1 00:00:23,904 --> 00:00:25,029 Can I trust you? 2 00:00:27,154 --> 00:00:30,446 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 3 00:00:30,529 --> 00:00:34,404 Because if I can, I might... I might get out of this place 4 00:00:34,488 --> 00:00:36,363 where I'm so angry, 5 00:00:37,404 --> 00:00:39,863 suspicious, and desperate. 6 00:00:40,363 --> 00:00:42,988 I just wish we'd talked about all this before. 7 00:00:43,071 --> 00:00:47,071 I've been so suspicious that I... that I went through your phone. 8 00:00:51,071 --> 00:00:52,321 You're right, though. 9 00:00:52,904 --> 00:00:53,904 It's not my fault. 10 00:00:55,279 --> 00:00:57,738 I saw all those text messages you sent to Daniel. 11 00:00:57,821 --> 00:00:59,988 I saw everything you said to each other. 12 00:01:00,071 --> 00:01:02,613 - Kjetil... - I saw the things that you two have done. 13 00:01:02,696 --> 00:01:05,029 - How could you go through my phone? - No, it's good. 14 00:01:05,571 --> 00:01:08,279 Because now I know. I know all of it. 15 00:01:08,363 --> 00:01:11,904 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 16 00:01:11,988 --> 00:01:14,529 - That's what you are. - All of it? 17 00:01:16,029 --> 00:01:17,238 You don't know all of it. 18 00:01:17,321 --> 00:01:19,779 Okay, no? Then what else? 19 00:01:19,863 --> 00:01:21,154 I'm pregnant. 20 00:01:23,488 --> 00:01:25,779 - What? - I'm pregnant. 21 00:01:26,363 --> 00:01:27,654 We're having a kid? 22 00:01:28,238 --> 00:01:29,113 Not us. 23 00:01:29,196 --> 00:01:30,863 Daniel and I 24 00:01:31,404 --> 00:01:32,613 are pregnant. 25 00:01:33,779 --> 00:01:35,029 Yeah. That's right. 26 00:01:35,529 --> 00:01:40,113 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 27 00:01:53,654 --> 00:01:55,404 And... cut! 28 00:01:57,654 --> 00:01:59,696 Ah! I think that was a good one. 29 00:01:59,779 --> 00:02:03,404 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 30 00:02:03,946 --> 00:02:05,029 - Lars? - Yeah? 31 00:02:05,988 --> 00:02:08,029 Do we need to, you know, go again, or... 32 00:02:08,113 --> 00:02:10,821 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 33 00:02:13,404 --> 00:02:14,404 Gold. 34 00:02:24,321 --> 00:02:25,321 - Oh, hey. - Hey. 35 00:02:27,863 --> 00:02:29,738 That scene earlier was great. 36 00:02:29,821 --> 00:02:30,904 - Think so? - Mm-hm. 37 00:02:30,988 --> 00:02:33,571 - Oh, I'm so glad to hear that. - Yeah. It was great. 38 00:02:33,654 --> 00:02:35,350 Hey, I had a thought for the next scene... 39 00:02:35,374 --> 00:02:37,154 We're going to the cabin this weekend. 40 00:02:38,488 --> 00:02:40,154 I mean, me and Lisa are going. 41 00:02:40,238 --> 00:02:42,071 - How are things with Lisa? - Oh, good. 42 00:02:42,654 --> 00:02:46,779 It's, uh... Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 43 00:02:46,863 --> 00:02:48,613 - That's what matters. - That's really good. 44 00:02:48,696 --> 00:02:50,279 Yeah. Last time it wasn't, so... 45 00:02:50,363 --> 00:02:52,904 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 46 00:02:54,113 --> 00:02:55,738 - Tell her I said hi. - Mm. 47 00:02:56,238 --> 00:03:00,154 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do... 48 00:03:00,238 --> 00:03:03,613 Lisa said, this weekend, she's going, um... hiking. 49 00:03:03,696 --> 00:03:06,196 She's gonna head up to the mountains. 50 00:03:06,279 --> 00:03:07,363 All alone. 51 00:03:07,446 --> 00:03:09,571 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 52 00:03:09,654 --> 00:03:10,904 Dangerous? 53 00:03:10,988 --> 00:03:13,279 See you tomorrow at twelve. 54 00:03:13,363 --> 00:03:15,029 - On the dot. - Yeah. 55 00:03:15,113 --> 00:03:17,071 - Yeah, don't be late, okay? - Okay. 56 00:03:17,154 --> 00:03:20,446 - You got all the equipment? - Yeah. All good. 57 00:03:20,529 --> 00:03:23,363 - Okay. Perfect. Thank you. - But... Hey. 58 00:03:23,446 --> 00:03:25,821 - Are we, uh... taking the boat out? - Huh? 59 00:03:26,321 --> 00:03:27,696 While we're there? 60 00:03:27,779 --> 00:03:30,696 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 61 00:03:30,779 --> 00:03:33,654 No! No boat. You forget why we're going there? 62 00:03:34,404 --> 00:03:38,154 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 63 00:03:38,196 --> 00:03:39,436 How are things with Lisa? 64 00:03:40,404 --> 00:03:41,529 Lisa's Lisa. 65 00:03:41,613 --> 00:03:42,738 She's good. 66 00:03:44,238 --> 00:03:49,279 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 67 00:03:50,279 --> 00:03:52,613 - A break from what? - Don't start, Dad. 68 00:03:52,696 --> 00:03:56,404 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 69 00:03:56,488 --> 00:03:59,154 - When will you get... - Areal job, like you had? 70 00:03:59,738 --> 00:04:01,404 Look where it got you. Well done. 71 00:04:01,488 --> 00:04:03,696 I drove that bus to provide for my family. 72 00:04:03,779 --> 00:04:06,988 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 73 00:04:09,279 --> 00:04:10,529 Lisa's... 74 00:04:12,571 --> 00:04:15,363 She's decided to go hiking in the mountains. 75 00:04:16,321 --> 00:04:19,654 Planning this whole walk into the... the mountains, 76 00:04:20,279 --> 00:04:21,363 all alone. 77 00:04:22,154 --> 00:04:23,904 You know, it's dangerous. 78 00:04:23,988 --> 00:04:28,238 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 79 00:04:31,113 --> 00:04:32,113 Dangerous. 80 00:04:34,571 --> 00:04:36,571 I loved that house. 81 00:04:38,488 --> 00:04:42,279 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 82 00:04:42,779 --> 00:04:45,363 Hear the wind in the trees. Huh? 83 00:04:46,113 --> 00:04:47,113 Yeah. 84 00:04:48,029 --> 00:04:50,029 - I designed it myself, did you know? - Really? 85 00:04:50,113 --> 00:04:52,654 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 86 00:04:52,738 --> 00:04:56,154 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 87 00:04:56,238 --> 00:04:57,696 - that..." - Than to see it go down? 88 00:04:57,779 --> 00:05:00,363 - Yeah, because it gives you hope. - Mm-hm. 89 00:05:00,446 --> 00:05:03,279 You know, that's the problem with your whole generation. 90 00:05:03,363 --> 00:05:06,071 All you fuckers, nothing is ever enough. 91 00:05:06,696 --> 00:05:11,529 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 92 00:05:12,446 --> 00:05:13,446 So war is good? 93 00:05:14,654 --> 00:05:17,363 - Certainly made me a man. - Uh-huh? 94 00:05:17,446 --> 00:05:20,113 A man isn't something born. Men are made. 95 00:05:20,196 --> 00:05:22,488 They're something forged, something hardened. 96 00:05:23,154 --> 00:05:25,238 By pain. Great suffering. 97 00:05:25,821 --> 00:05:26,821 And by blood. 98 00:05:28,904 --> 00:05:30,446 Jesus Christ. 99 00:05:30,529 --> 00:05:32,654 Fuck. I should have kicked the bucket there. 100 00:05:32,738 --> 00:05:34,446 I shouldn't be sitting here. 101 00:05:34,529 --> 00:05:36,238 I can't die like this. 102 00:05:36,821 --> 00:05:39,321 Not here. Not like this. 103 00:06:19,904 --> 00:06:21,779 - Oh, hey! - Hey, Lars. 104 00:06:21,863 --> 00:06:23,238 - Doing good? - Yeah. 105 00:06:23,321 --> 00:06:24,321 That's good. 106 00:06:25,029 --> 00:06:26,363 - Happy hunting! - Huh? 107 00:06:40,113 --> 00:06:42,071 Hey! Ready for the cabin? 108 00:06:42,779 --> 00:06:43,779 Yeah. 109 00:06:53,738 --> 00:06:56,196 You park so damn close to this fence. 110 00:06:58,071 --> 00:07:04,654 IN BAD TIMES 111 00:08:33,154 --> 00:08:34,863 What are you doing? Huh? 112 00:08:36,696 --> 00:08:39,238 Oh, it was on sale. 113 00:08:40,696 --> 00:08:42,380 - I wasn't worried. - Oh, I know you weren't. 114 00:08:42,404 --> 00:08:43,238 No, I wasn't. 115 00:08:43,321 --> 00:08:46,613 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 116 00:08:47,779 --> 00:08:50,738 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 117 00:08:50,821 --> 00:08:51,946 - Okay. - Mm-hm. Thanks. 118 00:08:59,154 --> 00:09:00,154 Is that the new play 119 00:09:00,238 --> 00:09:01,779 - you're auditioning for? - Mm-hm. 120 00:09:01,863 --> 00:09:04,071 - Any good? - It's okay. 121 00:09:07,738 --> 00:09:08,946 Ah, you'll get the role. 122 00:09:11,696 --> 00:09:12,696 I'm not so sure.. 123 00:09:13,488 --> 00:09:15,613 The director is supposed to be a... 124 00:09:16,446 --> 00:09:17,779 pretentious bastard. 125 00:09:17,863 --> 00:09:20,238 - That's the whole point of our job. - Mm-hm. 126 00:09:23,863 --> 00:09:26,113 But this guy's a theater director. 127 00:09:33,029 --> 00:09:35,279 - What are you saying? - Nothing, nothing. 128 00:09:36,613 --> 00:09:38,113 Because I direct TV, right? 129 00:09:38,196 --> 00:09:39,863 When you direct TV. 130 00:09:41,446 --> 00:09:42,863 I am directing TV, though. 131 00:09:42,946 --> 00:09:44,946 - And I got home early. - A soap opera, right? 132 00:09:45,029 --> 00:09:47,529 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 133 00:09:48,904 --> 00:09:51,529 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 134 00:09:51,613 --> 00:09:54,529 - and thoughts of suicide." - Don't talk like the crap you do's better. 135 00:09:54,613 --> 00:09:57,071 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 136 00:09:57,154 --> 00:09:59,738 - I am so tired of arguing with you! - So then don't! 137 00:10:02,863 --> 00:10:04,738 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 138 00:10:04,821 --> 00:10:07,238 - and not move for the whole weekend. - That's great. 