1 00:00:47,563 --> 00:00:52,563 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:10,211 --> 00:01:12,113 [BREATHING DEEPLY] 3 00:01:25,627 --> 00:01:27,496 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 4 00:01:42,611 --> 00:01:46,482 JO: Excuse me. I was looking for the Weekly Volcano office. 5 00:01:46,615 --> 00:01:48,149 I wish to see Mr. Dashwood. 6 00:01:49,451 --> 00:01:50,985 [SPITS] 7 00:01:51,118 --> 00:01:54,790 A friend of mine desired me to offer a story by her. 8 00:01:54,923 --> 00:01:56,892 She... She wrote it. 9 00:01:57,024 --> 00:01:58,993 She'd be glad to write more if this suits. 10 00:01:59,126 --> 00:02:00,796 Not a first attempt, I take it. 11 00:02:00,929 --> 00:02:03,599 No, sir. She has sold to Olympic and Scandal, 12 00:02:03,732 --> 00:02:06,668 and she got a prize for a tale at the Blarneystone Banner. 13 00:02:06,802 --> 00:02:08,470 A prize? 14 00:02:09,972 --> 00:02:11,038 Yes. 15 00:02:12,941 --> 00:02:14,308 Sit. 16 00:02:16,778 --> 00:02:17,980 [CLEARS THROAT] 17 00:02:40,969 --> 00:02:42,370 [CHUCKLES] 18 00:02:44,973 --> 00:02:46,875 [LAUGHS] 19 00:02:56,385 --> 00:02:57,553 We'll take this. 20 00:02:59,253 --> 00:03:00,389 Oh, you will? 21 00:03:00,522 --> 00:03:03,592 With alterations. It's too long. 22 00:03:03,725 --> 00:03:05,928 Um, but you've cut... 23 00:03:07,663 --> 00:03:10,097 I took care to have a few of my sinners repent. 24 00:03:10,231 --> 00:03:12,099 The country just went through a war. 25 00:03:12,233 --> 00:03:15,571 People want to be amused, not preached at. 26 00:03:15,704 --> 00:03:17,606 Morals don't sell nowadays. 27 00:03:17,739 --> 00:03:20,709 Perhaps mention that to your friend. 28 00:03:23,378 --> 00:03:26,147 What compensation...? How do you...? 29 00:03:26,280 --> 00:03:28,584 We pay 25 to 30 for things of this sort. 30 00:03:28,717 --> 00:03:30,919 - We'll pay 20 for that. - Oh. 31 00:03:34,255 --> 00:03:36,391 You can have it. Make the edits. 32 00:03:44,165 --> 00:03:46,300 Should I tell my... uh, my friend 33 00:03:46,435 --> 00:03:48,904 you'll take another if she had one better than this? 34 00:03:49,037 --> 00:03:51,640 We'll look at it. Tell her to make it short and spicy. 35 00:03:51,773 --> 00:03:53,508 And if the main character's a girl, 36 00:03:53,642 --> 00:03:56,277 make sure she's married by the end. 37 00:03:56,411 --> 00:03:58,947 - Or dead. Either way. - Excuse me? 38 00:03:59,081 --> 00:04:02,249 What name would she like put to the story? 39 00:04:02,384 --> 00:04:06,088 Oh, uh, yes. None at all, if you please. 40 00:04:06,220 --> 00:04:07,923 Just as she likes, of course. 41 00:04:08,056 --> 00:04:10,224 Oh, well, heh... 42 00:04:10,358 --> 00:04:13,829 Good morning, sir. Good day. 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,430 Yes! 44 00:04:15,564 --> 00:04:17,399 [♪♪♪] 45 00:04:17,532 --> 00:04:19,434 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 46 00:04:26,908 --> 00:04:28,810 [LAUGHING] 47 00:04:52,317 --> 00:04:54,820 WOMAN: My Beth would like you very much. 48 00:04:54,952 --> 00:04:56,288 MAN: I'd like a room for two. 49 00:04:56,422 --> 00:04:58,590 KIRKE: Perfect. That's 4.50 a week. 50 00:04:58,724 --> 00:05:00,292 And that's a good price. 51 00:05:00,426 --> 00:05:01,993 MAN: Isn't that a little expensive? 52 00:05:02,127 --> 00:05:04,463 KIRKE: This is a boardinghouse, not a charity. 53 00:05:04,596 --> 00:05:06,565 I need the rent on time. 54 00:05:06,698 --> 00:05:09,868 [PEOPLE SPEAKING IN SPANISH] 55 00:05:12,671 --> 00:05:14,473 [IN ENGLISH] Good afternoon, Miss March. 56 00:05:14,606 --> 00:05:16,542 Oh, good afternoon. 57 00:05:22,381 --> 00:05:23,349 [SIGHS] 58 00:05:23,482 --> 00:05:24,950 You're on fire. 59 00:05:25,084 --> 00:05:26,385 Thank you. 60 00:05:29,388 --> 00:05:30,656 You're on fire! 61 00:05:30,788 --> 00:05:32,625 [GASPING] 62 00:05:34,360 --> 00:05:37,563 - Thank you. - I have the same habit. You see? 63 00:05:38,896 --> 00:05:40,399 Oh. 64 00:05:40,532 --> 00:05:42,368 Kitty and Minnie are waiting. 65 00:05:42,501 --> 00:05:45,604 - Oh, my students need me. - Always working. 66 00:05:45,738 --> 00:05:49,275 Money is the end and aim of my mercenary existence. 67 00:05:49,408 --> 00:05:51,543 No one gets ink stains like yours 68 00:05:51,677 --> 00:05:53,379 just out of a desire for money. 69 00:05:53,512 --> 00:05:54,879 My sister Amy's in Paris, 70 00:05:55,014 --> 00:05:57,249 and until she marries someone obscenely wealthy, 71 00:05:57,383 --> 00:05:59,451 it's up to me to keep the family afloat. 72 00:05:59,585 --> 00:06:00,852 Goodbye. 73 00:06:02,054 --> 00:06:03,821 [ALL SPEAKING IN FRENCH] 74 00:06:03,956 --> 00:06:06,458 [♪♪♪] 75 00:06:22,408 --> 00:06:25,477 AUNT MARCH: The Decadents have ruined Paris, if you ask me. 76 00:06:25,611 --> 00:06:28,047 These French women couldn't lift a hairbrush. 77 00:06:28,180 --> 00:06:29,181 [CHUCKLES] 78 00:06:29,315 --> 00:06:30,382 - Amy! - Hm? 79 00:06:30,516 --> 00:06:31,717 I said, these French women 80 00:06:31,849 --> 00:06:33,118 couldn't lift a hairbrush. 81 00:06:33,252 --> 00:06:34,186 [BOTH CHUCKLE] 82 00:06:34,320 --> 00:06:35,788 Oh, yes. Very true, Aunt March. 83 00:06:35,920 --> 00:06:38,357 Oh, don't humor me, girl. 84 00:06:39,992 --> 00:06:42,795 What do they write, your troublemaking family? 85 00:06:42,928 --> 00:06:46,332 Mother doesn't say anything about Beth. 86 00:06:46,465 --> 00:06:48,600 I feel I should go back. They all say, "Stay." 87 00:06:48,734 --> 00:06:50,936 You can do nothing if you go back. 88 00:06:51,070 --> 00:06:52,938 The girl is sick, not lonely. 89 00:06:53,072 --> 00:06:55,607 And you shouldn't go home until you and Fred Vaughn 90 00:06:55,741 --> 00:06:57,875 are properly engaged. 91 00:06:58,010 --> 00:06:59,545 Yes, and until I've completed 92 00:06:59,678 --> 00:07:01,513 all of my painting lessons, of course. 93 00:07:03,182 --> 00:07:05,184 Oh, yes, yes. 94 00:07:06,485 --> 00:07:07,653 Of course. 95 00:07:08,787 --> 00:07:10,689 [♪♪♪] 96 00:07:15,094 --> 00:07:17,296 - Stop the carriage! Laurie! - What are you doing? 97 00:07:17,429 --> 00:07:19,498 - Laurie, Laurie, Laurie! - AUNT MARCH: Amy! 98 00:07:19,631 --> 00:07:21,400 - Laurie! Ha, ha! - Amy! 99 00:07:21,533 --> 00:07:23,068 Amy! 100 00:07:23,202 --> 00:07:24,403 - How are you? - Oh! 101 00:07:24,536 --> 00:07:25,903 My, you've grown so much. 102 00:07:26,038 --> 00:07:27,740 You wrote you'd meet me at the hotel. 103 00:07:27,872 --> 00:07:30,175 - I couldn't find you. - You didn't look hard enough. 104 00:07:30,309 --> 00:07:32,378 I didn't recognize you. You're so beautiful. 105 00:07:32,511 --> 00:07:33,911 - Oh, stop it. - I thought you liked that? 106 00:07:34,046 --> 00:07:35,748 - Where's your grandfather? - In Germany. 107 00:07:35,880 --> 00:07:38,250 He's still traveling. I'm on my own now, relaxing. 108 00:07:38,384 --> 00:07:41,353 - Flirting, gambling and drinking. - Yes. Don't tell your mother. 109 00:07:41,487 --> 00:07:44,189 Are you chasing some young girl across Europe? 110 00:07:44,323 --> 00:07:45,758 No. 111 00:07:47,826 --> 00:07:50,596 I couldn't believe Jo turned you down. I'm so sorry. 112 00:07:50,729 --> 00:07:53,866 Don't be, Amy. I... I'm not. 113 00:07:55,501 --> 00:07:56,835 Amy! 114 00:07:56,969 --> 00:07:58,170 Amy March! 115 00:07:58,303 --> 00:08:00,105 - Come back this instant! - Oh, Aunt March. 116 00:08:00,239 --> 00:08:02,574 Come. Come on. 117 00:08:02,708 --> 00:08:04,576 - Aren't you looking grand? - Get him off me! 118 00:08:04,710 --> 00:08:06,311 We need to be somewhere. Off you go! 119 00:08:06,445 --> 00:08:07,946 Come to the New Year's Eve party. 120 00:08:08,080 --> 00:08:09,882 Everyone will be there, including Fred. 121 00:08:10,015 --> 00:08:12,084 Pick me up at the hotel at 8, The Chavain. 122 00:08:12,217 --> 00:08:15,421 Oh! And, Laurie, dress for festivities! 123 00:08:15,554 --> 00:08:17,055 Top hats and silks! 124 00:08:17,189 --> 00:08:19,191 I will. I'll wear my best silk. 125 00:08:24,830 --> 00:08:26,732 It's Laurie. 126 00:08:26,865 --> 00:08:27,966 [SIGHS] 127 00:08:28,100 --> 00:08:29,635 I know. 128 00:08:38,811 --> 00:08:40,813 Twenty yards of blue silk, as well as pink. 129 00:08:40,946 --> 00:08:42,448 Someone will be by for it later. 130 00:08:42,581 --> 00:08:44,783 Oh, Meg, that would look so lovely on you. 131 00:08:44,917 --> 00:08:46,652 I know the dressmaker to send you to. 132 00:08:46,785 --> 00:08:48,620 You'll be the prettiest wife in Concord. 133 00:08:48,754 --> 00:08:51,123 Oh, I... John needs a new coat for winter, 134 00:08:51,256 --> 00:08:52,858 and Daisy and Demi need new clothes. 135 00:08:52,991 --> 00:08:54,860 And his wife needs a new dress. 136 00:08:54,993 --> 00:08:57,362 I can't. It's... I just can't. 137 00:08:57,496 --> 00:08:59,765 He'll be so pleased with how you look, 138 00:08:59,898 --> 00:09:01,834 he'll forget all about the expense. 139 00:09:03,569 --> 00:09:05,838 I don't suppose it's too much of an extravagance. 140 00:09:05,971 --> 00:09:07,906 MAN: Will 20 yards do? 141 00:09:08,040 --> 00:09:10,576 - Yes. - MAN: Very good. 142 00:09:14,980 --> 00:09:17,416 Fifty dollars? What was I thinking? 143 00:09:17,549 --> 00:09:19,451 [DAISY & DEMI CHATTERING, LAUGHING] 144 00:09:24,958 --> 00:09:26,592 DAISY & DEMI: Mommy! 145 00:09:27,826 --> 00:09:28,694 [SIGHS] 146 00:09:28,827 --> 00:09:30,496 Oh, my loves. 147 00:09:33,298 --> 00:09:34,366 Go play. 148 00:09:39,939 --> 00:09:41,840 [BETH PLAYING PIANO] 149 00:10:04,496 --> 00:10:06,164 MARMEE: Beth! 150 00:10:06,298 --> 00:10:07,466 [AUDIENCE APPLAUDING] 151 00:10:07,599 --> 00:10:08,667 Beth? 152 00:10:08,800 --> 00:10:10,802 There lies your way, due west. 153 00:10:10,937 --> 00:10:12,704 Then westward ho! 154 00:10:12,838 --> 00:10:16,208 Grace and good disposition attend Your Ladyship. 155 00:10:16,341 --> 00:10:18,911 You'll nothing, madam, to my lord by me? 156 00:10:19,077 --> 00:10:23,549 OLIVIA: Stay, I prithee, tell me what thou thinkest of me. 157 00:10:23,682 --> 00:10:26,585 VIOLA: That you do think you are not what you are. 158 00:10:26,718 --> 00:10:28,854 OLIVIA: If I think so, I think the same of you. 159 00:10:28,988 --> 00:10:31,523 VIOLA: Then think you right, I am not what I am. 160 00:10:31,657 --> 00:10:33,559 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 161 00:10:45,571 --> 00:10:47,639 [BAND PLAYING POLKA MUSIC] 162 00:10:47,773 --> 00:10:49,374 [CROWD CHATTERING, LAUGHING] 163 00:10:57,749 --> 00:11:01,119 Like, a big one. Like, a big one... Like that. 164 00:11:02,956 --> 00:11:04,958 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 165 00:11:05,090 --> 00:11:06,792 Excuse me? 166 00:11:06,926 --> 00:11:09,595 I only speak English. I'm sorry, what? 167 00:11:09,728 --> 00:11:11,129 - What did you say? - Come dance! 168 00:11:11,263 --> 00:11:12,764 Oh! 169 00:11:41,293 --> 00:11:43,195 [♪♪♪] 170 00:12:05,018 --> 00:12:07,020 MEG: I know exactly who I wanna dance with. 171 00:12:07,152 --> 00:12:08,186 I'll take this off. 172 00:12:08,320 --> 00:12:09,855 BETH: Who will you dance with, Jo? 173 00:12:09,989 --> 00:12:11,423 JO: You know I never dance. 174 00:12:11,556 --> 00:12:13,625 Why can't we all go? It's not fair. 175 00:12:13,759 --> 00:12:16,495 - Wear your regular shoes. - These fit last winter. 176 00:12:16,628 --> 00:12:18,697 My nose will simply not look refined. 177 00:12:18,830 --> 00:12:19,999 I like your nose. 178 00:12:20,133 --> 00:12:21,800 - Now, Jo. - Don't touch me. 179 00:12:21,934 --> 00:12:23,936 I feel ridiculous. I don't wanna look it. 180 00:12:24,070 --> 00:12:25,537 You could be pretty if you tried. 181 00:12:25,671 --> 00:12:27,539 - Don't want to. Won't. - I don't want to go, 182 00:12:27,673 --> 00:12:29,207 but I wish I could hear the music. 183 00:12:29,341 --> 00:12:31,110 I'll keep it in my head and sing it for you. 184 00:12:31,243 --> 00:12:33,845 - Ought they to smoke like that? - It's the dampness drying. 185 00:12:33,980 --> 00:12:35,982 What a queer smell, like burnt feathers. 186 00:12:36,115 --> 00:12:38,850 Now I'll take this off and you'll see a perfect ringlet. 187 00:12:38,985 --> 00:12:40,285 - [SIZZLING] - [SCREAMS] 188 00:12:40,419 --> 00:12:41,520 - [GASPS] - [SCREAMS] 189 00:12:41,653 --> 00:12:43,156 Why is her hair off? 190 00:12:43,288 --> 00:12:45,557 - Meg, I'm so sorry. - What have you done?! 191 00:12:45,691 --> 00:12:46,725 [LAUGHING] 192 00:12:46,858 --> 00:12:47,893 I'm sorry. 193 00:12:48,027 --> 00:12:49,428 You shouldn't have asked me. 194 00:12:49,561 --> 00:12:51,097 Marmee! 195 00:12:51,229 --> 00:12:53,099 I can't go, I'm spoiled! 196 00:12:53,231 --> 00:12:54,866 My hair! 197 00:12:55,001 --> 00:12:57,202 Don't stare, don't put your hands behind your back, 198 00:12:57,335 --> 00:12:59,271 don't say "Columbus," don't say "capital." 199 00:12:59,404 --> 00:13:00,772 - All right. - Don't shake hands. 200 00:13:00,906 --> 00:13:02,008 Don't whistle. 201 00:13:02,141 --> 00:13:04,509 Meg March, you look so pretty. 202 00:13:04,643 --> 00:13:06,012 [GIGGLES] 203 00:13:06,145 --> 00:13:07,379 Well... 204 00:13:07,512 --> 00:13:09,247 Meg. 205 00:13:09,381 --> 00:13:11,550 [SIGHS] 206 00:13:11,683 --> 00:13:13,585 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 207 00:13:23,562 --> 00:13:24,730 [CROWD APPLAUDING] 208 00:13:24,863 --> 00:13:26,099 Thank you. 209 00:13:27,666 --> 00:13:29,334 No, it's so early. No. 210 00:13:29,468 --> 00:13:31,003 JO: Fine. 211 00:13:34,639 --> 00:13:36,175 [CLEARS THROAT] 212 00:13:46,185 --> 00:13:48,620 Ooh! Sorry. I didn't know anyone was here. 213 00:13:48,754 --> 00:13:51,256 - Not at all. Stay if you like. - I won't disturb you? 214 00:13:51,389 --> 00:13:53,258 No. I don't know many people here. 215 00:13:53,391 --> 00:13:55,260 I felt rather strange at first, you know? 216 00:13:55,393 --> 00:13:57,230 Mm, so do I. Heh. 217 00:13:57,362 --> 00:13:59,331 Miss March, isn't it? 218 00:13:59,464 --> 00:14:02,300 Yes, Mr. Laurence, but I'm not Miss March. I'm only Jo. 219 00:14:02,434 --> 00:14:04,436 And I'm not Mr. Laurence, I'm only Laurie. 220 00:14:09,976 --> 00:14:11,343 Don't you dance? 221 00:14:11,476 --> 00:14:13,311 I don't know how you do things here yet. 222 00:14:13,445 --> 00:14:15,148 I've spent most of my life in Europe. 223 00:14:15,280 --> 00:14:16,949 Europe! Oh, that's capital! 224 00:14:18,416 --> 00:14:20,318 Shouldn't use words like that. 225 00:14:21,453 --> 00:14:23,321 - Says who? - Oh, Meg. 226 00:14:23,455 --> 00:14:25,390 She's my older sister. Here. 227 00:14:27,626 --> 00:14:29,427 Hm... 228 00:14:29,561 --> 00:14:31,164 Oh, that's her. See? 229 00:14:33,199 --> 00:14:36,135 - The girl in the violet dress. - Mm. It's very pretty. 230 00:14:36,269 --> 00:14:37,302 [CHUCKLES] 231 00:14:37,435 --> 00:14:38,837 She reminds me to be good 232 00:14:38,971 --> 00:14:41,941 so Father will be proud of me when he returns. 233 00:14:42,074 --> 00:14:43,441 Where is he? 234 00:14:43,575 --> 00:14:45,677 He volunteered for the Union Army. 235 00:14:45,811 --> 00:14:47,879 And I wanted to go fight with him. 236 00:14:48,014 --> 00:14:51,516 I can't get over my disappointment in being a girl. 237 00:14:51,650 --> 00:14:53,718 Jo, would you like to dance with me? 238 00:14:53,852 --> 00:14:55,487 I can't because... 239 00:14:55,620 --> 00:14:56,956 Because of what? 240 00:14:59,691 --> 00:15:01,827 - You won't tell? - Never. 241 00:15:03,461 --> 00:15:05,497 I scorched my dress. See? There. 242 00:15:05,630 --> 00:15:09,001 And Meg told me to keep still so no one would see it. 243 00:15:09,135 --> 00:15:12,238 You can laugh if you want to. It's funny, I know. 244 00:15:12,370 --> 00:15:15,373 I have an idea of how we can manage. 245 00:15:15,507 --> 00:15:17,442 [♪♪♪] 246 00:15:25,151 --> 00:15:26,285 [GASPS] 247 00:15:29,121 --> 00:15:30,522 Oh! 248 00:16:13,498 --> 00:16:14,367 [KNOCKING ON WINDOW] 249 00:16:14,499 --> 00:16:16,202 - What? - My foot. 250 00:16:16,335 --> 00:16:17,636 - I've hurt my ankle. - Oh! 251 00:16:17,769 --> 00:16:18,870 How am I gonna get home? 252 00:16:19,005 --> 00:16:20,273 I don't see what you can do, 253 00:16:20,405 --> 00:16:22,241 except get a carriage or stay all night. 