1 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 Look out the window. 2 00:05:22,560 --> 00:05:25,400 And doesn't this remind you of when you were in the boat ? 3 00:05:27,440 --> 00:05:29,280 And then later that night, 4 00:05:29,360 --> 00:05:33,200 you were lying, looking up at the ceiling, 5 00:05:33,320 --> 00:05:36,120 and the water in your head... 6 00:05:36,240 --> 00:05:38,880 was not dissimilar from the landscape, 7 00:05:39,000 --> 00:05:42,400 and you think to yourself, "Why is it that the landscape... 8 00:05:42,520 --> 00:05:44,480 is moving, 9 00:05:44,600 --> 00:05:48,320 but... the boat is still ?a" 10 00:05:51,280 --> 00:05:54,120 And also-- Where is it that you're from ? 11 00:05:55,480 --> 00:05:58,680 - Cleveland. - Cleveland. 12 00:06:01,960 --> 00:06:04,800 - Lake Erie. - Erie. 13 00:06:04,920 --> 00:06:08,600 Do you have any parents back in, uh, Erie ? 14 00:06:10,160 --> 00:06:12,320 They passed on recently. 15 00:06:16,320 --> 00:06:19,000 And, uh, 16 00:06:19,080 --> 00:06:21,440 do you have a wife... 17 00:06:23,320 --> 00:06:25,120 in Erie ? 18 00:06:25,200 --> 00:06:27,800 No. 19 00:06:27,920 --> 00:06:31,160 - A fiancee ? - Well, I-- 20 00:06:31,240 --> 00:06:33,360 I had one of those, but, um, 21 00:06:35,440 --> 00:06:37,280 she changed her mind. 22 00:06:39,880 --> 00:06:43,160 - She found herself somebody else. - No. 23 00:06:44,960 --> 00:06:46,760 Yes, she did. 24 00:06:49,440 --> 00:06:53,200 Well, that doesn't explain... 25 00:06:53,280 --> 00:06:55,800 why you've come all the way out here, 26 00:06:55,880 --> 00:06:57,800 all the way out here to hell. 27 00:07:00,320 --> 00:07:02,160 I, uh, 28 00:07:02,280 --> 00:07:06,520 have a job out in the town of Machine. 29 00:07:06,640 --> 00:07:09,160 Machine? That's the end of the line. 30 00:07:09,240 --> 00:07:12,000 - Is it ? - Yes. 31 00:07:14,480 --> 00:07:16,640 Well, I... 32 00:07:16,760 --> 00:07:19,520 received a letter... 33 00:07:21,200 --> 00:07:23,720 from the people at Dickinson's Metal Works... 34 00:07:23,800 --> 00:07:25,640 Oh. 35 00:07:25,720 --> 00:07:27,760 assuring me of a job there. 36 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 Is that so ? 37 00:07:29,960 --> 00:07:32,640 - Yes. I'm an accountant. - [Indistinct Noise] 38 00:07:32,720 --> 00:07:37,600 I wouldn't know, because, uh, I don't read, 39 00:07:37,720 --> 00:07:42,000 but, uh, I'll tell you one thing for sure: 40 00:07:42,080 --> 00:07:45,360 I wouldn't trust no words written down on no piece of paper, 41 00:07:45,440 --> 00:07:50,120 especially from no "Dickinson" out in the town of Machine. 42 00:07:50,200 --> 00:07:53,240 - You're just as likely to find your own grave. - [Gunfire] 43 00:07:55,560 --> 00:07:58,560 Look. They're shooting buffalo. 44 00:08:03,800 --> 00:08:05,680 Government says... 45 00:08:05,760 --> 00:08:09,360 killed a million of'em last year alone. 46 00:09:39,760 --> 00:09:41,880 [Whistle Blowing] 47 00:09:45,640 --> 00:09:47,440 [Whistle Blows Twice] 48 00:10:44,960 --> 00:10:46,720 [Braying] 49 00:11:12,320 --> 00:11:14,160 [Lowing] 50 00:11:20,240 --> 00:11:22,040 [Squeals] 51 00:11:31,080 --> 00:11:34,560 [Hammering] 52 00:11:34,680 --> 00:11:38,360 [Hammering Continues] 53 00:12:09,800 --> 00:12:15,400 [Machinery Running] 54 00:12:38,000 --> 00:12:41,760 Pardon me, sir. Could you please direct me towards the office ? 55 00:12:46,360 --> 00:12:48,200 Thank you. 56 00:13:14,040 --> 00:13:16,560 Excuse me. 57 00:13:16,640 --> 00:13:19,000 Excuse me. How do you do, sir ? 58 00:13:19,120 --> 00:13:21,480 I'm Bill Blake, your new accountant from Cleveland. 59 00:13:22,760 --> 00:13:24,880 What the heck are you doin' here ? 60 00:13:26,680 --> 00:13:30,600 Well, uh, I have here this letter... 61 00:13:30,680 --> 00:13:32,720 which confirms my position here. 62 00:13:36,200 --> 00:13:39,600 Well, this letter is postmarked two months ago. 63 00:13:39,720 --> 00:13:41,760 Makes you about a month late. 64 00:13:41,840 --> 00:13:45,280 This here is Mr. Olafsen. He's our new accountant. 65 00:13:50,880 --> 00:13:54,640 I'm sorry. I think there's been some mistake. 66 00:13:55,720 --> 00:13:57,680 - Look, Mr. Black, - Blake. 67 00:13:57,800 --> 00:14:02,560 I'm a very busy man, and Mr. Dickinson does not pay me for idle conversation. 68 00:14:02,640 --> 00:14:07,360 Well, I'm sure he doesn't, but this letter confirms my position here. 69 00:14:07,440 --> 00:14:11,200 Now, I've spent everything I had left after my parent's funeral just to get here. 70 00:14:11,280 --> 00:14:15,160 Listen, Mr. Black, I've got a lot of work to do here, 71 00:14:15,280 --> 00:14:18,200 and this ain't my business. 72 00:14:18,280 --> 00:14:20,800 I'd like to speak to Mr. Dickinson. 73 00:14:23,120 --> 00:14:26,880 [Men Laughing] 74 00:14:26,960 --> 00:14:29,000 [Laughing Continues] 75 00:14:30,720 --> 00:14:33,080 No, I-I don't think you want to do that. 76 00:14:33,160 --> 00:14:35,720 I insist on speaking to Mr. Dickinson, sir. 77 00:14:35,840 --> 00:14:37,880 You insist ? 78 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 - I insist. - You insist ? 79 00:14:42,520 --> 00:14:44,360 Yes, I do. 80 00:14:47,960 --> 00:14:50,760 Well, go on then, lad. There's the door. 81 00:14:54,360 --> 00:14:56,200 All right then. 82 00:14:56,280 --> 00:14:58,120 Go on then ! 83 00:14:59,120 --> 00:15:00,920 Well, I will. 84 00:15:01,040 --> 00:15:02,840 [Men Laughing] 85 00:15:15,280 --> 00:15:17,760 Hello ? 86 00:15:17,880 --> 00:15:19,720 Mr. Dickinson ? 87 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 Who the hell are you ? 88 00:15:50,680 --> 00:15:54,840 And where did you get that goddamn clown suit? Cleveland? 89 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 Well, actually, yes, sir. 90 00:15:58,080 --> 00:16:00,400 I did, uh, get it in Cleveland. 91 00:16:01,720 --> 00:16:04,080 What the hell are you doin' in my office ? 92 00:16:04,160 --> 00:16:06,800 Well, I-I-I came to talk about my job. 93 00:16:06,880 --> 00:16:11,320 The only job you're gonna get in here is pushin' up daisies from a pine box. 94 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 Now get out. 95 00:16:16,360 --> 00:16:18,200 Thank you very much, sir. 96 00:16:37,200 --> 00:16:39,320 Back to work, Mr. Olafsen. 97 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 Could I get a bottle, please ? 98 00:19:32,240 --> 00:19:35,320 [Footsteps, Door Swinging Open] 99 00:19:39,080 --> 00:19:41,400 We liked you better when you was a whore. 100 00:19:44,560 --> 00:19:46,720 [Woman] Jackass. 101 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Shit ! 102 00:19:51,160 --> 00:19:52,960 [Sighing] 103 00:20:00,040 --> 00:20:02,440 Why don't you just paint my portrait ? 104 00:20:08,160 --> 00:20:10,040 I'm sorry. 