1
00:00:26,750 --> 00:00:31,338
[dramatic music playing]
2
00:00:45,686 --> 00:00:50,398
[dramatic music intensifies]
3
00:00:50,399 --> 00:00:52,526
[birds chirping]
4
00:00:59,450 --> 00:01:03,245
[equipment jangling]
5
00:01:04,246 --> 00:01:06,706
[Mike breathing heavily, grunting]
6
00:01:06,707 --> 00:01:11,043
- [Mike panting]
- [wind whistling]
7
00:01:11,044 --> 00:01:13,464
[equipment jangling]
8
00:01:16,049 --> 00:01:17,550
[wind blows]
9
00:01:17,551 --> 00:01:19,886
[rocks rumbling]
10
00:01:19,887 --> 00:01:21,013
Oh no.
11
00:01:22,055 --> 00:01:23,014
[Mike] Oh, shit!
12
00:01:23,015 --> 00:01:27,811
- [rocks rumbling]
- [dramatic music continues]
13
00:01:34,902 --> 00:01:37,446
[Mike screams, grunts]
14
00:01:38,155 --> 00:01:39,614
[pants]
15
00:01:39,615 --> 00:01:42,117
[grunting]
16
00:01:46,830 --> 00:01:51,084
- [wind blowing]
- [grunting]
17
00:01:54,755 --> 00:01:59,008
[dramatic music builds]
18
00:01:59,009 --> 00:02:00,218
[exhales sharply]
19
00:02:00,636 --> 00:02:05,598
[dramatic music intensifies]
20
00:02:05,599 --> 00:02:06,725
[grunts]
21
00:02:12,606 --> 00:02:14,817
- [grunting]
- [equipment jangling]
22
00:02:19,071 --> 00:02:21,239
[equipment jangling]
23
00:02:23,534 --> 00:02:27,620
[dramatic music intensifies]
24
00:02:27,621 --> 00:02:29,665
[Mike screams]
25
00:02:30,415 --> 00:02:31,959
[screams]
26
00:02:32,501 --> 00:02:34,587
- [screams]
- [dramatic music crescendos]
27
00:02:37,464 --> 00:02:38,632
[psychiatrist] But you continued up?
28
00:02:40,175 --> 00:02:41,176
With no safety rope.
29
00:02:42,385 --> 00:02:43,428
Correct. Yeah.
30
00:02:48,350 --> 00:02:49,935
[psychiatrist] Do you know much
about this, Mike?
31
00:02:52,270 --> 00:02:55,524
- I've... I've heard of it.
- It's pretty self-explanatory.
32
00:02:57,484 --> 00:02:58,443
Your brother died.
33
00:02:59,737 --> 00:03:03,073
Deep down in a place you can't talk about,
you wish it had been you, and not him.
34
00:03:03,782 --> 00:03:04,867
And this causes...
35
00:03:05,868 --> 00:03:06,744
behavior.
36
00:03:07,536 --> 00:03:10,162
Like climbing The Needles with no rope.
37
00:03:10,163 --> 00:03:12,374
That would be an example, yeah.
38
00:03:13,584 --> 00:03:15,043
You need to get closure on this.
39
00:03:16,294 --> 00:03:17,962
I'm gonna write you two prescriptions,
40
00:03:17,963 --> 00:03:21,049
one for anxiety and something
to help you sleep if you need it.
41
00:03:21,550 --> 00:03:23,844
Yes to the literature, no to the drugs.
42
00:03:24,344 --> 00:03:25,803
I'll read up on it.
43
00:03:25,804 --> 00:03:27,347
- Thank you, Doctor.
- [door opens]
44
00:03:29,141 --> 00:03:30,432
- [door closes]
- [indistinct chatter]
45
00:03:30,433 --> 00:03:32,811
- [man] We're all done, Mr. McCann.
- [Mike] Thanks, guys.
46
00:03:33,353 --> 00:03:34,271
[man] Let's hit the road.
47
00:03:47,910 --> 00:03:51,413
- [Mike] Kaylee. [smooches]
- [Kaylee panting]
48
00:03:59,379 --> 00:04:01,715
[rustling, clattering]
49
00:04:04,384 --> 00:04:08,972
[somber music playing]
50
00:04:27,240 --> 00:04:30,577
[paper rustling]
51
00:04:32,579 --> 00:04:35,539
[Gurty] I, John McCann of Minot,
North Dakota
52
00:04:35,540 --> 00:04:37,918
declare this to be my last will.
53
00:04:38,376 --> 00:04:42,756
In the event of death, I hereby direct
that my body be cremated,
54
00:04:43,215 --> 00:04:46,342
and that my ashes
be scattered on Mount Everest.
55
00:04:46,343 --> 00:04:49,554
If I can't get there in life,
I'll get there in death.
56
00:04:51,724 --> 00:04:55,310
[soft music playing]
57
00:04:55,894 --> 00:04:58,856
[keyboard keys clacking]
58
00:05:02,442 --> 00:05:06,613
- [soft music intensifies]
- [keyboard keys clacking]
59
00:05:16,915 --> 00:05:20,961
- [winds blowing]
- [bird caws]
60
00:05:25,465 --> 00:05:27,592
[bus revving]
61
00:05:33,140 --> 00:05:35,893
[bus rattling]
62
00:05:37,811 --> 00:05:39,396
[gears grinding]
63
00:05:41,982 --> 00:05:48,030
{\an8}[dramatic music playing]
64
00:05:50,407 --> 00:05:51,491
[Rudra] Make no mistake.
65
00:05:52,785 --> 00:05:54,161
Hydroelectric power...
66
00:05:55,495 --> 00:05:56,830
is the way of progress.
67
00:05:58,123 --> 00:06:00,000
It is the way of the future.
68
00:06:00,876 --> 00:06:02,210
And with your approval...
69
00:06:03,253 --> 00:06:08,717
{\an8}this dam will generate 4,000 megawatts
of hydroelectricity for industry.
70
00:06:09,676 --> 00:06:10,969
{\an8}And with industry...
71
00:06:11,845 --> 00:06:12,805
{\an8}comes jobs.
72
00:06:14,306 --> 00:06:15,724
{\an8}And then all will be resettled.
73
00:06:16,224 --> 00:06:19,310
{\an8}Oh, right you are, sir! Into slums!
74
00:06:19,311 --> 00:06:22,021
{\an8}To work in sweatshops
making iPhones for Europeans.
75
00:06:22,022 --> 00:06:23,022
{\an8}[crowd jeers]
76
00:06:23,023 --> 00:06:26,484
{\an8}Let's hear from the family who built
the first road and half the town.
77
00:06:26,819 --> 00:06:28,736
{\an8}Let's hear from one of the Rai family.
78
00:06:28,737 --> 00:06:30,863
{\an8}[crowd applauding]
79
00:06:30,864 --> 00:06:31,990
{\an8}Of course.
80
00:06:33,075 --> 00:06:34,868
{\an8}Mr. Rai, please come up.
81
00:06:36,203 --> 00:06:39,372
{\an8}- [indistinct chatter]
- [crowd applauding, cheering]
82
00:06:40,791 --> 00:06:42,000
{\an8}[man 2] Yes, yes.
83
00:06:45,170 --> 00:06:47,840
{\an8}[crowd whooping, applauding]
84
00:06:49,382 --> 00:06:51,760
{\an8}It is my father who speaks
for the family, you know this.
85
00:06:52,510 --> 00:06:53,553
{\an8}He's just a little late.
86
00:06:55,097 --> 00:06:57,640
{\an8}[engine revving]
87
00:07:00,352 --> 00:07:01,268
[gears grinding]
88
00:07:01,269 --> 00:07:04,021
[suspenseful music playing]
89
00:07:04,022 --> 00:07:05,065
[brake ratcheting]
90
00:07:05,941 --> 00:07:08,443
{\an8}[bus horn honking]
91
00:07:10,153 --> 00:07:11,695
[engine idles]
92
00:07:11,696 --> 00:07:15,699
[suspenseful music continues]
93
00:07:15,700 --> 00:07:17,494
[bus horn honking]
94
00:07:20,038 --> 00:07:21,206
{\an8}[bus door opens]
95
00:07:23,041 --> 00:07:23,958
[bus door closes]
96
00:07:23,959 --> 00:07:29,089
[suspenseful music continues]
97
00:07:35,095 --> 00:07:41,852
[suspenseful music continues]
98
00:07:46,857 --> 00:07:48,358
{\an8}[speaking Hindi]
99
00:07:50,193 --> 00:07:51,236
[speaking Hindi]
100
00:07:53,196 --> 00:07:54,239
{\an8}[engine revs]
101
00:07:59,369 --> 00:08:02,746
[suspenseful music fades]
102
00:08:02,747 --> 00:08:05,918
[Ganesh] To build his dam
Yash sir has made a...
103
00:08:06,459 --> 00:08:09,046
very generous offer
for the Life Estates that were...
104
00:08:09,421 --> 00:08:12,674
granted to my family
by the Land Act in 1994.
105
00:08:13,842 --> 00:08:17,054
And that includes my son who,
is also late.
106
00:08:17,804 --> 00:08:19,596
I hope he's not late for his own funeral.
107
00:08:19,597 --> 00:08:21,307
- [laughs]
- [indistinct chatter]
108
00:08:21,308 --> 00:08:22,684
[Ganesh] So...
109
00:08:23,060 --> 00:08:23,936
dam...
110
00:08:24,436 --> 00:08:25,312
or river, huh?
111
00:08:26,354 --> 00:08:28,230
- It's a very modest question, no?
- [sentimental music playing]
112
00:08:28,231 --> 00:08:29,900
We are a very modest people.
113
00:08:30,984 --> 00:08:33,153
There are those who want the dam. Yes.
114
00:08:33,987 --> 00:08:34,821
But we...
115
00:08:35,738 --> 00:08:36,573
all of us.
116
00:08:37,282 --> 00:08:39,284
We need our river, no.
117
00:08:39,827 --> 00:08:43,121
To... to make tea and to... to bathe...
118
00:08:43,997 --> 00:08:45,582
and to water our crops.
119
00:08:46,333 --> 00:08:47,792
If we give up on this now...
120
00:08:49,044 --> 00:08:51,504
we will lose more than our river.
121
00:08:53,006 --> 00:08:56,259
We will sever our links
with our ancestors.
122
00:08:56,718 --> 00:08:58,929
We will cease to be one with this land,
123
00:08:59,596 --> 00:09:04,392
and we will never ever taste
our sacred water again.
124
00:09:04,767 --> 00:09:08,605
[crowd applauding, cheering]
125
00:09:11,774 --> 00:09:12,775
[door closes]
126
00:09:13,735 --> 00:09:17,739
- [engine revving]
- [dramatic music playing]
127
00:09:18,865 --> 00:09:19,949
[engine revs]
128
00:09:19,950 --> 00:09:21,283
[driver yells indistinctly]
129
00:09:21,284 --> 00:09:23,619
[indistinct cries]
130
00:09:23,620 --> 00:09:24,997
[driver yelps]
131
00:09:28,666 --> 00:09:31,835
[dramatic music continues]
132
00:09:31,836 --> 00:09:36,383
[indistinct clamoring]
133
00:09:41,179 --> 00:09:43,598
[indistinct cries]
134
00:09:47,310 --> 00:09:48,561
[engine revving]
135
00:09:54,609 --> 00:09:57,945
- [engine revving]
- [gears grinding]
136
00:09:57,946 --> 00:09:59,155
[thud]
137
00:09:59,156 --> 00:10:01,033
[people yelling indistinctly]
138
00:10:06,871 --> 00:10:10,333
[dramatic music crescendos]
139
00:10:15,297 --> 00:10:19,341
[somber music playing]
140
00:10:19,342 --> 00:10:20,552
[loud smash]
141
00:10:21,844 --> 00:10:22,928
[thud echoes]
142
00:10:22,929 --> 00:10:26,641
[somber music continues]
143
00:10:27,100 --> 00:10:28,018
[door opens]
144
00:10:29,769 --> 00:10:34,441
- [ominous music playing]
- [keypad beeping]
145
00:10:36,776 --> 00:10:38,152
{\an8}[woman in Nepali]
146
00:10:38,153 --> 00:10:42,657
{\an8}[man 3 in Nepali]
147
00:10:43,783 --> 00:10:46,828
[crowd applauding, cheering]
148
00:10:47,370 --> 00:10:49,164
[Ganesh] Vijay, where have you been?
149
00:10:49,581 --> 00:10:52,959
- Take this in. Listen to this! Hear this.
- Grandfather is dead.
150
00:10:55,420 --> 00:10:57,047
His bus went off the East Traverse.
151
00:10:58,256 --> 00:11:01,383
- Police were calling it an accident.
- [indistinct chatter]
152
00:11:01,384 --> 00:11:04,304
- [Ganesh] Who knows about this?
- People are just learning now.
153
00:11:07,890 --> 00:11:10,143
We're next, father.
Rudra Yash will kill you.
154
00:11:10,560 --> 00:11:11,603
Then me.
155
00:11:12,270 --> 00:11:14,272
We... we will not let him.
156
00:11:14,647 --> 00:11:16,023
Okay. Come on.
157
00:11:16,024 --> 00:11:18,693
[crowd murmuring indistinctly]
158
00:11:20,070 --> 00:11:25,824
[dramatic music playing]
159
00:11:25,825 --> 00:11:27,327
- [music fades]
- [luggage rustling]
160
00:11:30,955 --> 00:11:32,998
[indistinct PA announcement]
161
00:11:32,999 --> 00:11:33,915
[beeping]
162
00:11:33,916 --> 00:11:35,085
[officer] Just hold it there, thanks.
163
00:11:36,794 --> 00:11:37,837
Okay, come through.
164
00:11:38,796 --> 00:11:39,631
Come through.
165
00:11:41,674 --> 00:11:43,343
[indistinct PA announcement]
166
00:11:45,595 --> 00:11:46,554
[zipper unzipping]
167
00:11:49,349 --> 00:11:50,433
What is this?
168
00:11:50,892 --> 00:11:51,976
My dead brother.
169
00:11:52,644 --> 00:11:55,772
Human remains have to travel
in a TSA-approved vessel.
170
00:12:05,907 --> 00:12:06,949
[urn rattles]
171
00:12:12,205 --> 00:12:14,456
- [PA beeping]
- [man 4] Good evening, passengers.
172
00:12:14,457 --> 00:12:15,916
Please be advised that flight...
173
00:12:15,917 --> 00:12:18,585
- Shit.
- ...AB304 to Kathmandu
174
00:12:18,586 --> 00:12:20,838
- is now boarding for departure.
- Sorry, bro.
175
00:12:24,676 --> 00:12:29,306
[soft music playing]
176
00:12:36,146 --> 00:12:36,979
[Mike] Hey, hey.
177
00:12:37,605 --> 00:12:38,606
There he is.
178
00:12:39,691 --> 00:12:42,444
- Looking spiffy.
- Yeah, I bet you say that to all the boys.
179
00:12:44,112 --> 00:12:45,862
- [door closes]
- Got your papers?
180
00:12:45,863 --> 00:12:46,781
Yep.
181
00:12:47,407 --> 00:12:49,867
First month, a place up north
called Fallujah.
182
00:12:50,660 --> 00:12:52,954
Isn't Northern Iraq
where all the fighting's been?
183
00:12:54,247 --> 00:12:55,331
I'm the mechanic, bro.
184
00:12:55,332 --> 00:12:58,125
The only fight I'm gonna have
is with rusty Hummer manifolds.
185
00:12:58,126 --> 00:13:00,712
Hey, you're my little brother.
I'm protective.
186
00:13:01,504 --> 00:13:04,966
- Come on, let's go. I don't wanna be late.
- [car engine starts]
187
00:13:10,388 --> 00:13:13,725
[airplanes traveling distantly]
188
00:13:20,940 --> 00:13:23,109
When I get back,
we're gonna climb Everest.
189
00:13:24,152 --> 00:13:26,154
And then we'll go into business
with our own rig.
190
00:13:28,781 --> 00:13:29,699
I love you, Mike.
191
00:13:31,409 --> 00:13:32,535
You be careful out there.
192
00:13:32,910 --> 00:13:33,745
[Gurty] Yeah.
193
00:13:34,912 --> 00:13:35,747
Oh.
194
00:13:36,831 --> 00:13:40,083
Here, they make us do this,
but, uh, I'll tear it up when I get back.
195
00:13:40,084 --> 00:13:43,796
[somber music playing]
196
00:13:45,382 --> 00:13:48,551
[PA beeps] Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
197
00:13:49,802 --> 00:13:51,928
We'll be touching down
in Kathmandu airport
198
00:13:51,929 --> 00:13:54,223
in approximately 30 minutes.
199
00:13:54,224 --> 00:13:56,475
If you'd like to take a look
out the port side window,
200
00:13:56,476 --> 00:13:59,646
you'll catch a glimpse of Everest,
the tallest mount in the world.
201
00:14:00,021 --> 00:14:02,731
The weather in Kathmandu
is fine with clear skies.
