1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 original subtitle ~edited by sumnix~ sumnix@mail.ru 2 00:00:15,530 --> 00:00:18,124 [Singing] I know you 3 00:00:18,166 --> 00:00:23,365 I waked with you once upon a dream 4 00:00:23,405 --> 00:00:26,203 I know you 5 00:00:26,241 --> 00:00:31,110 The gleam in your eyes is so familiar a gleam 6 00:00:31,146 --> 00:00:34,445 Yet I know it's true 7 00:00:34,482 --> 00:00:39,044 That visions are seldom all they seem 8 00:00:39,087 --> 00:00:41,555 But if I know you 9 00:00:41,589 --> 00:00:43,614 I know what you'll do 10 00:00:43,658 --> 00:00:45,785 You'll Love me at once 11 00:00:45,827 --> 00:00:53,598 The way you did once upon a dream 12 00:02:03,638 --> 00:02:07,267 NARRATOR: "In a far away land long ago lived a King..." 13 00:02:07,308 --> 00:02:09,333 "and his fair Queen." 14 00:02:09,377 --> 00:02:12,278 "Many years had they longed for a child..." 15 00:02:12,313 --> 00:02:14,838 "and finally their wish was granted." 16 00:02:14,883 --> 00:02:19,980 "A daughter was born, and they called her Aurora." 17 00:02:20,021 --> 00:02:25,516 CHORUS: Sweet Aurora 18 00:02:27,228 --> 00:02:29,628 NARRATOR: "Yes, they named her after the dawn..." 19 00:02:29,664 --> 00:02:33,361 "for she filled their lives with sunshine." 20 00:02:33,401 --> 00:02:35,835 "Then a great holiday was proclaimed..." 21 00:02:35,870 --> 00:02:37,497 "throughout the kingdom..." 22 00:02:37,539 --> 00:02:39,871 "so that all of high or low estate..." 23 00:02:39,908 --> 00:02:44,004 "might pay homage to the infant Princess." 24 00:02:44,045 --> 00:02:48,448 "And our story begins on that most joyful day." 25 00:02:48,483 --> 00:02:51,475 CHORUS: On that joyful day 26 00:02:51,519 --> 00:02:55,011 On that joyful day 27 00:02:58,493 --> 00:03:02,589 Joyfully now to our Princess we come 28 00:03:02,630 --> 00:03:04,757 Bringing gifts and all good wishes 29 00:03:04,799 --> 00:03:07,461 To replete our loyalty anew 30 00:03:07,502 --> 00:03:11,666 Hail to the Princess Aurora 31 00:03:11,706 --> 00:03:15,767 AII of her subjects adore her 32 00:03:15,810 --> 00:03:17,971 Hail to the King 33 00:03:18,012 --> 00:03:19,980 Hail to the Queen 34 00:03:20,014 --> 00:03:24,542 Hail to the Princess Aurora 35 00:03:24,586 --> 00:03:28,750 Health to the Princess, wealth to the Princess 36 00:03:28,790 --> 00:03:33,056 Long live the Princess Aurora 37 00:03:33,094 --> 00:03:37,394 Hail Aurora 38 00:03:37,432 --> 00:03:41,732 Hail Aurora 39 00:03:41,769 --> 00:03:46,103 Health to the Princess, wealth to the Princess 40 00:03:46,140 --> 00:03:50,406 Long Live the Princess Aurora 41 00:03:50,445 --> 00:03:52,504 Hail to the King 42 00:03:52,547 --> 00:03:54,481 Hail to the Queen 43 00:03:54,515 --> 00:04:03,947 Hail to the Princess Aurora 44 00:04:03,992 --> 00:04:06,654 NARRATOR: "Thus, on this great and joyous day..." 45 00:04:06,694 --> 00:04:10,960 "did all the kingdom celebrate the Awaited-awaited royal birth..." 46 00:04:10,999 --> 00:04:14,491 "and good King Stefan and his Queen made welcome..." 47 00:04:14,535 --> 00:04:15,934 "their Lifelong friend." 48 00:04:17,005 --> 00:04:18,996 [Playing fanfare] 49 00:04:22,944 --> 00:04:26,175 [Loudly] Their Royal Highnesses... 50 00:04:26,214 --> 00:04:31,481 King Hubert and Prince Philip! 51 00:04:31,519 --> 00:04:34,113 NARRATOR: "Fondly had these monarchs dreamed one day..." 52 00:04:34,155 --> 00:04:35,986 "their kingdoms to unite..." 53 00:04:36,024 --> 00:04:37,719 "thus, today would they announce..." 54 00:04:37,759 --> 00:04:40,592 "that Philip, Hubert's son and heir..." 55 00:04:40,628 --> 00:04:43,529 "to Stefan's child would be betrothed." 56 00:04:45,533 --> 00:04:48,400 "And so, to her his gift he brought..." 57 00:04:48,436 --> 00:04:52,463 "and Looked, unknowing, on his future bride."" 58 00:04:55,476 --> 00:04:57,467 [Playing fanfare] 59 00:05:06,487 --> 00:05:10,787 ANNOUNCER: Their most honored and exalted Excellencies... 60 00:05:10,825 --> 00:05:13,988 the three good fairies... 61 00:05:16,331 --> 00:05:18,799 Mistress Flora... 62 00:05:18,833 --> 00:05:21,165 Mistress Fauna... 63 00:05:21,202 --> 00:05:24,467 and Mistress Merryweather! 64 00:05:24,505 --> 00:05:26,405 [Trumpet fanfare] 65 00:05:34,482 --> 00:05:35,972 -Ahh. -Oh. 66 00:05:36,017 --> 00:05:38,781 The little darling. 67 00:05:41,022 --> 00:05:43,081 FAIRIES: Your Majesties. 68 00:05:43,124 --> 00:05:45,524 Each of us the child may bless... 69 00:05:45,560 --> 00:05:47,221 with a single gift... 70 00:05:47,261 --> 00:05:49,957 no more, no less. 71 00:05:53,301 --> 00:05:56,429 Little Princess, my gift shall be... 72 00:05:56,471 --> 00:05:58,962 the gift of beauty. 73 00:06:01,976 --> 00:06:05,241 CHORUS: One gift 74 00:06:05,279 --> 00:06:09,443 Beauty rare 75 00:06:09,484 --> 00:06:16,390 Gold of sunshine in her hair 76 00:06:16,424 --> 00:06:23,193 Lips that shame the red, red rose 77 00:06:23,231 --> 00:06:31,502 She'll walk with springtime wherever she goes 78 00:06:37,345 --> 00:06:39,575 Tiny Princess... 79 00:06:39,614 --> 00:06:43,516 my gift shall be the gift of song. 80 00:06:49,957 --> 00:06:52,653 CHORUS: One gift 81 00:06:52,693 --> 00:06:56,754 The gift of song 82 00:06:56,798 --> 00:07:03,101 Melody her whole life long 83 00:07:03,137 --> 00:07:10,441 The nightingales her tune adore 84 00:07:10,478 --> 00:07:19,978 Bringing his sweet serenade to her door 85 00:07:24,492 --> 00:07:28,792 Sweet Princess, my gift shall be the... 86 00:07:28,830 --> 00:07:30,957 [Doors thump] 87 00:07:30,998 --> 00:07:33,967 [Wind howls] 88 00:07:38,906 --> 00:07:42,000 [Thunder and lightning] 89 00:07:51,452 --> 00:07:53,181 FAUNA: Why, it's Maleficent. 90 00:07:53,221 --> 00:07:55,018 What does she want here? 91 00:07:55,056 --> 00:07:56,114 Shhh. 92 00:07:56,157 --> 00:07:57,749 Well... 93 00:07:57,792 --> 00:08:00,955 Quite a glittering assemblage, King Stefan. 94 00:08:00,995 --> 00:08:07,127 Royalty, nobility, the gentry, and... 95 00:08:07,168 --> 00:08:10,228 ah ha ha ha ha... how quaint. 96 00:08:10,271 --> 00:08:12,136 Even the rabble. 97 00:08:12,173 --> 00:08:13,231 Ooooh. 98 00:08:13,274 --> 00:08:15,139 I really felt quite distressed... 99 00:08:15,176 --> 00:08:17,110 at not receiving an invitation. 100 00:08:17,144 --> 00:08:18,236 You weren't wanted. 101 00:08:18,279 --> 00:08:21,476 Not wa...ah ha. 102 00:08:21,516 --> 00:08:24,576 Oh, dear, what an awkward situation. 103 00:08:24,619 --> 00:08:26,746 I had hoped it was merely due... 104 00:08:26,787 --> 00:08:28,448 to some oversight. 105 00:08:28,489 --> 00:08:31,253 Well, in that event, I'd best be on my way. 106 00:08:31,292 --> 00:08:32,486 And... 107 00:08:32,527 --> 00:08:34,927 you're not offended, Your Excellency? 108 00:08:34,962 --> 00:08:38,557 Why, no, Your Majesty... 109 00:08:38,599 --> 00:08:41,193 and to show I bear no ill will... 110 00:08:41,235 --> 00:08:47,037 I, too, shall bestow a gift on the child. 111 00:08:47,074 --> 00:08:49,634 Listen well, all of you. 112 00:08:49,677 --> 00:08:51,338 [Scepter clangs] 113 00:08:51,379 --> 00:08:56,874 The Princess shall indeed grow in grace and beauty... 114 00:08:56,918 --> 00:09:01,252 beloved by all who know her. 115 00:09:01,289 --> 00:09:03,917 But... 116 00:09:03,958 --> 00:09:07,189 before the sun sets on her sixteenth birthday... 117 00:09:07,228 --> 00:09:09,696 she shall prick her finger... 118 00:09:09,730 --> 00:09:12,255 on the spindle of a spinning wheel... 119 00:09:12,300 --> 00:09:14,200 and die! 120 00:09:14,235 --> 00:09:15,702 Oh, no! 121 00:09:15,736 --> 00:09:16,896 Ha ha ha ha ha ha ha. 122 00:09:16,938 --> 00:09:19,065 KING STEFAN: Seize that creature! 123 00:09:19,106 --> 00:09:20,801 Stand back, you fools! 124 00:09:20,841 --> 00:09:23,139 [Thunder and lightning] 125 00:09:23,177 --> 00:09:28,479 [Laughs devilishly] 126 00:09:33,187 --> 00:09:35,087 Don't despair, Your Majesties. 127 00:09:35,122 --> 00:09:37,920 Merryweather still has her gift to give. 128 00:09:37,959 --> 00:09:41,656 Then she can undo this fearful curse? 129 00:09:41,696 --> 00:09:43,459 Oh, no, sire. 130 00:09:43,497 --> 00:09:46,432 Maleficent's powers are far too great. 131 00:09:46,467 --> 00:09:48,992 But she can help. 132 00:09:50,638 --> 00:09:51,764 But... 133 00:09:51,806 --> 00:09:53,603 FAUNA: Just do your best, dear. 134 00:09:53,641 --> 00:09:54,630 FLORA: Yes, go on. 135 00:09:56,575 --> 00:09:58,440 Sweet Princess... 