105 00:20:10,160 --> 00:20:13,040 - Let me help here. One. - This one's no good. No, it's ruined. 106 00:20:13,120 --> 00:20:15,000 - Two. - It's no good. 107 00:20:18,680 --> 00:20:21,000 - [Sighing] - Oh, here. Oh ! 108 00:20:22,440 --> 00:20:24,240 Watch yourself. 109 00:20:24,360 --> 00:20:26,800 - You okay ? You all right ? - Yeah. 110 00:20:26,880 --> 00:20:29,200 Here. Have a drink. Would you like a drink ? 111 00:20:30,440 --> 00:20:32,240 Thanks. 112 00:20:43,480 --> 00:20:45,320 I'm sorry. 113 00:20:47,040 --> 00:20:49,840 Would you mind walking me away from here ? 114 00:20:52,200 --> 00:20:54,280 - S-Sure. Sure. - Yeah ? 115 00:20:55,960 --> 00:20:57,760 I'll just get my suitcase. 116 00:21:05,640 --> 00:21:07,440 - It's that way. - All right. 117 00:21:09,920 --> 00:21:13,200 - Oh, shit. - [Distant Barking] 118 00:21:13,320 --> 00:21:17,440 I have a sneaking suspicion that that large man back there was inebriated. 119 00:21:17,560 --> 00:21:21,440 - I was gonna say something, but I don't wanna cause any trouble. - No, I think it's best. 120 00:21:28,600 --> 00:21:30,400 That's my room. 121 00:21:33,360 --> 00:21:37,120 Wasn't... expecting any visitor. 122 00:21:53,240 --> 00:21:55,360 - Like it ? - Yes, it's beautiful. 123 00:21:56,520 --> 00:21:58,680 These flowers. Gosh. 124 00:22:00,640 --> 00:22:02,440 They really are something. 125 00:22:03,600 --> 00:22:05,840 Yeah. Thank you. 126 00:22:05,920 --> 00:22:07,720 You're welcome. 127 00:22:11,680 --> 00:22:14,960 I made them from paper. 128 00:22:22,880 --> 00:22:24,800 If I ever get the money, 129 00:22:24,880 --> 00:22:27,400 I'd like to make them out of cloth. 130 00:22:28,720 --> 00:22:30,960 Silk. 131 00:22:31,080 --> 00:22:33,440 And I'd put a drop of perfume-- 132 00:22:36,520 --> 00:22:38,720 French perfume-- 133 00:22:38,840 --> 00:22:41,360 in each one. 134 00:22:48,800 --> 00:22:50,680 What does it smell like ? 135 00:22:52,400 --> 00:22:55,320 - Paper. - Well, it is paper. 136 00:23:07,360 --> 00:23:11,400 [Woman] Hey, Bill. You got any tobacco anywhere ? 137 00:23:11,480 --> 00:23:14,080 - No, I don't smoke. - Damn. 138 00:23:16,440 --> 00:23:18,280 Ow ! 139 00:23:21,120 --> 00:23:22,960 Oh, watch it. It's loaded. 140 00:23:25,800 --> 00:23:27,680 Why do you have this ? 141 00:23:28,800 --> 00:23:30,720 'Cause this is America. 142 00:23:41,880 --> 00:23:43,720 Charlie. 143 00:23:54,640 --> 00:23:56,480 You know, Thel, 144 00:23:57,800 --> 00:24:00,160 I never wanted to go away. 145 00:24:01,720 --> 00:24:04,120 I know we said it was, uh, 146 00:24:04,240 --> 00:24:06,200 it was all over and everything, but... 147 00:24:10,560 --> 00:24:12,720 you were always in my heart, Thel. 148 00:24:14,520 --> 00:24:16,360 Always. 149 00:24:18,440 --> 00:24:20,520 I, uh-- 150 00:24:20,640 --> 00:24:22,560 I brought you, uh-- 151 00:24:22,640 --> 00:24:26,640 Well, it's a present. 152 00:24:33,080 --> 00:24:35,160 A present? 153 00:24:35,280 --> 00:24:37,080 Well, I, uh-- 154 00:24:38,920 --> 00:24:40,760 I'm-- I'm goin'. 155 00:24:42,280 --> 00:24:44,440 And, uh, 156 00:24:44,520 --> 00:24:48,840 I'm-- I'm sorry, Thel, 157 00:24:50,360 --> 00:24:52,200 for, uh, 158 00:24:53,640 --> 00:24:55,440 for intrudin'. 159 00:24:57,880 --> 00:25:00,360 Well, I never really loved you anyway. 160 00:25:05,680 --> 00:25:07,480 No, Charlie. 161 00:25:09,440 --> 00:25:11,840 - I never stopped lovin'you, Thel. - Don't! 162 00:25:22,560 --> 00:25:24,680 [Gasps] 163 00:25:49,920 --> 00:25:51,720 Thel. 164 00:26:06,720 --> 00:26:08,680 [Grunting] 165 00:26:30,280 --> 00:26:32,800 [Grunts] 166 00:26:35,240 --> 00:26:37,160 [Neighing] 167 00:26:37,240 --> 00:26:40,320 [Horse Trotting] 168 00:26:57,920 --> 00:26:59,200 [Grunting] 169 00:27:00,760 --> 00:27:03,320 [Muttering] 170 00:27:20,040 --> 00:27:22,560 [Gasping] 171 00:27:26,320 --> 00:27:28,520 [Grunts] 172 00:27:28,600 --> 00:27:31,200 Here's white man's metal next to your heart. 173 00:27:31,320 --> 00:27:34,320 I tried to cut it out, but it's too deep inside. 174 00:27:37,560 --> 00:27:39,520 A knife would cut your heart instead... 175 00:27:39,640 --> 00:27:41,840 and release the spirit from within. 176 00:27:43,760 --> 00:27:46,000 Stupid fucking white man. [] 177 00:28:03,480 --> 00:28:05,240 Do you have any tobacco ? 178 00:28:06,800 --> 00:28:08,760 I don't smoke. 179 00:28:14,840 --> 00:28:19,520 [Speaking Dialect] 180 00:28:19,600 --> 00:28:23,080 [Dialect Continues] 181 00:28:41,480 --> 00:28:44,600 Hey, Wilson, got any extra tobacco ? 182 00:28:44,720 --> 00:28:48,760 Well, of course you wouldn't have any extra tobacco. How 'bout you ? 183 00:28:51,680 --> 00:28:54,360 Shit. You ain't even old enough to smoke. 184 00:29:03,480 --> 00:29:06,360 - [Grunts] - Ahh ! [Chuckles] 185 00:29:16,840 --> 00:29:18,880 Mr.John Dickinson. [Clears Throat] 186 00:29:27,840 --> 00:29:31,120 Last night, my youngest son, Charlie-- 187 00:29:31,160 --> 00:29:33,040 God bless his soul-- 188 00:29:33,160 --> 00:29:37,600 was gunned down in cold blood right here in our own hotel. 189 00:29:37,680 --> 00:29:42,840 The gutless murderer, one Mr. Bill Blake, also shot to death Miss Thel Russel, 190 00:29:42,920 --> 00:29:45,760 the fiancee of my beloved son. 191 00:29:45,880 --> 00:29:50,600 Not only that, but he stole a very spirited and valuable horse, 192 00:29:50,680 --> 00:29:55,800 a beautiful young pinto that belonged to my personal family stable. 193 00:29:55,920 --> 00:30:00,480 Hell, only, a pinto ain't rightly a horse to fret much about, if the truth be told. 194 00:30:00,600 --> 00:30:02,840 Shut up ! 195 00:30:14,320 --> 00:30:18,160 You three are supposed to be the finest killers of men and Indians... 196 00:30:18,280 --> 00:30:20,720 in this here half of the world. 197 00:30:20,840 --> 00:30:25,280 Cole Wilson, your reputation is already a legend. 198 00:30:25,400 --> 00:30:28,040 You I know I can trust. 199 00:30:28,120 --> 00:30:31,880 Conway Twill, you're a real good killer, 200 00:30:31,960 --> 00:30:35,760 but be sure you keep that goddamn trap shut. 201 00:30:35,880 --> 00:30:38,040 And Johnny "The Kid" Pickett. 202 00:30:38,120 --> 00:30:40,880 I heard tell you killed 14 men. 203 00:30:41,040 --> 00:30:43,000 I doubt you've seen that many years, 204 00:30:43,120 --> 00:30:46,960 and I ain't even gonna tell you what I really think of you. 205 00:30:47,080 --> 00:30:50,200 - I always work alone. - Uh, excuse me there, Mr. Dickinson, 206 00:30:50,320 --> 00:30:54,360 but, uh, rightly I, I never have worked with anyone else either. 207 00:30:54,480 --> 00:30:57,400 - I never have. - Uh, yeah, m-me neither. 208 00:30:57,480 --> 00:30:59,600 Shut up ! 209 00:31:00,520 --> 00:31:03,600 My boy Charlie is dead ! 