0 00:00:12,821 --> 00:00:18,551 PRESENTED BY - {BALA} DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com SEEDED BY - Novalayer.net 1 00:02:44,364 --> 00:02:44,842 Xiaotian 2 00:02:44,898 --> 00:02:45,569 Don't be afraid 3 00:02:45,666 --> 00:02:46,701 It'll be over quickly 4 00:02:46,900 --> 00:02:48,709 I'll pull on three 5 00:02:50,804 --> 00:02:51,714 One 6 00:02:53,874 --> 00:02:56,787 Where's the tooth? 7 00:02:58,278 --> 00:03:00,656 Xiaotian, you tricked me! 8 00:03:00,747 --> 00:03:02,522 I want to keep my tooth 9 00:03:15,529 --> 00:03:16,439 Hull 10 00:03:16,730 --> 00:03:17,765 You tricked me! 11 00:03:22,502 --> 00:03:23,572 I'll get you 12 00:03:24,838 --> 00:03:25,714 Father 13 00:03:26,306 --> 00:03:27,284 What is it, son? 14 00:03:27,441 --> 00:03:28,442 My tooth hurts 15 00:03:28,575 --> 00:03:29,451 Your tooth hurts 16 00:03:31,545 --> 00:03:32,990 Let me have a look 17 00:03:33,447 --> 00:03:34,357 Which one hurts? 18 00:03:37,517 --> 00:03:38,518 Open wider. 19 00:03:40,921 --> 00:03:41,922 This one? 20 00:03:42,355 --> 00:03:43,561 Show me 21 00:04:02,843 --> 00:04:04,618 Zhigen's wife visited the paper mill yesterday 22 00:04:05,278 --> 00:04:07,849 to chastise the people who didn't go 23 00:04:07,948 --> 00:04:08,983 to the celebration for her newborn 24 00:04:09,583 --> 00:04:11,358 I was busy with an order 25 00:04:11,651 --> 00:04:13,255 so I ran 26 00:04:14,754 --> 00:04:15,664 Really? 27 00:04:16,022 --> 00:04:18,866 Judging from her body, she's pregnant again 28 00:04:19,559 --> 00:04:20,299 She is? 29 00:04:20,460 --> 00:04:20,995 Mother 30 00:04:21,695 --> 00:04:23,436 When will you have another child? 31 00:04:27,567 --> 00:04:28,545 Why do you ask? 32 00:04:29,870 --> 00:04:30,974 He talks too much 33 00:04:31,338 --> 00:04:31,782 Let's replace him 34 00:04:32,639 --> 00:04:33,344 No 35 00:04:34,541 --> 00:04:35,019 Yes, we will 36 00:04:35,375 --> 00:04:35,876 No 37 00:04:36,009 --> 00:04:36,578 Yes 38 00:04:36,743 --> 00:04:37,619 No 39 00:05:27,928 --> 00:05:28,770 Jinxi 40 00:05:28,895 --> 00:05:29,999 Would you like some 41 00:05:30,430 --> 00:05:31,465 five spice stew 42 00:05:33,366 --> 00:05:33,969 That's alright 43 00:05:34,067 --> 00:05:34,977 I already ate 44 00:05:35,836 --> 00:05:36,644 Oh, that's right 45 00:05:37,504 --> 00:05:40,610 I almost forgot, you're a vegetarian 46 00:05:41,074 --> 00:05:44,647 This village has prospered since the paper mill opened 47 00:05:44,845 --> 00:05:47,121 More and more visitors come here to buy paper 48 00:06:15,375 --> 00:06:16,479 Welcome, gentlemen 49 00:06:16,877 --> 00:06:17,651 You sell wine? 50 00:06:17,944 --> 00:06:19,048 You're lucky 51 00:06:19,713 --> 00:06:21,624 We make our own wine, "Thousand Springs" 52 00:06:21,882 --> 00:06:22,883 It may be rustic 53 00:06:23,316 --> 00:06:24,989 But it is as good as old wine 54 00:06:25,852 --> 00:06:26,796 Give me four pints 55 00:06:26,853 --> 00:06:27,263 Yes sir. 56 00:06:27,387 --> 00:06:28,127 Wait! 57 00:06:29,122 --> 00:06:29,998 Give me eight 58 00:06:30,323 --> 00:06:32,303 Eight pints of "Thousand Springs" 59 00:06:35,028 --> 00:06:36,803 Are you martial artists? 60 00:06:39,833 --> 00:06:42,473 On your way to the county town? 61 00:06:47,607 --> 00:06:48,915 I must tell you 62 00:06:49,075 --> 00:06:50,019 A few months ago 63 00:06:50,710 --> 00:06:52,621 a father and daughter duo of your trade 64 00:06:52,979 --> 00:06:54,583 passed through here 65 00:06:54,781 --> 00:06:56,954 They sold me some "Mighty Pills" 66 00:06:57,450 --> 00:06:58,520 I can attest that 67 00:06:59,719 --> 00:07:02,063 they were very potent! 68 00:07:08,094 --> 00:07:09,539 Sir, your wine 69 00:07:10,497 --> 00:07:10,998 This wine 70 00:07:11,131 --> 00:07:12,007 is also called "Fragrant Bottle" 71 00:07:12,599 --> 00:07:13,976 or "Drop at the Door" 72 00:07:17,771 --> 00:07:19,546 It tastes horrible 73 00:07:20,874 --> 00:07:21,682 Waiter 74 00:07:22,108 --> 00:07:23,849 Does this village have a general store? 75 00:07:24,577 --> 00:07:25,180 Yes 76 00:07:26,012 --> 00:07:27,184 It's across that way 77 00:07:30,550 --> 00:07:31,790 We're here for money 78 00:07:35,722 --> 00:07:37,633 Are you here to buy paper? 79 00:07:38,892 --> 00:07:40,530 We're here for money 80 00:07:43,263 --> 00:07:44,799 Do you have a letter of credit? 81 00:07:46,800 --> 00:07:47,710 We're here 82 00:07:48,068 --> 00:07:49,513 for the money 83 00:07:49,970 --> 00:07:51,142 Understood? 84 00:08:12,993 --> 00:08:14,097 Where's the money? 85 00:08:44,924 --> 00:08:46,130 Where's the money? 86 00:09:10,683 --> 00:09:11,923 You out me, idiot 87 00:09:17,357 --> 00:09:23,308 Help 88 00:11:20,346 --> 00:11:21,188 Father! 89 00:11:25,251 --> 00:11:26,093 Father! 90 00:11:43,169 --> 00:11:44,079 Father! 91 00:11:48,341 --> 00:11:49,081 Father! 92 00:11:49,809 --> 00:11:50,219 Father! 93 00:11:53,179 --> 00:11:53,782 Father! 94 00:11:55,381 --> 00:11:58,328 Father, are you alright? 95 00:12:22,508 --> 00:12:24,385 Toes, no fatal wound 96 00:12:25,445 --> 00:12:26,947 Chest, no fatal wound 97 00:12:30,149 --> 00:12:31,992 Lower back, no fatal wound 98 00:12:32,251 --> 00:12:33,423 Genitals, no fatal wound 99 00:12:35,455 --> 00:12:36,832 Shoulders, no fatal wound 100 00:12:37,824 --> 00:12:38,495 Fangzheng! 101 00:12:39,192 --> 00:12:40,227 Watch your child ren 102 00:12:48,534 --> 00:12:50,013 Knees, no fatal wound 103 00:12:53,539 --> 00:12:55,314 Palms, no fatal wound 104 00:13:04,884 --> 00:13:06,989 Soles, no fatal wound 105 00:13:09,088 --> 00:13:11,398 These herbs will kill the smell 106 00:13:19,832 --> 00:13:21,573 Ankles, no fatal wound 107 00:13:29,509 --> 00:13:31,352 insteps, no fatal wound 108 00:13:40,520 --> 00:13:44,969 "Robbery convict - Yan Dongsheng" 109 00:13:46,959 --> 00:13:47,460 Your honor 110 00:13:48,294 --> 00:13:49,170 Your honor 111 00:13:52,098 --> 00:13:53,975 Xu, you seem flustered 112 00:13:54,100 --> 00:13:55,170 What's the matter? 113 00:13:55,268 --> 00:13:57,179 I discovered that 114 00:13:57,570 --> 00:14:01,211 one of the dead men is the top ten wanted criminal 115 00:14:01,507 --> 00:14:02,918 Yan Dongsheng 116 00:14:03,476 --> 00:14:04,386 Your honor must remember 117 00:14:04,911 --> 00:14:06,948 Yan was the mastermind 118 00:14:07,113 --> 00:14:09,457 behind countless heinous crimes 119 00:14:10,917 --> 00:14:11,987 We brought him to justice 120 00:14:12,118 --> 00:14:14,598 After being held for three days he overpowered us 121 00:14:14,954 --> 00:14:15,932 and escaped 122 00:14:16,990 --> 00:14:18,936 You're saying that this Liu Jinxi 123 00:14:19,092 --> 00:14:22,073 accidentally captured Yan Dongsheng? 124 00:14:22,562 --> 00:14:23,336 Yes 125 00:14:23,563 --> 00:14:24,541 Not only captured 126 00:14:24,664 --> 00:14:26,007 but killed the criminal 127 00:14:26,199 --> 00:14:26,973 Yes 128 00:14:30,003 --> 00:14:33,507 It means the case was solved in "My" jurisdiction 129 00:14:37,477 --> 00:14:39,286 Good. Excellent! 130 00:14:39,912 --> 00:14:42,358 Make arrangements for me to meet this hero 131 00:14:43,583 --> 00:14:44,584 Not only meet 132 00:14:45,051 --> 00:14:47,429 but also thank him on behalf of the people 133 00:14:47,920 --> 00:14:49,194 and the county government 134 00:14:50,156 --> 00:14:51,100 Let's go 135 00:14:51,924 --> 00:14:53,096 Who is Liu Jinxi? 