1 00:00:30,766 --> 00:00:35,766 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:35,768 --> 00:00:39,772 (somber orchestral music) 3 00:01:26,552 --> 00:01:31,023 (choral music in foreign language) 4 00:03:42,054 --> 00:03:44,288 - Nice watch. - Thanks. 5 00:03:44,289 --> 00:03:45,289 [Steven] What's the water resistance? 6 00:03:45,290 --> 00:03:46,224 [Matthew] 200 meters. 7 00:03:46,225 --> 00:03:47,358 [Steven] And it's got a date display? 8 00:03:47,359 --> 00:03:48,859 [Matthew] Yes, it does. 9 00:03:48,860 --> 00:03:50,294 [Steven] I might have gone for a metal strap 10 00:03:50,295 --> 00:03:51,628 - instead of a leather strap. - Really? 11 00:03:51,629 --> 00:03:52,829 [Steven] Yes. 12 00:03:52,830 --> 00:03:55,599 I think I'd prefer a metal strap. 13 00:03:55,600 --> 00:03:57,001 I've had this one for years. 14 00:03:57,002 --> 00:03:58,001 It's as good as new. 15 00:03:58,002 --> 00:03:59,836 - What's the water resistance? - 100 meters. 16 00:03:59,837 --> 00:04:02,940 - How long have you had it? - Nine years. 17 00:04:02,941 --> 00:04:05,075 A little bored of it, actually. 18 00:04:05,076 --> 00:04:05,910 I've been thinking of getting a new one 19 00:04:05,911 --> 00:04:06,845 for quite a while now. 20 00:04:06,846 --> 00:04:08,712 [Matthew] Okay, this is what we'll do. 21 00:04:08,713 --> 00:04:11,882 We'll go to the place where I bought mine. 22 00:04:11,883 --> 00:04:13,084 If I tell them you're a colleague, a friend, 23 00:04:13,085 --> 00:04:15,085 they'll definitely give you a discount. 24 00:04:15,086 --> 00:04:17,554 Both the owner and his father have been patients of mine 25 00:04:17,555 --> 00:04:19,756 so I know them quite well. 26 00:04:19,757 --> 00:04:21,326 Think about it. 27 00:04:28,867 --> 00:04:32,171 (door latch clicks) 28 00:04:34,773 --> 00:04:35,908 - Hi. - Hi. 29 00:04:36,875 --> 00:04:39,376 Sorry to keep you waiting. 30 00:04:39,377 --> 00:04:40,677 Did you eat? 31 00:04:40,678 --> 00:04:42,946 [Steven] I just had some apple pie. 32 00:04:42,947 --> 00:04:45,116 Do you mind if I go grab something to eat before we go? 33 00:04:45,117 --> 00:04:48,085 - I'm starving. - Sure, no problem. 34 00:04:48,086 --> 00:04:49,453 Are you sure you don't want anything? 35 00:04:49,454 --> 00:04:51,989 - Chicken wings or... - No, thanks, I'm fine. 36 00:04:51,990 --> 00:04:53,590 Do you have money, I can give you some. 37 00:04:53,591 --> 00:04:55,126 [Martin] No, I've got money, thanks. 38 00:04:55,127 --> 00:04:57,028 I'll be right back. 39 00:05:06,004 --> 00:05:09,609 (patrons chatting) 40 00:05:15,012 --> 00:05:18,883 - Did you get a haircut? - Do you like it? 41 00:05:18,884 --> 00:05:21,087 [Steven] Looks great. 42 00:05:23,422 --> 00:05:25,056 Aren't you going to eat your fries? 43 00:05:25,057 --> 00:05:27,058 I'm saving them till last. 44 00:05:27,059 --> 00:05:28,025 [Steven] Why? 45 00:05:28,026 --> 00:05:29,092 I really like fries. 46 00:05:29,093 --> 00:05:31,429 I always save them for last. 47 00:05:31,430 --> 00:05:33,799 [Steven] I do that too. 48 00:05:47,112 --> 00:05:49,580 [Martin] Sorry I was late today, Steven. 49 00:05:49,581 --> 00:05:51,482 [Steven] It doesn't matter. 50 00:05:51,483 --> 00:05:53,551 [Martin] I was over at a friend's house. 51 00:05:53,552 --> 00:05:56,821 He got a new motorcycle, I wanted to check it out. 52 00:05:56,822 --> 00:06:00,691 He took me for a ride, that's why I was late. 53 00:06:00,692 --> 00:06:02,994 [Steven] It's fine. 54 00:06:02,995 --> 00:06:05,830 [Martin] He even let me ride it for a little bit. 55 00:06:05,831 --> 00:06:07,164 [Steven] I hope you were wearing helmets. 56 00:06:07,165 --> 00:06:09,700 [Martin] Yeah, of course we were. 57 00:06:09,701 --> 00:06:12,838 We weren't going very fast anyway. 58 00:06:21,079 --> 00:06:23,448 I got you a present. 59 00:06:23,449 --> 00:06:25,616 Thank you very much. 60 00:06:25,617 --> 00:06:27,217 What is it? 61 00:06:27,218 --> 00:06:28,420 What is it? 62 00:06:29,454 --> 00:06:32,391 (sirens wailing) 63 00:06:35,060 --> 00:06:36,429 It's very nice. 64 00:06:38,564 --> 00:06:40,499 Can I give you a hug? 65 00:06:44,069 --> 00:06:46,037 Thank you very much. 66 00:06:54,846 --> 00:06:56,681 That's fantastic. 67 00:06:56,682 --> 00:06:59,183 [Steven] It's water resistant up to 200 meters. 68 00:06:59,184 --> 00:07:00,618 [Martin] Does this come off? 69 00:07:00,619 --> 00:07:01,953 I prefer a leather strap. 70 00:07:01,954 --> 00:07:03,787 [Steven] It comes off, yes. 71 00:07:03,788 --> 00:07:06,023 You can put on any strap you like. 72 00:07:06,024 --> 00:07:07,191 But metal are more hard-wearing, 73 00:07:07,192 --> 00:07:08,825 that's why I got you the metal strap. 74 00:07:08,826 --> 00:07:11,196 It's more expensive, too. 75 00:07:15,567 --> 00:07:18,804 (insects chirring) 76 00:07:26,512 --> 00:07:27,912 [Bob] Dad? 77 00:07:27,913 --> 00:07:30,280 If Kim goes to the party, can I go with her? 78 00:07:30,281 --> 00:07:31,948 [Steven] I don't know, darling. 79 00:07:31,949 --> 00:07:33,717 Your mother and I will discuss it and we'll see. 80 00:07:33,718 --> 00:07:35,186 I'd say they can go. 81 00:07:35,187 --> 00:07:36,321 Claire is a very nice girl. 82 00:07:36,322 --> 00:07:38,222 She's the girl you met at the mall with her parents, 83 00:07:38,223 --> 00:07:40,691 who asked about becoming a doctor. 84 00:07:40,692 --> 00:07:43,527 She's the one who wants to be a cardiologist. 85 00:07:43,528 --> 00:07:45,131 Yes, I remember. 86 00:07:46,598 --> 00:07:49,799 [Anna] How was work today? 87 00:07:49,800 --> 00:07:51,201 Fine. 88 00:07:51,202 --> 00:07:52,837 How about you? 89 00:07:52,838 --> 00:07:55,873 I've decided to make some changes at the clinic. 90 00:07:55,874 --> 00:07:59,576 I think I'm going to get it painted and buy a new couch. 91 00:07:59,577 --> 00:08:02,212 Look at you, all hunched over like that. 92 00:08:02,213 --> 00:08:03,780 How many times do I have to tell you? 93 00:08:03,781 --> 00:08:05,249 You'll strain your back. 94 00:08:05,250 --> 00:08:07,751 Your hair is Practically trailing in your food. 95 00:08:07,752 --> 00:08:10,587 Bob, you promised me you'd get a haircut 96 00:08:10,588 --> 00:08:11,688 and you still haven't done it. 97 00:08:11,689 --> 00:08:14,860 - I'll get a haircut. - Tomorrow. 98 00:08:15,627 --> 00:08:16,761 Not tomorrow, Dad. 99 00:08:16,762 --> 00:08:18,364 After the party. 100 00:08:19,598 --> 00:08:21,265 [Anna] I like his hair long. 101 00:08:21,266 --> 00:08:23,200 He has lovely hair. 102 00:08:23,201 --> 00:08:26,203 - What about mine? - You have lovely hair, too. 103 00:08:26,204 --> 00:08:28,506 We all have lovely hair. 104 00:08:30,208 --> 00:08:33,911 I bought that dress that you liked. 105 00:08:33,912 --> 00:08:35,345 I'll wear it for you tomorrow. 106 00:08:35,346 --> 00:08:37,181 I can't show it to you now, it needed alterations. 107 00:08:37,182 --> 00:08:39,149 I'm picking it up tomorrow. 108 00:08:39,150 --> 00:08:40,151 [Steven] The black one? 109 00:08:40,152 --> 00:08:42,119 It was the black one you liked, wasn't it? 110 00:08:42,120 --> 00:08:43,354 Yes. 111 00:08:43,355 --> 00:08:45,221 The other one looked great on you, too. 112 00:08:45,222 --> 00:08:46,657 But I think the black one was perfect. 113 00:08:46,658 --> 00:08:47,925 [Anna] I'm worried it's a little too short. 114 00:08:47,926 --> 00:08:50,226 I'd like it better if it were below the knee. 115 00:08:50,227 --> 00:08:53,330 You look amazing, however long or short the dress is. 116 00:08:53,331 --> 00:08:55,099 Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake 117 00:08:55,100 --> 00:08:57,234 and nobody's gonna eat any of it but you. 118 00:08:57,235 --> 00:09:01,138 - Not even the kids? - Not even the kids. 119 00:09:01,139 --> 00:09:02,273 Poor kids. 120 00:09:02,274 --> 00:09:03,874 [Anna] Did I tell you Bob announced the other day 121 00:09:03,875 --> 00:09:06,210 that he wants to be an ophthalmologist? 122 00:09:06,211 --> 00:09:07,244 [Steven] Yes, you did. 123 00:09:07,245 --> 00:09:11,081 Bob would be a coal miner if you were one too. 124 00:09:11,082 --> 00:09:14,987 Could you turn on some more light, please? 125 00:09:24,261 --> 00:09:26,263 General anesthetic? 126 00:09:26,264 --> 00:09:29,068 [Steven] General anesthetic. 127 00:09:59,664 --> 00:10:00,932 How's that? 128 00:10:02,400 --> 00:10:03,935 Perfect. 129 00:11:15,506 --> 00:11:18,509 (eerie music) 130 00:11:23,881 --> 00:11:25,016 Hi. 131 00:11:29,821 --> 00:11:31,388 Look, I told you, best not to come to the hospital 132 00:11:31,389 --> 00:11:34,291 - without calling me first. - I know, you're right. 133 00:11:34,292 --> 00:11:35,493 I'm sorry. 134 00:11:35,494 --> 00:11:37,762 I just wanted to thank you again. 135 00:11:37,763 --> 00:11:41,398 And to show you my new strap I got for my watch. 136 00:11:41,399 --> 00:11:45,737 I exchanged the metal strap for a leather one. 137 00:11:46,471 --> 00:11:47,571 I'm sorry. 138 00:11:47,572 --> 00:11:52,042 I didn't mean to put you in this awkward position. 139 00:11:52,043 --> 00:11:53,178 Goodbye. 140 00:11:54,446 --> 00:11:56,013 [Steven] Martin. 141 00:11:56,014 --> 00:11:56,948 Come here. 142 00:11:58,549 --> 00:12:00,216 What kind of strap did you get? 143 00:12:00,217 --> 00:12:02,754 - Brown leather. - Show me. 144 00:12:05,289 --> 00:12:06,923 - It's very nice. - You think so? 145 00:12:06,924 --> 00:12:07,957 Or are you just saying that? 146 00:12:07,958 --> 00:12:10,260 I really like it. 147 00:12:10,261 --> 00:12:12,329 Next time you want to come here, please call me first. 148 00:12:12,330 --> 00:12:13,564 You have my number. 149 00:12:13,565 --> 00:12:14,764 It's for your own good. 150 00:12:14,765 --> 00:12:18,435 I might be with a patient or in surgery, or in a meeting. 151 00:12:18,436 --> 00:12:20,571 There's no point in you waiting around if I can't see you. 152 00:12:20,572 --> 00:12:21,906 It's for your own good. 153 00:12:21,907 --> 00:12:23,106 - Good morning. - Good morning, Steven. 154 00:12:23,107 --> 00:12:24,908 I have those test results. 155 00:12:24,909 --> 00:12:26,442 Shall I leave them on your desk? 156 00:12:26,443 --> 00:12:28,144 Please do, yeah, I'll take a look at them in a minute. 157 00:12:28,145 --> 00:12:31,080 - Great. - We've got the same watch. 158 00:12:31,081 --> 00:12:33,082 Let me introduce you. 159 00:12:33,083 --> 00:12:34,552 This young man 160 00:12:35,287 --> 00:12:38,522 is one of my daughter's schoolmates. 161 00:12:38,523 --> 00:12:42,426 I ran into Martin and his parents at the mall last week. 162 00:12:42,427 --> 00:12:45,061 He told me he's very interested in medicine. 163 00:12:45,062 --> 00:12:46,297 He wants to be cardiologist. 164 00:12:46,298 --> 00:12:47,598 Ah. 165 00:12:47,599 --> 00:12:50,167 I suggested he stop by sometime. 166 00:12:50,168 --> 00:12:53,003 So he can see what being a doctor's really about. 167 00:12:53,004 --> 00:12:55,471 Martin, this is Matthew, great friend of mine. 168 00:12:55,472 --> 00:12:57,575 And an excellent anesthesiologist. 169 00:12:57,576 --> 00:12:59,310 That's great. 170 00:13:01,111 --> 00:13:03,147 Nice to meet you. 171 00:13:03,148 --> 00:13:05,481 Nice to meet you, too. 172 00:13:05,482 --> 00:13:08,486 Let me know when you're ready. 173 00:13:12,356 --> 00:13:14,325 I've got to go back in now. 174 00:13:14,326 --> 00:13:15,593 We'll talk on the phone to arrange our next meeting. 175 00:13:15,594 --> 00:13:17,094 - Alright? - Okay. 176 00:13:17,095 --> 00:13:18,230 Goodbye. 177 00:13:21,566 --> 00:13:24,837 (singing scales) 178 00:13:49,561 --> 00:13:50,561 [Steven] I think your breathing's really improved 179 00:13:50,562 --> 00:13:51,662 over the last three months. 180 00:13:51,663 --> 00:13:54,098 [Kim] That's what the choir director said, too. 181 00:13:54,099 --> 00:13:55,899 [Steven] Did you tell her to move you closer to the front? 182 00:13:55,900 --> 00:13:57,133 [Kim] Yes, I did. 183 00:13:57,134 --> 00:13:59,202 She said she'd see what she can do. 184 00:13:59,203 --> 00:14:01,037 [Steven] Bob, did you water the plants? 185 00:14:01,038 --> 00:14:02,505 [Bob] Mum said she would water them. 186 00:14:02,506 --> 00:14:04,173 [Steven] Your mother works very hard. 187 00:14:04,174 --> 00:14:05,142 That's why we said it would be nice 188 00:14:05,143 --> 00:14:06,377 to help out all that we can. 189 00:14:06,378 --> 00:14:09,046 And we agreed that Kim would take care of walking the dog. 190 00:14:09,047 --> 00:14:12,383 And you would take care of the plants. 191 00:14:12,384 --> 00:14:15,418 [Bob] How about I walk the dog and Kim can do the plants? 192 00:14:15,419 --> 00:14:16,987 You're too young to be wandering around at night 193 00:14:16,988 --> 00:14:18,290 by yourself. 194 00:14:20,091 --> 00:14:23,226 - Thanks for the brush. - You're welcome. 195 00:14:23,227 --> 00:14:25,561 [Anna] We have to go. 196 00:14:25,562 --> 00:14:26,696 [Steven] Tell Bob to water the plants 197 00:14:26,697 --> 00:14:28,364 now that the sun has gone down. 198 00:14:28,365 --> 00:14:29,332 [Anna] I watered them already. 199 00:14:29,333 --> 00:14:32,536 Come on, we're gonna be late. 200 00:14:32,537 --> 00:14:34,573 Goodnight, darling. 201 00:14:37,708 --> 00:14:41,179 (pitch tone resounds) 202 00:14:42,246 --> 00:14:45,283 (humming scales) 203 00:14:48,153 --> 00:14:51,321 A full 40 years have passed since the German cardiologist 204 00:14:51,322 --> 00:14:55,392 Andreas Gruentzig performed the first coronary angioplasty, 205 00:14:55,393 --> 00:14:57,696 on September 16th, 1977. 206 00:15:00,298 --> 00:15:02,966 Today, that first patient is still alive and well. 207 00:15:02,967 --> 00:15:06,637 Doctor Gruentzig, however, had an unfortunate accident 208 00:15:06,638 --> 00:15:09,605 and met with an untimely end. 209 00:15:09,606 --> 00:15:13,076 In short, he is one of those rare cases where we can say, 210 00:15:13,077 --> 00:15:17,513 the operation was a success, but unfortunately 211 00:15:17,514 --> 00:15:21,987 the doctor didn't make it. (audience laughing) 212 00:15:24,990 --> 00:15:26,724 In the four decades that have passed 213 00:15:26,725 --> 00:15:29,125 since that first coronary angioplasty, 214 00:15:29,126 --> 00:15:30,594 many things have changed. 