202
00:14:02,732 --> 00:14:04,775
Once again, from the flight deck
and our crew,
203
00:14:04,776 --> 00:14:06,985
we'd like to thank you
for flying with us today.
204
00:14:06,986 --> 00:14:12,659
- We hope you enjoyed it. Thank you.
- [ethnic music playing]
205
00:14:17,997 --> 00:14:20,417
[indistinct chatter]
206
00:14:22,252 --> 00:14:23,378
Hello, yeah.
207
00:14:25,588 --> 00:14:26,589
Starr!
208
00:14:28,132 --> 00:14:29,007
Starr!
209
00:14:29,008 --> 00:14:31,010
[taxi drivers clamoring]
210
00:14:32,178 --> 00:14:33,512
Welcome to Kathmandu.
211
00:14:33,513 --> 00:14:34,639
- Dad.
- Let's go.
212
00:14:35,473 --> 00:14:37,975
[indistinct chatter]
213
00:14:43,940 --> 00:14:46,107
[taxi drivers clamor indistinctly]
214
00:14:46,108 --> 00:14:48,735
What is the right direction
to the city centre?
215
00:14:48,736 --> 00:14:50,654
[man 5] Too far to walk.
Much too far.
216
00:14:50,655 --> 00:14:52,031
How far?
- [man 5] Too far. Too far.
217
00:14:54,451 --> 00:14:55,660
[chuckles] Thanks, guys.
218
00:14:56,911 --> 00:14:58,830
[man 5] I'll take you to the city,
right now.
219
00:14:59,789 --> 00:15:05,503
[ethnic music continues]
220
00:15:11,968 --> 00:15:13,386
[ethnic music fades]
221
00:15:14,971 --> 00:15:19,434
[inspirational music playing]
222
00:15:20,727 --> 00:15:21,853
[elevator dings]
223
00:15:24,856 --> 00:15:27,190
- [desk clerk] Ah! Sleep well, Mr. McCann?
- Hey.
224
00:15:27,191 --> 00:15:29,610
- Very. Thank you.
- What can I do for you?
225
00:15:29,611 --> 00:15:32,447
I arranged a guide to Everest Base Camp.
226
00:15:32,780 --> 00:15:34,907
Some guy named Dhani Yangchen.
227
00:15:35,325 --> 00:15:36,659
[Dhani] I am Dhani.
228
00:15:39,787 --> 00:15:43,040
[indistinct chatter]
229
00:15:43,875 --> 00:15:45,084
Dhani. Got it.
230
00:15:46,544 --> 00:15:47,379
Apologies.
231
00:15:48,129 --> 00:15:49,130
Do you have the urn?
232
00:15:50,172 --> 00:15:51,048
Yep.
233
00:15:51,883 --> 00:15:55,387
- After you.
- [ethnic music playing]
234
00:15:58,222 --> 00:16:01,518
- [Dhani] First time in Kathmandu?
- First time, yeah.
235
00:16:02,394 --> 00:16:05,229
Americans either love it or hate it.
236
00:16:05,730 --> 00:16:06,981
- I love it.
- [chuckles]
237
00:16:07,524 --> 00:16:08,650
So do I.
238
00:16:09,567 --> 00:16:11,486
[Mike] Are you Hindu?
239
00:16:12,028 --> 00:16:12,904
[Dhani] No.
240
00:16:13,405 --> 00:16:14,322
Buddhist.
241
00:16:14,989 --> 00:16:17,115
- You?
- Lapsed Catholic.
242
00:16:17,116 --> 00:16:18,075
[Dhani chuckles]
243
00:16:18,410 --> 00:16:19,411
Is there hope for me?
244
00:16:21,120 --> 00:16:23,706
We're all God's children, Mr. McCann.
245
00:16:24,165 --> 00:16:24,999
Mike...
246
00:16:25,375 --> 00:16:26,208
I insist.
247
00:16:26,584 --> 00:16:28,169
Mike. Okay.
248
00:16:28,920 --> 00:16:30,880
[Mike] The Guide Service said
you were Sherpa.
249
00:16:32,382 --> 00:16:33,215
Half.
250
00:16:33,966 --> 00:16:35,259
Another half Malaysian.
251
00:16:35,885 --> 00:16:37,429
How many ascents?
252
00:16:38,388 --> 00:16:39,847
- Mount Everest?
- Yeah.
253
00:16:40,306 --> 00:16:41,140
Ten.
254
00:16:41,599 --> 00:16:43,225
Ten. Wow.
255
00:16:44,060 --> 00:16:45,019
Impressive.
256
00:16:46,604 --> 00:16:47,730
You think I can do it?
257
00:16:49,023 --> 00:16:49,941
If you train.
258
00:16:50,608 --> 00:16:52,484
And I carry your oxygen.
259
00:16:52,485 --> 00:16:54,445
- [chuckles] Okay.
- [chuckles]
260
00:16:54,446 --> 00:16:58,950
[ethnic music continues]
261
00:17:01,160 --> 00:17:05,832
- [military cadence playing]
- [indistinct chatter]
262
00:17:06,499 --> 00:17:07,834
Were you in the service?
263
00:17:08,626 --> 00:17:11,212
[lips smack] No, no, my brother was.
264
00:17:11,838 --> 00:17:12,714
- [Dhani] Hmm.
- You?
265
00:17:13,590 --> 00:17:14,466
Yes.
266
00:17:15,383 --> 00:17:17,426
[news reporter] And now
with some breaking news in Iraq
267
00:17:17,427 --> 00:17:20,887
where fighting has intensified
after a series of strikes in the region.
268
00:17:20,888 --> 00:17:24,392
A US military base came under attack
late yesterday afternoon.
269
00:17:24,767 --> 00:17:25,976
Kaitlin Dax has more.
270
00:17:25,977 --> 00:17:28,103
{\an8}[Kaitlin] This marks
the eighth consecutive day
271
00:17:28,104 --> 00:17:30,106
{\an8}of intense fighting outside Fallujah.
272
00:17:30,607 --> 00:17:31,690
[indistinct clamoring]
273
00:17:31,691 --> 00:17:34,526
Sergeant, get this god-damn vehicle
out of here!
274
00:17:34,527 --> 00:17:36,320
I'm working on it, Captain!
275
00:17:37,029 --> 00:17:40,824
- [gunshots firing]
- [indistinct clamoring]
276
00:17:40,825 --> 00:17:42,702
- [gunshots firing]
- [groans]
277
00:17:44,245 --> 00:17:46,121
- What happened?
- [machine beeping]
278
00:17:46,122 --> 00:17:48,707
[surgeon] He was hit in the head
with a high velocity round.
279
00:17:48,708 --> 00:17:51,377
[somber music playing]
280
00:17:51,794 --> 00:17:52,670
[Dhani] Mike.
281
00:17:53,546 --> 00:17:54,506
Hey, Mike.
282
00:17:55,131 --> 00:17:56,007
We're here.
283
00:17:56,549 --> 00:17:58,092
Hey, that was quick.
284
00:18:00,344 --> 00:18:02,930
[indistinct chatter]
285
00:18:03,556 --> 00:18:04,432
To your liking?
286
00:18:05,558 --> 00:18:06,892
Yes, ma'am.
287
00:18:06,893 --> 00:18:08,144
- [Dhani chuckles]
- [Mike] Yeah.
288
00:18:09,270 --> 00:18:10,104
[Dhani] Let's go.
289
00:18:11,188 --> 00:18:15,692
- Hi, Spike.
- Oh, Dhani, love of my life.
290
00:18:15,693 --> 00:18:17,819
You heading up
to Sir Edmund's Folly again?
291
00:18:17,820 --> 00:18:19,488
- [Dhani] Where else?
- Yeah. Well take a seat.
292
00:18:19,489 --> 00:18:20,531
They're going fast.
293
00:18:20,532 --> 00:18:23,241
- Hey, Mike.
- [Spike] Spike. Nice to meet you, mate.
294
00:18:23,242 --> 00:18:24,326
Nice to meet you.
- [Spike] Get on board.
295
00:18:25,787 --> 00:18:28,790
[traffic noises]
296
00:18:33,127 --> 00:18:34,210
[Spike] Oh, here we go.
297
00:18:34,211 --> 00:18:36,422
- Mount Everest Base Camp is 17,000.
- [Spike] Hello.
298
00:18:36,839 --> 00:18:37,882
It's pretty amazing.
299
00:18:38,466 --> 00:18:39,300
Wow.
300
00:18:40,217 --> 00:18:41,177
[Myers] Would it kill you to try?
301
00:18:41,678 --> 00:18:42,719
[horn honking]
302
00:18:42,720 --> 00:18:44,681
- Yeah.
- G'day. How you going?
303
00:18:45,932 --> 00:18:48,391
Good, good, good. Yeah,
I'm great. Thanks very much.
304
00:18:48,392 --> 00:18:51,603
All right. Kia ora, whanau.
Welcome aboard.
305
00:18:51,604 --> 00:18:54,106
Welcome aboard. Off we go, eh?
306
00:18:56,108 --> 00:18:57,151
- [grunts]
- [bag thuds]
307
00:19:03,199 --> 00:19:07,703
[song plays over headphones]
308
00:19:07,704 --> 00:19:08,704
Young lady.
309
00:19:08,705 --> 00:19:10,330
[song continues playing]
310
00:19:10,331 --> 00:19:11,290
[Dhani] Young lady.
311
00:19:11,708 --> 00:19:16,963
[song continues playing]
312
00:19:17,672 --> 00:19:18,673
Young lady.
313
00:19:19,632 --> 00:19:21,092
[song stops]
314
00:19:22,927 --> 00:19:24,011
Um...
315
00:19:25,429 --> 00:19:27,264
You knocked his bag on the floor.
316
00:19:27,724 --> 00:19:29,141
[Starr] Probably fell on its own.
317
00:19:32,144 --> 00:19:33,646
[Myers sighs] Let me get that for you.
318
00:19:38,693 --> 00:19:42,403
[traffic noises]
319
00:19:42,404 --> 00:19:44,323
I'm sorry. She's not usually like this.
320
00:19:45,366 --> 00:19:46,743
- Just upset over...
- Dad.
321
00:19:52,289 --> 00:19:53,665
[bus door closes]
322
00:19:53,666 --> 00:19:57,211
[bus engine starting]
323
00:19:58,880 --> 00:20:02,842
[upbeat music playing]
324
00:20:11,392 --> 00:20:15,896
[upbeat music continues]
325
00:20:15,897 --> 00:20:18,982
[Spike] All right. Top o' the morning,
adventure seekers!
326
00:20:18,983 --> 00:20:21,152
Mount Everest, here we come.
327
00:20:21,944 --> 00:20:23,696
Three hours and 20 minutes.
328
00:20:24,030 --> 00:20:26,698
Now, the weather at
the North Base Camp is clear.
329
00:20:26,699 --> 00:20:27,784
You'll be glad to know.
330
00:20:28,367 --> 00:20:33,497
With a high of 16. That's, uh, about
at 62 Fahrenheit for the Yanks on board.
331
00:20:34,666 --> 00:20:37,417
Uh, We've got Evan Myers
and daughter Starr
332
00:20:37,418 --> 00:20:40,546
- from the great state of Connecticut.
- Pleasure to meet you all.
333
00:20:40,922 --> 00:20:43,925
[Spike] Now we've also got
some comedians on board. Oh, yeah.
334
00:20:44,300 --> 00:20:47,427
Who are going to be filming a descent
from the world's highest peak
335
00:20:47,428 --> 00:20:49,387
on five-foot Popsicle sticks.
336
00:20:49,388 --> 00:20:52,141
- [crowd cheering]
- [Spike] Good luck, boys.
337
00:20:52,642 --> 00:20:54,936
More balls than brains.
You'll need them. [laughs]
338
00:20:55,394 --> 00:21:01,024
And, of course, my future ex-wife,
Dhani Yangchen. I love you, babe.
339
00:21:01,025 --> 00:21:04,945
Oh, she's already cheating on me with
a very handsome looking American bloke.
340
00:21:04,946 --> 00:21:06,948
But, anyway, we're all right.
We're all good.
341
00:21:07,364 --> 00:21:11,786
- Off we go.
- [upbeat music continues]
342
00:21:17,166 --> 00:21:20,418
Ladies and gentlemen, we are now
on the Araniko Highway.
343
00:21:20,419 --> 00:21:22,003
"Gateway to the Himalayas".
344
00:21:22,004 --> 00:21:25,758
Uh, next stop, Araniko Station.
Then on to Mount Everest.
345
00:21:26,300 --> 00:21:27,134
Excuse me.
346
00:21:30,638 --> 00:21:32,305
I didn’t know any of these
347
00:21:32,306 --> 00:21:34,933
high compression diesels
were still on the road.
348
00:21:34,934 --> 00:21:38,228
[chuckles]
Oh, yeah. Spoken like a man who knows.
349
00:21:38,229 --> 00:21:39,981
Oh yeah, nah. Rebuilt it myself.
350
00:21:40,690 --> 00:21:43,066
You an asphalt jockey, are you, Mike?
351
00:21:43,067 --> 00:21:45,444
- 32 years.
- Oh, good for you.
352
00:21:46,320 --> 00:21:47,780
What brought you to Kathmandu?
353
00:21:48,489 --> 00:21:50,825
What do you reckon, Mike? The surfing.
354
00:21:51,200 --> 00:21:53,451
The told me the...
the breaks were awesome.
355
00:21:53,452 --> 00:21:56,621
Surfing? We're in
the highest mountain range in the world.
356
00:21:56,622 --> 00:21:58,540
Well, I was misinformed.
357
00:22:06,132 --> 00:22:09,176
- [indistinct chatter]
- [speaking Hindi]
358
00:22:10,552 --> 00:22:11,594
Okay.
359
00:22:11,595 --> 00:22:16,349
[soft music playing]
360
00:22:16,350 --> 00:22:21,647
- [donkey braying]
- [hooves clattering]
361
00:22:24,275 --> 00:22:27,027
[suspenseful music playing]
362
00:22:27,028 --> 00:22:28,695
[mobile keys clacking]
363
00:22:28,696 --> 00:22:29,738
[mobile trilling]
364
00:22:29,739 --> 00:22:32,449
- [indistinct chatter]
- [mobile ringing]
365
00:22:35,494 --> 00:22:37,038
- [mobile beeps]
- Hello?
366
00:22:37,997 --> 00:22:39,707
- Hello, Baba?
- Vijay?
367
00:22:40,750 --> 00:22:41,709
I'm at the market.
368
00:22:42,376 --> 00:22:47,214
[Rai] Market? I have food for a month.
Just get to the cabin as soon as possible.
369
00:22:48,090 --> 00:22:49,091
From now on...
370
00:22:49,759 --> 00:22:52,469
text only on the burner phone, okay?
No more calls.
371
00:22:53,846 --> 00:22:57,516
And, Vijay, always,
always use the code, yes?
372
00:22:58,684 --> 00:23:00,435
Understood. See you soon.
373
00:23:00,436 --> 00:23:01,979
You travel safe, my son.
374
00:23:02,939 --> 00:23:03,940
Come on.
375
00:23:04,857 --> 00:23:06,066
Let's go up this way.
376
00:23:06,067 --> 00:23:11,697
[suspenseful music continues]
377
00:23:14,075 --> 00:23:18,079
[indistinct chatter]
378
00:23:24,626 --> 00:23:27,171
[suspenseful music fades]
379
00:23:31,175 --> 00:23:33,344
[Spike] Welcome aboard, young fella.
Take a seat.
380
00:23:36,555 --> 00:23:37,597
[knocking]
381
00:23:37,598 --> 00:23:39,140
[door opens]
382
00:23:39,141 --> 00:23:42,061
[Spike] Hey,
the schedule's posted online, right?
383
00:23:42,644 --> 00:23:44,355
Next time, I'm not stopping, all right?
384
00:23:45,314 --> 00:23:47,357
Take a seat. Come on. Quick sticks.
385
00:23:47,358 --> 00:23:52,029
[ominous music playing]
386
00:23:55,157 --> 00:23:59,078
- [door closes]
- [engine revs]
387
00:24:04,166 --> 00:24:10,589
[ominous music continues]
388
00:24:11,632 --> 00:24:12,591
No, I don't smoke.
389
00:24:17,805 --> 00:24:18,763
- [thuds]
- [groans]
390
00:24:18,764 --> 00:24:23,726
[dramatic music playing]
391
00:24:23,727 --> 00:24:24,728
Sit down!
392
00:24:27,439 --> 00:24:29,066
- [Yug] Keep driving.
- [Spike] Yep, yep.
393
00:24:31,986 --> 00:24:37,241
[dramatic music continues]
394
00:24:42,371 --> 00:24:43,705
[Jeet] Hello.
395
00:24:44,165 --> 00:24:47,251
[Jeet speaking French]
396
00:24:48,294 --> 00:24:49,628
Cellphones above your head.
397
00:24:50,212 --> 00:24:51,088
In the bag.
398
00:24:52,256 --> 00:24:53,090
Understand?
399
00:24:54,591 --> 00:24:59,096
[dramatic music continues]
400
00:25:01,849 --> 00:25:03,017
Do what she says.