254 00:16:22,375 --> 00:16:24,442 - Carriages are too expensive. - Let me take you. 255 00:16:24,576 --> 00:16:26,212 - It's right next door. - No, thank you. 256 00:16:26,345 --> 00:16:29,115 - We cannot accept. - You must take mine, please? 257 00:16:29,248 --> 00:16:31,783 No. It's so early. You can't mean to leave yet. 258 00:16:31,917 --> 00:16:33,919 I always leave early. I do, truly. 259 00:16:34,053 --> 00:16:36,022 What choice do you have, hm? 260 00:16:37,422 --> 00:16:38,690 [MEG & JO CHATTERING] 261 00:16:38,823 --> 00:16:40,892 Goodness gracious. What have you done? 262 00:16:41,027 --> 00:16:42,962 She's lame and can't walk. She's hobbling. 263 00:16:43,095 --> 00:16:45,864 MARMEE: Clear that chair. You're supposed to be asleep. 264 00:16:45,998 --> 00:16:48,067 Help your sister, then back to bed. 265 00:16:48,200 --> 00:16:50,202 Make room. Meg is a wounded soldier. 266 00:16:50,336 --> 00:16:52,972 - I sprained my ankle. - Oh, Meg, you'll kill yourself 267 00:16:53,105 --> 00:16:55,341 for fashion one of these days. 268 00:16:55,473 --> 00:16:58,777 Here. Hannah, we need ice! 269 00:16:58,910 --> 00:17:01,147 - Oh, come in. Come in. - Is it all right? 270 00:17:01,280 --> 00:17:02,747 MARMEE: Apologies for the chaos. 271 00:17:02,881 --> 00:17:04,816 I enjoy baking in the middle of the night. 272 00:17:04,951 --> 00:17:07,153 Don't mind the clutter, Mr. Laurence. We don't. 273 00:17:07,286 --> 00:17:08,354 Laurie, please. 274 00:17:08,486 --> 00:17:10,855 - Can I call you Teddy? - Yes. 275 00:17:10,990 --> 00:17:13,092 MARMEE: You must be part of their theatricals. 276 00:17:13,225 --> 00:17:15,161 - They could use an extra player. - I'm Amy. 277 00:17:15,294 --> 00:17:16,628 - Hello. - You'll have to fight Jo 278 00:17:16,761 --> 00:17:18,697 for the male roles or play a girl. 279 00:17:18,830 --> 00:17:20,598 - Have a scone. - Yes, thank you. 280 00:17:20,732 --> 00:17:22,969 And ice. Laurie, how are your ankles? 281 00:17:23,102 --> 00:17:25,404 - Do you need ice? - No, thank you, ma'am. 282 00:17:25,537 --> 00:17:27,974 Just call me "mother" or Marmee. Everyone does. 283 00:17:28,107 --> 00:17:29,275 [MEG YELPS] 284 00:17:29,408 --> 00:17:31,143 HANNAH: You wore those pink shoes? 285 00:17:31,277 --> 00:17:33,511 Ah, It's cold. 286 00:17:33,645 --> 00:17:36,614 - But they look so good, okay? - Do you want more ice? 287 00:17:36,748 --> 00:17:38,483 MEG: Feels like being a fine young lady 288 00:17:38,616 --> 00:17:40,453 to come home from a party in a carriage 289 00:17:40,585 --> 00:17:42,587 and have maids wait on me. Ah! 290 00:17:42,721 --> 00:17:44,622 [♪♪♪] 291 00:17:58,636 --> 00:18:01,539 - [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING] - [CARRIAGES RUSTLING] 292 00:18:26,132 --> 00:18:27,500 [OBJECT THUDS] 293 00:18:35,774 --> 00:18:37,675 [♪♪♪] 294 00:18:51,564 --> 00:18:53,700 FRIEDRICH: For the writer in the attic. 295 00:18:53,834 --> 00:18:56,603 Because you enjoyed the play so much tonight, 296 00:18:56,736 --> 00:18:59,439 I wanted you to have this. 297 00:18:59,572 --> 00:19:04,477 It will help you study character and paint it with your pen. 298 00:19:04,611 --> 00:19:06,646 I would love to read what you're writing, 299 00:19:06,780 --> 00:19:08,615 if you'll trust me. 300 00:19:08,748 --> 00:19:13,254 I promise honesty and whatever intelligence I can muster. 301 00:19:13,387 --> 00:19:15,423 Yours, Friedrich. 302 00:19:15,555 --> 00:19:17,457 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 303 00:19:22,430 --> 00:19:24,332 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 304 00:19:32,706 --> 00:19:34,507 [SPEAKING IN FRENCH] 305 00:19:37,244 --> 00:19:39,679 - Fred, would you like a glass? - I will. Thank you. 306 00:19:39,814 --> 00:19:41,681 [LAUGHING, CHATTERING IN FRENCH] 307 00:19:47,355 --> 00:19:48,688 Would you excuse me a second? 308 00:19:48,823 --> 00:19:50,992 [SPEAKING IN FRENCH] 309 00:19:53,461 --> 00:19:54,527 [WOMAN GIGGLES] 310 00:19:54,661 --> 00:19:56,130 [SPEAKS IN FRENCH] 311 00:19:56,263 --> 00:19:58,032 AMY: Laurie. 312 00:19:58,165 --> 00:19:59,333 Amy. 313 00:19:59,467 --> 00:20:00,968 I waited an hour for you. 314 00:20:02,635 --> 00:20:04,005 [IN ENGLISH] I feel caught. 315 00:20:05,873 --> 00:20:07,208 Hm. 316 00:20:08,309 --> 00:20:10,510 Amy, please. Amy. 317 00:20:10,643 --> 00:20:12,480 Do you want to know what I think of you? 318 00:20:12,612 --> 00:20:14,148 - What do you think? - I despise you. 319 00:20:14,281 --> 00:20:16,083 - Why do you despise me? - With every chance 320 00:20:16,217 --> 00:20:17,717 of being good, happy and useful, 321 00:20:17,852 --> 00:20:19,887 you are lazy, faulty and miserable. 322 00:20:20,021 --> 00:20:21,721 - Ooh, interesting. - Well, selfish people 323 00:20:21,856 --> 00:20:23,656 - like to talk about themselves. - Selfish? 324 00:20:23,790 --> 00:20:25,326 - Yes, very selfish. - Oh. 325 00:20:25,459 --> 00:20:27,660 With your money, talent, beauty, and health... 326 00:20:27,794 --> 00:20:29,063 Oh, you think I'm beautiful. 327 00:20:29,196 --> 00:20:30,898 Yes, you like that, you old vanity. 328 00:20:31,032 --> 00:20:34,701 With good things to enjoy, you find nothing to do but dawdle. 329 00:20:34,835 --> 00:20:38,172 I'll be good for you, St. Amy. I'll be good. 330 00:20:38,305 --> 00:20:40,174 Aren't you ashamed of a hand like that? 331 00:20:40,307 --> 00:20:42,009 - I'm not. - Looks like it's never done 332 00:20:42,143 --> 00:20:44,744 a day of work in its life, and that ring is ridiculous. 333 00:20:44,879 --> 00:20:46,313 Jo gave me this ring. 334 00:20:48,182 --> 00:20:51,352 I feel sorry for you. I really do. 335 00:20:51,485 --> 00:20:53,020 I just wish you'd bear it better. 336 00:20:53,154 --> 00:20:54,587 You don't have to feel sorry. 337 00:20:54,721 --> 00:20:57,024 - You'll feel the same one day. - No, I'd be respected 338 00:20:57,158 --> 00:20:59,726 if I couldn't be loved. 339 00:20:59,860 --> 00:21:04,031 What have you done lately, oh, great artiste? 340 00:21:04,165 --> 00:21:07,600 Perhaps you're fantasizing about spending Fred Vaughn's fortune. 341 00:21:07,734 --> 00:21:10,204 Fred Vaughn, ladies and gentlemen! 342 00:21:11,771 --> 00:21:13,374 [ORCHESTRA STOPS PLAYING] 343 00:21:13,507 --> 00:21:15,409 [PEOPLE MURMURING] 344 00:21:18,446 --> 00:21:20,081 AMY: Fred, I... 345 00:21:20,214 --> 00:21:21,382 I'm so sorry. 346 00:21:21,515 --> 00:21:23,417 [ORCHESTRA RESUMES PLAYING] 347 00:21:37,164 --> 00:21:39,200 Those are just stories, of course. 348 00:21:42,195 --> 00:21:44,864 But I'm working on a novel. 349 00:21:44,997 --> 00:21:47,767 And your novel... 350 00:21:47,900 --> 00:21:49,234 it will be like this? 351 00:21:49,367 --> 00:21:52,438 Yes. So far, anyway. 352 00:21:52,572 --> 00:21:54,173 With plots like this? 353 00:21:55,425 --> 00:21:59,429 - Duels and killing and... - It sells, so... 354 00:21:59,562 --> 00:22:01,297 Why don't you sign your real name? 355 00:22:01,431 --> 00:22:03,165 Oh, my mother wouldn't like it. 356 00:22:05,133 --> 00:22:07,135 It's too gory for her. 357 00:22:07,269 --> 00:22:10,138 I wanna help with the money I make and not worry her. 358 00:22:13,643 --> 00:22:15,645 [CHUCKLES NERVOUSLY] 359 00:22:15,778 --> 00:22:17,013 Mm. 360 00:22:20,750 --> 00:22:23,019 You know, I... I don't like them. 361 00:22:25,421 --> 00:22:27,023 Honestly, uh... 362 00:22:27,155 --> 00:22:30,760 I mean, I... I think that they're not good. 363 00:22:36,633 --> 00:22:38,166 Uh, but... 364 00:22:39,402 --> 00:22:40,503 They're... 365 00:22:42,405 --> 00:22:44,272 They're published in the papers, 366 00:22:44,407 --> 00:22:47,510 and people have always said that I'm talented. 367 00:22:47,644 --> 00:22:49,846 Oh, I think you're talented. 368 00:22:49,979 --> 00:22:52,749 Which is why I'm being so... So blunt. 369 00:22:55,051 --> 00:22:58,354 Well, I can't afford to starve on praise. 370 00:22:58,488 --> 00:23:00,490 Are you upset? 371 00:23:00,623 --> 00:23:02,425 Of course I'm upset. You just... 372 00:23:02,558 --> 00:23:04,159 You told me you didn't like my work. 373 00:23:04,293 --> 00:23:05,828 Jo, I thought you wanted honesty. 374 00:23:05,962 --> 00:23:08,965 I... Yes, I do. 375 00:23:09,098 --> 00:23:12,835 Has no one ever talked to you like this before? 376 00:23:12,969 --> 00:23:14,804 Yes, I've been rejected plenty of times. 377 00:23:14,937 --> 00:23:17,740 Do you have anyone to take you seriously, Jo, 378 00:23:17,874 --> 00:23:20,376 - to talk about your work? - And who made you high priest 379 00:23:20,510 --> 00:23:22,011 of what's good and what's bad? 380 00:23:22,145 --> 00:23:24,847 - No one, and I'm not... - Then why are you acting like it? 381 00:23:24,981 --> 00:23:27,083 Your reaction indicates there is some truth... 382 00:23:27,215 --> 00:23:30,218 My reaction indicates that you are a pompous blowhard. 383 00:23:30,353 --> 00:23:31,888 Shakespeare wrote for the masses. 384 00:23:32,021 --> 00:23:34,256 Shakespeare was the greatest poet who ever lived 385 00:23:34,390 --> 00:23:36,659 because he smuggled his poetry in popular works. 386 00:23:36,793 --> 00:23:38,895 - I'm no Shakespeare. - Thank goodness. 387 00:23:39,028 --> 00:23:40,363 We already have him. 388 00:23:40,496 --> 00:23:41,831 If you know so much about it, 389 00:23:41,964 --> 00:23:43,633 why don't you just do it yourself? 390 00:23:43,766 --> 00:23:46,035 Because I'm not a writer. 391 00:23:46,169 --> 00:23:49,038 - I don't have the gifts you have. - No, you don't. 392 00:23:49,172 --> 00:23:51,808 You will always be a critic and never an author. 393 00:23:51,941 --> 00:23:54,677 And the world will forget that you ever even lived. 394 00:23:54,811 --> 00:23:57,212 - Oh, I'm sure they will. - But... 395 00:23:57,346 --> 00:23:58,481 I... But I... 396 00:24:00,215 --> 00:24:02,719 No one will forget Jo March. 397 00:24:06,522 --> 00:24:08,424 I can believe it. 398 00:24:08,558 --> 00:24:09,592 Listen. 399 00:24:09,726 --> 00:24:10,927 We are not friends. 400 00:24:11,060 --> 00:24:13,463 You are not my friend. 401 00:24:13,596 --> 00:24:15,598 And I don't want your opinion 402 00:24:15,732 --> 00:24:17,400 because I don't like you very much. 403 00:24:17,533 --> 00:24:19,702 So just don't talk to me anymore. Thank you. 404 00:24:19,836 --> 00:24:21,738 [♪♪♪] 405 00:24:26,008 --> 00:24:27,910 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 406 00:24:39,756 --> 00:24:42,391 Oh, Josephine, this came for you. 407 00:24:42,525 --> 00:24:43,926 Oh, thank you. 408 00:24:52,869 --> 00:24:54,537 Beth. 409 00:24:54,670 --> 00:24:56,405 [TRAIN RUMBLING] 410 00:25:06,349 --> 00:25:08,951 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 411 00:25:09,085 --> 00:25:10,987 [♪♪♪] 412 00:25:33,509 --> 00:25:34,844 [CHUCKLES] 413 00:25:34,977 --> 00:25:35,878 [GASPS] 414 00:25:37,281 --> 00:25:39,549 [WHISPERS] Merry Christmas, world. 415 00:25:39,682 --> 00:25:40,983 [CHUCKLES] 416 00:25:44,620 --> 00:25:46,189 Merry Christmas! 417 00:25:46,322 --> 00:25:48,925 - BETH: Merry Christmas. - AMY: Give me another orange. 418 00:25:49,058 --> 00:25:51,494 - Jo, we've been up for hours. - What have you been writing? 419 00:25:51,627 --> 00:25:53,696 Oh, I got carried away with our revenge play 420 00:25:53,830 --> 00:25:54,797 last night, Poison. 421 00:25:54,931 --> 00:25:56,666 No, no poison. It's Christmas. 422 00:25:56,799 --> 00:25:58,634 Won't be Christmas without any presents. 423 00:25:58,768 --> 00:26:00,870 - It's dreadful being poor. - AMY: It's not fair. 424 00:26:01,003 --> 00:26:02,772 How come some girls have pretty things 425 00:26:02,905 --> 00:26:04,040 and others have nothing? 426 00:26:04,173 --> 00:26:05,942 We have Father, Mother and each other. 427 00:26:06,075 --> 00:26:08,611 JO: We haven't got Father as long as this war drags on. 428 00:26:08,744 --> 00:26:10,680 I wish I had money and plenty of servants, 429 00:26:10,813 --> 00:26:11,881 so I never had to work. 430 00:26:12,014 --> 00:26:13,916 Or you could be a proper actress. 431 00:26:14,050 --> 00:26:15,384 They aren't all fallen women. 432 00:26:15,518 --> 00:26:17,653 - I can't be an actress. - I have lots of wishes, 433 00:26:17,787 --> 00:26:19,989 but my favorite one is to be an artist in Paris 434 00:26:20,122 --> 00:26:22,859 and do fine pictures and be the best painter in the world. 435 00:26:22,992 --> 00:26:25,228 That's what you want, Jo, to be a famous writer? 436 00:26:25,361 --> 00:26:27,331 Yes, but it sounds crass when she says it. 437 00:26:27,463 --> 00:26:28,698 - Why be ashamed? - JO: I'm not. 438 00:26:28,831 --> 00:26:29,932 My wish is to have us 439 00:26:30,066 --> 00:26:31,934 all be together with Father and Mother. 440 00:26:32,068 --> 00:26:34,270 - That's what I want. - Beth is perfect. 441 00:26:34,403 --> 00:26:36,340 - MEG: Amy. - JO: What about your music, huh? 442 00:26:36,472 --> 00:26:38,608 I do that for us. I don't need anyone else to hear it. 443 00:26:38,741 --> 00:26:40,209 You must not limit yourself. 444 00:26:40,344 --> 00:26:42,411 Mother proposed not having presents this year 445 00:26:42,545 --> 00:26:44,348 because men are suffering in the Army. 446 00:26:44,480 --> 00:26:45,982 We can't do much, but we can make 447 00:26:46,115 --> 00:26:47,884 our little sacrifices and do it gladly. 448 00:26:48,017 --> 00:26:50,686 Don't play mother just because she's not home. 449 00:26:50,820 --> 00:26:53,489 - Jo, that's so boyish. - That's why I do it. 450 00:26:53,623 --> 00:26:57,026 - I detest rude, unladylike girls. - I hate affected little chits. 451 00:26:57,159 --> 00:26:59,662 - Jo! - My nose! My nose! Ow! 452 00:26:59,795 --> 00:27:01,764 It's already no good! 453 00:27:01,898 --> 00:27:03,099 Jo! Jo! 454 00:27:03,232 --> 00:27:04,834 I know you don't care what I think, 455 00:27:04,967 --> 00:27:07,371 but you don't want your mother to find you like this, do you? 456 00:27:07,503 --> 00:27:08,771 We care what you think. 457 00:27:08,905 --> 00:27:10,773 You're more family than old Aunt March. 458 00:27:10,907 --> 00:27:12,842 - Don't, Jo. - Where is Marmee? I'm starving. 459 00:27:12,975 --> 00:27:15,811 Goodness only knows. Some poor creature came a-begging. 460 00:27:15,945 --> 00:27:18,247 Your ma set straight off to see what was needed. 461 00:27:18,382 --> 00:27:20,983 I wish she could help others at a time convenient to us. 462 00:27:21,117 --> 00:27:22,985 Joanna and I are very hungry. 463 00:27:23,119 --> 00:27:25,454 - Dolls don't get hungry. - I've rewritten the climax. 464 00:27:25,588 --> 00:27:27,957 We need to set it to memory. Amy, get the costumes. 465 00:27:28,090 --> 00:27:30,059 I have made the most divine crown, 466 00:27:30,192 --> 00:27:33,129 and I painted my old shoes blue, so she looks like a princess! 467 00:27:33,262 --> 00:27:35,264 The melancholy piece is pretty good. 468 00:27:35,399 --> 00:27:36,999 Wait until you see this new speech. 469 00:27:37,133 --> 00:27:39,336 I don't see how you write such splendid things. 470 00:27:39,468 --> 00:27:41,338 - You're a regular Shakespeare. - Not quite. 471 00:27:41,470 --> 00:27:44,273 Miss Michelangelo, can you rehearse the fainting scene? 472 00:27:44,408 --> 00:27:46,442 - You're as stiff as a poker. - I can't help it. 473 00:27:46,575 --> 00:27:48,412 I never saw anyone faint. I don't intend 474 00:27:48,544 --> 00:27:50,246 to make myself all black and blue. 475 00:27:50,380 --> 00:27:52,081 If I can fall down easily, I'll drop. 476 00:27:52,214 --> 00:27:54,617 If I cannot, I shall fall gracefully into a chair. 477 00:27:54,750 --> 00:27:57,421 And I don't care if Hugo comes at me with a pistol. 478 00:27:57,553 --> 00:27:58,888 - Hannah? - I'm not acting. 479 00:27:59,021 --> 00:28:00,489 I didn't even say anything. 480 00:28:00,623 --> 00:28:02,959 I knew what you were going to say. I'm not acting. 481 00:28:03,092 --> 00:28:04,994 [♪♪♪] 482 00:28:12,436 --> 00:28:15,938 JO: I need both of you to kneel right there. 483 00:28:16,072 --> 00:28:18,007 - I need you to kneel. - AMY: I don't want to. 484 00:28:18,140 --> 00:28:20,176 This is supposed to be our special scene. 