1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
original subtitle
~edited by sumnix~
sumnix@mail.ru
2
00:00:15,530 --> 00:00:18,124
[Singing]
I know you
3
00:00:18,166 --> 00:00:23,365
I waked with you
once upon a dream
4
00:00:23,405 --> 00:00:26,203
I know you
5
00:00:26,241 --> 00:00:31,110
The gleam in your eyes
is so familiar a gleam
6
00:00:31,146 --> 00:00:34,445
Yet I know it's true
7
00:00:34,482 --> 00:00:39,044
That visions
are seldom all they seem
8
00:00:39,087 --> 00:00:41,555
But if I know you
9
00:00:41,589 --> 00:00:43,614
I know what you'll do
10
00:00:43,658 --> 00:00:45,785
You'll Love me at once
11
00:00:45,827 --> 00:00:53,598
The way you did
once upon a dream
12
00:02:03,638 --> 00:02:07,267
NARRATOR: "In a far away land
long ago lived a King..."
13
00:02:07,308 --> 00:02:09,333
"and his fair Queen."
14
00:02:09,377 --> 00:02:12,278
"Many years had they longed
for a child..."
15
00:02:12,313 --> 00:02:14,838
"and finally
their wish was granted."
16
00:02:14,883 --> 00:02:19,980
"A daughter was born,
and they called her Aurora."
17
00:02:20,021 --> 00:02:25,516
CHORUS: Sweet Aurora
18
00:02:27,228 --> 00:02:29,628
NARRATOR: "Yes, they named her
after the dawn..."
19
00:02:29,664 --> 00:02:33,361
"for she filled their lives
with sunshine."
20
00:02:33,401 --> 00:02:35,835
"Then a great holiday
was proclaimed..."
21
00:02:35,870 --> 00:02:37,497
"throughout the kingdom..."
22
00:02:37,539 --> 00:02:39,871
"so that all of high
or low estate..."
23
00:02:39,908 --> 00:02:44,004
"might pay homage
to the infant Princess."
24
00:02:44,045 --> 00:02:48,448
"And our story begins
on that most joyful day."
25
00:02:48,483 --> 00:02:51,475
CHORUS: On that joyful day
26
00:02:51,519 --> 00:02:55,011
On that joyful day
27
00:02:58,493 --> 00:03:02,589
Joyfully now
to our Princess we come
28
00:03:02,630 --> 00:03:04,757
Bringing gifts
and all good wishes
29
00:03:04,799 --> 00:03:07,461
To replete
our loyalty anew
30
00:03:07,502 --> 00:03:11,666
Hail to the Princess Aurora
31
00:03:11,706 --> 00:03:15,767
AII of her subjects
adore her
32
00:03:15,810 --> 00:03:17,971
Hail to the King
33
00:03:18,012 --> 00:03:19,980
Hail to the Queen
34
00:03:20,014 --> 00:03:24,542
Hail to the Princess Aurora
35
00:03:24,586 --> 00:03:28,750
Health to the Princess,
wealth to the Princess
36
00:03:28,790 --> 00:03:33,056
Long live
the Princess Aurora
37
00:03:33,094 --> 00:03:37,394
Hail Aurora
38
00:03:37,432 --> 00:03:41,732
Hail Aurora
39
00:03:41,769 --> 00:03:46,103
Health to the Princess,
wealth to the Princess
40
00:03:46,140 --> 00:03:50,406
Long Live
the Princess Aurora
41
00:03:50,445 --> 00:03:52,504
Hail to the King
42
00:03:52,547 --> 00:03:54,481
Hail to the Queen
43
00:03:54,515 --> 00:04:03,947
Hail to the Princess Aurora
44
00:04:03,992 --> 00:04:06,654
NARRATOR: "Thus,
on this great and joyous day..."
45
00:04:06,694 --> 00:04:10,960
"did all the kingdom celebrate
the Awaited-awaited royal birth..."
46
00:04:10,999 --> 00:04:14,491
"and good King Stefan
and his Queen made welcome..."
47
00:04:14,535 --> 00:04:15,934
"their Lifelong friend."
48
00:04:17,005 --> 00:04:18,996
[Playing fanfare]
49
00:04:22,944 --> 00:04:26,175
[Loudly]
Their Royal Highnesses...
50
00:04:26,214 --> 00:04:31,481
King Hubert
and Prince Philip!
51
00:04:31,519 --> 00:04:34,113
NARRATOR: "Fondly had these
monarchs dreamed one day..."
52
00:04:34,155 --> 00:04:35,986
"their kingdoms to unite..."
53
00:04:36,024 --> 00:04:37,719
"thus, today would they
announce..."
54
00:04:37,759 --> 00:04:40,592
"that Philip,
Hubert's son and heir..."
55
00:04:40,628 --> 00:04:43,529
"to Stefan's child
would be betrothed."
56
00:04:45,533 --> 00:04:48,400
"And so, to her
his gift he brought..."
57
00:04:48,436 --> 00:04:52,463
"and Looked, unknowing,
on his future bride.""
58
00:04:55,476 --> 00:04:57,467
[Playing fanfare]
59
00:05:06,487 --> 00:05:10,787
ANNOUNCER: Their most honored
and exalted Excellencies...
60
00:05:10,825 --> 00:05:13,988
the three good fairies...
61
00:05:16,331 --> 00:05:18,799
Mistress Flora...
62
00:05:18,833 --> 00:05:21,165
Mistress Fauna...
63
00:05:21,202 --> 00:05:24,467
and Mistress Merryweather!
64
00:05:24,505 --> 00:05:26,405
[Trumpet fanfare]
65
00:05:34,482 --> 00:05:35,972
-Ahh.
-Oh.
66
00:05:36,017 --> 00:05:38,781
The little darling.
67
00:05:41,022 --> 00:05:43,081
FAIRIES: Your Majesties.
68
00:05:43,124 --> 00:05:45,524
Each of us
the child may bless...
69
00:05:45,560 --> 00:05:47,221
with a single gift...
70
00:05:47,261 --> 00:05:49,957
no more, no less.
71
00:05:53,301 --> 00:05:56,429
Little Princess,
my gift shall be...
72
00:05:56,471 --> 00:05:58,962
the gift of beauty.
73
00:06:01,976 --> 00:06:05,241
CHORUS: One gift
74
00:06:05,279 --> 00:06:09,443
Beauty rare
75
00:06:09,484 --> 00:06:16,390
Gold of sunshine
in her hair
76
00:06:16,424 --> 00:06:23,193
Lips that shame
the red, red rose
77
00:06:23,231 --> 00:06:31,502
She'll walk with springtime
wherever she goes
78
00:06:37,345 --> 00:06:39,575
Tiny Princess...
79
00:06:39,614 --> 00:06:43,516
my gift shall be
the gift of song.
80
00:06:49,957 --> 00:06:52,653
CHORUS: One gift
81
00:06:52,693 --> 00:06:56,754
The gift of song
82
00:06:56,798 --> 00:07:03,101
Melody her whole life long
83
00:07:03,137 --> 00:07:10,441
The nightingales
her tune adore
84
00:07:10,478 --> 00:07:19,978
Bringing his sweet
serenade to her door
85
00:07:24,492 --> 00:07:28,792
Sweet Princess,
my gift shall be the...
86
00:07:28,830 --> 00:07:30,957
[Doors thump]
87
00:07:30,998 --> 00:07:33,967
[Wind howls]
88
00:07:38,906 --> 00:07:42,000
[Thunder and lightning]
89
00:07:51,452 --> 00:07:53,181
FAUNA: Why, it's Maleficent.
90
00:07:53,221 --> 00:07:55,018
What does she want here?
91
00:07:55,056 --> 00:07:56,114
Shhh.
92
00:07:56,157 --> 00:07:57,749
Well...
93
00:07:57,792 --> 00:08:00,955
Quite a glittering
assemblage, King Stefan.
94
00:08:00,995 --> 00:08:07,127
Royalty, nobility,
the gentry, and...
95
00:08:07,168 --> 00:08:10,228
ah ha ha ha ha...
how quaint.
96
00:08:10,271 --> 00:08:12,136
Even the rabble.
97
00:08:12,173 --> 00:08:13,231
Ooooh.
98
00:08:13,274 --> 00:08:15,139
I really felt
quite distressed...
99
00:08:15,176 --> 00:08:17,110
at not receiving
an invitation.
100
00:08:17,144 --> 00:08:18,236
You weren't wanted.
101
00:08:18,279 --> 00:08:21,476
Not wa...ah ha.
102
00:08:21,516 --> 00:08:24,576
Oh, dear,
what an awkward situation.
103
00:08:24,619 --> 00:08:26,746
I had hoped
it was merely due...
104
00:08:26,787 --> 00:08:28,448
to some oversight.
105
00:08:28,489 --> 00:08:31,253
Well, in that event,
I'd best be on my way.
106
00:08:31,292 --> 00:08:32,486
And...
107
00:08:32,527 --> 00:08:34,927
you're not offended,
Your Excellency?
108
00:08:34,962 --> 00:08:38,557
Why, no, Your Majesty...
109
00:08:38,599 --> 00:08:41,193
and to show I bear
no ill will...
110
00:08:41,235 --> 00:08:47,037
I, too, shall bestow
a gift on the child.
111
00:08:47,074 --> 00:08:49,634
Listen well, all of you.
112
00:08:49,677 --> 00:08:51,338
[Scepter clangs]
113
00:08:51,379 --> 00:08:56,874
The Princess shall indeed
grow in grace and beauty...
114
00:08:56,918 --> 00:09:01,252
beloved by all
who know her.
115
00:09:01,289 --> 00:09:03,917
But...
116
00:09:03,958 --> 00:09:07,189
before the sun sets
on her sixteenth birthday...
117
00:09:07,228 --> 00:09:09,696
she shall prick her finger...
118
00:09:09,730 --> 00:09:12,255
on the spindle
of a spinning wheel...
119
00:09:12,300 --> 00:09:14,200
and die!
120
00:09:14,235 --> 00:09:15,702
Oh, no!
121
00:09:15,736 --> 00:09:16,896
Ha ha ha ha ha ha ha.
122
00:09:16,938 --> 00:09:19,065
KING STEFAN:
Seize that creature!
123
00:09:19,106 --> 00:09:20,801
Stand back, you fools!
124
00:09:20,841 --> 00:09:23,139
[Thunder and lightning]
125
00:09:23,177 --> 00:09:28,479
[Laughs devilishly]
126
00:09:33,187 --> 00:09:35,087
Don't despair,
Your Majesties.
127
00:09:35,122 --> 00:09:37,920
Merryweather still has
her gift to give.
128
00:09:37,959 --> 00:09:41,656
Then she can undo
this fearful curse?
129
00:09:41,696 --> 00:09:43,459
Oh, no, sire.
130
00:09:43,497 --> 00:09:46,432
Maleficent's powers
are far too great.
131
00:09:46,467 --> 00:09:48,992
But she can help.
132
00:09:50,638 --> 00:09:51,764
But...
133
00:09:51,806 --> 00:09:53,603
FAUNA: Just do
your best, dear.
134
00:09:53,641 --> 00:09:54,630
FLORA: Yes, go on.
135
00:09:56,575 --> 00:09:58,440
Sweet Princess...
136
00:09:58,477 --> 00:10:01,173
If through this
wicked witch's trick...
137
00:10:01,213 --> 00:10:03,443
a spindle should
your finger prick...
