1 00:01:12,335 --> 00:01:16,825 I have lived through many ages. 2 00:01:16,909 --> 00:01:19,029 Through the eyes of salmon, 3 00:01:19,113 --> 00:01:21,482 deer 4 00:01:21,566 --> 00:01:25,598 and wolf. 5 00:01:25,683 --> 00:01:29,674 I have seen the Northmen invading Ireland, 6 00:01:29,758 --> 00:01:42,439 destroying all in search of gold. 7 00:01:42,524 --> 00:01:51,712 I have seen suffering in the darkness. 8 00:01:51,796 --> 00:01:55,080 Yet, I have seen beauty thrive 9 00:01:55,164 --> 00:02:00,777 in the most fragile of places. 10 00:02:00,861 --> 00:02:03,438 I have seen the book. 11 00:02:03,522 --> 00:02:07,221 The book that turned darkness 12 00:02:07,306 --> 00:02:21,110 into light. 13 00:02:27,182 --> 00:02:37,618 Brendan, don't let her get away. 14 00:02:37,703 --> 00:02:38,782 Come on. 15 00:02:38,867 --> 00:02:40,987 Nice goosy, goosy, goosy... Hmm. 16 00:02:47,266 --> 00:02:53,461 Stand back, I will get her. 17 00:03:04,897 --> 00:03:05,936 Which way? 18 00:03:20,490 --> 00:03:23,025 Brendan, that scaffolding is not steady! 19 00:03:26,311 --> 00:03:27,267 Oh! 20 00:03:36,498 --> 00:03:37,495 Oh! 21 00:03:46,562 --> 00:03:47,600 Brendan. 22 00:03:49,056 --> 00:03:59,326 Coming. 23 00:03:59,411 --> 00:04:00,615 Brendan. Brendan. 24 00:04:00,700 --> 00:04:01,779 Are you hurt? 25 00:04:01,863 --> 00:04:04,066 I... 26 00:04:21,282 --> 00:04:23,194 Ooh! 27 00:04:36,792 --> 00:04:40,035 Keep it quiet, Brendan, or the abbot will hear. 28 00:04:40,119 --> 00:04:42,738 I'm sorry, but we have to do this. 29 00:04:42,821 --> 00:04:44,774 It will all be over in a minute. 30 00:04:44,859 --> 00:04:49,266 One, two, three, four, five. 31 00:04:49,349 --> 00:04:52,384 Now, that wasn't so hard, was it? 32 00:04:52,468 --> 00:04:55,004 Lucky bird. 33 00:04:55,088 --> 00:04:57,166 Your feathers will become the tools 34 00:04:57,250 --> 00:05:00,742 from which we create immortal pages of sacred text. 35 00:05:17,210 --> 00:05:19,953 Abbot, I explain for you. 36 00:05:20,037 --> 00:05:23,529 We tried to catch goose and she run very fast 37 00:05:23,613 --> 00:05:27,022 and I fall in the mud. 38 00:05:27,105 --> 00:05:29,018 Forgive us, Abbot. 39 00:05:29,101 --> 00:05:31,929 Brendan, where are those plans I asked for? 40 00:05:32,012 --> 00:05:33,592 The plans? 41 00:05:33,675 --> 00:05:36,045 I left them in the scriptorium. 42 00:05:36,129 --> 00:05:37,250 Bring them to the tower. 43 00:05:37,335 --> 00:05:38,581 Yes, Uncle. 44 00:05:38,665 --> 00:05:41,160 Tomorrow, you will go back to work on the wall. 45 00:05:41,243 --> 00:05:43,904 Dawn till evening bell. 46 00:05:43,988 --> 00:05:45,941 Brother Leonardo, 47 00:05:46,026 --> 00:05:50,474 clean yourself up for pity's sake. 48 00:05:56,546 --> 00:05:59,206 I don't know why there are artists in Kells 49 00:05:59,290 --> 00:06:00,537 when all that man wants us to do 50 00:06:00,620 --> 00:06:01,742 is to build this crazy wall. 51 00:06:01,827 --> 00:06:04,861 Yes, that is all the man cares about, nothing else, 52 00:06:04,945 --> 00:06:07,231 and you continue to defend him, Brendan. 53 00:06:07,315 --> 00:06:10,100 Uncle just wants to protect us from the outside. 54 00:06:10,184 --> 00:06:12,179 When the Northmen come to Kells, 55 00:06:12,264 --> 00:06:15,548 they'll make no distinction between young and old. So... 56 00:06:15,632 --> 00:06:17,668 "Prepare or meet your doom!" 57 00:06:21,495 --> 00:06:25,568 You just don't understand. 58 00:06:25,653 --> 00:06:29,685 But, Brendan, you've never been outside these walls. 59 00:06:29,769 --> 00:06:32,970 I don't have to go outside to know how dangerous it is. 60 00:06:33,054 --> 00:06:34,425 Where have you all been? 61 00:06:34,510 --> 00:06:36,588 We went to get these, for you. 62 00:06:37,920 --> 00:06:39,997 You should have seen him, Brother Sergei. 63 00:06:40,082 --> 00:06:42,534 He took a flying dive, like a beautiful swan. 64 00:06:42,618 --> 00:06:45,236 It is not funny. 65 00:06:45,321 --> 00:06:46,941 The Abbot sees us. 66 00:06:47,026 --> 00:06:49,770 He is not happy because we are not working on the wall. 67 00:06:49,853 --> 00:06:54,093 Now enough of that! What about the books? Does he not find them? 68 00:06:54,178 --> 00:06:56,089 If there were no books, 69 00:06:56,174 --> 00:07:00,331 all knowledge would be lost for eternity. 70 00:07:00,415 --> 00:07:02,452 We cannot only build walls. 71 00:07:02,536 --> 00:07:05,611 The people must have books, so that they may have hope. 72 00:07:05,696 --> 00:07:07,524 If we had a true master illuminator, 73 00:07:07,608 --> 00:07:09,271 we would do such splendid work. 74 00:07:09,355 --> 00:07:11,890 Let us pray that one will be delivered to us one day. 75 00:07:11,975 --> 00:07:13,221 Let us pray! 76 00:07:13,306 --> 00:07:15,383 Surely you don't need a master. 77 00:07:15,467 --> 00:07:18,335 Your work is the finest I've seen. Thank you, Brendan. 78 00:07:18,420 --> 00:07:21,995 But we are mere scribblers next to true masters. 79 00:07:22,079 --> 00:07:25,155 True masters? Such as... 80 00:07:25,239 --> 00:07:29,521 Such as Brother Aidan of Iona. 81 00:07:29,605 --> 00:07:32,140 Aidan the Wise. Aidan is indeed the great one. 82 00:07:32,225 --> 00:07:33,762 Who is the Brother Aidan? 83 00:07:33,846 --> 00:07:34,927 A sage. 84 00:07:35,011 --> 00:07:37,339 The wisest one of them all. 85 00:07:37,422 --> 00:07:39,501 The perfect illuminator. 86 00:07:39,585 --> 00:07:40,957 Well, where is he then? 87 00:07:41,040 --> 00:07:44,449 He lives on a tiny island called Iona. 88 00:07:44,533 --> 00:07:46,029 There is an abbey on the island 89 00:07:46,113 --> 00:07:49,023 where he works on a magnificent book. 90 00:07:49,107 --> 00:07:51,934 The Book of Iona. 91 00:07:52,018 --> 00:07:55,884 The book was begun 200 years ago, 92 00:07:55,968 --> 00:08:01,539 under the orders of none other than Saint Columbkille himself. 