485 00:28:20,310 --> 00:28:22,312 - No one's gonna be looking at us. - JO: Smile. 486 00:28:22,446 --> 00:28:23,980 - MEG: I don't want to. - You have to. 487 00:28:24,113 --> 00:28:25,715 I think Meg should be the director. 488 00:28:25,848 --> 00:28:27,850 JO: So I think that she'll need to kneel... 489 00:28:27,984 --> 00:28:30,454 - AMY: But it's our scene. - If you'll kneel and look... 490 00:28:30,586 --> 00:28:31,988 Merry Christmas, girls. 491 00:28:32,121 --> 00:28:34,156 - Marmee! - Oh, merry Christmas! 492 00:28:34,291 --> 00:28:37,793 I'm so glad to see you so happy. How's your play? 493 00:28:37,927 --> 00:28:40,730 Jo, you look tired. Were you up again all night writing? 494 00:28:40,863 --> 00:28:44,066 - Of course. - Amy, come kiss me. Thank you. 495 00:28:44,200 --> 00:28:45,735 Merry Christmas. How are my girls? 496 00:28:45,868 --> 00:28:47,437 - I'm so hungry. - Look at this. 497 00:28:47,570 --> 00:28:50,172 - I could eat a horse. - Don't say that, Jo. 498 00:28:51,974 --> 00:28:53,377 What? 499 00:28:54,643 --> 00:28:56,612 What is it? 500 00:28:56,746 --> 00:28:59,615 Not far from here lives a poor young woman, Mrs. Hummel. 501 00:28:59,749 --> 00:29:02,551 Her five children are in one bed to keep from freezing, 502 00:29:02,685 --> 00:29:04,520 and there's nothing to eat. 503 00:29:04,653 --> 00:29:06,356 Will you give them your breakfast 504 00:29:06,490 --> 00:29:08,190 as a Christmas present? 505 00:29:13,029 --> 00:29:16,299 Is this where you say that Father would want us to? 506 00:29:16,433 --> 00:29:17,733 Yes. 507 00:29:21,737 --> 00:29:23,672 [CHATTERING, LAUGHING] 508 00:29:28,378 --> 00:29:29,912 JOHN: Thank you. 509 00:29:30,046 --> 00:29:33,417 And thank you, Mr. Laurence, for including me. 510 00:29:33,549 --> 00:29:34,583 You're welcome. 511 00:29:39,221 --> 00:29:42,392 Perhaps you could tutor my grandson in manners, 512 00:29:42,526 --> 00:29:44,461 as well as mathematics, huh? 513 00:29:44,593 --> 00:29:46,762 [♪♪♪] 514 00:29:46,896 --> 00:29:48,798 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 515 00:29:52,335 --> 00:29:53,537 MARMEE: Oh, girls... 516 00:29:53,669 --> 00:29:55,905 [LAUGHS] 517 00:29:56,038 --> 00:29:57,507 MEG: Be careful. 518 00:29:57,640 --> 00:30:00,343 [CHATTERING CONTINUES] 519 00:30:00,477 --> 00:30:02,446 MARMEE: Watch yourselves. 520 00:30:02,578 --> 00:30:04,580 BETH: Out here with no sleeves. 521 00:30:10,353 --> 00:30:12,422 [BABY CRYING] 522 00:30:12,556 --> 00:30:14,223 [MARMEE KNOCKING ON DOOR] 523 00:30:18,260 --> 00:30:19,529 [SPEAKS IN GERMAN] 524 00:30:19,662 --> 00:30:21,764 [IN ENGLISH] It is good angels come to us. 525 00:30:24,301 --> 00:30:28,904 Hello. I'm back. And have food and blankets. 526 00:30:29,038 --> 00:30:30,340 And sweaters. 527 00:30:30,474 --> 00:30:32,174 And we brought some medicine. 528 00:30:32,309 --> 00:30:34,009 So these are my girls. 529 00:30:34,143 --> 00:30:35,177 Say hello. 530 00:30:35,312 --> 00:30:37,314 He is not well. 531 00:30:37,447 --> 00:30:39,815 Girls, why don't you unpack the food? 532 00:30:39,949 --> 00:30:41,518 JO: Would you like some? 533 00:30:45,254 --> 00:30:47,089 You want one? 534 00:30:47,223 --> 00:30:49,326 - Yeah, have it all. - Why don't we get some firewood? 535 00:30:49,459 --> 00:30:50,693 JO: It's good, isn't it? 536 00:30:50,826 --> 00:30:53,262 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 537 00:30:54,397 --> 00:30:55,831 BETH: That's nice, huh? 538 00:30:55,965 --> 00:30:58,000 - [CHUCKLES] - [LAUGHING] 539 00:31:01,471 --> 00:31:04,673 Marmee, we don't need our toes. I think I've lost one. 540 00:31:04,807 --> 00:31:06,909 Has anyone else lost their toe? 541 00:31:07,042 --> 00:31:08,512 [ALL CHATTERING] 542 00:31:08,644 --> 00:31:10,580 - That was amazing. - I can't feel my feet. 543 00:31:10,713 --> 00:31:12,114 [GASPS] 544 00:31:13,649 --> 00:31:16,785 - Is it fairies? - Santa Claus. 545 00:31:16,919 --> 00:31:19,356 - JO: It's Aunt March. - HANNAH: Mr. Laurence sent it. 546 00:31:19,489 --> 00:31:21,757 - The Laurence boy's grandfather? - Yes. 547 00:31:21,891 --> 00:31:23,125 - Why? - He saw you 548 00:31:23,259 --> 00:31:24,960 giving your Christmas breakfast away. 549 00:31:25,094 --> 00:31:26,463 He wanted you to enjoy the day. 550 00:31:26,596 --> 00:31:28,331 AMY: I thought he was a mean old man. 551 00:31:28,465 --> 00:31:29,499 MARMEE: It's so generous. 552 00:31:29,633 --> 00:31:30,699 JO: His grandson, Laurie, 553 00:31:30,833 --> 00:31:32,168 put the idea into his head. 554 00:31:32,302 --> 00:31:34,703 I know he did. We should make friends with him. 555 00:31:34,837 --> 00:31:38,040 Boys scare me, and that big old house scares me. 556 00:31:38,174 --> 00:31:40,377 Jenny Snow says Mr. Laurence disowned his son 557 00:31:40,510 --> 00:31:42,345 after he went off with an Italian woman. 558 00:31:42,479 --> 00:31:44,079 Now his grandson is an orphan 559 00:31:44,213 --> 00:31:47,016 and spends his time in that house locked up with his tutor. 560 00:31:47,149 --> 00:31:49,352 He's a very kind man who lost his little girl 561 00:31:49,486 --> 00:31:51,921 when she was only a child. Now his son as well. 562 00:31:52,054 --> 00:31:53,756 - MEG: His daughter died? - BETH: So sad. 563 00:31:53,889 --> 00:31:55,492 Doesn't Laurie seem so romantic? 564 00:31:55,625 --> 00:31:57,394 - He's half Italian. - What do you know? 565 00:31:57,527 --> 00:31:58,994 You've barely spoken to him. Ow! 566 00:31:59,128 --> 00:32:00,996 I'm not responsible for this feast, 567 00:32:01,130 --> 00:32:02,299 but I have got a surprise. 568 00:32:02,432 --> 00:32:03,366 [SISTERS GASP] 569 00:32:03,500 --> 00:32:05,201 A letter from Father! 570 00:32:05,335 --> 00:32:06,902 Don't I wish I could go? 571 00:32:07,036 --> 00:32:09,071 Jo, we can't give up our only brother. 572 00:32:09,205 --> 00:32:11,341 It must be so disagreeable to sleep in a tent. 573 00:32:11,474 --> 00:32:13,577 Jo sits in back, so we can't see her cry. Ow! 574 00:32:13,709 --> 00:32:15,412 - What if I do? - BETH: Will he be coming home? 575 00:32:15,545 --> 00:32:17,846 He'll stay and work faithfully as long as he can. 576 00:32:17,980 --> 00:32:19,482 We won't ask for him to come back 577 00:32:19,616 --> 00:32:21,518 a minute sooner than he can be spared. 578 00:32:23,185 --> 00:32:25,522 "Give them all my dear love and a kiss. 579 00:32:25,655 --> 00:32:29,526 "Tell them I think of them by day, pray for them by night 580 00:32:29,659 --> 00:32:32,696 "and find my best comforts in their affection at all times. 581 00:32:32,828 --> 00:32:36,533 "A year seems a very long time to wait before I see them. 582 00:32:36,666 --> 00:32:38,602 "But remind them that while we wait, 583 00:32:38,734 --> 00:32:41,571 "we may all work, so these hard days... 584 00:32:41,705 --> 00:32:44,206 "need not be wasted. 585 00:32:44,341 --> 00:32:47,042 "I know that they will be loving children to you. 586 00:32:48,445 --> 00:32:50,145 "Do their duty faithfully. 587 00:32:51,414 --> 00:32:53,148 "Fight their enemies bravely. 588 00:32:53,283 --> 00:32:54,950 [ALL CHATTERING, LAUGHING] 589 00:32:55,084 --> 00:32:57,721 And conquer themselves so beautifully." 590 00:32:57,853 --> 00:33:00,724 The Witch's Curse, a play by Jo March. 591 00:33:00,856 --> 00:33:05,027 Make it sweet and swift and strong... 592 00:33:05,160 --> 00:33:07,029 MARMEE: "That when I come back to them..." 593 00:33:07,162 --> 00:33:09,031 Spirit, answer now my song. 594 00:33:09,164 --> 00:33:11,534 MARMEE: "...I may be... 595 00:33:11,668 --> 00:33:14,069 fonder and prouder than ever..." 596 00:33:14,203 --> 00:33:15,904 [AUDIENCE APPLAUDING] 597 00:33:16,038 --> 00:33:17,540 MARMEE: "of my little women." 598 00:33:19,108 --> 00:33:20,543 Brava! 599 00:33:22,379 --> 00:33:23,979 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 600 00:33:24,113 --> 00:33:26,616 CONDUCTOR: Excuse me. Excuse me. 601 00:33:26,750 --> 00:33:29,419 Excuse me. Your stop, ma'am. 602 00:33:29,552 --> 00:33:31,588 Oh, thank you. 603 00:33:31,721 --> 00:33:33,623 FRIEDRICH: She's gone? Why? 604 00:33:33,757 --> 00:33:35,991 I don't know. She just left. 605 00:33:36,125 --> 00:33:37,860 She didn't say if she was coming back? 606 00:33:37,993 --> 00:33:39,995 We didn't have a heart-to-heart, professor. 607 00:33:40,129 --> 00:33:43,533 Why are you just sitting there? Please, go, go. Dust something. 608 00:33:43,667 --> 00:33:44,833 And what about the girls? 609 00:33:44,967 --> 00:33:46,770 She was the best teacher they ever had. 610 00:33:46,902 --> 00:33:48,003 I know. 611 00:33:50,239 --> 00:33:52,141 [WIND WHISTLING] 612 00:33:59,507 --> 00:34:02,711 MEG: It is so hard to go back to work after such good times. 613 00:34:02,843 --> 00:34:04,379 I wish it was Christmas every day. 614 00:34:04,512 --> 00:34:06,381 Or New Year's. Wouldn't that be exciting? 615 00:34:06,514 --> 00:34:08,182 We are a bunch of ungrateful minxes. 616 00:34:08,316 --> 00:34:09,783 Don't say such despicable things. 617 00:34:09,917 --> 00:34:11,919 I like strong words that mean something. 618 00:34:12,052 --> 00:34:14,289 I have to go back, and I don't have any limes. 619 00:34:14,422 --> 00:34:16,524 - Limes? - Girls are trading pickled limes, 620 00:34:16,658 --> 00:34:18,959 and I'm in debt. I owe ever so many limes. 621 00:34:19,093 --> 00:34:20,794 - Will this do? - What'd you do that for? 622 00:34:20,928 --> 00:34:22,763 - Meg, thank you. - I know what it is 623 00:34:22,896 --> 00:34:25,099 to want things and feel less than other girls. 624 00:34:25,233 --> 00:34:27,269 That and the drawings will wipe out my debt. 625 00:34:27,402 --> 00:34:28,403 - What drawings? - Nothing. 626 00:34:28,536 --> 00:34:29,937 I'm glad Mother doesn't make me 627 00:34:30,070 --> 00:34:31,439 go to school with those girls. 628 00:34:31,573 --> 00:34:32,674 Hurry. I'll be late. 629 00:34:32,806 --> 00:34:34,342 Beth, after shopping, I need you 630 00:34:34,476 --> 00:34:36,444 to work through the new sums and spelling. 631 00:34:36,578 --> 00:34:38,747 - I'll check it when I get home. - BETH: Oh, fine. 632 00:34:38,879 --> 00:34:39,780 MEG: Bye. 633 00:34:43,083 --> 00:34:44,985 [BREATHING HEAVILY] 634 00:34:48,922 --> 00:34:50,358 [SNORING LIGHTLY] 635 00:34:57,265 --> 00:34:58,633 - [GASPS] - [YIPS] 636 00:34:58,767 --> 00:35:00,968 Ooh! 637 00:35:01,101 --> 00:35:03,571 - Josephine. - Yes? 638 00:35:03,705 --> 00:35:06,940 - Oh! Josephine. - Yes? Here. 639 00:35:07,074 --> 00:35:10,245 Is there a reason you stopped reading Belsham? 640 00:35:10,378 --> 00:35:12,514 I'm sorry. I'll continue. 641 00:35:14,249 --> 00:35:16,817 You mind yourself, deary. Someday you'll need me 642 00:35:16,950 --> 00:35:19,254 and you'll wish you had behaved better. 643 00:35:19,387 --> 00:35:21,356 Thank you, Aunt March, for your employment 644 00:35:21,489 --> 00:35:22,757 and your many kindnesses, 645 00:35:22,890 --> 00:35:24,992 but I intend to make my own way in the world. 646 00:35:25,125 --> 00:35:26,628 [CHUCKLING] Oh, well. 647 00:35:26,761 --> 00:35:29,264 No. No one makes their own way. 648 00:35:29,397 --> 00:35:30,831 Not really. 649 00:35:30,964 --> 00:35:34,068 Least of all, a woman. You'll need to marry well. 650 00:35:34,202 --> 00:35:36,970 - But you are not married. - That's because I'm rich. 651 00:35:37,104 --> 00:35:39,307 And I made sure to keep hold of my money. 652 00:35:39,441 --> 00:35:41,810 Unlike your father. 653 00:35:41,942 --> 00:35:44,845 So the only way to be an unmarried woman is to be rich? 654 00:35:44,978 --> 00:35:46,980 - Yes. - There are precious few ways 655 00:35:47,114 --> 00:35:49,517 - for women to make money. - That's not true. 656 00:35:49,651 --> 00:35:51,386 You could run a cathouse. 657 00:35:51,519 --> 00:35:53,588 Or go on the stage. 658 00:35:53,722 --> 00:35:55,824 Practically the same thing. 659 00:35:55,956 --> 00:35:57,991 Other than that, you're right. 660 00:35:58,125 --> 00:36:00,194 Precious few ways for women. 661 00:36:00,328 --> 00:36:03,498 - That's why you should heed me. - So I can get married. 662 00:36:03,631 --> 00:36:07,968 No. So you can live a better life than your poor mother has. 663 00:36:08,102 --> 00:36:13,073 - But Marmee loves her life. - You don't know what she loves. 664 00:36:13,208 --> 00:36:15,976 Your father cared more about educating freedmen's children 665 00:36:16,110 --> 00:36:18,145 than he did about caring for his own family. 666 00:36:18,279 --> 00:36:19,681 Yes, but he was right. 667 00:36:19,814 --> 00:36:23,050 Well, it's possible to be right and foolish. 668 00:36:23,183 --> 00:36:24,519 Well, I don't think so. 669 00:36:24,652 --> 00:36:26,987 Well, you're not paid to think. 670 00:36:32,159 --> 00:36:35,296 I know you don't care much about marriage now. 671 00:36:37,399 --> 00:36:38,966 Can't say I blame you. 672 00:36:40,869 --> 00:36:43,872 But I intend to go to Europe one more time 673 00:36:44,004 --> 00:36:47,141 and I need a companion, 674 00:36:47,275 --> 00:36:49,444 so how would you like to be the person I take? 675 00:36:49,577 --> 00:36:51,646 I'd like that more than anything. 676 00:36:51,780 --> 00:36:53,882 All right, then read. 677 00:36:54,014 --> 00:36:56,484 And don't sneak around. 678 00:36:56,618 --> 00:36:58,420 I don't like sneaks. 679 00:37:01,155 --> 00:37:02,156 GIRL: President Lincoln. 680 00:37:02,290 --> 00:37:03,792 No, Father's fighting for him. 681 00:37:03,924 --> 00:37:05,593 My father says the war is a waste 682 00:37:05,727 --> 00:37:07,629 and we should let them keep their labor. 683 00:37:07,762 --> 00:37:09,029 Susan, it is immoral. 684 00:37:09,163 --> 00:37:10,732 Everyone benefited from the system, 685 00:37:10,865 --> 00:37:12,032 including you Marches. 686 00:37:12,166 --> 00:37:13,902 Why should only the South be punished? 687 00:37:14,034 --> 00:37:15,470 Maybe we should all be punished. 688 00:37:15,603 --> 00:37:17,037 The Marches love a cause. 689 00:37:17,171 --> 00:37:19,139 Fine. Just do Mr. Davis. 690 00:37:21,209 --> 00:37:23,478 - I don't know if I should. - I'll wipe out your debt 691 00:37:23,611 --> 00:37:25,814 and give you five more limes besides. 692 00:37:25,946 --> 00:37:29,116 ...your spelling and, moreover, your reading habit. 693 00:37:31,084 --> 00:37:32,787 [GIRLS GIGGLING] 694 00:37:35,623 --> 00:37:37,492 [DAVIS CLEARS THROAT] 695 00:37:43,298 --> 00:37:44,599 Miss March. 696 00:37:47,602 --> 00:37:48,536 JOHN: Sit down. 697 00:37:50,070 --> 00:37:52,307 Sit down, Laurie. 698 00:37:52,440 --> 00:37:54,107 Latin is a privilege. 699 00:37:54,242 --> 00:37:55,844 Please, you have to learn this. 700 00:37:55,976 --> 00:37:57,679 I can't afford to lose this position. 701 00:37:57,812 --> 00:38:00,047 - Return to the Cicero... - There's a girl out there. 702 00:38:00,180 --> 00:38:02,717 - No, there is not. - Yes, Mr. Brooke, there's a girl. 703 00:38:02,851 --> 00:38:04,719 No, there is not. 704 00:38:10,123 --> 00:38:11,826 I'll never get to go home again. 705 00:38:11,960 --> 00:38:14,362 - Oh, there is a girl. - That's a girl. 706 00:38:16,163 --> 00:38:17,998 Hello there. Are you hurt? 707 00:38:18,131 --> 00:38:20,835 - I'm Amy. - Hello, Amy. I'm Laurie. 708 00:38:20,969 --> 00:38:23,471 I know. You brought my sister back after the dance. 709 00:38:23,605 --> 00:38:25,640 I would've never have sprained my ankle. 710 00:38:25,773 --> 00:38:28,510 I have lovely small feet, the best in the family. 711 00:38:28,643 --> 00:38:33,180 But I can never go home again because I'm in such trouble. 712 00:38:33,314 --> 00:38:34,983 Look. 713 00:38:35,115 --> 00:38:37,519 Mr. Davis hit me. 714 00:38:38,586 --> 00:38:40,221 [GASPS] 715 00:38:40,355 --> 00:38:43,992 Tell the servants I want this painting purchased immediately! 716 00:38:44,124 --> 00:38:46,594 - MEG: Amy! Are you in here? - Meg! My hand. Look. 717 00:38:46,728 --> 00:38:48,195 - Jo. - What richness. 718 00:38:48,329 --> 00:38:50,097 - It hurts so much. - JO: You ought to be 719 00:38:50,231 --> 00:38:51,599 the happiest boy in the world. 720 00:38:51,733 --> 00:38:53,368 A fellow can't live on books alone. 