136 00:09:58,477 --> 00:10:01,173 If through this wicked witch's trick... 137 00:10:01,213 --> 00:10:03,443 a spindle should your finger prick... 138 00:10:03,482 --> 00:10:07,213 a ray of hope there still may be in this... 139 00:10:07,252 --> 00:10:09,880 the gift I give to thee. 140 00:10:09,922 --> 00:10:12,857 Not in death, but just in sleep... 141 00:10:12,891 --> 00:10:15,257 this fateful prophecy you'll keep... 142 00:10:15,294 --> 00:10:17,888 and from this slumber you shall wake... 143 00:10:17,930 --> 00:10:22,162 when true love's kiss the spell shall break. 144 00:10:22,201 --> 00:10:32,543 CHORUS: For true Love conquers all 145 00:10:33,545 --> 00:10:35,513 NARRATOR: "But King Stefan..." 146 00:10:35,547 --> 00:10:37,640 "still fearful of his daughter's Life..." 147 00:10:37,683 --> 00:10:39,878 "did then and there decree..." 148 00:10:39,918 --> 00:10:42,113 "that every spinning wheel in the kingdom..." 149 00:10:42,154 --> 00:10:45,021 "should on that very day be burned." 150 00:10:45,057 --> 00:10:47,457 "So, it was done." 151 00:10:47,492 --> 00:10:48,982 [Fire crackles] 152 00:11:03,008 --> 00:11:06,444 Oh, silly... 153 00:11:08,013 --> 00:11:10,982 Now, come have a nice cup of tea, dear. 154 00:11:11,016 --> 00:11:13,246 I'm sure it will work out somehow. 155 00:11:13,285 --> 00:11:16,482 Well, a bonfire won't stop Maleficent. 156 00:11:16,521 --> 00:11:18,785 Of course not, but what will? 157 00:11:18,824 --> 00:11:20,689 Perhaps if we reason with her... 158 00:11:20,726 --> 00:11:21,750 Reason? 159 00:11:21,793 --> 00:11:22,987 With Maleficent? 160 00:11:23,028 --> 00:11:24,723 Well, she can't be all bad. 161 00:11:24,763 --> 00:11:26,697 Oh, yes, she can. 162 00:11:26,732 --> 00:11:31,396 Oooh. I'd like to turn her into a fat, old hop toad. 163 00:11:31,436 --> 00:11:34,667 Now, dear, that isn't a very nice thing to say. 164 00:11:34,706 --> 00:11:36,037 Besides, we can't. 165 00:11:36,074 --> 00:11:38,269 You know our magic doesn't work that way. 166 00:11:38,310 --> 00:11:39,971 it can only do good, dear... 167 00:11:40,012 --> 00:11:42,003 to bring joy and happiness. 168 00:11:42,047 --> 00:11:44,038 Well, that would make me happy. 169 00:11:44,082 --> 00:11:44,216 But there must be some way. 170 00:11:44,216 --> 00:11:47,777 But there must be some way. 171 00:11:47,819 --> 00:11:49,047 There is! 172 00:11:49,087 --> 00:11:51,612 There is? What is it, Flora? 173 00:11:51,657 --> 00:11:53,454 I'm going to... 174 00:11:53,492 --> 00:11:55,153 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 175 00:11:55,193 --> 00:11:57,491 [QUlETLY] Even walls have ears. 176 00:12:01,500 --> 00:12:02,990 Follow me. 177 00:12:16,014 --> 00:12:17,208 [Click] 178 00:12:17,249 --> 00:12:20,514 I'll turn her into a flower. 179 00:12:20,552 --> 00:12:21,985 Maleficent? 180 00:12:22,020 --> 00:12:24,420 No, no, dear, the Princess. 181 00:12:24,456 --> 00:12:26,981 Oh, she'd make a lovely flower. 182 00:12:27,025 --> 00:12:27,992 Don't you see? 183 00:12:28,026 --> 00:12:29,493 A flower can't prick its finger. 184 00:12:29,528 --> 00:12:30,495 it hasn't any. 185 00:12:30,529 --> 00:12:31,757 That's right. 186 00:12:31,797 --> 00:12:33,992 She'll be perfectly safe. 187 00:12:34,032 --> 00:12:36,398 Until Maleficent sends a frost. 188 00:12:36,435 --> 00:12:38,198 Yes. Er... 189 00:12:38,236 --> 00:12:40,067 Oh, dear. 190 00:12:40,105 --> 00:12:43,506 She always ruins your nicest flowers. 191 00:12:43,542 --> 00:12:45,100 You're right... 192 00:12:45,143 --> 00:12:48,203 and she'll be expecting us to do something like that. 193 00:12:48,246 --> 00:12:49,645 Oooh. 194 00:12:49,681 --> 00:12:51,444 Well, what won't she expect? 195 00:12:51,483 --> 00:12:53,144 She knows everything. 196 00:12:53,185 --> 00:12:55,016 Oh, but she doesn't, dear. 197 00:12:55,053 --> 00:12:57,954 Maleficent doesn't know anything about love... 198 00:12:57,990 --> 00:13:01,721 or kindness or the joy of helping others. 199 00:13:01,760 --> 00:13:04,456 You know, sometimes I don't think... 200 00:13:04,496 --> 00:13:06,521 she's really very happy. 201 00:13:06,565 --> 00:13:07,827 That's it. 202 00:13:07,866 --> 00:13:09,424 Of course. 203 00:13:09,468 --> 00:13:11,595 It's the only thing she can't understand... 204 00:13:11,636 --> 00:13:13,297 and won't expect. 205 00:13:13,338 --> 00:13:14,464 [Giggles] Oh! 206 00:13:14,506 --> 00:13:15,564 Now, now, now... 207 00:13:15,607 --> 00:13:17,165 we have to plan it carefully. 208 00:13:17,209 --> 00:13:19,473 Let's see, the woodcutter's cottage. 209 00:13:19,511 --> 00:13:21,240 Yes, yes, yes, the abandoned one. 210 00:13:21,279 --> 00:13:23,804 Of course, the King and Queen will object... 211 00:13:23,849 --> 00:13:26,477 but when we explain it's the only way... 212 00:13:26,518 --> 00:13:29,487 MERRYWEATHER: Explain what? 213 00:13:29,521 --> 00:13:33,719 About the three peasant women raising a foundling child... 214 00:13:33,759 --> 00:13:35,556 deep in the forest. 215 00:13:35,594 --> 00:13:36,993 Oh? 216 00:13:37,029 --> 00:13:39,054 Well, that's very nice of them. 217 00:13:39,097 --> 00:13:40,064 Who are they? 218 00:13:40,098 --> 00:13:42,032 Turn around. 219 00:13:43,535 --> 00:13:44,695 [Both gasp] 220 00:13:44,736 --> 00:13:47,398 -Why, it's us! -Uh-huh. 221 00:13:47,439 --> 00:13:48,929 You mean we us? 222 00:13:48,974 --> 00:13:49,941 Uh-huh. 223 00:13:49,975 --> 00:13:51,738 Take care of the baby? 224 00:13:51,777 --> 00:13:52,937 Why not? 225 00:13:52,978 --> 00:13:55,276 Oh, I'd like that! 226 00:13:55,313 --> 00:13:57,713 Well, y-yes, but we'd have to feed it... 227 00:13:57,749 --> 00:14:01,446 And wash it and dress it and rock it to sleep. 228 00:14:01,486 --> 00:14:02,612 Oh, I'd love it. 229 00:14:02,654 --> 00:14:04,315 You really think we can? 230 00:14:04,356 --> 00:14:06,517 lf humans can do it, so can we. 231 00:14:06,558 --> 00:14:08,958 And we'd have our magic to help us. 232 00:14:08,994 --> 00:14:10,461 That's right. 233 00:14:10,495 --> 00:14:11,723 No, no, no, no, no, no! 234 00:14:11,763 --> 00:14:13,355 No magic. 235 00:14:13,398 --> 00:14:15,730 I'll take those wands right now. 236 00:14:15,767 --> 00:14:18,463 Oh, better get rid of those wings, too. 237 00:14:18,503 --> 00:14:20,562 You mean live like mortals? 238 00:14:20,605 --> 00:14:22,539 For sixteen years? 239 00:14:22,574 --> 00:14:23,973 FLORA: Uh-huh. 240 00:14:24,009 --> 00:14:26,273 But now... now, we don't know how. 241 00:14:26,311 --> 00:14:28,302 We've never done anything without magic. 242 00:14:28,346 --> 00:14:30,940 And that's why Maleficent will never suspect. 243 00:14:30,982 --> 00:14:33,041 But who'll wash and cook? 244 00:14:33,085 --> 00:14:34,985 Oh, we'll all pitch in. 245 00:14:35,020 --> 00:14:36,487 I'll take care of the baby. 246 00:14:36,521 --> 00:14:38,716 Let me have it, dear. 247 00:14:38,757 --> 00:14:40,622 Come along, now. 248 00:14:40,659 --> 00:14:44,117 We must tell Their Majesties at once. 249 00:14:46,898 --> 00:14:47,922 FAUNA, FAINTLY: Flora. 250 00:14:47,966 --> 00:14:49,957 MERRYWEATHER, FAINTLY: Flora. 251 00:14:54,973 --> 00:14:57,168 NARRATOR: "So the King and his Queen watched..." 252 00:14:57,209 --> 00:14:58,733 "with heavy hearts..." 253 00:14:58,777 --> 00:15:02,008 "as their most precious possession, their only child..." 254 00:15:02,047 --> 00:15:04,515 "disappeared into the night." 255 00:15:17,162 --> 00:15:20,063 "Many sad and lonely years passed by..." 256 00:15:20,098 --> 00:15:23,067 "for King Stefan and his people." 257 00:15:23,101 --> 00:15:25,626 "But as the time for the Princess's..." 258 00:15:25,670 --> 00:15:27,467 "sixteenth birthday drew near..." 259 00:15:27,506 --> 00:15:31,203 "the entire kingdom began to rejoice..." 260 00:15:31,243 --> 00:15:33,040 "for everyone knew..." 261 00:15:33,078 --> 00:15:35,205 "that as Long as Maleficent's domain..." 262 00:15:35,247 --> 00:15:37,044 "the forbidden mountains..." 263 00:15:37,082 --> 00:15:39,550 "thundered with her wrath and frustration..." 264 00:15:39,584 --> 00:15:43,111 "her evil prophecy had not yet been fulfilled."" 265 00:15:43,522 --> 00:15:47,014 [Thunder and lightning] 266 00:15:49,961 --> 00:15:52,452 [Thunder] 267 00:15:54,733 --> 00:15:56,894 It's incredible! 