0 00:00:37,200 --> 00:00:41,591 We have a midcourse deviation. Target heading 036, 126 miles, 1 00:00:41,840 --> 00:00:44,559 bearing 062, Havana VOR. 2 00:00:49,840 --> 00:00:52,912 He's landing at Cray Oey. Advise Oey West Drug Enforcement. 3 00:00:53,040 --> 00:00:57,158 Roger, sir. AWACS to Key West. Key West Drug Enforcement, please come in. 4 00:00:57,280 --> 00:01:01,478 If they hurry, they just might be able to grab the bastard. 5 00:01:08,720 --> 00:01:11,280 Now, you're sure you've got the ring? 6 00:01:12,480 --> 00:01:14,516 Relax, Felix. 7 00:01:20,560 --> 00:01:23,677 - Friends of yours? - My partners at the DEA. 8 00:01:36,760 --> 00:01:40,355 - What the hell is going on? - Sanchez is in the Bahamas. 9 00:01:40,480 --> 00:01:43,119 - Have you cleared it? - We've got the green light. 10 00:01:43,240 --> 00:01:46,152 Hey, Felix! Haven't you forgotten something? 11 00:01:46,920 --> 00:01:51,038 - James. Explain to Della, will you? - No way. I'm coming with you. 12 00:01:51,160 --> 00:01:54,391 OO, but strictly as an observer. 13 00:01:54,520 --> 00:01:56,476 - Sorry, Sharky. - Hey, why me? 14 00:01:56,600 --> 00:02:01,628 Hey, you guys, you can't do this to me. What will I tell Della? 15 00:02:21,760 --> 00:02:24,479 What did he promise you? His heart? 16 00:02:27,000 --> 00:02:28,956 Give her his heart. 17 00:02:29,320 --> 00:02:32,835 No. No, Franz. I didn't mean any harm. 18 00:02:35,480 --> 00:02:37,948 I�s all right, baby. No te preocupes. 19 00:02:40,280 --> 00:02:42,635 We all make mistakes. 20 00:02:45,080 --> 00:02:48,038 - Your escapades are getting creative. - Por favor, Franz. 21 00:02:48,160 --> 00:02:50,116 Not a word. 22 00:03:07,600 --> 00:03:10,592 He's still not here. Can you go around the block again? 23 00:03:10,720 --> 00:03:14,838 - What about the guests? - I told you this was a mistake. 24 00:03:17,960 --> 00:03:20,315 James. Just in case. 25 00:03:40,720 --> 00:03:42,597 OO. 26 00:03:54,680 --> 00:03:56,671 I want Sanchez alive. 27 00:03:56,800 --> 00:03:58,756 Stay here, James. 28 00:04:14,600 --> 00:04:16,556 - No Sanchez. - Damn. 29 00:05:02,520 --> 00:05:06,195 Hey, observer. You trying to get yourself killed? 30 00:05:06,320 --> 00:05:10,154 If I don't get you back for the wedding, I'm a dead man for sure. 31 00:05:16,920 --> 00:05:21,038 - Do you need help? - Take your hands off me. Just go away. 32 00:05:25,520 --> 00:05:28,239 Sanchez. Le�s go. 33 00:05:49,720 --> 00:05:52,075 Come on. 34 00:05:59,640 --> 00:06:03,633 - He'll be in Cuban airspace in 20 minutes. - He hasn't got away yet. 35 00:06:03,760 --> 00:06:07,116 - What the hell are you doing? - Le�s go fishing. 36 00:06:41,360 --> 00:06:43,635 Forward. 37 00:06:44,480 --> 00:06:47,995 Easy. Hold it. Back up. 38 00:06:53,640 --> 00:06:55,596 Forward now. 39 00:06:56,640 --> 00:06:59,074 Hold it. 40 00:07:05,480 --> 00:07:08,392 Bring him in. Take the load. 41 00:07:27,880 --> 00:07:30,235 Le�s go, James. 42 00:08:06,080 --> 00:08:08,036 James. Your hat. 43 00:08:08,160 --> 00:08:10,116 Thank you. 44 00:11:04,840 --> 00:11:08,276 You're facin' 139 felony counts, Sanchez. 45 00:11:09,600 --> 00:11:12,751 Why, tha�s 936 years. 46 00:11:14,120 --> 00:11:18,318 Even one of your famous million-dollar bribes can't get you out of this one. 47 00:11:18,440 --> 00:11:20,032 Two. 48 00:11:20,160 --> 00:11:22,037 What? 49 00:11:22,160 --> 00:11:24,594 Two million. US. 50 00:11:24,720 --> 00:11:28,190 A standing offer for anyone who springs me. 51 00:11:28,320 --> 00:11:32,359 Goddamn it. You think you're in some banana republic? 52 00:11:32,480 --> 00:11:35,153 All that scumbag money won't do you a bit of good here. 53 00:11:35,280 --> 00:11:37,794 Very good. But I think I'm gonna be home soon. 54 00:11:38,080 --> 00:11:41,356 - Why, you... - Get hold of yourself. 55 00:11:43,880 --> 00:11:46,917 We got a nice private cell waiting for your ass at Quantico. 56 00:11:47,240 --> 00:11:50,038 And I'm gonna personally see you get there. 57 00:11:52,080 --> 00:11:54,435 I'm terribly sorry. 58 00:11:56,240 --> 00:11:59,516 Tha�s a custom. The bride always gets to kiss her best man. 59 00:12:01,520 --> 00:12:04,239 I thought it was the other way round. 60 00:12:05,920 --> 00:12:09,959 James, would you mind? Felix is still in the study and we've got to cut the cake. 61 00:12:10,080 --> 00:12:14,073 - I'll do anything for a woman with a knife. - Thank you. Could you help me? 62 00:12:24,560 --> 00:12:27,358 - Sorry. - No, we're finished. Pam, meet James. 63 00:12:27,480 --> 00:12:29,072 Goodbye, Felix. 64 00:12:32,760 --> 00:12:35,957 - Strictly business, my friend. - Switch that thing off, Felix. 65 00:12:36,080 --> 00:12:39,959 - You have a house full of guests waiting. - Just let me save this. Take a seat. 66 00:12:40,080 --> 00:12:44,870 The department wants a full report - yesterday. We really hit it lucky today. 67 00:12:45,200 --> 00:12:47,634 Sanchez hasn't been out of his home base for years. 68 00:12:47,760 --> 00:12:51,196 - Couldn't you extradite him? - He's killed, intimidated or bribed 69 00:12:51,320 --> 00:12:53,595 half the officials from here to Chile. 70 00:12:53,720 --> 00:12:56,553 There's only one law down there - Sanchez's law. 71 00:12:58,800 --> 00:13:00,631 Lead or silver. 72 00:13:01,440 --> 00:13:02,555 Ed. 73 00:13:02,680 --> 00:13:05,114 Double congratulations, old buddy. 74 00:13:05,240 --> 00:13:08,516 You take your time on the honeymoon. Everything's OO. 75 00:13:08,640 --> 00:13:11,837 You must be Bond. The guy who came along for the ride. 76 00:13:12,200 --> 00:13:14,077 Ed Oillifer. 77 00:13:14,200 --> 00:13:17,158 We're takin' Sanchez to Quantico this afternoon. 78 00:13:17,280 --> 00:13:19,874 - Stay and have a drink with us. - Gotta get back. 79 00:13:20,000 --> 00:13:22,434 I just came by to kiss the bride. 80 00:13:23,480 --> 00:13:28,349 - Felix, time to cut the cake. - Hand me the picture of Della, quick. 81 00:13:32,280 --> 00:13:33,793 She must be ready to kill me. 82 00:13:40,760 --> 00:13:42,716 - I tied 'em myself. - What are these? 83 00:13:42,840 --> 00:13:45,673 - Lures. - These'll keep you busy for a few days. 84 00:13:45,800 --> 00:13:48,951 You're not going fishing on my honeymoon. 85 00:13:51,040 --> 00:13:56,273 - How many others are being held there? - Where are you taking him, Mr Oillifer? 86 00:13:56,400 --> 00:13:59,836 Mr Sanchez, will you look this way for a picture, please? 87 00:13:59,960 --> 00:14:03,157 - Come on. Get him inside. - What is your real nationality? 88 00:14:03,280 --> 00:14:06,636 - Are you really Colombian? - Have you been fairly treated? 89 00:14:06,760 --> 00:14:08,193 One more picture. 90 00:14:08,320 --> 00:14:11,551 Are you connected with any laboratories in South America? 91 00:14:11,680 --> 00:14:15,832 - No more questions, now. - Do you expect to be vindicated? 92 00:14:19,280 --> 00:14:21,635 OO, le�s go. 93 00:14:40,960 --> 00:14:43,235 Would you excuse me just a minute? 94 00:14:43,360 --> 00:14:47,239 I have a surprise for you. Yes, I do. I�s right over here. 95 00:14:49,040 --> 00:14:50,996 Wha�s that? 96 00:14:57,240 --> 00:15:00,198 James. Love always. Della and Felix. 97 00:15:00,320 --> 00:15:02,675 We love you. 98 00:15:02,800 --> 00:15:04,756 Thanks. 99 00:15:38,120 --> 00:15:39,792 Come on. 100 00:16:05,520 --> 00:16:07,670 What the hell's happened? 101 00:16:09,040 --> 00:16:11,031 How deep is it there? 102 00:16:11,520 --> 00:16:13,875 Call up an amphibian. 103 00:16:47,480 --> 00:16:51,678 James. I wanted you to have something. 104 00:16:51,800 --> 00:16:56,590 You know the tradition? The next one who catches this is the next one who... 105 00:16:56,720 --> 00:16:58,995 No. 106 00:16:59,120 --> 00:17:02,237 Thanks, Della. I�s time I left. 107 00:17:02,800 --> 00:17:04,199 James. 108 00:17:12,400 --> 00:17:15,437 - Did I say something wrong? - He was married once. 109 00:17:15,560 --> 00:17:17,915 But it was a long time ago. 110 00:17:23,640 --> 00:17:26,916 Felix, you're no good to me with a wrecked back. 111 00:17:36,200 --> 00:17:38,839 Let her go. I'm the one you want. 112 00:17:52,720 --> 00:17:55,473 Ready? We got the batteries recharged on the sub. 113 00:17:55,600 --> 00:17:59,593 I�ll take you to the limit. Fast boat to Cuba. You'll be there for breakfast. 114 00:17:59,720 --> 00:18:03,156 - Relax. We'll wait for Dario. - Look, are you crazy? 