1 00:00:45,380 --> 00:00:49,021 Before there was light there were angels. 2 00:00:49,460 --> 00:00:51,224 One moment darkness 3 00:00:51,340 --> 00:00:55,823 the next, heaven was bright with glorious beings. 4 00:00:56,140 --> 00:00:57,665 It was perfect. 5 00:00:58,180 --> 00:00:59,784 It did not last. 6 00:01:00,020 --> 00:01:02,980 Lucifer revolted against God. 7 00:01:03,060 --> 00:01:05,300 A line was drawn in paradise. 8 00:01:05,380 --> 00:01:06,745 A war began. 9 00:01:06,860 --> 00:01:09,386 Every angel was forced to choose 10 00:01:09,700 --> 00:01:14,342 the holiness of heaven or the chaos that roiled outside. 11 00:01:14,780 --> 00:01:16,900 One angel refused 12 00:01:16,980 --> 00:01:20,140 believing the only thing worth fighting for 13 00:01:20,220 --> 00:01:23,110 was a force we now call love. 14 00:01:23,820 --> 00:01:25,300 Cast out of heaven 15 00:01:25,380 --> 00:01:28,463 this angel did not fall alone. 16 00:01:28,580 --> 00:01:31,580 Every angel who had yet to choose 17 00:01:31,660 --> 00:01:35,426 fell in a flash of almighty fury. 18 00:01:36,940 --> 00:01:39,102 These are the Fallen. 19 00:01:39,460 --> 00:01:41,428 Exiled from heaven 20 00:01:41,740 --> 00:01:43,420 they wander the earth 21 00:01:43,500 --> 00:01:45,821 banished until the rebel angel 22 00:01:45,940 --> 00:01:49,547 abandons love and takes a side. 23 00:01:55,060 --> 00:01:56,425 That was then. 24 00:01:57,340 --> 00:01:58,944 This is now. 25 00:02:27,620 --> 00:02:28,540 Is that it? 26 00:02:28,620 --> 00:02:29,542 Must be. 27 00:03:10,300 --> 00:03:11,542 Love you. 28 00:03:14,660 --> 00:03:15,582 My baby. 29 00:03:16,180 --> 00:03:18,182 I just wish I knew how to help you. 30 00:03:18,540 --> 00:03:19,746 I'll be fine. 31 00:03:20,500 --> 00:03:22,688 Look here. It's small. 32 00:03:24,380 --> 00:03:27,031 I wanted you to have something to open on your birthday. 33 00:03:28,380 --> 00:03:29,302 Thank you. 34 00:03:32,900 --> 00:03:34,162 I love you. 35 00:03:37,460 --> 00:03:38,222 Bye, Dad. 36 00:04:29,300 --> 00:04:31,940 Welcome to Sword and Cross Academy. 37 00:04:32,020 --> 00:04:35,140 For over 75 years we have served adolescents 38 00:04:35,220 --> 00:04:39,305 who because of social and-or emotional challenges that they face 39 00:04:40,580 --> 00:04:44,744 have been unable to thrive in a traditional academic environment. 40 00:04:45,220 --> 00:04:49,225 At Sword and Cross we combine college preparatory education 41 00:04:49,700 --> 00:04:51,668 cutting edge clinical services 42 00:04:51,900 --> 00:04:54,710 and diverse enrichment programs that focus on 43 00:04:54,860 --> 00:04:56,430 personal growth. 44 00:04:56,740 --> 00:04:58,026 Where do you want him this time? 45 00:04:58,180 --> 00:04:59,147 Through there. 46 00:04:59,420 --> 00:05:00,785 I'll be right with you. 47 00:05:11,260 --> 00:05:12,386 Including 48 00:05:13,300 --> 00:05:14,980 fencing, swimming 49 00:05:15,060 --> 00:05:18,189 and the use of our world renowned Fowler Library. 50 00:05:18,540 --> 00:05:24,149 Our founder's philosophy is based upon the core principles... 51 00:05:26,820 --> 00:05:30,060 - Now dump your hazards. - Hazards? 52 00:05:30,140 --> 00:05:33,303 Alcohol. Drugs. Weapons of any type. 53 00:05:33,580 --> 00:05:36,026 Gang related items or clothing. 54 00:05:36,260 --> 00:05:40,151 Music players, tablets, gaming systems, laptops. 55 00:05:43,260 --> 00:05:44,102 Cell phones. 56 00:05:44,700 --> 00:05:45,780 No, no, no, I need my phone. 57 00:05:45,860 --> 00:05:48,380 You get ten minutes of phone privileges once a week. 58 00:05:48,460 --> 00:05:50,224 - You're kidding. - What's this? 59 00:05:50,820 --> 00:05:52,629 - I don't know, it's a present... - Hazard. 60 00:05:53,060 --> 00:05:54,540 Haven't got all day, Randy. 61 00:05:54,620 --> 00:05:55,700 I'll be right there. Arriane! 62 00:05:55,780 --> 00:05:59,182 Could you show Lucinda to the dorms? 63 00:05:59,980 --> 00:06:01,106 Sure, I got it. 64 00:06:01,540 --> 00:06:03,747 You can pick your bag up after lunch. 65 00:06:06,540 --> 00:06:09,225 So tell me about your weekend, Cam. I'm all ears. 66 00:06:09,620 --> 00:06:11,349 - Arriane. - Luce. 67 00:06:13,060 --> 00:06:15,060 We're going to keep him on a very short leash. 68 00:06:15,140 --> 00:06:17,180 There's no need to press charges this time, Bill. 69 00:06:17,260 --> 00:06:19,069 You know we've got this covered. 70 00:06:19,220 --> 00:06:20,506 We'll keep a good eye on him. 71 00:06:21,380 --> 00:06:23,986 - You're going to want to stay away from Cam. - Yeah, why's that? 72 00:06:24,460 --> 00:06:25,700 He's trouble. 73 00:06:25,780 --> 00:06:27,145 Not the good kind. 74 00:06:31,620 --> 00:06:33,349 Let me see your schedule. 75 00:06:34,700 --> 00:06:36,589 Good, you're with us. 76 00:06:37,060 --> 00:06:38,380 - Us? - Prep-track. 77 00:06:38,460 --> 00:06:39,700 We tend to stick together. 78 00:06:40,260 --> 00:06:42,467 Most kids here are psych referrals. 79 00:06:42,940 --> 00:06:45,060 They're lucky to get through the day without wetting themselves 80 00:06:45,140 --> 00:06:48,826 or attacking a teacher because their pencils are unevenly sharpened. 81 00:06:49,380 --> 00:06:51,620 Don't be spooked, though. They keep them separate. 82 00:06:51,700 --> 00:06:55,147 All the serious mental defectives are up on the third floor. 83 00:06:55,660 --> 00:06:58,584 It's one big pharmapalooza. 84 00:06:59,260 --> 00:07:00,540 This is me. 208. 85 00:07:00,620 --> 00:07:01,587 Where are you? 86 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 313 87 00:07:03,900 --> 00:07:05,140 You're messing with me, right? 88 00:07:07,580 --> 00:07:08,661 You're a psy... 89 00:07:11,780 --> 00:07:12,941 Okay. 90 00:07:14,180 --> 00:07:15,147 Hey. 91 00:07:15,620 --> 00:07:16,667 Sorry. 92 00:08:22,100 --> 00:08:25,547 Tell me about your hallucinations. What do you call them? 93 00:08:25,940 --> 00:08:26,862 Shadows. 94 00:08:27,140 --> 00:08:28,107 Shadows. 95 00:08:29,500 --> 00:08:31,787 And they started when? 96 00:08:34,100 --> 00:08:35,431 When I was little. 97 00:08:35,580 --> 00:08:37,787 Five or six. I can't remember exactly. 98 00:08:41,140 --> 00:08:42,744 And you still see them? 99 00:08:43,900 --> 00:08:46,267 No. I haven't for a while. 100 00:09:15,140 --> 00:09:17,142 Tell me, Lucinda. 101 00:09:17,940 --> 00:09:19,544 Why do you think you're here 102 00:09:20,060 --> 00:09:21,505 at Sword and Cross? 103 00:09:22,340 --> 00:09:23,671 Ask the judge. 104 00:09:24,060 --> 00:09:26,381 I've read your file. I know what the judge thinks. 105 00:09:27,060 --> 00:09:28,900 What I don't understand is your decision. 106 00:09:28,980 --> 00:09:31,745 Doctor Segal says that on medication, you're stable. 107 00:09:31,900 --> 00:09:35,700 No hallucinations. No paranoia. No nightmares. 108 00:09:36,260 --> 00:09:37,750 I'm not crazy, you know. 109 00:09:38,420 --> 00:09:40,821 No. Nobody's saying you're crazy. 110 00:09:41,300 --> 00:09:42,745 Everybody's saying that. 111 00:09:43,020 --> 00:09:47,070 Do you understand, that if you take your prescribed medication you can leave. 112 00:09:48,180 --> 00:09:51,220 Go home. Go back to your old school. 113 00:09:51,300 --> 00:09:52,790 Be with your friends. 114 00:09:53,260 --> 00:09:54,940 I don't like the way they make me feel. 115 00:09:55,020 --> 00:09:59,662 But if you refuse, you need to be here 116 00:10:00,580 --> 00:10:03,982 in a court sanctioned treatment facility, under supervision. 117 00:10:08,340 --> 00:10:09,940 Even if it means being locked up 118 00:10:10,020 --> 00:10:13,820 I'd rather be me than pretend to be something I'm not just to fit in. 119 00:10:16,580 --> 00:10:18,787 You have a chance at a normal life. 120 00:10:25,940 --> 00:10:28,540 Poor thing. She has no idea what she's in for. 121 00:10:28,620 --> 00:10:31,060 - Maybe it'll be different this time. - You know something I don't? 122 00:10:31,140 --> 00:10:32,860 It'd just be nice for a change, that's all. 123 00:10:32,940 --> 00:10:34,340 Alright, let's make it interesting. 124 00:10:34,420 --> 00:10:36,820 Twenty to one Luce goes down in flames, just like always. 125 00:10:36,900 --> 00:10:37,740 I'm in for a hundred. 126 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 - Arriane! - What? 127 00:10:38,900 --> 00:10:41,220 - Gabbe? - It's cruel. This isn't a game, Roland. 128 00:10:41,300 --> 00:10:42,187 Maybe it is. 129 00:10:44,060 --> 00:10:45,441 Here we go again. 130 00:10:57,900 --> 00:11:01,860 The mind is its own place and in itself 131 00:11:01,940 --> 00:11:04,705 can make a Hell of Heaven. 132 00:11:05,620 --> 00:11:06,462 What's that? 133 00:11:06,580 --> 00:11:08,503 Milton. Paradise Lost. 134 00:11:08,700 --> 00:11:10,540 - You're Lucinda Price? - Yeah. 135 00:11:10,620 --> 00:11:13,942 I'm Miss Sophia. You're in my Philosophy of Religion class. 136 00:11:14,140 --> 00:11:16,268 - Did you come for your books? - Mm-hmm. 137 00:11:16,580 --> 00:11:20,505 Pre-calc, English lit, Chemistry, Religion and History. 