268 00:15:56,935 --> 00:16:01,429 Sixteen years, and not a trace of her! 269 00:16:01,473 --> 00:16:04,442 She couldn't have vanished into thin air! 270 00:16:04,476 --> 00:16:08,606 Are you sure you searched everywhere? 271 00:16:08,647 --> 00:16:10,478 [Snorting] Yeah, yeah, uh... 272 00:16:10,515 --> 00:16:12,608 Everywhere... we all did. 273 00:16:12,651 --> 00:16:13,948 Yeah! Yeah! 274 00:16:13,985 --> 00:16:15,612 [All cackle] 275 00:16:15,654 --> 00:16:17,019 And what about the town? 276 00:16:17,055 --> 00:16:18,488 The forest? The mountains? 277 00:16:18,523 --> 00:16:20,457 Uh, we check mountains... 278 00:16:20,492 --> 00:16:21,959 uh...uh, forest... 279 00:16:21,993 --> 00:16:22,960 [Snorts] 280 00:16:22,994 --> 00:16:25,792 Uh, houses and, uh, let me see, uh... 281 00:16:25,830 --> 00:16:27,491 and all the cradles. 282 00:16:27,532 --> 00:16:28,829 Cradles? 283 00:16:28,867 --> 00:16:31,165 Uh, yep, yep. Ha ha ha ha. 284 00:16:31,203 --> 00:16:33,171 Every cradle. 285 00:16:33,205 --> 00:16:35,469 Cradle?! 286 00:16:35,507 --> 00:16:38,032 Did you hear that, my pet? 287 00:16:38,076 --> 00:16:40,510 All these years... 288 00:16:40,545 --> 00:16:43,241 they've been looking for a baby. 289 00:16:43,281 --> 00:16:44,976 Oh, ha ha ha! 290 00:16:45,016 --> 00:16:48,247 [Cackling] 291 00:16:48,286 --> 00:16:50,914 [Snorting and laughing] 292 00:16:50,956 --> 00:16:55,017 [All laugh] 293 00:16:55,060 --> 00:16:56,322 Fools! 294 00:16:56,361 --> 00:16:57,487 [Snorts] 295 00:16:57,529 --> 00:16:58,996 Idiots! 296 00:16:59,030 --> 00:17:00,657 Imbeciles! 297 00:17:00,699 --> 00:17:02,189 -Aaah! -Aaah! 298 00:17:03,201 --> 00:17:05,499 [Thunder] 299 00:17:05,537 --> 00:17:07,835 [Howling and shrieking] 300 00:17:07,872 --> 00:17:10,500 Ooh! Ooh! Ouch! Ouch! 301 00:17:10,542 --> 00:17:12,169 Ahhh. 302 00:17:12,210 --> 00:17:14,201 [Scepter clangs] 303 00:17:15,547 --> 00:17:17,947 Oh, they're hopeless... 304 00:17:17,983 --> 00:17:22,181 a disgrace to the forces of evil. 305 00:17:22,220 --> 00:17:25,519 Oh, my pet. 306 00:17:25,557 --> 00:17:28,048 You are my last hope. 307 00:17:28,093 --> 00:17:31,187 Circle far and wide. 308 00:17:31,229 --> 00:17:36,326 Search for a maid of sixteen, with hair of sunshine gold... 309 00:17:36,368 --> 00:17:38,859 and lips red as the rose. 310 00:17:38,903 --> 00:17:42,896 Go, and do not fail me. 311 00:17:48,046 --> 00:17:50,412 NARRATOR: "And so, for sixteen Long years..." 312 00:17:50,448 --> 00:17:52,416 "the whereabouts of the Princess..." 313 00:17:52,450 --> 00:17:53,917 "remained a mystery..." 314 00:17:53,952 --> 00:17:57,149 "while deep in the forest in a woodcutter's cottage..." 315 00:17:57,188 --> 00:18:00,988 "the good fairies carried out their well-laid plan." 316 00:18:01,026 --> 00:18:02,493 "Living like mortals..." 317 00:18:02,527 --> 00:18:04,552 "they had reared the child as their own..." 318 00:18:04,596 --> 00:18:07,429 "and called her Briar Rose." 319 00:18:07,465 --> 00:18:09,956 [Woman sings indistinctly] 320 00:18:12,470 --> 00:18:14,904 "On this, her sixteenth birthday..." 321 00:18:14,939 --> 00:18:17,407 "the good fairies had planned a party..." 322 00:18:17,442 --> 00:18:21,276 "and something extra special for a surprise." 323 00:18:21,313 --> 00:18:23,281 Well, now, how about this one? 324 00:18:23,315 --> 00:18:24,680 This is the one I picked. 325 00:18:24,716 --> 00:18:26,741 Ooh, she'll look beautiful in that. 326 00:18:26,785 --> 00:18:28,582 Now, I thought a few changes here. 327 00:18:28,620 --> 00:18:29,644 Uh-huh. 328 00:18:29,688 --> 00:18:30,780 Don't forget a pretty bow. 329 00:18:30,822 --> 00:18:32,915 Yes, and raise the shoulder line. 330 00:18:32,957 --> 00:18:34,390 We'll make it blue. 331 00:18:34,426 --> 00:18:35,518 Oh, no, dear, pink. 332 00:18:35,560 --> 00:18:36,993 Of course, we'll need a few pleats. 333 00:18:37,028 --> 00:18:38,757 MERRYWEATHER: Yes, but how are we going to get her... 334 00:18:38,797 --> 00:18:39,889 out of the house? 335 00:18:39,931 --> 00:18:41,956 FLORA: I'II think of something. 336 00:18:42,000 --> 00:18:43,467 Well. 337 00:18:43,501 --> 00:18:45,935 And what are you three dears up to? 338 00:18:45,970 --> 00:18:47,403 -Up to? -Up to? 339 00:18:47,439 --> 00:18:49,600 Up to? Er, er... 340 00:18:49,641 --> 00:18:51,768 [AII stutter] 341 00:18:51,810 --> 00:18:54,643 We... we want you to pick some berries. 342 00:18:54,679 --> 00:18:56,772 That's it... berries. 343 00:18:56,815 --> 00:18:58,908 -Berries? -Lots of berries. 344 00:18:58,950 --> 00:19:00,918 But I picked berries yesterday. 345 00:19:00,952 --> 00:19:03,420 FLORA: Oh, we need more, dear. 346 00:19:03,455 --> 00:19:05,389 FAUNA: Lots, lots more. 347 00:19:05,423 --> 00:19:06,913 FLORA: Yes. 348 00:19:06,958 --> 00:19:09,392 Now, don't hurry back, dear. 349 00:19:09,427 --> 00:19:10,951 But don't go too far. 350 00:19:10,995 --> 00:19:12,326 And don't speak to strangers. 351 00:19:12,364 --> 00:19:13,922 FAUNA: Good-bye, dear. 352 00:19:13,965 --> 00:19:17,059 ALL: Good-bye! Good-bye! 353 00:19:18,470 --> 00:19:20,461 l wonder if she suspected. 354 00:19:20,505 --> 00:19:21,938 Of course not. 355 00:19:21,973 --> 00:19:22,997 [Giggling] Come on. 356 00:19:23,041 --> 00:19:25,635 Oh, will she be surprised. 357 00:19:25,677 --> 00:19:27,611 A real birthday party... 358 00:19:27,645 --> 00:19:29,579 with a real birthday cake. 359 00:19:29,614 --> 00:19:32,549 Yes, and a dress a Princess can be proud of. 360 00:19:32,584 --> 00:19:34,347 I'll get the wands. 361 00:19:34,386 --> 00:19:35,683 FLORA: Yes, you g... 362 00:19:35,720 --> 00:19:36,846 the wands? 363 00:19:36,888 --> 00:19:38,048 Oh, no! 364 00:19:38,089 --> 00:19:39,647 FLORA: No magic. 365 00:19:39,691 --> 00:19:42,216 But the sixteen years are almost over. 366 00:19:42,260 --> 00:19:44,285 We're taking no chances. 367 00:19:44,329 --> 00:19:47,457 But I've never baked a fancy cake. 368 00:19:47,499 --> 00:19:49,524 Oh, you won't have to, dear. 369 00:19:49,567 --> 00:19:51,728 I'm going to bake the cake. 370 00:19:51,770 --> 00:19:52,737 You? 371 00:19:52,771 --> 00:19:54,671 Oh, she's always wanted to, dear... 372 00:19:54,706 --> 00:19:55,968 and this is her last chance. 373 00:19:56,007 --> 00:19:56,996 Well... 374 00:19:57,041 --> 00:19:58,702 I'm going to make it fifteen layers... 375 00:19:58,743 --> 00:20:00,870 with pink and blue forget-me-nots. 376 00:20:00,912 --> 00:20:02,777 And I'm making the dress. 377 00:20:02,814 --> 00:20:06,511 But you can't sew, and she's never cooked. 378 00:20:06,551 --> 00:20:08,109 Oh, ho, ho, it's simple. 379 00:20:08,153 --> 00:20:10,144 All you do is follow the book. 380 00:20:10,188 --> 00:20:11,815 Up here, dear. 381 00:20:11,856 --> 00:20:14,484 You can be the dummy. 382 00:20:14,526 --> 00:20:17,984 Well, I still say we ought to use magic. 383 00:20:18,029 --> 00:20:19,394 [Flora chuckles] 384 00:20:19,431 --> 00:20:21,194 FAUNA: La Ia Ia da da da da 385 00:20:21,232 --> 00:20:22,494 Dee dee dee deedle um 386 00:20:22,534 --> 00:20:23,728 La da da 387 00:20:23,768 --> 00:20:27,101 "Flour, 3 cups." 388 00:20:27,138 --> 00:20:30,505 Cups, cups, cups, cups, cups, cups, cups. 389 00:20:30,542 --> 00:20:31,509 Oh. 390 00:20:31,543 --> 00:20:33,067 Dee da dee da da dum 391 00:20:33,111 --> 00:20:36,512 1 , 2, 3. 392 00:20:36,548 --> 00:20:37,981 What's that for? 393 00:20:38,016 --> 00:20:40,712 Well, it's got to have a hole in the bottom. 394 00:20:40,752 --> 00:20:43,050 That's for the feet to go through. 395 00:20:46,057 --> 00:20:47,422 It's pink. 396 00:20:47,459 --> 00:20:49,689 Oh, lovely shade, isn't it? 397 00:20:49,727 --> 00:20:51,627 But I wanted it blue. 398 00:20:51,663 --> 00:20:52,994 Now, dear... 399 00:20:53,031 --> 00:20:55,465 we decided pink was her color. 400 00:20:55,500 --> 00:20:57,263 You decided. 401 00:20:57,302 --> 00:20:59,293 [Flora chuckles] 402 00:20:59,337 --> 00:21:00,998 [Muffled talking] 403 00:21:06,110 --> 00:21:07,600 [Fauna humming] 404 00:21:09,514 --> 00:21:13,610 "Two eggs, fold in gently." 405 00:21:13,651 --> 00:21:15,209 Fold? 406 00:21:15,253 --> 00:21:16,481 Oh, well. 407 00:21:16,521 --> 00:21:18,716 [Humming] 408 00:21:18,756 --> 00:21:20,417 [Eggs cracking] 409 00:21:20,458 --> 00:21:22,585 [Muffled] I can't breathe! 