215 00:15:30,595 --> 00:15:33,629 A new wave of techniques and scientific breakthroughs 216 00:15:33,630 --> 00:15:34,697 have brought us 217 00:15:34,698 --> 00:15:36,099 - minimally invasive... - I'm going for a cigarette. 218 00:15:36,100 --> 00:15:37,234 - I'll be in the bar. - Okay. 219 00:15:37,235 --> 00:15:38,701 [Steven] Endovascular aortic surgery, 220 00:15:38,702 --> 00:15:40,637 and new treatments for heart failure 221 00:15:40,638 --> 00:15:43,106 that include stem cell therapy, 222 00:15:43,107 --> 00:15:45,676 left ventricular remodeling, and by all indications 223 00:15:45,677 --> 00:15:50,314 the rapidly expanding use of mechanical circulatory support. 224 00:15:50,315 --> 00:15:52,483 [Older Man] The guy that made it told me what was in it. 225 00:15:52,484 --> 00:15:56,519 And now I can't remember now but it is very refreshing. 226 00:15:56,520 --> 00:15:59,790 - Would you like one? - No, thank you. 227 00:15:59,791 --> 00:16:01,792 [Older Man] Try it, it's really delicious. 228 00:16:01,793 --> 00:16:04,394 You can use this straw, I haven't touched it. 229 00:16:04,395 --> 00:16:06,696 He hasn't had a drink in three years. 230 00:16:06,697 --> 00:16:09,599 High GGTs, elevated transaminases. 231 00:16:09,600 --> 00:16:11,468 [Older Man] Oh, good on you for not drinking. 232 00:16:11,469 --> 00:16:14,204 Well I wouldn't say no to a cocktail if you're offering. 233 00:16:14,205 --> 00:16:16,273 [Older Man] Of course, I'll get you one right away. 234 00:16:16,274 --> 00:16:17,441 [Anna] We should go soon. 235 00:16:17,442 --> 00:16:18,675 - Yeah. - It's early. 236 00:16:18,676 --> 00:16:19,777 He's got surgery in the morning. 237 00:16:19,778 --> 00:16:20,811 He needs to get some sleep. 238 00:16:20,812 --> 00:16:22,513 It's still early. 239 00:16:22,514 --> 00:16:23,379 [Steven] We've have got surgery in the morning. 240 00:16:23,380 --> 00:16:24,782 Fine, okay. 241 00:16:25,482 --> 00:16:26,417 How are the kids? 242 00:16:26,418 --> 00:16:27,750 They're doing very well. 243 00:16:27,751 --> 00:16:29,353 Bob has started piano lessons. 244 00:16:29,354 --> 00:16:31,821 The teacher says he's very talented. 245 00:16:31,822 --> 00:16:34,258 Now we have to get him one so he can practice at home. 246 00:16:34,259 --> 00:16:35,792 I just haven't gotten around to it yet. 247 00:16:35,793 --> 00:16:37,527 I'm renovating the clinic. 248 00:16:37,528 --> 00:16:38,762 I'm on the phone all day. 249 00:16:38,763 --> 00:16:41,398 Our daughter started menstruating last week. 250 00:16:41,399 --> 00:16:42,666 - Great. - Yes. 251 00:16:42,667 --> 00:16:44,700 She was a little scared but she's okay now. 252 00:16:44,701 --> 00:16:45,635 You haven't seen her in ages. 253 00:16:45,636 --> 00:16:48,372 Not since last summer at the school choir. 254 00:16:48,373 --> 00:16:49,507 Recital. 255 00:16:49,508 --> 00:16:51,808 You and Mary should come over one night for dinner. 256 00:16:51,809 --> 00:16:53,609 You really shouldn't stay late, either. 257 00:16:53,610 --> 00:16:56,146 Drink that cocktail you've ordered, get yourself home. 258 00:16:56,147 --> 00:16:58,816 You've gotta be at the hospital in six hours. 259 00:16:58,817 --> 00:17:00,517 - Time to go, darling. - Yes. 260 00:17:00,518 --> 00:17:03,554 - Goodnight. - Goodnight, Matthew. 261 00:17:06,423 --> 00:17:09,727 - It was a good night. - I think so. 262 00:17:10,528 --> 00:17:13,331 (eerie music) 263 00:17:17,102 --> 00:17:19,268 [Steven] Do you have many friends? 264 00:17:19,269 --> 00:17:22,139 [Martin] Not that many. 265 00:17:22,140 --> 00:17:25,174 I don't think people can have a lot of friends. 266 00:17:25,175 --> 00:17:27,378 I mean, it's difficult. 267 00:17:28,179 --> 00:17:29,379 The most important thing in life 268 00:17:29,380 --> 00:17:33,385 is to have good friends, not lots of friends. 269 00:17:34,885 --> 00:17:37,320 That's what my dad used to say. 270 00:17:37,321 --> 00:17:39,256 Your father was absolutely right. 271 00:17:39,257 --> 00:17:40,726 Yes, I know. 272 00:17:41,660 --> 00:17:44,894 I have a very good friend who plays basketball in school. 273 00:17:44,895 --> 00:17:47,698 Sometimes we play it together. 274 00:17:49,901 --> 00:17:52,768 I also consider my mom to be a friend. 275 00:17:52,769 --> 00:17:54,238 I know it might sound strange, 276 00:17:54,239 --> 00:17:56,405 but ever since my father died, 277 00:17:56,406 --> 00:17:59,810 we've been very close, me and my mom. 278 00:18:01,778 --> 00:18:05,214 We talk about things, lots of things. 279 00:18:05,215 --> 00:18:08,518 And she helps me as much as she can with a lot of stuff. 280 00:18:08,519 --> 00:18:10,155 I help her, too. 281 00:18:12,457 --> 00:18:14,290 I'd like to ask you a favor. 282 00:18:14,291 --> 00:18:16,293 Only if you want to, of course. 283 00:18:16,294 --> 00:18:18,327 I don't want you to feel pressured or obliged. 284 00:18:18,328 --> 00:18:22,800 It just seemed to me like a good idea, so I thought I'd ask. 285 00:18:23,701 --> 00:18:25,902 I'd like you to come by my house one day. 286 00:18:25,903 --> 00:18:28,838 To meet my wife and children. 287 00:18:28,839 --> 00:18:31,275 I think you'll get along great. 288 00:18:31,276 --> 00:18:33,078 What do you think? 289 00:18:35,480 --> 00:18:38,149 (eerie music) 290 00:18:46,457 --> 00:18:49,494 (doorbell rings) 291 00:18:53,730 --> 00:18:55,632 [Anna] Good afternoon, you must be Martin. 292 00:18:55,633 --> 00:18:57,200 [Martin] That's right. 293 00:18:57,201 --> 00:19:00,304 - You must be Anna. - That's right. 294 00:19:00,305 --> 00:19:01,837 [Martin] These flowers are for you. 295 00:19:01,838 --> 00:19:04,540 Your husband told me you like orchids but 296 00:19:04,541 --> 00:19:08,312 I couldn't find any fresh cut ones so I brought you roses. 297 00:19:08,313 --> 00:19:09,845 How do you like roses? 298 00:19:09,846 --> 00:19:12,583 Thank you very much, Martin, I love roses. 299 00:19:12,584 --> 00:19:14,518 That's very kind of you. 300 00:19:14,519 --> 00:19:15,720 Come on in. 301 00:19:16,753 --> 00:19:20,224 Steven is waiting for you in the yard. 302 00:19:23,827 --> 00:19:26,697 (dog barking) 303 00:19:28,298 --> 00:19:30,933 - This is Bob. - Very nice to meet you. 304 00:19:30,934 --> 00:19:32,702 [Steven] And this is Kim. 305 00:19:32,703 --> 00:19:33,937 [Martin] Very nice to meet you. 306 00:19:33,938 --> 00:19:35,905 I brought you some little gifts. 307 00:19:35,906 --> 00:19:37,807 [Steven] That's very kind of you. 308 00:19:37,808 --> 00:19:40,243 It's a key ring with a musical note on it for Kim, 309 00:19:40,244 --> 00:19:43,147 because I know she likes music. 310 00:19:43,948 --> 00:19:47,617 And one with a smiley face for Bob. 311 00:19:47,618 --> 00:19:49,585 [Steven] What do we say, Bob? 312 00:19:49,586 --> 00:19:50,722 Thanks. 313 00:19:52,923 --> 00:19:54,891 [Anna] How lovely. 314 00:19:54,892 --> 00:19:57,460 Well, we should probably eat. 315 00:19:57,461 --> 00:19:58,929 Are you hungry, Martin? 316 00:19:58,930 --> 00:20:01,232 [Martin] I'm starving. 317 00:20:04,868 --> 00:20:07,970 How long have you been in the choir, Kim? 318 00:20:07,971 --> 00:20:11,008 Two years, since I was 12. 319 00:20:11,009 --> 00:20:12,209 Do you like singing? 320 00:20:12,210 --> 00:20:17,048 [Martin] I love it but I haven't got a very good voice. 321 00:20:17,949 --> 00:20:20,251 - How old are you? - 16. 322 00:20:21,318 --> 00:20:23,353 [Bob] Have you got hair under your arms yet? 323 00:20:23,354 --> 00:20:24,520 [Martin] Yes. 324 00:20:24,521 --> 00:20:27,258 I just got my first period. 325 00:20:30,627 --> 00:20:32,695 Do you mind if I light a cigarette? 326 00:20:32,696 --> 00:20:34,831 - You'd better not. - It's alright. 327 00:20:34,832 --> 00:20:37,602 Just go over by the window. 328 00:20:39,836 --> 00:20:42,973 (window rattling) 329 00:20:44,342 --> 00:20:48,010 (lighter clicking) 330 00:20:48,011 --> 00:20:50,447 [Martin] Can you sing us something? 331 00:20:50,448 --> 00:20:51,815 [Kim] What, now? 332 00:20:51,816 --> 00:20:54,383 Yes, anything you like. 333 00:20:54,384 --> 00:20:56,787 No, not right now. 334 00:20:56,788 --> 00:20:58,454 [Bob] She's embarrassed. 335 00:20:58,455 --> 00:20:59,690 No I'm not. 336 00:20:59,691 --> 00:21:02,058 Just don't feel like it. 337 00:21:02,059 --> 00:21:03,960 When did you start smoking? 338 00:21:03,961 --> 00:21:05,394 About eight months ago. 339 00:21:05,395 --> 00:21:07,096 I was over at a friend's place. 340 00:21:07,097 --> 00:21:09,098 It was a party, actually. 341 00:21:09,099 --> 00:21:11,067 And this girl offered me a cigarette 342 00:21:11,068 --> 00:21:13,871 and I said why not and lit up. 343 00:21:16,074 --> 00:21:19,075 That was a mistake, I regret it. 344 00:21:19,076 --> 00:21:22,580 But it's too late now, I'm addicted. 345 00:21:23,681 --> 00:21:26,016 [Bob] Can you show me the hair under your arms? 346 00:21:26,017 --> 00:21:27,152 Sure. 347 00:21:30,954 --> 00:21:32,989 You haven't got that much. 348 00:21:32,990 --> 00:21:35,358 Have you seen how hairy my dad is? 349 00:21:35,359 --> 00:21:36,460 No. 350 00:21:36,461 --> 00:21:40,999 [Bob] He's got three times more hair than you do. 351 00:21:41,798 --> 00:21:44,534 You've got a great body. 352 00:21:44,535 --> 00:21:45,670 Thanks. 353 00:21:49,140 --> 00:21:51,107 Do you wanna go out for a walk? 354 00:21:51,108 --> 00:21:52,944 It's a nice day. 355 00:21:54,811 --> 00:21:58,481 [Bob] I'd rather stay here and listen to music. 356 00:21:58,482 --> 00:22:00,116 Is that my MP3 player or yours? 357 00:22:00,117 --> 00:22:01,852 Mine. 358 00:22:01,853 --> 00:22:04,787 And don't you dare take this one and lose it too. 359 00:22:04,788 --> 00:22:07,089 What kind of music do you listen to? 360 00:22:07,090 --> 00:22:08,725 [Martin] All kinds. 361 00:22:08,726 --> 00:22:11,094 I'm into metal and punk. 362 00:22:11,095 --> 00:22:12,229 What about you? 363 00:22:12,230 --> 00:22:16,031 I think it's worth listening to all kinds of music. 364 00:22:16,032 --> 00:22:19,169 Depends on my mood and what I'm doing. 365 00:22:19,170 --> 00:22:21,938 I'll come for a walk with you if you want. 366 00:22:21,939 --> 00:22:24,874 We can take the dog with us if you don't mind. 367 00:22:24,875 --> 00:22:28,111 I'd prefer if it was just the two of us. 368 00:22:28,112 --> 00:22:31,014 I get nervous around dogs 369 00:22:31,015 --> 00:22:34,750 in case they get into a fight with another dog. 370 00:22:34,751 --> 00:22:38,956 The idea of separating dogs fighting scares me. 371 00:22:39,523 --> 00:22:42,826 (insects chirring) 372 00:22:50,067 --> 00:22:51,700 ♪ We 373 00:22:51,701 --> 00:22:55,471 ♪ We don't have to worry about nothing 374 00:22:55,472 --> 00:22:57,507 ♪ 'Cause we got the fire 375 00:22:57,508 --> 00:23:01,980 ♪ And we're burning one hell of a somethin' 376 00:23:02,880 --> 00:23:04,647 ♪ They 377 00:23:04,648 --> 00:23:07,116 ♪ They're gonna see us from outer space 378 00:23:07,117 --> 00:23:08,684 ♪ Outer space 379 00:23:08,685 --> 00:23:11,020 ♪ Light it up 380 00:23:11,021 --> 00:23:13,690 ♪ Like we're the source of the human race 381 00:23:13,691 --> 00:23:16,726 ♪ Human race 382 00:23:16,727 --> 00:23:19,595 ♪ When the lights started out 383 00:23:19,596 --> 00:23:22,731 ♪ They don't know what they heard 384 00:23:22,732 --> 00:23:25,969 ♪ Strike the match, play it loud 385 00:23:25,970 --> 00:23:29,139 ♪ Giving love to the world 386 00:23:29,140 --> 00:23:32,209 ♪ We'll be raising our hands 387 00:23:32,210 --> 00:23:35,178 ♪ Shining up to the sky 388 00:23:35,179 --> 00:23:38,647 ♪ 'Cause we got the fire, fire, fire 389 00:23:38,648 --> 00:23:41,485 ♪ Yeah, we got the fire, fire, fire 390 00:23:41,486 --> 00:23:44,988 ♪ And we're gonna let it burn, burn, burn, burn 391 00:23:44,989 --> 00:23:48,258 ♪ We're gonna let it burn, burn, burn, burn 392 00:23:48,259 --> 00:23:51,161 ♪ We're gonna let it burn, burn, burn, burn 393 00:23:51,162 --> 00:23:55,664 ♪ We're gonna let it burn, burn, burn, burn 394 00:23:55,665 --> 00:23:58,034 ♪ We can light it up, up, up 395 00:23:58,035 --> 00:24:02,507 ♪ So they can put it out, out, out 396 00:24:03,607 --> 00:24:05,976 Is this homemade lemonade? 397 00:24:05,977 --> 00:24:08,178 - Yes. - It's amazing. 398 00:24:08,179 --> 00:24:10,279 My mom makes lemonade, too. 399 00:24:10,280 --> 00:24:12,516 She hasn't made it in a while, though. 400 00:24:12,517 --> 00:24:14,683 I'll ask her to make some. 401 00:24:14,684 --> 00:24:16,320 I love lemonade. 402 00:24:17,188 --> 00:24:19,689 [Anna] I'd like to meet your mother. 403 00:24:19,690 --> 00:24:21,758 And we can have a lemonade contest. 404 00:24:21,759 --> 00:24:23,993 She'd like that. 405 00:24:23,994 --> 00:24:28,597 The kids' rooms are amazing, so big and bright. 406 00:24:28,598 --> 00:24:31,233 You're welcome to spend the night if you want. 407 00:24:31,234 --> 00:24:33,937 We can easily fit a mattress on the floor next to Bob's bed. 408 00:24:33,938 --> 00:24:35,171 You two can hang out in the morning 409 00:24:35,172 --> 00:24:37,207 and I'll drop you home tomorrow afternoon. 410 00:24:37,208 --> 00:24:39,976 Thank you very much but I'd rather not. 411 00:24:39,977 --> 00:24:41,710 I gotta get home tonight. 412 00:24:41,711 --> 00:24:45,181 I don't like leaving my mom by herself. 413 00:24:45,182 --> 00:24:47,182 [Steven] Whatever you want. 414 00:24:47,183 --> 00:24:49,251 [Anna] Where did you two go? 415 00:24:49,252 --> 00:24:50,987 Just for a walk. 416 00:24:50,988 --> 00:24:52,989 [Martin] I love this neighborhood. 417 00:24:52,990 --> 00:24:55,527 So quiet, clean, beautiful. 418 00:24:56,560 --> 00:24:58,327 Where do you live, Martin? 419 00:24:58,328 --> 00:25:00,896 We live in a not-so-nice neighborhood 420 00:25:00,897 --> 00:25:03,133 in a not-so-nice house. 421 00:25:04,234 --> 00:25:05,369 Up north. 422 00:25:08,204 --> 00:25:10,340 What a charming boy. 423 00:25:11,142 --> 00:25:13,111 [Steven] Isn't he? 424 00:25:13,711 --> 00:25:15,012 Yes, very. 425 00:25:16,180 --> 00:25:18,815 How did his father die? 426 00:25:18,816 --> 00:25:21,585 [Steven] Car crash, driving home. 427 00:25:21,586 --> 00:25:24,820 Smashed into a pole, killed instantly. 