1 00:00:26,750 --> 00:00:31,338 [dramatic music playing] 2 00:00:45,686 --> 00:00:50,398 [dramatic music intensifies] 3 00:00:50,399 --> 00:00:52,526 [birds chirping] 4 00:00:59,450 --> 00:01:03,245 [equipment jangling] 5 00:01:04,246 --> 00:01:06,706 [Mike breathing heavily, grunting] 6 00:01:06,707 --> 00:01:11,043 - [Mike panting] - [wind whistling] 7 00:01:11,044 --> 00:01:13,464 [equipment jangling] 8 00:01:16,049 --> 00:01:17,550 [wind blows] 9 00:01:17,551 --> 00:01:19,886 [rocks rumbling] 10 00:01:19,887 --> 00:01:21,013 Oh no. 11 00:01:22,055 --> 00:01:23,014 [Mike] Oh, shit! 12 00:01:23,015 --> 00:01:27,811 - [rocks rumbling] - [dramatic music continues] 13 00:01:34,902 --> 00:01:37,446 [Mike screams, grunts] 14 00:01:38,155 --> 00:01:39,614 [pants] 15 00:01:39,615 --> 00:01:42,117 [grunting] 16 00:01:46,830 --> 00:01:51,084 - [wind blowing] - [grunting] 17 00:01:54,755 --> 00:01:59,008 [dramatic music builds] 18 00:01:59,009 --> 00:02:00,218 [exhales sharply] 19 00:02:00,636 --> 00:02:05,598 [dramatic music intensifies] 20 00:02:05,599 --> 00:02:06,725 [grunts] 21 00:02:12,606 --> 00:02:14,817 - [grunting] - [equipment jangling] 22 00:02:19,071 --> 00:02:21,239 [equipment jangling] 23 00:02:23,534 --> 00:02:27,620 [dramatic music intensifies] 24 00:02:27,621 --> 00:02:29,665 [Mike screams] 25 00:02:30,415 --> 00:02:31,959 [screams] 26 00:02:32,501 --> 00:02:34,587 - [screams] - [dramatic music crescendos] 27 00:02:37,464 --> 00:02:38,632 [psychiatrist] But you continued up? 28 00:02:40,175 --> 00:02:41,176 With no safety rope. 29 00:02:42,385 --> 00:02:43,428 Correct. Yeah. 30 00:02:48,350 --> 00:02:49,935 [psychiatrist] Do you know much about this, Mike? 31 00:02:52,270 --> 00:02:55,524 - I've... I've heard of it. - It's pretty self-explanatory. 32 00:02:57,484 --> 00:02:58,443 Your brother died. 33 00:02:59,737 --> 00:03:03,073 Deep down in a place you can't talk about, you wish it had been you, and not him. 34 00:03:03,782 --> 00:03:04,867 And this causes... 35 00:03:05,868 --> 00:03:06,744 behavior. 36 00:03:07,536 --> 00:03:10,162 Like climbing The Needles with no rope. 37 00:03:10,163 --> 00:03:12,374 That would be an example, yeah. 38 00:03:13,584 --> 00:03:15,043 You need to get closure on this. 39 00:03:16,294 --> 00:03:17,962 I'm gonna write you two prescriptions, 40 00:03:17,963 --> 00:03:21,049 one for anxiety and something to help you sleep if you need it. 41 00:03:21,550 --> 00:03:23,844 Yes to the literature, no to the drugs. 42 00:03:24,344 --> 00:03:25,803 I'll read up on it. 43 00:03:25,804 --> 00:03:27,347 - Thank you, Doctor. - [door opens] 44 00:03:29,141 --> 00:03:30,432 - [door closes] - [indistinct chatter] 45 00:03:30,433 --> 00:03:32,811 - [man] We're all done, Mr. McCann. - [Mike] Thanks, guys. 46 00:03:33,353 --> 00:03:34,271 [man] Let's hit the road. 47 00:03:47,910 --> 00:03:51,413 - [Mike] Kaylee. [smooches] - [Kaylee panting] 48 00:03:59,379 --> 00:04:01,715 [rustling, clattering] 49 00:04:04,384 --> 00:04:08,972 [somber music playing] 50 00:04:27,240 --> 00:04:30,577 [paper rustling] 51 00:04:32,579 --> 00:04:35,539 [Gurty] I, John McCann of Minot, North Dakota 52 00:04:35,540 --> 00:04:37,918 declare this to be my last will. 53 00:04:38,376 --> 00:04:42,756 In the event of death, I hereby direct that my body be cremated, 54 00:04:43,215 --> 00:04:46,342 and that my ashes be scattered on Mount Everest. 55 00:04:46,343 --> 00:04:49,554 If I can't get there in life, I'll get there in death. 56 00:04:51,724 --> 00:04:55,310 [soft music playing] 57 00:04:55,894 --> 00:04:58,856 [keyboard keys clacking] 58 00:05:02,442 --> 00:05:06,613 - [soft music intensifies] - [keyboard keys clacking] 59 00:05:16,915 --> 00:05:20,961 - [winds blowing] - [bird caws] 60 00:05:25,465 --> 00:05:27,592 [bus revving] 61 00:05:33,140 --> 00:05:35,893 [bus rattling] 62 00:05:37,811 --> 00:05:39,396 [gears grinding] 63 00:05:41,982 --> 00:05:48,030 {\an8}[dramatic music playing] 64 00:05:50,407 --> 00:05:51,491 [Rudra] Make no mistake. 65 00:05:52,785 --> 00:05:54,161 Hydroelectric power... 66 00:05:55,495 --> 00:05:56,830 is the way of progress. 67 00:05:58,123 --> 00:06:00,000 It is the way of the future. 68 00:06:00,876 --> 00:06:02,210 And with your approval... 69 00:06:03,253 --> 00:06:08,717 {\an8}this dam will generate 4,000 megawatts of hydroelectricity for industry. 70 00:06:09,676 --> 00:06:10,969 {\an8}And with industry... 71 00:06:11,845 --> 00:06:12,805 {\an8}comes jobs. 72 00:06:14,306 --> 00:06:15,724 {\an8}And then all will be resettled. 73 00:06:16,224 --> 00:06:19,310 {\an8}Oh, right you are, sir! Into slums! 74 00:06:19,311 --> 00:06:22,021 {\an8}To work in sweatshops making iPhones for Europeans. 75 00:06:22,022 --> 00:06:23,022 {\an8}[crowd jeers] 76 00:06:23,023 --> 00:06:26,484 {\an8}Let's hear from the family who built the first road and half the town. 77 00:06:26,819 --> 00:06:28,736 {\an8}Let's hear from one of the Rai family. 78 00:06:28,737 --> 00:06:30,863 {\an8}[crowd applauding] 79 00:06:30,864 --> 00:06:31,990 {\an8}Of course. 80 00:06:33,075 --> 00:06:34,868 {\an8}Mr. Rai, please come up. 81 00:06:36,203 --> 00:06:39,372 {\an8}- [indistinct chatter] - [crowd applauding, cheering] 82 00:06:40,791 --> 00:06:42,000 {\an8}[man 2] Yes, yes. 83 00:06:45,170 --> 00:06:47,840 {\an8}[crowd whooping, applauding] 84 00:06:49,382 --> 00:06:51,760 {\an8}It is my father who speaks for the family, you know this. 85 00:06:52,510 --> 00:06:53,553 {\an8}He's just a little late. 86 00:06:55,097 --> 00:06:57,640 {\an8}[engine revving] 87 00:07:00,352 --> 00:07:01,268 [gears grinding] 88 00:07:01,269 --> 00:07:04,021 [suspenseful music playing] 89 00:07:04,022 --> 00:07:05,065 [brake ratcheting] 90 00:07:05,941 --> 00:07:08,443 {\an8}[bus horn honking] 91 00:07:10,153 --> 00:07:11,695 [engine idles] 92 00:07:11,696 --> 00:07:15,699 [suspenseful music continues] 93 00:07:15,700 --> 00:07:17,494 [bus horn honking] 94 00:07:20,038 --> 00:07:21,206 {\an8}[bus door opens] 95 00:07:23,041 --> 00:07:23,958 [bus door closes] 96 00:07:23,959 --> 00:07:29,089 [suspenseful music continues] 97 00:07:35,095 --> 00:07:41,852 [suspenseful music continues] 98 00:07:46,857 --> 00:07:48,358 {\an8}[speaking Hindi] 99 00:07:50,193 --> 00:07:51,236 [speaking Hindi] 100 00:07:53,196 --> 00:07:54,239 {\an8}[engine revs] 101 00:07:59,369 --> 00:08:02,746 [suspenseful music fades] 102 00:08:02,747 --> 00:08:05,918 [Ganesh] To build his dam Yash sir has made a... 103 00:08:06,459 --> 00:08:09,046 very generous offer for the Life Estates that were... 104 00:08:09,421 --> 00:08:12,674 granted to my family by the Land Act in 1994. 105 00:08:13,842 --> 00:08:17,054 And that includes my son who, is also late. 106 00:08:17,804 --> 00:08:19,596 I hope he's not late for his own funeral. 107 00:08:19,597 --> 00:08:21,307 - [laughs] - [indistinct chatter] 108 00:08:21,308 --> 00:08:22,684 [Ganesh] So... 109 00:08:23,060 --> 00:08:23,936 dam... 110 00:08:24,436 --> 00:08:25,312 or river, huh? 111 00:08:26,354 --> 00:08:28,230 - It's a very modest question, no? - [sentimental music playing] 112 00:08:28,231 --> 00:08:29,900 We are a very modest people. 113 00:08:30,984 --> 00:08:33,153 There are those who want the dam. Yes. 114 00:08:33,987 --> 00:08:34,821 But we... 115 00:08:35,738 --> 00:08:36,573 all of us. 116 00:08:37,282 --> 00:08:39,284 We need our river, no. 117 00:08:39,827 --> 00:08:43,121 To... to make tea and to... to bathe... 118 00:08:43,997 --> 00:08:45,582 and to water our crops. 119 00:08:46,333 --> 00:08:47,792 If we give up on this now... 120 00:08:49,044 --> 00:08:51,504 we will lose more than our river. 121 00:08:53,006 --> 00:08:56,259 We will sever our links with our ancestors. 122 00:08:56,718 --> 00:08:58,929 We will cease to be one with this land, 123 00:08:59,596 --> 00:09:04,392 and we will never ever taste our sacred water again. 124 00:09:04,767 --> 00:09:08,605 [crowd applauding, cheering] 125 00:09:11,774 --> 00:09:12,775 [door closes] 126 00:09:13,735 --> 00:09:17,739 - [engine revving] - [dramatic music playing] 127 00:09:18,865 --> 00:09:19,949 [engine revs] 128 00:09:19,950 --> 00:09:21,283 [driver yells indistinctly] 129 00:09:21,284 --> 00:09:23,619 [indistinct cries] 130 00:09:23,620 --> 00:09:24,997 [driver yelps] 131 00:09:28,666 --> 00:09:31,835 [dramatic music continues] 132 00:09:31,836 --> 00:09:36,383 [indistinct clamoring] 133 00:09:41,179 --> 00:09:43,598 [indistinct cries] 134 00:09:47,310 --> 00:09:48,561 [engine revving] 135 00:09:54,609 --> 00:09:57,945 - [engine revving] - [gears grinding] 136 00:09:57,946 --> 00:09:59,155 [thud] 137 00:09:59,156 --> 00:10:01,033 [people yelling indistinctly] 138 00:10:06,871 --> 00:10:10,333 [dramatic music crescendos] 139 00:10:15,297 --> 00:10:19,341 [somber music playing] 140 00:10:19,342 --> 00:10:20,552 [loud smash] 141 00:10:21,844 --> 00:10:22,928 [thud echoes] 142 00:10:22,929 --> 00:10:26,641 [somber music continues] 143 00:10:27,100 --> 00:10:28,018 [door opens] 144 00:10:29,769 --> 00:10:34,441 - [ominous music playing] - [keypad beeping] 145 00:10:36,776 --> 00:10:38,152 {\an8}[woman in Nepali] 146 00:10:38,153 --> 00:10:42,657 {\an8}[man 3 in Nepali] 147 00:10:43,783 --> 00:10:46,828 [crowd applauding, cheering] 148 00:10:47,370 --> 00:10:49,164 [Ganesh] Vijay, where have you been? 149 00:10:49,581 --> 00:10:52,959 - Take this in. Listen to this! Hear this. - Grandfather is dead. 150 00:10:55,420 --> 00:10:57,047 His bus went off the East Traverse. 151 00:10:58,256 --> 00:11:01,383 - Police were calling it an accident. - [indistinct chatter] 152 00:11:01,384 --> 00:11:04,304 - [Ganesh] Who knows about this? - People are just learning now. 153 00:11:07,890 --> 00:11:10,143 We're next, father. Rudra Yash will kill you. 154 00:11:10,560 --> 00:11:11,603 Then me. 155 00:11:12,270 --> 00:11:14,272 We... we will not let him. 156 00:11:14,647 --> 00:11:16,023 Okay. Come on. 157 00:11:16,024 --> 00:11:18,693 [crowd murmuring indistinctly] 158 00:11:20,070 --> 00:11:25,824 [dramatic music playing] 159 00:11:25,825 --> 00:11:27,327 - [music fades] - [luggage rustling] 160 00:11:30,955 --> 00:11:32,998 [indistinct PA announcement] 161 00:11:32,999 --> 00:11:33,915 [beeping] 162 00:11:33,916 --> 00:11:35,085 [officer] Just hold it there, thanks. 163 00:11:36,794 --> 00:11:37,837 Okay, come through. 164 00:11:38,796 --> 00:11:39,631 Come through. 165 00:11:41,674 --> 00:11:43,343 [indistinct PA announcement] 166 00:11:45,595 --> 00:11:46,554 [zipper unzipping] 167 00:11:49,349 --> 00:11:50,433 What is this? 168 00:11:50,892 --> 00:11:51,976 My dead brother. 169 00:11:52,644 --> 00:11:55,772 Human remains have to travel in a TSA-approved vessel. 170 00:12:05,907 --> 00:12:06,949 [urn rattles] 171 00:12:12,205 --> 00:12:14,456 - [PA beeping] - [man 4] Good evening, passengers. 172 00:12:14,457 --> 00:12:15,916 Please be advised that flight... 173 00:12:15,917 --> 00:12:18,585 - Shit. - ...AB304 to Kathmandu 174 00:12:18,586 --> 00:12:20,838 - is now boarding for departure. - Sorry, bro. 175 00:12:24,676 --> 00:12:29,306 [soft music playing] 176 00:12:36,146 --> 00:12:36,979 [Mike] Hey, hey. 177 00:12:37,605 --> 00:12:38,606 There he is. 178 00:12:39,691 --> 00:12:42,444 - Looking spiffy. - Yeah, I bet you say that to all the boys. 179 00:12:44,112 --> 00:12:45,862 - [door closes] - Got your papers? 180 00:12:45,863 --> 00:12:46,781 Yep. 181 00:12:47,407 --> 00:12:49,867 First month, a place up north called Fallujah. 182 00:12:50,660 --> 00:12:52,954 Isn't Northern Iraq where all the fighting's been? 183 00:12:54,247 --> 00:12:55,331 I'm the mechanic, bro. 184 00:12:55,332 --> 00:12:58,125 The only fight I'm gonna have is with rusty Hummer manifolds. 185 00:12:58,126 --> 00:13:00,712 Hey, you're my little brother. I'm protective. 186 00:13:01,504 --> 00:13:04,966 - Come on, let's go. I don't wanna be late. - [car engine starts] 187 00:13:10,388 --> 00:13:13,725 [airplanes traveling distantly] 188 00:13:20,940 --> 00:13:23,109 When I get back, we're gonna climb Everest. 189 00:13:24,152 --> 00:13:26,154 And then we'll go into business with our own rig. 190 00:13:28,781 --> 00:13:29,699 I love you, Mike. 191 00:13:31,409 --> 00:13:32,535 You be careful out there. 192 00:13:32,910 --> 00:13:33,745 [Gurty] Yeah. 193 00:13:34,912 --> 00:13:35,747 Oh. 194 00:13:36,831 --> 00:13:40,083 Here, they make us do this, but, uh, I'll tear it up when I get back. 195 00:13:40,084 --> 00:13:43,796 [somber music playing] 196 00:13:45,382 --> 00:13:48,551 [PA beeps] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 197 00:13:49,802 --> 00:13:51,928 We'll be touching down in Kathmandu airport 198 00:13:51,929 --> 00:13:54,223 in approximately 30 minutes. 