139 00:10:07,321 --> 00:10:09,404 Learn this part, and drink some wine... 140 00:10:09,946 --> 00:10:13,029 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 141 00:10:13,113 --> 00:10:14,946 Or to go watch some TV. 142 00:10:22,904 --> 00:10:25,024 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 143 00:10:25,071 --> 00:10:26,613 He's just different. You're... 144 00:10:29,821 --> 00:10:31,613 You're an amazing director. 145 00:10:35,946 --> 00:10:38,071 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 146 00:11:02,321 --> 00:11:04,113 What the fuck? 147 00:11:05,446 --> 00:11:06,446 What is it? 148 00:11:07,196 --> 00:11:08,779 Doesn't fucking work. 149 00:11:15,529 --> 00:11:16,946 Honey, I'm home! 150 00:11:25,196 --> 00:11:27,488 Home, sweet home. 151 00:12:45,363 --> 00:12:46,529 BASIL 152 00:13:16,154 --> 00:13:17,634 Have you seen my wool sweater? 153 00:13:18,363 --> 00:13:19,196 Which one? 154 00:13:19,279 --> 00:13:21,696 The one I'm always wearing when I'm here. 155 00:13:22,488 --> 00:13:25,863 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 156 00:13:26,446 --> 00:13:27,863 It's not in the closet? 157 00:13:29,904 --> 00:13:31,696 I looked there, obviously. 158 00:13:35,779 --> 00:13:37,363 No, haven't seen it. 159 00:13:37,446 --> 00:13:40,488 Hey, you can't... It's important that they're not too thick. 160 00:13:40,571 --> 00:13:43,404 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 161 00:13:47,571 --> 00:13:48,571 Okay. 162 00:13:52,196 --> 00:13:54,279 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 163 00:13:54,363 --> 00:13:56,988 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 164 00:13:57,071 --> 00:13:59,613 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 165 00:14:06,821 --> 00:14:08,404 - Oh, come on, can't you just... - Hey! 166 00:14:08,488 --> 00:14:09,728 - ...put them in the pan? - Aah! 167 00:14:11,488 --> 00:14:12,529 Okay. 168 00:14:22,363 --> 00:14:23,654 What do you think? 169 00:14:25,363 --> 00:14:26,363 It's good. 170 00:14:28,196 --> 00:14:30,154 I got Arvid to cut them for me. 171 00:14:31,404 --> 00:14:35,279 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 172 00:14:38,529 --> 00:14:40,696 - You drew the steak for him? - Mm-hm. 173 00:14:45,363 --> 00:14:46,363 What's up? 174 00:14:47,904 --> 00:14:51,738 I think it's... fascinating how much time you can spend on... 175 00:14:51,821 --> 00:14:54,154 On us having a nice meal and a nice night? 176 00:14:54,821 --> 00:14:56,113 Of course. I'll do that. 177 00:15:05,613 --> 00:15:06,946 When's your audition, huh? 178 00:15:09,821 --> 00:15:10,821 On Tuesday. 179 00:15:12,363 --> 00:15:13,988 If you're ready? All good? 180 00:15:14,779 --> 00:15:16,422 There's a lot I've got to memorize, but... 181 00:15:16,446 --> 00:15:18,571 - Well, what a great place to do it. - Mm-hm. 182 00:15:28,488 --> 00:15:29,738 That, um... other thing? 183 00:15:33,029 --> 00:15:35,779 - What other thing? - That, uh... that, um... 184 00:15:36,446 --> 00:15:39,279 That thing, um... that thing you're writing. 185 00:15:39,363 --> 00:15:41,363 You and that guy from your acting class. 186 00:15:41,446 --> 00:15:42,863 - What's his name? - Diego. 187 00:15:42,946 --> 00:15:44,279 - What's his name? Diego? - Mm-hm. 188 00:15:46,863 --> 00:15:47,988 So, how's that? 189 00:15:48,071 --> 00:15:49,988 It's going well. I think it'll work. 190 00:15:50,529 --> 00:15:51,529 Great. 191 00:15:52,154 --> 00:15:53,654 Is it rough? 192 00:15:54,863 --> 00:15:55,863 Is it hard? 193 00:16:03,988 --> 00:16:05,821 It's good to write your own material. 194 00:16:08,363 --> 00:16:09,446 Smart. 195 00:16:10,946 --> 00:16:12,029 Okay. 196 00:16:12,571 --> 00:16:14,821 That's one, two, three... 197 00:16:15,613 --> 00:16:17,613 four, five, six, seven... 198 00:16:18,071 --> 00:16:19,404 eight, and nine. 199 00:16:32,863 --> 00:16:35,488 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 200 00:16:35,571 --> 00:16:38,029 - 54 points. - Like fuck it is. 201 00:16:39,779 --> 00:16:41,904 - What? - You can't use a Swedish word. 202 00:16:42,446 --> 00:16:45,613 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 203 00:16:47,238 --> 00:16:51,071 - How come Swedish isn't allowed now? - It's the Norwegian edition of the game. 204 00:16:52,071 --> 00:16:54,988 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 205 00:16:55,071 --> 00:16:57,446 - Well, I'm doing it. They're my points. - Then you lose. 206 00:16:57,529 --> 00:17:00,113 - Are you serious? - Of course I'm serious. 207 00:17:03,821 --> 00:17:07,279 - Okay. I'm over it. - Well, then it's "agurk". 208 00:17:07,363 --> 00:17:12,321 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 18 points. "Agurk". 209 00:17:15,154 --> 00:17:16,238 You tired? 210 00:17:18,488 --> 00:17:20,154 You get tired when you lose, huh? 211 00:17:26,904 --> 00:17:28,446 Go upstairs, I'll clean up. 212 00:17:32,696 --> 00:17:33,696 Good night. 213 00:17:34,488 --> 00:17:37,529 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 214 00:17:37,613 --> 00:17:39,988 You're really far behind, you know. 215 00:17:42,529 --> 00:17:43,738 We'll play tomorrow. 216 00:17:47,113 --> 00:17:48,113 Night, then. 217 00:20:15,029 --> 00:20:16,988 Come on, now. Come on. 218 00:20:20,779 --> 00:20:22,154 Come on. 219 00:20:22,863 --> 00:20:23,863 Lars? 220 00:20:26,154 --> 00:20:28,321 - Yeah? - Can you come over here? 221 00:20:30,071 --> 00:20:31,613 I can come, yeah. I'm coming. 222 00:20:54,738 --> 00:20:55,988 What's wrong? 223 00:20:58,238 --> 00:20:59,571 I need some help in here. 224 00:22:14,113 --> 00:22:15,654 What were you doing with this? 225 00:22:18,071 --> 00:22:19,238 - The hammer? - Mm-hm. 226 00:22:20,029 --> 00:22:24,446 I was... gonna fix the roof. Those roof things. You know? 227 00:22:26,071 --> 00:22:28,113 Roof things? 228 00:22:31,738 --> 00:22:32,738 The shingles? 229 00:22:33,279 --> 00:22:35,904 - Yeah. The shingles. - Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 230 00:22:40,238 --> 00:22:41,238 And this one? 231 00:22:48,904 --> 00:22:51,154 - What are you doing? - What were they for, huh? 232 00:22:53,571 --> 00:22:56,988 What about the rocks in the boat? What were they for? 233 00:22:59,654 --> 00:23:01,904 I saw what you were doing by the edge of the forest. 234 00:23:01,988 --> 00:23:04,988 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 235 00:23:32,738 --> 00:23:34,071 Ah, fuck. 236 00:23:38,279 --> 00:23:40,529 Lisa, stop it. Come on! Hey! 237 00:23:40,613 --> 00:23:41,613 Stop it. 238 00:23:44,238 --> 00:23:47,071 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 239 00:23:47,154 --> 00:23:50,363 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 240 00:23:50,863 --> 00:23:53,363 and sink me in the lake with those rocks. 241 00:23:53,988 --> 00:23:55,779 Warmer? 242 00:23:59,696 --> 00:24:01,029 The thing that I... 243 00:24:02,029 --> 00:24:04,279 don't understand is, um... 244 00:24:04,821 --> 00:24:06,321 what was the saw for? 245 00:24:16,821 --> 00:24:19,738 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 246 00:24:23,488 --> 00:24:25,321 What? 247 00:24:26,321 --> 00:24:29,988 No! What? Lars! 248 00:24:30,071 --> 00:24:32,779 You were gonna... you were gonna dissect me? 249 00:24:36,488 --> 00:24:39,571 You? You can't even hold a raw steak. 250 00:24:44,946 --> 00:24:47,154 But, I mean, what... What were you thinking? 251 00:24:47,238 --> 00:24:48,988 What were you going to tell people? 252 00:24:49,988 --> 00:24:53,529 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 253 00:25:00,363 --> 00:25:01,988 No... No! 254 00:25:03,779 --> 00:25:07,113 Are you kidding me? That was your plan? 255 00:25:11,571 --> 00:25:13,738 Oh! You're so fucking stupid. 256 00:25:17,446 --> 00:25:20,529 But hey... What I really... 257 00:25:21,488 --> 00:25:24,654 really, really want to know, is what for. 258 00:25:26,446 --> 00:25:29,488 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 259 00:25:29,571 --> 00:25:33,363 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 260 00:25:43,029 --> 00:25:45,238 - When'd you realize? - When I got home one evening. 261 00:25:45,321 --> 00:25:47,571 You were rehearsing with that classmate of yours. 262 00:25:47,654 --> 00:25:50,071 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 263 00:25:50,154 --> 00:25:53,446 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 264 00:25:53,529 --> 00:25:55,071 because of Diego? 265 00:25:56,279 --> 00:25:57,988 Because I'm screwing someone else? 266 00:26:01,363 --> 00:26:03,363 Okay, but take a second and think. 267 00:26:04,529 --> 00:26:06,363 Think hard. I know it's difficult for you, 268 00:26:06,446 --> 00:26:08,946 there's not much going on up there, but try. 269 00:26:09,779 --> 00:26:11,738 When's the last time we fucked? Hm? 270 00:26:16,863 --> 00:26:20,988 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 271 00:26:21,071 --> 00:26:22,071 Fucking whore. 272 00:26:23,363 --> 00:26:24,946 I can't say that I'm surprised. 273 00:26:26,154 --> 00:26:30,029 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 274 00:26:31,363 --> 00:26:32,529 My plan, however... 275 00:26:35,821 --> 00:26:37,779 It's on a whole other level. 276 00:26:37,863 --> 00:26:39,529 What was your plan, then? 277 00:26:40,404 --> 00:26:41,404 Not was. 278 00:26:42,238 --> 00:26:43,238 Is. 279 00:26:44,279 --> 00:26:45,113 Hunting? 