93 00:08:01,624 --> 00:08:03,910 The Book of Iona outshines all others 94 00:08:03,993 --> 00:08:06,695 because of the miracle of Columbkille's third eye. 95 00:08:06,779 --> 00:08:09,897 No, not because of his third eye, 96 00:08:09,981 --> 00:08:12,725 because of his three hands with 12 fingers on each. 97 00:08:12,809 --> 00:08:16,384 That's not true! He had a third eye, not a third hand. 98 00:08:16,467 --> 00:08:18,462 Have you not heard about the Eye of Columbkille? 99 00:08:18,547 --> 00:08:20,042 Of course! 100 00:08:20,127 --> 00:08:22,371 But that was for making the prophecies. 101 00:08:22,455 --> 00:08:24,367 His third hand was for beginning the book. 102 00:08:26,447 --> 00:08:28,899 Enough! Just tell the boy about Brother Aidan. 103 00:08:28,984 --> 00:08:35,594 His writings are said to glow from the pages, as though they are light. 104 00:08:35,679 --> 00:08:38,838 Sinners have been blinded while glancing upon the pages. 105 00:08:38,922 --> 00:08:42,039 For to gaze upon the book is to gaze upon heaven itself! 106 00:08:42,124 --> 00:08:44,951 The Book of Iona. 107 00:08:45,034 --> 00:08:47,529 But where is Iona? 108 00:08:47,612 --> 00:08:50,397 It is far, far away in the sea. 109 00:08:50,482 --> 00:08:53,266 Like all islands should be. 110 00:08:53,351 --> 00:08:58,672 A beautiful place where the illuminators do not have to build walls. 111 00:08:58,757 --> 00:09:04,203 But the Abbot says that islands are too easy to attack. 112 00:09:17,260 --> 00:09:19,504 Brendan, are you still here? 113 00:09:19,589 --> 00:09:21,251 You'd better bring the Abbot those plans, 114 00:09:21,335 --> 00:09:23,122 or you'll be in big trouble! 115 00:09:23,206 --> 00:09:27,530 Uncle! Hurry, boy! 116 00:09:34,517 --> 00:09:36,803 Here they are, Uncle. 117 00:09:36,886 --> 00:09:40,337 Brendan, how am I to trust you with responsibility 118 00:09:40,422 --> 00:09:42,873 when you continue to disappoint me? 119 00:09:42,958 --> 00:09:46,491 One day, you will take control of this abbey. 120 00:09:46,575 --> 00:09:50,192 Yet it takes you several hours to fulfill a simple task. 121 00:09:50,276 --> 00:09:54,475 I'm sorry. The monks were talking of Iona. 122 00:09:54,558 --> 00:09:57,386 I dreamt it was destroyed. 123 00:09:57,470 --> 00:10:00,171 It was so real, Uncle! 124 00:10:00,255 --> 00:10:04,330 It is real, Brendan. 125 00:10:04,413 --> 00:10:06,950 One day that horror will come to us. 126 00:10:07,033 --> 00:10:11,689 That is exactly why we must prepare ourselves. 127 00:10:29,862 --> 00:10:32,606 This section of the wall is supported by three pillars. 128 00:10:32,689 --> 00:10:34,227 Here, here and here. 129 00:10:34,311 --> 00:10:38,843 Uncle, someone has arrived! 130 00:10:38,926 --> 00:10:39,965 He has a white cat! 131 00:10:40,049 --> 00:10:42,543 Another victim of the Northmen, no doubt. 132 00:10:42,627 --> 00:10:44,747 Now, let's see. 133 00:10:58,303 --> 00:11:00,798 Oh, no, no not that far. 134 00:11:00,881 --> 00:11:04,165 But we've the legs walked off ourselves all the same. 135 00:11:04,250 --> 00:11:07,742 But, please, from where? A very long way? 136 00:11:07,826 --> 00:11:10,278 Oh, yes, 'twas long enough all right. 137 00:11:10,363 --> 00:11:12,815 Ah, but when you have this little one to keep up with, 138 00:11:12,899 --> 00:11:15,268 well, it doesn't take half the time. 139 00:11:15,352 --> 00:11:16,932 Isn't that right, Pangur Ban? 140 00:11:18,804 --> 00:11:20,881 Will you be staying long? 141 00:11:20,965 --> 00:11:22,337 Welcome to Kells, Brother. Hmm? 142 00:11:22,421 --> 00:11:23,460 Abbot Cellach. 143 00:11:23,543 --> 00:11:24,707 Peace be with you! 144 00:11:24,792 --> 00:11:29,614 Brothers, welcome to Kells one of the great illuminators of our times. 145 00:11:29,698 --> 00:11:31,568 Must be a stone mason. 146 00:11:31,652 --> 00:11:32,774 Brother Aidan of Iona. 147 00:11:39,095 --> 00:11:41,381 Now, one question at a time. 148 00:11:41,466 --> 00:11:45,748 As Columbkille used to say, "Questions do not burn your tongue 149 00:11:45,831 --> 00:11:47,411 "if you wait to ask them." 150 00:11:48,659 --> 00:11:50,487 Welcome to Kells, Brother Aidan! 151 00:11:50,572 --> 00:11:52,276 It is this way. Come on, everyone. 152 00:12:00,094 --> 00:12:02,671 Hello, welcome to Kells. 153 00:12:03,877 --> 00:12:08,950 Hey, wait! 154 00:12:09,034 --> 00:12:12,526 We were only just talking of you and of the book. 155 00:12:12,610 --> 00:12:16,102 I think we are tempting fate, this is true. 156 00:12:16,186 --> 00:12:19,345 Oh! Fine size of a place, isn't it? 157 00:12:19,429 --> 00:12:20,884 Mmm. Good clean air, 158 00:12:20,967 --> 00:12:22,713 fine light coming from those windows. 159 00:12:22,798 --> 00:12:24,917 Brother! Very good indeed. Yes. 160 00:12:25,001 --> 00:12:28,785 Is that where you keep the book? Hmm? 161 00:12:28,868 --> 00:12:34,897 Uh, is that where you keep the... 162 00:12:34,981 --> 00:12:36,976 And who might you be? 163 00:12:37,060 --> 00:12:39,180 A very short Brother I see. 164 00:12:39,264 --> 00:12:42,340 The person who is short of stature is never as short of questions. 165 00:12:44,087 --> 00:12:46,997 And of what interest is the book to you? 166 00:12:47,081 --> 00:12:49,991 Uh, well, the Brothers were talking 167 00:12:50,075 --> 00:12:52,485 and they said that Saint Columbkille himself began it. 168 00:12:52,570 --> 00:12:55,521 Brothers, now that you've greeted Brother Aidan, 169 00:12:55,606 --> 00:12:59,222 I must take him to see the important work we're doing to fortify Kells. 