136 00:14:54,327 --> 00:14:57,171 Here, sir. Coming 137 00:14:58,097 --> 00:14:59,235 Countryman 138 00:14:59,565 --> 00:15:01,203 We've solved the case 139 00:15:02,135 --> 00:15:03,580 The dead man is 140 00:15:03,703 --> 00:15:05,444 Yan Dongsheng 141 00:15:06,672 --> 00:15:08,674 He's the notorious criminal 142 00:15:09,442 --> 00:15:11,615 responsible for countless murders 143 00:15:11,978 --> 00:15:13,980 Thanks to our hero 144 00:15:14,414 --> 00:15:15,984 Liu Jinxi 145 00:15:16,115 --> 00:15:18,254 Yan was brought to justice 146 00:15:18,384 --> 00:15:20,091 This is a blessing 147 00:15:24,624 --> 00:15:27,127 Jinxi wants to eat pears 148 00:15:27,293 --> 00:15:30,206 To the market he hurries here and there 149 00:15:30,329 --> 00:15:33,037 Time to core and pare the pears 150 00:15:33,199 --> 00:15:36,305 Quickly Jinxi, eat the pears 151 00:15:36,469 --> 00:15:38,676 He fights the thief, and peels his skin 152 00:15:39,038 --> 00:15:42,019 Ayu can't believe what she sees 153 00:15:42,141 --> 00:15:44,644 Tonight she will reward Jinxi 154 00:15:45,044 --> 00:15:49,322 Reward Jinxi 155 00:15:52,752 --> 00:15:54,698 July 1917, the 11th fortnight 156 00:15:56,589 --> 00:15:58,500 I was sent to Liu Village 157 00:16:01,461 --> 00:16:04,305 Crime Scene: General Store 158 00:16:10,536 --> 00:16:15,042 People involved: a paper maker, two fugitives 159 00:16:39,799 --> 00:16:42,109 How could an unarmed paper maker 160 00:16:42,535 --> 00:16:45,345 defeat a trained killer like Yan Dongsheng? 161 00:17:21,574 --> 00:17:23,247 Do you know Liu Jinxi? 162 00:17:25,111 --> 00:17:28,718 Everyone knows everyone in this village 163 00:17:28,848 --> 00:17:32,352 Has he always lived here? 164 00:17:32,485 --> 00:17:33,327 Well, no 165 00:17:33,419 --> 00:17:34,261 No 166 00:17:34,387 --> 00:17:37,391 He moved here when he married Ayu 167 00:17:37,857 --> 00:17:41,100 he adopted the clan name, Liu 168 00:17:41,260 --> 00:17:43,262 His real family name was Gong 169 00:17:43,796 --> 00:17:45,104 Gong? 170 00:17:45,765 --> 00:17:47,608 Fangzheng was only a few years old 171 00:17:48,167 --> 00:17:49,441 When his father left 172 00:17:49,735 --> 00:17:52,579 Ayu married Jinxi and gave birth to Xiaotian 173 00:17:53,372 --> 00:17:55,147 I once asked Jinxi 174 00:17:55,441 --> 00:17:58,320 Where are you from? 175 00:17:58,744 --> 00:18:00,553 He said, Gong Village 176 00:18:01,147 --> 00:18:04,253 He said he came from a family of butchers 177 00:18:06,619 --> 00:18:07,825 Butchers? 178 00:18:31,777 --> 00:18:33,222 Bloodshot eyes 179 00:18:33,813 --> 00:18:35,918 indicate a brain hemorrhage 180 00:18:36,482 --> 00:18:38,894 Yan received a heavy blow to the temple 181 00:18:39,285 --> 00:18:41,231 below which the vagus 182 00:18:41,320 --> 00:18:42,355 nerve serves a key function 183 00:18:42,889 --> 00:18:44,266 it regulates the heartbeat 184 00:18:44,924 --> 00:18:48,428 Traumatizing it can stop the heart 185 00:18:49,395 --> 00:18:50,430 To damage the Vagus Nerve... 186 00:18:50,563 --> 00:18:52,668 with a single blow to the temple 187 00:18:53,466 --> 00:18:55,707 requires extraordinary skills 188 00:18:56,168 --> 00:18:58,808 Only three fugitives killers are capable of such a thing: 189 00:19:01,841 --> 00:19:02,751 Fang Rishou 190 00:19:02,975 --> 00:19:04,352 He was once a war hero 191 00:19:04,844 --> 00:19:07,825 but was later discharged for violent behavior 192 00:19:08,581 --> 00:19:10,219 Became a gambling addict 193 00:19:10,616 --> 00:19:11,651 he squandered his fortune 194 00:19:12,285 --> 00:19:13,696 He set fire to the gambling den 195 00:19:14,186 --> 00:19:15,665 Dozens were killed 196 00:19:16,455 --> 00:19:18,526 He vanished afterwards 197 00:19:20,359 --> 00:19:23,340 Zhao Yiguang, also known as The Eye Collector 198 00:19:23,696 --> 00:19:25,198 He ambushed the Tai Fen Convoy 199 00:19:25,431 --> 00:19:27,342 The victims had their eyes gouged... 200 00:19:27,600 --> 00:19:29,602 and tongues removed 201 00:19:29,835 --> 00:19:31,906 It took them three days to die 202 00:19:36,342 --> 00:19:37,320 Bu yuan 203 00:19:37,410 --> 00:19:39,447 a psychopath famous for his knife skills 204 00:19:39,745 --> 00:19:42,589 He slit his victims veins and drained their blood 205 00:19:43,282 --> 00:19:45,853 He even threw their heads into boiling soup pots 206 00:19:52,258 --> 00:19:52,998 One afternoon 207 00:19:53,359 --> 00:19:54,667 he came to the tavern 208 00:19:55,995 --> 00:19:56,905 Wine, please 209 00:19:57,763 --> 00:19:58,798 Yes, sir 210 00:20:04,503 --> 00:20:06,414 Sir, what are these? 211 00:20:06,872 --> 00:20:07,976 What? 212 00:20:08,307 --> 00:20:09,911 You don't know? 213 00:20:10,009 --> 00:20:10,680 They're amulets 214 00:20:10,810 --> 00:20:12,619 On the first day of spring 215 00:20:12,778 --> 00:20:14,382 men wear them on the left arm 216 00:20:14,513 --> 00:20:15,856 and women wear them on the right 217 00:20:15,981 --> 00:20:17,392 to ward off ghosts 218 00:20:17,917 --> 00:20:18,827 He claimed that 219 00:20:18,951 --> 00:20:20,589 his village didn't practice the same ritual 220 00:20:21,921 --> 00:20:23,594 His home village was in Lianzhou 221 00:20:23,889 --> 00:20:25,960 It left a deep impression on me 222 00:20:26,959 --> 00:20:28,267 Lianzhou 223 00:20:31,364 --> 00:20:33,810 Lianzhou have amulets too 224 00:20:34,467 --> 00:20:35,377 They do 225 00:20:37,002 --> 00:20:38,879 I hope there's not a problem 226 00:20:39,805 --> 00:20:41,910 Jinxi is a good man 227 00:20:57,423 --> 00:20:58,629 Leave it 228 00:20:59,291 --> 00:21:01,430 I don't like the smell of fish bladder 229 00:21:07,600 --> 00:21:09,341 Mrs. Tung said there's a potion 230 00:21:09,435 --> 00:21:11,005 I can take to prevent pregnancy 231 00:21:11,070 --> 00:21:13,311 It's mercury; it's poison 232 00:21:13,839 --> 00:21:15,011 It will harm your body 233 00:21:16,942 --> 00:21:17,886 What if I get pregnant? 234 00:21:18,010 --> 00:21:21,480 Then we'll have another baby 235 00:21:28,888 --> 00:21:29,866 You 236 00:21:31,323 --> 00:21:32,461 seem upset? 237 00:21:33,893 --> 00:21:35,463 No, I was just thinking 238 00:21:38,064 --> 00:21:39,907 about the two men that died 239 00:21:41,500 --> 00:21:42,808 But they were bad men 240 00:21:43,502 --> 00:21:46,415 Officials said they were going to rob a supply convoy nearby 241 00:21:46,972 --> 00:21:48,451 They were just passing through 242 00:21:48,541 --> 00:21:49,542 So 243 00:21:50,643 --> 00:21:52,782 Jinxi, you did good 244 00:22:00,986 --> 00:22:03,523 The detective may be a bit eccentric 245 00:22:03,722 --> 00:22:05,360 but he doesn't accept bribes 246 00:22:05,491 --> 00:22:06,993 so he must be a good man 247 00:22:07,726 --> 00:22:10,798 We should offer him a meal on the house 248 00:22:11,730 --> 00:22:13,937 Men are just sacks of stinking fluids 249 00:22:14,100 --> 00:22:15,340 with no redeeming qualities 250 00:22:15,701 --> 00:22:16,941 A good man? 251 00:22:17,570 --> 00:22:20,710 Good or bad, it's determined by our physiology 252 00:22:21,841 --> 00:22:23,787 The Ren-ying meridian controls hunger 253 00:22:24,043 --> 00:22:26,455 His Ren-ying appears to be overdeveloped 254 00:22:26,912 --> 00:22:29,085 The short man was a born glutton 255 00:22:29,415 --> 00:22:29,984 Give me four pints 256 00:22:30,182 --> 00:22:32,924 Wait... Give me eight 257 00:22:32,985 --> 00:22:34,123 Wine impaired his Qi, 258 00:22:34,687 --> 00:22:36,166 A contributing factor to his cardiac arrest 259 00:22:36,822 --> 00:22:39,735 He died because his Ren-ying meridian betrayed him 260 00:22:47,099 --> 00:22:48,100 As for me 261 00:22:48,467 --> 00:22:50,413 my weakness is my Shanzhong meridian 262 00:22:50,936 --> 00:22:53,644 It controls emotions and gives us empathy 263 00:22:53,939 --> 00:22:55,976 My Shanzhong meridian is overdeveloped 264 00:22:56,475 --> 00:23:00,480 It makes me too empathetic; it almost cost me my life once 265 00:23:02,515 --> 