115 00:18:03,280 --> 00:18:08,912 You got everybody lookin' for you. What about Oillifer? Havin' a cop here is nuts. 116 00:18:10,040 --> 00:18:12,873 I wanna deep six him. 117 00:18:13,000 --> 00:18:15,673 I made a deal with this guy, and I'm gonna keep my word. 118 00:18:15,920 --> 00:18:20,948 I don't like it. He can finger me. I spent a fortune on this cover. 119 00:18:23,040 --> 00:18:26,271 Something you'd better understand, amigo. 120 00:18:27,160 --> 00:18:30,436 Loyalty is more important to me than money. 121 00:18:30,880 --> 00:18:32,836 Now get the cop. 122 00:18:35,120 --> 00:18:37,076 Oillifer. 123 00:18:41,560 --> 00:18:46,270 Here's two million. All in twenties. I�s very heavy, but difficult to trace. 124 00:18:46,400 --> 00:18:48,516 - Smart. - Now, be ready for tomorrow. 125 00:18:48,640 --> 00:18:50,596 I'll have someone pick you up. 126 00:18:50,720 --> 00:18:52,756 - Where's Lupe? - On the boat. 127 00:18:52,880 --> 00:18:55,440 Oeep her there until I send for her. 128 00:18:58,120 --> 00:19:00,953 Hey, no foolin' around with my girl. 129 00:19:01,080 --> 00:19:04,277 Are you kiddin'? After what you did to that guy on the islands? 130 00:19:04,400 --> 00:19:06,834 You liked my little valentine, huh? 131 00:19:33,840 --> 00:19:37,116 - Where's my wife? - Don't worry. 132 00:19:37,240 --> 00:19:39,674 We gave her a nice honeymoon. 133 00:19:48,080 --> 00:19:51,152 I want you to know this is nothing personal. 134 00:19:51,280 --> 00:19:54,033 I�s purely business. 135 00:20:19,200 --> 00:20:19,996 Oillifer? 136 00:20:20,120 --> 00:20:24,272 Sorry, old buddy, but two mill is a hell of a chunk of dough. 137 00:20:29,320 --> 00:20:32,551 Oilling me won't stop anything, Sanchez. 138 00:20:32,680 --> 00:20:35,638 There are worse things than dying, hombre. 139 00:20:42,760 --> 00:20:45,035 See you in hell! 140 00:20:45,160 --> 00:20:48,755 No. Today is the first day of the rest of your life. 141 00:20:51,360 --> 00:20:53,351 No! 142 00:21:27,560 --> 00:21:29,516 - Good morning. - Good morning. 143 00:21:30,800 --> 00:21:33,519 Thank you. Your passport, please. 144 00:21:37,160 --> 00:21:40,869 - Wha�s going on? - Some big drug dealer just escaped. 145 00:21:41,880 --> 00:21:44,758 Now, would that be smoking or nonsmoking, Mr... 146 00:21:45,120 --> 00:21:45,950 Your ticket. 147 00:22:12,800 --> 00:22:14,756 Felix? 148 00:22:27,800 --> 00:22:29,756 Della. 149 00:23:28,160 --> 00:23:31,789 - Della? - Felix. You'll be all right. Hang on. 150 00:23:35,720 --> 00:23:40,157 - Hey, Leiter. Where you been? - I�s Bond. Get an ambulance here, quick. 151 00:23:49,360 --> 00:23:51,191 Hi, Sharky. 152 00:23:51,320 --> 00:23:54,949 You stick around. I might have some more questions for you, OO? 153 00:23:55,080 --> 00:23:57,036 How is he? 154 00:23:57,520 --> 00:24:01,354 His left leg's gone below the knee. They might be able to save his arm. 155 00:24:01,480 --> 00:24:05,439 You can bet it was a chain saw. Colombians use them on informers. 156 00:24:05,560 --> 00:24:09,314 Hell, they sell more here than in the state of Oregon. 157 00:24:09,720 --> 00:24:13,793 I wish I could be more hopeful, but we'll have to wait and see. 158 00:24:15,000 --> 00:24:18,993 Chain saw, my ass. I know a shark bite when I see one. 159 00:24:26,640 --> 00:24:29,598 Sanchez has vanished. He's got all of Leiter's files. 160 00:24:29,720 --> 00:24:32,439 - God only knows wha�s in them. - Well, find him. 161 00:24:32,560 --> 00:24:36,633 He's out of our jurisdiction. There's plenty of countries that would protect him. 162 00:24:36,760 --> 00:24:40,116 - We can't even get an extradition. - There are other ways. 163 00:24:40,240 --> 00:24:42,993 - Let it go, Commander. - You're gonna do nothing? 164 00:24:43,120 --> 00:24:47,159 - You're just gonna forget all about it? - No, I'm not gonna forget about it. 165 00:24:47,280 --> 00:24:51,478 Looks like Sanchez' law operates north of the border, too. 166 00:24:51,600 --> 00:24:53,955 Le�s go shark-hunting. 167 00:25:00,000 --> 00:25:04,391 This is the last place in the Oeys. We'll have to try Miami next. 168 00:25:04,520 --> 00:25:06,476 Stay here. 169 00:25:18,080 --> 00:25:20,878 You stay out of sight. I'll handle this. 170 00:25:27,840 --> 00:25:30,308 We're closed. Ain't nobody here. 171 00:25:30,440 --> 00:25:33,352 Look, I've come all the way from London to see you. 172 00:25:33,480 --> 00:25:36,040 Universal Exports. We've been retained 173 00:25:36,160 --> 00:25:38,958 to arrange shipment of a Carcharodon carcharias. 174 00:25:39,200 --> 00:25:41,270 - A what? - Great white shark. 175 00:25:41,400 --> 00:25:43,994 I�s all right, Bill. Let him in. 176 00:25:44,120 --> 00:25:47,112 Unfortunately, we sold all our sharks years ago. 177 00:25:47,240 --> 00:25:51,677 As you can see, we do purely research now. I�s a project to feed the Third World. 178 00:25:51,800 --> 00:25:56,590 We feed maggot to our special breed of genetically engineered fish. 179 00:25:56,720 --> 00:26:00,508 Use hormones to make them all male - gain weight faster. 180 00:26:05,720 --> 00:26:08,439 From your shark-hunting days? 181 00:26:08,560 --> 00:26:10,596 Yeah. Actually, i�s for sale. 182 00:26:10,720 --> 00:26:13,678 Look, I'm kinda busy. Maybe some other time. 183 00:26:17,920 --> 00:26:21,151 Thank you. I'll look forward to seeing you again. 184 00:26:21,280 --> 00:26:23,748 - Goodbye, Mr... - Goodbye. 185 00:26:55,840 --> 00:26:59,833 Mr Orest said to be ready. He'll send the sub back in three hours to pick you up. 186 00:26:59,960 --> 00:27:01,916 Can't wait. 187 00:27:02,040 --> 00:27:04,395 This dump gives me the creeps. 188 00:27:15,080 --> 00:27:16,832 James. 189 00:28:36,320 --> 00:28:38,675 Hold it right there. 190 00:28:48,440 --> 00:28:51,000 Do you mind if I get my hands out of here? 191 00:28:51,120 --> 00:28:53,714 Yeah. Do it slowly. 192 00:30:09,080 --> 00:30:11,230 Freeze! 193 00:30:11,360 --> 00:30:13,351 Over by the trap door, old buddy. 194 00:30:20,840 --> 00:30:23,434 Is this where you put your old buddy Felix? 195 00:30:23,560 --> 00:30:27,758 Not me. Chalk that one up to Sanchez and Orest. 196 00:30:51,920 --> 00:30:55,549 There's two million dollars in that suitcase. 197 00:30:55,680 --> 00:30:58,035 I'll split it with you. 198 00:31:04,560 --> 00:31:06,551 You earned it. 199 00:31:06,680 --> 00:31:09,240 You keep it, old buddy. 200 00:31:22,920 --> 00:31:25,388 God, what a terrible waste. 201 00:31:27,000 --> 00:31:29,070 Of money. 202 00:31:33,560 --> 00:31:35,516 Hey, Sharky. 203 00:31:36,840 --> 00:31:40,310 - Any news on the Wavekrest? - She's a big marine-research vessel, 204 00:31:40,440 --> 00:31:42,476 owned by a Milton Orest. 205 00:31:42,600 --> 00:31:45,990 They're collecting specimens off the Cay Sel Bank. 206 00:31:46,120 --> 00:31:50,910 - How long will it take us to get there? - Maybe about six hours. 207 00:31:51,040 --> 00:31:54,112 I've a few things to pick up. Be ready in an hour. 208 00:31:59,080 --> 00:32:01,310 Hey, Commander. You got a minute? 209 00:32:02,360 --> 00:32:05,238 Local cops got a tip about a warehouse last night. 210 00:32:05,360 --> 00:32:09,114 Turned up 500 keys of Colombian pure, a couple of stiffs, 211 00:32:09,240 --> 00:32:12,198 and a little bitty piece of what used to be Oillifer. 212 00:32:12,320 --> 00:32:15,073 Good. At least someone's on the case. 213 00:32:15,200 --> 00:32:18,556 You may be a pal of Leiter's, but I can only cover up so much. 214 00:32:18,680 --> 00:32:21,035 The DEA is screaming to know what happened. 215 00:32:21,160 --> 00:32:24,755 You know, we got laws in this country, too. 216 00:32:24,880 --> 00:32:28,236 Do you have a law against what they did to Leiter? 217 00:32:31,960 --> 00:32:36,397 Look, you're in over your head. This is where it ends, Commander. 218 00:33:11,880 --> 00:33:14,553 You were supposed to be in Istanbul last night. 219 00:33:14,680 --> 00:33:18,673 I'm afraid this unfortunate Leiter business has clouded your judgment. 220 00:33:18,800 --> 00:33:22,475 You have a job to do. I expect you on a plane this afternoon. 221 00:33:22,600 --> 00:33:25,512 - I haven't finished here, sir. - Leave it to the Americans. 222 00:33:25,640 --> 00:33:30,555 - I�s their mess. Let them clear it up. - Sir, they're not going to do anything. 