1 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 Come on, who's first? 2 00:00:12,100 --> 00:00:15,400 Get out of there, Charlie. 3 00:00:22,600 --> 00:00:25,100 Get out of there. 4 00:00:32,200 --> 00:00:34,600 Jesus Christ! 5 00:00:38,500 --> 00:00:41,400 You fuck! 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,600 Get out of there! 7 00:01:56,900 --> 00:02:01,100 You'd better come with me. Come on. 8 00:02:27,000 --> 00:02:30,100 He should have known better. 9 00:02:32,100 --> 00:02:35,200 He was raised in the city. 10 00:02:37,500 --> 00:02:43,600 In my job... you see things the way they really are. 11 00:02:45,700 --> 00:02:50,900 You don't have to see a person whole one minute, and then... 12 00:02:57,200 --> 00:03:00,100 He was 28 years old. 13 00:03:58,300 --> 00:04:01,600 May I speak to Nick-san alone? 14 00:04:05,100 --> 00:04:07,600 Sure. 15 00:04:16,700 --> 00:04:19,800 I'm very sorry for your loss. 16 00:04:22,400 --> 00:04:28,000 I thought you should know, I made all the arrangements for Charlie. 17 00:04:30,900 --> 00:04:33,400 Thank you. 18 00:04:33,600 --> 00:04:39,800 I feel that... if I had been with you... 19 00:04:41,000 --> 00:04:46,800 Charlie-san would... It would not have happened. 20 00:04:48,800 --> 00:04:51,900 I'm very sorry. 21 00:04:57,100 --> 00:05:00,500 Charlie's things. 22 00:05:01,700 --> 00:05:03,800 We have a tradition. 23 00:05:04,000 --> 00:05:11,400 When someone close to us dies, we keep something personal of his. 24 00:05:14,800 --> 00:05:21,100 - Can we do this another time? - Please, Nick-san. 25 00:05:45,800 --> 00:05:48,900 This is for you. 26 00:06:09,000 --> 00:06:15,000 - I can take anything I want? - Anything. 27 00:06:31,800 --> 00:06:38,200 I want to go back to Sato's hideout. Just you and me. 28 00:06:53,800 --> 00:06:58,600 There's always something, Mas... always something. 29 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 Yeah. 30 00:07:12,300 --> 00:07:15,800 He had himself a real nice party. 31 00:07:49,100 --> 00:07:52,200 You feel safe? 32 00:07:52,300 --> 00:07:55,500 Well, I'm here! 33 00:08:14,900 --> 00:08:19,300 Nick-san, there's nothing here. 34 00:08:22,300 --> 00:08:25,000 We should go. 35 00:08:50,400 --> 00:08:52,900 Masa... 36 00:08:55,700 --> 00:08:58,600 Sequins. 37 00:09:05,800 --> 00:09:08,700 Okay, here we go. 38 00:09:26,900 --> 00:09:31,700 How can you be so sure? It could be any girl's dress. 39 00:09:31,900 --> 00:09:36,700 Sometimes you've got to forget your head and grab your balls. 40 00:09:36,900 --> 00:09:40,600 - Balls? - Balls. 41 00:09:40,800 --> 00:09:44,600 Come on, hot dog, you're going to lose her. 42 00:10:02,400 --> 00:10:05,800 All right, let's keep in touch. 43 00:10:43,300 --> 00:10:49,300 I've got her. She's on the other side ofthe market. Come around. 44 00:11:06,300 --> 00:11:09,400 - It's good. - Yeah, it's great. 45 00:11:10,800 --> 00:11:15,000 - Pepper? - Yeah, thanks. 46 00:11:25,900 --> 00:11:29,400 Oh, yeah..? 47 00:11:40,400 --> 00:11:43,800 Big shot from New York. 48 00:11:49,700 --> 00:11:56,400 Nick-san, there's something... Maybe I shouldn't ask. 49 00:11:56,600 --> 00:12:01,700 You can ask me anything you want. 50 00:12:01,900 --> 00:12:07,100 These disturbing things I hear about you in New York. 51 00:12:10,200 --> 00:12:14,600 A couple of guys I used to work with, - 52 00:12:14,800 --> 00:12:20,000 - took some money from some drug dealers. 53 00:12:21,600 --> 00:12:27,300 - They stole? - They liberated funds. 54 00:12:30,700 --> 00:12:35,000 Theft is theft. There is no grey area. 55 00:12:35,200 --> 00:12:38,800 New York is one big grey area. 56 00:12:45,200 --> 00:12:48,400 Did you take money? 57 00:12:56,200 --> 00:12:59,200 Yeah, I took money. 