199 00:13:54,224 --> 00:13:56,475 If you'd like to take a look out the port side window, 200 00:13:56,476 --> 00:13:59,646 you'll catch a glimpse of Everest, the tallest mount in the world. 201 00:14:00,021 --> 00:14:02,731 The weather in Kathmandu is fine with clear skies. 202 00:14:02,732 --> 00:14:04,775 Once again, from the flight deck and our crew, 203 00:14:04,776 --> 00:14:06,985 we'd like to thank you for flying with us today. 204 00:14:06,986 --> 00:14:12,659 - We hope you enjoyed it. Thank you. - [ethnic music playing] 205 00:14:17,997 --> 00:14:20,417 [indistinct chatter] 206 00:14:22,252 --> 00:14:23,378 Hello, yeah. 207 00:14:25,588 --> 00:14:26,589 Starr! 208 00:14:28,132 --> 00:14:29,007 Starr! 209 00:14:29,008 --> 00:14:31,010 [taxi drivers clamoring] 210 00:14:32,178 --> 00:14:33,512 Welcome to Kathmandu. 211 00:14:33,513 --> 00:14:34,639 - Dad. - Let's go. 212 00:14:35,473 --> 00:14:37,975 [indistinct chatter] 213 00:14:43,940 --> 00:14:46,107 [taxi drivers clamor indistinctly] 214 00:14:46,108 --> 00:14:48,735 What is the right direction to the city centre? 215 00:14:48,736 --> 00:14:50,654 [man 5] Too far to walk. Much too far. 216 00:14:50,655 --> 00:14:52,031 How far? - [man 5] Too far. Too far. 217 00:14:54,451 --> 00:14:55,660 [chuckles] Thanks, guys. 218 00:14:56,911 --> 00:14:58,830 [man 5] I'll take you to the city, right now. 219 00:14:59,789 --> 00:15:05,503 [ethnic music continues] 220 00:15:11,968 --> 00:15:13,386 [ethnic music fades] 221 00:15:14,971 --> 00:15:19,434 [inspirational music playing] 222 00:15:20,727 --> 00:15:21,853 [elevator dings] 223 00:15:24,856 --> 00:15:27,190 - [desk clerk] Ah! Sleep well, Mr. McCann? - Hey. 224 00:15:27,191 --> 00:15:29,610 - Very. Thank you. - What can I do for you? 225 00:15:29,611 --> 00:15:32,447 I arranged a guide to Everest Base Camp. 226 00:15:32,780 --> 00:15:34,907 Some guy named Dhani Yangchen. 227 00:15:35,325 --> 00:15:36,659 [Dhani] I am Dhani. 228 00:15:39,787 --> 00:15:43,040 [indistinct chatter] 229 00:15:43,875 --> 00:15:45,084 Dhani. Got it. 230 00:15:46,544 --> 00:15:47,379 Apologies. 231 00:15:48,129 --> 00:15:49,130 Do you have the urn? 232 00:15:50,172 --> 00:15:51,048 Yep. 233 00:15:51,883 --> 00:15:55,387 - After you. - [ethnic music playing] 234 00:15:58,222 --> 00:16:01,518 - [Dhani] First time in Kathmandu? - First time, yeah. 235 00:16:02,394 --> 00:16:05,229 Americans either love it or hate it. 236 00:16:05,730 --> 00:16:06,981 - I love it. - [chuckles] 237 00:16:07,524 --> 00:16:08,650 So do I. 238 00:16:09,567 --> 00:16:11,486 [Mike] Are you Hindu? 239 00:16:12,028 --> 00:16:12,904 [Dhani] No. 240 00:16:13,405 --> 00:16:14,322 Buddhist. 241 00:16:14,989 --> 00:16:17,115 - You? - Lapsed Catholic. 242 00:16:17,116 --> 00:16:18,075 [Dhani chuckles] 243 00:16:18,410 --> 00:16:19,411 Is there hope for me? 244 00:16:21,120 --> 00:16:23,706 We're all God's children, Mr. McCann. 245 00:16:24,165 --> 00:16:24,999 Mike... 246 00:16:25,375 --> 00:16:26,208 I insist. 247 00:16:26,584 --> 00:16:28,169 Mike. Okay. 248 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 [Mike] The Guide Service said you were Sherpa. 249 00:16:32,382 --> 00:16:33,215 Half. 250 00:16:33,966 --> 00:16:35,259 Another half Malaysian. 251 00:16:35,885 --> 00:16:37,429 How many ascents? 252 00:16:38,388 --> 00:16:39,847 - Mount Everest? - Yeah. 253 00:16:40,306 --> 00:16:41,140 Ten. 254 00:16:41,599 --> 00:16:43,225 Ten. Wow. 255 00:16:44,060 --> 00:16:45,019 Impressive. 256 00:16:46,604 --> 00:16:47,730 You think I can do it? 257 00:16:49,023 --> 00:16:49,941 If you train. 258 00:16:50,608 --> 00:16:52,484 And I carry your oxygen. 259 00:16:52,485 --> 00:16:54,445 - [chuckles] Okay. - [chuckles] 260 00:16:54,446 --> 00:16:58,950 [ethnic music continues] 261 00:17:01,160 --> 00:17:05,832 - [military cadence playing] - [indistinct chatter] 262 00:17:06,499 --> 00:17:07,834 Were you in the service? 263 00:17:08,626 --> 00:17:11,212 [lips smack] No, no, my brother was. 264 00:17:11,838 --> 00:17:12,714 - [Dhani] Hmm. - You? 265 00:17:13,590 --> 00:17:14,466 Yes. 266 00:17:15,383 --> 00:17:17,426 [news reporter] And now with some breaking news in Iraq 267 00:17:17,427 --> 00:17:20,887 where fighting has intensified after a series of strikes in the region. 268 00:17:20,888 --> 00:17:24,392 A US military base came under attack late yesterday afternoon. 269 00:17:24,767 --> 00:17:25,976 Kaitlin Dax has more. 270 00:17:25,977 --> 00:17:28,103 {\an8}[Kaitlin] This marks the eighth consecutive day 271 00:17:28,104 --> 00:17:30,106 {\an8}of intense fighting outside Fallujah. 272 00:17:30,607 --> 00:17:31,690 [indistinct clamoring] 273 00:17:31,691 --> 00:17:34,526 Sergeant, get this god-damn vehicle out of here! 274 00:17:34,527 --> 00:17:36,320 I'm working on it, Captain! 275 00:17:37,029 --> 00:17:40,824 - [gunshots firing] - [indistinct clamoring] 276 00:17:40,825 --> 00:17:42,702 - [gunshots firing] - [groans] 277 00:17:44,245 --> 00:17:46,121 - What happened? - [machine beeping] 278 00:17:46,122 --> 00:17:48,707 [surgeon] He was hit in the head with a high velocity round. 279 00:17:48,708 --> 00:17:51,377 [somber music playing] 280 00:17:51,794 --> 00:17:52,670 [Dhani] Mike. 281 00:17:53,546 --> 00:17:54,506 Hey, Mike. 282 00:17:55,131 --> 00:17:56,007 We're here. 283 00:17:56,549 --> 00:17:58,092 Hey, that was quick. 284 00:18:00,344 --> 00:18:02,930 [indistinct chatter] 285 00:18:03,556 --> 00:18:04,432 To your liking? 286 00:18:05,558 --> 00:18:06,892 Yes, ma'am. 287 00:18:06,893 --> 00:18:08,144 - [Dhani chuckles] - [Mike] Yeah. 288 00:18:09,270 --> 00:18:10,104 [Dhani] Let's go. 289 00:18:11,188 --> 00:18:15,692 - Hi, Spike. - Oh, Dhani, love of my life. 290 00:18:15,693 --> 00:18:17,819 You heading up to Sir Edmund's Folly again? 291 00:18:17,820 --> 00:18:19,488 - [Dhani] Where else? - Yeah. Well take a seat. 292 00:18:19,489 --> 00:18:20,531 They're going fast. 293 00:18:20,532 --> 00:18:23,241 - Hey, Mike. - [Spike] Spike. Nice to meet you, mate. 294 00:18:23,242 --> 00:18:24,326 Nice to meet you. - [Spike] Get on board. 295 00:18:25,787 --> 00:18:28,790 [traffic noises] 296 00:18:33,127 --> 00:18:34,210 [Spike] Oh, here we go. 297 00:18:34,211 --> 00:18:36,422 - Mount Everest Base Camp is 17,000. - [Spike] Hello. 298 00:18:36,839 --> 00:18:37,882 It's pretty amazing. 299 00:18:38,466 --> 00:18:39,300 Wow. 300 00:18:40,217 --> 00:18:41,177 [Myers] Would it kill you to try? 301 00:18:41,678 --> 00:18:42,719 [horn honking] 302 00:18:42,720 --> 00:18:44,681 - Yeah. - G'day. How you going? 303 00:18:45,932 --> 00:18:48,391 Good, good, good. Yeah, I'm great. Thanks very much. 304 00:18:48,392 --> 00:18:51,603 All right. Kia ora, whanau. Welcome aboard. 305 00:18:51,604 --> 00:18:54,106 Welcome aboard. Off we go, eh? 306 00:18:56,108 --> 00:18:57,151 - [grunts] - [bag thuds] 307 00:19:03,199 --> 00:19:07,703 [song plays over headphones] 308 00:19:07,704 --> 00:19:08,704 Young lady. 309 00:19:08,705 --> 00:19:10,330 [song continues playing] 310 00:19:10,331 --> 00:19:11,290 [Dhani] Young lady. 311 00:19:11,708 --> 00:19:16,963 [song continues playing] 312 00:19:17,672 --> 00:19:18,673 Young lady. 313 00:19:19,632 --> 00:19:21,092 [song stops] 314 00:19:22,927 --> 00:19:24,011 Um... 315 00:19:25,429 --> 00:19:27,264 You knocked his bag on the floor. 316 00:19:27,724 --> 00:19:29,141 [Starr] Probably fell on its own. 317 00:19:32,144 --> 00:19:33,646 [Myers sighs] Let me get that for you. 318 00:19:38,693 --> 00:19:42,403 [traffic noises] 319 00:19:42,404 --> 00:19:44,323 I'm sorry. She's not usually like this. 320 00:19:45,366 --> 00:19:46,743 - Just upset over... - Dad. 321 00:19:52,289 --> 00:19:53,665 [bus door closes] 322 00:19:53,666 --> 00:19:57,211 [bus engine starting] 323 00:19:58,880 --> 00:20:02,842 [upbeat music playing] 324 00:20:11,392 --> 00:20:15,896 [upbeat music continues] 325 00:20:15,897 --> 00:20:18,982 [Spike] All right. Top o' the morning, adventure seekers! 326 00:20:18,983 --> 00:20:21,152 Mount Everest, here we come. 327 00:20:21,944 --> 00:20:23,696 Three hours and 20 minutes. 328 00:20:24,030 --> 00:20:26,698 Now, the weather at the North Base Camp is clear. 329 00:20:26,699 --> 00:20:27,784 You'll be glad to know. 330 00:20:28,367 --> 00:20:33,497 With a high of 16. That's, uh, about at 62 Fahrenheit for the Yanks on board. 331 00:20:34,666 --> 00:20:37,417 Uh, We've got Evan Myers and daughter Starr 332 00:20:37,418 --> 00:20:40,546 - from the great state of Connecticut. - Pleasure to meet you all. 333 00:20:40,922 --> 00:20:43,925 [Spike] Now we've also got some comedians on board. Oh, yeah. 334 00:20:44,300 --> 00:20:47,427 Who are going to be filming a descent from the world's highest peak 335 00:20:47,428 --> 00:20:49,387 on five-foot Popsicle sticks. 336 00:20:49,388 --> 00:20:52,141 - [crowd cheering] - [Spike] Good luck, boys. 337 00:20:52,642 --> 00:20:54,936 More balls than brains. You'll need them. [laughs] 338 00:20:55,394 --> 00:21:01,024 And, of course, my future ex-wife, Dhani Yangchen. I love you, babe. 339 00:21:01,025 --> 00:21:04,945 Oh, she's already cheating on me with a very handsome looking American bloke. 340 00:21:04,946 --> 00:21:06,948 But, anyway, we're all right. We're all good. 341 00:21:07,364 --> 00:21:11,786 - Off we go. - [upbeat music continues] 342 00:21:17,166 --> 00:21:20,418 Ladies and gentlemen, we are now on the Araniko Highway. 343 00:21:20,419 --> 00:21:22,003 "Gateway to the Himalayas". 344 00:21:22,004 --> 00:21:25,758 Uh, next stop, Araniko Station. Then on to Mount Everest. 345 00:21:26,300 --> 00:21:27,134 Excuse me. 346 00:21:30,638 --> 00:21:32,305 I didn’t know any of these 347 00:21:32,306 --> 00:21:34,933 high compression diesels were still on the road. 348 00:21:34,934 --> 00:21:38,228 [chuckles] Oh, yeah. Spoken like a man who knows. 349 00:21:38,229 --> 00:21:39,981 Oh yeah, nah. Rebuilt it myself. 350 00:21:40,690 --> 00:21:43,066 You an asphalt jockey, are you, Mike? 351 00:21:43,067 --> 00:21:45,444 - 32 years. - Oh, good for you. 352 00:21:46,320 --> 00:21:47,780 What brought you to Kathmandu? 353 00:21:48,489 --> 00:21:50,825 What do you reckon, Mike? The surfing. 354 00:21:51,200 --> 00:21:53,451 The told me the... the breaks were awesome. 355 00:21:53,452 --> 00:21:56,621 Surfing? We're in the highest mountain range in the world. 356 00:21:56,622 --> 00:21:58,540 Well, I was misinformed. 357 00:22:06,132 --> 00:22:09,176 - [indistinct chatter] - [speaking Hindi] 358 00:22:10,552 --> 00:22:11,594 Okay. 359 00:22:11,595 --> 00:22:16,349 [soft music playing] 360 00:22:16,350 --> 00:22:21,647 - [donkey braying] - [hooves clattering] 361 00:22:24,275 --> 00:22:27,027 [suspenseful music playing] 362 00:22:27,028 --> 00:22:28,695 [mobile keys clacking] 363 00:22:28,696 --> 00:22:29,738 [mobile trilling] 364 00:22:29,739 --> 00:22:32,449 - [indistinct chatter] - [mobile ringing] 365 00:22:35,494 --> 00:22:37,038 - [mobile beeps] - Hello? 366 00:22:37,997 --> 00:22:39,707 - Hello, Baba? - Vijay? 367 00:22:40,750 --> 00:22:41,709 I'm at the market. 368 00:22:42,376 --> 00:22:47,214 [Rai] Market? I have food for a month. Just get to the cabin as soon as possible. 369 00:22:48,090 --> 00:22:49,091 From now on... 370 00:22:49,759 --> 00:22:52,469 text only on the burner phone, okay? No more calls. 371 00:22:53,846 --> 00:22:57,516 And, Vijay, always, always use the code, yes? 372 00:22:58,684 --> 00:23:00,435 Understood. See you soon. 373 00:23:00,436 --> 00:23:01,979 You travel safe, my son. 374 00:23:02,939 --> 00:23:03,940 Come on. 375 00:23:04,857 --> 00:23:06,066 Let's go up this way. 376 00:23:06,067 --> 00:23:11,697 [suspenseful music continues] 377 00:23:14,075 --> 00:23:18,079 [indistinct chatter] 378 00:23:24,626 --> 00:23:27,171 [suspenseful music fades] 379 00:23:31,175 --> 00:23:33,344 [Spike] Welcome aboard, young fella. Take a seat. 380 00:23:36,555 --> 00:23:37,597 [knocking] 381 00:23:37,598 --> 00:23:39,140 [door opens] 382 00:23:39,141 --> 00:23:42,061 [Spike] Hey, the schedule's posted online, right? 383 00:23:42,644 --> 00:23:44,355 Next time, I'm not stopping, all right? 384 00:23:45,314 --> 00:23:47,357 Take a seat. Come on. Quick sticks. 385 00:23:47,358 --> 00:23:52,029 [ominous music playing] 386 00:23:55,157 --> 00:23:59,078 - [door closes] - [engine revs] 387 00:24:04,166 --> 00:24:10,589 [ominous music continues] 388 00:24:11,632 --> 00:24:12,591 No, I don't smoke. 