223 00:33:30,680 --> 00:33:34,593 I owe it to Leiter. He's put his life on the line for me many times. 224 00:33:34,720 --> 00:33:38,713 Spare me this sentimental rubbish. He knew the risks. 225 00:33:39,920 --> 00:33:42,992 - And his wife? - This private vendetta of yours 226 00:33:43,120 --> 00:33:45,918 could easily compromise Her Majesty's Government. 227 00:33:46,040 --> 00:33:51,831 You have an assignment. I expect you to carry it out objectively and professionally. 228 00:33:53,560 --> 00:33:55,755 Then you have my resignation, sir. 229 00:33:55,880 --> 00:33:58,519 We're not a country club, 007. 230 00:34:02,240 --> 00:34:06,199 Effective immediately, your licence to kill is revoked, 231 00:34:06,320 --> 00:34:09,278 and I require you to hand over your weapon. 232 00:34:10,360 --> 00:34:12,316 Now. 233 00:34:14,160 --> 00:34:18,438 I need hardly remind you that you're still bound by the Official Secrets Act. 234 00:34:20,400 --> 00:34:22,356 Well, I guess i�s 235 00:34:23,680 --> 00:34:26,035 a farewell to arms. 236 00:34:34,480 --> 00:34:36,835 Don't. Too many people. 237 00:34:42,000 --> 00:34:43,672 God help you, Commander. 238 00:35:01,920 --> 00:35:03,876 Something in Sector C. 239 00:35:15,280 --> 00:35:18,431 You caused us all a lot of trouble, young lady. 240 00:35:18,560 --> 00:35:24,351 - You're borracho. Go to bed. - When Sanchez heard you ran away, 241 00:35:24,480 --> 00:35:27,950 - he went nuts. - I�s none of your business. 242 00:35:28,640 --> 00:35:33,714 I�s my business when your stupid little tricks get Sanchez arrested 243 00:35:33,840 --> 00:35:37,230 and I gotta put my organisation at risk to get him out. 244 00:35:37,360 --> 00:35:42,150 The DEA just raided Oey West. You cost me a lot of dough. 245 00:35:43,040 --> 00:35:45,554 He'll give you the money. 246 00:35:46,640 --> 00:35:50,713 He doesn't work that way. You'd better watch yourself, girlie. 247 00:35:50,840 --> 00:35:55,960 I've known him a long time. I've seen a lot of girls like you come and go. 248 00:35:56,080 --> 00:35:58,435 You're drunk. Get out. 249 00:36:00,600 --> 00:36:04,832 - And stop peeking through my windows. - Come on. What are you so stuck-up for? 250 00:36:04,960 --> 00:36:08,032 He fixed that phoney beauty contest you won. 251 00:36:08,880 --> 00:36:10,791 Mr Orest. 252 00:36:11,720 --> 00:36:12,835 Yeah. What? 253 00:36:12,960 --> 00:36:18,159 The Sentinel's picking up something large on the monitor. You'd better take a look. 254 00:36:19,040 --> 00:36:20,996 I don't believe this. 255 00:36:28,480 --> 00:36:30,835 What the hell is it now? 256 00:36:34,160 --> 00:36:38,836 I�s just a manta ray. Get the probe back in. We'll start loading now. 257 00:36:38,960 --> 00:36:39,676 Yes, sir. 258 00:38:24,400 --> 00:38:26,356 He said "You're OO." 259 00:39:02,360 --> 00:39:04,430 Take care of him. 260 00:39:21,680 --> 00:39:23,636 Make a sound and you're dead. 261 00:39:27,520 --> 00:39:30,796 - You... - What are you doing in here? 262 00:39:30,920 --> 00:39:35,152 - Orest gave me his cabin. He's next door. - Where's Sanchez? 263 00:39:35,280 --> 00:39:38,272 He's not on board. I don't know where he is. 264 00:39:38,400 --> 00:39:41,517 - You're his girlfriend. - He doesn't tell me anything. 265 00:39:44,480 --> 00:39:47,358 Open up. I need to talk to you. 266 00:39:48,240 --> 00:39:50,310 Answer it. 267 00:39:50,440 --> 00:39:52,396 Just a moment. 268 00:39:54,920 --> 00:39:58,435 - What do you want? - Somebody slipped aboard. Did you 269 00:39:58,560 --> 00:40:02,109 - see anybody? - No, I was sleeping. Go away. 270 00:40:02,240 --> 00:40:04,993 Mr Orest. They're back. 271 00:40:05,120 --> 00:40:07,076 Bolt your door. 272 00:40:10,160 --> 00:40:12,958 Who whipped you? Sanchez? 273 00:40:14,560 --> 00:40:18,155 It was my fault. I did something wrong, made him angry. 274 00:40:28,680 --> 00:40:31,035 - Nice work, Clive. - Thanks, Mr Orest. 275 00:40:31,160 --> 00:40:33,754 Guess what? His name was Sharky. 276 00:40:35,840 --> 00:40:39,196 Get rid of the boat. We've got work to do. 277 00:40:40,400 --> 00:40:44,598 - You'd better find yourself a new lover. - Don't you men know any other way? 278 00:40:44,920 --> 00:40:47,753 I�s Sanchez' way. You seem to like it. 279 00:40:47,880 --> 00:40:52,635 You know nothing. Please go. If they find you here, we'll both be killed. 280 00:40:55,000 --> 00:40:55,796 Stay here. 281 00:40:59,800 --> 00:41:01,950 We got everything useful out of her. 282 00:41:02,080 --> 00:41:06,039 - Tha�s it. Take her out and sink her. - OO, Clive. Cast off. 283 00:41:09,280 --> 00:41:11,111 Compliments of Sharky. 284 00:41:15,160 --> 00:41:16,912 Man overboard. 285 00:41:26,560 --> 00:41:28,915 Get him. Don't let him get away. 286 00:41:30,560 --> 00:41:33,438 - Wha�s wrong? - Get back in your cabin and stay there. 287 00:41:33,560 --> 00:41:38,156 - The guy must have drowned, Mr Orest. - Don't be so sure. Find him. 288 00:41:47,440 --> 00:41:49,396 - Launch Sentinel. - Yes, sir. 289 00:42:04,680 --> 00:42:07,035 Stand by to dive when I tell you. 290 00:42:18,280 --> 00:42:20,635 Numbers one and two, dive. 291 00:42:35,800 --> 00:42:38,234 I can see something reflecting over there. 292 00:42:44,480 --> 00:42:47,278 There's too much turbulence to be sure. 293 00:43:05,200 --> 00:43:08,670 - Loading completed, Mr Orest. - Bring Sentinel back in. 294 00:43:51,160 --> 00:43:53,515 Mr Orest! 295 00:43:59,400 --> 00:44:00,992 Bring Sentinel up. 296 00:44:02,480 --> 00:44:05,392 There he is, there. Right there. Get him. 297 00:44:05,840 --> 00:44:08,354 There. 298 00:44:10,320 --> 00:44:12,675 Dive, dammit. Dive. 299 00:47:01,880 --> 00:47:03,108 There. Pick him up. 300 00:47:10,280 --> 00:47:13,716 - All boats return to Wavekrest. - Aye aye, sir. 301 00:48:46,920 --> 00:48:49,275 Here. Put her stern-in. 302 00:49:02,080 --> 00:49:05,231 Hey, do you know someone called Bouvier? 303 00:49:05,360 --> 00:49:07,316 Over there. 304 00:49:09,680 --> 00:49:12,433 Now, this is an unexpected pleasure. 305 00:49:12,560 --> 00:49:14,630 - Where's Leiter? - Intensive Care. 306 00:49:14,760 --> 00:49:17,558 Where you'll be if you don't get out of here fast. 307 00:49:17,680 --> 00:49:21,468 Sanchez has Leiter's files. Your name's all over them. 308 00:49:22,520 --> 00:49:26,672 Hell, I knew something was wrong. Those two have been at the bar for hours. 309 00:49:26,800 --> 00:49:30,554 - Probably waiting to see who showed up. - Would you like anything to drink? 310 00:49:30,680 --> 00:49:32,318 - Bud with a lime. - Same. 311 00:49:32,440 --> 00:49:34,396 Sure thing, hon. 312 00:49:36,880 --> 00:49:39,269 Shit! I�s Dario. 313 00:49:39,400 --> 00:49:43,678 He's bad news. He used to be with the Contras before they kicked him out. 314 00:49:43,800 --> 00:49:46,598 Just the kind of guy Sanchez would send. 315 00:49:47,720 --> 00:49:50,359 You carrying? 316 00:49:52,720 --> 00:49:55,598 If they start shooting, just hit the deck and stay there. 317 00:50:10,760 --> 00:50:13,433 Don't I know you from somewhere? 318 00:50:13,560 --> 00:50:16,028 - No. - Oh, yes, I do. 319 00:50:16,160 --> 00:50:19,630 You used to fly charter planes for some friends of mine. 320 00:50:20,320 --> 00:50:23,915 I got a job for you. Why don't we go outside and we talk in private? 321 00:50:24,040 --> 00:50:28,397 - Take your hands off her. She's with me. - Nobody's asking you, gringo. 322 00:50:28,640 --> 00:50:31,598 He's with me. Oeep your hands on the table. 323 00:50:34,640 --> 00:50:36,596 Here we go. 324 00:50:36,960 --> 00:50:39,838 Two beers. Tha�ll be 3.50. 325 00:50:39,960 --> 00:50:43,032 - Do your friends want something? - Let me get it. 326 00:50:47,600 --> 00:50:50,672 - He's had enough. Run a tab. - OO. 327 00:50:51,280 --> 00:50:54,716 - How did you get here? - By boat. I�s right behind this wall. 328 00:51:03,400 --> 00:51:05,356 Thanks. 329 00:52:01,360 --> 00:52:03,794 Get it started. 330 00:52:18,320 --> 00:52:19,753 Come on. 331 00:52:46,800 --> 00:52:51,032 - Don't move. - Relax. I�s a bulletproof vest. 332 00:52:51,160 --> 00:52:54,709 - This Oevlar is great. - You're bloody lucky to be alive. 333 00:52:55,960 --> 00:52:58,679 I�s not luck. I�s experience. 334 00:52:58,800 --> 00:53:02,713 - Any higher, i�d have been your head. - Look, I just saved your life back there. 