401
00:25:10,816 --> 00:25:17,073
[dramatic music continues]
402
00:25:27,208 --> 00:25:33,839
[dramatic music continues]
403
00:25:45,059 --> 00:25:45,893
[Jeet] Go left.
404
00:25:46,810 --> 00:25:48,728
Look, darling, I would love to,
405
00:25:48,729 --> 00:25:51,523
but that goes to roads
that I am not rated for.
406
00:25:51,857 --> 00:25:52,774
[Jeet] Oh, gosh.
407
00:25:53,525 --> 00:25:55,276
- Go left.
- The grades up there
408
00:25:55,277 --> 00:25:57,029
are... are over ten degrees.
409
00:25:59,448 --> 00:26:00,282
All right.
410
00:26:00,699 --> 00:26:01,992
Going left. Going left.
411
00:26:01,993 --> 00:26:06,287
[dramatic music continues]
412
00:26:06,288 --> 00:26:08,457
[indicator clicks]
413
00:26:11,377 --> 00:26:13,337
- Dad?
- It's okay, honey.
414
00:26:16,673 --> 00:26:21,345
[dramatic music intensifies]
415
00:26:24,806 --> 00:26:27,600
I've never taken this vehicle
up here before.
416
00:26:27,601 --> 00:26:29,561
- [gears grinding]
- [engine revving]
417
00:26:36,652 --> 00:26:38,737
They are talking about a rendezvous.
418
00:26:39,071 --> 00:26:40,281
What about us?
419
00:26:41,573 --> 00:26:43,159
Kidnappers in Nepal...
420
00:26:44,701 --> 00:26:46,245
don't leave witnesses.
421
00:26:49,081 --> 00:26:54,253
[dramatic music continues]
422
00:27:09,226 --> 00:27:14,773
[suspenseful music playing]
423
00:27:21,113 --> 00:27:23,699
[brakes squeaking]
424
00:27:24,575 --> 00:27:28,204
[goats bleat]
425
00:27:33,209 --> 00:27:34,418
[Jeet] We have the boy.
426
00:27:35,002 --> 00:27:37,004
Oui, alive. Devant.
427
00:27:38,464 --> 00:27:39,297
Unconscious.
428
00:27:39,298 --> 00:27:42,883
[suspenseful music continues]
429
00:27:42,884 --> 00:27:43,885
- [gears hiss]
- [engine revs]
430
00:27:45,929 --> 00:27:50,141
[suspenseful music intensifies]
431
00:27:50,142 --> 00:27:51,477
[speaking French]
432
00:27:54,271 --> 00:27:55,147
Okay.
433
00:28:05,282 --> 00:28:06,950
- [hatch rattles]
- [engine rumbling]
434
00:28:08,077 --> 00:28:14,833
[suspenseful music continues]
435
00:28:18,712 --> 00:28:19,630
[pop]
436
00:28:27,054 --> 00:28:29,098
[tire whirring]
437
00:28:32,017 --> 00:28:33,185
[thud]
438
00:28:35,479 --> 00:28:36,855
- Take the girl.
- Gladly.
439
00:28:38,232 --> 00:28:40,941
[engine spluttering]
440
00:28:40,942 --> 00:28:42,778
[man coughing]
441
00:28:45,447 --> 00:28:47,615
[man coughing]
442
00:28:47,616 --> 00:28:48,950
[Jeet speaking French]
443
00:28:50,786 --> 00:28:51,662
What have you done?
444
00:28:52,079 --> 00:28:53,746
- [tire pops]
- [brakes screeching]
445
00:28:53,747 --> 00:28:55,623
[all screaming]
446
00:28:55,624 --> 00:28:59,545
[dramatic music playing]
447
00:29:00,087 --> 00:29:01,046
[groans]
448
00:29:01,547 --> 00:29:02,838
- [Mike grunts]
- [Yug groans]
449
00:29:02,839 --> 00:29:04,633
[grunts, groans]
450
00:29:05,384 --> 00:29:06,677
[gunshot fires]
451
00:29:09,263 --> 00:29:11,097
- [grunts]
- [grunts]
452
00:29:11,098 --> 00:29:13,099
- [Jeet groans]
- [Dhani grunts]
453
00:29:13,100 --> 00:29:14,517
[Jeet grunts]
- [Dhani groans]
454
00:29:14,518 --> 00:29:18,897
[dramatic music continues]
455
00:29:19,648 --> 00:29:21,108
- [knife slices]
- [Jeet groans]
456
00:29:21,775 --> 00:29:23,443
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]
457
00:29:23,444 --> 00:29:25,028
[grunts]
458
00:29:26,071 --> 00:29:29,032
[grunting]
459
00:29:29,533 --> 00:29:30,659
- [Yug grunts]
- [Mike groans]
460
00:29:33,036 --> 00:29:36,080
- [grunting]
- [groaning]
461
00:29:36,081 --> 00:29:42,587
[dramatic music intensifies]
462
00:29:42,588 --> 00:29:43,629
[Mike grunts]
463
00:29:43,630 --> 00:29:49,428
[grunting]
464
00:29:53,098 --> 00:29:55,809
- [Dhani grunts]
- [thud]
465
00:29:56,935 --> 00:30:01,232
[grunting]
466
00:30:03,317 --> 00:30:04,942
- [flesh squelching]
- [Yug groans]
467
00:30:04,943 --> 00:30:09,489
[dramatic music continues]
468
00:30:09,490 --> 00:30:13,076
- [Jeet grunting]
- [Dhani groans]
469
00:30:15,412 --> 00:30:19,290
- [Jeet groaning]
- [knife clatters]
470
00:30:19,291 --> 00:30:22,002
- [thud]
- [Mike groans]
471
00:30:22,503 --> 00:30:25,297
[grunting]
472
00:30:26,423 --> 00:30:28,342
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]
473
00:30:31,512 --> 00:30:32,596
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]
474
00:30:35,391 --> 00:30:37,433
- [tire bursts]
- [brakes screech]
475
00:30:37,434 --> 00:30:41,562
[dramatic music continues]
476
00:30:41,563 --> 00:30:46,360
- [tire bursts]
- [brakes screeching]
477
00:30:47,110 --> 00:30:48,279
[gasping]
478
00:30:49,238 --> 00:30:50,196
[Starr] Oh, my God.
479
00:30:50,197 --> 00:30:52,616
[metal clanging]
480
00:30:54,117 --> 00:30:56,036
[bus creaking]
481
00:30:56,412 --> 00:30:58,454
[Myers breathing heavily]
482
00:30:58,455 --> 00:31:01,750
[bus creaking]
483
00:31:06,129 --> 00:31:07,129
[Dhani] Oh shit.
484
00:31:07,130 --> 00:31:08,799
[bus creaks]
485
00:31:10,384 --> 00:31:11,426
[Myers gasps]
486
00:31:11,427 --> 00:31:13,052
[Starr panting heavily]
487
00:31:13,053 --> 00:31:14,721
[gasping]
488
00:31:19,643 --> 00:31:21,312
[bus creaks]
489
00:31:23,355 --> 00:31:26,066
All right, everyone off the bus,
off the bus now.
490
00:31:26,650 --> 00:31:28,734
- Starr? Easy, easy.
- [Starr] Yeah.
491
00:31:28,735 --> 00:31:30,069
- [Spike] Off the bus!
- [man 6] Come on, man.
492
00:31:30,070 --> 00:31:31,905
[Spike] Good work, good work.
Come on, let's go.
493
00:31:32,864 --> 00:31:34,241
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]
494
00:31:36,868 --> 00:31:38,537
Mike! Mike!
495
00:31:39,580 --> 00:31:40,413
Go! Go!
496
00:31:40,414 --> 00:31:42,082
[man 6] Come on, come on.
Get off, get off.
497
00:31:44,918 --> 00:31:47,338
- [Myers] All right, I think we're safe.
- [indistinct chatter]
498
00:31:49,172 --> 00:31:52,217
[bus rumbling]
499
00:31:53,051 --> 00:31:55,095
[bus creaks]
500
00:31:55,554 --> 00:32:01,309
[ominous music playing]
501
00:32:01,310 --> 00:32:04,479
[bus creaking]
502
00:32:04,480 --> 00:32:05,647
[man 7] What are you doing? Get out.
503
00:32:07,399 --> 00:32:08,650
[Starr] Get off the bus.
504
00:32:12,821 --> 00:32:15,240
[Mike] Gurty, come on. Come on.
Come to me. Come to me.
505
00:32:17,993 --> 00:32:19,369
[urn rattles]
506
00:32:19,370 --> 00:32:21,036
[man 6] What are you doing? Come on, man.
507
00:32:21,037 --> 00:32:22,372
[Myers] Get off the bus.
508
00:32:22,373 --> 00:32:25,041
- [bus creaks]
- [urn rattles]
509
00:32:28,754 --> 00:32:31,922
[bus rumbling]
510
00:32:31,923 --> 00:32:38,053
[suspenseful music playing]
511
00:32:38,054 --> 00:32:42,434
[bus quietly creaking]
512
00:32:48,690 --> 00:32:50,691
[bus creaks]
513
00:32:50,692 --> 00:32:56,031
[suspenseful music continues]
514
00:33:00,452 --> 00:33:01,995
[suspenseful music crescendos]
515
00:33:04,706 --> 00:33:05,791
I got you, buddy.
516
00:33:15,717 --> 00:33:17,761
So, uh, what are we going to do with her?
517
00:33:19,721 --> 00:33:21,598
[police siren blaring]
518
00:33:23,016 --> 00:33:24,183
Not our problem now.
519
00:33:24,184 --> 00:33:25,644
[vehicle approaching]
520
00:33:29,440 --> 00:33:30,524
Better late than never.
521
00:33:34,486 --> 00:33:35,320
[Spike] Hey.
522
00:33:43,370 --> 00:33:45,956
Captain Shankar, Provincial Police.
523
00:33:49,084 --> 00:33:50,126
What happened here?
524
00:33:50,961 --> 00:33:52,253
Attempted kidnapping.
525
00:33:59,803 --> 00:34:00,887
Her gun.
526
00:34:06,101 --> 00:34:07,268
[Shankar speaking Nepali]
527
00:34:09,480 --> 00:34:14,818
[indistinct chatter]
528
00:34:15,652 --> 00:34:20,782
[eerie music playing]
529
00:34:23,535 --> 00:34:26,329
[tense music plays]
530
00:34:29,541 --> 00:34:30,834
Ah, shit.
531
00:34:31,877 --> 00:34:33,168
Nasty.
532
00:34:33,169 --> 00:34:35,797
Well, she ain't making it up to Everest.
533
00:34:36,172 --> 00:34:37,799
Not today at least. But...
534
00:34:38,842 --> 00:34:42,971
I reckon a spot weld might get her down
to the Araniko Highway.
535
00:34:44,014 --> 00:34:46,933
I'm a fair hand with a welding torch,
if you've got one.
536
00:34:47,434 --> 00:34:48,435
Are ya?
537
00:34:48,769 --> 00:34:49,811
Bloody oath I do.
538
00:34:50,729 --> 00:34:52,063
You're a bloody beauty, mate.
539
00:34:52,939 --> 00:34:55,484
[Spike groans] I'll bring her around.
540
00:34:57,235 --> 00:34:58,152
Be still.
541
00:34:58,153 --> 00:35:02,031
- [dogs barking]
- [footsteps receding]
542
00:35:02,032 --> 00:35:02,991
You fight well.
543
00:35:04,910 --> 00:35:07,203
You're not bad yourself, for a Buddhist.
544
00:35:08,539 --> 00:35:10,541
Shows how much you know about Buddhists.
545
00:35:12,959 --> 00:35:15,462
You'll have to show me
that roundhouse kick.
546
00:35:16,880 --> 00:35:18,172
You're too old.
547
00:35:18,173 --> 00:35:19,424
I have young prana.
548
00:35:20,175 --> 00:35:21,051
Prana?
549
00:35:22,218 --> 00:35:23,344
Prana is Hindu.
550
00:35:24,638 --> 00:35:26,222
Life force, right?
551
00:35:32,979 --> 00:35:34,189
[goat bleats]
552
00:35:35,273 --> 00:35:37,357
[footsteps approaching]
553
00:35:37,358 --> 00:35:38,359
Young man.
554
00:35:38,777 --> 00:35:40,278
- Officer.
- [officer speaking Nepali]
555
00:35:40,696 --> 00:35:42,655
I need some information.
556
00:35:42,656 --> 00:35:43,699
[speaking Nepali]
557
00:35:45,200 --> 00:35:47,452
- Uh.
- [Dhani] He doesn't speak English.
558
00:35:49,496 --> 00:35:51,205
I need to know the status of the young man
559
00:35:51,206 --> 00:35:53,416
you and Mr. McCann
saved from the kidnappers.
560
00:35:53,834 --> 00:35:54,751
[speaking Nepali]
561
00:35:55,586 --> 00:35:58,547
[speaking Nepali]
562
00:36:00,006 --> 00:36:02,718
- He's awake. No need to worry.
- I'd like to know his name.
563
00:36:03,927 --> 00:36:04,761
Hey!
564
00:36:07,138 --> 00:36:08,389
[speaking Nepali]
565
00:36:08,932 --> 00:36:09,807
Vijay Rai.
566
00:36:09,808 --> 00:36:12,852
[foreboding music plays]
567
00:36:12,853 --> 00:36:14,479
Did he just say Vijay Rai?
568
00:36:17,858 --> 00:36:19,317
We wouldn't be in Kodari, would we?
569
00:36:20,986 --> 00:36:21,820
Yes.
570
00:36:23,238 --> 00:36:24,239
This is Kodari.
571
00:36:25,406 --> 00:36:26,908
We've not had the pleasure.
572
00:36:27,534 --> 00:36:30,245
- I'm Dhani Yangchen.
- I'm sorry, Evan Myers.
573
00:36:31,538 --> 00:36:33,832
I saw you speak in Pokhara
last year, Professor.
574
00:36:34,290 --> 00:36:36,126
- It is my honor.
- Oh, thank you.
575
00:36:36,793 --> 00:36:38,210
- [Starr] Dad!
- [footsteps approaching]
576
00:36:38,211 --> 00:36:40,213
Dad, you've got to see these rugs.
577
00:36:41,172 --> 00:36:44,134
I believe you met my daughter.
Starr, this is Dhani Yangchen.
578
00:36:44,801 --> 00:36:45,677
Hi.
579
00:36:46,511 --> 00:36:47,387
Hi.
580
00:36:48,471 --> 00:36:49,805
You have good taste.
581
00:36:49,806 --> 00:36:52,433
Kodari rugs are loved all over the world.
582
00:36:54,645 --> 00:36:55,854
Where are all the people?
583
00:36:58,273 --> 00:36:59,107
Gone.
584
00:36:59,900 --> 00:37:01,192
There has been trouble here.
585
00:37:02,193 --> 00:37:03,028
[Myers] Hmm.
586
00:37:03,528 --> 00:37:04,571
What kind of trouble?
587
00:37:05,405 --> 00:37:06,322
Dad?
588
00:37:07,240 --> 00:37:08,283
It's a land dispute.
589
00:37:08,825 --> 00:37:12,077
A man named Rudra Yash wants to build
the largest dam in the Himalayas.
590
00:37:12,078 --> 00:37:15,331
- One of the families won't sell.
- Land is all these people have.
591
00:37:16,374 --> 00:37:17,208
[Myers] Indeed.
592
00:37:19,002 --> 00:37:21,129
- Excuse me, Dhani. You okay here?
- Yeah.
593
00:37:25,425 --> 00:37:27,761
Um, what you did on that bus. That was...
594
00:37:29,554 --> 00:37:30,597
it was unbelievable.
595
00:37:32,223 --> 00:37:33,058
[chuckles]
596
00:37:33,558 --> 00:37:34,392
You helped.
597
00:37:35,769 --> 00:37:36,645
Call me Dhani.
598
00:37:38,647 --> 00:37:39,939
Can you teach me to fight like that?
599
00:37:39,940 --> 00:37:43,108
[pots banging distantly]
600
00:37:43,109 --> 00:37:44,653
If you promise to remember...
601
00:37:45,612 --> 00:37:48,699
it's not about the teacher,
always the student.
602
00:37:51,034 --> 00:37:51,868
Yes.
603
00:37:52,619 --> 00:37:55,413
[chuckles]
604
00:37:59,876 --> 00:38:04,046
- [car engines revving]
- [dramatic music playing]
605
00:38:04,047 --> 00:38:05,674
[hissing]
606
00:38:08,051 --> 00:38:11,470
[engines revving]
607
00:38:11,471 --> 00:38:17,894
[dramatic music continues]
608
00:38:33,201 --> 00:38:36,203
[sinister music plays]
609
00:38:36,204 --> 00:38:37,247
[car door closes]
610
00:38:43,128 --> 00:38:44,086
[engine revving]
611
00:38:44,087 --> 00:38:45,672
[bus horn honking]
612
00:38:46,422 --> 00:38:51,427
[man 6] Boys, bus is here!