280 00:26:45,196 --> 00:26:46,071 ONE DAY EARLIER 281 00:26:46,154 --> 00:26:47,238 - Yeah. - You? 282 00:26:47,321 --> 00:26:48,863 You know I hate guns. 283 00:26:48,946 --> 00:26:52,863 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 284 00:26:52,946 --> 00:26:56,154 - But you can't even shoot, right? - No, but Lars can. 285 00:26:56,238 --> 00:26:58,946 - So it can't be too tricky, huh? - Excuse me, Ms. Lisa? 286 00:26:59,821 --> 00:27:01,904 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 287 00:27:01,988 --> 00:27:04,113 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 288 00:27:04,196 --> 00:27:05,363 Thank you so much. 289 00:27:05,446 --> 00:27:07,279 - See you later. - See you soon. 290 00:27:07,988 --> 00:27:08,988 Really soon. 291 00:27:12,029 --> 00:27:14,821 He does some odd jobs for us, 292 00:27:15,613 --> 00:27:17,071 of the easier sort. 293 00:27:19,238 --> 00:27:21,279 I can't get over your hair. It's... 294 00:27:21,363 --> 00:27:22,779 - Yeah. - You went blonde. 295 00:27:22,863 --> 00:27:24,321 Yeah, it was for a role. 296 00:27:25,529 --> 00:27:27,571 - An audition. - So, did you book it? 297 00:27:29,529 --> 00:27:30,529 No. 298 00:27:31,196 --> 00:27:32,779 No. 299 00:27:32,863 --> 00:27:34,279 Your time will come. 300 00:27:35,738 --> 00:27:38,696 You only need one good role. That's what Lars says. 301 00:27:39,654 --> 00:27:40,654 Yeah. 302 00:27:41,446 --> 00:27:42,863 That's what he says. 303 00:27:48,613 --> 00:27:49,863 - Happy hunting. - Huh? 304 00:27:52,738 --> 00:27:56,196 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but... 305 00:27:58,654 --> 00:27:59,863 you convinced me. 306 00:28:00,654 --> 00:28:02,696 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 307 00:28:04,738 --> 00:28:07,654 So... I'm walking behind you, and I... 308 00:28:08,738 --> 00:28:09,821 I stumble. 309 00:28:11,321 --> 00:28:12,529 And boom... 310 00:28:13,779 --> 00:28:14,779 "No!" 311 00:28:15,446 --> 00:28:16,863 "No! Oh, my God!" 312 00:28:17,321 --> 00:28:20,488 "What a tragic accident. So awful." 313 00:28:21,571 --> 00:28:22,904 Okay. 314 00:28:23,946 --> 00:28:24,946 I get it. 315 00:28:25,613 --> 00:28:26,904 - What? - No, it's just that 316 00:28:26,988 --> 00:28:28,821 this is where your plan falls apart. 317 00:28:30,071 --> 00:28:32,029 - How so? - Because, Lisa... 318 00:28:32,738 --> 00:28:37,071 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 319 00:28:38,113 --> 00:28:41,071 You can't even act your way out of a speeding ticket. 320 00:28:41,154 --> 00:28:43,154 You can't even fake an orgasm, can you? 321 00:28:43,238 --> 00:28:46,113 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 322 00:28:46,196 --> 00:28:49,279 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 323 00:28:49,363 --> 00:28:51,363 even he knows you're just lying. 324 00:28:55,404 --> 00:28:56,779 Think of five years ago. 325 00:28:58,488 --> 00:29:02,863 When I said to follow your dreams and move to Norway? 326 00:29:06,654 --> 00:29:09,279 I was lying... through my teeth. 327 00:29:09,863 --> 00:29:11,279 - Fuck you. - Fuck you! 328 00:29:12,363 --> 00:29:16,279 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 329 00:29:16,363 --> 00:29:17,738 And you know why? 330 00:29:17,821 --> 00:29:20,863 It's because I am so much better of an actor than you. 331 00:29:20,946 --> 00:29:22,529 - Nah. - Yeah, I am. 332 00:29:23,779 --> 00:29:27,863 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 333 00:29:28,446 --> 00:29:31,779 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up... 334 00:29:31,863 --> 00:29:34,529 - The deal fell apart! - So you just give up, then? 335 00:29:34,613 --> 00:29:37,738 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include..." 336 00:29:37,821 --> 00:29:40,488 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 337 00:29:40,571 --> 00:29:42,654 Do you think you'll get more roles with that? 338 00:29:42,738 --> 00:29:44,488 What's next for you, huh? Botox? 339 00:29:45,613 --> 00:29:46,654 Or silicone? 340 00:29:48,488 --> 00:29:51,488 - Actually, that might be for the best... - Hey, fuck you! 341 00:29:51,571 --> 00:29:53,451 - Yeah, fuck you. - As if you're so much better. 342 00:29:53,488 --> 00:29:54,821 - I am. - Remember that... 343 00:29:54,904 --> 00:29:57,321 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 344 00:29:57,404 --> 00:29:59,529 - Who said the director told her... - Oh, my God! 345 00:29:59,613 --> 00:30:02,488 - Are you starting this again? - Told her to take off her top 346 00:30:02,571 --> 00:30:06,654 - so he could get a look at her breasts. - That was some "Me Too" bullshit, okay? 347 00:30:06,738 --> 00:30:08,904 First of all, she was auditioning for a stripper, 348 00:30:08,988 --> 00:30:11,672 - I needed to see if she was comfortable... - You needed to see if... 349 00:30:11,696 --> 00:30:14,404 You're so creepy. Creepy and boring! 350 00:30:14,988 --> 00:30:16,404 Every time I listen to your advice, 351 00:30:16,488 --> 00:30:17,696 - it goes to hell. - Hm. 352 00:30:18,613 --> 00:30:21,238 You were the one who told me to move to Norway for work. 353 00:30:21,321 --> 00:30:24,404 - I was lying, you talentless fucking tit! - Enough! 354 00:30:26,279 --> 00:30:29,571 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 355 00:30:29,654 --> 00:30:31,734 that ends up with me blowing your head off your neck. 356 00:30:31,779 --> 00:30:32,863 I'm good, thanks. 357 00:30:35,696 --> 00:30:36,988 - You're good? - Yeah. 358 00:30:40,154 --> 00:30:42,779 You cunt! 359 00:30:45,529 --> 00:30:47,988 You're so fucking pathetic. 360 00:30:48,821 --> 00:30:50,488 If you don't do what I tell you, 361 00:30:50,571 --> 00:30:53,488 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 362 00:30:53,571 --> 00:30:55,488 Nothing is going into my ass today. 363 00:30:56,154 --> 00:30:57,279 Absolutely nothing. 364 00:30:58,446 --> 00:31:01,071 - You're sure about it? - Oh, yeah. I'm sure about it. 365 00:31:06,529 --> 00:31:08,321 What the hell took you so long? 366 00:31:11,321 --> 00:31:13,696 FIVE DAYS EARLIER 367 00:31:18,488 --> 00:31:19,488 Want some? 368 00:31:20,821 --> 00:31:23,529 No, I'm all right. I'm not five years old. 369 00:31:27,946 --> 00:31:29,363 Why are we meeting here? 370 00:31:30,696 --> 00:31:33,238 I thought it would be less suspicious, you know? 371 00:31:33,321 --> 00:31:35,529 It's like how secret agents would meet. 372 00:31:35,613 --> 00:31:38,071 Okay. Two adults, alone at a carnival? 373 00:31:38,946 --> 00:31:41,571 Or two secret agents who are also pedophiles? 374 00:31:41,654 --> 00:31:42,774 You're the one who needs me. 375 00:31:43,821 --> 00:31:47,321 Yeah, 'cause there's one thing I won't... can't do. 376 00:31:47,904 --> 00:31:51,238 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 377 00:31:51,321 --> 00:31:54,779 - It's like cleaning a reindeer. - Good. We're playing to our strengths. 378 00:31:55,696 --> 00:31:58,863 But, um... I was wondering about my compensation. 379 00:31:58,946 --> 00:32:00,696 The compensation? What do you mean? 380 00:32:01,488 --> 00:32:05,279 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 381 00:32:06,821 --> 00:32:08,321 I want it in writing. 382 00:32:09,904 --> 00:32:12,363 You want it In writing? You want a contract? 383 00:32:12,446 --> 00:32:16,488 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 384 00:32:16,571 --> 00:32:17,988 That's what you want? 385 00:32:18,696 --> 00:32:20,571 - Yeah. - Ever heard of evidence? 386 00:32:21,654 --> 00:32:23,154 Ever heard of "moron" before? 387 00:32:24,363 --> 00:32:26,863 - I just want to be professional. - Be there at 12. 388 00:32:27,488 --> 00:32:31,154 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 389 00:32:33,821 --> 00:32:34,821 Goddamn snob. 390 00:32:36,321 --> 00:32:38,904 Like I don't have a schedule. Of course... 391 00:32:39,821 --> 00:32:41,404 Of course I have a schedule. 392 00:32:52,446 --> 00:32:54,363 Morning. 393 00:32:55,446 --> 00:32:56,904 Her face looks weird. 394 00:32:56,988 --> 00:33:01,029 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 395 00:33:03,113 --> 00:33:04,113 Sit down. 396 00:33:13,946 --> 00:33:15,154 What? 397 00:33:16,571 --> 00:33:19,488 What the fuck? Lars. 398 00:33:19,571 --> 00:33:21,488 - Fuck, are you serious? - What? 399 00:33:21,988 --> 00:33:24,029 You really dragged Victor into this? 400 00:33:24,113 --> 00:33:26,029 Hey. Hey, Ms. Lisa. 401 00:33:27,321 --> 00:33:29,821 I mean, Victor? Stupid Victor. 402 00:33:29,904 --> 00:33:31,154 - Idiot Victor... - Hey! 403 00:33:31,238 --> 00:33:32,488 - What? - Don't call me that. 404 00:33:45,488 --> 00:33:46,821 So the thinking is... 405 00:33:47,946 --> 00:33:49,613 that Victor is going to kill me. 406 00:33:50,946 --> 00:33:51,946 No. 407 00:33:53,196 --> 00:33:55,863 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 408 00:33:55,946 --> 00:33:57,446 we said that I would do the cleanup 409 00:33:57,529 --> 00:33:58,988 - if he does the... - Hello. 410 00:33:59,863 --> 00:34:02,571 - My job is to cut you to pieces. - Hey, let's just shut up. 411 00:34:03,988 --> 00:34:07,654 Ah. Of course you can't do it yourself. 412 00:34:07,738 --> 00:34:09,154 You fucking chickenshit. 413 00:34:09,238 --> 00:34:11,738 - Shut your mouth! Both of you, stop! - You're a pathetic fool. 414 00:34:11,821 --> 00:34:13,363 Just stop. It's my turn. 415 00:34:19,363 --> 00:34:20,738 You're going to answer me, Lisa. 416 00:34:22,404 --> 00:34:25,321 What the hell kind of reason can you have 417 00:34:25,404 --> 00:34:26,571 to kill me? 418 00:34:27,446 --> 00:34:28,654 I'm ready for it. 419 00:34:28,738 --> 00:34:31,863 You mean apart from being a pathetic waste of life? 420 00:34:33,071 --> 00:34:35,529 Yeah, apart from that. Mm. 421 00:34:35,613 --> 00:34:37,613 You're an irresponsible gambling addict 422 00:34:37,696 --> 00:34:39,863 who buried our entire lives under his debts. 