428 00:25:24,821 --> 00:25:26,789 How long have you known him? 429 00:25:26,790 --> 00:25:27,990 [Steven] Quite some time. 430 00:25:27,991 --> 00:25:30,962 He was a patient of mine, years ago. 431 00:25:31,996 --> 00:25:36,266 - Did you go to the funeral? - I did go, yes. 432 00:25:36,267 --> 00:25:39,102 [Anna] Why didn't I go with you? 433 00:25:39,103 --> 00:25:40,370 [Steven] I think I told you about it 434 00:25:40,371 --> 00:25:43,241 but you were busy or something. 435 00:25:48,913 --> 00:25:51,081 [Anna] You should tell him to come round again. 436 00:25:51,082 --> 00:25:53,350 [Steven] I will, he'll be great company for Bob. 437 00:25:53,351 --> 00:25:55,151 I thought next time I could take both of them out somewhere, 438 00:25:55,152 --> 00:25:57,220 for a bike ride. 439 00:25:57,221 --> 00:26:01,893 [Anna] You should get that, it could be the hospital. 440 00:26:02,792 --> 00:26:05,694 (phone buzzes) 441 00:26:05,695 --> 00:26:07,262 [Steven] Hello? 442 00:26:07,263 --> 00:26:10,633 [Martin] Hello, how are you? 443 00:26:10,634 --> 00:26:13,268 [Steven] I'm fine, Martin. 444 00:26:13,269 --> 00:26:14,938 Is something wrong? 445 00:26:14,939 --> 00:26:16,306 [Martin] No, I just called to tell you 446 00:26:16,307 --> 00:26:19,176 I had a wonderful time today. 447 00:26:19,977 --> 00:26:21,978 I'm very pleased to hear that. 448 00:26:21,979 --> 00:26:25,414 [Martin] Yes, I thought I should return the favor. 449 00:26:25,415 --> 00:26:30,019 So I'd like to invite you to dinner, at my house. 450 00:26:30,020 --> 00:26:32,354 My mom will be delighted to see you. 451 00:26:32,355 --> 00:26:37,360 She hasn't seen you in two years, not since the hospital. 452 00:26:37,361 --> 00:26:39,796 She'll make meatloaf. 453 00:26:39,797 --> 00:26:42,031 [Steven Voiceover] That's very kind of you. 454 00:26:42,032 --> 00:26:44,700 - We'll do that someday. - Tomorrow night. 455 00:26:44,701 --> 00:26:46,368 I told her already. 456 00:26:46,369 --> 00:26:49,271 I've asked her to make meatloaf and lemonade. 457 00:26:49,272 --> 00:26:51,674 I'll be home by 6:30. 458 00:26:51,675 --> 00:26:52,976 Around 7:30? 459 00:27:02,019 --> 00:27:04,622 (eerie music) 460 00:27:26,343 --> 00:27:28,444 [Steven] Did you come by the hospital today? 461 00:27:28,445 --> 00:27:29,380 [Martin] No. 462 00:27:29,381 --> 00:27:33,415 I was in school and then I went to the gym. 463 00:27:33,416 --> 00:27:35,351 Weren't you down at the hospital today? 464 00:27:35,352 --> 00:27:38,121 [Steven] I was, but I was really busy. 465 00:27:38,122 --> 00:27:42,593 I just wondered whether you came by and couldn't find me. 466 00:27:43,961 --> 00:27:47,730 [Martin] I thought we could all watch a movie together. 467 00:27:47,731 --> 00:27:49,499 If you don't mind. 468 00:27:49,500 --> 00:27:51,233 [Mother] I'd like to watch a movie. 469 00:27:51,234 --> 00:27:54,170 [Steven] I'm sorry, I have to be getting home soon. 470 00:27:54,171 --> 00:27:55,805 I can't be out too late. 471 00:27:55,806 --> 00:27:57,306 I didn't tell my wife I'd be late tonight 472 00:27:57,307 --> 00:27:59,441 and she might get worried. 473 00:27:59,442 --> 00:28:01,411 You could call her. 474 00:28:01,412 --> 00:28:04,213 Anyway, if you feel tired, you could stop the movie. 475 00:28:04,214 --> 00:28:06,181 Could go home and we could watch the rest 476 00:28:06,182 --> 00:28:07,416 next time you come. 477 00:28:07,417 --> 00:28:08,985 Please, it's my favorite movie. 478 00:28:08,986 --> 00:28:12,788 It was also my father's favorite movie too. 479 00:28:12,789 --> 00:28:15,424 Special today is blueberry waffles. 480 00:28:15,425 --> 00:28:17,259 [Rita On TV] Why are you telling me this? 481 00:28:17,260 --> 00:28:19,828 [Phil On TV] Because I want you to believe in me. 482 00:28:19,829 --> 00:28:22,397 You're not a god, you can take my word for it. 483 00:28:22,398 --> 00:28:25,067 This is 12 years of Catholic school talking. 484 00:28:25,068 --> 00:28:27,303 I could come back if you're not ready. 485 00:28:27,304 --> 00:28:28,904 [Phil On TV] How do you know I'm not a god? 486 00:28:28,905 --> 00:28:33,543 - (scoffs) Oh... - I think I'll go to bed. 487 00:28:33,544 --> 00:28:38,216 I'm sorry I can't watch the rest of the movie with you. 488 00:28:40,451 --> 00:28:41,985 Goodnight. 489 00:28:41,986 --> 00:28:44,554 [Steven] Goodnight, Martin. 490 00:28:44,555 --> 00:28:47,257 [Phil On TV] Groundhog, legend has it he can predict 491 00:28:47,258 --> 00:28:49,992 the coming of an early spring. 492 00:28:49,993 --> 00:28:53,529 So I guess the question we have to ask ourselves today is... 493 00:28:53,530 --> 00:28:56,266 [Mother] Have you been married long? 494 00:28:56,267 --> 00:28:58,236 [Steven] 16 years. 495 00:29:06,343 --> 00:29:08,443 [Mother] You have lovely hands. 496 00:29:08,444 --> 00:29:10,279 Thank you. 497 00:29:10,280 --> 00:29:13,549 [Mother] Most doctors have beautiful hands. 498 00:29:13,550 --> 00:29:16,486 So white and soft and clean. 499 00:29:16,487 --> 00:29:17,821 - Really? - Yes. 500 00:29:21,392 --> 00:29:22,825 I remember your hands from back 501 00:29:22,826 --> 00:29:26,496 when I used to visit my husband at the hospital. 502 00:29:26,497 --> 00:29:30,165 In fact, I even told him about your hands. 503 00:29:30,166 --> 00:29:31,636 And he agreed. 504 00:29:32,202 --> 00:29:34,237 "You're right", he said. 505 00:29:34,238 --> 00:29:36,641 "He has beautiful hands." 506 00:29:37,540 --> 00:29:39,676 Thank you very much. 507 00:29:40,877 --> 00:29:43,579 Do you remember me coming to the hospital? 508 00:29:43,580 --> 00:29:45,649 [Steven] Of course. 509 00:29:46,549 --> 00:29:49,986 I was a little heavier then and my hair was brown. 510 00:29:49,987 --> 00:29:51,556 [Steven] Yes. 511 00:29:52,890 --> 00:29:54,556 I got tired of it. 512 00:29:54,557 --> 00:29:57,395 I dyed it about a month ago. 513 00:29:58,261 --> 00:30:00,162 Did you prefer me with brown hair? 514 00:30:00,163 --> 00:30:02,300 Like it was back then? 515 00:30:03,166 --> 00:30:06,001 I think it's nicer now. 516 00:30:06,002 --> 00:30:08,305 [Mother] Yes, I agree. 517 00:30:18,548 --> 00:30:19,515 Would you like some dessert? 518 00:30:19,516 --> 00:30:21,853 I made a caramel tart. 519 00:30:22,886 --> 00:30:26,322 - No, thank you. - Maybe later then. 520 00:30:26,323 --> 00:30:30,795 You did have a lot to eat. (chuckling) 521 00:30:38,301 --> 00:30:41,872 Can I take a closer look at your hands? 522 00:31:01,525 --> 00:31:03,325 Don't worry, he's definitely asleep. 523 00:31:03,326 --> 00:31:05,193 There's nothing to be afraid of. 524 00:31:05,194 --> 00:31:07,596 In any case, he wants this as much as I do. 525 00:31:07,597 --> 00:31:08,797 [Steven] I have to go. 526 00:31:08,798 --> 00:31:13,001 I'm sorry if I made you feel awkward, I didn't mean to. 527 00:31:13,002 --> 00:31:16,038 But I won't let you leave until you've tried my tart. 528 00:31:16,039 --> 00:31:17,606 Please, I'll get you a piece now. 529 00:31:17,607 --> 00:31:18,408 Please, sit down. 530 00:31:18,409 --> 00:31:20,476 I'm sorry, I really have to go. 531 00:31:20,477 --> 00:31:21,612 Goodnight. 532 00:31:23,380 --> 00:31:26,249 (door latch clicks) 533 00:31:26,250 --> 00:31:29,252 (eerie music) 534 00:31:43,534 --> 00:31:45,133 [Martin] Good morning. 535 00:31:45,134 --> 00:31:46,068 [Steven] What are you doing here? 536 00:31:46,069 --> 00:31:47,236 Why aren't you in school? 537 00:31:47,237 --> 00:31:49,338 [Martin] My heart aches. 538 00:31:49,339 --> 00:31:51,975 [Steven] What do you mean? 539 00:31:51,976 --> 00:31:53,343 [Martin] I'm in pain. 540 00:31:53,344 --> 00:31:55,510 My chest, it hurts. 541 00:31:55,511 --> 00:31:57,113 My heart. 542 00:31:57,114 --> 00:31:58,347 I'm worried. 543 00:31:58,348 --> 00:32:01,616 There's no need for you to be worried. 544 00:32:01,617 --> 00:32:05,688 I'm worried because it's hereditary. 545 00:32:05,689 --> 00:32:07,123 [Steven] You're too young to be worried. 546 00:32:07,124 --> 00:32:09,624 That's what you said about my father. 547 00:32:09,625 --> 00:32:11,261 He didn't smoke. 548 00:32:11,996 --> 00:32:14,532 He ate a very healthy diet. 549 00:32:15,432 --> 00:32:18,534 He went swimming almost every day. 550 00:32:18,535 --> 00:32:23,007 He should have come out of that surgery alive, but he died. 551 00:32:24,375 --> 00:32:25,509 I smoke. 552 00:32:26,076 --> 00:32:28,613 I started smoking recently. 553 00:32:31,548 --> 00:32:33,017 It hurts here. 554 00:32:40,190 --> 00:32:43,261 I hardly slept at all last night. 555 00:32:44,127 --> 00:32:47,665 My mom was so worried, I slept in her bed. 556 00:33:04,347 --> 00:33:06,649 If I had hair on my chest and belly, 557 00:33:06,650 --> 00:33:08,817 how would you attach these? 558 00:33:08,818 --> 00:33:11,354 We'd shave the hair off first. 559 00:33:11,355 --> 00:33:13,823 How long does it take for the hair to grow back? 560 00:33:13,824 --> 00:33:16,124 [Martin] I don't know. 561 00:33:16,125 --> 00:33:18,462 About a month, I suppose. 562 00:33:20,396 --> 00:33:22,297 Your son told me that you've got lots of hair 563 00:33:22,298 --> 00:33:24,066 under your arms. 564 00:33:24,067 --> 00:33:25,700 Three times more than I do. 565 00:33:25,701 --> 00:33:27,836 And that you've got a very hairy back 566 00:33:27,837 --> 00:33:30,506 and a very hairy belly. 567 00:33:30,507 --> 00:33:31,841 I probably do have a little more hair than you do 568 00:33:31,842 --> 00:33:34,277 because I'm older than you. 569 00:33:34,278 --> 00:33:36,578 But soon you'll have more hair, too. 570 00:33:36,579 --> 00:33:38,713 It's all down to hormones. 571 00:33:38,714 --> 00:33:41,383 Can you show me, please? 572 00:33:41,384 --> 00:33:45,690 Can you take off your shirt and show me, please? 573 00:33:47,090 --> 00:33:48,024 Please. 574 00:33:52,528 --> 00:33:56,334 (people chatting faintly) 575 00:34:11,514 --> 00:34:12,881 Okay, you do have more hair than I do 576 00:34:12,882 --> 00:34:15,218 but not three times more. 577 00:34:15,219 --> 00:34:16,451 Me and my mom thought it would be nice 578 00:34:16,452 --> 00:34:18,855 if you came by for dinner tonight. 579 00:34:18,856 --> 00:34:22,325 We could watch the rest of the movie. 580 00:34:22,326 --> 00:34:24,593 Does eight sound good for you? 581 00:34:24,594 --> 00:34:28,330 That's very kind of you but I just can't make it tonight. 582 00:34:28,331 --> 00:34:29,799 I need to be at home. 583 00:34:29,800 --> 00:34:31,734 [Martin] Can't you get away for a couple of hours? 584 00:34:31,735 --> 00:34:32,667 I can't. 585 00:34:32,668 --> 00:34:34,203 No. 586 00:34:34,204 --> 00:34:35,904 Some other time. 587 00:34:35,905 --> 00:34:38,274 My mom's gonna be upset. 588 00:34:38,275 --> 00:34:39,908 Can I tell you a secret? 589 00:34:39,909 --> 00:34:42,578 But don't tell her I told you. 590 00:34:42,579 --> 00:34:44,747 I think she, I think she likes you. 591 00:34:44,748 --> 00:34:47,383 I mean, she's attracted to you. 592 00:34:47,384 --> 00:34:51,553 But she says that's not true, but it is, I'm sure. 593 00:34:51,554 --> 00:34:55,558 And, to be honest, I think you're perfect for each other. 594 00:34:55,559 --> 00:34:58,194 You'd make a great couple. 595 00:34:58,195 --> 00:35:00,263 She's got a great body. 596 00:35:00,264 --> 00:35:02,899 You've seen it for yourself. 597 00:35:06,235 --> 00:35:10,707 She lost weight and she has a really great figure. 598 00:35:13,610 --> 00:35:14,709 Your mother is very beautiful, 599 00:35:14,710 --> 00:35:16,279 but the idea that she and I could ever be together 600 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 is ludicrous. 601 00:35:18,514 --> 00:35:20,950 Let me remind you, I'm a married man. 602 00:35:20,951 --> 00:35:23,218 And I love my wife very much and my kids, 603 00:35:23,219 --> 00:35:25,654 and that we are very happy together. 604 00:35:25,655 --> 00:35:28,191 And for your information, you're absolutely fine. 605 00:35:28,192 --> 00:35:29,692 There's nothing wrong with you. 606 00:35:29,693 --> 00:35:31,861 But you really should stop smoking. 607 00:35:31,862 --> 00:35:33,631 Do you promise? 608 00:35:34,231 --> 00:35:35,730 So we're okay? 609 00:35:35,731 --> 00:35:38,433 There is nothing wrong with me? 610 00:35:38,434 --> 00:35:40,770 You couldn't be healthier. 611 00:35:40,771 --> 00:35:45,443 You should really go now because I'm late for my rounds. 612 00:35:47,210 --> 00:35:50,846 (eerie music) (door creaks) 613 00:35:50,847 --> 00:35:53,381 [Mary] Don't use that knife, here. 614 00:35:53,382 --> 00:35:56,451 Use this one, it's much sharper. 615 00:35:56,452 --> 00:35:57,687 There you go, doctor. 616 00:35:57,688 --> 00:36:00,223 [Matthew] Thank you, nurse. 617 00:36:01,490 --> 00:36:03,359 [Mary] Oh, and don't forget to slice off the cheeks. 618 00:36:03,360 --> 00:36:06,796 - They're delicious. - I can do that. 619 00:36:06,797 --> 00:36:11,468 (eerie music) (squelching) 620 00:36:12,001 --> 00:36:13,236 Where are you? 621 00:36:15,239 --> 00:36:19,341 I called you 100 times, didn't you see my calls? 622 00:36:19,342 --> 00:36:20,542 Yeah, I'm here. 623 00:36:20,543 --> 00:36:22,944 (squelching and cracking) 624 00:36:22,945 --> 00:36:24,879 What do you mean you can't? 625 00:36:24,880 --> 00:36:27,984 I got you a slice of apple pie. 626 00:36:28,952 --> 00:36:30,620 No, no, you have to. 627 00:36:30,621 --> 00:36:34,859 I've been, I've been waiting for over a half an hour. 628 00:36:37,494 --> 00:36:39,895 Just come for a little while. 629 00:36:39,896 --> 00:36:42,564 I can come closer to where you are. 630 00:36:42,565 --> 00:36:44,868 Are you at the hospital? 631 00:36:45,668 --> 00:36:48,271 I can bring you the apple pie. 632 00:36:49,405 --> 00:36:52,041 What's, what's so important? 633 00:36:53,309 --> 00:36:55,944 Is it a, is it an operation? 634 00:36:55,945 --> 00:36:57,946 Are you at the hospital? 635 00:36:57,947 --> 00:37:00,917 (fish sizzling) 636 00:37:01,751 --> 00:37:05,622 [Mary] I love the sound of those cooking. 637 00:37:13,929 --> 00:37:15,665 Where were you? 638 00:37:16,465 --> 00:37:19,868 [Steven] I was inside, making a call. 639 00:37:19,869 --> 00:37:21,002 [Matthew] The fish is almost ready. 640 00:37:21,003 --> 00:37:23,071 Pass me your plate. 641 00:37:23,072 --> 00:37:24,372 I'll get them. 642 00:37:24,373 --> 00:37:26,509 I need to wash my hands anyway. 