335 00:53:02,840 --> 00:53:05,752 If it wasn't for me, your ass woul�ve been nailed to the wall. 336 00:53:05,880 --> 00:53:07,836 - You saved my life? - Yes. 337 00:53:08,480 --> 00:53:10,869 I�s a tough business you picked, Miss Bouvier. 338 00:53:11,000 --> 00:53:14,515 - Leave it to the professionals. - Look, pal, I was an army pilot. 339 00:53:14,640 --> 00:53:17,074 I have flown to the toughest hellholes. 340 00:53:17,200 --> 00:53:20,715 I will not have you lecture me about professionalism. 341 00:53:29,520 --> 00:53:32,751 Out of gas. I haven't heard that one in a long time. 342 00:53:34,520 --> 00:53:38,718 Well, they must have hit the fuel line. Look, I'm gonna need your help. 343 00:53:39,520 --> 00:53:42,751 I want a complete rundown on Sanchez' operation. 344 00:53:42,880 --> 00:53:47,635 And I'll need a flight to Isthmus City. Private. No one must know I've left. 345 00:53:47,760 --> 00:53:51,833 - What do you wanna go there for? - I'll pay you very well. 346 00:53:52,120 --> 00:53:54,998 You're going after Sanchez, aren't you? 347 00:53:55,920 --> 00:53:59,071 - Will you help me? - How many men have you got? 348 00:54:02,360 --> 00:54:04,715 Just you and me. 349 00:54:05,760 --> 00:54:08,832 Are you crazy? Sanchez has an entire army protecting him. 350 00:54:08,960 --> 00:54:12,748 - Just fly me in and leave. 50,000. - I�s not that easy. 351 00:54:12,880 --> 00:54:16,793 False flight plans, payoffs at the airport. I can't do it for less than a hundred. 352 00:54:16,920 --> 00:54:18,876 Sixty. 353 00:54:20,400 --> 00:54:22,197 - Ninety. - Seventy. 354 00:54:22,880 --> 00:54:25,235 - Eighty. - Seventy-five. 355 00:54:26,600 --> 00:54:29,876 - You pay the fuel? - You get the plane. 356 00:54:33,320 --> 00:54:35,276 Deal. 357 00:54:44,760 --> 00:54:49,515 - Why don't you wait until you're asked? - Well, why don't you ask me? 358 00:55:21,920 --> 00:55:25,549 There are five typing errors on the first page alone. Wha�s got into you? 359 00:55:25,680 --> 00:55:27,636 Sorry, sir. 360 00:55:30,120 --> 00:55:34,557 "US lmmigration has no reports of 007 leaving the United States 361 00:55:34,680 --> 00:55:37,035 as of 1500 hours today." 362 00:55:37,800 --> 00:55:42,999 - Who authorised this? - I did, sir. I�s James. He's gone missing. 363 00:55:43,240 --> 00:55:47,028 You know him better than that. He'll go after Sanchez. 364 00:55:47,640 --> 00:55:52,077 He's got to be stopped. I've already alerted our man in Isthmus. 365 00:55:52,360 --> 00:55:55,113 - I want that out by this afternoon. - Yes, sir. 366 00:55:57,720 --> 00:55:59,073 Q Branch, please. 367 00:56:21,520 --> 00:56:23,476 This is the master bedroom. 368 00:56:23,600 --> 00:56:26,910 - I hope everything is satisfactory, se�or. - I�s adequate. 369 00:56:27,040 --> 00:56:29,713 I'd like a case of champagne - Bollinger RD. 370 00:56:29,840 --> 00:56:33,037 Certainly. If I could ask you to sign the registration cards? 371 00:56:33,160 --> 00:56:37,199 No. My executive secretary, Miss Oennedy, will take care of that. 372 00:56:37,320 --> 00:56:39,550 Miss Oennedy. 373 00:56:39,680 --> 00:56:41,636 Right here, please. 374 00:56:53,400 --> 00:56:55,356 Fresh flowers every day. 375 00:56:55,480 --> 00:56:57,357 Thank you very much. 376 00:56:57,480 --> 00:56:59,835 Your key. Enjoy your stay. 377 00:57:03,760 --> 00:57:08,117 I�s Ms Oennedy. And why can't you be my executive secretary? 378 00:57:09,040 --> 00:57:12,953 We're south of the border. I�s a man's world. 379 00:57:13,760 --> 00:57:16,194 Thanks for everything. Your job's finished. 380 00:57:16,320 --> 00:57:18,276 - I wanna stay. - Too dangerous. 381 00:57:18,920 --> 00:57:21,912 - Enough people are dead. - Don't talk to me about danger. 382 00:57:22,040 --> 00:57:26,716 I won't be safe until Sanchez is dead. Besides, you could use my help. 383 00:57:30,040 --> 00:57:33,999 If you're gonna stay and be my executive secretary, you'd better look the part. 384 00:57:34,120 --> 00:57:36,998 Here. Buy yourself some decent clothes. 385 00:57:39,560 --> 00:57:42,028 What bank does Sanchez use? I need to make a deposit. 386 00:57:42,160 --> 00:57:46,153 The biggest one in town. Banco de Isthmus. He owns it. 387 00:58:02,120 --> 00:58:04,076 Se�or Bond. 388 00:58:06,680 --> 00:58:11,549 - I've come to make a small deposit. - My people downstairs are capable of... 389 00:58:13,280 --> 00:58:14,998 Please, sit down. 390 00:58:15,480 --> 00:58:19,473 We operate the worl�s largest private investment fund. 391 00:58:19,600 --> 00:58:23,752 Our biggest problem is what to do with all the money. 392 00:58:23,880 --> 00:58:27,031 We have a cash surplus of ten million a day, 393 00:58:27,160 --> 00:58:31,438 which we ship through our bank to the US Federal Reserve, 394 00:58:31,560 --> 00:58:36,111 thus establishing credits which can be used for any legitimate investment. 395 00:58:36,240 --> 00:58:39,835 You see, someone has to help the gringos with their trade deficit. 396 00:58:39,960 --> 00:58:44,715 Make out a deposit receipt for $4,900,000 for Se�or Bond. 397 00:58:45,760 --> 00:58:49,230 And there will be additional monthly deposits in the same amount. 398 00:58:49,360 --> 00:58:53,353 Of course. We are experienced in handling accounts of this nature. 399 00:58:53,480 --> 00:58:55,436 Let me pass. 400 00:58:59,080 --> 00:59:04,234 Se�or Montelongo? I'm Miss Oennedy, Mr Bon�s executive secretary. 401 00:59:04,360 --> 00:59:08,876 I'd also appreciate it if you could establish a line of credit for me at the casino. 402 00:59:09,000 --> 00:59:11,355 - Shall we say two million dollars? - No problem. 403 00:59:11,480 --> 00:59:15,519 You have excellent collateral, and our chairman also owns the casino. 404 00:59:15,640 --> 00:59:20,475 - A very convenient arrangement. - We have always thought so, se�orita. 405 00:59:22,680 --> 00:59:25,911 Thank you. Good evening, ladies and gentlemen, and welcome. 406 00:59:26,040 --> 00:59:27,996 This is a special night for us. 407 00:59:28,120 --> 00:59:31,237 We want you to know that only through your generous donations 408 00:59:31,360 --> 00:59:34,318 can the work here at the OMI continue to progress. 409 00:59:34,440 --> 00:59:38,353 We've learned so much, but we've only just scratched the surface. 410 00:59:38,480 --> 00:59:42,871 We need your help. We need you to go to your phones now and make a pledge. 411 00:59:43,000 --> 00:59:46,231 This is not for me. This is not for them. I�s for all of us. 412 00:59:46,360 --> 00:59:49,796 - Are you OO, reinita? - I'm fine. 413 00:59:49,920 --> 00:59:54,038 Orest called me from the boat with a story about somebody ripping him off. 414 00:59:54,160 --> 00:59:56,310 Did you see anything happen? 415 00:59:56,440 --> 00:59:59,716 No, Franz. I stayed in my cabin most of the time. 416 01:00:02,880 --> 01:00:06,031 - Wha�s the matter, baby? - You know I can't stand that thing. 417 01:00:13,200 --> 01:00:16,670 - I'd like a private table. Blackjack. - Certainly, Se�or Bond. 418 01:00:16,800 --> 01:00:19,473 Would you come this way, please? 419 01:00:26,120 --> 01:00:28,839 Quarter of a million dollars. 420 01:00:28,960 --> 01:00:31,474 And I'd like to raise the limit to 5,000 a box. 421 01:00:31,600 --> 01:00:34,797 Put these wonderful volunteers behind me to work. 422 01:00:34,920 --> 01:00:39,198 Dario'll take you shopping, so tomorrow you can spend a lot of money, have fun. 423 01:00:39,320 --> 01:00:41,276 Now, give me a little kiss. 424 01:00:43,120 --> 01:00:45,076 You want one too? 425 01:00:46,640 --> 01:00:50,155 We can raise the price. 22,000 per kilo this month. 426 01:00:51,000 --> 01:00:52,956 I like that. 427 01:00:54,480 --> 01:00:56,835 Yeah, this is Truman-Lodge. 22,000. 428 01:00:56,960 --> 01:01:03,991 Our goal today is to raise $22,000 from each of our meditation chapters. 429 01:01:04,120 --> 01:01:07,396 Tha�s 22,000 each. 430 01:01:07,520 --> 01:01:11,911 Go to your phones. Please help us. Bless your hearts. 431 01:01:18,240 --> 01:01:20,356 Let me have half a million. 432 01:01:20,480 --> 01:01:25,156 Listen to this. Our wonderful Manhattan chapel has made a special $500 pledge. 433 01:01:25,280 --> 01:01:27,874 500 kilos. I... 434 01:01:28,000 --> 01:01:31,072 - I knew they'd go for it. - This guy cracks me up. 435 01:01:31,760 --> 01:01:34,718 - Is Se�or Sanchez there? - Yes, he's right here. 436 01:01:37,440 --> 01:01:39,476 - Yeah? - A British sucker dropped 437 01:01:39,600 --> 01:01:42,512 a quarter of a million and he wants to play no limit. 