170 00:12:59,307 --> 00:13:00,760 You all have work to do. 171 00:13:04,130 --> 00:13:05,584 The plans are in my work room. 172 00:13:05,668 --> 00:13:07,746 Ah, but you see, I was thinking I could stay here... 173 00:13:07,831 --> 00:13:11,364 Right this way, Brother. 174 00:13:11,448 --> 00:13:12,944 Lad! Hmm? 175 00:13:13,028 --> 00:13:14,275 Find some food for, uh... 176 00:13:14,359 --> 00:13:16,478 You see, I am determined to complete the fortifications 177 00:13:16,563 --> 00:13:17,934 within two years. 178 00:13:18,018 --> 00:13:20,637 So, you're Pangur Ban. 179 00:13:20,720 --> 00:13:22,050 Well, I'm... 180 00:13:22,134 --> 00:13:25,668 Hey, wait. I'm supposed to feed you. 181 00:13:25,752 --> 00:13:29,119 Wait! 182 00:13:29,204 --> 00:13:33,568 Pangur Ban! 183 00:13:33,653 --> 00:13:35,980 Pangur Ban! 184 00:13:36,065 --> 00:13:37,435 You should not have come here. 185 00:13:37,520 --> 00:13:38,558 The Northmen will have followed you... 186 00:13:38,643 --> 00:13:41,345 Was I to stay and be killed? 187 00:13:41,428 --> 00:13:45,253 I escaped the Vikings and left them far behind, Brother Cellach. 188 00:13:45,337 --> 00:13:48,829 Sorry, I mean, Abbot Cellach. 189 00:13:48,913 --> 00:13:52,654 The book is saved and I mean to complete it. 190 00:13:54,485 --> 00:13:55,981 Yes. 191 00:13:56,065 --> 00:13:58,351 Well, we have more pressing things to complete here. 192 00:13:58,435 --> 00:13:59,557 You mean your wall? 193 00:13:59,641 --> 00:14:02,218 Not my wall, Aidan. 194 00:14:02,303 --> 00:14:04,713 A wall to save civilization. 195 00:14:04,797 --> 00:14:07,416 A wall to save your book! 196 00:14:08,997 --> 00:14:13,362 Pagans, Crom worshippers. 197 00:14:13,447 --> 00:14:15,649 It is with the strength of our walls 198 00:14:15,733 --> 00:14:20,306 that they will come to trust the strength of our faith. 199 00:14:20,391 --> 00:14:23,966 You were always good at the old drawing, Cellach. 200 00:14:24,049 --> 00:14:25,171 Yes. 201 00:14:25,256 --> 00:14:30,827 Well, if you'll excuse me, I have a lot to attend to. 202 00:14:30,910 --> 00:14:33,695 No wall can stop the Northmen, Abbot. 203 00:14:33,780 --> 00:14:36,523 When they come, all we can do is run 204 00:14:36,607 --> 00:14:45,172 and hope that we are fast enough. 205 00:14:45,256 --> 00:14:53,364 Come on, Pangur. 206 00:15:23,885 --> 00:15:26,006 Pangur! 207 00:15:26,089 --> 00:15:28,708 I don't mean the book any harm. 208 00:15:28,792 --> 00:15:31,827 All I've ever seen is inside the walls of Kells. 209 00:15:31,911 --> 00:15:33,157 If I could just see one page... 210 00:15:34,531 --> 00:15:37,856 Please. 211 00:15:37,940 --> 00:15:42,763 Oh. Mmm. 212 00:15:42,846 --> 00:15:44,134 Well! 213 00:15:44,219 --> 00:15:46,963 If it isn't the little Brother with the big questions. 214 00:15:47,047 --> 00:15:48,085 I didn't mean to... 215 00:15:48,169 --> 00:15:49,998 I understand. 216 00:15:50,082 --> 00:15:54,114 You got bored eavesdropping on the Abbot's private conversation 217 00:15:54,199 --> 00:15:55,944 and decided to rummage through my things. 218 00:15:56,028 --> 00:15:57,649 Oh, no, that's not it! 219 00:15:57,733 --> 00:16:02,597 Calm down, lad, calm down. I won't tell on you. 220 00:16:02,681 --> 00:16:04,718 Maybe I... 221 00:16:04,801 --> 00:16:08,959 The Brothers said that the sinners are blinded if they glance at the book. 222 00:16:09,044 --> 00:16:10,623 So maybe I shouldn't. 223 00:16:10,706 --> 00:16:14,697 Is that what you really believe will happen? 224 00:16:14,781 --> 00:16:18,440 There's nothing in this life but mist, is there, lad? 225 00:16:18,524 --> 00:16:25,675 It's your decision, no one else's. 226 00:16:30,541 --> 00:16:33,700 The cover is not the real treasure. 227 00:16:33,784 --> 00:16:39,646 Open it! 228 00:16:39,730 --> 00:16:43,513 The work of angels. 229 00:16:43,597 --> 00:16:47,796 "The work of the angels." Hear that, Pangur? 230 00:16:47,880 --> 00:16:52,329 I didn't know they made angels as funny looking as me. 231 00:16:52,412 --> 00:16:56,154 Maybe the boy has gone blind. 232 00:16:56,239 --> 00:16:59,356 I thought the very same when I first saw it. 233 00:16:59,440 --> 00:17:05,302 But it is only the work of mere mortals, I'm afraid, like me or you. 234 00:17:05,386 --> 00:17:10,085 The book is a beacon in these dark days of the Northmen. 235 00:17:10,168 --> 00:17:13,369 Do you want to see the most beautiful page? 236 00:17:13,453 --> 00:17:21,311 The one that will turn darkness into light? 237 00:17:21,395 --> 00:17:28,920 It is to be the Chi-Rho page. 238 00:17:29,005 --> 00:17:30,168 But it hasn't been made yet. 239 00:17:30,252 --> 00:17:35,324 No, but it will become the most glorious page of the entire book. 240 00:17:35,408 --> 00:17:38,027 Tell me, Brendan, would you like to help me? 241 00:17:38,111 --> 00:17:41,644 Oh, yes, please! I help the Brothers find quills all the time. 242 00:17:41,729 --> 00:17:43,640 Calm down, calm down, little Brother. 243 00:17:43,725 --> 00:17:49,670 Now, to start with, you can help me gather some of these, from an old oak tree. 244 00:17:49,754 --> 00:17:52,497 What is it? It's a humble little berry, 245 00:17:52,581 --> 00:17:56,489 but it makes the deepest emerald green ink you will ever see. 246 00:17:56,573 --> 00:18:00,190 If you help me get a dozen or so from the forest, 247 00:18:00,274 --> 00:18:07,217 I'll show you how to make it. So, come on! 248 00:18:07,301 --> 00:18:08,673 What's keeping you? 249 00:18:08,757 --> 00:18:13,081 I can't go. I'm not allowed outside the walls. 250 00:18:13,164 --> 00:18:15,450 It's too dangerous. 251 00:18:15,534 --> 00:18:18,985 It is dangerous. 252 00:18:19,069 --> 00:18:21,147 On Iona, 253 00:18:21,231 --> 00:18:25,388 I lost my brothers to attackers from the outside. 