721 00:38:53,501 --> 00:38:55,035 - I could. What did you do? - Nothing. 722 00:38:55,168 --> 00:38:57,170 I did a drawing, and then Mr. Davis hit me. 723 00:38:57,305 --> 00:38:59,507 Oh, Christopher Columbus, look at that. 724 00:38:59,641 --> 00:39:01,876 That's my grandfather. Are you scared of him? 725 00:39:02,010 --> 00:39:03,912 I'm not scared of anyone. He looks stern, 726 00:39:04,044 --> 00:39:05,847 but my grandfather was more handsome. 727 00:39:05,980 --> 00:39:07,715 Jo, we do not compare grandfathers. 728 00:39:07,849 --> 00:39:09,384 You think he's more handsome, eh? 729 00:39:09,517 --> 00:39:12,754 Oh... No, actually, you are very handsome. 730 00:39:12,887 --> 00:39:15,557 - I didn't mean... - I knew your mother's father. 731 00:39:15,690 --> 00:39:17,659 You've got his spirit. 732 00:39:17,792 --> 00:39:19,827 Oh, well, thank you, sir. 733 00:39:19,961 --> 00:39:22,095 [CHUCKLES] 734 00:39:22,230 --> 00:39:24,197 You are not to attend that school anymore. 735 00:39:24,332 --> 00:39:26,199 Good. That man has always been an idiot. 736 00:39:26,334 --> 00:39:28,836 - MARMEE: Jo will teach you. - Me? I already teach Beth. 737 00:39:28,970 --> 00:39:31,539 - You're a good teacher. - Yes, women being taught at home 738 00:39:31,673 --> 00:39:33,007 is more proper, I believe. 739 00:39:33,140 --> 00:39:35,075 Only because schools for women are poor. 740 00:39:35,209 --> 00:39:36,711 Indeed. Quite right. 741 00:39:36,844 --> 00:39:38,346 I wish all the girls would leave 742 00:39:38,479 --> 00:39:40,381 - and he would die. - MARMEE: You did wrong. 743 00:39:40,515 --> 00:39:43,318 - There will be consequences. - I didn't even do anything. 744 00:39:43,451 --> 00:39:45,253 - I just did a drawing. - Thank you so much 745 00:39:45,386 --> 00:39:47,622 - for taking care of Amy. - Oh, yes, of course. 746 00:39:47,755 --> 00:39:50,058 My girls have a way of getting into mischief. 747 00:39:50,190 --> 00:39:51,659 Well, so do I. 748 00:39:51,793 --> 00:39:54,094 Then you'll run over and we'll take care of you. 749 00:39:54,228 --> 00:39:56,598 Come over whenever you'd like. Invite Beth as well. 750 00:39:56,731 --> 00:39:59,934 - Yes! Beth would adore the piano. - Is she the quiet one? 751 00:40:00,068 --> 00:40:01,336 Yes, that's our Beth. 752 00:40:01,469 --> 00:40:04,005 Tell that little girl to use our piano. 753 00:40:04,137 --> 00:40:05,807 Jo, borrow whatever book you'd like. 754 00:40:05,940 --> 00:40:07,742 - Can I come look at paintings? - Yes. 755 00:40:07,875 --> 00:40:09,744 There's also a lovely greenhouse. 756 00:40:10,812 --> 00:40:12,413 We must go. Girls. 757 00:40:12,547 --> 00:40:15,717 - Can you buy this painting? - I'm going to take this one. 758 00:40:15,850 --> 00:40:17,652 - If that's okay. - I'll bring it back soon. 759 00:40:17,785 --> 00:40:19,220 MARMEE: Thank you again. 760 00:40:19,354 --> 00:40:20,622 Thank you for my hand! 761 00:40:20,755 --> 00:40:22,256 - JO: Thank you! - LAURIE: Goodbye. 762 00:40:22,390 --> 00:40:24,058 [WOMEN CHATTERING] 763 00:40:25,927 --> 00:40:27,729 Oh, uh, Miss Meg? 764 00:40:27,862 --> 00:40:29,430 You forgot your glove. 765 00:40:37,372 --> 00:40:40,341 Well, back to work. 766 00:40:40,475 --> 00:40:41,609 Back to work. 767 00:40:56,290 --> 00:40:57,525 [SISTERS CLAMORING] 768 00:40:57,659 --> 00:41:02,030 Order! Order. Order. Order! 769 00:41:02,162 --> 00:41:05,500 A new play written by Miss Jo March 770 00:41:05,633 --> 00:41:07,301 will appear at the Barnville Theater 771 00:41:07,435 --> 00:41:10,371 in the course of the next few weeks that will surpass 772 00:41:10,505 --> 00:41:14,342 anything ever seen before on the American stage. 773 00:41:14,475 --> 00:41:16,210 Starring the greatest actress 774 00:41:16,344 --> 00:41:19,147 from here to the Mississippi River, Miss Meg March. 775 00:41:19,280 --> 00:41:22,216 - Yes. There we go. Very good. - Excellent. Bravo, bravo. 776 00:41:22,350 --> 00:41:25,953 - Weekly report. Meg good, Jo bad. - Mm-hm. 777 00:41:26,087 --> 00:41:29,290 Beth very good. And Amy sort of middling. 778 00:41:29,424 --> 00:41:31,459 - Very well done, sirs. - JO: Excellent. 779 00:41:31,592 --> 00:41:33,628 - Excellent, excellent. - Bravo. 780 00:41:33,761 --> 00:41:35,530 JO: Mr. President and gentlemen, 781 00:41:35,663 --> 00:41:38,566 I wish to propose the admission of a new member. 782 00:41:38,700 --> 00:41:42,036 One who would be deeply, deeply grateful 783 00:41:42,170 --> 00:41:47,041 and would add immensely to the spirit of the club. 784 00:41:47,175 --> 00:41:48,710 I propose... 785 00:41:50,044 --> 00:41:53,848 Mr. Theodore Laurence! 786 00:41:53,981 --> 00:41:55,383 - Absolutely not. - MEG: No. 787 00:41:55,516 --> 00:41:58,519 - What? Come, now. Let's have him. - He's a real boy. 788 00:41:58,653 --> 00:41:59,954 We don't want any boys. 789 00:42:00,088 --> 00:42:01,556 - This is a club for ladies. - Yes. 790 00:42:01,689 --> 00:42:02,990 - I think we should do it. - Why? 791 00:42:03,124 --> 00:42:04,959 - Even if we're afraid, I say yes. - Why? 792 00:42:05,093 --> 00:42:06,527 - It's Laurie. - What? No. 793 00:42:06,661 --> 00:42:08,963 - It'll change everything. - All right, I call a vote. 794 00:42:09,097 --> 00:42:11,299 - Put your hands up. - AMY: Don't put your hand up. 795 00:42:11,432 --> 00:42:12,967 JO: Put your hand up. It's Laurie. 796 00:42:13,101 --> 00:42:14,235 Fine. Aye. 797 00:42:14,368 --> 00:42:15,970 There is no time like the present... 798 00:42:16,104 --> 00:42:17,605 - [YELLS] - [LAUGHING] 799 00:42:17,739 --> 00:42:20,041 [IN DEEP VOICE] Ladies, ladies, please, please. 800 00:42:20,174 --> 00:42:22,710 This is my stratagem. I deserve the blame. 801 00:42:22,844 --> 00:42:25,246 Jo only gave in to it after lots of teasing. 802 00:42:25,379 --> 00:42:27,415 Yes. I merely wish to say 803 00:42:27,548 --> 00:42:30,618 as a slight token of my gratitude that I... 804 00:42:30,752 --> 00:42:32,920 [COUGHING] 805 00:42:33,054 --> 00:42:34,055 - Yes, yes. - Go on. 806 00:42:34,188 --> 00:42:35,790 As a means of promoting 807 00:42:35,923 --> 00:42:38,760 friendly relations between adjoining nations. 808 00:42:38,893 --> 00:42:41,796 And thus, I propose this set of keys 809 00:42:41,929 --> 00:42:46,601 for a little post office I've made in the forest by the pond. 810 00:42:46,734 --> 00:42:49,504 Yes, four keys. They're for you, darling. 811 00:42:49,637 --> 00:42:53,608 - Meg, yes, yes. And for you. - Oh, thank you very much. 812 00:42:53,741 --> 00:42:56,677 This is for me. Without further ado, thank you for your favor. 813 00:42:56,811 --> 00:42:58,646 I will take my seat as part of the club. 814 00:42:58,780 --> 00:43:00,681 [ALL CHEERING] 815 00:43:00,815 --> 00:43:04,585 - Yes, well. Of course. Yes, yes. - BETH: Bravo, bravo. 816 00:43:04,719 --> 00:43:06,854 [LAUGHING] 817 00:43:06,988 --> 00:43:08,756 AMY: Welcome, Laurie. 818 00:43:08,890 --> 00:43:10,792 [♪♪♪] 819 00:43:21,636 --> 00:43:24,505 - DAISY & DEMI: Three, four, five. - You both got five. 820 00:43:24,639 --> 00:43:26,841 - I asked the doctor. - That's a draw, I think. 821 00:43:26,974 --> 00:43:29,744 - MARMEE: It doesn't make sense. - HANNAH: I can't believe it. 822 00:43:29,877 --> 00:43:31,145 JO: Hello. 823 00:43:31,280 --> 00:43:32,613 Jo! 824 00:43:32,747 --> 00:43:35,449 [ALL GASPING, EXCLAIMING] 825 00:43:35,583 --> 00:43:37,585 [ALL CHUCKLE] 826 00:43:37,718 --> 00:43:40,021 Daisy and Demi! Can I have a hug? 827 00:43:40,154 --> 00:43:41,923 Oh, you've gotten so big. 828 00:43:43,457 --> 00:43:45,026 I wish you were here to teach them. 829 00:43:45,159 --> 00:43:46,427 I know. Well, I'm here now. 830 00:43:46,561 --> 00:43:48,696 - So good to have you home. - Take this off. 831 00:43:48,830 --> 00:43:50,798 HANNAH: I think the loneliness got to Beth, 832 00:43:50,932 --> 00:43:52,567 though she ain't said anything. 833 00:43:52,700 --> 00:43:57,206 - Where is Beth? - She's upstairs. Oh, my Jo. 834 00:43:57,338 --> 00:44:01,175 We thought she was better, but the fever'd weakened her heart. 835 00:44:01,310 --> 00:44:04,545 Take this and find her the best doctor you can. 836 00:44:04,679 --> 00:44:06,248 You need this to live in New York. 837 00:44:06,380 --> 00:44:08,349 No, I'm not going back. I'm using the rest 838 00:44:08,482 --> 00:44:10,551 to take her to the sea and get her strong. 839 00:44:13,171 --> 00:44:15,507 When's Amy coming home? 840 00:44:15,640 --> 00:44:18,778 - We didn't want to worry her. - Does she not know? 841 00:44:21,054 --> 00:44:22,956 Beth insisted we not tell her 842 00:44:23,089 --> 00:44:25,892 because she didn't want to ruin Amy's trip. 843 00:44:26,026 --> 00:44:28,128 [SIGHS] 844 00:44:28,261 --> 00:44:29,296 [CHUCKLES] 845 00:44:29,429 --> 00:44:30,665 Amy has always had a talent 846 00:44:30,797 --> 00:44:32,767 for getting out of the hard parts of life. 847 00:44:32,899 --> 00:44:35,568 Jo, don't be angry with your sister. 848 00:44:38,438 --> 00:44:40,907 [BETH PLAYING PIANO] 849 00:44:41,041 --> 00:44:43,510 [SISTERS CHATTERING] 850 00:44:43,644 --> 00:44:45,780 MEG: I can't seem to find anything. 851 00:44:45,912 --> 00:44:47,682 Marmee, have you seen my glove? 852 00:44:47,814 --> 00:44:49,650 AMY: When did you last see it? 853 00:44:51,318 --> 00:44:54,187 MEG: Jo! Jo, where are you? 854 00:44:54,321 --> 00:44:56,389 - I can't find my other glove. - BETH: Take mine. 855 00:44:56,523 --> 00:44:58,626 - We're going to be late. - Where are you going? 856 00:44:58,759 --> 00:45:00,160 You're not invited. 857 00:45:00,293 --> 00:45:02,062 AMY: You're going somewhere with Laurie. 858 00:45:02,195 --> 00:45:04,364 - I know it. - Yes, we are. Now stop bothering. 859 00:45:04,497 --> 00:45:06,232 - MEG: You have the tickets? - Yes. Hurry. 860 00:45:06,366 --> 00:45:09,502 - You're going to the theater. - Meg, please, can I come? 861 00:45:09,637 --> 00:45:11,538 - Sorry, you weren't invited. - You can't go. 862 00:45:11,672 --> 00:45:13,473 Don't be a baby and whine about it. 863 00:45:13,606 --> 00:45:15,975 I've been shut up here. I never get to go anywhere. 864 00:45:16,109 --> 00:45:19,579 - Beth has her piano. I'm lonely. - I can teach you chords. 865 00:45:19,714 --> 00:45:22,048 I don't want chords. I want to go to the theater. 866 00:45:22,182 --> 00:45:24,685 I think you'd hate to poke in where you're not wanted. 867 00:45:24,819 --> 00:45:26,953 We already have to deal with dull Mr. Brooke. 868 00:45:27,087 --> 00:45:29,489 - I like him. He's kind. - But I can pay for myself. 869 00:45:29,622 --> 00:45:30,990 You will not come. 870 00:45:31,124 --> 00:45:32,827 I'm sorry, my sweet, but Jo is right. 871 00:45:32,959 --> 00:45:34,394 - No! Please. - Next time. 872 00:45:34,527 --> 00:45:37,163 - Come, Meg. Stop petting her. - Please, please, please! 873 00:45:37,297 --> 00:45:39,532 Ugh, you'll be sorry for this, Jo March! 874 00:45:39,667 --> 00:45:42,535 - Amy! - You will! You'll regret this! 875 00:45:42,670 --> 00:45:43,870 [JO & MEG LAUGHING] 876 00:45:44,003 --> 00:45:45,405 [DOOR CLOSES] 877 00:45:45,538 --> 00:45:48,041 Stop looking at me like that! 878 00:45:48,174 --> 00:45:51,144 [AUDIENCE LAUGHING] 879 00:45:51,277 --> 00:45:52,813 [SCREAMS] 880 00:45:52,946 --> 00:45:54,849 [♪♪♪] 881 00:46:32,686 --> 00:46:34,688 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 882 00:46:35,756 --> 00:46:37,357 Oh, um... 883 00:46:41,729 --> 00:46:43,731 - MEG: I loved every second of it. - Ow! Jo! 884 00:46:43,864 --> 00:46:47,967 - I thought the actress was... Oh! - She was very, very good. 885 00:46:48,101 --> 00:46:51,571 - MEG: Yes, she was really good. - JO: She was. She was very good. 886 00:47:05,218 --> 00:47:07,420 [JO & MEG CHATTERING] 887 00:47:07,554 --> 00:47:08,988 MEG: Bye! 888 00:47:09,122 --> 00:47:11,157 Oh, I love the theater. 889 00:47:11,291 --> 00:47:13,694 Meg, you're a million times better than she was. 890 00:47:13,828 --> 00:47:15,528 Although she was a terrific fainter. 891 00:47:15,663 --> 00:47:17,765 I wonder how she managed to turn so white. 892 00:47:17,898 --> 00:47:20,333 JO: That Mr. Brooke, could he be any more obsequious? 893 00:47:20,467 --> 00:47:22,135 I thought he was very well-mannered. 894 00:47:22,268 --> 00:47:24,672 Hold on. Let me just get this idea down. 895 00:47:30,610 --> 00:47:32,312 Beth, what's your favorite eye color? 896 00:47:32,445 --> 00:47:34,614 - Purple. - MEG: Mr. Brooke has blue eyes 897 00:47:34,748 --> 00:47:37,250 and an old soul, which is more important than money. 898 00:47:37,383 --> 00:47:39,252 Has anyone taken my novel? 899 00:47:39,385 --> 00:47:41,287 - No. - No. Why? 900 00:47:52,298 --> 00:47:53,701 Amy, you've got it. 901 00:47:53,834 --> 00:47:55,368 - No, I haven't. - JO: That's a lie. 902 00:47:55,502 --> 00:47:58,371 I haven't got it, I don't know where it is, and I don't care. 903 00:47:58,505 --> 00:48:00,073 - Tell me, or I'll make you! - Ahh! 904 00:48:00,206 --> 00:48:02,308 - I burnt it up! - MEG: Marmee! 905 00:48:02,442 --> 00:48:06,546 I burnt your book. I told you I'd make you pay, and I did! 906 00:48:06,680 --> 00:48:09,249 All right, Jo! Jo! Jo! Please get off her! 907 00:48:09,382 --> 00:48:10,918 - Jo. Amy. - Ahh! Ahh! 908 00:48:11,050 --> 00:48:12,352 - Get her off! - I hate you! 909 00:48:12,485 --> 00:48:14,387 [SOBBING QUIETLY] 910 00:48:20,026 --> 00:48:21,896 AMY: I'm sorry, Jo. 911 00:48:22,796 --> 00:48:24,330 MARMEE: Amy. 912 00:48:30,303 --> 00:48:33,039 It's just the only thing you care about is your writing. 913 00:48:33,172 --> 00:48:34,808 It's not as if I could've hurt you 914 00:48:34,942 --> 00:48:36,476 by ruining one of your dresses, 915 00:48:36,609 --> 00:48:38,478 and I really did want to hurt you. 916 00:48:40,380 --> 00:48:44,183 I am the most sorry for it now. I'm so sorry. 917 00:48:44,317 --> 00:48:46,352 Oh, Jo... 918 00:48:46,486 --> 00:48:48,989 don't let the sun go down on your anger. 919 00:48:49,122 --> 00:48:50,758 Forgive her. 920 00:48:50,891 --> 00:48:52,225 Help each other. 921 00:48:53,359 --> 00:48:55,094 And you begin again tomorrow. 922 00:48:57,196 --> 00:48:59,900 She doesn't deserve my forgiveness. 923 00:49:00,034 --> 00:49:03,737 And I will hate her. I will hate her forever! 924 00:49:26,694 --> 00:49:28,094 [SIGHS] 925 00:49:34,567 --> 00:49:37,303 Morning. Brisk and brilliant out. Last day at the river. 926 00:49:37,437 --> 00:49:38,571 - Get your ice skates. - Let's go! 927 00:49:38,706 --> 00:49:39,807 Jo, you promised me 928 00:49:39,940 --> 00:49:41,608 I could come last time. Jo! 929 00:49:44,410 --> 00:49:46,279 Is she going to be like this forever? 930 00:49:47,447 --> 00:49:49,482 It was a very hard loss for her. 931 00:49:49,616 --> 00:49:51,819 AMY: Is there nothing I can do? 932 00:49:53,954 --> 00:49:56,255 Go after her. Don't say anything 933 00:49:56,389 --> 00:49:58,324 till Jo has got good-natured with Laurie, 934 00:49:58,458 --> 00:50:00,426 and then just say some kind thing. 935 00:50:00,560 --> 00:50:02,630 I'm sure she'll be friends again. 936 00:50:02,763 --> 00:50:05,032 Jo, wait! 937 00:50:05,164 --> 00:50:06,967 I'm coming! 938 00:50:07,101 --> 00:50:09,703 You said I could come last time! 939 00:50:09,837 --> 00:50:11,972 [LAURIE LAUGHS] 940 00:50:12,106 --> 00:50:14,207 Jo, Laurie, wait! I'm coming! 941 00:50:14,340 --> 00:50:15,208 [LAUGHS] 942 00:50:15,341 --> 00:50:16,609 Wait! 943 00:50:17,678 --> 00:50:18,979 Jo! 944 00:50:19,113 --> 00:50:20,313 Stay near the edge. 945 00:50:20,446 --> 00:50:22,215 - It's not safe in the middle. - Got it. 946 00:50:22,348 --> 00:50:23,483 Jo! 947 00:50:23,616 --> 00:50:25,518 [♪♪♪] 948 00:50:27,755 --> 00:50:29,322 Jo, I'm coming! 949 00:50:31,992 --> 00:50:33,226 [LAURIE LAUGHING] 950 00:50:34,695 --> 00:50:36,195 Jo! 951 00:50:36,329 --> 00:50:37,798 [GROANS] 952 00:50:37,931 --> 00:50:39,298 LAURIE: Jo, let's go! 953 00:50:40,968 --> 00:50:42,102 Uh... 954 00:50:44,504 --> 00:50:45,773 Jo, wait! 955 00:50:50,744 --> 00:50:51,979 [CHUCKLES] 956 00:50:53,446 --> 00:50:54,715 Jo! 957 00:51:00,253 --> 00:51:01,989 [BOTH LAUGHING] 958 00:51:04,624 --> 00:51:06,026 - Are you all right? - Yes. 959 00:51:06,160 --> 00:51:09,595 - AMY: Help! Help me! - Amy. It's Amy. 960 00:51:09,730 --> 00:51:12,231 - Come on. Come on, Jo. - AMY: Ahh! Jo! 961 00:51:12,365 --> 00:51:14,333 Ahh, Jo! 962 00:51:15,969 --> 00:51:18,237 Jo, get a branch. Get a branch. 