58 00:13:00,900 --> 00:13:04,600 I'm not proud of it. 59 00:13:04,700 --> 00:13:09,400 I had a divorce. I've got kids, bills. 60 00:13:18,400 --> 00:13:23,700 - Did Charlie-san know? - No. 61 00:13:26,000 --> 00:13:29,500 He was a policeman. 62 00:13:30,500 --> 00:13:35,900 If you steal... you disgrace him. 63 00:13:40,400 --> 00:13:43,400 And yourself. And me. 64 00:13:55,000 --> 00:13:57,500 Thanks. 65 00:14:47,400 --> 00:14:53,100 Masa, rise and shine. We got action. 66 00:14:53,300 --> 00:14:58,900 She went into the store over there. There she goes. 67 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Just a little morning walk. 68 00:16:47,400 --> 00:16:50,100 - Is that her? - Yeah. 69 00:16:50,300 --> 00:16:54,600 - She's getting a cab. Grab a taxi. - Taxi! 70 00:16:59,900 --> 00:17:06,700 Wait. That's the guy that set up Charlie. It's a switch. 71 00:17:10,000 --> 00:17:12,600 Let's go. 72 00:19:52,100 --> 00:19:54,700 You each have one plate. 73 00:19:54,900 --> 00:20:01,600 One for the front of the bill, one for the back. 74 00:20:03,900 --> 00:20:08,600 Sato, have you brought your plate? 75 00:20:08,800 --> 00:20:13,800 It's my insurance against becoming a dead man. 76 00:20:15,400 --> 00:20:18,600 You'd better get your cops. 77 00:20:22,500 --> 00:20:25,300 I sent one of the plates to America - 78 00:20:25,500 --> 00:20:32,300 - to prove the quality of my engraver's work. 79 00:20:32,500 --> 00:20:36,500 A traitor took it from my men and murdered them. 80 00:20:36,700 --> 00:20:44,700 Look at him. He knows nothing of loyalty and respect. 81 00:20:44,900 --> 00:20:51,100 My men respect me, Sugai. I want my own territory. 82 00:20:58,700 --> 00:21:02,900 Your methods are crude and disgraceful. 83 00:21:03,100 --> 00:21:10,600 You liked my methods well enough when they served you. 84 00:21:10,800 --> 00:21:15,900 Return the plate, then we can discuss your future. 85 00:21:16,000 --> 00:21:24,600 I want to be an oyabun of equal standing to the others. 86 00:21:24,800 --> 00:21:32,400 I want my own territory, far away from you. 87 00:21:38,400 --> 00:21:42,300 Not one oyabun in Japan would listen to such demands. 88 00:21:42,500 --> 00:21:47,600 How old are you? Do you want to live a little longer? 89 00:21:47,800 --> 00:21:51,300 Not as long as you, old man. 90 00:22:48,400 --> 00:22:50,700 Hold it! 91 00:23:41,100 --> 00:23:45,200 Here I am, Nick. 92 00:23:45,400 --> 00:23:50,700 Almost as near as when you let Charlie die. 93 00:25:10,700 --> 00:25:15,000 - I told you, no guns. - We were working together. 94 00:25:15,100 --> 00:25:21,500 He went right past you. He's getting away. 95 00:25:25,500 --> 00:25:29,700 - What's going on? - We're putting you on a plane. 96 00:25:29,900 --> 00:25:32,900 Should you return, you'll be arrested. 97 00:28:05,900 --> 00:28:09,500 Masahiro Matsumoto? 98 00:28:12,300 --> 00:28:14,900 Thank you. 99 00:28:19,300 --> 00:28:21,800 Hey, Masa. 100 00:28:22,800 --> 00:28:26,300 Excuse me, shoes. 101 00:28:26,500 --> 00:28:28,900 Shoes. 102 00:28:29,100 --> 00:28:32,800 It's not possible. You're gone. 103 00:28:32,900 --> 00:28:37,900 You know me, I don't go quietly. Thanks. 104 00:28:39,600 --> 00:28:44,900 - I need your help. - You should not have come. 105 00:28:45,000 --> 00:28:48,200 You have done enough to him. 106 00:28:57,900 --> 00:29:01,400 Eat something. 107 00:29:15,900 --> 00:29:21,600 Pardon my son. He came to comfort me, and show his disappointment. 108 00:29:21,800 --> 00:29:27,200 - You never told me you had a son. - It does not matter. 109 00:29:30,900 --> 00:29:36,500 I have been suspended. I am no longer an assistant inspector. 110 00:29:41,000 --> 00:29:44,400 Jesus Christ... 