1
00:00:47,563 --> 00:00:52,563
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:10,211 --> 00:01:12,113
[BREATHING DEEPLY]
3
00:01:25,627 --> 00:01:27,496
[MEN CHATTERING
INDISTINCTLY]
4
00:01:42,611 --> 00:01:46,482
JO: Excuse me. I was looking
for the Weekly Volcano office.
5
00:01:46,615 --> 00:01:48,149
I wish to see
Mr. Dashwood.
6
00:01:49,451 --> 00:01:50,985
[SPITS]
7
00:01:51,118 --> 00:01:54,790
A friend of mine desired me
to offer a story by her.
8
00:01:54,923 --> 00:01:56,892
She... She wrote it.
9
00:01:57,024 --> 00:01:58,993
She'd be glad to write more
if this suits.
10
00:01:59,126 --> 00:02:00,796
Not a first attempt,
I take it.
11
00:02:00,929 --> 00:02:03,599
No, sir. She has sold
to Olympic and Scandal,
12
00:02:03,732 --> 00:02:06,668
and she got a prize for a tale
at the Blarneystone Banner.
13
00:02:06,802 --> 00:02:08,470
A prize?
14
00:02:09,972 --> 00:02:11,038
Yes.
15
00:02:12,941 --> 00:02:14,308
Sit.
16
00:02:16,778 --> 00:02:17,980
[CLEARS THROAT]
17
00:02:40,969 --> 00:02:42,370
[CHUCKLES]
18
00:02:44,973 --> 00:02:46,875
[LAUGHS]
19
00:02:56,385 --> 00:02:57,553
We'll take this.
20
00:02:59,253 --> 00:03:00,389
Oh, you will?
21
00:03:00,522 --> 00:03:03,592
With alterations.
It's too long.
22
00:03:03,725 --> 00:03:05,928
Um, but you've cut...
23
00:03:07,663 --> 00:03:10,097
I took care to have
a few of my sinners repent.
24
00:03:10,231 --> 00:03:12,099
The country just
went through a war.
25
00:03:12,233 --> 00:03:15,571
People want to be amused,
not preached at.
26
00:03:15,704 --> 00:03:17,606
Morals don't sell nowadays.
27
00:03:17,739 --> 00:03:20,709
Perhaps mention that
to your friend.
28
00:03:23,378 --> 00:03:26,147
What compensation...?
How do you...?
29
00:03:26,280 --> 00:03:28,584
We pay 25 to 30
for things of this sort.
30
00:03:28,717 --> 00:03:30,919
- We'll pay 20 for that.
- Oh.
31
00:03:34,255 --> 00:03:36,391
You can have it.
Make the edits.
32
00:03:44,165 --> 00:03:46,300
Should I tell my...
uh, my friend
33
00:03:46,435 --> 00:03:48,904
you'll take another
if she had one better than this?
34
00:03:49,037 --> 00:03:51,640
We'll look at it. Tell her
to make it short and spicy.
35
00:03:51,773 --> 00:03:53,508
And if the main character's
a girl,
36
00:03:53,642 --> 00:03:56,277
make sure she's married
by the end.
37
00:03:56,411 --> 00:03:58,947
- Or dead. Either way.
- Excuse me?
38
00:03:59,081 --> 00:04:02,249
What name would she like
put to the story?
39
00:04:02,384 --> 00:04:06,088
Oh, uh, yes.
None at all, if you please.
40
00:04:06,220 --> 00:04:07,923
Just as she likes,
of course.
41
00:04:08,056 --> 00:04:10,224
Oh, well, heh...
42
00:04:10,358 --> 00:04:13,829
Good morning, sir. Good day.
43
00:04:13,962 --> 00:04:15,430
Yes!
44
00:04:15,564 --> 00:04:17,399
[♪♪♪]
45
00:04:17,532 --> 00:04:19,434
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
46
00:04:26,908 --> 00:04:28,810
[LAUGHING]
47
00:04:52,317 --> 00:04:54,820
WOMAN: My Beth would
like you very much.
48
00:04:54,952 --> 00:04:56,288
MAN:
I'd like a room for two.
49
00:04:56,422 --> 00:04:58,590
KIRKE:
Perfect. That's 4.50 a week.
50
00:04:58,724 --> 00:05:00,292
And that's a good price.
51
00:05:00,426 --> 00:05:01,993
MAN:
Isn't that a little expensive?
52
00:05:02,127 --> 00:05:04,463
KIRKE: This is a
boardinghouse, not a charity.
53
00:05:04,596 --> 00:05:06,565
I need the rent on time.
54
00:05:06,698 --> 00:05:09,868
[PEOPLE SPEAKING IN SPANISH]
55
00:05:12,671 --> 00:05:14,473
[IN ENGLISH] Good
afternoon, Miss March.
56
00:05:14,606 --> 00:05:16,542
Oh, good afternoon.
57
00:05:22,381 --> 00:05:23,349
[SIGHS]
58
00:05:23,482 --> 00:05:24,950
You're on fire.
59
00:05:25,084 --> 00:05:26,385
Thank you.
60
00:05:29,388 --> 00:05:30,656
You're on fire!
61
00:05:30,788 --> 00:05:32,625
[GASPING]
62
00:05:34,360 --> 00:05:37,563
- Thank you.
- I have the same habit. You see?
63
00:05:38,896 --> 00:05:40,399
Oh.
64
00:05:40,532 --> 00:05:42,368
Kitty and Minnie are waiting.
65
00:05:42,501 --> 00:05:45,604
- Oh, my students need me.
- Always working.
66
00:05:45,738 --> 00:05:49,275
Money is the end and aim
of my mercenary existence.
67
00:05:49,408 --> 00:05:51,543
No one gets
ink stains like yours
68
00:05:51,677 --> 00:05:53,379
just out of
a desire for money.
69
00:05:53,512 --> 00:05:54,879
My sister Amy's in Paris,
70
00:05:55,014 --> 00:05:57,249
and until she marries
someone obscenely wealthy,
71
00:05:57,383 --> 00:05:59,451
it's up to me
to keep the family afloat.
72
00:05:59,585 --> 00:06:00,852
Goodbye.
73
00:06:02,054 --> 00:06:03,821
[ALL SPEAKING IN FRENCH]
74
00:06:03,956 --> 00:06:06,458
[♪♪♪]
75
00:06:22,408 --> 00:06:25,477
AUNT MARCH: The Decadents have
ruined Paris, if you ask me.
76
00:06:25,611 --> 00:06:28,047
These French women
couldn't lift a hairbrush.
77
00:06:28,180 --> 00:06:29,181
[CHUCKLES]
78
00:06:29,315 --> 00:06:30,382
- Amy!
- Hm?
79
00:06:30,516 --> 00:06:31,717
I said, these French women
80
00:06:31,849 --> 00:06:33,118
couldn't lift a hairbrush.
81
00:06:33,252 --> 00:06:34,186
[BOTH CHUCKLE]
82
00:06:34,320 --> 00:06:35,788
Oh, yes. Very true,
Aunt March.
83
00:06:35,920 --> 00:06:38,357
Oh, don't humor me, girl.
84
00:06:39,992 --> 00:06:42,795
What do they write,
your troublemaking family?
85
00:06:42,928 --> 00:06:46,332
Mother doesn't say
anything about Beth.
86
00:06:46,465 --> 00:06:48,600
I feel I should go back.
They all say, "Stay."
87
00:06:48,734 --> 00:06:50,936
You can do nothing
if you go back.
88
00:06:51,070 --> 00:06:52,938
The girl is sick,
not lonely.
89
00:06:53,072 --> 00:06:55,607
And you shouldn't go home
until you and Fred Vaughn
90
00:06:55,741 --> 00:06:57,875
are properly engaged.
91
00:06:58,010 --> 00:06:59,545
Yes, and until I've completed
92
00:06:59,678 --> 00:07:01,513
all of my painting lessons,
of course.
93
00:07:03,182 --> 00:07:05,184
Oh, yes, yes.
94
00:07:06,485 --> 00:07:07,653
Of course.
95
00:07:08,787 --> 00:07:10,689
[♪♪♪]
96
00:07:15,094 --> 00:07:17,296
- Stop the carriage! Laurie!
- What are you doing?
97
00:07:17,429 --> 00:07:19,498
- Laurie, Laurie, Laurie!
- AUNT MARCH: Amy!
98
00:07:19,631 --> 00:07:21,400
- Laurie! Ha, ha!
- Amy!
99
00:07:21,533 --> 00:07:23,068
Amy!
100
00:07:23,202 --> 00:07:24,403
- How are you?
- Oh!
101
00:07:24,536 --> 00:07:25,903
My, you've grown so much.
102
00:07:26,038 --> 00:07:27,740
You wrote you'd meet me
at the hotel.
103
00:07:27,872 --> 00:07:30,175
- I couldn't find you.
- You didn't look hard enough.
104
00:07:30,309 --> 00:07:32,378
I didn't recognize you.
You're so beautiful.
105
00:07:32,511 --> 00:07:33,911
- Oh, stop it.
- I thought you liked that?
106
00:07:34,046 --> 00:07:35,748
- Where's your grandfather?
- In Germany.
107
00:07:35,880 --> 00:07:38,250
He's still traveling.
I'm on my own now, relaxing.
108
00:07:38,384 --> 00:07:41,353
- Flirting, gambling and drinking.
- Yes. Don't tell your mother.
109
00:07:41,487 --> 00:07:44,189
Are you chasing
some young girl across Europe?
110
00:07:44,323 --> 00:07:45,758
No.
111
00:07:47,826 --> 00:07:50,596
I couldn't believe Jo
turned you down. I'm so sorry.
112
00:07:50,729 --> 00:07:53,866
Don't be, Amy. I... I'm not.
113
00:07:55,501 --> 00:07:56,835
Amy!
114
00:07:56,969 --> 00:07:58,170
Amy March!
115
00:07:58,303 --> 00:08:00,105
- Come back this instant!
- Oh, Aunt March.
116
00:08:00,239 --> 00:08:02,574
Come. Come on.
117
00:08:02,708 --> 00:08:04,576
- Aren't you looking grand?
- Get him off me!
118
00:08:04,710 --> 00:08:06,311
We need to be somewhere.
Off you go!
119
00:08:06,445 --> 00:08:07,946
Come to
the New Year's Eve party.
120
00:08:08,080 --> 00:08:09,882
Everyone will be there,
including Fred.
121
00:08:10,015 --> 00:08:12,084
Pick me up at the hotel
at 8, The Chavain.
122
00:08:12,217 --> 00:08:15,421
Oh! And, Laurie,
dress for festivities!
123
00:08:15,554 --> 00:08:17,055
Top hats and silks!
124
00:08:17,189 --> 00:08:19,191
I will.
I'll wear my best silk.
125
00:08:24,830 --> 00:08:26,732
It's Laurie.
126
00:08:26,865 --> 00:08:27,966
[SIGHS]
127
00:08:28,100 --> 00:08:29,635
I know.
128
00:08:38,811 --> 00:08:40,813
Twenty yards of blue silk,
as well as pink.
129
00:08:40,946 --> 00:08:42,448
Someone will be by for it later.
130
00:08:42,581 --> 00:08:44,783
Oh, Meg, that would
look so lovely on you.
131
00:08:44,917 --> 00:08:46,652
I know the dressmaker
to send you to.
132
00:08:46,785 --> 00:08:48,620
You'll be the prettiest wife
in Concord.
133
00:08:48,754 --> 00:08:51,123
Oh, I... John needs
a new coat for winter,
134
00:08:51,256 --> 00:08:52,858
and Daisy and Demi
need new clothes.
135
00:08:52,991 --> 00:08:54,860
And his wife
needs a new dress.
136
00:08:54,993 --> 00:08:57,362
I can't. It's...
I just can't.
137
00:08:57,496 --> 00:08:59,765
He'll be so pleased
with how you look,
138
00:08:59,898 --> 00:09:01,834
he'll forget
all about the expense.
139
00:09:03,569 --> 00:09:05,838
I don't suppose it's too much
of an extravagance.
140
00:09:05,971 --> 00:09:07,906
MAN:
Will 20 yards do?
141
00:09:08,040 --> 00:09:10,576
- Yes.
- MAN: Very good.
142
00:09:14,980 --> 00:09:17,416
Fifty dollars?
What was I thinking?
143
00:09:17,549 --> 00:09:19,451
[DAISY & DEMI
CHATTERING, LAUGHING]
144
00:09:24,958 --> 00:09:26,592
DAISY & DEMI:
Mommy!
145
00:09:27,826 --> 00:09:28,694
[SIGHS]
146
00:09:28,827 --> 00:09:30,496
Oh, my loves.
147
00:09:33,298 --> 00:09:34,366
Go play.
148
00:09:39,939 --> 00:09:41,840
[BETH PLAYING PIANO]
149
00:10:04,496 --> 00:10:06,164
MARMEE:
Beth!
150
00:10:06,298 --> 00:10:07,466
[AUDIENCE APPLAUDING]
151
00:10:07,599 --> 00:10:08,667
Beth?
152
00:10:08,800 --> 00:10:10,802
There lies your way,
due west.
153
00:10:10,937 --> 00:10:12,704
Then westward ho!
154
00:10:12,838 --> 00:10:16,208
Grace and good disposition
attend Your Ladyship.
155
00:10:16,341 --> 00:10:18,911
You'll nothing, madam,
to my lord by me?
156
00:10:19,077 --> 00:10:23,549
OLIVIA: Stay, I prithee,
tell me what thou thinkest of me.
157
00:10:23,682 --> 00:10:26,585
VIOLA: That you do think
you are not what you are.
158
00:10:26,718 --> 00:10:28,854
OLIVIA: If I think so,
I think the same of you.
159
00:10:28,988 --> 00:10:31,523
VIOLA: Then think you
right, I am not what I am.
160
00:10:31,657 --> 00:10:33,559
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
161
00:10:45,571 --> 00:10:47,639
[BAND PLAYING POLKA MUSIC]
162
00:10:47,773 --> 00:10:49,374
[CROWD CHATTERING, LAUGHING]
163
00:10:57,749 --> 00:11:01,119
Like, a big one.
Like, a big one... Like that.
164
00:11:02,956 --> 00:11:04,958
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
165
00:11:05,090 --> 00:11:06,792
Excuse me?
166
00:11:06,926 --> 00:11:09,595
I only speak English.
I'm sorry, what?
167
00:11:09,728 --> 00:11:11,129
- What did you say?
- Come dance!
168
00:11:11,263 --> 00:11:12,764
Oh!
169
00:11:41,293 --> 00:11:43,195
[♪♪♪]
170
00:12:05,018 --> 00:12:07,020
MEG: I know exactly
who I wanna dance with.
171
00:12:07,152 --> 00:12:08,186
I'll take this off.
172
00:12:08,320 --> 00:12:09,855
BETH:
Who will you dance with, Jo?
173
00:12:09,989 --> 00:12:11,423
JO:
You know I never dance.
174
00:12:11,556 --> 00:12:13,625
Why can't we all go?
It's not fair.
175
00:12:13,759 --> 00:12:16,495
- Wear your regular shoes.
- These fit last winter.
176
00:12:16,628 --> 00:12:18,697
My nose will simply
not look refined.
177
00:12:18,830 --> 00:12:19,999
I like your nose.
178
00:12:20,133 --> 00:12:21,800
- Now, Jo.
- Don't touch me.
179
00:12:21,934 --> 00:12:23,936
I feel ridiculous.
I don't wanna look it.
180
00:12:24,070 --> 00:12:25,537
You could be pretty
if you tried.
181
00:12:25,671 --> 00:12:27,539
- Don't want to. Won't.
- I don't want to go,
182
00:12:27,673 --> 00:12:29,207
but I wish
I could hear the music.
183
00:12:29,341 --> 00:12:31,110
I'll keep it in my head
and sing it for you.
184
00:12:31,243 --> 00:12:33,845
- Ought they to smoke like that?
- It's the dampness drying.
185
00:12:33,980 --> 00:12:35,982
What a queer smell,
like burnt feathers.
186
00:12:36,115 --> 00:12:38,850
Now I'll take this off and
you'll see a perfect ringlet.
187
00:12:38,985 --> 00:12:40,285
- [SIZZLING]
- [SCREAMS]
188
00:12:40,419 --> 00:12:41,520
- [GASPS]
- [SCREAMS]
189
00:12:41,653 --> 00:12:43,156
Why is her hair off?
190
00:12:43,288 --> 00:12:45,557
- Meg, I'm so sorry.
- What have you done?!
191
00:12:45,691 --> 00:12:46,725
[LAUGHING]
192
00:12:46,858 --> 00:12:47,893
I'm sorry.
193
00:12:48,027 --> 00:12:49,428
You shouldn't have
asked me.
194
00:12:49,561 --> 00:12:51,097
Marmee!
195
00:12:51,229 --> 00:12:53,099
I can't go, I'm spoiled!
196
00:12:53,231 --> 00:12:54,866
My hair!
197
00:12:55,001 --> 00:12:57,202
Don't stare, don't put
your hands behind your back,
198
00:12:57,335 --> 00:12:59,271
don't say "Columbus,"
don't say "capital."
199
00:12:59,404 --> 00:13:00,772
- All right.
- Don't shake hands.
200
00:13:00,906 --> 00:13:02,008
Don't whistle.
201
00:13:02,141 --> 00:13:04,509
Meg March,
you look so pretty.
202
00:13:04,643 --> 00:13:06,012
[GIGGLES]
203
00:13:06,145 --> 00:13:07,379
Well...
204
00:13:07,512 --> 00:13:09,247
Meg.
205
00:13:09,381 --> 00:13:11,550
[SIGHS]
206
00:13:11,683 --> 00:13:13,585
[ORCHESTRA PLAYING
CHAMBER MUSIC]
207
00:13:23,562 --> 00:13:24,730
[CROWD APPLAUDING]
208
00:13:24,863 --> 00:13:26,099
Thank you.
209
00:13:27,666 --> 00:13:29,334
No, it's so early. No.
210
00:13:29,468 --> 00:13:31,003
JO:
Fine.
211
00:13:34,639 --> 00:13:36,175
[CLEARS THROAT]
212
00:13:46,185 --> 00:13:48,620
Ooh! Sorry. I didn't know
anyone was here.
213
00:13:48,754 --> 00:13:51,256
- Not at all. Stay if you like.
- I won't disturb you?
214
00:13:51,389 --> 00:13:53,258
No. I don't know
many people here.
215
00:13:53,391 --> 00:13:55,260
I felt rather strange
at first, you know?
216
00:13:55,393 --> 00:13:57,230
Mm, so do I. Heh.
217
00:13:57,362 --> 00:13:59,331
Miss March, isn't it?
218
00:13:59,464 --> 00:14:02,300
Yes, Mr. Laurence, but I'm not
Miss March. I'm only Jo.
219
00:14:02,434 --> 00:14:04,436
And I'm not Mr. Laurence,
I'm only Laurie.
220
00:14:09,976 --> 00:14:11,343
Don't you dance?
221
00:14:11,476 --> 00:14:13,311
I don't know
how you do things here yet.
222
00:14:13,445 --> 00:14:15,148
I've spent most
of my life in Europe.
223
00:14:15,280 --> 00:14:16,949
Europe! Oh, that's capital!
224
00:14:18,416 --> 00:14:20,318
Shouldn't use
words like that.
225
00:14:21,453 --> 00:14:23,321
- Says who?
- Oh, Meg.
226
00:14:23,455 --> 00:14:25,390
She's my older sister. Here.
227
00:14:27,626 --> 00:14:29,427
Hm...
228
00:14:29,561 --> 00:14:31,164
Oh, that's her. See?
229
00:14:33,199 --> 00:14:36,135
- The girl in the violet dress.
- Mm. It's very pretty.
230
00:14:36,269 --> 00:14:37,302
[CHUCKLES]
231
00:14:37,435 --> 00:14:38,837
She reminds me to be good
232
00:14:38,971 --> 00:14:41,941
so Father will be proud of me
when he returns.
233
00:14:42,074 --> 00:14:43,441
Where is he?
234
00:14:43,575 --> 00:14:45,677
He volunteered
for the Union Army.
235
00:14:45,811 --> 00:14:47,879
And I wanted
to go fight with him.
236
00:14:48,014 --> 00:14:51,516
I can't get over my
disappointment in being a girl.
237
00:14:51,650 --> 00:14:53,718
Jo, would you like
to dance with me?
238
00:14:53,852 --> 00:14:55,487
I can't because...
239
00:14:55,620 --> 00:14:56,956
Because of what?
240
00:14:59,691 --> 00:15:01,827
- You won't tell?
- Never.
241
00:15:03,461 --> 00:15:05,497
I scorched my dress.
See? There.
242
00:15:05,630 --> 00:15:09,001
And Meg told me to keep still
so no one would see it.
243
00:15:09,135 --> 00:15:12,238
You can laugh if you want to.
It's funny, I know.
244
00:15:12,370 --> 00:15:15,373
I have an idea
of how we can manage.
245
00:15:15,507 --> 00:15:17,442
[♪♪♪]
246
00:15:25,151 --> 00:15:26,285
[GASPS]
247
00:15:29,121 --> 00:15:30,522
Oh!
248
00:16:13,498 --> 00:16:14,367
[KNOCKING ON WINDOW]
249
00:16:14,499 --> 00:16:16,202
- What?
- My foot.
250
00:16:16,335 --> 00:16:17,636
- I've hurt my ankle.
- Oh!
251
00:16:17,769 --> 00:16:18,870
How am I gonna get home?
252
00:16:19,005 --> 00:16:20,273
I don't see what you can do,
253
00:16:20,405 --> 00:16:22,241
except get a carriage
or stay all night.
254
00:16:22,375 --> 00:16:24,442
- Carriages are too expensive.
- Let me take you.
255
00:16:24,576 --> 00:16:26,212
- It's right next door.
- No, thank you.
256
00:16:26,345 --> 00:16:29,115
- We cannot accept.
- You must take mine, please?
257
00:16:29,248 --> 00:16:31,783
No. It's so early.
You can't mean to leave yet.
258
00:16:31,917 --> 00:16:33,919
I always leave early.
I do, truly.
259
00:16:34,053 --> 00:16:36,022
What choice
do you have, hm?
260
00:16:37,422 --> 00:16:38,690
[MEG & JO CHATTERING]
261
00:16:38,823 --> 00:16:40,892
Goodness gracious.
What have you done?
262
00:16:41,027 --> 00:16:42,962
She's lame and can't walk.
She's hobbling.
263
00:16:43,095 --> 00:16:45,864
MARMEE: Clear that chair.
You're supposed to be asleep.
264
00:16:45,998 --> 00:16:48,067
Help your sister,
then back to bed.
265
00:16:48,200 --> 00:16:50,202
Make room.
Meg is a wounded soldier.
266
00:16:50,336 --> 00:16:52,972
- I sprained my ankle.
- Oh, Meg, you'll kill yourself
267
00:16:53,105 --> 00:16:55,341
for fashion
one of these days.
268
00:16:55,473 --> 00:16:58,777
Here. Hannah, we need ice!
269
00:16:58,910 --> 00:17:01,147
- Oh, come in. Come in.
- Is it all right?
270
00:17:01,280 --> 00:17:02,747
MARMEE:
Apologies for the chaos.
271
00:17:02,881 --> 00:17:04,816
I enjoy baking
in the middle of the night.
272
00:17:04,951 --> 00:17:07,153
Don't mind the clutter,
Mr. Laurence. We don't.