410 00:21:23,795 --> 00:21:25,592 [Muffled] Get me out of here! 411 00:21:28,366 --> 00:21:29,765 it looks awful. 412 00:21:29,801 --> 00:21:31,632 That's because it's on you, dear. 413 00:21:31,669 --> 00:21:34,661 "Now yeast, 1 tsp." 414 00:21:34,706 --> 00:21:35,673 Tsp? 415 00:21:35,707 --> 00:21:37,504 One teaspoon. 416 00:21:37,542 --> 00:21:39,772 [Giggling] One teaspoon! Of course! 417 00:21:39,811 --> 00:21:41,904 FLORA: Hmm. 418 00:21:41,946 --> 00:21:43,675 [Humming] 419 00:21:47,151 --> 00:21:48,812 Oh, gracious! 420 00:21:48,853 --> 00:21:50,445 How that child has grown! 421 00:21:50,488 --> 00:21:54,356 Oh, it seems only yesterday we brought her here. 422 00:21:54,392 --> 00:21:57,156 Just a tiny baby. 423 00:21:58,796 --> 00:21:59,785 [Sniffing] 424 00:21:59,831 --> 00:22:01,128 Why, Merryweather! 425 00:22:01,165 --> 00:22:03,531 Whatever is the matter, dear? 426 00:22:03,568 --> 00:22:06,366 After today, she'll be a Princess... 427 00:22:06,404 --> 00:22:08,872 and we won't have any Briar Rose. 428 00:22:08,907 --> 00:22:10,534 Oh, Flora! 429 00:22:10,575 --> 00:22:11,837 Now, now, now, now. 430 00:22:11,876 --> 00:22:15,209 W-we... we all knew this day had to come. 431 00:22:15,246 --> 00:22:18,477 But why did it have to come so soon? 432 00:22:18,516 --> 00:22:19,847 After all... 433 00:22:19,884 --> 00:22:22,250 we've had her for sixteen years. 434 00:22:22,287 --> 00:22:25,120 Sixteen wonderful years. 435 00:22:25,156 --> 00:22:26,384 [Sniffing] 436 00:22:26,424 --> 00:22:28,221 [Clears throat] 437 00:22:28,259 --> 00:22:29,692 Good gracious! 438 00:22:29,727 --> 00:22:31,888 We're acting like a lot of ninnies! 439 00:22:31,930 --> 00:22:35,058 Come on! She'll be back before we get started. 440 00:22:36,134 --> 00:22:38,034 [Birds tweeting] 441 00:22:42,440 --> 00:22:44,032 [Singing] 442 00:22:50,047 --> 00:22:51,071 [Bird repeats tune] 443 00:22:55,052 --> 00:22:56,986 [Briar Rose sings] 444 00:23:02,426 --> 00:23:04,485 [Bird repeats tune] 445 00:23:07,965 --> 00:23:09,990 [Briar Rose sings] 446 00:23:13,404 --> 00:23:15,497 [Bird repeats tune] 447 00:23:20,878 --> 00:23:22,675 [Sings] 448 00:23:46,938 --> 00:23:49,498 [Owl hooting in harmony] 449 00:23:58,482 --> 00:23:59,972 [Birds tweeting] 450 00:24:15,466 --> 00:24:17,491 [Briar Rose singing faintly] 451 00:24:22,139 --> 00:24:24,903 Do you hear that, Samson? 452 00:24:24,942 --> 00:24:25,966 Beautiful! 453 00:24:26,010 --> 00:24:26,999 [Snorts] 454 00:24:30,748 --> 00:24:32,807 What is it? 455 00:24:32,850 --> 00:24:34,181 Come on. Let's find out. 456 00:24:35,553 --> 00:24:36,747 [Snorts] 457 00:24:36,787 --> 00:24:38,778 Aw, come on. 458 00:24:38,823 --> 00:24:41,291 For an extra bucket of oats? 459 00:24:41,325 --> 00:24:43,657 And a few... carrots? 460 00:24:44,829 --> 00:24:46,319 Hup, boy! 461 00:24:56,974 --> 00:24:58,965 [Briar Rose singing] 462 00:25:16,060 --> 00:25:17,084 [Leaves rustle] 463 00:25:17,128 --> 00:25:18,527 Whoa! 464 00:25:18,562 --> 00:25:19,529 [Snorts] 465 00:25:19,563 --> 00:25:21,087 [Splash] 466 00:25:31,175 --> 00:25:34,474 No carrots. 467 00:25:34,512 --> 00:25:35,079 [Birds tweeting] 468 00:25:35,079 --> 00:25:36,979 [Birds tweeting] 469 00:25:37,014 --> 00:25:39,005 [Humming] 470 00:25:45,890 --> 00:25:49,189 I wonder 471 00:25:49,226 --> 00:25:52,821 I wonder 472 00:25:52,863 --> 00:25:56,799 I wonder why each little bird 473 00:25:56,834 --> 00:25:59,962 Has a someone 474 00:26:00,004 --> 00:26:02,973 To sing to 475 00:26:03,007 --> 00:26:06,204 Sweet things to 476 00:26:06,243 --> 00:26:13,479 A gay, little lark melody 477 00:26:13,517 --> 00:26:17,544 I wonder 478 00:26:17,588 --> 00:26:20,557 I wonder 479 00:26:20,591 --> 00:26:24,220 If my heart keeps singing 480 00:26:24,261 --> 00:26:27,822 Will my song go winging 481 00:26:27,865 --> 00:26:31,323 To someone 482 00:26:31,368 --> 00:26:35,168 Who'll find me 483 00:26:35,206 --> 00:26:46,344 And bring back a Love song to me 484 00:26:49,220 --> 00:26:51,745 [Sighing] Oh, dear. 485 00:26:51,789 --> 00:26:54,587 Why do they still treat me like a child? 486 00:26:56,961 --> 00:26:58,019 Whoo! 487 00:26:59,296 --> 00:27:01,992 Aunt Flora, Aunt Fauna... 488 00:27:02,032 --> 00:27:03,522 Aunt Merryweather. 489 00:27:03,567 --> 00:27:05,398 [Birds tweeting] 490 00:27:05,436 --> 00:27:07,461 They never want me to meet anyone. 491 00:27:10,608 --> 00:27:12,303 [Giggles] 492 00:27:12,343 --> 00:27:14,470 But you know something? 493 00:27:14,512 --> 00:27:16,980 [Whispering] I fooled them. 494 00:27:17,014 --> 00:27:19,710 I have met someone. 495 00:27:19,750 --> 00:27:20,876 Whoo! 496 00:27:23,954 --> 00:27:25,854 Whoo! Whoo! 497 00:27:27,057 --> 00:27:30,049 Oh... a Prince. 498 00:27:30,094 --> 00:27:31,721 [Tweeting] 499 00:27:31,762 --> 00:27:36,199 Well, he's tall and handsome and... 500 00:27:36,233 --> 00:27:38,326 and so romantic! 501 00:27:38,369 --> 00:27:40,667 [Tweeting] 502 00:27:40,704 --> 00:27:45,801 Oh, we walk together and talk together... 503 00:27:45,843 --> 00:27:48,903 and just before we say good-bye... 504 00:27:48,946 --> 00:27:51,005 he takes me in his arms... 505 00:27:51,048 --> 00:27:52,037 [Tweeting] 506 00:27:52,082 --> 00:27:53,310 And then... 507 00:27:53,350 --> 00:27:55,113 [Tweeting loudly] 508 00:27:55,152 --> 00:27:56,346 I wake up. 509 00:27:56,387 --> 00:27:58,685 [Sighing tweet] 510 00:28:00,291 --> 00:28:04,159 BRIAR ROSE: Yes, it's only in my dreams. 511 00:28:04,195 --> 00:28:06,595 But they say if you dream a thing more than once... 512 00:28:06,630 --> 00:28:08,860 it's sure to come true. 513 00:28:08,899 --> 00:28:12,198 And I've seen him so many times. 514 00:28:13,470 --> 00:28:15,461 [Briar Rose humming] 515 00:28:34,792 --> 00:28:37,454 [Chuckling] 516 00:28:41,298 --> 00:28:42,492 [Tweeting] 517 00:28:51,809 --> 00:28:53,504 [Tweeting] 518 00:28:53,544 --> 00:28:56,240 MAN: You know, Samson... 519 00:28:56,280 --> 00:29:00,011 there's something strange about that voice. 520 00:29:00,050 --> 00:29:01,984 Too beautiful to be real. 521 00:29:03,287 --> 00:29:06,017 MAN: Maybe it was some mysterious being... 522 00:29:06,056 --> 00:29:07,921 a... a wood sprite or a... 523 00:29:07,958 --> 00:29:09,016 [Snorts] 524 00:29:09,059 --> 00:29:10,583 [Neighs] 525 00:29:10,628 --> 00:29:12,357 MAN: Here! Stop! 526 00:29:17,334 --> 00:29:18,961 [Birds tweeting] 527 00:29:35,319 --> 00:29:39,085 [Birds tweet and Briar Rose hums] 528 00:29:39,123 --> 00:29:40,852 [Owl chuckles] 529 00:29:40,891 --> 00:29:42,256 [Gasps] 530 00:29:42,293 --> 00:29:45,729 BRIAR ROSE: Why, it's my dream Prince! 531 00:29:45,763 --> 00:29:49,062 [Briar Rose giggles] 532 00:29:49,099 --> 00:29:51,567 Your Highness. 533 00:29:51,602 --> 00:29:53,502 [Sings] 534 00:29:57,041 --> 00:29:59,032 You know, I'm really not supposed... 535 00:29:59,076 --> 00:30:00,771 to speak to strangers... 536 00:30:00,811 --> 00:30:02,745 but we've met before. 537 00:30:02,780 --> 00:30:05,977 I know you 538 00:30:06,016 --> 00:30:11,545 I waked with you once upon a dream 539 00:30:11,588 --> 00:30:14,113 I know you 540 00:30:14,158 --> 00:30:19,755 The gleam in your eyes is so familiar a gleam 541 00:30:19,797 --> 00:30:23,563 And I know it's true 542 00:30:23,600 --> 00:30:28,264 That visions are seldom all they seem 543 00:30:28,305 --> 00:30:31,001 But if I know you 544 00:30:31,041 --> 00:30:33,475 I know what you'll do 545 00:30:33,510 --> 00:30:36,741 You'll Love me at once 546 00:30:36,780 --> 00:30:45,245 The way you did once upon a dream 547 00:30:45,289 --> 00:30:47,120 [Sings] 548 00:30:52,963 --> 00:30:55,329 But if I know you 549 00:30:55,366 --> 00:30:58,062 I know what you'll do 550 00:30:58,102 --> 00:31:01,503 You'll Love me at once 551 00:31:01,538 --> 00:31:07,966 MAN: The way you did once upon a dream 552 00:31:08,011 --> 00:31:10,912 [Chuckles] BRIAR ROSE: Oh! 553 00:31:10,948 --> 00:31:12,142 Oh! 554 00:31:12,182 --> 00:31:13,513 I'm awfully sorry. 555 00:31:13,550 --> 00:31:15,711 I didn't mean to frighten you. 556 00:31:15,753 --> 00:31:18,187 Oh, it... wasn't that. 557 00:31:18,222 --> 00:31:20,952 It's just that you're a... a... 558 00:31:20,991 --> 00:31:22,424 A stranger? 559 00:31:22,459 --> 00:31:23,483 BRIAR ROSE: Mm-hmm. 560 00:31:23,527 --> 00:31:24,619 MAN: But don't you remember? 561 00:31:24,661 --> 00:31:26,128 We've met before. 