138 00:11:20,980 --> 00:11:22,982 Oh, still missing one. 139 00:11:23,860 --> 00:11:26,591 Would you mind? It's in special collections. 140 00:11:26,740 --> 00:11:27,662 Sure. 141 00:11:31,260 --> 00:11:34,662 Ah, it's a pleasure to meet you, Luce. 142 00:11:36,220 --> 00:11:37,142 Thanks. 143 00:12:27,260 --> 00:12:28,182 Hi. 144 00:12:37,220 --> 00:12:38,426 Hey, wait. 145 00:12:42,620 --> 00:12:43,826 You dropped this. 146 00:13:35,980 --> 00:13:36,742 Shit! 147 00:13:37,540 --> 00:13:38,826 You scared me. 148 00:13:43,500 --> 00:13:44,387 Alright. 149 00:13:52,500 --> 00:13:53,865 You poor thing. 150 00:13:54,340 --> 00:13:56,661 - Jeez. - Oh, did you fall? 151 00:13:56,980 --> 00:13:57,947 Are you hurt? 152 00:13:58,700 --> 00:14:00,140 - I'm fine. - No, you're not. 153 00:14:00,220 --> 00:14:03,224 You've never been less fine in your whole nauseating existence. 154 00:14:03,340 --> 00:14:05,069 Coming here was a bad choice. 155 00:14:05,380 --> 00:14:07,820 Listen, if I did something to upset you, I'm sorry... 156 00:14:07,900 --> 00:14:09,470 You make me sick. 157 00:14:09,900 --> 00:14:10,700 You're nothing. 158 00:14:10,780 --> 00:14:13,740 You bat your lashes and flick your hair and expect the whole world to come to a stop. 159 00:14:13,820 --> 00:14:15,020 You don't even know me. 160 00:14:15,100 --> 00:14:17,262 I know you're a murdering little psycho. 161 00:14:27,780 --> 00:14:29,020 Hey! Break it up! 162 00:14:29,100 --> 00:14:31,148 Psycho bitch. You should come with a warning label. 163 00:14:31,420 --> 00:14:32,660 That was quick. 164 00:14:34,100 --> 00:14:36,620 - She... - Don't tell me she started it. 165 00:14:36,700 --> 00:14:37,980 I'm sure she did. 166 00:14:38,060 --> 00:14:40,142 But that doesn't mean you have to take the bait. 167 00:14:41,340 --> 00:14:42,626 You're right. I'm sorry. 168 00:14:42,820 --> 00:14:45,061 Fighting is grounds for expulsion. 169 00:14:45,420 --> 00:14:48,583 Which for you would mean a transfer to the state psych hospital. 170 00:14:48,980 --> 00:14:50,311 Is that what you want? 171 00:14:51,180 --> 00:14:51,988 No. 172 00:14:53,580 --> 00:14:57,505 Since today is your first day and I'm guessing you've yet to read the code of conduct 173 00:14:58,740 --> 00:15:00,504 I'll just give you yard duty. 174 00:15:02,300 --> 00:15:04,621 And you? You come with me. 175 00:15:25,660 --> 00:15:28,231 You know you're not supposed to be in here without a pass. 176 00:15:29,820 --> 00:15:30,660 I just, ah... 177 00:15:30,740 --> 00:15:32,947 Oh, no, no, no, that was a joke. 178 00:15:33,380 --> 00:15:35,701 - Oh. - I'm sorry. 179 00:15:36,100 --> 00:15:37,022 Oh, gosh. 180 00:15:37,620 --> 00:15:39,827 Oh. Not funny? 181 00:15:40,140 --> 00:15:42,302 It's just been a really rough day. 182 00:15:42,460 --> 00:15:45,191 Yeah. Welcome to Sword and Cross. 183 00:15:46,300 --> 00:15:48,143 - This place is... - Crazy. 184 00:15:48,500 --> 00:15:51,310 I'm Pennyweather Van Syckle-Lockwood. You can call me Penn. 185 00:15:52,140 --> 00:15:52,940 Okay. 186 00:15:53,020 --> 00:15:56,660 And you are Lucinda Price, but everyone calls you Luce. 187 00:15:56,740 --> 00:15:58,663 Transferred here from Dover with a 4.2. 188 00:15:58,820 --> 00:15:59,707 Impressive. 189 00:16:00,740 --> 00:16:01,946 How did you know that? 190 00:16:02,500 --> 00:16:04,628 Shoot. Was that stalkery? 191 00:16:05,220 --> 00:16:06,585 A little bit, yeah. 192 00:16:06,860 --> 00:16:07,700 Sorry. 193 00:16:07,780 --> 00:16:10,660 See the thing is, this is a really small school. Like really, really small. 194 00:16:10,740 --> 00:16:12,900 Like infinitesimally small, and not a lot happens here. 195 00:16:12,980 --> 00:16:15,500 It's not like Dover, and you're the new girl and you're smart and you're pretty 196 00:16:15,580 --> 00:16:18,300 so I'm guessing that you're going to be the centre of a lot of attention 197 00:16:18,380 --> 00:16:20,064 both positive and negative. 198 00:16:21,380 --> 00:16:22,347 Great. 199 00:16:24,540 --> 00:16:25,507 Tell you what. 200 00:16:25,940 --> 00:16:28,100 I'm gonna go, let you do your thing 201 00:16:28,180 --> 00:16:31,100 and then maybe if you're feeling forgiving you can... 202 00:16:31,180 --> 00:16:33,860 forget the whole me accosting you in the bathroom with too much information 203 00:16:33,940 --> 00:16:36,060 when you just want to be alone and then rambling on and on 204 00:16:36,140 --> 00:16:37,180 because I don't know how to stop myself 205 00:16:37,260 --> 00:16:39,821 from talking situation that's happening right now and give me another chance? 206 00:16:40,140 --> 00:16:41,221 I'll go now. 207 00:16:41,700 --> 00:16:43,384 - Hey, Penn? - Yeah? 208 00:16:44,060 --> 00:16:47,462 Do you mind showing me back to the dorms? I'm a little bit lost. 209 00:16:47,780 --> 00:16:48,702 Sure. 210 00:16:49,340 --> 00:16:50,387 Thanks. 211 00:17:32,220 --> 00:17:36,748 What if angels actually walked among us right now, here on earth? 212 00:17:37,420 --> 00:17:39,821 That's the story of The Fallen. 213 00:17:40,100 --> 00:17:41,700 Angels cast out of heaven 214 00:17:41,780 --> 00:17:45,227 condemned to live their lives alongside us mere mortals. 215 00:17:45,700 --> 00:17:48,340 Banished, because they failed to pick a side 216 00:17:48,420 --> 00:17:50,900 in Lucifer's war against Heaven. 217 00:17:51,260 --> 00:17:53,866 Who can tell me what the war in Heaven was about? 218 00:17:53,980 --> 00:17:54,822 Todd? 219 00:17:56,180 --> 00:17:57,511 Good versus evil? 220 00:17:57,780 --> 00:17:59,942 No, that's too simplistic. 221 00:18:00,100 --> 00:18:02,300 Lucifer was God's favourite. 222 00:18:02,380 --> 00:18:03,825 His brightest light. 223 00:18:04,100 --> 00:18:06,900 What caused him to turn from God? 224 00:18:06,980 --> 00:18:07,900 Anyone? 225 00:18:07,980 --> 00:18:09,630 'Cause his girlfriend dumped him. 226 00:18:10,580 --> 00:18:12,070 What happened to the other angels? 227 00:18:16,500 --> 00:18:19,982 Those that sided with Satan were banished to Hell. 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,502 Only the faithful remained in heaven. 229 00:18:23,220 --> 00:18:27,420 The angels that didn't choose, they were cast out. 230 00:18:27,500 --> 00:18:29,070 They are the Fallen. 231 00:18:30,580 --> 00:18:32,344 Forced to walk the earth 232 00:18:33,580 --> 00:18:37,220 some of the Fallen retained their angelic nature 233 00:18:37,300 --> 00:18:41,191 repented and wait for the chance to return to Heaven. 234 00:18:41,460 --> 00:18:44,060 Others aligned themselves with Lucifer 235 00:18:44,140 --> 00:18:46,711 finding pleasure in mischief and chaos. 236 00:18:48,420 --> 00:18:50,741 But neither group can leave this world 237 00:18:51,140 --> 00:18:53,108 because of one of their own. 238 00:18:53,820 --> 00:18:55,629 The rebel angel. 239 00:18:55,900 --> 00:18:58,346 He rejected both sides of the war 240 00:18:58,580 --> 00:19:00,540 God and Lucifer alike 241 00:19:00,620 --> 00:19:04,386 all in his pursuit of human love. 242 00:19:04,820 --> 00:19:06,220 The other fallen angels 243 00:19:06,300 --> 00:19:08,100 must remain here on earth 244 00:19:08,180 --> 00:19:13,107 until he chooses a side in the only war that has ever been waged. 245 00:19:13,620 --> 00:19:17,705 The war we still see every day raging all around us. 246 00:19:18,100 --> 00:19:20,831 But surely you learned some of this in Sunday school? 247 00:19:21,140 --> 00:19:22,983 No, I didn't go to church growing up. 248 00:19:23,300 --> 00:19:24,222 Really? 249 00:19:25,020 --> 00:19:26,909 Yeah, my parents aren't really religious. 250 00:19:27,540 --> 00:19:29,907 So, you were never baptized? 251 00:19:30,420 --> 00:19:32,070 Um, no. 252 00:19:33,820 --> 00:19:36,107 Is it supposed to be over, the war? 253 00:19:36,620 --> 00:19:39,260 I mean, theologically speaking 254 00:19:39,340 --> 00:19:40,820 if the Devil is still alive 255 00:19:40,900 --> 00:19:42,900 What's to stop him trying from trying again? 256 00:19:42,980 --> 00:19:44,823 Excellent question. 257 00:20:02,940 --> 00:20:04,988 So, any more takers on that bet? 258 00:20:05,100 --> 00:20:07,350 - Yep. - Keep them rolling, Roland. 259 00:21:01,620 --> 00:21:02,746 Luce, you poor thing. 260 00:21:02,940 --> 00:21:04,226 Are you okay? 261 00:21:12,220 --> 00:21:14,746 What is going on here? Is anyone hurt? 262 00:21:17,260 --> 00:21:18,705 No, really, I'm fine. 263 00:21:20,580 --> 00:21:21,945 The food is fine. 264 00:21:24,220 --> 00:21:26,666 - Anything? - Anything, sweetie. 265 00:21:28,060 --> 00:21:31,103 Definitely your orange cinnamon pancakes with whipped cream with bananas. 266 00:21:31,203 --> 00:21:33,042 - That sounds... - Hey! 267 00:21:34,020 --> 00:21:35,545 What's taking so long? Come on. 268 00:21:36,020 --> 00:21:36,987 I need it. 269 00:21:39,100 --> 00:21:41,660 Mom? Mom? 270 00:21:41,740 --> 00:21:45,381 Allocated time completed. Allocated time completed. 