273
00:17:07,286 --> 00:17:08,354
Laurie, please.
274
00:17:08,486 --> 00:17:10,855
- Can I call you Teddy?
- Yes.
275
00:17:10,990 --> 00:17:13,092
MARMEE: You must be part
of their theatricals.
276
00:17:13,225 --> 00:17:15,161
- They could use an extra player.
- I'm Amy.
277
00:17:15,294 --> 00:17:16,628
- Hello.
- You'll have to fight Jo
278
00:17:16,761 --> 00:17:18,697
for the male roles
or play a girl.
279
00:17:18,830 --> 00:17:20,598
- Have a scone.
- Yes, thank you.
280
00:17:20,732 --> 00:17:22,969
And ice.
Laurie, how are your ankles?
281
00:17:23,102 --> 00:17:25,404
- Do you need ice?
- No, thank you, ma'am.
282
00:17:25,537 --> 00:17:27,974
Just call me "mother" or Marmee.
Everyone does.
283
00:17:28,107 --> 00:17:29,275
[MEG YELPS]
284
00:17:29,408 --> 00:17:31,143
HANNAH:
You wore those pink shoes?
285
00:17:31,277 --> 00:17:33,511
Ah, It's cold.
286
00:17:33,645 --> 00:17:36,614
- But they look so good, okay?
- Do you want more ice?
287
00:17:36,748 --> 00:17:38,483
MEG: Feels like being
a fine young lady
288
00:17:38,616 --> 00:17:40,453
to come home from a party
in a carriage
289
00:17:40,585 --> 00:17:42,587
and have maids wait on me. Ah!
290
00:17:42,721 --> 00:17:44,622
[♪♪♪]
291
00:17:58,636 --> 00:18:01,539
- [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING]
- [CARRIAGES RUSTLING]
292
00:18:26,132 --> 00:18:27,500
[OBJECT THUDS]
293
00:18:35,774 --> 00:18:37,675
[♪♪♪]
294
00:18:51,564 --> 00:18:53,700
FRIEDRICH:
For the writer in the attic.
295
00:18:53,834 --> 00:18:56,603
Because you enjoyed
the play so much tonight,
296
00:18:56,736 --> 00:18:59,439
I wanted you to have this.
297
00:18:59,572 --> 00:19:04,477
It will help you study character
and paint it with your pen.
298
00:19:04,611 --> 00:19:06,646
I would love to read
what you're writing,
299
00:19:06,780 --> 00:19:08,615
if you'll trust me.
300
00:19:08,748 --> 00:19:13,254
I promise honesty and whatever
intelligence I can muster.
301
00:19:13,387 --> 00:19:15,423
Yours, Friedrich.
302
00:19:15,555 --> 00:19:17,457
[ORCHESTRA PLAYING
CHAMBER MUSIC]
303
00:19:22,430 --> 00:19:24,332
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
304
00:19:32,706 --> 00:19:34,507
[SPEAKING IN FRENCH]
305
00:19:37,244 --> 00:19:39,679
- Fred, would you like a glass?
- I will. Thank you.
306
00:19:39,814 --> 00:19:41,681
[LAUGHING,
CHATTERING IN FRENCH]
307
00:19:47,355 --> 00:19:48,688
Would you excuse me
a second?
308
00:19:48,823 --> 00:19:50,992
[SPEAKING IN FRENCH]
309
00:19:53,461 --> 00:19:54,527
[WOMAN GIGGLES]
310
00:19:54,661 --> 00:19:56,130
[SPEAKS IN FRENCH]
311
00:19:56,263 --> 00:19:58,032
AMY:
Laurie.
312
00:19:58,165 --> 00:19:59,333
Amy.
313
00:19:59,467 --> 00:20:00,968
I waited an hour for you.
314
00:20:02,635 --> 00:20:04,005
[IN ENGLISH]
I feel caught.
315
00:20:05,873 --> 00:20:07,208
Hm.
316
00:20:08,309 --> 00:20:10,510
Amy, please. Amy.
317
00:20:10,643 --> 00:20:12,480
Do you want to know
what I think of you?
318
00:20:12,612 --> 00:20:14,148
- What do you think?
- I despise you.
319
00:20:14,281 --> 00:20:16,083
- Why do you despise me?
- With every chance
320
00:20:16,217 --> 00:20:17,717
of being good,
happy and useful,
321
00:20:17,852 --> 00:20:19,887
you are lazy, faulty
and miserable.
322
00:20:20,021 --> 00:20:21,721
- Ooh, interesting.
- Well, selfish people
323
00:20:21,856 --> 00:20:23,656
- like to talk about themselves.
- Selfish?
324
00:20:23,790 --> 00:20:25,326
- Yes, very selfish.
- Oh.
325
00:20:25,459 --> 00:20:27,660
With your money, talent,
beauty, and health...
326
00:20:27,794 --> 00:20:29,063
Oh, you think
I'm beautiful.
327
00:20:29,196 --> 00:20:30,898
Yes, you like that,
you old vanity.
328
00:20:31,032 --> 00:20:34,701
With good things to enjoy, you
find nothing to do but dawdle.
329
00:20:34,835 --> 00:20:38,172
I'll be good for you, St. Amy.
I'll be good.
330
00:20:38,305 --> 00:20:40,174
Aren't you ashamed
of a hand like that?
331
00:20:40,307 --> 00:20:42,009
- I'm not.
- Looks like it's never done
332
00:20:42,143 --> 00:20:44,744
a day of work in its life,
and that ring is ridiculous.
333
00:20:44,879 --> 00:20:46,313
Jo gave me this ring.
334
00:20:48,182 --> 00:20:51,352
I feel sorry for you.
I really do.
335
00:20:51,485 --> 00:20:53,020
I just wish
you'd bear it better.
336
00:20:53,154 --> 00:20:54,587
You don't have to feel sorry.
337
00:20:54,721 --> 00:20:57,024
- You'll feel the same one day.
- No, I'd be respected
338
00:20:57,158 --> 00:20:59,726
if I couldn't be loved.
339
00:20:59,860 --> 00:21:04,031
What have you done lately,
oh, great artiste?
340
00:21:04,165 --> 00:21:07,600
Perhaps you're fantasizing about
spending Fred Vaughn's fortune.
341
00:21:07,734 --> 00:21:10,204
Fred Vaughn,
ladies and gentlemen!
342
00:21:11,771 --> 00:21:13,374
[ORCHESTRA STOPS PLAYING]
343
00:21:13,507 --> 00:21:15,409
[PEOPLE MURMURING]
344
00:21:18,446 --> 00:21:20,081
AMY:
Fred, I...
345
00:21:20,214 --> 00:21:21,382
I'm so sorry.
346
00:21:21,515 --> 00:21:23,417
[ORCHESTRA RESUMES PLAYING]
347
00:21:37,164 --> 00:21:39,200
Those are just stories,
of course.
348
00:21:42,195 --> 00:21:44,864
But I'm working on a novel.
349
00:21:44,997 --> 00:21:47,767
And your novel...
350
00:21:47,900 --> 00:21:49,234
it will be like this?
351
00:21:49,367 --> 00:21:52,438
Yes. So far, anyway.
352
00:21:52,572 --> 00:21:54,173
With plots like this?
353
00:21:55,425 --> 00:21:59,429
- Duels and killing and...
- It sells, so...
354
00:21:59,562 --> 00:22:01,297
Why don't you sign
your real name?
355
00:22:01,431 --> 00:22:03,165
Oh, my mother
wouldn't like it.
356
00:22:05,133 --> 00:22:07,135
It's too gory for her.
357
00:22:07,269 --> 00:22:10,138
I wanna help with the money
I make and not worry her.
358
00:22:13,643 --> 00:22:15,645
[CHUCKLES NERVOUSLY]
359
00:22:15,778 --> 00:22:17,013
Mm.
360
00:22:20,750 --> 00:22:23,019
You know, I...
I don't like them.
361
00:22:25,421 --> 00:22:27,023
Honestly, uh...
362
00:22:27,155 --> 00:22:30,760
I mean, I... I think
that they're not good.
363
00:22:36,633 --> 00:22:38,166
Uh, but...
364
00:22:39,402 --> 00:22:40,503
They're...
365
00:22:42,405 --> 00:22:44,272
They're published
in the papers,
366
00:22:44,407 --> 00:22:47,510
and people have always said
that I'm talented.
367
00:22:47,644 --> 00:22:49,846
Oh, I think you're talented.
368
00:22:49,979 --> 00:22:52,749
Which is why I'm being so...
So blunt.
369
00:22:55,051 --> 00:22:58,354
Well, I can't afford
to starve on praise.
370
00:22:58,488 --> 00:23:00,490
Are you upset?
371
00:23:00,623 --> 00:23:02,425
Of course I'm upset.
You just...
372
00:23:02,558 --> 00:23:04,159
You told me
you didn't like my work.
373
00:23:04,293 --> 00:23:05,828
Jo, I thought
you wanted honesty.
374
00:23:05,962 --> 00:23:08,965
I... Yes, I do.
375
00:23:09,098 --> 00:23:12,835
Has no one ever talked
to you like this before?
376
00:23:12,969 --> 00:23:14,804
Yes, I've been rejected
plenty of times.
377
00:23:14,937 --> 00:23:17,740
Do you have anyone
to take you seriously, Jo,
378
00:23:17,874 --> 00:23:20,376
- to talk about your work?
- And who made you high priest
379
00:23:20,510 --> 00:23:22,011
of what's good
and what's bad?
380
00:23:22,145 --> 00:23:24,847
- No one, and I'm not...
- Then why are you acting like it?
381
00:23:24,981 --> 00:23:27,083
Your reaction indicates
there is some truth...
382
00:23:27,215 --> 00:23:30,218
My reaction indicates
that you are a pompous blowhard.
383
00:23:30,353 --> 00:23:31,888
Shakespeare wrote
for the masses.
384
00:23:32,021 --> 00:23:34,256
Shakespeare was the greatest
poet who ever lived
385
00:23:34,390 --> 00:23:36,659
because he smuggled his poetry
in popular works.
386
00:23:36,793 --> 00:23:38,895
- I'm no Shakespeare.
- Thank goodness.
387
00:23:39,028 --> 00:23:40,363
We already have him.
388
00:23:40,496 --> 00:23:41,831
If you know so much about it,
389
00:23:41,964 --> 00:23:43,633
why don't you just
do it yourself?
390
00:23:43,766 --> 00:23:46,035
Because I'm not a writer.
391
00:23:46,169 --> 00:23:49,038
- I don't have the gifts you have.
- No, you don't.
392
00:23:49,172 --> 00:23:51,808
You will always be a critic
and never an author.
393
00:23:51,941 --> 00:23:54,677
And the world will forget
that you ever even lived.
394
00:23:54,811 --> 00:23:57,212
- Oh, I'm sure they will.
- But...
395
00:23:57,346 --> 00:23:58,481
I... But I...
396
00:24:00,215 --> 00:24:02,719
No one will forget Jo March.
397
00:24:06,522 --> 00:24:08,424
I can believe it.
398
00:24:08,558 --> 00:24:09,592
Listen.
399
00:24:09,726 --> 00:24:10,927
We are not friends.
400
00:24:11,060 --> 00:24:13,463
You are not my friend.
401
00:24:13,596 --> 00:24:15,598
And I don't want your opinion
402
00:24:15,732 --> 00:24:17,400
because I don't
like you very much.
403
00:24:17,533 --> 00:24:19,702
So just don't talk
to me anymore. Thank you.
404
00:24:19,836 --> 00:24:21,738
[♪♪♪]
405
00:24:26,008 --> 00:24:27,910
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
406
00:24:39,756 --> 00:24:42,391
Oh, Josephine,
this came for you.
407
00:24:42,525 --> 00:24:43,926
Oh, thank you.
408
00:24:52,869 --> 00:24:54,537
Beth.
409
00:24:54,670 --> 00:24:56,405
[TRAIN RUMBLING]
410
00:25:06,349 --> 00:25:08,951
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
411
00:25:09,085 --> 00:25:10,987
[♪♪♪]
412
00:25:33,509 --> 00:25:34,844
[CHUCKLES]
413
00:25:34,977 --> 00:25:35,878
[GASPS]
414
00:25:37,281 --> 00:25:39,549
[WHISPERS]
Merry Christmas, world.
415
00:25:39,682 --> 00:25:40,983
[CHUCKLES]
416
00:25:44,620 --> 00:25:46,189
Merry Christmas!
417
00:25:46,322 --> 00:25:48,925
- BETH: Merry Christmas.
- AMY: Give me another orange.
418
00:25:49,058 --> 00:25:51,494
- Jo, we've been up for hours.
- What have you been writing?
419
00:25:51,627 --> 00:25:53,696
Oh, I got carried away
with our revenge play
420
00:25:53,830 --> 00:25:54,797
last night, Poison.
421
00:25:54,931 --> 00:25:56,666
No, no poison.
It's Christmas.
422
00:25:56,799 --> 00:25:58,634
Won't be Christmas
without any presents.
423
00:25:58,768 --> 00:26:00,870
- It's dreadful being poor.
- AMY: It's not fair.
424
00:26:01,003 --> 00:26:02,772
How come some girls
have pretty things
425
00:26:02,905 --> 00:26:04,040
and others have nothing?
426
00:26:04,173 --> 00:26:05,942
We have Father, Mother
and each other.
427
00:26:06,075 --> 00:26:08,611
JO: We haven't got Father as
long as this war drags on.
428
00:26:08,744 --> 00:26:10,680
I wish I had money
and plenty of servants,
429
00:26:10,813 --> 00:26:11,881
so I never had to work.
430
00:26:12,014 --> 00:26:13,916
Or you could be
a proper actress.
431
00:26:14,050 --> 00:26:15,384
They aren't all fallen women.
432
00:26:15,518 --> 00:26:17,653
- I can't be an actress.
- I have lots of wishes,
433
00:26:17,787 --> 00:26:19,989
but my favorite one
is to be an artist in Paris
434
00:26:20,122 --> 00:26:22,859
and do fine pictures and be
the best painter in the world.
435
00:26:22,992 --> 00:26:25,228
That's what you want, Jo,
to be a famous writer?
436
00:26:25,361 --> 00:26:27,331
Yes, but it sounds crass
when she says it.
437
00:26:27,463 --> 00:26:28,698
- Why be ashamed?
- JO: I'm not.
438
00:26:28,831 --> 00:26:29,932
My wish is to have us
439
00:26:30,066 --> 00:26:31,934
all be together
with Father and Mother.
440
00:26:32,068 --> 00:26:34,270
- That's what I want.
- Beth is perfect.
441
00:26:34,403 --> 00:26:36,340
- MEG: Amy.
- JO: What about your music, huh?
442
00:26:36,472 --> 00:26:38,608
I do that for us. I don't need
anyone else to hear it.
443
00:26:38,741 --> 00:26:40,209
You must not limit yourself.
444
00:26:40,344 --> 00:26:42,411
Mother proposed not having
presents this year
445
00:26:42,545 --> 00:26:44,348
because men are suffering
in the Army.
446
00:26:44,480 --> 00:26:45,982
We can't do much,
but we can make
447
00:26:46,115 --> 00:26:47,884
our little sacrifices
and do it gladly.
448
00:26:48,017 --> 00:26:50,686
Don't play mother
just because she's not home.
449
00:26:50,820 --> 00:26:53,489
- Jo, that's so boyish.
- That's why I do it.
450
00:26:53,623 --> 00:26:57,026
- I detest rude, unladylike girls.
- I hate affected little chits.
451
00:26:57,159 --> 00:26:59,662
- Jo!
- My nose! My nose! Ow!
452
00:26:59,795 --> 00:27:01,764
It's already no good!
453
00:27:01,898 --> 00:27:03,099
Jo! Jo!
454
00:27:03,232 --> 00:27:04,834
I know you don't care
what I think,
455
00:27:04,967 --> 00:27:07,371
but you don't want your mother
to find you like this, do you?
456
00:27:07,503 --> 00:27:08,771
We care what you think.
457
00:27:08,905 --> 00:27:10,773
You're more family
than old Aunt March.
458
00:27:10,907 --> 00:27:12,842
- Don't, Jo.
- Where is Marmee? I'm starving.
459
00:27:12,975 --> 00:27:15,811
Goodness only knows. Some
poor creature came a-begging.
460
00:27:15,945 --> 00:27:18,247
Your ma set straight off
to see what was needed.
461
00:27:18,382 --> 00:27:20,983
I wish she could help others
at a time convenient to us.
462
00:27:21,117 --> 00:27:22,985
Joanna and I
are very hungry.
463
00:27:23,119 --> 00:27:25,454
- Dolls don't get hungry.
- I've rewritten the climax.
464
00:27:25,588 --> 00:27:27,957
We need to set it to memory.
Amy, get the costumes.
465
00:27:28,090 --> 00:27:30,059
I have made
the most divine crown,
466
00:27:30,192 --> 00:27:33,129
and I painted my old shoes blue,
so she looks like a princess!
467
00:27:33,262 --> 00:27:35,264
The melancholy piece
is pretty good.
468
00:27:35,399 --> 00:27:36,999
Wait until
you see this new speech.
469
00:27:37,133 --> 00:27:39,336
I don't see how you
write such splendid things.
470
00:27:39,468 --> 00:27:41,338
- You're a regular Shakespeare.
- Not quite.
471
00:27:41,470 --> 00:27:44,273
Miss Michelangelo, can you
rehearse the fainting scene?
472
00:27:44,408 --> 00:27:46,442
- You're as stiff as a poker.
- I can't help it.
473
00:27:46,575 --> 00:27:48,412
I never saw anyone faint.
I don't intend
474
00:27:48,544 --> 00:27:50,246
to make myself
all black and blue.
475
00:27:50,380 --> 00:27:52,081
If I can fall down easily,
I'll drop.
476
00:27:52,214 --> 00:27:54,617
If I cannot, I shall fall
gracefully into a chair.
477
00:27:54,750 --> 00:27:57,421
And I don't care if Hugo
comes at me with a pistol.
478
00:27:57,553 --> 00:27:58,888
- Hannah?
- I'm not acting.
479
00:27:59,021 --> 00:28:00,489
I didn't even say anything.
480
00:28:00,623 --> 00:28:02,959
I knew what you were going
to say. I'm not acting.
481
00:28:03,092 --> 00:28:04,994
[♪♪♪]
482
00:28:12,436 --> 00:28:15,938
JO: I need both of you
to kneel right there.
483
00:28:16,072 --> 00:28:18,007
- I need you to kneel.
- AMY: I don't want to.
484
00:28:18,140 --> 00:28:20,176
This is supposed to be
our special scene.
485
00:28:20,310 --> 00:28:22,312
- No one's gonna be looking at us.
- JO: Smile.
486
00:28:22,446 --> 00:28:23,980
- MEG: I don't want to.
- You have to.
487
00:28:24,113 --> 00:28:25,715
I think Meg should be
the director.
488
00:28:25,848 --> 00:28:27,850
JO: So I think that
she'll need to kneel...
489
00:28:27,984 --> 00:28:30,454
- AMY: But it's our scene.
- If you'll kneel and look...
490
00:28:30,586 --> 00:28:31,988
Merry Christmas, girls.
491
00:28:32,121 --> 00:28:34,156
- Marmee!
- Oh, merry Christmas!
492
00:28:34,291 --> 00:28:37,793
I'm so glad to see you so happy.
How's your play?
493
00:28:37,927 --> 00:28:40,730
Jo, you look tired. Were you up
again all night writing?
494
00:28:40,863 --> 00:28:44,066
- Of course.
- Amy, come kiss me. Thank you.
495
00:28:44,200 --> 00:28:45,735
Merry Christmas.
How are my girls?
496
00:28:45,868 --> 00:28:47,437
- I'm so hungry.
- Look at this.
497
00:28:47,570 --> 00:28:50,172
- I could eat a horse.
- Don't say that, Jo.
498
00:28:51,974 --> 00:28:53,377
What?
499
00:28:54,643 --> 00:28:56,612
What is it?
500
00:28:56,746 --> 00:28:59,615
Not far from here lives
a poor young woman, Mrs. Hummel.
501
00:28:59,749 --> 00:29:02,551
Her five children are in one bed
to keep from freezing,
502
00:29:02,685 --> 00:29:04,520
and there's nothing to eat.
503
00:29:04,653 --> 00:29:06,356
Will you give them
your breakfast
504
00:29:06,490 --> 00:29:08,190
as a Christmas present?
505
00:29:13,029 --> 00:29:16,299
Is this where you say
that Father would want us to?
506
00:29:16,433 --> 00:29:17,733
Yes.
507
00:29:21,737 --> 00:29:23,672
[CHATTERING, LAUGHING]
508
00:29:28,378 --> 00:29:29,912
JOHN:
Thank you.
509
00:29:30,046 --> 00:29:33,417
And thank you, Mr. Laurence,
for including me.
510
00:29:33,549 --> 00:29:34,583
You're welcome.
511
00:29:39,221 --> 00:29:42,392
Perhaps you could tutor
my grandson in manners,
512
00:29:42,526 --> 00:29:44,461
as well as mathematics,
huh?
513
00:29:44,593 --> 00:29:46,762
[♪♪♪]
514
00:29:46,896 --> 00:29:48,798
[ALL CHATTERING
INDISTINCTLY]
515
00:29:52,335 --> 00:29:53,537
MARMEE:
Oh, girls...
516
00:29:53,669 --> 00:29:55,905
[LAUGHS]
517
00:29:56,038 --> 00:29:57,507
MEG:
Be careful.
518
00:29:57,640 --> 00:30:00,343
[CHATTERING CONTINUES]
519
00:30:00,477 --> 00:30:02,446
MARMEE:
Watch yourselves.
520
00:30:02,578 --> 00:30:04,580
BETH:
Out here with no sleeves.
521
00:30:10,353 --> 00:30:12,422
[BABY CRYING]
522
00:30:12,556 --> 00:30:14,223
[MARMEE KNOCKING ON DOOR]
523
00:30:18,260 --> 00:30:19,529
[SPEAKS IN GERMAN]
524
00:30:19,662 --> 00:30:21,764
[IN ENGLISH]
It is good angels come to us.
525
00:30:24,301 --> 00:30:28,904
Hello. I'm back.
And have food and blankets.
526
00:30:29,038 --> 00:30:30,340
And sweaters.
527
00:30:30,474 --> 00:30:32,174
And we brought some medicine.
528
00:30:32,309 --> 00:30:34,009
So these are my girls.
529
00:30:34,143 --> 00:30:35,177
Say hello.
530
00:30:35,312 --> 00:30:37,314
He is not well.
531
00:30:37,447 --> 00:30:39,815
Girls, why don't you
unpack the food?
532
00:30:39,949 --> 00:30:41,518
JO:
Would you like some?
533
00:30:45,254 --> 00:30:47,089
You want one?
534
00:30:47,223 --> 00:30:49,326
- Yeah, have it all.
- Why don't we get some firewood?
535
00:30:49,459 --> 00:30:50,693
JO:
It's good, isn't it?
536
00:30:50,826 --> 00:30:53,262
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
537
00:30:54,397 --> 00:30:55,831
BETH:
That's nice, huh?
538
00:30:55,965 --> 00:30:58,000
- [CHUCKLES]
- [LAUGHING]
539
00:31:01,471 --> 00:31:04,673
Marmee, we don't need our toes.
I think I've lost one.
540
00:31:04,807 --> 00:31:06,909
Has anyone else
lost their toe?