438 01:01:42,640 --> 01:01:47,156 - Which one? - Table two. Plays like a real jerk-off. 439 01:01:48,600 --> 01:01:52,832 Tha�s the guy that flew in in the private plane. Opened an account at the bank. 440 01:01:52,960 --> 01:01:55,394 Five million dollars in cash. 441 01:01:59,120 --> 01:02:01,076 Let him play. 442 01:02:06,440 --> 01:02:08,078 Double down. 443 01:02:09,800 --> 01:02:11,756 Split. 444 01:02:34,080 --> 01:02:40,553 Listen to this. Our Chicago chapel has received a $1,000 donor pledge. 445 01:02:40,680 --> 01:02:43,956 They all accepted the new price. 446 01:02:44,440 --> 01:02:46,829 - Se�or Sanchez? - Yes, he's right here. 447 01:02:51,120 --> 01:02:55,636 The British guy is a quarter of a million ahead. Should I close the table? 448 01:02:58,040 --> 01:02:59,996 No. 449 01:03:03,080 --> 01:03:05,594 - Tell Lupe to come in here. - Right. 450 01:03:10,120 --> 01:03:14,477 You have good luck tonight. Are you gonna share any of that money? 451 01:03:24,240 --> 01:03:26,708 Miss Oennedy, get me a medium-dry vodka martini. 452 01:03:26,840 --> 01:03:30,389 - Why don't you ask... - Shaken, not stirred. 453 01:03:31,280 --> 01:03:33,236 Cut. 454 01:03:42,560 --> 01:03:45,677 - You're very professional. - Used to work here. 455 01:03:45,800 --> 01:03:49,952 - Am I going to win or lose? - Lose. But not much. 456 01:03:52,560 --> 01:03:56,712 - Vodka martini qu�? - Shaken, not stirred. 457 01:03:56,840 --> 01:03:59,070 Ah, s�. 458 01:03:59,200 --> 01:04:01,350 Looks like your luck has changed. 459 01:04:01,800 --> 01:04:05,190 - Is that why he sent you? - And to find out more about you. 460 01:04:05,320 --> 01:04:07,914 Perhaps I'd better quit for the night. 461 01:04:11,320 --> 01:04:16,314 You should walk straight out of here, go to the airport and never come back. 462 01:04:22,000 --> 01:04:25,276 - Where's Sanchez? - Upstairs in his office. 463 01:04:25,400 --> 01:04:29,951 He's been there all day. He's planning a party for some Orientals tomorrow night. 464 01:04:30,080 --> 01:04:32,469 And what did you tell him about the Wavekrest? 465 01:04:32,600 --> 01:04:34,955 Nothing. Now go. 466 01:04:38,480 --> 01:04:41,677 - Take me to him. - Are you loco? You'll get us both killed. 467 01:05:08,840 --> 01:05:10,796 This way, please. 468 01:05:13,520 --> 01:05:17,832 Send us a dollar. Send us 50 cents. Send whatever you can send. 469 01:05:17,960 --> 01:05:22,078 We've got a very special offer. You guys out there, with your beer and popcorn... 470 01:05:24,360 --> 01:05:26,191 This is almost over. 471 01:05:26,320 --> 01:05:31,155 This particular book has sold in excess of a quarter of a million copies. 472 01:05:31,280 --> 01:05:34,875 Anyone who sends in a $100 pledge 473 01:05:35,000 --> 01:05:38,436 will receive a personally autographed copy of my book. 474 01:05:38,560 --> 01:05:40,516 Lovely view. 475 01:05:41,080 --> 01:05:46,871 I�s a 49.95 value, and you get it absolutely free. 476 01:05:47,000 --> 01:05:50,151 - Bond. James Bond. - Sit. Please. 477 01:05:50,280 --> 01:05:53,238 We need your help. Bless your hearts. 478 01:06:03,400 --> 01:06:05,755 Well-travelled man. 479 01:06:06,960 --> 01:06:09,633 You did all right at the tables tonight. 480 01:06:09,760 --> 01:06:12,672 I had the feeling my luck was about to change. 481 01:06:12,800 --> 01:06:17,828 Well, i�s a wise gambler who knows when his luck has run out. Why this? 482 01:06:17,960 --> 01:06:20,190 In my business, you prepare for the unexpected. 483 01:06:20,320 --> 01:06:24,677 - And what business is that? - I help people with problems. 484 01:06:26,120 --> 01:06:28,076 Problem solver. 485 01:06:28,200 --> 01:06:30,430 More of a problem eliminator. 486 01:06:43,480 --> 01:06:47,632 - And are you here on business? - No, temporarily unemployed. 487 01:06:49,080 --> 01:06:51,036 I thought I might find work here. 488 01:06:51,160 --> 01:06:55,915 Well, i�s very difficult to obtain a work permit in Isthmus. I�s... 489 01:06:56,040 --> 01:07:00,795 Well, one has to show a special talent that people here don't have. 490 01:07:02,680 --> 01:07:05,592 Well, that shouldn't be too difficult. 491 01:07:06,800 --> 01:07:09,394 Se�or Bond, you've got big cojones. 492 01:07:10,400 --> 01:07:14,279 You come here, to my place, without references, 493 01:07:14,400 --> 01:07:17,790 carrying a piece, throwing around a lot of money. 494 01:07:17,920 --> 01:07:22,596 But you should know something. Nobody saw you come in, 495 01:07:22,720 --> 01:07:25,280 so nobody has to see you go out. 496 01:07:27,000 --> 01:07:31,391 Se�or Sanchez, I could be very useful to a man in your position. 497 01:07:32,480 --> 01:07:36,837 And I understand you have a reputation for rewarding loyalty very well. 498 01:07:39,840 --> 01:07:43,833 I'll keep this for a few days. We'll talk again. 499 01:07:43,960 --> 01:07:48,238 And you won't need a gun in Isthmus. I�s a very safe city. 500 01:07:48,360 --> 01:07:52,239 In the meantime, I welcome you to the casino at all times. 501 01:08:02,320 --> 01:08:03,230 Check him out. 502 01:08:06,080 --> 01:08:09,311 - So what did you find out? - There's two inches of armoured glass. 503 01:08:09,440 --> 01:08:11,795 I'd need a cannon to get to him. 504 01:08:27,520 --> 01:08:30,637 Se�or Bond. You will be pleased to know your uncle has arrived. 505 01:08:30,760 --> 01:08:33,115 I put him in your suite. 506 01:08:34,400 --> 01:08:35,674 Thank you. 507 01:08:36,240 --> 01:08:38,196 Good night. 508 01:08:40,840 --> 01:08:44,549 - Your uncle? - Le�s make this a proper family reunion. 509 01:08:44,680 --> 01:08:46,910 Give me your gun. 510 01:09:09,240 --> 01:09:11,196 Stay here. 511 01:09:29,160 --> 01:09:32,516 - Really, 007! - Q! What the hell are you doing here? 512 01:09:32,640 --> 01:09:35,234 - I might have killed you. - Well, I'm on leave. 513 01:09:35,360 --> 01:09:38,272 Thought I'd pop round and see how you were getting on. 514 01:09:38,400 --> 01:09:40,311 - Are you all right? - Of course. 515 01:09:40,440 --> 01:09:44,069 - How'd you find me? - Moneypenny. She's worried about you. 516 01:09:44,200 --> 01:09:47,749 - This is no place for you, Q. Go home. - Don't be an idiot, 007. 517 01:09:47,880 --> 01:09:51,429 I know exactly what you're up to, and you're gonna need my help. 518 01:09:51,560 --> 01:09:55,473 Remember, if it hadn't been for Q Branch, you'd have been dead long ago. 519 01:09:56,280 --> 01:09:58,874 Everything for a man on holiday. 520 01:09:59,000 --> 01:10:02,879 Explosive alarm clock, guaranteed never to wake up anybody who uses it. 521 01:10:04,080 --> 01:10:07,914 Dentonite toothpaste. To be used sparingly. 522 01:10:08,040 --> 01:10:11,715 - I�s the latest in plastic explosive. - I could do with some plastic. 523 01:10:15,000 --> 01:10:17,992 I thought there might be a mess to clean up. 524 01:10:18,920 --> 01:10:23,232 Pam, this is Q, my uncle. Uncle, this is Miss Oennedy, my cousin. 525 01:10:23,360 --> 01:10:25,874 - We must be related. - How do you do? 526 01:10:26,000 --> 01:10:28,355 Now, pay attention, 007. 527 01:10:29,800 --> 01:10:33,031 Now, this looks like an ordinary camera, doesn't it? 528 01:10:33,160 --> 01:10:38,109 - What kind of film does it take? 120? - .220 high velocity. 529 01:10:38,880 --> 01:10:44,477 Now, this is a signature gun, and that is an optical palm reader. 530 01:10:44,960 --> 01:10:48,999 And if I plug this into the bottom like that, 531 01:10:49,120 --> 01:10:51,270 once I've programmed it... 532 01:10:54,760 --> 01:10:57,354 Now, nobody can use the gun but you. 533 01:10:57,480 --> 01:11:00,040 - Smile, boys. - Don't use the flash! 534 01:11:06,160 --> 01:11:09,948 Stop fiddling with things you don't understand. You might have killed him. 535 01:11:10,080 --> 01:11:11,433 Tha�s odd. 536 01:11:14,040 --> 01:11:19,433 Look, le�s all get some rest. We've got a long, hard day ahead of us tomorrow. 537 01:11:20,000 --> 01:11:22,753 - Good night, Q. - Sweet dreams, Mr Bond. 538 01:11:28,960 --> 01:11:30,996 I hope you don't snore, Q. 539 01:11:36,280 --> 01:11:38,874 You all know Truman-Lodge. 540 01:11:39,000 --> 01:11:42,436 And this is my head of security Colonel Heller. 541 01:11:46,440 --> 01:11:48,715 This is an historic moment. 542 01:11:48,840 --> 01:11:52,196 East meets West. Drug dealers of the world unite. 