138
00:10:03,482 --> 00:10:07,213
a ray of hope
there still may be in this...
139
00:10:07,252 --> 00:10:09,880
the gift I give to thee.
140
00:10:09,922 --> 00:10:12,857
Not in death,
but just in sleep...
141
00:10:12,891 --> 00:10:15,257
this fateful prophecy
you'll keep...
142
00:10:15,294 --> 00:10:17,888
and from this slumber
you shall wake...
143
00:10:17,930 --> 00:10:22,162
when true love's kiss
the spell shall break.
144
00:10:22,201 --> 00:10:32,543
CHORUS: For true Love
conquers all
145
00:10:33,545 --> 00:10:35,513
NARRATOR: "But King Stefan..."
146
00:10:35,547 --> 00:10:37,640
"still fearful
of his daughter's Life..."
147
00:10:37,683 --> 00:10:39,878
"did then and there decree..."
148
00:10:39,918 --> 00:10:42,113
"that every spinning wheel
in the kingdom..."
149
00:10:42,154 --> 00:10:45,021
"should on that very day
be burned."
150
00:10:45,057 --> 00:10:47,457
"So, it was done."
151
00:10:47,492 --> 00:10:48,982
[Fire crackles]
152
00:11:03,008 --> 00:11:06,444
Oh, silly...
153
00:11:08,013 --> 00:11:10,982
Now, come have a nice
cup of tea, dear.
154
00:11:11,016 --> 00:11:13,246
I'm sure it will
work out somehow.
155
00:11:13,285 --> 00:11:16,482
Well, a bonfire won't
stop Maleficent.
156
00:11:16,521 --> 00:11:18,785
Of course not,
but what will?
157
00:11:18,824 --> 00:11:20,689
Perhaps if we
reason with her...
158
00:11:20,726 --> 00:11:21,750
Reason?
159
00:11:21,793 --> 00:11:22,987
With Maleficent?
160
00:11:23,028 --> 00:11:24,723
Well, she can't be
all bad.
161
00:11:24,763 --> 00:11:26,697
Oh, yes, she can.
162
00:11:26,732 --> 00:11:31,396
Oooh. I'd like to turn her
into a fat, old hop toad.
163
00:11:31,436 --> 00:11:34,667
Now, dear, that isn't
a very nice thing to say.
164
00:11:34,706 --> 00:11:36,037
Besides, we can't.
165
00:11:36,074 --> 00:11:38,269
You know our magic
doesn't work that way.
166
00:11:38,310 --> 00:11:39,971
it can only do good, dear...
167
00:11:40,012 --> 00:11:42,003
to bring joy and happiness.
168
00:11:42,047 --> 00:11:44,038
Well, that would
make me happy.
169
00:11:44,082 --> 00:11:44,216
But there must be some way.
170
00:11:44,216 --> 00:11:47,777
But there must be some way.
171
00:11:47,819 --> 00:11:49,047
There is!
172
00:11:49,087 --> 00:11:51,612
There is?
What is it, Flora?
173
00:11:51,657 --> 00:11:53,454
I'm going to...
174
00:11:53,492 --> 00:11:55,153
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
175
00:11:55,193 --> 00:11:57,491
[QUlETLY]
Even walls have ears.
176
00:12:01,500 --> 00:12:02,990
Follow me.
177
00:12:16,014 --> 00:12:17,208
[Click]
178
00:12:17,249 --> 00:12:20,514
I'll turn her into a flower.
179
00:12:20,552 --> 00:12:21,985
Maleficent?
180
00:12:22,020 --> 00:12:24,420
No, no, dear, the Princess.
181
00:12:24,456 --> 00:12:26,981
Oh, she'd make
a lovely flower.
182
00:12:27,025 --> 00:12:27,992
Don't you see?
183
00:12:28,026 --> 00:12:29,493
A flower can't prick its finger.
184
00:12:29,528 --> 00:12:30,495
it hasn't any.
185
00:12:30,529 --> 00:12:31,757
That's right.
186
00:12:31,797 --> 00:12:33,992
She'll be perfectly safe.
187
00:12:34,032 --> 00:12:36,398
Until Maleficent
sends a frost.
188
00:12:36,435 --> 00:12:38,198
Yes. Er...
189
00:12:38,236 --> 00:12:40,067
Oh, dear.
190
00:12:40,105 --> 00:12:43,506
She always ruins
your nicest flowers.
191
00:12:43,542 --> 00:12:45,100
You're right...
192
00:12:45,143 --> 00:12:48,203
and she'll be expecting us
to do something like that.
193
00:12:48,246 --> 00:12:49,645
Oooh.
194
00:12:49,681 --> 00:12:51,444
Well, what won't she expect?
195
00:12:51,483 --> 00:12:53,144
She knows everything.
196
00:12:53,185 --> 00:12:55,016
Oh, but she doesn't, dear.
197
00:12:55,053 --> 00:12:57,954
Maleficent doesn't know
anything about love...
198
00:12:57,990 --> 00:13:01,721
or kindness or the joy
of helping others.
199
00:13:01,760 --> 00:13:04,456
You know, sometimes
I don't think...
200
00:13:04,496 --> 00:13:06,521
she's really very happy.
201
00:13:06,565 --> 00:13:07,827
That's it.
202
00:13:07,866 --> 00:13:09,424
Of course.
203
00:13:09,468 --> 00:13:11,595
It's the only thing
she can't understand...
204
00:13:11,636 --> 00:13:13,297
and won't expect.
205
00:13:13,338 --> 00:13:14,464
[Giggles]
Oh!
206
00:13:14,506 --> 00:13:15,564
Now, now, now...
207
00:13:15,607 --> 00:13:17,165
we have to plan it carefully.
208
00:13:17,209 --> 00:13:19,473
Let's see,
the woodcutter's cottage.
209
00:13:19,511 --> 00:13:21,240
Yes, yes, yes,
the abandoned one.
210
00:13:21,279 --> 00:13:23,804
Of course, the King and Queen
will object...
211
00:13:23,849 --> 00:13:26,477
but when we explain
it's the only way...
212
00:13:26,518 --> 00:13:29,487
MERRYWEATHER:
Explain what?
213
00:13:29,521 --> 00:13:33,719
About the three peasant women
raising a foundling child...
214
00:13:33,759 --> 00:13:35,556
deep in the forest.
215
00:13:35,594 --> 00:13:36,993
Oh?
216
00:13:37,029 --> 00:13:39,054
Well, that's very nice of them.
217
00:13:39,097 --> 00:13:40,064
Who are they?
218
00:13:40,098 --> 00:13:42,032
Turn around.
219
00:13:43,535 --> 00:13:44,695
[Both gasp]
220
00:13:44,736 --> 00:13:47,398
-Why, it's us!
-Uh-huh.
221
00:13:47,439 --> 00:13:48,929
You mean we us?
222
00:13:48,974 --> 00:13:49,941
Uh-huh.
223
00:13:49,975 --> 00:13:51,738
Take care of the baby?
224
00:13:51,777 --> 00:13:52,937
Why not?
225
00:13:52,978 --> 00:13:55,276
Oh, I'd like that!
226
00:13:55,313 --> 00:13:57,713
Well, y-yes, but we'd have
to feed it...
227
00:13:57,749 --> 00:14:01,446
And wash it and dress it
and rock it to sleep.
228
00:14:01,486 --> 00:14:02,612
Oh, I'd love it.
229
00:14:02,654 --> 00:14:04,315
You really think we can?
230
00:14:04,356 --> 00:14:06,517
lf humans can do it,
so can we.
231
00:14:06,558 --> 00:14:08,958
And we'd have
our magic to help us.
232
00:14:08,994 --> 00:14:10,461
That's right.
233
00:14:10,495 --> 00:14:11,723
No, no, no,
no, no, no!
234
00:14:11,763 --> 00:14:13,355
No magic.
235
00:14:13,398 --> 00:14:15,730
I'll take those wands
right now.
236
00:14:15,767 --> 00:14:18,463
Oh, better get rid
of those wings, too.
237
00:14:18,503 --> 00:14:20,562
You mean live like mortals?
238
00:14:20,605 --> 00:14:22,539
For sixteen years?
239
00:14:22,574 --> 00:14:23,973
FLORA: Uh-huh.
240
00:14:24,009 --> 00:14:26,273
But now... now,
we don't know how.
241
00:14:26,311 --> 00:14:28,302
We've never done anything
without magic.
242
00:14:28,346 --> 00:14:30,940
And that's why Maleficent
will never suspect.
243
00:14:30,982 --> 00:14:33,041
But who'll wash and cook?
244
00:14:33,085 --> 00:14:34,985
Oh, we'll all pitch in.
245
00:14:35,020 --> 00:14:36,487
I'll take care of the baby.
246
00:14:36,521 --> 00:14:38,716
Let me have it, dear.
247
00:14:38,757 --> 00:14:40,622
Come along, now.
248
00:14:40,659 --> 00:14:44,117
We must tell
Their Majesties at once.
249
00:14:46,898 --> 00:14:47,922
FAUNA, FAINTLY: Flora.
250
00:14:47,966 --> 00:14:49,957
MERRYWEATHER, FAINTLY:
Flora.
251
00:14:54,973 --> 00:14:57,168
NARRATOR: "So the King
and his Queen watched..."
252
00:14:57,209 --> 00:14:58,733
"with heavy hearts..."
253
00:14:58,777 --> 00:15:02,008
"as their most precious
possession, their only child..."
254
00:15:02,047 --> 00:15:04,515
"disappeared into the night."
255
00:15:17,162 --> 00:15:20,063
"Many sad and lonely years
passed by..."
256
00:15:20,098 --> 00:15:23,067
"for King Stefan
and his people."
257
00:15:23,101 --> 00:15:25,626
"But as the time
for the Princess's..."
258
00:15:25,670 --> 00:15:27,467
"sixteenth birthday
drew near..."
259
00:15:27,506 --> 00:15:31,203
"the entire kingdom
began to rejoice..."
260
00:15:31,243 --> 00:15:33,040
"for everyone knew..."
261
00:15:33,078 --> 00:15:35,205
"that as Long
as Maleficent's domain..."
262
00:15:35,247 --> 00:15:37,044
"the forbidden mountains..."
263
00:15:37,082 --> 00:15:39,550
"thundered with her wrath
and frustration..."
264
00:15:39,584 --> 00:15:43,111
"her evil prophecy
had not yet been fulfilled.""
265
00:15:43,522 --> 00:15:47,014
[Thunder and lightning]
266
00:15:49,961 --> 00:15:52,452
[Thunder]
267
00:15:54,733 --> 00:15:56,894
It's incredible!
268
00:15:56,935 --> 00:16:01,429
Sixteen years,
and not a trace of her!
269
00:16:01,473 --> 00:16:04,442
She couldn't have vanished
into thin air!
270
00:16:04,476 --> 00:16:08,606
Are you sure
you searched everywhere?
271
00:16:08,647 --> 00:16:10,478
[Snorting]
Yeah, yeah, uh...
272
00:16:10,515 --> 00:16:12,608
Everywhere... we all did.
273
00:16:12,651 --> 00:16:13,948
Yeah! Yeah!
274
00:16:13,985 --> 00:16:15,612
[All cackle]
275
00:16:15,654 --> 00:16:17,019
And what about the town?
276
00:16:17,055 --> 00:16:18,488
The forest? The mountains?
277
00:16:18,523 --> 00:16:20,457
Uh, we check mountains...