254 00:18:25,473 --> 00:18:29,380 Now, I have only the book to remember them by. 255 00:18:29,465 --> 00:18:33,414 But if my brothers were here now, 256 00:18:33,497 --> 00:18:36,740 they would tell you that you will learn more in the woods 257 00:18:36,824 --> 00:18:39,859 from trees and rocks than in any other place. 258 00:18:39,943 --> 00:18:42,645 You will see miracles. 259 00:18:42,729 --> 00:18:54,080 And that is something the Abbot knew a long time ago. 260 00:18:56,118 --> 00:18:59,985 I've never seen anything like it, Pangur. 261 00:19:00,068 --> 00:19:04,101 I really want to help Brother Aidan. 262 00:19:04,185 --> 00:19:07,262 I think I could get those ink berries all by myself. 263 00:19:07,345 --> 00:19:12,958 I could go into the forest. Wouldn't Brother Aidan be surprised? 264 00:19:13,042 --> 00:19:15,827 Oh. But the Abbot... 265 00:19:15,911 --> 00:19:17,989 I'd be back before he'd even miss me. 266 00:19:18,074 --> 00:19:21,815 But what if I get lost in the dark? 267 00:19:21,899 --> 00:19:24,060 No! 268 00:19:24,144 --> 00:19:26,472 I should never go out there! 269 00:19:26,556 --> 00:19:28,010 Oh. 270 00:19:28,094 --> 00:19:34,040 If I keep thinking of the book, 271 00:19:34,124 --> 00:19:37,075 I won't be afraid of the dark. 272 00:19:37,159 --> 00:19:39,819 And I'm sure I won't have to go that far. 273 00:19:39,904 --> 00:19:45,475 Right, so, Pangur Ban, tomorrow I'll go into the forest! 274 00:20:04,853 --> 00:20:13,709 Pangur! 275 00:20:18,325 --> 00:20:24,977 Oh! 276 00:21:28,806 --> 00:21:34,211 Of course, it might help if I knew what an oak tree looked like. 277 00:21:52,715 --> 00:21:57,953 Maybe we'd better go home. 278 00:21:58,038 --> 00:22:00,491 Was it this way? Do you remember? 279 00:22:04,649 --> 00:22:08,599 Don't panic, Pangur. We just have to find the way back before dark. 280 00:22:44,942 --> 00:22:46,271 Pangur! 281 00:23:25,443 --> 00:23:28,145 Oh, no, it's hard enough. 282 00:23:28,228 --> 00:23:30,930 Is this your cat? 283 00:23:36,254 --> 00:23:38,165 Well? 284 00:23:38,250 --> 00:23:41,118 I've heard about creatures like you. 285 00:23:41,202 --> 00:23:44,860 You're a fairy! 286 00:23:44,944 --> 00:23:47,854 What are you doing in my forest? 287 00:23:47,938 --> 00:23:51,098 You've come to spoil it, haven't you? 288 00:23:51,181 --> 00:23:58,083 You were probably sent here by your family to get food, weren't you? 289 00:23:58,167 --> 00:24:01,327 Well, you can go right back where you came from. 290 00:24:01,410 --> 00:24:04,778 If you don't, I'll make the wolves get you! 291 00:24:04,862 --> 00:24:06,732 No! 292 00:24:06,816 --> 00:24:08,977 Uh... I didn't mean to. 293 00:24:09,062 --> 00:24:11,639 Look, I'm sorry, all right? 294 00:24:11,723 --> 00:24:13,676 I'm not here to get food for my family. 295 00:24:13,761 --> 00:24:15,756 I'm here to get things to make ink. 296 00:24:15,839 --> 00:24:18,916 I don't have a family, and we have food in Kells. 36500:24:18,1000 --> 00:24:22,575 So I wouldn't come here for it anyway. I was just a bit lost. 297 00:24:22,659 --> 00:24:24,653 You have no family? 298 00:24:24,738 --> 00:24:27,149 Uh, no. 299 00:24:27,233 --> 00:24:31,057 No mother? 300 00:24:31,142 --> 00:24:35,091 I'm alone, too. 301 00:24:35,175 --> 00:24:36,629 Oh! 302 00:24:36,714 --> 00:24:39,956 If this is your forest, you must know everything about it. 303 00:24:40,040 --> 00:24:42,409 Of course. No. Wait! 304 00:24:42,493 --> 00:24:43,657 Hello? 305 00:24:43,740 --> 00:24:47,066 Shh, not so loud! Go away! 306 00:24:47,151 --> 00:24:52,222 No, wait, please! Do you know where I can find these? 307 00:24:52,306 --> 00:24:54,177 Yes. 308 00:24:54,261 --> 00:24:55,507 But you can't eat those. 309 00:24:55,591 --> 00:24:58,792 I don't want to eat them. They're for ink. 310 00:25:02,743 --> 00:25:04,489 What is ink? 311 00:25:04,573 --> 00:25:06,983 It's for the book. 312 00:25:07,068 --> 00:25:08,772 For making pictures. 313 00:25:08,856 --> 00:25:12,556 Liquid color, you put it on pages. 314 00:25:12,640 --> 00:25:15,549 Well, like leaves, it's hard to explain, 315 00:25:15,634 --> 00:25:16,880 I suppose you'd have to see it. 316 00:25:16,964 --> 00:25:20,914 I don't know what you're talking about, and I don't want to know. 317 00:25:20,998 --> 00:25:22,203 But, Brother Aidan... 318 00:25:22,287 --> 00:25:27,026 I will help you find the things you want, on one condition. 319 00:25:27,110 --> 00:25:33,679 You and your pet must promise to never come into my forest again. 320 00:25:35,510 --> 00:25:37,962 Uh... 321 00:25:39,543 --> 00:25:41,954 All right, then. We promise. 322 00:25:42,039 --> 00:25:46,611 Come on then, I'll ask the forest where they are. 323 00:25:46,695 --> 00:25:49,148 Ask the... What? 324 00:25:49,232 --> 00:25:51,185 Hey, wait! 325 00:25:51,270 --> 00:25:53,514 My name's Brendan. What's yours? 326 00:26:04,368 --> 00:26:08,608 It's a miracle, just like Aidan said. 327 00:26:08,692 --> 00:26:10,437 Aidan is my friend. 328 00:26:10,522 --> 00:26:14,679 I'm helping him make the most incredible book in the whole world. 329 00:26:14,763 --> 00:26:19,543 He says it will turn darkness into light. Wait until you see it! 330 00:26:19,628 --> 00:26:25,615 Wait until you see the rest of my forest. 331 00:26:37,716 --> 00:26:38,796 You're fast. 332 00:26:38,881 --> 00:26:42,663 Yes, I'm the fastest. 333 00:26:42,748 --> 00:26:47,737 So, where are the berries then? 334 00:26:52,061 --> 00:26:54,223 You have climbed a tree before, haven't you? 335 00:26:54,307 --> 00:26:55,969 Uh... 336 00:26:56,053 --> 00:27:00,294 Yes, of course. It's easy. 337 00:27:00,378 --> 00:27:03,828 Come on so! 338 00:27:07,322 --> 00:27:09,816 Oh. 339 00:27:22,749 --> 00:27:26,241 Hmm? 340 00:27:32,728 --> 00:27:36,179 Saved your life, second time today. 341 00:27:36,263 --> 00:27:38,924 I thought you knew how to climb trees. 