389 00:24:17,805 --> 00:24:18,763 - [thuds] - [groans] 390 00:24:18,764 --> 00:24:23,726 [dramatic music playing] 391 00:24:23,727 --> 00:24:24,728 Sit down! 392 00:24:27,439 --> 00:24:29,066 - [Yug] Keep driving. - [Spike] Yep, yep. 393 00:24:31,986 --> 00:24:37,241 [dramatic music continues] 394 00:24:42,371 --> 00:24:43,705 [Jeet] Hello. 395 00:24:44,165 --> 00:24:47,251 [Jeet speaking French] 396 00:24:48,294 --> 00:24:49,628 Cellphones above your head. 397 00:24:50,212 --> 00:24:51,088 In the bag. 398 00:24:52,256 --> 00:24:53,090 Understand? 399 00:24:54,591 --> 00:24:59,096 [dramatic music continues] 400 00:25:01,849 --> 00:25:03,017 Do what she says. 401 00:25:10,816 --> 00:25:17,073 [dramatic music continues] 402 00:25:27,208 --> 00:25:33,839 [dramatic music continues] 403 00:25:45,059 --> 00:25:45,893 [Jeet] Go left. 404 00:25:46,810 --> 00:25:48,728 Look, darling, I would love to, 405 00:25:48,729 --> 00:25:51,523 but that goes to roads that I am not rated for. 406 00:25:51,857 --> 00:25:52,774 [Jeet] Oh, gosh. 407 00:25:53,525 --> 00:25:55,276 - Go left. - The grades up there 408 00:25:55,277 --> 00:25:57,029 are... are over ten degrees. 409 00:25:59,448 --> 00:26:00,282 All right. 410 00:26:00,699 --> 00:26:01,992 Going left. Going left. 411 00:26:01,993 --> 00:26:06,287 [dramatic music continues] 412 00:26:06,288 --> 00:26:08,457 [indicator clicks] 413 00:26:11,377 --> 00:26:13,337 - Dad? - It's okay, honey. 414 00:26:16,673 --> 00:26:21,345 [dramatic music intensifies] 415 00:26:24,806 --> 00:26:27,600 I've never taken this vehicle up here before. 416 00:26:27,601 --> 00:26:29,561 - [gears grinding] - [engine revving] 417 00:26:36,652 --> 00:26:38,737 They are talking about a rendezvous. 418 00:26:39,071 --> 00:26:40,281 What about us? 419 00:26:41,573 --> 00:26:43,159 Kidnappers in Nepal... 420 00:26:44,701 --> 00:26:46,245 don't leave witnesses. 421 00:26:49,081 --> 00:26:54,253 [dramatic music continues] 422 00:27:09,226 --> 00:27:14,773 [suspenseful music playing] 423 00:27:21,113 --> 00:27:23,699 [brakes squeaking] 424 00:27:24,575 --> 00:27:28,204 [goats bleat] 425 00:27:33,209 --> 00:27:34,418 [Jeet] We have the boy. 426 00:27:35,002 --> 00:27:37,004 Oui, alive. Devant. 427 00:27:38,464 --> 00:27:39,297 Unconscious. 428 00:27:39,298 --> 00:27:42,883 [suspenseful music continues] 429 00:27:42,884 --> 00:27:43,885 - [gears hiss] - [engine revs] 430 00:27:45,929 --> 00:27:50,141 [suspenseful music intensifies] 431 00:27:50,142 --> 00:27:51,477 [speaking French] 432 00:27:54,271 --> 00:27:55,147 Okay. 433 00:28:05,282 --> 00:28:06,950 - [hatch rattles] - [engine rumbling] 434 00:28:08,077 --> 00:28:14,833 [suspenseful music continues] 435 00:28:18,712 --> 00:28:19,630 [pop] 436 00:28:27,054 --> 00:28:29,098 [tire whirring] 437 00:28:32,017 --> 00:28:33,185 [thud] 438 00:28:35,479 --> 00:28:36,855 - Take the girl. - Gladly. 439 00:28:38,232 --> 00:28:40,941 [engine spluttering] 440 00:28:40,942 --> 00:28:42,778 [man coughing] 441 00:28:45,447 --> 00:28:47,615 [man coughing] 442 00:28:47,616 --> 00:28:48,950 [Jeet speaking French] 443 00:28:50,786 --> 00:28:51,662 What have you done? 444 00:28:52,079 --> 00:28:53,746 - [tire pops] - [brakes screeching] 445 00:28:53,747 --> 00:28:55,623 [all screaming] 446 00:28:55,624 --> 00:28:59,545 [dramatic music playing] 447 00:29:00,087 --> 00:29:01,046 [groans] 448 00:29:01,547 --> 00:29:02,838 - [Mike grunts] - [Yug groans] 449 00:29:02,839 --> 00:29:04,633 [grunts, groans] 450 00:29:05,384 --> 00:29:06,677 [gunshot fires] 451 00:29:09,263 --> 00:29:11,097 - [grunts] - [grunts] 452 00:29:11,098 --> 00:29:13,099 - [Jeet groans] - [Dhani grunts] 453 00:29:13,100 --> 00:29:14,517 [Jeet grunts] - [Dhani groans] 454 00:29:14,518 --> 00:29:18,897 [dramatic music continues] 455 00:29:19,648 --> 00:29:21,108 - [knife slices] - [Jeet groans] 456 00:29:21,775 --> 00:29:23,443 - [Jeet grunts] - [Dhani groans] 457 00:29:23,444 --> 00:29:25,028 [grunts] 458 00:29:26,071 --> 00:29:29,032 [grunting] 459 00:29:29,533 --> 00:29:30,659 - [Yug grunts] - [Mike groans] 460 00:29:33,036 --> 00:29:36,080 - [grunting] - [groaning] 461 00:29:36,081 --> 00:29:42,587 [dramatic music intensifies] 462 00:29:42,588 --> 00:29:43,629 [Mike grunts] 463 00:29:43,630 --> 00:29:49,428 [grunting] 464 00:29:53,098 --> 00:29:55,809 - [Dhani grunts] - [thud] 465 00:29:56,935 --> 00:30:01,232 [grunting] 466 00:30:03,317 --> 00:30:04,942 - [flesh squelching] - [Yug groans] 467 00:30:04,943 --> 00:30:09,489 [dramatic music continues] 468 00:30:09,490 --> 00:30:13,076 - [Jeet grunting] - [Dhani groans] 469 00:30:15,412 --> 00:30:19,290 - [Jeet groaning] - [knife clatters] 470 00:30:19,291 --> 00:30:22,002 - [thud] - [Mike groans] 471 00:30:22,503 --> 00:30:25,297 [grunting] 472 00:30:26,423 --> 00:30:28,342 - [Jeet grunts] - [Mike groans] 473 00:30:31,512 --> 00:30:32,596 - [Dhani grunts] - [Jeet groans] 474 00:30:35,391 --> 00:30:37,433 - [tire bursts] - [brakes screech] 475 00:30:37,434 --> 00:30:41,562 [dramatic music continues] 476 00:30:41,563 --> 00:30:46,360 - [tire bursts] - [brakes screeching] 477 00:30:47,110 --> 00:30:48,279 [gasping] 478 00:30:49,238 --> 00:30:50,196 [Starr] Oh, my God. 479 00:30:50,197 --> 00:30:52,616 [metal clanging] 480 00:30:54,117 --> 00:30:56,036 [bus creaking] 481 00:30:56,412 --> 00:30:58,454 [Myers breathing heavily] 482 00:30:58,455 --> 00:31:01,750 [bus creaking] 483 00:31:06,129 --> 00:31:07,129 [Dhani] Oh shit. 484 00:31:07,130 --> 00:31:08,799 [bus creaks] 485 00:31:10,384 --> 00:31:11,426 [Myers gasps] 486 00:31:11,427 --> 00:31:13,052 [Starr panting heavily] 487 00:31:13,053 --> 00:31:14,721 [gasping] 488 00:31:19,643 --> 00:31:21,312 [bus creaks] 489 00:31:23,355 --> 00:31:26,066 All right, everyone off the bus, off the bus now. 490 00:31:26,650 --> 00:31:28,734 - Starr? Easy, easy. - [Starr] Yeah. 491 00:31:28,735 --> 00:31:30,069 - [Spike] Off the bus! - [man 6] Come on, man. 492 00:31:30,070 --> 00:31:31,905 [Spike] Good work, good work. Come on, let's go. 493 00:31:32,864 --> 00:31:34,241 - [Dhani grunts] - [Jeet groans] 494 00:31:36,868 --> 00:31:38,537 Mike! Mike! 495 00:31:39,580 --> 00:31:40,413 Go! Go! 496 00:31:40,414 --> 00:31:42,082 [man 6] Come on, come on. Get off, get off. 497 00:31:44,918 --> 00:31:47,338 - [Myers] All right, I think we're safe. - [indistinct chatter] 498 00:31:49,172 --> 00:31:52,217 [bus rumbling] 499 00:31:53,051 --> 00:31:55,095 [bus creaks] 500 00:31:55,554 --> 00:32:01,309 [ominous music playing] 501 00:32:01,310 --> 00:32:04,479 [bus creaking] 502 00:32:04,480 --> 00:32:05,647 [man 7] What are you doing? Get out. 503 00:32:07,399 --> 00:32:08,650 [Starr] Get off the bus. 504 00:32:12,821 --> 00:32:15,240 [Mike] Gurty, come on. Come on. Come to me. Come to me. 505 00:32:17,993 --> 00:32:19,369 [urn rattles] 506 00:32:19,370 --> 00:32:21,036 [man 6] What are you doing? Come on, man. 507 00:32:21,037 --> 00:32:22,372 [Myers] Get off the bus. 508 00:32:22,373 --> 00:32:25,041 - [bus creaks] - [urn rattles] 509 00:32:28,754 --> 00:32:31,922 [bus rumbling] 510 00:32:31,923 --> 00:32:38,053 [suspenseful music playing] 511 00:32:38,054 --> 00:32:42,434 [bus quietly creaking] 512 00:32:48,690 --> 00:32:50,691 [bus creaks] 513 00:32:50,692 --> 00:32:56,031 [suspenseful music continues] 514 00:33:00,452 --> 00:33:01,995 [suspenseful music crescendos] 515 00:33:04,706 --> 00:33:05,791 I got you, buddy. 516 00:33:15,717 --> 00:33:17,761 So, uh, what are we going to do with her? 517 00:33:19,721 --> 00:33:21,598 [police siren blaring] 518 00:33:23,016 --> 00:33:24,183 Not our problem now. 519 00:33:24,184 --> 00:33:25,644 [vehicle approaching] 520 00:33:29,440 --> 00:33:30,524 Better late than never. 521 00:33:34,486 --> 00:33:35,320 [Spike] Hey. 522 00:33:43,370 --> 00:33:45,956 Captain Shankar, Provincial Police. 523 00:33:49,084 --> 00:33:50,126 What happened here? 524 00:33:50,961 --> 00:33:52,253 Attempted kidnapping. 525 00:33:59,803 --> 00:34:00,887 Her gun. 526 00:34:06,101 --> 00:34:07,268 [Shankar speaking Nepali] 527 00:34:09,480 --> 00:34:14,818 [indistinct chatter] 528 00:34:15,652 --> 00:34:20,782 [eerie music playing] 529 00:34:23,535 --> 00:34:26,329 [tense music plays] 530 00:34:29,541 --> 00:34:30,834 Ah, shit. 531 00:34:31,877 --> 00:34:33,168 Nasty. 532 00:34:33,169 --> 00:34:35,797 Well, she ain't making it up to Everest. 533 00:34:36,172 --> 00:34:37,799 Not today at least. But... 534 00:34:38,842 --> 00:34:42,971 I reckon a spot weld might get her down to the Araniko Highway. 535 00:34:44,014 --> 00:34:46,933 I'm a fair hand with a welding torch, if you've got one. 536 00:34:47,434 --> 00:34:48,435 Are ya? 537 00:34:48,769 --> 00:34:49,811 Bloody oath I do. 538 00:34:50,729 --> 00:34:52,063 You're a bloody beauty, mate. 539 00:34:52,939 --> 00:34:55,484 [Spike groans] I'll bring her around. 540 00:34:57,235 --> 00:34:58,152 Be still. 541 00:34:58,153 --> 00:35:02,031 - [dogs barking] - [footsteps receding] 542 00:35:02,032 --> 00:35:02,991 You fight well. 543 00:35:04,910 --> 00:35:07,203 You're not bad yourself, for a Buddhist. 544 00:35:08,539 --> 00:35:10,541 Shows how much you know about Buddhists. 545 00:35:12,959 --> 00:35:15,462 You'll have to show me that roundhouse kick. 546 00:35:16,880 --> 00:35:18,172 You're too old. 547 00:35:18,173 --> 00:35:19,424 I have young prana. 548 00:35:20,175 --> 00:35:21,051 Prana? 549 00:35:22,218 --> 00:35:23,344 Prana is Hindu. 550 00:35:24,638 --> 00:35:26,222 Life force, right? 551 00:35:32,979 --> 00:35:34,189 [goat bleats] 552 00:35:35,273 --> 00:35:37,357 [footsteps approaching] 553 00:35:37,358 --> 00:35:38,359 Young man. 554 00:35:38,777 --> 00:35:40,278 - Officer. - [officer speaking Nepali] 555 00:35:40,696 --> 00:35:42,655 I need some information. 556 00:35:42,656 --> 00:35:43,699 [speaking Nepali] 557 00:35:45,200 --> 00:35:47,452 - Uh. - [Dhani] He doesn't speak English. 558 00:35:49,496 --> 00:35:51,205 I need to know the status of the young man 559 00:35:51,206 --> 00:35:53,416 you and Mr. McCann saved from the kidnappers. 560 00:35:53,834 --> 00:35:54,751 [speaking Nepali] 561 00:35:55,586 --> 00:35:58,547 [speaking Nepali] 562 00:36:00,006 --> 00:36:02,718 - He's awake. No need to worry. - I'd like to know his name. 563 00:36:03,927 --> 00:36:04,761 Hey! 564 00:36:07,138 --> 00:36:08,389 [speaking Nepali] 565 00:36:08,932 --> 00:36:09,807 Vijay Rai. 566 00:36:09,808 --> 00:36:12,852 [foreboding music plays] 567 00:36:12,853 --> 00:36:14,479 Did he just say Vijay Rai? 568 00:36:17,858 --> 00:36:19,317 We wouldn't be in Kodari, would we? 569 00:36:20,986 --> 00:36:21,820 Yes. 570 00:36:23,238 --> 00:36:24,239 This is Kodari. 571 00:36:25,406 --> 00:36:26,908 We've not had the pleasure. 572 00:36:27,534 --> 00:36:30,245 - I'm Dhani Yangchen. - I'm sorry, Evan Myers. 573 00:36:31,538 --> 00:36:33,832 I saw you speak in Pokhara last year, Professor. 574 00:36:34,290 --> 00:36:36,126 - It is my honor. - Oh, thank you. 575 00:36:36,793 --> 00:36:38,210 - [Starr] Dad! - [footsteps approaching] 576 00:36:38,211 --> 00:36:40,213 Dad, you've got to see these rugs. 577 00:36:41,172 --> 00:36:44,134 I believe you met my daughter. Starr, this is Dhani Yangchen. 578 00:36:44,801 --> 00:36:45,677 Hi. 579 00:36:46,511 --> 00:36:47,387 Hi. 580 00:36:48,471 --> 00:36:49,805 You have good taste. 581 00:36:49,806 --> 00:36:52,433 Kodari rugs are loved all over the world. 582 00:36:54,645 --> 00:36:55,854 Where are all the people? 583 00:36:58,273 --> 00:36:59,107 Gone. 584 00:36:59,900 --> 00:37:01,192 There has been trouble here. 585 00:37:02,193 --> 00:37:03,028 [Myers] Hmm. 586 00:37:03,528 --> 00:37:04,571 What kind of trouble? 587 00:37:05,405 --> 00:37:06,322 Dad? 588 00:37:07,240 --> 00:37:08,283 It's a land dispute. 589 00:37:08,825 --> 00:37:12,077 A man named Rudra Yash wants to build the largest dam in the Himalayas. 590 00:37:12,078 --> 00:37:15,331 - One of the families won't sell. - Land is all these people have. 591 00:37:16,374 --> 00:37:17,208 [Myers] Indeed. 592 00:37:19,002 --> 00:37:21,129 - Excuse me, Dhani. You okay here? - Yeah. 593 00:37:25,425 --> 00:37:27,761 Um, what you did on that bus. That was... 594 00:37:29,554 --> 00:37:30,597 it was unbelievable. 595 00:37:32,223 --> 00:37:33,058 [chuckles] 596 00:37:33,558 --> 00:37:34,392 You helped. 597 00:37:35,769 --> 00:37:36,645 Call me Dhani. 598 00:37:38,647 --> 00:37:39,939 Can you teach me to fight like that? 599 00:37:39,940 --> 00:37:43,108 [pots banging distantly] 600 00:37:43,109 --> 00:37:44,653 If you promise to remember... 601 00:37:45,612 --> 00:37:48,699 it's not about the teacher, always the student. 