963 00:51:18,371 --> 00:51:19,773 - LAURIE: Amy. - Jo! 964 00:51:19,907 --> 00:51:21,742 - Amy. Amy. - Ahh! 965 00:51:21,875 --> 00:51:24,444 Help! I can't breathe! 966 00:51:24,577 --> 00:51:28,448 Jo, help me pull. Amy, grab the branch. Grab it, Amy. 967 00:51:28,581 --> 00:51:30,349 [SOBS] 968 00:51:30,483 --> 00:51:32,385 [GROANING, SOBBING] 969 00:51:38,792 --> 00:51:41,762 I'm so sorry. Oh, my sister, my sister. 970 00:51:46,967 --> 00:51:48,401 She's asleep. 971 00:51:51,537 --> 00:51:53,907 If she had died, it would have been my fault. 972 00:51:55,008 --> 00:51:57,510 She'll be fine. 973 00:51:57,644 --> 00:52:01,380 The doctor said that he didn't even think she'd catch cold. 974 00:52:02,716 --> 00:52:04,184 What is wrong with me? 975 00:52:05,351 --> 00:52:07,087 I've made so many resolutions, 976 00:52:07,221 --> 00:52:11,257 and I've written sad notes, and I've cried over my sins... 977 00:52:12,860 --> 00:52:15,294 but it just doesn't seem to help. 978 00:52:17,097 --> 00:52:20,968 When I get in a passion, I get so savage. 979 00:52:21,101 --> 00:52:23,603 I could hurt anyone, and I'd enjoy it. 980 00:52:24,872 --> 00:52:26,840 You remind me of myself. 981 00:52:28,942 --> 00:52:31,344 But you're never angry. 982 00:52:31,477 --> 00:52:34,280 I'm angry nearly every day of my life. 983 00:52:35,481 --> 00:52:37,483 You are? 984 00:52:37,617 --> 00:52:40,888 [WHISPERS] I am not patient by nature. 985 00:52:41,021 --> 00:52:44,323 But with nearly 40 years of effort, 986 00:52:44,457 --> 00:52:47,094 I'm learning to not let it get the better of me. 987 00:52:50,264 --> 00:52:52,232 Well, I'll do the same, then. 988 00:52:53,967 --> 00:52:56,637 I hope you'll do a great deal better than me. 989 00:52:59,239 --> 00:53:03,609 There are some natures too noble to curb 990 00:53:03,744 --> 00:53:06,079 and too lofty to bend. 991 00:53:11,285 --> 00:53:13,787 [♪♪♪] 992 00:53:26,867 --> 00:53:28,669 BETH: Jo. 993 00:53:28,802 --> 00:53:31,537 Oh, Beth, my love. Oh! 994 00:53:31,672 --> 00:53:33,674 [CHUCKLES] 995 00:53:33,807 --> 00:53:36,910 - You didn't need to come. - Oh, I never should have left. 996 00:53:37,044 --> 00:53:39,646 Do you need anything? Here. 997 00:53:39,780 --> 00:53:41,014 Take some water. 998 00:53:44,818 --> 00:53:47,321 It's so good to see your face. 999 00:53:47,453 --> 00:53:50,224 We're going to the sea to get you strong and well. 1000 00:53:50,356 --> 00:53:51,792 - The sea? - Mm, I want you dancing 1001 00:53:51,925 --> 00:53:54,360 by the time Amy gets back. 1002 00:53:54,493 --> 00:53:56,395 She's not cutting her trip short, is she? 1003 00:53:56,529 --> 00:53:58,397 - No, no. - Good. 1004 00:53:58,531 --> 00:54:00,968 Is there any news? What does she say? 1005 00:54:01,101 --> 00:54:03,203 She writes that Laurie is there. 1006 00:54:03,337 --> 00:54:05,339 I'm glad he's with her. 1007 00:54:05,471 --> 00:54:08,208 He won't respond to any of my letters. 1008 00:54:09,609 --> 00:54:11,011 Do you miss him? 1009 00:54:12,445 --> 00:54:13,780 I miss everything. 1010 00:54:15,716 --> 00:54:16,917 I know. 1011 00:54:21,054 --> 00:54:22,890 AMY: Hurry up! Meg's gonna be gone for a week. 1012 00:54:23,023 --> 00:54:25,125 - We're coming! - Take the other carriage, Laurie. 1013 00:54:25,259 --> 00:54:27,460 Spy on Meg. Make sure she doesn't fall in love. 1014 00:54:27,593 --> 00:54:28,896 - I will. - It was nice of Annie 1015 00:54:29,029 --> 00:54:30,596 to invite me to her debutante ball. 1016 00:54:30,731 --> 00:54:33,867 - Thank you for letting me go. - Just be who you are. 1017 00:54:34,001 --> 00:54:37,804 And wear this to the ball. It was mine when I was your age. 1018 00:54:37,938 --> 00:54:40,573 I've never understood saving jewelry until marriage. 1019 00:54:40,707 --> 00:54:43,076 You should have something that's just yours. 1020 00:54:43,210 --> 00:54:45,078 Pretty things should be enjoyed. 1021 00:54:45,212 --> 00:54:47,347 Yes, pretty things should be enjoyed. 1022 00:54:48,481 --> 00:54:49,816 - Can I see it? - Hannah! 1023 00:54:49,950 --> 00:54:51,752 I wish I could go to the debutante ball. 1024 00:54:51,885 --> 00:54:54,688 Do you think this is a good idea, her going away like this? 1025 00:54:54,821 --> 00:54:56,256 Girls have to go into the world 1026 00:54:56,390 --> 00:54:58,292 and make up their own minds about things. 1027 00:54:58,424 --> 00:55:01,094 - Don't forget about us. - I won't, Jo. It's only a week. 1028 00:55:01,228 --> 00:55:03,096 - AMY: It's beautiful. - JO: It's not yours. 1029 00:55:03,230 --> 00:55:04,563 AMY: It would look good on me. 1030 00:55:04,698 --> 00:55:06,700 She needs to have some decent shoes. 1031 00:55:06,833 --> 00:55:09,602 Thank you for the carriage, Mr. Laurence. 1032 00:55:09,736 --> 00:55:12,139 - I don't know how to repay you. - Nonsense, nonsense. 1033 00:55:12,272 --> 00:55:14,708 I said hi to the horses. They're very nice. 1034 00:55:14,841 --> 00:55:16,243 Although there is one thing. 1035 00:55:16,376 --> 00:55:17,778 It occurred to me today 1036 00:55:17,911 --> 00:55:20,647 that my daughter's piano suffers from want of use. 1037 00:55:20,781 --> 00:55:23,116 Any of your girls like to run over 1038 00:55:23,250 --> 00:55:26,753 and practice on it now and then? Just to keep it in tune. 1039 00:55:26,887 --> 00:55:29,289 If they don't care to come, why, then never mind. 1040 00:55:29,423 --> 00:55:32,326 Oh, sir, they do care. 1041 00:55:32,458 --> 00:55:33,526 Very, very much. 1042 00:55:34,628 --> 00:55:36,163 You're the musical girl, huh? 1043 00:55:36,296 --> 00:55:38,832 I love it dearly. And I'll come 1044 00:55:38,966 --> 00:55:41,768 if you are quite sure nobody will hear me and be disturbed. 1045 00:55:41,902 --> 00:55:43,602 Not a soul, my dear. 1046 00:55:47,941 --> 00:55:49,142 - JO: Miss you. - LAURIE: Bye. 1047 00:55:49,276 --> 00:55:51,278 - AMY: Can I borrow your ribbons? - JO: No. 1048 00:55:51,411 --> 00:55:53,180 - Bye! - Be good. Enjoy the ball. 1049 00:55:53,313 --> 00:55:56,149 - Bye. I'll be back soon. - Don't go and get married. 1050 00:55:56,283 --> 00:55:57,317 Don't go fall in love. 1051 00:55:57,451 --> 00:55:58,919 - Come back right now. - I love you. 1052 00:55:59,052 --> 00:56:00,954 - Right this second. - Right this second. 1053 00:56:01,088 --> 00:56:02,990 [♪♪♪] 1054 00:56:12,666 --> 00:56:13,967 Whoa, there. 1055 00:56:19,605 --> 00:56:21,708 Oh, ha, thank you. 1056 00:56:45,365 --> 00:56:47,334 I'd be so excited about tonight. 1057 00:56:47,467 --> 00:56:48,735 [CHATTERING, LAUGHING] 1058 00:56:48,869 --> 00:56:51,705 - Of course. - Oh, no, I don't actually... 1059 00:56:51,838 --> 00:56:53,473 [LAUGHS] 1060 00:56:53,606 --> 00:56:55,642 What dress will you wear tonight, Meg? 1061 00:56:55,776 --> 00:56:57,377 - I will wear this one. - That one? 1062 00:56:57,511 --> 00:56:59,012 Can't you send home for another? 1063 00:56:59,146 --> 00:57:00,814 - I haven't got another. - Only the one? 1064 00:57:00,947 --> 00:57:03,083 - Oh, that's so funny. - Not at all. 1065 00:57:03,216 --> 00:57:05,519 There's no need in sending home, Daisy. 1066 00:57:05,652 --> 00:57:07,654 I'm going to call you Daisy now. 1067 00:57:07,788 --> 00:57:09,256 I've got a sweet dress laid away. 1068 00:57:09,389 --> 00:57:11,758 You'll wear it to please me, won't you, Daisy? 1069 00:57:11,892 --> 00:57:14,828 - Um, if it's all right. - Of course. 1070 00:57:34,247 --> 00:57:35,882 [♪♪♪] 1071 00:57:36,016 --> 00:57:38,385 [CROWD APPLAUDING] 1072 00:57:38,518 --> 00:57:40,887 [CHUCKLES] 1073 00:57:46,393 --> 00:57:47,727 [GIGGLING] 1074 00:57:47,861 --> 00:57:49,463 [ALL CHATTERING, LAUGHING] 1075 00:57:51,932 --> 00:57:53,567 Everyone's in love with you, Daisy. 1076 00:57:53,700 --> 00:57:56,269 - You have to keep my dress. - I can't keep your dress. 1077 00:57:56,403 --> 00:57:57,771 - You have to. Please. - No. 1078 00:57:57,904 --> 00:57:59,206 Everyone loves you in it. 1079 00:57:59,339 --> 00:58:00,707 [GIGGLES] 1080 00:58:01,842 --> 00:58:03,443 Have fun, little Daisy. 1081 00:58:03,577 --> 00:58:06,046 Laurie. I didn't know you were going to come. 1082 00:58:06,179 --> 00:58:07,781 Supposed to be a surprise. 1083 00:58:07,914 --> 00:58:10,750 And what a lovely surprise it is. 1084 00:58:10,884 --> 00:58:14,254 - Why are they calling you Daisy? - It's their pet name for me. 1085 00:58:16,056 --> 00:58:17,924 Meg is a perfectly good name. 1086 00:58:18,058 --> 00:58:23,163 It's just like playing a part to be Daisy for a little while. 1087 00:58:27,300 --> 00:58:29,102 What would Jo say? 1088 00:58:33,640 --> 00:58:36,643 You wouldn't actually marry one of these men, would you? 1089 00:58:38,311 --> 00:58:40,447 I might. 1090 00:58:40,580 --> 00:58:42,449 You'll get a terrible headache tomorrow. 1091 00:58:48,321 --> 00:58:51,324 - Do you like how I look? - No, I don't. 1092 00:58:52,659 --> 00:58:54,027 Why not? 1093 00:58:54,161 --> 00:58:56,096 I don't like fuss and feathers. 1094 00:58:57,397 --> 00:58:59,299 You're the rudest boy I ever saw. 1095 00:59:06,940 --> 00:59:08,842 [PLAYING PIANO] 1096 00:59:55,222 --> 00:59:57,157 [PLAYING NEW PIECE] 1097 01:00:16,243 --> 01:00:18,178 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 1098 01:00:25,385 --> 01:00:27,087 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1099 01:00:31,358 --> 01:00:33,126 Please forgive me and come dance. 1100 01:00:33,260 --> 01:00:36,229 I'm afraid it would be too disagreeable for you. 1101 01:00:36,363 --> 01:00:41,434 I don't like your dress, but I think you are just splendid. 1102 01:00:43,638 --> 01:00:45,740 - Really? - Really. 1103 01:00:49,744 --> 01:00:53,513 I know it's silly, but please don't tell Jo. 1104 01:00:53,648 --> 01:00:55,181 Let me have my fun tonight. 1105 01:00:55,315 --> 01:00:58,451 I'll be desperately good for the rest of my life. 1106 01:01:00,920 --> 01:01:02,822 [ORCHESTRA PLAYING CHAMBER MUSIC] 1107 01:01:29,883 --> 01:01:31,051 I'm sorry, John. 1108 01:01:32,419 --> 01:01:35,690 The silk was the first real expense. 1109 01:01:37,792 --> 01:01:42,862 Ahem, $50, while a lot, is not, I suppose, 1110 01:01:42,996 --> 01:01:45,532 too much for a dress with all the notions 1111 01:01:45,666 --> 01:01:48,034 that are needed to finish it these days. 1112 01:01:52,105 --> 01:01:55,408 It's not exactly even a dress yet. It's... 1113 01:01:56,677 --> 01:01:59,045 [SIGHS] It's just the fabric. 1114 01:02:01,114 --> 01:02:02,449 Oh. 1115 01:02:03,416 --> 01:02:04,617 I see. 1116 01:02:06,186 --> 01:02:07,688 I know you're angry, John. 1117 01:02:07,822 --> 01:02:10,023 I don't mean to waste money, but I can't resist 1118 01:02:10,156 --> 01:02:11,891 when I see Sallie buying all she wants 1119 01:02:12,025 --> 01:02:13,560 and pitying me because I don't. 1120 01:02:15,028 --> 01:02:19,399 I try to be contented, but it is hard. 1121 01:02:19,532 --> 01:02:22,202 And I'm tired of being poor. 1122 01:02:24,772 --> 01:02:27,407 I was afraid of this. 1123 01:02:27,540 --> 01:02:29,309 I do my best, Meg. 1124 01:02:29,442 --> 01:02:30,845 Oh, John. 1125 01:02:30,977 --> 01:02:34,080 My dear, kind, hardworking boy. 1126 01:02:34,214 --> 01:02:37,917 It was so ungrateful and wicked. 1127 01:02:38,051 --> 01:02:40,253 How could I say it? 1128 01:02:40,387 --> 01:02:43,089 - Perhaps you meant it. - No, I didn't. 1129 01:02:43,223 --> 01:02:45,558 We'll work out a way to get you your coat as well, 1130 01:02:45,693 --> 01:02:48,595 and then won't we be grand, the two of us? 1131 01:02:48,729 --> 01:02:51,231 I can't afford it, my dear. 1132 01:02:51,364 --> 01:02:54,267 - John. - I need to go to bed. 1133 01:02:54,401 --> 01:02:55,703 John. 1134 01:02:58,371 --> 01:03:01,876 And I really am very sorry that you've had to do 1135 01:03:02,008 --> 01:03:04,010 without so many beautiful things... 1136 01:03:04,144 --> 01:03:06,212 and that you're married to someone 1137 01:03:06,346 --> 01:03:08,415 who can't give them to you. 1138 01:03:17,257 --> 01:03:19,392 [DOOR OPENS] 1139 01:03:19,526 --> 01:03:20,460 LAURIE: Hello, Amy. 1140 01:03:20,593 --> 01:03:22,262 I don't want to see you. 1141 01:03:22,395 --> 01:03:25,031 Amy, don't be mad at me. I'm sorry for how I behaved. 1142 01:03:25,165 --> 01:03:27,802 - Have you been drinking? - Why are you being so hard on me? 1143 01:03:27,934 --> 01:03:30,103 - It's 4 p.m. - Someone has to do it. 1144 01:03:31,872 --> 01:03:34,974 When do you begin your great work of art, Raphaella? 1145 01:03:35,108 --> 01:03:38,178 - Never. - "Never"? What? Why? 1146 01:03:38,311 --> 01:03:40,246 I'm a failure. 1147 01:03:40,380 --> 01:03:42,015 Jo is in New York being a writer, 1148 01:03:42,148 --> 01:03:43,316 and I'm a failure. 1149 01:03:43,450 --> 01:03:45,452 That's quite a statement to make at 20. 1150 01:03:45,585 --> 01:03:47,187 Rome took all the vanity out of me, 1151 01:03:47,320 --> 01:03:49,589 and Paris made me realize I'd never be a genius, 1152 01:03:49,723 --> 01:03:52,025 so I'm giving up all my foolish artistic hopes. 1153 01:03:52,158 --> 01:03:54,427 Why give up? You have so much talent and energy. 1154 01:03:54,561 --> 01:03:56,262 Talent isn't genius. 1155 01:03:56,396 --> 01:03:58,933 And no amount of energy can make it so. 1156 01:03:59,065 --> 01:04:01,167 I want to be great or nothing. 1157 01:04:01,301 --> 01:04:03,804 And I will not be some commonplace dauber, 1158 01:04:03,938 --> 01:04:06,139 and I don't intend to try anymore. 1159 01:04:10,977 --> 01:04:14,280 What women are allowed into the club of geniuses anyway? 1160 01:04:17,818 --> 01:04:20,153 - The Brontes? - Hm. 1161 01:04:20,286 --> 01:04:21,988 - That's it? - Yes, I think so. 1162 01:04:22,121 --> 01:04:24,692 And who always declares genius? 1163 01:04:24,825 --> 01:04:26,927 - Men, I suppose. - Cutting down the competition. 1164 01:04:27,060 --> 01:04:28,127 [LAUGHS] 1165 01:04:28,261 --> 01:04:29,964 That's a very complicated argument 1166 01:04:30,096 --> 01:04:31,197 to make me feel better. 1167 01:04:31,331 --> 01:04:32,867 Do you though? Do you feel better? 1168 01:04:32,999 --> 01:04:36,035 I do think, male or female, 1169 01:04:36,169 --> 01:04:39,005 - I am of middling talent. - "Middling talent"? 1170 01:04:43,510 --> 01:04:45,144 [CHUCKLES] 1171 01:04:45,278 --> 01:04:48,515 Then may I ask your last portrait be of me? 1172 01:04:48,649 --> 01:04:50,416 - All right. - Now that you've given up 1173 01:04:50,550 --> 01:04:53,687 - your foolish artistic hopes... - Mm-hm? 1174 01:04:53,821 --> 01:04:55,522 what are you gonna do with your life? 1175 01:04:55,656 --> 01:04:57,390 Polish up all my other talents 1176 01:04:57,524 --> 01:05:00,197 and become an ornament to society. 1177 01:05:00,327 --> 01:05:02,730 Mm, that's where Fred Vaughn comes in, I suppose. 1178 01:05:02,862 --> 01:05:06,199 - Don't make fun. - I said his name. 1179 01:05:06,333 --> 01:05:08,868 - You're not engaged, I hope. - No. 1180 01:05:11,905 --> 01:05:15,275 But you will be if he goes down properly on one knee? 1181 01:05:16,811 --> 01:05:18,378 Most likely, yes. 1182 01:05:18,512 --> 01:05:22,048 He's rich. Richer than you, even. 1183 01:05:22,182 --> 01:05:24,951 I understand queens of society can't get on without money, 1184 01:05:25,085 --> 01:05:26,454 although it does sound odd 1185 01:05:26,587 --> 01:05:29,055 from the mouth of one of your mother's girls. 1186 01:05:30,658 --> 01:05:32,859 I've always known I would marry rich. 1187 01:05:32,992 --> 01:05:35,328 - Why should I be ashamed? - Nothing to be ashamed of, 1188 01:05:35,463 --> 01:05:37,130 as long as you love him. 1189 01:05:37,263 --> 01:05:39,567 I believe we have some power over who we love. 1190 01:05:39,700 --> 01:05:42,001 It isn't something that just happens to a person. 1191 01:05:42,135 --> 01:05:44,505 I think the poets might disagree. 1192 01:05:44,638 --> 01:05:46,406 Well, I'm not a poet. 1193 01:05:46,540 --> 01:05:48,007 I'm just a woman. 