423 00:34:39,946 --> 00:34:41,696 Oh, yeah, right. Fuck it. 424 00:34:41,779 --> 00:34:43,488 "Just quit your job, Lisa." 425 00:34:44,113 --> 00:34:47,238 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 426 00:34:47,321 --> 00:34:48,361 - And it was! - Yeah, yeah. 427 00:34:48,404 --> 00:34:51,904 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 428 00:34:53,071 --> 00:34:56,279 - Talentless fucking garbage. - Garbage? 429 00:34:56,363 --> 00:34:57,196 You do realize 430 00:34:57,279 --> 00:34:59,488 that we'll lose it all in two more months? 431 00:35:00,071 --> 00:35:02,946 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 432 00:35:03,029 --> 00:35:04,949 - You just keep going like it's all fine. - What? 433 00:35:05,029 --> 00:35:05,904 Expensive wines, 434 00:35:05,988 --> 00:35:08,547 - and New York fucking steak. - What do you mean, we'll lose it all? 435 00:35:08,571 --> 00:35:11,529 I bought the car. I bought our house. 436 00:35:11,613 --> 00:35:14,946 Oh, and I got this summerhouse from my father. 437 00:35:15,029 --> 00:35:16,779 - No, Lars. No, no. - Oh, yeah. 438 00:35:16,863 --> 00:35:19,154 You know, when you get married, you share your belongings. 439 00:35:19,238 --> 00:35:22,571 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 440 00:35:37,654 --> 00:35:38,654 Oh, I get it. 441 00:35:44,029 --> 00:35:45,696 You want the life insurance. 442 00:35:46,738 --> 00:35:48,446 You were gonna kill me so you could... 443 00:35:48,529 --> 00:35:50,279 - Be free. - Be free? 444 00:35:51,196 --> 00:35:52,029 Okay. 445 00:35:52,113 --> 00:35:55,321 Get far away from here and never look back again. 446 00:35:57,113 --> 00:35:59,279 Huh. It's kind of funny. 447 00:36:00,863 --> 00:36:02,821 - What? - Uh, it's just... 448 00:36:02,904 --> 00:36:04,613 - What is? - Nothing. You shut it. 449 00:36:04,696 --> 00:36:07,279 - It's also the life insurance we wanna... - Hey. 450 00:36:07,863 --> 00:36:08,988 ...uh, kill you for. 451 00:36:19,738 --> 00:36:20,738 Diego. 452 00:36:21,404 --> 00:36:23,904 - Well, it didn't help your case. - I get half. 453 00:36:24,821 --> 00:36:25,946 Five hundred thousand. 454 00:36:27,404 --> 00:36:29,946 - I'm buying a new RV. - Sorry, wait a minute. How much? 455 00:36:30,029 --> 00:36:32,196 - Nice two-bedroom model. - Hey, Victor. Listen to me. 456 00:36:32,279 --> 00:36:35,196 - That policy is for three million! - Let's all just shut up! 457 00:36:35,279 --> 00:36:38,071 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 458 00:36:38,154 --> 00:36:40,488 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 459 00:36:40,571 --> 00:36:42,571 I'll never hear it again. Give me the hammer. 460 00:36:45,654 --> 00:36:46,654 Give me the hammer. 461 00:36:49,488 --> 00:36:51,529 - Hey. Stop it. - Let her talk. 462 00:36:52,571 --> 00:36:54,891 - I wanna hear her out. - Can't we... Okay. You'll hear it. 463 00:36:54,946 --> 00:36:57,227 - But I need... Give me the hammer. - Just let her finish. 464 00:36:57,863 --> 00:36:59,738 - Stop joking. - Move, yeah? 465 00:36:59,821 --> 00:37:01,571 - Give me the hammer. - Move! 466 00:37:05,279 --> 00:37:06,279 Hey! 467 00:37:06,363 --> 00:37:07,363 Careful. 468 00:37:07,946 --> 00:37:08,946 Fuck you. 469 00:37:13,571 --> 00:37:15,488 The insurance is worth three million. 470 00:37:16,779 --> 00:37:19,279 Do you hear that? You'll get half of mine. 471 00:37:19,363 --> 00:37:22,029 - A million and a half, if you shoot him. - Shut your mouth! 472 00:37:22,113 --> 00:37:24,113 - Shoot him! Come on, do it. - Shut it! 473 00:37:24,196 --> 00:37:26,738 Two million if you blow her head off right now. 474 00:37:26,821 --> 00:37:28,821 - Lars, go die in a fucking hole. - Now! Do it! 475 00:37:28,904 --> 00:37:31,154 - You're gonna die! - You get three million, everything, 476 00:37:31,238 --> 00:37:33,279 - if you shoot him! - And now she's lying. 477 00:37:33,363 --> 00:37:35,404 - Look at her shitty lying. - You lie all the time. 478 00:37:35,488 --> 00:37:37,255 - I'm so fucking tired of you! - You're a liar! 479 00:37:37,279 --> 00:37:39,696 Give me it! Now! Get off! 480 00:37:45,613 --> 00:37:48,238 Let go of the fucking shotgun! 481 00:37:51,196 --> 00:37:52,988 - Let go! - I want half of it! 482 00:37:53,071 --> 00:37:54,821 I said you're getting everything! 483 00:37:54,904 --> 00:37:56,279 Retarded idiot! 484 00:38:06,738 --> 00:38:08,404 Oh... No, no, no... 485 00:38:08,488 --> 00:38:10,488 - No, no, no... - Oh, my fucking God! 486 00:38:12,321 --> 00:38:14,279 No! 487 00:38:16,529 --> 00:38:18,154 - Victor! - How... 488 00:38:18,238 --> 00:38:19,547 - Shit! - How does it look? 489 00:38:19,571 --> 00:38:21,047 - Not optimal, I'd say. - Oh, my God... 490 00:38:21,071 --> 00:38:24,363 - You shot his whole hand off. - Can you please calm the fuck down? 491 00:38:24,446 --> 00:38:26,404 - Calm down? - Yeah, calm down! 492 00:38:27,029 --> 00:38:29,529 - Do something! - I'm trying to figure out what to do. 493 00:38:29,613 --> 00:38:32,071 - But you won't shut your mouth! - Take him to the hospital. 494 00:38:32,154 --> 00:38:34,196 - Are you crazy? - Before he bleeds to death! 495 00:38:34,279 --> 00:38:36,488 - I have to run! - He's losing blood! 496 00:38:36,571 --> 00:38:39,238 - Hospital! - Do something! You have to stop him! 497 00:39:00,654 --> 00:39:01,738 Fuck. 498 00:39:01,821 --> 00:39:04,113 - What the hell have you done? - I, uh... 499 00:39:06,946 --> 00:39:09,446 You said - you said to stop... stop... 500 00:39:12,404 --> 00:39:14,113 Stop the bleeding. 501 00:39:15,321 --> 00:39:17,779 Stop the bleeding, Lars. 502 00:39:21,863 --> 00:39:23,779 What the fuck is wrong with you? 503 00:39:25,863 --> 00:39:28,321 Fuck it. What's another murder? 504 00:39:29,363 --> 00:39:30,738 What? 505 00:39:32,529 --> 00:39:33,863 No, I don't think so. 506 00:39:37,071 --> 00:39:39,488 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 507 00:39:43,071 --> 00:39:44,571 I'll have to reload, then. 508 00:39:57,779 --> 00:39:59,738 Fuck! 509 00:40:00,321 --> 00:40:02,488 Come on... 510 00:40:13,529 --> 00:40:15,613 Come here! 511 00:41:05,696 --> 00:41:10,446 THREE DAYS EARLIER 512 00:42:23,488 --> 00:42:27,321 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 513 00:42:27,404 --> 00:42:28,404 I need food. 514 00:42:31,779 --> 00:42:33,821 You can't function at all, you fucking lump of meat. 515 00:43:08,029 --> 00:43:09,196 Oh, fuck. 516 00:44:36,196 --> 00:44:39,988 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 517 00:44:40,863 --> 00:44:42,238 See if we can find a vehicle. 518 00:44:42,988 --> 00:44:44,488 Looking like this? 519 00:44:53,321 --> 00:44:55,571 The fuck kind of clothes are these, huh? 520 00:44:55,654 --> 00:44:58,279 I think they're quite nice. Look at this sweater. 521 00:45:03,154 --> 00:45:04,488 Oh, no. 522 00:45:07,363 --> 00:45:08,363 Fuck. 523 00:45:08,738 --> 00:45:09,738 Is that... 524 00:45:10,654 --> 00:45:12,071 Are they coming in here? 525 00:45:12,154 --> 00:45:13,779 Son of a bitch. 526 00:45:13,863 --> 00:45:15,363 We'll get 'em. Let's crush 'em. 527 00:45:16,738 --> 00:45:17,779 What if more are coming? 528 00:45:19,279 --> 00:45:20,599 We can't risk it. 529 00:45:26,029 --> 00:45:27,113 Come here. 530 00:45:39,238 --> 00:45:41,488 Honey, I'm home! 531 00:46:04,988 --> 00:46:06,738 Nice. Mmm. 532 00:46:06,821 --> 00:46:07,821 Petter! 533 00:46:11,238 --> 00:46:12,946 Should have taken the meatballs. 534 00:46:14,071 --> 00:46:16,321 Those aren't the balls I'm looking for. 535 00:46:17,363 --> 00:46:18,571 If you know what I mean. 536 00:46:20,696 --> 00:46:23,029 Of course I know what you mean. 537 00:46:24,446 --> 00:46:26,446 You think you're discreet, that you're subtle? 538 00:46:26,529 --> 00:46:28,571 You're horny, okay? I get it. 539 00:46:30,196 --> 00:46:32,488 Now shut up, I'm trying to think. 540 00:46:32,571 --> 00:46:34,363 - Petter! - We can't use that ladder. 541 00:46:34,446 --> 00:46:36,446 It's too noisy and they'll hear us. 542 00:46:37,279 --> 00:46:38,779 Petter! Please. 543 00:46:38,863 --> 00:46:40,363 What the fuck is it now? 544 00:46:41,363 --> 00:46:44,654 - My stomach hurts. - You have an upset stomach? 545 00:46:47,363 --> 00:46:49,654 Why do you have an upset stomach, you think? 546 00:46:51,363 --> 00:46:54,071 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 547 00:46:54,154 --> 00:46:56,821 - Maybe... maybe it's, uh... - Maybe it's, uh... 548 00:46:58,863 --> 00:47:00,113 Maybe it's the berries. 549 00:47:00,196 --> 00:47:03,113 Yeah, the berries. You think? 550 00:47:06,654 --> 00:47:07,779 I need the toilet. 551 00:47:08,279 --> 00:47:10,029 What do you mean, the toilet? 552 00:47:10,613 --> 00:47:11,988 I've gotta shit. 553 00:47:12,613 --> 00:47:14,071 What the fuck you doing? 554 00:47:14,154 --> 00:47:17,529 - Roy, God! You're not taking a shit here. - No, no. 555 00:47:17,613 --> 00:47:21,279 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 556 00:47:22,071 --> 00:47:22,904 Fuck! 557 00:47:22,988 --> 00:47:25,321 - You better not. - I'm not shitting in my pants! 558 00:47:26,613 --> 00:47:28,904 - No, no! - Pull up your pants! 559 00:47:30,071 --> 00:47:31,446 I must preserve my dignity. 560 00:47:49,904 --> 00:47:51,279 Fuck you, Roy. 561 00:47:51,988 --> 00:47:53,529 Dignity? 562 00:48:04,738 --> 00:48:05,779 Oh, fuck. 563 00:48:07,529 --> 00:48:08,946 [sighing[. 564 00:48:11,404 --> 00:48:12,404 Fuck. 565 00:48:14,696 --> 00:48:16,863 Yeah... We're stuck here for a while. 