111 00:29:46,800 --> 00:29:50,300 - I'm sorry, man. - No, I knew what I was doing. 112 00:29:52,400 --> 00:29:58,200 It's not over yet. We can get him. You and me. 113 00:29:58,400 --> 00:30:02,200 - I cannot help you. - We can fix it. 114 00:30:02,400 --> 00:30:06,600 You cannot fix everything. I am not like you. 115 00:30:06,800 --> 00:30:10,800 For a moment I thought I could be. 116 00:30:10,900 --> 00:30:14,600 You can. You didn't do anything wrong. We kicked ass. 117 00:30:14,800 --> 00:30:18,400 Itwas for nothing. 118 00:30:18,600 --> 00:30:24,600 I belonged to a group. Theywill not have me anymore. 119 00:30:26,300 --> 00:30:29,300 You're digging a hole for yourself. 120 00:30:31,500 --> 00:30:35,600 - Sometimes you've got to go for it. - Get out. 121 00:30:38,400 --> 00:30:40,900 Please. 122 00:30:55,700 --> 00:31:01,500 Joyce. I want to speak to Joyce-san. 123 00:31:12,000 --> 00:31:17,100 Where is Sugai? Can I find him in the bar? 124 00:31:17,200 --> 00:31:21,700 Here's your food. Here's some cash. 125 00:31:21,800 --> 00:31:24,800 What about Sugai? 126 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 This is where you'll find Sugai. 127 00:31:40,200 --> 00:31:45,000 He loves golf. He plays here three times a week. 128 00:31:45,800 --> 00:31:52,700 You're always trying to get rid of me, yet you're always there. 129 00:31:52,900 --> 00:31:57,400 Sometime we're going to have to figure that one out. 130 00:31:57,500 --> 00:32:00,900 You said you wouldn't give me any more trouble. 131 00:32:02,600 --> 00:32:05,500 Joyce... 132 00:32:09,900 --> 00:32:12,900 I know you took a risk. 133 00:32:13,100 --> 00:32:15,600 Good luck, Nick. 134 00:32:52,400 --> 00:32:57,200 How are you doing, pal? I want to talk to Mr Sugai. 135 00:33:19,100 --> 00:33:22,500 Ask him to give Sugai this. 136 00:34:21,100 --> 00:34:24,300 You want me to go in there? 137 00:35:03,400 --> 00:35:10,900 You should be over the Pacific by now. We should be rid of you. 138 00:35:11,000 --> 00:35:16,800 - Do you have any idea who I am? - Yeah, I know who you are. 139 00:35:17,000 --> 00:35:21,300 No, if you did... 140 00:35:21,500 --> 00:35:25,300 ... you wouldn't have given me this. 141 00:35:25,500 --> 00:35:30,500 - Good stuff. - This is a prototype. 142 00:35:30,700 --> 00:35:36,800 The new bills will be like everything we make... Perfect. 143 00:35:36,900 --> 00:35:41,100 Perfect? Who's going to get the profits? You? 144 00:35:41,200 --> 00:35:45,600 Or Sato? I know he's got the other plate. 145 00:35:47,100 --> 00:35:49,700 That means you've got nothing. 146 00:35:49,800 --> 00:35:53,900 He might as well have been American. 147 00:35:54,000 --> 00:35:58,700 His kind respect just one thing. Money. 148 00:35:58,900 --> 00:36:02,900 What are you into it for? Love? 149 00:36:21,700 --> 00:36:27,400 I was ten when the B-29 came. 150 00:36:27,500 --> 00:36:32,000 My family lived underground for three days. 151 00:36:32,200 --> 00:36:35,700 When we came up, the city was gone. 152 00:36:35,900 --> 00:36:41,600 Then the heat brought rain... Black rain. 153 00:36:41,700 --> 00:36:45,300 You made the rain black, - 154 00:36:45,500 --> 00:36:49,700 - and shoved your values down our throat. 155 00:36:49,900 --> 00:36:54,000 We forgot who we were. 156 00:36:54,200 --> 00:36:58,500 You created Sato and thousands like him. 157 00:36:58,600 --> 00:37:02,000 I'm paying you back. 158 00:37:03,700 --> 00:37:08,100 You want the plate, get me close to him. 159 00:37:09,700 --> 00:37:13,100 You have no part in this. 160 00:37:13,300 --> 00:37:18,500 I promised the other oyabuns there would be peace. 161 00:37:18,600 --> 00:37:24,900 - They don't have to know. - I'm bound by duty and honour. 