541
00:31:07,042 --> 00:31:08,512
[ALL CHATTERING]
542
00:31:08,644 --> 00:31:10,580
- That was amazing.
- I can't feel my feet.
543
00:31:10,713 --> 00:31:12,114
[GASPS]
544
00:31:13,649 --> 00:31:16,785
- Is it fairies?
- Santa Claus.
545
00:31:16,919 --> 00:31:19,356
- JO: It's Aunt March.
- HANNAH: Mr. Laurence sent it.
546
00:31:19,489 --> 00:31:21,757
- The Laurence boy's grandfather?
- Yes.
547
00:31:21,891 --> 00:31:23,125
- Why?
- He saw you
548
00:31:23,259 --> 00:31:24,960
giving your
Christmas breakfast away.
549
00:31:25,094 --> 00:31:26,463
He wanted you
to enjoy the day.
550
00:31:26,596 --> 00:31:28,331
AMY:
I thought he was a mean old man.
551
00:31:28,465 --> 00:31:29,499
MARMEE:
It's so generous.
552
00:31:29,633 --> 00:31:30,699
JO:
His grandson, Laurie,
553
00:31:30,833 --> 00:31:32,168
put the idea into his head.
554
00:31:32,302 --> 00:31:34,703
I know he did.
We should make friends with him.
555
00:31:34,837 --> 00:31:38,040
Boys scare me, and that
big old house scares me.
556
00:31:38,174 --> 00:31:40,377
Jenny Snow says
Mr. Laurence disowned his son
557
00:31:40,510 --> 00:31:42,345
after he went off
with an Italian woman.
558
00:31:42,479 --> 00:31:44,079
Now his grandson
is an orphan
559
00:31:44,213 --> 00:31:47,016
and spends his time in that
house locked up with his tutor.
560
00:31:47,149 --> 00:31:49,352
He's a very kind man
who lost his little girl
561
00:31:49,486 --> 00:31:51,921
when she was only a child.
Now his son as well.
562
00:31:52,054 --> 00:31:53,756
- MEG: His daughter died?
- BETH: So sad.
563
00:31:53,889 --> 00:31:55,492
Doesn't Laurie
seem so romantic?
564
00:31:55,625 --> 00:31:57,394
- He's half Italian.
- What do you know?
565
00:31:57,527 --> 00:31:58,994
You've barely spoken
to him. Ow!
566
00:31:59,128 --> 00:32:00,996
I'm not responsible
for this feast,
567
00:32:01,130 --> 00:32:02,299
but I have got a surprise.
568
00:32:02,432 --> 00:32:03,366
[SISTERS GASP]
569
00:32:03,500 --> 00:32:05,201
A letter from Father!
570
00:32:05,335 --> 00:32:06,902
Don't I wish I could go?
571
00:32:07,036 --> 00:32:09,071
Jo, we can't give up
our only brother.
572
00:32:09,205 --> 00:32:11,341
It must be so disagreeable
to sleep in a tent.
573
00:32:11,474 --> 00:32:13,577
Jo sits in back,
so we can't see her cry. Ow!
574
00:32:13,709 --> 00:32:15,412
- What if I do?
- BETH: Will he be coming home?
575
00:32:15,545 --> 00:32:17,846
He'll stay and work faithfully
as long as he can.
576
00:32:17,980 --> 00:32:19,482
We won't ask
for him to come back
577
00:32:19,616 --> 00:32:21,518
a minute sooner
than he can be spared.
578
00:32:23,185 --> 00:32:25,522
"Give them all
my dear love and a kiss.
579
00:32:25,655 --> 00:32:29,526
"Tell them I think of them
by day, pray for them by night
580
00:32:29,659 --> 00:32:32,696
"and find my best comforts
in their affection at all times.
581
00:32:32,828 --> 00:32:36,533
"A year seems a very long time
to wait before I see them.
582
00:32:36,666 --> 00:32:38,602
"But remind them
that while we wait,
583
00:32:38,734 --> 00:32:41,571
"we may all work,
so these hard days...
584
00:32:41,705 --> 00:32:44,206
"need not be wasted.
585
00:32:44,341 --> 00:32:47,042
"I know that they will
be loving children to you.
586
00:32:48,445 --> 00:32:50,145
"Do their duty faithfully.
587
00:32:51,414 --> 00:32:53,148
"Fight their enemies bravely.
588
00:32:53,283 --> 00:32:54,950
[ALL CHATTERING, LAUGHING]
589
00:32:55,084 --> 00:32:57,721
And conquer themselves
so beautifully."
590
00:32:57,853 --> 00:33:00,724
The Witch's Curse,
a play by Jo March.
591
00:33:00,856 --> 00:33:05,027
Make it sweet
and swift and strong...
592
00:33:05,160 --> 00:33:07,029
MARMEE: "That when I
come back to them..."
593
00:33:07,162 --> 00:33:09,031
Spirit, answer now my song.
594
00:33:09,164 --> 00:33:11,534
MARMEE:
"...I may be...
595
00:33:11,668 --> 00:33:14,069
fonder and prouder
than ever..."
596
00:33:14,203 --> 00:33:15,904
[AUDIENCE APPLAUDING]
597
00:33:16,038 --> 00:33:17,540
MARMEE:
"of my little women."
598
00:33:19,108 --> 00:33:20,543
Brava!
599
00:33:22,379 --> 00:33:23,979
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
600
00:33:24,113 --> 00:33:26,616
CONDUCTOR:
Excuse me. Excuse me.
601
00:33:26,750 --> 00:33:29,419
Excuse me.
Your stop, ma'am.
602
00:33:29,552 --> 00:33:31,588
Oh, thank you.
603
00:33:31,721 --> 00:33:33,623
FRIEDRICH:
She's gone? Why?
604
00:33:33,757 --> 00:33:35,991
I don't know. She just left.
605
00:33:36,125 --> 00:33:37,860
She didn't say
if she was coming back?
606
00:33:37,993 --> 00:33:39,995
We didn't have
a heart-to-heart, professor.
607
00:33:40,129 --> 00:33:43,533
Why are you just sitting there?
Please, go, go. Dust something.
608
00:33:43,667 --> 00:33:44,833
And what about the girls?
609
00:33:44,967 --> 00:33:46,770
She was the best teacher
they ever had.
610
00:33:46,902 --> 00:33:48,003
I know.
611
00:33:50,239 --> 00:33:52,141
[WIND WHISTLING]
612
00:33:59,507 --> 00:34:02,711
MEG: It is so hard to go back
to work after such good times.
613
00:34:02,843 --> 00:34:04,379
I wish it was Christmas
every day.
614
00:34:04,512 --> 00:34:06,381
Or New Year's.
Wouldn't that be exciting?
615
00:34:06,514 --> 00:34:08,182
We are a bunch
of ungrateful minxes.
616
00:34:08,316 --> 00:34:09,783
Don't say
such despicable things.
617
00:34:09,917 --> 00:34:11,919
I like strong words
that mean something.
618
00:34:12,052 --> 00:34:14,289
I have to go back,
and I don't have any limes.
619
00:34:14,422 --> 00:34:16,524
- Limes?
- Girls are trading pickled limes,
620
00:34:16,658 --> 00:34:18,959
and I'm in debt.
I owe ever so many limes.
621
00:34:19,093 --> 00:34:20,794
- Will this do?
- What'd you do that for?
622
00:34:20,928 --> 00:34:22,763
- Meg, thank you.
- I know what it is
623
00:34:22,896 --> 00:34:25,099
to want things
and feel less than other girls.
624
00:34:25,233 --> 00:34:27,269
That and the drawings
will wipe out my debt.
625
00:34:27,402 --> 00:34:28,403
- What drawings?
- Nothing.
626
00:34:28,536 --> 00:34:29,937
I'm glad Mother
doesn't make me
627
00:34:30,070 --> 00:34:31,439
go to school
with those girls.
628
00:34:31,573 --> 00:34:32,674
Hurry. I'll be late.
629
00:34:32,806 --> 00:34:34,342
Beth, after shopping,
I need you
630
00:34:34,476 --> 00:34:36,444
to work through
the new sums and spelling.
631
00:34:36,578 --> 00:34:38,747
- I'll check it when I get home.
- BETH: Oh, fine.
632
00:34:38,879 --> 00:34:39,780
MEG:
Bye.
633
00:34:43,083 --> 00:34:44,985
[BREATHING HEAVILY]
634
00:34:48,922 --> 00:34:50,358
[SNORING LIGHTLY]
635
00:34:57,265 --> 00:34:58,633
- [GASPS]
- [YIPS]
636
00:34:58,767 --> 00:35:00,968
Ooh!
637
00:35:01,101 --> 00:35:03,571
- Josephine.
- Yes?
638
00:35:03,705 --> 00:35:06,940
- Oh! Josephine.
- Yes? Here.
639
00:35:07,074 --> 00:35:10,245
Is there a reason
you stopped reading Belsham?
640
00:35:10,378 --> 00:35:12,514
I'm sorry.
I'll continue.
641
00:35:14,249 --> 00:35:16,817
You mind yourself, deary.
Someday you'll need me
642
00:35:16,950 --> 00:35:19,254
and you'll wish
you had behaved better.
643
00:35:19,387 --> 00:35:21,356
Thank you, Aunt March,
for your employment
644
00:35:21,489 --> 00:35:22,757
and your many kindnesses,
645
00:35:22,890 --> 00:35:24,992
but I intend to make
my own way in the world.
646
00:35:25,125 --> 00:35:26,628
[CHUCKLING]
Oh, well.
647
00:35:26,761 --> 00:35:29,264
No. No one makes
their own way.
648
00:35:29,397 --> 00:35:30,831
Not really.
649
00:35:30,964 --> 00:35:34,068
Least of all, a woman.
You'll need to marry well.
650
00:35:34,202 --> 00:35:36,970
- But you are not married.
- That's because I'm rich.
651
00:35:37,104 --> 00:35:39,307
And I made sure
to keep hold of my money.
652
00:35:39,441 --> 00:35:41,810
Unlike your father.
653
00:35:41,942 --> 00:35:44,845
So the only way to be an
unmarried woman is to be rich?
654
00:35:44,978 --> 00:35:46,980
- Yes.
- There are precious few ways
655
00:35:47,114 --> 00:35:49,517
- for women to make money.
- That's not true.
656
00:35:49,651 --> 00:35:51,386
You could run a cathouse.
657
00:35:51,519 --> 00:35:53,588
Or go on the stage.
658
00:35:53,722 --> 00:35:55,824
Practically the same thing.
659
00:35:55,956 --> 00:35:57,991
Other than that,
you're right.
660
00:35:58,125 --> 00:36:00,194
Precious few ways
for women.
661
00:36:00,328 --> 00:36:03,498
- That's why you should heed me.
- So I can get married.
662
00:36:03,631 --> 00:36:07,968
No. So you can live a better
life than your poor mother has.
663
00:36:08,102 --> 00:36:13,073
- But Marmee loves her life.
- You don't know what she loves.
664
00:36:13,208 --> 00:36:15,976
Your father cared more about
educating freedmen's children
665
00:36:16,110 --> 00:36:18,145
than he did about caring
for his own family.
666
00:36:18,279 --> 00:36:19,681
Yes, but he was right.
667
00:36:19,814 --> 00:36:23,050
Well, it's possible
to be right and foolish.
668
00:36:23,183 --> 00:36:24,519
Well, I don't think so.
669
00:36:24,652 --> 00:36:26,987
Well, you're not paid
to think.
670
00:36:32,159 --> 00:36:35,296
I know you don't care much
about marriage now.
671
00:36:37,399 --> 00:36:38,966
Can't say I blame you.
672
00:36:40,869 --> 00:36:43,872
But I intend to go
to Europe one more time
673
00:36:44,004 --> 00:36:47,141
and I need a companion,
674
00:36:47,275 --> 00:36:49,444
so how would you like to be
the person I take?
675
00:36:49,577 --> 00:36:51,646
I'd like that
more than anything.
676
00:36:51,780 --> 00:36:53,882
All right, then read.
677
00:36:54,014 --> 00:36:56,484
And don't sneak around.
678
00:36:56,618 --> 00:36:58,420
I don't like sneaks.
679
00:37:01,155 --> 00:37:02,156
GIRL:
President Lincoln.
680
00:37:02,290 --> 00:37:03,792
No, Father's fighting for him.
681
00:37:03,924 --> 00:37:05,593
My father says
the war is a waste
682
00:37:05,727 --> 00:37:07,629
and we should let
them keep their labor.
683
00:37:07,762 --> 00:37:09,029
Susan, it is immoral.
684
00:37:09,163 --> 00:37:10,732
Everyone benefited
from the system,
685
00:37:10,865 --> 00:37:12,032
including you Marches.
686
00:37:12,166 --> 00:37:13,902
Why should only
the South be punished?
687
00:37:14,034 --> 00:37:15,470
Maybe we should
all be punished.
688
00:37:15,603 --> 00:37:17,037
The Marches
love a cause.
689
00:37:17,171 --> 00:37:19,139
Fine. Just do Mr. Davis.
690
00:37:21,209 --> 00:37:23,478
- I don't know if I should.
- I'll wipe out your debt
691
00:37:23,611 --> 00:37:25,814
and give you
five more limes besides.
692
00:37:25,946 --> 00:37:29,116
...your spelling and, moreover,
your reading habit.
693
00:37:31,084 --> 00:37:32,787
[GIRLS GIGGLING]
694
00:37:35,623 --> 00:37:37,492
[DAVIS CLEARS THROAT]
695
00:37:43,298 --> 00:37:44,599
Miss March.
696
00:37:47,602 --> 00:37:48,536
JOHN:
Sit down.
697
00:37:50,070 --> 00:37:52,307
Sit down, Laurie.
698
00:37:52,440 --> 00:37:54,107
Latin is a privilege.
699
00:37:54,242 --> 00:37:55,844
Please,
you have to learn this.
700
00:37:55,976 --> 00:37:57,679
I can't afford
to lose this position.
701
00:37:57,812 --> 00:38:00,047
- Return to the Cicero...
- There's a girl out there.
702
00:38:00,180 --> 00:38:02,717
- No, there is not.
- Yes, Mr. Brooke, there's a girl.
703
00:38:02,851 --> 00:38:04,719
No, there is not.
704
00:38:10,123 --> 00:38:11,826
I'll never get
to go home again.
705
00:38:11,960 --> 00:38:14,362
- Oh, there is a girl.
- That's a girl.
706
00:38:16,163 --> 00:38:17,998
Hello there. Are you hurt?
707
00:38:18,131 --> 00:38:20,835
- I'm Amy.
- Hello, Amy. I'm Laurie.
708
00:38:20,969 --> 00:38:23,471
I know. You brought my sister
back after the dance.
709
00:38:23,605 --> 00:38:25,640
I would've never
have sprained my ankle.
710
00:38:25,773 --> 00:38:28,510
I have lovely small feet,
the best in the family.
711
00:38:28,643 --> 00:38:33,180
But I can never go home again
because I'm in such trouble.
712
00:38:33,314 --> 00:38:34,983
Look.
713
00:38:35,115 --> 00:38:37,519
Mr. Davis hit me.
714
00:38:38,586 --> 00:38:40,221
[GASPS]
715
00:38:40,355 --> 00:38:43,992
Tell the servants I want this
painting purchased immediately!
716
00:38:44,124 --> 00:38:46,594
- MEG: Amy! Are you in here?
- Meg! My hand. Look.
717
00:38:46,728 --> 00:38:48,195
- Jo.
- What richness.
718
00:38:48,329 --> 00:38:50,097
- It hurts so much.
- JO: You ought to be
719
00:38:50,231 --> 00:38:51,599
the happiest boy in the world.
720
00:38:51,733 --> 00:38:53,368
A fellow can't live
on books alone.
721
00:38:53,501 --> 00:38:55,035
- I could. What did you do?
- Nothing.
722
00:38:55,168 --> 00:38:57,170
I did a drawing,
and then Mr. Davis hit me.
723
00:38:57,305 --> 00:38:59,507
Oh, Christopher Columbus,
look at that.
724
00:38:59,641 --> 00:39:01,876
That's my grandfather.
Are you scared of him?
725
00:39:02,010 --> 00:39:03,912
I'm not scared of anyone.
He looks stern,
726
00:39:04,044 --> 00:39:05,847
but my grandfather
was more handsome.
727
00:39:05,980 --> 00:39:07,715
Jo, we do not
compare grandfathers.
728
00:39:07,849 --> 00:39:09,384
You think
he's more handsome, eh?
729
00:39:09,517 --> 00:39:12,754
Oh... No, actually,
you are very handsome.
730
00:39:12,887 --> 00:39:15,557
- I didn't mean...
- I knew your mother's father.
731
00:39:15,690 --> 00:39:17,659
You've got his spirit.
732
00:39:17,792 --> 00:39:19,827
Oh, well, thank you, sir.
733
00:39:19,961 --> 00:39:22,095
[CHUCKLES]
734
00:39:22,230 --> 00:39:24,197
You are not to attend
that school anymore.
735
00:39:24,332 --> 00:39:26,199
Good. That man
has always been an idiot.
736
00:39:26,334 --> 00:39:28,836
- MARMEE: Jo will teach you.
- Me? I already teach Beth.
737
00:39:28,970 --> 00:39:31,539
- You're a good teacher.
- Yes, women being taught at home
738
00:39:31,673 --> 00:39:33,007
is more proper, I believe.
739
00:39:33,140 --> 00:39:35,075
Only because schools
for women are poor.
740
00:39:35,209 --> 00:39:36,711
Indeed. Quite right.
741
00:39:36,844 --> 00:39:38,346
I wish all the girls
would leave
742
00:39:38,479 --> 00:39:40,381
- and he would die.
- MARMEE: You did wrong.
743
00:39:40,515 --> 00:39:43,318
- There will be consequences.
- I didn't even do anything.
744
00:39:43,451 --> 00:39:45,253
- I just did a drawing.
- Thank you so much
745
00:39:45,386 --> 00:39:47,622
- for taking care of Amy.
- Oh, yes, of course.
746
00:39:47,755 --> 00:39:50,058
My girls have a way
of getting into mischief.
747
00:39:50,190 --> 00:39:51,659
Well, so do I.
748
00:39:51,793 --> 00:39:54,094
Then you'll run over
and we'll take care of you.
749
00:39:54,228 --> 00:39:56,598
Come over whenever you'd like.
Invite Beth as well.
750
00:39:56,731 --> 00:39:59,934
- Yes! Beth would adore the piano.
- Is she the quiet one?
751
00:40:00,068 --> 00:40:01,336
Yes, that's our Beth.
752
00:40:01,469 --> 00:40:04,005
Tell that little girl
to use our piano.
753
00:40:04,137 --> 00:40:05,807
Jo, borrow whatever book
you'd like.
754
00:40:05,940 --> 00:40:07,742
- Can I come look at paintings?
- Yes.
755
00:40:07,875 --> 00:40:09,744
There's also
a lovely greenhouse.
756
00:40:10,812 --> 00:40:12,413
We must go. Girls.
757
00:40:12,547 --> 00:40:15,717
- Can you buy this painting?
- I'm going to take this one.
758
00:40:15,850 --> 00:40:17,652
- If that's okay.
- I'll bring it back soon.
759
00:40:17,785 --> 00:40:19,220
MARMEE:
Thank you again.
760
00:40:19,354 --> 00:40:20,622
Thank you for my hand!
761
00:40:20,755 --> 00:40:22,256
- JO: Thank you!
- LAURIE: Goodbye.
762
00:40:22,390 --> 00:40:24,058
[WOMEN CHATTERING]
763
00:40:25,927 --> 00:40:27,729
Oh, uh, Miss Meg?
764
00:40:27,862 --> 00:40:29,430
You forgot your glove.
765
00:40:37,372 --> 00:40:40,341
Well, back to work.
766
00:40:40,475 --> 00:40:41,609
Back to work.
767
00:40:56,290 --> 00:40:57,525
[SISTERS CLAMORING]
768
00:40:57,659 --> 00:41:02,030
Order! Order.
Order. Order!
769
00:41:02,162 --> 00:41:05,500
A new play written
by Miss Jo March
770
00:41:05,633 --> 00:41:07,301
will appear
at the Barnville Theater
771
00:41:07,435 --> 00:41:10,371
in the course of the next
few weeks that will surpass
772
00:41:10,505 --> 00:41:14,342
anything ever seen before
on the American stage.
773
00:41:14,475 --> 00:41:16,210
Starring
the greatest actress
774
00:41:16,344 --> 00:41:19,147
from here to the Mississippi
River, Miss Meg March.
775
00:41:19,280 --> 00:41:22,216
- Yes. There we go. Very good.
- Excellent. Bravo, bravo.
776
00:41:22,350 --> 00:41:25,953
- Weekly report. Meg good, Jo bad.
- Mm-hm.
777
00:41:26,087 --> 00:41:29,290
Beth very good.
And Amy sort of middling.
778
00:41:29,424 --> 00:41:31,459
- Very well done, sirs.
- JO: Excellent.
779
00:41:31,592 --> 00:41:33,628
- Excellent, excellent.
- Bravo.
780
00:41:33,761 --> 00:41:35,530
JO:
Mr. President and gentlemen,
781
00:41:35,663 --> 00:41:38,566
I wish to propose the admission
of a new member.
782
00:41:38,700 --> 00:41:42,036
One who would be
deeply, deeply grateful
783
00:41:42,170 --> 00:41:47,041
and would add immensely
to the spirit of the club.
784
00:41:47,175 --> 00:41:48,710
I propose...
785
00:41:50,044 --> 00:41:53,848
Mr. Theodore Laurence!
786
00:41:53,981 --> 00:41:55,383
- Absolutely not.
- MEG: No.
787
00:41:55,516 --> 00:41:58,519
- What? Come, now. Let's have him.
- He's a real boy.
788
00:41:58,653 --> 00:41:59,954
We don't want any boys.
789
00:42:00,088 --> 00:42:01,556
- This is a club for ladies.
- Yes.
790
00:42:01,689 --> 00:42:02,990
- I think we should do it.
- Why?
791
00:42:03,124 --> 00:42:04,959
- Even if we're afraid, I say yes.
- Why?
792
00:42:05,093 --> 00:42:06,527
- It's Laurie.
- What? No.
793
00:42:06,661 --> 00:42:08,963
- It'll change everything.
- All right, I call a vote.
794
00:42:09,097 --> 00:42:11,299
- Put your hands up.
- AMY: Don't put your hand up.
795
00:42:11,432 --> 00:42:12,967
JO:
Put your hand up. It's Laurie.
796
00:42:13,101 --> 00:42:14,235
Fine. Aye.
797
00:42:14,368 --> 00:42:15,970
There is no time
like the present...
798
00:42:16,104 --> 00:42:17,605
- [YELLS]
- [LAUGHING]
799
00:42:17,739 --> 00:42:20,041
[IN DEEP VOICE]
Ladies, ladies, please, please.
800
00:42:20,174 --> 00:42:22,710
This is my stratagem.
I deserve the blame.
801
00:42:22,844 --> 00:42:25,246
Jo only gave in to it
after lots of teasing.
802
00:42:25,379 --> 00:42:27,415
Yes. I merely wish to say
803
00:42:27,548 --> 00:42:30,618
as a slight token
of my gratitude that I...
804
00:42:30,752 --> 00:42:32,920
[COUGHING]
805
00:42:33,054 --> 00:42:34,055
- Yes, yes.
- Go on.