- [cheering]
613
00:38:55,056 --> 00:38:57,308
Excellent. The bus has arrived.
614
00:38:58,894 --> 00:38:59,728
Captain.
615
00:39:02,898 --> 00:39:03,774
Captain Shankar.
616
00:39:04,691 --> 00:39:06,526
Excuse me, Captain. I have some questions.
617
00:39:07,235 --> 00:39:08,069
Ladies.
618
00:39:09,279 --> 00:39:11,948
I apologize on behalf of my country
for your ordeal.
619
00:39:12,908 --> 00:39:13,950
If you would follow me.
620
00:39:14,910 --> 00:39:17,327
Captain, the young man
in your care, Vijay Rai.
621
00:39:17,328 --> 00:39:18,246
What about him?
622
00:39:19,831 --> 00:39:21,291
- This way.
- May I see him?
623
00:39:22,167 --> 00:39:23,168
You'll miss your bus.
624
00:39:23,794 --> 00:39:25,086
I can arrange a car service.
625
00:39:26,046 --> 00:39:27,505
And the reason, if I may ask.
626
00:39:28,506 --> 00:39:30,340
We all went through
an ordeal this morning.
627
00:39:30,341 --> 00:39:31,509
I'd like to know for whom.
628
00:39:32,969 --> 00:39:34,554
Hmm, I understand.
629
00:39:35,096 --> 00:39:37,432
Unfortunately,
Mr. Rai is still unconscious.
630
00:39:38,099 --> 00:39:40,894
- Your lieutenant said otherwise.
- My lieutenant was mistaken.
631
00:39:41,978 --> 00:39:44,814
Tell me, How often
do provincial police patrol here?
632
00:39:44,815 --> 00:39:48,901
[tense music playing]
633
00:39:48,902 --> 00:39:50,070
I don't understand the question.
634
00:39:51,487 --> 00:39:53,114
Couldn't be more than once a day.
635
00:39:54,866 --> 00:39:55,784
I mean, what luck.
636
00:39:56,952 --> 00:39:58,286
That you arrived when you did.
637
00:40:01,289 --> 00:40:02,707
Right. [inhales]
638
00:40:03,249 --> 00:40:04,334
I can get his email.
639
00:40:05,126 --> 00:40:06,252
Send him a get well note.
640
00:40:07,295 --> 00:40:08,629
With a smiley face emoji.
641
00:40:09,714 --> 00:40:10,799
[man 8] Let's go.
642
00:40:11,800 --> 00:40:12,633
Come on, Dad.
643
00:40:16,346 --> 00:40:17,430
Just a second, honey.
644
00:40:18,473 --> 00:40:24,479
[foreboding music playing]
645
00:40:27,232 --> 00:40:28,566
[shed door closes]
646
00:40:31,652 --> 00:40:32,903
[pot hisses]
647
00:40:32,904 --> 00:40:36,699
I invest ten million dollars fees
and engineering studies.
648
00:40:39,702 --> 00:40:42,079
Waiting for a family of idiots
to do the right thing.
649
00:40:42,080 --> 00:40:43,039
[chair clangs]
650
00:40:43,664 --> 00:40:50,421
[foreboding music continues]
651
00:40:51,422 --> 00:40:52,548
[mobile keys clacking]
652
00:40:54,592 --> 00:40:55,426
"See you soon".
653
00:40:56,970 --> 00:40:57,888
That means...
654
00:40:59,180 --> 00:41:00,306
few hours travel.
655
00:41:00,849 --> 00:41:01,808
A day at most.
656
00:41:04,936 --> 00:41:05,770
He's here now.
657
00:41:07,480 --> 00:41:08,398
Somewhere in the mountains.
658
00:41:11,317 --> 00:41:12,152
Where?
659
00:41:14,154 --> 00:41:15,571
Where is your father, Vijay?
660
00:41:16,948 --> 00:41:17,949
He won't sell to you.
661
00:41:19,617 --> 00:41:20,535
Then you will.
662
00:41:22,745 --> 00:41:23,787
Never.
663
00:41:23,788 --> 00:41:25,832
Then the government will
when you're all dead.
664
00:41:28,418 --> 00:41:29,878
How can you not see this, man?
665
00:41:31,880 --> 00:41:32,713
[grunts]
666
00:41:33,089 --> 00:41:37,552
[foreboding music continues]
667
00:41:40,680 --> 00:41:41,806
Don't take all day.
668
00:41:43,808 --> 00:41:44,683
[door closes]
669
00:41:44,684 --> 00:41:47,312
- [metal scrapes]
- [fire rumbles]
670
00:41:48,396 --> 00:41:49,771
[poker hisses]
671
00:41:49,772 --> 00:41:51,942
[grunts, gasps]
672
00:41:53,443 --> 00:41:54,903
[Spike] Right, yup, that's it.
673
00:41:56,863 --> 00:41:57,780
Finished?
674
00:41:58,739 --> 00:41:59,866
Almost.
675
00:42:03,036 --> 00:42:03,995
Everything okay?
676
00:42:05,956 --> 00:42:06,914
I'm not sure.
677
00:42:06,915 --> 00:42:09,334
[footsteps approaching]
678
00:42:10,418 --> 00:42:11,627
Something's not right here.
679
00:42:12,545 --> 00:42:14,965
- What's the problem?
- We haven't formally met.
680
00:42:15,506 --> 00:42:17,007
- Mike.
- Evan Myers.
681
00:42:17,008 --> 00:42:18,426
- Let me give you a hand.
- Yes. Thanks.
682
00:42:19,385 --> 00:42:22,138
I represent a number
of Human Rights Watchdog groups.
683
00:42:22,638 --> 00:42:25,807
A man named Rudra Yash wants to dam
the river up there.
684
00:42:25,808 --> 00:42:28,353
A local family, the Rai's,
won't sell him the land.
685
00:42:28,811 --> 00:42:32,732
The grandfather, Raj Rai,
just died in a horrific bus accident.
686
00:42:33,608 --> 00:42:35,818
It was in the...
it was in the Kathmandu Post.
687
00:42:36,694 --> 00:42:40,197
I read the article.
His bus went off East Traverse.
688
00:42:40,198 --> 00:42:43,493
[chuckles] To which I say, bullshit.
689
00:42:45,286 --> 00:42:46,121
Why, Spike?
690
00:42:47,413 --> 00:42:51,458
Well, there's never been one bus go off
the East Traverse in the dry season.
691
00:42:51,459 --> 00:42:52,668
- Not a one.
- Right.
692
00:42:53,211 --> 00:42:54,211
Now get this.
693
00:42:54,212 --> 00:42:56,631
Raj Rai's son, Ganesh,
is apparently missing.
694
00:42:57,632 --> 00:42:59,134
And his grandson, Vijay...
695
00:43:00,051 --> 00:43:02,137
is the young man
you just saved from kidnappers.
696
00:43:02,512 --> 00:43:04,179
- [bus horn honking]
- [engine starts]
697
00:43:04,180 --> 00:43:05,264
[Tonya] Hello?
698
00:43:05,265 --> 00:43:06,682
Are you coming?
699
00:43:07,225 --> 00:43:08,977
Tell them to go ahead, Dhani. Please.
700
00:43:09,560 --> 00:43:11,811
Keep talking, Professor.
You've got my attention.
701
00:43:11,812 --> 00:43:13,814
The kidnappers were rendezvousing here.
702
00:43:14,565 --> 00:43:15,400
Who with?
703
00:43:16,276 --> 00:43:17,609
Who just turned up out of the blue?
704
00:43:17,610 --> 00:43:21,488
[foreboding music playing]
705
00:43:21,489 --> 00:43:24,117
- Oh, you... You're not saying...?
- Police, yes.
706
00:43:24,993 --> 00:43:25,868
Bugger, me.
707
00:43:27,078 --> 00:43:28,703
Dhani, you catching this?
708
00:43:28,704 --> 00:43:29,830
It is possible.
709
00:43:30,498 --> 00:43:32,583
Rudra Yash is Kathmandu Mafia.
710
00:43:33,043 --> 00:43:36,171
Thugs and parasites.
They buy judges and police.
711
00:43:36,963 --> 00:43:38,506
What do you suggest we do, Professor?
712
00:43:39,632 --> 00:43:40,799
Demand to see Vijay Rai.
713
00:43:40,800 --> 00:43:43,343
[foreboding music continues]
714
00:43:43,344 --> 00:43:45,305
- You are poking a dragon.
- [chuckles]
715
00:43:45,680 --> 00:43:48,558
- I've poked one or two before, trust me.
- I want answers.
716
00:43:49,559 --> 00:43:52,145
You may need a translator. Dhani, can you?
717
00:43:54,855 --> 00:43:55,690
Yes.
718
00:43:56,107 --> 00:43:57,149
Stay here, okay?
719
00:43:57,150 --> 00:43:59,109
Yeah, son. I'll look after her for you.
720
00:43:59,110 --> 00:44:00,903
- Don't worry, she'll be all right.
- [Myers] Thanks.
721
00:44:04,991 --> 00:44:06,117
[Starr] Dad!
722
00:44:09,037 --> 00:44:09,912
Be careful.
723
00:44:14,709 --> 00:44:16,502
[footsteps approaching]
724
00:44:20,298 --> 00:44:22,924
Um, tell him we want to see Vijay Rai.
725
00:44:22,925 --> 00:44:27,096
- [speaking Nepali]
- [speaking Nepali]
726
00:44:27,097 --> 00:44:29,264
[speaking Nepali]
727
00:44:29,265 --> 00:44:30,641
- No.
- [Vijay screaming]
728
00:44:31,476 --> 00:44:33,018
- [Mike grunts]
- [thud]
729
00:44:33,019 --> 00:44:36,313
- [body thuds]
- [dramatic music playing]
730
00:44:36,314 --> 00:44:37,232
[Mike] Come on.
731
00:44:39,692 --> 00:44:41,151
- [poker hisses]
- [Vijay screams]
732
00:44:41,152 --> 00:44:43,862
[Shankar] This is not going to end.
733
00:44:43,863 --> 00:44:45,115
- [thud]
- [Vijay screaming]
734
00:44:46,407 --> 00:44:48,159
[Shankar] We're gonna be here all night.
735
00:44:48,534 --> 00:44:49,576
- [poker sizzles]
- [Vijay groans]
736
00:44:49,577 --> 00:44:51,620
[gasping]
737
00:44:51,621 --> 00:44:53,372
Where is your father?
738
00:44:53,373 --> 00:44:54,623
[Vijay whimpering]
739
00:44:54,624 --> 00:44:57,917
Where is your father?
740
00:44:57,918 --> 00:44:59,379
I'll call the American Embassy.
741
00:44:59,920 --> 00:45:01,671
- [Vijay screaming]
- They took our phones.
742
00:45:01,672 --> 00:45:02,881
[Myers] We'll find one in the village.
743
00:45:02,882 --> 00:45:05,426
I'm not looking for phones
while that kid's being tortured.
744
00:45:07,220 --> 00:45:09,721
Wait here, Professor. Dhani, come with me.
745
00:45:09,722 --> 00:45:11,056
[sinister music playing]
746
00:45:11,057 --> 00:45:12,058
[Vijay groans]
747
00:45:14,394 --> 00:45:15,770
[Shankar] We have your phone, Vijay.
748
00:45:16,729 --> 00:45:19,564
Your text message to your father
said you were meeting.
749
00:45:19,565 --> 00:45:20,733
Now tell me where.
750
00:45:21,817 --> 00:45:23,319
[Vijay gasps]
- Where are you meeting him?
751
00:45:23,694 --> 00:45:25,987
[Vijay gasping, groaning]
752
00:45:25,988 --> 00:45:28,574
- Where is your father, Vijay?
- [Vijay groans]
753
00:45:29,492 --> 00:45:30,450
[gun cocks]
754
00:45:30,451 --> 00:45:33,413
- [Vijay coughs]
- [sinister music intensifies]
755
00:45:41,003 --> 00:45:42,213
Throw it down.
756
00:45:46,092 --> 00:45:46,967
[metal poker clangs]
757
00:45:48,303 --> 00:45:49,469
[knife cutting, slices]
758
00:45:49,470 --> 00:45:52,055
- You don't know who you're dealing with.
- [Mike] Sure I do.
759
00:45:52,056 --> 00:45:54,225
You're Police Captain Shankar.
760
00:45:55,310 --> 00:45:58,437
There was me thinking the policemen
were supposed to help the victim.
761
00:45:58,438 --> 00:45:59,563
[pot hisses]
762
00:45:59,564 --> 00:46:00,606
[door opens]
763
00:46:01,691 --> 00:46:04,068
[Rudra] Everyone, calm down, please.
764
00:46:04,444 --> 00:46:08,613
[sinister music continues]
765
00:46:08,614 --> 00:46:10,783
Welcome to Kodari Rug Factory.
766
00:46:13,286 --> 00:46:14,579
At least tell me your names.
767
00:46:15,955 --> 00:46:17,915
If we're going to settle this
with firearms,
768
00:46:18,708 --> 00:46:21,127
we should at least know the names
of the people pulling the trigger.
769
00:46:22,420 --> 00:46:23,712
[Myers] My name is Evan Myers.
770
00:46:23,713 --> 00:46:29,926
[sinister music continues]
771
00:46:29,927 --> 00:46:32,263
I represent
the United States Department of State.
772
00:46:35,600 --> 00:46:37,143
What a group we suddenly are.
773
00:46:38,186 --> 00:46:40,687
In 24 hours,
every human rights organization
774
00:46:40,688 --> 00:46:42,147
in the world will know about this.
775
00:46:42,148 --> 00:46:43,858
You have a lot of explaining to do.
776
00:46:48,404 --> 00:46:49,239
Do I?
777
00:46:51,031 --> 00:46:53,575
I called the United States Embassy,
20 minutes ago.
778
00:46:53,576 --> 00:46:55,786
- There'll be two Blackhawk helicopters...
- [Rudra] No, you didn't.
779
00:46:56,912 --> 00:46:57,996
You didn't call anyone.
780
00:46:57,997 --> 00:46:59,582
[music stops]
781
00:47:01,667 --> 00:47:02,877
[gunshot]
782
00:47:03,586 --> 00:47:07,046
- [dramatic music playing]
- [gunshots firing]
783
00:47:07,047 --> 00:47:09,007
[gunfire]
784
00:47:09,008 --> 00:47:11,719
[dramatic music continues]
785
00:47:17,642 --> 00:47:18,684
[Mike] Run!
786
00:47:19,101 --> 00:47:20,102
Now, run!
787
00:47:20,478 --> 00:47:21,521
[Dhani] Go.
788
00:47:25,441 --> 00:47:27,568
[Dhani] Spike, start the bus.
789
00:47:27,943 --> 00:47:29,152
- [Spike] What in the?
- [Dhani] Start the bus.
790
00:47:29,153 --> 00:47:31,739
Get the tools.
Bloody tools. Get them in the bus.
791
00:47:32,240 --> 00:47:34,409
- Hurry up!
- Where's my father?
792
00:47:35,743 --> 00:47:37,412
Get in! Fast!
793
00:47:39,330 --> 00:47:41,080
[engine starting]
794
00:47:41,081 --> 00:47:44,585
[dramatic music continues]
795
00:47:45,085 --> 00:47:46,045
[groans]
796
00:47:49,048 --> 00:47:50,299
- [grunts]
- [body thuds]
797
00:47:50,300 --> 00:47:55,720
[dramatic music intensifies]
798
00:47:55,721 --> 00:47:59,433
- [indistinct clamoring]
- [horn honking]
799
00:47:59,434 --> 00:48:01,519
- [brakes hiss]
- [engine revs]
800
00:48:02,312 --> 00:48:07,191
[dramatic music continues]
801
00:48:08,693 --> 00:48:10,069
Where's my father?
802
00:48:12,071 --> 00:48:13,489
[agitatedly] Where's my father?
803
00:48:13,864 --> 00:48:14,740
He didn't make it.
804
00:48:15,115 --> 00:48:16,242
What do you mean he didn't make it?
805
00:48:19,454 --> 00:48:20,454
[brakes screech]
806
00:48:20,455 --> 00:48:24,500
[dramatic music continues]
807
00:48:26,294 --> 00:48:29,212
[dramatic music crescendos]
808
00:48:29,213 --> 00:48:30,255
He's dead.
809
00:48:30,256 --> 00:48:36,095
[suspenseful music playing]
810
00:48:36,804 --> 00:48:37,847
Do not shoot the boy.
811
00:48:44,937 --> 00:48:46,313
Oh, shit!
812
00:48:46,314 --> 00:48:49,733
[suspenseful music continues]
813
00:48:49,734 --> 00:48:51,026
Shit!
814
00:48:52,987 --> 00:48:54,238
Everybody down!