00:23:04,017 I caught a young man 266 00:23:04,717 --> 00:23:06,162 who stole from his adoptive parents 267 00:23:06,619 --> 00:23:07,723 But I send him home 268 00:23:08,787 --> 00:23:11,529 I put humanity above the law 269 00:23:12,124 --> 00:23:14,604 I never imagined that he would poison our food 270 00:23:16,161 --> 00:23:18,141 Both his parents died 271 00:23:18,964 --> 00:23:21,205 I sustained internal injuries 272 00:23:29,441 --> 00:23:30,647 That's why I use two needles 273 00:23:31,143 --> 00:23:33,054 one in the Shanzhong 274 00:23:33,612 --> 00:23:35,455 to suppress my empathy 275 00:23:35,915 --> 00:23:37,622 the other in the Tientu 276 00:23:37,883 --> 00:23:39,692 to control the poison 277 00:23:43,055 --> 00:23:44,534 I treat my body 278 00:23:44,957 --> 00:23:46,766 and my personality flaws at the same time 279 00:23:50,796 --> 00:23:51,866 Since then 280 00:23:52,464 --> 00:23:54,569 "He" follows me around 281 00:23:54,833 --> 00:23:55,709 He says: 282 00:23:56,035 --> 00:23:57,514 you can't trust humanity 283 00:23:58,037 --> 00:24:01,917 Only physiology and the law don't lie 284 00:24:23,862 --> 00:24:24,863 It's you 285 00:24:26,732 --> 00:24:27,938 There's no door 286 00:24:29,034 --> 00:24:30,877 No need for doors here 287 00:24:33,706 --> 00:24:34,707 Looking for Jinxi? 288 00:24:34,840 --> 00:24:35,875 He's not home 289 00:24:36,809 --> 00:24:37,617 No 290 00:24:38,644 --> 00:24:39,782 I've come to see you 291 00:24:42,181 --> 00:24:44,525 I'll make you congee for your cough 292 00:24:45,150 --> 00:24:46,128 Please don't bother 293 00:24:46,318 --> 00:24:47,160 It's no trouble at all 294 00:24:48,053 --> 00:24:49,088 No trouble at all 295 00:24:49,588 --> 00:24:51,966 Last night, the tavern keeper told me that 296 00:24:52,858 --> 00:24:56,169 Jinxi only joined the clan a few years ago 297 00:24:57,162 --> 00:24:58,106 His last name 298 00:24:58,630 --> 00:24:59,700 wasn't Liu originally? 299 00:25:04,837 --> 00:25:06,748 It was five years ago 300 00:25:07,039 --> 00:25:07,915 At that time 301 00:25:08,307 --> 00:25:09,786 I was pregnant with Xiaotian 302 00:25:10,676 --> 00:25:13,816 I asked for his name to be added in the clan records 303 00:25:18,851 --> 00:25:19,829 That's all 304 00:25:23,889 --> 00:25:24,833 Well then 305 00:25:25,624 --> 00:25:26,694 how did you two meet? 306 00:25:39,638 --> 00:25:42,744 It was a long time ago. I can barely remember 307 00:25:42,841 --> 00:25:45,219 On that day he was just passing through 308 00:25:48,380 --> 00:25:50,724 He told me he had a fight with his family 309 00:25:51,650 --> 00:25:53,186 And he'd run away 310 00:25:54,920 --> 00:25:57,196 He never talks about his family 311 00:25:58,691 --> 00:26:00,568 Unresolved conflicts? 312 00:26:00,693 --> 00:26:02,263 They can be resolved 313 00:26:03,796 --> 00:26:05,798 Did Jinxi know your former husband? 314 00:26:07,733 --> 00:26:08,837 No 315 00:26:10,803 --> 00:26:11,713 Did I... 316 00:26:12,037 --> 00:26:13,277 Say something wrong? 317 00:26:22,281 --> 00:26:23,692 That man abandoned us 318 00:26:24,750 --> 00:26:25,888 just like that 319 00:26:27,186 --> 00:26:29,291 He said, "I'll see you tonight" 320 00:26:30,022 --> 00:26:31,000 It turned out 321 00:26:31,323 --> 00:26:34,031 he'd been planning to leave 322 00:26:34,827 --> 00:26:38,104 He even took his favourite pillow with him 323 00:26:38,397 --> 00:26:40,138 He abandoned his wife and child 324 00:26:42,167 --> 00:26:43,612 Jinxi doesn't need to know 325 00:26:45,404 --> 00:26:47,008 such a man 326 00:26:49,808 --> 00:26:50,616 Sometimes 327 00:26:50,976 --> 00:26:52,080 Jinxi says to me 328 00:26:52,344 --> 00:26:53,880 I'll see you tonight 329 00:26:54,813 --> 00:26:57,316 I tell him not to use those words 330 00:26:59,985 --> 00:27:01,191 Not to say them 331 00:27:03,822 --> 00:27:06,803 On the subject of his family I'm afraid if I asked 332 00:27:06,892 --> 00:27:09,668 he might just disappear too 333 00:27:39,424 --> 00:27:43,065 First interrogation of the suspect July, 12th fortnight 334 00:27:48,200 --> 00:27:50,441 Describe your fight with Yan Dongsheng 335 00:27:56,742 --> 00:27:58,688 I think 336 00:28:00,279 --> 00:28:01,724 it was like this 337 00:28:03,448 --> 00:28:04,984 I grabbed him like this 338 00:28:05,918 --> 00:28:07,090 Continue 339 00:28:08,821 --> 00:28:10,164 I held onto him 340 00:28:11,857 --> 00:28:13,097 I refused to let go 341 00:28:13,192 --> 00:28:14,432 then he spun me around 342 00:28:42,421 --> 00:28:43,991 You used leverage 343 00:28:44,389 --> 00:28:46,426 against Yan's brutal force 344 00:28:47,092 --> 00:28:50,301 No wonder Yan couldn't shake you 345 00:28:57,436 --> 00:29:00,383 How did Yan lose his ear? 346 00:29:00,839 --> 00:29:01,909 It was chaos 347 00:29:02,074 --> 00:29:03,018 I think 348 00:29:03,876 --> 00:29:05,378 the short man came at me 349 00:29:05,510 --> 00:29:07,512 from behind with a sword 350 00:29:07,946 --> 00:29:08,947 I ducked of course 351 00:29:09,081 --> 00:29:10,219 then I heard a scream 352 00:29:11,149 --> 00:29:12,389 I didn't know what was happening 353 00:29:13,619 --> 00:29:14,393 Are you saying 354 00:29:16,989 --> 00:29:17,967 Yes! 355 00:29:18,123 --> 00:29:19,830 They out one another 356 00:29:20,125 --> 00:29:21,035 Just like that 357 00:29:21,226 --> 00:29:22,000 How odd 358 00:29:47,853 --> 00:29:49,526 How did the short man die? 359 00:29:52,190 --> 00:29:53,362 I know! 360 00:29:53,659 --> 00:29:54,603 I saw it 361 00:29:55,093 --> 00:29:56,902 He ran from here to there 362 00:29:57,162 --> 00:30:01,042 He flew up there and BANG - he fell 363 00:30:01,300 --> 00:30:02,608 Then he died 364 00:30:26,191 --> 00:30:28,068 You let him throw you 365 00:30:29,127 --> 00:30:32,108 You used your hands to bounce back up 366 00:30:32,531 --> 00:30:33,669 then summoned Qi energy 367 00:30:36,435 --> 00:30:39,143 You were ready to kill 368 00:32:38,824 --> 00:32:40,428 You hit his Yunmen meridian 369 00:32:40,692 --> 00:32:42,171 It caused a blood clot 370 00:32:42,594 --> 00:32:46,303 blocking the blood flow to the coronary arteries 371 00:32:47,165 --> 00:32:49,645 resulting in cardiac arrest 372 00:32:58,844 --> 00:33:00,790 The tall man broke the door? 373 00:33:01,279 --> 00:33:02,451 And dragged me out here 374 00:33:03,081 --> 00:33:04,059 He pushed me into the pond 375 00:33:04,349 --> 00:33:05,384 and tried to drown me 376 00:33:06,485 --> 00:33:07,793 I fought for my life 377 00:33:08,253 --> 00:33:10,130 I fought for my life 378 00:33:10,722 --> 00:33:11,792 But I couldn't breathe underwater 379 00:33:17,229 --> 00:33:19,607 How did Yan die? 380 00:33:26,238 --> 00:33:28,275 It was you who dragged him into the pond 381 00:33:29,107 --> 00:33:30,313 Water resistance 382 00:33:30,475 --> 00:33:32,580 blunted the force of Yan's blows 383 00:34:10,382 --> 00:34:12,794 A direct blow to the Vagus Nerves 384 00:34:13,451 --> 00:34:14,759 would either kill the victim 385 00:34:14,853 --> 00:34:19,302 or leave him paralyzed for life 386 00:34:20,392 --> 00:34:21,769 It was a vicious blow 387 00:34:22,427 --> 00:34:24,168 you must have wanted Yan dead 388 00:34:28,300 --> 00:34:29,244 Liu Jinxi 389 00:34:29,467 --> 00:34:31,276 What kind of man are you? 390 00:34:34,406 --> 00:34:35,544 I was lucky 391 00:34:36,741 --> 00:34:38,743 Thank you for everything 392 00:34:39,611 --> 00:34:40,316 I'll see you tomorrow 393 00:34:40,412 --> 00:34:41,447 Tomorrow? 394 00:34:41,680 --> 00:34:43,182 You have more questions? 