278
00:16:20,492 --> 00:16:21,959
uh...uh, forest...
279
00:16:21,993 --> 00:16:22,960
[Snorts]
280
00:16:22,994 --> 00:16:25,792
Uh, houses and, uh,
let me see, uh...
281
00:16:25,830 --> 00:16:27,491
and all the cradles.
282
00:16:27,532 --> 00:16:28,829
Cradles?
283
00:16:28,867 --> 00:16:31,165
Uh, yep, yep.
Ha ha ha ha.
284
00:16:31,203 --> 00:16:33,171
Every cradle.
285
00:16:33,205 --> 00:16:35,469
Cradle?!
286
00:16:35,507 --> 00:16:38,032
Did you hear that, my pet?
287
00:16:38,076 --> 00:16:40,510
All these years...
288
00:16:40,545 --> 00:16:43,241
they've been looking
for a baby.
289
00:16:43,281 --> 00:16:44,976
Oh, ha ha ha!
290
00:16:45,016 --> 00:16:48,247
[Cackling]
291
00:16:48,286 --> 00:16:50,914
[Snorting and laughing]
292
00:16:50,956 --> 00:16:55,017
[All laugh]
293
00:16:55,060 --> 00:16:56,322
Fools!
294
00:16:56,361 --> 00:16:57,487
[Snorts]
295
00:16:57,529 --> 00:16:58,996
Idiots!
296
00:16:59,030 --> 00:17:00,657
Imbeciles!
297
00:17:00,699 --> 00:17:02,189
-Aaah!
-Aaah!
298
00:17:03,201 --> 00:17:05,499
[Thunder]
299
00:17:05,537 --> 00:17:07,835
[Howling and shrieking]
300
00:17:07,872 --> 00:17:10,500
Ooh! Ooh!
Ouch! Ouch!
301
00:17:10,542 --> 00:17:12,169
Ahhh.
302
00:17:12,210 --> 00:17:14,201
[Scepter clangs]
303
00:17:15,547 --> 00:17:17,947
Oh, they're hopeless...
304
00:17:17,983 --> 00:17:22,181
a disgrace
to the forces of evil.
305
00:17:22,220 --> 00:17:25,519
Oh, my pet.
306
00:17:25,557 --> 00:17:28,048
You are my last hope.
307
00:17:28,093 --> 00:17:31,187
Circle far and wide.
308
00:17:31,229 --> 00:17:36,326
Search for a maid of sixteen,
with hair of sunshine gold...
309
00:17:36,368 --> 00:17:38,859
and lips red as the rose.
310
00:17:38,903 --> 00:17:42,896
Go, and do not fail me.
311
00:17:48,046 --> 00:17:50,412
NARRATOR: "And so,
for sixteen Long years..."
312
00:17:50,448 --> 00:17:52,416
"the whereabouts
of the Princess..."
313
00:17:52,450 --> 00:17:53,917
"remained a mystery..."
314
00:17:53,952 --> 00:17:57,149
"while deep in the forest
in a woodcutter's cottage..."
315
00:17:57,188 --> 00:18:00,988
"the good fairies carried out
their well-laid plan."
316
00:18:01,026 --> 00:18:02,493
"Living like mortals..."
317
00:18:02,527 --> 00:18:04,552
"they had reared the child
as their own..."
318
00:18:04,596 --> 00:18:07,429
"and called her Briar Rose."
319
00:18:07,465 --> 00:18:09,956
[Woman sings indistinctly]
320
00:18:12,470 --> 00:18:14,904
"On this,
her sixteenth birthday..."
321
00:18:14,939 --> 00:18:17,407
"the good fairies
had planned a party..."
322
00:18:17,442 --> 00:18:21,276
"and something extra special
for a surprise."
323
00:18:21,313 --> 00:18:23,281
Well, now,
how about this one?
324
00:18:23,315 --> 00:18:24,680
This is the one I picked.
325
00:18:24,716 --> 00:18:26,741
Ooh, she'll look
beautiful in that.
326
00:18:26,785 --> 00:18:28,582
Now, I thought
a few changes here.
327
00:18:28,620 --> 00:18:29,644
Uh-huh.
328
00:18:29,688 --> 00:18:30,780
Don't forget a pretty bow.
329
00:18:30,822 --> 00:18:32,915
Yes, and raise
the shoulder line.
330
00:18:32,957 --> 00:18:34,390
We'll make it blue.
331
00:18:34,426 --> 00:18:35,518
Oh, no, dear, pink.
332
00:18:35,560 --> 00:18:36,993
Of course, we'll need
a few pleats.
333
00:18:37,028 --> 00:18:38,757
MERRYWEATHER: Yes, but how are
we going to get her...
334
00:18:38,797 --> 00:18:39,889
out of the house?
335
00:18:39,931 --> 00:18:41,956
FLORA: I'II think
of something.
336
00:18:42,000 --> 00:18:43,467
Well.
337
00:18:43,501 --> 00:18:45,935
And what are you
three dears up to?
338
00:18:45,970 --> 00:18:47,403
-Up to?
-Up to?
339
00:18:47,439 --> 00:18:49,600
Up to? Er, er...
340
00:18:49,641 --> 00:18:51,768
[AII stutter]
341
00:18:51,810 --> 00:18:54,643
We... we want you
to pick some berries.
342
00:18:54,679 --> 00:18:56,772
That's it... berries.
343
00:18:56,815 --> 00:18:58,908
-Berries?
-Lots of berries.
344
00:18:58,950 --> 00:19:00,918
But I picked berries yesterday.
345
00:19:00,952 --> 00:19:03,420
FLORA: Oh, we need more, dear.
346
00:19:03,455 --> 00:19:05,389
FAUNA: Lots, lots more.
347
00:19:05,423 --> 00:19:06,913
FLORA: Yes.
348
00:19:06,958 --> 00:19:09,392
Now, don't hurry back, dear.
349
00:19:09,427 --> 00:19:10,951
But don't go too far.
350
00:19:10,995 --> 00:19:12,326
And don't speak to strangers.
351
00:19:12,364 --> 00:19:13,922
FAUNA: Good-bye, dear.
352
00:19:13,965 --> 00:19:17,059
ALL: Good-bye!
Good-bye!
353
00:19:18,470 --> 00:19:20,461
l wonder if she suspected.
354
00:19:20,505 --> 00:19:21,938
Of course not.
355
00:19:21,973 --> 00:19:22,997
[Giggling]
Come on.
356
00:19:23,041 --> 00:19:25,635
Oh, will she be surprised.
357
00:19:25,677 --> 00:19:27,611
A real birthday party...
358
00:19:27,645 --> 00:19:29,579
with a real birthday cake.
359
00:19:29,614 --> 00:19:32,549
Yes, and a dress
a Princess can be proud of.
360
00:19:32,584 --> 00:19:34,347
I'll get the wands.
361
00:19:34,386 --> 00:19:35,683
FLORA: Yes, you g...
362
00:19:35,720 --> 00:19:36,846
the wands?
363
00:19:36,888 --> 00:19:38,048
Oh, no!
364
00:19:38,089 --> 00:19:39,647
FLORA: No magic.
365
00:19:39,691 --> 00:19:42,216
But the sixteen years
are almost over.
366
00:19:42,260 --> 00:19:44,285
We're taking no chances.
367
00:19:44,329 --> 00:19:47,457
But I've never baked
a fancy cake.
368
00:19:47,499 --> 00:19:49,524
Oh, you won't have to, dear.
369
00:19:49,567 --> 00:19:51,728
I'm going to bake the cake.
370
00:19:51,770 --> 00:19:52,737
You?
371
00:19:52,771 --> 00:19:54,671
Oh, she's always
wanted to, dear...
372
00:19:54,706 --> 00:19:55,968
and this is her last chance.
373
00:19:56,007 --> 00:19:56,996
Well...
374
00:19:57,041 --> 00:19:58,702
I'm going to make it
fifteen layers...
375
00:19:58,743 --> 00:20:00,870
with pink and blue
forget-me-nots.
376
00:20:00,912 --> 00:20:02,777
And I'm making the dress.
377
00:20:02,814 --> 00:20:06,511
But you can't sew,
and she's never cooked.
378
00:20:06,551 --> 00:20:08,109
Oh, ho, ho, it's simple.
379
00:20:08,153 --> 00:20:10,144
All you do is follow the book.
380
00:20:10,188 --> 00:20:11,815
Up here, dear.
381
00:20:11,856 --> 00:20:14,484
You can be the dummy.
382
00:20:14,526 --> 00:20:17,984
Well, I still say
we ought to use magic.
383
00:20:18,029 --> 00:20:19,394
[Flora chuckles]
384
00:20:19,431 --> 00:20:21,194
FAUNA: La Ia
Ia da da da da
385
00:20:21,232 --> 00:20:22,494
Dee dee dee deedle um
386
00:20:22,534 --> 00:20:23,728
La da da
387
00:20:23,768 --> 00:20:27,101
"Flour, 3 cups."
388
00:20:27,138 --> 00:20:30,505
Cups, cups, cups, cups,
cups, cups, cups.
389
00:20:30,542 --> 00:20:31,509
Oh.
390
00:20:31,543 --> 00:20:33,067
Dee da dee da da dum
391
00:20:33,111 --> 00:20:36,512
1 , 2, 3.
392
00:20:36,548 --> 00:20:37,981
What's that for?
393
00:20:38,016 --> 00:20:40,712
Well, it's got to have
a hole in the bottom.
394
00:20:40,752 --> 00:20:43,050
That's for the feet
to go through.
395
00:20:46,057 --> 00:20:47,422
It's pink.
396
00:20:47,459 --> 00:20:49,689
Oh, lovely shade, isn't it?
397
00:20:49,727 --> 00:20:51,627
But I wanted it blue.
398
00:20:51,663 --> 00:20:52,994
Now, dear...
399
00:20:53,031 --> 00:20:55,465
we decided pink was her color.
400
00:20:55,500 --> 00:20:57,263
You decided.
401
00:20:57,302 --> 00:20:59,293
[Flora chuckles]
402
00:20:59,337 --> 00:21:00,998
[Muffled talking]
403
00:21:06,110 --> 00:21:07,600
[Fauna humming]
404
00:21:09,514 --> 00:21:13,610
"Two eggs, fold in gently."
405
00:21:13,651 --> 00:21:15,209
Fold?
406
00:21:15,253 --> 00:21:16,481
Oh, well.
407
00:21:16,521 --> 00:21:18,716
[Humming]
408
00:21:18,756 --> 00:21:20,417
[Eggs cracking]
409
00:21:20,458 --> 00:21:22,585
[Muffled]
I can't breathe!
410
00:21:23,795 --> 00:21:25,592
[Muffled]
Get me out of here!
411
00:21:28,366 --> 00:21:29,765
it looks awful.
412
00:21:29,801 --> 00:21:31,632
That's because
it's on you, dear.
413
00:21:31,669 --> 00:21:34,661
"Now yeast, 1 tsp."
414
00:21:34,706 --> 00:21:35,673
Tsp?
415
00:21:35,707 --> 00:21:37,504
One teaspoon.
416
00:21:37,542 --> 00:21:39,772
[Giggling]
One teaspoon! Of course!
417
00:21:39,811 --> 00:21:41,904
FLORA: Hmm.
418
00:21:41,946 --> 00:21:43,675
[Humming]
419
00:21:47,151 --> 00:21:48,812
Oh, gracious!