806
00:42:34,188 --> 00:42:35,790
As a means of promoting
807
00:42:35,923 --> 00:42:38,760
friendly relations
between adjoining nations.
808
00:42:38,893 --> 00:42:41,796
And thus, I propose
this set of keys
809
00:42:41,929 --> 00:42:46,601
for a little post office I've
made in the forest by the pond.
810
00:42:46,734 --> 00:42:49,504
Yes, four keys.
They're for you, darling.
811
00:42:49,637 --> 00:42:53,608
- Meg, yes, yes. And for you.
- Oh, thank you very much.
812
00:42:53,741 --> 00:42:56,677
This is for me. Without further
ado, thank you for your favor.
813
00:42:56,811 --> 00:42:58,646
I will take my seat
as part of the club.
814
00:42:58,780 --> 00:43:00,681
[ALL CHEERING]
815
00:43:00,815 --> 00:43:04,585
- Yes, well. Of course. Yes, yes.
- BETH: Bravo, bravo.
816
00:43:04,719 --> 00:43:06,854
[LAUGHING]
817
00:43:06,988 --> 00:43:08,756
AMY:
Welcome, Laurie.
818
00:43:08,890 --> 00:43:10,792
[♪♪♪]
819
00:43:21,636 --> 00:43:24,505
- DAISY & DEMI: Three, four, five.
- You both got five.
820
00:43:24,639 --> 00:43:26,841
- I asked the doctor.
- That's a draw, I think.
821
00:43:26,974 --> 00:43:29,744
- MARMEE: It doesn't make sense.
- HANNAH: I can't believe it.
822
00:43:29,877 --> 00:43:31,145
JO:
Hello.
823
00:43:31,280 --> 00:43:32,613
Jo!
824
00:43:32,747 --> 00:43:35,449
[ALL GASPING, EXCLAIMING]
825
00:43:35,583 --> 00:43:37,585
[ALL CHUCKLE]
826
00:43:37,718 --> 00:43:40,021
Daisy and Demi!
Can I have a hug?
827
00:43:40,154 --> 00:43:41,923
Oh, you've gotten so big.
828
00:43:43,457 --> 00:43:45,026
I wish you were here
to teach them.
829
00:43:45,159 --> 00:43:46,427
I know. Well, I'm here now.
830
00:43:46,561 --> 00:43:48,696
- So good to have you home.
- Take this off.
831
00:43:48,830 --> 00:43:50,798
HANNAH: I think the
loneliness got to Beth,
832
00:43:50,932 --> 00:43:52,567
though she ain't
said anything.
833
00:43:52,700 --> 00:43:57,206
- Where is Beth?
- She's upstairs. Oh, my Jo.
834
00:43:57,338 --> 00:44:01,175
We thought she was better, but
the fever'd weakened her heart.
835
00:44:01,310 --> 00:44:04,545
Take this and find her
the best doctor you can.
836
00:44:04,679 --> 00:44:06,248
You need this
to live in New York.
837
00:44:06,380 --> 00:44:08,349
No, I'm not going back.
I'm using the rest
838
00:44:08,482 --> 00:44:10,551
to take her to the sea
and get her strong.
839
00:44:13,171 --> 00:44:15,507
When's Amy coming home?
840
00:44:15,640 --> 00:44:18,778
- We didn't want to worry her.
- Does she not know?
841
00:44:21,054 --> 00:44:22,956
Beth insisted
we not tell her
842
00:44:23,089 --> 00:44:25,892
because she didn't want
to ruin Amy's trip.
843
00:44:26,026 --> 00:44:28,128
[SIGHS]
844
00:44:28,261 --> 00:44:29,296
[CHUCKLES]
845
00:44:29,429 --> 00:44:30,665
Amy has always had a talent
846
00:44:30,797 --> 00:44:32,767
for getting out
of the hard parts of life.
847
00:44:32,899 --> 00:44:35,568
Jo, don't be angry
with your sister.
848
00:44:38,438 --> 00:44:40,907
[BETH PLAYING PIANO]
849
00:44:41,041 --> 00:44:43,510
[SISTERS CHATTERING]
850
00:44:43,644 --> 00:44:45,780
MEG:
I can't seem to find anything.
851
00:44:45,912 --> 00:44:47,682
Marmee, have you seen my glove?
852
00:44:47,814 --> 00:44:49,650
AMY:
When did you last see it?
853
00:44:51,318 --> 00:44:54,187
MEG:
Jo! Jo, where are you?
854
00:44:54,321 --> 00:44:56,389
- I can't find my other glove.
- BETH: Take mine.
855
00:44:56,523 --> 00:44:58,626
- We're going to be late.
- Where are you going?
856
00:44:58,759 --> 00:45:00,160
You're not invited.
857
00:45:00,293 --> 00:45:02,062
AMY: You're going
somewhere with Laurie.
858
00:45:02,195 --> 00:45:04,364
- I know it.
- Yes, we are. Now stop bothering.
859
00:45:04,497 --> 00:45:06,232
- MEG: You have the tickets?
- Yes. Hurry.
860
00:45:06,366 --> 00:45:09,502
- You're going to the theater.
- Meg, please, can I come?
861
00:45:09,637 --> 00:45:11,538
- Sorry, you weren't invited.
- You can't go.
862
00:45:11,672 --> 00:45:13,473
Don't be a baby
and whine about it.
863
00:45:13,606 --> 00:45:15,975
I've been shut up here.
I never get to go anywhere.
864
00:45:16,109 --> 00:45:19,579
- Beth has her piano. I'm lonely.
- I can teach you chords.
865
00:45:19,714 --> 00:45:22,048
I don't want chords.
I want to go to the theater.
866
00:45:22,182 --> 00:45:24,685
I think you'd hate to poke in
where you're not wanted.
867
00:45:24,819 --> 00:45:26,953
We already have to deal
with dull Mr. Brooke.
868
00:45:27,087 --> 00:45:29,489
- I like him. He's kind.
- But I can pay for myself.
869
00:45:29,622 --> 00:45:30,990
You will not come.
870
00:45:31,124 --> 00:45:32,827
I'm sorry, my sweet,
but Jo is right.
871
00:45:32,959 --> 00:45:34,394
- No! Please.
- Next time.
872
00:45:34,527 --> 00:45:37,163
- Come, Meg. Stop petting her.
- Please, please, please!
873
00:45:37,297 --> 00:45:39,532
Ugh, you'll be sorry
for this, Jo March!
874
00:45:39,667 --> 00:45:42,535
- Amy!
- You will! You'll regret this!
875
00:45:42,670 --> 00:45:43,870
[JO & MEG LAUGHING]
876
00:45:44,003 --> 00:45:45,405
[DOOR CLOSES]
877
00:45:45,538 --> 00:45:48,041
Stop looking at me like that!
878
00:45:48,174 --> 00:45:51,144
[AUDIENCE LAUGHING]
879
00:45:51,277 --> 00:45:52,813
[SCREAMS]
880
00:45:52,946 --> 00:45:54,849
[♪♪♪]
881
00:46:32,686 --> 00:46:34,688
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
882
00:46:35,756 --> 00:46:37,357
Oh, um...
883
00:46:41,729 --> 00:46:43,731
- MEG: I loved every second of it.
- Ow! Jo!
884
00:46:43,864 --> 00:46:47,967
- I thought the actress was... Oh!
- She was very, very good.
885
00:46:48,101 --> 00:46:51,571
- MEG: Yes, she was really good.
- JO: She was. She was very good.
886
00:47:05,218 --> 00:47:07,420
[JO & MEG CHATTERING]
887
00:47:07,554 --> 00:47:08,988
MEG:
Bye!
888
00:47:09,122 --> 00:47:11,157
Oh, I love the theater.
889
00:47:11,291 --> 00:47:13,694
Meg, you're a million times
better than she was.
890
00:47:13,828 --> 00:47:15,528
Although she was
a terrific fainter.
891
00:47:15,663 --> 00:47:17,765
I wonder how she managed
to turn so white.
892
00:47:17,898 --> 00:47:20,333
JO: That Mr. Brooke,
could he be any more obsequious?
893
00:47:20,467 --> 00:47:22,135
I thought he was
very well-mannered.
894
00:47:22,268 --> 00:47:24,672
Hold on. Let me
just get this idea down.
895
00:47:30,610 --> 00:47:32,312
Beth, what's your
favorite eye color?
896
00:47:32,445 --> 00:47:34,614
- Purple.
- MEG: Mr. Brooke has blue eyes
897
00:47:34,748 --> 00:47:37,250
and an old soul, which is
more important than money.
898
00:47:37,383 --> 00:47:39,252
Has anyone taken my novel?
899
00:47:39,385 --> 00:47:41,287
- No.
- No. Why?
900
00:47:52,298 --> 00:47:53,701
Amy, you've got it.
901
00:47:53,834 --> 00:47:55,368
- No, I haven't.
- JO: That's a lie.
902
00:47:55,502 --> 00:47:58,371
I haven't got it, I don't know
where it is, and I don't care.
903
00:47:58,505 --> 00:48:00,073
- Tell me, or I'll make you!
- Ahh!
904
00:48:00,206 --> 00:48:02,308
- I burnt it up!
- MEG: Marmee!
905
00:48:02,442 --> 00:48:06,546
I burnt your book. I told you
I'd make you pay, and I did!
906
00:48:06,680 --> 00:48:09,249
All right, Jo! Jo! Jo!
Please get off her!
907
00:48:09,382 --> 00:48:10,918
- Jo. Amy.
- Ahh! Ahh!
908
00:48:11,050 --> 00:48:12,352
- Get her off!
- I hate you!
909
00:48:12,485 --> 00:48:14,387
[SOBBING QUIETLY]
910
00:48:20,026 --> 00:48:21,896
AMY:
I'm sorry, Jo.
911
00:48:22,796 --> 00:48:24,330
MARMEE:
Amy.
912
00:48:30,303 --> 00:48:33,039
It's just the only thing
you care about is your writing.
913
00:48:33,172 --> 00:48:34,808
It's not as if
I could've hurt you
914
00:48:34,942 --> 00:48:36,476
by ruining one of your dresses,
915
00:48:36,609 --> 00:48:38,478
and I really did
want to hurt you.
916
00:48:40,380 --> 00:48:44,183
I am the most sorry for it now.
I'm so sorry.
917
00:48:44,317 --> 00:48:46,352
Oh, Jo...
918
00:48:46,486 --> 00:48:48,989
don't let the sun go down
on your anger.
919
00:48:49,122 --> 00:48:50,758
Forgive her.
920
00:48:50,891 --> 00:48:52,225
Help each other.
921
00:48:53,359 --> 00:48:55,094
And you begin again tomorrow.
922
00:48:57,196 --> 00:48:59,900
She doesn't deserve
my forgiveness.
923
00:49:00,034 --> 00:49:03,737
And I will hate her.
I will hate her forever!
924
00:49:26,694 --> 00:49:28,094
[SIGHS]
925
00:49:34,567 --> 00:49:37,303
Morning. Brisk and brilliant
out. Last day at the river.
926
00:49:37,437 --> 00:49:38,571
- Get your ice skates.
- Let's go!
927
00:49:38,706 --> 00:49:39,807
Jo, you promised me
928
00:49:39,940 --> 00:49:41,608
I could come last time. Jo!
929
00:49:44,410 --> 00:49:46,279
Is she going to be
like this forever?
930
00:49:47,447 --> 00:49:49,482
It was a very hard loss
for her.
931
00:49:49,616 --> 00:49:51,819
AMY:
Is there nothing I can do?
932
00:49:53,954 --> 00:49:56,255
Go after her.
Don't say anything
933
00:49:56,389 --> 00:49:58,324
till Jo has got good-natured
with Laurie,
934
00:49:58,458 --> 00:50:00,426
and then just say
some kind thing.
935
00:50:00,560 --> 00:50:02,630
I'm sure
she'll be friends again.
936
00:50:02,763 --> 00:50:05,032
Jo, wait!
937
00:50:05,164 --> 00:50:06,967
I'm coming!
938
00:50:07,101 --> 00:50:09,703
You said
I could come last time!
939
00:50:09,837 --> 00:50:11,972
[LAURIE LAUGHS]
940
00:50:12,106 --> 00:50:14,207
Jo, Laurie, wait!
I'm coming!
941
00:50:14,340 --> 00:50:15,208
[LAUGHS]
942
00:50:15,341 --> 00:50:16,609
Wait!
943
00:50:17,678 --> 00:50:18,979
Jo!
944
00:50:19,113 --> 00:50:20,313
Stay near the edge.
945
00:50:20,446 --> 00:50:22,215
- It's not safe in the middle.
- Got it.
946
00:50:22,348 --> 00:50:23,483
Jo!
947
00:50:23,616 --> 00:50:25,518
[♪♪♪]
948
00:50:27,755 --> 00:50:29,322
Jo, I'm coming!
949
00:50:31,992 --> 00:50:33,226
[LAURIE LAUGHING]
950
00:50:34,695 --> 00:50:36,195
Jo!
951
00:50:36,329 --> 00:50:37,798
[GROANS]
952
00:50:37,931 --> 00:50:39,298
LAURIE:
Jo, let's go!
953
00:50:40,968 --> 00:50:42,102
Uh...
954
00:50:44,504 --> 00:50:45,773
Jo, wait!
955
00:50:50,744 --> 00:50:51,979
[CHUCKLES]
956
00:50:53,446 --> 00:50:54,715
Jo!
957
00:51:00,253 --> 00:51:01,989
[BOTH LAUGHING]
958
00:51:04,624 --> 00:51:06,026
- Are you all right?
- Yes.
959
00:51:06,160 --> 00:51:09,595
- AMY: Help! Help me!
- Amy. It's Amy.
960
00:51:09,730 --> 00:51:12,231
- Come on. Come on, Jo.
- AMY: Ahh! Jo!
961
00:51:12,365 --> 00:51:14,333
Ahh, Jo!
962
00:51:15,969 --> 00:51:18,237
Jo, get a branch.
Get a branch.
963
00:51:18,371 --> 00:51:19,773
- LAURIE: Amy.
- Jo!
964
00:51:19,907 --> 00:51:21,742
- Amy. Amy.
- Ahh!
965
00:51:21,875 --> 00:51:24,444
Help! I can't breathe!
966
00:51:24,577 --> 00:51:28,448
Jo, help me pull. Amy,
grab the branch. Grab it, Amy.
967
00:51:28,581 --> 00:51:30,349
[SOBS]
968
00:51:30,483 --> 00:51:32,385
[GROANING, SOBBING]
969
00:51:38,792 --> 00:51:41,762
I'm so sorry.
Oh, my sister, my sister.
970
00:51:46,967 --> 00:51:48,401
She's asleep.
971
00:51:51,537 --> 00:51:53,907
If she had died,
it would have been my fault.
972
00:51:55,008 --> 00:51:57,510
She'll be fine.
973
00:51:57,644 --> 00:52:01,380
The doctor said that he didn't
even think she'd catch cold.
974
00:52:02,716 --> 00:52:04,184
What is wrong with me?
975
00:52:05,351 --> 00:52:07,087
I've made so many resolutions,
976
00:52:07,221 --> 00:52:11,257
and I've written sad notes,
and I've cried over my sins...
977
00:52:12,860 --> 00:52:15,294
but it just
doesn't seem to help.
978
00:52:17,097 --> 00:52:20,968
When I get in a passion,
I get so savage.
979
00:52:21,101 --> 00:52:23,603
I could hurt anyone,
and I'd enjoy it.
980
00:52:24,872 --> 00:52:26,840
You remind me of myself.
981
00:52:28,942 --> 00:52:31,344
But you're never angry.
982
00:52:31,477 --> 00:52:34,280
I'm angry nearly
every day of my life.
983
00:52:35,481 --> 00:52:37,483
You are?
984
00:52:37,617 --> 00:52:40,888
[WHISPERS]
I am not patient by nature.
985
00:52:41,021 --> 00:52:44,323
But with nearly
40 years of effort,
986
00:52:44,457 --> 00:52:47,094
I'm learning to not let it
get the better of me.
987
00:52:50,264 --> 00:52:52,232
Well, I'll do the same, then.
988
00:52:53,967 --> 00:52:56,637
I hope you'll do a great deal
better than me.
989
00:52:59,239 --> 00:53:03,609
There are some natures
too noble to curb
990
00:53:03,744 --> 00:53:06,079
and too lofty to bend.
991
00:53:11,285 --> 00:53:13,787
[♪♪♪]
992
00:53:26,867 --> 00:53:28,669
BETH:
Jo.
993
00:53:28,802 --> 00:53:31,537
Oh, Beth, my love. Oh!
994
00:53:31,672 --> 00:53:33,674
[CHUCKLES]
995
00:53:33,807 --> 00:53:36,910
- You didn't need to come.
- Oh, I never should have left.
996
00:53:37,044 --> 00:53:39,646
Do you need anything? Here.
997
00:53:39,780 --> 00:53:41,014
Take some water.
998
00:53:44,818 --> 00:53:47,321
It's so good
to see your face.
999
00:53:47,453 --> 00:53:50,224
We're going to the sea
to get you strong and well.
1000
00:53:50,356 --> 00:53:51,792
- The sea?
- Mm, I want you dancing
1001
00:53:51,925 --> 00:53:54,360
by the time
Amy gets back.
1002
00:53:54,493 --> 00:53:56,395
She's not cutting
her trip short, is she?
1003
00:53:56,529 --> 00:53:58,397
- No, no.
- Good.
1004
00:53:58,531 --> 00:54:00,968
Is there any news?
What does she say?
1005
00:54:01,101 --> 00:54:03,203
She writes
that Laurie is there.
1006
00:54:03,337 --> 00:54:05,339
I'm glad he's with her.
1007
00:54:05,471 --> 00:54:08,208
He won't respond
to any of my letters.
1008
00:54:09,609 --> 00:54:11,011
Do you miss him?
1009
00:54:12,445 --> 00:54:13,780
I miss everything.
1010
00:54:15,716 --> 00:54:16,917
I know.
1011
00:54:21,054 --> 00:54:22,890
AMY: Hurry up!
Meg's gonna be gone for a week.
1012
00:54:23,023 --> 00:54:25,125
- We're coming!
- Take the other carriage, Laurie.
1013
00:54:25,259 --> 00:54:27,460
Spy on Meg. Make sure
she doesn't fall in love.
1014
00:54:27,593 --> 00:54:28,896
- I will.
- It was nice of Annie
1015
00:54:29,029 --> 00:54:30,596
to invite me
to her debutante ball.
1016
00:54:30,731 --> 00:54:33,867
- Thank you for letting me go.
- Just be who you are.
1017
00:54:34,001 --> 00:54:37,804
And wear this to the ball.
It was mine when I was your age.
1018
00:54:37,938 --> 00:54:40,573
I've never understood
saving jewelry until marriage.
1019
00:54:40,707 --> 00:54:43,076
You should have something
that's just yours.
1020
00:54:43,210 --> 00:54:45,078
Pretty things
should be enjoyed.
1021
00:54:45,212 --> 00:54:47,347
Yes, pretty things
should be enjoyed.
1022
00:54:48,481 --> 00:54:49,816
- Can I see it?
- Hannah!
1023
00:54:49,950 --> 00:54:51,752
I wish I could go
to the debutante ball.
1024
00:54:51,885 --> 00:54:54,688
Do you think this is a good
idea, her going away like this?
1025
00:54:54,821 --> 00:54:56,256
Girls have to
go into the world
1026
00:54:56,390 --> 00:54:58,292
and make up
their own minds about things.
1027
00:54:58,424 --> 00:55:01,094
- Don't forget about us.
- I won't, Jo. It's only a week.
1028
00:55:01,228 --> 00:55:03,096
- AMY: It's beautiful.
- JO: It's not yours.
1029
00:55:03,230 --> 00:55:04,563
AMY:
It would look good on me.
1030
00:55:04,698 --> 00:55:06,700
She needs to have
some decent shoes.
1031
00:55:06,833 --> 00:55:09,602
Thank you for the carriage,
Mr. Laurence.
1032
00:55:09,736 --> 00:55:12,139
- I don't know how to repay you.
- Nonsense, nonsense.
1033
00:55:12,272 --> 00:55:14,708
I said hi to the horses.
They're very nice.
1034
00:55:14,841 --> 00:55:16,243
Although
there is one thing.
1035
00:55:16,376 --> 00:55:17,778
It occurred to me today
1036
00:55:17,911 --> 00:55:20,647
that my daughter's piano
suffers from want of use.
1037
00:55:20,781 --> 00:55:23,116
Any of your girls
like to run over
1038
00:55:23,250 --> 00:55:26,753
and practice on it now and then?
Just to keep it in tune.
1039
00:55:26,887 --> 00:55:29,289
If they don't care to come,
why, then never mind.
1040
00:55:29,423 --> 00:55:32,326
Oh, sir,
they do care.
1041
00:55:32,458 --> 00:55:33,526
Very, very much.
1042
00:55:34,628 --> 00:55:36,163
You're the musical girl, huh?
1043
00:55:36,296 --> 00:55:38,832
I love it dearly.
And I'll come
1044
00:55:38,966 --> 00:55:41,768
if you are quite sure nobody
will hear me and be disturbed.
1045
00:55:41,902 --> 00:55:43,602
Not a soul, my dear.
1046
00:55:47,941 --> 00:55:49,142
- JO: Miss you.
- LAURIE: Bye.
1047
00:55:49,276 --> 00:55:51,278
- AMY: Can I borrow your ribbons?
- JO: No.
1048
00:55:51,411 --> 00:55:53,180
- Bye!
- Be good. Enjoy the ball.
1049
00:55:53,313 --> 00:55:56,149
- Bye. I'll be back soon.
- Don't go and get married.
1050
00:55:56,283 --> 00:55:57,317
Don't go fall in love.
1051
00:55:57,451 --> 00:55:58,919
- Come back right now.
- I love you.
1052
00:55:59,052 --> 00:56:00,954
- Right this second.
- Right this second.
1053
00:56:01,088 --> 00:56:02,990
[♪♪♪]
1054
00:56:12,666 --> 00:56:13,967
Whoa, there.
1055
00:56:19,605 --> 00:56:21,708
Oh, ha, thank you.
1056
00:56:45,365 --> 00:56:47,334
I'd be so excited about tonight.
1057
00:56:47,467 --> 00:56:48,735
[CHATTERING, LAUGHING]
1058
00:56:48,869 --> 00:56:51,705
- Of course.
- Oh, no, I don't actually...
1059
00:56:51,838 --> 00:56:53,473
[LAUGHS]
1060
00:56:53,606 --> 00:56:55,642
What dress will you
wear tonight, Meg?
1061
00:56:55,776 --> 00:56:57,377
- I will wear this one.
- That one?
1062
00:56:57,511 --> 00:56:59,012
Can't you send home
for another?
1063
00:56:59,146 --> 00:57:00,814
- I haven't got another.
- Only the one?
1064
00:57:00,947 --> 00:57:03,083
- Oh, that's so funny.
- Not at all.
1065
00:57:03,216 --> 00:57:05,519
There's no need
in sending home, Daisy.
1066
00:57:05,652 --> 00:57:07,654
I'm going to
call you Daisy now.
1067
00:57:07,788 --> 00:57:09,256
I've got a sweet dress
laid away.
1068
00:57:09,389 --> 00:57:11,758
You'll wear it to please me,
won't you, Daisy?
1069
00:57:11,892 --> 00:57:14,828
- Um, if it's all right.
- Of course.