815
00:48:55,698 --> 00:48:57,575
- [engine revs]
- [clanging]
816
00:49:03,789 --> 00:49:06,250
[gunfire]
817
00:49:07,251 --> 00:49:09,504
[gunfire]
818
00:49:11,297 --> 00:49:13,132
- [engine revs]
- [gunshots]
819
00:49:16,386 --> 00:49:21,932
[suspenseful music continues]
820
00:49:25,895 --> 00:49:26,937
[Mike grunts]
821
00:49:32,735 --> 00:49:39,742
- [suspenseful music continues]
- [objects clattering]
822
00:49:46,165 --> 00:49:47,207
[engine accelerating]
823
00:49:48,000 --> 00:49:53,714
[suspenseful music intensifies]
824
00:49:55,466 --> 00:49:56,342
[Mike] Hold on.
825
00:50:01,722 --> 00:50:04,475
Give me a blade, a knife, anything!
826
00:50:05,810 --> 00:50:07,394
- [engine revs]
- [tires screech]
827
00:50:07,395 --> 00:50:12,774
[suspenseful music continues]
828
00:50:12,775 --> 00:50:14,318
[tires screech]
829
00:50:19,907 --> 00:50:22,116
[ropes whipping]
830
00:50:22,117 --> 00:50:25,079
[loud clanging]
831
00:50:26,997 --> 00:50:29,541
[loud clanging]
832
00:50:29,542 --> 00:50:30,585
[grunts]
833
00:50:31,836 --> 00:50:34,922
[suspenseful music crescendos]
834
00:50:38,593 --> 00:50:43,263
[ominous music playing]
835
00:50:51,146 --> 00:50:57,152
[ominous music continues]
836
00:51:02,324 --> 00:51:03,200
[exhales sharply]
837
00:51:08,456 --> 00:51:11,375
[Spike wheezing]
838
00:51:15,713 --> 00:51:20,175
[bus engine rumbling]
839
00:51:20,926 --> 00:51:26,015
[speaking Nepali]
840
00:51:27,558 --> 00:51:35,064
[speaking Nepali]
841
00:51:35,065 --> 00:51:37,567
- [engine revs]
- [pipes bang]
842
00:51:37,568 --> 00:51:39,987
[speaking Nepali]
843
00:51:45,868 --> 00:51:47,411
[zipper unzipping]
844
00:52:02,552 --> 00:52:03,553
[Starr sniffles]
845
00:52:17,983 --> 00:52:18,858
How is he?
846
00:52:18,859 --> 00:52:21,444
[sinister music playing]
847
00:52:21,445 --> 00:52:22,362
He's dying.
848
00:52:23,781 --> 00:52:25,282
[crane whirring]
849
00:52:26,283 --> 00:52:29,119
[crane beeps]
850
00:52:33,499 --> 00:52:36,836
- [truck door closes]
- [truck engine starting]
851
00:52:40,047 --> 00:52:44,801
[engines revving]
852
00:52:44,802 --> 00:52:51,266
[sinister music continues]
853
00:52:57,857 --> 00:52:58,982
[music fades]
854
00:52:58,983 --> 00:52:59,900
Vijay.
855
00:53:00,317 --> 00:53:01,569
Right turn back to the village.
856
00:53:01,986 --> 00:53:04,278
Left turn Chinese border. Safe there.
857
00:53:04,279 --> 00:53:06,239
Construction workers
for the belt and road.
858
00:53:06,240 --> 00:53:07,950
Soldiers. Hot food.
859
00:53:08,951 --> 00:53:10,077
Which way is your father?
860
00:53:12,121 --> 00:53:14,373
Left. Across the Annapurna Highlands.
861
00:53:14,957 --> 00:53:16,500
But this is the long way.
862
00:53:16,917 --> 00:53:18,085
It's much faster by mule.
863
00:53:18,586 --> 00:53:21,839
Great. Let's hitch up the team
I got back there.
864
00:53:25,175 --> 00:53:28,302
- I forgive your American sarcasm there.
- It's Irish sarcasm.
865
00:53:28,303 --> 00:53:29,639
What are we dealing with here?
866
00:53:30,347 --> 00:53:31,891
Very steep and very icy.
867
00:53:32,224 --> 00:53:33,643
Right up my alley.
868
00:53:34,018 --> 00:53:35,435
It’s called the Road To The Sky.
869
00:53:35,978 --> 00:53:39,774
It's said Siddhartha came this way
on his quest to find enlightenment.
870
00:53:40,274 --> 00:53:41,900
[Spike] Well, I ain't no Siddhartha.
871
00:53:41,901 --> 00:53:45,361
I'm as enlightened as I'm gonna get.
Let me off the bus. I'm not dying here.
872
00:53:45,362 --> 00:53:46,988
[Spike] Get me out of here.
873
00:53:46,989 --> 00:53:47,990
Get me off the bus.
874
00:53:50,284 --> 00:53:52,244
[Mike grunting]
875
00:53:53,328 --> 00:53:54,329
Yeah.
876
00:53:55,372 --> 00:53:56,873
Yeah. That'll do.
877
00:53:56,874 --> 00:53:59,417
- I'll get you there. You'll be right.
- Yeah, right here.
878
00:53:59,418 --> 00:54:01,420
- That's it.
- I got ya. Argh.
879
00:54:02,171 --> 00:54:04,256
- [Spike groans]
- [winds blowing]
880
00:54:07,384 --> 00:54:08,969
[Spike] No worries.
881
00:54:13,515 --> 00:54:14,391
See you down the river.
882
00:54:15,309 --> 00:54:16,602
Yes, Spike.
883
00:54:18,353 --> 00:54:20,564
[Spike sighs, groans]
884
00:54:24,526 --> 00:54:25,485
Down the river.
885
00:54:26,696 --> 00:54:27,697
[Spike] Hmm.
886
00:54:35,871 --> 00:54:37,456
Four rounds. Okay.
887
00:54:38,999 --> 00:54:40,417
Better than one, I suppose.
888
00:54:41,460 --> 00:54:44,713
Are you sure about this?
Say the word, we'll take you back in.
889
00:54:44,714 --> 00:54:46,716
I'm not dying on my own bus.
890
00:54:48,884 --> 00:54:50,551
I'd rather die out here.
891
00:54:50,552 --> 00:54:55,975
[somber music playing]
892
00:55:01,521 --> 00:55:03,023
[Spike] Down the river, Dhani.
893
00:55:03,482 --> 00:55:04,650
Down the river.
894
00:55:07,277 --> 00:55:08,278
Bye, Spike.
895
00:55:11,198 --> 00:55:12,115
[Spike] Yeah.
896
00:55:12,116 --> 00:55:18,247
- [somber music continues]
- [winds blowing]
897
00:55:33,053 --> 00:55:33,888
You know...
898
00:55:35,139 --> 00:55:36,932
my late brother used to say...
899
00:55:38,058 --> 00:55:39,309
"life is for the living."
900
00:55:41,186 --> 00:55:42,312
We have to go on.
901
00:55:43,480 --> 00:55:44,356
All of us.
902
00:55:47,401 --> 00:55:48,861
[engine starting]
903
00:55:57,745 --> 00:56:04,584
[somber music continues]
904
00:56:16,346 --> 00:56:17,346
[engine stops]
905
00:56:17,347 --> 00:56:18,682
[music fades]
906
00:56:23,687 --> 00:56:25,355
[wind whistles]
907
00:56:26,273 --> 00:56:28,317
[Mike] 40 percent grade. Iced over.
908
00:56:29,484 --> 00:56:31,028
Hairpin turn at the bottom.
909
00:56:31,403 --> 00:56:32,529
It's suicide.
910
00:56:33,948 --> 00:56:36,033
No suicide, Mike. We use this.
911
00:56:38,953 --> 00:56:41,245
[wind blowing]
912
00:56:41,246 --> 00:56:42,247
Chinese?
913
00:56:42,664 --> 00:56:45,625
[Vijay] Belt and Road Initiative.
For their construction equipment.
914
00:56:47,920 --> 00:56:48,879
[Mike] Let me guess.
915
00:56:49,839 --> 00:56:52,048
- Point your vehicle down the grade.
- [Vijay] Check.
916
00:56:52,049 --> 00:56:54,383
- [Mike] Hook the winch to the bumper.
- [Vijay] Check.
917
00:56:54,384 --> 00:56:56,345
[Mike] Set the rate of descent. Get in.
918
00:56:57,096 --> 00:56:59,098
- Release the brake.
- Check. Piece of pie.
919
00:56:59,681 --> 00:57:01,558
Cake, Vijay. Piece of cake.
920
00:57:02,852 --> 00:57:04,603
- [Mike] One, two, three.
- [rope whirrs]
921
00:57:05,104 --> 00:57:07,396
One, two, three. One, two, three.
922
00:57:07,397 --> 00:57:08,899
[winch rattling]
923
00:57:10,400 --> 00:57:11,400
Hold it.
924
00:57:11,401 --> 00:57:15,780
[dramatic music playing]
925
00:57:15,781 --> 00:57:16,991
[Mike] Everybody ready?
926
00:57:17,324 --> 00:57:18,407
- [Vijay] Dhani?
- [Dhani] Do it!
927
00:57:18,408 --> 00:57:21,996
[Mike] Get it. Come on!
- [machine whirring]
928
00:57:23,705 --> 00:57:24,580
[Dhani grunts]
929
00:57:24,581 --> 00:57:30,419
[dramatic music continues]
930
00:57:30,420 --> 00:57:31,671
- [brakes gas]
- [handbrake cranks]
931
00:57:36,301 --> 00:57:38,595
- [cable whips]
- [bus rumbles]
932
00:57:41,932 --> 00:57:44,308
[winch whirrs]
933
00:57:44,309 --> 00:57:49,106
[euphoric music playing]
934
00:57:51,191 --> 00:57:53,567
[dramatic music continues]
935
00:57:53,568 --> 00:57:55,445
Look ma, no hands. [chuckles]
936
00:57:56,113 --> 00:57:57,155
Piece of cake.
937
00:57:57,156 --> 00:58:04,163
[dramatic music continues]
938
00:58:10,044 --> 00:58:16,424
[dramatic music continues]
939
00:58:16,425 --> 00:58:18,343
[bus thuds, rattles]
940
00:58:18,760 --> 00:58:20,553
- What the...
- What's happening?
941
00:58:20,554 --> 00:58:22,513
[winch clangs]
942
00:58:22,514 --> 00:58:23,723
What's happening?
943
00:58:25,684 --> 00:58:29,229
[winch spluttering]
944
00:58:30,397 --> 00:58:31,606
The engine's seized.
945
00:58:31,982 --> 00:58:32,982
[winch whirrs, whines]
946
00:58:32,983 --> 00:58:34,483
- [Starr] What are we gonna do?
- [Vijay] I don't know.
947
00:58:34,484 --> 00:58:36,320
- Don't ask me.
- [Starr] Well, we can't stay here.
948
00:58:37,487 --> 00:58:38,362
- Vijay.
- Yes?
949
00:58:38,363 --> 00:58:39,488
Yank the brake.
950
00:58:39,489 --> 00:58:40,614
Where... where is it?
951
00:58:40,615 --> 00:58:42,700
Right... right hand side
of the driver's seat.
952
00:58:42,701 --> 00:58:43,660
Okay.
953
00:58:44,619 --> 00:58:46,787
- What are you doing?
- [Mike] Releasing that cable.
954
00:58:46,788 --> 00:58:49,666
- [Vijay] If we do, we die.
- If we don't, we die.
955
00:58:51,043 --> 00:58:52,335
Can you make that turn?
956
00:58:52,336 --> 00:58:54,503
It's... it's 50-50 at best.
957
00:58:54,504 --> 00:58:55,714
Okay.
958
00:58:56,090 --> 00:58:57,632
Good enough. Give it to me.
959
00:58:59,009 --> 00:59:02,761
[dramatic music playing]
960
00:59:02,762 --> 00:59:03,722
[grunts]
961
00:59:05,933 --> 00:59:06,892
Everybody ready?
962
00:59:09,394 --> 00:59:10,229
[Dhani] Yes, ready!
963
00:59:12,772 --> 00:59:14,440
- [grunts]
- [metal clangs]
964
00:59:14,441 --> 00:59:19,320
[dramatic music continues]
965
00:59:19,321 --> 00:59:21,115
- [grunts]
- [cable whips]
966
00:59:22,157 --> 00:59:22,991
[Vijay] Bus is going down.
967
00:59:22,992 --> 00:59:28,372
[dramatic music intensifies]
968
00:59:28,830 --> 00:59:29,664
[groans]
969
00:59:34,169 --> 00:59:36,088
[gears grinding]
970
00:59:39,008 --> 00:59:40,968
[Vijay] Mike, we're not gonna make it.
971
00:59:42,052 --> 00:59:42,970
Hang on!
972
00:59:46,515 --> 00:59:47,598
[indistinct chatter]
973
00:59:47,599 --> 00:59:54,606
[dramatic music continues]
974
00:59:57,776 --> 00:59:59,277
[brakes grinding]
975
00:59:59,278 --> 01:00:00,570
[Starr] Whoa!
976
01:00:06,368 --> 01:00:07,369
[Starr] Oh, my God.
977
01:00:10,039 --> 01:00:11,748
- [Starr] Oh, my God, Mike!
- [Mike] Hold on. Hold on.
978
01:00:15,460 --> 01:00:18,421
[dramatic music fades]
979
01:00:18,422 --> 01:00:20,632
Everybody okay? Speak to me!
980
01:00:21,175 --> 01:00:22,758
- [Dhani] Yes.
- [Vijay] Yeah.
981
01:00:22,759 --> 01:00:25,804
[all groaning]
982
01:00:30,559 --> 01:00:34,854
[wind whistling]
983
01:00:39,234 --> 01:00:40,277
Shit.
984
01:00:40,694 --> 01:00:43,072
Without an axle, the Kiwi Express...
985
01:00:43,863 --> 01:00:45,239
is officially dead.
986
01:00:45,240 --> 01:00:46,865
[Vijay] So are we
if we have to go on foot.
987
01:00:46,866 --> 01:00:48,452
We tried. I'm sorry.
988
01:00:49,411 --> 01:00:50,245
I'm sorry.
989
01:00:52,372 --> 01:00:53,457
[Dhani] You saved our life.
990
01:00:54,916 --> 01:00:56,251
If it wasn't for you...
991
01:00:56,876 --> 01:00:58,753
we'd be at the bottom of that cliff.
992
01:01:00,547 --> 01:01:03,175
[wind whistling]
993
01:01:06,595 --> 01:01:08,472
Anyone have a pair of binoculars?
994
01:01:11,350 --> 01:01:14,311
[footsteps receding]
995
01:01:22,402 --> 01:01:25,571
[wind blowing, whistling]
996
01:01:25,572 --> 01:01:31,744
[soft inspirational music playing]
997
01:01:31,745 --> 01:01:34,581
- [inspirational music fades]
- [dramatic music playing]
998
01:01:35,040 --> 01:01:36,291
We're in business, kids.
999
01:01:37,667 --> 01:01:38,876
We'll get her upright.
1000
01:01:38,877 --> 01:01:40,378
- And Vijay?
- [Vijay] Yeah?
1001
01:01:40,379 --> 01:01:42,797
I want you to skim the tires
off those rims.
1002
01:01:45,259 --> 01:01:47,219
We're gonna need
some of that broken guardrail.
1003
01:01:47,552 --> 01:01:49,011
Um, why?
1004
01:01:49,012 --> 01:01:49,971
Why, Mike?
1005
01:01:51,098 --> 01:01:54,851
The Kiwi Express is about to be reborn.
Come on.
1006
01:01:59,022 --> 01:02:00,649
- [dramatic music fades]
- [Spike groans]
1007
01:02:01,858 --> 01:02:05,861
- [wind blowing]
- [Spike gasping]
1008
01:02:05,862 --> 01:02:07,239
[groans]
1009
01:02:11,118 --> 01:02:12,744
[quivering]
1010
01:02:13,412 --> 01:02:14,412
[Starr] Okay.
1011
01:02:14,413 --> 01:02:20,502
[suspenseful music playing]
1012
01:02:31,638 --> 01:02:33,682
[creaking, thud]
1013
01:02:36,518 --> 01:02:38,561
[suspenseful music fades]
1014
01:02:38,562 --> 01:02:40,604
[car engines revving]
1015
01:02:40,605 --> 01:02:43,899
[ominous music playing]
1016
01:02:43,900 --> 01:02:44,859
[groans]
1017
01:02:46,195 --> 01:02:47,236
[grunts]
1018
01:02:47,237 --> 01:02:49,989
[engines revving]
1019
01:02:50,865 --> 01:02:51,782
[grunts]
1020
01:02:51,783 --> 01:02:53,827
[gunshots]
1021
01:03:00,375 --> 01:03:01,292
[car door opens]
1022
01:03:01,293 --> 01:03:02,252
[sighs]
1023
01:03:02,877 --> 01:03:04,629
[doors opening, closing]
1024
01:03:07,341 --> 01:03:12,052
[ominous music turns tense]
1025
01:03:12,053 --> 01:03:13,805
[music fades]
1026
01:03:17,142 --> 01:03:22,564
Torturing defenseless kids
is very bad karma, mate.
1027
01:03:23,773 --> 01:03:25,359
Catch up with you in the next life.