420
00:21:48,853 --> 00:21:50,445
How that child has grown!
421
00:21:50,488 --> 00:21:54,356
Oh, it seems only yesterday
we brought her here.
422
00:21:54,392 --> 00:21:57,156
Just a tiny baby.
423
00:21:58,796 --> 00:21:59,785
[Sniffing]
424
00:21:59,831 --> 00:22:01,128
Why, Merryweather!
425
00:22:01,165 --> 00:22:03,531
Whatever is the matter, dear?
426
00:22:03,568 --> 00:22:06,366
After today,
she'll be a Princess...
427
00:22:06,404 --> 00:22:08,872
and we won't have
any Briar Rose.
428
00:22:08,907 --> 00:22:10,534
Oh, Flora!
429
00:22:10,575 --> 00:22:11,837
Now, now, now, now.
430
00:22:11,876 --> 00:22:15,209
W-we... we all knew
this day had to come.
431
00:22:15,246 --> 00:22:18,477
But why did it have
to come so soon?
432
00:22:18,516 --> 00:22:19,847
After all...
433
00:22:19,884 --> 00:22:22,250
we've had her for sixteen years.
434
00:22:22,287 --> 00:22:25,120
Sixteen wonderful years.
435
00:22:25,156 --> 00:22:26,384
[Sniffing]
436
00:22:26,424 --> 00:22:28,221
[Clears throat]
437
00:22:28,259 --> 00:22:29,692
Good gracious!
438
00:22:29,727 --> 00:22:31,888
We're acting like
a lot of ninnies!
439
00:22:31,930 --> 00:22:35,058
Come on! She'll be back
before we get started.
440
00:22:36,134 --> 00:22:38,034
[Birds tweeting]
441
00:22:42,440 --> 00:22:44,032
[Singing]
442
00:22:50,047 --> 00:22:51,071
[Bird repeats tune]
443
00:22:55,052 --> 00:22:56,986
[Briar Rose sings]
444
00:23:02,426 --> 00:23:04,485
[Bird repeats tune]
445
00:23:07,965 --> 00:23:09,990
[Briar Rose sings]
446
00:23:13,404 --> 00:23:15,497
[Bird repeats tune]
447
00:23:20,878 --> 00:23:22,675
[Sings]
448
00:23:46,938 --> 00:23:49,498
[Owl hooting in harmony]
449
00:23:58,482 --> 00:23:59,972
[Birds tweeting]
450
00:24:15,466 --> 00:24:17,491
[Briar Rose singing faintly]
451
00:24:22,139 --> 00:24:24,903
Do you hear that, Samson?
452
00:24:24,942 --> 00:24:25,966
Beautiful!
453
00:24:26,010 --> 00:24:26,999
[Snorts]
454
00:24:30,748 --> 00:24:32,807
What is it?
455
00:24:32,850 --> 00:24:34,181
Come on. Let's find out.
456
00:24:35,553 --> 00:24:36,747
[Snorts]
457
00:24:36,787 --> 00:24:38,778
Aw, come on.
458
00:24:38,823 --> 00:24:41,291
For an extra bucket of oats?
459
00:24:41,325 --> 00:24:43,657
And a few... carrots?
460
00:24:44,829 --> 00:24:46,319
Hup, boy!
461
00:24:56,974 --> 00:24:58,965
[Briar Rose singing]
462
00:25:16,060 --> 00:25:17,084
[Leaves rustle]
463
00:25:17,128 --> 00:25:18,527
Whoa!
464
00:25:18,562 --> 00:25:19,529
[Snorts]
465
00:25:19,563 --> 00:25:21,087
[Splash]
466
00:25:31,175 --> 00:25:34,474
No carrots.
467
00:25:34,512 --> 00:25:35,079
[Birds tweeting]
468
00:25:35,079 --> 00:25:36,979
[Birds tweeting]
469
00:25:37,014 --> 00:25:39,005
[Humming]
470
00:25:45,890 --> 00:25:49,189
I wonder
471
00:25:49,226 --> 00:25:52,821
I wonder
472
00:25:52,863 --> 00:25:56,799
I wonder why
each little bird
473
00:25:56,834 --> 00:25:59,962
Has a someone
474
00:26:00,004 --> 00:26:02,973
To sing to
475
00:26:03,007 --> 00:26:06,204
Sweet things to
476
00:26:06,243 --> 00:26:13,479
A gay, little lark melody
477
00:26:13,517 --> 00:26:17,544
I wonder
478
00:26:17,588 --> 00:26:20,557
I wonder
479
00:26:20,591 --> 00:26:24,220
If my heart
keeps singing
480
00:26:24,261 --> 00:26:27,822
Will my song
go winging
481
00:26:27,865 --> 00:26:31,323
To someone
482
00:26:31,368 --> 00:26:35,168
Who'll find me
483
00:26:35,206 --> 00:26:46,344
And bring back
a Love song to me
484
00:26:49,220 --> 00:26:51,745
[Sighing]
Oh, dear.
485
00:26:51,789 --> 00:26:54,587
Why do they still
treat me like a child?
486
00:26:56,961 --> 00:26:58,019
Whoo!
487
00:26:59,296 --> 00:27:01,992
Aunt Flora, Aunt Fauna...
488
00:27:02,032 --> 00:27:03,522
Aunt Merryweather.
489
00:27:03,567 --> 00:27:05,398
[Birds tweeting]
490
00:27:05,436 --> 00:27:07,461
They never want me
to meet anyone.
491
00:27:10,608 --> 00:27:12,303
[Giggles]
492
00:27:12,343 --> 00:27:14,470
But you know something?
493
00:27:14,512 --> 00:27:16,980
[Whispering]
I fooled them.
494
00:27:17,014 --> 00:27:19,710
I have met someone.
495
00:27:19,750 --> 00:27:20,876
Whoo!
496
00:27:23,954 --> 00:27:25,854
Whoo! Whoo!
497
00:27:27,057 --> 00:27:30,049
Oh... a Prince.
498
00:27:30,094 --> 00:27:31,721
[Tweeting]
499
00:27:31,762 --> 00:27:36,199
Well, he's tall
and handsome and...
500
00:27:36,233 --> 00:27:38,326
and so romantic!
501
00:27:38,369 --> 00:27:40,667
[Tweeting]
502
00:27:40,704 --> 00:27:45,801
Oh, we walk together
and talk together...
503
00:27:45,843 --> 00:27:48,903
and just before
we say good-bye...
504
00:27:48,946 --> 00:27:51,005
he takes me in his arms...
505
00:27:51,048 --> 00:27:52,037
[Tweeting]
506
00:27:52,082 --> 00:27:53,310
And then...
507
00:27:53,350 --> 00:27:55,113
[Tweeting loudly]
508
00:27:55,152 --> 00:27:56,346
I wake up.
509
00:27:56,387 --> 00:27:58,685
[Sighing tweet]
510
00:28:00,291 --> 00:28:04,159
BRIAR ROSE: Yes,
it's only in my dreams.
511
00:28:04,195 --> 00:28:06,595
But they say if you dream
a thing more than once...
512
00:28:06,630 --> 00:28:08,860
it's sure to come true.
513
00:28:08,899 --> 00:28:12,198
And I've seen him
so many times.
514
00:28:13,470 --> 00:28:15,461
[Briar Rose humming]
515
00:28:34,792 --> 00:28:37,454
[Chuckling]
516
00:28:41,298 --> 00:28:42,492
[Tweeting]
517
00:28:51,809 --> 00:28:53,504
[Tweeting]
518
00:28:53,544 --> 00:28:56,240
MAN: You know, Samson...
519
00:28:56,280 --> 00:29:00,011
there's something strange
about that voice.
520
00:29:00,050 --> 00:29:01,984
Too beautiful to be real.
521
00:29:03,287 --> 00:29:06,017
MAN: Maybe it was
some mysterious being...
522
00:29:06,056 --> 00:29:07,921
a... a wood sprite or a...
523
00:29:07,958 --> 00:29:09,016
[Snorts]
524
00:29:09,059 --> 00:29:10,583
[Neighs]
525
00:29:10,628 --> 00:29:12,357
MAN: Here! Stop!
526
00:29:17,334 --> 00:29:18,961
[Birds tweeting]
527
00:29:35,319 --> 00:29:39,085
[Birds tweet
and Briar Rose hums]
528
00:29:39,123 --> 00:29:40,852
[Owl chuckles]
529
00:29:40,891 --> 00:29:42,256
[Gasps]
530
00:29:42,293 --> 00:29:45,729
BRIAR ROSE: Why,
it's my dream Prince!
531
00:29:45,763 --> 00:29:49,062
[Briar Rose giggles]
532
00:29:49,099 --> 00:29:51,567
Your Highness.
533
00:29:51,602 --> 00:29:53,502
[Sings]
534
00:29:57,041 --> 00:29:59,032
You know, I'm really
not supposed...
535
00:29:59,076 --> 00:30:00,771
to speak to strangers...
536
00:30:00,811 --> 00:30:02,745
but we've met before.
537
00:30:02,780 --> 00:30:05,977
I know you
538
00:30:06,016 --> 00:30:11,545
I waked with you
once upon a dream
539
00:30:11,588 --> 00:30:14,113
I know you
540
00:30:14,158 --> 00:30:19,755
The gleam in your eyes
is so familiar a gleam
541
00:30:19,797 --> 00:30:23,563
And I know it's true
542
00:30:23,600 --> 00:30:28,264
That visions are seldom
all they seem
543
00:30:28,305 --> 00:30:31,001
But if I know you
544
00:30:31,041 --> 00:30:33,475
I know what you'll do
545
00:30:33,510 --> 00:30:36,741
You'll Love me at once
546
00:30:36,780 --> 00:30:45,245
The way you did once
upon a dream
547
00:30:45,289 --> 00:30:47,120
[Sings]
548
00:30:52,963 --> 00:30:55,329
But if I know you
549
00:30:55,366 --> 00:30:58,062
I know what you'll do
550
00:30:58,102 --> 00:31:01,503
You'll Love me at once
551
00:31:01,538 --> 00:31:07,966
MAN: The way you did
once upon a dream
552
00:31:08,011 --> 00:31:10,912
[Chuckles]
BRIAR ROSE: Oh!
553
00:31:10,948 --> 00:31:12,142
Oh!
554
00:31:12,182 --> 00:31:13,513
I'm awfully sorry.
555
00:31:13,550 --> 00:31:15,711
I didn't mean to frighten you.
556
00:31:15,753 --> 00:31:18,187
Oh, it... wasn't that.
557
00:31:18,222 --> 00:31:20,952
It's just that
you're a... a...
558
00:31:20,991 --> 00:31:22,424
A stranger?
559
00:31:22,459 --> 00:31:23,483
BRIAR ROSE: Mm-hmm.
560
00:31:23,527 --> 00:31:24,619
MAN: But don't you remember?
561
00:31:24,661 --> 00:31:26,128
We've met before.
562
00:31:26,163 --> 00:31:27,255
We... we have?
563
00:31:27,297 --> 00:31:28,286
Well, of course.
564
00:31:28,332 --> 00:31:29,526
You said so yourself.
565
00:31:29,566 --> 00:31:31,761
"Once upon a dream."