1194 01:05:49,876 --> 01:05:54,280 And as a woman, there's no way for me to make my own money. 1195 01:05:54,414 --> 01:05:58,753 Not enough to earn a living or to support my family. 1196 01:05:58,885 --> 01:06:00,920 If I had my own money, which I don't, 1197 01:06:01,054 --> 01:06:02,757 that money would belong to my husband 1198 01:06:02,889 --> 01:06:04,357 the moment we got married. 1199 01:06:04,492 --> 01:06:07,227 If we had children, they would be his, not mine. 1200 01:06:07,360 --> 01:06:10,330 They would be his property. So don't sit there and tell me 1201 01:06:10,464 --> 01:06:13,601 that marriage isn't an economic proposition, because it is. 1202 01:06:15,335 --> 01:06:18,104 It may not be for you, but it most certainly is for me. 1203 01:06:18,238 --> 01:06:19,507 [CARRIAGE APPROACHING] 1204 01:06:21,241 --> 01:06:24,010 Oh, that's Fred. Can you unbutton me, please? 1205 01:06:31,184 --> 01:06:32,853 [♪♪♪] 1206 01:06:41,961 --> 01:06:42,996 Thank you. 1207 01:06:50,403 --> 01:06:51,839 How do I look? Do I look all right? 1208 01:06:51,971 --> 01:06:54,073 You look beautiful. 1209 01:06:57,478 --> 01:06:58,945 You are beautiful. 1210 01:07:03,451 --> 01:07:04,585 [CHUCKLES] 1211 01:07:08,622 --> 01:07:10,491 Fred! 1212 01:07:10,624 --> 01:07:12,125 I've missed you. 1213 01:07:25,539 --> 01:07:27,441 [GULLS CAWING] 1214 01:07:30,744 --> 01:07:32,746 This is Fred Vaughn and his sister, Kate. 1215 01:07:32,880 --> 01:07:34,347 Of course you know Mr. Brooke. 1216 01:07:34,482 --> 01:07:36,684 This is Meg, Amy, Beth and Jo. 1217 01:07:36,817 --> 01:07:40,186 - So pleased to meet you. - Oh, how elegant. Heh. 1218 01:07:40,320 --> 01:07:42,790 I'm Amy March. You remember that name. 1219 01:07:42,923 --> 01:07:44,625 I'm gonna find you one day in London. 1220 01:07:44,758 --> 01:07:46,059 Oh, I certainly will. 1221 01:07:46,192 --> 01:07:48,127 [♪♪♪] 1222 01:07:56,604 --> 01:07:58,071 [JO LAUGHS] 1223 01:07:58,204 --> 01:07:59,138 [YELLS PLAYFULLY] 1224 01:07:59,272 --> 01:08:00,474 [YELLS] 1225 01:08:05,111 --> 01:08:07,481 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1226 01:08:09,617 --> 01:08:11,852 - Oh, that missed a boat. - That's very kind. 1227 01:08:11,986 --> 01:08:14,555 [LAUGHING] 1228 01:08:14,688 --> 01:08:16,222 - Well... - Sorry. 1229 01:08:16,356 --> 01:08:18,358 [SINGSONGY] I know something you don't know. 1230 01:08:18,492 --> 01:08:19,627 Tell me this second. 1231 01:08:19,760 --> 01:08:21,462 Has Meg perhaps mislaid a glove? 1232 01:08:22,796 --> 01:08:24,163 - Mr. Brooke has it! - Yes. 1233 01:08:24,297 --> 01:08:25,499 - How do you know? - I saw it. 1234 01:08:25,633 --> 01:08:26,567 - Where? - In his pocket. 1235 01:08:26,700 --> 01:08:27,801 - All this time? - Yes. 1236 01:08:27,935 --> 01:08:29,670 - Isn't it romantic? - No, it's horrid. 1237 01:08:29,803 --> 01:08:32,138 - I thought you'd be pleased. - At the idea of anybody 1238 01:08:32,272 --> 01:08:34,040 coming to take Meg away? No, thank you. 1239 01:08:34,173 --> 01:08:36,810 You'll feel better when somebody comes to take you away. 1240 01:08:36,944 --> 01:08:38,211 I'd like to see anyone try. 1241 01:08:38,344 --> 01:08:40,380 I would like to see someone try as well. 1242 01:08:40,514 --> 01:08:41,749 [GRUNTS] 1243 01:08:46,720 --> 01:08:49,690 JO: "We could never have loved the earth so well 1244 01:08:49,823 --> 01:08:52,560 "if we had had no childhood in it, 1245 01:08:52,693 --> 01:08:54,294 "if it were not the earth 1246 01:08:54,428 --> 01:08:57,698 "where the same flowers come up again every spring 1247 01:08:57,831 --> 01:09:01,367 "that we used to gather with our tiny fingers. 1248 01:09:01,502 --> 01:09:04,572 "What novelty is worth that sweet monotony 1249 01:09:04,705 --> 01:09:07,608 "where everything is known and loved 1250 01:09:07,741 --> 01:09:09,375 because it is known?" 1251 01:09:10,744 --> 01:09:13,313 - How great is that? - Mm. 1252 01:09:13,447 --> 01:09:15,049 I love to listen to you read, Jo, 1253 01:09:15,181 --> 01:09:17,918 but I love it better when you read stories you've written. 1254 01:09:18,052 --> 01:09:20,186 I don't have any new stories. 1255 01:09:20,320 --> 01:09:21,421 Why not? 1256 01:09:25,426 --> 01:09:26,694 Haven't written any. 1257 01:09:28,062 --> 01:09:29,563 You have a pencil and paper. 1258 01:09:29,697 --> 01:09:31,364 Sit here and write me something. 1259 01:09:33,266 --> 01:09:34,568 I-I can't. 1260 01:09:35,836 --> 01:09:38,939 I don't think I can anymore. 1261 01:09:39,073 --> 01:09:40,373 Why? 1262 01:09:40,507 --> 01:09:41,875 It's just... 1263 01:09:42,009 --> 01:09:45,546 no one even cares to hear my stories anyway. 1264 01:09:45,679 --> 01:09:47,982 Write something for me. 1265 01:09:49,315 --> 01:09:51,085 You are a writer. 1266 01:09:51,250 --> 01:09:53,621 Even before anyone knew or paid you. 1267 01:09:53,754 --> 01:09:55,689 I'm very sick, and you must do what I say. 1268 01:09:55,823 --> 01:09:56,824 [SIGHS] 1269 01:09:58,659 --> 01:10:00,761 Do what Marmee taught us to do. 1270 01:10:00,894 --> 01:10:03,262 Do it for someone else. 1271 01:10:03,396 --> 01:10:04,531 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1272 01:10:04,665 --> 01:10:06,467 MARMEE: If you're walking to Vermont, 1273 01:10:06,600 --> 01:10:09,637 there's a Mrs. Sewall in Keene, New Hampshire, 1274 01:10:09,770 --> 01:10:11,337 who will give you room and board. 1275 01:10:11,472 --> 01:10:12,840 There you are. 1276 01:10:12,973 --> 01:10:15,009 You should go home. I can take care of this. 1277 01:10:15,141 --> 01:10:17,343 No, I need to be here. 1278 01:10:17,478 --> 01:10:19,847 I've spent my whole life ashamed of my country. 1279 01:10:19,980 --> 01:10:23,017 No offense meant, but you should still be ashamed. 1280 01:10:23,149 --> 01:10:24,818 I know. I am. 1281 01:10:31,759 --> 01:10:34,428 - Hello, sir. - Hello, ma'am. 1282 01:10:34,561 --> 01:10:36,195 Do you have sons in the Army? 1283 01:10:37,397 --> 01:10:39,099 Yes, ma'am. I had four. 1284 01:10:39,232 --> 01:10:43,470 But two were killed, and one is a prisoner. 1285 01:10:43,604 --> 01:10:45,171 I'm going to the other, 1286 01:10:45,304 --> 01:10:47,608 who's very sick in a Washington hospital. 1287 01:10:49,810 --> 01:10:52,913 You've done a great deal for your country, sir. 1288 01:10:53,047 --> 01:10:58,351 I'd go myself if I was any use, but as I ain't, I give my boys. 1289 01:11:01,722 --> 01:11:04,591 Sir, I'll get you a blanket... 1290 01:11:08,962 --> 01:11:11,098 to keep you warm. 1291 01:11:15,069 --> 01:11:17,838 - Thank you. God bless. - Bless you, sir. 1292 01:11:17,971 --> 01:11:22,408 Mrs. March. Telegram from Washington, ma'am. 1293 01:11:22,543 --> 01:11:26,212 - Is Jo back yet from Aunt March? - No, I haven't seen her yet. 1294 01:11:26,345 --> 01:11:28,582 - AMY: I've got it! - Want another pair of shoes? 1295 01:11:28,716 --> 01:11:31,719 Thank you. I can't miss the last train. 1296 01:11:31,852 --> 01:11:34,588 - Did you get Father's shirts? - HANNAH: Yes, I did. 1297 01:11:34,722 --> 01:11:36,389 What can I do to help, Beth? 1298 01:11:36,523 --> 01:11:38,324 - Thank you for being here. - Of course. 1299 01:11:38,459 --> 01:11:41,327 - HANNAH: You find the blanket? - If I may be of more assistance, 1300 01:11:41,462 --> 01:11:42,930 please tell me. 1301 01:11:43,063 --> 01:11:44,865 I'll look in on the girls without fail. 1302 01:11:44,998 --> 01:11:46,734 HANNAH: Do we need more books or cloth? 1303 01:11:46,867 --> 01:11:48,869 - Thank you. - I've always admired your husband. 1304 01:11:49,002 --> 01:11:50,336 I pray for a quick recovery. 1305 01:11:50,471 --> 01:11:51,872 I found these linens. 1306 01:11:52,005 --> 01:11:54,307 - Hannah, medicine? - HANNAH: The medicine is packed. 1307 01:11:54,441 --> 01:11:56,409 - Oh, I'm sorry. - I came to offer myself 1308 01:11:56,543 --> 01:11:57,778 as escort to your mother. 1309 01:11:57,911 --> 01:11:59,913 Mr. Laurence has commissions in Washington. 1310 01:12:00,047 --> 01:12:02,983 It would give me satisfaction to be of service to her there. 1311 01:12:03,117 --> 01:12:05,119 - Oh! - Thank you. 1312 01:12:05,251 --> 01:12:06,553 Of course. 1313 01:12:08,222 --> 01:12:09,757 MARMEE: All right, while I'm gone, 1314 01:12:09,890 --> 01:12:10,958 Hannah is in charge. 1315 01:12:11,091 --> 01:12:12,659 Remember to check on the Hummels. 1316 01:12:12,793 --> 01:12:14,828 It will be a difficult winter for everyone. 1317 01:12:14,962 --> 01:12:17,296 Will this be enough for the train? 1318 01:12:17,431 --> 01:12:19,099 Twenty-five dollars? 1319 01:12:19,233 --> 01:12:21,300 That's not like Aunt March to be so generous. 1320 01:12:21,435 --> 01:12:23,336 I didn't go to her. I couldn't bear to. 1321 01:12:23,470 --> 01:12:26,073 - Where'd you get the money? - I only sold what was my own. 1322 01:12:26,206 --> 01:12:29,243 - Oh! - Jo! Your hair! 1323 01:12:29,375 --> 01:12:31,377 - Your one beauty. - You look like a boy. 1324 01:12:31,512 --> 01:12:35,649 Well, it doesn't affect the fate of the nation, so don't wail. 1325 01:12:35,783 --> 01:12:38,152 Oh, I'm so proud you're my daughter. 1326 01:12:38,317 --> 01:12:40,621 I was just crazy to do something for Father. 1327 01:12:40,754 --> 01:12:42,623 It'll be good for my vanity anyway. 1328 01:12:42,756 --> 01:12:44,290 - That could be nice. - Never do that. 1329 01:12:44,423 --> 01:12:46,560 - Isn't what I wanted for her. - Oh, Teddy. 1330 01:12:48,529 --> 01:12:50,597 Oh, Jo. 1331 01:12:50,731 --> 01:12:53,399 MARMEE: My girls, I love you more than words can say. 1332 01:12:53,534 --> 01:12:56,603 Be good to each other. Pray for Father's recovery. 1333 01:12:56,737 --> 01:13:00,007 And I'll be back as soon as I can. Love you. 1334 01:13:02,075 --> 01:13:03,977 [CRYING, SNIFFLING] 1335 01:13:07,681 --> 01:13:09,216 Jo. 1336 01:13:10,984 --> 01:13:13,453 What is it? Is it Father? 1337 01:13:13,587 --> 01:13:14,721 No. 1338 01:13:15,856 --> 01:13:17,858 It's my hair. 1339 01:13:22,696 --> 01:13:25,364 I would feel the same way. 1340 01:13:25,499 --> 01:13:27,201 I know you would. 1341 01:13:30,070 --> 01:13:32,673 AMY: Laurie, when are you going back to your grandfather? 1342 01:13:32,806 --> 01:13:34,308 Very soon. 1343 01:13:35,859 --> 01:13:37,928 You've said that a dozen times in the past month. 1344 01:13:38,061 --> 01:13:39,295 Short answers save trouble. 1345 01:13:39,429 --> 01:13:40,931 Well, he is expecting you, 1346 01:13:41,064 --> 01:13:43,100 so why don't you do it? 1347 01:13:43,233 --> 01:13:47,104 - Natural depravity, I suppose. - Natural indolence, you mean. 1348 01:13:47,237 --> 01:13:48,772 I'll only plague him if I go, 1349 01:13:48,906 --> 01:13:51,008 so I might as well stay and plague you longer. 1350 01:13:51,141 --> 01:13:53,777 You can bear it. In fact, I think it agrees with you. 1351 01:13:53,911 --> 01:13:55,813 Stop it. Stop. 1352 01:14:00,349 --> 01:14:02,719 - What are you doing? - I'm looking at you. 1353 01:14:02,853 --> 01:14:05,656 I mean, what do you intend to do? 1354 01:14:05,789 --> 01:14:06,790 - With life? - Yes. 1355 01:14:06,924 --> 01:14:08,492 I've been writing an opera. 1356 01:14:08,625 --> 01:14:12,029 - I would be the central figure. - That's a waste of time. 1357 01:14:12,162 --> 01:14:14,330 What would you have me do? 1358 01:14:23,507 --> 01:14:26,677 Go and work for your grandfather and make something of yourself. 1359 01:14:26,810 --> 01:14:29,446 You're not playing fair. 1360 01:14:34,451 --> 01:14:35,552 Here. 1361 01:14:39,623 --> 01:14:41,625 That's... That's very good. 1362 01:14:43,293 --> 01:14:44,661 When did you do this one? 1363 01:14:44,795 --> 01:14:46,296 [♪♪♪] 1364 01:14:46,430 --> 01:14:48,165 It was the day at the beach. 1365 01:14:49,499 --> 01:14:51,401 First time I met Fred. 1366 01:14:51,535 --> 01:14:52,636 That's right. 1367 01:14:58,642 --> 01:14:59,810 What's he doing? 1368 01:15:02,713 --> 01:15:06,783 He's in London on business. He'll be back in a few weeks. 1369 01:15:24,501 --> 01:15:26,069 Don't marry him. 1370 01:15:27,871 --> 01:15:28,939 What? 1371 01:15:32,242 --> 01:15:33,510 Don't marry him. 1372 01:15:35,380 --> 01:15:36,680 Why? 1373 01:15:36,813 --> 01:15:38,916 Why? You know why. 1374 01:15:43,153 --> 01:15:45,390 No. No. 1375 01:15:45,522 --> 01:15:47,457 - Yes. - No. Laurie. 1376 01:15:47,591 --> 01:15:49,059 - What? - You're being mean. 1377 01:15:49,192 --> 01:15:51,728 - Stop it. Stop it. - What? How am I being mean? 1378 01:15:51,862 --> 01:15:55,632 I have been second to Jo my whole life in everything. 1379 01:15:55,766 --> 01:15:58,135 I will not be the person you settle for 1380 01:15:58,268 --> 01:16:00,137 just because you cannot have her. 1381 01:16:00,270 --> 01:16:01,939 I won't. I won't do it. 1382 01:16:05,542 --> 01:16:09,746 I won't. Not when I've spent my entire life loving you. 1383 01:16:19,456 --> 01:16:22,292 [♪♪♪] 1384 01:16:22,427 --> 01:16:24,661 AMY: I'm making a mold of my foot for Laurie 1385 01:16:24,795 --> 01:16:26,697 to remind him I have nice feet. 1386 01:16:26,830 --> 01:16:31,935 Mr. Brooke writes that Father is still very weak but improving. 1387 01:16:32,069 --> 01:16:33,804 Mr. Brooke also says that Mother 1388 01:16:33,937 --> 01:16:35,739 is the best nurse a man could ask for. 1389 01:16:35,872 --> 01:16:38,642 I wish all the letters were from Mother and not Mr. Brooke. 1390 01:16:38,775 --> 01:16:40,310 MEG: I'm grateful for any letters. 1391 01:16:40,445 --> 01:16:42,913 I think the purple is very fitting for Mr. Laurence. 1392 01:16:43,046 --> 01:16:44,114 - Do you agree, Amy? - Quite. 1393 01:16:44,247 --> 01:16:45,515 The design is very cunning. 1394 01:16:45,649 --> 01:16:47,184 I had to thank him for allowing me 1395 01:16:47,317 --> 01:16:49,353 to play the piano at his house all the time. 1396 01:16:49,486 --> 01:16:50,787 MEG: I'm going for groceries. 1397 01:16:50,921 --> 01:16:52,789 - Jo, can you get more firewood? - JO: Mm-hm. 1398 01:16:52,923 --> 01:16:55,025 You haven't been to the Hummels. We should go. 1399 01:16:55,158 --> 01:16:57,160 We barely have enough to feed ourselves. 1400 01:16:57,294 --> 01:16:58,795 I have to finish this story. 1401 01:16:58,929 --> 01:17:00,864 - Marmee said... - Marmee told us to do lots, 1402 01:17:00,998 --> 01:17:02,599 but we can't possibly do them all. 1403 01:17:02,733 --> 01:17:05,335 I always go myself. You haven't kept up with your tasks. 1404 01:17:05,470 --> 01:17:08,538 - We do. We work. - Don't worry. We'll find a time. 1405 01:17:08,672 --> 01:17:10,240 - But it's been weeks. - We'll go soon. 1406 01:17:10,374 --> 01:17:12,342 My foot is stuck! I can't get it out! 1407 01:17:12,477 --> 01:17:15,545 - [CACKLES] - Stop it, Jo! I can't get it out! 1408 01:17:15,679 --> 01:17:18,048 I'm going to lose my foot. Ow! 1409 01:17:18,181 --> 01:17:19,883 Fine. I'll go myself. 1410 01:17:21,284 --> 01:17:22,886 [♪♪♪] 1411 01:17:23,020 --> 01:17:25,989 Hello. For Mr. Laurence. 1412 01:17:26,123 --> 01:17:28,025 [BABY CRYING] 1413 01:17:37,234 --> 01:17:38,568 Oh! Here she comes. 1414 01:17:38,702 --> 01:17:40,570 [ALL LAUGHING, SQUEALING JOYFULLY] 1415 01:17:48,712 --> 01:17:50,381 Beth, look what they got you! 1416 01:17:50,515 --> 01:17:51,948 A letter from the old gentleman. 1417 01:17:52,082 --> 01:17:54,017 Open the note. 1418 01:17:54,151 --> 01:17:55,719 MEG: Oh, Beth, just look. 1419 01:17:55,852 --> 01:17:57,554 [JO SQUEALS] 1420 01:17:57,687 --> 01:18:00,123 [AMY & JO GIGGLING] 1421 01:18:00,257 --> 01:18:03,727 Jo, read the letter. I cannot. 1422 01:18:03,860 --> 01:18:05,695 "Miss Beth March, I have had 1423 01:18:05,829 --> 01:18:07,697 "many pairs of slippers in my life, 1424 01:18:07,831 --> 01:18:11,101 "but I never had any that suited me so well as yours. 1425 01:18:11,234 --> 01:18:14,004 "And they will always remind me of the gentle giver. 1426 01:18:14,137 --> 01:18:17,508 "I like to pay my debts and hope you will accept this gift. 1427 01:18:17,641 --> 01:18:20,911 Your grateful friend and humble servant, James Laurence." 1428 01:18:21,044 --> 01:18:23,880 Oh, Beth! So sweet. "Your humble servant." 