602 00:37:51,034 --> 00:37:51,868 Yes. 603 00:37:52,619 --> 00:37:55,413 [chuckles] 604 00:37:59,876 --> 00:38:04,046 - [car engines revving] - [dramatic music playing] 605 00:38:04,047 --> 00:38:05,674 [hissing] 606 00:38:08,051 --> 00:38:11,470 [engines revving] 607 00:38:11,471 --> 00:38:17,894 [dramatic music continues] 608 00:38:33,201 --> 00:38:36,203 [sinister music plays] 609 00:38:36,204 --> 00:38:37,247 [car door closes] 610 00:38:43,128 --> 00:38:44,086 [engine revving] 611 00:38:44,087 --> 00:38:45,672 [bus horn honking] 612 00:38:46,422 --> 00:38:51,427 [man 6] Boys, bus is here! - [cheering] 613 00:38:55,056 --> 00:38:57,308 Excellent. The bus has arrived. 614 00:38:58,894 --> 00:38:59,728 Captain. 615 00:39:02,898 --> 00:39:03,774 Captain Shankar. 616 00:39:04,691 --> 00:39:06,526 Excuse me, Captain. I have some questions. 617 00:39:07,235 --> 00:39:08,069 Ladies. 618 00:39:09,279 --> 00:39:11,948 I apologize on behalf of my country for your ordeal. 619 00:39:12,908 --> 00:39:13,950 If you would follow me. 620 00:39:14,910 --> 00:39:17,327 Captain, the young man in your care, Vijay Rai. 621 00:39:17,328 --> 00:39:18,246 What about him? 622 00:39:19,831 --> 00:39:21,291 - This way. - May I see him? 623 00:39:22,167 --> 00:39:23,168 You'll miss your bus. 624 00:39:23,794 --> 00:39:25,086 I can arrange a car service. 625 00:39:26,046 --> 00:39:27,505 And the reason, if I may ask. 626 00:39:28,506 --> 00:39:30,340 We all went through an ordeal this morning. 627 00:39:30,341 --> 00:39:31,509 I'd like to know for whom. 628 00:39:32,969 --> 00:39:34,554 Hmm, I understand. 629 00:39:35,096 --> 00:39:37,432 Unfortunately, Mr. Rai is still unconscious. 630 00:39:38,099 --> 00:39:40,894 - Your lieutenant said otherwise. - My lieutenant was mistaken. 631 00:39:41,978 --> 00:39:44,814 Tell me, How often do provincial police patrol here? 632 00:39:44,815 --> 00:39:48,901 [tense music playing] 633 00:39:48,902 --> 00:39:50,070 I don't understand the question. 634 00:39:51,487 --> 00:39:53,114 Couldn't be more than once a day. 635 00:39:54,866 --> 00:39:55,784 I mean, what luck. 636 00:39:56,952 --> 00:39:58,286 That you arrived when you did. 637 00:40:01,289 --> 00:40:02,707 Right. [inhales] 638 00:40:03,249 --> 00:40:04,334 I can get his email. 639 00:40:05,126 --> 00:40:06,252 Send him a get well note. 640 00:40:07,295 --> 00:40:08,629 With a smiley face emoji. 641 00:40:09,714 --> 00:40:10,799 [man 8] Let's go. 642 00:40:11,800 --> 00:40:12,633 Come on, Dad. 643 00:40:16,346 --> 00:40:17,430 Just a second, honey. 644 00:40:18,473 --> 00:40:24,479 [foreboding music playing] 645 00:40:27,232 --> 00:40:28,566 [shed door closes] 646 00:40:31,652 --> 00:40:32,903 [pot hisses] 647 00:40:32,904 --> 00:40:36,699 I invest ten million dollars fees and engineering studies. 648 00:40:39,702 --> 00:40:42,079 Waiting for a family of idiots to do the right thing. 649 00:40:42,080 --> 00:40:43,039 [chair clangs] 650 00:40:43,664 --> 00:40:50,421 [foreboding music continues] 651 00:40:51,422 --> 00:40:52,548 [mobile keys clacking] 652 00:40:54,592 --> 00:40:55,426 "See you soon". 653 00:40:56,970 --> 00:40:57,888 That means... 654 00:40:59,180 --> 00:41:00,306 few hours travel. 655 00:41:00,849 --> 00:41:01,808 A day at most. 656 00:41:04,936 --> 00:41:05,770 He's here now. 657 00:41:07,480 --> 00:41:08,398 Somewhere in the mountains. 658 00:41:11,317 --> 00:41:12,152 Where? 659 00:41:14,154 --> 00:41:15,571 Where is your father, Vijay? 660 00:41:16,948 --> 00:41:17,949 He won't sell to you. 661 00:41:19,617 --> 00:41:20,535 Then you will. 662 00:41:22,745 --> 00:41:23,787 Never. 663 00:41:23,788 --> 00:41:25,832 Then the government will when you're all dead. 664 00:41:28,418 --> 00:41:29,878 How can you not see this, man? 665 00:41:31,880 --> 00:41:32,713 [grunts] 666 00:41:33,089 --> 00:41:37,552 [foreboding music continues] 667 00:41:40,680 --> 00:41:41,806 Don't take all day. 668 00:41:43,808 --> 00:41:44,683 [door closes] 669 00:41:44,684 --> 00:41:47,312 - [metal scrapes] - [fire rumbles] 670 00:41:48,396 --> 00:41:49,771 [poker hisses] 671 00:41:49,772 --> 00:41:51,942 [grunts, gasps] 672 00:41:53,443 --> 00:41:54,903 [Spike] Right, yup, that's it. 673 00:41:56,863 --> 00:41:57,780 Finished? 674 00:41:58,739 --> 00:41:59,866 Almost. 675 00:42:03,036 --> 00:42:03,995 Everything okay? 676 00:42:05,956 --> 00:42:06,914 I'm not sure. 677 00:42:06,915 --> 00:42:09,334 [footsteps approaching] 678 00:42:10,418 --> 00:42:11,627 Something's not right here. 679 00:42:12,545 --> 00:42:14,965 - What's the problem? - We haven't formally met. 680 00:42:15,506 --> 00:42:17,007 - Mike. - Evan Myers. 681 00:42:17,008 --> 00:42:18,426 - Let me give you a hand. - Yes. Thanks. 682 00:42:19,385 --> 00:42:22,138 I represent a number of Human Rights Watchdog groups. 683 00:42:22,638 --> 00:42:25,807 A man named Rudra Yash wants to dam the river up there. 684 00:42:25,808 --> 00:42:28,353 A local family, the Rai's, won't sell him the land. 685 00:42:28,811 --> 00:42:32,732 The grandfather, Raj Rai, just died in a horrific bus accident. 686 00:42:33,608 --> 00:42:35,818 It was in the... it was in the Kathmandu Post. 687 00:42:36,694 --> 00:42:40,197 I read the article. His bus went off East Traverse. 688 00:42:40,198 --> 00:42:43,493 [chuckles] To which I say, bullshit. 689 00:42:45,286 --> 00:42:46,121 Why, Spike? 690 00:42:47,413 --> 00:42:51,458 Well, there's never been one bus go off the East Traverse in the dry season. 691 00:42:51,459 --> 00:42:52,668 - Not a one. - Right. 692 00:42:53,211 --> 00:42:54,211 Now get this. 693 00:42:54,212 --> 00:42:56,631 Raj Rai's son, Ganesh, is apparently missing. 694 00:42:57,632 --> 00:42:59,134 And his grandson, Vijay... 695 00:43:00,051 --> 00:43:02,137 is the young man you just saved from kidnappers. 696 00:43:02,512 --> 00:43:04,179 - [bus horn honking] - [engine starts] 697 00:43:04,180 --> 00:43:05,264 [Tonya] Hello? 698 00:43:05,265 --> 00:43:06,682 Are you coming? 699 00:43:07,225 --> 00:43:08,977 Tell them to go ahead, Dhani. Please. 700 00:43:09,560 --> 00:43:11,811 Keep talking, Professor. You've got my attention. 701 00:43:11,812 --> 00:43:13,814 The kidnappers were rendezvousing here. 702 00:43:14,565 --> 00:43:15,400 Who with? 703 00:43:16,276 --> 00:43:17,609 Who just turned up out of the blue? 704 00:43:17,610 --> 00:43:21,488 [foreboding music playing] 705 00:43:21,489 --> 00:43:24,117 - Oh, you... You're not saying...? - Police, yes. 706 00:43:24,993 --> 00:43:25,868 Bugger, me. 707 00:43:27,078 --> 00:43:28,703 Dhani, you catching this? 708 00:43:28,704 --> 00:43:29,830 It is possible. 709 00:43:30,498 --> 00:43:32,583 Rudra Yash is Kathmandu Mafia. 710 00:43:33,043 --> 00:43:36,171 Thugs and parasites. They buy judges and police. 711 00:43:36,963 --> 00:43:38,506 What do you suggest we do, Professor? 712 00:43:39,632 --> 00:43:40,799 Demand to see Vijay Rai. 713 00:43:40,800 --> 00:43:43,343 [foreboding music continues] 714 00:43:43,344 --> 00:43:45,305 - You are poking a dragon. - [chuckles] 715 00:43:45,680 --> 00:43:48,558 - I've poked one or two before, trust me. - I want answers. 716 00:43:49,559 --> 00:43:52,145 You may need a translator. Dhani, can you? 717 00:43:54,855 --> 00:43:55,690 Yes. 718 00:43:56,107 --> 00:43:57,149 Stay here, okay? 719 00:43:57,150 --> 00:43:59,109 Yeah, son. I'll look after her for you. 720 00:43:59,110 --> 00:44:00,903 - Don't worry, she'll be all right. - [Myers] Thanks. 721 00:44:04,991 --> 00:44:06,117 [Starr] Dad! 722 00:44:09,037 --> 00:44:09,912 Be careful. 723 00:44:14,709 --> 00:44:16,502 [footsteps approaching] 724 00:44:20,298 --> 00:44:22,924 Um, tell him we want to see Vijay Rai. 725 00:44:22,925 --> 00:44:27,096 - [speaking Nepali] - [speaking Nepali] 726 00:44:27,097 --> 00:44:29,264 [speaking Nepali] 727 00:44:29,265 --> 00:44:30,641 - No. - [Vijay screaming] 728 00:44:31,476 --> 00:44:33,018 - [Mike grunts] - [thud] 729 00:44:33,019 --> 00:44:36,313 - [body thuds] - [dramatic music playing] 730 00:44:36,314 --> 00:44:37,232 [Mike] Come on. 731 00:44:39,692 --> 00:44:41,151 - [poker hisses] - [Vijay screams] 732 00:44:41,152 --> 00:44:43,862 [Shankar] This is not going to end. 733 00:44:43,863 --> 00:44:45,115 - [thud] - [Vijay screaming] 734 00:44:46,407 --> 00:44:48,159 [Shankar] We're gonna be here all night. 735 00:44:48,534 --> 00:44:49,576 - [poker sizzles] - [Vijay groans] 736 00:44:49,577 --> 00:44:51,620 [gasping] 737 00:44:51,621 --> 00:44:53,372 Where is your father? 738 00:44:53,373 --> 00:44:54,623 [Vijay whimpering] 739 00:44:54,624 --> 00:44:57,917 Where is your father? 740 00:44:57,918 --> 00:44:59,379 I'll call the American Embassy. 741 00:44:59,920 --> 00:45:01,671 - [Vijay screaming] - They took our phones. 742 00:45:01,672 --> 00:45:02,881 [Myers] We'll find one in the village. 743 00:45:02,882 --> 00:45:05,426 I'm not looking for phones while that kid's being tortured. 744 00:45:07,220 --> 00:45:09,721 Wait here, Professor. Dhani, come with me. 745 00:45:09,722 --> 00:45:11,056 [sinister music playing] 746 00:45:11,057 --> 00:45:12,058 [Vijay groans] 747 00:45:14,394 --> 00:45:15,770 [Shankar] We have your phone, Vijay. 748 00:45:16,729 --> 00:45:19,564 Your text message to your father said you were meeting. 749 00:45:19,565 --> 00:45:20,733 Now tell me where. 750 00:45:21,817 --> 00:45:23,319 [Vijay gasps] - Where are you meeting him? 751 00:45:23,694 --> 00:45:25,987 [Vijay gasping, groaning] 752 00:45:25,988 --> 00:45:28,574 - Where is your father, Vijay? - [Vijay groans] 753 00:45:29,492 --> 00:45:30,450 [gun cocks] 754 00:45:30,451 --> 00:45:33,413 - [Vijay coughs] - [sinister music intensifies] 755 00:45:41,003 --> 00:45:42,213 Throw it down. 756 00:45:46,092 --> 00:45:46,967 [metal poker clangs] 757 00:45:48,303 --> 00:45:49,469 [knife cutting, slices] 758 00:45:49,470 --> 00:45:52,055 - You don't know who you're dealing with. - [Mike] Sure I do. 759 00:45:52,056 --> 00:45:54,225 You're Police Captain Shankar. 760 00:45:55,310 --> 00:45:58,437 There was me thinking the policemen were supposed to help the victim. 761 00:45:58,438 --> 00:45:59,563 [pot hisses] 762 00:45:59,564 --> 00:46:00,606 [door opens] 763 00:46:01,691 --> 00:46:04,068 [Rudra] Everyone, calm down, please. 764 00:46:04,444 --> 00:46:08,613 [sinister music continues] 765 00:46:08,614 --> 00:46:10,783 Welcome to Kodari Rug Factory. 766 00:46:13,286 --> 00:46:14,579 At least tell me your names. 767 00:46:15,955 --> 00:46:17,915 If we're going to settle this with firearms, 768 00:46:18,708 --> 00:46:21,127 we should at least know the names of the people pulling the trigger. 769 00:46:22,420 --> 00:46:23,712 [Myers] My name is Evan Myers. 770 00:46:23,713 --> 00:46:29,926 [sinister music continues] 771 00:46:29,927 --> 00:46:32,263 I represent the United States Department of State. 772 00:46:35,600 --> 00:46:37,143 What a group we suddenly are. 773 00:46:38,186 --> 00:46:40,687 In 24 hours, every human rights organization 774 00:46:40,688 --> 00:46:42,147 in the world will know about this. 775 00:46:42,148 --> 00:46:43,858 You have a lot of explaining to do. 776 00:46:48,404 --> 00:46:49,239 Do I? 777 00:46:51,031 --> 00:46:53,575 I called the United States Embassy, 20 minutes ago. 778 00:46:53,576 --> 00:46:55,786 - There'll be two Blackhawk helicopters... - [Rudra] No, you didn't. 779 00:46:56,912 --> 00:46:57,996 You didn't call anyone. 780 00:46:57,997 --> 00:46:59,582 [music stops] 781 00:47:01,667 --> 00:47:02,877 [gunshot] 782 00:47:03,586 --> 00:47:07,046 - [dramatic music playing] - [gunshots firing] 783 00:47:07,047 --> 00:47:09,007 [gunfire] 784 00:47:09,008 --> 00:47:11,719 [dramatic music continues] 785 00:47:17,642 --> 00:47:18,684 [Mike] Run! 786 00:47:19,101 --> 00:47:20,102 Now, run! 787 00:47:20,478 --> 00:47:21,521 [Dhani] Go. 788 00:47:25,441 --> 00:47:27,568 [Dhani] Spike, start the bus. 789 00:47:27,943 --> 00:47:29,152 - [Spike] What in the? - [Dhani] Start the bus. 790 00:47:29,153 --> 00:47:31,739 Get the tools. Bloody tools. Get them in the bus. 791 00:47:32,240 --> 00:47:34,409 - Hurry up! - Where's my father? 792 00:47:35,743 --> 00:47:37,412 Get in! Fast! 793 00:47:39,330 --> 00:47:41,080 [engine starting] 794 00:47:41,081 --> 00:47:44,585 [dramatic music continues] 795 00:47:45,085 --> 00:47:46,045 [groans] 796 00:47:49,048 --> 00:47:50,299 - [grunts] - [body thuds] 797 00:47:50,300 --> 00:47:55,720 [dramatic music intensifies] 798 00:47:55,721 --> 00:47:59,433 - [indistinct clamoring] - [horn honking] 799 00:47:59,434 --> 00:48:01,519 - [brakes hiss] - [engine revs] 800 00:48:02,312 --> 00:48:07,191 [dramatic music continues] 801 00:48:08,693 --> 00:48:10,069 Where's my father? 