566
00:31:31,802 --> 00:31:34,236
MAN: I know you
567
00:31:34,271 --> 00:31:39,766
I walked with you
once upon a dream
568
00:31:39,810 --> 00:31:42,973
I know you
569
00:31:43,013 --> 00:31:45,038
The gleam in your eyes
570
00:31:45,082 --> 00:31:48,950
Is so familiar a gleam
571
00:31:48,986 --> 00:31:55,516
CHOIR:
And I know it's true
572
00:31:55,559 --> 00:32:00,997
That visions are
seldom all they seem
573
00:32:01,031 --> 00:32:04,967
But if I know you
574
00:32:05,002 --> 00:32:07,903
I know what you'll do
575
00:32:07,938 --> 00:32:11,135
You'll Love me at once
576
00:32:11,175 --> 00:32:14,906
The way you did once
577
00:32:14,945 --> 00:32:23,944
Upon a dream
578
00:32:28,459 --> 00:32:30,154
Who are you?
579
00:32:30,194 --> 00:32:31,627
What's your name?
580
00:32:32,796 --> 00:32:33,922
Hmm?
581
00:32:35,232 --> 00:32:37,257
Oh. My name.
582
00:32:37,301 --> 00:32:39,030
Why, it's...
583
00:32:39,069 --> 00:32:40,502
it's...
584
00:32:40,537 --> 00:32:41,868
Oh, no, no! I can't! l...
585
00:32:43,540 --> 00:32:44,507
Good-bye!
586
00:32:44,541 --> 00:32:45,803
But when will I see you again?
587
00:32:45,843 --> 00:32:47,708
Oh, never! Never!
588
00:32:47,744 --> 00:32:49,507
MAN: Never!
589
00:32:49,546 --> 00:32:52,014
Well... maybe someday.
590
00:32:52,049 --> 00:32:53,482
When? Tomorrow?
591
00:32:53,517 --> 00:32:56,247
BRIAR ROSE:
Oh, no. This evening.
592
00:32:56,286 --> 00:32:57,344
MAN: Where?
593
00:32:57,387 --> 00:32:59,787
At the cottage, in the glen.
594
00:33:05,028 --> 00:33:07,462
[Fauna humming]
595
00:33:07,498 --> 00:33:08,465
[Blows out match]
596
00:33:08,499 --> 00:33:09,693
There.
597
00:33:09,733 --> 00:33:10,995
Whoop!
598
00:33:16,473 --> 00:33:18,304
Well, what do you think of it?
599
00:33:18,342 --> 00:33:19,969
Why, it...
600
00:33:20,010 --> 00:33:22,945
it's a very unusual
cake, isn't it?
601
00:33:22,980 --> 00:33:24,709
Yes.
602
00:33:24,748 --> 00:33:27,546
Of course, it will be
much stiffer after it's baked.
603
00:33:27,584 --> 00:33:29,051
FLORA: Of course, dear.
604
00:33:29,086 --> 00:33:31,577
Um... what do you
think of the dress?
605
00:33:31,622 --> 00:33:33,556
Well, it... it's...
606
00:33:33,590 --> 00:33:35,455
FAUNA: It-it's not exactly...
607
00:33:35,492 --> 00:33:37,221
the way it is in
the book, is it?
608
00:33:37,261 --> 00:33:39,161
Oh, I improved it.
609
00:33:39,196 --> 00:33:42,029
But perhaps if I added
a few more ruffles...
610
00:33:42,065 --> 00:33:44,124
uh, what do you think?
611
00:33:44,167 --> 00:33:47,068
Um... I think so.
612
00:33:47,104 --> 00:33:48,696
What do you think,
Merryweather?
613
00:33:48,739 --> 00:33:52,766
I think we've had enough
of this nonsense!
614
00:33:52,809 --> 00:33:54,640
I think we ought
to think of Rose
615
00:33:54,678 --> 00:33:57,772
and what she'll
think of this mess!
616
00:33:57,814 --> 00:34:00,442
I still think what
I thunk before.
617
00:34:00,484 --> 00:34:02,509
I'm going to get those wands!
618
00:34:04,821 --> 00:34:07,654
You know... I think
she's right.
619
00:34:08,825 --> 00:34:11,225
Here they are!
Good as new!
620
00:34:11,261 --> 00:34:12,592
FLORA: Uh, uh, tut,
tut, tut, tut...
621
00:34:12,629 --> 00:34:15,427
C-c-careful, Merryweather.
622
00:34:15,465 --> 00:34:16,454
[Quietly]
Quick!
623
00:34:16,500 --> 00:34:18,593
Lock the doors.
624
00:34:18,635 --> 00:34:20,398
FLORA: Fauna,
you close the windows.
625
00:34:20,437 --> 00:34:23,406
Oh, plug up every cranny.
626
00:34:23,440 --> 00:34:25,408
We can't take any chances.
627
00:34:25,442 --> 00:34:26,909
[Door squeaks]
628
00:34:26,944 --> 00:34:29,469
Now, you take care
of the cake.
629
00:34:29,513 --> 00:34:30,480
MERRYWEATHER: While I...
630
00:34:30,514 --> 00:34:31,947
Clean the room, dear.
631
00:34:31,982 --> 00:34:34,644
And I'll make the dress.
632
00:34:34,685 --> 00:34:35,652
FAUNA: Now, hurry!
633
00:34:35,686 --> 00:34:36,778
Ooh!
634
00:34:38,922 --> 00:34:41,083
Come on,
bucket, mop, broom.
635
00:34:41,124 --> 00:34:43,922
Flora says,
"Clean up the room."
636
00:34:51,468 --> 00:34:53,026
[Merryweather chuckling]
637
00:34:53,070 --> 00:34:55,470
And now, to make a lovely dress
638
00:34:55,505 --> 00:34:57,803
fit to grace a fair Princess.
639
00:35:00,110 --> 00:35:02,203
FAUNA: Eggs, flour, lemon
640
00:35:02,245 --> 00:35:03,371
[Voice cracks]
641
00:35:03,413 --> 00:35:05,881
Just do it like it
says here in the book.
642
00:35:05,916 --> 00:35:07,816
I'll put on the candles.
643
00:35:36,046 --> 00:35:37,707
[Snipping]
644
00:36:01,938 --> 00:36:02,039
Oh, no! Not pink!
645
00:36:02,039 --> 00:36:04,007
Oh, no! Not pink!
646
00:36:04,041 --> 00:36:05,508
Make it blue!
647
00:36:05,542 --> 00:36:06,839
[Gasps]
648
00:36:06,877 --> 00:36:08,504
Merryweather!
649
00:36:08,545 --> 00:36:09,637
Make it pink.
650
00:36:13,583 --> 00:36:14,743
[Whispering]
Make it blue.
651
00:36:16,953 --> 00:36:19,114
Oh! Pink!
652
00:36:20,991 --> 00:36:22,083
Blue!
653
00:36:48,285 --> 00:36:49,843
[Caws]
654
00:36:49,886 --> 00:36:51,444
[Cawing]
655
00:36:59,229 --> 00:37:00,594
[Caw caw]
656
00:37:14,644 --> 00:37:18,273
FLORA: Oh, now look
what you've done!
657
00:37:18,315 --> 00:37:19,282
[Briar Rose singing distantly]
658
00:37:19,316 --> 00:37:21,716
Shh! Shh! Listen!
659
00:37:21,752 --> 00:37:23,185
It's Rose!
660
00:37:23,220 --> 00:37:24,619
She's back!
661
00:37:24,654 --> 00:37:26,019
Enough of this foolishness!
662
00:37:29,826 --> 00:37:30,918
Make it pink.
663
00:37:30,961 --> 00:37:32,724
Now hide! Quick!
664
00:37:33,830 --> 00:37:35,593
[Briar Rose singing distantly]
665
00:37:35,632 --> 00:37:37,259
[Whispering]
Blue!
666
00:37:37,300 --> 00:37:38,961
Aunt Flora!
667
00:37:41,037 --> 00:37:42,834
Good gracious!
668
00:37:42,873 --> 00:37:45,103
Who left the mop running?
669
00:37:45,142 --> 00:37:47,474
[Gasping]
Stop, mop!
670
00:37:50,080 --> 00:37:51,342
Aunt Flora!
671
00:37:51,381 --> 00:37:53,872
Fauna! Merryweather!
672
00:37:56,953 --> 00:37:58,443
BRIAR ROSE:
Where is everybody?
673
00:37:58,488 --> 00:37:59,455
[Gasps]
674
00:37:59,489 --> 00:38:01,150
Oh!
675
00:38:01,191 --> 00:38:03,284
FAIRIES: Surprise! Surprise!
676
00:38:03,326 --> 00:38:05,317
Happy Birthday!
677
00:38:05,362 --> 00:38:06,761
Oh, you darlings!
678
00:38:06,797 --> 00:38:09,664
This is the happiest day
of my life!
679
00:38:09,699 --> 00:38:12,167
Everything's so wonderful!
680
00:38:12,202 --> 00:38:14,033
Just wait till you meet him!
681
00:38:14,070 --> 00:38:15,298
Him?
682
00:38:15,338 --> 00:38:16,703
Rose!
683
00:38:16,740 --> 00:38:18,833
You've met some stranger?
684
00:38:18,875 --> 00:38:21,275
Oh, he's not a stranger.
685
00:38:21,311 --> 00:38:22,938
We've met before.
686
00:38:22,979 --> 00:38:23,946
You have?
687
00:38:23,980 --> 00:38:25,106
Where?
688
00:38:25,148 --> 00:38:27,343
Once upon a dream.
689
00:38:27,384 --> 00:38:30,012
I know you
690
00:38:30,053 --> 00:38:35,719
I walked with you
once upon a dream
691
00:38:35,759 --> 00:38:37,522
FAUNA: She's in love!
692
00:38:37,561 --> 00:38:40,359
-Oh, no!
-This is terrible!
693
00:38:40,397 --> 00:38:42,262
Why?
694
00:38:42,299 --> 00:38:43,857
After all, I am sixteen.
695
00:38:43,900 --> 00:38:45,959
it isn't that, dear.
696
00:38:46,002 --> 00:38:48,027
You're already betrothed.
697
00:38:48,071 --> 00:38:49,163
Betrothed?
698
00:38:49,206 --> 00:38:50,901
Since the day you were born.
699
00:38:50,941 --> 00:38:52,875
To Prince Phillip, dear.
700
00:38:52,909 --> 00:38:55,036
But that's impossible.
701
00:38:55,078 --> 00:38:56,739
How could I marry a Prince?
702
00:38:56,780 --> 00:38:58,008
BRIAR ROSE:
I'd have to be...
703
00:38:58,048 --> 00:38:59,072
A Princess.
704
00:38:59,115 --> 00:39:00,446
And you are, dear.
705
00:39:00,483 --> 00:39:02,007
Princess Aurora.
706
00:39:02,052 --> 00:39:06,648
Tonight, we're taking you back
to your father, King Stefan.
707
00:39:06,690 --> 00:39:09,124
But... but I can't!
708
00:39:09,159 --> 00:39:10,888
He's coming here tonight.
709
00:39:10,927 --> 00:39:12,189
I promised to meet him.
710
00:39:12,229 --> 00:39:13,719
FLORA:
I'm sorry, child.
711
00:39:13,763 --> 00:39:17,859
But you must never see
that young man again.
712
00:39:17,901 --> 00:39:19,994
Oh, no! No!
713
00:39:20,036 --> 00:39:22,334
I can't believe it!
714
00:39:22,372 --> 00:39:25,273
[Sobbing]
No! No!
715
00:39:29,946 --> 00:39:33,006
And we thought
she'd be so happy.