562 00:31:26,163 --> 00:31:27,255 We... we have? 563 00:31:27,297 --> 00:31:28,286 Well, of course. 564 00:31:28,332 --> 00:31:29,526 You said so yourself. 565 00:31:29,566 --> 00:31:31,761 "Once upon a dream." 566 00:31:31,802 --> 00:31:34,236 MAN: I know you 567 00:31:34,271 --> 00:31:39,766 I walked with you once upon a dream 568 00:31:39,810 --> 00:31:42,973 I know you 569 00:31:43,013 --> 00:31:45,038 The gleam in your eyes 570 00:31:45,082 --> 00:31:48,950 Is so familiar a gleam 571 00:31:48,986 --> 00:31:55,516 CHOIR: And I know it's true 572 00:31:55,559 --> 00:32:00,997 That visions are seldom all they seem 573 00:32:01,031 --> 00:32:04,967 But if I know you 574 00:32:05,002 --> 00:32:07,903 I know what you'll do 575 00:32:07,938 --> 00:32:11,135 You'll Love me at once 576 00:32:11,175 --> 00:32:14,906 The way you did once 577 00:32:14,945 --> 00:32:23,944 Upon a dream 578 00:32:28,459 --> 00:32:30,154 Who are you? 579 00:32:30,194 --> 00:32:31,627 What's your name? 580 00:32:32,796 --> 00:32:33,922 Hmm? 581 00:32:35,232 --> 00:32:37,257 Oh. My name. 582 00:32:37,301 --> 00:32:39,030 Why, it's... 583 00:32:39,069 --> 00:32:40,502 it's... 584 00:32:40,537 --> 00:32:41,868 Oh, no, no! I can't! l... 585 00:32:43,540 --> 00:32:44,507 Good-bye! 586 00:32:44,541 --> 00:32:45,803 But when will I see you again? 587 00:32:45,843 --> 00:32:47,708 Oh, never! Never! 588 00:32:47,744 --> 00:32:49,507 MAN: Never! 589 00:32:49,546 --> 00:32:52,014 Well... maybe someday. 590 00:32:52,049 --> 00:32:53,482 When? Tomorrow? 591 00:32:53,517 --> 00:32:56,247 BRIAR ROSE: Oh, no. This evening. 592 00:32:56,286 --> 00:32:57,344 MAN: Where? 593 00:32:57,387 --> 00:32:59,787 At the cottage, in the glen. 594 00:33:05,028 --> 00:33:07,462 [Fauna humming] 595 00:33:07,498 --> 00:33:08,465 [Blows out match] 596 00:33:08,499 --> 00:33:09,693 There. 597 00:33:09,733 --> 00:33:10,995 Whoop! 598 00:33:16,473 --> 00:33:18,304 Well, what do you think of it? 599 00:33:18,342 --> 00:33:19,969 Why, it... 600 00:33:20,010 --> 00:33:22,945 it's a very unusual cake, isn't it? 601 00:33:22,980 --> 00:33:24,709 Yes. 602 00:33:24,748 --> 00:33:27,546 Of course, it will be much stiffer after it's baked. 603 00:33:27,584 --> 00:33:29,051 FLORA: Of course, dear. 604 00:33:29,086 --> 00:33:31,577 Um... what do you think of the dress? 605 00:33:31,622 --> 00:33:33,556 Well, it... it's... 606 00:33:33,590 --> 00:33:35,455 FAUNA: It-it's not exactly... 607 00:33:35,492 --> 00:33:37,221 the way it is in the book, is it? 608 00:33:37,261 --> 00:33:39,161 Oh, I improved it. 609 00:33:39,196 --> 00:33:42,029 But perhaps if I added a few more ruffles... 610 00:33:42,065 --> 00:33:44,124 uh, what do you think? 611 00:33:44,167 --> 00:33:47,068 Um... I think so. 612 00:33:47,104 --> 00:33:48,696 What do you think, Merryweather? 613 00:33:48,739 --> 00:33:52,766 I think we've had enough of this nonsense! 614 00:33:52,809 --> 00:33:54,640 I think we ought to think of Rose 615 00:33:54,678 --> 00:33:57,772 and what she'll think of this mess! 616 00:33:57,814 --> 00:34:00,442 I still think what I thunk before. 617 00:34:00,484 --> 00:34:02,509 I'm going to get those wands! 618 00:34:04,821 --> 00:34:07,654 You know... I think she's right. 619 00:34:08,825 --> 00:34:11,225 Here they are! Good as new! 620 00:34:11,261 --> 00:34:12,592 FLORA: Uh, uh, tut, tut, tut, tut... 621 00:34:12,629 --> 00:34:15,427 C-c-careful, Merryweather. 622 00:34:15,465 --> 00:34:16,454 [Quietly] Quick! 623 00:34:16,500 --> 00:34:18,593 Lock the doors. 624 00:34:18,635 --> 00:34:20,398 FLORA: Fauna, you close the windows. 625 00:34:20,437 --> 00:34:23,406 Oh, plug up every cranny. 626 00:34:23,440 --> 00:34:25,408 We can't take any chances. 627 00:34:25,442 --> 00:34:26,909 [Door squeaks] 628 00:34:26,944 --> 00:34:29,469 Now, you take care of the cake. 629 00:34:29,513 --> 00:34:30,480 MERRYWEATHER: While I... 630 00:34:30,514 --> 00:34:31,947 Clean the room, dear. 631 00:34:31,982 --> 00:34:34,644 And I'll make the dress. 632 00:34:34,685 --> 00:34:35,652 FAUNA: Now, hurry! 633 00:34:35,686 --> 00:34:36,778 Ooh! 634 00:34:38,922 --> 00:34:41,083 Come on, bucket, mop, broom. 635 00:34:41,124 --> 00:34:43,922 Flora says, "Clean up the room." 636 00:34:51,468 --> 00:34:53,026 [Merryweather chuckling] 637 00:34:53,070 --> 00:34:55,470 And now, to make a lovely dress 638 00:34:55,505 --> 00:34:57,803 fit to grace a fair Princess. 639 00:35:00,110 --> 00:35:02,203 FAUNA: Eggs, flour, lemon 640 00:35:02,245 --> 00:35:03,371 [Voice cracks] 641 00:35:03,413 --> 00:35:05,881 Just do it like it says here in the book. 642 00:35:05,916 --> 00:35:07,816 I'll put on the candles. 643 00:35:36,046 --> 00:35:37,707 [Snipping] 644 00:36:01,938 --> 00:36:02,039 Oh, no! Not pink! 645 00:36:02,039 --> 00:36:04,007 Oh, no! Not pink! 646 00:36:04,041 --> 00:36:05,508 Make it blue! 647 00:36:05,542 --> 00:36:06,839 [Gasps] 648 00:36:06,877 --> 00:36:08,504 Merryweather! 649 00:36:08,545 --> 00:36:09,637 Make it pink. 650 00:36:13,583 --> 00:36:14,743 [Whispering] Make it blue. 651 00:36:16,953 --> 00:36:19,114 Oh! Pink! 652 00:36:20,991 --> 00:36:22,083 Blue! 653 00:36:48,285 --> 00:36:49,843 [Caws] 654 00:36:49,886 --> 00:36:51,444 [Cawing] 655 00:36:59,229 --> 00:37:00,594 [Caw caw] 656 00:37:14,644 --> 00:37:18,273 FLORA: Oh, now look what you've done! 657 00:37:18,315 --> 00:37:19,282 [Briar Rose singing distantly] 658 00:37:19,316 --> 00:37:21,716 Shh! Shh! Listen! 659 00:37:21,752 --> 00:37:23,185 It's Rose! 660 00:37:23,220 --> 00:37:24,619 She's back! 661 00:37:24,654 --> 00:37:26,019 Enough of this foolishness! 662 00:37:29,826 --> 00:37:30,918 Make it pink. 663 00:37:30,961 --> 00:37:32,724 Now hide! Quick! 664 00:37:33,830 --> 00:37:35,593 [Briar Rose singing distantly] 665 00:37:35,632 --> 00:37:37,259 [Whispering] Blue! 666 00:37:37,300 --> 00:37:38,961 Aunt Flora! 667 00:37:41,037 --> 00:37:42,834 Good gracious! 668 00:37:42,873 --> 00:37:45,103 Who left the mop running? 669 00:37:45,142 --> 00:37:47,474 [Gasping] Stop, mop! 670 00:37:50,080 --> 00:37:51,342 Aunt Flora! 671 00:37:51,381 --> 00:37:53,872 Fauna! Merryweather! 672 00:37:56,953 --> 00:37:58,443 BRIAR ROSE: Where is everybody? 673 00:37:58,488 --> 00:37:59,455 [Gasps] 674 00:37:59,489 --> 00:38:01,150 Oh! 675 00:38:01,191 --> 00:38:03,284 FAIRIES: Surprise! Surprise! 676 00:38:03,326 --> 00:38:05,317 Happy Birthday! 677 00:38:05,362 --> 00:38:06,761 Oh, you darlings! 678 00:38:06,797 --> 00:38:09,664 This is the happiest day of my life! 679 00:38:09,699 --> 00:38:12,167 Everything's so wonderful! 680 00:38:12,202 --> 00:38:14,033 Just wait till you meet him! 681 00:38:14,070 --> 00:38:15,298 Him? 682 00:38:15,338 --> 00:38:16,703 Rose! 683 00:38:16,740 --> 00:38:18,833 You've met some stranger? 684 00:38:18,875 --> 00:38:21,275 Oh, he's not a stranger. 685 00:38:21,311 --> 00:38:22,938 We've met before. 686 00:38:22,979 --> 00:38:23,946 You have? 687 00:38:23,980 --> 00:38:25,106 Where? 688 00:38:25,148 --> 00:38:27,343 Once upon a dream. 689 00:38:27,384 --> 00:38:30,012 I know you 690 00:38:30,053 --> 00:38:35,719 I walked with you once upon a dream 691 00:38:35,759 --> 00:38:37,522 FAUNA: She's in love! 692 00:38:37,561 --> 00:38:40,359 -Oh, no! -This is terrible! 693 00:38:40,397 --> 00:38:42,262 Why? 694 00:38:42,299 --> 00:38:43,857 After all, I am sixteen. 695 00:38:43,900 --> 00:38:45,959 it isn't that, dear. 696 00:38:46,002 --> 00:38:48,027 You're already betrothed. 697 00:38:48,071 --> 00:38:49,163 Betrothed? 698 00:38:49,206 --> 00:38:50,901 Since the day you were born. 699 00:38:50,941 --> 00:38:52,875 To Prince Phillip, dear. 700 00:38:52,909 --> 00:38:55,036 But that's impossible. 701 00:38:55,078 --> 00:38:56,739 How could I marry a Prince? 702 00:38:56,780 --> 00:38:58,008 BRIAR ROSE: I'd have to be... 703 00:38:58,048 --> 00:38:59,072 A Princess. 704 00:38:59,115 --> 00:39:00,446 And you are, dear. 705 00:39:00,483 --> 00:39:02,007 Princess Aurora. 706 00:39:02,052 --> 00:39:06,648 Tonight, we're taking you back to your father, King Stefan. 707 00:39:06,690 --> 00:39:09,124 But... but I can't! 708 00:39:09,159 --> 00:39:10,888 He's coming here tonight. 709 00:39:10,927 --> 00:39:12,189 I promised to meet him. 710 00:39:12,229 --> 00:39:13,719 FLORA: I'm sorry, child. 