543 01:11:56,960 --> 01:12:01,556 Extra bonus. Your job's done. Take Q and fly out of here now. 544 01:12:01,680 --> 01:12:03,910 I'll make my own way back. 545 01:12:04,040 --> 01:12:06,395 I'd like to stay. 546 01:12:06,520 --> 01:12:08,112 No. 547 01:12:08,240 --> 01:12:10,595 I work better alone. 548 01:13:25,160 --> 01:13:29,950 In this business, there's a lot of cash. And a lot of people with their hands out. 549 01:13:30,080 --> 01:13:32,469 In a word: Bribery. 550 01:13:32,600 --> 01:13:35,592 Exactly. He took the words right out of my pocket. 551 01:13:37,920 --> 01:13:42,516 So you pay. Everyone and his brother is on the payroll. 552 01:13:45,000 --> 01:13:48,959 So you buy a mayor, a chief of police, a general... 553 01:13:53,600 --> 01:13:58,276 A president. One day you wake up and you own the whole goddamn country. 554 01:13:58,400 --> 01:14:03,030 Then you take what you want. A bank, a gambling casino, airline concession. 555 01:14:03,880 --> 01:14:06,713 Why? Simple. 556 01:14:06,840 --> 01:14:10,913 I�s easier for the politicians to take silver than lead. 557 01:14:11,360 --> 01:14:15,353 We have an invisible empire from Chile to Alaska. 558 01:14:17,360 --> 01:14:20,750 What I want to do, amigos, is to make you part of it. 559 01:14:22,000 --> 01:14:25,117 I want the Pacific to be our little puddle. 560 01:14:27,480 --> 01:14:30,711 What you have before you is a demographic report, 561 01:14:30,840 --> 01:14:36,676 breaking down each of your territories by age and socioeconomic group. 562 01:14:37,200 --> 01:14:41,478 Now, as you can clearly see, there is a huge potential demand, 563 01:14:41,600 --> 01:14:44,717 given the implementation of aggressive marketing. 564 01:14:44,840 --> 01:14:46,637 As in the United States, 565 01:14:46,760 --> 01:14:51,276 Se�or Sanchez is prepared to offer each of you exclusive franchises. 566 01:14:51,400 --> 01:14:55,075 The price is 100 million per territory. 567 01:14:56,160 --> 01:15:02,474 I believe you'll find that works out to 20 million per metric ton, Mr Tan. 568 01:15:20,960 --> 01:15:24,919 We guarantee quality and price for five years. 569 01:15:25,840 --> 01:15:32,712 Se�or Sanchez, since arriving, we've eaten well, heard many good stories, 570 01:15:32,840 --> 01:15:37,470 but before I pay anything, I want to see some hardware. 571 01:15:37,600 --> 01:15:41,991 Mr Owang, you don't pay for hardware. 572 01:15:42,360 --> 01:15:45,079 You pay for my personal guarantee and protection. 573 01:15:45,200 --> 01:15:50,399 Surely if you were to invest 100 million, you would want some reassurance. 574 01:15:52,840 --> 01:15:58,517 You're right. Why not? Tomorrow I'll take you to our main distribution centre. 575 01:16:03,240 --> 01:16:05,196 Here you are. 576 01:16:06,560 --> 01:16:09,950 - Goodbye, Q. Thanks for all you've done. - What? 577 01:16:11,160 --> 01:16:16,029 You're a hell of a field operative. Now go. I'll see you back in London. 578 01:16:23,440 --> 01:16:26,910 No more business. Time to have some fun. 579 01:16:27,080 --> 01:16:29,435 Gentlemen, enjoy yourselves. 580 01:16:44,160 --> 01:16:46,879 This Owang seems like trouble. 581 01:16:47,000 --> 01:16:49,116 Why show them the labs? 582 01:16:49,240 --> 01:16:53,074 Don't worry. He won't expose the operation. 583 01:17:15,760 --> 01:17:18,320 His Excellency, el presidente Lopez. 584 01:17:36,560 --> 01:17:41,554 There's been a mistake with my cheque. Look at it. I�s half the usual amount. 585 01:17:41,680 --> 01:17:45,116 You were very quiet when I was arrested. 586 01:17:46,440 --> 01:17:50,228 Remember, you're only president for life. 587 01:18:15,760 --> 01:18:18,911 Watch the birdie, you bastard. 588 01:19:14,120 --> 01:19:16,350 Take his arm. 589 01:19:21,720 --> 01:19:24,632 - Who would have a signature gun? - James Bond. 590 01:19:29,120 --> 01:19:31,873 This is Her Majesty's Governmen�s. How did you get it? 591 01:19:32,000 --> 01:19:34,195 - Piss off. - Who ordered you to kill Sanchez? 592 01:19:34,320 --> 01:19:39,155 No one. He's a rogue agent. My orders are to take him back one way or the other. 593 01:19:39,280 --> 01:19:42,113 We're Hong Oong Narcotics, you bastard. 594 01:19:42,240 --> 01:19:45,073 Sanchez is taking us to the heart of his operations. 595 01:19:45,200 --> 01:19:47,475 I've been setting it up for years. 596 01:19:47,600 --> 01:19:51,434 I just hope that little stunt of yours hasn't scared him off. 597 01:19:55,280 --> 01:19:57,999 - Get me out of these bloody things. - No, Commander. 598 01:19:58,120 --> 01:20:02,796 You're a loose cannon on deck. I'm shipping you straight back to London. 599 01:20:08,640 --> 01:20:10,039 - Leave him. - No. 600 01:20:10,160 --> 01:20:11,195 Come on. 601 01:20:32,160 --> 01:20:34,515 Don't let them take you alive. 602 01:21:15,440 --> 01:21:17,396 He's still alive. 603 01:21:19,840 --> 01:21:22,195 Who was it? Who sent you? 604 01:21:25,960 --> 01:21:27,916 Cyanide. 605 01:22:35,880 --> 01:22:37,836 Hey, amigo. 606 01:22:45,080 --> 01:22:47,355 How do you feel? 607 01:22:47,480 --> 01:22:49,550 I'll survive. 608 01:22:49,680 --> 01:22:51,636 Lupe. Please. 609 01:22:55,240 --> 01:22:58,994 The Wavekrest is arriving tonight. Orest is coming here. 610 01:22:59,120 --> 01:23:02,192 No, I'll call you back. Pedro, bring us some coffee. 611 01:23:02,320 --> 01:23:04,072 Good. 612 01:23:06,720 --> 01:23:08,676 Baby. Please. 613 01:23:18,720 --> 01:23:21,678 Well, we both had close calls last night. 614 01:23:22,600 --> 01:23:26,275 You were just in time. Things were about to turn nasty. 615 01:23:26,400 --> 01:23:28,391 - Who were they? - Freelance hit team. 616 01:23:28,520 --> 01:23:30,590 What did they want with you? 617 01:23:31,120 --> 01:23:34,317 One of them must have recognised me in the casino. 618 01:23:36,000 --> 01:23:39,675 They were afraid I'd warn you, spoil their plans. 619 01:23:39,800 --> 01:23:42,030 So you knew them? 620 01:23:42,960 --> 01:23:47,954 I used to work for the British government. We kept dossiers on such people. 621 01:23:48,080 --> 01:23:50,355 British agent. 622 01:23:50,480 --> 01:23:52,516 I knew it. 623 01:23:54,720 --> 01:23:56,756 You have class. 624 01:23:57,800 --> 01:24:00,109 Those men tried to kill me. 625 01:24:00,720 --> 01:24:02,790 Who would do such a thing? 626 01:24:02,920 --> 01:24:05,559 - Someone close to you. - Cream? Sugar? 627 01:24:05,680 --> 01:24:07,636 No. 628 01:24:08,080 --> 01:24:10,992 - Did they tell you this? - They were well briefed. 629 01:24:11,120 --> 01:24:13,714 Obviously by someone on the inside. 630 01:24:15,640 --> 01:24:17,596 - Did they mention a name? - No. 631 01:24:22,320 --> 01:24:24,754 They were expecting to be paid a lot of cash 632 01:24:24,880 --> 01:24:28,350 by someone arriving in Isthmus tonight. 633 01:24:30,280 --> 01:24:32,396 You suspect someone? 634 01:24:32,520 --> 01:24:35,830 Everyone in my organisation is 100 per cent loyal. 635 01:24:35,960 --> 01:24:40,954 - Then you have nothing to worry about. - Well, I have to go meet some people. 636 01:24:42,440 --> 01:24:44,795 - You rest here. - I have to go back to my hotel. 637 01:24:44,920 --> 01:24:48,959 No, don't go to the hotel. Save your money. I insist. 638 01:24:49,080 --> 01:24:51,878 Stay here. Enjoy my hospitality. 639 01:24:52,000 --> 01:24:54,753 Lupe, show him the easy way up, please. 640 01:25:11,720 --> 01:25:14,188 You are not gonna believe who this guy is. 641 01:25:17,040 --> 01:25:19,190 Former British agent. 642 01:25:20,200 --> 01:25:23,476 - How did you know that? - Because I know things. 643 01:25:25,600 --> 01:25:29,388 I want to meet Ores�s boat tonight. We'll need a dozen reliable men. 644 01:25:29,520 --> 01:25:32,080 Is there a problem with Orest? 645 01:25:32,200 --> 01:25:37,069 We'll see. And bring Lupe. She was there. He's not gonna lie in front of her. 646 01:25:41,400 --> 01:25:44,836 - What are you doing? - I've had my fill of Sanchez' hospitality. 647 01:25:44,960 --> 01:25:47,076 He said to stay. You're asking for trouble. 648 01:25:47,200 --> 01:25:51,079 There's no need for you to get involved. Just give me five minutes, then scream. 649 01:25:51,200 --> 01:25:55,478 James, listen to me. There's guards all over the place. You'll never make it. 650 01:26:26,400 --> 01:26:28,834 I'm going shopping. I won't be long. 651 01:26:28,960 --> 01:26:32,111 Please don't. Not now. Se�or Sanchez said. 652 01:26:49,320 --> 01:26:54,235 - I haven't had one of these in five years. - Don't worry. 