716
00:39:33,050 --> 00:39:34,984
[Sobbing]
717
00:39:45,996 --> 00:39:48,021
[Sighs]
718
00:39:48,065 --> 00:39:50,033
No sign of her yet, Hubert.
719
00:39:50,067 --> 00:39:53,002
[Munching]
Of course not.
720
00:39:53,036 --> 00:39:55,231
It's a good half-hour
till sunset.
721
00:39:57,374 --> 00:39:59,433
[Gulps and burps]
722
00:39:59,476 --> 00:40:01,103
Ah, excellent bird.
723
00:40:01,144 --> 00:40:03,408
Mmm!
724
00:40:03,447 --> 00:40:05,938
Aw, now, come, man!
725
00:40:05,982 --> 00:40:07,176
Buck up!
726
00:40:07,217 --> 00:40:08,775
Battle's over.
727
00:40:08,819 --> 00:40:10,719
HUBERT: Girl is
as good as here.
728
00:40:10,754 --> 00:40:12,085
I'm sorry, Hubert...
729
00:40:12,122 --> 00:40:15,182
but after sixteen years
of worrying...
730
00:40:15,225 --> 00:40:16,487
never knowing--
731
00:40:16,526 --> 00:40:19,393
The past! All in the past!
732
00:40:19,429 --> 00:40:21,863
[Claps]
733
00:40:25,235 --> 00:40:29,433
HUBERT: Tonight,
we toast the future...
734
00:40:29,473 --> 00:40:31,805
with something I've
been saving for sixteen years.
735
00:40:31,842 --> 00:40:33,537
[Chuckles]
736
00:40:35,278 --> 00:40:36,768
Here!
737
00:40:36,813 --> 00:40:38,110
To the future!
738
00:40:38,148 --> 00:40:39,445
STEFAN: Right, Hubert.
739
00:40:39,483 --> 00:40:41,007
To the future!
740
00:40:41,051 --> 00:40:42,541
[Both chuckling]
741
00:40:43,720 --> 00:40:45,654
Skumps! Skumps!
742
00:40:45,689 --> 00:40:46,951
Skumps!
743
00:40:46,990 --> 00:40:48,958
A toast to this night
744
00:40:48,992 --> 00:40:50,892
The outlook is rosy
745
00:40:50,927 --> 00:40:52,690
The future is bright
746
00:40:52,729 --> 00:40:54,526
BOTH: Our children
will marry
747
00:40:54,564 --> 00:40:56,361
Our kingdoms unite
748
00:40:56,399 --> 00:41:02,304
Skumps, skumps,
skumps
749
00:41:05,809 --> 00:41:08,403
HUBERT: Ah!
Excellent vintage!
750
00:41:08,445 --> 00:41:10,743
[Hubert chuckles]
751
00:41:10,780 --> 00:41:11,974
[Hiccups]
752
00:41:13,416 --> 00:41:15,907
And now, to the new home, eh?
753
00:41:15,952 --> 00:41:16,941
New home?
754
00:41:16,987 --> 00:41:18,579
Children need a nest
of their own, what?
755
00:41:18,622 --> 00:41:19,850
[Hubert chuckles]
756
00:41:19,890 --> 00:41:21,983
A place to raise their
little brood, eh?
757
00:41:22,025 --> 00:41:23,185
[Chuckles]
758
00:41:23,226 --> 00:41:25,353
STEFAN: Well,
I suppose, in time.
759
00:41:25,395 --> 00:41:27,693
Of course! To the home!
760
00:41:27,731 --> 00:41:29,722
-Skumps!
-Skumps!
761
00:41:29,766 --> 00:41:31,734
A toast to the home
762
00:41:31,768 --> 00:41:33,235
One grander, by far
763
00:41:33,270 --> 00:41:35,261
Than a palace in Rome
764
00:41:35,305 --> 00:41:37,000
Uh, let me fill up your glass.
765
00:41:37,040 --> 00:41:39,099
Ha! Ha! That last
was all foam.
766
00:41:39,142 --> 00:41:44,444
Skumps, skumps, skumps
767
00:41:44,481 --> 00:41:47,245
[Laughter]
768
00:41:48,985 --> 00:41:49,952
[Hubert claps]
769
00:41:49,986 --> 00:41:51,715
[String twangs]
770
00:41:51,755 --> 00:41:53,313
The plans!
771
00:41:58,195 --> 00:41:59,287
[Hiccups]
772
00:41:59,329 --> 00:42:00,728
HUBERT: Weir,
what do you think?
773
00:42:00,764 --> 00:42:02,823
Nothing elaborate, of course.
774
00:42:02,866 --> 00:42:04,993
Forty bedrooms, dining hall.
775
00:42:05,035 --> 00:42:06,730
Honeymoon cottage, really.
776
00:42:06,770 --> 00:42:07,998
You... you mean...
777
00:42:08,038 --> 00:42:10,063
you're building it already?
778
00:42:10,106 --> 00:42:11,971
Built, man! Finished!
779
00:42:12,008 --> 00:42:13,839
Lovebirds can move in tomorrow.
780
00:42:13,877 --> 00:42:15,242
Tomorrow?
781
00:42:15,278 --> 00:42:18,042
But, Hubert, they're
not even married yet!
782
00:42:18,081 --> 00:42:19,946
I'll take care of that tonight.
783
00:42:19,983 --> 00:42:21,245
To the wedding!
784
00:42:21,284 --> 00:42:22,683
Now, hold on, Hubert.
785
00:42:22,719 --> 00:42:25,017
I haven't even seen
my daughter yet...
786
00:42:25,055 --> 00:42:26,989
and you're taking her
away from me.
787
00:42:27,023 --> 00:42:28,422
HUBERT: Getting
my Philip, aren't you?
788
00:42:28,458 --> 00:42:29,686
Yes, but...
789
00:42:29,726 --> 00:42:31,887
Want to see our
grandchildren, don't we?
790
00:42:31,928 --> 00:42:33,088
Of course, but...
791
00:42:33,129 --> 00:42:34,653
Well, there's no time to lose.
792
00:42:34,698 --> 00:42:36,097
Getting on in years.
793
00:42:36,132 --> 00:42:37,224
Ha! Ha! Ha!
794
00:42:37,267 --> 00:42:39,098
To the wedding!
795
00:42:39,135 --> 00:42:41,160
STEFAN: Now,
be reasonable, Hubert.
796
00:42:41,204 --> 00:42:45,300
After all, Aurora knows
nothing about all this.
797
00:42:45,342 --> 00:42:47,173
-Well?
-Well, it... it...
798
00:42:47,210 --> 00:42:49,770
may come as quite a shock.
799
00:42:49,813 --> 00:42:51,007
[Sputters]
800
00:42:51,047 --> 00:42:52,241
Shock?!
801
00:42:52,282 --> 00:42:54,375
My Phillip a shock?!
802
00:42:54,417 --> 00:42:57,352
What's wrong with my Phillip?
803
00:42:57,387 --> 00:42:59,981
Nothing, Hubert.
I only meant...
804
00:43:00,023 --> 00:43:03,584
Why doesn't your daughter
like my son?
805
00:43:03,627 --> 00:43:04,753
Now, now...
806
00:43:04,794 --> 00:43:09,060
I'm not so sure my son
likes your daughter!
807
00:43:09,099 --> 00:43:10,259
Now, see here...
808
00:43:10,300 --> 00:43:12,495
I'm not so sure
my grandchildren...
809
00:43:12,535 --> 00:43:15,265
want you for a grandfather!
810
00:43:15,305 --> 00:43:18,297
Why, you... you unreasonable...
811
00:43:18,341 --> 00:43:21,333
pompous, blustering,
old windbag!
812
00:43:21,378 --> 00:43:23,141
Unreasonable? Pompous?
813
00:43:23,179 --> 00:43:24,737
En garde, sir!
814
00:43:24,781 --> 00:43:26,214
I warn you, Hubert!
815
00:43:26,249 --> 00:43:27,375
This means war!
816
00:43:27,417 --> 00:43:28,509
Forward!
817
00:43:28,551 --> 00:43:30,485
For honor! For country! For...
818
00:43:30,520 --> 00:43:32,488
[Laughing]
819
00:43:32,522 --> 00:43:34,615
[Laughing]
820
00:43:39,996 --> 00:43:41,691
What's this all about, anyway?
821
00:43:41,731 --> 00:43:43,460
Nothing, Hubert.
822
00:43:43,500 --> 00:43:45,491
Absolutely nothing.
823
00:43:45,535 --> 00:43:48,436
The children are bound
to fall in love with each other.
824
00:43:48,471 --> 00:43:49,802
Precisely.
825
00:43:49,839 --> 00:43:51,306
And as for grandchildren...
826
00:43:51,341 --> 00:43:53,571
I'll have
the royal woodcarvers...
827
00:43:53,610 --> 00:43:55,510
start work
on the cradle tomorrow!
828
00:43:55,545 --> 00:43:56,773
Splendid!
829
00:43:56,813 --> 00:43:58,508
King size, of course?
830
00:43:58,548 --> 00:43:59,515
Certainly.
831
00:43:59,549 --> 00:44:01,710
To the Woodcarver's Guild!
832
00:44:01,751 --> 00:44:04,481
[Guitar notes ascending
and descending]
833
00:44:05,989 --> 00:44:07,923
[Snoring]
834
00:44:09,225 --> 00:44:12,422
[Guitar notes ascending]
835
00:44:12,462 --> 00:44:15,124
[Strings twang]
836
00:44:15,165 --> 00:44:17,497
MAN, DISTANTLY:
His Royal Highness...
837
00:44:17,534 --> 00:44:19,559
Prince Philip!
838
00:44:19,602 --> 00:44:20,626
Phillip!
839
00:44:20,670 --> 00:44:26,209
[Cheering]
840
00:44:26,209 --> 00:44:28,302
Oh, Phillip!
841
00:44:28,345 --> 00:44:29,642
Phillip!
842
00:44:30,780 --> 00:44:32,907
Phillip! Hold, Phillip!
843
00:44:37,253 --> 00:44:39,118
[Panting]
844
00:44:39,155 --> 00:44:40,622
H-hurry, boy!
845
00:44:40,657 --> 00:44:43,558
Hurry! Change into
something suitable!
846
00:44:43,593 --> 00:44:45,857
Can't meet your future bride
looking like that.
847
00:44:45,895 --> 00:44:47,522
But I have met her, Father.
848
00:44:47,564 --> 00:44:49,429
You have? Where?
849
00:44:49,466 --> 00:44:50,592
Once upon a dream.
850
00:44:50,633 --> 00:44:52,191
[Phillip humming
Once Upon a Dream]
851
00:44:52,235 --> 00:44:54,465
HUBERT: Phillip!
Stop! Stop that!
852
00:44:54,504 --> 00:44:57,496
Phillip! P-put me down!
853
00:44:57,540 --> 00:45:00,737
Now... what's all
this dream nonsense?
854
00:45:00,777 --> 00:45:02,267
it wasn't a dream, Father.
855
00:45:02,312 --> 00:45:03,574
I really did meet her.
856
00:45:03,613 --> 00:45:04,944
The Princess Aurora?
857
00:45:04,981 --> 00:45:07,108
Good heavens!
We must tell Stefan!
858
00:45:07,150 --> 00:45:08,174
Why, this is the most...
859
00:45:08,218 --> 00:45:10,152
I didn't say it was Aurora.