271 00:21:52,180 --> 00:21:54,831 I just can't believe I have to wait a whole week to talk to them. 272 00:21:55,060 --> 00:21:56,940 You know, I didn't even get a chance to say goodbye. 273 00:21:57,020 --> 00:21:58,943 You can have my time on Tuesday. 274 00:21:59,340 --> 00:22:01,305 - No. - Yeah, I'm not gonna use it. 275 00:22:01,460 --> 00:22:03,740 I've been here six years. Everyone I know is here 276 00:22:03,820 --> 00:22:06,346 and everyone I'm interested in talking to is in this room. 277 00:22:08,780 --> 00:22:10,020 What about your parents? 278 00:22:12,140 --> 00:22:13,551 I've been meaning to ask. 279 00:22:14,780 --> 00:22:16,464 How I ended up here? 280 00:22:17,540 --> 00:22:20,111 You don't have to tell me. It's not a big deal. 281 00:22:21,820 --> 00:22:24,664 Well, after my parents got divorced 282 00:22:25,020 --> 00:22:27,140 neither of them really wanted me around so 283 00:22:27,220 --> 00:22:29,621 they decided that boarding school was in my best interest. 284 00:22:30,060 --> 00:22:32,380 And as soon as my Mom saw that brochure 285 00:22:32,460 --> 00:22:35,464 the one with the kids riding horses and swimming and stuff 286 00:22:36,740 --> 00:22:41,267 that was it. The search was over, I was enrolled and here I am. 287 00:22:41,860 --> 00:22:46,140 So you're not a kleptomaniac, manic depressive, anorexic cutter? 288 00:22:46,220 --> 00:22:47,381 No. 289 00:22:48,300 --> 00:22:50,340 My diagnosis is much worse 290 00:22:50,420 --> 00:22:53,424 and, I'm afraid, untreatable. 291 00:22:54,860 --> 00:22:56,624 I have TDP. 292 00:22:57,740 --> 00:22:58,866 TDP? 293 00:22:59,940 --> 00:23:01,749 Tragically Disinterested Parents. 294 00:23:03,620 --> 00:23:06,544 Yeah, my parents suck. 295 00:23:08,580 --> 00:23:10,150 But there's a pool. 296 00:23:10,460 --> 00:23:12,224 But there is a pool. 297 00:23:47,660 --> 00:23:49,389 You've gotta be kidding me. 298 00:23:54,540 --> 00:23:56,030 Don't tell me. 299 00:23:56,540 --> 00:23:58,224 Is Cam in love? 300 00:24:01,300 --> 00:24:03,143 That could make things difficult for you. 301 00:24:03,580 --> 00:24:05,582 Just don't forget who you work for. 302 00:24:09,260 --> 00:24:10,705 Daniel. 303 00:24:10,900 --> 00:24:12,789 I didn't get a chance to say thanks yesterday. 304 00:24:13,300 --> 00:24:14,222 Don't mention it. 305 00:24:15,660 --> 00:24:17,389 Well, thank you anyway. 306 00:24:18,740 --> 00:24:21,220 There's one more thing I'm a little embarrassed to even ask but... 307 00:24:21,300 --> 00:24:22,506 Well, then don't. 308 00:24:23,100 --> 00:24:25,220 Well, I've committed now. I'm just going to go for it. 309 00:24:25,300 --> 00:24:27,268 It's just you seem really familiar to me. 310 00:24:27,740 --> 00:24:29,469 Like I know you from somewhere. 311 00:24:29,780 --> 00:24:31,305 - Is that possible? - No. 312 00:24:33,020 --> 00:24:34,385 I'd remember you. 313 00:24:34,780 --> 00:24:36,420 Because I keep thinking that... 314 00:24:36,500 --> 00:24:38,468 I've gotta go, alright? I'll see you later. 315 00:24:53,980 --> 00:24:54,902 Thank you. 316 00:24:56,060 --> 00:24:58,745 Hey, new girl. Pretty eventful first few days. 317 00:24:59,060 --> 00:25:00,540 Already planning your escape? 318 00:25:00,620 --> 00:25:02,588 Yeah, considering it. 319 00:25:03,860 --> 00:25:06,101 You ah, you want some breakfast? 320 00:25:07,340 --> 00:25:10,140 That's tempting, but I'm actually running late to class. 321 00:25:10,220 --> 00:25:11,949 It's better never than late. 322 00:25:25,180 --> 00:25:26,466 This is really good. 323 00:25:27,980 --> 00:25:29,061 Where's it from? 324 00:25:30,220 --> 00:25:32,461 I stole it from the faculty lounge. 325 00:25:32,940 --> 00:25:34,988 They have a pretty decent espresso machine. 326 00:25:37,460 --> 00:25:38,825 You're incorrigible. 327 00:25:39,580 --> 00:25:40,741 That's what they tell me. 328 00:25:40,980 --> 00:25:42,141 You don't agree? 329 00:25:44,300 --> 00:25:45,586 I just know what I like. 330 00:25:46,460 --> 00:25:48,667 And you don't mind breaking the rules to get it. 331 00:25:49,460 --> 00:25:50,743 Well... 332 00:25:51,140 --> 00:25:53,268 if the risk is worth the reward 333 00:25:57,980 --> 00:25:59,266 I don't see why not. 334 00:26:01,660 --> 00:26:02,780 What about you? 335 00:26:02,860 --> 00:26:05,466 You don't end up at Sword and Cross by following the rules. 336 00:26:05,620 --> 00:26:06,985 You got a little rebel in you? 337 00:26:09,580 --> 00:26:11,105 I'm just misunderstood. 338 00:26:11,860 --> 00:26:12,986 No, I see it. 339 00:26:15,060 --> 00:26:16,221 You got a spark. 340 00:26:16,940 --> 00:26:17,827 What do you mean? 341 00:26:18,900 --> 00:26:22,791 Means you're the kind of person who'd rather do what's right than what you're told. 342 00:26:24,620 --> 00:26:25,860 It means you're trouble. 343 00:26:27,740 --> 00:26:29,583 You think you know me, huh? 344 00:26:31,180 --> 00:26:32,705 I know what I like. 345 00:26:46,020 --> 00:26:46,907 Time's up. 346 00:26:52,180 --> 00:26:54,060 Roland's having a party this Friday. 347 00:26:54,140 --> 00:26:55,300 - Yeah? - It's just casual. 348 00:26:55,380 --> 00:26:56,940 - You can bring a friend. - Okay. 349 00:26:57,020 --> 00:27:00,069 Bunch of us get together at the end of the week to blow off some steam. 350 00:27:00,420 --> 00:27:01,262 Thanks. 351 00:27:04,340 --> 00:27:05,751 Aren't you in this class? 352 00:27:06,020 --> 00:27:07,863 Oh, I've heard it all before. 353 00:27:17,820 --> 00:27:19,584 En garde! Allez! 354 00:27:24,420 --> 00:27:26,149 How well did they think this through? 355 00:27:26,700 --> 00:27:28,940 You know, giving weapons to heavily medicated teenagers 356 00:27:29,020 --> 00:27:30,988 with poor impulse control and anger issues. 357 00:27:34,180 --> 00:27:34,988 Halt! 358 00:27:35,380 --> 00:27:37,860 Alright, change partners. Sparks, you're up. 359 00:27:38,740 --> 00:27:41,584 Price, let's see if you've been paying attention. 360 00:27:45,500 --> 00:27:46,831 Remember what I showed you? 361 00:27:47,340 --> 00:27:48,421 Not really. 362 00:27:51,780 --> 00:27:52,941 En garde! 363 00:27:56,140 --> 00:27:57,062 Allez! 364 00:28:05,700 --> 00:28:06,980 That wasn't terrible 365 00:28:07,060 --> 00:28:08,983 considering it was just your first time. 366 00:28:09,380 --> 00:28:10,302 Alright. 367 00:28:10,660 --> 00:28:11,707 Switch partners. 368 00:28:12,220 --> 00:28:13,904 Grigori. Come on over. 369 00:28:18,380 --> 00:28:19,222 En garde! 370 00:28:20,140 --> 00:28:21,168 Allez! 371 00:29:09,500 --> 00:29:10,500 Very good. 372 00:29:10,580 --> 00:29:12,070 One more. En garde. 373 00:29:16,580 --> 00:29:17,502 Allez! 374 00:29:26,700 --> 00:29:27,906 Grigori, halt. 375 00:29:28,940 --> 00:29:29,827 Halt! 376 00:29:30,980 --> 00:29:32,229 Halt! 377 00:29:34,740 --> 00:29:36,105 Both of you, halt! 378 00:30:04,780 --> 00:30:06,260 I give it a week. 379 00:30:06,340 --> 00:30:08,468 What about the whole baptism thing? Could that affect her? 380 00:30:08,820 --> 00:30:09,900 The details don't matter. 381 00:30:09,980 --> 00:30:14,300 Grigori always finds something to obsess over but it never makes a difference. 382 00:30:14,380 --> 00:30:17,782 Now y'all just need to relax and accept that Luce is gonna die 383 00:30:17,900 --> 00:30:21,063 and there's nothing you or Daniel or Miss Sophia can do to stop it. 384 00:30:21,540 --> 00:30:23,110 I thought you'd never done this before? 385 00:30:23,300 --> 00:30:24,381 I haven't. 386 00:30:24,700 --> 00:30:26,589 My body just took over. 387 00:30:27,260 --> 00:30:28,740 Like I knew exactly what to do. 388 00:30:28,820 --> 00:30:29,742 Huh. 389 00:30:29,900 --> 00:30:31,180 It was weird. Have you ever felt that? 390 00:30:31,260 --> 00:30:33,706 Yeah, I was kinda like that with trigonometry. 391 00:30:33,980 --> 00:30:38,060 It all just fell into place so at first I was like 'wow, I'm a genius.' 392 00:30:38,140 --> 00:30:42,304 But then I remembered that we covered it last year so I guess that's not as impressive. 393 00:30:44,860 --> 00:30:46,350 You got it bad, huh? 394 00:30:48,220 --> 00:30:49,506 No, it's not like that. 395 00:30:50,300 --> 00:30:51,586 Well, maybe it is. 396 00:30:52,140 --> 00:30:53,980 It's just I have these feelings about Daniel. 397 00:30:54,060 --> 00:30:55,391 Like I know him. 398 00:30:55,540 --> 00:30:57,508 Like I've known him for a really long time. 399 00:30:57,620 --> 00:31:00,351 Yeah, maybe you guys went to preschool together or something. 400 00:31:00,700 --> 00:31:03,140 Well, I asked him if we'd met before and he said no 401 00:31:03,220 --> 00:31:05,300 and he basically ran away. It was strange. 402 00:31:05,380 --> 00:31:06,347 Yeah. 403 00:31:07,020 --> 00:31:10,911 Something definitely not quite... hmm. 404 00:31:11,420 --> 00:31:12,987 What do you mean? 405 00:31:15,540 --> 00:31:18,500 I can get in a lot of trouble if you tell anybody what I'm about to say to you, okay? 406 00:31:18,580 --> 00:31:19,502 I won't. 407 00:31:19,740 --> 00:31:23,113 So I volunteer in the office for my free period which I know sounds totally lame 408 00:31:23,213 --> 00:31:26,469 but is actually kind of cool and fun in its own weird way, sort of. 409 00:31:26,900 --> 00:31:30,660 Turns out Randy is totally useless when it comes to computers. 