566 00:48:19,363 --> 00:48:20,904 Good God, what a stench. 567 00:48:32,113 --> 00:48:33,113 Dave. 568 00:48:37,113 --> 00:48:38,529 - Dave? - What? 569 00:48:40,529 --> 00:48:43,988 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 570 00:48:46,154 --> 00:48:48,654 Who wrote that book you read in your cell. 571 00:48:50,613 --> 00:48:51,654 Anne Frank? 572 00:48:53,613 --> 00:48:57,279 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 573 00:48:58,029 --> 00:49:01,321 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 574 00:49:01,404 --> 00:49:04,029 Can you be quiet? Shut up, okay? 575 00:49:16,863 --> 00:49:18,154 What happened? 576 00:49:22,571 --> 00:49:24,696 They're killing each other. 577 00:49:27,029 --> 00:49:28,363 Oh, my God. 578 00:49:30,488 --> 00:49:32,821 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 579 00:49:35,529 --> 00:49:37,321 Oh, shut the fuck up! 580 00:50:18,321 --> 00:50:19,321 What's, uh... 581 00:50:21,654 --> 00:50:23,654 What's... what's happening? 582 00:50:25,279 --> 00:50:26,446 You know, this is steak! 583 00:50:33,738 --> 00:50:35,154 Hey, you're that lady, right? 584 00:50:36,529 --> 00:50:37,904 From that commercial? 585 00:50:38,738 --> 00:50:40,946 The one for the people whose cocks aren't working? 586 00:50:42,821 --> 00:50:44,154 It's you, right? 587 00:50:47,404 --> 00:50:48,529 I told you! 588 00:50:49,446 --> 00:50:50,821 Shit. 589 00:50:51,404 --> 00:50:53,529 A star and all. 590 00:50:55,238 --> 00:50:56,738 No wonder the steak is good. 591 00:50:58,238 --> 00:50:59,738 What is it? 592 00:51:02,446 --> 00:51:03,446 Tenderloin? 593 00:51:06,696 --> 00:51:09,404 Hmm. It's New... New... 594 00:51:11,196 --> 00:51:12,946 New York... New York strip. 595 00:51:13,529 --> 00:51:15,821 Ooooh! 596 00:51:24,238 --> 00:51:27,113 Who are you? Wh... what are you doing here? 597 00:51:28,446 --> 00:51:29,446 I'm Petter. 598 00:51:30,738 --> 00:51:31,738 That's Dave. 599 00:51:32,363 --> 00:51:33,988 And the lump of meat is Roy. 600 00:51:35,738 --> 00:51:37,196 You shot my anus. 601 00:51:41,279 --> 00:51:44,154 According to your driver's licenses, you're Lars. 602 00:51:44,904 --> 00:51:46,404 And you're Lisa. 603 00:51:47,196 --> 00:51:50,363 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh... 604 00:51:51,529 --> 00:51:54,821 it looks like you two hava a little, uh... relationship problem. 605 00:51:58,404 --> 00:52:01,738 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 606 00:52:03,946 --> 00:52:05,196 It... it was him. 607 00:52:05,821 --> 00:52:07,904 - He's the one who killed him. - You told me to. 608 00:52:07,988 --> 00:52:10,238 - That's not what I said. - You shouted, "Stop him!" 609 00:52:10,321 --> 00:52:12,964 - I told you to stop the blood. - You didn't say, "Stop the bleeding." 610 00:52:12,988 --> 00:52:15,279 - I'd have done it. You said, "Stop him." - Yeah... 611 00:52:15,363 --> 00:52:17,047 - I meant stop the blood. What else... - Okay... 612 00:52:17,071 --> 00:52:19,946 - What you meant... You didn't say! - You're so fucking stupid. 613 00:52:20,029 --> 00:52:21,571 - You're the dumb... - Okay! 614 00:52:23,488 --> 00:52:25,696 I don't give a fuck about all that stuff. 615 00:52:28,363 --> 00:52:29,904 It's a kick, huh? 616 00:52:33,988 --> 00:52:35,613 Killin' a man in cold blood. 617 00:52:39,654 --> 00:52:41,654 You feel it, right? It's a rush. 618 00:52:42,238 --> 00:52:44,029 Ooooh. 619 00:52:46,821 --> 00:52:51,238 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 620 00:52:51,321 --> 00:52:54,821 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 621 00:52:54,904 --> 00:52:56,779 Thought we'd settle down here. 622 00:52:57,363 --> 00:52:59,654 Before you came barging in. 623 00:53:01,154 --> 00:53:02,904 Do you have any idea what it's like 624 00:53:02,988 --> 00:53:05,696 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 625 00:53:05,779 --> 00:53:10,196 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 626 00:53:13,238 --> 00:53:15,488 - Um... - Okay. Come on, Petter. Enough talk. 627 00:53:18,404 --> 00:53:21,238 So, our next order of business is cash. 628 00:53:21,321 --> 00:53:24,029 We have a... Well, a liquidity problem, 629 00:53:24,113 --> 00:53:25,779 I guess you could say. 630 00:53:25,863 --> 00:53:28,363 We've searched through all your wallets and pockets 631 00:53:28,446 --> 00:53:29,696 and the luggage upstairs. 632 00:53:29,779 --> 00:53:31,696 From that, we put together a few hundred. 633 00:53:31,779 --> 00:53:34,738 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 634 00:53:34,821 --> 00:53:36,613 so thanks for that one, Lars! 635 00:53:40,654 --> 00:53:45,113 We have, uh... There's 2,000 kroner in the office. 636 00:53:45,779 --> 00:53:48,363 In a ceramic bowl on the desk. 637 00:53:49,738 --> 00:53:50,738 Take it. 638 00:53:52,488 --> 00:53:54,321 Please, just leave us alone. 639 00:53:56,529 --> 00:53:57,529 Please. 640 00:53:59,196 --> 00:54:00,196 Thank you, Lisa. 641 00:54:00,946 --> 00:54:01,863 That's kind. 642 00:54:01,946 --> 00:54:04,279 Fuck! Enough talking. 643 00:54:08,196 --> 00:54:10,363 What? Oh, my God! 644 00:54:10,446 --> 00:54:13,113 Like I said, we've been in prison for a while, and... 645 00:54:14,279 --> 00:54:16,404 you probably know that men have... 646 00:54:16,488 --> 00:54:18,196 ...natural needs. 647 00:54:19,404 --> 00:54:21,238 Please. I beg you. 648 00:54:21,321 --> 00:54:22,321 I'm begging you. 649 00:54:22,404 --> 00:54:24,696 I'll do anything. I'm begging you. 650 00:54:24,779 --> 00:54:26,863 Anything you want, but just not that. 651 00:54:26,946 --> 00:54:29,946 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 652 00:54:32,738 --> 00:54:36,279 They must be emptied. The gonads must be drained... 653 00:54:36,363 --> 00:54:38,696 ...before it goes to the brain, 654 00:54:38,779 --> 00:54:40,071 before it curdles. 655 00:54:42,321 --> 00:54:43,321 Okay? 656 00:54:45,279 --> 00:54:46,863 Let's see if you're satisfied now. 657 00:54:51,029 --> 00:54:52,863 Shit. 658 00:54:54,488 --> 00:54:56,738 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 659 00:55:04,654 --> 00:55:05,654 Okay. 660 00:55:06,404 --> 00:55:08,154 Go on, then, Queer Dave. 661 00:55:11,321 --> 00:55:13,029 - No, no! - Come and help! 662 00:55:13,113 --> 00:55:15,154 No! No, no! 663 00:55:15,238 --> 00:55:17,154 No, no, no, no! Help! 664 00:55:18,321 --> 00:55:19,654 No! 665 00:55:20,404 --> 00:55:22,071 No! Let me go! 666 00:55:24,946 --> 00:55:26,988 No! 667 00:55:27,071 --> 00:55:28,113 No! No! 668 00:55:29,404 --> 00:55:30,821 No! 669 00:55:39,946 --> 00:55:41,029 No, please! 670 00:55:41,113 --> 00:55:43,321 Ah, no! No! I... 671 00:55:43,904 --> 00:55:44,904 No! 672 00:55:48,321 --> 00:55:50,238 Hey. Hold on. 673 00:55:50,321 --> 00:55:52,404 - Want a little tip, Lisa? - No! 674 00:55:52,488 --> 00:55:53,904 No! 675 00:55:53,988 --> 00:55:55,279 Just relax. 676 00:55:57,446 --> 00:55:58,613 If you fight it... 677 00:56:01,446 --> 00:56:03,571 - oh, a lot more pain. - No! 678 00:56:04,613 --> 00:56:06,029 No! 679 00:56:07,321 --> 00:56:09,071 No! 680 00:56:09,154 --> 00:56:10,779 - No! - Hey, hey. 681 00:56:16,529 --> 00:56:18,529 - He's like a fish. - Oh, God! Please! 682 00:56:20,488 --> 00:56:22,029 Please. 683 00:56:23,404 --> 00:56:26,529 Please. Please. I don't... 684 00:56:27,113 --> 00:56:29,238 I haven't done anything. 685 00:56:29,321 --> 00:56:30,654 Please. 686 00:56:30,738 --> 00:56:33,238 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 687 00:56:35,154 --> 00:56:38,321 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 688 00:56:38,404 --> 00:56:40,904 I mean, don't you know who this is? 689 00:56:42,738 --> 00:56:44,946 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 690 00:56:46,821 --> 00:56:49,529 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 691 00:56:49,613 --> 00:56:51,738 are shoving a fire hydrant up there. 692 00:56:51,821 --> 00:56:54,363 I beg you. 693 00:56:55,488 --> 00:56:57,238 Really, really... 694 00:57:02,071 --> 00:57:03,321 Please... 695 00:57:03,404 --> 00:57:05,071 Look... look... 696 00:57:05,613 --> 00:57:06,654 look... 697 00:57:07,238 --> 00:57:09,196 Please. Enough. 698 00:57:09,279 --> 00:57:11,154 I'm afraid. 699 00:57:11,238 --> 00:57:12,404 I... 700 00:57:18,113 --> 00:57:20,696 - Please. - I think we need to help you a little. 701 00:57:20,779 --> 00:57:22,321 Please, please, no. 702 00:57:25,113 --> 00:57:26,863 What... what... 703 00:57:28,071 --> 00:57:30,363 - No! - What? What... 704 00:57:32,738 --> 00:57:33,946 No. You... 705 00:57:34,029 --> 00:57:37,904 You can take everything I have! Don't use that on me. 706 00:57:37,988 --> 00:57:40,029 Don't. No, no, no, please. Don't. 707 00:57:40,113 --> 00:57:41,238 Don't do it. 708 00:57:41,321 --> 00:57:42,988 - Don't... - Come on, Lars. 709 00:57:43,071 --> 00:57:44,946 If you really sell this now... 710 00:57:45,904 --> 00:57:48,488 - Yeah? - ...we might not let Dave loose on you. 711 00:57:51,321 --> 00:57:53,279 Oh, God! Please! 712 00:57:54,446 --> 00:57:57,154 - I don't want to, please! No! - Lars. 713 00:57:57,238 --> 00:58:00,113 Calm down. Lars, Lars, Lars... 714 00:58:00,196 --> 00:58:02,613 - Calm down. - Oh, God Oh! 715 00:58:02,696 --> 00:58:04,613 - Fuck... - Sh... 716 00:58:04,696 --> 00:58:06,821 Focus, now. Focus. 717 00:58:06,904 --> 00:58:08,571 Hey, wait a minute, Petter. 718 00:58:08,654 --> 00:58:09,821 - I'm not done yet. - Shh. 719 00:58:40,863 --> 00:58:42,321 Oh, fuck! 720 00:58:42,821 --> 00:58:44,863 That was intense. 