711 00:39:13,763 --> 00:39:17,859 But you must never see that young man again. 712 00:39:17,901 --> 00:39:19,994 Oh, no! No! 713 00:39:20,036 --> 00:39:22,334 I can't believe it! 714 00:39:22,372 --> 00:39:25,273 [Sobbing] No! No! 715 00:39:29,946 --> 00:39:33,006 And we thought she'd be so happy. 716 00:39:33,050 --> 00:39:34,984 [Sobbing] 717 00:39:45,996 --> 00:39:48,021 [Sighs] 718 00:39:48,065 --> 00:39:50,033 No sign of her yet, Hubert. 719 00:39:50,067 --> 00:39:53,002 [Munching] Of course not. 720 00:39:53,036 --> 00:39:55,231 It's a good half-hour till sunset. 721 00:39:57,374 --> 00:39:59,433 [Gulps and burps] 722 00:39:59,476 --> 00:40:01,103 Ah, excellent bird. 723 00:40:01,144 --> 00:40:03,408 Mmm! 724 00:40:03,447 --> 00:40:05,938 Aw, now, come, man! 725 00:40:05,982 --> 00:40:07,176 Buck up! 726 00:40:07,217 --> 00:40:08,775 Battle's over. 727 00:40:08,819 --> 00:40:10,719 HUBERT: Girl is as good as here. 728 00:40:10,754 --> 00:40:12,085 I'm sorry, Hubert... 729 00:40:12,122 --> 00:40:15,182 but after sixteen years of worrying... 730 00:40:15,225 --> 00:40:16,487 never knowing-- 731 00:40:16,526 --> 00:40:19,393 The past! All in the past! 732 00:40:19,429 --> 00:40:21,863 [Claps] 733 00:40:25,235 --> 00:40:29,433 HUBERT: Tonight, we toast the future... 734 00:40:29,473 --> 00:40:31,805 with something I've been saving for sixteen years. 735 00:40:31,842 --> 00:40:33,537 [Chuckles] 736 00:40:35,278 --> 00:40:36,768 Here! 737 00:40:36,813 --> 00:40:38,110 To the future! 738 00:40:38,148 --> 00:40:39,445 STEFAN: Right, Hubert. 739 00:40:39,483 --> 00:40:41,007 To the future! 740 00:40:41,051 --> 00:40:42,541 [Both chuckling] 741 00:40:43,720 --> 00:40:45,654 Skumps! Skumps! 742 00:40:45,689 --> 00:40:46,951 Skumps! 743 00:40:46,990 --> 00:40:48,958 A toast to this night 744 00:40:48,992 --> 00:40:50,892 The outlook is rosy 745 00:40:50,927 --> 00:40:52,690 The future is bright 746 00:40:52,729 --> 00:40:54,526 BOTH: Our children will marry 747 00:40:54,564 --> 00:40:56,361 Our kingdoms unite 748 00:40:56,399 --> 00:41:02,304 Skumps, skumps, skumps 749 00:41:05,809 --> 00:41:08,403 HUBERT: Ah! Excellent vintage! 750 00:41:08,445 --> 00:41:10,743 [Hubert chuckles] 751 00:41:10,780 --> 00:41:11,974 [Hiccups] 752 00:41:13,416 --> 00:41:15,907 And now, to the new home, eh? 753 00:41:15,952 --> 00:41:16,941 New home? 754 00:41:16,987 --> 00:41:18,579 Children need a nest of their own, what? 755 00:41:18,622 --> 00:41:19,850 [Hubert chuckles] 756 00:41:19,890 --> 00:41:21,983 A place to raise their little brood, eh? 757 00:41:22,025 --> 00:41:23,185 [Chuckles] 758 00:41:23,226 --> 00:41:25,353 STEFAN: Well, I suppose, in time. 759 00:41:25,395 --> 00:41:27,693 Of course! To the home! 760 00:41:27,731 --> 00:41:29,722 -Skumps! -Skumps! 761 00:41:29,766 --> 00:41:31,734 A toast to the home 762 00:41:31,768 --> 00:41:33,235 One grander, by far 763 00:41:33,270 --> 00:41:35,261 Than a palace in Rome 764 00:41:35,305 --> 00:41:37,000 Uh, let me fill up your glass. 765 00:41:37,040 --> 00:41:39,099 Ha! Ha! That last was all foam. 766 00:41:39,142 --> 00:41:44,444 Skumps, skumps, skumps 767 00:41:44,481 --> 00:41:47,245 [Laughter] 768 00:41:48,985 --> 00:41:49,952 [Hubert claps] 769 00:41:49,986 --> 00:41:51,715 [String twangs] 770 00:41:51,755 --> 00:41:53,313 The plans! 771 00:41:58,195 --> 00:41:59,287 [Hiccups] 772 00:41:59,329 --> 00:42:00,728 HUBERT: Weir, what do you think? 773 00:42:00,764 --> 00:42:02,823 Nothing elaborate, of course. 774 00:42:02,866 --> 00:42:04,993 Forty bedrooms, dining hall. 775 00:42:05,035 --> 00:42:06,730 Honeymoon cottage, really. 776 00:42:06,770 --> 00:42:07,998 You... you mean... 777 00:42:08,038 --> 00:42:10,063 you're building it already? 778 00:42:10,106 --> 00:42:11,971 Built, man! Finished! 779 00:42:12,008 --> 00:42:13,839 Lovebirds can move in tomorrow. 780 00:42:13,877 --> 00:42:15,242 Tomorrow? 781 00:42:15,278 --> 00:42:18,042 But, Hubert, they're not even married yet! 782 00:42:18,081 --> 00:42:19,946 I'll take care of that tonight. 783 00:42:19,983 --> 00:42:21,245 To the wedding! 784 00:42:21,284 --> 00:42:22,683 Now, hold on, Hubert. 785 00:42:22,719 --> 00:42:25,017 I haven't even seen my daughter yet... 786 00:42:25,055 --> 00:42:26,989 and you're taking her away from me. 787 00:42:27,023 --> 00:42:28,422 HUBERT: Getting my Philip, aren't you? 788 00:42:28,458 --> 00:42:29,686 Yes, but... 789 00:42:29,726 --> 00:42:31,887 Want to see our grandchildren, don't we? 790 00:42:31,928 --> 00:42:33,088 Of course, but... 791 00:42:33,129 --> 00:42:34,653 Well, there's no time to lose. 792 00:42:34,698 --> 00:42:36,097 Getting on in years. 793 00:42:36,132 --> 00:42:37,224 Ha! Ha! Ha! 794 00:42:37,267 --> 00:42:39,098 To the wedding! 795 00:42:39,135 --> 00:42:41,160 STEFAN: Now, be reasonable, Hubert. 796 00:42:41,204 --> 00:42:45,300 After all, Aurora knows nothing about all this. 797 00:42:45,342 --> 00:42:47,173 -Well? -Well, it... it... 798 00:42:47,210 --> 00:42:49,770 may come as quite a shock. 799 00:42:49,813 --> 00:42:51,007 [Sputters] 800 00:42:51,047 --> 00:42:52,241 Shock?! 801 00:42:52,282 --> 00:42:54,375 My Phillip a shock?! 802 00:42:54,417 --> 00:42:57,352 What's wrong with my Phillip? 803 00:42:57,387 --> 00:42:59,981 Nothing, Hubert. I only meant... 804 00:43:00,023 --> 00:43:03,584 Why doesn't your daughter like my son? 805 00:43:03,627 --> 00:43:04,753 Now, now... 806 00:43:04,794 --> 00:43:09,060 I'm not so sure my son likes your daughter! 807 00:43:09,099 --> 00:43:10,259 Now, see here... 808 00:43:10,300 --> 00:43:12,495 I'm not so sure my grandchildren... 809 00:43:12,535 --> 00:43:15,265 want you for a grandfather! 810 00:43:15,305 --> 00:43:18,297 Why, you... you unreasonable... 811 00:43:18,341 --> 00:43:21,333 pompous, blustering, old windbag! 812 00:43:21,378 --> 00:43:23,141 Unreasonable? Pompous? 813 00:43:23,179 --> 00:43:24,737 En garde, sir! 814 00:43:24,781 --> 00:43:26,214 I warn you, Hubert! 815 00:43:26,249 --> 00:43:27,375 This means war! 816 00:43:27,417 --> 00:43:28,509 Forward! 817 00:43:28,551 --> 00:43:30,485 For honor! For country! For... 818 00:43:30,520 --> 00:43:32,488 [Laughing] 819 00:43:32,522 --> 00:43:34,615 [Laughing] 820 00:43:39,996 --> 00:43:41,691 What's this all about, anyway? 821 00:43:41,731 --> 00:43:43,460 Nothing, Hubert. 822 00:43:43,500 --> 00:43:45,491 Absolutely nothing. 823 00:43:45,535 --> 00:43:48,436 The children are bound to fall in love with each other. 824 00:43:48,471 --> 00:43:49,802 Precisely. 825 00:43:49,839 --> 00:43:51,306 And as for grandchildren... 826 00:43:51,341 --> 00:43:53,571 I'll have the royal woodcarvers... 827 00:43:53,610 --> 00:43:55,510 start work on the cradle tomorrow! 828 00:43:55,545 --> 00:43:56,773 Splendid! 829 00:43:56,813 --> 00:43:58,508 King size, of course? 830 00:43:58,548 --> 00:43:59,515 Certainly. 831 00:43:59,549 --> 00:44:01,710 To the Woodcarver's Guild! 832 00:44:01,751 --> 00:44:04,481 [Guitar notes ascending and descending] 833 00:44:05,989 --> 00:44:07,923 [Snoring] 834 00:44:09,225 --> 00:44:12,422 [Guitar notes ascending] 835 00:44:12,462 --> 00:44:15,124 [Strings twang] 836 00:44:15,165 --> 00:44:17,497 MAN, DISTANTLY: His Royal Highness... 837 00:44:17,534 --> 00:44:19,559 Prince Philip! 838 00:44:19,602 --> 00:44:20,626 Phillip! 839 00:44:20,670 --> 00:44:26,209 [Cheering] 840 00:44:26,209 --> 00:44:28,302 Oh, Phillip! 841 00:44:28,345 --> 00:44:29,642 Phillip! 842 00:44:30,780 --> 00:44:32,907 Phillip! Hold, Phillip! 843 00:44:37,253 --> 00:44:39,118 [Panting] 844 00:44:39,155 --> 00:44:40,622 H-hurry, boy! 845 00:44:40,657 --> 00:44:43,558 Hurry! Change into something suitable! 846 00:44:43,593 --> 00:44:45,857 Can't meet your future bride looking like that. 847 00:44:45,895 --> 00:44:47,522 But I have met her, Father. 848 00:44:47,564 --> 00:44:49,429 You have? Where? 849 00:44:49,466 --> 00:44:50,592 Once upon a dream. 850 00:44:50,633 --> 00:44:52,191 [Phillip humming Once Upon a Dream] 851 00:44:52,235 --> 00:44:54,465 HUBERT: Phillip! Stop! Stop that! 852 00:44:54,504 --> 00:44:57,496 Phillip! P-put me down! 853 00:44:57,540 --> 00:45:00,737 Now... what's all this dream nonsense? 854 00:45:00,777 --> 00:45:02,267 it wasn't a dream, Father. 855 00:45:02,312 --> 00:45:03,574 I really did meet her. 856 00:45:03,613 --> 00:45:04,944 The Princess Aurora? 