1028
01:03:26,067 --> 01:03:27,152
I'm an atheist.
1029
01:03:28,111 --> 01:03:30,239
It's easy to live as an atheist.
1030
01:03:31,698 --> 01:03:33,617
Not so easy to die as one.
1031
01:03:35,160 --> 01:03:36,035
You'll see.
1032
01:03:39,748 --> 01:03:41,915
- [Mike] Vijay? Need two more of these.
- [Vijay] Yeah? Got it.
1033
01:03:41,916 --> 01:03:44,502
[suspenseful music playing]
1034
01:03:44,503 --> 01:03:45,545
- Take these.
- [Dhani] Yeah.
1035
01:03:48,507 --> 01:03:50,592
[whirring]
1036
01:03:52,886 --> 01:03:59,434
[suspenseful music continues]
1037
01:04:04,731 --> 01:04:05,815
[Mike] Dhani?
1038
01:04:06,149 --> 01:04:08,735
These military run-flat tires
will come in handy.
1039
01:04:13,948 --> 01:04:16,992
[suspenseful music fades]
1040
01:04:16,993 --> 01:04:17,994
Dhani?
1041
01:04:18,620 --> 01:04:20,289
[engines revving]
1042
01:04:26,044 --> 01:04:32,675
[ominous music playing]
1043
01:04:32,676 --> 01:04:34,219
[doors closing]
1044
01:04:35,470 --> 01:04:39,849
[winch whirring]
1045
01:04:41,184 --> 01:04:43,312
[winch sputters, hisses]
1046
01:04:43,812 --> 01:04:44,854
[Shankar] The clutch is burned.
1047
01:04:45,855 --> 01:04:47,566
[hissing]
1048
01:04:49,025 --> 01:04:49,901
How long to fix it?
1049
01:04:50,652 --> 01:04:51,986
At least two hours.
1050
01:04:59,077 --> 01:05:01,579
[Kiwi Express idling]
1051
01:05:01,580 --> 01:05:03,247
[engine revving]
1052
01:05:03,248 --> 01:05:05,584
[whirring, squeaking]
1053
01:05:10,088 --> 01:05:11,964
[tools rattling]
1054
01:05:11,965 --> 01:05:13,550
You know how to use one of these?
1055
01:05:17,762 --> 01:05:19,430
Yeah, it's basically twelve.
1056
01:05:19,431 --> 01:05:22,225
Yeah, four, four, four.
1057
01:05:26,187 --> 01:05:29,483
[Dhani] This isn't the Himalayan trip
you expected.
1058
01:05:30,817 --> 01:05:32,569
Tides come, tides go.
1059
01:05:33,570 --> 01:05:36,239
You can't stop them.
You gotta go with the flow.
1060
01:05:36,823 --> 01:05:39,868
- The Upanishads?
- Upanishads, yeah.
1061
01:05:40,327 --> 01:05:43,912
[chuckles] Spoken like
a true lapsed Catholic.
1062
01:05:43,913 --> 01:05:45,665
- [chuckling]
- [grinding]
1063
01:05:46,333 --> 01:05:47,834
[Vijay] Pull on that.
- Okay.
1064
01:05:48,877 --> 01:05:51,588
[wind blowing]
1065
01:05:52,714 --> 01:05:53,798
Tell me about your family.
1066
01:05:54,591 --> 01:05:55,467
Your mother.
1067
01:05:55,884 --> 01:05:56,885
Your grandparents.
1068
01:05:58,512 --> 01:05:59,346
Um...
1069
01:06:00,805 --> 01:06:02,307
Well, my grandparents are dead.
1070
01:06:04,768 --> 01:06:06,185
Mom's a bit of a mess.
1071
01:06:07,687 --> 01:06:08,522
Dad...
1072
01:06:12,734 --> 01:06:13,860
Well, you know about that.
1073
01:06:14,819 --> 01:06:15,779
They were divorced.
1074
01:06:18,490 --> 01:06:19,449
Makes you feel sad.
1075
01:06:19,783 --> 01:06:23,160
[somber music playing]
1076
01:06:23,161 --> 01:06:24,371
Of course it makes me sad.
1077
01:06:27,749 --> 01:06:28,874
You'll see your father again.
1078
01:06:28,875 --> 01:06:34,713
[somber music continues]
1079
01:06:34,714 --> 01:06:35,965
You ever been married?
1080
01:06:36,591 --> 01:06:37,759
[Dhani] Once.
1081
01:06:38,385 --> 01:06:39,678
Youthful mistake.
1082
01:06:41,680 --> 01:06:43,515
I wouldn't know anything about those.
1083
01:06:49,270 --> 01:06:50,563
[clang, thud]
1084
01:06:50,564 --> 01:06:54,817
[dramatic music playing]
1085
01:06:54,818 --> 01:06:55,777
[Shankar] Don't worry.
1086
01:06:56,361 --> 01:06:58,947
We'll probably find them dead
in one of those ravines.
1087
01:06:59,823 --> 01:07:01,908
You can afford not to worry. I can't.
1088
01:07:02,283 --> 01:07:04,911
Rudra, we will get Vijay and Ganesh Rai.
1089
01:07:06,996 --> 01:07:09,624
- Yeah, that's what you said in Kodari.
- [lever clattering]
1090
01:07:10,917 --> 01:07:16,381
[dramatic music playing]
1091
01:07:23,722 --> 01:07:29,936
[dramatic music continues]
1092
01:07:32,063 --> 01:07:33,022
- Go!
- [Dhani grunts]
1093
01:07:34,733 --> 01:07:36,149
[Mike] One, two, three, go!
1094
01:07:36,150 --> 01:07:37,276
[Dhani grunts]
1095
01:07:41,239 --> 01:07:44,325
- [dramatic music fades]
- [wind blows]
1096
01:07:45,660 --> 01:07:47,496
[Vijay] Next stop, my father's cabin.
1097
01:07:48,246 --> 01:07:49,080
Good deal.
1098
01:07:59,298 --> 01:08:00,298
[groans]
1099
01:08:00,299 --> 01:08:01,510
You okay?
1100
01:08:03,428 --> 01:08:04,638
Yeah, all good.
1101
01:08:05,805 --> 01:08:10,976
[suspenseful music playing]
1102
01:08:10,977 --> 01:08:12,186
[man 9] Car's ready, sir.
1103
01:08:14,898 --> 01:08:17,817
[keys beeping]
1104
01:08:22,113 --> 01:08:23,196
[mobile vibrating]
1105
01:08:23,197 --> 01:08:29,328
[suspenseful music continues]
1106
01:08:36,127 --> 01:08:37,128
Answer yes.
1107
01:08:37,504 --> 01:08:40,089
[keys beeping]
1108
01:08:40,465 --> 01:08:42,509
Add emojis. It looks more natural.
1109
01:08:43,092 --> 01:08:44,511
[mobile vibrates]
1110
01:08:48,181 --> 01:08:53,102
[suspenseful music continues]
1111
01:08:56,856 --> 01:09:00,233
[keys beeping]
1112
01:09:00,234 --> 01:09:01,402
[mobile vibrates]
1113
01:09:06,991 --> 01:09:09,367
[Shankar] The old fool fell for it. Reply.
1114
01:09:09,368 --> 01:09:11,663
[keys beeping]
1115
01:09:12,246 --> 01:09:13,247
[mobile beeps]
1116
01:09:19,337 --> 01:09:21,589
[motorbike engine idling]
1117
01:09:21,590 --> 01:09:22,841
Do you know where that is?
1118
01:09:24,050 --> 01:09:27,053
The old man is there.
Take him out and dispose of the body.
1119
01:09:28,012 --> 01:09:34,310
- [engine revving]
- [dramatic music playing]
1120
01:09:37,981 --> 01:09:40,609
[Kiwi Express accelerating]
1121
01:09:42,694 --> 01:09:49,701
[pensive music playing]
1122
01:09:54,623 --> 01:09:55,915
Welcome to the Highlands.
1123
01:09:57,709 --> 01:10:02,547
[dramatic music continues]
1124
01:10:08,595 --> 01:10:10,680
[dramatic music fades]
1125
01:10:16,728 --> 01:10:22,233
[ominous music playing]
1126
01:10:32,827 --> 01:10:39,208
[ominous music intensifies]
1127
01:10:43,296 --> 01:10:45,006
[footsteps approaching]
1128
01:10:45,423 --> 01:10:47,216
[match hisses]
1129
01:10:49,135 --> 01:10:55,684
[ominous music continues]
1130
01:10:58,311 --> 01:10:59,813
[thuds]
1131
01:11:00,980 --> 01:11:03,190
[ominous music crescendos]
1132
01:11:03,191 --> 01:11:04,317
[gunshot]
1133
01:11:09,739 --> 01:11:13,952
[Kiwi Express decelerates]
1134
01:11:16,788 --> 01:11:19,332
[brakes squeaking]
1135
01:11:20,458 --> 01:11:23,544
[rattles]
1136
01:11:29,968 --> 01:11:30,969
[engine stops]
1137
01:11:31,552 --> 01:11:36,514
[fire crackling]
1138
01:11:36,515 --> 01:11:38,101
- [Dhani] Your father's?
- No, no.
1139
01:11:38,601 --> 01:11:39,936
My father is a mile further.
1140
01:11:40,729 --> 01:11:41,855
Then whose is that?
1141
01:11:42,271 --> 01:11:43,940
[Ganesh] That was our neighbor.
1142
01:11:45,191 --> 01:11:46,317
[speaking Hindi]
1143
01:11:46,818 --> 01:11:49,654
- [speaking Hindi]
- [Ganesh] My boy! [speaking Hindi]
1144
01:11:50,363 --> 01:11:51,446
[speaking Hindi]
1145
01:11:51,447 --> 01:11:55,200
- [chuckles, sighs]
- [inspirational music playing]
1146
01:11:55,201 --> 01:11:56,953
- [speaking Hindi]
- [speaking Hindi]
1147
01:11:59,998 --> 01:12:02,457
How did you know
it was Rudra Yash texting and not me?
1148
01:12:02,458 --> 01:12:04,418
I send two emojis, I get one back.
1149
01:12:04,961 --> 01:12:06,420
I send one emoji, I get none back.
1150
01:12:06,796 --> 01:12:09,547
The code, remember?
So I sent one and I got one back.
1151
01:12:09,548 --> 01:12:11,508
So I knew he had your phone.
1152
01:12:11,509 --> 01:12:13,720
- It worked.
- [Ganesh] It worked, it worked.
1153
01:12:14,053 --> 01:12:14,929
Oh, my boy. [speaking Hindi]
1154
01:12:15,554 --> 01:12:17,097
[speaking Hindi]
1155
01:12:17,098 --> 01:12:18,975
- These are your friends?
- Yes, Baba.
1156
01:12:20,018 --> 01:12:21,352
- This is Dhani.
- [Ganesh speaking Hindi]
1157
01:12:22,603 --> 01:12:23,478
- Hey.
- [Ganesh] Thank you so much.
1158
01:12:23,479 --> 01:12:24,855
- Dhani.
- And this is Starr.
1159
01:12:24,856 --> 01:12:25,857
- [Ganesh] Thank you.
- Hi.
1160
01:12:26,190 --> 01:12:27,315
- [Ganesh] Welcome, welcome.
- Thank you.
1161
01:12:27,316 --> 01:12:29,567
- And this is Mike.
- Mr. Mike.
1162
01:12:29,568 --> 01:12:30,568
[Ganesh] Thank you so much.
1163
01:12:30,569 --> 01:12:32,195
- [body slumps]
- [Vijay] Mike?
1164
01:12:32,196 --> 01:12:37,535
[dramatic music playing]
1165
01:12:43,457 --> 01:12:46,209
[winch clangs, whirrs]
1166
01:12:46,210 --> 01:12:53,259
[foreboding music playing]
1167
01:12:59,933 --> 01:13:01,100
[door opens]
1168
01:13:07,315 --> 01:13:09,399
No lights. They'll be searching for us.
1169
01:13:09,400 --> 01:13:11,902
Vijay, cut the generator
and draw the curtains.
1170
01:13:11,903 --> 01:13:17,866
[foreboding music continues]
1171
01:13:17,867 --> 01:13:20,703
[Mike groaning]
1172
01:13:23,289 --> 01:13:25,917
[groans]
1173
01:13:26,375 --> 01:13:27,919
No, wait. Wait.
1174
01:13:28,753 --> 01:13:30,546
- There's no time.
- [Dhani] Quiet.
1175
01:13:33,216 --> 01:13:38,429
[foreboding music continues]
1176
01:13:43,601 --> 01:13:46,603
There is a first aid kit
under the driver's seat.
1177
01:13:46,604 --> 01:13:47,729
- [Vijay] Driver's seat.
- Yeah.
1178
01:13:47,730 --> 01:13:48,940
Vijay, go. Go.
1179
01:13:51,734 --> 01:13:53,736
Um, I... I have a surgical kit.
1180
01:13:54,195 --> 01:13:55,070
- Get it.
- [Ganesh] Yes.
1181
01:13:55,071 --> 01:13:59,157
[foreboding music continues]
1182
01:13:59,158 --> 01:14:00,326
Here.
1183
01:14:01,577 --> 01:14:03,703
It's good claw. It's for sheep.
1184
01:14:03,704 --> 01:14:05,957
[foreboding music fades]
1185
01:14:08,793 --> 01:14:12,755
[winds blowing]
1186
01:14:21,931 --> 01:14:23,224
[Rudra] No sleep tonight.
1187
01:14:23,975 --> 01:14:27,270
We're going to search every inch of
the Highlands until we find them.
1188
01:14:29,856 --> 01:14:32,025
Everything that's unnecessary, it goes.
1189
01:14:32,775 --> 01:14:35,236
We will make this bus
as light as we can, okay?
1190
01:14:36,529 --> 01:14:37,363
Why, Baba?
1191
01:14:37,780 --> 01:14:39,782
Well, it makes it easier for the crane,
you know, because...
1192
01:14:40,324 --> 01:14:41,284
Oh, I hadn't told you.
1193
01:14:41,868 --> 01:14:43,036
The bridge isn't built yet.
1194
01:14:44,537 --> 01:14:46,872
[Vijay] Wait.
Are we going to crane over the gorge?
1195
01:14:46,873 --> 01:14:49,542
Like we did in the old days.
In a much older crane.
1196
01:14:51,044 --> 01:14:52,461
I wish I'd seen the old days.
1197
01:14:53,462 --> 01:14:56,424
What? You will see the new days.
1198
01:14:57,133 --> 01:14:57,967
See...
1199
01:14:58,301 --> 01:14:59,760
I am old. [chuckles]
1200
01:15:00,261 --> 01:15:02,346
- I am ready to go.
- Don't say that.
1201
01:15:03,056 --> 01:15:03,890
Baba.
1202
01:15:04,515 --> 01:15:05,934
Grandpa lived almost a century.
1203
01:15:06,517 --> 01:15:08,144
But our grandfather is tough.
1204
01:15:09,228 --> 01:15:11,355
Me? Nah. Not so much.
1205
01:15:12,941 --> 01:15:13,773
[Vijay] You're a hero.
1206
01:15:13,774 --> 01:15:16,609
[somber music playing]
1207
01:15:16,610 --> 01:15:17,987
I am no such thing.
1208
01:15:18,988 --> 01:15:19,864
You know...
1209
01:15:21,532 --> 01:15:23,826
I haven't done
one heroic thing in my life.
1210
01:15:26,704 --> 01:15:27,914
You're a hero to me, Papa.
1211
01:15:30,875 --> 01:15:32,376
[chuckles]
1212
01:15:32,877 --> 01:15:34,752
Oh, my boy. Thank you.
1213
01:15:34,753 --> 01:15:39,257
[somber music continues]
1214
01:15:39,258 --> 01:15:40,508
[speaking Hindi]
1215
01:15:40,509 --> 01:15:42,511
We have a full night's work
ahead of us, see.
1216
01:15:46,224 --> 01:15:47,515
[flesh squelching]
1217
01:15:47,516 --> 01:15:49,226
- [grunts]
- [Mike groans]
1218
01:15:49,227 --> 01:15:54,272
[somber music continues]
1219
01:15:54,273 --> 01:15:55,233
[bullet clatters]
1220
01:15:59,487 --> 01:16:01,071
- [Mike groans]
- [Dhani] Hmm.
1221
01:16:01,072 --> 01:16:07,536
[somber music continues]
1222
01:16:10,456 --> 01:16:12,624
[scraping]
1223
01:16:12,625 --> 01:16:16,212
[pestle grinding]
1224
01:16:20,258 --> 01:16:21,134
Will he live?
1225
01:16:31,894 --> 01:16:35,814
- [mortar thuds]
- Mr. McCann... [speaking Nepali]
1226
01:16:38,651 --> 01:16:40,319
[exhales sharply] Means hard to kill.
1227
01:16:41,570 --> 01:16:42,905
Starr, I need your help.
1228
01:16:43,531 --> 01:16:44,573
Yeah, tell me what to do.
1229
01:16:48,869 --> 01:16:51,038
Go to the lake and refill this.