410 00:31:30,740 --> 00:31:33,580 So he asks yours truly to do the most basic tasks like 411 00:31:33,660 --> 00:31:37,426 find files on his desktop and search for videos of sneezing hedgehogs or whatever. 412 00:31:37,580 --> 00:31:38,911 Meaning 413 00:31:40,060 --> 00:31:44,384 I have full access to everybody's academic records. 414 00:31:45,540 --> 00:31:47,224 I've looked at Daniel's file. 415 00:31:48,060 --> 00:31:49,391 It's empty. 416 00:31:50,140 --> 00:31:53,660 He's got no home address, no emergency contact, nothing. 417 00:31:53,740 --> 00:31:55,026 - Do you like this? - Yeah. 418 00:31:56,100 --> 00:31:57,829 It's the same with all those kids. 419 00:31:58,460 --> 00:32:00,660 There's just something not quite right about that whole group. 420 00:32:00,740 --> 00:32:03,061 You never hear them talk about their families or their old schools. 421 00:32:03,180 --> 00:32:06,620 They barely ever go to class and it's like they all knew each other from before. 422 00:32:06,700 --> 00:32:07,820 Wait, who do you mean? 423 00:32:07,900 --> 00:32:08,940 Daniel arrived first. 424 00:32:09,020 --> 00:32:12,100 He transferred at the beginning of last year and then Gabbe. 425 00:32:12,180 --> 00:32:13,900 The tall blonde that's always hanging around him? 426 00:32:13,980 --> 00:32:16,540 Yep, 85 percent confectionary sugar by volume. 427 00:32:16,620 --> 00:32:17,860 Then Arriane. 428 00:32:17,980 --> 00:32:19,620 Oh, yeah, she showed me around my first day. 429 00:32:19,700 --> 00:32:21,420 And Molly. Serious defective. 430 00:32:21,500 --> 00:32:25,020 And Roland, I have literally no idea how he passes his weekly pee test 431 00:32:25,100 --> 00:32:28,900 and then Mr. Future 25 Years to Life, Cam, transferred in last spring. 432 00:32:28,980 --> 00:32:29,900 Miss Sophia, too. 433 00:32:29,980 --> 00:32:33,109 She's new this year and totally ignores everyone except her favourites. 434 00:32:33,980 --> 00:32:36,630 - Well, what do you make of it? - Beats me. 435 00:32:43,140 --> 00:32:44,900 - I can't believe it. - What? 436 00:32:44,980 --> 00:32:47,381 I'm actually going to one of Roland's parties. 437 00:32:53,140 --> 00:32:54,904 Oh, don't you two look lovely? 438 00:32:55,380 --> 00:32:56,427 Thanks. 439 00:32:57,460 --> 00:32:58,871 You do too. As always. 440 00:32:59,540 --> 00:33:00,621 Aren't you sweet. 441 00:33:03,420 --> 00:33:04,980 Is it wrong that I kind of hate her? 442 00:33:05,060 --> 00:33:07,820 Why, because she's a flawless, honey-scented, spray tanned, 443 00:33:07,900 --> 00:33:10,700 bikini waxed manicured blond-fembot who's always smiling 444 00:33:10,780 --> 00:33:13,226 and is at this moment kissing your crush? 445 00:33:13,860 --> 00:33:15,350 Yeah, pretty much that. 446 00:33:15,980 --> 00:33:18,426 It might be wrong, but I totally get it. 447 00:33:20,140 --> 00:33:21,665 Anybody order drinks? 448 00:33:37,060 --> 00:33:39,745 I'm still trying to figure out how you ended up here. 449 00:33:39,900 --> 00:33:41,500 Well, you invited me, remember. 450 00:33:41,580 --> 00:33:43,105 That's not what I meant. 451 00:33:43,780 --> 00:33:45,908 With the rest of us it's obvious, right? 452 00:33:46,460 --> 00:33:47,461 Drugs. 453 00:33:47,820 --> 00:33:48,981 Vandalism. 454 00:33:49,380 --> 00:33:50,381 Depression. 455 00:33:51,060 --> 00:33:52,300 Nymphomania. 456 00:33:55,420 --> 00:33:58,026 So why did you end up at a place like this? 457 00:33:58,980 --> 00:34:01,301 Maybe I'm not as innocent as I look. 458 00:34:22,100 --> 00:34:23,829 - Hello. - Hi. 459 00:34:24,500 --> 00:34:26,184 Is that a Flying Lotus jacket? 460 00:34:26,420 --> 00:34:27,262 Yeah. 461 00:34:27,980 --> 00:34:29,948 You are such a hipster. 462 00:34:31,300 --> 00:34:33,064 In... in a good way, I mean. 463 00:34:33,820 --> 00:34:35,663 Like you know, it's not like you're trying to be cool. 464 00:34:36,820 --> 00:34:38,265 Like you're actually cool. 465 00:34:39,340 --> 00:34:40,148 Wow. 466 00:34:41,580 --> 00:34:43,708 I've been accused of a lot of things in my life 467 00:34:44,220 --> 00:34:45,426 but never that. 468 00:34:54,020 --> 00:34:55,580 - Hey. - Oh, hey. Thank you. 469 00:34:55,660 --> 00:34:56,540 Oh, is that for me? 470 00:34:56,620 --> 00:34:58,748 Amazing. Thank you so much. Thank you. 471 00:34:59,100 --> 00:34:59,987 Sure. 472 00:35:00,460 --> 00:35:01,143 Um... 473 00:35:01,660 --> 00:35:02,786 So... 474 00:35:04,300 --> 00:35:05,780 Is it from a show, or...? 475 00:35:05,860 --> 00:35:07,460 Yeah. He's amazing live. 476 00:35:07,540 --> 00:35:09,304 I saw him in Asheville with Teebs. 477 00:35:09,420 --> 00:35:12,220 Get out of it. Teebs is my favourite post-Dilla artist. 478 00:35:12,300 --> 00:35:13,540 Well, Thundercat changed my life. 479 00:35:13,620 --> 00:35:15,782 Well, no, except maybe for Thundercat. 480 00:35:15,900 --> 00:35:17,789 Have you heard the Daylight remix? 481 00:35:18,140 --> 00:35:19,027 That bass. 482 00:35:19,940 --> 00:35:20,827 Exactly. 483 00:35:23,900 --> 00:35:24,947 Yes. 484 00:35:35,540 --> 00:35:36,746 Bad memories? 485 00:35:37,820 --> 00:35:39,390 So do you still think about him? 486 00:35:39,780 --> 00:35:40,588 Who? 487 00:35:41,540 --> 00:35:43,747 The boy you killed. Trevor. 488 00:35:44,740 --> 00:35:47,266 You know, tall, easy on the eyes. 489 00:35:48,140 --> 00:35:50,620 Well, at least he was before he hooked up with you. 490 00:35:51,020 --> 00:35:52,988 Now he's not so much to look at. 491 00:35:53,380 --> 00:35:54,666 How do you know about him? 492 00:35:54,980 --> 00:35:57,301 - I know a lot about you, Crazy Luce. - Get that away from me. 493 00:35:57,900 --> 00:36:01,143 I'll bet I know you better than you know yourself. 494 00:36:03,740 --> 00:36:06,180 For someone who doesn't like fire, it sure does seem to like you. 495 00:36:06,260 --> 00:36:07,100 That's enough! 496 00:36:07,180 --> 00:36:10,140 Shut up, Arri, before I give you a scar on your face to match the one on your back. 497 00:36:10,220 --> 00:36:11,710 Back off, Molly. 498 00:36:12,820 --> 00:36:14,424 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 499 00:36:14,900 --> 00:36:15,820 What are you doing? 500 00:36:15,900 --> 00:36:18,020 Just having some fun with your psycho girlfriend. 501 00:36:18,100 --> 00:36:19,829 Stay away from Luce. 502 00:36:20,340 --> 00:36:21,260 You hear me? 503 00:36:21,340 --> 00:36:23,024 Oh, you've lost track, Cam. 504 00:36:23,460 --> 00:36:26,111 You always want what you can't have. 505 00:36:30,940 --> 00:36:32,704 This time she's mine. 506 00:36:33,740 --> 00:36:34,866 Lay off me! 507 00:36:39,060 --> 00:36:40,740 There's definitely life in outer space! 508 00:36:40,820 --> 00:36:42,260 Hey! Where's Luce? 509 00:36:42,340 --> 00:36:44,502 Um, I don't know. I thought that she was with you. 510 00:36:46,040 --> 00:36:46,820 Okay. 511 00:36:46,900 --> 00:36:49,620 - She doesn't need your kind of help. - Who's gonna protect her, you? 512 00:36:49,700 --> 00:36:53,022 You know, you lovebirds need to relax, huh? It's a party. 513 00:36:55,060 --> 00:36:57,100 You know, I'm feeling pretty tired all of a sudden, actually. 514 00:36:57,180 --> 00:36:58,340 I think I'm just gonna go. 515 00:36:58,420 --> 00:36:59,540 You want me to walk with you? 516 00:36:59,620 --> 00:37:01,190 No, it's okay. You should stay. 517 00:37:29,900 --> 00:37:30,867 Hello? 518 00:37:45,060 --> 00:37:45,982 Molly. 519 00:37:47,940 --> 00:37:49,829 Molly, come on. I know it's you. 520 00:38:58,100 --> 00:38:59,101 Where's Trevor? 521 00:38:59,340 --> 00:39:00,501 I'm so sorry. 522 00:39:01,140 --> 00:39:04,147 - I'm so sorry. - What did you do, you freak! 523 00:39:04,380 --> 00:39:05,427 It's my fault. 524 00:39:05,580 --> 00:39:06,706 I'm so sorry. 525 00:39:47,500 --> 00:39:49,867 So tell me, how was your first week at Sword and Cross? 526 00:39:51,100 --> 00:39:52,162 Fine. 527 00:39:59,540 --> 00:40:01,224 No incidents to report? 528 00:40:01,500 --> 00:40:03,548 Visions? Nightmares? 529 00:40:04,820 --> 00:40:05,662 No. 530 00:40:06,780 --> 00:40:08,191 What about your shadows? 531 00:40:14,900 --> 00:40:15,708 Good. 532 00:40:17,580 --> 00:40:18,729 Good. 533 00:40:20,780 --> 00:40:21,963 Good. 534 00:41:42,300 --> 00:41:43,667 What's wrong? 535 00:41:45,180 --> 00:41:46,547 Nothing. 536 00:41:49,300 --> 00:41:52,703 - I just can't get past it. - What? 537 00:41:54,540 --> 00:41:56,269 This feeling that I know you. 538 00:42:00,300 --> 00:42:01,631 Haven't we been through this? 539 00:42:03,220 --> 00:42:04,462 Yeah, but... 540 00:42:06,940 --> 00:42:08,271 I don't believe you. 541 00:42:10,820 --> 00:42:12,549 There is something between us. 542 00:42:13,140 --> 00:42:14,904 And you feel it too, don't you? 543 00:42:15,300 --> 00:42:16,745 Alright. Okay. 544 00:42:18,060 --> 00:42:20,108 You're right. I should have just told you the truth. 