210 00:31:05,600 --> 00:31:09,840 Oh, I ain't askin' this time. I'm tellin', 211 00:31:09,920 --> 00:31:15,040 and if somebody don't like it, I'm prepared to do a little killin' of my own. 212 00:31:15,120 --> 00:31:18,880 Now, that bastard couldn't have got too far yet. 213 00:31:18,960 --> 00:31:21,720 Well, why don't we just say there, Mr. Dickinson, sir, 214 00:31:21,800 --> 00:31:24,520 I think we oughta start uh, fresh in the mornin'. 215 00:31:24,600 --> 00:31:26,920 I mean, it's well after noon now, 216 00:31:27,000 --> 00:31:29,800 and time we get finished, all packed up and-- 217 00:31:38,000 --> 00:31:41,240 I want him brought here to me-- alive or dead don't matter, 218 00:31:41,360 --> 00:31:44,200 though I reckon dead would be easier. 219 00:31:44,320 --> 00:31:47,120 I'm a-hirin' you boys on an exclusive basis, 220 00:31:47,240 --> 00:31:51,360 and I'm willin' to pay more money than you've ever seen before. 221 00:31:53,400 --> 00:31:55,240 Boys, 222 00:31:58,960 --> 00:32:01,760 the hunt is on. 223 00:32:03,480 --> 00:32:08,240 $$[Singing] 224 00:32:08,320 --> 00:32:12,720 $$ [Singing Continues] 225 00:32:28,960 --> 00:32:32,200 [Grunting] 226 00:32:35,200 --> 00:32:37,160 Stupid fucking white man. 227 00:32:58,960 --> 00:33:03,680 $$ [Singing] 228 00:33:03,760 --> 00:33:08,480 $$[Singing Continues] 229 00:33:13,320 --> 00:33:15,400 I want this out over the wires. 230 00:33:15,520 --> 00:33:19,200 Post a $500 reward from here to hell and back. 231 00:33:19,320 --> 00:33:24,600 Notify every marshal, deputy and possum-skinnin' lowlife in the goddamn territory. 232 00:33:24,720 --> 00:33:27,600 Bring everybody in. I want that bastard's head. 233 00:33:27,720 --> 00:33:31,960 And make sure you include a full description of my pinto. I want that horse back. 234 00:33:33,440 --> 00:33:36,160 [Twill] Goddamn pinto is a stupid damn animal. 235 00:33:36,280 --> 00:33:38,600 Stupid as the day is long. 236 00:33:38,680 --> 00:33:40,920 [Indistinct] 237 00:33:41,000 --> 00:33:44,120 Got his heart so set on one. Buy yourself a sorrel horse... 238 00:33:44,200 --> 00:33:46,880 and paint some white spots on him as far as I'm concerned. 239 00:33:47,000 --> 00:33:48,800 Jesus Christ. 240 00:33:48,880 --> 00:33:52,520 Course, ya can't put much stock in a man who spends the most part of a conversation... 241 00:33:52,600 --> 00:33:54,440 talkin' to a bear. 242 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 Talkin' to a goddamn bear. 243 00:34:19,760 --> 00:34:22,280 The round stones beneath the earth... 244 00:34:22,400 --> 00:34:24,200 have spoken through the fire. 245 00:34:28,960 --> 00:34:30,760 What ? 246 00:34:30,880 --> 00:34:35,240 Things which are alike, in nature, grow to look alike, 247 00:34:36,920 --> 00:34:40,680 and the speaking stones have lain a long time lookin' at the sun. 248 00:34:48,560 --> 00:34:50,440 The speaking stones ? 249 00:34:50,520 --> 00:34:52,520 Some believe they descend with the lightning, 250 00:34:52,600 --> 00:34:57,520 but I believe they are on the ground and are projected downward by the bolt. 251 00:35:01,720 --> 00:35:04,000 Did you kill the white man who killed you ? 252 00:35:10,680 --> 00:35:12,480 I'm not dead. 253 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 What name were you given at birth, stupid white man ? 254 00:35:24,560 --> 00:35:26,920 Blake. 255 00:35:27,000 --> 00:35:29,600 William Blake. 256 00:35:29,680 --> 00:35:32,720 Is this a lie ? Or a white man's trick ? 257 00:35:32,800 --> 00:35:36,000 - No, I'm William Blake. - [Horse Neighing] 258 00:35:38,560 --> 00:35:40,720 Then you are a dead man. 259 00:35:42,400 --> 00:35:44,200 I'm sorry. I d-- I don't understand. 260 00:35:46,160 --> 00:35:48,440 Is your name really William Blake ? 261 00:35:49,760 --> 00:35:52,120 Yes. 262 00:36:00,800 --> 00:36:03,000 Every night... 263 00:36:03,120 --> 00:36:04,920 and every morn', 264 00:36:06,680 --> 00:36:08,520 some to misery are born. 265 00:36:12,400 --> 00:36:15,480 Every morn' and every night, 266 00:36:17,440 --> 00:36:19,480 some are born to sweet delight. 267 00:36:21,280 --> 00:36:23,120 Some are born to sweet delight. 268 00:36:25,320 --> 00:36:27,520 Some are born to endless night. 269 00:36:32,760 --> 00:36:35,960 I really don't understand. 270 00:36:37,240 --> 00:36:40,000 But I understand, William Blake. 271 00:36:40,080 --> 00:36:42,960 You were a poet and a painter. 272 00:36:44,440 --> 00:36:47,400 And now, you are a killer of white men. 273 00:36:54,320 --> 00:36:56,440 You must rest now, William Blake. 274 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 Some are born to sweet delight. 275 00:37:21,600 --> 00:37:24,760 Some are born to endless night. 276 00:37:30,200 --> 00:37:32,160 Makin' biscuits, Mommy. 277 00:37:34,240 --> 00:37:37,680 [Muttering] 278 00:37:41,160 --> 00:37:43,000 Sweetheart. 279 00:37:51,000 --> 00:37:53,160 You didn't touch it, did you ? 280 00:37:54,080 --> 00:37:55,920 - Huh ? - No. 281 00:37:56,040 --> 00:37:57,960 - You swear to me. - I swear. 282 00:37:58,080 --> 00:38:00,400 [Indistinct] 283 00:38:00,480 --> 00:38:02,280 Swear to me you're tellin' the truth. 284 00:38:02,400 --> 00:38:04,200 Yes, I swear I'm tellin' the truth. 285 00:38:13,440 --> 00:38:16,400 Not a goddamn word to no one, ever. 286 00:38:16,480 --> 00:38:18,320 You understand ? 287 00:38:19,560 --> 00:38:21,760 Don't ever ask me no questions. 288 00:40:48,640 --> 00:40:50,480 Where are we ? 289 00:40:52,120 --> 00:40:53,920 You are being followed, William Blake. 290 00:40:55,080 --> 00:40:58,720 Are you sure ? I mean, how do you know ? 291 00:41:03,600 --> 00:41:07,400 Often the evil stench of white man precedes him. 292 00:41:11,640 --> 00:41:13,480 Why don't we, uh-- 293 00:41:15,320 --> 00:41:17,680 Maybe we should, uh-- 294 00:41:21,640 --> 00:41:24,440 What should we do ? 295 00:41:24,520 --> 00:41:28,600 The eagle never lost so much time as when he submitted to learn from the crow. 296 00:41:49,960 --> 00:41:51,800 [Twill] Ever wish you were the moon ? 297 00:41:53,320 --> 00:41:55,720 Geez, my Henry's cold. 298 00:41:55,800 --> 00:41:57,680 Aw, come on ! 299 00:41:59,720 --> 00:42:02,040 My britches been open like that how long ? 300 00:42:02,120 --> 00:42:04,080 Only been ridin' a couple ofdays together, but Jesus, 301 00:42:04,200 --> 00:42:06,240 one of you fellas could've mentioned the fact that-- 302 00:42:06,360 --> 00:42:08,680 Unsaddle your goddamn horses. 303 00:42:10,640 --> 00:42:12,920 Unsaddle your goddamn horse. 304 00:42:15,760 --> 00:42:17,600 Go on. 305 00:42:20,400 --> 00:42:24,120 - [Chuckling] Geez. - An Injun dug this fire pit. 306 00:42:24,200 --> 00:42:26,040 Oh. 307 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 Oh, an Indian. [Indistinct] 308 00:42:29,520 --> 00:42:32,000 We ain't trackin' no goddamn Injuns, Cole. I mean, uh, 309 00:42:32,080 --> 00:42:35,240 hell, Dickinson didn't say nothin' about trackin' no goddamn Injuns. 