860
00:45:10,186 --> 00:45:12,177
You most certainly did!
You... you said that...
861
00:45:12,222 --> 00:45:14,417
I said I met the girl
I was going to marry.
862
00:45:14,457 --> 00:45:15,947
I don't know who she was.
863
00:45:15,992 --> 00:45:17,357
A peasant girl,
I suppose...
864
00:45:17,394 --> 00:45:19,157
A peasant g-girl?
865
00:45:19,195 --> 00:45:21,220
You're... you're going
to marry a...
866
00:45:21,264 --> 00:45:23,255
[Chuckling]
Why, Phillip!
867
00:45:23,299 --> 00:45:24,596
You're joking!
868
00:45:27,637 --> 00:45:29,229
Uh... isn't he?
869
00:45:31,074 --> 00:45:34,737
No! Y-you can't
do this to me!
870
00:45:34,778 --> 00:45:37,042
Give up the throne?
The kingdom?
871
00:45:37,080 --> 00:45:39,844
For some... some nobody?
872
00:45:39,883 --> 00:45:42,374
By Harry, I won't have it!
873
00:45:42,419 --> 00:45:43,750
You're a Prince!
874
00:45:43,787 --> 00:45:46,153
And you're going
to marry a Princess!
875
00:45:46,189 --> 00:45:48,089
Now, Father, you're
living in the past.
876
00:45:48,124 --> 00:45:50,115
This is the 14th century.
Nowadays...
877
00:45:50,160 --> 00:45:52,685
Nowadays,
I'm still the King!
878
00:45:52,729 --> 00:45:54,890
And I command you to come
to your senses!
879
00:45:54,931 --> 00:45:56,262
And marry the girl I love.
880
00:45:56,299 --> 00:45:57,561
-Exactly!
-Good-bye, Father.
881
00:45:57,600 --> 00:45:59,534
"Good-bye, Father.
Marry the girl you..."
882
00:45:59,569 --> 00:46:00,536
No, no!
883
00:46:00,570 --> 00:46:02,231
No, no, Phillip, stop!
884
00:46:02,272 --> 00:46:03,398
Come back!
885
00:46:03,440 --> 00:46:04,600
HUBERT: Oh, Philip!
886
00:46:09,979 --> 00:46:12,379
Phillip!
887
00:46:30,900 --> 00:46:32,026
Oh!
888
00:46:32,068 --> 00:46:36,266
Oh, how... how will
I ever tell Stefan?
889
00:47:22,852 --> 00:47:24,479
[Whispering]
Come along, now.
890
00:47:36,466 --> 00:47:39,492
All right, in here, dear.
891
00:47:43,406 --> 00:47:44,566
[Sighs]
892
00:47:44,607 --> 00:47:46,097
FLORA: Bolt the door,
Merryweather!
893
00:47:46,142 --> 00:47:48,076
Fauna, pull the drapes!
894
00:47:49,145 --> 00:47:53,548
And now, dear,
if you'll just sit here.
895
00:47:53,583 --> 00:47:55,813
This one last gift...
896
00:47:55,852 --> 00:47:57,843
dear child for thee...
897
00:47:57,887 --> 00:48:01,448
the symbol of thy royalty.
898
00:48:01,491 --> 00:48:05,450
A crown to wear
in grace and beauty,
899
00:48:05,495 --> 00:48:08,726
as is thy right and royal duty.
900
00:48:11,134 --> 00:48:13,034
[Crying]
901
00:48:13,069 --> 00:48:15,367
Now, dear.
902
00:48:15,405 --> 00:48:16,565
[Whispering]
Come.
903
00:48:18,274 --> 00:48:21,141
Let her have
a few moments alone.
904
00:48:22,412 --> 00:48:24,607
It's that boy she met.
905
00:48:24,647 --> 00:48:26,547
Whatever are we going to do?
906
00:48:26,582 --> 00:48:28,379
[Sobbing]
907
00:49:06,955 --> 00:49:12,325
Oh, I don't see why she has
to marry any old Prince.
908
00:49:12,361 --> 00:49:15,694
Now, that's not
for us to decide, dear.
909
00:49:27,075 --> 00:49:30,567
Maybe we should tell King Stefan
about the boy.
910
00:49:30,612 --> 00:49:32,045
Well, why don't we?
911
00:49:32,080 --> 00:49:33,274
Listen!
912
00:49:33,315 --> 00:49:36,045
Maleficent! Rose!
913
00:49:36,084 --> 00:49:37,608
ALL: Rose! Rose! Aah!
914
00:49:37,653 --> 00:49:40,178
FLORA: Oh, why did
we leave her alone?
915
00:49:40,222 --> 00:49:42,247
ALL: Rose! Rose!
916
00:49:59,875 --> 00:50:02,639
[Grunting]
917
00:50:02,678 --> 00:50:04,339
Here.
918
00:50:04,379 --> 00:50:06,040
ALL: Rose! Rose!
919
00:50:06,081 --> 00:50:08,208
Rose, where are you?
920
00:50:08,250 --> 00:50:09,842
[Echoing]
Where are you?
921
00:50:15,624 --> 00:50:19,617
[Echoing]
ALL: Rose!
922
00:50:31,373 --> 00:50:33,432
[Echoing]
ALL: Rose!
923
00:50:33,475 --> 00:50:34,772
Rose!
924
00:50:45,253 --> 00:50:47,312
ALL: Rose!
925
00:50:57,999 --> 00:51:01,730
Rose, don't touch anything!
926
00:51:01,770 --> 00:51:03,704
[Echoing]
927
00:51:03,739 --> 00:51:06,071
MALEFICENT:
Touch the spindle.
928
00:51:06,108 --> 00:51:08,167
Touch it, I say!
929
00:51:10,245 --> 00:51:11,940
[All gasp]
930
00:51:13,014 --> 00:51:16,575
You poor, simple fools.
931
00:51:16,618 --> 00:51:18,586
Thinking you could defeat me.
932
00:51:18,620 --> 00:51:22,112
Me, the mistress
of all evil!
933
00:51:23,191 --> 00:51:26,752
Well, here's your
precious Princess.
934
00:51:26,795 --> 00:51:28,854
[Laughing evilly]
935
00:51:33,535 --> 00:51:34,502
Rose!
936
00:51:34,536 --> 00:51:37,130
[Sobbing]
Oh, Rose!
937
00:51:37,172 --> 00:51:42,007
Oh, I'll never forgive myself.
938
00:51:42,043 --> 00:51:44,238
FAUNA: We're all to blame!
939
00:51:53,321 --> 00:51:54,811
Stefan, there's...
940
00:51:54,856 --> 00:51:57,450
there's something important
I have to tell you.
941
00:51:57,492 --> 00:51:59,619
Not now, Hubert.
942
00:51:59,661 --> 00:52:01,788
But it's about Phillip.
943
00:52:01,830 --> 00:52:02,797
Phillip?
944
00:52:02,831 --> 00:52:04,856
Oh, yes, of course, Phillip.
945
00:52:04,900 --> 00:52:06,765
Why, where is the boy?
946
00:52:06,802 --> 00:52:09,100
That's what I'm trying
to tell you.
947
00:52:09,137 --> 00:52:10,695
Well, send for him immediately!
948
00:52:10,739 --> 00:52:11,967
-But...
-Shh!
949
00:52:12,007 --> 00:52:14,635
[Fanfare]
950
00:52:14,676 --> 00:52:17,304
MAN: The sun has set!
951
00:52:17,345 --> 00:52:21,179
Make ready to welcome
your Princess!
952
00:52:21,216 --> 00:52:23,514
[Crowd cheers]
953
00:52:40,035 --> 00:52:41,525
[Sobbing]
954
00:53:17,339 --> 00:53:19,307
[Crowd cheers]
955
00:53:21,743 --> 00:53:24,769
Poor King Stefan and the Queen.
956
00:53:24,813 --> 00:53:28,305
They'll be heartbroken
when they find out.
957
00:53:30,852 --> 00:53:32,979
They're not going to.
958
00:53:33,021 --> 00:53:34,488
MERRYWEATHER: They aren't?
959
00:53:34,522 --> 00:53:36,285
We'll put them all to sleep...
960
00:53:36,324 --> 00:53:38,656
until Rose awakens.
961
00:53:45,500 --> 00:53:46,524
Come!
962
00:53:55,377 --> 00:54:02,715
CHORUS:
Sleeping beauty fair
963
00:54:02,751 --> 00:54:06,744
Gold of sunshine
964
00:54:06,788 --> 00:54:12,090
In your hair
965
00:54:12,127 --> 00:54:15,119
Lips that shame
966
00:54:15,163 --> 00:54:20,499
The red, red rose
967
00:54:20,535 --> 00:54:23,800
Dreaming of true Love
968
00:54:23,838 --> 00:54:29,777
In slumber repose
969
00:54:29,811 --> 00:54:38,150
One day he will come
970
00:54:38,186 --> 00:54:46,855
Riding out of the dawn
971
00:54:46,895 --> 00:54:49,887
And you'll awaken
972
00:54:49,931 --> 00:54:54,925
To Love's first kiss
973
00:54:54,970 --> 00:55:00,135
TiII then,
Sleeping Beauty
974
00:55:00,175 --> 00:55:05,010
Sleep on
975
00:55:05,046 --> 00:55:09,483
One day you'll awaken
976
00:55:09,517 --> 00:55:14,386
To Love's first kiss
977
00:55:14,422 --> 00:55:22,557
Till then,
Sleeping Beauty
978
00:55:22,597 --> 00:55:27,830
Sleep on
979
00:55:27,869 --> 00:55:30,360
[Yawns]
980
00:55:33,408 --> 00:55:36,138
[Snoring]
981
00:55:36,177 --> 00:55:39,442
Well, just been
talking to Phillip.
982
00:55:39,481 --> 00:55:42,314
Seems he's fallen in love
with some...
983
00:55:42,350 --> 00:55:44,477
[Yawns]
Peasant girl.
984
00:55:44,519 --> 00:55:46,714
Peasant girl?
985
00:55:46,755 --> 00:55:48,552
Yes? Yes?
986
00:55:50,425 --> 00:55:52,416
The peasant girl...
who is she?
987
00:55:52,460 --> 00:55:53,927
Where did he meet her?
988
00:55:53,962 --> 00:55:57,159
Just some peasant girl he met.
989
00:55:57,198 --> 00:55:58,927
Where?! Where?!
990
00:55:58,967 --> 00:56:03,370
Once upon a dream.
991
00:56:03,405 --> 00:56:05,339
Once upon a dr...
992
00:56:05,373 --> 00:56:07,364
Rose! Prince Phillip!
993
00:56:07,409 --> 00:56:08,967
Oh! Oh!
994
00:56:12,981 --> 00:56:14,243
FLORA: Come on.
995
00:56:14,282 --> 00:56:16,307
We've got to get back
to the cottage.
996
00:56:33,601 --> 00:56:36,263
[Whistling Once Upon a Dream]
997
00:57:03,764 --> 00:57:04,958
MALEFICENT: Come in!
998
00:57:10,237 --> 00:57:13,297
[Growling and snarling]
999
00:57:22,650 --> 00:57:24,140
[Cawing]
1000
00:57:35,296 --> 00:57:37,491
Well...
1001
00:57:37,531 --> 00:57:40,989
this is a pleasant surprise.