545 00:42:20,980 --> 00:42:22,106 It's... 546 00:42:23,340 --> 00:42:26,540 Like I realise I haven't been very warm towards you, and... 547 00:42:26,620 --> 00:42:27,985 You've been a real dick. 548 00:42:28,260 --> 00:42:31,791 Yeah, but believe me. You've got to know it's not because of anything you've done. 549 00:42:32,540 --> 00:42:33,580 See, there's this girl... 550 00:42:33,660 --> 00:42:34,661 Gabbe? 551 00:42:35,580 --> 00:42:37,070 What? No. 552 00:42:37,180 --> 00:42:40,821 No, not Gabbe. No, just someone else. Another girl. 553 00:42:41,060 --> 00:42:43,711 I guess you could say I'm not with her anymore, but 554 00:42:44,780 --> 00:42:45,941 I still love her. 555 00:42:47,660 --> 00:42:48,700 What I'm trying to say is... 556 00:42:48,780 --> 00:42:51,260 You're a mess and I'm better off without you? 557 00:42:53,100 --> 00:42:54,431 Something like that. 558 00:42:55,700 --> 00:42:56,986 It's not that simple. 559 00:42:58,300 --> 00:43:00,143 You can't tell someone how to feel. 560 00:43:00,740 --> 00:43:01,582 Yeah. 561 00:43:02,100 --> 00:43:03,590 I wish things could be different. 562 00:43:07,260 --> 00:43:08,591 Hey! Don't go. 563 00:43:37,660 --> 00:43:39,820 There you are. I was worried about you. 564 00:43:39,900 --> 00:43:42,028 You left the party without saying goodbye. 565 00:43:43,060 --> 00:43:43,902 What's wrong? 566 00:43:44,940 --> 00:43:47,310 Luce? Stop! Talk to me! 567 00:43:47,980 --> 00:43:50,140 I had an interesting conversation with Molly last night. 568 00:43:50,220 --> 00:43:53,030 - Okay. - She knew things about me. 569 00:43:53,300 --> 00:43:56,140 - Things I haven't shared with anyone. - And... 570 00:43:56,220 --> 00:43:58,188 Someone's been talking to her. 571 00:43:58,380 --> 00:43:59,984 Someone who's read my file. 572 00:44:01,260 --> 00:44:03,540 Oh, right, 'cause that makes perfect sense. 573 00:44:03,620 --> 00:44:06,820 I betrayed your trust to a ruthless, soulless, unimaginative bully 574 00:44:06,900 --> 00:44:09,790 with suspect hygiene and poor language skills in exchange for what? 575 00:44:09,900 --> 00:44:13,260 Oh, two free body piercings and a prison tattoo. 576 00:44:13,340 --> 00:44:16,389 I was sure I'd get away with it, but you caught me. 577 00:44:17,540 --> 00:44:20,384 Well, at least you're big enough to admit it. 578 00:44:20,980 --> 00:44:22,823 What's wrong? Really? 579 00:44:25,980 --> 00:44:27,540 You have read my file, haven't you? 580 00:44:27,620 --> 00:44:28,701 Of course. 581 00:44:29,300 --> 00:44:30,586 So then you know about... 582 00:44:30,860 --> 00:44:32,271 Your shadows? 583 00:44:33,220 --> 00:44:35,102 - Do you still see them? - Yeah. 584 00:44:37,260 --> 00:44:38,420 Do you see them right now? 585 00:44:38,500 --> 00:44:41,902 No. But since I've been here they've gotten a lot worse. 586 00:44:42,620 --> 00:44:45,860 And I'm scared. I'm scared somebody's going to get hurt. 587 00:44:45,940 --> 00:44:48,427 - No, don't be ridiculous. - I'm not. 588 00:44:50,060 --> 00:44:51,664 Trevor was just standing there. 589 00:44:52,860 --> 00:44:57,780 - He was just standing there and we... - Okay. Tell me exactly what happened. 590 00:44:57,860 --> 00:44:59,820 Trevor acted like I didn't exist all year 591 00:44:59,900 --> 00:45:02,260 and then suddenly at this party he was flirting with me. 592 00:45:02,340 --> 00:45:04,024 Come up to the cabin with me. 593 00:45:06,180 --> 00:45:08,547 Just one time I wanted to feel 594 00:45:09,340 --> 00:45:10,546 normal. 595 00:45:11,100 --> 00:45:13,182 - You want a drink? - Sure. 596 00:45:26,700 --> 00:45:27,667 Did you hear that? 597 00:45:28,860 --> 00:45:30,669 Trevor, are you sure that we're alone? 598 00:45:31,020 --> 00:45:31,942 Luce. 599 00:45:33,100 --> 00:45:34,067 Relax. 600 00:45:51,380 --> 00:45:52,302 No. 601 00:45:52,460 --> 00:45:54,110 Stop. Stop. Get off. Get off! 602 00:45:55,140 --> 00:45:56,420 - What the hell? - Please, get out of here. 603 00:45:56,500 --> 00:45:57,467 What's going on? 604 00:45:59,300 --> 00:46:00,267 No. No! 605 00:46:00,980 --> 00:46:01,867 Luce? 606 00:46:02,260 --> 00:46:03,910 The shadows were bigger than ever. 607 00:46:06,860 --> 00:46:09,300 And then suddenly everything exploded. 608 00:46:09,380 --> 00:46:12,460 And I don't know how but I was outside and Trevor didn't make it. 609 00:46:12,540 --> 00:46:13,382 Trevor! 610 00:46:27,380 --> 00:46:29,223 Where's Trevor? Tell me. 611 00:46:30,020 --> 00:46:31,101 I'm so sorry. 612 00:46:31,780 --> 00:46:34,781 - I'm so sorry. - What did you do, you freak? 613 00:46:34,940 --> 00:46:37,227 It's my fault. I'm so sorry. 614 00:46:37,780 --> 00:46:38,827 Trevor! 615 00:46:39,660 --> 00:46:42,186 And he's dead because there's something wrong with me. 616 00:46:43,340 --> 00:46:45,100 And I'm really glad you want to be my friend 617 00:46:45,180 --> 00:46:48,502 but you should stay away from me because I'm dangerous. 618 00:46:49,220 --> 00:46:50,984 Did you want him to die? 619 00:46:52,060 --> 00:46:54,345 - No. - Did you try to hurt him? 620 00:46:57,180 --> 00:47:00,227 - No. - Well, then it's not your fault. 621 00:47:01,180 --> 00:47:04,389 You don't need to be alone, Luce. You need a friend. 622 00:47:07,700 --> 00:47:09,065 Let me help you. 623 00:47:10,380 --> 00:47:11,467 Why? 624 00:47:12,100 --> 00:47:14,023 Because that's what friends do. 625 00:47:26,260 --> 00:47:31,107 Last time we were discussing how it was Lucifer's pride that led to the fall. 626 00:47:32,860 --> 00:47:33,668 Yes. 627 00:47:34,500 --> 00:47:36,264 So who can translate? 628 00:47:36,780 --> 00:47:39,101 Humilitas homines sanctis 629 00:47:39,460 --> 00:47:42,066 angelis similes facit 630 00:47:42,300 --> 00:47:46,464 et superbia ex angelis demones facit. 631 00:47:46,580 --> 00:47:47,741 Anyone? 632 00:47:49,980 --> 00:47:52,100 It was pride that turned angels into devils. 633 00:47:52,180 --> 00:47:53,909 What was that, Luce? 634 00:47:55,180 --> 00:47:57,060 It is humility that makes men as angels. 635 00:47:57,140 --> 00:47:59,461 It was pride that turned angels into devils. 636 00:48:02,940 --> 00:48:05,466 We have a Latin scholar in our midst. 637 00:48:06,620 --> 00:48:08,031 No, I've never... 638 00:48:09,460 --> 00:48:10,791 It was just a guess. 639 00:48:15,780 --> 00:48:18,624 So how does that relate to the rebel angel? 640 00:48:19,340 --> 00:48:23,300 Wasn't it his pride, his stubborn pursuit of love over God 641 00:48:23,380 --> 00:48:26,145 that led to the Fallen being trapped on earth? 642 00:48:26,860 --> 00:48:27,941 Arriane? 643 00:48:29,100 --> 00:48:33,180 I'm tired of listening to you twist these religious fables to fit your own beliefs. 644 00:48:33,260 --> 00:48:36,264 You tell this story of yours as is love was a choice. 645 00:48:37,620 --> 00:48:39,304 I don't care for your tone. 646 00:48:40,260 --> 00:48:43,500 Maybe you're just pissed the rebel angel chose the wrong girl. 647 00:48:43,580 --> 00:48:44,860 Get out. 648 00:48:44,940 --> 00:48:46,430 Gladly. 649 00:48:47,260 --> 00:48:49,500 I'd rather burn in hell for all eternity 650 00:48:49,580 --> 00:48:54,268 than have to listen to one more second of your pious self-satisfied ravings. 651 00:49:00,460 --> 00:49:01,620 That was kind of awesome. 652 00:49:01,700 --> 00:49:04,100 Yeah. Do you think she'll get suspended? 653 00:49:04,180 --> 00:49:07,589 I doubt she even gets detention. Those kids get away with everything. 654 00:49:08,740 --> 00:49:11,220 Hey, I forgot my sweater. I'll catch up with you guys. 655 00:49:11,300 --> 00:49:12,387 Okay. 656 00:49:15,180 --> 00:49:18,024 Listen to me. You've got to keep your eye on Cam. 657 00:49:18,580 --> 00:49:19,700 What are you talking about? 658 00:49:19,780 --> 00:49:23,500 I don't believe the statue was an accident. She's in danger. 659 00:49:23,580 --> 00:49:26,026 I saw him on the upper floor just before it happened. 660 00:49:26,140 --> 00:49:27,380 Why would he do that? 661 00:49:27,540 --> 00:49:29,420 You heard. She isn't baptized. 662 00:49:29,500 --> 00:49:31,389 She needs our protection. She's... 663 00:49:34,020 --> 00:49:36,022 Sorry, I just... I forgot my sweater. 664 00:49:38,100 --> 00:49:39,625 I'll go talk to her. 665 00:50:18,460 --> 00:50:19,541 Hey, Luce! 666 00:50:20,100 --> 00:50:21,108 Wait. 667 00:50:22,820 --> 00:50:24,860 - What? What do you want? - Nothing. 668 00:50:24,940 --> 00:50:26,908 I just thought maybe we could walk together. 669 00:50:27,580 --> 00:50:28,308 Oh. 670 00:50:29,580 --> 00:50:30,706 Sure. 671 00:50:34,660 --> 00:50:36,628 What were you working on in class today? 672 00:50:37,780 --> 00:50:39,225 Nothing. It's ah... 673 00:50:39,980 --> 00:50:42,142 sort of a graphic novel. 674 00:50:42,900 --> 00:50:44,140 What kind of story? 