1429 01:18:24,014 --> 01:18:26,083 - Isn't it beautiful? - Look how shiny it is! 1430 01:18:26,216 --> 01:18:27,552 - Yes. - It has gold that goes 1431 01:18:27,684 --> 01:18:29,686 - all the way around. - JO: All the way around! 1432 01:18:29,820 --> 01:18:33,190 - His handwriting is beautiful. - It's got a little drawer here. 1433 01:18:45,769 --> 01:18:49,206 Sir, I wanted to thank you for... 1434 01:19:00,518 --> 01:19:02,886 You remind me... 1435 01:19:03,019 --> 01:19:05,055 so much of my little girl. 1436 01:19:06,390 --> 01:19:07,492 Hm? 1437 01:19:08,758 --> 01:19:10,160 The piano is yours. 1438 01:19:10,293 --> 01:19:12,597 I should have given it to you long ago. 1439 01:19:12,729 --> 01:19:14,164 Thank you. 1440 01:19:15,466 --> 01:19:16,601 My child... 1441 01:19:18,168 --> 01:19:19,703 you're burning. 1442 01:19:21,271 --> 01:19:23,441 The Hummels are very sick. 1443 01:19:30,615 --> 01:19:32,349 [DOOR OPENS] 1444 01:19:33,850 --> 01:19:34,985 She's resting. 1445 01:19:35,118 --> 01:19:37,220 How is she? Is there anything I can do? 1446 01:19:37,354 --> 01:19:38,955 - What is it? - Scarlet fever. 1447 01:19:39,089 --> 01:19:40,056 What's scarlet fever? 1448 01:19:40,190 --> 01:19:41,324 I visited the Hummels. 1449 01:19:41,459 --> 01:19:42,692 The baby has died. 1450 01:19:42,826 --> 01:19:44,529 Have you all had it before? 1451 01:19:44,661 --> 01:19:47,731 - Meg and I have, but Amy hasn't. - She'll have to be sent away. 1452 01:19:47,864 --> 01:19:49,199 I don't want to be sent away. 1453 01:19:49,332 --> 01:19:51,636 - Aunt March can take her. - I don't like Aunt March. 1454 01:19:51,768 --> 01:19:54,472 - It's for your own good, child. - Should we send for Mother? 1455 01:19:54,605 --> 01:19:56,039 Now, we shouldn't worry her. 1456 01:19:56,173 --> 01:19:58,308 I've never wished for money more than now. 1457 01:19:58,442 --> 01:20:02,513 Listen, we'll nurse her and she'll get better. 1458 01:20:02,647 --> 01:20:03,880 She will. 1459 01:20:06,016 --> 01:20:09,753 JO: "The post office in the forest was a capital little institution 1460 01:20:09,886 --> 01:20:11,354 "and flourished wonderfully, 1461 01:20:11,489 --> 01:20:13,290 "for many things passed through it. 1462 01:20:13,424 --> 01:20:17,060 "Poetry and pickles, music and gingerbread, 1463 01:20:17,194 --> 01:20:20,130 invitations, scoldings and even puppies." 1464 01:20:20,263 --> 01:20:22,567 - [GIGGLES] - [CHUCKLES] 1465 01:20:22,699 --> 01:20:24,569 - It's all about us. - It is. 1466 01:20:26,136 --> 01:20:28,205 - I love it. - Mm, it's just a little story. 1467 01:20:28,338 --> 01:20:29,973 Nothing like what you usually write. 1468 01:20:30,106 --> 01:20:32,342 - Think it's too boring? - No, it's my favorite one. 1469 01:20:32,476 --> 01:20:33,877 - Really? - Write me another. 1470 01:20:34,010 --> 01:20:35,413 - Yes, ma'am. - Keep writing them. 1471 01:20:35,546 --> 01:20:38,014 - I will. - Even when I'm not here. 1472 01:20:38,148 --> 01:20:40,050 [♪♪♪] 1473 01:20:42,018 --> 01:20:44,354 - Don't say that. Don't say it. - I have to tell you. 1474 01:20:44,488 --> 01:20:46,524 - No, you don't. - I've had a very long time 1475 01:20:46,657 --> 01:20:48,593 to think about this, and... 1476 01:20:48,725 --> 01:20:51,094 - And I'm not afraid. - No. 1477 01:20:51,228 --> 01:20:52,597 Nope. 1478 01:20:55,899 --> 01:20:57,267 It's like the tide going out. 1479 01:20:57,401 --> 01:20:59,670 It goes out slowly, but it can't be stopped. 1480 01:21:06,243 --> 01:21:08,111 I'll stop it. 1481 01:21:22,627 --> 01:21:24,761 I stopped it before. 1482 01:21:34,904 --> 01:21:36,741 - [GLASS CLINKS] - [WATER POURING] 1483 01:21:36,873 --> 01:21:38,341 [BREATHING RAGGEDLY] 1484 01:21:41,044 --> 01:21:43,748 You will get better, Father will get better, 1485 01:21:43,880 --> 01:21:46,016 and we'll all be together soon, all right? 1486 01:21:47,317 --> 01:21:49,085 We... 1487 01:21:49,219 --> 01:21:50,787 We can't stop God's will. 1488 01:21:50,920 --> 01:21:53,123 Well, God hasn't met my will yet. 1489 01:21:53,256 --> 01:21:55,593 What Jo wills shall be done. 1490 01:22:11,841 --> 01:22:13,176 Amy. 1491 01:22:13,310 --> 01:22:14,844 Come here. 1492 01:22:21,385 --> 01:22:23,688 - Yes? - Come, sit. 1493 01:22:31,395 --> 01:22:35,165 If you are very good, one day, this ring will belong to you. 1494 01:22:37,901 --> 01:22:39,869 - Really? - If you keep being 1495 01:22:40,003 --> 01:22:42,105 a proper young lady, just see if it doesn't. 1496 01:22:47,110 --> 01:22:49,112 You are your family's hope now. 1497 01:22:50,414 --> 01:22:53,216 Beth is sick, Jo is a lost cause, 1498 01:22:53,350 --> 01:22:55,453 and I hear Meg has had her head turned 1499 01:22:55,586 --> 01:22:57,621 by a penniless tutor, so... 1500 01:22:59,189 --> 01:23:02,626 it'll be up to you to support them all. 1501 01:23:04,428 --> 01:23:06,896 And your indigent parents in their old age. 1502 01:23:08,466 --> 01:23:10,066 So you must marry well. 1503 01:23:11,669 --> 01:23:12,670 Hm? 1504 01:23:14,805 --> 01:23:16,206 Save your family. 1505 01:23:19,577 --> 01:23:20,711 All right, that's, uh... 1506 01:23:20,845 --> 01:23:23,848 That's all I wanted to say to you. 1507 01:23:23,980 --> 01:23:27,685 So you can go back and do your little painting. 1508 01:23:36,092 --> 01:23:38,863 - Hello, Aunt March. - Oh. 1509 01:23:38,995 --> 01:23:41,565 That Laurence boy was just here. 1510 01:23:41,699 --> 01:23:43,933 - He was? - What a disappointment 1511 01:23:44,067 --> 01:23:45,870 he's turned out to be. 1512 01:23:46,035 --> 01:23:47,705 Must be the Italian in him. 1513 01:23:47,838 --> 01:23:49,906 Uh, when... When will he be back? 1514 01:23:50,039 --> 01:23:52,410 Mm, he's gone. 1515 01:23:52,543 --> 01:23:53,744 To London. 1516 01:23:55,513 --> 01:23:56,614 Why? 1517 01:23:57,947 --> 01:24:00,216 What do you need to discuss with him? 1518 01:24:00,350 --> 01:24:02,252 [♪♪♪] 1519 01:24:14,432 --> 01:24:18,402 I... I just told Fred Vaughn I wouldn't marry him. 1520 01:24:42,292 --> 01:24:43,326 Meg. 1521 01:24:50,133 --> 01:24:52,268 MEG: I'll come home to help with the children. 1522 01:24:52,403 --> 01:24:54,337 I just... I'm so worried for Beth. 1523 01:24:54,472 --> 01:24:57,240 Stay. I asked for leave. I will take care of the children. 1524 01:24:57,373 --> 01:24:58,576 Oh, John. 1525 01:25:01,277 --> 01:25:03,146 One other thing. Send your fabric 1526 01:25:03,279 --> 01:25:05,081 to the dressmaker as soon as possible. 1527 01:25:05,215 --> 01:25:07,250 - I can't. - I don't want to hear a word. 1528 01:25:07,384 --> 01:25:08,853 I want you to have that dress. 1529 01:25:08,985 --> 01:25:11,287 My old coat will be fine for the winter. 1530 01:25:11,422 --> 01:25:12,623 - John, I... - It's all settled. 1531 01:25:12,756 --> 01:25:14,925 John, I really can't. 1532 01:25:15,058 --> 01:25:17,126 I sold the fabric to Sallie. 1533 01:25:19,262 --> 01:25:20,431 You did? 1534 01:25:22,666 --> 01:25:24,869 I don't want you to be unhappy. 1535 01:25:25,001 --> 01:25:27,070 I couldn't be. 1536 01:25:27,203 --> 01:25:30,741 John Brooke is my husband. 1537 01:25:30,875 --> 01:25:32,409 And I am his wife. 1538 01:25:36,112 --> 01:25:38,181 - [DISH CLATTERS] - [BETH GASPING] 1539 01:25:38,314 --> 01:25:39,717 Oh! 1540 01:25:39,850 --> 01:25:42,653 Hannah! It's all right. It's all right. 1541 01:25:47,156 --> 01:25:48,659 What do we do? 1542 01:25:50,561 --> 01:25:52,362 We should send for your mother. 1543 01:25:52,496 --> 01:25:54,498 [♪♪♪] 1544 01:26:06,410 --> 01:26:07,411 [DOOR OPENS] 1545 01:26:07,545 --> 01:26:09,012 - Marmee! - Bless you. 1546 01:26:09,145 --> 01:26:11,147 She's worse. I didn't know what else to do. 1547 01:26:11,282 --> 01:26:13,249 - LAURIE: Jo, how is she? - My girls. 1548 01:26:13,384 --> 01:26:14,418 My sweet Beth. 1549 01:26:14,552 --> 01:26:15,786 Hannah, make a clear broth. 1550 01:26:15,920 --> 01:26:17,822 Jo, get ice. We need to cool you. 1551 01:26:19,657 --> 01:26:21,257 Who's with Father? 1552 01:26:21,392 --> 01:26:22,693 John stayed with him. 1553 01:26:22,827 --> 01:26:24,628 We need to change the linens. 1554 01:26:24,762 --> 01:26:27,230 We're going to move you, sweet girl. 1555 01:26:27,364 --> 01:26:28,566 - Oh, look at her. - That's it. 1556 01:26:28,699 --> 01:26:29,767 Hold on. It's okay. 1557 01:26:32,101 --> 01:26:33,571 I know. 1558 01:27:23,487 --> 01:27:24,989 [WHISPERS] Please fight. 1559 01:27:31,060 --> 01:27:33,263 Don't go quietly. 1560 01:27:33,397 --> 01:27:35,699 Fight. 1561 01:27:35,833 --> 01:27:38,936 Please, please, just fight to the end and be loud, 1562 01:27:39,068 --> 01:27:41,605 and don't just quietly go away, Beth. 1563 01:28:04,695 --> 01:28:05,796 Marmee? 1564 01:28:08,866 --> 01:28:10,467 Marmee? 1565 01:28:10,601 --> 01:28:12,101 Marmee? 1566 01:28:13,837 --> 01:28:16,640 [LAUGHING] Oh! Oh! 1567 01:28:16,774 --> 01:28:18,042 Jo. 1568 01:28:19,343 --> 01:28:20,778 [SOBBING] 1569 01:28:21,879 --> 01:28:23,047 Jo. 1570 01:28:25,248 --> 01:28:26,650 Merry Christmas, Beth. 1571 01:28:26,784 --> 01:28:28,552 Popcorn. Make sure it's in the middle. 1572 01:28:28,686 --> 01:28:30,253 - I know. - You're doing the sides first. 1573 01:28:30,387 --> 01:28:32,188 The sides aren't spaced for my popcorn. 1574 01:28:32,323 --> 01:28:34,458 I'm making a popcorn garland. 1575 01:28:34,592 --> 01:28:37,394 You're wasting decorations, and they're not dangling right. 1576 01:28:37,528 --> 01:28:40,564 The sides are most important. If you don't have the sides... 1577 01:28:40,698 --> 01:28:43,300 Here's another Christmas gift for the March family. 1578 01:28:44,501 --> 01:28:47,236 - Oh, my God! Father! - Father! 1579 01:28:47,371 --> 01:28:48,372 BETH: Father! 1580 01:28:48,505 --> 01:28:50,273 [ALL LAUGHING] 1581 01:28:51,875 --> 01:28:53,242 My little women. 1582 01:28:55,244 --> 01:28:57,047 How you've grown. 1583 01:28:57,948 --> 01:28:59,783 Oh, Beth. 1584 01:28:59,917 --> 01:29:01,719 Merry Christmas, my dear. 1585 01:29:01,852 --> 01:29:04,788 - Merry Christmas to each of you. - Merry Christmas, Father. 1586 01:29:04,922 --> 01:29:05,990 BETH: Merry Christmas. 1587 01:29:08,726 --> 01:29:10,494 Oh, thank God. 1588 01:29:10,628 --> 01:29:13,597 - Thank God you're home. - Thank God for you. 1589 01:29:13,731 --> 01:29:16,100 Now I can be angry with you in person. 1590 01:29:16,232 --> 01:29:17,468 [ALL LAUGHING] 1591 01:29:17,601 --> 01:29:19,503 [♪♪♪] 1592 01:29:21,572 --> 01:29:23,774 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1593 01:30:10,521 --> 01:30:12,423 [♪♪♪] 1594 01:31:24,928 --> 01:31:28,198 MEG: I can't believe today is my wedding day. 1595 01:31:28,332 --> 01:31:30,100 Mm. 1596 01:31:30,234 --> 01:31:31,902 MEG: What's wrong? 1597 01:31:32,035 --> 01:31:33,137 Nothing. 1598 01:31:34,071 --> 01:31:34,972 Jo. 1599 01:31:38,475 --> 01:31:40,778 We can leave. We can leave right now. 1600 01:31:40,911 --> 01:31:42,980 I can make money. I'll sell stories. 1601 01:31:43,113 --> 01:31:44,982 I'll do anything. I'll cook. I'll clean. 1602 01:31:45,115 --> 01:31:47,584 I'll work in a factory. I can make a life for us. 1603 01:31:47,718 --> 01:31:49,753 - Jo... - And you should be an actress, 1604 01:31:49,887 --> 01:31:51,822 and you should have a life on the stage. 1605 01:31:51,955 --> 01:31:53,524 Let's just run away together. 1606 01:31:53,657 --> 01:31:56,160 - I want to get married. - Oh, why? 1607 01:31:56,293 --> 01:31:57,795 Because I love him. 1608 01:31:57,928 --> 01:32:00,964 You will be bored of him in two years, 1609 01:32:01,098 --> 01:32:03,000 and we will be interesting forever. 1610 01:32:03,133 --> 01:32:05,335 Just because my dreams are different than yours 1611 01:32:05,469 --> 01:32:07,504 doesn't mean they're unimportant. 1612 01:32:09,139 --> 01:32:11,276 I want a home. 1613 01:32:11,408 --> 01:32:14,812 And a family. And I'm willing to work and struggle. 1614 01:32:14,945 --> 01:32:17,948 But I want to do it with John. 1615 01:32:22,786 --> 01:32:24,988 I just hate that you're leaving me. 1616 01:32:26,423 --> 01:32:27,491 Don't leave. 1617 01:32:27,624 --> 01:32:28,959 Oh, Jo. 1618 01:32:31,862 --> 01:32:33,463 I'm not leaving you. 1619 01:32:33,597 --> 01:32:35,833 And besides... 1620 01:32:38,001 --> 01:32:40,437 one day, it will be your turn. 1621 01:32:42,472 --> 01:32:43,674 [GROANS] 1622 01:32:47,144 --> 01:32:49,813 I'd rather be a free spinster and paddle my own canoe. 1623 01:32:49,947 --> 01:32:50,948 [LAUGHS] 1624 01:32:51,081 --> 01:32:52,382 I would. 1625 01:32:58,488 --> 01:33:00,657 Can't believe childhood is over. 1626 01:33:02,693 --> 01:33:05,729 It was going to end one way or another. 1627 01:33:05,863 --> 01:33:07,497 And what a happy end. 1628 01:33:07,631 --> 01:33:09,800 [♪♪♪] 1629 01:33:09,933 --> 01:33:12,069 MR. MARCH: What excessive promises... 1630 01:33:12,202 --> 01:33:15,639 giving yourself away to get the other. 1631 01:33:15,772 --> 01:33:17,241 What a gift. 1632 01:33:17,374 --> 01:33:22,646 Always given before is known the cost or the reward. 1633 01:33:22,779 --> 01:33:24,081 I pronounce you man and wife. 1634 01:33:24,214 --> 01:33:25,515 [GIGGLES] 1635 01:33:25,649 --> 01:33:27,584 You may kiss the bride. 1636 01:33:27,718 --> 01:33:29,987 [GUESTS CHEERING, APPLAUDING] 1637 01:33:33,123 --> 01:33:35,158 [BAND PLAYING UPBEAT TUNE] 1638 01:33:35,293 --> 01:33:36,760 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1639 01:34:04,421 --> 01:34:06,391 AUNT MARCH: Oh, don't have to make a fuss. 1640 01:34:06,523 --> 01:34:08,625 You don't need to see me to the carriage. 1641 01:34:08,759 --> 01:34:09,927 Oh, I'm happy to. 1642 01:34:10,060 --> 01:34:12,763 I hope you will be happy now... 1643 01:34:12,896 --> 01:34:15,599 that you've ruined your life the same way your mother did 1644 01:34:15,732 --> 01:34:17,467 - by marrying your father. - [LAUGHS] 1645 01:34:17,601 --> 01:34:19,937 My dear sister, you're too kind. 1646 01:34:20,070 --> 01:34:21,905 And thank you for today's festivities. 1647 01:34:22,039 --> 01:34:23,073 You're most welcome. 1648 01:34:23,206 --> 01:34:24,508 Thank you, Aunt March. 1649 01:34:24,641 --> 01:34:27,978 Oh, I don't like to be, uh, kissed. 1650 01:34:28,111 --> 01:34:30,614 - Oh, I'm sorry. - Well, you will be sorry 1651 01:34:30,747 --> 01:34:33,750 when you've tried love in a cottage and found it a failure. 1652 01:34:33,884 --> 01:34:36,787 It can't be worse than some people find in big houses. 1653 01:34:36,920 --> 01:34:41,024 Oh, I quite understand your meaning, missus. 1654 01:34:41,158 --> 01:34:42,693 I don't miss a thing. 1655 01:34:42,826 --> 01:34:44,628 We know this. 1656 01:34:44,761 --> 01:34:47,731 And you're not entirely wrong. 1657 01:34:47,864 --> 01:34:51,935 I may not always be right, but I'm never wrong. 1658 01:34:52,069 --> 01:34:55,772 Oh, and here is the only sane member of the family. 1659 01:34:55,906 --> 01:34:57,074 [CHUCKLES] 1660 01:34:57,207 --> 01:34:58,942 I really can't take any more of this. 1661 01:34:59,076 --> 01:35:01,346 - AMY: I know. - AUNT MARCH: You can imagine. 1662 01:35:08,952 --> 01:35:12,089 Marmee! Marmee! Marmee, Marmee, Marmee! 1663 01:35:12,222 --> 01:35:14,157 - What? - Aunt March is going to Europe. 1664 01:35:14,292 --> 01:35:16,860 Oh, and she wants me to go with her! Ha, ha! 1665 01:35:16,994 --> 01:35:19,196 That's wonderful! Now I know why I spent 1666 01:35:19,330 --> 01:35:21,098 all those boring hours reading to her. 1667 01:35:21,231 --> 01:35:22,699 No, no, she wants me to go. 1668 01:35:24,267 --> 01:35:26,136 As her companion. 1669 01:35:26,269 --> 01:35:29,106 - Europe, with you? - Yes, she wants me 1670 01:35:29,239 --> 01:35:31,376 to work on my art and my French, of course. 1671 01:35:31,508 --> 01:35:34,611 You don't really like French though, do you? 1672 01:35:36,913 --> 01:35:38,316 That's wonderful, Amy. 1673 01:35:40,817 --> 01:35:43,520 - Father! I'm going to Europe! - Oh, ha, ha! 1674 01:35:43,653 --> 01:35:46,023 [♪♪♪] 1675 01:35:46,156 --> 01:35:48,058 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1676 01:36:14,985 --> 01:36:16,421 Meg married. 1677 01:36:16,553 --> 01:36:18,622 Amy off to Europe. 