342 00:27:39,007 --> 00:27:41,293 I do. Smaller ones. 343 00:27:41,377 --> 00:27:43,830 Yeah, like bushes. 344 00:27:45,369 --> 00:27:47,614 Don't look down. Come on! 345 00:27:50,983 --> 00:27:52,229 Shh! 346 00:27:54,517 --> 00:27:56,263 Look! 347 00:27:59,466 --> 00:28:04,371 One beetle recognizes another. 348 00:28:24,415 --> 00:28:27,782 Whoa! 349 00:28:30,694 --> 00:28:32,647 Come on. 350 00:28:32,731 --> 00:28:35,141 Open your eyes and I'll tell you my name. 351 00:28:40,007 --> 00:28:43,541 Aisling. 352 00:28:43,625 --> 00:28:53,229 And this is my forest. 353 00:28:53,314 --> 00:28:56,058 Hmm? Oh. 354 00:28:59,426 --> 00:29:01,795 I asked them not to sting you. 355 00:29:01,880 --> 00:29:04,124 Here's what you're looking for. 356 00:29:04,208 --> 00:29:06,619 But they're not really berries. 357 00:29:06,703 --> 00:29:09,903 Ugh! They look like boar droppings. 358 00:29:09,988 --> 00:29:11,484 They're kind of stinky, too. 359 00:29:15,476 --> 00:29:20,632 If you're finished, it's time to go back down. 360 00:29:20,716 --> 00:29:23,168 Back down. Hmm. 361 00:29:23,253 --> 00:29:24,998 A bit left. 362 00:29:25,082 --> 00:29:28,241 No, wait! Don't lean on that... 363 00:29:28,325 --> 00:29:32,109 ...branch. 364 00:29:32,192 --> 00:29:34,770 I'm sorry it took so long to come down. 365 00:29:34,853 --> 00:29:37,181 Oh. Except for the last part. 366 00:29:37,266 --> 00:29:41,755 We'd better go now. I know a secret way to get you home. 367 00:29:41,839 --> 00:29:43,294 Come on! 368 00:29:43,378 --> 00:29:44,458 Uh... 369 00:29:51,278 --> 00:29:55,478 Look! 370 00:29:55,561 --> 00:29:59,178 Brendan? 371 00:29:59,262 --> 00:30:02,879 Brendan? 372 00:30:12,942 --> 00:30:15,935 What are you doing? Come away! 373 00:30:17,849 --> 00:30:20,426 This is a place of suffering. 374 00:30:20,510 --> 00:30:23,212 Suffering? What do you mean? 375 00:30:23,297 --> 00:30:26,414 Just come away! It's too dangerous. 376 00:30:26,498 --> 00:30:30,198 Surely it can't be more dangerous than climbing an oak tree. 377 00:30:30,282 --> 00:30:32,568 It is the cave of the Dark One. 378 00:30:32,652 --> 00:30:34,647 Crom Cruach? 379 00:30:34,731 --> 00:30:38,181 But Crom Cruach's only a story for children. 380 00:30:38,266 --> 00:30:42,257 The Abbot of Kells says that you shouldn't be afraid of imaginary things. 381 00:30:42,341 --> 00:30:45,707 It's not imagined. 382 00:30:45,792 --> 00:30:47,994 It's waiting in the darkness. 383 00:30:48,079 --> 00:30:50,615 Waiting for someone to awaken it. 384 00:30:50,698 --> 00:30:53,151 Aisling, you're only scaring yourself. 385 00:30:53,236 --> 00:30:56,187 The Abbot says that that's all pagan nonsense. 386 00:30:56,270 --> 00:30:58,556 There's no such thing as Crom Cruach. 387 00:30:59,764 --> 00:31:02,881 Crom Cruach. 388 00:31:02,965 --> 00:31:05,709 Don't speak its name! 389 00:31:05,793 --> 00:31:07,206 You're really frightened? 390 00:31:22,883 --> 00:31:29,328 Aisling! 391 00:31:29,411 --> 00:31:34,442 Are you hurt? 392 00:31:34,526 --> 00:31:35,814 What was that? 393 00:31:35,898 --> 00:31:37,436 I told you. 394 00:31:37,520 --> 00:31:41,760 Crom! 395 00:31:47,832 --> 00:31:49,661 Brendan? Hmm? 396 00:31:49,744 --> 00:31:53,444 You can visit the forest again, if you like. 397 00:31:53,529 --> 00:32:05,794 And Pangur can come, too. 398 00:32:05,878 --> 00:32:07,333 Ooh! 399 00:32:07,417 --> 00:32:09,744 But, uh, on Iona we always arranged them... 400 00:32:09,828 --> 00:32:11,491 This is not Iona. 401 00:32:11,575 --> 00:32:13,861 The scriptorium will be arranged according to my instructions. 402 00:32:13,946 --> 00:32:16,979 But it's not a good... 403 00:32:17,064 --> 00:32:20,182 It will be as I say. 404 00:32:20,265 --> 00:32:23,882 Brother Aidan! I found them! I... 405 00:32:23,966 --> 00:32:29,912 Well, Brendan. It's about time we saw you today. 406 00:32:29,996 --> 00:32:42,179 Where have you been? Hmm? 407 00:32:42,262 --> 00:32:45,629 I'm listening. Where were you? 408 00:32:45,714 --> 00:32:48,831 I... I went into the forest. 409 00:32:48,915 --> 00:32:51,243 Just for a little while, not very long. 410 00:32:51,327 --> 00:32:53,364 Just to... 411 00:32:53,447 --> 00:32:55,526 It was for Brother Aidan... Brendan. 412 00:32:55,610 --> 00:32:59,060 Have I not warned you enough about what lies outside these walls? 413 00:32:59,145 --> 00:33:00,723 Yes, but... Yet you disobey me. 414 00:33:00,808 --> 00:33:02,803 I know, but for the book... Brendan. 415 00:33:02,887 --> 00:33:06,753 You are never to leave the abbey again without my permission. 416 00:33:06,837 --> 00:33:08,458 Uncle, if you see the book... 417 00:33:08,542 --> 00:33:10,953 Do you understand? 418 00:33:11,037 --> 00:33:13,115 Yes, Uncle. 419 00:33:13,199 --> 00:33:14,903 Good. 420 00:33:14,987 --> 00:33:29,790 Now, come along, there are matters to be tended to in the workroom. 421 00:34:04,469 --> 00:34:06,048 Look! Huh? What? 422 00:34:06,133 --> 00:34:07,213 I found them. 423 00:34:07,296 --> 00:34:10,082 You did? So you did! 424 00:34:10,166 --> 00:34:12,244 I did have a little help. 425 00:34:12,328 --> 00:34:13,616 From a friend in the forest. 426 00:34:13,701 --> 00:34:14,947 Ah. 427 00:34:15,031 --> 00:34:19,521 Well, there's nothing you can't do when you have friends to help you, huh? 428 00:34:19,605 --> 00:34:20,977 Now, let's see. 429 00:34:21,060 --> 00:34:25,550 Yes. Yes, I believe these will do very nicely. 430 00:34:25,634 --> 00:34:29,417 From tiny berries do great images come to life. 431 00:34:29,502 --> 00:34:32,744 Come along! 432 00:34:32,827 --> 00:34:39,563 Hmm. Hmm! 433 00:34:56,571 --> 00:35:01,227 A good one. Lot of smoke. That's a good sign. 434 00:35:01,312 --> 00:35:03,889 It is? Yes. 435 00:35:03,973 --> 00:35:06,383 Ah, beautiful. 