310 00:42:35,360 --> 00:42:37,240 I mean, the boy's name is William Blake. 311 00:42:37,320 --> 00:42:40,800 You know a lotta Indians, do ya, named William Blake ? I mean, "Howdy, Chief Billy--" 312 00:42:40,920 --> 00:42:42,800 D'you hear somethin' ? 313 00:42:42,880 --> 00:42:44,720 Huh ? 314 00:42:46,440 --> 00:42:48,280 - Did ya ? - No. No. 315 00:42:49,680 --> 00:42:51,520 I guess it was nothin'. 316 00:43:13,480 --> 00:43:16,080 You know about Wilson ? 317 00:43:16,240 --> 00:43:19,920 - What ? - Do you know about Cole Wilson ? 318 00:43:21,920 --> 00:43:24,360 What kinda question is that ? 'Course I know about Cole Wilson. 319 00:43:24,440 --> 00:43:26,760 Everybody knows about him. He's a livin' legend. 320 00:43:26,840 --> 00:43:28,640 Fucked his parents. 321 00:43:31,720 --> 00:43:35,560 - He what ? - He fucked his parents. 322 00:43:39,400 --> 00:43:41,240 - Both of'em ? - Yeah. 323 00:43:42,960 --> 00:43:46,240 Mother. Father. Parents. Both of'em. Fucked 'em. 324 00:43:50,320 --> 00:43:52,160 Oh. 325 00:43:53,840 --> 00:43:55,720 And you know what I heard ? 326 00:43:57,200 --> 00:44:00,960 After he killed 'em, he cooked 'em up and ate 'em. 327 00:44:08,200 --> 00:44:10,680 Are you telling me he killed both his pa-- 328 00:44:10,760 --> 00:44:14,680 I'm tellin' you he killed 'em. He fucked 'em. He cooked 'em up. He ate 'em. 329 00:44:17,280 --> 00:44:20,440 He ain't got a goddamn conscience. You understand what I'm sayin' ? 330 00:44:20,560 --> 00:44:24,720 He'd just as soon slit our goddamn throats in the middle of the night as walk. 331 00:44:24,800 --> 00:44:26,680 [Horse Nickering] 332 00:44:27,800 --> 00:44:30,680 Course, someone your age,Jesus, 333 00:44:32,360 --> 00:44:34,200 if you was to put one in him-- 334 00:44:36,560 --> 00:44:40,160 "Johnny 'The Kid' Pickett Slays Cole Wilson." 335 00:45:08,280 --> 00:45:10,960 William Blake, 336 00:45:11,040 --> 00:45:13,280 do you know how to use this weapon ? 337 00:45:20,240 --> 00:45:23,440 - Not really. - That weapon will replace your tongue. 338 00:45:26,120 --> 00:45:28,520 You will learn to speak through it, 339 00:45:28,600 --> 00:45:32,040 and your poetry will now be written with blood. 340 00:45:43,960 --> 00:45:45,800 What is your name ? 341 00:45:54,960 --> 00:45:56,800 My name is Nobody. 342 00:45:59,240 --> 00:46:02,760 - Excuse me ? - My name is Exaybachay: 343 00:46:02,880 --> 00:46:05,680 He Who Talks Loud, Saying Nothing. 344 00:46:09,080 --> 00:46:11,280 He Who Talks-- 345 00:46:11,360 --> 00:46:14,080 I thought you said your name was Nobody. 346 00:46:15,760 --> 00:46:17,680 I prefer to be called Nobody. 347 00:46:27,200 --> 00:46:29,000 [Blake] Nobody ? 348 00:46:29,120 --> 00:46:32,800 Um, shouldn't you be with your own tribe or somethin'? 349 00:46:37,000 --> 00:46:39,400 My blood is mixed. 350 00:46:39,520 --> 00:46:42,600 My mother was Ohm gahpi phi gun ni. 351 00:46:43,880 --> 00:46:45,880 My father is Abso luka. 352 00:46:48,560 --> 00:46:50,960 This mixture was not respected. 353 00:46:51,040 --> 00:46:53,240 As a small boy, 354 00:46:53,360 --> 00:46:55,480 I was often left to myself. 355 00:46:55,600 --> 00:46:58,680 So I spent many months stalking the elk people... 356 00:46:58,760 --> 00:47:02,080 to prove I would soon become a good hunter. 357 00:47:02,200 --> 00:47:05,920 One day, finally, my elk relatives took pity on me, 358 00:47:06,000 --> 00:47:08,360 and a young elk gave his life to me. 359 00:47:09,520 --> 00:47:12,640 With only my knife, I took his life. 360 00:47:12,720 --> 00:47:17,560 As I was preparing to cut the meat, white men came upon me. 361 00:47:17,680 --> 00:47:19,560 They were English soldiers. 362 00:47:19,680 --> 00:47:23,720 I cut one with my knife, but they hit me on the head with a rifle. 363 00:47:24,880 --> 00:47:27,160 All went black. 364 00:47:27,280 --> 00:47:29,120 My spirit seemed to leave me. 365 00:47:31,360 --> 00:47:34,000 - [Neighing] - I was then taken east... 366 00:47:34,120 --> 00:47:36,960 in a cage. 367 00:47:37,040 --> 00:47:40,240 I was taken to Toronto, then Philadelphia... 368 00:47:41,680 --> 00:47:43,600 and then to New York. 369 00:47:43,720 --> 00:47:47,280 And each time I arrived in another city, 370 00:47:47,360 --> 00:47:49,280 somehow the white men had moved... 371 00:47:49,360 --> 00:47:51,200 all their people there ahead of me. 372 00:47:53,760 --> 00:47:57,480 Each new city contained the same white people as the last, 373 00:47:57,560 --> 00:48:00,480 and I could not understand how a whole city of people... 374 00:48:00,600 --> 00:48:02,400 could be moved so quickly. 375 00:48:05,000 --> 00:48:08,280 Eventually, I was taken on a ship... 376 00:48:08,360 --> 00:48:10,600 across the greatsea... 377 00:48:10,680 --> 00:48:12,640 over to England, 378 00:48:12,760 --> 00:48:15,000 and I was paraded before them... 379 00:48:15,080 --> 00:48:17,160 like a captured animal, 380 00:48:17,280 --> 00:48:19,080 an exhibit. 381 00:48:20,240 --> 00:48:24,000 And so I mimicked them, imitating their ways, 382 00:48:24,120 --> 00:48:28,160 hoping that they might lose interest in this young savage, 383 00:48:28,280 --> 00:48:30,560 but their interest only grew. 384 00:48:30,640 --> 00:48:32,760 So they placed me into the white man's schools. 385 00:48:34,760 --> 00:48:36,840 It was there that I discovered... 386 00:48:37,000 --> 00:48:39,120 in a book... 387 00:48:39,240 --> 00:48:42,120 the words that you, William Blake, had written. 388 00:48:44,560 --> 00:48:47,800 They were powerful words, and they spoke to me. 389 00:48:50,640 --> 00:48:54,440 But I made careful plans, and I eventually escaped. 390 00:48:57,040 --> 00:48:59,880 Once again, I crossed the great ocean. 391 00:49:01,480 --> 00:49:03,360 I saw many sad things.... 392 00:49:03,480 --> 00:49:07,000 as I made my way back to the lands of my people. 393 00:49:07,120 --> 00:49:09,920 Once they realized who I was, 394 00:49:10,000 --> 00:49:12,080 the stories of my adventures angered them. 395 00:49:13,760 --> 00:49:15,600 They called me a liar. 396 00:49:15,680 --> 00:49:19,840 "Exaybachay." He Who Talks Loud, Saying Nothing. 397 00:49:21,360 --> 00:49:23,800 They ridiculed me. My own people. 398 00:49:25,280 --> 00:49:28,000 And I was left to wander the earth alone. 399 00:49:31,040 --> 00:49:32,840 I am Nobody. 400 00:49:39,000 --> 00:49:42,360 [Twill] Ain't ya glad the sun kind of sets? Prepares you like? 401 00:49:42,440 --> 00:49:46,360 I mean, what if it, like, went out sudden, like, say, blowin' out a candle or somethin' ? 402 00:49:46,480 --> 00:49:49,280 I mean-- You know, one minute we're ridin' along, we can see everything and each other... 