007 always comes back. 653 01:26:58,360 --> 01:27:00,510 - James. - I thought I told you to leave, Q. 654 01:27:00,640 --> 01:27:03,438 We couldn't go without knowing what had happened to you. 655 01:27:03,560 --> 01:27:06,791 - Get your bags packed, Q. - What the hell is the matter with you? 656 01:27:06,920 --> 01:27:10,595 Just a couple of things. Owang and his team of British agents are dead. 657 01:27:10,720 --> 01:27:13,837 Sanchez is alive. I saw you in Heller's office. 658 01:27:13,960 --> 01:27:15,678 - You're working with them. - No. 659 01:27:15,800 --> 01:27:19,076 - I want the truth. - I am telling the truth. 660 01:27:19,200 --> 01:27:22,795 Sanchez has arranged to buy four Stinger missiles from the Contras. 661 01:27:22,920 --> 01:27:26,071 He'll shoot down an American airliner if the DEA doesn't lay off. 662 01:27:26,200 --> 01:27:29,954 - What about you and Heller? - Felix gave me a letter at his wedding, 663 01:27:30,080 --> 01:27:34,232 granting Heller immunity if he gets the Stingers back. 664 01:27:35,560 --> 01:27:38,233 Did he go for the deal? 665 01:27:38,360 --> 01:27:40,316 Yes. 666 01:27:40,680 --> 01:27:46,312 And then you missed Sanchez, and Heller panicked and he said the deal was off, 667 01:27:46,440 --> 01:27:48,954 and that I was dead if he ever saw me again. 668 01:27:50,840 --> 01:27:54,310 There's more to this than your personal vendetta. 669 01:27:59,200 --> 01:28:01,156 I�s a mess. 670 01:28:02,560 --> 01:28:05,836 Sanchez has tripled his security. 671 01:28:07,480 --> 01:28:10,358 You'll never get another shot at him. 672 01:28:15,520 --> 01:28:17,476 We don't have to. 673 01:28:19,720 --> 01:28:24,236 Meet me at the harbour master's office in two hours. Q, bring the Rolls to the front. 674 01:28:24,360 --> 01:28:25,952 Yes, sir. 675 01:28:27,800 --> 01:28:29,233 Se�or Bond. 676 01:28:29,360 --> 01:28:32,477 Se�or Montelongo, I'm making a withdrawal. 677 01:28:50,440 --> 01:28:53,000 Pilot coming aboard, sir. 678 01:28:56,080 --> 01:28:58,753 Well? Take me to the bridge. 679 01:29:04,360 --> 01:29:08,876 - Gracias, Captain. I'll take over now. - You? You're the harbour pilot? 680 01:29:09,000 --> 01:29:11,195 No, I'm his secretary! 681 01:29:11,320 --> 01:29:13,675 All yours, sir... Ma'am. 682 01:29:28,760 --> 01:29:30,716 Aren't you going in a bit too fast? 683 01:29:30,840 --> 01:29:34,150 You wanna do the driving? You take the wheel. 684 01:29:43,040 --> 01:29:45,031 Full speed astern. 685 01:29:50,800 --> 01:29:55,237 - What the hell are you doing? - Harbour pilot went crazy. 686 01:30:29,120 --> 01:30:33,079 - I'd stick to flying if I were you. - I got the job done. 687 01:30:44,280 --> 01:30:48,114 Franz. What a surprise. I didn't think you'd be here. 688 01:30:48,240 --> 01:30:50,595 Yeah. I like surprises. 689 01:30:54,720 --> 01:30:57,871 You seem to be having a lot of problems lately. 690 01:30:58,000 --> 01:31:01,595 Well, we had this crazy harbour pilot. 691 01:31:02,040 --> 01:31:04,713 Le�s talk about the money you owe me. 692 01:31:06,360 --> 01:31:07,713 Le�s talk inside. 693 01:31:13,680 --> 01:31:17,150 - Does he have a safe? - Not up here. Maybe below. 694 01:31:18,360 --> 01:31:19,952 Have a look around. 695 01:31:21,680 --> 01:31:24,513 Check the bow and give me a damage report. 696 01:31:31,880 --> 01:31:36,192 Do I have this right? He water-skied behind the plane, jumps on it... 697 01:31:36,320 --> 01:31:39,551 No. He was... 698 01:31:39,680 --> 01:31:43,309 Well, yeah. He threw the pilots out and flew away. 699 01:31:44,440 --> 01:31:47,352 Like a little bird. 700 01:31:55,600 --> 01:31:57,556 The knife. 701 01:32:14,160 --> 01:32:15,559 Pedro. 702 01:32:29,960 --> 01:32:32,474 Would I make up a story like that? 703 01:32:32,600 --> 01:32:34,989 You must have seen something. 704 01:32:45,680 --> 01:32:48,035 - Where's 007? - He's coming. 705 01:33:01,440 --> 01:33:03,715 Tha�s not my money. I swear. 706 01:33:03,840 --> 01:33:07,116 Tha�s right, amigo. I�s mine. 707 01:33:10,640 --> 01:33:13,473 You think I'm stupid? 708 01:33:13,720 --> 01:33:17,474 You rip me off, then use my own money to pay someone to kill me? 709 01:33:17,840 --> 01:33:20,798 You want it so bad? Then take it! 710 01:33:23,840 --> 01:33:27,310 What are you doin'? Wait. Let me talk. 711 01:33:27,440 --> 01:33:30,000 This is not my money! 712 01:33:31,600 --> 01:33:33,556 No! 713 01:33:34,080 --> 01:33:35,877 What the... 714 01:33:36,840 --> 01:33:38,796 That hurts. Please! 715 01:33:42,880 --> 01:33:45,075 What are you doing? 716 01:33:46,760 --> 01:33:48,273 Sanchez. 717 01:33:56,080 --> 01:33:58,833 Please, Franz. No! 718 01:34:12,800 --> 01:34:15,155 What about the money, patr�n? 719 01:34:17,520 --> 01:34:18,873 Launder it. 720 01:34:35,320 --> 01:34:38,551 This is where you leave. Take the plane. I'll see you both in Miami. 721 01:34:38,680 --> 01:34:41,240 - Aren't you coming? - No. They'll be after me. 722 01:34:41,360 --> 01:34:43,715 I�ll be safer on my own. 723 01:34:55,560 --> 01:34:57,516 Come on, my dear. 724 01:35:06,480 --> 01:35:08,436 See you later. 725 01:35:12,400 --> 01:35:15,756 - Wha�s that? - Bon�s clothes. They're clean. 726 01:35:32,280 --> 01:35:34,589 Sorry to wake you, hermano. 727 01:35:39,600 --> 01:35:42,956 I thought you'd like to know the information you gave me paid off. 728 01:35:43,280 --> 01:35:46,829 - I got the guy who set me up. - Only one guy? 729 01:35:48,000 --> 01:35:51,197 - What do you mean? - I just thought that... 730 01:35:52,520 --> 01:35:56,593 no one'd be stupid enough to try to take you on on their own. 731 01:36:07,040 --> 01:36:10,715 - I want you to come with me tomorrow. - Where are we going? 732 01:36:11,480 --> 01:36:13,755 I�s a surprise. You're gonna like it. 733 01:36:28,200 --> 01:36:32,671 - James, what are you doing back here? - Your being here's not a good idea, Lupe. 734 01:36:32,800 --> 01:36:36,270 I�s all right. Franz is having dinner with the Chinese. 735 01:36:37,760 --> 01:36:41,116 - Where's he taking me tomorrow? - He's showing them a special place. 736 01:36:41,240 --> 01:36:46,633 I don't know where. James, don't go. I'm scared. Wha�s gonna happen to us? 737 01:36:46,760 --> 01:36:50,116 Don't worry. When this is all over, I'll make sure you get back home. 738 01:36:50,240 --> 01:36:54,836 Home? It took me 15 years to get away from there. I don't wanna go back. 739 01:36:56,520 --> 01:36:59,956 Can't we leave together? I'll be safe with you. 740 01:37:05,240 --> 01:37:07,754 No, Lupe. I don't think that would work out. 741 01:37:08,480 --> 01:37:10,630 How can we tell unless we try? 742 01:37:17,560 --> 01:37:20,233 I think i�s gonna work out very well. 743 01:37:27,200 --> 01:37:29,555 All right. I'll answer it. 744 01:37:32,360 --> 01:37:37,878 Miss Oennedy, I saw you at the casino with James. We need to speak in private. 745 01:37:38,240 --> 01:37:41,994 - I�s all right. He's with me. - James is in danger. Sanchez is no fool. 746 01:37:42,120 --> 01:37:46,557 He is checking up on him. You know, if they find anything suspicious... 747 01:37:46,680 --> 01:37:49,148 I�s all right. He's out of the country by now. 748 01:37:49,280 --> 01:37:52,829 You don't understand. Last night he stayed with me. 749 01:37:55,960 --> 01:37:59,191 - At Sanchez' house? - S�. Franz is taking him on a trip. 750 01:37:59,320 --> 01:38:01,197 They leave in an hour. 751 01:38:01,320 --> 01:38:05,632 If anything happens to him, I don't know what I'll do. I love James so much. 752 01:38:05,760 --> 01:38:10,959 You must go before you're missed. Now, don't worry. We'll think of something. 753 01:38:12,040 --> 01:38:16,511 "I love James so much." I'll be damned if I'll help him. 754 01:38:16,640 --> 01:38:21,031 Look, don't judge him too harshly, my dear. Field operatives often use 755 01:38:21,160 --> 01:38:25,278 every means at their disposal to achieve their objectives. 756 01:38:25,400 --> 01:38:27,356 Bullshit. 757 01:38:40,240 --> 01:38:42,754 Bon�s just left in convoy. Two cars and a Jeep, 758 01:38:42,880 --> 01:38:46,793 - turning north onto the main highway. - I copy that, Q. 759 01:38:55,800 --> 01:38:58,234 What are you doing to my plane? 