436 00:35:06,467 --> 00:35:07,797 From a stinky berry. 437 00:35:07,882 --> 00:35:11,831 Making ink is all very well, but it is useless 438 00:35:11,914 --> 00:35:13,827 without one of these. 439 00:35:13,910 --> 00:35:15,240 I'm not... I'm not allowed to... 440 00:35:15,324 --> 00:35:18,401 There's no one but us here now. 441 00:35:18,484 --> 00:35:20,230 Just you 442 00:35:20,314 --> 00:35:27,007 and your imagination. 443 00:35:27,092 --> 00:35:28,588 Afraid? 444 00:35:28,672 --> 00:35:36,613 Me? No. I'm not afraid of imaginary things. 445 00:35:37,820 --> 00:35:53,079 Keep going. Finish what you start. 446 00:36:06,761 --> 00:36:09,297 Gold! 447 00:36:53,041 --> 00:36:55,535 Not bad, huh? 448 00:36:55,619 --> 00:36:58,279 I'd say he could do it right enough. 449 00:36:58,364 --> 00:36:59,777 Do what? 450 00:36:59,860 --> 00:37:02,271 I must confess, my boy, 451 00:37:02,356 --> 00:37:06,014 I haven't been completely honest with you. 452 00:37:06,097 --> 00:37:09,756 I cannot do the Chi-Rho page. 453 00:37:09,840 --> 00:37:13,997 My eyes have become too old and my hands unsteady. 454 00:37:14,081 --> 00:37:15,536 But you said... - Brendan. 455 00:37:15,620 --> 00:37:16,991 You should be the one to do that page! 456 00:37:17,075 --> 00:37:19,901 Me? No! I can never. 457 00:37:19,986 --> 00:37:22,397 I won't... There must be somebody else. 458 00:37:22,481 --> 00:37:24,684 You have to do it. I would ruin it. 459 00:37:24,768 --> 00:37:26,264 - Brendan. - No, no, no. 460 00:37:26,348 --> 00:37:27,720 Of course you can do it. 461 00:37:27,803 --> 00:37:29,507 You found those berries, 462 00:37:29,592 --> 00:37:31,378 you've certainly developed a steady hand. 463 00:37:31,462 --> 00:37:32,626 Brendan! 464 00:37:32,710 --> 00:37:36,867 Even before I came, you'd already learned much from the other Brothers' work. 465 00:37:36,951 --> 00:37:39,529 You've only to unleash your imagination! - Brendan! 466 00:37:39,612 --> 00:37:43,520 I have to go. 467 00:37:49,592 --> 00:37:51,753 Where have you been so early? 468 00:37:51,837 --> 00:37:53,416 Come along, there's much work to be done. 469 00:37:57,909 --> 00:38:00,610 I don't know, Pangur. 470 00:38:00,694 --> 00:38:07,929 Something I cannot see stops him. 471 00:38:08,013 --> 00:38:12,586 If he is ever to light up the Chi-Rho page, 472 00:38:12,670 --> 00:38:18,407 he'll have to turn around and stare whatever it is in the face! 473 00:38:39,490 --> 00:38:40,903 Brendan! 474 00:38:40,987 --> 00:38:47,514 We're moving the scaffolding to the west wall. Hurry along now! 475 00:39:57,871 --> 00:40:02,819 Well, I think you're ready to learn Columbkille's secret. 476 00:40:02,903 --> 00:40:04,357 Mmm. 477 00:40:04,441 --> 00:40:06,935 The mesmerizing detail. 478 00:40:07,019 --> 00:40:09,929 Of course, you'll need another eye. 479 00:40:10,013 --> 00:40:15,044 Now, once I find the crystal... 480 00:40:15,128 --> 00:40:16,998 Brother... ...it'll open up a whole new world. 481 00:40:17,083 --> 00:40:18,911 A tiny wonder. 482 00:40:18,995 --> 00:40:22,030 Columbkille instructed that the crystal should never be used 483 00:40:22,113 --> 00:40:24,774 unless the work is worthy of it. 484 00:40:24,858 --> 00:40:26,811 It has not been used since Iona. 485 00:40:26,896 --> 00:40:28,558 What's a crystal? 486 00:40:28,642 --> 00:40:33,298 This is not a crystal, it's the crystal! 487 00:40:33,382 --> 00:40:36,167 The Eye of Columbkille. 488 00:40:36,251 --> 00:40:40,617 Columbkille created over 300 books in his lifetime. 489 00:40:40,701 --> 00:40:42,778 By his own hand. 490 00:40:42,863 --> 00:40:45,274 On his deathbed, he prayed that his apprentice 491 00:40:45,357 --> 00:40:48,933 got a vision as clear and wonderful as his own. 492 00:40:49,017 --> 00:40:51,760 Then, as he drew his last breath, 493 00:40:51,845 --> 00:40:54,047 it dropped from his hand. 494 00:40:54,132 --> 00:40:56,833 The Eye of Columbkille. 495 00:40:56,917 --> 00:41:00,368 Columbkille would want it to go to you. 496 00:41:00,451 --> 00:41:02,322 Where is it? 497 00:41:02,406 --> 00:41:03,695 Sorry, Pangur. 498 00:41:03,778 --> 00:41:05,982 Have you seen it? 499 00:41:06,065 --> 00:41:09,225 Where could it have... It's lost. 500 00:41:09,308 --> 00:41:11,927 It's all lost! 501 00:41:12,011 --> 00:41:16,086 Where did you last have it? 502 00:41:27,147 --> 00:41:28,768 I don't understand. 503 00:41:28,852 --> 00:41:31,678 If I could show the crystal to you, 504 00:41:31,763 --> 00:41:34,049 all would become clear. 505 00:41:34,133 --> 00:41:35,214 But... I... 506 00:41:35,297 --> 00:41:38,373 I can still continue my training, can't I? 507 00:41:38,458 --> 00:41:41,658 Have you ever studied the tiny pattern on a greenfly's wing? 508 00:41:41,743 --> 00:41:45,941 No. And you never will without the crystal. 509 00:41:46,026 --> 00:41:48,145 What if we pray for a miracle? 510 00:41:48,229 --> 00:41:50,432 Like Columbkille did? 511 00:41:50,516 --> 00:41:56,627 Some say that before the crystal became known as the Eye of Columbkille, 512 00:41:56,712 --> 00:41:58,458 it had an ancient name. 513 00:41:58,541 --> 00:42:01,743 Named for the creature that Columbkille won the crystal from 514 00:42:01,826 --> 00:42:06,316 deep inside one of its dwelling places. 515 00:42:06,401 --> 00:42:07,689 Crom Cruach! 516 00:42:07,772 --> 00:42:10,599 It was called the Eye of Crom Cruach. 517 00:42:10,683 --> 00:42:11,888 Crom! 518 00:42:11,973 --> 00:42:14,383 I can't tell you which parts of this story are true 519 00:42:14,467 --> 00:42:19,664 and what parts are shrouded by the mists. 520 00:42:19,748 --> 00:42:23,323 Oh, there's nothing in this life but mist. 521 00:42:23,408 --> 00:42:27,814 We're only here for a short while. 