395 00:34:46,284 --> 00:34:47,854 I'll know very soon 396 00:34:50,322 --> 00:34:51,858 In recognition of Jinxi's heroism 397 00:34:52,357 --> 00:34:53,768 and contribution to the village 398 00:34:53,925 --> 00:34:55,905 the village has decided to 399 00:34:56,294 --> 00:35:00,367 sponsor Fangzheng's college studies 400 00:35:00,665 --> 00:35:02,906 and county examination fees 401 00:35:03,201 --> 00:35:04,737 If he does well in the examination 402 00:35:05,170 --> 00:35:08,151 we'll host a celebration ceremony 403 00:35:08,473 --> 00:35:11,352 and make all the arrangements 404 00:35:14,246 --> 00:35:15,190 Ayu 405 00:35:15,447 --> 00:35:18,656 Will Fangzheng be an adult this year? 406 00:35:19,184 --> 00:35:20,458 Yes, he's twelve 407 00:35:21,319 --> 00:35:23,390 After the rites 408 00:35:23,622 --> 00:35:25,568 he will receive new clothes 409 00:35:25,857 --> 00:35:28,269 and be considered an adult 410 00:35:28,860 --> 00:35:31,739 You and your husband have worked hard 411 00:35:31,863 --> 00:35:33,968 to raise your children 412 00:35:34,432 --> 00:35:36,309 When they grow up and succeed 413 00:35:36,701 --> 00:35:39,705 you will be proud parents 414 00:35:40,538 --> 00:35:43,849 It's the dream of all parents 415 00:35:45,210 --> 00:35:46,211 Thank you 416 00:35:46,845 --> 00:35:49,519 The House of Jinxi is surrounded by a water of jade 417 00:35:49,681 --> 00:35:51,683 I foresee a man of prominence 418 00:36:10,802 --> 00:36:11,974 Impossible! 419 00:36:12,437 --> 00:36:15,316 You're breathing more heavily than me 420 00:36:16,808 --> 00:36:18,310 For a martial artist like you 421 00:36:18,677 --> 00:36:21,453 each breath should last at least ten counts 422 00:36:21,880 --> 00:36:23,860 How else could you collect Qi 423 00:36:24,349 --> 00:36:25,419 in your body's core? 424 00:36:26,751 --> 00:36:27,821 Two counts 425 00:36:28,620 --> 00:36:29,860 This can't be 426 00:36:34,559 --> 00:36:35,731 Let me help you 427 00:36:35,860 --> 00:36:36,634 it's heavy, sir! 428 00:36:37,062 --> 00:36:37,665 No need, really 429 00:36:37,829 --> 00:36:38,466 It's alright 430 00:36:38,897 --> 00:36:39,705 It's heavy, sir 431 00:36:49,708 --> 00:36:51,449 Help! 432 00:36:53,678 --> 00:36:55,521 Jinxi, hang on! Don't move! 433 00:36:55,814 --> 00:36:56,656 Help! 434 00:36:58,416 --> 00:36:59,918 Help! 435 00:37:13,765 --> 00:37:15,506 Given his weight and the height he fell 436 00:37:15,634 --> 00:37:17,409 the branches should have broken 437 00:37:17,702 --> 00:37:19,613 by the force of the impact 438 00:37:19,804 --> 00:37:22,478 Density could also be a factor 439 00:37:23,008 --> 00:37:24,578 If he could counter 440 00:37:24,843 --> 00:37:27,983 the momentum of the fall with an equal upward force 441 00:37:28,446 --> 00:37:30,323 he might stop the fall 442 00:37:30,582 --> 00:37:33,756 But his body is 800 times denser than air 443 00:37:34,519 --> 00:37:38,365 Unless he can shift his body density at will? 444 00:37:38,556 --> 00:37:39,762 He defied gravity with "Qinggong" 445 00:37:43,595 --> 00:37:44,767 Are you alright? 446 00:37:56,708 --> 00:37:57,846 If you hadn't come today 447 00:37:58,576 --> 00:37:59,816 I wouldn't have fallen 448 00:38:01,046 --> 00:38:02,582 It's karma 449 00:38:04,849 --> 00:38:06,487 It was an accident 450 00:38:08,687 --> 00:38:09,722 No 451 00:38:10,422 --> 00:38:11,457 What I mean to say is 452 00:38:12,424 --> 00:38:13,061 the fabric of existence 453 00:38:13,625 --> 00:38:15,901 is composed of a myriad of karmic threads 454 00:38:17,596 --> 00:38:19,473 Nothing exists in and of itself 455 00:38:19,731 --> 00:38:20,937 everything is connected 456 00:38:21,666 --> 00:38:22,610 For example 457 00:38:23,435 --> 00:38:24,914 if I hadn't come to this village 458 00:38:25,604 --> 00:38:26,844 I wouldn't have met Ayu 459 00:38:28,573 --> 00:38:29,847 If her husband hadn't left 460 00:38:30,575 --> 00:38:32,077 I wouldn’t have married her? 461 00:38:32,911 --> 00:38:34,788 If I hadn't gone to the store 462 00:38:35,013 --> 00:38:36,686 I wouldn't have seen the criminals 463 00:38:37,015 --> 00:38:38,517 and they wouldn't have died 464 00:38:39,717 --> 00:38:41,094 Then you wouldn't have come here 465 00:38:50,895 --> 00:38:52,499 No one truly has free will 466 00:38:54,666 --> 00:38:55,872 When one man sins 467 00:38:57,969 --> 00:38:59,676 we all share his sin 468 00:39:01,773 --> 00:39:03,514 We are all accomplices 469 00:39:12,717 --> 00:39:15,425 Are you saying that a killer 470 00:39:15,520 --> 00:39:16,658 doesn't have free will when he kills? 471 00:39:17,956 --> 00:39:19,867 He was conditioned to the act 472 00:39:20,492 --> 00:39:21,562 And when he kills 473 00:39:21,926 --> 00:39:23,166 Because we're all part of that sin 474 00:39:23,695 --> 00:39:25,402 we're all accomplices? 475 00:39:26,531 --> 00:39:28,408 I wasn't thinking of killers 476 00:39:40,778 --> 00:39:42,724 I found no proof 477 00:39:43,648 --> 00:39:45,184 Then leave him alone 478 00:39:45,950 --> 00:39:47,725 He's a reformed man 479 00:39:48,887 --> 00:39:51,527 We're not here to reform criminals 480 00:39:51,956 --> 00:39:53,458 Then what's our purpose? 481 00:39:54,859 --> 00:39:56,236 To serve the law 482 00:39:56,861 --> 00:40:00,172 If the law doesn't help reform people 483 00:40:00,565 --> 00:40:02,511 What good is it? 484 00:40:02,634 --> 00:40:04,113 A true martial artist can control 485 00:40:04,502 --> 00:40:07,779 the flow of his Qi and his mental state 486 00:40:08,807 --> 00:40:11,583 He may appear to be a good man 487 00:40:12,043 --> 00:40:13,078 but he's still a killer 488 00:40:13,678 --> 00:40:14,918 Go to Lianzhou and dig around 489 00:40:15,647 --> 00:40:16,523 Once you get the information 490 00:40:16,714 --> 00:40:17,818 report back to me 491 00:40:18,583 --> 00:40:19,493 Baijiu 492 00:40:19,751 --> 00:40:20,786 Take care of yourself 493 00:40:21,085 --> 00:40:22,826 Don't forget your condition 494 00:40:23,054 --> 00:40:25,660 You can't actually fight 495 00:40:26,157 --> 00:40:27,261 What are you saying? 496 00:40:28,660 --> 00:40:31,231 He might be a trained killer you said so yourself 497 00:40:33,865 --> 00:40:34,866 You think 498 00:40:35,033 --> 00:40:36,205 he's going to silence me? 499 00:40:37,702 --> 00:40:39,875 Just be careful 500 00:40:54,986 --> 00:40:55,930 Have some more 501 00:41:00,892 --> 00:41:03,600 Where're your manners? We have a guest 502 00:41:10,802 --> 00:41:13,214 Have some more 503 00:41:13,638 --> 00:41:14,742 Have more 504 00:41:17,308 --> 00:41:18,252 Xu Baijiu 505 00:41:19,644 --> 00:41:21,715 Where are you from? 506 00:41:24,082 --> 00:41:25,618 Fuoheng, Chaozhou 507 00:41:26,851 --> 00:41:28,990 It's not far 508 00:41:33,124 --> 00:41:35,195 I hear your hometown is in Lianzhou? 509 00:41:35,994 --> 00:41:37,803 It's so far away 510 00:41:38,830 --> 00:41:40,605 What brought you out here? 511 00:41:40,865 --> 00:41:41,935 You either love it here 512 00:41:42,634 --> 00:41:44,113 or hate where you come from 513 00:41:48,573 --> 00:41:49,984 Yes, I like it here 514 00:41:52,644 --> 00:41:53,588 Fuoheng is close 515 00:41:53,711 --> 00:41:55,122 You must go home often? 516 00:41:56,114 --> 00:41:58,060 I hear the weather there is nice 517 00:41:58,183 --> 00:41:58,991 Well 518 00:42:00,652 --> 00:42:01,926 Since my father died 519 00:42:02,253 --> 00:42:03,323 and my mother remarried 520 00:42:04,122 --> 00:42:05,931 I seldom visit 521 00:42:07,792 --> 00:42:11,035 But I sometimes get homesick 522 00:42:12,330 --> 00:42:14,241 I heard that you left home ten years ago 523 00:42:15,233 --> 00:42:17,042 Don't you ever miss it? 524 00:42:18,636 --> 00:42:20,343 Ever thought about going back? 525 00:42:21,940 --> 00:42:23,283 No, I haven't 526 00:42:28,012 --> 00:42:29,252 Are you telling me that 527 00:42:29,847 --> 00:42:32,123 Xiaotian's never met his grandfather 528 00:42:47,031 --> 00:42:50,103 Eat up, the food is getting cold 529 00:42:52,136 --> 00:42:53,080 Fangzheng said 530 00:42:54,305 --> 00:42:56,216 that you owned a horse before 531 00:42:56,941 --> 00:43:00,115 It's rare for most families to own horses 532 00:43:00,244 --> 00:43:01,746 Don't you think? 