403 00:49:49,360 --> 00:49:52,800 and, boom, the next minute is just-- you're in total darkness. 404 00:49:52,920 --> 00:49:55,000 That'd scare the bejesus outta me. 405 00:49:59,400 --> 00:50:03,680 [Man] Once upon a time, there were three bears in the forest. 406 00:50:03,840 --> 00:50:06,920 A big bear, a medium mommy bear... 407 00:50:07,000 --> 00:50:09,440 and a tiny little baby bear. 408 00:50:09,560 --> 00:50:13,640 One mornin', they were gonna eat their breakfast porridge. 409 00:50:13,760 --> 00:50:17,560 They had a big bowl, a medium bowl and a tiny little bowl. 410 00:50:17,680 --> 00:50:19,680 That porridge was too hot. 411 00:50:19,800 --> 00:50:21,920 Stupid white man. 412 00:50:23,520 --> 00:50:27,240 - So they went to take a walk. - William Blake, you go to them. 413 00:50:27,320 --> 00:50:30,640 - Along came this girl. She was-- - What ? 414 00:50:32,600 --> 00:50:35,160 Alone ? Why don't we just go around them ? 415 00:50:35,280 --> 00:50:37,480 No! 416 00:50:37,600 --> 00:50:39,560 You go. 417 00:50:39,640 --> 00:50:41,480 [Nobody] It's a test. 418 00:50:43,160 --> 00:50:46,720 I don't know those people, and they don't look very friendly. 419 00:50:46,840 --> 00:50:49,960 - What if they kill me ? - Nobody will observe. 420 00:50:50,080 --> 00:50:52,800 She gots leepy, and she went into their bedroom. 421 00:50:52,920 --> 00:50:56,000 - There was a big bed, a medium bed and a tiny little bed. - All right. 422 00:50:56,080 --> 00:50:58,120 - I'll go. - ...their tiny bed. 423 00:50:58,200 --> 00:51:00,680 I'd rather not,but I'll go. 424 00:51:00,800 --> 00:51:03,800 The bears got home. Papa said, 425 00:51:03,960 --> 00:51:06,520 "Somebody here ate all our porridge. " 426 00:51:07,920 --> 00:51:11,360 -What's the best way to get down there ? -Be quiet and go. 427 00:51:11,480 --> 00:51:13,280 - And he scalped her, - All right. 428 00:51:13,360 --> 00:51:16,320 and he tore her head off her body. 429 00:51:16,440 --> 00:51:20,720 And he took that golden hair, and he made a sweater for baby bear. 430 00:51:20,800 --> 00:51:22,720 Well, that's terrible. 431 00:51:22,840 --> 00:51:26,120 - It's horrible. - Terrible's what it is. 432 00:51:27,720 --> 00:51:31,080 You know, I just-- I can't drink whiskey like I used to could. 433 00:51:31,200 --> 00:51:33,200 My old belly just ain't no account. 434 00:51:33,320 --> 00:51:35,680 I get the shits every time, don't you know ? 435 00:51:35,760 --> 00:51:37,800 I'm sorry, Big George. 436 00:51:37,880 --> 00:51:42,000 I got some food here that even Goldilocks never tasted. 437 00:51:42,080 --> 00:51:44,480 I think this is gonna fix up your old gut. 438 00:51:52,800 --> 00:51:56,120 These beans is shit. 439 00:51:56,240 --> 00:51:59,360 Why don't you shut your goddamn trap and just eat your beans ? 440 00:51:59,480 --> 00:52:04,040 Them, uh-- There's possum in these beans, and spices too. 441 00:52:04,160 --> 00:52:06,480 - I tried hard. - Well, Sally, 442 00:52:06,600 --> 00:52:08,400 I don't give a pig's ass what anybody says. 443 00:52:08,480 --> 00:52:10,640 I still say you make a hell of a pot of beans. 444 00:52:10,760 --> 00:52:14,040 Now why don't you say us a grace outta the Good Book, would you ? 445 00:52:14,160 --> 00:52:16,680 Thank you, Big George. I'd be delighted to do that. 446 00:52:22,920 --> 00:52:26,800 "This day will the Lord deliver thee into mine hand; 447 00:52:26,920 --> 00:52:31,360 And I will smite thee, and take thine head from thee; 448 00:52:31,440 --> 00:52:35,360 And I will give the carcasses of the host of the Philistines this day... 449 00:52:35,440 --> 00:52:38,920 unto the fowls of the air and the wild beasts of the earth." 450 00:52:39,040 --> 00:52:40,840 [Together] Amen. 451 00:52:40,960 --> 00:52:44,880 - What's a Philistine ? - Well, it's just a real dirty person. 452 00:52:46,240 --> 00:52:48,480 [Plates Clattering, Men Scuffling] 453 00:52:50,840 --> 00:52:53,400 Hello. 454 00:52:53,480 --> 00:52:56,720 I smelled beans. 455 00:52:59,200 --> 00:53:01,000 Who are you travelin' with ? 456 00:53:02,360 --> 00:53:04,600 I'm with Nobody. 457 00:53:04,720 --> 00:53:06,520 Where you headed ? 458 00:53:09,160 --> 00:53:10,960 I don't know. 459 00:53:15,800 --> 00:53:18,360 - Do you like beans ? - I-- 460 00:53:18,440 --> 00:53:20,360 I love beans. [Chuckles] 461 00:53:21,880 --> 00:53:24,080 Have you got any tobacco ? 462 00:53:24,160 --> 00:53:27,000 - I'm sorry. I don't smoke. - Would you give me some tobacco ? 463 00:53:27,080 --> 00:53:31,240 - I would if I had some. - I'll trade you some beans for some tobacco. 464 00:53:31,360 --> 00:53:33,720 I don't have any tobacco, but I'd love some beans. 465 00:53:33,840 --> 00:53:35,680 Hurt. 466 00:53:35,760 --> 00:53:38,120 - Yes. - Eyeglasses. 467 00:53:40,040 --> 00:53:43,080 - Yes. - Pretty suit too. 468 00:53:43,200 --> 00:53:45,440 - I clean up real good, you know. - Is that right ? 469 00:53:45,520 --> 00:53:48,160 - Yeah. - What size shoes are those ? 470 00:53:48,240 --> 00:53:51,360 -Ten. -They look very comfortable. Are they ? 471 00:53:51,480 --> 00:53:53,880 Not too bad. 472 00:53:54,000 --> 00:53:56,400 What kinda flower is that ? 473 00:53:56,520 --> 00:54:00,360 Well, it's a rose... 474 00:54:00,480 --> 00:54:02,280 that's made out of paper. 475 00:54:02,360 --> 00:54:04,880 - Paper ? - Rose. - Now you see there ? 476 00:54:08,160 --> 00:54:09,960 - Look at the edge on that knife. - Hmm. 477 00:54:10,040 --> 00:54:11,880 - Feel that. - I'd rather not. 478 00:54:12,000 --> 00:54:13,800 Aw, go on. 479 00:54:15,440 --> 00:54:19,600 - Hmm. - That-- That is a very, very sharp knife, that is. 480 00:54:19,680 --> 00:54:21,520 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Yeah. Yeah. 481 00:54:21,640 --> 00:54:24,120 - [Chuckles] - What do you call it ? 482 00:54:25,240 --> 00:54:28,240 - Pretty. - I'm sorry ? 483 00:54:28,320 --> 00:54:30,120 That hat. What do you call it ? 484 00:54:33,200 --> 00:54:35,520 I'm really not sure. 485 00:54:35,600 --> 00:54:38,720 Ah, your hair. Your hair is soft. 486 00:54:38,800 --> 00:54:40,720 It's like a girl's. 487 00:54:40,800 --> 00:54:42,640 By God, it is soft. 488 00:54:44,400 --> 00:54:46,240 Now how do you get it that way ? 489 00:54:46,360 --> 00:54:50,400 See, this old stuff of mine, it just-- Well, it's just like old barn hay. 490 00:54:50,520 --> 00:54:53,000 - There ain't a durn thing you can do with it. - Hm. 491 00:54:53,120 --> 00:54:56,320 How do you-- How do you get it that way and keep it like that ? 492 00:54:57,320 --> 00:54:59,840 Just lucky, I guess. 493 00:54:59,960 --> 00:55:02,080 [Men] Lucky. Yeah. 494 00:55:02,160 --> 00:55:04,440 Oh, yeah. 495 00:55:04,560 --> 00:55:06,520 Goddamn it. You keep your hand off of it. 496 00:55:06,600 --> 00:55:08,760 I thought I told you not to touch me. 497 00:55:08,840 --> 00:55:12,000 I don't give a good goddamn what you told me. You keep your hands off his hair. 498 00:55:12,080 --> 00:55:13,960 Why ? What's that to do with you then, eh ? 