802 00:48:12,071 --> 00:48:13,489 [agitatedly] Where's my father? 803 00:48:13,864 --> 00:48:14,740 He didn't make it. 804 00:48:15,115 --> 00:48:16,242 What do you mean he didn't make it? 805 00:48:19,454 --> 00:48:20,454 [brakes screech] 806 00:48:20,455 --> 00:48:24,500 [dramatic music continues] 807 00:48:26,294 --> 00:48:29,212 [dramatic music crescendos] 808 00:48:29,213 --> 00:48:30,255 He's dead. 809 00:48:30,256 --> 00:48:36,095 [suspenseful music playing] 810 00:48:36,804 --> 00:48:37,847 Do not shoot the boy. 811 00:48:44,937 --> 00:48:46,313 Oh, shit! 812 00:48:46,314 --> 00:48:49,733 [suspenseful music continues] 813 00:48:49,734 --> 00:48:51,026 Shit! 814 00:48:52,987 --> 00:48:54,238 Everybody down! 815 00:48:55,698 --> 00:48:57,575 - [engine revs] - [clanging] 816 00:49:03,789 --> 00:49:06,250 [gunfire] 817 00:49:07,251 --> 00:49:09,504 [gunfire] 818 00:49:11,297 --> 00:49:13,132 - [engine revs] - [gunshots] 819 00:49:16,386 --> 00:49:21,932 [suspenseful music continues] 820 00:49:25,895 --> 00:49:26,937 [Mike grunts] 821 00:49:32,735 --> 00:49:39,742 - [suspenseful music continues] - [objects clattering] 822 00:49:46,165 --> 00:49:47,207 [engine accelerating] 823 00:49:48,000 --> 00:49:53,714 [suspenseful music intensifies] 824 00:49:55,466 --> 00:49:56,342 [Mike] Hold on. 825 00:50:01,722 --> 00:50:04,475 Give me a blade, a knife, anything! 826 00:50:05,810 --> 00:50:07,394 - [engine revs] - [tires screech] 827 00:50:07,395 --> 00:50:12,774 [suspenseful music continues] 828 00:50:12,775 --> 00:50:14,318 [tires screech] 829 00:50:19,907 --> 00:50:22,116 [ropes whipping] 830 00:50:22,117 --> 00:50:25,079 [loud clanging] 831 00:50:26,997 --> 00:50:29,541 [loud clanging] 832 00:50:29,542 --> 00:50:30,585 [grunts] 833 00:50:31,836 --> 00:50:34,922 [suspenseful music crescendos] 834 00:50:38,593 --> 00:50:43,263 [ominous music playing] 835 00:50:51,146 --> 00:50:57,152 [ominous music continues] 836 00:51:02,324 --> 00:51:03,200 [exhales sharply] 837 00:51:08,456 --> 00:51:11,375 [Spike wheezing] 838 00:51:15,713 --> 00:51:20,175 [bus engine rumbling] 839 00:51:20,926 --> 00:51:26,015 [speaking Nepali] 840 00:51:27,558 --> 00:51:35,064 [speaking Nepali] 841 00:51:35,065 --> 00:51:37,567 - [engine revs] - [pipes bang] 842 00:51:37,568 --> 00:51:39,987 [speaking Nepali] 843 00:51:45,868 --> 00:51:47,411 [zipper unzipping] 844 00:52:02,552 --> 00:52:03,553 [Starr sniffles] 845 00:52:17,983 --> 00:52:18,858 How is he? 846 00:52:18,859 --> 00:52:21,444 [sinister music playing] 847 00:52:21,445 --> 00:52:22,362 He's dying. 848 00:52:23,781 --> 00:52:25,282 [crane whirring] 849 00:52:26,283 --> 00:52:29,119 [crane beeps] 850 00:52:33,499 --> 00:52:36,836 - [truck door closes] - [truck engine starting] 851 00:52:40,047 --> 00:52:44,801 [engines revving] 852 00:52:44,802 --> 00:52:51,266 [sinister music continues] 853 00:52:57,857 --> 00:52:58,982 [music fades] 854 00:52:58,983 --> 00:52:59,900 Vijay. 855 00:53:00,317 --> 00:53:01,569 Right turn back to the village. 856 00:53:01,986 --> 00:53:04,278 Left turn Chinese border. Safe there. 857 00:53:04,279 --> 00:53:06,239 Construction workers for the belt and road. 858 00:53:06,240 --> 00:53:07,950 Soldiers. Hot food. 859 00:53:08,951 --> 00:53:10,077 Which way is your father? 860 00:53:12,121 --> 00:53:14,373 Left. Across the Annapurna Highlands. 861 00:53:14,957 --> 00:53:16,500 But this is the long way. 862 00:53:16,917 --> 00:53:18,085 It's much faster by mule. 863 00:53:18,586 --> 00:53:21,839 Great. Let's hitch up the team I got back there. 864 00:53:25,175 --> 00:53:28,302 - I forgive your American sarcasm there. - It's Irish sarcasm. 865 00:53:28,303 --> 00:53:29,639 What are we dealing with here? 866 00:53:30,347 --> 00:53:31,891 Very steep and very icy. 867 00:53:32,224 --> 00:53:33,643 Right up my alley. 868 00:53:34,018 --> 00:53:35,435 It’s called the Road To The Sky. 869 00:53:35,978 --> 00:53:39,774 It's said Siddhartha came this way on his quest to find enlightenment. 870 00:53:40,274 --> 00:53:41,900 [Spike] Well, I ain't no Siddhartha. 871 00:53:41,901 --> 00:53:45,361 I'm as enlightened as I'm gonna get. Let me off the bus. I'm not dying here. 872 00:53:45,362 --> 00:53:46,988 [Spike] Get me out of here. 873 00:53:46,989 --> 00:53:47,990 Get me off the bus. 874 00:53:50,284 --> 00:53:52,244 [Mike grunting] 875 00:53:53,328 --> 00:53:54,329 Yeah. 876 00:53:55,372 --> 00:53:56,873 Yeah. That'll do. 877 00:53:56,874 --> 00:53:59,417 - I'll get you there. You'll be right. - Yeah, right here. 878 00:53:59,418 --> 00:54:01,420 - That's it. - I got ya. Argh. 879 00:54:02,171 --> 00:54:04,256 - [Spike groans] - [winds blowing] 880 00:54:07,384 --> 00:54:08,969 [Spike] No worries. 881 00:54:13,515 --> 00:54:14,391 See you down the river. 882 00:54:15,309 --> 00:54:16,602 Yes, Spike. 883 00:54:18,353 --> 00:54:20,564 [Spike sighs, groans] 884 00:54:24,526 --> 00:54:25,485 Down the river. 885 00:54:26,696 --> 00:54:27,697 [Spike] Hmm. 886 00:54:35,871 --> 00:54:37,456 Four rounds. Okay. 887 00:54:38,999 --> 00:54:40,417 Better than one, I suppose. 888 00:54:41,460 --> 00:54:44,713 Are you sure about this? Say the word, we'll take you back in. 889 00:54:44,714 --> 00:54:46,716 I'm not dying on my own bus. 890 00:54:48,884 --> 00:54:50,551 I'd rather die out here. 891 00:54:50,552 --> 00:54:55,975 [somber music playing] 892 00:55:01,521 --> 00:55:03,023 [Spike] Down the river, Dhani. 893 00:55:03,482 --> 00:55:04,650 Down the river. 894 00:55:07,277 --> 00:55:08,278 Bye, Spike. 895 00:55:11,198 --> 00:55:12,115 [Spike] Yeah. 896 00:55:12,116 --> 00:55:18,247 - [somber music continues] - [winds blowing] 897 00:55:33,053 --> 00:55:33,888 You know... 898 00:55:35,139 --> 00:55:36,932 my late brother used to say... 899 00:55:38,058 --> 00:55:39,309 "life is for the living." 900 00:55:41,186 --> 00:55:42,312 We have to go on. 901 00:55:43,480 --> 00:55:44,356 All of us. 902 00:55:47,401 --> 00:55:48,861 [engine starting] 903 00:55:57,745 --> 00:56:04,584 [somber music continues] 904 00:56:16,346 --> 00:56:17,346 [engine stops] 905 00:56:17,347 --> 00:56:18,682 [music fades] 906 00:56:23,687 --> 00:56:25,355 [wind whistles] 907 00:56:26,273 --> 00:56:28,317 [Mike] 40 percent grade. Iced over. 908 00:56:29,484 --> 00:56:31,028 Hairpin turn at the bottom. 909 00:56:31,403 --> 00:56:32,529 It's suicide. 910 00:56:33,948 --> 00:56:36,033 No suicide, Mike. We use this. 911 00:56:38,953 --> 00:56:41,245 [wind blowing] 912 00:56:41,246 --> 00:56:42,247 Chinese? 913 00:56:42,664 --> 00:56:45,625 [Vijay] Belt and Road Initiative. For their construction equipment. 914 00:56:47,920 --> 00:56:48,879 [Mike] Let me guess. 915 00:56:49,839 --> 00:56:52,048 - Point your vehicle down the grade. - [Vijay] Check. 916 00:56:52,049 --> 00:56:54,383 - [Mike] Hook the winch to the bumper. - [Vijay] Check. 917 00:56:54,384 --> 00:56:56,345 [Mike] Set the rate of descent. Get in. 918 00:56:57,096 --> 00:56:59,098 - Release the brake. - Check. Piece of pie. 919 00:56:59,681 --> 00:57:01,558 Cake, Vijay. Piece of cake. 920 00:57:02,852 --> 00:57:04,603 - [Mike] One, two, three. - [rope whirrs] 921 00:57:05,104 --> 00:57:07,396 One, two, three. One, two, three. 922 00:57:07,397 --> 00:57:08,899 [winch rattling] 923 00:57:10,400 --> 00:57:11,400 Hold it. 924 00:57:11,401 --> 00:57:15,780 [dramatic music playing] 925 00:57:15,781 --> 00:57:16,991 [Mike] Everybody ready? 926 00:57:17,324 --> 00:57:18,407 - [Vijay] Dhani? - [Dhani] Do it! 927 00:57:18,408 --> 00:57:21,996 [Mike] Get it. Come on! - [machine whirring] 928 00:57:23,705 --> 00:57:24,580 [Dhani grunts] 929 00:57:24,581 --> 00:57:30,419 [dramatic music continues] 930 00:57:30,420 --> 00:57:31,671 - [brakes gas] - [handbrake cranks] 931 00:57:36,301 --> 00:57:38,595 - [cable whips] - [bus rumbles] 932 00:57:41,932 --> 00:57:44,308 [winch whirrs] 933 00:57:44,309 --> 00:57:49,106 [euphoric music playing] 934 00:57:51,191 --> 00:57:53,567 [dramatic music continues] 935 00:57:53,568 --> 00:57:55,445 Look ma, no hands. [chuckles] 936 00:57:56,113 --> 00:57:57,155 Piece of cake. 937 00:57:57,156 --> 00:58:04,163 [dramatic music continues] 938 00:58:10,044 --> 00:58:16,424 [dramatic music continues] 939 00:58:16,425 --> 00:58:18,343 [bus thuds, rattles] 940 00:58:18,760 --> 00:58:20,553 - What the... - What's happening? 941 00:58:20,554 --> 00:58:22,513 [winch clangs] 942 00:58:22,514 --> 00:58:23,723 What's happening? 943 00:58:25,684 --> 00:58:29,229 [winch spluttering] 944 00:58:30,397 --> 00:58:31,606 The engine's seized. 945 00:58:31,982 --> 00:58:32,982 [winch whirrs, whines] 946 00:58:32,983 --> 00:58:34,483 - [Starr] What are we gonna do? - [Vijay] I don't know. 947 00:58:34,484 --> 00:58:36,320 - Don't ask me. - [Starr] Well, we can't stay here. 948 00:58:37,487 --> 00:58:38,362 - Vijay. - Yes? 949 00:58:38,363 --> 00:58:39,488 Yank the brake. 950 00:58:39,489 --> 00:58:40,614 Where... where is it? 951 00:58:40,615 --> 00:58:42,700 Right... right hand side of the driver's seat. 952 00:58:42,701 --> 00:58:43,660 Okay. 953 00:58:44,619 --> 00:58:46,787 - What are you doing? - [Mike] Releasing that cable. 954 00:58:46,788 --> 00:58:49,666 - [Vijay] If we do, we die. - If we don't, we die. 955 00:58:51,043 --> 00:58:52,335 Can you make that turn? 956 00:58:52,336 --> 00:58:54,503 It's... it's 50-50 at best. 957 00:58:54,504 --> 00:58:55,714 Okay. 958 00:58:56,090 --> 00:58:57,632 Good enough. Give it to me. 959 00:58:59,009 --> 00:59:02,761 [dramatic music playing] 960 00:59:02,762 --> 00:59:03,722 [grunts] 961 00:59:05,933 --> 00:59:06,892 Everybody ready? 962 00:59:09,394 --> 00:59:10,229 [Dhani] Yes, ready! 963 00:59:12,772 --> 00:59:14,440 - [grunts] - [metal clangs] 964 00:59:14,441 --> 00:59:19,320 [dramatic music continues] 965 00:59:19,321 --> 00:59:21,115 - [grunts] - [cable whips] 966 00:59:22,157 --> 00:59:22,991 [Vijay] Bus is going down. 967 00:59:22,992 --> 00:59:28,372 [dramatic music intensifies] 968 00:59:28,830 --> 00:59:29,664 [groans] 969 00:59:34,169 --> 00:59:36,088 [gears grinding] 970 00:59:39,008 --> 00:59:40,968 [Vijay] Mike, we're not gonna make it. 971 00:59:42,052 --> 00:59:42,970 Hang on! 972 00:59:46,515 --> 00:59:47,598 [indistinct chatter] 973 00:59:47,599 --> 00:59:54,606 [dramatic music continues] 974 00:59:57,776 --> 00:59:59,277 [brakes grinding] 975 00:59:59,278 --> 01:00:00,570 [Starr] Whoa! 976 01:00:06,368 --> 01:00:07,369 [Starr] Oh, my God. 977 01:00:10,039 --> 01:00:11,748 - [Starr] Oh, my God, Mike! - [Mike] Hold on. Hold on. 978 01:00:15,460 --> 01:00:18,421 [dramatic music fades] 979 01:00:18,422 --> 01:00:20,632 Everybody okay? Speak to me! 980 01:00:21,175 --> 01:00:22,758 - [Dhani] Yes. - [Vijay] Yeah. 981 01:00:22,759 --> 01:00:25,804 [all groaning] 982 01:00:30,559 --> 01:00:34,854 [wind whistling] 983 01:00:39,234 --> 01:00:40,277 Shit. 984 01:00:40,694 --> 01:00:43,072 Without an axle, the Kiwi Express... 985 01:00:43,863 --> 01:00:45,239 is officially dead. 986 01:00:45,240 --> 01:00:46,865 [Vijay] So are we if we have to go on foot. 987 01:00:46,866 --> 01:00:48,452 We tried. I'm sorry. 988 01:00:49,411 --> 01:00:50,245 I'm sorry. 989 01:00:52,372 --> 01:00:53,457 [Dhani] You saved our life. 990 01:00:54,916 --> 01:00:56,251 If it wasn't for you... 991 01:00:56,876 --> 01:00:58,753 we'd be at the bottom of that cliff. 992 01:01:00,547 --> 01:01:03,175 [wind whistling] 993 01:01:06,595 --> 01:01:08,472 Anyone have a pair of binoculars? 994 01:01:11,350 --> 01:01:14,311 [footsteps receding] 995 01:01:22,402 --> 01:01:25,571 [wind blowing, whistling] 996 01:01:25,572 --> 01:01:31,744 [soft inspirational music playing] 997 01:01:31,745 --> 01:01:34,581 - [inspirational music fades] - [dramatic music playing] 998 01:01:35,040 --> 01:01:36,291 We're in business, kids. 999 01:01:37,667 --> 01:01:38,876 We'll get her upright. 1000 01:01:38,877 --> 01:01:40,378 - And Vijay? - [Vijay] Yeah? 1001 01:01:40,379 --> 01:01:42,797 I want you to skim the tires off those rims. 1002 01:01:45,259 --> 01:01:47,219 We're gonna need some of that broken guardrail. 