643 00:37:26,510 --> 00:37:29,146 [Mary] Thank you, my dear. 644 00:37:35,751 --> 00:37:36,951 [Steven] Do you need a hand? 645 00:37:36,952 --> 00:37:38,756 No, that's okay. 646 00:37:40,623 --> 00:37:43,892 I forgot to tell you, I saw that boy yesterday. 647 00:37:43,893 --> 00:37:46,027 Your daughter's schoolmate. 648 00:37:46,028 --> 00:37:47,830 Martin? 649 00:37:47,831 --> 00:37:49,999 [Matthew] Yes, right, Martin. 650 00:37:50,000 --> 00:37:52,767 Couldn't remember his name. 651 00:37:52,768 --> 00:37:55,337 - Where did you see him? - At the hospital. 652 00:37:55,338 --> 00:37:56,571 He was hanging around your car. 653 00:37:56,572 --> 00:37:58,908 It looked like he was waiting for you. 654 00:37:58,909 --> 00:38:01,877 I tried to say hello but he pretended not to see me. 655 00:38:01,878 --> 00:38:03,847 That's impossible. 656 00:38:04,414 --> 00:38:05,881 Can't have been him. 657 00:38:05,882 --> 00:38:09,919 I could be wrong but it looked a lot like him. 658 00:38:09,920 --> 00:38:12,053 Take my piece off the grill, will you? 659 00:38:12,054 --> 00:38:14,624 I don't like it overdone. 660 00:38:22,898 --> 00:38:25,635 (door bangs) 661 00:38:28,972 --> 00:38:30,006 [Kim] Hi, Dad. 662 00:38:30,007 --> 00:38:31,973 [Steven] Hello, darling. Where have you been? 663 00:38:31,974 --> 00:38:33,609 [Kim] Choir practice. 664 00:38:33,610 --> 00:38:36,111 - Have you eaten? - Yes, I ate earlier. 665 00:38:36,112 --> 00:38:38,013 [Steven] You don't have to take the dog for a walk. 666 00:38:38,014 --> 00:38:40,850 I took her out already, I got back a little while ago. 667 00:38:40,851 --> 00:38:42,118 Okay. 668 00:38:42,119 --> 00:38:44,386 Dad, do you know who I saw today? 669 00:38:44,387 --> 00:38:45,888 - Who, darling? - Martin. 670 00:38:45,889 --> 00:38:47,022 Martin who? 671 00:38:47,023 --> 00:38:50,024 Martin, that boy who came over here the other day. 672 00:38:50,025 --> 00:38:52,127 The son of your ex-patient. 673 00:38:52,128 --> 00:38:53,729 He brought me back from choir practice 674 00:38:53,730 --> 00:38:55,830 on his friend's motorcycle. 675 00:38:55,831 --> 00:38:56,999 He's really funny. 676 00:38:57,000 --> 00:39:00,169 I laughed so hard my ribs hurt. 677 00:39:00,170 --> 00:39:02,673 Yes, he is very funny. 678 00:39:03,172 --> 00:39:05,140 Kim, I don't want you riding on motorcycles 679 00:39:05,141 --> 00:39:06,042 without a helmet. 680 00:39:06,043 --> 00:39:08,877 I was wearing a helmet, he gave me his. 681 00:39:08,878 --> 00:39:10,578 [Steven] Why didn't you ask him to come in? 682 00:39:10,579 --> 00:39:12,180 I did but he was in a hurry. 683 00:39:12,181 --> 00:39:13,948 He had to get home. 684 00:39:13,949 --> 00:39:14,950 Where's Mom? 685 00:39:14,951 --> 00:39:16,051 [Steven] She's taking a shower. 686 00:39:16,052 --> 00:39:19,020 Is there something you need? 687 00:39:19,021 --> 00:39:21,089 [Kim] I'm going to bed. 688 00:39:21,090 --> 00:39:23,159 Goodnight, darling. 689 00:39:24,193 --> 00:39:27,698 (footsteps echoing) 690 00:39:32,001 --> 00:39:35,104 (cell phone beeps) 691 00:39:35,105 --> 00:39:38,408 (insects chirring) 692 00:39:42,445 --> 00:39:45,448 (cell phone rings) 693 00:40:17,146 --> 00:40:18,781 Did you wake Bob? 694 00:40:18,782 --> 00:40:20,216 I did. 695 00:40:20,217 --> 00:40:23,218 He just likes lying in bed before getting up, leave him be. 696 00:40:23,219 --> 00:40:25,821 You want me to squeeze you some more orange juice? 697 00:40:25,822 --> 00:40:26,689 He'll be late. 698 00:40:26,690 --> 00:40:28,591 Have you seen the time? 699 00:40:28,592 --> 00:40:31,828 School bus will be here any minute. 700 00:40:38,702 --> 00:40:40,236 Robert, do you have any idea what time it is? 701 00:40:40,237 --> 00:40:42,473 Get up and get dressed. 702 00:40:44,173 --> 00:40:45,875 [Bob] I can't get up. 703 00:40:45,876 --> 00:40:47,142 [Steven] You have 10 minutes to get washed, 704 00:40:47,143 --> 00:40:48,877 dressed and eat your breakfast. 705 00:40:48,878 --> 00:40:50,078 I'm not going to drive you to school 706 00:40:50,079 --> 00:40:53,082 and neither is your mother. 707 00:40:53,083 --> 00:40:55,049 [Bob] I can't get up. 708 00:40:55,050 --> 00:40:55,917 [Steven] Bob, get up and get dressed 709 00:40:55,918 --> 00:40:58,287 and stop messing around. 710 00:40:58,288 --> 00:40:59,823 Dad. 711 00:41:00,523 --> 00:41:01,256 My legs. 712 00:41:01,257 --> 00:41:02,825 They're numb. 713 00:41:03,793 --> 00:41:05,796 I can't move them. 714 00:41:07,530 --> 00:41:09,265 I can't stand up. 715 00:41:11,101 --> 00:41:14,071 (ominous music) 716 00:41:43,833 --> 00:41:45,834 [Larry] Do you know where you are right now? 717 00:41:45,835 --> 00:41:49,071 [Bob] I'm at the hospital, the neurology department. 718 00:41:49,072 --> 00:41:50,272 [Larry] You're absolutely right. 719 00:41:50,273 --> 00:41:53,274 Can you tell me what day it is today? 720 00:41:53,275 --> 00:41:54,944 Thursday. 721 00:41:54,945 --> 00:41:55,877 Right again. 722 00:41:55,878 --> 00:41:58,147 Now, I'm going to take this pin, 723 00:41:58,148 --> 00:42:01,783 and I'm going to touch the soles of your feet and your toes, 724 00:42:01,784 --> 00:42:02,718 and I want you to tell me... 725 00:42:02,719 --> 00:42:06,087 (loud ominous music) 726 00:42:06,088 --> 00:42:07,990 Can you feel this? 727 00:42:12,329 --> 00:42:13,162 Can you feel this? 728 00:42:13,163 --> 00:42:15,631 For this one, you're gonna sit up 729 00:42:15,632 --> 00:42:18,135 and look right at me, okay? 730 00:42:24,306 --> 00:42:27,577 (ominous music) 731 00:42:29,378 --> 00:42:30,312 Good. 732 00:42:30,313 --> 00:42:32,348 Now stick out your tongue. 733 00:42:32,349 --> 00:42:36,019 (loud, ominous music) 734 00:42:37,887 --> 00:42:41,191 (birds twittering) 735 00:42:46,730 --> 00:42:47,863 [Anna] What happened? 736 00:42:47,864 --> 00:42:49,297 [Steven] Everything's absolutely fine. 737 00:42:49,298 --> 00:42:52,667 Larry gave him a thorough neurological exam, it's nothing. 738 00:42:52,668 --> 00:42:55,337 You two go home and we'll talk tonight. 739 00:42:55,338 --> 00:42:57,772 I won't be late, my schedule today is pretty light. 740 00:42:57,773 --> 00:42:59,073 Okay? 741 00:42:59,074 --> 00:43:01,343 [Anna] Maybe he should get an MRI. 742 00:43:01,344 --> 00:43:03,812 [Steven] There's no need to bother with all that. 743 00:43:03,813 --> 00:43:06,314 He just got scared, that's all. 744 00:43:06,315 --> 00:43:08,350 He's absolutely fine; you're absolutely fine, aren't you? 745 00:43:08,351 --> 00:43:09,919 [Bob] Yeah. 746 00:43:11,054 --> 00:43:12,321 [Steven] I think maybe there was a test at school today 747 00:43:12,322 --> 00:43:14,256 that we hadn't prepared for very well. 748 00:43:14,257 --> 00:43:15,957 [Anna] Yes, he wanted to spend the day at the hospital 749 00:43:15,958 --> 00:43:17,725 with Larry and us. 750 00:43:17,726 --> 00:43:19,194 Let's go. 751 00:43:19,195 --> 00:43:20,428 - Dad. - Yeah? 752 00:43:20,429 --> 00:43:22,430 [Bob] Aren't you going to show us an operating theater? 753 00:43:22,431 --> 00:43:23,366 [Steven] Another time, darling. 754 00:43:23,367 --> 00:43:25,234 They need me to prep for surgery right away. 755 00:43:25,235 --> 00:43:27,201 I have to go, I'll see you tonight. 756 00:43:27,202 --> 00:43:29,640 (smooching) 757 00:43:32,041 --> 00:43:35,011 (ominous music) 758 00:43:53,896 --> 00:43:58,367 (thudding) (loud ominous music) 759 00:44:01,704 --> 00:44:05,008 (speaking faintly) 760 00:44:10,380 --> 00:44:14,082 [Anna] Excuse me, can we get some help here? 761 00:44:14,083 --> 00:44:15,417 He needs some help. 762 00:44:15,418 --> 00:44:18,722 (loud ominous music) 763 00:44:40,210 --> 00:44:44,046 (loud discordant music) 764 00:44:47,083 --> 00:44:49,752 [Larry] MRI, MRA both fine. 765 00:44:49,753 --> 00:44:52,221 Blood work came back good. 766 00:44:52,222 --> 00:44:55,223 Cardiogram, chest X-ray, all clear. 767 00:44:55,224 --> 00:44:58,861 Has he been under any psychological stress lately? 768 00:44:58,862 --> 00:45:00,495 Exams at school maybe? 769 00:45:00,496 --> 00:45:02,397 - Yes. - He's not stressed. 770 00:45:02,398 --> 00:45:03,531 He's fine. 771 00:45:03,532 --> 00:45:07,268 He's a little anxious but that's just the way he is. 772 00:45:07,269 --> 00:45:10,506 [Larry] In my opinion, he should stay in tomorrow as well, 773 00:45:10,507 --> 00:45:12,774 just so we can keep an eye on him. 774 00:45:12,775 --> 00:45:14,176 [Anna] What about a PET scan? 775 00:45:14,177 --> 00:45:16,477 I don't think there's any need for that. 776 00:45:16,478 --> 00:45:18,247 What do you think, Larry? 777 00:45:18,248 --> 00:45:20,448 And tomorrow he'll be well enough to walk all the way home. 778 00:45:20,449 --> 00:45:23,118 Yes, I don't think it's necessary at this point. 779 00:45:23,119 --> 00:45:25,419 Let's see how things go tomorrow 780 00:45:25,420 --> 00:45:27,455 and we'll take it from there. 781 00:45:27,456 --> 00:45:30,424 There's nothing to worry about, in my opinion. 782 00:45:30,425 --> 00:45:35,397 You go home, we'll speak tomorrow, and I'll be here all day. 783 00:45:35,398 --> 00:45:38,135 And, Anna, great seeing you, 784 00:45:39,536 --> 00:45:41,270 even under these circumstances. 785 00:45:41,271 --> 00:45:42,471 [Anna] You, too, Larry. 786 00:45:42,472 --> 00:45:44,806 - Goodnight. - Bye, Larry. 787 00:45:44,807 --> 00:45:46,841 And thanks for everything. 788 00:45:46,842 --> 00:45:47,843 Do you want me to let them know 789 00:45:47,844 --> 00:45:49,544 you won't be operating tomorrow? 790 00:45:49,545 --> 00:45:50,812 [Steven] I said no. 791 00:45:50,813 --> 00:45:52,346 Stop going on about it. 792 00:45:52,347 --> 00:45:54,515 [Anna] That won't be necessary, Matthew. 793 00:45:54,516 --> 00:45:56,417 I'll come by in the morning, I won't go into the clinic. 794 00:45:56,418 --> 00:45:58,319 I'll bring in those doughnuts he loves so much. 795 00:45:58,320 --> 00:46:02,191 [Steven] Yes, I'm sure he'll be thrilled. 796 00:46:04,059 --> 00:46:06,829 (ominous music) 797 00:46:38,594 --> 00:46:41,697 (somber music) 798 00:46:50,172 --> 00:46:53,242 (hose splashing) 799 00:46:54,543 --> 00:46:57,713 - Where were you? - At Claire's. 800 00:47:00,048 --> 00:47:01,515 Is Dad asleep? 801 00:47:01,516 --> 00:47:03,119 [Anna] Yes. 802 00:47:04,387 --> 00:47:06,455 [Kim] How's Bob? 803 00:47:06,456 --> 00:47:07,656 Bob is absolutely fine. 804 00:47:07,657 --> 00:47:11,560 They're just keeping him in as a precaution. 805 00:47:12,128 --> 00:47:14,263 [Kim] How are you feeling? 806 00:47:14,264 --> 00:47:16,297 I'm fine, how do you mean? 807 00:47:16,298 --> 00:47:18,466 I mean are you tired? 808 00:47:18,467 --> 00:47:21,602 [Anna] I'm absolutely fine. 809 00:47:21,603 --> 00:47:23,238 I'm a little tired, that's all. 810 00:47:23,239 --> 00:47:24,374 Okay. 811 00:47:27,043 --> 00:47:28,643 See you in the morning. 812 00:47:28,644 --> 00:47:30,412 Oh, and while Bob is in the hospital, 813 00:47:30,413 --> 00:47:34,885 you'll be responsible for watering the plants, okay? 814 00:47:35,918 --> 00:47:38,888 (ominous music) 815 00:47:46,262 --> 00:47:47,395 Did he go to the bathroom? 816 00:47:47,396 --> 00:47:48,596 Did he get up? 817 00:47:48,597 --> 00:47:50,198 [Steven] He hadn't when I passed by about an hour ago. 818 00:47:50,199 --> 00:47:51,366 He didn't want to. 819 00:47:51,367 --> 00:47:52,267 [Anna] He didn't want to pee or he hadn't gotten up? 820 00:47:52,268 --> 00:47:55,102 - He didn't want to pee. - Could he get up? 821 00:47:55,103 --> 00:47:56,305 [Steven] He was asleep. 822 00:47:56,306 --> 00:47:59,341 I didn't want to drag him out of bed. 823 00:48:02,445 --> 00:48:03,678 Good morning, Doctor. 824 00:48:03,679 --> 00:48:06,147 How are you, Mrs Murphy? 825 00:48:06,148 --> 00:48:07,582 I came by to see Bob. 826 00:48:07,583 --> 00:48:10,252 Kim told me what happened. 827 00:48:10,253 --> 00:48:11,319 [Anna] Hi, Martin. 828 00:48:11,320 --> 00:48:12,955 How nice of you. 829 00:48:15,724 --> 00:48:18,359 Did your friend Martin come to see you? 830 00:48:18,360 --> 00:48:19,593 I'll leave you alone now 831 00:48:19,594 --> 00:48:21,596 so you can spend some time with him, too. 832 00:48:21,597 --> 00:48:23,364 I gotta go anyway. 833 00:48:23,365 --> 00:48:26,234 I'll come by and see him again some other time. 834 00:48:26,235 --> 00:48:29,538 I offered to help him go to the bathroom 835 00:48:29,539 --> 00:48:32,306 but he didn't want me to. 836 00:48:32,307 --> 00:48:33,843 He wet the bed. 837 00:48:36,545 --> 00:48:39,480 I brought some lemonade my mom made yesterday. 838 00:48:39,481 --> 00:48:41,716 You should try some, let me know what you think. 839 00:48:41,717 --> 00:48:44,752 [Steven] Thank you very much. 840 00:48:44,753 --> 00:48:47,689 Darling, do you know what's in this box? 841 00:48:47,690 --> 00:48:48,589 [Bob] What? 842 00:48:48,590 --> 00:48:49,424 [Anna] Cinnamon doughnuts, that's what. 843 00:48:49,425 --> 00:48:53,095 Come to the cafeteria upstairs. 844 00:48:53,096 --> 00:48:55,763 Come whenever you can. 845 00:48:55,764 --> 00:48:56,631 [Steven] I don't think I'll have time today, 846 00:48:56,632 --> 00:48:58,165 as you might imagine. 847 00:48:58,166 --> 00:48:59,667 We'll talk some other time. 848 00:48:59,668 --> 00:49:02,770 [Martin] No, today, to the cafeteria. 849 00:49:02,771 --> 00:49:07,443 Just for 10 minutes, don't stand me up like the last time. 850 00:49:09,378 --> 00:49:12,514 (people chatting) 851 00:49:13,715 --> 00:49:16,283 I brought you a present. 852 00:49:16,284 --> 00:49:18,220 You've given me so many presents 853 00:49:18,221 --> 00:49:20,388 and I've not given you anything. 854 00:49:20,389 --> 00:49:23,625 I thought that was rude of me. 855 00:49:23,626 --> 00:49:25,261 Close your eyes. 856 00:49:26,195 --> 00:49:28,498 Close your eyes, please. 857 00:49:30,032 --> 00:49:31,732 It's a Swiss Army knife. 858 00:49:31,733 --> 00:49:32,634 I shouldn't have told you that. 859 00:49:32,635 --> 00:49:35,669 I just ruined the surprise, I'm sorry. 860 00:49:35,670 --> 00:49:37,671 Thank you very much, Martin. 861 00:49:37,672 --> 00:49:38,772 That was dumb. 862 00:49:38,773 --> 00:49:42,511 [Steven] Martin, I have to get back downstairs. 863 00:49:42,512 --> 00:49:43,647 Okay. 864 00:49:44,646 --> 00:49:46,714 I won't keep you much longer, even though 865 00:49:46,715 --> 00:49:50,986 you have been devoting less and less time to me lately. 