499 00:55:14,040 --> 00:55:16,040 That's got plenty to do with me, goddamn it. 500 00:55:16,160 --> 00:55:18,160 - Really ? This one's mine ! - That's right. 501 00:55:18,240 --> 00:55:20,560 - This one's yours ? - Yes ! 502 00:55:20,680 --> 00:55:23,640 This one's mine, Big George. You had the last one. 503 00:55:23,760 --> 00:55:26,200 - Is that a fact ? - I saw him first. 504 00:55:26,280 --> 00:55:29,800 I don't give a shit who saw what and who did what or who did who. 505 00:55:29,920 --> 00:55:32,960 You had the last Philistine. This one's mine. 506 00:55:33,040 --> 00:55:35,240 If I want this one, I'll have him, too, by God. 507 00:55:35,360 --> 00:55:39,280 Fine. What happens if I just shoot you then, eh ? 508 00:55:39,400 --> 00:55:41,840 - What do you think about that ? - You gonna shoot me ? 509 00:55:41,960 --> 00:55:44,600 - That's right. - Well, why don't you shoot me then, goddamn it ? 510 00:55:44,680 --> 00:55:47,080 - I will. I'll shoot you right now. - Come on. Shoot me. 511 00:55:47,160 --> 00:55:50,120 - I will. - Well, quit talkin' about it and do it, by God. 512 00:55:50,240 --> 00:55:52,120 I will. 513 00:55:52,240 --> 00:55:54,080 [Screaming, Horse Shrieks] 514 00:55:54,160 --> 00:55:58,240 - There you go. - Good God, I'm hit! Lord have mercy! 515 00:55:58,320 --> 00:56:01,080 Burns like hell fire! You son of a bitch. 516 00:56:01,200 --> 00:56:03,280 I'm gonna have to kill somebody now. 517 00:56:06,920 --> 00:56:09,400 [Horses Neighing] 518 00:56:09,520 --> 00:56:12,800 Well, goddamn it, I guess nobody gets you. 519 00:56:14,920 --> 00:56:16,680 - [Bearded Man] What the hell? - Nobody. 520 00:56:16,800 --> 00:56:18,640 [Screaming, Horses Neighing] 521 00:56:20,640 --> 00:56:24,680 [Stammering] Oh,Jesus's bears and squirrels. 522 00:56:32,000 --> 00:56:34,280 [Man In Dress] I cooked, I cleaned, and I sewed, 523 00:56:34,360 --> 00:56:37,720 and I have a right to get-- 524 00:56:40,480 --> 00:56:43,520 - Yee! - [Yelling] 525 00:56:50,960 --> 00:56:52,800 Hootka. 526 00:57:35,840 --> 00:57:38,320 $$ [Chanting] 527 00:57:42,800 --> 00:57:44,640 That's me. 528 00:57:58,400 --> 00:58:00,520 Wanted. 529 00:58:02,320 --> 00:58:06,240 "The brutal murders of one Thel Russell and one Charles Ludlow Dickinson." 530 00:58:10,440 --> 00:58:12,320 I didn't kill Thel. 531 00:58:18,520 --> 00:58:20,320 I didn't kill Thel. 532 00:58:25,920 --> 00:58:27,760 Your actions are useless. 533 00:58:29,640 --> 00:58:32,400 This is complete fabrication. There can't be-- 534 00:58:39,560 --> 00:58:42,120 You cannot stop the clouds by the building of a ship. 535 00:58:46,000 --> 00:58:48,920 What ? What did you say ? 536 00:58:51,560 --> 00:58:54,120 You know, I've had it up to here with this Indian malarkey. 537 00:58:54,240 --> 00:58:58,960 I haven't understood a single word you've said since I met you, not one single word. 538 00:59:00,160 --> 00:59:02,720 Are you sure you have no tobacco ? 539 00:59:02,880 --> 00:59:05,440 I've already told you I don't smoke. 540 00:59:05,520 --> 00:59:09,760 If I don't smoke, there's a pretty good chance that I don't have any tobacco. 541 00:59:13,520 --> 00:59:15,640 [Speaking Dialect] William Blake. 542 00:59:54,560 --> 00:59:58,480 I guess the best advice just not to take any damn advice. 543 00:59:58,560 --> 01:00:00,400 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 544 01:00:02,600 --> 01:00:04,560 What the hell... 545 01:00:04,680 --> 01:00:06,560 is that ? 546 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 What's that say ? 547 01:00:20,920 --> 01:00:22,760 Read it. 548 01:00:24,800 --> 01:00:28,080 - "Wanted: William Blake." - Huh ? 549 01:00:28,200 --> 01:00:31,080 "In the amount of $500." 550 01:00:32,720 --> 01:00:34,520 Shit. 551 01:00:36,640 --> 01:00:40,440 Hell, ain't we about more fucked than a whore at closin' time, huh ? 552 01:00:40,520 --> 01:00:43,960 Thanks to goddamn Mr. Dickinson, huh ? 553 01:00:44,040 --> 01:00:46,400 I'll tell you what that there says, huh ? 554 01:00:46,520 --> 01:00:49,880 It says some pelt-wearin' trapper, 555 01:00:50,000 --> 01:00:54,960 some stinkin' bean-suckin' possum skinner, he's gonna collect that reward money. 556 01:00:56,120 --> 01:00:58,960 Make you feel good ? Huh ? 557 01:00:59,040 --> 01:01:01,440 - Goddamn pelt skinner. - I'll be damn. 558 01:01:01,560 --> 01:01:04,520 Five hundred dollars. I don't understand. 559 01:01:04,640 --> 01:01:09,040 I thought we was hired exclusive. I mean, he paid us in gold in advance. 560 01:01:09,160 --> 01:01:12,320 I'm out here-- I'm out here in the middle of shits creek... 561 01:01:12,440 --> 01:01:14,280 with two local lunatics. 562 01:01:14,360 --> 01:01:16,320 One who don't say nothin'-- 563 01:01:16,440 --> 01:01:19,680 [Laughing Crazily] And the other one, he won't never stop yappin'! 564 01:01:19,760 --> 01:01:23,720 - [Wheezing Laughter] - You gonna shed tears for us ? 565 01:01:39,560 --> 01:01:41,720 I wouldn't do that if I were you. 566 01:01:46,680 --> 01:01:50,480 - And why not ? - Because it ain't good for your health. 567 01:01:52,680 --> 01:01:54,480 Fuck you. 568 01:01:55,600 --> 01:01:58,200 - Fuck me ? - [Gasps] 569 01:01:58,320 --> 01:02:00,120 Fuck you. 570 01:02:14,400 --> 01:02:16,240 Goddamn it. 571 01:02:17,400 --> 01:02:19,240 Jesus, Cole. 572 01:02:21,000 --> 01:02:23,320 He's just a kid. 573 01:02:24,480 --> 01:02:26,880 He's a Navajo mud toy now. 574 01:02:28,440 --> 01:02:30,240 Yeah. 575 01:03:23,080 --> 01:03:25,240 [Speaking Dialect] 576 01:03:41,960 --> 01:03:43,760 Aho. 577 01:03:55,360 --> 01:03:58,480 I have just ingested... 578 01:03:58,600 --> 01:04:00,400 the food of the Great Spirit... 579 01:04:01,640 --> 01:04:03,440 and Father Peyote. 580 01:04:04,760 --> 01:04:07,000 Do you think I could have a little bite of it ? 581 01:04:10,400 --> 01:04:13,240 It's not for use even for William Blake. 582 01:04:14,400 --> 01:04:17,400 Flowers of the medicine... 583 01:04:17,520 --> 01:04:20,800 give you sacred visions that are not for you right now. 584 01:04:24,480 --> 01:04:27,440 My southern brothers were prohibited from using it... 585 01:04:28,640 --> 01:04:30,480 by the Spanish devils. 586 01:04:31,640 --> 01:04:33,560 But now, 587 01:04:34,640 --> 01:04:37,480 even the Notoemne and the Dene... 588 01:04:39,400 --> 01:04:41,600 know of its loving ways. 589 01:04:52,920 --> 01:04:57,560 $$[Singing Quietly] 590 01:05:49,960 --> 01:05:51,960 What ? 591 01:05:52,080 --> 01:05:54,200 What are you lookin' at ? 592 01:06:36,960 --> 01:06:39,360 [Chuckles] William Blake. 