1070
00:57:34,247 --> 00:57:35,882
[♪♪♪]
1071
00:57:36,016 --> 00:57:38,385
[CROWD APPLAUDING]
1072
00:57:38,518 --> 00:57:40,887
[CHUCKLES]
1073
00:57:46,393 --> 00:57:47,727
[GIGGLING]
1074
00:57:47,861 --> 00:57:49,463
[ALL CHATTERING,
LAUGHING]
1075
00:57:51,932 --> 00:57:53,567
Everyone's in love
with you, Daisy.
1076
00:57:53,700 --> 00:57:56,269
- You have to keep my dress.
- I can't keep your dress.
1077
00:57:56,403 --> 00:57:57,771
- You have to. Please.
- No.
1078
00:57:57,904 --> 00:57:59,206
Everyone loves you in it.
1079
00:57:59,339 --> 00:58:00,707
[GIGGLES]
1080
00:58:01,842 --> 00:58:03,443
Have fun, little Daisy.
1081
00:58:03,577 --> 00:58:06,046
Laurie. I didn't know
you were going to come.
1082
00:58:06,179 --> 00:58:07,781
Supposed to be
a surprise.
1083
00:58:07,914 --> 00:58:10,750
And what
a lovely surprise it is.
1084
00:58:10,884 --> 00:58:14,254
- Why are they calling you Daisy?
- It's their pet name for me.
1085
00:58:16,056 --> 00:58:17,924
Meg is a perfectly
good name.
1086
00:58:18,058 --> 00:58:23,163
It's just like playing a part
to be Daisy for a little while.
1087
00:58:27,300 --> 00:58:29,102
What would Jo say?
1088
00:58:33,640 --> 00:58:36,643
You wouldn't actually marry
one of these men, would you?
1089
00:58:38,311 --> 00:58:40,447
I might.
1090
00:58:40,580 --> 00:58:42,449
You'll get
a terrible headache tomorrow.
1091
00:58:48,321 --> 00:58:51,324
- Do you like how I look?
- No, I don't.
1092
00:58:52,659 --> 00:58:54,027
Why not?
1093
00:58:54,161 --> 00:58:56,096
I don't like fuss and feathers.
1094
00:58:57,397 --> 00:58:59,299
You're the rudest boy
I ever saw.
1095
00:59:06,940 --> 00:59:08,842
[PLAYING PIANO]
1096
00:59:55,222 --> 00:59:57,157
[PLAYING NEW PIECE]
1097
01:00:16,243 --> 01:00:18,178
[ORCHESTRA PLAYING
CHAMBER MUSIC]
1098
01:00:25,385 --> 01:00:27,087
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1099
01:00:31,358 --> 01:00:33,126
Please forgive me
and come dance.
1100
01:00:33,260 --> 01:00:36,229
I'm afraid it would be
too disagreeable for you.
1101
01:00:36,363 --> 01:00:41,434
I don't like your dress, but
I think you are just splendid.
1102
01:00:43,638 --> 01:00:45,740
- Really?
- Really.
1103
01:00:49,744 --> 01:00:53,513
I know it's silly,
but please don't tell Jo.
1104
01:00:53,648 --> 01:00:55,181
Let me have my fun tonight.
1105
01:00:55,315 --> 01:00:58,451
I'll be desperately good
for the rest of my life.
1106
01:01:00,920 --> 01:01:02,822
[ORCHESTRA PLAYING
CHAMBER MUSIC]
1107
01:01:29,883 --> 01:01:31,051
I'm sorry, John.
1108
01:01:32,419 --> 01:01:35,690
The silk was
the first real expense.
1109
01:01:37,792 --> 01:01:42,862
Ahem, $50, while a lot,
is not, I suppose,
1110
01:01:42,996 --> 01:01:45,532
too much for a dress
with all the notions
1111
01:01:45,666 --> 01:01:48,034
that are needed
to finish it these days.
1112
01:01:52,105 --> 01:01:55,408
It's not exactly
even a dress yet. It's...
1113
01:01:56,677 --> 01:01:59,045
[SIGHS]
It's just the fabric.
1114
01:02:01,114 --> 01:02:02,449
Oh.
1115
01:02:03,416 --> 01:02:04,617
I see.
1116
01:02:06,186 --> 01:02:07,688
I know you're angry,
John.
1117
01:02:07,822 --> 01:02:10,023
I don't mean to waste money,
but I can't resist
1118
01:02:10,156 --> 01:02:11,891
when I see Sallie buying
all she wants
1119
01:02:12,025 --> 01:02:13,560
and pitying me
because I don't.
1120
01:02:15,028 --> 01:02:19,399
I try to be contented,
but it is hard.
1121
01:02:19,532 --> 01:02:22,202
And I'm tired of being poor.
1122
01:02:24,772 --> 01:02:27,407
I was afraid of this.
1123
01:02:27,540 --> 01:02:29,309
I do my best, Meg.
1124
01:02:29,442 --> 01:02:30,845
Oh, John.
1125
01:02:30,977 --> 01:02:34,080
My dear, kind,
hardworking boy.
1126
01:02:34,214 --> 01:02:37,917
It was so ungrateful
and wicked.
1127
01:02:38,051 --> 01:02:40,253
How could I say it?
1128
01:02:40,387 --> 01:02:43,089
- Perhaps you meant it.
- No, I didn't.
1129
01:02:43,223 --> 01:02:45,558
We'll work out a way
to get you your coat as well,
1130
01:02:45,693 --> 01:02:48,595
and then won't we be grand,
the two of us?
1131
01:02:48,729 --> 01:02:51,231
I can't afford it,
my dear.
1132
01:02:51,364 --> 01:02:54,267
- John.
- I need to go to bed.
1133
01:02:54,401 --> 01:02:55,703
John.
1134
01:02:58,371 --> 01:03:01,876
And I really am very sorry
that you've had to do
1135
01:03:02,008 --> 01:03:04,010
without so many
beautiful things...
1136
01:03:04,144 --> 01:03:06,212
and that you're married
to someone
1137
01:03:06,346 --> 01:03:08,415
who can't give
them to you.
1138
01:03:17,257 --> 01:03:19,392
[DOOR OPENS]
1139
01:03:19,526 --> 01:03:20,460
LAURIE:
Hello, Amy.
1140
01:03:20,593 --> 01:03:22,262
I don't want to see you.
1141
01:03:22,395 --> 01:03:25,031
Amy, don't be mad at me.
I'm sorry for how I behaved.
1142
01:03:25,165 --> 01:03:27,802
- Have you been drinking?
- Why are you being so hard on me?
1143
01:03:27,934 --> 01:03:30,103
- It's 4 p.m.
- Someone has to do it.
1144
01:03:31,872 --> 01:03:34,974
When do you begin your
great work of art, Raphaella?
1145
01:03:35,108 --> 01:03:38,178
- Never.
- "Never"? What? Why?
1146
01:03:38,311 --> 01:03:40,246
I'm a failure.
1147
01:03:40,380 --> 01:03:42,015
Jo is in New York
being a writer,
1148
01:03:42,148 --> 01:03:43,316
and I'm a failure.
1149
01:03:43,450 --> 01:03:45,452
That's quite a statement
to make at 20.
1150
01:03:45,585 --> 01:03:47,187
Rome took all the vanity
out of me,
1151
01:03:47,320 --> 01:03:49,589
and Paris made me realize
I'd never be a genius,
1152
01:03:49,723 --> 01:03:52,025
so I'm giving up
all my foolish artistic hopes.
1153
01:03:52,158 --> 01:03:54,427
Why give up? You have
so much talent and energy.
1154
01:03:54,561 --> 01:03:56,262
Talent isn't genius.
1155
01:03:56,396 --> 01:03:58,933
And no amount of energy
can make it so.
1156
01:03:59,065 --> 01:04:01,167
I want to be great
or nothing.
1157
01:04:01,301 --> 01:04:03,804
And I will not be
some commonplace dauber,
1158
01:04:03,938 --> 01:04:06,139
and I don't intend
to try anymore.
1159
01:04:10,977 --> 01:04:14,280
What women are allowed into
the club of geniuses anyway?
1160
01:04:17,818 --> 01:04:20,153
- The Brontes?
- Hm.
1161
01:04:20,286 --> 01:04:21,988
- That's it?
- Yes, I think so.
1162
01:04:22,121 --> 01:04:24,692
And who always
declares genius?
1163
01:04:24,825 --> 01:04:26,927
- Men, I suppose.
- Cutting down the competition.
1164
01:04:27,060 --> 01:04:28,127
[LAUGHS]
1165
01:04:28,261 --> 01:04:29,964
That's a very
complicated argument
1166
01:04:30,096 --> 01:04:31,197
to make me feel better.
1167
01:04:31,331 --> 01:04:32,867
Do you though?
Do you feel better?
1168
01:04:32,999 --> 01:04:36,035
I do think,
male or female,
1169
01:04:36,169 --> 01:04:39,005
- I am of middling talent.
- "Middling talent"?
1170
01:04:43,510 --> 01:04:45,144
[CHUCKLES]
1171
01:04:45,278 --> 01:04:48,515
Then may I ask
your last portrait be of me?
1172
01:04:48,649 --> 01:04:50,416
- All right.
- Now that you've given up
1173
01:04:50,550 --> 01:04:53,687
- your foolish artistic hopes...
- Mm-hm?
1174
01:04:53,821 --> 01:04:55,522
what are you gonna do
with your life?
1175
01:04:55,656 --> 01:04:57,390
Polish up all my other talents
1176
01:04:57,524 --> 01:05:00,197
and become
an ornament to society.
1177
01:05:00,327 --> 01:05:02,730
Mm, that's where Fred Vaughn
comes in, I suppose.
1178
01:05:02,862 --> 01:05:06,199
- Don't make fun.
- I said his name.
1179
01:05:06,333 --> 01:05:08,868
- You're not engaged, I hope.
- No.
1180
01:05:11,905 --> 01:05:15,275
But you will be if he goes down
properly on one knee?
1181
01:05:16,811 --> 01:05:18,378
Most likely, yes.
1182
01:05:18,512 --> 01:05:22,048
He's rich.
Richer than you, even.
1183
01:05:22,182 --> 01:05:24,951
I understand queens of society
can't get on without money,
1184
01:05:25,085 --> 01:05:26,454
although it does sound odd
1185
01:05:26,587 --> 01:05:29,055
from the mouth of one
of your mother's girls.
1186
01:05:30,658 --> 01:05:32,859
I've always known
I would marry rich.
1187
01:05:32,992 --> 01:05:35,328
- Why should I be ashamed?
- Nothing to be ashamed of,
1188
01:05:35,463 --> 01:05:37,130
as long as you love him.
1189
01:05:37,263 --> 01:05:39,567
I believe we have
some power over who we love.
1190
01:05:39,700 --> 01:05:42,001
It isn't something
that just happens to a person.
1191
01:05:42,135 --> 01:05:44,505
I think the poets
might disagree.
1192
01:05:44,638 --> 01:05:46,406
Well, I'm not a poet.
1193
01:05:46,540 --> 01:05:48,007
I'm just a woman.
1194
01:05:49,876 --> 01:05:54,280
And as a woman, there's no way
for me to make my own money.
1195
01:05:54,414 --> 01:05:58,753
Not enough to earn a living
or to support my family.
1196
01:05:58,885 --> 01:06:00,920
If I had my own money,
which I don't,
1197
01:06:01,054 --> 01:06:02,757
that money would belong
to my husband
1198
01:06:02,889 --> 01:06:04,357
the moment we got married.
1199
01:06:04,492 --> 01:06:07,227
If we had children,
they would be his, not mine.
1200
01:06:07,360 --> 01:06:10,330
They would be his property.
So don't sit there and tell me
1201
01:06:10,464 --> 01:06:13,601
that marriage isn't an economic
proposition, because it is.
1202
01:06:15,335 --> 01:06:18,104
It may not be for you,
but it most certainly is for me.
1203
01:06:18,238 --> 01:06:19,507
[CARRIAGE APPROACHING]
1204
01:06:21,241 --> 01:06:24,010
Oh, that's Fred.
Can you unbutton me, please?
1205
01:06:31,184 --> 01:06:32,853
[♪♪♪]
1206
01:06:41,961 --> 01:06:42,996
Thank you.
1207
01:06:50,403 --> 01:06:51,839
How do I look?
Do I look all right?
1208
01:06:51,971 --> 01:06:54,073
You look beautiful.
1209
01:06:57,478 --> 01:06:58,945
You are beautiful.
1210
01:07:03,451 --> 01:07:04,585
[CHUCKLES]
1211
01:07:08,622 --> 01:07:10,491
Fred!
1212
01:07:10,624 --> 01:07:12,125
I've missed you.
1213
01:07:25,539 --> 01:07:27,441
[GULLS CAWING]
1214
01:07:30,744 --> 01:07:32,746
This is Fred Vaughn
and his sister, Kate.
1215
01:07:32,880 --> 01:07:34,347
Of course you know
Mr. Brooke.
1216
01:07:34,482 --> 01:07:36,684
This is Meg, Amy,
Beth and Jo.
1217
01:07:36,817 --> 01:07:40,186
- So pleased to meet you.
- Oh, how elegant. Heh.
1218
01:07:40,320 --> 01:07:42,790
I'm Amy March.
You remember that name.
1219
01:07:42,923 --> 01:07:44,625
I'm gonna find you
one day in London.
1220
01:07:44,758 --> 01:07:46,059
Oh, I certainly will.
1221
01:07:46,192 --> 01:07:48,127
[♪♪♪]
1222
01:07:56,604 --> 01:07:58,071
[JO LAUGHS]
1223
01:07:58,204 --> 01:07:59,138
[YELLS PLAYFULLY]
1224
01:07:59,272 --> 01:08:00,474
[YELLS]
1225
01:08:05,111 --> 01:08:07,481
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1226
01:08:09,617 --> 01:08:11,852
- Oh, that missed a boat.
- That's very kind.
1227
01:08:11,986 --> 01:08:14,555
[LAUGHING]
1228
01:08:14,688 --> 01:08:16,222
- Well...
- Sorry.
1229
01:08:16,356 --> 01:08:18,358
[SINGSONGY] I know
something you don't know.
1230
01:08:18,492 --> 01:08:19,627
Tell me this second.
1231
01:08:19,760 --> 01:08:21,462
Has Meg perhaps
mislaid a glove?
1232
01:08:22,796 --> 01:08:24,163
- Mr. Brooke has it!
- Yes.
1233
01:08:24,297 --> 01:08:25,499
- How do you know?
- I saw it.
1234
01:08:25,633 --> 01:08:26,567
- Where?
- In his pocket.
1235
01:08:26,700 --> 01:08:27,801
- All this time?
- Yes.
1236
01:08:27,935 --> 01:08:29,670
- Isn't it romantic?
- No, it's horrid.
1237
01:08:29,803 --> 01:08:32,138
- I thought you'd be pleased.
- At the idea of anybody
1238
01:08:32,272 --> 01:08:34,040
coming to take Meg away?
No, thank you.
1239
01:08:34,173 --> 01:08:36,810
You'll feel better when
somebody comes to take you away.
1240
01:08:36,944 --> 01:08:38,211
I'd like to see anyone try.
1241
01:08:38,344 --> 01:08:40,380
I would like to see
someone try as well.
1242
01:08:40,514 --> 01:08:41,749
[GRUNTS]
1243
01:08:46,720 --> 01:08:49,690
JO: "We could never have
loved the earth so well
1244
01:08:49,823 --> 01:08:52,560
"if we had had
no childhood in it,
1245
01:08:52,693 --> 01:08:54,294
"if it were not the earth
1246
01:08:54,428 --> 01:08:57,698
"where the same flowers come up
again every spring
1247
01:08:57,831 --> 01:09:01,367
"that we used to gather
with our tiny fingers.
1248
01:09:01,502 --> 01:09:04,572
"What novelty is worth
that sweet monotony
1249
01:09:04,705 --> 01:09:07,608
"where everything is known
and loved
1250
01:09:07,741 --> 01:09:09,375
because it is known?"
1251
01:09:10,744 --> 01:09:13,313
- How great is that?
- Mm.
1252
01:09:13,447 --> 01:09:15,049
I love to listen
to you read, Jo,
1253
01:09:15,181 --> 01:09:17,918
but I love it better when you
read stories you've written.
1254
01:09:18,052 --> 01:09:20,186
I don't have any new stories.
1255
01:09:20,320 --> 01:09:21,421
Why not?
1256
01:09:25,426 --> 01:09:26,694
Haven't written any.
1257
01:09:28,062 --> 01:09:29,563
You have a pencil and paper.
1258
01:09:29,697 --> 01:09:31,364
Sit here
and write me something.
1259
01:09:33,266 --> 01:09:34,568
I-I can't.
1260
01:09:35,836 --> 01:09:38,939
I don't think
I can anymore.
1261
01:09:39,073 --> 01:09:40,373
Why?
1262
01:09:40,507 --> 01:09:41,875
It's just...
1263
01:09:42,009 --> 01:09:45,546
no one even cares
to hear my stories anyway.
1264
01:09:45,679 --> 01:09:47,982
Write something for me.
1265
01:09:49,315 --> 01:09:51,085
You are a writer.
1266
01:09:51,250 --> 01:09:53,621
Even before anyone knew
or paid you.
1267
01:09:53,754 --> 01:09:55,689
I'm very sick, and you must
do what I say.
1268
01:09:55,823 --> 01:09:56,824
[SIGHS]
1269
01:09:58,659 --> 01:10:00,761
Do what Marmee
taught us to do.
1270
01:10:00,894 --> 01:10:03,262
Do it for someone else.
1271
01:10:03,396 --> 01:10:04,531
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
1272
01:10:04,665 --> 01:10:06,467
MARMEE:
If you're walking to Vermont,
1273
01:10:06,600 --> 01:10:09,637
there's a Mrs. Sewall
in Keene, New Hampshire,
1274
01:10:09,770 --> 01:10:11,337
who will give you
room and board.
1275
01:10:11,472 --> 01:10:12,840
There you are.
1276
01:10:12,973 --> 01:10:15,009
You should go home.
I can take care of this.
1277
01:10:15,141 --> 01:10:17,343
No, I need to be here.
1278
01:10:17,478 --> 01:10:19,847
I've spent my whole life
ashamed of my country.
1279
01:10:19,980 --> 01:10:23,017
No offense meant,
but you should still be ashamed.
1280
01:10:23,149 --> 01:10:24,818
I know. I am.
1281
01:10:31,759 --> 01:10:34,428
- Hello, sir.
- Hello, ma'am.
1282
01:10:34,561 --> 01:10:36,195
Do you have sons in the Army?
1283
01:10:37,397 --> 01:10:39,099
Yes, ma'am.
I had four.
1284
01:10:39,232 --> 01:10:43,470
But two were killed,
and one is a prisoner.
1285
01:10:43,604 --> 01:10:45,171
I'm going to the other,
1286
01:10:45,304 --> 01:10:47,608
who's very sick
in a Washington hospital.
1287
01:10:49,810 --> 01:10:52,913
You've done a great deal
for your country, sir.
1288
01:10:53,047 --> 01:10:58,351
I'd go myself if I was any use,
but as I ain't, I give my boys.
1289
01:11:01,722 --> 01:11:04,591
Sir, I'll get you a blanket...
1290
01:11:08,962 --> 01:11:11,098
to keep you warm.
1291
01:11:15,069 --> 01:11:17,838
- Thank you. God bless.
- Bless you, sir.
1292
01:11:17,971 --> 01:11:22,408
Mrs. March. Telegram
from Washington, ma'am.
1293
01:11:22,543 --> 01:11:26,212
- Is Jo back yet from Aunt March?
- No, I haven't seen her yet.
1294
01:11:26,345 --> 01:11:28,582
- AMY: I've got it!
- Want another pair of shoes?
1295
01:11:28,716 --> 01:11:31,719
Thank you. I can't miss
the last train.
1296
01:11:31,852 --> 01:11:34,588
- Did you get Father's shirts?
- HANNAH: Yes, I did.
1297
01:11:34,722 --> 01:11:36,389
What can I do to help, Beth?
1298
01:11:36,523 --> 01:11:38,324
- Thank you for being here.
- Of course.
1299
01:11:38,459 --> 01:11:41,327
- HANNAH: You find the blanket?
- If I may be of more assistance,
1300
01:11:41,462 --> 01:11:42,930
please tell me.
1301
01:11:43,063 --> 01:11:44,865
I'll look in on the girls
without fail.
1302
01:11:44,998 --> 01:11:46,734
HANNAH: Do we need
more books or cloth?
1303
01:11:46,867 --> 01:11:48,869
- Thank you.
- I've always admired your husband.
1304
01:11:49,002 --> 01:11:50,336
I pray for a quick recovery.
1305
01:11:50,471 --> 01:11:51,872
I found these linens.
1306
01:11:52,005 --> 01:11:54,307
- Hannah, medicine?
- HANNAH: The medicine is packed.
1307
01:11:54,441 --> 01:11:56,409
- Oh, I'm sorry.
- I came to offer myself
1308
01:11:56,543 --> 01:11:57,778
as escort to your mother.
1309
01:11:57,911 --> 01:11:59,913
Mr. Laurence has commissions
in Washington.
1310
01:12:00,047 --> 01:12:02,983
It would give me satisfaction
to be of service to her there.
1311
01:12:03,117 --> 01:12:05,119
- Oh!
- Thank you.
1312
01:12:05,251 --> 01:12:06,553
Of course.
1313
01:12:08,222 --> 01:12:09,757
MARMEE:
All right, while I'm gone,
1314
01:12:09,890 --> 01:12:10,958
Hannah is in charge.
1315
01:12:11,091 --> 01:12:12,659
Remember to check
on the Hummels.
1316
01:12:12,793 --> 01:12:14,828
It will be a difficult winter
for everyone.
1317
01:12:14,962 --> 01:12:17,296
Will this be enough
for the train?
1318
01:12:17,431 --> 01:12:19,099
Twenty-five dollars?
1319
01:12:19,233 --> 01:12:21,300
That's not like Aunt March
to be so generous.
1320
01:12:21,435 --> 01:12:23,336
I didn't go to her.
I couldn't bear to.
1321
01:12:23,470 --> 01:12:26,073
- Where'd you get the money?
- I only sold what was my own.
1322
01:12:26,206 --> 01:12:29,243
- Oh!
- Jo! Your hair!
1323
01:12:29,375 --> 01:12:31,377
- Your one beauty.
- You look like a boy.
1324
01:12:31,512 --> 01:12:35,649
Well, it doesn't affect the fate
of the nation, so don't wail.
1325
01:12:35,783 --> 01:12:38,152
Oh, I'm so proud
you're my daughter.
1326
01:12:38,317 --> 01:12:40,621
I was just crazy
to do something for Father.
1327
01:12:40,754 --> 01:12:42,623
It'll be good
for my vanity anyway.
1328
01:12:42,756 --> 01:12:44,290
- That could be nice.
- Never do that.
1329
01:12:44,423 --> 01:12:46,560
- Isn't what I wanted for her.
- Oh, Teddy.
1330
01:12:48,529 --> 01:12:50,597
Oh, Jo.
1331
01:12:50,731 --> 01:12:53,399
MARMEE: My girls,
I love you more than words can say.
1332
01:12:53,534 --> 01:12:56,603
Be good to each other.
Pray for Father's recovery.
1333
01:12:56,737 --> 01:13:00,007
And I'll be back as soon
as I can. Love you.
1334
01:13:02,075 --> 01:13:03,977
[CRYING, SNIFFLING]
1335
01:13:07,681 --> 01:13:09,216
Jo.