1002
00:57:41,035 --> 00:57:44,801
I set my trap
for a peasant, and lo,
1003
00:57:44,838 --> 00:57:46,601
I catch a Prince!
1004
00:57:46,640 --> 00:57:50,132
[Laughing]
1005
00:57:50,177 --> 00:57:51,235
Away with him.
1006
00:57:51,278 --> 00:57:52,336
[Snarling]
1007
00:57:52,379 --> 00:57:54,040
But gently, my pets...
1008
00:57:54,081 --> 00:57:55,548
gently.
1009
00:57:56,984 --> 00:58:01,182
I have plans
for our royal guest.
1010
00:58:28,749 --> 00:58:29,841
[Gasps]
1011
00:58:33,520 --> 00:58:35,750
[Gasping]
ALL: Maleficent!
1012
00:58:35,789 --> 00:58:37,450
She's got Prince Phillip!
1013
00:58:38,592 --> 00:58:40,082
At the forbidden mountain.
1014
00:58:40,127 --> 00:58:41,424
[Gasps]
1015
00:58:41,462 --> 00:58:44,158
But we can't!
We can't go there!
1016
00:58:44,198 --> 00:58:47,565
We can, and we must!
1017
01:00:19,493 --> 01:00:20,482
[Snorts]
1018
01:00:30,037 --> 01:00:32,528
[Snarling]
1019
01:01:09,076 --> 01:01:11,044
What a pity Prince Phillip...
1020
01:01:11,078 --> 01:01:14,377
can't be here to enjoy
the celebration.
1021
01:01:14,414 --> 01:01:16,575
[Laughs]
1022
01:01:16,617 --> 01:01:18,551
Come.
1023
01:01:18,585 --> 01:01:21,554
We must go to the dungeon
and cheer him up.
1024
01:02:15,409 --> 01:02:17,934
Oh, come now, Prince Phillip.
1025
01:02:17,978 --> 01:02:19,946
Why so melancholy?
1026
01:02:21,114 --> 01:02:24,208
A wondrous future lies
before you.
1027
01:02:24,251 --> 01:02:27,049
You, the destined hero...
1028
01:02:27,087 --> 01:02:30,648
of a charming fairy tale
come true.
1029
01:02:35,028 --> 01:02:36,222
Behold...
1030
01:02:36,263 --> 01:02:39,027
King Stefan's castle...
1031
01:02:39,066 --> 01:02:41,534
And in yonder
topmost tower...
1032
01:02:41,568 --> 01:02:44,537
Dreaming of her true Love...
1033
01:02:44,571 --> 01:02:48,667
the Princess Aurora.
1034
01:02:48,709 --> 01:02:51,940
But see the gracious
whim of fate.
1035
01:02:51,979 --> 01:02:55,415
Why, 'tis the selfsame
peasant maid...
1036
01:02:55,449 --> 01:02:57,747
who won the heart
of our noble Prince...
1037
01:02:57,784 --> 01:02:59,251
but yesterday.
1038
01:03:02,422 --> 01:03:07,758
She is indeed
most wondrous fair.
1039
01:03:07,794 --> 01:03:10,695
Gold of sunshine
in her hair.
1040
01:03:10,731 --> 01:03:15,191
Lips that shame
the red, red rose.
1041
01:03:15,235 --> 01:03:17,669
In ageless sleep...
1042
01:03:17,704 --> 01:03:19,797
she finds repose.
1043
01:03:21,975 --> 01:03:24,409
The years roll by...
1044
01:03:24,444 --> 01:03:27,607
but a hundred years
to a steadfast heart...
1045
01:03:27,648 --> 01:03:29,582
are but a day.
1046
01:03:29,616 --> 01:03:33,416
And now the gates
of a dungeon part...
1047
01:03:33,453 --> 01:03:38,117
and our Prince
is free to go his way.
1048
01:03:38,158 --> 01:03:42,561
Off he rides
on his noble steed...
1049
01:03:42,596 --> 01:03:44,154
a valiant figure...
1050
01:03:44,197 --> 01:03:46,631
straight and tall...
1051
01:03:46,667 --> 01:03:48,828
to wake his love...
1052
01:03:48,869 --> 01:03:52,566
with love's first kiss...
1053
01:03:52,606 --> 01:03:57,771
and prove that true Love
conquers all.
1054
01:03:57,811 --> 01:04:00,746
[Laughs]
1055
01:04:00,781 --> 01:04:02,772
Why, you... you...
1056
01:04:07,321 --> 01:04:08,845
Come, my pet.
1057
01:04:08,889 --> 01:04:11,119
Let us leave our noble Prince...
1058
01:04:11,158 --> 01:04:13,626
with these happy thoughts.
1059
01:04:13,660 --> 01:04:14,752
[Chuckles]
1060
01:04:18,298 --> 01:04:21,290
A most gratifying day.
1061
01:04:26,173 --> 01:04:29,199
For the first time
in sixteen years...
1062
01:04:29,242 --> 01:04:31,642
I shall sleep well.
1063
01:04:48,161 --> 01:04:50,755
Shh! No time to explain.
1064
01:04:59,473 --> 01:05:01,202
Wait, Prince Phillip.
1065
01:05:01,241 --> 01:05:03,209
The road to true love
may be barred...
1066
01:05:03,243 --> 01:05:05,370
by still many more dangers...
1067
01:05:05,412 --> 01:05:08,040
which you alone
will have to face.
1068
01:05:08,081 --> 01:05:09,548
So arm thyself...
1069
01:05:09,583 --> 01:05:12,848
with this enchanted shield
of virtue...
1070
01:05:12,886 --> 01:05:16,151
and this mighty sword
of truth.
1071
01:05:16,189 --> 01:05:18,316
For these weapons
of righteousness...
1072
01:05:18,358 --> 01:05:20,258
will triumph over evil.
1073
01:05:20,293 --> 01:05:22,284
Now, come. We must hurry.
1074
01:05:26,700 --> 01:05:27,758
[Cawing]
1075
01:05:40,714 --> 01:05:43,182
[Yelling]
1076
01:05:56,730 --> 01:05:58,721
[Whinnies]
1077
01:06:10,377 --> 01:06:11,708
FLORA: Phillip, watch out!
1078
01:06:43,510 --> 01:06:45,000
[Cawing]
1079
01:07:08,435 --> 01:07:10,665
Silence!
1080
01:07:10,704 --> 01:07:13,104
You, tell those fools to...
1081
01:07:13,140 --> 01:07:15,108
No! No!
1082
01:07:20,213 --> 01:07:22,147
FAUNA: Watch out, Phillip!
1083
01:07:30,123 --> 01:07:31,454
Hurry! Hurry, Phillip!
1084
01:07:39,804 --> 01:07:41,700
[Whinnies]
1085
01:07:44,804 --> 01:07:44,904
A forest of thorns
shall be his tomb.
1086
01:07:44,904 --> 01:07:48,670
A forest of thorns
shall be his tomb.
1087
01:07:48,707 --> 01:07:52,438
Born through the skies
on a fog of doom.
1088
01:07:52,478 --> 01:07:55,743
Now go with the curse
and serve me well...
1089
01:07:55,781 --> 01:07:57,772
Round Stefan's castle...
1090
01:07:57,816 --> 01:08:00,011
Cast my spell!
1091
01:08:17,569 --> 01:08:19,799
[Whinnies]
1092
01:08:19,838 --> 01:08:22,932
[Laughing]
1093
01:08:34,286 --> 01:08:36,516
[Whinnies]
1094
01:08:50,369 --> 01:08:52,803
No, it cannot be!
1095
01:08:56,809 --> 01:08:59,004
[Samson whinnies]
1096
01:08:59,044 --> 01:09:02,878
Now shall you deal
with me, o Prince...
1097
01:09:02,915 --> 01:09:07,716
and all the powers of hell!
1098
01:09:07,753 --> 01:09:10,347
[Laughing]
1099
01:09:35,414 --> 01:09:36,745
[Whinnies]
1100
01:09:38,484 --> 01:09:39,974
[Roars]
1101
01:09:51,096 --> 01:09:53,064
Up! Up this way!
1102
01:10:07,946 --> 01:10:09,413
[Maleficent laughs]
1103
01:10:09,448 --> 01:10:12,212
FLORA: Now, Sword of Truth,
fly swift and sure...
1104
01:10:12,251 --> 01:10:15,846
that evil die and good endure!
1105
01:10:15,888 --> 01:10:18,152
[Screaming]
1106
01:10:41,713 --> 01:10:43,374
[Nickers]
1107
01:11:57,956 --> 01:12:01,551
Oh, oh, uh, forgive me, Hubert.
1108
01:12:01,593 --> 01:12:02,890
The wine.
1109
01:12:02,928 --> 01:12:06,193
Now, uh, you were saying?
1110
01:12:06,231 --> 01:12:08,222
Huh? I was?
1111
01:12:08,267 --> 01:12:10,360
Oh, oh, yes.
1112
01:12:10,402 --> 01:12:13,337
Well, after all, Stefan...
1113
01:12:13,372 --> 01:12:15,237
this is the 14th century.
1114
01:12:15,274 --> 01:12:16,571
Yes. You, uh...
1115
01:12:16,608 --> 01:12:18,576
you said that a moment ago.
1116
01:12:18,610 --> 01:12:21,408
Well, to come right
to the point...
1117
01:12:21,446 --> 01:12:24,643
my son Phillip says
he's going to marry...
1118
01:12:24,683 --> 01:12:27,652
[Trumpet fanfare]
1119
01:12:50,209 --> 01:12:52,643
It's Aurora. She's here!
1120
01:12:57,416 --> 01:12:59,316
And... and... and Phillip!
1121
01:13:14,266 --> 01:13:16,894
What does this mean, boy?
1122
01:13:16,935 --> 01:13:18,459
I... I don't...
1123
01:13:22,841 --> 01:13:24,604
But, but, but...
1124
01:13:31,450 --> 01:13:33,281
I don't understand.
1125
01:13:58,677 --> 01:14:01,009
Why, Fauna,
what's the matter, dear?
1126
01:14:01,046 --> 01:14:05,608
Oh, I just love happy endings.
1127
01:14:05,651 --> 01:14:07,846
Yes. I do, too.
1128
01:14:07,886 --> 01:14:09,444
[Gasps]
1129
01:14:09,488 --> 01:14:10,648
Blue?!
1130
01:14:14,626 --> 01:14:15,957
Pink!
1131
01:14:15,994 --> 01:14:21,330
CHORUS: I know you,
I walked with you once...
1132
01:14:21,366 --> 01:14:22,355
Blue!
1133
01:14:22,401 --> 01:14:24,460
...upon a dream
1134
01:14:24,503 --> 01:14:27,097
I know you
1135
01:14:27,139 --> 01:14:29,130
The gleam in your eyes
1136
01:14:29,174 --> 01:14:32,473
Is so familiar a gleam
1137
01:14:32,511 --> 01:14:35,674
And I know it's true
1138
01:14:35,714 --> 01:14:40,447
That visions
are seldom all they seem
1139
01:14:40,485 --> 01:14:43,010
But if I know you
1140
01:14:43,055 --> 01:14:44,920
I know what you'll do
1141
01:14:44,956 --> 01:14:46,981
You'll Love me at once
1142
01:14:47,025 --> 01:14:49,425
The way you did once
1143
01:14:49,461 --> 01:14:51,929
upon
1144
01:14:51,963 --> 01:14:53,931
a
1145
01:14:53,965 --> 01:15:01,531
dream