593 01:06:41,520 --> 01:06:44,840 It's so strange that you don't remember any of your poetry. 594 01:06:48,600 --> 01:06:51,040 [Sighs] I don't know anything about poetry. 595 01:06:51,160 --> 01:06:53,000 Oh, you're so modest. 596 01:07:01,720 --> 01:07:03,600 Listen... 597 01:07:05,600 --> 01:07:07,400 I feel very weak. 598 01:07:10,160 --> 01:07:12,480 I'm hungry. 599 01:07:14,120 --> 01:07:18,080 Quest for vision is a great blessing, William Blake. 600 01:07:18,160 --> 01:07:21,840 To do so, one must go without food and water. 601 01:07:23,680 --> 01:07:26,400 All the sacred spirits... 602 01:07:26,480 --> 01:07:28,320 recognize those who fast. 603 01:07:30,120 --> 01:07:32,920 It's good to prepare for a journey in this way. 604 01:07:42,720 --> 01:07:45,920 I seem to have misplaced my eyeglasses. 605 01:07:49,400 --> 01:07:51,280 I can't see clearly. 606 01:07:57,840 --> 01:08:00,880 Perhaps you will see more clearly without them. 607 01:08:02,800 --> 01:08:04,640 You're a very strange man. 608 01:08:09,200 --> 01:08:11,480 Very strange. 609 01:08:48,840 --> 01:08:51,280 May the Great Spirit watch over you, William Blake. 610 01:09:21,240 --> 01:09:23,040 Nobody ? 611 01:09:34,960 --> 01:09:36,760 Nobody ? 612 01:09:41,960 --> 01:09:44,440 Nobody ? 613 01:09:49,520 --> 01:09:51,360 Nobody ? 614 01:10:26,680 --> 01:10:28,520 [Bird Cawing] 615 01:10:49,880 --> 01:10:52,720 - Hey, Marvin. - What ? 616 01:10:55,640 --> 01:10:58,480 How come Dickinson's telegram didn't give no description of the horse... 617 01:10:58,600 --> 01:11:00,440 this murderin' fucker stole ? 618 01:11:00,560 --> 01:11:04,040 It did, Lee. A pinto, just like that one. 619 01:11:08,920 --> 01:11:12,920 White legs, brown ass, brown sides. 620 01:11:13,040 --> 01:11:15,760 It did ? I don't think it did, Marvin. 621 01:11:15,840 --> 01:11:20,280 Well, you asshole-- You got the damn telegram on you. Take it out and look. 622 01:11:20,400 --> 01:11:22,920 That's right. Yeah, I got it here. I'll check it. 623 01:11:24,560 --> 01:11:27,280 Maybe I been thinkin' of them wanted posters. 624 01:11:37,240 --> 01:11:39,440 Lee ! It's him ! 625 01:11:43,880 --> 01:11:46,520 You William Blake ? 626 01:11:46,600 --> 01:11:48,480 Yes, I am. 627 01:11:50,040 --> 01:11:52,280 Do you know my poetry ? 628 01:11:55,480 --> 01:11:57,320 [Rifle Shot] 629 01:12:16,680 --> 01:12:19,440 [Sniffing, Shuddering] 630 01:12:36,560 --> 01:12:40,800 Some are born to endless night. 631 01:12:59,000 --> 01:13:01,160 Well, Rome weren't built in a day, Cole. 632 01:13:01,240 --> 01:13:04,440 Course, uh, I wasn't overseein' that particular job. 633 01:13:36,280 --> 01:13:38,800 Fresh kill. 634 01:13:41,320 --> 01:13:43,880 Yeah. No damn tobacco, that's for sure. 635 01:13:45,600 --> 01:13:49,400 This, uh, some kind of telegram or somethin' ? 636 01:13:49,520 --> 01:13:51,360 What's that say ? 637 01:13:52,920 --> 01:13:55,000 Dickinson again. 638 01:13:55,120 --> 01:14:00,360 Oh, goddamn Dickinson. You mean to tell me he's even got the law involved in this now ? 639 01:14:00,480 --> 01:14:02,320 Jesus. 640 01:14:04,400 --> 01:14:08,720 Tell you one thing. If, uh, that there Blake fella keeps on shootin' marshals, 641 01:14:10,080 --> 01:14:12,640 I'll wind up likin' the bastard. 642 01:14:19,800 --> 01:14:22,600 Looks like a goddamn religious icon. 643 01:14:42,960 --> 01:14:44,840 [Scraping Foot] 644 01:14:49,280 --> 01:14:51,480 [Twill] Anyhow, gettin'back to the beginning of the story, 645 01:14:51,600 --> 01:14:53,760 my granddaddy come over from Scotland, you see. 646 01:14:53,880 --> 01:14:56,200 He was actually part of the Mactwill clan. 647 01:14:56,280 --> 01:15:01,440 Uh, the, uh, clan tartan was kind of gold and purple, if I remember correctly. 648 01:15:01,520 --> 01:15:03,800 I never wore a lick of it myself. 649 01:15:03,880 --> 01:15:06,400 Dropped the "Mac" part of the name when he decided to come out West... 650 01:15:06,520 --> 01:15:09,240 on account of he figured it'd get him more work and all. 651 01:15:09,360 --> 01:15:12,720 How 'bout your family history there, Cole ? Let me guess. 652 01:15:12,840 --> 01:15:16,280 Kind of figured you for a German, huh ? I mean, am I right ? 653 01:15:16,360 --> 01:15:18,360 Am I close ? 654 01:15:18,480 --> 01:15:20,800 Austrian ? 655 01:15:20,880 --> 01:15:22,680 [Gunshot] 656 01:15:45,160 --> 01:15:47,000 [Crunching] 657 01:15:56,000 --> 01:15:57,800 [Bird Calling] 658 01:16:11,880 --> 01:16:14,280 I'd like to speak with Mr. Dickinson, please. 659 01:16:17,440 --> 01:16:20,960 - I insist on speaking with Mr. Dickinson. - [Rustling] 660 01:16:33,080 --> 01:16:36,000 [Twig Snapping] 661 01:17:29,280 --> 01:17:32,560 [Horse Whinnying, Nickering] 662 01:18:57,880 --> 01:19:00,160 Goddamn redskins. 663 01:19:04,920 --> 01:19:06,720 [Whinnying] 664 01:21:42,880 --> 01:21:44,720 [Indistinct Noise] 665 01:21:54,320 --> 01:21:56,200 [Grunting] 666 01:22:15,320 --> 01:22:19,960 [Grunting, Moaning] 667 01:22:22,640 --> 01:22:27,400 [Moaning, Growling] 668 01:22:27,520 --> 01:22:30,080 Oh ! 669 01:22:33,320 --> 01:22:35,120 [Click] 670 01:22:40,640 --> 01:22:43,440 - Nobody ? - William Blake. 671 01:22:43,520 --> 01:22:46,040 [Laughing] 672 01:22:51,240 --> 01:22:53,840 [Woman Speaking Dialect] 673 01:22:53,960 --> 01:22:57,360 [Speaking Dialect] 674 01:23:01,640 --> 01:23:04,680 - She's upset. - [Scolding Continues] 675 01:23:39,160 --> 01:23:42,040 - [Nobody Shouting] - [Abrupt Reply] 676 01:23:42,120 --> 01:23:45,000 - [Speaking Dialect] - She's beautiful. 677 01:23:46,600 --> 01:23:49,360 [Nobody Speaking Dialect] 678 01:23:51,040 --> 01:23:54,800 - She didn't mean to call you that. - Huh ? 679 01:23:54,920 --> 01:23:57,880 But you sure interrupted a very romantic moment, William Blake. 680 01:23:58,000 --> 01:23:59,800 Oh. I'm sorry. 681 01:23:59,880 --> 01:24:02,840 You stay here 'til I return. [Shouting] 682 01:24:05,920 --> 01:24:07,760 [Shouting] 683 01:24:18,520 --> 01:24:21,480 Don't let the sun burn a hole in your ass, William Blake. 684 01:24:21,600 --> 01:24:24,760 Rise now and drive your cart and plow... 685 01:24:24,880 --> 01:24:26,720 over the bones of the dead. 686 01:24:29,080 --> 01:24:30,880 Do you still have my eyeglasses ? 687 01:24:30,960 --> 01:24:33,800 No. I traded 'em. 688 01:24:33,920 --> 01:24:38,000 - You traded them ? - Do you have any tobacco ? 689 01:24:39,120 --> 01:24:41,960 No. I traded it. 690 01:24:42,080 --> 01:24:46,000 - For what ? - I'm not telling. 691 01:24:47,360 --> 01:24:50,560 - Liar. - Thief. 692 01:25:49,320 --> 01:25:53,400 $$ [Singing] 693 01:25:56,800 --> 01:26:01,120 $ I don't care if you were married 16 times $ 694 01:26:02,760 --> 01:26:05,400 $ I still love you $ 695 01:26:05,520 --> 01:26:08,000 $Yo-hoyo-ho-yo $$ 696 01:26:14,760 --> 01:26:18,320 I will take you to the bridge made of waters. 