1336
01:13:10,984 --> 01:13:13,453
What is it? Is it Father?
1337
01:13:13,587 --> 01:13:14,721
No.
1338
01:13:15,856 --> 01:13:17,858
It's my hair.
1339
01:13:22,696 --> 01:13:25,364
I would feel the same way.
1340
01:13:25,499 --> 01:13:27,201
I know you would.
1341
01:13:30,070 --> 01:13:32,673
AMY: Laurie, when are you
going back to your grandfather?
1342
01:13:32,806 --> 01:13:34,308
Very soon.
1343
01:13:35,859 --> 01:13:37,928
You've said that a dozen times
in the past month.
1344
01:13:38,061 --> 01:13:39,295
Short answers
save trouble.
1345
01:13:39,429 --> 01:13:40,931
Well, he is expecting you,
1346
01:13:41,064 --> 01:13:43,100
so why don't you do it?
1347
01:13:43,233 --> 01:13:47,104
- Natural depravity, I suppose.
- Natural indolence, you mean.
1348
01:13:47,237 --> 01:13:48,772
I'll only plague him if I go,
1349
01:13:48,906 --> 01:13:51,008
so I might as well stay
and plague you longer.
1350
01:13:51,141 --> 01:13:53,777
You can bear it. In fact,
I think it agrees with you.
1351
01:13:53,911 --> 01:13:55,813
Stop it. Stop.
1352
01:14:00,349 --> 01:14:02,719
- What are you doing?
- I'm looking at you.
1353
01:14:02,853 --> 01:14:05,656
I mean, what do you
intend to do?
1354
01:14:05,789 --> 01:14:06,790
- With life?
- Yes.
1355
01:14:06,924 --> 01:14:08,492
I've been writing an opera.
1356
01:14:08,625 --> 01:14:12,029
- I would be the central figure.
- That's a waste of time.
1357
01:14:12,162 --> 01:14:14,330
What would you have me do?
1358
01:14:23,507 --> 01:14:26,677
Go and work for your grandfather
and make something of yourself.
1359
01:14:26,810 --> 01:14:29,446
You're not playing fair.
1360
01:14:34,451 --> 01:14:35,552
Here.
1361
01:14:39,623 --> 01:14:41,625
That's... That's very good.
1362
01:14:43,293 --> 01:14:44,661
When did you do this one?
1363
01:14:44,795 --> 01:14:46,296
[♪♪♪]
1364
01:14:46,430 --> 01:14:48,165
It was the day at the beach.
1365
01:14:49,499 --> 01:14:51,401
First time I met Fred.
1366
01:14:51,535 --> 01:14:52,636
That's right.
1367
01:14:58,642 --> 01:14:59,810
What's he doing?
1368
01:15:02,713 --> 01:15:06,783
He's in London on business.
He'll be back in a few weeks.
1369
01:15:24,501 --> 01:15:26,069
Don't marry him.
1370
01:15:27,871 --> 01:15:28,939
What?
1371
01:15:32,242 --> 01:15:33,510
Don't marry him.
1372
01:15:35,380 --> 01:15:36,680
Why?
1373
01:15:36,813 --> 01:15:38,916
Why? You know why.
1374
01:15:43,153 --> 01:15:45,390
No. No.
1375
01:15:45,522 --> 01:15:47,457
- Yes.
- No. Laurie.
1376
01:15:47,591 --> 01:15:49,059
- What?
- You're being mean.
1377
01:15:49,192 --> 01:15:51,728
- Stop it. Stop it.
- What? How am I being mean?
1378
01:15:51,862 --> 01:15:55,632
I have been second to Jo
my whole life in everything.
1379
01:15:55,766 --> 01:15:58,135
I will not be
the person you settle for
1380
01:15:58,268 --> 01:16:00,137
just because
you cannot have her.
1381
01:16:00,270 --> 01:16:01,939
I won't. I won't do it.
1382
01:16:05,542 --> 01:16:09,746
I won't. Not when I've spent
my entire life loving you.
1383
01:16:19,456 --> 01:16:22,292
[♪♪♪]
1384
01:16:22,427 --> 01:16:24,661
AMY: I'm making a mold
of my foot for Laurie
1385
01:16:24,795 --> 01:16:26,697
to remind him
I have nice feet.
1386
01:16:26,830 --> 01:16:31,935
Mr. Brooke writes that Father is
still very weak but improving.
1387
01:16:32,069 --> 01:16:33,804
Mr. Brooke also says
that Mother
1388
01:16:33,937 --> 01:16:35,739
is the best nurse
a man could ask for.
1389
01:16:35,872 --> 01:16:38,642
I wish all the letters were
from Mother and not Mr. Brooke.
1390
01:16:38,775 --> 01:16:40,310
MEG:
I'm grateful for any letters.
1391
01:16:40,445 --> 01:16:42,913
I think the purple is
very fitting for Mr. Laurence.
1392
01:16:43,046 --> 01:16:44,114
- Do you agree, Amy?
- Quite.
1393
01:16:44,247 --> 01:16:45,515
The design is very cunning.
1394
01:16:45,649 --> 01:16:47,184
I had to thank him
for allowing me
1395
01:16:47,317 --> 01:16:49,353
to play the piano
at his house all the time.
1396
01:16:49,486 --> 01:16:50,787
MEG:
I'm going for groceries.
1397
01:16:50,921 --> 01:16:52,789
- Jo, can you get more firewood?
- JO: Mm-hm.
1398
01:16:52,923 --> 01:16:55,025
You haven't been to
the Hummels. We should go.
1399
01:16:55,158 --> 01:16:57,160
We barely have enough
to feed ourselves.
1400
01:16:57,294 --> 01:16:58,795
I have to finish this story.
1401
01:16:58,929 --> 01:17:00,864
- Marmee said...
- Marmee told us to do lots,
1402
01:17:00,998 --> 01:17:02,599
but we can't
possibly do them all.
1403
01:17:02,733 --> 01:17:05,335
I always go myself. You haven't
kept up with your tasks.
1404
01:17:05,470 --> 01:17:08,538
- We do. We work.
- Don't worry. We'll find a time.
1405
01:17:08,672 --> 01:17:10,240
- But it's been weeks.
- We'll go soon.
1406
01:17:10,374 --> 01:17:12,342
My foot is stuck!
I can't get it out!
1407
01:17:12,477 --> 01:17:15,545
- [CACKLES]
- Stop it, Jo! I can't get it out!
1408
01:17:15,679 --> 01:17:18,048
I'm going to lose my foot. Ow!
1409
01:17:18,181 --> 01:17:19,883
Fine. I'll go myself.
1410
01:17:21,284 --> 01:17:22,886
[♪♪♪]
1411
01:17:23,020 --> 01:17:25,989
Hello. For Mr. Laurence.
1412
01:17:26,123 --> 01:17:28,025
[BABY CRYING]
1413
01:17:37,234 --> 01:17:38,568
Oh! Here she comes.
1414
01:17:38,702 --> 01:17:40,570
[ALL LAUGHING,
SQUEALING JOYFULLY]
1415
01:17:48,712 --> 01:17:50,381
Beth, look what
they got you!
1416
01:17:50,515 --> 01:17:51,948
A letter from
the old gentleman.
1417
01:17:52,082 --> 01:17:54,017
Open the note.
1418
01:17:54,151 --> 01:17:55,719
MEG:
Oh, Beth, just look.
1419
01:17:55,852 --> 01:17:57,554
[JO SQUEALS]
1420
01:17:57,687 --> 01:18:00,123
[AMY & JO GIGGLING]
1421
01:18:00,257 --> 01:18:03,727
Jo, read the letter.
I cannot.
1422
01:18:03,860 --> 01:18:05,695
"Miss Beth March,
I have had
1423
01:18:05,829 --> 01:18:07,697
"many pairs of slippers
in my life,
1424
01:18:07,831 --> 01:18:11,101
"but I never had any
that suited me so well as yours.
1425
01:18:11,234 --> 01:18:14,004
"And they will always remind me
of the gentle giver.
1426
01:18:14,137 --> 01:18:17,508
"I like to pay my debts and hope
you will accept this gift.
1427
01:18:17,641 --> 01:18:20,911
Your grateful friend and
humble servant, James Laurence."
1428
01:18:21,044 --> 01:18:23,880
Oh, Beth!
So sweet. "Your humble servant."
1429
01:18:24,014 --> 01:18:26,083
- Isn't it beautiful?
- Look how shiny it is!
1430
01:18:26,216 --> 01:18:27,552
- Yes.
- It has gold that goes
1431
01:18:27,684 --> 01:18:29,686
- all the way around.
- JO: All the way around!
1432
01:18:29,820 --> 01:18:33,190
- His handwriting is beautiful.
- It's got a little drawer here.
1433
01:18:45,769 --> 01:18:49,206
Sir, I wanted
to thank you for...
1434
01:19:00,518 --> 01:19:02,886
You remind me...
1435
01:19:03,019 --> 01:19:05,055
so much of my little girl.
1436
01:19:06,390 --> 01:19:07,492
Hm?
1437
01:19:08,758 --> 01:19:10,160
The piano is yours.
1438
01:19:10,293 --> 01:19:12,597
I should have given it
to you long ago.
1439
01:19:12,729 --> 01:19:14,164
Thank you.
1440
01:19:15,466 --> 01:19:16,601
My child...
1441
01:19:18,168 --> 01:19:19,703
you're burning.
1442
01:19:21,271 --> 01:19:23,441
The Hummels
are very sick.
1443
01:19:30,615 --> 01:19:32,349
[DOOR OPENS]
1444
01:19:33,850 --> 01:19:34,985
She's resting.
1445
01:19:35,118 --> 01:19:37,220
How is she?
Is there anything I can do?
1446
01:19:37,354 --> 01:19:38,955
- What is it?
- Scarlet fever.
1447
01:19:39,089 --> 01:19:40,056
What's scarlet fever?
1448
01:19:40,190 --> 01:19:41,324
I visited the Hummels.
1449
01:19:41,459 --> 01:19:42,692
The baby has died.
1450
01:19:42,826 --> 01:19:44,529
Have you all
had it before?
1451
01:19:44,661 --> 01:19:47,731
- Meg and I have, but Amy hasn't.
- She'll have to be sent away.
1452
01:19:47,864 --> 01:19:49,199
I don't want
to be sent away.
1453
01:19:49,332 --> 01:19:51,636
- Aunt March can take her.
- I don't like Aunt March.
1454
01:19:51,768 --> 01:19:54,472
- It's for your own good, child.
- Should we send for Mother?
1455
01:19:54,605 --> 01:19:56,039
Now, we shouldn't
worry her.
1456
01:19:56,173 --> 01:19:58,308
I've never wished for money
more than now.
1457
01:19:58,442 --> 01:20:02,513
Listen, we'll nurse her
and she'll get better.
1458
01:20:02,647 --> 01:20:03,880
She will.
1459
01:20:06,016 --> 01:20:09,753
JO: "The post office in the forest
was a capital little institution
1460
01:20:09,886 --> 01:20:11,354
"and flourished wonderfully,
1461
01:20:11,489 --> 01:20:13,290
"for many things
passed through it.
1462
01:20:13,424 --> 01:20:17,060
"Poetry and pickles,
music and gingerbread,
1463
01:20:17,194 --> 01:20:20,130
invitations, scoldings
and even puppies."
1464
01:20:20,263 --> 01:20:22,567
- [GIGGLES]
- [CHUCKLES]
1465
01:20:22,699 --> 01:20:24,569
- It's all about us.
- It is.
1466
01:20:26,136 --> 01:20:28,205
- I love it.
- Mm, it's just a little story.
1467
01:20:28,338 --> 01:20:29,973
Nothing like
what you usually write.
1468
01:20:30,106 --> 01:20:32,342
- Think it's too boring?
- No, it's my favorite one.
1469
01:20:32,476 --> 01:20:33,877
- Really?
- Write me another.
1470
01:20:34,010 --> 01:20:35,413
- Yes, ma'am.
- Keep writing them.
1471
01:20:35,546 --> 01:20:38,014
- I will.
- Even when I'm not here.
1472
01:20:38,148 --> 01:20:40,050
[♪♪♪]
1473
01:20:42,018 --> 01:20:44,354
- Don't say that. Don't say it.
- I have to tell you.
1474
01:20:44,488 --> 01:20:46,524
- No, you don't.
- I've had a very long time
1475
01:20:46,657 --> 01:20:48,593
to think about this, and...
1476
01:20:48,725 --> 01:20:51,094
- And I'm not afraid.
- No.
1477
01:20:51,228 --> 01:20:52,597
Nope.
1478
01:20:55,899 --> 01:20:57,267
It's like the tide going out.
1479
01:20:57,401 --> 01:20:59,670
It goes out slowly,
but it can't be stopped.
1480
01:21:06,243 --> 01:21:08,111
I'll stop it.
1481
01:21:22,627 --> 01:21:24,761
I stopped it before.
1482
01:21:34,904 --> 01:21:36,741
- [GLASS CLINKS]
- [WATER POURING]
1483
01:21:36,873 --> 01:21:38,341
[BREATHING RAGGEDLY]
1484
01:21:41,044 --> 01:21:43,748
You will get better,
Father will get better,
1485
01:21:43,880 --> 01:21:46,016
and we'll all be
together soon, all right?
1486
01:21:47,317 --> 01:21:49,085
We...
1487
01:21:49,219 --> 01:21:50,787
We can't stop God's will.
1488
01:21:50,920 --> 01:21:53,123
Well, God hasn't met
my will yet.
1489
01:21:53,256 --> 01:21:55,593
What Jo wills
shall be done.
1490
01:22:11,841 --> 01:22:13,176
Amy.
1491
01:22:13,310 --> 01:22:14,844
Come here.
1492
01:22:21,385 --> 01:22:23,688
- Yes?
- Come, sit.
1493
01:22:31,395 --> 01:22:35,165
If you are very good, one day,
this ring will belong to you.
1494
01:22:37,901 --> 01:22:39,869
- Really?
- If you keep being
1495
01:22:40,003 --> 01:22:42,105
a proper young lady,
just see if it doesn't.
1496
01:22:47,110 --> 01:22:49,112
You are your family's
hope now.
1497
01:22:50,414 --> 01:22:53,216
Beth is sick,
Jo is a lost cause,
1498
01:22:53,350 --> 01:22:55,453
and I hear Meg
has had her head turned
1499
01:22:55,586 --> 01:22:57,621
by a penniless tutor, so...
1500
01:22:59,189 --> 01:23:02,626
it'll be up to you
to support them all.
1501
01:23:04,428 --> 01:23:06,896
And your indigent parents
in their old age.
1502
01:23:08,466 --> 01:23:10,066
So you must marry well.
1503
01:23:11,669 --> 01:23:12,670
Hm?
1504
01:23:14,805 --> 01:23:16,206
Save your family.
1505
01:23:19,577 --> 01:23:20,711
All right, that's, uh...
1506
01:23:20,845 --> 01:23:23,848
That's all I wanted
to say to you.
1507
01:23:23,980 --> 01:23:27,685
So you can go back
and do your little painting.
1508
01:23:36,092 --> 01:23:38,863
- Hello, Aunt March.
- Oh.
1509
01:23:38,995 --> 01:23:41,565
That Laurence boy
was just here.
1510
01:23:41,699 --> 01:23:43,933
- He was?
- What a disappointment
1511
01:23:44,067 --> 01:23:45,870
he's turned out to be.
1512
01:23:46,035 --> 01:23:47,705
Must be the Italian in him.
1513
01:23:47,838 --> 01:23:49,906
Uh, when...
When will he be back?
1514
01:23:50,039 --> 01:23:52,410
Mm, he's gone.
1515
01:23:52,543 --> 01:23:53,744
To London.
1516
01:23:55,513 --> 01:23:56,614
Why?
1517
01:23:57,947 --> 01:24:00,216
What do you need
to discuss with him?
1518
01:24:00,350 --> 01:24:02,252
[♪♪♪]
1519
01:24:14,432 --> 01:24:18,402
I... I just told Fred Vaughn
I wouldn't marry him.
1520
01:24:42,292 --> 01:24:43,326
Meg.
1521
01:24:50,133 --> 01:24:52,268
MEG: I'll come home to
help with the children.
1522
01:24:52,403 --> 01:24:54,337
I just... I'm so worried
for Beth.
1523
01:24:54,472 --> 01:24:57,240
Stay. I asked for leave. I will
take care of the children.
1524
01:24:57,373 --> 01:24:58,576
Oh, John.
1525
01:25:01,277 --> 01:25:03,146
One other thing.
Send your fabric
1526
01:25:03,279 --> 01:25:05,081
to the dressmaker
as soon as possible.
1527
01:25:05,215 --> 01:25:07,250
- I can't.
- I don't want to hear a word.
1528
01:25:07,384 --> 01:25:08,853
I want you to have that dress.
1529
01:25:08,985 --> 01:25:11,287
My old coat will be fine
for the winter.
1530
01:25:11,422 --> 01:25:12,623
- John, I...
- It's all settled.
1531
01:25:12,756 --> 01:25:14,925
John, I really can't.
1532
01:25:15,058 --> 01:25:17,126
I sold the fabric
to Sallie.
1533
01:25:19,262 --> 01:25:20,431
You did?
1534
01:25:22,666 --> 01:25:24,869
I don't want you
to be unhappy.
1535
01:25:25,001 --> 01:25:27,070
I couldn't be.
1536
01:25:27,203 --> 01:25:30,741
John Brooke is my husband.
1537
01:25:30,875 --> 01:25:32,409
And I am his wife.
1538
01:25:36,112 --> 01:25:38,181
- [DISH CLATTERS]
- [BETH GASPING]
1539
01:25:38,314 --> 01:25:39,717
Oh!
1540
01:25:39,850 --> 01:25:42,653
Hannah! It's all right.
It's all right.
1541
01:25:47,156 --> 01:25:48,659
What do we do?
1542
01:25:50,561 --> 01:25:52,362
We should send for your mother.
1543
01:25:52,496 --> 01:25:54,498
[♪♪♪]
1544
01:26:06,410 --> 01:26:07,411
[DOOR OPENS]
1545
01:26:07,545 --> 01:26:09,012
- Marmee!
- Bless you.
1546
01:26:09,145 --> 01:26:11,147
She's worse. I didn't know
what else to do.
1547
01:26:11,282 --> 01:26:13,249
- LAURIE: Jo, how is she?
- My girls.
1548
01:26:13,384 --> 01:26:14,418
My sweet Beth.
1549
01:26:14,552 --> 01:26:15,786
Hannah, make a clear broth.
1550
01:26:15,920 --> 01:26:17,822
Jo, get ice.
We need to cool you.
1551
01:26:19,657 --> 01:26:21,257
Who's with Father?
1552
01:26:21,392 --> 01:26:22,693
John stayed with him.
1553
01:26:22,827 --> 01:26:24,628
We need to change
the linens.
1554
01:26:24,762 --> 01:26:27,230
We're going to move you,
sweet girl.
1555
01:26:27,364 --> 01:26:28,566
- Oh, look at her.
- That's it.
1556
01:26:28,699 --> 01:26:29,767
Hold on. It's okay.
1557
01:26:32,101 --> 01:26:33,571
I know.
1558
01:27:23,487 --> 01:27:24,989
[WHISPERS]
Please fight.
1559
01:27:31,060 --> 01:27:33,263
Don't go quietly.
1560
01:27:33,397 --> 01:27:35,699
Fight.
1561
01:27:35,833 --> 01:27:38,936
Please, please, just fight
to the end and be loud,
1562
01:27:39,068 --> 01:27:41,605
and don't just
quietly go away, Beth.
1563
01:28:04,695 --> 01:28:05,796
Marmee?
1564
01:28:08,866 --> 01:28:10,467
Marmee?
1565
01:28:10,601 --> 01:28:12,101
Marmee?
1566
01:28:13,837 --> 01:28:16,640
[LAUGHING]
Oh! Oh!
1567
01:28:16,774 --> 01:28:18,042
Jo.
1568
01:28:19,343 --> 01:28:20,778
[SOBBING]
1569
01:28:21,879 --> 01:28:23,047
Jo.
1570
01:28:25,248 --> 01:28:26,650
Merry Christmas, Beth.
1571
01:28:26,784 --> 01:28:28,552
Popcorn. Make sure
it's in the middle.
1572
01:28:28,686 --> 01:28:30,253
- I know.
- You're doing the sides first.
1573
01:28:30,387 --> 01:28:32,188
The sides aren't spaced
for my popcorn.
1574
01:28:32,323 --> 01:28:34,458
I'm making a popcorn garland.
1575
01:28:34,592 --> 01:28:37,394
You're wasting decorations,
and they're not dangling right.
1576
01:28:37,528 --> 01:28:40,564
The sides are most important.
If you don't have the sides...
1577
01:28:40,698 --> 01:28:43,300
Here's another Christmas gift
for the March family.
1578
01:28:44,501 --> 01:28:47,236
- Oh, my God! Father!
- Father!
1579
01:28:47,371 --> 01:28:48,372
BETH:
Father!
1580
01:28:48,505 --> 01:28:50,273
[ALL LAUGHING]
1581
01:28:51,875 --> 01:28:53,242
My little women.
1582
01:28:55,244 --> 01:28:57,047
How you've grown.
1583
01:28:57,948 --> 01:28:59,783
Oh, Beth.
1584
01:28:59,917 --> 01:29:01,719
Merry Christmas, my dear.
1585
01:29:01,852 --> 01:29:04,788
- Merry Christmas to each of you.
- Merry Christmas, Father.
1586
01:29:04,922 --> 01:29:05,990
BETH:
Merry Christmas.
1587
01:29:08,726 --> 01:29:10,494
Oh, thank God.
1588
01:29:10,628 --> 01:29:13,597
- Thank God you're home.
- Thank God for you.
1589
01:29:13,731 --> 01:29:16,100
Now I can be angry
with you in person.
1590
01:29:16,232 --> 01:29:17,468
[ALL LAUGHING]
1591
01:29:17,601 --> 01:29:19,503
[♪♪♪]
1592
01:29:21,572 --> 01:29:23,774
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1593
01:30:10,521 --> 01:30:12,423
[♪♪♪]
1594
01:31:24,928 --> 01:31:28,198
MEG: I can't believe
today is my wedding day.
1595
01:31:28,332 --> 01:31:30,100
Mm.
1596
01:31:30,234 --> 01:31:31,902
MEG:
What's wrong?
1597
01:31:32,035 --> 01:31:33,137
Nothing.
1598
01:31:34,071 --> 01:31:34,972
Jo.
1599
01:31:38,475 --> 01:31:40,778
We can leave.
We can leave right now.
1600
01:31:40,911 --> 01:31:42,980
I can make money.
I'll sell stories.
1601
01:31:43,113 --> 01:31:44,982
I'll do anything.
I'll cook. I'll clean.
1602
01:31:45,115 --> 01:31:47,584
I'll work in a factory.
I can make a life for us.
1603
01:31:47,718 --> 01:31:49,753
- Jo...
- And you should be an actress,
1604
01:31:49,887 --> 01:31:51,822
and you should have a life
on the stage.
1605
01:31:51,955 --> 01:31:53,524
Let's just run away together.
1606
01:31:53,657 --> 01:31:56,160
- I want to get married.
- Oh, why?
1607
01:31:56,293 --> 01:31:57,795
Because I love him.