866 00:49:52,288 --> 00:49:55,156 I wanted to say one more thing, I'm really sorry about Bob. 867 00:49:55,157 --> 00:49:56,758 - It's nothing serious. - No, it is. 868 00:49:56,759 --> 00:50:00,529 That critical moment we both knew would come some day? 869 00:50:00,530 --> 00:50:01,430 Here it is. 870 00:50:01,431 --> 00:50:03,332 That time is now. 871 00:50:05,735 --> 00:50:09,039 - You know what I mean. - No, I don't. 872 00:50:10,072 --> 00:50:12,774 Listen, Martin, I don't have time for this. 873 00:50:12,775 --> 00:50:14,642 Okay, I'm gonna explain this very quickly 874 00:50:14,643 --> 00:50:17,079 so that I don't hold you up. 875 00:50:18,847 --> 00:50:20,515 Yes, it's exactly what you think. 876 00:50:20,516 --> 00:50:22,149 Just like you killed a member of my family, 877 00:50:22,150 --> 00:50:23,384 now you've gotta kill a member of your family 878 00:50:23,385 --> 00:50:25,252 to balance things out, understand? 879 00:50:25,253 --> 00:50:26,788 I can't tell you who to kill, of course. 880 00:50:26,789 --> 00:50:28,790 That's for you to decide, but if you don't do it, 881 00:50:28,791 --> 00:50:30,658 they will all get sick and die. 882 00:50:30,659 --> 00:50:33,428 Bob will die, Kim will die, your wife will die. 883 00:50:33,429 --> 00:50:35,163 They will all get sick and die. 884 00:50:35,164 --> 00:50:36,631 One, paralysis of the limbs. 885 00:50:36,632 --> 00:50:38,767 Two, refusal of food to the point of starvation. 886 00:50:38,768 --> 00:50:40,768 Three, bleeding from the eyes, four, death. 887 00:50:40,769 --> 00:50:41,870 One, two, three, four. 888 00:50:41,871 --> 00:50:43,337 Don't worry, you won't get sick. 889 00:50:43,338 --> 00:50:46,709 You just gotta stay calm, that's all. 890 00:50:47,677 --> 00:50:51,580 There, I said it, as quickly as I could. 891 00:50:51,581 --> 00:50:54,818 I hope I haven't kept you too long. 892 00:50:57,119 --> 00:50:58,488 One more thing. 893 00:50:59,255 --> 00:51:00,654 I'll be very quick. 894 00:51:00,655 --> 00:51:02,189 You only have a few days to decide who to kill. 895 00:51:02,190 --> 00:51:03,859 Once stage three kicks in... 896 00:51:03,860 --> 00:51:06,896 You remember what stage three is? 897 00:51:07,829 --> 00:51:11,765 It's bleeding from the eyes, that's stage three. 898 00:51:11,766 --> 00:51:13,468 Once the bleeding happens, 899 00:51:13,469 --> 00:51:17,171 it's only a matter of hours before they die. 900 00:51:17,172 --> 00:51:19,540 Okay, there, I have nothing more to say. 901 00:51:19,541 --> 00:51:21,209 Unless you've, 902 00:51:21,210 --> 00:51:23,847 unless you've any questions? 903 00:51:24,413 --> 00:51:27,383 (ominous music) 904 00:51:52,842 --> 00:51:54,276 [Steven] Has he eaten? 905 00:51:54,277 --> 00:51:57,013 [Anna] No, he's not hungry. 906 00:51:57,947 --> 00:52:00,181 [Steven] What do you mean he's not hungry? 907 00:52:00,182 --> 00:52:02,185 [Anna] He's not hungry. 908 00:52:15,965 --> 00:52:18,832 [Steven] Come on, darling, eat a doughnut. 909 00:52:18,833 --> 00:52:21,870 - I don't want it, Dad. - You do. 910 00:52:21,871 --> 00:52:23,270 But you're afraid your mother and I 911 00:52:23,271 --> 00:52:24,805 will tell you off for eating doughnuts. 912 00:52:24,806 --> 00:52:26,442 Come on, eat it. 913 00:52:26,976 --> 00:52:28,642 You have my permission. 914 00:52:28,643 --> 00:52:29,777 You have our permission. 915 00:52:29,778 --> 00:52:30,946 It's okay for him to eat a doughnut, isn't it, Anna? 916 00:52:30,947 --> 00:52:32,814 Yes, of course. 917 00:52:32,815 --> 00:52:35,549 [Steven] You heard your mother, eat it. 918 00:52:35,550 --> 00:52:36,685 Bob? 919 00:52:40,922 --> 00:52:43,258 - (grunting) - He doesn't want it. 920 00:52:43,259 --> 00:52:45,794 - No, he'll eat it later. - That's right. 921 00:52:45,795 --> 00:52:46,995 (coughing) 922 00:52:46,996 --> 00:52:47,796 That's right, eat it. 923 00:52:47,797 --> 00:52:49,997 Now chew it, swallow. (retching) 924 00:52:49,998 --> 00:52:50,931 Leave him alone! 925 00:52:50,932 --> 00:52:51,799 He said he doesn't want it now. 926 00:52:51,800 --> 00:52:53,535 He's going to eat them right now. 927 00:52:53,536 --> 00:52:55,002 He's completely run down. 928 00:52:55,003 --> 00:52:56,238 That's why he keeps falling over and crawling around 929 00:52:56,239 --> 00:52:57,240 on all fours. 930 00:52:58,673 --> 00:52:59,841 He's going to eat them, all of them. 931 00:52:59,842 --> 00:53:04,513 Five minutes flat, I want to see that whole box empty. 932 00:53:23,565 --> 00:53:28,036 (Martin speaking foreign language) 933 00:53:35,878 --> 00:53:41,158 That means, on the bus there are winners and losers. 934 00:53:41,916 --> 00:53:46,686 But it's funny because it sounds like, 935 00:53:46,688 --> 00:53:50,759 on the bus there are 20 hearts and 20 asses. 936 00:53:50,760 --> 00:53:53,460 - (laughing) - That is funny. 937 00:53:53,461 --> 00:53:54,928 ♪ I love you 938 00:53:54,929 --> 00:53:58,267 (singing faintly) 939 00:53:59,702 --> 00:54:02,071 Are you on your period? 940 00:54:02,672 --> 00:54:03,805 No. 941 00:54:06,675 --> 00:54:09,678 If you're hungry, we can order something later. 942 00:54:09,679 --> 00:54:11,346 My parents won't be back till late 943 00:54:11,347 --> 00:54:14,582 and they've left me some money. 944 00:54:14,583 --> 00:54:15,984 I'm not hungry. 945 00:54:15,985 --> 00:54:19,254 (faint pop music) 946 00:54:51,454 --> 00:54:55,091 You're the prettiest girl I've ever met. 947 00:55:04,967 --> 00:55:07,669 I have to go, I'm sorry. 948 00:55:07,670 --> 00:55:09,069 Why? 949 00:55:09,070 --> 00:55:10,939 Stay a little longer. 950 00:55:10,940 --> 00:55:13,073 We can listen to some music. 951 00:55:13,074 --> 00:55:16,745 [Martin] I can't, it's late, I'm sorry. 952 00:55:19,514 --> 00:55:21,116 Are you mad at me because of my dad? 953 00:55:21,117 --> 00:55:24,386 [Martin] Don't be stupid, I'm not mad at you at all. 954 00:55:24,387 --> 00:55:27,190 I thought I made myself clear. 955 00:55:28,090 --> 00:55:31,926 I don't feel angry at him, I feel sorry for him. 956 00:55:31,927 --> 00:55:34,763 I have to go because it's late. 957 00:55:34,764 --> 00:55:36,964 It's as simple as that. 958 00:55:36,965 --> 00:55:39,701 Don't be a drag, I thought you understood. 959 00:55:39,702 --> 00:55:41,502 I'm sorry, Martin. 960 00:55:41,503 --> 00:55:43,372 I love you so much. 961 00:55:48,943 --> 00:55:51,747 ♪ I love you 962 00:55:56,184 --> 00:56:00,656 (faint pop music) (eerie music) 963 00:56:04,592 --> 00:56:06,428 (door creaks) 964 00:56:06,429 --> 00:56:07,629 (door bangs) 965 00:56:07,630 --> 00:56:10,700 (eerie music) 966 00:56:24,914 --> 00:56:27,482 He stopped eating today. 967 00:56:27,483 --> 00:56:29,285 He refuses to eat. 968 00:56:31,085 --> 00:56:33,087 Some of the tests need to be done again. 969 00:56:33,088 --> 00:56:35,457 Take a deep breath. 970 00:56:35,458 --> 00:56:36,957 Hold it for a few seconds. 971 00:56:36,958 --> 00:56:38,158 [Steve Voiceover] They haven't detected anything. 972 00:56:38,159 --> 00:56:40,495 [Woman Doctor] Okay, good, breathe. 973 00:56:40,496 --> 00:56:42,529 It's been less than a day since his last tests. 974 00:56:42,530 --> 00:56:45,466 I don't think the results are gonna show anything different. 975 00:56:45,467 --> 00:56:48,470 To be honest, I think what we have here 976 00:56:48,471 --> 00:56:52,105 is a clear case of some psychosomatic disorder. 977 00:56:52,106 --> 00:56:55,810 [Ed] I'm inclined to agree with Anna. 978 00:56:55,811 --> 00:56:57,044 [Steven] Well what do you mean? 979 00:56:57,045 --> 00:56:58,480 Shouldn't we rule out all possible causes 980 00:56:58,481 --> 00:56:59,781 before we resort to the easy option 981 00:56:59,782 --> 00:57:02,216 of a psychosomatic disorder? 982 00:57:02,217 --> 00:57:06,488 [Larry] We already have ruled out everything else. 983 00:57:08,190 --> 00:57:10,258 [Thompson] I think with psychological support 984 00:57:10,259 --> 00:57:12,660 and psychiatric treatment, if necessary, 985 00:57:12,661 --> 00:57:14,229 he will be just fine. 986 00:57:14,230 --> 00:57:17,598 He'll walk again and he'll eat again. 987 00:57:17,599 --> 00:57:18,933 Of course he will. 988 00:57:18,934 --> 00:57:23,406 (squelching) (eerie music) 989 00:57:24,206 --> 00:57:25,806 Anna, 990 00:57:25,807 --> 00:57:27,008 if Bob was near-sighted, or had a cataract 991 00:57:27,009 --> 00:57:30,912 or glaucoma then your opinion really would be valuable. 992 00:57:30,913 --> 00:57:33,814 But, thankfully, Bob's eyesight is perfect. 993 00:57:33,815 --> 00:57:35,216 And I can honestly say that if he ever needed glasses 994 00:57:35,217 --> 00:57:37,785 you'd be the first person I'd consult. 995 00:57:37,786 --> 00:57:39,254 But right now the boy can't eat 996 00:57:39,255 --> 00:57:41,122 and he's paralyzed in both legs, so, I'm sorry, 997 00:57:41,123 --> 00:57:44,792 I'm not remotely interested in your medical opinion. 998 00:57:44,793 --> 00:57:46,127 [Robotic Voice] Doors opening. 999 00:57:46,128 --> 00:57:47,761 (sighs) 1000 00:57:47,762 --> 00:57:49,231 Doors opening. 1001 00:57:53,536 --> 00:57:56,472 Doors closing, please stand clear. 1002 00:58:18,193 --> 00:58:20,828 [Steven] Come on, Bob, let's go for a walk. 1003 00:58:20,829 --> 00:58:23,199 Up you get, there you go. 1004 00:58:24,300 --> 00:58:25,434 Ready? 1005 00:58:26,302 --> 00:58:27,804 There we go. 1006 00:58:47,623 --> 00:58:48,558 Bob? 1007 00:58:53,795 --> 00:58:56,230 Why don't we play a game? 1008 00:58:56,231 --> 00:58:57,064 What game? 1009 00:58:57,065 --> 00:58:58,665 [Steven] I'll tell you a secret, 1010 00:58:58,666 --> 00:58:59,267 something I've never told you before. 1011 00:58:59,268 --> 00:59:01,169 Then you'll tell me one. 1012 00:59:01,170 --> 00:59:05,207 And whoever tells the best secret wins, okay? 1013 00:59:06,342 --> 00:59:10,845 When I was your age I'd only just started masturbating. 1014 00:59:10,846 --> 00:59:12,879 And I'd only just started ejaculating. 1015 00:59:12,880 --> 00:59:16,017 Only a little, barely a drop. 1016 00:59:16,018 --> 00:59:17,118 I was worried that I had some kind of a problem 1017 00:59:17,119 --> 00:59:21,557 because at school I'd heard all sorts of stories. 1018 00:59:22,824 --> 00:59:26,060 Then one day, when my father had had a lot to drink 1019 00:59:26,061 --> 00:59:29,397 and my brothers were out and he was sleeping in the bedroom, 1020 00:59:29,398 --> 00:59:32,667 I crept inside, put my hand on his penis 1021 00:59:32,668 --> 00:59:36,638 and started stroking it until he ejaculated. 1022 00:59:36,639 --> 00:59:39,640 The sheets were covered in sperm. 1023 00:59:39,641 --> 00:59:42,010 I got scared and ran out. 1024 00:59:43,344 --> 00:59:47,015 I've never told anyone that before. 1025 00:59:47,016 --> 00:59:50,785 Now it's your turn to tell me a secret. 1026 00:59:50,786 --> 00:59:52,754 I don't know. 1027 00:59:52,755 --> 00:59:54,355 I don't have one. 1028 00:59:54,356 --> 00:59:56,290 [Steven] That's impossible. 1029 00:59:56,291 --> 00:59:58,327 You have to have one. 1030 00:59:59,293 --> 01:00:01,062 No. 1031 01:00:01,063 --> 01:00:02,163 I don't. 1032 01:00:02,164 --> 01:00:03,964 Bob, if all this is just an act, you should know 1033 01:00:03,965 --> 01:00:06,167 that if you tell me now, I won't punish you. 1034 01:00:06,168 --> 01:00:08,102 And neither will your mother. 1035 01:00:08,103 --> 01:00:11,305 We won't be angry with you either. 1036 01:00:11,306 --> 01:00:12,939 [Bob] It's not an act. 1037 01:00:12,940 --> 01:00:14,042 But if it is an act and you don't stop 1038 01:00:14,043 --> 01:00:16,143 this stupid joke right now, 1039 01:00:16,144 --> 01:00:19,346 your punishment won't just be no TV for two months. 1040 01:00:19,347 --> 01:00:21,716 I will take my electric razor 1041 01:00:21,717 --> 01:00:26,319 and I will shave your head and make you eat your hair. 1042 01:00:26,320 --> 01:00:30,058 I mean it, I will literally make you eat your hair. 1043 01:00:30,059 --> 01:00:31,993 I'm not kidding. 1044 01:00:31,994 --> 01:00:33,996 It's not an act. 1045 01:00:50,913 --> 01:00:53,448 I brought you a clean shirt. 1046 01:00:53,449 --> 01:00:54,951 Thank you. 1047 01:00:57,485 --> 01:00:59,621 Anything to tell me? 1048 01:01:01,757 --> 01:01:02,692 Hungry? 1049 01:01:04,326 --> 01:01:07,227 Want me to bring you something to eat? 1050 01:01:07,228 --> 01:01:08,664 No, thank you. 1051 01:01:09,864 --> 01:01:11,700 Maybe you were right. 1052 01:01:12,501 --> 01:01:14,901 Maybe it's all psychological. 1053 01:01:14,902 --> 01:01:17,305 Everything will be alright, you'll see. 1054 01:01:17,306 --> 01:01:18,441 Trust me. 1055 01:01:19,407 --> 01:01:23,910 We're in this together, it's all gonna be fine. 1056 01:01:23,911 --> 01:01:25,812 Let's get you something to eat, get some fresh air 1057 01:01:25,813 --> 01:01:28,116 and go up and see the little one. 1058 01:01:28,117 --> 01:01:30,084 ♪ Christmas is here, bringing good cheer 1059 01:01:30,085 --> 01:01:31,752 ♪ To young and old, meek and the bold 1060 01:01:31,753 --> 01:01:33,754 ♪ Ding, dong, ding, dong, that is their song 1061 01:01:33,755 --> 01:01:35,422 ♪ With joyful ring, all caroling 1062 01:01:35,423 --> 01:01:37,759 ♪ One seems to hear words of good cheer 1063 01:01:37,760 --> 01:01:39,926 ♪ From everywhere, filling the air 1064 01:01:39,927 --> 01:01:41,863 ♪ Oh, how they pound, raising their sound 1065 01:01:41,864 --> 01:01:43,897 ♪ O'er hill and dale, telling their tale 1066 01:01:43,898 --> 01:01:46,000 ♪ Gaily they ring, while people sing 1067 01:01:46,001 --> 01:01:47,968 ♪ Songs of good cheer, Christmas is here 1068 01:01:47,969 --> 01:01:50,004 ♪ Sing merry, merry, merry Christmas 1069 01:01:50,005 --> 01:01:52,073 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas 1070 01:01:52,074 --> 01:01:54,075 ♪ On, on they send, on without end 1071 01:01:54,076 --> 01:01:55,977 ♪ Their joyful tone to every home 1072 01:01:55,978 --> 01:01:58,044 ♪ Hark, how the bells, sweet silver bells 1073 01:01:58,045 --> 01:01:59,980 ♪ All seem to say, throw cares away 1074 01:01:59,981 --> 01:02:01,883 ♪ Christmas is here, bringing good cheer 1075 01:02:01,884 --> 01:02:03,884 ♪ To young and old, meek and the bold 1076 01:02:03,885 --> 01:02:05,919 ♪ Ding, dong, ding, dong, that is their song 1077 01:02:05,920 --> 01:02:07,855 ♪ With joyful ring, all caroling 1078 01:02:07,856 --> 01:02:10,056 ♪ One seems to hear words of good cheer 1079 01:02:10,057 --> 01:02:12,160 ♪ From everywhere, filling the air 1080 01:02:12,161 --> 01:02:14,294 ♪ Oh, how they pound, raising their sound 1081 01:02:14,295 --> 01:02:16,430 ♪ O'er hill and dale, telling their tale 1082 01:02:16,431 --> 01:02:18,431 ♪ Gaily they ring, while people sing 1083 01:02:18,432 --> 01:02:19,567 ♪ Songs of good cheer (thudding) 1084 01:02:19,568 --> 01:02:24,040 ♪ Christmas... (ominous music) 1085 01:02:32,481 --> 01:02:36,252 (sniffing and sighing) 1086 01:02:41,523 --> 01:02:44,794 (ominous music) 1087 01:02:55,871 --> 01:02:58,674 Dad, I don't want any fruit. 