1003 01:01:47,552 --> 01:01:49,011 Um, why? 1004 01:01:49,012 --> 01:01:49,971 Why, Mike? 1005 01:01:51,098 --> 01:01:54,851 The Kiwi Express is about to be reborn. Come on. 1006 01:01:59,022 --> 01:02:00,649 - [dramatic music fades] - [Spike groans] 1007 01:02:01,858 --> 01:02:05,861 - [wind blowing] - [Spike gasping] 1008 01:02:05,862 --> 01:02:07,239 [groans] 1009 01:02:11,118 --> 01:02:12,744 [quivering] 1010 01:02:13,412 --> 01:02:14,412 [Starr] Okay. 1011 01:02:14,413 --> 01:02:20,502 [suspenseful music playing] 1012 01:02:31,638 --> 01:02:33,682 [creaking, thud] 1013 01:02:36,518 --> 01:02:38,561 [suspenseful music fades] 1014 01:02:38,562 --> 01:02:40,604 [car engines revving] 1015 01:02:40,605 --> 01:02:43,899 [ominous music playing] 1016 01:02:43,900 --> 01:02:44,859 [groans] 1017 01:02:46,195 --> 01:02:47,236 [grunts] 1018 01:02:47,237 --> 01:02:49,989 [engines revving] 1019 01:02:50,865 --> 01:02:51,782 [grunts] 1020 01:02:51,783 --> 01:02:53,827 [gunshots] 1021 01:03:00,375 --> 01:03:01,292 [car door opens] 1022 01:03:01,293 --> 01:03:02,252 [sighs] 1023 01:03:02,877 --> 01:03:04,629 [doors opening, closing] 1024 01:03:07,341 --> 01:03:12,052 [ominous music turns tense] 1025 01:03:12,053 --> 01:03:13,805 [music fades] 1026 01:03:17,142 --> 01:03:22,564 Torturing defenseless kids is very bad karma, mate. 1027 01:03:23,773 --> 01:03:25,359 Catch up with you in the next life. 1028 01:03:26,067 --> 01:03:27,152 I'm an atheist. 1029 01:03:28,111 --> 01:03:30,239 It's easy to live as an atheist. 1030 01:03:31,698 --> 01:03:33,617 Not so easy to die as one. 1031 01:03:35,160 --> 01:03:36,035 You'll see. 1032 01:03:39,748 --> 01:03:41,915 - [Mike] Vijay? Need two more of these. - [Vijay] Yeah? Got it. 1033 01:03:41,916 --> 01:03:44,502 [suspenseful music playing] 1034 01:03:44,503 --> 01:03:45,545 - Take these. - [Dhani] Yeah. 1035 01:03:48,507 --> 01:03:50,592 [whirring] 1036 01:03:52,886 --> 01:03:59,434 [suspenseful music continues] 1037 01:04:04,731 --> 01:04:05,815 [Mike] Dhani? 1038 01:04:06,149 --> 01:04:08,735 These military run-flat tires will come in handy. 1039 01:04:13,948 --> 01:04:16,992 [suspenseful music fades] 1040 01:04:16,993 --> 01:04:17,994 Dhani? 1041 01:04:18,620 --> 01:04:20,289 [engines revving] 1042 01:04:26,044 --> 01:04:32,675 [ominous music playing] 1043 01:04:32,676 --> 01:04:34,219 [doors closing] 1044 01:04:35,470 --> 01:04:39,849 [winch whirring] 1045 01:04:41,184 --> 01:04:43,312 [winch sputters, hisses] 1046 01:04:43,812 --> 01:04:44,854 [Shankar] The clutch is burned. 1047 01:04:45,855 --> 01:04:47,566 [hissing] 1048 01:04:49,025 --> 01:04:49,901 How long to fix it? 1049 01:04:50,652 --> 01:04:51,986 At least two hours. 1050 01:04:59,077 --> 01:05:01,579 [Kiwi Express idling] 1051 01:05:01,580 --> 01:05:03,247 [engine revving] 1052 01:05:03,248 --> 01:05:05,584 [whirring, squeaking] 1053 01:05:10,088 --> 01:05:11,964 [tools rattling] 1054 01:05:11,965 --> 01:05:13,550 You know how to use one of these? 1055 01:05:17,762 --> 01:05:19,430 Yeah, it's basically twelve. 1056 01:05:19,431 --> 01:05:22,225 Yeah, four, four, four. 1057 01:05:26,187 --> 01:05:29,483 [Dhani] This isn't the Himalayan trip you expected. 1058 01:05:30,817 --> 01:05:32,569 Tides come, tides go. 1059 01:05:33,570 --> 01:05:36,239 You can't stop them. You gotta go with the flow. 1060 01:05:36,823 --> 01:05:39,868 - The Upanishads? - Upanishads, yeah. 1061 01:05:40,327 --> 01:05:43,912 [chuckles] Spoken like a true lapsed Catholic. 1062 01:05:43,913 --> 01:05:45,665 - [chuckling] - [grinding] 1063 01:05:46,333 --> 01:05:47,834 [Vijay] Pull on that. - Okay. 1064 01:05:48,877 --> 01:05:51,588 [wind blowing] 1065 01:05:52,714 --> 01:05:53,798 Tell me about your family. 1066 01:05:54,591 --> 01:05:55,467 Your mother. 1067 01:05:55,884 --> 01:05:56,885 Your grandparents. 1068 01:05:58,512 --> 01:05:59,346 Um... 1069 01:06:00,805 --> 01:06:02,307 Well, my grandparents are dead. 1070 01:06:04,768 --> 01:06:06,185 Mom's a bit of a mess. 1071 01:06:07,687 --> 01:06:08,522 Dad... 1072 01:06:12,734 --> 01:06:13,860 Well, you know about that. 1073 01:06:14,819 --> 01:06:15,779 They were divorced. 1074 01:06:18,490 --> 01:06:19,449 Makes you feel sad. 1075 01:06:19,783 --> 01:06:23,160 [somber music playing] 1076 01:06:23,161 --> 01:06:24,371 Of course it makes me sad. 1077 01:06:27,749 --> 01:06:28,874 You'll see your father again. 1078 01:06:28,875 --> 01:06:34,713 [somber music continues] 1079 01:06:34,714 --> 01:06:35,965 You ever been married? 1080 01:06:36,591 --> 01:06:37,759 [Dhani] Once. 1081 01:06:38,385 --> 01:06:39,678 Youthful mistake. 1082 01:06:41,680 --> 01:06:43,515 I wouldn't know anything about those. 1083 01:06:49,270 --> 01:06:50,563 [clang, thud] 1084 01:06:50,564 --> 01:06:54,817 [dramatic music playing] 1085 01:06:54,818 --> 01:06:55,777 [Shankar] Don't worry. 1086 01:06:56,361 --> 01:06:58,947 We'll probably find them dead in one of those ravines. 1087 01:06:59,823 --> 01:07:01,908 You can afford not to worry. I can't. 1088 01:07:02,283 --> 01:07:04,911 Rudra, we will get Vijay and Ganesh Rai. 1089 01:07:06,996 --> 01:07:09,624 - Yeah, that's what you said in Kodari. - [lever clattering] 1090 01:07:10,917 --> 01:07:16,381 [dramatic music playing] 1091 01:07:23,722 --> 01:07:29,936 [dramatic music continues] 1092 01:07:32,063 --> 01:07:33,022 - Go! - [Dhani grunts] 1093 01:07:34,733 --> 01:07:36,149 [Mike] One, two, three, go! 1094 01:07:36,150 --> 01:07:37,276 [Dhani grunts] 1095 01:07:41,239 --> 01:07:44,325 - [dramatic music fades] - [wind blows] 1096 01:07:45,660 --> 01:07:47,496 [Vijay] Next stop, my father's cabin. 1097 01:07:48,246 --> 01:07:49,080 Good deal. 1098 01:07:59,298 --> 01:08:00,298 [groans] 1099 01:08:00,299 --> 01:08:01,510 You okay? 1100 01:08:03,428 --> 01:08:04,638 Yeah, all good. 1101 01:08:05,805 --> 01:08:10,976 [suspenseful music playing] 1102 01:08:10,977 --> 01:08:12,186 [man 9] Car's ready, sir. 1103 01:08:14,898 --> 01:08:17,817 [keys beeping] 1104 01:08:22,113 --> 01:08:23,196 [mobile vibrating] 1105 01:08:23,197 --> 01:08:29,328 [suspenseful music continues] 1106 01:08:36,127 --> 01:08:37,128 Answer yes. 1107 01:08:37,504 --> 01:08:40,089 [keys beeping] 1108 01:08:40,465 --> 01:08:42,509 Add emojis. It looks more natural. 1109 01:08:43,092 --> 01:08:44,511 [mobile vibrates] 1110 01:08:48,181 --> 01:08:53,102 [suspenseful music continues] 1111 01:08:56,856 --> 01:09:00,233 [keys beeping] 1112 01:09:00,234 --> 01:09:01,402 [mobile vibrates] 1113 01:09:06,991 --> 01:09:09,367 [Shankar] The old fool fell for it. Reply. 1114 01:09:09,368 --> 01:09:11,663 [keys beeping] 1115 01:09:12,246 --> 01:09:13,247 [mobile beeps] 1116 01:09:19,337 --> 01:09:21,589 [motorbike engine idling] 1117 01:09:21,590 --> 01:09:22,841 Do you know where that is? 1118 01:09:24,050 --> 01:09:27,053 The old man is there. Take him out and dispose of the body. 1119 01:09:28,012 --> 01:09:34,310 - [engine revving] - [dramatic music playing] 1120 01:09:37,981 --> 01:09:40,609 [Kiwi Express accelerating] 1121 01:09:42,694 --> 01:09:49,701 [pensive music playing] 1122 01:09:54,623 --> 01:09:55,915 Welcome to the Highlands. 1123 01:09:57,709 --> 01:10:02,547 [dramatic music continues] 1124 01:10:08,595 --> 01:10:10,680 [dramatic music fades] 1125 01:10:16,728 --> 01:10:22,233 [ominous music playing] 1126 01:10:32,827 --> 01:10:39,208 [ominous music intensifies] 1127 01:10:43,296 --> 01:10:45,006 [footsteps approaching] 1128 01:10:45,423 --> 01:10:47,216 [match hisses] 1129 01:10:49,135 --> 01:10:55,684 [ominous music continues] 1130 01:10:58,311 --> 01:10:59,813 [thuds] 1131 01:11:00,980 --> 01:11:03,190 [ominous music crescendos] 1132 01:11:03,191 --> 01:11:04,317 [gunshot] 1133 01:11:09,739 --> 01:11:13,952 [Kiwi Express decelerates] 1134 01:11:16,788 --> 01:11:19,332 [brakes squeaking] 1135 01:11:20,458 --> 01:11:23,544 [rattles] 1136 01:11:29,968 --> 01:11:30,969 [engine stops] 1137 01:11:31,552 --> 01:11:36,514 [fire crackling] 1138 01:11:36,515 --> 01:11:38,101 - [Dhani] Your father's? - No, no. 1139 01:11:38,601 --> 01:11:39,936 My father is a mile further. 1140 01:11:40,729 --> 01:11:41,855 Then whose is that? 1141 01:11:42,271 --> 01:11:43,940 [Ganesh] That was our neighbor. 1142 01:11:45,191 --> 01:11:46,317 [speaking Hindi] 1143 01:11:46,818 --> 01:11:49,654 - [speaking Hindi] - [Ganesh] My boy! [speaking Hindi] 1144 01:11:50,363 --> 01:11:51,446 [speaking Hindi] 1145 01:11:51,447 --> 01:11:55,200 - [chuckles, sighs] - [inspirational music playing] 1146 01:11:55,201 --> 01:11:56,953 - [speaking Hindi] - [speaking Hindi] 1147 01:11:59,998 --> 01:12:02,457 How did you know it was Rudra Yash texting and not me? 1148 01:12:02,458 --> 01:12:04,418 I send two emojis, I get one back. 1149 01:12:04,961 --> 01:12:06,420 I send one emoji, I get none back. 1150 01:12:06,796 --> 01:12:09,547 The code, remember? So I sent one and I got one back. 1151 01:12:09,548 --> 01:12:11,508 So I knew he had your phone. 1152 01:12:11,509 --> 01:12:13,720 - It worked. - [Ganesh] It worked, it worked. 1153 01:12:14,053 --> 01:12:14,929 Oh, my boy. [speaking Hindi] 1154 01:12:15,554 --> 01:12:17,097 [speaking Hindi] 1155 01:12:17,098 --> 01:12:18,975 - These are your friends? - Yes, Baba. 1156 01:12:20,018 --> 01:12:21,352 - This is Dhani. - [Ganesh speaking Hindi] 1157 01:12:22,603 --> 01:12:23,478 - Hey. - [Ganesh] Thank you so much. 1158 01:12:23,479 --> 01:12:24,855 - Dhani. - And this is Starr. 1159 01:12:24,856 --> 01:12:25,857 - [Ganesh] Thank you. - Hi. 1160 01:12:26,190 --> 01:12:27,315 - [Ganesh] Welcome, welcome. - Thank you. 1161 01:12:27,316 --> 01:12:29,567 - And this is Mike. - Mr. Mike. 1162 01:12:29,568 --> 01:12:30,568 [Ganesh] Thank you so much. 1163 01:12:30,569 --> 01:12:32,195 - [body slumps] - [Vijay] Mike? 1164 01:12:32,196 --> 01:12:37,535 [dramatic music playing] 1165 01:12:43,457 --> 01:12:46,209 [winch clangs, whirrs] 1166 01:12:46,210 --> 01:12:53,259 [foreboding music playing] 1167 01:12:59,933 --> 01:13:01,100 [door opens] 1168 01:13:07,315 --> 01:13:09,399 No lights. They'll be searching for us. 1169 01:13:09,400 --> 01:13:11,902 Vijay, cut the generator and draw the curtains. 1170 01:13:11,903 --> 01:13:17,866 [foreboding music continues] 1171 01:13:17,867 --> 01:13:20,703 [Mike groaning] 1172 01:13:23,289 --> 01:13:25,917 [groans] 1173 01:13:26,375 --> 01:13:27,919 No, wait. Wait. 1174 01:13:28,753 --> 01:13:30,546 - There's no time. - [Dhani] Quiet. 1175 01:13:33,216 --> 01:13:38,429 [foreboding music continues] 1176 01:13:43,601 --> 01:13:46,603 There is a first aid kit under the driver's seat. 1177 01:13:46,604 --> 01:13:47,729 - [Vijay] Driver's seat. - Yeah. 1178 01:13:47,730 --> 01:13:48,940 Vijay, go. Go. 1179 01:13:51,734 --> 01:13:53,736 Um, I... I have a surgical kit. 1180 01:13:54,195 --> 01:13:55,070 - Get it. - [Ganesh] Yes. 1181 01:13:55,071 --> 01:13:59,157 [foreboding music continues] 1182 01:13:59,158 --> 01:14:00,326 Here. 1183 01:14:01,577 --> 01:14:03,703 It's good claw. It's for sheep. 1184 01:14:03,704 --> 01:14:05,957 [foreboding music fades] 1185 01:14:08,793 --> 01:14:12,755 [winds blowing] 1186 01:14:21,931 --> 01:14:23,224 [Rudra] No sleep tonight. 1187 01:14:23,975 --> 01:14:27,270 We're going to search every inch of the Highlands until we find them. 1188 01:14:29,856 --> 01:14:32,025 Everything that's unnecessary, it goes. 1189 01:14:32,775 --> 01:14:35,236 We will make this bus as light as we can, okay? 1190 01:14:36,529 --> 01:14:37,363 Why, Baba? 1191 01:14:37,780 --> 01:14:39,782 Well, it makes it easier for the crane, you know, because... 1192 01:14:40,324 --> 01:14:41,284 Oh, I hadn't told you. 1193 01:14:41,868 --> 01:14:43,036 The bridge isn't built yet. 1194 01:14:44,537 --> 01:14:46,872 [Vijay] Wait. Are we going to crane over the gorge? 1195 01:14:46,873 --> 01:14:49,542 Like we did in the old days. In a much older crane. 1196 01:14:51,044 --> 01:14:52,461 I wish I'd seen the old days. 1197 01:14:53,462 --> 01:14:56,424 What? You will see the new days. 1198 01:14:57,133 --> 01:14:57,967 See... 1199 01:14:58,301 --> 01:14:59,760 I am old. [chuckles] 1200 01:15:00,261 --> 01:15:02,346 - I am ready to go. - Don't say that. 1201 01:15:03,056 --> 01:15:03,890 Baba. 1202 01:15:04,515 --> 01:15:05,934 Grandpa lived almost a century. 1203 01:15:06,517 --> 01:15:08,144 But our grandfather is tough. 1204 01:15:09,228 --> 01:15:11,355 Me? Nah. Not so much. 1205 01:15:12,941 --> 01:15:13,773 [Vijay] You're a hero. 1206 01:15:13,774 --> 01:15:16,609 [somber music playing] 1207 01:15:16,610 --> 01:15:17,987 I am no such thing. 