522 00:42:45,737 --> 00:42:51,017 Don't worry, Pangur. I won't be alone. 523 00:43:01,080 --> 00:43:04,655 Oh! 524 00:43:04,740 --> 00:43:07,733 You've been forbidden to leave the abbey. 525 00:43:07,816 --> 00:43:10,518 Now you are also forbidden to enter the scriptorium. 526 00:43:10,603 --> 00:43:12,307 Please, Uncle, you don't understand. 527 00:43:12,390 --> 00:43:15,217 Oh, I understand perfectly well! 528 00:43:15,302 --> 00:43:18,626 No more excursions, no more scriptorium 529 00:43:18,711 --> 00:43:21,288 and no more Brother Aidan. 530 00:43:21,372 --> 00:43:25,654 No. 531 00:43:25,738 --> 00:43:28,066 What did you say? 532 00:43:28,149 --> 00:43:30,062 I can't do that. 533 00:43:30,145 --> 00:43:32,266 I can't give up the book, Uncle. 534 00:43:32,350 --> 00:43:35,010 If you looked at just one page, you'd see why. 535 00:43:35,094 --> 00:43:37,338 You've forgotten how important it is. 536 00:43:37,422 --> 00:43:39,834 All you want for us is this wall. 537 00:43:39,918 --> 00:43:42,952 Brother Aidan said you were an illuminator once. 538 00:43:43,036 --> 00:43:48,649 He said... That's enough! 539 00:43:48,733 --> 00:43:50,686 If I can't trust you to stay out of harm's way, 540 00:43:50,771 --> 00:43:58,669 you'll have to remain here until you see sense. 541 00:44:11,977 --> 00:44:15,094 Cellach, please, don't blame the boy. 542 00:44:15,179 --> 00:44:16,550 I'll have a talk with him and... 543 00:44:16,634 --> 00:44:18,172 You'll do no such thing. 544 00:44:18,256 --> 00:44:20,916 You can't... Brother Tang will bring him his meals 545 00:44:21,000 --> 00:44:24,783 and once there is nothing left here to distract him... 546 00:44:24,868 --> 00:44:27,236 Let me keep the book, Cellach. 547 00:44:27,320 --> 00:44:30,188 It was entrusted to me. 548 00:44:30,273 --> 00:44:33,100 Have it then. 549 00:44:33,183 --> 00:44:41,332 But on the condition that you leave Kells with the first thaw of spring. 550 00:45:28,529 --> 00:45:30,607 Brendan. 551 00:45:35,681 --> 00:45:39,381 Aisling! 552 00:45:44,870 --> 00:45:46,657 How can I get you out? 553 00:45:46,741 --> 00:45:49,236 I don't know. 554 00:45:49,319 --> 00:45:51,273 The tower is locked. 555 00:45:51,357 --> 00:45:54,475 And my door is bolted from the outside. 556 00:45:54,559 --> 00:45:58,259 The key is in the Abbot's room. 557 00:45:58,343 --> 00:46:05,078 Maybe you can take a message to Brother Aidan. 558 00:46:28,115 --> 00:46:37,304 ♪ You must go where I cannot 559 00:46:37,388 --> 00:46:41,296 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban 560 00:46:57,971 --> 00:47:05,247 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban 561 00:47:21,880 --> 00:47:31,027 ♪ You must go where I cannot 562 00:47:31,111 --> 00:47:35,102 ♪ Pangur Ban, Pangur Ban ♪ 563 00:48:04,710 --> 00:48:06,289 Why did the Abbot put you in there? 564 00:48:06,373 --> 00:48:10,446 Because I disobeyed him. Why? 565 00:48:10,531 --> 00:48:12,484 Look! 566 00:48:12,568 --> 00:48:13,649 The Eye of Crom! 567 00:48:13,732 --> 00:48:15,894 No, it's a crystal. 568 00:48:15,978 --> 00:48:18,430 I think there's one in the Dark One's cave. 569 00:48:18,515 --> 00:48:20,634 I have to go there. 570 00:48:20,718 --> 00:48:23,670 No, Brendan, it's tricking you. 571 00:48:23,754 --> 00:48:25,873 You should have stayed in your tower. 572 00:48:25,958 --> 00:48:30,614 Crom Cruach took my people, it took my mother. 573 00:48:30,698 --> 00:48:34,148 It takes everything. You will die! 574 00:48:34,233 --> 00:48:45,957 Aisling, if I don't try, the book will never be complete. 575 00:48:46,042 --> 00:48:49,201 The book. 576 00:48:49,285 --> 00:48:53,400 All right then, I will help you. 577 00:49:22,716 --> 00:49:27,289 Aisling! This place is hurting you. You must go back. 578 00:49:27,374 --> 00:49:28,994 I'll find some other way. 579 00:49:29,079 --> 00:49:38,059 I... I must help you. 580 00:49:43,757 --> 00:49:45,959 Please, Aisling, go now! 581 00:49:46,044 --> 00:49:51,531 Turn the darkness into light. 582 00:52:25,551 --> 00:52:26,631 Oh. 583 00:52:26,716 --> 00:52:31,122 Aisling! 584 00:52:31,206 --> 00:52:39,355 Aisling! 585 00:52:39,440 --> 00:52:43,971 Uh... 586 00:52:55,032 --> 00:52:58,067 Old fools! Oh! 587 00:52:58,151 --> 00:53:00,354 Old fools should learn to keep quiet. 588 00:53:00,438 --> 00:53:02,973 Unless young fools want to listen. 589 00:53:03,058 --> 00:53:07,340 Ha! You're here! How... How did you... 590 00:53:07,423 --> 00:53:09,669 How did you get out of the tower? 591 00:53:09,752 --> 00:53:12,163 You must go back before the Abbot finds out. 592 00:53:12,247 --> 00:53:14,949 Look, look, this... This is not the place for you, lad, 593 00:53:15,033 --> 00:53:16,904 there is nothing for you here. 594 00:53:16,987 --> 00:53:19,814 But you are here, the book is here 595 00:53:19,898 --> 00:53:24,472 and the Eye is here. 596 00:53:31,541 --> 00:53:35,865 How is this possible? It was destroyed! 597 00:53:35,949 --> 00:53:38,609 There is more than one story about the Eye. 598 00:53:38,693 --> 00:53:41,437 There is more than one dwelling place for the Dark One. 599 00:53:41,521 --> 00:53:44,597 And he had more than one eye. 600 00:53:44,681 --> 00:53:48,921 You entered one of the Dark One's caves? 601 00:53:49,006 --> 00:53:51,457 You can't find out everything from books, you know. 602 00:53:53,829 --> 00:53:56,531 And I think I read that once. 603 00:53:56,615 --> 00:54:02,186 Right, then, it is time to begin. 604 00:54:31,086 --> 00:54:33,996 Your breakfast, Abbot. 605 00:54:34,079 --> 00:54:37,156 Take it to Brendan. 606 00:54:37,240 --> 00:54:39,235 See if... 607 00:54:39,319 --> 00:54:43,393 See if he has come to his senses. 608 00:55:00,484 --> 00:55:06,513 Ooh! 609 00:55:10,339 --> 00:55:11,627 Mmm. 610 00:57:19,783 --> 00:57:22,235 It's like heaven, no? 611 00:57:22,319 --> 00:57:24,605 Heaven on Earth. 