1230
01:16:51,039 --> 01:16:52,665
- Okay.
- Careful.
1231
01:16:58,254 --> 01:16:59,087
[door closes]
1232
01:16:59,088 --> 01:17:01,632
[crickets chirping]
1233
01:17:11,392 --> 01:17:14,686
[water gurgling]
1234
01:17:14,687 --> 01:17:16,772
[bike engine revving]
1235
01:17:20,734 --> 01:17:23,278
[bike engine revving]
1236
01:17:23,279 --> 01:17:25,198
[ominous music sting]
1237
01:17:26,365 --> 01:17:27,740
[bike engine revving]
1238
01:17:27,741 --> 01:17:29,993
[Ganesh] They're here.
Vijay, move the bus.
1239
01:17:29,994 --> 01:17:31,120
- [Vijay] Okay, Baba.
- [Ganesh] Quickly.
1240
01:17:31,620 --> 01:17:33,914
[bike engine revving]
1241
01:17:35,124 --> 01:17:36,625
[water trickling]
1242
01:17:38,002 --> 01:17:40,045
- [brakes hiss]
- [engine starts]
1243
01:17:40,046 --> 01:17:42,006
[bike engine revving]
1244
01:17:43,716 --> 01:17:48,845
- [bike engine revving]
- [ominous music playing]
1245
01:17:48,846 --> 01:17:52,474
[bike engine idling]
1246
01:17:52,475 --> 01:17:53,559
[bike engine stops]
1247
01:17:59,440 --> 01:18:06,364
[ominous music continues]
1248
01:18:07,948 --> 01:18:10,618
[panting]
1249
01:18:18,376 --> 01:18:20,293
[suspenseful music sting]
1250
01:18:20,294 --> 01:18:24,257
- [Starr whimpers]
- Shh. Shh. Shh. Shh.
1251
01:18:26,425 --> 01:18:27,260
[Starr whimpers]
1252
01:18:28,302 --> 01:18:32,181
- [knife slashes]
- [groans, gurgling]
1253
01:18:34,808 --> 01:18:35,683
[Starr gasps]
1254
01:18:35,684 --> 01:18:37,935
- [knife slices]
- [body thuds]
1255
01:18:37,936 --> 01:18:41,939
[ominous music plays]
1256
01:18:41,940 --> 01:18:42,858
[Starr] Oh, my God.
1257
01:18:44,318 --> 01:18:46,112
[breathing heavily]
1258
01:18:50,741 --> 01:18:51,949
[Dhani] Take his weapons.
1259
01:18:51,950 --> 01:18:53,035
We will need them.
1260
01:18:54,745 --> 01:18:55,579
Go.
1261
01:18:56,914 --> 01:18:57,747
- Vijay.
- Yeah.
1262
01:18:57,748 --> 01:18:58,998
The lake. Take his legs.
1263
01:18:58,999 --> 01:19:00,543
[door opens]
1264
01:19:03,587 --> 01:19:07,549
[Starr breathing heavily]
1265
01:19:07,550 --> 01:19:08,509
[door closes]
1266
01:19:11,304 --> 01:19:17,226
[pensive music playing]
1267
01:19:18,894 --> 01:19:21,814
[breathing heavily]
1268
01:19:23,107 --> 01:19:24,400
We who follow The Way...
1269
01:19:25,193 --> 01:19:27,528
are permitted to defend the innocent.
1270
01:19:28,904 --> 01:19:29,779
I'll teach you.
1271
01:19:29,780 --> 01:19:32,824
[inspirational music playing]
1272
01:19:32,825 --> 01:19:33,742
Come.
1273
01:19:36,870 --> 01:19:38,872
I can't teach you much in one night.
1274
01:19:40,458 --> 01:19:41,709
Will you do your best?
1275
01:19:45,171 --> 01:19:46,004
Yes.
1276
01:19:48,466 --> 01:19:49,425
Absolutely.
1277
01:19:50,050 --> 01:19:51,177
Yes is enough.
1278
01:19:53,471 --> 01:19:57,099
Listen. Our enemies are street fighters.
1279
01:19:57,808 --> 01:19:59,393
Tough without discipline.
1280
01:20:00,102 --> 01:20:01,061
They announce...
1281
01:20:01,854 --> 01:20:03,439
when they are about to strike.
1282
01:20:04,607 --> 01:20:05,733
It's their "tell."
1283
01:20:08,194 --> 01:20:09,027
All right.
1284
01:20:09,820 --> 01:20:10,863
When you see the "tell"...
1285
01:20:11,655 --> 01:20:12,948
you go to this position.
1286
01:20:13,824 --> 01:20:14,658
Block.
1287
01:20:15,743 --> 01:20:16,868
Then strike.
1288
01:20:16,869 --> 01:20:18,870
[inspirational music continues]
1289
01:20:18,871 --> 01:20:20,248
- Block.
- [Dhani] Hmm.
1290
01:20:21,123 --> 01:20:22,208
Strike.
1291
01:20:23,501 --> 01:20:24,335
Yeah.
1292
01:20:24,918 --> 01:20:25,753
Understand?
1293
01:20:26,629 --> 01:20:27,963
- I think so.
- [Dhani] Hmm.
1294
01:20:28,964 --> 01:20:29,798
One more time.
1295
01:20:30,716 --> 01:20:31,550
[Starr] Okay.
1296
01:20:32,426 --> 01:20:33,677
Block. Strike.
1297
01:20:34,470 --> 01:20:36,179
- Strike.
- Yeah.
1298
01:20:36,180 --> 01:20:37,722
[Dhani] One more. Fast.
1299
01:20:37,723 --> 01:20:44,521
[inspirational music continues]
1300
01:20:44,522 --> 01:20:45,980
- [grunts, groans]
- [music fades]
1301
01:20:45,981 --> 01:20:48,192
[birds chirping]
1302
01:20:53,656 --> 01:20:57,700
[table creaks]
1303
01:20:57,701 --> 01:20:58,702
[groans]
1304
01:21:02,290 --> 01:21:04,624
[breathing heavily]
1305
01:21:04,625 --> 01:21:05,709
What?
1306
01:21:07,211 --> 01:21:09,004
You were a fool to not tell me.
1307
01:21:09,880 --> 01:21:11,839
You could have gotten us killed.
1308
01:21:11,840 --> 01:21:14,218
- I didn't think it was as bad as...
- Save it.
1309
01:21:16,679 --> 01:21:18,597
- Can you walk?
- Of course I can walk.
1310
01:21:20,349 --> 01:21:21,183
Clean clothes.
1311
01:21:22,560 --> 01:21:23,686
We leave in ten minutes.
1312
01:21:24,270 --> 01:21:28,566
[soft music playing]
1313
01:21:38,492 --> 01:21:45,249
[soft music continues]
1314
01:21:57,470 --> 01:21:58,887
- [engine stops]
- [music fades]
1315
01:22:00,639 --> 01:22:05,686
[winds blowing]
1316
01:22:10,941 --> 01:22:15,363
[wind howls, whistles]
1317
01:22:18,449 --> 01:22:19,867
[Starr] We're going over that?
1318
01:22:20,826 --> 01:22:21,660
[Vijay] Yes.
1319
01:22:22,578 --> 01:22:23,912
[scoffs] How?
1320
01:22:25,498 --> 01:22:26,456
We use that crane.
1321
01:22:26,457 --> 01:22:30,544
[winds blowing]
1322
01:22:36,717 --> 01:22:38,969
[sighs] The stove's still hot.
1323
01:22:40,053 --> 01:22:41,013
If they went south...
1324
01:22:41,764 --> 01:22:42,723
we would have seen them.
1325
01:22:45,434 --> 01:22:46,268
[Rudra] They've gone here.
1326
01:22:48,228 --> 01:22:50,355
[Shankar] We can't let them
cross into China.
1327
01:22:50,356 --> 01:22:52,149
I have no jurisdiction.
1328
01:22:54,234 --> 01:22:57,571
- [map rustling]
- They need a bridge to do that.
1329
01:22:58,030 --> 01:22:59,739
- We have to move this bus.
- Okay.
1330
01:22:59,740 --> 01:23:01,241
You drive. I'll give you a hand.
1331
01:23:01,950 --> 01:23:08,623
[dramatic music playing]
1332
01:23:08,624 --> 01:23:10,959
[grinding]
1333
01:23:17,299 --> 01:23:21,761
- [winds blowing]
- [dramatic music continues]
1334
01:23:21,762 --> 01:23:22,805
Where'd you get that?
1335
01:23:23,347 --> 01:23:24,515
Don't ask.
1336
01:23:28,519 --> 01:23:29,936
Okay. Okay. Okay. You got it.
1337
01:23:29,937 --> 01:23:31,896
You know this. You know this.
You know this.
1338
01:23:31,897 --> 01:23:32,815
Uh.
1339
01:23:33,816 --> 01:23:35,525
- Power.
- [music intensifies]
1340
01:23:35,526 --> 01:23:36,444
Uh.
1341
01:23:36,902 --> 01:23:37,861
- Battery.
- [switch clicking]
1342
01:23:38,696 --> 01:23:39,863
Release brake.
1343
01:23:40,406 --> 01:23:42,657
And ignition.
1344
01:23:42,658 --> 01:23:46,704
[crane whirrs]
1345
01:23:47,913 --> 01:23:50,582
- [chuckles]
- [car engines revving]
1346
01:23:50,583 --> 01:23:55,463
[dramatic music continues]
1347
01:23:57,631 --> 01:23:58,799
I'm finished, Baba. Climb on.
1348
01:23:59,717 --> 01:24:02,511
You go ahead, Vijay.
I... I will be with you.
1349
01:24:03,554 --> 01:24:05,262
- Always.
- [crane starts]
1350
01:24:05,263 --> 01:24:07,558
- [crane whirrs]
- [chains clanging]
1351
01:24:08,016 --> 01:24:08,933
Hey!
1352
01:24:08,934 --> 01:24:12,311
[dramatic music continues]
1353
01:24:12,312 --> 01:24:13,480
[Starr] What's happening?
1354
01:24:13,481 --> 01:24:14,647
Vijay!
1355
01:24:14,648 --> 01:24:16,984
Baba, what are you doing? Climb on.
1356
01:24:21,864 --> 01:24:23,156
[Starr] Oh, my God.
1357
01:24:23,616 --> 01:24:24,658
[grunts]
1358
01:24:27,786 --> 01:24:34,000
[dramatic music intensifies]
1359
01:24:34,001 --> 01:24:35,793
Baba, what are you doing?
They will kill you.
1360
01:24:35,794 --> 01:24:37,086
Better me than you, son.
1361
01:24:37,087 --> 01:24:40,298
- No, no!
- Vijay, you look after our land, yes?
1362
01:24:42,384 --> 01:24:43,300
Come on.
1363
01:24:43,301 --> 01:24:44,428
[gun cocks]
1364
01:24:47,556 --> 01:24:50,017
[rapid gunfire]
1365
01:24:52,269 --> 01:24:53,145
[gunshot]
1366
01:24:55,814 --> 01:24:58,400
- [groans]
- Dhani?
1367
01:24:59,527 --> 01:25:00,985
[gasping]
1368
01:25:00,986 --> 01:25:02,112
- [grunts]
- [gunshot]
1369
01:25:03,781 --> 01:25:06,116
- [groans]
- Baba! Baba, no!
1370
01:25:07,034 --> 01:25:08,201
- [Vijay] Baba!
- [groans]
1371
01:25:09,745 --> 01:25:11,830
[rapid gunfire]
1372
01:25:12,540 --> 01:25:14,123
[dramatic music intensifies]
1373
01:25:14,124 --> 01:25:15,375
[gunshots firing]
1374
01:25:16,293 --> 01:25:17,711
[gunshots firing]
1375
01:25:26,011 --> 01:25:31,684
[dramatic music intensifies]
1376
01:25:34,520 --> 01:25:37,648
[crane beeping]
1377
01:25:38,691 --> 01:25:39,733
[grunts]
1378
01:25:40,651 --> 01:25:41,484
Shit.
1379
01:25:41,485 --> 01:25:45,697
[dramatic music continues]
1380
01:25:45,698 --> 01:25:46,657
[groans]
1381
01:25:48,158 --> 01:25:49,702
[gasps]
1382
01:25:53,288 --> 01:25:59,836
[dramatic music intensifies]
1383
01:25:59,837 --> 01:26:01,463
[dramatic music crescendos]
1384
01:26:02,172 --> 01:26:04,800
[bus creaking]
1385
01:26:06,677 --> 01:26:12,265
[ominous music playing]
1386
01:26:13,934 --> 01:26:15,603
- [ominous music fades]
- [winds blowing]
1387
01:26:18,981 --> 01:26:19,898
[gun cocks]
1388
01:26:20,899 --> 01:26:21,942
- [gunshot]
- [gasps]
1389
01:26:22,484 --> 01:26:28,949
[somber music playing]
1390
01:26:31,619 --> 01:26:33,078
[crane whirrs]
1391
01:26:33,829 --> 01:26:38,833
[suspenseful music playing]
1392
01:26:38,834 --> 01:26:39,835
Kill the son.
1393
01:26:40,878 --> 01:26:41,879
Kill them all.
1394
01:26:43,839 --> 01:26:45,047
[all scream]
1395
01:26:45,048 --> 01:26:47,134
[gunfire]
1396
01:26:47,760 --> 01:26:48,844
[grunts]
1397
01:26:52,890 --> 01:26:55,142
[rapid gunfire]
1398
01:26:55,601 --> 01:26:56,852
- [Starr screaming]
- [glass shatters]
1399
01:26:57,435 --> 01:26:59,647
[gunshots firing]
1400
01:27:01,023 --> 01:27:04,151
[dramatic music playing]
1401
01:27:04,526 --> 01:27:05,485
[gunshots firing]
1402
01:27:08,321 --> 01:27:10,741
[gunshots firing]
1403
01:27:12,242 --> 01:27:16,370
[dramatic music continues]
1404
01:27:16,371 --> 01:27:18,081
- [gunshots firing]
- [Starr groans]
1405
01:27:22,002 --> 01:27:25,546
[dramatic music builds]
1406
01:27:25,547 --> 01:27:26,715
- [gunshots firing]
- [grunts]
1407
01:27:29,760 --> 01:27:31,679
[gunshots firing]
1408
01:27:33,180 --> 01:27:35,432
[gunshots firing]
1409
01:27:36,016 --> 01:27:36,891
[grunts]
1410
01:27:36,892 --> 01:27:37,935
[thud]
1411
01:27:43,023 --> 01:27:44,232
[gunshots firing]
1412
01:27:48,403 --> 01:27:49,446
- [Mike grunts]
- [Jeet groans]
1413
01:27:50,989 --> 01:27:53,032
- [Jeet groans]
- [music turns suspenseful]
1414
01:27:53,033 --> 01:27:55,201
[crane beeps, whirrs]
1415
01:27:55,202 --> 01:27:56,285
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]
1416
01:27:56,286 --> 01:27:57,954
[crane beeping]
1417
01:27:57,955 --> 01:27:59,707
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]
1418
01:28:00,082 --> 01:28:01,833
- [Jeet grunting]
- [Mike groans]
1419
01:28:01,834 --> 01:28:03,126
[grunting]
1420
01:28:04,211 --> 01:28:05,378
[Jeet grunts]
1421
01:28:07,047 --> 01:28:08,298
- [Mike groans]
- [Jeet grunts]
1422
01:28:10,884 --> 01:28:11,760
[Mike grunts]
1423
01:28:13,220 --> 01:28:14,387
[Mike grunts]
1424
01:28:14,888 --> 01:28:17,182
[Jeet grunting]
1425
01:28:19,017 --> 01:28:21,018
[crane beeps, whirrs]
1426
01:28:21,019 --> 01:28:23,897
[Jeet grunts, groans]
1427
01:28:26,566 --> 01:28:27,566
Vijay!
1428
01:28:27,567 --> 01:28:31,195
[suspenseful music continues]
1429
01:28:31,196 --> 01:28:32,239
[grunts]
1430
01:28:33,323 --> 01:28:34,241
[groans]
1431
01:28:34,908 --> 01:28:36,492
- [gunshots firing]
- [Mike grunts]
1432
01:28:36,493 --> 01:28:37,786
[gasping]
1433
01:28:39,037 --> 01:28:41,539
[suspenseful music intensifies]
1434
01:28:45,002 --> 01:28:46,085
[fire roars]
1435
01:28:46,086 --> 01:28:49,630
[grunting]
1436
01:28:49,631 --> 01:28:52,842
- [crane whirring]
- [suspenseful music plays]
1437
01:28:52,843 --> 01:28:55,220
Okay. We're moving. We're moving.
1438
01:28:58,265 --> 01:29:00,099
[crane clangs]
1439
01:29:00,100 --> 01:29:01,894
- [Kiwi Express engine roars]
- We got this. Come on.