1208 01:15:18,988 --> 01:15:19,864 You know... 1209 01:15:21,532 --> 01:15:23,826 I haven't done one heroic thing in my life. 1210 01:15:26,704 --> 01:15:27,914 You're a hero to me, Papa. 1211 01:15:30,875 --> 01:15:32,376 [chuckles] 1212 01:15:32,877 --> 01:15:34,752 Oh, my boy. Thank you. 1213 01:15:34,753 --> 01:15:39,257 [somber music continues] 1214 01:15:39,258 --> 01:15:40,508 [speaking Hindi] 1215 01:15:40,509 --> 01:15:42,511 We have a full night's work ahead of us, see. 1216 01:15:46,224 --> 01:15:47,515 [flesh squelching] 1217 01:15:47,516 --> 01:15:49,226 - [grunts] - [Mike groans] 1218 01:15:49,227 --> 01:15:54,272 [somber music continues] 1219 01:15:54,273 --> 01:15:55,233 [bullet clatters] 1220 01:15:59,487 --> 01:16:01,071 - [Mike groans] - [Dhani] Hmm. 1221 01:16:01,072 --> 01:16:07,536 [somber music continues] 1222 01:16:10,456 --> 01:16:12,624 [scraping] 1223 01:16:12,625 --> 01:16:16,212 [pestle grinding] 1224 01:16:20,258 --> 01:16:21,134 Will he live? 1225 01:16:31,894 --> 01:16:35,814 - [mortar thuds] - Mr. McCann... [speaking Nepali] 1226 01:16:38,651 --> 01:16:40,319 [exhales sharply] Means hard to kill. 1227 01:16:41,570 --> 01:16:42,905 Starr, I need your help. 1228 01:16:43,531 --> 01:16:44,573 Yeah, tell me what to do. 1229 01:16:48,869 --> 01:16:51,038 Go to the lake and refill this. 1230 01:16:51,039 --> 01:16:52,665 - Okay. - Careful. 1231 01:16:58,254 --> 01:16:59,087 [door closes] 1232 01:16:59,088 --> 01:17:01,632 [crickets chirping] 1233 01:17:11,392 --> 01:17:14,686 [water gurgling] 1234 01:17:14,687 --> 01:17:16,772 [bike engine revving] 1235 01:17:20,734 --> 01:17:23,278 [bike engine revving] 1236 01:17:23,279 --> 01:17:25,198 [ominous music sting] 1237 01:17:26,365 --> 01:17:27,740 [bike engine revving] 1238 01:17:27,741 --> 01:17:29,993 [Ganesh] They're here. Vijay, move the bus. 1239 01:17:29,994 --> 01:17:31,120 - [Vijay] Okay, Baba. - [Ganesh] Quickly. 1240 01:17:31,620 --> 01:17:33,914 [bike engine revving] 1241 01:17:35,124 --> 01:17:36,625 [water trickling] 1242 01:17:38,002 --> 01:17:40,045 - [brakes hiss] - [engine starts] 1243 01:17:40,046 --> 01:17:42,006 [bike engine revving] 1244 01:17:43,716 --> 01:17:48,845 - [bike engine revving] - [ominous music playing] 1245 01:17:48,846 --> 01:17:52,474 [bike engine idling] 1246 01:17:52,475 --> 01:17:53,559 [bike engine stops] 1247 01:17:59,440 --> 01:18:06,364 [ominous music continues] 1248 01:18:07,948 --> 01:18:10,618 [panting] 1249 01:18:18,376 --> 01:18:20,293 [suspenseful music sting] 1250 01:18:20,294 --> 01:18:24,257 - [Starr whimpers] - Shh. Shh. Shh. Shh. 1251 01:18:26,425 --> 01:18:27,260 [Starr whimpers] 1252 01:18:28,302 --> 01:18:32,181 - [knife slashes] - [groans, gurgling] 1253 01:18:34,808 --> 01:18:35,683 [Starr gasps] 1254 01:18:35,684 --> 01:18:37,935 - [knife slices] - [body thuds] 1255 01:18:37,936 --> 01:18:41,939 [ominous music plays] 1256 01:18:41,940 --> 01:18:42,858 [Starr] Oh, my God. 1257 01:18:44,318 --> 01:18:46,112 [breathing heavily] 1258 01:18:50,741 --> 01:18:51,949 [Dhani] Take his weapons. 1259 01:18:51,950 --> 01:18:53,035 We will need them. 1260 01:18:54,745 --> 01:18:55,579 Go. 1261 01:18:56,914 --> 01:18:57,747 - Vijay. - Yeah. 1262 01:18:57,748 --> 01:18:58,998 The lake. Take his legs. 1263 01:18:58,999 --> 01:19:00,543 [door opens] 1264 01:19:03,587 --> 01:19:07,549 [Starr breathing heavily] 1265 01:19:07,550 --> 01:19:08,509 [door closes] 1266 01:19:11,304 --> 01:19:17,226 [pensive music playing] 1267 01:19:18,894 --> 01:19:21,814 [breathing heavily] 1268 01:19:23,107 --> 01:19:24,400 We who follow The Way... 1269 01:19:25,193 --> 01:19:27,528 are permitted to defend the innocent. 1270 01:19:28,904 --> 01:19:29,779 I'll teach you. 1271 01:19:29,780 --> 01:19:32,824 [inspirational music playing] 1272 01:19:32,825 --> 01:19:33,742 Come. 1273 01:19:36,870 --> 01:19:38,872 I can't teach you much in one night. 1274 01:19:40,458 --> 01:19:41,709 Will you do your best? 1275 01:19:45,171 --> 01:19:46,004 Yes. 1276 01:19:48,466 --> 01:19:49,425 Absolutely. 1277 01:19:50,050 --> 01:19:51,177 Yes is enough. 1278 01:19:53,471 --> 01:19:57,099 Listen. Our enemies are street fighters. 1279 01:19:57,808 --> 01:19:59,393 Tough without discipline. 1280 01:20:00,102 --> 01:20:01,061 They announce... 1281 01:20:01,854 --> 01:20:03,439 when they are about to strike. 1282 01:20:04,607 --> 01:20:05,733 It's their "tell." 1283 01:20:08,194 --> 01:20:09,027 All right. 1284 01:20:09,820 --> 01:20:10,863 When you see the "tell"... 1285 01:20:11,655 --> 01:20:12,948 you go to this position. 1286 01:20:13,824 --> 01:20:14,658 Block. 1287 01:20:15,743 --> 01:20:16,868 Then strike. 1288 01:20:16,869 --> 01:20:18,870 [inspirational music continues] 1289 01:20:18,871 --> 01:20:20,248 - Block. - [Dhani] Hmm. 1290 01:20:21,123 --> 01:20:22,208 Strike. 1291 01:20:23,501 --> 01:20:24,335 Yeah. 1292 01:20:24,918 --> 01:20:25,753 Understand? 1293 01:20:26,629 --> 01:20:27,963 - I think so. - [Dhani] Hmm. 1294 01:20:28,964 --> 01:20:29,798 One more time. 1295 01:20:30,716 --> 01:20:31,550 [Starr] Okay. 1296 01:20:32,426 --> 01:20:33,677 Block. Strike. 1297 01:20:34,470 --> 01:20:36,179 - Strike. - Yeah. 1298 01:20:36,180 --> 01:20:37,722 [Dhani] One more. Fast. 1299 01:20:37,723 --> 01:20:44,521 [inspirational music continues] 1300 01:20:44,522 --> 01:20:45,980 - [grunts, groans] - [music fades] 1301 01:20:45,981 --> 01:20:48,192 [birds chirping] 1302 01:20:53,656 --> 01:20:57,700 [table creaks] 1303 01:20:57,701 --> 01:20:58,702 [groans] 1304 01:21:02,290 --> 01:21:04,624 [breathing heavily] 1305 01:21:04,625 --> 01:21:05,709 What? 1306 01:21:07,211 --> 01:21:09,004 You were a fool to not tell me. 1307 01:21:09,880 --> 01:21:11,839 You could have gotten us killed. 1308 01:21:11,840 --> 01:21:14,218 - I didn't think it was as bad as... - Save it. 1309 01:21:16,679 --> 01:21:18,597 - Can you walk? - Of course I can walk. 1310 01:21:20,349 --> 01:21:21,183 Clean clothes. 1311 01:21:22,560 --> 01:21:23,686 We leave in ten minutes. 1312 01:21:24,270 --> 01:21:28,566 [soft music playing] 1313 01:21:38,492 --> 01:21:45,249 [soft music continues] 1314 01:21:57,470 --> 01:21:58,887 - [engine stops] - [music fades] 1315 01:22:00,639 --> 01:22:05,686 [winds blowing] 1316 01:22:10,941 --> 01:22:15,363 [wind howls, whistles] 1317 01:22:18,449 --> 01:22:19,867 [Starr] We're going over that? 1318 01:22:20,826 --> 01:22:21,660 [Vijay] Yes. 1319 01:22:22,578 --> 01:22:23,912 [scoffs] How? 1320 01:22:25,498 --> 01:22:26,456 We use that crane. 1321 01:22:26,457 --> 01:22:30,544 [winds blowing] 1322 01:22:36,717 --> 01:22:38,969 [sighs] The stove's still hot. 1323 01:22:40,053 --> 01:22:41,013 If they went south... 1324 01:22:41,764 --> 01:22:42,723 we would have seen them. 1325 01:22:45,434 --> 01:22:46,268 [Rudra] They've gone here. 1326 01:22:48,228 --> 01:22:50,355 [Shankar] We can't let them cross into China. 1327 01:22:50,356 --> 01:22:52,149 I have no jurisdiction. 1328 01:22:54,234 --> 01:22:57,571 - [map rustling] - They need a bridge to do that. 1329 01:22:58,030 --> 01:22:59,739 - We have to move this bus. - Okay. 1330 01:22:59,740 --> 01:23:01,241 You drive. I'll give you a hand. 1331 01:23:01,950 --> 01:23:08,623 [dramatic music playing] 1332 01:23:08,624 --> 01:23:10,959 [grinding] 1333 01:23:17,299 --> 01:23:21,761 - [winds blowing] - [dramatic music continues] 1334 01:23:21,762 --> 01:23:22,805 Where'd you get that? 1335 01:23:23,347 --> 01:23:24,515 Don't ask. 1336 01:23:28,519 --> 01:23:29,936 Okay. Okay. Okay. You got it. 1337 01:23:29,937 --> 01:23:31,896 You know this. You know this. You know this. 1338 01:23:31,897 --> 01:23:32,815 Uh. 1339 01:23:33,816 --> 01:23:35,525 - Power. - [music intensifies] 1340 01:23:35,526 --> 01:23:36,444 Uh. 1341 01:23:36,902 --> 01:23:37,861 - Battery. - [switch clicking] 1342 01:23:38,696 --> 01:23:39,863 Release brake. 1343 01:23:40,406 --> 01:23:42,657 And ignition. 1344 01:23:42,658 --> 01:23:46,704 [crane whirrs] 1345 01:23:47,913 --> 01:23:50,582 - [chuckles] - [car engines revving] 1346 01:23:50,583 --> 01:23:55,463 [dramatic music continues] 1347 01:23:57,631 --> 01:23:58,799 I'm finished, Baba. Climb on. 1348 01:23:59,717 --> 01:24:02,511 You go ahead, Vijay. I... I will be with you. 1349 01:24:03,554 --> 01:24:05,262 - Always. - [crane starts] 1350 01:24:05,263 --> 01:24:07,558 - [crane whirrs] - [chains clanging] 1351 01:24:08,016 --> 01:24:08,933 Hey! 1352 01:24:08,934 --> 01:24:12,311 [dramatic music continues] 1353 01:24:12,312 --> 01:24:13,480 [Starr] What's happening? 1354 01:24:13,481 --> 01:24:14,647 Vijay! 1355 01:24:14,648 --> 01:24:16,984 Baba, what are you doing? Climb on. 1356 01:24:21,864 --> 01:24:23,156 [Starr] Oh, my God. 1357 01:24:23,616 --> 01:24:24,658 [grunts] 1358 01:24:27,786 --> 01:24:34,000 [dramatic music intensifies] 1359 01:24:34,001 --> 01:24:35,793 Baba, what are you doing? They will kill you. 1360 01:24:35,794 --> 01:24:37,086 Better me than you, son. 1361 01:24:37,087 --> 01:24:40,298 - No, no! - Vijay, you look after our land, yes? 1362 01:24:42,384 --> 01:24:43,300 Come on. 1363 01:24:43,301 --> 01:24:44,428 [gun cocks] 1364 01:24:47,556 --> 01:24:50,017 [rapid gunfire] 1365 01:24:52,269 --> 01:24:53,145 [gunshot] 1366 01:24:55,814 --> 01:24:58,400 - [groans] - Dhani? 1367 01:24:59,527 --> 01:25:00,985 [gasping] 1368 01:25:00,986 --> 01:25:02,112 - [grunts] - [gunshot] 1369 01:25:03,781 --> 01:25:06,116 - [groans] - Baba! Baba, no! 1370 01:25:07,034 --> 01:25:08,201 - [Vijay] Baba! - [groans] 1371 01:25:09,745 --> 01:25:11,830 [rapid gunfire] 1372 01:25:12,540 --> 01:25:14,123 [dramatic music intensifies] 1373 01:25:14,124 --> 01:25:15,375 [gunshots firing] 1374 01:25:16,293 --> 01:25:17,711 [gunshots firing] 1375 01:25:26,011 --> 01:25:31,684 [dramatic music intensifies] 1376 01:25:34,520 --> 01:25:37,648 [crane beeping] 1377 01:25:38,691 --> 01:25:39,733 [grunts] 1378 01:25:40,651 --> 01:25:41,484 Shit. 1379 01:25:41,485 --> 01:25:45,697 [dramatic music continues] 1380 01:25:45,698 --> 01:25:46,657 [groans] 1381 01:25:48,158 --> 01:25:49,702 [gasps] 1382 01:25:53,288 --> 01:25:59,836 [dramatic music intensifies] 1383 01:25:59,837 --> 01:26:01,463 [dramatic music crescendos] 1384 01:26:02,172 --> 01:26:04,800 [bus creaking] 1385 01:26:06,677 --> 01:26:12,265 [ominous music playing] 1386 01:26:13,934 --> 01:26:15,603 - [ominous music fades] - [winds blowing] 1387 01:26:18,981 --> 01:26:19,898 [gun cocks] 1388 01:26:20,899 --> 01:26:21,942 - [gunshot] - [gasps] 1389 01:26:22,484 --> 01:26:28,949 [somber music playing] 1390 01:26:31,619 --> 01:26:33,078 [crane whirrs] 1391 01:26:33,829 --> 01:26:38,833 [suspenseful music playing] 1392 01:26:38,834 --> 01:26:39,835 Kill the son. 1393 01:26:40,878 --> 01:26:41,879 Kill them all. 1394 01:26:43,839 --> 01:26:45,047 [all scream] 1395 01:26:45,048 --> 01:26:47,134 [gunfire] 1396 01:26:47,760 --> 01:26:48,844 [grunts] 1397 01:26:52,890 --> 01:26:55,142 [rapid gunfire] 1398 01:26:55,601 --> 01:26:56,852 - [Starr screaming] - [glass shatters] 1399 01:26:57,435 --> 01:26:59,647 [gunshots firing] 1400 01:27:01,023 --> 01:27:04,151 [dramatic music playing] 1401 01:27:04,526 --> 01:27:05,485 [gunshots firing] 1402 01:27:08,321 --> 01:27:10,741 [gunshots firing] 1403 01:27:12,242 --> 01:27:16,370 [dramatic music continues] 1404 01:27:16,371 --> 01:27:18,081 - [gunshots firing] - [Starr groans] 1405 01:27:22,002 --> 01:27:25,546 [dramatic music builds] 1406 01:27:25,547 --> 01:27:26,715 - [gunshots firing] - [grunts] 1407 01:27:29,760 --> 01:27:31,679 [gunshots firing] 1408 01:27:33,180 --> 01:27:35,432 [gunshots firing] 1409 01:27:36,016 --> 01:27:36,891 [grunts] 1410 01:27:36,892 --> 01:27:37,935 [thud] 1411 01:27:43,023 --> 01:27:44,232 [gunshots firing] 1412 01:27:48,403 --> 01:27:49,446 - [Mike grunts] - [Jeet groans] 1413 01:27:50,989 --> 01:27:53,032 - [Jeet groans] - [music turns suspenseful] 1414 01:27:53,033 --> 01:27:55,201 [crane beeps, whirrs] 1415 01:27:55,202 --> 01:27:56,285 - [Jeet grunts] - [Mike groans] 1416 01:27:56,286 --> 01:27:57,954 [crane beeping] 1417 01:27:57,955 --> 01:27:59,707 - [Jeet grunts] - [Mike groans] 1418 01:28:00,082 --> 01:28:01,833 - [Jeet grunting] - [Mike groans] 1419 01:28:01,834 --> 01:28:03,126 [grunting] 1420 01:28:04,211 --> 01:28:05,378 [Jeet grunts] 1421 01:28:07,047 --> 01:28:08,298 - [Mike groans] - [Jeet grunts] 1422 01:28:10,884 --> 01:28:11,760 [Mike grunts] 1423 01:28:13,220 --> 01:28:14,387 [Mike grunts] 1424 01:28:14,888 --> 01:28:17,182 [Jeet grunting] 1425 01:28:19,017 --> 01:28:21,018 [crane beeps, whirrs] 1426 01:28:21,019 --> 01:28:23,897 [Jeet grunts, groans] 1427 01:28:26,566 --> 01:28:27,566 Vijay! 1428 01:28:27,567 --> 01:28:31,195 [suspenseful music continues] 1429 01:28:31,196 --> 01:28:32,239 [grunts] 1430 01:28:33,323 --> 01:28:34,241 [groans] 1431 01:28:34,908 --> 01:28:36,492 - [gunshots firing] - [Mike grunts] 1432 01:28:36,493 --> 01:28:37,786 [gasping] 1433 01:28:39,037 --> 01:28:41,539 [suspenseful music intensifies] 1434 01:28:45,002 --> 01:28:46,085 [fire roars] 1435 01:28:46,086 --> 01:28:49,630 [grunting] 1436 01:28:49,631 --> 01:28:52,842 - [crane whirring] - [suspenseful music plays] 1437 01:28:52,843 --> 01:28:55,220 Okay. We're moving. We're moving. 