697 01:26:18,440 --> 01:26:21,440 The mirror. 698 01:26:21,520 --> 01:26:24,360 Then you will be taken up to the next level of the world. 699 01:26:26,120 --> 01:26:28,840 The place where William Blake is from. 700 01:26:28,920 --> 01:26:30,840 Where his spirit belongs. 701 01:26:32,480 --> 01:26:36,400 I must make sure that you pass back through the mirror at the place... 702 01:26:36,480 --> 01:26:38,360 where the sea meets the sky. 703 01:27:20,120 --> 01:27:21,840 White man's trading post. 704 01:27:23,920 --> 01:27:25,800 Indians get diseases there. 705 01:27:27,040 --> 01:27:28,840 What do you mean ? 706 01:27:28,920 --> 01:27:31,160 Smallpox, consumption. 707 01:27:33,240 --> 01:27:35,040 Blankets are infected. 708 01:27:36,280 --> 01:27:38,160 It spreads through the villages. 709 01:27:42,000 --> 01:27:43,880 I see you have acquired a new weapon. 710 01:27:44,000 --> 01:27:46,960 Hmm ? Oh, yes. A Winchester. 711 01:27:48,320 --> 01:27:51,200 - Here. Take it. - No. 712 01:27:51,280 --> 01:27:53,480 No, really. Take it. 713 01:27:53,600 --> 01:27:55,520 I took it off a dead white man. 714 01:27:55,640 --> 01:27:58,640 Did William Blake kill this white man ? 715 01:28:01,360 --> 01:28:03,200 Yes. 716 01:28:04,480 --> 01:28:06,320 William Blake killed the white man. 717 01:28:20,120 --> 01:28:22,040 We need a canoe. 718 01:28:59,960 --> 01:29:01,760 Water. 719 01:29:36,960 --> 01:29:40,400 "The brutal murders of Charles Dickinson and fiancee, Thel Russell. 720 01:29:42,120 --> 01:29:44,520 Also the murders of the following territorial marshals... 721 01:29:44,640 --> 01:29:49,440 [Mumbling] ...deputy... Big George Drakoulious, 722 01:29:49,560 --> 01:29:54,720 Benmont Tench and one Salvatore Sally Jenko." 723 01:29:56,080 --> 01:29:58,760 - It's not bad. - Huh ? 724 01:29:58,880 --> 01:30:01,400 It's not a bad illustration of you, William Blake. 725 01:30:07,680 --> 01:30:11,200 Well, I want you to have it. 726 01:30:11,280 --> 01:30:13,880 - It's a present. - Aho. 727 01:30:30,960 --> 01:30:34,360 Good morning. May you serve the Lord, 728 01:30:34,480 --> 01:30:37,040 and may His holy dominion guide you through your dismal life. 729 01:30:37,160 --> 01:30:39,880 How can I be of assistance, my poor man ? 730 01:30:39,960 --> 01:30:41,760 All our ammunition is guaranteed. 731 01:30:41,880 --> 01:30:45,720 This latest batch was, in fact, personally blessed by the archbishop of Detroit. 732 01:30:54,120 --> 01:30:56,640 Good morning. 733 01:30:56,720 --> 01:31:00,800 May our Lord Jesus Christ wash this earth with His holy light... 734 01:31:00,920 --> 01:31:06,320 and purge its darkest places from heathens and philistines. 735 01:31:07,600 --> 01:31:11,240 The vision of Christ that thou dost see... 736 01:31:11,360 --> 01:31:14,040 is my vision's greatest enemy. 737 01:31:24,320 --> 01:31:26,160 Do you have tobacco ? 738 01:31:27,200 --> 01:31:29,600 We sure don't. 739 01:31:29,680 --> 01:31:32,920 Aren't those tins of tobacco right there behind you ? 740 01:31:33,040 --> 01:31:36,080 Sure are, but those cans are empty. 741 01:31:37,440 --> 01:31:40,440 There's no tobacco in them. 742 01:31:40,520 --> 01:31:43,720 Perhaps I could interest you in some beads... 743 01:31:45,320 --> 01:31:47,160 or possibly a blanket. 744 01:31:49,760 --> 01:31:51,600 Blanket. 745 01:31:54,160 --> 01:31:56,000 Yes, my fine fellow. Ammunition. 746 01:31:57,520 --> 01:32:00,240 Uh, I'd like some tobacco, please. 747 01:32:03,200 --> 01:32:07,640 Well, I may have one or two twists left. 748 01:32:09,280 --> 01:32:11,640 From my personal supply, you understand. 749 01:32:14,640 --> 01:32:16,640 For good friends only. 750 01:32:23,040 --> 01:32:24,960 Good Lord. 751 01:32:26,880 --> 01:32:28,720 You're William Blake. 752 01:32:31,800 --> 01:32:34,040 Yes, I am. 753 01:32:34,160 --> 01:32:36,920 By the grace of the Lord Almighty. 754 01:32:37,040 --> 01:32:40,520 Sir, would it be presumptuous of me to ask you for... 755 01:32:43,880 --> 01:32:45,720 for your autograph ? 756 01:32:49,760 --> 01:32:53,440 Please, kind sir. It would be a great honor. 757 01:32:57,880 --> 01:32:59,720 Pardon me. 758 01:33:07,360 --> 01:33:09,680 There's my autograph. 759 01:33:12,680 --> 01:33:15,960 God damn your soul to the fires of hell. 760 01:33:20,040 --> 01:33:22,120 He already has. 761 01:33:43,000 --> 01:33:44,800 Hootka. 762 01:33:48,120 --> 01:33:50,560 [Sighs] I'm tired. 763 01:33:55,600 --> 01:33:57,480 I'll free the horses. 764 01:34:53,440 --> 01:34:56,640 I see you collected some more white man's metal. 765 01:34:56,720 --> 01:35:00,040 Yes. I seem to be a magnet for it. 766 01:35:01,640 --> 01:35:03,640 Ohh, man. 767 01:35:07,040 --> 01:35:08,960 Good day for a canoe ride. 768 01:36:05,400 --> 01:36:07,880 [Pinto Whinnying] 769 01:36:43,760 --> 01:36:46,320 Nobody ? 770 01:36:48,760 --> 01:36:51,960 Is this the boat... 771 01:36:52,040 --> 01:36:54,200 that'll take me across the mirror of water ? 772 01:36:55,480 --> 01:36:58,240 No. 773 01:36:58,360 --> 01:37:00,360 This boat's not strong enough, William Blake. 774 01:37:12,040 --> 01:37:13,800 $$[Chanting] 775 01:37:16,320 --> 01:37:21,800 $ William Blake is a legend now $ 776 01:37:21,880 --> 01:37:24,280 $ He's a good friend of mine $$ 777 01:39:24,800 --> 01:39:27,560 $$ [Singing Quietly] 778 01:39:50,400 --> 01:39:51,800 [Shouts Greeting ln Makah] 779 01:40:10,480 --> 01:40:14,200 [Speaking Makah] 780 01:40:28,040 --> 01:40:31,800 [Speaking Makah] 781 01:40:35,560 --> 01:40:37,440 Stand up, William Blake . 782 01:40:42,720 --> 01:40:44,560 William Blake. 783 01:40:46,280 --> 01:40:48,240 Ah. 784 01:41:17,600 --> 01:41:19,440 Walk proudly, William Blake. 785 01:43:20,920 --> 01:43:24,000 That man there ? I know him. 786 01:43:26,800 --> 01:43:29,640 He's a great builder of sea canoes. 787 01:43:52,360 --> 01:43:54,520 [Speaking Makah] 788 01:47:56,600 --> 01:47:58,400 Hello. 789 01:48:02,720 --> 01:48:05,440 I prepared your canoe with cedar boughs. 790 01:48:07,720 --> 01:48:11,520 It's time for you to leave now, William Blake. 791 01:48:11,640 --> 01:48:14,680 Time for you to go back to where you came from. 792 01:48:18,320 --> 01:48:20,680 You mean Cleveland ? 793 01:48:20,760 --> 01:48:23,720 Back to the place where all the spirits came from... 794 01:48:24,920 --> 01:48:27,280 and where all the spirits return. 795 01:48:30,720 --> 01:48:33,000 This world will no longer concern you. 796 01:48:44,360 --> 01:48:46,240 Found some tobacco. 797 01:48:47,720 --> 01:48:51,440 The tobacco is for your voyage, 798 01:48:51,560 --> 01:48:53,600 William Blake. 799 01:49:04,520 --> 01:49:06,320 Nobody. 800 01:49:07,400 --> 01:49:09,200 I don't smoke. 801 01:49:32,000 --> 01:49:33,880 Aho, William Blake.