533 00:43:03,047 --> 00:43:04,685 What kind of horse? 534 00:43:10,121 --> 00:43:11,099 Yes 535 00:43:14,158 --> 00:43:15,831 I had a horse once 536 00:43:18,930 --> 00:43:20,876 But my father killed it 537 00:43:27,138 --> 00:43:29,948 My father saw that I loved my horse 538 00:43:32,744 --> 00:43:34,087 so he killed it 539 00:43:36,447 --> 00:43:37,983 and fed me its flesh 540 00:43:42,353 --> 00:43:43,957 I ate it without knowing 541 00:43:48,793 --> 00:43:49,794 Then he said 542 00:43:51,829 --> 00:43:55,140 if I could stomach eating my horse 543 00:43:58,803 --> 00:44:00,976 I could face anything 544 00:44:03,074 --> 00:44:05,145 nothing could defeat me 545 00:44:12,150 --> 00:44:14,426 Would you go back to a place like that? 546 00:44:30,301 --> 00:44:31,336 Did it taste good? 547 00:44:34,906 --> 00:44:36,180 Not at all 548 00:44:48,853 --> 00:44:49,923 It's late 549 00:44:56,294 --> 00:44:57,329 Yes, it's late 550 00:44:57,929 --> 00:44:58,464 I could... 551 00:45:00,298 --> 00:45:01,402 have a shower first 552 00:45:02,133 --> 00:45:03,339 Am I sleeping upstairs? 553 00:45:03,801 --> 00:45:04,472 I'll find my own way 554 00:45:04,936 --> 00:45:06,415 Please continue 555 00:45:24,822 --> 00:45:27,393 After years of killing 556 00:45:27,592 --> 00:45:29,469 the murderer's face becomes pale 557 00:45:29,961 --> 00:45:31,838 the eyes turn green 558 00:45:32,964 --> 00:45:37,811 even the air around the body grows cold 559 00:45:48,512 --> 00:45:50,856 Why aren't your eyes green? 560 00:45:55,953 --> 00:45:57,364 Thirsty? 561 00:45:59,624 --> 00:46:01,103 I'm thirsty 562 00:46:11,669 --> 00:46:13,444 Sons of the clan 563 00:46:14,605 --> 00:46:16,949 you've reached the age of adulthood 564 00:46:17,408 --> 00:46:19,820 From this day forth 565 00:46:20,111 --> 00:46:22,057 you must dress and conduct yourself as men 566 00:46:22,547 --> 00:46:24,322 Protect and serve the emperor 567 00:46:26,250 --> 00:46:28,059 Liu Kaitai 568 00:46:30,655 --> 00:46:32,498 Liu Fangzheng 569 00:46:36,894 --> 00:46:38,396 Liu Tianxiang 570 00:46:44,602 --> 00:46:47,048 With these clothes, you become a man 571 00:47:17,034 --> 00:47:18,104 Bow 572 00:47:20,571 --> 00:47:21,914 And again 573 00:47:23,941 --> 00:47:25,215 Offer incense 574 00:47:44,095 --> 00:47:45,972 You looked quite moved 575 00:47:46,130 --> 00:47:47,336 Were you? 576 00:47:52,103 --> 00:47:53,411 I've always wondered 577 00:47:53,571 --> 00:47:56,313 why you left home and changed your name 578 00:47:56,507 --> 00:47:59,351 What happened ten years ago? 579 00:48:01,412 --> 00:48:02,686 I needed a change 580 00:48:06,117 --> 00:48:07,653 I caught a young thief once 581 00:48:08,319 --> 00:48:10,424 I thought he would reform... 582 00:48:11,288 --> 00:48:13,029 and let him go home 583 00:48:14,492 --> 00:48:17,200 I never imagined that 584 00:48:17,662 --> 00:48:19,505 he would poison his own parents 585 00:48:21,032 --> 00:48:22,010 Tell me 586 00:48:22,633 --> 00:48:25,512 If he had run away and changed his name 587 00:48:25,670 --> 00:48:27,479 could he really have changed? 588 00:48:28,139 --> 00:48:29,447 I don't think so 589 00:48:47,491 --> 00:48:49,129 I was a convicted murderer 590 00:48:53,364 --> 00:48:55,435 I was in Lianzhou prison for ten years 591 00:48:59,203 --> 00:49:01,046 I was originally from Gong Village 592 00:49:03,040 --> 00:49:04,519 My father was a butcher 593 00:49:10,448 --> 00:49:14,555 another butcher borrowed money from us... 594 00:49:15,352 --> 00:49:16,558 but never paid us back 595 00:49:16,754 --> 00:49:17,664 My father said 596 00:49:20,191 --> 00:49:23,400 men are no different from animals 597 00:49:24,362 --> 00:49:26,171 But this man is lower than an animal 598 00:49:28,632 --> 00:49:29,804 because he's greedy 599 00:49:32,736 --> 00:49:34,613 My father handed me his cleaver 600 00:49:36,741 --> 00:49:39,085 I hacked the man to death 601 00:49:41,145 --> 00:49:42,624 I felt nothing 602 00:49:45,416 --> 00:49:46,793 I suddenly froze 603 00:49:49,487 --> 00:49:51,364 I heard the man's son crying 604 00:49:54,825 --> 00:49:56,532 The child was still alive 605 00:49:56,727 --> 00:49:58,331 He was staring at me 606 00:50:04,802 --> 00:50:06,645 my father was wrong 607 00:50:07,405 --> 00:50:09,544 Humans are not animals 608 00:50:12,443 --> 00:50:15,754 A murder sentence should be more than ten years 609 00:50:18,182 --> 00:50:20,389 There was an amnesty ten years ago 610 00:50:28,125 --> 00:50:30,196 I knew I had to change 611 00:50:31,495 --> 00:50:34,237 I had to leave my hometown to live a new life 612 00:50:37,168 --> 00:50:38,613 I needed to be Liu Jinxi 613 00:50:44,441 --> 00:50:45,749 I almost succeeded 614 00:50:46,176 --> 00:50:48,281 Father, the market is open 615 00:50:52,683 --> 00:50:53,821 Please leave us alone 616 00:51:00,524 --> 00:51:01,594 Please! 617 00:51:04,929 --> 00:51:06,670 Father! We need to hurry! 618 00:51:06,797 --> 00:51:08,834 Xu Baijiu, you should come too! 619 00:51:09,567 --> 00:51:12,138 I'll be right there 620 00:51:12,336 --> 00:51:13,212 Hurry! 621 00:51:21,278 --> 00:51:22,279 Alright 622 00:51:22,913 --> 00:51:24,221 Let's go 623 00:51:55,279 --> 00:51:57,885 He's surrounded by an energy field? 624 00:51:58,249 --> 00:51:59,387 He's radiating Qi energy 625 00:51:59,683 --> 00:52:01,560 repelling even the flies 626 00:52:02,453 --> 00:52:03,796 He lied to you 627 00:52:05,623 --> 00:52:07,330 How could a common butcher develop 628 00:52:07,725 --> 00:52:09,534 such powerful Qi? 629 00:52:10,428 --> 00:52:13,739 Take this, I guarantee it won't out him 630 00:52:56,473 --> 00:52:57,747 You told me it wouldn't out? 631 00:53:02,012 --> 00:53:06,620 Pine trees are prickly 632 00:53:06,717 --> 00:53:10,995 Whoever dares to bully Liu Jinxi? 633 00:53:11,422 --> 00:53:15,700 Now you have to deal with me! 634 00:53:15,859 --> 00:53:20,467 You frown when you've done wrong 635 00:53:20,631 --> 00:53:24,545 Each new moon has two prongs 636 00:53:24,635 --> 00:53:26,637 Xu Baijiu, go away! 637 00:53:26,737 --> 00:53:30,810 No boat will ferry you along 638 00:53:31,008 --> 00:53:35,047 Your letters will have no name 639 00:53:35,679 --> 00:53:39,354 Have you no shame? 640 00:53:56,734 --> 00:53:58,077 I've verified the facts 641 00:53:59,002 --> 00:54:01,482 There's no Gong Village in Lianzhou 642 00:54:03,507 --> 00:54:05,316 There were no butchers in Lianzhou 643 00:54:05,776 --> 00:54:07,380 with a last name Gong 644 00:54:08,946 --> 00:54:10,050 But ten years ago 645 00:54:11,348 --> 00:54:13,658 a butcher's family was massacred 646 00:54:15,953 --> 00:54:17,694 A butcher named Zhang 647 00:54:17,922 --> 00:54:21,495 borrowed money but didn't repay the loan 648 00:54:21,625 --> 00:54:24,469 Their flesh was used for savory bun filling 649 00:54:24,728 --> 00:54:25,900 and distributed to unsuspecting villagers 650 00:54:27,397 --> 00:54:28,467 The villagers said 651 00:54:28,832 --> 00:54:31,438 they had never tasted anything so delicious 652 00:54:32,636 --> 00:54:35,515 You must be familiar with the case 653 00:54:43,747 --> 00:54:45,920 Are you alright? 