612 00:57:26,977 --> 00:57:30,676 Please... Please, Abbot, it's my fault. 613 00:57:32,298 --> 00:57:33,670 You little fool! 614 00:57:33,754 --> 00:57:36,580 The Northmen are upon us, and here you are drawing! 615 00:57:40,615 --> 00:57:43,442 We have one day before the Vikings attack Kells! 616 00:57:43,526 --> 00:57:45,895 The gate won't hold. We must... We must run from here! 617 00:57:45,979 --> 00:57:49,387 The gate will hold! You will lead the new refugees into the chapel. 618 00:57:49,472 --> 00:57:51,301 They can seek comfort there until the attackers move on. 619 00:57:51,384 --> 00:57:56,415 Tang, tell villagers to stay in their huts. 620 00:57:56,500 --> 00:57:59,160 Cellach. 621 00:57:59,243 --> 00:58:06,021 You'll be safe in here with your precious book. 622 00:59:21,160 --> 00:59:27,271 No, not yet! 623 00:59:27,355 --> 00:59:34,881 Stay inside! 624 01:00:00,205 --> 01:00:04,112 Tang! Open the door! 625 01:00:04,197 --> 01:00:09,102 Into the tower! 626 01:00:17,337 --> 01:00:19,165 One at a time! 627 01:00:19,249 --> 01:00:21,701 The steps aren't strong enough! 628 01:00:23,074 --> 01:00:25,319 Tang, there are too many! 629 01:00:28,439 --> 01:00:36,213 It's too late. 630 01:00:41,994 --> 01:00:47,690 Close the door! 631 01:00:49,479 --> 01:00:57,129 Brendan! 632 01:01:35,053 --> 01:01:37,213 Ink! We have to make ink! 633 01:01:37,298 --> 01:01:40,083 Brendan, wait, wait, wait. We can't... Hurry! 634 01:02:05,990 --> 01:02:08,483 Uncle! 635 01:02:08,568 --> 01:02:12,974 No! 636 01:02:13,058 --> 01:02:14,513 No! We must save him! 637 01:02:14,596 --> 01:02:17,922 Quickly, Brendan, where is the secret passage to the forest? 638 01:02:18,006 --> 01:02:19,710 We have to save him! 639 01:02:19,795 --> 01:02:21,706 We can't help him now. 640 01:02:26,696 --> 01:02:30,480 Brendan. 641 01:03:11,938 --> 01:03:13,891 We... We cannot stop. 642 01:03:17,010 --> 01:03:18,091 I have to go back. 643 01:03:18,175 --> 01:03:20,336 The Northmen left no one on Iona, 644 01:03:20,421 --> 01:03:23,163 they will leave no one in Kells. 645 01:03:23,248 --> 01:03:24,453 My uncle. 646 01:03:24,537 --> 01:03:25,991 He lived to protect you. 647 01:03:26,076 --> 01:03:29,110 The only way he knew how. 648 01:03:29,194 --> 01:03:32,769 Now, I must protect you 649 01:03:32,853 --> 01:03:36,262 for Cellach and for the book. 650 01:03:37,511 --> 01:03:46,532 Gold! 651 01:03:46,617 --> 01:03:48,030 Brendan! 652 01:04:41,754 --> 01:04:47,823 Hmm? 653 01:05:14,146 --> 01:05:23,667 Aisling! 654 01:05:23,751 --> 01:05:25,081 We have to keep running, Brendan, 655 01:05:25,166 --> 01:05:31,484 and hope that we are fast enough. 656 01:05:48,575 --> 01:05:55,685 He's alive! 657 01:05:55,769 --> 01:06:00,883 I'm so tired. 658 01:06:00,967 --> 01:06:04,833 Tang, leave me be. 659 01:06:04,918 --> 01:06:06,746 Please. 660 01:06:06,830 --> 01:06:12,567 Leave me be. 661 01:06:14,564 --> 01:06:18,264 You are the Abbot of Kells! 662 01:06:18,348 --> 01:06:24,085 You must get up! 663 01:07:14,068 --> 01:07:15,272 Mmm-hmm. Oh! 664 01:07:58,601 --> 01:08:02,592 The book was never meant to be hidden away behind walls, 665 01:08:02,677 --> 01:08:06,875 locked away from the world which inspired its creation. 666 01:08:06,960 --> 01:08:10,909 Brendan, you must take the book to the people 667 01:08:10,992 --> 01:08:13,279 so that they may have hope. 668 01:08:13,363 --> 01:08:26,793 Let it light the way in these dark days of the Northmen. 669 01:08:59,145 --> 01:09:02,179 Aisling? 670 01:09:02,263 --> 01:09:04,008 Aisling? 671 01:09:18,355 --> 01:09:20,433 I'm so tired. 672 01:09:20,518 --> 01:09:23,178 Please, Abbot, you must take your rest. 673 01:09:23,261 --> 01:09:28,625 Rest? With our most important treasure destroyed? 674 01:09:28,709 --> 01:09:30,579 But how was I to know? 675 01:09:30,664 --> 01:09:33,115 How could I know he would perish? 676 01:09:33,200 --> 01:09:40,767 Please, Abbot. 677 01:09:40,851 --> 01:09:50,829 He was only a boy. 678 01:09:54,282 --> 01:09:56,526 Angel of Darkness! 679 01:09:56,611 --> 01:09:59,853 Not yet! 680 01:09:59,937 --> 01:10:06,630 I need time! 681 01:10:20,353 --> 01:10:25,509 Uncle! 682 01:10:25,592 --> 01:10:29,874 Brendan? 683 01:10:29,959 --> 01:10:32,993 It is a dream. 684 01:10:35,531 --> 01:10:38,024 This is no dream. 685 01:10:38,108 --> 01:10:41,101 I'm so happy to find you here. 686 01:10:41,186 --> 01:10:44,886 I thought I'd lost you a long time ago. 687 01:10:44,969 --> 01:10:47,422 Brendan, 688 01:10:47,507 --> 01:10:49,626 you were only a boy. 689 01:10:49,710 --> 01:10:52,952 All those innocents lost. 690 01:10:53,037 --> 01:10:54,034 All my fault. 691 01:10:54,117 --> 01:10:55,946 Please, Uncle, 692 01:10:56,031 --> 01:10:57,360 do not distress yourself. 693 01:10:57,444 --> 01:10:59,564 You don't understand. 694 01:10:59,648 --> 01:11:02,058 I have no time, Brendan. 695 01:11:02,143 --> 01:11:04,138 You were right. 696 01:11:04,222 --> 01:11:07,423 About Kells, about Aidan, 697 01:11:07,507 --> 01:11:10,500 about the book. I shouldn't have. 698 01:11:12,081 --> 01:11:17,153 This is all I have left. 699 01:11:17,237 --> 01:11:20,604 It is the only comfort I have in this world. 700 01:11:20,688 --> 01:11:23,806 Brother Aidan was right. 701 01:11:23,890 --> 01:11:26,883 And I tried to stop him. 702 01:11:26,967 --> 01:11:31,125 Aidan never paid you much heed, Uncle. 703 01:11:33,413 --> 01:11:35,823 Well, I suppose not. 704 01:11:35,907 --> 01:11:41,436 Brother Aidan lived to see his work passed on and completed. 705 01:11:57,488 --> 01:11:59,649 The Book of Iona! 706 01:11:59,734 --> 01:12:03,433 The Book of Kells? 707 01:12:03,517 --> 01:12:09,754 The Book of Kells.