675 00:50:45,580 --> 00:50:47,389 I guess you could call it a romance. 676 00:50:47,660 --> 00:50:50,460 - Does it have a happy ending? - I don't know. 677 00:50:50,540 --> 00:50:53,544 - You don't know how it ends? - No, not yet. 678 00:50:55,220 --> 00:50:56,745 I'm sort of stuck, to be honest. 679 00:50:58,620 --> 00:51:01,180 Well, let's hear it. Tell me your story. 680 00:51:01,260 --> 00:51:03,342 No. No, I don't think that's a good idea. 681 00:51:03,580 --> 00:51:04,622 No? 682 00:51:05,780 --> 00:51:07,509 Maybe I could help you with the ending. 683 00:51:12,940 --> 00:51:13,827 Okay. 684 00:51:15,180 --> 00:51:16,864 It's about this boy and this girl 685 00:51:17,380 --> 00:51:19,223 and they love each other more than anything 686 00:51:20,180 --> 00:51:21,784 but they can never be together. 687 00:51:23,540 --> 00:51:25,870 - Why? - Because there's this curse. 688 00:51:27,580 --> 00:51:29,708 Every seventeen years they meet 689 00:51:30,260 --> 00:51:31,785 and they fall in love 690 00:51:33,980 --> 00:51:37,427 and then just when they're happiest, the girl dies. 691 00:51:39,180 --> 00:51:40,466 So it's a tragedy? 692 00:51:45,580 --> 00:51:47,070 What happens to the boy? 693 00:51:50,940 --> 00:51:51,941 He waits. 694 00:51:52,220 --> 00:51:54,143 He doesn't age or change. 695 00:51:55,620 --> 00:51:57,190 He remains in love. 696 00:51:59,100 --> 00:52:01,341 Years pass, and eventually she returns. 697 00:52:02,100 --> 00:52:03,101 The same girl? 698 00:52:06,340 --> 00:52:07,466 She's changed. 699 00:52:08,900 --> 00:52:11,028 She has a new name, new family. 700 00:52:12,460 --> 00:52:13,905 She has no memory of him 701 00:52:14,220 --> 00:52:15,710 but he knows it's her. 702 00:52:17,340 --> 00:52:18,307 It's her soul 703 00:52:19,180 --> 00:52:20,386 reincarnated. 704 00:52:20,740 --> 00:52:22,469 And they fall in love. 705 00:52:26,660 --> 00:52:27,707 Always. 706 00:52:31,060 --> 00:52:32,949 I mean, each time it's slightly different. 707 00:52:34,100 --> 00:52:37,183 There are infinite versions but the end is always the same. 708 00:52:38,060 --> 00:52:40,028 But then all it takes is a kiss 709 00:52:40,940 --> 00:52:42,305 and she's gone. 710 00:52:44,460 --> 00:52:45,905 Who put the curse on them? 711 00:52:47,300 --> 00:52:48,904 It was the devil himself. 712 00:52:49,660 --> 00:52:52,061 He was jealous of their love, so he tried to break it. 713 00:52:54,380 --> 00:52:56,621 There has to be something they can do, right? 714 00:52:57,100 --> 00:52:58,545 He's tried everything. 715 00:53:00,180 --> 00:53:01,466 He tries looking for her 716 00:53:03,140 --> 00:53:04,630 then tries to avoid her. 717 00:53:05,900 --> 00:53:08,426 Tries to run away from the inevitable heartbreak. 718 00:53:08,660 --> 00:53:11,391 But the curse always finds a way, no matter what. 719 00:53:12,220 --> 00:53:13,710 The girl in your story. 720 00:53:15,180 --> 00:53:17,501 Is she the one you mentioned at the pool? 721 00:53:17,860 --> 00:53:19,305 The girl you're still in love with? 722 00:53:20,380 --> 00:53:22,428 She's the inspiration, yeah. 723 00:53:26,100 --> 00:53:27,226 This girl? 724 00:53:30,460 --> 00:53:32,224 Alright, you got me. It's um... 725 00:53:32,940 --> 00:53:35,147 I was using you for her current incarnation. 726 00:53:35,540 --> 00:53:37,144 This is meant to be Paris. 727 00:53:38,860 --> 00:53:41,060 In 1723. 728 00:53:41,140 --> 00:53:42,630 It's stupid. 729 00:53:43,420 --> 00:53:44,501 Why me? 730 00:53:45,980 --> 00:53:47,505 Because you're beautiful. 731 00:53:52,740 --> 00:53:54,424 But I messed up the eyes. 732 00:53:57,020 --> 00:53:59,341 There's always been something about your eyes. 733 00:54:13,780 --> 00:54:14,781 What's wrong? 734 00:54:15,180 --> 00:54:16,147 Nothing. 735 00:54:18,980 --> 00:54:21,267 Tell me about this place. Have you been there before? 736 00:54:22,300 --> 00:54:23,267 Does it matter? 737 00:54:23,780 --> 00:54:25,191 - Yes. - Why? 738 00:54:25,980 --> 00:54:28,108 I've never travelled before. 739 00:54:28,300 --> 00:54:30,382 I've never even left the country. 740 00:54:32,060 --> 00:54:34,620 But I know that there's a café just off to the right 741 00:54:34,700 --> 00:54:37,260 and I know it smells like jasmine after it rains. 742 00:54:37,340 --> 00:54:41,580 And I know that the old man that runs the café is kind to his dog and he's cruel to his wife 743 00:54:41,660 --> 00:54:44,140 and I know these things because I've been there. 744 00:54:47,300 --> 00:54:49,064 And I've been there with you. 745 00:54:49,180 --> 00:54:50,750 Oh, Luce, come on. 746 00:54:51,180 --> 00:54:52,067 Don't. 747 00:54:53,180 --> 00:54:55,023 Don't tell me that I'm crazy. 748 00:54:55,620 --> 00:54:57,220 Luce, it's a drawing, alright? 749 00:54:57,300 --> 00:54:59,143 It's a story, that's all. 750 00:55:01,500 --> 00:55:02,501 You're lying. 751 00:55:07,140 --> 00:55:09,427 I wish I could tell you what you want to hear. 752 00:55:10,700 --> 00:55:11,701 I'm sorry. 753 00:55:40,020 --> 00:55:40,907 Blow. 754 00:55:45,700 --> 00:55:47,111 Happy birthday, Luce. 755 00:55:47,980 --> 00:55:49,061 How'd you know? 756 00:55:49,660 --> 00:55:50,991 Did you make a wish? 757 00:55:52,740 --> 00:55:54,460 I can't tell you. It won't come true. 758 00:55:54,540 --> 00:55:56,190 Oh, that's okay. 759 00:55:56,700 --> 00:55:58,384 I already know what you wished for. 760 00:55:58,540 --> 00:55:59,582 Oh, yeah? 761 00:56:00,700 --> 00:56:01,986 What'd I wish for? 762 00:56:02,140 --> 00:56:03,107 Answers. 763 00:56:03,980 --> 00:56:05,391 You want the truth. 764 00:56:06,900 --> 00:56:09,506 Meet me at the arches at eight and I'll tell you everything. 765 00:56:11,780 --> 00:56:12,702 And Luce? 766 00:56:14,100 --> 00:56:15,431 Wear something nice. 767 00:56:16,340 --> 00:56:17,705 It's party time. 768 00:57:01,740 --> 00:57:02,901 Look at you. 769 00:57:03,980 --> 00:57:04,822 Oh, wow. 770 00:57:06,460 --> 00:57:07,507 Is it yours? 771 00:57:07,980 --> 00:57:08,947 For tonight. 772 00:57:10,220 --> 00:57:11,665 How'd you manage that? 773 00:57:12,380 --> 00:57:14,220 It's Roland's special talent. 774 00:57:14,300 --> 00:57:16,621 Anything you want, he can get it for you. 775 00:57:16,860 --> 00:57:18,350 Am I going to regret this? 776 00:57:19,340 --> 00:57:21,263 There's only one way to find out. 777 00:57:26,220 --> 00:57:28,180 - Come on. - No way, I drive. 778 00:57:28,260 --> 00:57:30,991 You really want to start the night by saying no to the girl? 779 00:57:32,580 --> 00:57:33,308 Okay. 780 00:58:17,780 --> 00:58:19,270 What am I doing here with you? 781 00:58:19,780 --> 00:58:20,747 Celebrating. 782 00:58:21,020 --> 00:58:22,067 You're good at that. 783 00:58:22,460 --> 00:58:23,980 Every time I ask you a question 784 00:58:24,060 --> 00:58:26,540 you have some clever way of avoiding the answer. 785 00:58:26,860 --> 00:58:28,100 That's not true. 786 00:58:28,500 --> 00:58:30,901 Here's an example. Where did you grow up? 787 00:58:35,500 --> 00:58:36,260 See? 788 00:58:36,340 --> 00:58:38,740 How come you won't tell me anything about yourself? 789 00:58:38,820 --> 00:58:41,551 Because I'm having a nice time and I don't want to ruin it. 790 00:58:42,700 --> 00:58:44,190 It's that bad, huh? 791 00:58:44,980 --> 00:58:46,141 I prefer this. 792 00:58:50,700 --> 00:58:52,190 You promised answers. 793 00:58:54,780 --> 00:58:56,942 Come on, Luce. It's your birthday. 794 00:58:58,340 --> 00:59:00,547 I'm thinking there's something else you might want. 795 00:59:18,780 --> 00:59:19,906 What are you doing? 796 00:59:20,140 --> 00:59:22,060 - Stop! - I told you to stay away from her. 797 00:59:22,140 --> 00:59:23,060 Daniel, what are you doing? 798 00:59:23,140 --> 00:59:24,940 - Why, because you care so much about her? - Stop it! 799 00:59:25,020 --> 00:59:27,220 - Stop! - No, because I know what you're capable of. 800 00:59:27,300 --> 00:59:29,180 You're still with Lucifer. Admit it! 801 00:59:29,260 --> 00:59:31,460 Why don't you tell her, Daniel? Tell her everything. 802 00:59:31,540 --> 00:59:32,420 - She wants the truth. - Stop it! 803 00:59:32,500 --> 00:59:35,065 - Just stay away from her! - You don't have a say in it. 804 00:59:35,420 --> 00:59:38,185 I don't know what's going on here but it has nothing to do with me. 805 00:59:53,140 --> 00:59:56,180 I never bought into that idea that there's one person you're meant to be with 806 00:59:56,260 --> 01:00:00,663 but my visions are so real and my feelings are so real 807 01:00:01,540 --> 01:00:05,181 it's like past lives or something. I don't know. 808 01:00:05,380 --> 01:00:09,146 And everything's connected to Daniel somehow but he keeps pushing me away. 809 01:00:09,460 --> 01:00:11,462 And Cam's hiding something too. 810 01:00:11,740 --> 01:00:12,740 So what do you think? 811 01:00:12,820 --> 01:00:14,860 I think you're a jerk for not telling me it was your birthday 812 01:00:14,940 --> 01:00:18,262 but I'm willing to overlook that because this is so ridiculously juicy. 