654 00:54:47,451 --> 00:54:48,691 I'm fine, Captain 655 00:54:48,886 --> 00:54:51,867 You'll get used to it in time 656 00:54:53,424 --> 00:54:54,664 Listen 657 00:54:54,825 --> 00:54:58,796 The 72 Demons are the last surviving Tanguts 658 00:54:59,730 --> 00:55:02,939 They used to be civilized, like us 659 00:55:03,634 --> 00:55:06,774 But after the massacre of 800,000 Tanguts 660 00:55:07,471 --> 00:55:08,973 The survivors became savages 661 00:55:09,706 --> 00:55:12,516 They ate raw meat and left their dead unburied 662 00:55:12,776 --> 00:55:13,948 Hunger for revenge 663 00:55:14,478 --> 00:55:16,651 is what keeps them alive 664 00:55:17,181 --> 00:55:18,922 I guess it's karma 665 00:55:21,151 --> 00:55:22,528 After this killing 666 00:55:22,786 --> 00:55:25,460 Tang Long, the second in command, went missing 667 00:55:26,590 --> 00:55:28,467 Liu Jinxi has lived here 668 00:55:28,859 --> 00:55:29,667 for exactly 669 00:55:30,160 --> 00:55:31,935 ten years, hasn't he? 670 00:55:36,734 --> 00:55:37,974 So he is Tang Long 671 00:55:52,015 --> 00:55:53,756 You disappeared for 10 years 672 00:55:54,218 --> 00:55:55,629 but you were never imprisoned 673 00:55:56,153 --> 00:55:57,894 You Killed the butcher's family 674 00:55:58,489 --> 00:55:59,968 You're not a butcher's son 675 00:56:00,924 --> 00:56:03,097 You were the 72 Demons second in command 676 00:56:05,129 --> 00:56:08,736 I must return to the county to get a warrant for his arrest! 677 00:56:24,982 --> 00:56:27,622 Xu Baijiu, where are you going? 678 00:56:46,637 --> 00:56:47,843 Are you leaving? 679 00:56:49,573 --> 00:56:50,847 Yes 680 00:56:52,910 --> 00:56:54,583 I suppose your work here is done? 681 00:57:01,752 --> 00:57:04,596 You healed quickly 682 00:57:05,556 --> 00:57:07,126 The doctor said 683 00:57:07,324 --> 00:57:08,735 you nearly cut a major artery 684 00:57:10,794 --> 00:57:12,137 That would have killed me 685 00:57:15,199 --> 00:57:16,701 You were lucky 686 00:57:20,938 --> 00:57:22,576 Maybe you're lucky? 687 00:57:31,982 --> 00:57:33,256 I know a shortcut 688 00:57:34,718 --> 00:57:35,958 Let me lead the way 689 00:57:36,620 --> 00:57:39,567 Otherwise, you won't make it to Feng County by nightfall 690 00:57:39,990 --> 00:57:41,162 That would be a shame 691 00:58:03,213 --> 00:58:04,954 Few people know about this path 692 00:58:07,718 --> 00:58:08,992 I came across it by accident 693 00:58:10,988 --> 00:58:13,229 Will you close the case after you leave here? 694 00:58:15,058 --> 00:58:16,093 Yes 695 00:58:16,727 --> 00:58:17,899 I will 696 00:58:31,108 --> 00:58:32,587 You don't believe me? 697 00:59:02,672 --> 00:59:04,151 We part ways here 698 00:59:26,196 --> 00:59:27,698 Keep going straight 699 00:59:27,931 --> 00:59:29,137 After an hour 700 00:59:29,700 --> 00:59:31,008 you'll reach the main road 701 00:59:32,436 --> 00:59:34,006 Keep walking 702 00:59:34,338 --> 00:59:36,079 and you'll find Feng County 703 00:59:49,219 --> 00:59:50,823 What are you waiting for? 704 00:59:51,855 --> 00:59:53,198 Goodbye, then 705 01:00:48,946 --> 01:00:51,790 That road did lead to Feng County 706 01:00:52,749 --> 01:00:54,126 Why didn't he kill me? 707 01:00:57,287 --> 01:00:58,197 Xu Baijiu 708 01:00:59,122 --> 01:01:02,126 You've worked for me for ten years and still so naive? 709 01:01:04,194 --> 01:01:06,003 Captain, it's different this time 710 01:01:07,297 --> 01:01:10,073 I could lend you the men under my command 711 01:01:11,034 --> 01:01:15,005 but they're just a bunch of cowards and bums 712 01:01:16,039 --> 01:01:17,882 Hire some outlaws 713 01:01:18,008 --> 01:01:19,453 but using criminals to stop a criminal 714 01:01:20,510 --> 01:01:23,787 is playing with fire 715 01:01:24,381 --> 01:01:25,451 Xu Baijiu 716 01:01:26,083 --> 01:01:27,790 Just let it go 717 01:01:27,884 --> 01:01:29,261 Tang Long is not a wanted criminal 718 01:01:29,453 --> 01:01:31,455 why do you want a warrant? 719 01:01:31,888 --> 01:01:34,129 The 72 Demons are notorious outlaws 720 01:01:34,357 --> 01:01:36,462 And Tang Long is their second in command 721 01:01:37,260 --> 01:01:39,137 Where's the proof? 722 01:01:40,564 --> 01:01:43,135 Even if you bribe the judge for a warrant 723 01:01:44,134 --> 01:01:46,171 you're risking your life 724 01:01:46,336 --> 01:01:47,474 I'll report the judge! 725 01:01:47,838 --> 01:01:48,782 Nonsense! 726 01:01:48,905 --> 01:01:50,179 How much do you want? 727 01:01:53,844 --> 01:01:55,016 20 taels of silver 728 01:01:55,545 --> 01:01:56,455 What? 729 01:01:57,547 --> 01:01:59,458 Where will I find that? 730 01:01:59,583 --> 01:02:01,085 I only receive 4 taels a year! 731 01:02:01,218 --> 01:02:02,891 Business hours are over 732 01:02:03,887 --> 01:02:04,922 Come back to me 733 01:02:05,088 --> 01:02:05,896 when you have the money 734 01:02:17,501 --> 01:02:21,313 I never expected to need help from this person: 735 01:02:22,172 --> 01:02:23,276 My wife 736 01:02:53,904 --> 01:02:55,008 I'll pay you back 737 01:03:09,686 --> 01:03:11,393 Is business good? 738 01:03:20,463 --> 01:03:23,103 I'll burn incense for your father 739 01:03:25,035 --> 01:03:25,945 Don't bother 740 01:03:28,572 --> 01:03:30,210 I'm afraid father wouldn't like it 741 01:03:32,442 --> 01:03:33,944 Before he's passed away... 742 01:03:34,944 --> 01:03:36,082 he made it clear? 743 01:03:40,350 --> 01:03:41,488 What about you? 744 01:03:42,419 --> 01:03:43,454 You still blame me? 745 01:03:43,553 --> 01:03:44,554 Does it matter? 746 01:03:50,093 --> 01:03:51,663 Father was wrong to sell fake medicine 747 01:03:53,597 --> 01:03:54,905 But the medicine 748 01:03:56,333 --> 01:03:57,641 didn't cost any lives 749 01:04:00,403 --> 01:04:01,939 He got on his knees 750 01:04:03,240 --> 01:04:04,548 and begged for your mercy 751 01:04:06,710 --> 01:04:08,383 you wouldn't let go 752 01:04:10,514 --> 01:04:12,050 What did it feel like? 753 01:04:12,215 --> 01:04:13,387 It wasn't up to me 754 01:04:14,317 --> 01:04:15,489 It's the law 755 01:04:18,254 --> 01:04:21,667 He was only guilty of selling fake medicine 756 01:04:22,158 --> 01:04:23,296 he didn't need to kill himself 757 01:04:23,426 --> 01:04:24,427 I know 758 01:04:25,061 --> 01:04:26,199 you said it before 759 01:04:35,005 --> 01:04:37,110 You'll never forgive me 760 01:04:40,276 --> 01:04:42,153 you still don't understand 761 01:04:45,448 --> 01:04:46,791 Not forgiving 762 01:04:49,018 --> 01:04:51,089 you'd have to still care 763 01:05:02,365 --> 01:05:05,676 Is the law really more important than humanity? 764 01:05:12,609 --> 01:05:13,644 Captain 765 01:05:14,177 --> 01:05:16,123 what has the world come to? 766 01:05:16,346 --> 01:05:18,758 Whatever the world has become 767 01:05:20,550 --> 01:05:23,360 you have no choice but to be part of it 768 01:05:44,574 --> 01:05:46,554 Tsu Kun, where're you taking me? 769 01:05:46,709 --> 01:05:48,052 Where's my reward? 770 01:05:48,511 --> 01:05:50,457 Whatever you have to say, tell Master yourself 771 01:05:52,482 --> 01:05:53,552 Are you saying 772 01:05:54,250 --> 01:05:58,130 Tang Long is in the village that you mentioned? 