857 00:45:04,981 --> 00:45:07,108 Good heavens! We must tell Stefan! 858 00:45:07,150 --> 00:45:08,174 Why, this is the most... 859 00:45:08,218 --> 00:45:10,152 I didn't say it was Aurora. 860 00:45:10,186 --> 00:45:12,177 You most certainly did! You... you said that... 861 00:45:12,222 --> 00:45:14,417 I said I met the girl I was going to marry. 862 00:45:14,457 --> 00:45:15,947 I don't know who she was. 863 00:45:15,992 --> 00:45:17,357 A peasant girl, I suppose... 864 00:45:17,394 --> 00:45:19,157 A peasant g-girl? 865 00:45:19,195 --> 00:45:21,220 You're... you're going to marry a... 866 00:45:21,264 --> 00:45:23,255 [Chuckling] Why, Phillip! 867 00:45:23,299 --> 00:45:24,596 You're joking! 868 00:45:27,637 --> 00:45:29,229 Uh... isn't he? 869 00:45:31,074 --> 00:45:34,737 No! Y-you can't do this to me! 870 00:45:34,778 --> 00:45:37,042 Give up the throne? The kingdom? 871 00:45:37,080 --> 00:45:39,844 For some... some nobody? 872 00:45:39,883 --> 00:45:42,374 By Harry, I won't have it! 873 00:45:42,419 --> 00:45:43,750 You're a Prince! 874 00:45:43,787 --> 00:45:46,153 And you're going to marry a Princess! 875 00:45:46,189 --> 00:45:48,089 Now, Father, you're living in the past. 876 00:45:48,124 --> 00:45:50,115 This is the 14th century. Nowadays... 877 00:45:50,160 --> 00:45:52,685 Nowadays, I'm still the King! 878 00:45:52,729 --> 00:45:54,890 And I command you to come to your senses! 879 00:45:54,931 --> 00:45:56,262 And marry the girl I love. 880 00:45:56,299 --> 00:45:57,561 -Exactly! -Good-bye, Father. 881 00:45:57,600 --> 00:45:59,534 "Good-bye, Father. Marry the girl you..." 882 00:45:59,569 --> 00:46:00,536 No, no! 883 00:46:00,570 --> 00:46:02,231 No, no, Phillip, stop! 884 00:46:02,272 --> 00:46:03,398 Come back! 885 00:46:03,440 --> 00:46:04,600 HUBERT: Oh, Philip! 886 00:46:09,979 --> 00:46:12,379 Phillip! 887 00:46:30,900 --> 00:46:32,026 Oh! 888 00:46:32,068 --> 00:46:36,266 Oh, how... how will I ever tell Stefan? 889 00:47:22,852 --> 00:47:24,479 [Whispering] Come along, now. 890 00:47:36,466 --> 00:47:39,492 All right, in here, dear. 891 00:47:43,406 --> 00:47:44,566 [Sighs] 892 00:47:44,607 --> 00:47:46,097 FLORA: Bolt the door, Merryweather! 893 00:47:46,142 --> 00:47:48,076 Fauna, pull the drapes! 894 00:47:49,145 --> 00:47:53,548 And now, dear, if you'll just sit here. 895 00:47:53,583 --> 00:47:55,813 This one last gift... 896 00:47:55,852 --> 00:47:57,843 dear child for thee... 897 00:47:57,887 --> 00:48:01,448 the symbol of thy royalty. 898 00:48:01,491 --> 00:48:05,450 A crown to wear in grace and beauty, 899 00:48:05,495 --> 00:48:08,726 as is thy right and royal duty. 900 00:48:11,134 --> 00:48:13,034 [Crying] 901 00:48:13,069 --> 00:48:15,367 Now, dear. 902 00:48:15,405 --> 00:48:16,565 [Whispering] Come. 903 00:48:18,274 --> 00:48:21,141 Let her have a few moments alone. 904 00:48:22,412 --> 00:48:24,607 It's that boy she met. 905 00:48:24,647 --> 00:48:26,547 Whatever are we going to do? 906 00:48:26,582 --> 00:48:28,379 [Sobbing] 907 00:49:06,955 --> 00:49:12,325 Oh, I don't see why she has to marry any old Prince. 908 00:49:12,361 --> 00:49:15,694 Now, that's not for us to decide, dear. 909 00:49:27,075 --> 00:49:30,567 Maybe we should tell King Stefan about the boy. 910 00:49:30,612 --> 00:49:32,045 Well, why don't we? 911 00:49:32,080 --> 00:49:33,274 Listen! 912 00:49:33,315 --> 00:49:36,045 Maleficent! Rose! 913 00:49:36,084 --> 00:49:37,608 ALL: Rose! Rose! Aah! 914 00:49:37,653 --> 00:49:40,178 FLORA: Oh, why did we leave her alone? 915 00:49:40,222 --> 00:49:42,247 ALL: Rose! Rose! 916 00:49:59,875 --> 00:50:02,639 [Grunting] 917 00:50:02,678 --> 00:50:04,339 Here. 918 00:50:04,379 --> 00:50:06,040 ALL: Rose! Rose! 919 00:50:06,081 --> 00:50:08,208 Rose, where are you? 920 00:50:08,250 --> 00:50:09,842 [Echoing] Where are you? 921 00:50:15,624 --> 00:50:19,617 [Echoing] ALL: Rose! 922 00:50:31,373 --> 00:50:33,432 [Echoing] ALL: Rose! 923 00:50:33,475 --> 00:50:34,772 Rose! 924 00:50:45,253 --> 00:50:47,312 ALL: Rose! 925 00:50:57,999 --> 00:51:01,730 Rose, don't touch anything! 926 00:51:01,770 --> 00:51:03,704 [Echoing] 927 00:51:03,739 --> 00:51:06,071 MALEFICENT: Touch the spindle. 928 00:51:06,108 --> 00:51:08,167 Touch it, I say! 929 00:51:10,245 --> 00:51:11,940 [All gasp] 930 00:51:13,014 --> 00:51:16,575 You poor, simple fools. 931 00:51:16,618 --> 00:51:18,586 Thinking you could defeat me. 932 00:51:18,620 --> 00:51:22,112 Me, the mistress of all evil! 933 00:51:23,191 --> 00:51:26,752 Well, here's your precious Princess. 934 00:51:26,795 --> 00:51:28,854 [Laughing evilly] 935 00:51:33,535 --> 00:51:34,502 Rose! 936 00:51:34,536 --> 00:51:37,130 [Sobbing] Oh, Rose! 937 00:51:37,172 --> 00:51:42,007 Oh, I'll never forgive myself. 938 00:51:42,043 --> 00:51:44,238 FAUNA: We're all to blame! 939 00:51:53,321 --> 00:51:54,811 Stefan, there's... 940 00:51:54,856 --> 00:51:57,450 there's something important I have to tell you. 941 00:51:57,492 --> 00:51:59,619 Not now, Hubert. 942 00:51:59,661 --> 00:52:01,788 But it's about Phillip. 943 00:52:01,830 --> 00:52:02,797 Phillip? 944 00:52:02,831 --> 00:52:04,856 Oh, yes, of course, Phillip. 945 00:52:04,900 --> 00:52:06,765 Why, where is the boy? 946 00:52:06,802 --> 00:52:09,100 That's what I'm trying to tell you. 947 00:52:09,137 --> 00:52:10,695 Well, send for him immediately! 948 00:52:10,739 --> 00:52:11,967 -But... -Shh! 949 00:52:12,007 --> 00:52:14,635 [Fanfare] 950 00:52:14,676 --> 00:52:17,304 MAN: The sun has set! 951 00:52:17,345 --> 00:52:21,179 Make ready to welcome your Princess! 952 00:52:21,216 --> 00:52:23,514 [Crowd cheers] 953 00:52:40,035 --> 00:52:41,525 [Sobbing] 954 00:53:17,339 --> 00:53:19,307 [Crowd cheers] 955 00:53:21,743 --> 00:53:24,769 Poor King Stefan and the Queen. 956 00:53:24,813 --> 00:53:28,305 They'll be heartbroken when they find out. 957 00:53:30,852 --> 00:53:32,979 They're not going to. 958 00:53:33,021 --> 00:53:34,488 MERRYWEATHER: They aren't? 959 00:53:34,522 --> 00:53:36,285 We'll put them all to sleep... 960 00:53:36,324 --> 00:53:38,656 until Rose awakens. 961 00:53:45,500 --> 00:53:46,524 Come! 962 00:53:55,377 --> 00:54:02,715 CHORUS: Sleeping beauty fair 963 00:54:02,751 --> 00:54:06,744 Gold of sunshine 964 00:54:06,788 --> 00:54:12,090 In your hair 965 00:54:12,127 --> 00:54:15,119 Lips that shame 966 00:54:15,163 --> 00:54:20,499 The red, red rose 967 00:54:20,535 --> 00:54:23,800 Dreaming of true Love 968 00:54:23,838 --> 00:54:29,777 In slumber repose 969 00:54:29,811 --> 00:54:38,150 One day he will come 970 00:54:38,186 --> 00:54:46,855 Riding out of the dawn 971 00:54:46,895 --> 00:54:49,887 And you'll awaken 972 00:54:49,931 --> 00:54:54,925 To Love's first kiss 973 00:54:54,970 --> 00:55:00,135 TiII then, Sleeping Beauty 974 00:55:00,175 --> 00:55:05,010 Sleep on 975 00:55:05,046 --> 00:55:09,483 One day you'll awaken 976 00:55:09,517 --> 00:55:14,386 To Love's first kiss 977 00:55:14,422 --> 00:55:22,557 Till then, Sleeping Beauty 978 00:55:22,597 --> 00:55:27,830 Sleep on 979 00:55:27,869 --> 00:55:30,360 [Yawns] 980 00:55:33,408 --> 00:55:36,138 [Snoring] 981 00:55:36,177 --> 00:55:39,442 Well, just been talking to Phillip. 982 00:55:39,481 --> 00:55:42,314 Seems he's fallen in love with some... 983 00:55:42,350 --> 00:55:44,477 [Yawns] Peasant girl. 984 00:55:44,519 --> 00:55:46,714 Peasant girl? 985 00:55:46,755 --> 00:55:48,552 Yes? Yes? 986 00:55:50,425 --> 00:55:52,416 The peasant girl... who is she? 987 00:55:52,460 --> 00:55:53,927 Where did he meet her? 988 00:55:53,962 --> 00:55:57,159 Just some peasant girl he met. 989 00:55:57,198 --> 00:55:58,927 Where?! Where?! 990 00:55:58,967 --> 00:56:03,370 Once upon a dream. 991 00:56:03,405 --> 00:56:05,339 Once upon a dr... 992 00:56:05,373 --> 00:56:07,364 Rose! Prince Phillip! 993 00:56:07,409 --> 00:56:08,967 Oh! Oh! 994 00:56:12,981 --> 00:56:14,243 FLORA: Come on. 995 00:56:14,282 --> 00:56:16,307 We've got to get back to the cottage. 996 00:56:33,601 --> 00:56:36,263 [Whistling Once Upon a Dream] 997 00:57:03,764 --> 00:57:04,958 MALEFICENT: Come in! 998 00:57:10,237 --> 00:57:13,297 [Growling and snarling] 999 00:57:22,650 --> 00:57:24,140 [Cawing] 1000 00:57:35,296 --> 00:57:37,491 Well... 1001 00:57:37,531 --> 00:57:40,989 this is a pleasant surprise. 