721 00:58:53,988 --> 00:58:54,988 Lars. 722 00:58:56,279 --> 00:58:57,821 You're not done yet, you know. 723 00:58:59,779 --> 00:59:01,738 You should kiss my feet. Kiss my feet. 724 00:59:03,279 --> 00:59:05,196 Come on. Kiss my feet, Lars. 725 00:59:07,946 --> 00:59:09,029 Kiss... 726 00:59:10,196 --> 00:59:12,279 Come, come. Come now. 727 00:59:13,738 --> 00:59:15,321 Come here. Yeah, come here. 728 00:59:20,404 --> 00:59:21,404 Come on. 729 00:59:22,696 --> 00:59:23,738 No. 730 00:59:24,529 --> 00:59:25,571 Use some tongue. 731 00:59:26,904 --> 00:59:28,696 Use some tongue, Lars. Come on. 732 00:59:41,696 --> 00:59:43,863 There you go. Yeah. 733 00:59:45,154 --> 00:59:47,321 That's a good boy, Lars. 734 00:59:49,904 --> 00:59:51,279 That's a good boy. 735 00:59:56,071 --> 00:59:58,321 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 736 01:00:02,863 --> 01:00:05,113 And tell her that you're a little shit. 737 01:00:06,238 --> 01:00:08,404 Come on, Lars. Say it. 738 01:00:08,488 --> 01:00:11,821 Tell her you're a little shit. 739 01:00:11,904 --> 01:00:14,196 Come on, Lars. Tell her. 740 01:00:14,279 --> 01:00:15,279 I'm a... 741 01:00:15,821 --> 01:00:17,404 Louder, Lars. 742 01:00:18,488 --> 01:00:19,863 Louder! 743 01:00:19,946 --> 01:00:21,821 I'm a little shit! 744 01:00:23,821 --> 01:00:25,404 - Isn't he? - I'm... 745 01:00:25,488 --> 01:00:27,988 I'm a little shit. I'm... 746 01:00:30,654 --> 01:00:33,613 Yeah, this is starting to look all right. 747 01:00:33,696 --> 01:00:35,576 What do you say, Dave? 748 01:00:35,613 --> 01:00:39,029 Ehhh... it's a little amateurish to me. 749 01:00:41,238 --> 01:00:42,863 - Yeah, you think so? - Mm-hm. 750 01:00:42,946 --> 01:00:43,946 All right. 751 01:00:46,238 --> 01:00:48,613 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 752 01:00:48,696 --> 01:00:51,404 - No! - Roy! 753 01:00:51,488 --> 01:00:53,113 No, I don't want to! No! 754 01:00:53,904 --> 01:00:55,321 No! No! 755 01:00:55,404 --> 01:00:57,113 No, no! No! No! 756 01:01:02,988 --> 01:01:04,863 Oh, no! No! 757 01:01:07,654 --> 01:01:10,113 Wait! Stop, stop! Stop! 758 01:01:10,863 --> 01:01:12,654 Stop. Stop! Stop it. 759 01:01:13,446 --> 01:01:14,446 I have... 760 01:01:15,738 --> 01:01:17,029 a lot of money. 761 01:01:18,529 --> 01:01:20,154 A large amount of money... 762 01:01:21,613 --> 01:01:24,613 in the bank in the city that I... that I put away. 763 01:01:29,154 --> 01:01:30,529 125,000. 764 01:01:31,654 --> 01:01:33,863 We can go there tomorrow, when the bank opens. 765 01:01:34,363 --> 01:01:36,083 I'll take everything out and give it to you. 766 01:01:38,738 --> 01:01:40,113 Everything I have. 767 01:01:43,863 --> 01:01:45,743 But not if you do what you were gonna do to him. 768 01:01:50,654 --> 01:01:51,779 Or to me. 769 01:01:53,613 --> 01:01:54,696 You follow? 770 01:02:10,363 --> 01:02:12,446 What about poor Roy over here? 771 01:02:13,071 --> 01:02:15,279 He was looking forward to having a... 772 01:02:15,363 --> 01:02:18,571 short and stormy relationship with you. 773 01:02:22,071 --> 01:02:25,071 Of course, that kind of money does help your case. 774 01:02:25,863 --> 01:02:27,488 It can keep us out of trouble. 775 01:02:39,363 --> 01:02:41,654 Okay, it's a deal. 776 01:02:41,738 --> 01:02:43,363 Ah, fuckin' A. 777 01:02:44,321 --> 01:02:45,321 No one touches him. 778 01:02:55,738 --> 01:02:57,029 All right, Lars. 779 01:02:58,363 --> 01:03:01,738 Looks like your wife saved your ass. Literally. 780 01:04:01,988 --> 01:04:03,904 Hey, uh... Petter? 781 01:04:06,446 --> 01:04:07,946 How many people have you killed? 782 01:04:13,529 --> 01:04:14,529 Why do you ask? 783 01:04:14,613 --> 01:04:17,630 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard... 784 01:04:17,654 --> 01:04:19,363 - Ow! Fuck! - Lie still! 785 01:04:20,488 --> 01:04:23,488 I just... I just heard you were the worst bastard in there. 786 01:04:25,446 --> 01:04:27,279 And I heard that, um... 787 01:04:27,863 --> 01:04:29,613 Come on, now, what'd you hear? 788 01:04:29,696 --> 01:04:31,321 That you robbed that bank. 789 01:04:33,654 --> 01:04:36,321 And then you killed your whole gang? 790 01:04:38,196 --> 01:04:39,196 All three. 791 01:04:40,571 --> 01:04:43,154 Because you didn't wanna split the money, they said. 792 01:04:44,446 --> 01:04:46,946 So that's what you heard? 793 01:04:48,363 --> 01:04:50,321 Yeah... 794 01:04:51,196 --> 01:04:54,363 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 795 01:04:58,113 --> 01:04:59,279 What does that mean? 796 01:05:03,529 --> 01:05:06,154 I got rid of those guys, but it, uh... 797 01:05:07,654 --> 01:05:09,029 wasn't for the cash. 798 01:05:10,446 --> 01:05:12,321 I'm not a greedy boy, Roy. 799 01:05:14,238 --> 01:05:15,529 Then... 800 01:05:16,196 --> 01:05:17,946 Why did you kill them, then? 801 01:05:18,446 --> 01:05:19,946 They had no value. 802 01:05:21,404 --> 01:05:24,863 Look at you, for example, right? You're here because... 803 01:05:25,821 --> 01:05:28,821 your brother knew that guy at the security company. 804 01:05:30,446 --> 01:05:33,696 In our little escape plan, that obviously had... value. 805 01:05:35,904 --> 01:05:36,904 But, uh... 806 01:05:40,363 --> 01:05:41,779 Do I have value now? 807 01:05:42,779 --> 01:05:43,988 Ow! Fff... 808 01:05:44,071 --> 01:05:45,279 Good as new. 809 01:05:46,946 --> 01:05:48,988 And now you have value again. 810 01:06:03,779 --> 01:06:04,779 Lars? 811 01:06:10,404 --> 01:06:11,404 Lars? 812 01:06:13,363 --> 01:06:14,571 Lars, can you hear me? 813 01:06:20,446 --> 01:06:22,363 How the hell did we get here? 814 01:06:27,863 --> 01:06:29,904 I don't just mean here, I mean... 815 01:06:34,154 --> 01:06:36,696 I was so in love with you. 816 01:06:39,738 --> 01:06:41,279 When we got together... 817 01:06:42,363 --> 01:06:44,904 I thought that we would always be a team. 818 01:06:45,821 --> 01:06:47,154 You and me. 819 01:06:48,946 --> 01:06:51,571 I thought we would do all that stuff we talked about. 820 01:06:53,821 --> 01:06:54,904 That I could... 821 01:06:59,321 --> 01:07:01,696 have such a wonderful life with you. 822 01:07:04,696 --> 01:07:06,863 Then it's just... 823 01:07:07,529 --> 01:07:10,154 Then it's just debts and arguments and... 824 01:07:10,988 --> 01:07:12,571 disappointing each other. 825 01:07:15,946 --> 01:07:17,946 And everything turns awful. 826 01:07:21,988 --> 01:07:22,988 And then... 827 01:07:25,696 --> 01:07:26,821 Diego. 828 01:07:37,904 --> 01:07:40,029 I'm so... 829 01:07:42,071 --> 01:07:43,988 I'm so sorry for that. 830 01:07:46,071 --> 01:07:48,654 It didn't mean anything. 831 01:07:55,529 --> 01:07:56,529 Hey... 832 01:07:57,738 --> 01:07:59,821 It really meant nothing. 833 01:08:09,863 --> 01:08:11,196 Fuck it. Just forget it. 834 01:08:14,238 --> 01:08:15,654 It doesn't matter, anyway. 835 01:08:16,571 --> 01:08:17,988 We'll both be dead soon. 836 01:08:24,863 --> 01:08:28,779 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 837 01:08:29,363 --> 01:08:32,279 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 838 01:08:32,363 --> 01:08:33,613 Tell us. 839 01:08:33,696 --> 01:08:36,904 - Go ahead and tell us the answer. - Pass laws. Pass the state budget. 840 01:08:36,988 --> 01:08:38,113 And control the government. 841 01:08:40,154 --> 01:08:42,029 You almost said it earlier. 842 01:08:42,113 --> 01:08:44,113 - Yeah. - What's the budget called 843 01:08:44,196 --> 01:08:46,321 that estimates the state's income and bills? 844 01:08:46,404 --> 01:08:48,084 - The state budget. - State budget. 845 01:08:48,113 --> 01:08:49,529 Exactly right. 846 01:08:49,613 --> 01:08:51,821 Damn, you're smart. You should be a professor. 847 01:08:53,404 --> 01:08:54,404 Professor? 848 01:08:56,154 --> 01:08:59,446 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 849 01:09:21,029 --> 01:09:22,363 Hello? 850 01:09:22,446 --> 01:09:23,904 Next question is... 851 01:09:25,238 --> 01:09:26,279 Sh. 852 01:09:27,196 --> 01:09:28,863 Somebody! 853 01:09:29,738 --> 01:09:31,029 Hello? 854 01:09:32,321 --> 01:09:35,904 - Lars... What are you doing? - Can someone come down? 855 01:09:35,988 --> 01:09:37,779 Lars! Shut up! What are you doing? 856 01:09:37,863 --> 01:09:40,613 - Can someone come down here? - Lars! Shut up! Shut up! 857 01:09:42,238 --> 01:09:43,238 Lars! 858 01:09:44,446 --> 01:09:45,529 What are you doing? 859 01:09:46,279 --> 01:09:47,279 Lars! 860 01:09:47,821 --> 01:09:48,821 Lars! 861 01:09:49,571 --> 01:09:50,488 Lars. 862 01:09:50,571 --> 01:09:52,488 What the fuck are you doing? 863 01:09:52,571 --> 01:09:54,571 Roy. Go on down. 864 01:09:57,821 --> 01:10:00,446 Please come down! Come down now! 865 01:10:07,613 --> 01:10:08,904 I need the toilet. 866 01:10:09,613 --> 01:10:11,196 Piss your pants. 867 01:10:11,279 --> 01:10:14,446 Um... It's, um... a number two. 868 01:10:18,988 --> 01:10:20,446 The guy's gotta take a shit! 869 01:10:22,154 --> 01:10:23,529 So let him take a shit. 870 01:10:34,863 --> 01:10:36,363 You're not gonna do something, right? 871 01:10:36,446 --> 01:10:37,446 - No. - No. 872 01:10:54,154 --> 01:10:55,154 Hey, wait. 873 01:10:56,529 --> 01:11:00,613 I'm just gonna see if you have anything you might... 874 01:11:01,613 --> 01:11:03,696 surprise little Roy with. 875 01:11:32,279 --> 01:11:35,529 You know what... you know what this means? 876 01:11:37,404 --> 01:11:38,404 Look! 877 01:11:41,696 --> 01:11:43,863 It means I don't like folks like you. 878 01:11:46,071 --> 01:11:47,529 - Okay. - Hm. 879 01:11:48,654 --> 01:11:50,113 Just give us that money. 