1440
01:29:03,729 --> 01:29:08,232
[somber music playing]
1441
01:29:08,233 --> 01:29:09,359
[gunshots]
1442
01:29:10,778 --> 01:29:16,866
[somber music continues]
1443
01:29:16,867 --> 01:29:19,535
[Vijay sobbing]
1444
01:29:19,536 --> 01:29:20,453
[Starr] Hey.
1445
01:29:21,914 --> 01:29:22,789
Come here.
1446
01:29:22,790 --> 01:29:25,166
[sobbing]
1447
01:29:25,167 --> 01:29:27,585
[inhales, exhales deeply]
1448
01:29:28,921 --> 01:29:31,506
[doors opening, closing]
1449
01:29:33,675 --> 01:29:36,011
[engines revving]
1450
01:29:43,060 --> 01:29:50,025
[ominous music playing]
1451
01:29:56,239 --> 01:29:57,949
[ominous music fades]
1452
01:29:57,950 --> 01:29:59,117
How's Vijay?
1453
01:30:00,869 --> 01:30:01,787
Better than you.
1454
01:30:02,120 --> 01:30:03,246
Don't worry about this.
1455
01:30:03,872 --> 01:30:05,623
[car engine revs]
1456
01:30:06,374 --> 01:30:10,044
- [Starr] They're coming again.
- [dramatic music playing]
1457
01:30:10,045 --> 01:30:11,379
Shit.
1458
01:30:12,798 --> 01:30:14,174
Vijay, get up here.
1459
01:30:15,300 --> 01:30:16,844
- Yes, Mike.
- How far to China?
1460
01:30:17,510 --> 01:30:20,388
Through the tunnel, across the patio,
50 kilometers, we're there.
1461
01:30:20,764 --> 01:30:22,808
- What weapons do we have?
- This.
1462
01:30:23,266 --> 01:30:24,142
And that shotgun.
1463
01:30:26,228 --> 01:30:27,229
Hold them off.
1464
01:30:27,980 --> 01:30:28,938
Let's go.
1465
01:30:28,939 --> 01:30:36,029
[dramatic music continues]
1466
01:30:36,571 --> 01:30:37,446
[gun clicks]
1467
01:30:37,447 --> 01:30:38,866
- Let me help.
- No.
1468
01:30:39,616 --> 01:30:42,077
Your father's dead. You're fair game now.
1469
01:30:43,078 --> 01:30:43,954
Starr.
1470
01:30:46,957 --> 01:30:48,083
Put the stock...
1471
01:30:48,750 --> 01:30:49,960
against your shoulder.
1472
01:30:50,293 --> 01:30:51,669
Aim and pull that.
1473
01:30:53,755 --> 01:30:54,964
[engine revving]
1474
01:30:54,965 --> 01:30:56,048
[gun clicks]
1475
01:30:56,049 --> 01:30:57,383
Move.
1476
01:30:57,384 --> 01:31:02,388
[dramatic music continues]
1477
01:31:02,389 --> 01:31:03,430
[gunshots firing]
1478
01:31:03,431 --> 01:31:04,556
Okay...
1479
01:31:04,557 --> 01:31:05,517
tell me when.
1480
01:31:10,647 --> 01:31:15,903
[dramatic music intensifies]
1481
01:31:16,611 --> 01:31:19,364
[gunshots firing]
1482
01:31:20,282 --> 01:31:23,201
[gunshots firing]
1483
01:31:25,203 --> 01:31:31,793
[dramatic music continues]
1484
01:31:37,674 --> 01:31:39,342
[gunshots]
1485
01:31:40,427 --> 01:31:41,845
RPG!
1486
01:31:44,681 --> 01:31:46,724
- [engine revs]
- [missile whooshes]
1487
01:31:49,102 --> 01:31:52,064
- [boom]
- [rocks thundering]
1488
01:31:54,732 --> 01:31:56,193
[engine revving]
1489
01:31:58,820 --> 01:32:05,368
[dramatic music continues]
1490
01:32:05,785 --> 01:32:07,204
[rocks thundering]
1491
01:32:10,123 --> 01:32:12,209
[bike engine revving]
1492
01:32:16,671 --> 01:32:17,630
[boom]
1493
01:32:27,307 --> 01:32:33,855
[suspenseful music playing]
1494
01:32:42,322 --> 01:32:43,280
[Dhani] Where is he?
1495
01:32:43,281 --> 01:32:44,699
[bike decelerates]
1496
01:32:47,494 --> 01:32:52,957
[suspenseful music continues]
1497
01:32:52,958 --> 01:32:54,584
- [Mike] There he is.
- What's he doing?
1498
01:32:56,586 --> 01:33:00,840
[suspenseful music intensifies]
1499
01:33:02,050 --> 01:33:03,217
[wick fizzes]
1500
01:33:03,218 --> 01:33:04,551
Dynamite.
1501
01:33:04,552 --> 01:33:06,803
- Can you outrun it?
- Is there a choice?
1502
01:33:06,804 --> 01:33:08,347
[engine revs]
1503
01:33:08,348 --> 01:33:09,849
[wick fizzes]
1504
01:33:11,101 --> 01:33:12,726
[Kiwi Express roars]
1505
01:33:12,727 --> 01:33:14,146
- [thud]
- [all grunt]
1506
01:33:15,688 --> 01:33:18,150
[all groan]
1507
01:33:20,277 --> 01:33:26,033
[suspenseful music continues]
1508
01:33:29,536 --> 01:33:30,787
[Starr] Dhani, wake up.
1509
01:33:31,997 --> 01:33:33,748
Shit. They're back.
1510
01:33:38,753 --> 01:33:40,922
God help us. We have to do this ourselves.
1511
01:33:41,756 --> 01:33:43,508
Vijay, use it.
1512
01:33:44,551 --> 01:33:45,969
- [Vijay] Get the shotgun.
- [Starr] Okay.
1513
01:33:53,935 --> 01:33:56,020
- [Starr grunts]
- [gunshots firing]
1514
01:33:56,021 --> 01:33:57,689
[Starr grunts]
1515
01:34:03,945 --> 01:34:05,780
- [Vijay grunts]
- [gunshots firing]
1516
01:34:07,115 --> 01:34:08,075
[gunshot]
1517
01:34:11,661 --> 01:34:12,870
Vijay, I'm out.
1518
01:34:14,622 --> 01:34:20,545
[suspenseful music continues]
1519
01:34:33,308 --> 01:34:34,684
[Jeet grunts]
1520
01:34:35,435 --> 01:34:37,312
- [gunshots]
- [groaning]
1521
01:34:42,317 --> 01:34:44,402
[groans, grunts]
1522
01:34:49,657 --> 01:34:50,574
[Mike] Take the wheel.
1523
01:34:50,575 --> 01:34:52,118
Take the wheel.
1524
01:34:52,119 --> 01:34:53,077
[Jeet grunts]
1525
01:34:53,078 --> 01:34:54,287
[Starr groans]
1526
01:35:03,588 --> 01:35:04,796
[Mike groans]
1527
01:35:04,797 --> 01:35:06,716
- [Jeet grunts]
- [Mike groans]
1528
01:35:09,427 --> 01:35:10,844
[grunting]
1529
01:35:10,845 --> 01:35:14,682
[Jeet grunting]
1530
01:35:15,892 --> 01:35:16,976
- [grunts]
- [thud]
1531
01:35:19,479 --> 01:35:20,647
[both grunting]
1532
01:35:23,358 --> 01:35:24,276
- [Jeet grunts]
- [groans]
1533
01:35:24,651 --> 01:35:26,444
- [Jeet grunts]
- [groans]
1534
01:35:27,737 --> 01:35:30,865
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]
1535
01:35:39,124 --> 01:35:43,544
[grunting]
1536
01:35:43,545 --> 01:35:44,504
- [Dhani grunts]
- [thud]
1537
01:35:48,007 --> 01:35:53,971
[suspenseful music continues]
1538
01:35:58,101 --> 01:35:59,519
- [Shankar grunts]
- [groans]
1539
01:35:59,852 --> 01:36:01,188
- [Dhani grunts]
- [Jeet groans]
1540
01:36:02,063 --> 01:36:03,022
- [Shankar grunts]
- [Dhani groans]
1541
01:36:06,901 --> 01:36:09,654
[Kiwi Express accelerates]
1542
01:36:12,657 --> 01:36:14,701
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]
1543
01:36:17,704 --> 01:36:18,580
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]
1544
01:36:19,914 --> 01:36:20,956
[grunting]
1545
01:36:20,957 --> 01:36:22,249
[Shankar grunts]
1546
01:36:22,250 --> 01:36:23,418
[Mike groans]
1547
01:36:33,428 --> 01:36:34,303
[grunts]
1548
01:36:34,304 --> 01:36:36,348
- [Jeet grunts]
- [Dhani groans]
1549
01:36:39,934 --> 01:36:41,561
[Dhani groans]
1550
01:36:45,898 --> 01:36:47,650
[Dhani groans]
1551
01:36:49,110 --> 01:36:50,861
- [Starr grunts]
- [Dhani's body thuds]
1552
01:36:50,862 --> 01:36:52,739
[Starr grunts, groans]
1553
01:36:53,406 --> 01:36:54,491
- [Jeet grunts]
- [Starr groans]
1554
01:37:00,830 --> 01:37:01,873
[Mike groans]
1555
01:37:05,502 --> 01:37:07,420
- [Starr grunts]
- [Jeet chokes]
1556
01:37:14,886 --> 01:37:16,136
[Dhani grunts]
1557
01:37:16,137 --> 01:37:20,642
[suspenseful music continues]
1558
01:37:21,434 --> 01:37:22,435
[grunts]
1559
01:37:22,894 --> 01:37:25,563
- [Mike grunts]
- [Shankar groans]
1560
01:37:26,564 --> 01:37:27,649
- [Mike grunts]
- [Shankar groans]
1561
01:37:30,818 --> 01:37:33,238
- [loud thuds]
- [Jeet groans]
1562
01:37:36,533 --> 01:37:37,492
Thanks, buddy.
1563
01:37:39,994 --> 01:37:41,078
[brakes gas]
1564
01:37:44,499 --> 01:37:48,420
[both panting]
1565
01:37:51,506 --> 01:37:52,881
- [engine stops]
- [music fades]
1566
01:37:52,882 --> 01:37:54,342
[Dhani sighs]
1567
01:38:00,515 --> 01:38:01,808
It's over. [sighs]
1568
01:38:02,725 --> 01:38:03,685
They're all dead.
1569
01:38:04,644 --> 01:38:05,478
[sighs]
1570
01:38:07,730 --> 01:38:09,189
There's one left.
1571
01:38:09,190 --> 01:38:11,858
[dramatic music playing]
1572
01:38:11,859 --> 01:38:12,860
Vijay.
1573
01:38:22,287 --> 01:38:24,289
- [gears grind]
- [engine revs]
1574
01:38:30,044 --> 01:38:36,843
[dramatic music continues]
1575
01:38:44,809 --> 01:38:48,271
[dramatic music intensifies]
1576
01:38:52,066 --> 01:38:54,486
[Kiwi Express revving]
1577
01:39:00,825 --> 01:39:03,620
[Kiwi Express accelerates]
1578
01:39:04,954 --> 01:39:08,375
- [thud]
- [Kiwi Express engine roars]
1579
01:39:09,959 --> 01:39:13,003
[metal clanging]
1580
01:39:13,004 --> 01:39:19,135
[dramatic music continues]
1581
01:39:26,601 --> 01:39:28,895
All those in favor, say aye.
1582
01:39:29,979 --> 01:39:30,813
Aye.
1583
01:39:31,648 --> 01:39:32,690
Aye.
1584
01:39:33,650 --> 01:39:34,484
Aye.
1585
01:39:35,943 --> 01:39:36,778
The ayes have it.
1586
01:39:38,738 --> 01:39:40,323
[Kiwi Express engine revs]
1587
01:39:46,871 --> 01:39:48,540
[all breathing heavily]
1588
01:39:53,210 --> 01:39:58,883
[somber music playing]
1589
01:40:14,482 --> 01:40:16,316
[car door opens, closes]
1590
01:40:16,317 --> 01:40:18,027
[footsteps approaching]
1591
01:40:20,613 --> 01:40:22,323
[Kiwi Express creaks]
1592
01:40:27,370 --> 01:40:33,710
[inspirational music playing]
1593
01:40:35,294 --> 01:40:36,463
[Vijay] With this new dam...
1594
01:40:37,171 --> 01:40:40,550
smaller yet sufficient
to meet our needs...
1595
01:40:41,342 --> 01:40:44,761
we will have both our river
and electricity.
1596
01:40:44,762 --> 01:40:47,390
[crowd cheering, applauding]
1597
01:40:48,725 --> 01:40:55,064
[inspirational music continues]
1598
01:41:17,504 --> 01:41:19,880
[chuckles] Bye, Dhani.
1599
01:41:19,881 --> 01:41:21,924
Goodbye, my beautiful Starr.
1600
01:41:26,763 --> 01:41:29,474
- Thank you, Mike.
- Starr, goodbye.
1601
01:41:30,517 --> 01:41:31,643
- Take care.
- Bye.
1602
01:41:34,604 --> 01:41:37,063
- We have an appointment, sir.
- We sure do.
1603
01:41:37,064 --> 01:41:43,361
[inspirational music continues]
1604
01:41:43,362 --> 01:41:45,156
- [music fades]
- [winds blowing]
1605
01:41:47,742 --> 01:41:54,457
[somber music playing]
1606
01:42:00,505 --> 01:42:02,173
We talked about the summit, bro.
1607
01:42:03,841 --> 01:42:05,092
But given my age...
1608
01:42:06,052 --> 01:42:07,094
this will have to do.
1609
01:42:13,350 --> 01:42:14,351
I love you, Gurty.
1610
01:42:19,691 --> 01:42:25,321
[somber music continues]
1611
01:42:44,549 --> 01:42:46,801
- [indistinct chatter]
- [man 10] Good morning, passengers.
1612
01:42:47,134 --> 01:42:51,055
We would like to inform you that
check-in gates 35 and 37 are now open.
1613
01:42:54,726 --> 01:42:59,229
[pensive music playing]
1614
01:42:59,230 --> 01:43:01,315
[sighs] I don't know what to say.
1615
01:43:05,027 --> 01:43:05,862
Nor I.
1616
01:43:07,238 --> 01:43:08,072
Maybe...
1617
01:43:10,366 --> 01:43:12,493
maybe we'll understand all this later.
1618
01:43:17,123 --> 01:43:17,957
Maybe.
1619
01:43:18,332 --> 01:43:19,166
Hmm.
1620
01:43:24,756 --> 01:43:26,090
- Okay.
- [door opens]
1621
01:43:30,302 --> 01:43:31,803
[man 10] Good morning, passengers.
1622
01:43:31,804 --> 01:43:34,849
We are experiencing an increase
of passenger volume today.
1623
01:43:35,266 --> 01:43:37,727
Please allow extra time
for security screening.
1624
01:43:39,270 --> 01:43:45,067
[pensive music continues]
1625
01:43:50,657 --> 01:43:51,490
Thank you.
1626
01:43:54,869 --> 01:43:55,703
Thank you...
1627
01:43:56,328 --> 01:43:57,371
Mike.
1628
01:44:01,042 --> 01:44:04,796
[crowd chatter indistinctly]
1629
01:44:07,256 --> 01:44:08,215
Bye.
1630
01:44:09,050 --> 01:44:09,926
Bye.
1631
01:44:15,890 --> 01:44:20,352
[stirring music playing]
1632
01:44:21,270 --> 01:44:24,691
[indistinct airport announcement]
1633
01:44:30,404 --> 01:44:37,036
[pensive music playing]
1634
01:44:43,751 --> 01:44:45,211
[pensive music fades]
1635
01:44:45,878 --> 01:44:47,839
- [birds chirping]
- [equipment clattering]
1636
01:44:48,798 --> 01:44:50,132
[Mike laughs]
1637
01:44:50,507 --> 01:44:51,843
That was amazing, bro.
1638
01:44:52,509 --> 01:44:54,427
Thanks for getting me
the hell out of that.
1639
01:44:54,428 --> 01:44:55,721
What would I do without you?
1640
01:44:55,722 --> 01:44:57,724
Easy. You'd live.
1641
01:44:58,307 --> 01:44:59,558
Like I would without you.
1642
01:45:00,017 --> 01:45:00,977
What do you mean?
1643
01:45:01,310 --> 01:45:02,854
We don't have a lot of time, Mike.
1644
01:45:03,312 --> 01:45:04,312
Life is for the living.
1645
01:45:04,313 --> 01:45:05,564
[chuckles]
1646
01:45:11,445 --> 01:45:15,449
[indistinct airport announcement]
1647
01:45:17,660 --> 01:45:19,996
- [soft music playing]
- [sighs]
1648
01:45:34,301 --> 01:45:40,099
[inspirational music playing]
1649
01:45:46,814 --> 01:45:52,779
[inspirational music intensifies]
1650
01:46:20,097 --> 01:46:23,684
[inspirational music crescendos]
1651
01:46:27,521 --> 01:46:33,652
[upbeat music playing]
1652
01:51:37,248 --> 01:51:43,003
[soft music playing]