773 01:05:58,421 --> 01:05:59,331 Yes 774 01:05:59,422 --> 01:06:00,457 And 775 01:06:00,790 --> 01:06:03,498 he has two sons? 776 01:06:03,693 --> 01:06:04,603 Yes 777 01:06:04,794 --> 01:06:05,738 One is his 778 01:06:06,329 --> 01:06:09,367 One is from his wife's previous marriage 779 01:06:11,334 --> 01:06:12,677 Are you telling me this 780 01:06:12,836 --> 01:06:17,751 because you think I want information about Tang Long? 781 01:06:19,309 --> 01:06:21,311 Tsu Kun, what's going on? 782 01:06:35,658 --> 01:06:36,830 Answer me 783 01:06:37,227 --> 01:06:39,605 You didn't go to the 36 Constellations 784 01:06:39,929 --> 01:06:42,136 You didn't go to the Black Dragon Gang 785 01:06:42,332 --> 01:06:44,243 Instead, you came here 786 01:06:44,601 --> 01:06:46,103 Because you know 787 01:06:46,436 --> 01:06:49,417 we have a connection with Tang Long 788 01:06:50,173 --> 01:06:51,743 True? 789 01:06:52,742 --> 01:06:54,278 No 790 01:06:54,911 --> 01:06:56,117 Master... it's not 791 01:06:56,613 --> 01:06:57,614 It's not what you think 792 01:06:59,349 --> 01:07:02,296 Tsu Kun, help me 793 01:07:03,720 --> 01:07:06,326 Tsu Kun, help me 794 01:07:07,324 --> 01:07:08,632 Tell him 795 01:07:08,892 --> 01:07:12,203 who Tang Long is 796 01:07:13,196 --> 01:07:14,334 Tang Long... 797 01:07:14,497 --> 01:07:16,704 is the son of our Master 798 01:07:20,604 --> 01:07:21,878 You came here with the information 799 01:07:22,739 --> 01:07:25,948 so that I would kill my own son 800 01:07:26,776 --> 01:07:27,720 You 801 01:07:28,812 --> 01:07:31,349 How dare you! 802 01:07:44,828 --> 01:07:45,738 Tell me 803 01:07:46,262 --> 01:07:48,242 Should I kill Tang Long? 804 01:07:50,934 --> 01:07:52,242 Well? 805 01:07:52,769 --> 01:07:55,375 Should I kill him? 806 01:07:59,209 --> 01:08:00,882 None of you can match him 807 01:08:01,978 --> 01:08:05,391 None of you can match Tang Long! 808 01:08:06,216 --> 01:08:07,456 Master wants to 809 01:08:07,717 --> 01:08:09,719 bring Tang Long back! 810 01:08:48,792 --> 01:08:54,242 Oma-miba-mihon 811 01:08:59,769 --> 01:09:00,770 Did you ever work the land? 812 01:09:01,504 --> 01:09:02,312 I did 813 01:09:03,439 --> 01:09:04,509 What are they reciting? 814 01:09:06,709 --> 01:09:08,313 They're praying for souls 815 01:09:08,711 --> 01:09:09,781 to be released from purgatory 816 01:09:10,513 --> 01:09:11,321 You see 817 01:09:11,614 --> 01:09:12,490 when you till the earth 818 01:09:12,849 --> 01:09:14,590 you can't avoid harming the small creatures in it 819 01:09:44,914 --> 01:09:47,417 Jinxi performed a brave deed by killing two criminals 820 01:09:48,451 --> 01:09:50,988 we make a record of Jinxi's great deed 821 01:09:51,788 --> 01:09:53,825 Jinxi is a man of integrity 822 01:09:54,557 --> 01:09:56,594 His bravery and kindness 823 01:09:57,727 --> 01:10:01,504 are a blessing to us 824 01:10:01,664 --> 01:10:03,541 and an example for our youth 825 01:10:04,401 --> 01:10:05,505 We will remember 826 01:10:05,702 --> 01:10:07,943 and be inspired 827 01:10:23,586 --> 01:10:26,624 Go down on your knees 828 01:10:29,692 --> 01:10:31,035 Kneel! 829 01:10:33,797 --> 01:10:35,367 I am Liu Jinxi 830 01:10:38,801 --> 01:10:40,007 Liu Jinxi? 831 01:10:43,640 --> 01:10:44,710 I am Liu Jinxi 832 01:10:50,980 --> 01:10:51,822 Tell the truth! 833 01:10:51,881 --> 01:10:52,916 Father! 834 01:10:54,117 --> 01:10:55,596 Who are you? 835 01:11:05,595 --> 01:11:06,733 This is a family matter? 836 01:11:07,630 --> 01:11:09,007 So shut up! 837 01:11:09,666 --> 01:11:11,805 Shut up! 838 01:11:16,039 --> 01:11:17,450 Be quiet! 839 01:13:10,853 --> 01:13:12,696 You deny you're Tang Long 840 01:13:21,664 --> 01:13:23,200 My house is on fire 841 01:13:23,900 --> 01:13:25,038 Help! 842 01:14:36,239 --> 01:14:37,877 I'm not going back 843 01:14:38,174 --> 01:14:40,780 You know that "He" wants you back 844 01:14:41,177 --> 01:14:42,383 He won't give up 845 01:17:35,418 --> 01:17:36,988 You are Tang Long 846 01:17:39,555 --> 01:17:41,831 You still are 847 01:18:34,176 --> 01:18:35,314 I'll get you some water 848 01:18:42,985 --> 01:18:45,932 The chief told us to shelter in the fortress 849 01:18:46,555 --> 01:18:48,034 That's why I'm packing 850 01:18:48,157 --> 01:18:50,068 I've already packed your belongings 851 01:18:51,394 --> 01:18:52,873 Good 852 01:18:54,497 --> 01:18:56,067 What do you mean? 853 01:18:57,066 --> 01:18:58,875 I can't go with you 854 01:18:59,001 --> 01:19:01,208 So we're not going either 855 01:19:01,270 --> 01:19:02,180 We should 856 01:19:02,538 --> 01:19:04,518 we should leave 857 01:19:06,208 --> 01:19:08,552 it's useless 858 01:19:09,078 --> 01:19:10,887 How can you say that? 859 01:19:12,615 --> 01:19:16,324 Have some water 860 01:19:16,452 --> 01:19:18,056 Don't say that 861 01:19:19,021 --> 01:19:21,126 It's too late, do you understand 862 01:19:21,290 --> 01:19:23,395 Thanks for letting me be Liu Jinxi 863 01:19:25,261 --> 01:19:27,002 But I'm not Liu Jinxi 864 01:20:23,319 --> 01:20:24,423 Jinxi 865 01:20:25,955 --> 01:20:27,525 That day by the pond 866 01:20:28,124 --> 01:20:30,434 if the woman you met hadn't been me 867 01:20:35,531 --> 01:20:37,636 Would you have stayed? 868 01:21:17,539 --> 01:21:19,712 Sir, spare my children 869 01:21:20,042 --> 01:21:23,216 Kill me if you must! They're innocent 870 01:21:23,545 --> 01:21:26,253 Sir, I beg you 871 01:21:43,566 --> 01:21:44,636 Sir 872 01:21:44,700 --> 01:21:47,203 Please don't 873 01:22:03,853 --> 01:22:05,389 Sir 874 01:22:07,456 --> 01:22:08,696 Sir 875 01:22:19,501 --> 01:22:20,844 Sir 876 01:23:00,776 --> 01:23:01,846 I'm sorry 877 01:23:57,933 --> 01:23:58,968 What happened? 878 01:24:01,670 --> 01:24:04,241 It must be the 72 Demons 879 01:24:25,861 --> 01:24:26,896 It doesn't look good 880 01:24:27,229 --> 01:24:27,934 Even if we capture Tang Long 881 01:24:28,263 --> 01:24:29,901 the Demons might still ambush us 882 01:24:30,299 --> 01:24:33,280 Nothing will stop them 883 01:24:33,536 --> 01:24:35,675 we should just let them kill each other 884 01:24:35,804 --> 01:24:37,408 and return later 885 01:24:37,639 --> 01:24:39,482 What for, if he's dead? 886 01:24:39,608 --> 01:24:42,282 He'll receive a death sentence anyway 887 01:24:42,678 --> 01:24:44,851 Xu Baijiu, what do you really want? 888 01:24:51,720 --> 01:24:54,326 I must bring him to justice 889 01:25:13,676 --> 01:25:15,280 You promised never to return? 890 01:25:17,846 --> 01:25:19,621 Is this Tang Long? 891 01:25:24,019 --> 01:25:25,692 Tang Long of the 72 Demons 892 01:25:25,821 --> 01:25:27,357 They will come back 893 01:25:27,489 --> 01:25:29,264 Let's wait nearby 894 01:25:29,358 --> 01:25:30,029 let them kill each other 895 01:25:31,393 --> 01:25:33,430 No, we should all stay 896 01:25:33,562 --> 01:25:34,905 Stay if you want to 897 01:25:35,030 --> 01:25:35,940 We're leaving 898 01:25:36,065 --> 01:25:38,306 We'll return for the corpses 899 01:26:10,933 --> 01:26:12,344 The other day in the forest 900 01:26:15,070 --> 01:26:16,572 why didn't you kill me? 901 01:26:19,975 --> 01:26:21,682 You promised never to return 902 01:26:26,415 --> 01:26:27,587 And you believed me? 903 01:26:35,024 --> 01:26:36,435 I did 904 01:26:40,028 --> 01:26:41,701 Ayu told me something 905 01:26:42,664 --> 01:26:43,734 She said: 906 01:26:44,933 --> 01:26:47,413 Xu Baijiu is a good man 907 01:26:48,504 --> 01:26:50,108 He just doesn't know it 908 01:26:50,472 --> 01:26:51,712 There is no such thing 909 01:26:52,641 --> 01:26:54,746 Good men don't exist 910 01:27:02,617 --> 01:27:05,496 The human body is amazing, it can trick you 911 01:27:06,422 --> 01:27:08,766 I want to use your body to trick them 912 01:27:10,059 --> 01:27:11,060 Tang Long 913 01:27:11,894 --> 01:27:13,134 You must die 914 01:27:23,171 --> 01:27:25,082 There are three stages of death 915 01:27:25,874 --> 01:27:29,617 the brink, the degeneration and the final death 916 01:27:30,012 --> 01:27:31,821 in the first stage, we appear dead 917 01:27:32,080 --> 01:27:34,151 Most people will be fooled 918 01:27:34,483 --> 01:27:36,656 I want you to enter this first stage 919 01:27:38,086 --> 01:27:41,863 you'll be in a coma 920 01:27:42,091 --> 01:27:44,901 Most people can't tell the difference 921 01:27:45,027 --> 01:27:45,937 He's dead? 922 01:27:46,962 --> 01:27:48,805 But to trick the 72 demons 923 01:27:49,164 --> 01:27:50,507 you need to enter 924 01:27:50,833 --> 01:27:53,541 the more dangerous second stage 925 01:27:54,870 --> 01:27:56,850 When the demons arrive 926 01:27:57,206 --> 01:27:59,777 I'll press the Vagus Nerve in your neck 927 01:28:00,476 --> 01:28:03,821 to induce the degeneration stage 928 01:28:03,945 --> 01:28:06,448 your breathing and pulse will stop 929 01:28:06,615 --> 01:28:08,526 you'll show no signs of life 930 01:28:08,717 --> 01:28:12,665 you'll lose all sensation 931 01:28:19,561 --> 01:28:23,031 You can stay in this condition up to 15 minutes 932 01:28:23,865 --> 01:28:26,539 if I fail to revive you in time 933 01:28:27,136 --> 01:28:31,516 you will truly be dead! 934 01:29:08,143 --> 01:29:10,646 We're taking Tang Long's body to the court 935 01:29:10,779 --> 01:29:11,757 Step aside! 