1088 01:03:00,474 --> 01:03:03,078 [Steven] Just one bite. 1089 01:03:03,512 --> 01:03:04,847 For me. 1090 01:03:23,498 --> 01:03:26,135 (coughing) 1091 01:03:27,568 --> 01:03:29,502 [Kim] I can't. 1092 01:03:29,503 --> 01:03:31,339 [Steven] Okay. 1093 01:03:45,320 --> 01:03:48,624 (birds twittering) 1094 01:04:20,956 --> 01:04:24,160 (knocking at door) 1095 01:04:25,693 --> 01:04:27,162 Open the door! 1096 01:04:34,702 --> 01:04:36,169 (knocking at door) 1097 01:04:36,170 --> 01:04:38,004 I know you're in there! 1098 01:04:38,005 --> 01:04:39,540 (knocking at door) 1099 01:04:39,541 --> 01:04:43,276 Open the door or I will smash it down! 1100 01:04:43,277 --> 01:04:44,412 Martin! 1101 01:04:45,112 --> 01:04:46,613 (knocking at door) 1102 01:04:46,614 --> 01:04:48,281 Open the door or I will smash it down 1103 01:04:48,282 --> 01:04:52,754 and I will fuck you and your mother just the way you wanted! 1104 01:04:58,159 --> 01:05:00,560 If anything happens to my kids or my wife, 1105 01:05:00,561 --> 01:05:02,495 you'll die in prison! 1106 01:05:02,496 --> 01:05:04,364 Do you know that? 1107 01:05:04,365 --> 01:05:06,401 You'll die in prison! 1108 01:05:18,045 --> 01:05:20,513 [Anna] How old was his father when he died? 1109 01:05:20,514 --> 01:05:22,450 [Steven] 46. 1110 01:05:22,451 --> 01:05:24,317 [Anna] Had you been drinking that day? 1111 01:05:24,318 --> 01:05:26,553 [Steven] He had an arrhythmia, a stroke, and that was it. 1112 01:05:26,554 --> 01:05:30,758 I asked whether you'd been drinking, not how he died. 1113 01:05:30,759 --> 01:05:32,158 How long has this been going on? 1114 01:05:32,159 --> 01:05:35,261 How long have you been seeing this boy? 1115 01:05:35,262 --> 01:05:37,899 [Steven] About six months. 1116 01:05:39,233 --> 01:05:41,401 - Where were you meeting? - What does it matter? 1117 01:05:41,402 --> 01:05:42,502 [Anna] Where were you meeting him? 1118 01:05:42,503 --> 01:05:45,406 At a diner and then we'd drive down to the river. 1119 01:05:45,407 --> 01:05:47,640 He's got issues, serious psychological issues. 1120 01:05:47,641 --> 01:05:49,310 He always did. 1121 01:05:49,677 --> 01:05:50,777 I knew he acted weird sometimes 1122 01:05:50,778 --> 01:05:53,747 but now he's lost it completely, he's become dangerous. 1123 01:05:53,748 --> 01:05:55,783 We have to take precautions. 1124 01:05:55,784 --> 01:05:58,785 Go to the police and take some precautionary measures. 1125 01:05:58,786 --> 01:06:00,254 We're not going to the police. 1126 01:06:00,255 --> 01:06:01,689 We're not telling anyone about this. 1127 01:06:01,690 --> 01:06:03,425 What's the point? 1128 01:06:05,659 --> 01:06:08,729 Had you been drinking when you operated on his father? 1129 01:06:08,730 --> 01:06:09,663 Only a little. 1130 01:06:09,664 --> 01:06:11,665 That had nothing to do with the outcome. 1131 01:06:11,666 --> 01:06:13,366 A surgeon never kills a patient. 1132 01:06:13,367 --> 01:06:14,801 An anesthesiologist can kill a patient 1133 01:06:14,802 --> 01:06:16,569 but a surgeon never can. 1134 01:06:16,570 --> 01:06:17,805 For example, Matthew has made mistakes 1135 01:06:17,806 --> 01:06:22,377 that have led to the death of a patient, but I never have. 1136 01:06:26,047 --> 01:06:28,783 Bob seemed a little better today. 1137 01:06:28,784 --> 01:06:33,055 He was in a better mood and he was less pale. 1138 01:06:33,822 --> 01:06:38,091 Why didn't you tell me you were seeing him? 1139 01:06:38,092 --> 01:06:40,060 At first I didn't see him that often. 1140 01:06:40,061 --> 01:06:43,830 It was only recently that we began meeting more regularly. 1141 01:06:43,831 --> 01:06:46,801 And I was going to tell you at some point. 1142 01:06:46,802 --> 01:06:49,270 I felt sorry for him. 1143 01:06:49,271 --> 01:06:51,406 I gave him some money. 1144 01:06:52,206 --> 01:06:54,342 His mom's out of work. 1145 01:07:16,731 --> 01:07:20,134 [Bob] Mom, when are we going home? 1146 01:07:20,135 --> 01:07:21,634 [Anna] Tomorrow, or the day after, 1147 01:07:21,635 --> 01:07:25,538 when all of the tests are done and the doctors say so. 1148 01:07:25,539 --> 01:07:28,808 [Bob] But you're doctors, too. 1149 01:07:28,809 --> 01:07:31,312 Tell them we can go home. 1150 01:07:31,313 --> 01:07:33,848 [Anna] We'll tell them, darling. 1151 01:07:33,849 --> 01:07:36,850 [Kim] Mom, did Martin come by while I was sleeping? 1152 01:07:36,851 --> 01:07:38,354 [Anna] No. 1153 01:07:39,253 --> 01:07:42,624 Can you turn me on my side, please? 1154 01:07:58,572 --> 01:07:59,906 Is Dad here? 1155 01:07:59,907 --> 01:08:02,110 No, he'll be here soon. 1156 01:08:02,911 --> 01:08:04,712 Want me to get some juice for you? 1157 01:08:04,713 --> 01:08:05,546 No. 1158 01:08:05,547 --> 01:08:07,281 Don't go anywhere. 1159 01:08:07,282 --> 01:08:08,417 Stay here. 1160 01:08:13,788 --> 01:08:17,025 (cell phone chimes) 1161 01:08:18,693 --> 01:08:20,062 Good morning. 1162 01:08:21,262 --> 01:08:22,564 How are you? 1163 01:08:24,166 --> 01:08:26,401 Aren't you coming by? 1164 01:08:27,269 --> 01:08:28,404 Okay. 1165 01:08:29,171 --> 01:08:30,603 Just my mom. 1166 01:08:30,604 --> 01:08:33,441 My father will be here soon. 1167 01:08:36,411 --> 01:08:37,512 You're here? 1168 01:08:38,813 --> 01:08:42,418 I can't, are you coming up to see me? 1169 01:08:44,185 --> 01:08:48,456 (laughing) You really think that's possible? 1170 01:08:57,932 --> 01:09:00,201 Well let's see. 1171 01:09:00,202 --> 01:09:01,437 Okay, okay. 1172 01:09:29,396 --> 01:09:31,033 Yes, I stood up. 1173 01:09:31,899 --> 01:09:33,934 Can you see me? 1174 01:09:33,935 --> 01:09:35,504 Yes, thank you. 1175 01:09:37,305 --> 01:09:39,639 Yeah, I'm standing at the window. 1176 01:09:39,640 --> 01:09:41,209 Can you see me? 1177 01:09:41,842 --> 01:09:43,479 I can't see you. 1178 01:09:45,012 --> 01:09:47,281 I'm waving at you. 1179 01:09:47,282 --> 01:09:50,519 (ominous music) 1180 01:09:56,791 --> 01:09:57,890 Mom? 1181 01:09:57,891 --> 01:09:59,893 I want to stand up like Kim. 1182 01:09:59,894 --> 01:10:02,328 How come she can get up and I can't? 1183 01:10:02,329 --> 01:10:04,398 [Anna] You'll be able to soon, my darling. 1184 01:10:04,399 --> 01:10:06,433 Kim's older than you, that's why she can do it. 1185 01:10:06,434 --> 01:10:08,434 Soon you'll be strong enough to stand up too. 1186 01:10:08,435 --> 01:10:10,903 [Kim] Alright, I'm going back to bed. 1187 01:10:10,904 --> 01:10:12,274 Mm hmm, me too. 1188 01:10:16,344 --> 01:10:17,279 Bye. 1189 01:10:19,381 --> 01:10:22,015 [Bob] Mom, I'm going over to the window. 1190 01:10:22,016 --> 01:10:23,817 - (thudding) - Oh! 1191 01:10:23,818 --> 01:10:26,452 (thudding) 1192 01:10:26,453 --> 01:10:27,588 No. 1193 01:10:32,359 --> 01:10:35,530 (Anna groaning) 1194 01:10:42,804 --> 01:10:45,371 Who were you talking to? 1195 01:10:45,372 --> 01:10:46,040 [Kim] Martin. 1196 01:10:46,041 --> 01:10:48,442 He sends his regards. 1197 01:10:48,443 --> 01:10:50,943 I don't want you talking to him ever again. 1198 01:10:50,944 --> 01:10:51,944 Why? 1199 01:10:51,945 --> 01:10:54,716 [Anna] Because I said so. 1200 01:10:56,984 --> 01:10:58,751 Did you hear what I said? 1201 01:10:58,752 --> 01:10:59,954 Fuck you. 1202 01:11:00,822 --> 01:11:03,890 - What did you say? - I didn't say anything. 1203 01:11:03,891 --> 01:11:06,026 Yes, you did, what did you say, Kim? 1204 01:11:06,027 --> 01:11:09,529 Mom, let go, you're hurting me, I didn't say anything. 1205 01:11:09,530 --> 01:11:10,997 I'm not like your father. 1206 01:11:10,998 --> 01:11:12,666 If this is the way you want it, 1207 01:11:12,667 --> 01:11:16,370 I'm confiscating your phone, right here, right now. 1208 01:11:16,371 --> 01:11:20,309 That'll teach you to be rude to your mother. 1209 01:11:21,109 --> 01:11:22,843 [Kim] Give me my phone back. 1210 01:11:22,844 --> 01:11:25,580 [Anna] You can forget it. 1211 01:11:27,448 --> 01:11:29,883 Don't be scared, Mom. 1212 01:11:29,884 --> 01:11:31,919 Don't get hysterical. 1213 01:11:32,921 --> 01:11:35,054 It's not that tragic. 1214 01:11:35,055 --> 01:11:37,056 Sometimes your body hurts from not moving 1215 01:11:37,057 --> 01:11:39,226 and you can't sleep. 1216 01:11:40,095 --> 01:11:42,028 That's all. 1217 01:11:42,029 --> 01:11:43,663 The important thing is to make sure 1218 01:11:43,664 --> 01:11:47,033 that everything you need is within reach. 1219 01:11:47,034 --> 01:11:48,235 That's all. 1220 01:11:49,537 --> 01:11:50,772 You'll see. 1221 01:11:51,840 --> 01:11:54,910 You won't be able to move either. 1222 01:11:55,476 --> 01:11:57,913 But you'll get used to it. 1223 01:12:12,527 --> 01:12:14,127 [Anna] I really saw it happen. 1224 01:12:14,128 --> 01:12:15,062 [Steven] It was just a coincidence. 1225 01:12:15,063 --> 01:12:16,529 How can it be a coincidence? 1226 01:12:16,530 --> 01:12:18,131 How come neither of them have been able to get up 1227 01:12:18,132 --> 01:12:19,399 and walk until now? 1228 01:12:19,400 --> 01:12:20,666 Darling, listen to yourself. 1229 01:12:20,667 --> 01:12:22,135 [Anna] I saw it. 1230 01:12:22,136 --> 01:12:23,203 Okay, it just means things are getting better. 1231 01:12:23,204 --> 01:12:26,407 That's all it means, that Kim is getting better. 1232 01:12:26,408 --> 01:12:28,575 Now please go home and rest awhile, please. 1233 01:12:28,576 --> 01:12:30,778 They're not better; they're worse. 1234 01:12:30,779 --> 01:12:32,145 [Steven] This afternoon there'll be an emergency meeting 1235 01:12:32,146 --> 01:12:33,980 with the Medical Board. 1236 01:12:33,981 --> 01:12:35,114 Larry and I took the initiative 1237 01:12:35,115 --> 01:12:36,215 and invited two outstanding specialists 1238 01:12:36,216 --> 01:12:39,519 from the Presbyterian University Hospital of Columbia. 1239 01:12:39,520 --> 01:12:41,054 And they already flew in from New York. 1240 01:12:41,055 --> 01:12:42,822 I'm meeting them this afternoon 1241 01:12:42,823 --> 01:12:44,724 to brief them about the case. 1242 01:12:44,725 --> 01:12:46,193 One of them's actually a personal friend 1243 01:12:46,194 --> 01:12:48,161 of the director, Dr. Farrington, you must have heard of him. 1244 01:12:48,162 --> 01:12:50,163 He's the best there is when it comes to paralytic disorders. 1245 01:12:50,164 --> 01:12:53,135 (intense music) 1246 01:13:10,984 --> 01:13:14,221 (knocking at door) 1247 01:13:19,661 --> 01:13:21,363 Good afternoon. 1248 01:13:25,065 --> 01:13:27,368 Oh, thank you very much. 1249 01:13:28,203 --> 01:13:30,237 I'd like to talk to you. 1250 01:13:30,238 --> 01:13:32,773 I'm not gonna take up much of your time. 1251 01:13:32,774 --> 01:13:34,241 [Martin] Of course. 1252 01:13:34,242 --> 01:13:37,109 Um, I've only got 10 minutes 'cause I've gotta get to class. 1253 01:13:37,110 --> 01:13:38,378 So, what's up? 1254 01:13:40,814 --> 01:13:44,084 My husband told me about you and your father. 1255 01:13:44,085 --> 01:13:45,586 [Martin] Oh, he did? 1256 01:13:45,587 --> 01:13:48,921 Did he also tell you about my mom? 1257 01:13:48,922 --> 01:13:50,124 - No. - Oh. 1258 01:13:50,692 --> 01:13:52,125 Sorry. 1259 01:13:52,126 --> 01:13:56,397 Maybe I'm not the one you should, um, hear it from but, um 1260 01:13:57,599 --> 01:14:00,501 ever since your husband killed my father, 1261 01:14:00,502 --> 01:14:03,603 he's been flirting with my mom. 1262 01:14:03,604 --> 01:14:05,439 Constantly, flirting. 1263 01:14:09,911 --> 01:14:13,913 To be honest, she's got feelings for him, too. 1264 01:14:13,914 --> 01:14:17,117 She thinks he's very nice hands. 1265 01:14:17,118 --> 01:14:19,886 Truth is, he has beautiful hands. 1266 01:14:19,887 --> 01:14:24,025 All doctors have clean, nice, beautiful hands. 1267 01:14:25,126 --> 01:14:28,127 So I told her, I said, I've no problem with it 1268 01:14:28,128 --> 01:14:30,630 if you wanna go ahead. 1269 01:14:30,631 --> 01:14:34,935 I mean, he seems like a nice guy, very nice guy. 1270 01:14:36,203 --> 01:14:39,440 And I don't wanna get in the way of 1271 01:14:40,307 --> 01:14:43,676 her trying to get her life back on track. 1272 01:14:43,677 --> 01:14:48,149 I'll be gone, I'll be gone in a few years, I'll get a job. 1273 01:14:51,252 --> 01:14:55,322 If my husband made a mistake, if out of negligence or, 1274 01:14:55,323 --> 01:14:57,325 I don't know what, 1275 01:14:58,659 --> 01:15:00,327 he caused this tragic thing to happen, 1276 01:15:00,328 --> 01:15:03,663 I don't understand why I should have to pay the price. 1277 01:15:03,664 --> 01:15:07,502 Why my children should have to pay the price. 1278 01:15:11,204 --> 01:15:15,576 You know, not long after my dad died, someone told me 1279 01:15:15,577 --> 01:15:19,779 that I eat spaghetti the exact same way he did. 1280 01:15:19,780 --> 01:15:23,584 They said what an extraordinary impression 1281 01:15:24,152 --> 01:15:26,887 this fact had made on them. 1282 01:15:27,588 --> 01:15:29,656 Look at the boy, look how he eats spaghetti. 1283 01:15:29,657 --> 01:15:32,826 Exactly the same way his father did. 1284 01:15:32,827 --> 01:15:34,294 He sticks his fork in. 1285 01:15:34,295 --> 01:15:38,833 He twirls it around, around, around, around, around. 1286 01:15:39,801 --> 01:15:42,871 Then he sticks it in his mouth. 1287 01:15:45,305 --> 01:15:47,707 At that time, I thought I was the only one 1288 01:15:47,708 --> 01:15:50,042 who ate spaghetti that way. 1289 01:15:50,043 --> 01:15:51,812 Me and my dad. 1290 01:15:51,813 --> 01:15:53,846 Later, of course, I found out 1291 01:15:53,847 --> 01:15:58,352 that everyone eats spaghetti the exact same way. 1292 01:15:58,353 --> 01:16:01,222 Exact same way, exact same way. 1293 01:16:03,291 --> 01:16:05,593 This made me very upset. 