1608
01:31:57,928 --> 01:32:00,964
You will be bored of him
in two years,
1609
01:32:01,098 --> 01:32:03,000
and we will be
interesting forever.
1610
01:32:03,133 --> 01:32:05,335
Just because my dreams
are different than yours
1611
01:32:05,469 --> 01:32:07,504
doesn't mean
they're unimportant.
1612
01:32:09,139 --> 01:32:11,276
I want a home.
1613
01:32:11,408 --> 01:32:14,812
And a family. And I'm willing
to work and struggle.
1614
01:32:14,945 --> 01:32:17,948
But I want to do it
with John.
1615
01:32:22,786 --> 01:32:24,988
I just hate
that you're leaving me.
1616
01:32:26,423 --> 01:32:27,491
Don't leave.
1617
01:32:27,624 --> 01:32:28,959
Oh, Jo.
1618
01:32:31,862 --> 01:32:33,463
I'm not leaving you.
1619
01:32:33,597 --> 01:32:35,833
And besides...
1620
01:32:38,001 --> 01:32:40,437
one day,
it will be your turn.
1621
01:32:42,472 --> 01:32:43,674
[GROANS]
1622
01:32:47,144 --> 01:32:49,813
I'd rather be a free spinster
and paddle my own canoe.
1623
01:32:49,947 --> 01:32:50,948
[LAUGHS]
1624
01:32:51,081 --> 01:32:52,382
I would.
1625
01:32:58,488 --> 01:33:00,657
Can't believe childhood is over.
1626
01:33:02,693 --> 01:33:05,729
It was going to end
one way or another.
1627
01:33:05,863 --> 01:33:07,497
And what a happy end.
1628
01:33:07,631 --> 01:33:09,800
[♪♪♪]
1629
01:33:09,933 --> 01:33:12,069
MR. MARCH:
What excessive promises...
1630
01:33:12,202 --> 01:33:15,639
giving yourself away
to get the other.
1631
01:33:15,772 --> 01:33:17,241
What a gift.
1632
01:33:17,374 --> 01:33:22,646
Always given before is known
the cost or the reward.
1633
01:33:22,779 --> 01:33:24,081
I pronounce you
man and wife.
1634
01:33:24,214 --> 01:33:25,515
[GIGGLES]
1635
01:33:25,649 --> 01:33:27,584
You may kiss
the bride.
1636
01:33:27,718 --> 01:33:29,987
[GUESTS CHEERING, APPLAUDING]
1637
01:33:33,123 --> 01:33:35,158
[BAND PLAYING UPBEAT TUNE]
1638
01:33:35,293 --> 01:33:36,760
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1639
01:34:04,421 --> 01:34:06,391
AUNT MARCH:
Oh, don't have to make a fuss.
1640
01:34:06,523 --> 01:34:08,625
You don't need
to see me to the carriage.
1641
01:34:08,759 --> 01:34:09,927
Oh, I'm happy to.
1642
01:34:10,060 --> 01:34:12,763
I hope you will be
happy now...
1643
01:34:12,896 --> 01:34:15,599
that you've ruined your life
the same way your mother did
1644
01:34:15,732 --> 01:34:17,467
- by marrying your father.
- [LAUGHS]
1645
01:34:17,601 --> 01:34:19,937
My dear sister,
you're too kind.
1646
01:34:20,070 --> 01:34:21,905
And thank you
for today's festivities.
1647
01:34:22,039 --> 01:34:23,073
You're most welcome.
1648
01:34:23,206 --> 01:34:24,508
Thank you, Aunt March.
1649
01:34:24,641 --> 01:34:27,978
Oh, I don't like
to be, uh, kissed.
1650
01:34:28,111 --> 01:34:30,614
- Oh, I'm sorry.
- Well, you will be sorry
1651
01:34:30,747 --> 01:34:33,750
when you've tried love in a
cottage and found it a failure.
1652
01:34:33,884 --> 01:34:36,787
It can't be worse than
some people find in big houses.
1653
01:34:36,920 --> 01:34:41,024
Oh, I quite understand
your meaning, missus.
1654
01:34:41,158 --> 01:34:42,693
I don't miss a thing.
1655
01:34:42,826 --> 01:34:44,628
We know this.
1656
01:34:44,761 --> 01:34:47,731
And you're not
entirely wrong.
1657
01:34:47,864 --> 01:34:51,935
I may not always be right,
but I'm never wrong.
1658
01:34:52,069 --> 01:34:55,772
Oh, and here is the only
sane member of the family.
1659
01:34:55,906 --> 01:34:57,074
[CHUCKLES]
1660
01:34:57,207 --> 01:34:58,942
I really can't take
any more of this.
1661
01:34:59,076 --> 01:35:01,346
- AMY: I know.
- AUNT MARCH: You can imagine.
1662
01:35:08,952 --> 01:35:12,089
Marmee! Marmee!
Marmee, Marmee, Marmee!
1663
01:35:12,222 --> 01:35:14,157
- What?
- Aunt March is going to Europe.
1664
01:35:14,292 --> 01:35:16,860
Oh, and she wants me
to go with her! Ha, ha!
1665
01:35:16,994 --> 01:35:19,196
That's wonderful!
Now I know why I spent
1666
01:35:19,330 --> 01:35:21,098
all those boring hours
reading to her.
1667
01:35:21,231 --> 01:35:22,699
No, no,
she wants me to go.
1668
01:35:24,267 --> 01:35:26,136
As her companion.
1669
01:35:26,269 --> 01:35:29,106
- Europe, with you?
- Yes, she wants me
1670
01:35:29,239 --> 01:35:31,376
to work on my art
and my French, of course.
1671
01:35:31,508 --> 01:35:34,611
You don't really
like French though, do you?
1672
01:35:36,913 --> 01:35:38,316
That's wonderful, Amy.
1673
01:35:40,817 --> 01:35:43,520
- Father! I'm going to Europe!
- Oh, ha, ha!
1674
01:35:43,653 --> 01:35:46,023
[♪♪♪]
1675
01:35:46,156 --> 01:35:48,058
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1676
01:36:14,985 --> 01:36:16,421
Meg married.
1677
01:36:16,553 --> 01:36:18,622
Amy off to Europe.
1678
01:36:18,755 --> 01:36:23,461
And now that you're a graduate,
you'll be off on a long holiday.
1679
01:36:23,593 --> 01:36:26,763
I'm just not good like Beth,
so I'm angry and restless.
1680
01:36:26,897 --> 01:36:29,534
You don't have
to stay here, Jo.
1681
01:36:29,666 --> 01:36:32,069
Why? Should we run off
and join a pirate ship?
1682
01:36:38,175 --> 01:36:40,143
- No. No.
- It's no use, Jo.
1683
01:36:40,278 --> 01:36:41,546
- Don't.
- We gotta have it out.
1684
01:36:41,678 --> 01:36:42,712
- No.
- I have loved you
1685
01:36:42,846 --> 01:36:44,081
ever since I've known you.
1686
01:36:44,214 --> 01:36:45,316
I couldn't help it.
1687
01:36:45,450 --> 01:36:47,552
I tried to show
and you wouldn't let me.
1688
01:36:47,684 --> 01:36:49,520
- No.
- But I must make you hear now
1689
01:36:49,653 --> 01:36:52,222
and give me an answer because
I cannot go on like this!
1690
01:36:52,356 --> 01:36:53,924
- Please don't.
- I gave up billiards.
1691
01:36:54,057 --> 01:36:56,593
I gave up everything you
didn't like. I'm happy I did.
1692
01:36:56,726 --> 01:37:01,231
It's fine, and I waited, and
I never complained because I...
1693
01:37:01,365 --> 01:37:04,601
You know, I figured
you'd love me, Jo.
1694
01:37:04,734 --> 01:37:06,636
And I realize
I'm not half good enough
1695
01:37:06,770 --> 01:37:08,972
- and I'm not this great man...
- No! Yes, you are.
1696
01:37:09,106 --> 01:37:10,774
You're a great deal
too good for me.
1697
01:37:10,907 --> 01:37:14,644
I'm so grateful to you, and I'm
so proud of you, and I just...
1698
01:37:14,778 --> 01:37:17,881
I don't see why I can't
love you as you want me to.
1699
01:37:18,014 --> 01:37:19,950
I don't know why.
1700
01:37:20,083 --> 01:37:21,118
You can't?
1701
01:37:21,251 --> 01:37:23,421
No. I can't.
1702
01:37:23,554 --> 01:37:25,889
I can't change
how I feel, and...
1703
01:37:27,624 --> 01:37:30,260
it would be a lie
to say I do when I don't.
1704
01:37:31,596 --> 01:37:33,897
I'm so sorry, Teddy.
1705
01:37:34,030 --> 01:37:36,800
I'm so sorry,
but I just can't help it.
1706
01:37:36,933 --> 01:37:39,136
I can't love anyone else, Jo.
I only love you.
1707
01:37:39,269 --> 01:37:41,037
It would be a disaster
if we married.
1708
01:37:41,171 --> 01:37:42,906
- It wouldn't be.
- We'd be miserable.
1709
01:37:43,039 --> 01:37:44,941
- I'd be a perfect saint.
- I can't! I can't!
1710
01:37:45,075 --> 01:37:46,444
I've tried
and failed. I can't.
1711
01:37:46,577 --> 01:37:47,844
Why does everyone
expect it?
1712
01:37:47,978 --> 01:37:49,813
Your family
and my grandpa expect it.
1713
01:37:49,946 --> 01:37:51,982
Why are you saying this?
Say yes.
1714
01:37:52,115 --> 01:37:55,286
- Let's be happy together, Jo!
- I can't say yes truly,
1715
01:37:55,419 --> 01:37:56,987
so I'm not going
to say it at all.
1716
01:37:57,120 --> 01:37:59,357
And you'll see that
I'm right eventually,
1717
01:37:59,490 --> 01:38:01,292
and you'll thank me for it.
1718
01:38:05,429 --> 01:38:07,331
I'd rather hang myself
than realize this.
1719
01:38:07,465 --> 01:38:09,733
- Teddy.
- I would rather be dead.
1720
01:38:09,866 --> 01:38:11,168
Teddy, don't say that.
1721
01:38:12,336 --> 01:38:13,304
Teddy.
1722
01:38:15,038 --> 01:38:18,975
Listen, you'll find
some lovely, accomplished girl
1723
01:38:19,109 --> 01:38:21,678
who will love you
and adore you.
1724
01:38:21,811 --> 01:38:23,246
She's gonna make
a fine mistress
1725
01:38:23,381 --> 01:38:25,516
for your fine house,
but I wouldn't.
1726
01:38:25,650 --> 01:38:27,017
- Yes, you would, Jo.
- Look at me.
1727
01:38:27,150 --> 01:38:28,985
I'm homely, I'm awkward,
and I'm odd.
1728
01:38:29,119 --> 01:38:31,221
- I love you, Jo.
- And you'd be ashamed of me.
1729
01:38:31,355 --> 01:38:33,089
- I love you, Jo.
- And we would quarrel
1730
01:38:33,223 --> 01:38:35,258
because we can't help it
even now.
1731
01:38:37,894 --> 01:38:41,031
I'd hate elegant society,
you'd hate my scribbling,
1732
01:38:41,164 --> 01:38:42,400
and we would be unhappy.
1733
01:38:42,533 --> 01:38:44,034
And we'd wish
we hadn't done it,
1734
01:38:44,167 --> 01:38:46,236
and everything
will be horrid.
1735
01:38:48,673 --> 01:38:50,006
Is there anything more?
1736
01:38:51,375 --> 01:38:53,578
- No, nothing more.
- All right.
1737
01:38:53,710 --> 01:38:55,346
Except that...
1738
01:38:59,517 --> 01:39:01,985
Teddy, I don't believe
I will ever marry.
1739
01:39:03,287 --> 01:39:04,821
I'm happy as I am,
1740
01:39:04,955 --> 01:39:06,324
and I love my liberty
too well
1741
01:39:06,457 --> 01:39:07,924
to be in any hurry
to give it up.
1742
01:39:08,058 --> 01:39:09,259
- I think you're wrong.
- No.
1743
01:39:09,393 --> 01:39:10,561
I think you will marry.
1744
01:39:10,695 --> 01:39:12,229
You'll find someone
and love them.
1745
01:39:12,363 --> 01:39:13,830
You will live
and die for them.
1746
01:39:13,964 --> 01:39:15,832
That's your way,
and you will.
1747
01:39:18,852 --> 01:39:20,321
And I'll watch.
1748
01:39:21,489 --> 01:39:23,391
[♪♪♪]
1749
01:39:58,376 --> 01:40:01,144
Oh. I don't want
to disturb your writing.
1750
01:40:02,245 --> 01:40:04,348
I don't do that anymore.
1751
01:40:05,982 --> 01:40:07,518
It didn't save her.
1752
01:40:24,100 --> 01:40:26,304
You're much too
lonely here, Jo.
1753
01:40:28,038 --> 01:40:30,775
Wouldn't you like
to go back to New York?
1754
01:40:30,907 --> 01:40:32,443
What about your friend
Friedrich?
1755
01:40:32,576 --> 01:40:33,943
- Wasn't that his name?
- No.
1756
01:40:35,680 --> 01:40:37,814
I ruined our friendship
with my temper,
1757
01:40:37,947 --> 01:40:39,350
just as
I ruin everything.
1758
01:40:39,483 --> 01:40:41,017
I'm sure I'll never
see him again.
1759
01:40:41,151 --> 01:40:44,154
I doubt that a sincere friend
would be deterred.
1760
01:40:46,290 --> 01:40:47,957
I wish that were true.
1761
01:40:51,329 --> 01:40:54,665
If I was a girl in a book,
this would all be so easy.
1762
01:40:56,833 --> 01:40:59,002
Just give up
the world happily.
1763
01:40:59,135 --> 01:41:00,203
[SNIFFS]
1764
01:41:02,972 --> 01:41:05,343
Laurie's returning, you know.
1765
01:41:05,476 --> 01:41:07,110
- Oh, he is?
- Mm.
1766
01:41:07,243 --> 01:41:10,013
There was a letter from Amy.
She's coming home.
1767
01:41:10,146 --> 01:41:12,982
She's devastated about Beth.
1768
01:41:13,116 --> 01:41:17,187
Aunt March is very ill,
so Laurie will accompany them.
1769
01:41:20,424 --> 01:41:22,360
- That's good of him.
- Mm.
1770
01:41:27,331 --> 01:41:29,367
- What is it?
- I don't know.
1771
01:41:29,500 --> 01:41:32,202
I've always been quite
content with my family.
1772
01:41:34,705 --> 01:41:36,072
Don't understand it.
1773
01:41:38,476 --> 01:41:40,378
Perhaps, um...
1774
01:41:40,511 --> 01:41:42,912
Perhaps I...
1775
01:41:43,046 --> 01:41:46,517
was too quick
in turning him down.
1776
01:41:46,650 --> 01:41:47,752
Laurie.
1777
01:41:50,186 --> 01:41:51,422
Do you love him?
1778
01:41:55,225 --> 01:41:59,195
If he asked me again,
I think I would say yes.
1779
01:41:59,330 --> 01:42:01,898
Do you think
he'll ask me again?
1780
01:42:02,031 --> 01:42:03,734
But do you love him?
1781
01:42:05,536 --> 01:42:07,571
I care more to be loved.
1782
01:42:08,572 --> 01:42:10,808
I want to be loved.
1783
01:42:10,940 --> 01:42:13,243
That is not the same
as loving.
1784
01:42:17,748 --> 01:42:18,816
I know.
1785
01:42:21,385 --> 01:42:24,422
You know, I just...
I just feel...
1786
01:42:24,555 --> 01:42:27,558
I just feel like...
1787
01:42:27,691 --> 01:42:29,660
women, they...
1788
01:42:31,762 --> 01:42:34,432
They have minds
and they have souls,
1789
01:42:34,565 --> 01:42:36,132
as well as just hearts.
1790
01:42:36,266 --> 01:42:38,569
And they've got ambition
and they've got talent,
1791
01:42:38,702 --> 01:42:39,969
as well as just beauty.
1792
01:42:40,103 --> 01:42:42,640
And I'm so sick of
people saying
1793
01:42:42,773 --> 01:42:45,276
that love is just
all a woman is fit for.
1794
01:42:45,409 --> 01:42:47,177
I'm so sick of it.
1795
01:42:48,546 --> 01:42:51,582
But I'm... I'm so lonely.
1796
01:42:58,722 --> 01:43:00,858
[♪♪♪]
1797
01:43:34,391 --> 01:43:37,628
Couldn't let you travel alone
with Aunt March being so sick.
1798
01:43:39,330 --> 01:43:41,298
Even if you despise me.
1799
01:43:42,666 --> 01:43:44,668
I don't despise you, Laurie.
1800
01:43:51,976 --> 01:43:54,278
Beth was the best of us.
1801
01:44:06,824 --> 01:44:08,826
I'm not marrying Fred.
1802
01:44:12,296 --> 01:44:15,699
- I heard about that.
- And you are under no obligation
1803
01:44:15,833 --> 01:44:18,736
to say anything
or do anything.
1804
01:44:21,956 --> 01:44:24,492
I just didn't love him
as I should.
1805
01:44:26,159 --> 01:44:27,661
We don't need to talk about it.
1806
01:44:27,795 --> 01:44:29,563
We don't need to say anything.
1807
01:44:45,679 --> 01:44:47,581
JO:
My dear Teddy,
1808
01:44:47,715 --> 01:44:50,551
I miss you more
than I can express.
1809
01:44:50,684 --> 01:44:54,989
I used to think that the
worst fate was to be a wife.
1810
01:44:55,154 --> 01:44:57,190
I was young and stupid.
1811
01:44:58,492 --> 01:45:00,327
But now I have changed.
1812
01:45:00,461 --> 01:45:04,765
The worst fate is to live
my life without you in it.
1813
01:45:04,899 --> 01:45:08,969
I was wrong to turn you down
and to run away to New York.
1814
01:45:09,102 --> 01:45:10,704
[TRAIN HORN BLOWS]
1815
01:45:10,838 --> 01:45:12,540
[♪♪♪]
1816
01:45:14,642 --> 01:45:15,843
VENDOR 1:
Oysters!
1817
01:45:20,648 --> 01:45:22,416
VENDOR 2:
Lobsters!
1818
01:45:34,361 --> 01:45:36,263
LAURIE:
Jo.
1819
01:45:36,397 --> 01:45:38,197
Jo. Jo.
1820
01:45:39,200 --> 01:45:40,234
Jo.
1821
01:45:41,302 --> 01:45:42,904
Wake up.
1822
01:45:43,037 --> 01:45:44,272
Wake up.
1823
01:45:47,574 --> 01:45:52,347
- Teddy! Oh, you're back.
- Are you glad to see me, then?
1824
01:45:52,479 --> 01:45:54,082
Yes.
1825
01:45:54,215 --> 01:45:56,583
Oh, I was worried.
1826
01:45:56,718 --> 01:45:58,419
Mm. Here, come sit.
1827
01:46:01,990 --> 01:46:03,324
[CHUCKLES]
1828
01:46:04,591 --> 01:46:05,927
How's Amy?
Did she bother you
1829
01:46:06,060 --> 01:46:07,996
all the way from Europe
with her preening?
1830
01:46:08,129 --> 01:46:10,198
- [LAUGHING]
- Yes, but I like that.
1831
01:46:10,331 --> 01:46:12,967
- Where is she now?
- Your mother has her at Meg's.
1832
01:46:13,101 --> 01:46:14,501
- We stopped on the way.
- Oh.
1833
01:46:14,635 --> 01:46:17,338
There was no getting my wife
out of their clutches.
1834
01:46:19,140 --> 01:46:20,507
Your what?
1835
01:46:20,641 --> 01:46:22,810
I've done it now.
1836
01:46:22,944 --> 01:46:24,712
It was meant to be
a surprise.
1837
01:46:24,846 --> 01:46:26,814
We were engaged
and were hoping to wait,
1838
01:46:26,948 --> 01:46:30,018
but that is to say that
now we are man and wife.
1839
01:46:32,954 --> 01:46:34,322
You and Amy?
1840
01:46:34,455 --> 01:46:35,555
Yes.
1841
01:46:47,068 --> 01:46:48,403
Are you in love?
1842
01:46:48,535 --> 01:46:49,603
Yes.
1843
01:46:53,041 --> 01:46:55,542
I want to say one thing
and then put it away forever.
1844
01:46:55,676 --> 01:46:57,845
I've always loved you.
1845
01:46:57,979 --> 01:47:00,281
But the love I feel for Amy,
it's different.
1846
01:47:00,415 --> 01:47:02,083
And I think...
1847
01:47:02,216 --> 01:47:03,451
you were right about this.
1848
01:47:03,583 --> 01:47:05,887
I think we would've killed
each other.
1849
01:47:07,755 --> 01:47:09,257
Yes.
1850
01:47:09,390 --> 01:47:11,292
I think it was meant this way.
1851
01:47:13,027 --> 01:47:14,695
Oh, Teddy.
1852
01:47:14,829 --> 01:47:17,732
You're the only one that ever
calls me that, Jo. "Teddy."
1853
01:47:19,233 --> 01:47:20,768
What does Amy call you?
1854
01:47:20,902 --> 01:47:22,870
"My lord."
1855
01:47:23,004 --> 01:47:24,839
That sounds like her.
1856
01:47:28,910 --> 01:47:30,845
Well, you look
deserving of it.
1857
01:47:33,580 --> 01:47:35,349
Could we still
be friends, Jo, please?
1858
01:47:35,483 --> 01:47:36,884
[CHUCKLES, SNIFFS]
1859
01:47:39,320 --> 01:47:42,023
Of course, my boy. Always.
1860
01:47:45,760 --> 01:47:48,963
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1861
01:47:49,097 --> 01:47:51,065
[MEG LAUGHS]
1862
01:47:53,000 --> 01:47:55,069
She's a painter.
1863
01:47:55,203 --> 01:47:56,637
Are you excited?
1864
01:47:56,771 --> 01:47:58,706
[CHATTERING
CONTINUES INDISTINCTLY]
1865
01:48:07,115 --> 01:48:09,616
- Laurie told you?
- Yes, yes.
1866
01:48:11,185 --> 01:48:13,121
Amy, I'm so happy for you.
1867
01:48:13,254 --> 01:48:15,456
This... This was meant to be.
1868
01:48:15,590 --> 01:48:17,492
Oh, I'm so relieved.
Thank you.
1869
01:48:17,624 --> 01:48:19,494
I wanted to write, Jo.
I wanted to write.
1870
01:48:19,627 --> 01:48:22,330
I wanted to explain, but
everything was happening so fast
1871
01:48:22,463 --> 01:48:24,432
and I was worried
you'd be angry at me.
1872
01:48:24,565 --> 01:48:27,335
- No. No.
- No, you're not angry at me?
1873
01:48:29,137 --> 01:48:31,472
Life is too short
to be angry at one's sisters.
1874
01:48:31,606 --> 01:48:32,673
[CHUCKLES]
1875
01:48:37,678 --> 01:48:40,314
- I really miss her.
- I know.
1876
01:48:44,185 --> 01:48:45,486
Thank you.
1877
01:48:52,693 --> 01:48:54,529
[♪♪♪]
1878
01:49:37,705 --> 01:49:39,140
[SNIFFS]
1879
01:49:44,145 --> 01:49:45,546
Mr. Laurence.
1880
01:49:48,316 --> 01:49:50,384
Jo. Heh.
1881
01:49:51,352 --> 01:49:52,887
Oh, Jo.