936 01:29:43,845 --> 01:29:45,882 You drove Tang Long to his death! 937 01:29:59,294 --> 01:30:05,939 Duo-a... 938 01:30:08,036 --> 01:30:16,012 nuo-zi-die 939 01:30:16,945 --> 01:30:22,327 The dead will not return 940 01:30:22,617 --> 01:30:27,066 come back 941 01:30:27,155 --> 01:30:34,664 come back 942 01:30:36,231 --> 01:30:43,706 The soul will return... 943 01:30:45,107 --> 01:30:51,285 The soul will return... 944 01:30:51,680 --> 01:30:54,820 Which one of you is Tang Long's son? 945 01:30:55,751 --> 01:30:59,221 Tell me, which one of you is Tang Long's son? 946 01:31:10,232 --> 01:31:12,109 His name is Xiaotian 947 01:31:14,970 --> 01:31:16,972 He's four years old 948 01:33:50,025 --> 01:33:51,766 Tang Long used this hand to kill 949 01:33:51,927 --> 01:33:53,406 I'm returning this murderous arm to the clan 950 01:33:55,430 --> 01:33:57,774 I'm done with the 72 Demons 951 01:34:14,149 --> 01:34:16,026 You choose a woman and a child 952 01:34:17,352 --> 01:34:20,424 over your own home? 953 01:34:25,293 --> 01:34:26,829 Our brother Tang Long 954 01:34:27,429 --> 01:34:28,908 is dead 955 01:34:31,199 --> 01:34:34,442 Our brother Tang Long is dead! 956 01:34:34,636 --> 01:34:38,482 Our brother Tang Long is dead! 957 01:34:42,243 --> 01:34:45,520 You still need to tell the Master 958 01:34:46,581 --> 01:34:49,460 He's waiting for you at home 959 01:35:32,260 --> 01:35:33,432 Very nice 960 01:35:33,661 --> 01:35:36,107 Sing again, grandfather loves it 961 01:35:36,231 --> 01:35:42,443 Altogether, the thumb, index and middle finger 962 01:35:43,004 --> 01:35:46,349 sing an opera for the little sister 963 01:35:48,176 --> 01:35:51,248 Grandfather loves to hear children sing 964 01:35:51,379 --> 01:35:57,421 middle finger, sing an opera for the little sister 965 01:35:59,020 --> 01:36:00,522 Very nice 966 01:36:01,222 --> 01:36:04,032 You should sing for grandfather every day 967 01:36:13,535 --> 01:36:14,980 Father 968 01:36:31,286 --> 01:36:35,132 What happened? 969 01:36:44,232 --> 01:36:46,234 I'm no longer with the 72 Demons 970 01:37:00,749 --> 01:37:02,160 Everyone has arrived 971 01:37:03,285 --> 01:37:04,423 Everyone is here 972 01:37:09,591 --> 01:37:10,695 When your father was little 973 01:37:11,025 --> 01:37:12,436 he looked just like me 974 01:37:13,161 --> 01:37:15,300 especially when he was angry 975 01:37:16,197 --> 01:37:17,699 My splitting image 976 01:37:19,334 --> 01:37:20,677 Even if he got lost 977 01:37:21,236 --> 01:37:23,238 people would send him back to me 978 01:37:26,141 --> 01:37:27,449 Don't you agree? 979 01:37:36,117 --> 01:37:37,391 Why do you nod? 980 01:37:40,789 --> 01:37:42,268 Look at him now 981 01:37:44,225 --> 01:37:46,068 He doesn't look like me anymore 982 01:37:48,196 --> 01:37:49,698 But my grandson does 983 01:37:52,100 --> 01:37:54,205 much more than he ever did 984 01:37:56,137 --> 01:37:57,138 The beans are good 985 01:37:57,839 --> 01:37:58,579 Xiaotian 986 01:37:58,740 --> 01:38:01,243 Have some beanie 987 01:38:02,444 --> 01:38:04,185 Beanie beanie, yummy yummy 988 01:38:04,345 --> 01:38:06,450 Eat beanie or be skinny 989 01:38:07,048 --> 01:38:08,425 I didn't tell you to sing 990 01:38:08,516 --> 01:38:09,790 Beanie beanie, yummy yummy 991 01:38:10,118 --> 01:38:11,529 Eat beanie or be skinny 992 01:38:11,619 --> 01:38:13,189 I didn't tell you to sing 993 01:38:13,321 --> 01:38:15,301 Beanie beanie, yummy yummy 994 01:38:15,423 --> 01:38:16,367 Eat beanie or be skinny 995 01:38:16,491 --> 01:38:17,492 I didn't tell you to sing 996 01:38:19,827 --> 01:38:21,363 I beg you, please 997 01:38:21,696 --> 01:38:23,369 Please stop, I beg you 998 01:38:27,235 --> 01:38:28,714 Stop 999 01:38:35,810 --> 01:38:38,586 Children must do as they're told 1000 01:38:50,191 --> 01:38:51,499 When your father was little 1001 01:38:52,193 --> 01:38:53,570 he hated it when I was away 1002 01:38:54,362 --> 01:38:56,205 Once he stripped the leaves 1003 01:38:56,631 --> 01:38:59,134 from the tree in front of the house 1004 01:38:59,868 --> 01:39:01,142 I asked him what happened 1005 01:39:02,203 --> 01:39:03,238 He said 1006 01:39:04,105 --> 01:39:05,413 I once promised him 1007 01:39:06,174 --> 01:39:08,484 when all the leaves had fallen 1008 01:39:09,377 --> 01:39:11,288 I would return 1009 01:39:12,881 --> 01:39:16,192 That's why he stripped all the leaves off 1010 01:39:17,819 --> 01:39:19,093 Then he said 1011 01:39:19,487 --> 01:39:21,330 the leaves were long gone 1012 01:39:22,156 --> 01:39:24,136 but why were you still not back? 1013 01:39:53,354 --> 01:39:55,595 In the end, I burned the tree down 1014 01:39:57,692 --> 01:39:58,796 I hated it... 1015 01:39:59,928 --> 01:40:02,431 for disappointing my son 1016 01:40:02,663 --> 01:40:03,903 Bastard! 1017 01:40:07,735 --> 01:40:09,180 After that 1018 01:40:09,838 --> 01:40:11,442 Every time I go out 1019 01:40:11,940 --> 01:40:13,886 my son made me take him with me 1020 01:40:14,375 --> 01:40:15,353 He said 1021 01:40:15,943 --> 01:40:18,184 Now the tree is gone 1022 01:40:18,579 --> 01:40:20,354 how will you come home? 1023 01:40:30,325 --> 01:40:31,998 I've cut off my arm for you 1024 01:40:36,531 --> 01:40:38,533 We're not related anymore 1025 01:40:56,484 --> 01:40:57,929 I will let you go 1026 01:40:58,953 --> 01:41:00,830 I'm a fair man 1027 01:41:02,456 --> 01:41:03,594 When one leaves 1028 01:41:04,425 --> 01:41:05,699 another takes his place 1029 01:41:10,031 --> 01:41:12,910 Your blood is mine 1030 01:41:13,902 --> 01:41:17,543 His blood is mine too 1031 01:45:43,604 --> 01:45:44,810 Your blood 1032 01:45:45,606 --> 01:45:48,212 It is not the blood of a Tangut anymore! 1033 01:45:49,076 --> 01:45:53,183 Your blood is vile! 1034 01:46:14,902 --> 01:46:17,075 The world has abandoned us Tanguts 1035 01:46:19,740 --> 01:46:22,016 How could you forget? 1036 01:46:23,210 --> 01:46:26,851 How could you raise a family like you're one of them? 1037 01:46:29,183 --> 01:46:31,163 You are a traitor? 1038 01:46:57,111 --> 01:46:58,351 There's a needle in his heel 1039 01:47:00,047 --> 01:47:01,617 We need another one! 1040 01:47:04,418 --> 01:47:07,092 You were given to me by God 1041 01:47:07,254 --> 01:47:09,894 But he let you betray me 1042 01:47:10,124 --> 01:47:11,125 Don't blame me 1043 01:47:11,659 --> 01:47:15,197 For killing you! 1044 01:49:10,277 --> 01:49:11,813 This investigation is now closed 1045 01:49:12,146 --> 01:49:15,150 October 1917, 18th fortnight 1046 01:50:34,862 --> 01:50:35,806 Xiaotian 1047 01:50:35,930 --> 01:50:37,204 More rice or more soup? 1048 01:50:37,364 --> 01:50:38,274 Soup 1049 01:50:42,336 --> 01:50:43,406 Eat slowly 1050 01:50:55,082 --> 01:50:56,117 Jinxi 1051 01:51:09,096 --> 01:51:10,234 I'll see you tonight