1294 01:16:06,327 --> 01:16:07,562 Very upset. 1295 01:16:08,695 --> 01:16:11,063 Maybe even, um, more upset 1296 01:16:11,064 --> 01:16:14,367 than when they told me he was dead. 1297 01:16:14,368 --> 01:16:15,903 My dad. 1298 01:16:21,643 --> 01:16:26,078 I don't know if what is happening is fair, but 1299 01:16:26,079 --> 01:16:29,215 it's the only thing I can think of 1300 01:16:29,216 --> 01:16:31,519 that's close to justice. 1301 01:16:37,324 --> 01:16:39,960 Time's getting on, and if I'm late for class I'm done for. 1302 01:16:39,961 --> 01:16:42,062 (laughing) 1303 01:16:42,063 --> 01:16:43,899 Have a good day. 1304 01:16:47,068 --> 01:16:50,038 (ominous music) 1305 01:16:59,680 --> 01:17:02,448 [Ed] So I don't see any reason for the children 1306 01:17:02,449 --> 01:17:04,850 to stay in the hospital. 1307 01:17:04,851 --> 01:17:05,685 [Steven] You mean you think you've done 1308 01:17:05,686 --> 01:17:07,555 everything you can? 1309 01:17:08,722 --> 01:17:11,358 [Ed] Yes, Steven, I believe we've done everything we can. 1310 01:17:11,359 --> 01:17:12,826 I'm sorry, but if I was running this hospital, 1311 01:17:12,827 --> 01:17:15,362 I'd feel like a complete failure, a loser. 1312 01:17:15,363 --> 01:17:18,667 I wouldn't be able to sleep at night. 1313 01:17:20,902 --> 01:17:22,704 Goodnight, Anna. 1314 01:17:23,270 --> 01:17:24,705 Goodnight, Ed. 1315 01:17:29,444 --> 01:17:31,711 I suggest we sign the release forms tomorrow 1316 01:17:31,712 --> 01:17:33,948 and they can go home. 1317 01:17:43,725 --> 01:17:44,925 (ominous music) 1318 01:17:44,926 --> 01:17:48,029 (horn blaring) 1319 01:17:59,439 --> 01:18:02,977 (sirens wailing) 1320 01:18:17,190 --> 01:18:21,495 Were you the anesthesiologist for Jonathan Lang? 1321 01:18:25,032 --> 01:18:26,233 Thank you. 1322 01:18:26,234 --> 01:18:29,469 - Do you want... - No, thank you. 1323 01:18:29,470 --> 01:18:31,904 Who's Jonathan Lang? 1324 01:18:31,905 --> 01:18:34,273 [Anna] Male, 46 years old. 1325 01:18:34,274 --> 01:18:38,645 Patient of Steven's, died on the operating table. 1326 01:18:40,515 --> 01:18:42,549 [Martin] Anna, there have been so many patients 1327 01:18:42,550 --> 01:18:44,550 over the years, so many operations. 1328 01:18:44,551 --> 01:18:48,756 I don't remember him, unfortunately, I'm sorry. 1329 01:18:50,490 --> 01:18:52,492 Can you find me his file in the records 1330 01:18:52,493 --> 01:18:55,228 and show it to me, please? 1331 01:18:55,229 --> 01:18:59,532 I wanna see his medical history and the cause of death. 1332 01:18:59,533 --> 01:19:03,170 [Martin] I don't think that's possible, I'm sorry, Anna. 1333 01:19:03,171 --> 01:19:07,075 I can't just share files from the hospital. 1334 01:19:08,208 --> 01:19:10,078 Why do you need it? 1335 01:19:11,212 --> 01:19:12,347 Please. 1336 01:19:17,350 --> 01:19:19,885 Look, I can't give you the file 1337 01:19:19,886 --> 01:19:24,056 but I can tell you a couple of things about the case. 1338 01:19:24,057 --> 01:19:27,027 I remember him now, I put him under. 1339 01:19:27,028 --> 01:19:28,228 But 1340 01:19:28,229 --> 01:19:30,531 what do I get in return? 1341 01:19:31,832 --> 01:19:33,265 What you didn't get that day we came for lunch 1342 01:19:33,266 --> 01:19:34,735 at your house. 1343 01:19:36,270 --> 01:19:37,405 When? 1344 01:19:39,506 --> 01:19:40,841 Now. 1345 01:19:45,246 --> 01:19:46,545 Had Steven been drinking? 1346 01:19:46,546 --> 01:19:47,447 [Martin] Yes. 1347 01:19:47,448 --> 01:19:49,983 [Anna] Can it be considered his mistake? 1348 01:19:49,984 --> 01:19:51,218 Yes. 1349 01:19:51,219 --> 01:19:53,953 It wasn't mine, that's for sure. 1350 01:19:53,954 --> 01:19:56,889 You know an anesthesiologist is never to blame 1351 01:19:56,890 --> 01:19:59,859 for the bad outcome of an operation. 1352 01:19:59,860 --> 01:20:02,797 The surgeon is always responsible. 1353 01:20:04,966 --> 01:20:06,566 He'd had two drinks that morning 1354 01:20:06,567 --> 01:20:09,202 before we went in to prepare. 1355 01:20:09,203 --> 01:20:13,305 Luckily, no one else realized, I was the only one that knew. 1356 01:20:13,306 --> 01:20:17,344 But, back then, that wasn't exactly unusual. 1357 01:20:17,345 --> 01:20:18,812 You know that. 1358 01:20:21,314 --> 01:20:25,185 (Mathew breathing heavily) 1359 01:20:34,261 --> 01:20:37,832 (belt buckle jingling) 1360 01:20:49,542 --> 01:20:53,780 (Matthew exhaling and panting) 1361 01:21:18,706 --> 01:21:20,208 Thank you. 1362 01:21:34,555 --> 01:21:36,925 This meat is delicious. 1363 01:21:40,094 --> 01:21:42,394 You were right, after all. 1364 01:21:42,395 --> 01:21:45,867 The children are much better off here. 1365 01:21:46,734 --> 01:21:47,567 I was even thinking we might take them 1366 01:21:47,568 --> 01:21:50,202 to the beach house for a few days. 1367 01:21:50,203 --> 01:21:51,504 A little fresh air and a change of scenery 1368 01:21:51,505 --> 01:21:53,540 might do us all good. 1369 01:21:56,609 --> 01:21:58,144 Do you know what I've been craving? 1370 01:21:58,145 --> 01:21:59,614 Mashed potato. 1371 01:22:00,648 --> 01:22:03,885 Why don't you make some tomorrow? 1372 01:22:07,488 --> 01:22:09,755 You have beautiful hands. 1373 01:22:09,756 --> 01:22:12,459 I never noticed before. 1374 01:22:12,460 --> 01:22:13,727 Everyone's been telling me lately 1375 01:22:13,728 --> 01:22:16,496 what beautiful hands you have and now I can see for myself. 1376 01:22:16,497 --> 01:22:18,232 Nice and clean. 1377 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 But so what if they're beautiful? 1378 01:22:19,667 --> 01:22:21,603 They're lifeless. 1379 01:22:22,737 --> 01:22:24,636 Sometimes, Steven, you're just an incompetent man 1380 01:22:24,637 --> 01:22:26,072 who goes on and on, 1381 01:22:26,073 --> 01:22:28,608 saying stupid things like, "Let's do a scan. 1382 01:22:28,609 --> 01:22:30,777 "Let's do an ultrasound, let's wear brown socks. 1383 01:22:30,778 --> 01:22:34,147 "Let's make mashed potatoes, let's go to the beach house." 1384 01:22:34,148 --> 01:22:35,450 Excuse me? 1385 01:22:37,118 --> 01:22:39,385 Our two children are dying in the other room, but, yes, 1386 01:22:39,386 --> 01:22:41,653 I can make you mashed potatoes tomorrow. 1387 01:22:41,654 --> 01:22:42,589 Please don't talk to me that way. 1388 01:22:42,590 --> 01:22:44,056 If you don't like it, why don't you go 1389 01:22:44,057 --> 01:22:44,791 and live with Martin's mother? 1390 01:22:44,792 --> 01:22:47,027 I bet she'll talk to you better. 1391 01:22:47,028 --> 01:22:48,094 [Steven] You wanted the kids to come home, 1392 01:22:48,095 --> 01:22:50,029 and they came home. 1393 01:22:50,030 --> 01:22:51,663 What else do you want me to do? 1394 01:22:51,664 --> 01:22:53,198 Something to put an end to all of this, 1395 01:22:53,199 --> 01:22:55,769 that's what I want; can you do that? 1396 01:22:55,770 --> 01:22:56,636 You do realize, Steven, 1397 01:22:56,637 --> 01:23:00,007 we're in this situation because of you? 1398 01:23:02,176 --> 01:23:04,743 So what do you suggest? 1399 01:23:04,744 --> 01:23:06,280 Tell me. 1400 01:23:07,547 --> 01:23:10,450 No, wait, I know, I've got it. 1401 01:23:10,451 --> 01:23:12,751 There is a way we can put a stop to all this. 1402 01:23:12,752 --> 01:23:15,688 All we need to do is find the tooth of a baby crocodile, 1403 01:23:15,689 --> 01:23:17,756 the blood of a pigeon and the pubes of a virgin. 1404 01:23:17,757 --> 01:23:19,826 And then we just have to burn them all before sunset. 1405 01:23:19,827 --> 01:23:23,563 Let me see, do we have any spare teeth lying around? 1406 01:23:23,564 --> 01:23:25,064 Teeth, pubes? 1407 01:23:25,065 --> 01:23:26,800 Nope, nothin' here. 1408 01:23:26,801 --> 01:23:27,733 (clattering) 1409 01:23:27,734 --> 01:23:29,402 There's nothing in here either. 1410 01:23:29,403 --> 01:23:31,103 Let me see, nothing here. 1411 01:23:31,104 --> 01:23:32,506 Pubes, teeth? 1412 01:23:34,707 --> 01:23:37,644 Nothing in this box either. 1413 01:23:37,645 --> 01:23:38,778 Where are they? 1414 01:23:38,779 --> 01:23:41,547 I'm sure they were here earlier, I put them here myself. 1415 01:23:41,548 --> 01:23:42,749 Who's been moving things around? 1416 01:23:42,750 --> 01:23:44,716 It's unbelievable. 1417 01:23:44,717 --> 01:23:46,185 I don't suppose you've got any pubes I can have, 1418 01:23:46,186 --> 01:23:47,821 by any chance? 1419 01:23:47,822 --> 01:23:49,822 Oh, I forgot, you don't have any left. 1420 01:23:49,823 --> 01:23:53,660 We don't have any of the things we need. 1421 01:23:55,796 --> 01:23:58,264 There's no need for us to argue. 1422 01:23:58,265 --> 01:23:59,832 Everything's so difficult already. 1423 01:23:59,833 --> 01:24:02,869 There's no point making it worse. 1424 01:24:05,206 --> 01:24:08,407 If he was telling the truth, wouldn't you be sick too? 1425 01:24:08,408 --> 01:24:10,710 Wouldn't you be paralyzed already? 1426 01:24:10,711 --> 01:24:12,812 How do you explain that? 1427 01:24:12,813 --> 01:24:14,480 Yes, you're right. 1428 01:24:14,481 --> 01:24:16,448 Let's wait a little longer until we're all dead 1429 01:24:16,449 --> 01:24:17,884 and then see what you can do about it. 1430 01:24:17,885 --> 01:24:21,356 There's really nothing to worry about. 1431 01:24:28,261 --> 01:24:29,828 You need to go to the hospital tomorrow 1432 01:24:29,829 --> 01:24:31,898 and pick up more feeding formula for the children. 1433 01:24:31,899 --> 01:24:33,265 We're almost out. 1434 01:24:33,266 --> 01:24:34,901 [Steven] Okay. 1435 01:24:44,677 --> 01:24:47,647 (ominous tones) 1436 01:25:05,565 --> 01:25:08,535 (ominous music) 1437 01:25:16,944 --> 01:25:20,448 (door latch clicks) 1438 01:25:20,914 --> 01:25:23,885 (ominous music) 1439 01:25:29,422 --> 01:25:30,824 Good morning. 1440 01:25:32,792 --> 01:25:34,861 Good morning. 1441 01:25:34,862 --> 01:25:37,932 [Steven] Did you get any sleep? 1442 01:25:38,932 --> 01:25:40,935 What time is it? 1443 01:25:42,802 --> 01:25:44,538 Ten past eight. 1444 01:25:48,975 --> 01:25:52,180 Get up and come with me for a moment. 1445 01:26:32,353 --> 01:26:34,786 You remember Martin, don't you? 1446 01:26:34,787 --> 01:26:36,355 He came by for a play-date. 1447 01:26:36,356 --> 01:26:38,657 I told him the kids were feeling a little unwell 1448 01:26:38,658 --> 01:26:42,929 and he'll have to stay here until they get better. 1449 01:26:42,930 --> 01:26:44,930 Anna, go upstairs and make him some of that lemonade 1450 01:26:44,931 --> 01:26:47,899 he likes so much, would you? 1451 01:26:47,900 --> 01:26:51,204 I'll stay here and keep him company. 1452 01:26:52,305 --> 01:26:53,240 Please. 1453 01:27:05,286 --> 01:27:06,519 [Martin] Let me go. 1454 01:27:06,520 --> 01:27:09,054 My mother's gonna be worried sick. 1455 01:27:09,055 --> 01:27:11,758 Do you think your mother's proud of you, Martin? 1456 01:27:11,759 --> 01:27:15,928 Do you think she's happy that her beloved son is a murderer? 1457 01:27:15,929 --> 01:27:17,298 Murderer? 1458 01:27:18,599 --> 01:27:21,067 There's really no need for such a dramatic, 1459 01:27:21,068 --> 01:27:23,935 sensational, old-fashioned word. 1460 01:27:23,936 --> 01:27:25,739 But if you insist, 1461 01:27:26,606 --> 01:27:28,741 the murderer, both in my father's case 1462 01:27:28,742 --> 01:27:32,146 and our current situation, is not me. 1463 01:27:32,945 --> 01:27:34,813 - Stop talking. - Don't you understand 1464 01:27:34,814 --> 01:27:36,014 that you're wasting time? 1465 01:27:36,015 --> 01:27:38,550 And you don't have much time left. 1466 01:27:38,551 --> 01:27:40,519 [Steven] I said stop talking. 1467 01:27:40,520 --> 01:27:44,323 Steven, it's gonna be better once it's done. 1468 01:27:44,324 --> 01:27:46,627 Start over, clean slate. 1469 01:27:47,461 --> 01:27:49,196 Don't you get it? 1470 01:27:50,064 --> 01:27:52,764 Sometimes I think you're naive but you can't be naive. 1471 01:27:52,765 --> 01:27:55,934 You're a man of science, you can't be an idiot. 1472 01:27:55,935 --> 01:27:57,703 But, if I'd only just met you, 1473 01:27:57,704 --> 01:28:00,706 I would seriously question your depth of judgment. 1474 01:28:00,707 --> 01:28:02,575 (blow thuds) 1475 01:28:02,576 --> 01:28:05,844 (Martin groans) 1476 01:28:05,845 --> 01:28:09,614 I just want, want to show you an example, (spits), 1477 01:28:09,615 --> 01:28:10,818 that's all. 1478 01:28:11,851 --> 01:28:16,156 Just one little example to show you what I mean. 1479 01:28:17,056 --> 01:28:18,590 (thudding) 1480 01:28:18,591 --> 01:28:21,227 (grunting) 1481 01:28:24,030 --> 01:28:26,499 Should I apologize? 1482 01:28:26,500 --> 01:28:27,635 No. 1483 01:28:28,801 --> 01:28:31,036 Should I, should I stroke your wound? 1484 01:28:31,037 --> 01:28:33,473 Actually, that would probably hurt even more, 1485 01:28:33,474 --> 01:28:35,841 touching an open wound. 1486 01:28:35,842 --> 01:28:37,109 No, there's only one way 1487 01:28:37,110 --> 01:28:40,146 to make you and me both feel better. 1488 01:28:47,154 --> 01:28:49,389 (squelching) 1489 01:28:49,390 --> 01:28:51,090 (dramatic, high-pitched music) 1490 01:28:51,091 --> 01:28:55,096 (Martin spits and groans) 1491 01:28:56,563 --> 01:28:58,464 Do you understand? 1492 01:28:58,465 --> 01:29:00,267 It's metaphorical. 1493 01:29:01,033 --> 01:29:02,269 My example. 1494 01:29:02,935 --> 01:29:04,372 It's a metaphor. 1495 01:29:05,671 --> 01:29:07,073 I mean, it's, 1496 01:29:08,942 --> 01:29:10,410 it's symbolic. 1497 01:29:25,158 --> 01:29:29,127 (booming) (dog barking) 1498 01:29:29,128 --> 01:29:32,432 (footsteps echoing) 1499 01:29:33,100 --> 01:29:35,067 [Steven] Shut the door, Anna. 1500 01:29:35,068 --> 01:29:37,903 Now, Martin, you'll know what it's like to die. 1501 01:29:37,904 --> 01:29:39,071 What it's like when your head cracks open 1502 01:29:39,072 --> 01:29:40,139 and your brains blow out. 1503 01:29:40,140 --> 01:29:41,139 [Anna] Don't shoot him. 1504 01:29:41,140 --> 01:29:42,175 [Martin] And then? 1505 01:29:42,176 --> 01:29:43,443 Shut up! 1506 01:29:43,444 --> 01:29:45,211 [Martin] Shoot me, then what? 1507 01:29:45,212 --> 01:29:47,447 - Answer. - I'll bury you in the yard! 1508 01:29:47,448 --> 01:29:49,448 And you'll rot, that's what. 1509 01:29:49,449 --> 01:29:51,082 You won't be able to explain it. 1510 01:29:51,083 --> 01:29:53,085 You won't understand how it could have happened. 