1438 01:28:58,265 --> 01:29:00,099 [crane clangs] 1439 01:29:00,100 --> 01:29:01,894 - [Kiwi Express engine roars] - We got this. Come on. 1440 01:29:03,729 --> 01:29:08,232 [somber music playing] 1441 01:29:08,233 --> 01:29:09,359 [gunshots] 1442 01:29:10,778 --> 01:29:16,866 [somber music continues] 1443 01:29:16,867 --> 01:29:19,535 [Vijay sobbing] 1444 01:29:19,536 --> 01:29:20,453 [Starr] Hey. 1445 01:29:21,914 --> 01:29:22,789 Come here. 1446 01:29:22,790 --> 01:29:25,166 [sobbing] 1447 01:29:25,167 --> 01:29:27,585 [inhales, exhales deeply] 1448 01:29:28,921 --> 01:29:31,506 [doors opening, closing] 1449 01:29:33,675 --> 01:29:36,011 [engines revving] 1450 01:29:43,060 --> 01:29:50,025 [ominous music playing] 1451 01:29:56,239 --> 01:29:57,949 [ominous music fades] 1452 01:29:57,950 --> 01:29:59,117 How's Vijay? 1453 01:30:00,869 --> 01:30:01,787 Better than you. 1454 01:30:02,120 --> 01:30:03,246 Don't worry about this. 1455 01:30:03,872 --> 01:30:05,623 [car engine revs] 1456 01:30:06,374 --> 01:30:10,044 - [Starr] They're coming again. - [dramatic music playing] 1457 01:30:10,045 --> 01:30:11,379 Shit. 1458 01:30:12,798 --> 01:30:14,174 Vijay, get up here. 1459 01:30:15,300 --> 01:30:16,844 - Yes, Mike. - How far to China? 1460 01:30:17,510 --> 01:30:20,388 Through the tunnel, across the patio, 50 kilometers, we're there. 1461 01:30:20,764 --> 01:30:22,808 - What weapons do we have? - This. 1462 01:30:23,266 --> 01:30:24,142 And that shotgun. 1463 01:30:26,228 --> 01:30:27,229 Hold them off. 1464 01:30:27,980 --> 01:30:28,938 Let's go. 1465 01:30:28,939 --> 01:30:36,029 [dramatic music continues] 1466 01:30:36,571 --> 01:30:37,446 [gun clicks] 1467 01:30:37,447 --> 01:30:38,866 - Let me help. - No. 1468 01:30:39,616 --> 01:30:42,077 Your father's dead. You're fair game now. 1469 01:30:43,078 --> 01:30:43,954 Starr. 1470 01:30:46,957 --> 01:30:48,083 Put the stock... 1471 01:30:48,750 --> 01:30:49,960 against your shoulder. 1472 01:30:50,293 --> 01:30:51,669 Aim and pull that. 1473 01:30:53,755 --> 01:30:54,964 [engine revving] 1474 01:30:54,965 --> 01:30:56,048 [gun clicks] 1475 01:30:56,049 --> 01:30:57,383 Move. 1476 01:30:57,384 --> 01:31:02,388 [dramatic music continues] 1477 01:31:02,389 --> 01:31:03,430 [gunshots firing] 1478 01:31:03,431 --> 01:31:04,556 Okay... 1479 01:31:04,557 --> 01:31:05,517 tell me when. 1480 01:31:10,647 --> 01:31:15,903 [dramatic music intensifies] 1481 01:31:16,611 --> 01:31:19,364 [gunshots firing] 1482 01:31:20,282 --> 01:31:23,201 [gunshots firing] 1483 01:31:25,203 --> 01:31:31,793 [dramatic music continues] 1484 01:31:37,674 --> 01:31:39,342 [gunshots] 1485 01:31:40,427 --> 01:31:41,845 RPG! 1486 01:31:44,681 --> 01:31:46,724 - [engine revs] - [missile whooshes] 1487 01:31:49,102 --> 01:31:52,064 - [boom] - [rocks thundering] 1488 01:31:54,732 --> 01:31:56,193 [engine revving] 1489 01:31:58,820 --> 01:32:05,368 [dramatic music continues] 1490 01:32:05,785 --> 01:32:07,204 [rocks thundering] 1491 01:32:10,123 --> 01:32:12,209 [bike engine revving] 1492 01:32:16,671 --> 01:32:17,630 [boom] 1493 01:32:27,307 --> 01:32:33,855 [suspenseful music playing] 1494 01:32:42,322 --> 01:32:43,280 [Dhani] Where is he? 1495 01:32:43,281 --> 01:32:44,699 [bike decelerates] 1496 01:32:47,494 --> 01:32:52,957 [suspenseful music continues] 1497 01:32:52,958 --> 01:32:54,584 - [Mike] There he is. - What's he doing? 1498 01:32:56,586 --> 01:33:00,840 [suspenseful music intensifies] 1499 01:33:02,050 --> 01:33:03,217 [wick fizzes] 1500 01:33:03,218 --> 01:33:04,551 Dynamite. 1501 01:33:04,552 --> 01:33:06,803 - Can you outrun it? - Is there a choice? 1502 01:33:06,804 --> 01:33:08,347 [engine revs] 1503 01:33:08,348 --> 01:33:09,849 [wick fizzes] 1504 01:33:11,101 --> 01:33:12,726 [Kiwi Express roars] 1505 01:33:12,727 --> 01:33:14,146 - [thud] - [all grunt] 1506 01:33:15,688 --> 01:33:18,150 [all groan] 1507 01:33:20,277 --> 01:33:26,033 [suspenseful music continues] 1508 01:33:29,536 --> 01:33:30,787 [Starr] Dhani, wake up. 1509 01:33:31,997 --> 01:33:33,748 Shit. They're back. 1510 01:33:38,753 --> 01:33:40,922 God help us. We have to do this ourselves. 1511 01:33:41,756 --> 01:33:43,508 Vijay, use it. 1512 01:33:44,551 --> 01:33:45,969 - [Vijay] Get the shotgun. - [Starr] Okay. 1513 01:33:53,935 --> 01:33:56,020 - [Starr grunts] - [gunshots firing] 1514 01:33:56,021 --> 01:33:57,689 [Starr grunts] 1515 01:34:03,945 --> 01:34:05,780 - [Vijay grunts] - [gunshots firing] 1516 01:34:07,115 --> 01:34:08,075 [gunshot] 1517 01:34:11,661 --> 01:34:12,870 Vijay, I'm out. 1518 01:34:14,622 --> 01:34:20,545 [suspenseful music continues] 1519 01:34:33,308 --> 01:34:34,684 [Jeet grunts] 1520 01:34:35,435 --> 01:34:37,312 - [gunshots] - [groaning] 1521 01:34:42,317 --> 01:34:44,402 [groans, grunts] 1522 01:34:49,657 --> 01:34:50,574 [Mike] Take the wheel. 1523 01:34:50,575 --> 01:34:52,118 Take the wheel. 1524 01:34:52,119 --> 01:34:53,077 [Jeet grunts] 1525 01:34:53,078 --> 01:34:54,287 [Starr groans] 1526 01:35:03,588 --> 01:35:04,796 [Mike groans] 1527 01:35:04,797 --> 01:35:06,716 - [Jeet grunts] - [Mike groans] 1528 01:35:09,427 --> 01:35:10,844 [grunting] 1529 01:35:10,845 --> 01:35:14,682 [Jeet grunting] 1530 01:35:15,892 --> 01:35:16,976 - [grunts] - [thud] 1531 01:35:19,479 --> 01:35:20,647 [both grunting] 1532 01:35:23,358 --> 01:35:24,276 - [Jeet grunts] - [groans] 1533 01:35:24,651 --> 01:35:26,444 - [Jeet grunts] - [groans] 1534 01:35:27,737 --> 01:35:30,865 - [Dhani grunts] - [Jeet groans] 1535 01:35:39,124 --> 01:35:43,544 [grunting] 1536 01:35:43,545 --> 01:35:44,504 - [Dhani grunts] - [thud] 1537 01:35:48,007 --> 01:35:53,971 [suspenseful music continues] 1538 01:35:58,101 --> 01:35:59,519 - [Shankar grunts] - [groans] 1539 01:35:59,852 --> 01:36:01,188 - [Dhani grunts] - [Jeet groans] 1540 01:36:02,063 --> 01:36:03,022 - [Shankar grunts] - [Dhani groans] 1541 01:36:06,901 --> 01:36:09,654 [Kiwi Express accelerates] 1542 01:36:12,657 --> 01:36:14,701 - [Jeet grunts] - [Dhani groans] 1543 01:36:17,704 --> 01:36:18,580 - [Jeet grunts] - [Dhani groans] 1544 01:36:19,914 --> 01:36:20,956 [grunting] 1545 01:36:20,957 --> 01:36:22,249 [Shankar grunts] 1546 01:36:22,250 --> 01:36:23,418 [Mike groans] 1547 01:36:33,428 --> 01:36:34,303 [grunts] 1548 01:36:34,304 --> 01:36:36,348 - [Jeet grunts] - [Dhani groans] 1549 01:36:39,934 --> 01:36:41,561 [Dhani groans] 1550 01:36:45,898 --> 01:36:47,650 [Dhani groans] 1551 01:36:49,110 --> 01:36:50,861 - [Starr grunts] - [Dhani's body thuds] 1552 01:36:50,862 --> 01:36:52,739 [Starr grunts, groans] 1553 01:36:53,406 --> 01:36:54,491 - [Jeet grunts] - [Starr groans] 1554 01:37:00,830 --> 01:37:01,873 [Mike groans] 1555 01:37:05,502 --> 01:37:07,420 - [Starr grunts] - [Jeet chokes] 1556 01:37:14,886 --> 01:37:16,136 [Dhani grunts] 1557 01:37:16,137 --> 01:37:20,642 [suspenseful music continues] 1558 01:37:21,434 --> 01:37:22,435 [grunts] 1559 01:37:22,894 --> 01:37:25,563 - [Mike grunts] - [Shankar groans] 1560 01:37:26,564 --> 01:37:27,649 - [Mike grunts] - [Shankar groans] 1561 01:37:30,818 --> 01:37:33,238 - [loud thuds] - [Jeet groans] 1562 01:37:36,533 --> 01:37:37,492 Thanks, buddy. 1563 01:37:39,994 --> 01:37:41,078 [brakes gas] 1564 01:37:44,499 --> 01:37:48,420 [both panting] 1565 01:37:51,506 --> 01:37:52,881 - [engine stops] - [music fades] 1566 01:37:52,882 --> 01:37:54,342 [Dhani sighs] 1567 01:38:00,515 --> 01:38:01,808 It's over. [sighs] 1568 01:38:02,725 --> 01:38:03,685 They're all dead. 1569 01:38:04,644 --> 01:38:05,478 [sighs] 1570 01:38:07,730 --> 01:38:09,189 There's one left. 1571 01:38:09,190 --> 01:38:11,858 [dramatic music playing] 1572 01:38:11,859 --> 01:38:12,860 Vijay. 1573 01:38:22,287 --> 01:38:24,289 - [gears grind] - [engine revs] 1574 01:38:30,044 --> 01:38:36,843 [dramatic music continues] 1575 01:38:44,809 --> 01:38:48,271 [dramatic music intensifies] 1576 01:38:52,066 --> 01:38:54,486 [Kiwi Express revving] 1577 01:39:00,825 --> 01:39:03,620 [Kiwi Express accelerates] 1578 01:39:04,954 --> 01:39:08,375 - [thud] - [Kiwi Express engine roars] 1579 01:39:09,959 --> 01:39:13,003 [metal clanging] 1580 01:39:13,004 --> 01:39:19,135 [dramatic music continues] 1581 01:39:26,601 --> 01:39:28,895 All those in favor, say aye. 1582 01:39:29,979 --> 01:39:30,813 Aye. 1583 01:39:31,648 --> 01:39:32,690 Aye. 1584 01:39:33,650 --> 01:39:34,484 Aye. 1585 01:39:35,943 --> 01:39:36,778 The ayes have it. 1586 01:39:38,738 --> 01:39:40,323 [Kiwi Express engine revs] 1587 01:39:46,871 --> 01:39:48,540 [all breathing heavily] 1588 01:39:53,210 --> 01:39:58,883 [somber music playing] 1589 01:40:14,482 --> 01:40:16,316 [car door opens, closes] 1590 01:40:16,317 --> 01:40:18,027 [footsteps approaching] 1591 01:40:20,613 --> 01:40:22,323 [Kiwi Express creaks] 1592 01:40:27,370 --> 01:40:33,710 [inspirational music playing] 1593 01:40:35,294 --> 01:40:36,463 [Vijay] With this new dam... 1594 01:40:37,171 --> 01:40:40,550 smaller yet sufficient to meet our needs... 1595 01:40:41,342 --> 01:40:44,761 we will have both our river and electricity. 1596 01:40:44,762 --> 01:40:47,390 [crowd cheering, applauding] 1597 01:40:48,725 --> 01:40:55,064 [inspirational music continues] 1598 01:41:17,504 --> 01:41:19,880 [chuckles] Bye, Dhani. 1599 01:41:19,881 --> 01:41:21,924 Goodbye, my beautiful Starr. 1600 01:41:26,763 --> 01:41:29,474 - Thank you, Mike. - Starr, goodbye. 1601 01:41:30,517 --> 01:41:31,643 - Take care. - Bye. 1602 01:41:34,604 --> 01:41:37,063 - We have an appointment, sir. - We sure do. 1603 01:41:37,064 --> 01:41:43,361 [inspirational music continues] 1604 01:41:43,362 --> 01:41:45,156 - [music fades] - [winds blowing] 1605 01:41:47,742 --> 01:41:54,457 [somber music playing] 1606 01:42:00,505 --> 01:42:02,173 We talked about the summit, bro. 1607 01:42:03,841 --> 01:42:05,092 But given my age... 1608 01:42:06,052 --> 01:42:07,094 this will have to do. 1609 01:42:13,350 --> 01:42:14,351 I love you, Gurty. 1610 01:42:19,691 --> 01:42:25,321 [somber music continues] 1611 01:42:44,549 --> 01:42:46,801 - [indistinct chatter] - [man 10] Good morning, passengers. 1612 01:42:47,134 --> 01:42:51,055 We would like to inform you that check-in gates 35 and 37 are now open. 1613 01:42:54,726 --> 01:42:59,229 [pensive music playing] 1614 01:42:59,230 --> 01:43:01,315 [sighs] I don't know what to say. 1615 01:43:05,027 --> 01:43:05,862 Nor I. 1616 01:43:07,238 --> 01:43:08,072 Maybe... 1617 01:43:10,366 --> 01:43:12,493 maybe we'll understand all this later. 1618 01:43:17,123 --> 01:43:17,957 Maybe. 1619 01:43:18,332 --> 01:43:19,166 Hmm. 1620 01:43:24,756 --> 01:43:26,090 - Okay. - [door opens] 1621 01:43:30,302 --> 01:43:31,803 [man 10] Good morning, passengers. 1622 01:43:31,804 --> 01:43:34,849 We are experiencing an increase of passenger volume today. 1623 01:43:35,266 --> 01:43:37,727 Please allow extra time for security screening. 1624 01:43:39,270 --> 01:43:45,067 [pensive music continues] 1625 01:43:50,657 --> 01:43:51,490 Thank you. 1626 01:43:54,869 --> 01:43:55,703 Thank you... 1627 01:43:56,328 --> 01:43:57,371 Mike. 1628 01:44:01,042 --> 01:44:04,796 [crowd chatter indistinctly] 1629 01:44:07,256 --> 01:44:08,215 Bye. 1630 01:44:09,050 --> 01:44:09,926 Bye. 1631 01:44:15,890 --> 01:44:20,352 [stirring music playing] 1632 01:44:21,270 --> 01:44:24,691 [indistinct airport announcement] 1633 01:44:30,404 --> 01:44:37,036 [pensive music playing] 1634 01:44:43,751 --> 01:44:45,211 [pensive music fades] 1635 01:44:45,878 --> 01:44:47,839 - [birds chirping] - [equipment clattering] 1636 01:44:48,798 --> 01:44:50,132 [Mike laughs] 1637 01:44:50,507 --> 01:44:51,843 That was amazing, bro. 1638 01:44:52,509 --> 01:44:54,427 Thanks for getting me the hell out of that. 1639 01:44:54,428 --> 01:44:55,721 What would I do without you? 1640 01:44:55,722 --> 01:44:57,724 Easy. You'd live. 1641 01:44:58,307 --> 01:44:59,558 Like I would without you. 1642 01:45:00,017 --> 01:45:00,977 What do you mean? 1643 01:45:01,310 --> 01:45:02,854 We don't have a lot of time, Mike. 1644 01:45:03,312 --> 01:45:04,312 Life is for the living. 1645 01:45:04,313 --> 01:45:05,564 [chuckles] 1646 01:45:11,445 --> 01:45:15,449 [indistinct airport announcement] 1647 01:45:17,660 --> 01:45:19,996 - [soft music playing] - [sighs] 1648 01:45:34,301 --> 01:45:40,099 [inspirational music playing] 1649 01:45:46,814 --> 01:45:52,779 [inspirational music intensifies] 1650 01:46:20,097 --> 01:46:23,684 [inspirational music crescendos] 1651 01:46:27,521 --> 01:46:33,652 [upbeat music playing] 1652 01:51:37,248 --> 01:51:43,003 [soft music playing]