162 00:37:25,100 --> 00:37:30,700 If you had time, I would explain what that means. 163 00:37:30,900 --> 00:37:37,100 I am the solution to your problems. 164 00:37:37,300 --> 00:37:40,900 I can take him out. 165 00:37:41,100 --> 00:37:47,100 I'm just a worthless gaijin, and everyone knows he killed my partner. 166 00:37:47,200 --> 00:37:54,100 Yes, he died right in front of you. I'm not impressed. 167 00:37:56,900 --> 00:38:03,400 Get me close. I'll hit the mark, and you'll be clean. 168 00:38:03,600 --> 00:38:06,500 Why should I trust you? 169 00:38:08,200 --> 00:38:11,200 Because you've got nothing to lose. 170 00:39:10,100 --> 00:39:14,000 Four oyabuns will arrive shortly, - 171 00:39:14,200 --> 00:39:17,400 - with their bodyguards. 172 00:39:17,600 --> 00:39:20,900 Sato will also have a lieutenant. 173 00:42:49,400 --> 00:42:54,800 - Sometimes you have to go for it. - Thanks, pal. 174 00:42:58,700 --> 00:43:01,500 This is not a farmer. 175 00:43:01,600 --> 00:43:05,100 This is one of Sato's men. 176 00:43:07,600 --> 00:43:12,300 He's got a double-cross going. I wonder how many men are his. 177 00:43:17,900 --> 00:43:22,200 I'm going in. You cover the front. 178 00:43:22,300 --> 00:43:27,100 You can do it. Okay, Mas, you can do it. 179 00:44:46,500 --> 00:44:49,600 Sato, sit here. 180 00:45:07,100 --> 00:45:15,700 Learn to value your yakuza code over your individual desires. 181 00:45:15,800 --> 00:45:20,200 If I am granted the recognition I deserve, - 182 00:45:20,300 --> 00:45:26,800 - my loyalty will set a new standard. 183 00:45:26,900 --> 00:45:30,200 Where is the plate? 184 00:45:35,900 --> 00:45:39,200 Where is the other plate? 185 00:45:42,500 --> 00:45:45,700 In a safe place. 186 00:45:59,900 --> 00:46:06,200 First you must accept responsibility for your past deeds... 187 00:46:06,300 --> 00:46:12,300 ... by making amends in the traditional manner. 188 00:46:15,500 --> 00:46:20,000 Ifyou refuse, there will be no truce. 189 00:48:33,200 --> 00:48:37,800 Now come and sit beside me. 190 00:49:01,600 --> 00:49:05,100 We will toast our truce. 191 00:54:37,800 --> 00:54:40,800 - Congratulations. - Thank you. 192 00:55:05,500 --> 00:55:09,700 So you made the news again. A regular hero. 193 00:55:09,800 --> 00:55:13,200 Are you going to stay here? 194 00:55:13,300 --> 00:55:18,500 I don't know. A love-hate relationship can last a long time. 195 00:55:24,300 --> 00:55:27,800 - I want to thank you. - For what? 196 00:55:27,900 --> 00:55:31,600 For choosing a side. 197 00:55:38,700 --> 00:55:42,300 You're welcome. 198 00:55:42,400 --> 00:55:46,100 - Hot pepper? - No, thanks. 199 00:55:52,900 --> 00:55:55,500 Don't give me that sad look. 200 00:55:55,700 --> 00:56:02,000 They never found the plates. Not in the house or in the road. 201 00:56:02,100 --> 00:56:05,400 Some lucky bastard is probably set for life. 202 00:56:05,500 --> 00:56:08,100 I don't understand. 203 00:56:08,300 --> 00:56:15,200 If you've got the two plates, all your problems are solved. 204 00:56:15,400 --> 00:56:18,200 No one's ever going to know. 205 00:56:24,000 --> 00:56:27,200 I'm getting good at this. 206 00:56:37,200 --> 00:56:39,800 I don't want you coming to the gate. 207 00:56:40,000 --> 00:56:45,400 I know you. You'll get all sentimental. It's embarrassing. 208 00:56:50,400 --> 00:56:55,500 - Here's something. - Is it a bento box? 209 00:56:55,700 --> 00:57:01,300 - I'll eat it on the aeroplane. - No, it's for your kids. 210 00:57:01,400 --> 00:57:04,200 Thanks. 211 00:57:04,400 --> 00:57:08,500 I've got something here for you. 212 00:57:17,500 --> 00:57:21,400 No Nick-san. Good friends do this. 213 00:57:25,600 --> 00:57:28,700 Watch your tail, cowboy. 214 00:57:55,800 --> 00:57:59,200 Nick-san...