880 01:11:53,946 --> 01:11:56,279 The money is why Petter says I can't molest you. 881 01:11:57,863 --> 01:11:59,488 - Yeah, exactly. - Mm-hm. 882 01:12:02,529 --> 01:12:05,279 But I was thinking... 883 01:12:07,654 --> 01:12:10,113 if you can just show your boobies to me, then... 884 01:12:12,738 --> 01:12:14,029 You know, titties... 885 01:12:16,529 --> 01:12:18,113 Then I can jerk it a little. 886 01:12:21,571 --> 01:12:23,613 Mm... I don't know/. 887 01:12:26,654 --> 01:12:28,071 I don't... 888 01:12:28,154 --> 01:12:29,154 think so. 889 01:12:34,196 --> 01:12:35,904 I'll talk to Petter about it. 890 01:12:38,071 --> 01:12:40,696 Yeah. I'll talk to Petter about it. 891 01:12:53,321 --> 01:12:54,363 Lars! 892 01:13:04,988 --> 01:13:06,196 Can you untie me? 893 01:13:07,404 --> 01:13:08,404 Lars! 894 01:13:10,196 --> 01:13:11,238 Lars! 895 01:13:13,363 --> 01:13:15,571 Lars! Lars! 896 01:13:49,279 --> 01:13:50,571 Come back, dear! 897 01:13:50,654 --> 01:13:52,654 Roy! How's it going down there? 898 01:13:57,946 --> 01:13:59,446 Roy! What's the deal? 899 01:14:02,029 --> 01:14:04,529 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 900 01:14:12,988 --> 01:14:14,696 ...all the way to the final... 901 01:14:16,529 --> 01:14:17,571 Roy! 902 01:14:17,654 --> 01:14:19,988 All right, baby! Are you... 903 01:14:21,446 --> 01:14:23,404 Fuck's sake. 904 01:14:27,779 --> 01:14:29,404 Roy! What the fuck's going on? 905 01:14:38,154 --> 01:14:39,154 Roy! 906 01:14:40,029 --> 01:14:41,029 Roy! 907 01:14:41,571 --> 01:14:42,946 Roy? 908 01:14:47,071 --> 01:14:49,154 What happened? 909 01:14:51,196 --> 01:14:52,196 He hit me with a... 910 01:14:56,863 --> 01:14:58,988 - He hit me with his sock. - Sock? 911 01:15:04,446 --> 01:15:05,529 Fuck. 912 01:15:07,613 --> 01:15:08,821 Fuck! 913 01:15:09,654 --> 01:15:11,196 They can't have gotten far. 914 01:15:12,238 --> 01:15:13,238 Come on, then. 915 01:15:27,238 --> 01:15:29,279 Okay. Roy, take the road. 916 01:15:29,363 --> 01:15:31,321 Dave, with me. 917 01:16:05,863 --> 01:16:06,904 Damn! 918 01:16:16,779 --> 01:16:19,196 Fuck... 919 01:16:25,904 --> 01:16:26,946 Come on, come on! 920 01:16:27,863 --> 01:16:28,863 Fuck! 921 01:16:29,654 --> 01:16:30,529 A-ha! 922 01:16:30,613 --> 01:16:32,071 - Bingo! - What you got there? 923 01:16:38,279 --> 01:16:39,279 Nothing. 924 01:16:40,488 --> 01:16:41,488 Give it here. 925 01:16:43,446 --> 01:16:44,488 Come here. 926 01:16:46,988 --> 01:16:48,029 Come here. 927 01:16:54,154 --> 01:16:55,154 Boat keys. 928 01:16:56,446 --> 01:16:57,446 That's smart. 929 01:16:57,529 --> 01:17:00,529 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 930 01:17:03,071 --> 01:17:06,029 You... still need me alive. 931 01:17:07,988 --> 01:17:10,654 - For the cash. - The money doesn't matter now. 932 01:17:12,946 --> 01:17:14,404 Your man hit me in the head. 933 01:17:15,529 --> 01:17:17,363 So the rules say you've gotta die. 934 01:17:17,946 --> 01:17:20,154 What fucking rules, huh? Huh? 935 01:17:20,738 --> 01:17:23,113 Hey... Wait, wait, wait. Please, I beg you! 936 01:17:23,696 --> 01:17:26,404 Do you know how many whores I've heard tell me that? 937 01:17:30,654 --> 01:17:34,863 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 938 01:17:41,946 --> 01:17:42,946 So, I've... 939 01:17:43,738 --> 01:17:45,113 I thought some more. 940 01:17:45,946 --> 01:17:47,946 About what you said in the basement. 941 01:17:48,029 --> 01:17:49,988 That you wanna take off my top. 942 01:17:51,738 --> 01:17:52,738 To see your tits. 943 01:17:53,654 --> 01:17:54,654 Yeah. 944 01:17:55,488 --> 01:17:56,821 Uh... Roy. 945 01:17:57,821 --> 01:18:00,321 It was Roy, right? I mean... 946 01:18:01,363 --> 01:18:04,071 I couldn't say it down there, near the others, but... 947 01:18:04,738 --> 01:18:07,279 I mean, especially not in front of my husband, but... 948 01:18:08,279 --> 01:18:09,529 I think I want you, too. 949 01:18:11,196 --> 01:18:13,154 I was thinking that I might... 950 01:18:13,821 --> 01:18:16,363 come with you after we go to the bank. 951 01:18:16,863 --> 01:18:19,821 I could be, uh... with you. 952 01:18:19,904 --> 01:18:22,238 I know we don't know each other that well, but... 953 01:18:22,988 --> 01:18:25,321 I think that the two of us could... 954 01:18:26,613 --> 01:18:30,404 I think that on the road, we could have... fun together. 955 01:18:31,196 --> 01:18:35,071 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 956 01:18:39,696 --> 01:18:43,779 - I don't know if I know what... - Oh, I think you understand. 957 01:18:44,488 --> 01:18:46,363 I see it in your eyes. 958 01:18:47,029 --> 01:18:48,571 I can see that you want to. 959 01:18:48,654 --> 01:18:50,654 - But... - What? But what? 960 01:18:51,279 --> 01:18:53,696 - But you're a, uh... - What am I? 961 01:18:54,404 --> 01:18:55,779 What am I, Roy? 962 01:19:00,488 --> 01:19:02,154 You're a Jew... 963 01:19:18,946 --> 01:19:20,613 No! 964 01:19:20,696 --> 01:19:22,613 Come on, stop! 965 01:19:58,071 --> 01:20:00,196 Fucking... 966 01:20:39,738 --> 01:20:40,738 Lisa! 967 01:20:41,821 --> 01:20:42,821 Lisa! 968 01:20:44,363 --> 01:20:45,571 Lisa! 969 01:21:35,279 --> 01:21:36,279 No. 970 01:21:37,738 --> 01:21:39,029 No, no, no, no. 971 01:21:45,488 --> 01:21:46,488 Why? 972 01:21:48,154 --> 01:21:49,696 Why did this have to happen? 973 01:21:52,029 --> 01:21:54,529 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 974 01:22:02,238 --> 01:22:05,071 Lars. Lars! Come here. Here! 975 01:22:12,321 --> 01:22:13,321 Come on. 976 01:22:14,529 --> 01:22:15,654 Come on. 977 01:22:47,404 --> 01:22:49,279 I know how we ended up like this. 978 01:22:50,696 --> 01:22:52,279 It wasn't your fault. 979 01:22:53,696 --> 01:22:55,029 It's my fault. 980 01:22:55,696 --> 01:22:56,946 Only mine. 981 01:23:06,696 --> 01:23:10,904 When you tell me that... that I gave up, you're right. 982 01:23:10,988 --> 01:23:12,071 I gave up. 983 01:23:12,904 --> 01:23:15,154 And I blamed everyone else for it. 984 01:23:16,238 --> 01:23:20,029 You. Work. That fucking debt. 985 01:23:20,821 --> 01:23:24,613 Somehow, I became okay with it all falling apart. 986 01:23:32,279 --> 01:23:33,279 I'm sorry. 987 01:23:34,988 --> 01:23:36,196 I'm sorry. 988 01:23:43,279 --> 01:23:45,279 - They're coming. They're coming. - Sh, 989 01:23:45,363 --> 01:23:46,738 They're coming! Shhh! 990 01:24:03,488 --> 01:24:04,696 Take the boat. 991 01:24:05,238 --> 01:24:06,904 - What about you? - I'll come after. 992 01:24:38,488 --> 01:24:39,488 Lisa. 993 01:24:40,613 --> 01:24:42,071 In the kitchen with Roy? 994 01:24:47,113 --> 01:24:49,696 That was the best goddam performance I've ever seen. 995 01:25:15,238 --> 01:25:16,238 Fuck. 996 01:25:16,904 --> 01:25:19,529 Oh! Fuck! 997 01:25:25,488 --> 01:25:26,696 Come on, Lisa. Lisa! 998 01:25:49,404 --> 01:25:52,196 Just hold that fucking whore for me. 999 01:26:02,154 --> 01:26:03,696 I just tried to be nice, Lars. 1000 01:26:04,529 --> 01:26:06,196 Keep on good terms. 1001 01:26:07,196 --> 01:26:09,404 Stupid, stupid me. 1002 01:26:09,488 --> 01:26:11,446 What... 1003 01:26:14,696 --> 01:26:16,904 You live and you learn, you know, Lars. 1004 01:26:17,821 --> 01:26:19,488 - No! No! - Stay still. Stay still. 1005 01:26:19,571 --> 01:26:24,071 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1006 01:26:28,196 --> 01:26:30,946 I've killed people many different ways, Lars. 1007 01:26:34,404 --> 01:26:35,946 Oh, fuck! 1008 01:26:38,321 --> 01:26:40,196 I've shot them, strangled them and... 1009 01:26:40,279 --> 01:26:41,279 No, no! 1010 01:26:41,363 --> 01:26:44,779 ...I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp... 1011 01:26:44,863 --> 01:26:46,738 Stop! No! 1012 01:26:46,821 --> 01:26:48,071 - Oh, God! - In '92, 1013 01:26:48,654 --> 01:26:50,863 I cut a man's head off with a bottle opener. 1014 01:26:52,529 --> 01:26:56,238 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1015 01:26:56,946 --> 01:26:58,154 So thanks for that! 1016 01:26:59,988 --> 01:27:02,071 Oh! Oh, my God! 1017 01:27:05,196 --> 01:27:07,154 Let him go! Let him go! 1018 01:27:36,029 --> 01:27:39,238 What in the halls of hell are you doing out here? 1019 01:27:40,321 --> 01:27:44,446 SIX HOURS EARLIER 1020 01:28:43,446 --> 01:28:46,446 Oh, for the love of God, what the fuck do you... 1021 01:28:51,321 --> 01:28:53,738 - Hello? - Hello. 1022 01:28:54,529 --> 01:28:57,863 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1023 01:28:57,946 --> 01:28:59,071 Hans? 1024 01:28:59,613 --> 01:29:02,529 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1025 01:29:02,613 --> 01:29:03,988 so late this evening. 1026 01:29:04,488 --> 01:29:10,696 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh... the pharmacy. 1027 01:29:10,779 --> 01:29:13,988 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1028 01:29:14,071 --> 01:29:15,654 but anyway, there it was. 1029 01:29:17,071 --> 01:29:19,488 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1030 01:29:19,571 --> 01:29:22,071 So I thought I oughta get some more, 1031 01:29:22,154 --> 01:29:24,821 in case I was all out of the stuff I have at home. 1032 01:29:24,904 --> 01:29:27,154 And so, I got some more, but then I got home 1033 01:29:27,238 --> 01:29:30,363 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know... 1034 01:29:30,446 --> 01:29:32,404 - That... Well, that's all. - Hans, Hans! 1035 01:29:32,488 --> 01:29:34,238 Hans, why are you calling my cellphone 1036 01:29:34,321 --> 01:29:36,279 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1037 01:29:36,363 --> 01:29:37,988 Well, uh, like I said... 1038 01:29:38,071 --> 01:29:39,630 ...I drove past your cabin. 