1511 01:29:53,086 --> 01:29:56,121 You'll say, "But I only killed one person. 1512 01:29:56,122 --> 01:29:58,056 "How come four people are dead? 1513 01:29:58,057 --> 01:30:00,059 "I only shot one." 1514 01:30:00,060 --> 01:30:02,194 So if you're gonna dig a hole in the yard, 1515 01:30:02,195 --> 01:30:04,764 better make it a big one. 1516 01:30:04,765 --> 01:30:05,831 [Anna] Steven. 1517 01:30:05,832 --> 01:30:09,769 (discordant piano music) 1518 01:30:21,881 --> 01:30:24,751 (somber music) 1519 01:30:37,230 --> 01:30:39,800 [Kim] He didn't kill him. 1520 01:30:40,634 --> 01:30:42,201 [Bob] How do you know? 1521 01:30:42,202 --> 01:30:43,504 I just do. 1522 01:30:45,005 --> 01:30:48,075 Anyway, he made the right choice. 1523 01:30:49,176 --> 01:30:50,776 Otherwise it would have been like killing four people 1524 01:30:50,777 --> 01:30:52,480 with a single shot. 1525 01:30:53,947 --> 01:30:56,249 Wouldn't that be tragic? 1526 01:30:58,952 --> 01:31:01,756 I'm going to live with Martin. 1527 01:31:03,689 --> 01:31:06,893 I want you to know that I'm really sorry, Bob. 1528 01:31:06,894 --> 01:31:08,894 I really love you. 1529 01:31:08,895 --> 01:31:10,029 We all do. 1530 01:31:10,997 --> 01:31:12,999 Dad does, too. 1531 01:31:13,000 --> 01:31:14,533 But he's in a really difficult position 1532 01:31:14,534 --> 01:31:17,068 and he doesn't have much of a choice. 1533 01:31:17,069 --> 01:31:20,473 It's not because he doesn't love you. 1534 01:31:21,207 --> 01:31:23,810 They bought me a piano. 1535 01:31:26,313 --> 01:31:29,816 Mom told me it'd be here next month. 1536 01:31:31,284 --> 01:31:35,522 They didn't tell you so you wouldn't be scared. 1537 01:31:39,126 --> 01:31:43,629 Bob, something terrible happened yesterday. 1538 01:31:43,630 --> 01:31:47,368 I lost the MP player that Martin gave me. 1539 01:31:48,268 --> 01:31:51,036 I don't know what's wrong with me. 1540 01:31:51,037 --> 01:31:55,108 I've lost two MP players in the last 10 days. 1541 01:31:55,943 --> 01:31:58,812 So I'd like to ask you a favor. 1542 01:31:59,845 --> 01:32:03,316 Can I have your MP player when you're dead? 1543 01:32:03,317 --> 01:32:04,884 Please, please. 1544 01:32:04,885 --> 01:32:06,020 Please. 1545 01:32:08,154 --> 01:32:12,827 (Bob's legs squeaking on wood floor) 1546 01:33:27,333 --> 01:33:28,636 [Bob] Dad. 1547 01:33:29,435 --> 01:33:30,570 Look. 1548 01:33:33,673 --> 01:33:37,211 I cut my hair just as you wanted me to. 1549 01:33:41,014 --> 01:33:42,216 Good boy. 1550 01:33:43,417 --> 01:33:44,551 Well done. 1551 01:33:45,418 --> 01:33:46,452 I'm sorry I didn't listen to you 1552 01:33:46,453 --> 01:33:49,421 and get a haircut right away. 1553 01:33:49,422 --> 01:33:52,425 I don't know what I was thinking all this time. 1554 01:33:52,426 --> 01:33:56,194 I would get so hot and have to comb it all the time. 1555 01:33:56,195 --> 01:33:58,332 It was a total hassle. 1556 01:33:59,699 --> 01:34:02,468 I should have listened to you and cut it off sooner. 1557 01:34:02,469 --> 01:34:04,437 I'm gonna water the plants now. 1558 01:34:04,438 --> 01:34:06,371 No, darling, 1559 01:34:06,372 --> 01:34:08,340 I watered them this morning. 1560 01:34:08,341 --> 01:34:09,643 Tomorrow. 1561 01:34:11,944 --> 01:34:13,079 Dad, 1562 01:34:14,180 --> 01:34:15,413 I've been thinking about it 1563 01:34:15,414 --> 01:34:18,384 and I decided I wanna become a cardiologist. 1564 01:34:18,385 --> 01:34:21,021 Not an ophthalmologist. 1565 01:34:21,887 --> 01:34:26,291 I lied to mom because I didn't want her to get upset. 1566 01:34:26,292 --> 01:34:28,995 I think I prefer what you do. 1567 01:34:29,996 --> 01:34:33,499 It's far more interesting and challenging. 1568 01:34:44,043 --> 01:34:47,114 (Steven weeping) 1569 01:35:36,829 --> 01:35:40,099 The boy's very good at math and physics. 1570 01:35:40,100 --> 01:35:43,269 Kim, on the other hand, apart from her natural aptitude 1571 01:35:43,270 --> 01:35:47,473 for music, is very good at literature and history, 1572 01:35:47,474 --> 01:35:50,475 areas in which Bob lags behind. 1573 01:35:50,476 --> 01:35:54,045 She wrote a brilliant essay on the tragedy of Iphigenia 1574 01:35:54,046 --> 01:35:57,183 which she read out in class. 1575 01:35:57,184 --> 01:35:59,518 She received an A plus. 1576 01:35:59,519 --> 01:36:02,854 What about their behavior in class? 1577 01:36:02,855 --> 01:36:05,558 They're both a little restless, I'd say. 1578 01:36:05,559 --> 01:36:06,760 Equally so. 1579 01:36:07,394 --> 01:36:09,194 I mean, I've had the occasional complaint 1580 01:36:09,195 --> 01:36:13,064 from their teachers about some minor misdemeanors 1581 01:36:13,065 --> 01:36:16,501 but they've never been rude to any of the staff. 1582 01:36:16,502 --> 01:36:19,839 In any case, if they had ever acted out, 1583 01:36:19,840 --> 01:36:22,907 we would have told you about it. 1584 01:36:22,908 --> 01:36:25,944 Do you especially like one of them more than the other? 1585 01:36:25,945 --> 01:36:28,980 If you had to choose between them, 1586 01:36:28,981 --> 01:36:31,618 which would say is the best? 1587 01:36:32,484 --> 01:36:35,288 That's a difficult question. 1588 01:36:36,957 --> 01:36:40,427 I'm not sure I can give you an answer. 1589 01:36:42,295 --> 01:36:43,696 I don't know. 1590 01:36:46,332 --> 01:36:49,135 I don't know what to tell you. 1591 01:38:04,109 --> 01:38:07,314 Thank you for bringing them down. 1592 01:38:09,349 --> 01:38:12,483 I really wanted to see them. 1593 01:38:12,484 --> 01:38:15,254 I really wanted to see you. 1594 01:38:15,721 --> 01:38:17,190 Hi, Bob. 1595 01:38:18,257 --> 01:38:19,392 Hi, Kim. 1596 01:38:22,095 --> 01:38:23,230 Bob, 1597 01:38:24,396 --> 01:38:28,733 aren't you gonna come over and let me give you a hug? 1598 01:38:28,734 --> 01:38:30,336 [Anna] Bob? 1599 01:38:31,637 --> 01:38:32,972 No? 1600 01:38:34,606 --> 01:38:38,109 I understand; it doesn't matter. 1601 01:38:38,110 --> 01:38:39,512 You're a man. 1602 01:38:41,180 --> 01:38:45,551 The man of the house, now your father isn't home. 1603 01:38:46,185 --> 01:38:48,387 You can go back to bed. 1604 01:38:50,256 --> 01:38:53,627 Don't trouble yourselves for my sake. 1605 01:38:55,060 --> 01:38:57,296 You can take them away. 1606 01:39:19,786 --> 01:39:22,422 (smooching) 1607 01:39:24,657 --> 01:39:27,727 (eerie music) 1608 01:39:49,649 --> 01:39:54,321 Anna, if you're gonna do something, you'd better be fast. 1609 01:39:56,122 --> 01:39:58,425 The boy is about to die. 1610 01:41:36,389 --> 01:41:38,523 I believe the most logical thing, no matter how harsh 1611 01:41:38,524 --> 01:41:40,791 this may sound, is to kill a child. 1612 01:41:40,792 --> 01:41:42,861 Because we can have another child. 1613 01:41:42,862 --> 01:41:45,496 I still can and you can. 1614 01:41:45,497 --> 01:41:49,969 And if you can't, we can try IVF, but I'm sure we can. 1615 01:42:01,346 --> 01:42:04,215 [Kim] I'm sorry for what I did tonight. 1616 01:42:04,216 --> 01:42:07,219 I don't know what I was thinking. 1617 01:42:07,220 --> 01:42:10,621 I was only thinking about myself and no one else. 1618 01:42:10,622 --> 01:42:12,691 That was wrong of me. 1619 01:42:14,493 --> 01:42:16,430 I was frightened. 1620 01:42:18,430 --> 01:42:20,566 I shouldn't have been. 1621 01:42:23,203 --> 01:42:25,571 Let me be the one who atones for your sins, Dad. 1622 01:42:25,572 --> 01:42:26,971 Kill me right here in front of your eyes 1623 01:42:26,972 --> 01:42:28,473 so that you can be sure that I die, 1624 01:42:28,474 --> 01:42:31,410 in case some fate spares me at the last moment. 1625 01:42:31,411 --> 01:42:32,911 Kill me right here in front of you 1626 01:42:32,912 --> 01:42:35,781 and leave me with the ultimate joy of saving my own mother 1627 01:42:35,782 --> 01:42:39,151 and beloved brother from certain death. 1628 01:42:49,729 --> 01:42:51,429 Mom, tell him. 1629 01:42:51,430 --> 01:42:52,731 Dad, please. 1630 01:42:53,332 --> 01:42:55,233 I would do anything for you. 1631 01:42:55,234 --> 01:42:59,438 I would even die for you and here's my chance to prove it. 1632 01:42:59,439 --> 01:43:01,540 They're all asleep. 1633 01:43:02,007 --> 01:43:05,844 We can go now and no one will notice. 1634 01:43:05,845 --> 01:43:09,583 All you have to do is help me walk again. 1635 01:43:10,716 --> 01:43:14,952 My legs hurt after all this time and I feel weak. 1636 01:43:14,953 --> 01:43:16,755 But it's okay. 1637 01:43:16,756 --> 01:43:18,558 It doesn't matter. 1638 01:43:19,993 --> 01:43:21,693 I knew at some point this would all be over 1639 01:43:21,694 --> 01:43:23,295 and you would come. 1640 01:43:23,296 --> 01:43:26,165 (eerie music) 1641 01:43:30,770 --> 01:43:32,536 I thought we could take your friend's motorcycle 1642 01:43:32,537 --> 01:43:34,939 and run away together. 1643 01:43:34,940 --> 01:43:38,544 But you have to make me well first. 1644 01:43:40,313 --> 01:43:42,447 I'll untie you if you promise you can make me better 1645 01:43:42,448 --> 01:43:44,849 and we'll run away together. 1646 01:43:44,850 --> 01:43:45,985 Okay? 1647 01:43:52,925 --> 01:43:54,660 It's not working. 1648 01:43:55,528 --> 01:43:57,731 You have to try harder. 1649 01:43:58,864 --> 01:44:01,100 Kim's not in her bed. 1650 01:44:03,069 --> 01:44:06,804 I'm telling you, you have to try harder. 1651 01:44:06,805 --> 01:44:08,173 Are you deaf? 1652 01:44:08,975 --> 01:44:10,110 Martin. 1653 01:44:10,676 --> 01:44:11,676 Try harder! 1654 01:44:11,677 --> 01:44:14,580 (eerie music) 1655 01:44:34,600 --> 01:44:37,435 - Where is she? - She's gone. 1656 01:44:37,436 --> 01:44:38,670 (slap resounds) 1657 01:44:38,671 --> 01:44:41,841 Where is she, what did you do to her? 1658 01:44:54,787 --> 01:44:57,922 I love you so much, don't forget that. 1659 01:44:57,923 --> 01:44:59,758 You gave me life and you, only you, 1660 01:44:59,759 --> 01:45:02,126 have the right to take my life away. 1661 01:45:02,127 --> 01:45:04,730 That makes perfect sense. 1662 01:45:06,498 --> 01:45:08,532 You are my lords, my masters and I am just someone 1663 01:45:08,533 --> 01:45:11,337 who lives to obey your wishes. 1664 01:45:17,409 --> 01:45:19,077 I love you so much. 1665 01:45:19,078 --> 01:45:20,978 Remember that when I'm lying in my grave, 1666 01:45:20,979 --> 01:45:24,216 unable to tell you that I love you. 1667 01:45:25,083 --> 01:45:26,417 I love you more than anything in the world, 1668 01:45:26,418 --> 01:45:28,288 you and my brother. 1669 01:45:53,845 --> 01:45:56,148 Where have you been? 1670 01:45:56,149 --> 01:45:57,849 [Steven] I went to the hospital. 1671 01:45:57,850 --> 01:46:00,153 Got the feeding formula. 1672 01:46:00,920 --> 01:46:02,053 Have you checked on him? 1673 01:46:02,054 --> 01:46:05,158 Did you give him the sedatives? 1674 01:46:05,690 --> 01:46:07,059 I let him go. 1675 01:46:09,529 --> 01:46:11,496 - What are you talking about? - He's not downstairs. 1676 01:46:11,497 --> 01:46:12,665 I let him go. 1677 01:46:16,435 --> 01:46:18,704 Why would you do that? 1678 01:46:19,738 --> 01:46:21,939 Why did you let him go? 1679 01:46:21,940 --> 01:46:23,075 Answer me! 1680 01:46:23,676 --> 01:46:26,046 Are you a complete idiot? 1681 01:46:28,213 --> 01:46:30,816 It's not gonna make any difference, Steven. 1682 01:46:30,817 --> 01:46:35,221 It's not gonna solve anything, we both know that. 1683 01:47:07,686 --> 01:47:08,821 Mom? 1684 01:47:09,521 --> 01:47:10,755 Do you remember that day 1685 01:47:10,756 --> 01:47:14,024 when I was rude to you at the hospital? 1686 01:47:14,025 --> 01:47:15,827 [Anna] Yes. 1687 01:47:15,828 --> 01:47:17,895 Did you tell Dad about it? 1688 01:47:17,896 --> 01:47:21,868 [Anna] Of course I told him about it, Kim. 1689 01:47:22,969 --> 01:47:24,870 [Kim] I didn't mean it, Mom. 1690 01:47:24,871 --> 01:47:27,505 Maybe it was just a side-effect of the drugs or something. 1691 01:47:27,506 --> 01:47:30,776 [Anna] Kim, can you please be quiet? 1692 01:47:33,613 --> 01:47:36,547 Do your legs hurt, do they feel numb? 1693 01:47:36,548 --> 01:47:40,186 Does your back hurt, has it started yet? 1694 01:47:45,157 --> 01:47:48,227 (light music) 1695 01:48:43,582 --> 01:48:44,516 Dad! 1696 01:48:45,251 --> 01:48:47,352 Quick, Bob's dying! 1697 01:48:49,354 --> 01:48:50,889 Dad! 1698 01:48:52,024 --> 01:48:53,326 Bob's dying! 1699 01:49:00,932 --> 01:49:02,068 Dad. 1700 01:49:03,769 --> 01:49:06,304 Who's your best friend? 1701 01:49:06,305 --> 01:49:08,473 I don't know, Bob. 1702 01:49:14,747 --> 01:49:16,281 I have three. 1703 01:49:17,216 --> 01:49:20,186 Two boys and a girl in my class. 1704 01:49:20,819 --> 01:49:22,588 That's great, Bob. 1705 01:49:24,189 --> 01:49:27,392 It's good to have a lot of friends. 1706 01:49:59,324 --> 01:50:01,627 Bob's eyes are bleeding. 1707 01:50:04,329 --> 01:50:06,898 Come to the living room. 1708 01:50:06,899 --> 01:50:08,301 - Now? - Yes. 1709 01:50:10,002 --> 01:50:11,137 Now. 1710 01:50:14,006 --> 01:50:16,907 Steven, where are the children? 1711 01:50:16,908 --> 01:50:19,211 They're already there. 1712 01:50:29,188 --> 01:50:33,825 I think I'm gonna wear that black dress that you like. 1713 01:50:33,826 --> 01:50:36,227 Wear whatever you want. 1714 01:50:36,228 --> 01:50:37,430 Just hurry. 1715 01:50:42,333 --> 01:50:46,338 (somber orchestral music) 1716 01:51:33,519 --> 01:51:35,819 (bolt clicks) 1717 01:51:35,820 --> 01:51:38,290 (moaning) 1718 01:51:40,326 --> 01:51:44,297 (high-pitched, eerie music) 1719 01:52:03,983 --> 01:52:07,453 (footsteps pattering) 1720 01:52:09,889 --> 01:52:14,360 (gunshot booming) (clattering) 1721 01:52:18,063 --> 01:52:21,066 (bolt clicks) 1722 01:52:26,137 --> 01:52:30,109 (high-pitched, eerie music) 1723 01:52:34,313 --> 01:52:37,550 (gunshot booming) 1724 01:52:53,131 --> 01:52:56,135 (bolt clicks) 1725 01:53:01,907 --> 01:53:04,776 (somber music) 1726 01:53:15,487 --> 01:53:18,658 (gunshot booming) 1727 01:53:32,003 --> 01:53:34,873 (Steven exhales) 1728 01:53:41,412 --> 01:53:45,217 (somber orchestral music) 1729 01:54:59,992 --> 01:55:04,463 (Chorus, "Herr, Unser Herrscher" by J.S. Bach) 1730 01:56:45,804 --> 01:56:50,804 Subtitles by explosiveskull