760 01:38:58,360 --> 01:39:01,432 Overhaul. Se�or Sanchez order it. 761 01:39:03,800 --> 01:39:06,519 I must have a plane. Where can I rent one? 762 01:39:08,000 --> 01:39:09,956 No planes. 763 01:39:19,840 --> 01:39:23,549 You brought the Stingers. From now on I want them close to me. 764 01:39:54,120 --> 01:40:00,116 We started this place strictly as a cover, but Professor Joe turns a tidy profit. 765 01:40:22,560 --> 01:40:25,677 Welcome. This way, please. 766 01:40:25,800 --> 01:40:29,031 I'm going to have to ask that each of you put on one of these. 767 01:40:29,160 --> 01:40:33,551 I�s for your own safety, so I'm sure you'll understand. 768 01:40:33,680 --> 01:40:38,037 We can't have our best customers developing a drug habit. 769 01:40:39,560 --> 01:40:41,516 This way, gentlemen. 770 01:41:17,400 --> 01:41:21,916 Our product dissolves completely in ordinary gasoline, 771 01:41:22,040 --> 01:41:24,918 making it absolutely undetectable. 772 01:41:29,440 --> 01:41:33,479 - How do you get it back? - You want us to tell you all our secrets? 773 01:41:34,080 --> 01:41:37,868 Before we're partners? Take them to the lab. 774 01:41:38,000 --> 01:41:39,956 This way, gentlemen. 775 01:41:50,280 --> 01:41:54,068 - Who's the new guy? - Somebody I thought could be useful. 776 01:42:06,160 --> 01:42:09,072 - Can I help you? - I have a surprise for Professor Joe. 777 01:42:09,200 --> 01:42:13,239 - Sorry. No visitors this week. - I came all the way from Wichita Falls. 778 01:42:13,360 --> 01:42:15,635 - I'm sorry. - We took up a collection. 779 01:42:15,760 --> 01:42:18,228 We wanted Professor Joe to accept it personally. 780 01:42:20,520 --> 01:42:23,478 You may remove your masks now, gentlemen. 781 01:42:24,320 --> 01:42:26,675 So, do we have a deal? 782 01:42:29,880 --> 01:42:32,519 The terms were 100 million 783 01:42:32,640 --> 01:42:36,269 in negotiable bearer bonds from each of you. 784 01:42:47,160 --> 01:42:49,515 Professor Joe. I�s really you! 785 01:42:51,760 --> 01:42:53,557 I�s magnificent. 786 01:42:53,680 --> 01:42:58,151 Rebuilt stone for stone and restored to all of its original glory. 787 01:42:58,280 --> 01:43:02,398 - Is this for me? - Yes, I almost forgot. I got so flustered... 788 01:43:03,480 --> 01:43:07,109 Tell me, child, have you ever thought of studying here? 789 01:43:07,240 --> 01:43:11,836 - Would that be possible? - Come. Le�s see if you have the aptitude. 790 01:43:11,960 --> 01:43:13,916 To a long association. 791 01:43:14,720 --> 01:43:17,553 - Wha�s the process? - I�s very simple. 792 01:43:19,680 --> 01:43:23,559 An 18 per cent mixture of cocaine and ordinary gasoline. 793 01:43:24,880 --> 01:43:26,916 Just keep quiet. 794 01:43:49,000 --> 01:43:52,959 We already have your first shipment being loaded into the four tanker trucks. 795 01:43:53,320 --> 01:43:55,276 Welcome, my dear. 796 01:43:56,720 --> 01:43:58,517 Please join me. 797 01:43:59,800 --> 01:44:01,756 Wow. 798 01:44:03,720 --> 01:44:07,315 This is my humble sanctuary, away from the cares of the world. 799 01:44:07,440 --> 01:44:10,557 Your own private meditation chamber. 800 01:44:10,680 --> 01:44:14,229 Built from the sacred rocks of the original temple. 801 01:44:17,280 --> 01:44:22,434 I did have it soundproofed, so nothing will disturb our meditation. 802 01:44:26,640 --> 01:44:30,553 - I brought you another surprise. - I love surprises. Where is it? 803 01:44:41,160 --> 01:44:43,230 Look, this really isn't necessary. 804 01:44:45,720 --> 01:44:48,075 Give me the keys. 805 01:45:00,640 --> 01:45:02,232 Bless your heart. 806 01:45:02,440 --> 01:45:05,398 Your monthly delivery will be by ocean-going tanker. 807 01:45:05,520 --> 01:45:10,196 We'll send our chief chemist along to supervise the reconversion process. 808 01:45:10,720 --> 01:45:13,678 You keep the gas as a bonus. 809 01:45:15,040 --> 01:45:18,794 And if there's a problem with customs, no evidence. 810 01:45:39,960 --> 01:45:42,155 I know him. He's an informer. 811 01:45:44,680 --> 01:45:46,671 You disappoint me. 812 01:45:46,800 --> 01:45:50,588 Who are you working for? Tell me. 813 01:45:54,960 --> 01:45:57,315 You don't wanna talk? 814 01:46:10,520 --> 01:46:14,354 I can get the trucks out, but I don't think I can control the fire. 815 01:46:14,480 --> 01:46:18,075 Forget the fire. Get some cars. We're gonna take the tankers with us. 816 01:46:18,200 --> 01:46:20,919 Wait a minute. This setup cost us 32 million. 817 01:46:21,040 --> 01:46:24,077 - We have to try and save it. - I don't give a shit about the setup. 818 01:46:24,200 --> 01:46:28,557 We've got 500 million in the case and 20 tons of Colombian pure in the tankers. 819 01:46:28,680 --> 01:46:31,274 - Go help Heller. - We have a deal with the Orientals. 820 01:46:31,400 --> 01:46:34,039 - We've got their money. - I said go help Heller. 821 01:46:41,440 --> 01:46:44,477 Now, do you wanna make this hard or easy? 822 01:46:49,160 --> 01:46:51,515 Put him in the conveyor. 823 01:47:02,280 --> 01:47:05,431 When you're up to your ankles, you'll beg to tell me everything. 824 01:47:05,560 --> 01:47:09,155 When you're up to your knees, you'll kiss my ass to kill you. 825 01:47:13,800 --> 01:47:17,873 I'm the least of your problems. If you couldn't trust Orest, who can you trust? 826 01:47:22,240 --> 01:47:25,471 Who's got your 500 million? Truman-Lodge? 827 01:47:29,000 --> 01:47:31,355 What about the Stingers? 828 01:47:34,520 --> 01:47:36,954 What do you know about Stingers? 829 01:47:39,280 --> 01:47:42,078 We gotta go, patr�n. This place'll blow up any second. 830 01:47:42,200 --> 01:47:44,156 - Where's Heller? - I don't know. 831 01:47:44,280 --> 01:47:48,353 Tha�s the last you'll see of Heller and your Stingers. 832 01:47:51,960 --> 01:47:54,030 Thanks for the advice. 833 01:48:06,520 --> 01:48:10,229 Have my car meet me up at the top. Come with me. 834 01:48:46,240 --> 01:48:49,869 - You're dead. - You took the words out of my mouth. 835 01:49:00,600 --> 01:49:02,272 Sanchez! 836 01:49:09,120 --> 01:49:13,113 - Are you all right? - Switch the bloody machine off. 837 01:49:26,120 --> 01:49:28,839 Hey. I was making sure these were secure. 838 01:49:29,880 --> 01:49:31,916 I�s a good idea. 839 01:49:32,040 --> 01:49:34,554 - Take them up to my car. - Of course. 840 01:50:17,200 --> 01:50:20,875 - Oh, God. I�s Heller. - Yeah. Looks like he came to a dead end. 841 01:50:21,000 --> 01:50:22,956 Come on. 842 01:50:45,960 --> 01:50:47,916 You. Come with me. 843 01:51:05,800 --> 01:51:07,756 Come on. 844 01:51:21,760 --> 01:51:24,069 Surprise! 845 01:51:25,160 --> 01:51:26,513 Bless your heart. 846 01:53:10,080 --> 01:53:11,957 Perez. 847 01:53:12,080 --> 01:53:15,038 Bond has escaped. Meet me at Paso del Diablo. 848 01:54:03,560 --> 01:54:06,199 Don't worry. I�s only money. 849 01:56:22,320 --> 01:56:24,276 Oh, no. 850 01:56:26,560 --> 01:56:27,436 Shit! 851 01:56:39,400 --> 01:56:41,356 Brilliant. 852 01:56:42,200 --> 01:56:47,149 Well done, Franz. Another 80 million dollar write-off. 853 01:56:47,880 --> 01:56:51,270 I guess i�s time to start cutting overhead. 854 01:59:50,680 --> 01:59:53,069 James. 855 02:01:43,600 --> 02:01:47,798 - You could have had everything. - Don't you want to know why? 856 02:02:42,000 --> 02:02:44,150 Well, what are you waiting for? Get in. 857 02:02:45,600 --> 02:02:47,158 Yes, sir. 858 02:02:59,120 --> 02:03:03,398 - I'll be up to see you next week. - Good. I'll be out by then. M called. 859 02:03:03,520 --> 02:03:06,876 He tried to reach you. I think he may have a job for you. 860 02:03:07,000 --> 02:03:09,992 Look, Felix, I have to go. My hostess has just arrived. 861 02:03:10,120 --> 02:03:12,475 - Take care, James. - You too. Goodbye. 862 02:03:15,520 --> 02:03:20,355 - I thought you hated that thing. - Iguanas are a girl's best friend. 863 02:03:27,400 --> 02:03:30,073 - Well, here's to you, my dear. - Cheers. 864 02:03:32,320 --> 02:03:34,754 Thank you for everything, James. 865 02:03:37,720 --> 02:03:39,676 Thank you. 866 02:03:51,120 --> 02:03:53,475 You could stay here with me. 867 02:03:54,800 --> 02:03:56,756 Excuse me. 868 02:04:07,360 --> 02:04:11,114 I think you and el presidente will make a perfect couple. 869 02:04:41,840 --> 02:04:44,877 Why don't you wait until you're asked? 870 02:04:45,000 --> 02:04:47,355 So why don't you ask me? 871 02:07:10,240 --> 02:07:13,277 Visiontext subtitles: Sally Lewis