1039 01:29:39,654 --> 01:29:41,029 Did I mention that? 1040 01:29:41,113 --> 01:29:43,404 Uh, and the light was on... 1041 01:29:43,488 --> 01:29:47,029 - It was on in the house. - That's because my son is there. 1042 01:29:47,529 --> 01:29:51,654 And there were a lot of cars parked all around the front. 1043 01:29:52,154 --> 01:29:55,571 On the outside. Also, also the main door was wide open... 1044 01:29:55,654 --> 01:29:59,404 - Wait a minute. Wait a minute. - Uh... Did you go check on him? 1045 01:29:59,988 --> 01:30:02,154 No, because you never know! 1046 01:30:02,238 --> 01:30:04,071 It could be a break-in or something... 1047 01:30:04,154 --> 01:30:07,196 - Something dangerous. - Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1048 01:30:07,279 --> 01:30:10,446 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1049 01:30:11,154 --> 01:30:13,863 Yeah. No problem at all. Good night. 1050 01:30:22,529 --> 01:30:25,446 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1051 01:30:25,529 --> 01:30:27,409 and I'll get back to you after we... 1052 01:30:38,613 --> 01:30:41,029 Goddamn piece of shit old man legs! 1053 01:30:45,863 --> 01:30:48,113 Ahmed, my dear friend. 1054 01:30:49,029 --> 01:30:50,613 So, I've got a little problem. 1055 01:30:51,404 --> 01:30:54,738 - You know my house by the lake. - Mikkel, get back to bed. 1056 01:30:54,821 --> 01:30:56,738 - And you know my name is Abid. - Listen. 1057 01:30:56,821 --> 01:30:59,904 They're breaking windows down there. His phone is off. 1058 01:30:59,988 --> 01:31:03,488 - I've got to go to my... - To your bed. We can talk about it later. 1059 01:31:03,571 --> 01:31:05,321 Take that bed and shove it up your ass! 1060 01:31:05,404 --> 01:31:07,529 - I don't have time for this! - Okay. That's enough. 1061 01:31:17,529 --> 01:31:19,863 A goddamn homo-mobile. 1062 01:31:52,196 --> 01:31:54,154 Hey. Fatty! 1063 01:31:56,779 --> 01:32:00,363 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1064 01:32:00,446 --> 01:32:02,696 grass-smokin', tree-fuckin'... 1065 01:32:03,696 --> 01:32:05,279 What in the fuck... 1066 01:32:05,363 --> 01:32:06,654 Fuck! 1067 01:32:14,238 --> 01:32:15,529 Mikkel! 1068 01:32:15,613 --> 01:32:16,904 Papa? 1069 01:32:19,946 --> 01:32:22,529 My cabin! Fuck... 1070 01:32:24,988 --> 01:32:26,654 Hey! Don't come closer. 1071 01:32:27,613 --> 01:32:29,404 One more step, and I'll cut. 1072 01:32:30,571 --> 01:32:32,154 You're feelin' tough for... 1073 01:32:33,779 --> 01:32:35,279 a guy with no gun. 1074 01:32:38,488 --> 01:32:40,988 Cut that, you little fucker. 1075 01:32:41,071 --> 01:32:42,488 Papa! 1076 01:32:51,738 --> 01:32:54,654 You're gonna watch me while I kill your son 1077 01:32:54,738 --> 01:32:56,988 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1078 01:33:01,904 --> 01:33:02,988 Papa! 1079 01:33:05,404 --> 01:33:07,279 - Papa, no! - Get in the car! 1080 01:33:07,363 --> 01:33:09,154 Oh, my nose... 1081 01:33:09,988 --> 01:33:11,446 What nose? 1082 01:33:41,154 --> 01:33:42,154 Fuck! 1083 01:33:47,363 --> 01:33:49,571 It's fucked. 1084 01:33:49,654 --> 01:33:51,071 They fucked it. 1085 01:33:58,571 --> 01:34:00,488 - Lisa? - Hm? 1086 01:34:02,613 --> 01:34:04,946 Get down to the boat and get it ready. 1087 01:34:07,071 --> 01:34:08,071 What? 1088 01:34:09,238 --> 01:34:11,613 - Don't go back. - There's somethin' I gotta do. 1089 01:34:11,696 --> 01:34:12,738 No. Mm. 1090 01:34:13,238 --> 01:34:14,238 I have to. 1091 01:34:14,779 --> 01:34:16,196 Hey. Stop whining. 1092 01:34:16,279 --> 01:34:18,321 Hey. Look at me. I said, look at me! 1093 01:34:18,404 --> 01:34:19,738 Look at me. 1094 01:34:20,446 --> 01:34:22,696 Go inside, and bandage that wound. 1095 01:34:23,821 --> 01:34:24,821 - Yeah. - Okay. 1096 01:34:24,863 --> 01:34:25,863 I'll take care of them. 1097 01:34:25,946 --> 01:34:27,071 Okay? 1098 01:34:31,946 --> 01:34:33,696 Fucker! 1099 01:34:50,779 --> 01:34:52,363 Okay. Come on. 1100 01:34:52,863 --> 01:34:54,863 Come on. Oh, come on. 1101 01:34:55,488 --> 01:34:56,904 Come on, yeah. 1102 01:35:09,988 --> 01:35:11,029 Damn it. 1103 01:35:14,238 --> 01:35:16,988 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1104 01:35:19,946 --> 01:35:20,946 Fuck. 1105 01:36:17,613 --> 01:36:19,613 No more pain. 1106 01:36:20,196 --> 01:36:21,988 No more pain. 1107 01:36:31,946 --> 01:36:33,196 Okay... 1108 01:36:41,738 --> 01:36:42,738 Going fishing? 1109 01:36:47,238 --> 01:36:48,571 [growls. 1110 01:37:05,988 --> 01:37:07,404 No gun in a nursing home. 1111 01:37:13,488 --> 01:37:15,238 What do you want from me? 1112 01:37:15,821 --> 01:37:17,779 Why not just take the boat and get away? 1113 01:37:18,279 --> 01:37:20,821 Because, you fucking Swedish cunt... 1114 01:37:21,863 --> 01:37:23,363 I still need that money. 1115 01:37:25,654 --> 01:37:27,238 You're getting it for me. 1116 01:37:29,363 --> 01:37:30,446 Okay, okay. 1117 01:37:33,529 --> 01:37:36,404 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1118 01:37:45,779 --> 01:37:47,154 Don't do it, please. 1119 01:37:49,654 --> 01:37:50,904 Please. 1120 01:37:55,571 --> 01:37:57,738 No. Oh, please. No, not my dick. 1121 01:37:58,696 --> 01:38:00,654 No, no, no, no, no, no! 1122 01:38:05,779 --> 01:38:08,196 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1123 01:38:09,321 --> 01:38:12,363 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1124 01:38:13,071 --> 01:38:16,363 It was just... It was all just a joke. 1125 01:38:16,446 --> 01:38:17,654 I swear. 1126 01:38:17,738 --> 01:38:19,113 That's a nice sweater. 1127 01:39:00,821 --> 01:39:01,821 Lars? 1128 01:39:03,738 --> 01:39:05,238 How are you? 1129 01:39:05,321 --> 01:39:06,696 How are you doing? 1130 01:39:06,779 --> 01:39:07,863 I'm good, Papa. 1131 01:39:09,238 --> 01:39:12,821 I just... just shotgunned the guy in the balls, so... 1132 01:39:17,738 --> 01:39:18,821 I'm proud of you. 1133 01:39:21,071 --> 01:39:22,488 That's my boy. 1134 01:39:31,154 --> 01:39:32,154 You were right. 1135 01:39:32,238 --> 01:39:34,613 It is nicer to see the sun rise than... 1136 01:39:35,946 --> 01:39:36,946 ...see it set. 1137 01:40:26,488 --> 01:40:27,613 Adiós, Dave! 1138 01:40:42,363 --> 01:40:44,603 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1139 01:40:46,279 --> 01:40:48,738 There are no real friends in my world, Lisa. 1140 01:40:49,904 --> 01:40:52,238 Either you have value, or you don't. 1141 01:40:53,279 --> 01:40:56,071 And Dave definitely has no value now. 1142 01:40:57,571 --> 01:40:59,738 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1143 01:41:01,238 --> 01:41:03,696 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1144 01:41:10,446 --> 01:41:12,446 That scene down in the basement... 1145 01:41:13,196 --> 01:41:17,696 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1146 01:41:18,779 --> 01:41:20,321 Where do you think he is now? 1147 01:41:20,404 --> 01:41:22,363 Hiding in the woods like a little shit... 1148 01:41:48,738 --> 01:41:51,654 Come on, you fucker! 1149 01:42:28,738 --> 01:42:31,488 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1150 01:42:39,696 --> 01:42:41,404 Adiós, Petter. 1151 01:42:58,446 --> 01:43:01,363 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1152 01:43:46,738 --> 01:43:48,779 And now you're gonna fucking die, 1153 01:43:48,863 --> 01:43:51,738 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1154 01:44:00,613 --> 01:44:03,154 Sorry, but you have no value now. 1155 01:46:26,446 --> 01:46:27,904 Police are an hour out. 1156 01:46:36,321 --> 01:46:37,529 - Hey. - Hmm? 1157 01:46:40,238 --> 01:46:42,238 When we were down in that basement... 1158 01:46:44,821 --> 01:46:46,988 Those billiard balls, how did you... 1159 01:47:06,529 --> 01:47:07,904 At least we're both alive. 1160 01:47:13,446 --> 01:47:16,696 We're still underwater, just like before. 1161 01:47:18,363 --> 01:47:19,946 No money. Too much debt. 1162 01:47:22,988 --> 01:47:24,529 We're still fucked, Lisa. 1163 01:47:47,529 --> 01:47:50,238 - Huh. Yeah... - Hmm? 1164 01:47:51,654 --> 01:47:53,071 How about, uh... 1165 01:48:04,446 --> 01:48:06,654 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1166 01:48:35,696 --> 01:48:39,738 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1167 01:48:39,821 --> 01:48:43,654 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1168 01:48:43,738 --> 01:48:47,196 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1169 01:48:49,821 --> 01:48:51,279 What can you tell us? 1170 01:49:01,488 --> 01:49:05,029 What do you think made it so that the two of you survived? 1171 01:49:05,113 --> 01:49:08,363 I think... Well, I think that... 1172 01:49:09,446 --> 01:49:12,238 our love, and how strong it is 1173 01:49:13,113 --> 01:49:14,613 let us survive, yeah. 1174 01:49:17,446 --> 01:49:20,738 And now, your story is being turned into a feature film. 1175 01:49:23,446 --> 01:49:25,779 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1176 01:49:27,113 --> 01:49:30,113 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1177 01:49:32,904 --> 01:49:36,571 STORY SOLD FOR MILLIONS 1178 01:49:38,654 --> 01:49:42,321 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1179 01:49:50,446 --> 01:49:51,863 Yeah... 1180 01:49:53,071 --> 01:49:54,613 We're gonna have some fun now. 1181 01:49:56,488 --> 01:49:58,279 Hell, yeah, we are. 1182 01:50:08,654 --> 01:50:10,613 Aaah! Queer Dave. 1183 01:50:45,404 --> 01:50:47,363 Thank you so much, everybody. 1184 01:50:49,654 --> 01:50:51,779 That was exactly what happened.