813 01:00:19,860 --> 01:00:21,510 Do you believe in reincarnation? 814 01:00:22,220 --> 01:00:23,904 No. Not at all. 815 01:00:24,300 --> 01:00:25,950 I didn't think so either but 816 01:00:26,980 --> 01:00:29,586 there has to be some sort of explanation for this. 817 01:00:30,300 --> 01:00:31,187 Hmm. 818 01:00:32,900 --> 01:00:33,947 Maybe I can help. 819 01:00:44,900 --> 01:00:46,140 What are you doing? 820 01:00:46,660 --> 01:00:48,264 We just need one more thing. 821 01:00:48,380 --> 01:00:49,142 What? 822 01:00:56,340 --> 01:00:58,741 How do you know which room Todd's in? 823 01:01:02,820 --> 01:01:04,140 So how does this work exactly? 824 01:01:04,220 --> 01:01:05,580 Have you got those yearbook photos? 825 01:01:05,660 --> 01:01:08,982 Todd's been working on this really cool facial recognition algorithm. 826 01:01:09,220 --> 01:01:10,904 It's not all my code. 827 01:01:11,140 --> 01:01:12,660 It was developed at Carnegie Mellon, 828 01:01:12,740 --> 01:01:15,903 but I've tweaked it a little. 829 01:01:16,180 --> 01:01:17,830 He's so modest. 830 01:01:19,820 --> 01:01:20,628 Sorry. 831 01:01:22,340 --> 01:01:24,149 This might take a minute. 832 01:01:39,380 --> 01:01:40,825 It's just searching. 833 01:01:56,180 --> 01:01:57,705 Luce? Hello? 834 01:01:57,900 --> 01:01:59,061 We've got hits. 835 01:02:08,340 --> 01:02:09,307 Whoa. 836 01:02:10,300 --> 01:02:11,460 Look at the name. 837 01:02:11,540 --> 01:02:13,304 It must be a relative. 838 01:02:14,260 --> 01:02:15,750 Oh, what? 839 01:02:16,260 --> 01:02:18,300 The actual... Fuck. 840 01:02:25,060 --> 01:02:26,141 Print it. 841 01:02:27,420 --> 01:02:28,228 I'll get it. 842 01:02:39,900 --> 01:02:42,180 Todd, I'm counting on you having some sort of explanation 843 01:02:42,260 --> 01:02:44,501 because I am really struggling here. 844 01:02:46,620 --> 01:02:48,429 I haven't got the faintest idea. 845 01:02:49,900 --> 01:02:51,140 I love you. 846 01:02:56,340 --> 01:02:58,468 Let's see what else we can find. 847 01:03:33,780 --> 01:03:35,191 It's happening again. 848 01:03:41,660 --> 01:03:42,468 No. 849 01:03:46,140 --> 01:03:47,471 Leave me alone! 850 01:03:47,940 --> 01:03:50,227 Luce? Everything okay? 851 01:03:54,020 --> 01:03:54,942 Luce? 852 01:03:58,540 --> 01:03:59,382 Penn! 853 01:04:00,100 --> 01:04:01,750 I've gotta find Penn! 854 01:04:02,100 --> 01:04:03,067 Penn! 855 01:04:03,940 --> 01:04:05,385 Penn, where are you? 856 01:04:06,460 --> 01:04:07,500 Todd! 857 01:04:07,580 --> 01:04:09,070 I've gotta find Penn! 858 01:04:09,180 --> 01:04:10,511 - No! - Penn! 859 01:04:10,620 --> 01:04:12,907 Todd! 860 01:04:17,940 --> 01:04:19,021 Todd! 861 01:04:23,180 --> 01:04:24,147 No! 862 01:06:19,660 --> 01:06:20,820 Here at the school infirmary 863 01:06:20,900 --> 01:06:24,020 we provide the same care she'd receive at the hospital. 864 01:06:24,100 --> 01:06:25,420 I want to take her home. 865 01:06:25,500 --> 01:06:29,027 The doctor's clear. She needs to remain under clinical supervision. 866 01:06:29,500 --> 01:06:31,506 - For how long? - Until she's stable. 867 01:06:32,140 --> 01:06:33,546 You should get some rest. 868 01:06:34,020 --> 01:06:37,229 We'll call you at the hotel as soon as Luce is able to receive visitors. 869 01:06:41,860 --> 01:06:43,589 There was nothing we could have done. 870 01:06:43,700 --> 01:06:45,180 I refuse to accept that. 871 01:06:45,260 --> 01:06:47,020 I could have warned her. I could have been there... 872 01:06:47,100 --> 01:06:49,660 - When has that ever helped? - It doesn't matter, okay? 873 01:06:49,740 --> 01:06:51,629 She needs us and we let her down. 874 01:06:51,860 --> 01:06:54,741 - Is this a criminal investigation? - Not at the moment. 875 01:06:55,020 --> 01:06:58,903 The fire was caused by lightning. That report is preliminary. 876 01:06:59,180 --> 01:07:01,380 Given the similarity to the Trevor Beckman case 877 01:07:01,460 --> 01:07:03,260 we'll definitely want to question her. 878 01:07:03,340 --> 01:07:05,786 I don't want you talking to her without her attorney present. 879 01:07:19,460 --> 01:07:21,110 We come together today 880 01:07:21,380 --> 01:07:24,820 to mourn the loss of a dear friend, a kind and generous... 881 01:07:24,900 --> 01:07:27,580 whose life was far too brief to mourn the loss... 882 01:07:27,660 --> 01:07:31,381 whose tragic passing comes as a shock to us all. 883 01:07:31,860 --> 01:07:35,420 We will always remember a kind and generous friend 884 01:07:35,500 --> 01:07:37,821 someone whose company was always a pleasure 885 01:07:38,060 --> 01:07:42,180 and although today we are understandably overcome with grief 886 01:07:42,260 --> 01:07:45,662 I ask you to have faith that in time 887 01:07:46,180 --> 01:07:48,706 our pain will prove strengthening 888 01:07:49,300 --> 01:07:51,302 and ultimately a testament 889 01:07:51,860 --> 01:07:54,101 to how much Todd mattered 890 01:07:54,380 --> 01:07:56,109 and always will. 891 01:07:57,900 --> 01:08:00,420 Not only was he a loving son 892 01:08:00,500 --> 01:08:04,221 but he was also a kind and generous friend. 893 01:08:05,780 --> 01:08:10,308 We must transform our sadness into something strengthening. 894 01:08:10,700 --> 01:08:12,907 That's how we celebrate his life 895 01:08:13,500 --> 01:08:16,310 and ensure his legacy. 896 01:08:18,340 --> 01:08:21,105 You show up to his funeral after you get him killed? 897 01:08:21,260 --> 01:08:22,540 I know you're the one doing this. 898 01:08:22,620 --> 01:08:23,660 What are you talking about? 899 01:08:23,740 --> 01:08:26,020 The statue. The fire in the library. 900 01:08:26,100 --> 01:08:27,220 You were trying to kill her. 901 01:08:27,300 --> 01:08:28,940 Killing Luce is your thing, Daniel. 902 01:08:29,020 --> 01:08:30,500 Don't you dare... 903 01:08:30,580 --> 01:08:33,345 What's the matter, Daniel? You afraid of a little competition? 904 01:08:34,140 --> 01:08:35,580 What I feel for Luce is real. 905 01:08:35,660 --> 01:08:38,630 She's different this time. She deserves more than you can give her. 906 01:08:38,940 --> 01:08:41,267 - If you come near her... - You'll what? 907 01:08:42,100 --> 01:08:44,228 How many times do you have to watch her die? 908 01:09:07,820 --> 01:09:09,231 I love you. 909 01:09:37,700 --> 01:09:38,747 Luce! 910 01:09:39,900 --> 01:09:40,947 Oh, Penn! 911 01:09:42,100 --> 01:09:43,187 Luce! 912 01:09:47,580 --> 01:09:48,422 Todd? 913 01:09:55,580 --> 01:09:56,706 I'm sorry. 914 01:09:58,220 --> 01:10:00,940 I'm so, so sorry. It's my fault. 915 01:10:01,020 --> 01:10:02,351 Oh, don't say that. 916 01:10:05,500 --> 01:10:08,185 It's true. The shadows were exactly the same. 917 01:10:08,460 --> 01:10:10,827 - It was the exact same... - Stop it, okay? 918 01:10:13,340 --> 01:10:14,865 You did not cause this. 919 01:10:16,340 --> 01:10:17,671 I won't hear it. 920 01:10:22,300 --> 01:10:23,187 Okay. 921 01:10:34,100 --> 01:10:35,386 I'm so sorry. 922 01:10:48,740 --> 01:10:50,026 Did you make a wish? 923 01:10:50,860 --> 01:10:52,940 Past lives and destinies. 924 01:10:53,020 --> 01:10:54,590 You want the truth. 925 01:10:55,900 --> 01:10:57,740 She doesn't know me at all. All it takes is a kiss. 926 01:10:57,820 --> 01:10:58,900 But he knows it's her. 927 01:10:58,980 --> 01:10:59,900 Luce! No! 928 01:10:59,980 --> 01:11:01,869 Kiss him and you'll die. 929 01:11:02,660 --> 01:11:03,940 Who put the curse on them? 930 01:11:04,020 --> 01:11:07,307 - It was the devil himself. - Daniel, no! 931 01:11:09,700 --> 01:11:11,145 Luce, no. 932 01:11:11,540 --> 01:11:12,746 You will die. 933 01:11:13,060 --> 01:11:14,141 You will die. 934 01:12:02,900 --> 01:12:04,186 You feeling better? 935 01:12:06,860 --> 01:12:08,942 Every part of me hurts, but I'm alive. 936 01:12:10,900 --> 01:12:12,061 Well, that's something. 937 01:12:14,180 --> 01:12:15,386 I remember. 938 01:12:16,900 --> 01:12:19,022 - What? - Everything. 939 01:12:20,820 --> 01:12:21,907 The fire. 940 01:12:23,580 --> 01:12:25,020 You carrying me. 941 01:12:25,900 --> 01:12:28,831 - Being in your arms, it felt like we were... - Well, you were delirious. 942 01:12:33,100 --> 01:12:34,162 Maybe. 943 01:12:36,260 --> 01:12:38,024 But that's not all I remember. 944 01:12:42,100 --> 01:12:43,465 I remember this. 945 01:12:46,420 --> 01:12:48,149 I remember the day this was taken. 946 01:12:49,380 --> 01:12:50,602 What do you mean? 947 01:12:50,860 --> 01:12:51,861 Enough! 948 01:12:53,260 --> 01:12:54,830 I know what I know. 949 01:13:03,980 --> 01:13:06,745 My whole life people have told me that I'm crazy. 950 01:13:09,940 --> 01:13:12,384 - Luce. - Let's see if they're right. 951 01:13:13,420 --> 01:13:14,990 No, Luce, get down from there. 952 01:13:16,100 --> 01:13:17,147 No, Luce. 953 01:13:20,860 --> 01:13:21,986 No! 954 01:15:06,260 --> 01:15:08,103 It will always be you, Luce. 955 01:15:08,780 --> 01:15:10,544 Just as it always has been. 956 01:15:20,540 --> 01:15:23,271 Now is not the time for sentimentality. 