1882
01:49:55,223 --> 01:49:58,492
I couldn't bring
myself to, uh...
1883
01:50:02,496 --> 01:50:06,367
The house doesn't seem right
without her, and...
1884
01:50:08,035 --> 01:50:10,438
Couldn't go in,
knowing she wouldn't be there.
1885
01:50:12,139 --> 01:50:13,874
[SIGHS]
1886
01:50:17,912 --> 01:50:20,815
I know I'm not half
so good as my sister,
1887
01:50:20,948 --> 01:50:24,819
but you know I'll be a friend
to lean on, if you'll let me.
1888
01:50:32,193 --> 01:50:33,394
All right.
1889
01:50:48,075 --> 01:50:49,977
[♪♪♪]
1890
01:52:28,376 --> 01:52:30,277
[♪♪♪]
1891
01:53:59,033 --> 01:54:00,836
JO:
Dear Mr. Dashwood,
1892
01:54:00,968 --> 01:54:02,838
enclosed are
the first few chapters
1893
01:54:02,970 --> 01:54:05,339
of a piece
I've only begun working on.
1894
01:54:05,473 --> 01:54:07,475
It could suit as a story
for young people,
1895
01:54:07,608 --> 01:54:09,845
but I think it is
probably quite boring.
1896
01:54:09,977 --> 01:54:11,979
However, I'm sending it to you
just in case
1897
01:54:12,112 --> 01:54:14,281
it has something of value,
though I doubt it.
1898
01:54:14,415 --> 01:54:15,684
Jo March.
1899
01:54:23,224 --> 01:54:24,659
[♪♪♪]
1900
01:54:34,936 --> 01:54:36,638
I thought she hated me.
1901
01:54:36,771 --> 01:54:39,139
She could still hate you
and leave you the house.
1902
01:54:39,273 --> 01:54:41,008
What about you and John?
1903
01:54:41,141 --> 01:54:44,345
We can't manage a grand house
like this. It's too big.
1904
01:54:52,787 --> 01:54:55,256
I should sell it,
but I'd love to do something
1905
01:54:55,389 --> 01:54:57,859
that would really make
Aunt March turn in her grave.
1906
01:54:57,993 --> 01:54:59,928
- I wouldn't mind that.
- A nice turning.
1907
01:55:00,060 --> 01:55:01,897
Just a rotation,
nothing terrible.
1908
01:55:02,029 --> 01:55:03,531
What will you do?
1909
01:55:05,533 --> 01:55:07,434
I'd like to open a school.
1910
01:55:07,568 --> 01:55:08,904
We never had
a proper school.
1911
01:55:09,036 --> 01:55:10,839
Now there are
women's colleges opening.
1912
01:55:10,972 --> 01:55:12,841
There should be a school.
For Daisy.
1913
01:55:12,974 --> 01:55:14,208
AMY:
And what will Demi do?
1914
01:55:14,341 --> 01:55:17,244
I'll open a school
for boys and girls both.
1915
01:55:17,378 --> 01:55:19,613
What about writing?
1916
01:55:19,748 --> 01:55:22,182
- What about it?
- What are you working on?
1917
01:55:22,316 --> 01:55:25,386
I started something, but
I don't think it's very good.
1918
01:55:25,519 --> 01:55:28,422
- Everyone likes what you write.
- No, they don't.
1919
01:55:28,556 --> 01:55:30,025
I do.
1920
01:55:30,157 --> 01:55:32,259
Well, it's just
about our little life.
1921
01:55:32,393 --> 01:55:33,662
So?
1922
01:55:33,795 --> 01:55:36,096
Well, who will be interested
in a story
1923
01:55:36,230 --> 01:55:38,065
of domestic struggles
and joys?
1924
01:55:38,198 --> 01:55:40,001
It doesn't have
any real importance.
1925
01:55:40,134 --> 01:55:41,569
Maybe it doesn't
seem important
1926
01:55:41,703 --> 01:55:43,437
because people
don't write about them.
1927
01:55:43,571 --> 01:55:48,208
No, writing doesn't confer
importance. It reflects it.
1928
01:55:48,342 --> 01:55:50,110
I don't think so.
1929
01:55:50,244 --> 01:55:52,546
Writing them will
make them more important.
1930
01:55:54,181 --> 01:55:57,084
- When did you become so wise?
- Hm-mm. I always have been.
1931
01:55:57,217 --> 01:55:59,186
You were just too busy
noticing my faults.
1932
01:55:59,320 --> 01:56:01,088
MEG: Which were never
there, of course.
1933
01:56:17,672 --> 01:56:19,074
DASHWOOD:
Dear Miss March,
1934
01:56:19,206 --> 01:56:21,042
I read the chapters you sent
1935
01:56:21,175 --> 01:56:23,812
and I have to agree,
they aren't very promising.
1936
01:56:23,945 --> 01:56:25,981
But, please,
send more stories
1937
01:56:26,113 --> 01:56:28,582
of the scandalous variety,
if you have any.
1938
01:56:28,717 --> 01:56:32,252
Or, shall I say,
your friend can.
1939
01:56:32,386 --> 01:56:34,689
My apologies for the joke.
1940
01:56:34,823 --> 01:56:36,357
I couldn't help it.
1941
01:56:36,490 --> 01:56:38,827
MARMEE:
Jo, come down!
1942
01:56:38,960 --> 01:56:40,095
Coming!
1943
01:56:42,596 --> 01:56:43,932
I'm starving.
1944
01:56:45,734 --> 01:56:48,003
MARMEE: Oh, uh, Jo,
you might wanna wait because...
1945
01:56:48,135 --> 01:56:49,269
I'm famished.
1946
01:56:49,403 --> 01:56:51,338
But, Jo, dear,
you have a guest.
1947
01:56:51,472 --> 01:56:53,041
Mm. I don't know anyone.
1948
01:56:53,173 --> 01:56:56,011
I'm sorry to intrude,
but...
1949
01:56:57,946 --> 01:56:59,146
It's you.
1950
01:57:00,915 --> 01:57:02,050
[CHUCKLES]
1951
01:57:02,182 --> 01:57:04,119
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1952
01:57:08,823 --> 01:57:09,858
Oh, uh...
1953
01:57:09,991 --> 01:57:11,492
[BOTH CHUCKLE]
1954
01:57:12,761 --> 01:57:14,495
Hello.
1955
01:57:14,629 --> 01:57:16,698
Hello.
I'm Josephine March.
1956
01:57:16,831 --> 01:57:18,499
- I'm Jo.
- Josephine, is that you?
1957
01:57:18,633 --> 01:57:22,236
Welcome! Welcome.
This is Kitty and Minnie.
1958
01:57:22,369 --> 01:57:25,372
And I see that you have
already met our professor.
1959
01:57:25,506 --> 01:57:27,709
And he's
a very accomplished man.
1960
01:57:27,842 --> 01:57:29,878
And your mother says
that you are a writer.
1961
01:57:30,011 --> 01:57:31,545
I keep a diary, you know.
1962
01:57:31,680 --> 01:57:33,682
We have a lot of
interesting people here,
1963
01:57:33,815 --> 01:57:36,117
intellectuals
and Europeans...
1964
01:57:36,250 --> 01:57:39,654
Jo, I hope it is all right. I
got your address from Ms. Kirke.
1965
01:57:39,788 --> 01:57:42,791
- Who's this? Who are you?
- FRIEDRICH: I'm sorry to intrude.
1966
01:57:42,924 --> 01:57:45,860
I was close by,
and I thought I'd...
1967
01:57:45,994 --> 01:57:47,729
- But I'll be going.
- No, no.
1968
01:57:47,862 --> 01:57:49,864
Please stay.
We have more than enough room.
1969
01:57:49,998 --> 01:57:51,700
- Can someone tell me who this is?
- Shh.
1970
01:57:51,833 --> 01:57:53,134
I don't want to be a burden.
1971
01:57:53,267 --> 01:57:54,535
You're not a burden
at all.
1972
01:57:54,669 --> 01:57:57,072
- Yes, of course. Please.
- I'm Laurie. Who are you?
1973
01:57:57,204 --> 01:57:58,539
I'm Friedrich Bhaer.
1974
01:57:58,673 --> 01:58:01,076
We were at the same
boardinghouse in New York.
1975
01:58:01,208 --> 01:58:04,079
Oh, Jo,
he's very handsome.
1976
01:58:04,211 --> 01:58:06,147
[ALL LAUGH]
1977
01:58:06,280 --> 01:58:08,183
[ALL CHATTERING
INDISTINCTLY]
1978
01:58:08,315 --> 01:58:11,585
[♪♪♪]
1979
01:58:11,720 --> 01:58:13,253
[ALL LAUGHING]
1980
01:58:13,387 --> 01:58:15,190
Do you intend
to stay in New York?
1981
01:58:15,322 --> 01:58:19,526
No. I've been offered
a professorship in California.
1982
01:58:19,661 --> 01:58:23,564
And, as I have
nothing keeping me here,
1983
01:58:23,698 --> 01:58:26,167
I thought
I might go west.
1984
01:58:26,300 --> 01:58:27,936
It is new there,
and they are
1985
01:58:28,069 --> 01:58:30,337
less particular
about immigrants.
1986
01:58:30,471 --> 01:58:32,539
Perhaps I should go west.
1987
01:58:32,674 --> 01:58:36,044
You're not an immigrant,
so perhaps you should stay home.
1988
01:58:36,177 --> 01:58:38,579
[ALL LAUGH]
1989
01:58:39,681 --> 01:58:40,949
I'm going!
1990
01:58:41,082 --> 01:58:42,249
[ALL LAUGH]
1991
01:58:48,288 --> 01:58:49,958
[CHUCKLES]
1992
01:58:50,091 --> 01:58:52,326
- Jo!
- Joseph, not Josephine.
1993
01:58:52,459 --> 01:58:54,162
I know Joseph.
Pretty well, actually.
1994
01:58:54,294 --> 01:58:56,898
MEG:
Oh, wow!
1995
01:58:57,031 --> 01:58:59,734
This is a beautiful
instrument.
1996
01:58:59,868 --> 01:59:01,236
Which one of you plays?
1997
01:59:01,368 --> 01:59:03,671
Oh, it was
my sister Beth.
1998
01:59:03,805 --> 01:59:05,807
We all play a little, but...
1999
01:59:05,940 --> 01:59:07,608
But none
so well as her.
2000
01:59:07,742 --> 01:59:10,812
It is very hard to lose
a sister.
2001
01:59:10,945 --> 01:59:12,113
I'm sorry.
2002
01:59:13,948 --> 01:59:16,751
- Do you play?
- Yes. I do.
2003
01:59:16,885 --> 01:59:19,419
It would make us so happy
if you'd play now.
2004
01:59:19,553 --> 01:59:21,823
She wouldn't want
the piano to sit silent.
2005
01:59:23,224 --> 01:59:24,626
I don't wish to offend.
2006
01:59:24,759 --> 01:59:26,293
Not in the least.
2007
01:59:33,768 --> 01:59:35,670
[PLAYING PIANO]
2008
01:59:54,055 --> 01:59:57,258
- It was so lovely to meet you.
- Lovely to meet you. Goodbye.
2009
01:59:57,391 --> 01:59:58,993
It was a real pleasure,
Mr. Bhaer.
2010
01:59:59,127 --> 02:00:01,528
- Bye, Laurie.
- LAURIE: Goodbye.
2011
02:00:01,663 --> 02:00:03,131
[BOTH CHUCKLE]
2012
02:00:03,264 --> 02:00:05,633
- Thank you for everything.
- Lovely to have you.
2013
02:00:05,767 --> 02:00:11,039
If you ever come to California,
I would love to see you.
2014
02:00:12,640 --> 02:00:15,143
I don't know that I will,
but thank you.
2015
02:00:19,247 --> 02:00:21,850
Well, goodbye.
2016
02:00:24,152 --> 02:00:25,053
Goodbye.
2017
02:00:28,289 --> 02:00:30,191
[RAIN PATTERING]
2018
02:00:35,029 --> 02:00:36,965
[SIGHS]
2019
02:00:37,098 --> 02:00:39,834
- [STIFLING LAUGH]
- [CLEARS THROAT]
2020
02:00:39,968 --> 02:00:41,468
What?
2021
02:00:41,602 --> 02:00:43,403
Why are you all
looking at me like that?
2022
02:00:43,537 --> 02:00:45,773
What a wonderful man.
I hope he comes back.
2023
02:00:45,907 --> 02:00:47,709
He would make
a terrific friend for me.
2024
02:00:47,842 --> 02:00:50,278
- Father, he wasn't here for you!
- No?
2025
02:00:50,410 --> 02:00:53,681
- Jo, you love him.
- What? No, no, I don't.
2026
02:00:53,815 --> 02:00:56,084
Yes, you do! I am half
as smart as you,
2027
02:00:56,217 --> 02:00:58,585
but I can see it
so plainly. You love him.
2028
02:00:58,720 --> 02:01:00,855
- Doesn't she?
- Good instinct. You love him.
2029
02:01:00,989 --> 02:01:03,925
AMY: I have never seen you so happy.
What else is love?
2030
02:01:04,058 --> 02:01:06,227
You need to go after him.
Prepare the horses.
2031
02:01:06,361 --> 02:01:08,263
- We can catch him.
- I'm coming too.
2032
02:01:08,395 --> 02:01:10,365
- No, I'm not going.
- Yes, you are.
2033
02:01:10,497 --> 02:01:11,699
- Amy is right.
- Exactly!
2034
02:01:11,833 --> 02:01:13,467
Never thought
I'd prepare a carriage
2035
02:01:13,600 --> 02:01:15,402
to help Jo March chase a man,
but I like it.
2036
02:01:15,535 --> 02:01:17,571
- He's moving to California.
- That was fiction!
2037
02:01:17,705 --> 02:01:19,941
He was practically begging
for a reason to stay.
2038
02:01:20,074 --> 02:01:22,210
- But it's raining outside.
- That doesn't matter.
2039
02:01:22,343 --> 02:01:24,411
- Come with me. I need to fix you.
- Jo!
2040
02:01:24,544 --> 02:01:26,247
Laurie, will you
stop standing there
2041
02:01:26,381 --> 02:01:28,316
and go get the horses ready?
Thank you.
2042
02:01:28,448 --> 02:01:29,751
[♪♪♪]
2043
02:01:29,884 --> 02:01:31,819
[THUNDER RUMBLES]
2044
02:01:35,290 --> 02:01:37,392
MRS. DASHWOOD:
You never ask about my mother,
2045
02:01:37,524 --> 02:01:39,727
even when you know
I've seen her.
2046
02:01:39,861 --> 02:01:41,896
I assume
she's still alive.
2047
02:01:42,030 --> 02:01:43,665
But I ask
after your mother.
2048
02:01:43,798 --> 02:01:45,800
And I have no idea why.
2049
02:01:45,934 --> 02:01:47,601
You're willfully
missing the point.
2050
02:01:47,735 --> 02:01:48,602
That's true.
2051
02:01:48,736 --> 02:01:49,637
[CHILDREN CLAMORING]
2052
02:01:49,771 --> 02:01:51,072
What do they want?
2053
02:01:51,205 --> 02:01:52,472
I have no idea.
2054
02:01:52,606 --> 02:01:53,942
Are you publishing this?
2055
02:01:54,075 --> 02:01:55,710
What happens
to the "little women"?
2056
02:01:55,843 --> 02:01:58,413
Tell me you have
the rest of this book.
2057
02:01:58,545 --> 02:01:59,881
What?
2058
02:02:07,355 --> 02:02:09,824
[MARCH SISTERS LAUGHING,
CHATTERING]
2059
02:02:13,695 --> 02:02:15,797
I'm just trying
to fix this hair.
2060
02:02:15,930 --> 02:02:17,832
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
2061
02:02:20,467 --> 02:02:22,303
MEG: Stop, stop, stop.
Stop the carriage.
2062
02:02:22,437 --> 02:02:24,005
- AMY: Stop!
- MEG: Stop the carriage!
2063
02:02:24,138 --> 02:02:26,941
Stop. All right, Go. Out. Out.
Go. Go, go, go.
2064
02:02:27,075 --> 02:02:28,242
- Go!
- Jo, your hair!
2065
02:02:28,376 --> 02:02:30,345
Kiss him with love!
2066
02:02:38,987 --> 02:02:42,657
Frankly, I don't see why
she didn't marry the neighbor.
2067
02:02:42,790 --> 02:02:44,993
Well, because the neighbor
marries her sister.
2068
02:02:46,394 --> 02:02:49,030
Right, right.
Of course.
2069
02:02:51,032 --> 02:02:52,700
So who does she marry?
2070
02:02:52,834 --> 02:02:55,203
No one. She doesn't marry
either of them.
2071
02:02:56,304 --> 02:02:58,406
No.
2072
02:02:58,538 --> 02:03:00,908
No! No, no,
that won't work at all.
2073
02:03:01,042 --> 02:03:03,378
She says the whole book
she doesn't want to marry.
2074
02:03:03,510 --> 02:03:04,979
Who cares?
2075
02:03:05,113 --> 02:03:07,348
Girls want to see women married,
not consistent.
2076
02:03:07,482 --> 02:03:09,150
No, it isn't
the right ending.
2077
02:03:09,283 --> 02:03:11,386
The right ending
is the one that sells.
2078
02:03:11,518 --> 02:03:12,586
[SCOFFS]
2079
02:03:12,720 --> 02:03:14,389
Trust me. If you decide
2080
02:03:14,521 --> 02:03:16,057
to end your delightful book
2081
02:03:16,190 --> 02:03:17,825
with your heroine a spinster,
2082
02:03:17,959 --> 02:03:19,559
no one will buy it.
2083
02:03:19,694 --> 02:03:22,529
It won't be worth printing.
2084
02:03:22,663 --> 02:03:24,232
I suppose marriage
has always been
2085
02:03:24,365 --> 02:03:26,667
an economic proposition,
even in fiction.
2086
02:03:26,801 --> 02:03:29,536
- It's romance.
- Heh, heh, it's mercenary.
2087
02:03:29,670 --> 02:03:33,274
- Just end it that way, will you?
- Heh, fine.
2088
02:03:33,408 --> 02:03:34,675
- Go!
- Jo, your hair!
2089
02:03:34,809 --> 02:03:36,444
Kiss him with love!
Go!
2090
02:03:36,576 --> 02:03:39,113
[BOTH SQUEALING]
2091
02:03:39,247 --> 02:03:42,083
- AMY: You look so beautiful!
- MEG: Go, Jo!
2092
02:03:42,216 --> 02:03:43,718
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
2093
02:03:43,851 --> 02:03:45,753
[♪♪♪]
2094
02:04:00,802 --> 02:04:01,702
Jo!
2095
02:04:09,744 --> 02:04:12,447
I... I don't want you to leave.
I want you to stay.
2096
02:04:12,579 --> 02:04:13,881
- You do?
- Yes.
2097
02:04:14,015 --> 02:04:16,017
I would never leave
if you wish me to stay.
2098
02:04:16,150 --> 02:04:18,553
- No, I want you to stay.
- I have nothing to give you.
2099
02:04:18,686 --> 02:04:20,088
It doesn't matter.
2100
02:04:20,221 --> 02:04:21,588
My hands are empty.
2101
02:04:21,722 --> 02:04:22,857
They're not empty.
2102
02:04:30,832 --> 02:04:33,734
DASHWOOD:
I love it. It's romantic.
2103
02:04:33,868 --> 02:04:37,405
It's very moving.
That's very emotional.
2104
02:04:37,538 --> 02:04:40,308
- Well, thank you.
- We could call the chapter...
2105
02:04:41,876 --> 02:04:43,411
"Under the Umbrella."
2106
02:04:43,544 --> 02:04:44,946
- That's good.
- Perfect.
2107
02:04:45,079 --> 02:04:47,048
Now, there's the question
of the contract.
2108
02:04:47,181 --> 02:04:49,616
I'm prepared to give you
5 percent of the royalties.
2109
02:04:49,750 --> 02:04:51,419
So I get 5 percent
of the profit.
2110
02:04:51,552 --> 02:04:54,789
Five percent of the net profits,
after I recoup.
2111
02:04:54,922 --> 02:04:57,624
Huh. Well, what about
a payment up front?
2112
02:04:57,758 --> 02:05:00,461
I'm the one taking the risk
in printing this book.
2113
02:05:00,595 --> 02:05:02,630
[SCOFFS]
Yes, but it's my book.
2114
02:05:02,763 --> 02:05:04,799
And if it does well,
we'll both make money.
2115
02:05:04,932 --> 02:05:06,701
If not,
I can stay in business.
2116
02:05:06,834 --> 02:05:08,469
Oh, so I get nothing
if it fails.
2117
02:05:08,603 --> 02:05:12,507
No, I'll give you $500 right now
to buy out the copyright.
2118
02:05:12,640 --> 02:05:14,842
- The copyright?
- That's the right for reprinting,
2119
02:05:14,976 --> 02:05:17,778
that sort of thing. Sequels,
characters for other stories.
2120
02:05:17,912 --> 02:05:19,280
Might that
be worth something?
2121
02:05:19,413 --> 02:05:21,816
Well, only if it's a success.
2122
02:05:21,949 --> 02:05:25,286
I see. It seems like something
I would want to own, no?
2123
02:05:25,419 --> 02:05:28,222
Didn't you say your family
needed the money immediately?
2124
02:05:28,356 --> 02:05:30,892
Yes, they do, which is why
I wanted up-front payment.
2125
02:05:31,025 --> 02:05:35,129
No. It's too risky. I'll only
pay for the copyright.
2126
02:05:42,103 --> 02:05:45,139
You keep your $500,
and I'll keep the copyright.
2127
02:05:46,774 --> 02:05:49,177
Also, I want 10 percent
of royalties.
2128
02:05:51,045 --> 02:05:54,682
Five point five percent.
That's very generous.
2129
02:05:54,815 --> 02:05:57,818
- Nine percent.
- Six percent, and that's it.
2130
02:05:59,420 --> 02:06:01,622
Mr. Dashwood, if I'm going
to sell my heroine
2131
02:06:01,756 --> 02:06:05,459
into marriage for money,
I might as well get some of it.
2132
02:06:05,593 --> 02:06:07,195
Six point six percent.
2133
02:06:08,863 --> 02:06:11,065
- Done.
- And you don't need to decide
2134
02:06:11,199 --> 02:06:13,701
- about the copyright right now.
- No, I've decided.
2135
02:06:13,834 --> 02:06:15,637
I want to own my own book.
2136
02:06:17,605 --> 02:06:19,507
[♪♪♪]
2137
02:06:22,710 --> 02:06:24,979
BOY: Where is she?
She's here, everyone!
2138
02:06:28,015 --> 02:06:28,983
[GIGGLES]
2139
02:06:31,018 --> 02:06:32,353
Come on!
2140
02:06:34,889 --> 02:06:36,824
[CHILDREN CHATTERING]
2141
02:06:40,494 --> 02:06:43,397
JOHN:
Now, see if you can make a B.
2142
02:06:43,531 --> 02:06:45,833
[♪♪♪]
2143
02:06:45,967 --> 02:06:47,868
[INAUDIBLE DIALOGUE]
2144
02:08:48,589 --> 02:08:50,491
[♪♪♪]
2145
02:09:03,672 --> 02:09:05,573
[INAUDIBLE DIALOGUE]
2146
02:09:47,448 --> 02:09:49,383
[♪♪♪]
2147
02:09:49,519 --> 02:09:54,519
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org