1002 00:57:41,035 --> 00:57:44,801 I set my trap for a peasant, and lo, 1003 00:57:44,838 --> 00:57:46,601 I catch a Prince! 1004 00:57:46,640 --> 00:57:50,132 [Laughing] 1005 00:57:50,177 --> 00:57:51,235 Away with him. 1006 00:57:51,278 --> 00:57:52,336 [Snarling] 1007 00:57:52,379 --> 00:57:54,040 But gently, my pets... 1008 00:57:54,081 --> 00:57:55,548 gently. 1009 00:57:56,984 --> 00:58:01,182 I have plans for our royal guest. 1010 00:58:28,749 --> 00:58:29,841 [Gasps] 1011 00:58:33,520 --> 00:58:35,750 [Gasping] ALL: Maleficent! 1012 00:58:35,789 --> 00:58:37,450 She's got Prince Phillip! 1013 00:58:38,592 --> 00:58:40,082 At the forbidden mountain. 1014 00:58:40,127 --> 00:58:41,424 [Gasps] 1015 00:58:41,462 --> 00:58:44,158 But we can't! We can't go there! 1016 00:58:44,198 --> 00:58:47,565 We can, and we must! 1017 01:00:19,493 --> 01:00:20,482 [Snorts] 1018 01:00:30,037 --> 01:00:32,528 [Snarling] 1019 01:01:09,076 --> 01:01:11,044 What a pity Prince Phillip... 1020 01:01:11,078 --> 01:01:14,377 can't be here to enjoy the celebration. 1021 01:01:14,414 --> 01:01:16,575 [Laughs] 1022 01:01:16,617 --> 01:01:18,551 Come. 1023 01:01:18,585 --> 01:01:21,554 We must go to the dungeon and cheer him up. 1024 01:02:15,409 --> 01:02:17,934 Oh, come now, Prince Phillip. 1025 01:02:17,978 --> 01:02:19,946 Why so melancholy? 1026 01:02:21,114 --> 01:02:24,208 A wondrous future lies before you. 1027 01:02:24,251 --> 01:02:27,049 You, the destined hero... 1028 01:02:27,087 --> 01:02:30,648 of a charming fairy tale come true. 1029 01:02:35,028 --> 01:02:36,222 Behold... 1030 01:02:36,263 --> 01:02:39,027 King Stefan's castle... 1031 01:02:39,066 --> 01:02:41,534 And in yonder topmost tower... 1032 01:02:41,568 --> 01:02:44,537 Dreaming of her true Love... 1033 01:02:44,571 --> 01:02:48,667 the Princess Aurora. 1034 01:02:48,709 --> 01:02:51,940 But see the gracious whim of fate. 1035 01:02:51,979 --> 01:02:55,415 Why, 'tis the selfsame peasant maid... 1036 01:02:55,449 --> 01:02:57,747 who won the heart of our noble Prince... 1037 01:02:57,784 --> 01:02:59,251 but yesterday. 1038 01:03:02,422 --> 01:03:07,758 She is indeed most wondrous fair. 1039 01:03:07,794 --> 01:03:10,695 Gold of sunshine in her hair. 1040 01:03:10,731 --> 01:03:15,191 Lips that shame the red, red rose. 1041 01:03:15,235 --> 01:03:17,669 In ageless sleep... 1042 01:03:17,704 --> 01:03:19,797 she finds repose. 1043 01:03:21,975 --> 01:03:24,409 The years roll by... 1044 01:03:24,444 --> 01:03:27,607 but a hundred years to a steadfast heart... 1045 01:03:27,648 --> 01:03:29,582 are but a day. 1046 01:03:29,616 --> 01:03:33,416 And now the gates of a dungeon part... 1047 01:03:33,453 --> 01:03:38,117 and our Prince is free to go his way. 1048 01:03:38,158 --> 01:03:42,561 Off he rides on his noble steed... 1049 01:03:42,596 --> 01:03:44,154 a valiant figure... 1050 01:03:44,197 --> 01:03:46,631 straight and tall... 1051 01:03:46,667 --> 01:03:48,828 to wake his love... 1052 01:03:48,869 --> 01:03:52,566 with love's first kiss... 1053 01:03:52,606 --> 01:03:57,771 and prove that true Love conquers all. 1054 01:03:57,811 --> 01:04:00,746 [Laughs] 1055 01:04:00,781 --> 01:04:02,772 Why, you... you... 1056 01:04:07,321 --> 01:04:08,845 Come, my pet. 1057 01:04:08,889 --> 01:04:11,119 Let us leave our noble Prince... 1058 01:04:11,158 --> 01:04:13,626 with these happy thoughts. 1059 01:04:13,660 --> 01:04:14,752 [Chuckles] 1060 01:04:18,298 --> 01:04:21,290 A most gratifying day. 1061 01:04:26,173 --> 01:04:29,199 For the first time in sixteen years... 1062 01:04:29,242 --> 01:04:31,642 I shall sleep well. 1063 01:04:48,161 --> 01:04:50,755 Shh! No time to explain. 1064 01:04:59,473 --> 01:05:01,202 Wait, Prince Phillip. 1065 01:05:01,241 --> 01:05:03,209 The road to true love may be barred... 1066 01:05:03,243 --> 01:05:05,370 by still many more dangers... 1067 01:05:05,412 --> 01:05:08,040 which you alone will have to face. 1068 01:05:08,081 --> 01:05:09,548 So arm thyself... 1069 01:05:09,583 --> 01:05:12,848 with this enchanted shield of virtue... 1070 01:05:12,886 --> 01:05:16,151 and this mighty sword of truth. 1071 01:05:16,189 --> 01:05:18,316 For these weapons of righteousness... 1072 01:05:18,358 --> 01:05:20,258 will triumph over evil. 1073 01:05:20,293 --> 01:05:22,284 Now, come. We must hurry. 1074 01:05:26,700 --> 01:05:27,758 [Cawing] 1075 01:05:40,714 --> 01:05:43,182 [Yelling] 1076 01:05:56,730 --> 01:05:58,721 [Whinnies] 1077 01:06:10,377 --> 01:06:11,708 FLORA: Phillip, watch out! 1078 01:06:43,510 --> 01:06:45,000 [Cawing] 1079 01:07:08,435 --> 01:07:10,665 Silence! 1080 01:07:10,704 --> 01:07:13,104 You, tell those fools to... 1081 01:07:13,140 --> 01:07:15,108 No! No! 1082 01:07:20,213 --> 01:07:22,147 FAUNA: Watch out, Phillip! 1083 01:07:30,123 --> 01:07:31,454 Hurry! Hurry, Phillip! 1084 01:07:39,804 --> 01:07:41,700 [Whinnies] 1085 01:07:44,804 --> 01:07:44,904 A forest of thorns shall be his tomb. 1086 01:07:44,904 --> 01:07:48,670 A forest of thorns shall be his tomb. 1087 01:07:48,707 --> 01:07:52,438 Born through the skies on a fog of doom. 1088 01:07:52,478 --> 01:07:55,743 Now go with the curse and serve me well... 1089 01:07:55,781 --> 01:07:57,772 Round Stefan's castle... 1090 01:07:57,816 --> 01:08:00,011 Cast my spell! 1091 01:08:17,569 --> 01:08:19,799 [Whinnies] 1092 01:08:19,838 --> 01:08:22,932 [Laughing] 1093 01:08:34,286 --> 01:08:36,516 [Whinnies] 1094 01:08:50,369 --> 01:08:52,803 No, it cannot be! 1095 01:08:56,809 --> 01:08:59,004 [Samson whinnies] 1096 01:08:59,044 --> 01:09:02,878 Now shall you deal with me, o Prince... 1097 01:09:02,915 --> 01:09:07,716 and all the powers of hell! 1098 01:09:07,753 --> 01:09:10,347 [Laughing] 1099 01:09:35,414 --> 01:09:36,745 [Whinnies] 1100 01:09:38,484 --> 01:09:39,974 [Roars] 1101 01:09:51,096 --> 01:09:53,064 Up! Up this way! 1102 01:10:07,946 --> 01:10:09,413 [Maleficent laughs] 1103 01:10:09,448 --> 01:10:12,212 FLORA: Now, Sword of Truth, fly swift and sure... 1104 01:10:12,251 --> 01:10:15,846 that evil die and good endure! 1105 01:10:15,888 --> 01:10:18,152 [Screaming] 1106 01:10:41,713 --> 01:10:43,374 [Nickers] 1107 01:11:57,956 --> 01:12:01,551 Oh, oh, uh, forgive me, Hubert. 1108 01:12:01,593 --> 01:12:02,890 The wine. 1109 01:12:02,928 --> 01:12:06,193 Now, uh, you were saying? 1110 01:12:06,231 --> 01:12:08,222 Huh? I was? 1111 01:12:08,267 --> 01:12:10,360 Oh, oh, yes. 1112 01:12:10,402 --> 01:12:13,337 Well, after all, Stefan... 1113 01:12:13,372 --> 01:12:15,237 this is the 14th century. 1114 01:12:15,274 --> 01:12:16,571 Yes. You, uh... 1115 01:12:16,608 --> 01:12:18,576 you said that a moment ago. 1116 01:12:18,610 --> 01:12:21,408 Well, to come right to the point... 1117 01:12:21,446 --> 01:12:24,643 my son Phillip says he's going to marry... 1118 01:12:24,683 --> 01:12:27,652 [Trumpet fanfare] 1119 01:12:50,209 --> 01:12:52,643 It's Aurora. She's here! 1120 01:12:57,416 --> 01:12:59,316 And... and... and Phillip! 1121 01:13:14,266 --> 01:13:16,894 What does this mean, boy? 1122 01:13:16,935 --> 01:13:18,459 I... I don't... 1123 01:13:22,841 --> 01:13:24,604 But, but, but... 1124 01:13:31,450 --> 01:13:33,281 I don't understand. 1125 01:13:58,677 --> 01:14:01,009 Why, Fauna, what's the matter, dear? 1126 01:14:01,046 --> 01:14:05,608 Oh, I just love happy endings. 1127 01:14:05,651 --> 01:14:07,846 Yes. I do, too. 1128 01:14:07,886 --> 01:14:09,444 [Gasps] 1129 01:14:09,488 --> 01:14:10,648 Blue?! 1130 01:14:14,626 --> 01:14:15,957 Pink! 1131 01:14:15,994 --> 01:14:21,330 CHORUS: I know you, I walked with you once... 1132 01:14:21,366 --> 01:14:22,355 Blue! 1133 01:14:22,401 --> 01:14:24,460 ...upon a dream 1134 01:14:24,503 --> 01:14:27,097 I know you 1135 01:14:27,139 --> 01:14:29,130 The gleam in your eyes 1136 01:14:29,174 --> 01:14:32,473 Is so familiar a gleam 1137 01:14:32,511 --> 01:14:35,674 And I know it's true 1138 01:14:35,714 --> 01:14:40,447 That visions are seldom all they seem 1139 01:14:40,485 --> 01:14:43,010 But if I know you 1140 01:14:43,055 --> 01:14:44,920 I know what you'll do 1141 01:14:44,956 --> 01:14:46,981 You'll Love me at once 1142 01:14:47,025 --> 01:14:49,425 The way you did once 1143 01:14:49,461 --> 01:14:51,929 upon 1144 01:14:51,963 --> 01:14:53,931 a 1145 01:14:53,965 --> 01:15:01,531 dream