957 01:15:29,100 --> 01:15:30,342 Luce? 958 01:15:52,940 --> 01:15:54,385 I gave you this. 959 01:15:56,180 --> 01:15:57,864 It was a long time ago. 960 01:15:59,820 --> 01:16:01,265 How is this possible? 961 01:16:05,260 --> 01:16:06,940 - It's okay. - No, every bad thing 962 01:16:07,020 --> 01:16:08,500 that's ever happened to me is because of that. 963 01:16:08,580 --> 01:16:10,620 No, they can't hurt you. They just observe. 964 01:16:10,700 --> 01:16:12,620 The fires. They killed Trevor. 965 01:16:12,700 --> 01:16:15,580 Luce, the shadows didn't cause the fire and neither did you. 966 01:16:15,660 --> 01:16:17,469 They're called Announcers. 967 01:16:17,980 --> 01:16:18,947 Look. 968 01:16:19,860 --> 01:16:21,940 Think of them as windows into the past. 969 01:16:22,020 --> 01:16:25,103 They're attracted to the most important moments in your life. 970 01:16:34,140 --> 01:16:35,630 What am I seeing? 971 01:16:39,460 --> 01:16:41,144 Our lives together. 972 01:16:57,180 --> 01:16:59,660 We've been in love for thousands of years. 973 01:17:01,180 --> 01:17:03,501 Luce, all your visions are real. 974 01:17:06,060 --> 01:17:07,630 So we're reincarnated? 975 01:17:10,180 --> 01:17:11,261 You are. 976 01:17:12,700 --> 01:17:13,781 I'm... 977 01:17:14,660 --> 01:17:15,821 An angel. 978 01:17:20,500 --> 01:17:22,309 I'm one of the Fallen. 979 01:17:25,860 --> 01:17:27,066 Stop! 980 01:17:27,340 --> 01:17:28,671 Don't do it, Luce. 981 01:17:28,980 --> 01:17:30,391 Kiss him and you will die. 982 01:17:32,540 --> 01:17:35,580 This is why I tried so hard to push you away but I can't. 983 01:17:35,660 --> 01:17:36,946 You didn't tell her? 984 01:17:37,980 --> 01:17:41,307 - I'm so sorry. - Unbelievable. You're unbelievable. 985 01:17:41,660 --> 01:17:43,389 What? I don't understand, why? 986 01:17:43,900 --> 01:17:46,740 The curse is my punishment for not taking a side at the Fall. 987 01:17:46,820 --> 01:17:48,100 Luce, don't listen to him. 988 01:17:48,180 --> 01:17:50,467 Stay, Luce. I chose you. 989 01:17:51,100 --> 01:17:52,306 I chose love. 990 01:17:52,580 --> 01:17:53,860 Don't listen to him, Luce. 991 01:17:53,940 --> 01:17:55,820 If you kiss him, you will die. 992 01:17:55,900 --> 01:17:58,540 - I've seen it a thousand times. - No, this time it's different. 993 01:17:58,620 --> 01:17:59,940 I promise it is different. 994 01:18:00,020 --> 01:18:01,300 He's a liar, Luce. 995 01:18:01,380 --> 01:18:03,140 If you stay with me, I can protect you. 996 01:18:03,220 --> 01:18:04,580 You've seen me in my true form. 997 01:18:04,660 --> 01:18:05,860 This is different. 998 01:18:05,940 --> 01:18:07,060 I can protect you. 999 01:18:07,140 --> 01:18:08,380 This could be our chance. 1000 01:18:10,580 --> 01:18:11,420 Please. 1001 01:18:11,500 --> 01:18:13,502 Luce, I can offer you a future. 1002 01:18:13,780 --> 01:18:15,020 A life. 1003 01:18:18,140 --> 01:18:19,790 I can't lose you again. 1004 01:18:25,860 --> 01:18:27,430 I know what I want. 1005 01:18:37,820 --> 01:18:39,982 No! 1006 01:18:59,260 --> 01:19:00,546 I'm still here. 1007 01:19:04,900 --> 01:19:06,540 You think you've beaten the curse? 1008 01:19:06,620 --> 01:19:08,861 You have no idea how much danger she's in. 1009 01:19:09,060 --> 01:19:10,980 Lucifer knows she's not baptized. 1010 01:19:11,060 --> 01:19:12,420 I don't understand. Tell me why. 1011 01:19:12,500 --> 01:19:14,660 He lifted the curse for himself, not for you. 1012 01:19:14,740 --> 01:19:16,020 He'll come for her now. 1013 01:19:16,100 --> 01:19:17,704 Daniel can't protect you, Luce. 1014 01:19:18,180 --> 01:19:19,102 I can! 1015 01:19:20,500 --> 01:19:21,945 She's safer with me! 1016 01:19:24,580 --> 01:19:26,660 There's a natural order to things, Daniel. 1017 01:19:26,740 --> 01:19:28,220 You can't just do as you please. 1018 01:19:28,300 --> 01:19:30,064 Well, the cycle's been broken. 1019 01:19:30,540 --> 01:19:32,110 Roland! Molly! 1020 01:19:37,740 --> 01:19:38,946 Luce! 1021 01:19:39,180 --> 01:19:40,341 You're coming with me! 1022 01:19:41,380 --> 01:19:43,348 Keep her safe. I need to deal with Cam. 1023 01:19:43,540 --> 01:19:45,429 Where I'm taking her, I don't want him to follow. 1024 01:19:47,020 --> 01:19:48,820 He'll lead Lucifer right to us. 1025 01:19:48,900 --> 01:19:50,265 They're all angels. 1026 01:19:51,860 --> 01:19:53,820 I won't let you take her to Lucifer! 1027 01:19:53,900 --> 01:19:55,390 I don't answer to him anymore. 1028 01:20:31,980 --> 01:20:34,221 You're the one putting her in danger, Daniel. 1029 01:20:35,100 --> 01:20:37,148 Don't pretend you even care about her! 1030 01:21:11,140 --> 01:21:12,346 Where are you going? 1031 01:21:12,660 --> 01:21:13,820 I can protect her. 1032 01:21:13,900 --> 01:21:15,311 Stay away from her! 1033 01:21:20,740 --> 01:21:21,866 What the heck! 1034 01:21:22,020 --> 01:21:24,180 Back to your rooms. Shut the door! 1035 01:21:24,260 --> 01:21:25,785 This is a lockdown. 1036 01:21:28,220 --> 01:21:29,745 Wait for the all clear. 1037 01:21:29,940 --> 01:21:31,510 It's a lockdown. Shut the door. 1038 01:21:31,940 --> 01:21:34,022 - Don't be afraid. - I'm not. 1039 01:22:00,580 --> 01:22:01,911 I'm not your enemy. 1040 01:22:02,620 --> 01:22:04,224 I'm not trying to kill her. 1041 01:22:04,660 --> 01:22:05,582 Then who? 1042 01:22:06,660 --> 01:22:07,786 Luce! Wait! 1043 01:22:08,380 --> 01:22:10,303 She set the fire in the library. She... 1044 01:22:13,540 --> 01:22:14,348 Penn? 1045 01:22:16,540 --> 01:22:17,348 No! 1046 01:22:19,780 --> 01:22:21,145 No! 1047 01:22:22,540 --> 01:22:23,427 Go! 1048 01:22:24,180 --> 01:22:27,627 Luce, your time has come. I am tired of waiting. 1049 01:22:28,180 --> 01:22:29,620 This ends now. 1050 01:22:29,700 --> 01:22:33,340 Every breath you take keeps Daniel from his rightful place in heaven! 1051 01:22:33,420 --> 01:22:35,820 - Daniel! - You are the real curse. 1052 01:22:35,900 --> 01:22:37,265 Luce! 1053 01:22:38,300 --> 01:22:39,222 Luce! 1054 01:22:41,060 --> 01:22:42,710 Sophia, what have you done? 1055 01:22:42,820 --> 01:22:44,220 You claim to be a servant of God. 1056 01:22:44,300 --> 01:22:46,220 I am. There's a war going on. 1057 01:22:46,300 --> 01:22:48,260 Loyal soldiers do what they must. 1058 01:22:48,340 --> 01:22:49,260 Including murder? 1059 01:22:49,340 --> 01:22:51,620 You refuse to see the bigger picture. 1060 01:22:51,700 --> 01:22:53,350 You always have. 1061 01:22:53,860 --> 01:22:57,342 With her gone you'd have been forced to choose a side 1062 01:22:57,820 --> 01:23:00,346 and order would have been restored. 1063 01:23:05,900 --> 01:23:07,140 Thank you. 1064 01:23:07,620 --> 01:23:09,941 I don't understand why she'd do that. 1065 01:23:10,700 --> 01:23:12,065 She's a fanatic, Luce. 1066 01:23:12,300 --> 01:23:13,820 She fights for god, but she went too far. 1067 01:23:13,900 --> 01:23:15,500 Why would Sophia kill Penn? 1068 01:23:15,580 --> 01:23:16,900 Why did she try to kill me? 1069 01:23:16,980 --> 01:23:20,268 You're not baptized. If you die, it'll be forever. 1070 01:23:21,260 --> 01:23:23,940 Sophia thought with you gone I'd have no reason to stay on earth 1071 01:23:24,020 --> 01:23:25,590 and I'd return to heaven. 1072 01:23:25,780 --> 01:23:26,861 But Cam was right. 1073 01:23:27,260 --> 01:23:29,069 Lucifer will be coming for you. 1074 01:23:29,460 --> 01:23:31,620 Which is why I need to get you somewhere safe. 1075 01:23:31,700 --> 01:23:34,340 I know a place. I have friends there. They'll protect us. 1076 01:23:34,420 --> 01:23:35,581 We have to go. 1077 01:23:35,740 --> 01:23:37,780 I can't leave now. I can't leave Penn. 1078 01:23:37,860 --> 01:23:39,100 We'll take care of her. 1079 01:23:39,220 --> 01:23:40,142 Penn! 1080 01:23:40,380 --> 01:23:43,145 She'll come with us. Go. Please. 1081 01:23:45,940 --> 01:23:46,907 Luce. 1082 01:23:47,580 --> 01:23:49,070 They'll take Penn with them. 1083 01:23:50,660 --> 01:23:52,900 There's no more time. We have to go. 1084 01:23:52,980 --> 01:23:54,391 Wait a minute. Listen. 1085 01:23:55,100 --> 01:23:57,420 My whole life I've been searching for the truth. 1086 01:23:57,500 --> 01:23:59,343 I've been trying to figure out who I am. 1087 01:23:59,820 --> 01:24:02,630 Why I never seem to fit in to the life that was supposed to be mine. 1088 01:24:02,900 --> 01:24:04,390 And now I'm terrified. 1089 01:24:04,900 --> 01:24:06,740 I have more questions than I ever have before 1090 01:24:06,820 --> 01:24:08,868 but... this is it. 1091 01:24:10,020 --> 01:24:11,545 This is who I am. 1092 01:24:12,300 --> 01:24:13,870 This is where I belong. 1093 01:24:14,340 --> 01:24:15,990 Right here, with you. 1094 01:24:18,060 --> 01:24:19,346 I love you. 1095 01:24:20,580 --> 01:24:22,947 I've known it from the first moment I saw you. 1096 01:24:32,020 --> 01:24:33,829 It will always be you, Luce. 1097 01:24:34,100 --> 01:24:35,261 Forever.