1678 01:36:18,755 --> 01:36:23,461 And now that you're a graduate, you'll be off on a long holiday. 1679 01:36:23,593 --> 01:36:26,763 I'm just not good like Beth, so I'm angry and restless. 1680 01:36:26,897 --> 01:36:29,534 You don't have to stay here, Jo. 1681 01:36:29,666 --> 01:36:32,069 Why? Should we run off and join a pirate ship? 1682 01:36:38,175 --> 01:36:40,143 - No. No. - It's no use, Jo. 1683 01:36:40,278 --> 01:36:41,546 - Don't. - We gotta have it out. 1684 01:36:41,678 --> 01:36:42,712 - No. - I have loved you 1685 01:36:42,846 --> 01:36:44,081 ever since I've known you. 1686 01:36:44,214 --> 01:36:45,316 I couldn't help it. 1687 01:36:45,450 --> 01:36:47,552 I tried to show and you wouldn't let me. 1688 01:36:47,684 --> 01:36:49,520 - No. - But I must make you hear now 1689 01:36:49,653 --> 01:36:52,222 and give me an answer because I cannot go on like this! 1690 01:36:52,356 --> 01:36:53,924 - Please don't. - I gave up billiards. 1691 01:36:54,057 --> 01:36:56,593 I gave up everything you didn't like. I'm happy I did. 1692 01:36:56,726 --> 01:37:01,231 It's fine, and I waited, and I never complained because I... 1693 01:37:01,365 --> 01:37:04,601 You know, I figured you'd love me, Jo. 1694 01:37:04,734 --> 01:37:06,636 And I realize I'm not half good enough 1695 01:37:06,770 --> 01:37:08,972 - and I'm not this great man... - No! Yes, you are. 1696 01:37:09,106 --> 01:37:10,774 You're a great deal too good for me. 1697 01:37:10,907 --> 01:37:14,644 I'm so grateful to you, and I'm so proud of you, and I just... 1698 01:37:14,778 --> 01:37:17,881 I don't see why I can't love you as you want me to. 1699 01:37:18,014 --> 01:37:19,950 I don't know why. 1700 01:37:20,083 --> 01:37:21,118 You can't? 1701 01:37:21,251 --> 01:37:23,421 No. I can't. 1702 01:37:23,554 --> 01:37:25,889 I can't change how I feel, and... 1703 01:37:27,624 --> 01:37:30,260 it would be a lie to say I do when I don't. 1704 01:37:31,596 --> 01:37:33,897 I'm so sorry, Teddy. 1705 01:37:34,030 --> 01:37:36,800 I'm so sorry, but I just can't help it. 1706 01:37:36,933 --> 01:37:39,136 I can't love anyone else, Jo. I only love you. 1707 01:37:39,269 --> 01:37:41,037 It would be a disaster if we married. 1708 01:37:41,171 --> 01:37:42,906 - It wouldn't be. - We'd be miserable. 1709 01:37:43,039 --> 01:37:44,941 - I'd be a perfect saint. - I can't! I can't! 1710 01:37:45,075 --> 01:37:46,444 I've tried and failed. I can't. 1711 01:37:46,577 --> 01:37:47,844 Why does everyone expect it? 1712 01:37:47,978 --> 01:37:49,813 Your family and my grandpa expect it. 1713 01:37:49,946 --> 01:37:51,982 Why are you saying this? Say yes. 1714 01:37:52,115 --> 01:37:55,286 - Let's be happy together, Jo! - I can't say yes truly, 1715 01:37:55,419 --> 01:37:56,987 so I'm not going to say it at all. 1716 01:37:57,120 --> 01:37:59,357 And you'll see that I'm right eventually, 1717 01:37:59,490 --> 01:38:01,292 and you'll thank me for it. 1718 01:38:05,429 --> 01:38:07,331 I'd rather hang myself than realize this. 1719 01:38:07,465 --> 01:38:09,733 - Teddy. - I would rather be dead. 1720 01:38:09,866 --> 01:38:11,168 Teddy, don't say that. 1721 01:38:12,336 --> 01:38:13,304 Teddy. 1722 01:38:15,038 --> 01:38:18,975 Listen, you'll find some lovely, accomplished girl 1723 01:38:19,109 --> 01:38:21,678 who will love you and adore you. 1724 01:38:21,811 --> 01:38:23,246 She's gonna make a fine mistress 1725 01:38:23,381 --> 01:38:25,516 for your fine house, but I wouldn't. 1726 01:38:25,650 --> 01:38:27,017 - Yes, you would, Jo. - Look at me. 1727 01:38:27,150 --> 01:38:28,985 I'm homely, I'm awkward, and I'm odd. 1728 01:38:29,119 --> 01:38:31,221 - I love you, Jo. - And you'd be ashamed of me. 1729 01:38:31,355 --> 01:38:33,089 - I love you, Jo. - And we would quarrel 1730 01:38:33,223 --> 01:38:35,258 because we can't help it even now. 1731 01:38:37,894 --> 01:38:41,031 I'd hate elegant society, you'd hate my scribbling, 1732 01:38:41,164 --> 01:38:42,400 and we would be unhappy. 1733 01:38:42,533 --> 01:38:44,034 And we'd wish we hadn't done it, 1734 01:38:44,167 --> 01:38:46,236 and everything will be horrid. 1735 01:38:48,673 --> 01:38:50,006 Is there anything more? 1736 01:38:51,375 --> 01:38:53,578 - No, nothing more. - All right. 1737 01:38:53,710 --> 01:38:55,346 Except that... 1738 01:38:59,517 --> 01:39:01,985 Teddy, I don't believe I will ever marry. 1739 01:39:03,287 --> 01:39:04,821 I'm happy as I am, 1740 01:39:04,955 --> 01:39:06,324 and I love my liberty too well 1741 01:39:06,457 --> 01:39:07,924 to be in any hurry to give it up. 1742 01:39:08,058 --> 01:39:09,259 - I think you're wrong. - No. 1743 01:39:09,393 --> 01:39:10,561 I think you will marry. 1744 01:39:10,695 --> 01:39:12,229 You'll find someone and love them. 1745 01:39:12,363 --> 01:39:13,830 You will live and die for them. 1746 01:39:13,964 --> 01:39:15,832 That's your way, and you will. 1747 01:39:18,852 --> 01:39:20,321 And I'll watch. 1748 01:39:21,489 --> 01:39:23,391 [♪♪♪] 1749 01:39:58,376 --> 01:40:01,144 Oh. I don't want to disturb your writing. 1750 01:40:02,245 --> 01:40:04,348 I don't do that anymore. 1751 01:40:05,982 --> 01:40:07,518 It didn't save her. 1752 01:40:24,100 --> 01:40:26,304 You're much too lonely here, Jo. 1753 01:40:28,038 --> 01:40:30,775 Wouldn't you like to go back to New York? 1754 01:40:30,907 --> 01:40:32,443 What about your friend Friedrich? 1755 01:40:32,576 --> 01:40:33,943 - Wasn't that his name? - No. 1756 01:40:35,680 --> 01:40:37,814 I ruined our friendship with my temper, 1757 01:40:37,947 --> 01:40:39,350 just as I ruin everything. 1758 01:40:39,483 --> 01:40:41,017 I'm sure I'll never see him again. 1759 01:40:41,151 --> 01:40:44,154 I doubt that a sincere friend would be deterred. 1760 01:40:46,290 --> 01:40:47,957 I wish that were true. 1761 01:40:51,329 --> 01:40:54,665 If I was a girl in a book, this would all be so easy. 1762 01:40:56,833 --> 01:40:59,002 Just give up the world happily. 1763 01:40:59,135 --> 01:41:00,203 [SNIFFS] 1764 01:41:02,972 --> 01:41:05,343 Laurie's returning, you know. 1765 01:41:05,476 --> 01:41:07,110 - Oh, he is? - Mm. 1766 01:41:07,243 --> 01:41:10,013 There was a letter from Amy. She's coming home. 1767 01:41:10,146 --> 01:41:12,982 She's devastated about Beth. 1768 01:41:13,116 --> 01:41:17,187 Aunt March is very ill, so Laurie will accompany them. 1769 01:41:20,424 --> 01:41:22,360 - That's good of him. - Mm. 1770 01:41:27,331 --> 01:41:29,367 - What is it? - I don't know. 1771 01:41:29,500 --> 01:41:32,202 I've always been quite content with my family. 1772 01:41:34,705 --> 01:41:36,072 Don't understand it. 1773 01:41:38,476 --> 01:41:40,378 Perhaps, um... 1774 01:41:40,511 --> 01:41:42,912 Perhaps I... 1775 01:41:43,046 --> 01:41:46,517 was too quick in turning him down. 1776 01:41:46,650 --> 01:41:47,752 Laurie. 1777 01:41:50,186 --> 01:41:51,422 Do you love him? 1778 01:41:55,225 --> 01:41:59,195 If he asked me again, I think I would say yes. 1779 01:41:59,330 --> 01:42:01,898 Do you think he'll ask me again? 1780 01:42:02,031 --> 01:42:03,734 But do you love him? 1781 01:42:05,536 --> 01:42:07,571 I care more to be loved. 1782 01:42:08,572 --> 01:42:10,808 I want to be loved. 1783 01:42:10,940 --> 01:42:13,243 That is not the same as loving. 1784 01:42:17,748 --> 01:42:18,816 I know. 1785 01:42:21,385 --> 01:42:24,422 You know, I just... I just feel... 1786 01:42:24,555 --> 01:42:27,558 I just feel like... 1787 01:42:27,691 --> 01:42:29,660 women, they... 1788 01:42:31,762 --> 01:42:34,432 They have minds and they have souls, 1789 01:42:34,565 --> 01:42:36,132 as well as just hearts. 1790 01:42:36,266 --> 01:42:38,569 And they've got ambition and they've got talent, 1791 01:42:38,702 --> 01:42:39,969 as well as just beauty. 1792 01:42:40,103 --> 01:42:42,640 And I'm so sick of people saying 1793 01:42:42,773 --> 01:42:45,276 that love is just all a woman is fit for. 1794 01:42:45,409 --> 01:42:47,177 I'm so sick of it. 1795 01:42:48,546 --> 01:42:51,582 But I'm... I'm so lonely. 1796 01:42:58,722 --> 01:43:00,858 [♪♪♪] 1797 01:43:34,391 --> 01:43:37,628 Couldn't let you travel alone with Aunt March being so sick. 1798 01:43:39,330 --> 01:43:41,298 Even if you despise me. 1799 01:43:42,666 --> 01:43:44,668 I don't despise you, Laurie. 1800 01:43:51,976 --> 01:43:54,278 Beth was the best of us. 1801 01:44:06,824 --> 01:44:08,826 I'm not marrying Fred. 1802 01:44:12,296 --> 01:44:15,699 - I heard about that. - And you are under no obligation 1803 01:44:15,833 --> 01:44:18,736 to say anything or do anything. 1804 01:44:21,956 --> 01:44:24,492 I just didn't love him as I should. 1805 01:44:26,159 --> 01:44:27,661 We don't need to talk about it. 1806 01:44:27,795 --> 01:44:29,563 We don't need to say anything. 1807 01:44:45,679 --> 01:44:47,581 JO: My dear Teddy, 1808 01:44:47,715 --> 01:44:50,551 I miss you more than I can express. 1809 01:44:50,684 --> 01:44:54,989 I used to think that the worst fate was to be a wife. 1810 01:44:55,154 --> 01:44:57,190 I was young and stupid. 1811 01:44:58,492 --> 01:45:00,327 But now I have changed. 1812 01:45:00,461 --> 01:45:04,765 The worst fate is to live my life without you in it. 1813 01:45:04,899 --> 01:45:08,969 I was wrong to turn you down and to run away to New York. 1814 01:45:09,102 --> 01:45:10,704 [TRAIN HORN BLOWS] 1815 01:45:10,838 --> 01:45:12,540 [♪♪♪] 1816 01:45:14,642 --> 01:45:15,843 VENDOR 1: Oysters! 1817 01:45:20,648 --> 01:45:22,416 VENDOR 2: Lobsters! 1818 01:45:34,361 --> 01:45:36,263 LAURIE: Jo. 1819 01:45:36,397 --> 01:45:38,197 Jo. Jo. 1820 01:45:39,200 --> 01:45:40,234 Jo. 1821 01:45:41,302 --> 01:45:42,904 Wake up. 1822 01:45:43,037 --> 01:45:44,272 Wake up. 1823 01:45:47,574 --> 01:45:52,347 - Teddy! Oh, you're back. - Are you glad to see me, then? 1824 01:45:52,479 --> 01:45:54,082 Yes. 1825 01:45:54,215 --> 01:45:56,583 Oh, I was worried. 1826 01:45:56,718 --> 01:45:58,419 Mm. Here, come sit. 1827 01:46:01,990 --> 01:46:03,324 [CHUCKLES] 1828 01:46:04,591 --> 01:46:05,927 How's Amy? Did she bother you 1829 01:46:06,060 --> 01:46:07,996 all the way from Europe with her preening? 1830 01:46:08,129 --> 01:46:10,198 - [LAUGHING] - Yes, but I like that. 1831 01:46:10,331 --> 01:46:12,967 - Where is she now? - Your mother has her at Meg's. 1832 01:46:13,101 --> 01:46:14,501 - We stopped on the way. - Oh. 1833 01:46:14,635 --> 01:46:17,338 There was no getting my wife out of their clutches. 1834 01:46:19,140 --> 01:46:20,507 Your what? 1835 01:46:20,641 --> 01:46:22,810 I've done it now. 1836 01:46:22,944 --> 01:46:24,712 It was meant to be a surprise. 1837 01:46:24,846 --> 01:46:26,814 We were engaged and were hoping to wait, 1838 01:46:26,948 --> 01:46:30,018 but that is to say that now we are man and wife. 1839 01:46:32,954 --> 01:46:34,322 You and Amy? 1840 01:46:34,455 --> 01:46:35,555 Yes. 1841 01:46:47,068 --> 01:46:48,403 Are you in love? 1842 01:46:48,535 --> 01:46:49,603 Yes. 1843 01:46:53,041 --> 01:46:55,542 I want to say one thing and then put it away forever. 1844 01:46:55,676 --> 01:46:57,845 I've always loved you. 1845 01:46:57,979 --> 01:47:00,281 But the love I feel for Amy, it's different. 1846 01:47:00,415 --> 01:47:02,083 And I think... 1847 01:47:02,216 --> 01:47:03,451 you were right about this. 1848 01:47:03,583 --> 01:47:05,887 I think we would've killed each other. 1849 01:47:07,755 --> 01:47:09,257 Yes. 1850 01:47:09,390 --> 01:47:11,292 I think it was meant this way. 1851 01:47:13,027 --> 01:47:14,695 Oh, Teddy. 1852 01:47:14,829 --> 01:47:17,732 You're the only one that ever calls me that, Jo. "Teddy." 1853 01:47:19,233 --> 01:47:20,768 What does Amy call you? 1854 01:47:20,902 --> 01:47:22,870 "My lord." 1855 01:47:23,004 --> 01:47:24,839 That sounds like her. 1856 01:47:28,910 --> 01:47:30,845 Well, you look deserving of it. 1857 01:47:33,580 --> 01:47:35,349 Could we still be friends, Jo, please? 1858 01:47:35,483 --> 01:47:36,884 [CHUCKLES, SNIFFS] 1859 01:47:39,320 --> 01:47:42,023 Of course, my boy. Always. 1860 01:47:45,760 --> 01:47:48,963 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1861 01:47:49,097 --> 01:47:51,065 [MEG LAUGHS] 1862 01:47:53,000 --> 01:47:55,069 She's a painter. 1863 01:47:55,203 --> 01:47:56,637 Are you excited? 1864 01:47:56,771 --> 01:47:58,706 [CHATTERING CONTINUES INDISTINCTLY] 1865 01:48:07,115 --> 01:48:09,616 - Laurie told you? - Yes, yes. 1866 01:48:11,185 --> 01:48:13,121 Amy, I'm so happy for you. 1867 01:48:13,254 --> 01:48:15,456 This... This was meant to be. 1868 01:48:15,590 --> 01:48:17,492 Oh, I'm so relieved. Thank you. 1869 01:48:17,624 --> 01:48:19,494 I wanted to write, Jo. I wanted to write. 1870 01:48:19,627 --> 01:48:22,330 I wanted to explain, but everything was happening so fast 1871 01:48:22,463 --> 01:48:24,432 and I was worried you'd be angry at me. 1872 01:48:24,565 --> 01:48:27,335 - No. No. - No, you're not angry at me? 1873 01:48:29,137 --> 01:48:31,472 Life is too short to be angry at one's sisters. 1874 01:48:31,606 --> 01:48:32,673 [CHUCKLES] 1875 01:48:37,678 --> 01:48:40,314 - I really miss her. - I know. 1876 01:48:44,185 --> 01:48:45,486 Thank you. 1877 01:48:52,693 --> 01:48:54,529 [♪♪♪] 1878 01:49:37,705 --> 01:49:39,140 [SNIFFS] 1879 01:49:44,145 --> 01:49:45,546 Mr. Laurence. 1880 01:49:48,316 --> 01:49:50,384 Jo. Heh. 1881 01:49:51,352 --> 01:49:52,887 Oh, Jo. 1882 01:49:55,223 --> 01:49:58,492 I couldn't bring myself to, uh... 1883 01:50:02,496 --> 01:50:06,367 The house doesn't seem right without her, and... 1884 01:50:08,035 --> 01:50:10,438 Couldn't go in, knowing she wouldn't be there. 1885 01:50:12,139 --> 01:50:13,874 [SIGHS] 1886 01:50:17,912 --> 01:50:20,815 I know I'm not half so good as my sister, 1887 01:50:20,948 --> 01:50:24,819 but you know I'll be a friend to lean on, if you'll let me. 1888 01:50:32,193 --> 01:50:33,394 All right. 1889 01:50:48,075 --> 01:50:49,977 [♪♪♪] 1890 01:52:28,376 --> 01:52:30,277 [♪♪♪] 1891 01:53:59,033 --> 01:54:00,836 JO: Dear Mr. Dashwood, 1892 01:54:00,968 --> 01:54:02,838 enclosed are the first few chapters 1893 01:54:02,970 --> 01:54:05,339 of a piece I've only begun working on. 1894 01:54:05,473 --> 01:54:07,475 It could suit as a story for young people, 1895 01:54:07,608 --> 01:54:09,845 but I think it is probably quite boring. 1896 01:54:09,977 --> 01:54:11,979 However, I'm sending it to you just in case 1897 01:54:12,112 --> 01:54:14,281 it has something of value, though I doubt it. 1898 01:54:14,415 --> 01:54:15,684 Jo March. 1899 01:54:23,224 --> 01:54:24,659 [♪♪♪] 1900 01:54:34,936 --> 01:54:36,638 I thought she hated me. 1901 01:54:36,771 --> 01:54:39,139 She could still hate you and leave you the house. 1902 01:54:39,273 --> 01:54:41,008 What about you and John? 1903 01:54:41,141 --> 01:54:44,345 We can't manage a grand house like this. It's too big. 1904 01:54:52,787 --> 01:54:55,256 I should sell it, but I'd love to do something 1905 01:54:55,389 --> 01:54:57,859 that would really make Aunt March turn in her grave. 1906 01:54:57,993 --> 01:54:59,928 - I wouldn't mind that. - A nice turning. 1907 01:55:00,060 --> 01:55:01,897 Just a rotation, nothing terrible. 1908 01:55:02,029 --> 01:55:03,531 What will you do? 1909 01:55:05,533 --> 01:55:07,434 I'd like to open a school. 1910 01:55:07,568 --> 01:55:08,904 We never had a proper school. 1911 01:55:09,036 --> 01:55:10,839 Now there are women's colleges opening. 1912 01:55:10,972 --> 01:55:12,841 There should be a school. For Daisy. 1913 01:55:12,974 --> 01:55:14,208 AMY: And what will Demi do? 1914 01:55:14,341 --> 01:55:17,244 I'll open a school for boys and girls both. 1915 01:55:17,378 --> 01:55:19,613 What about writing? 1916 01:55:19,748 --> 01:55:22,182 - What about it? - What are you working on? 1917 01:55:22,316 --> 01:55:25,386 I started something, but I don't think it's very good. 1918 01:55:25,519 --> 01:55:28,422 - Everyone likes what you write. - No, they don't. 1919 01:55:28,556 --> 01:55:30,025 I do. 1920 01:55:30,157 --> 01:55:32,259 Well, it's just about our little life. 1921 01:55:32,393 --> 01:55:33,662 So? 1922 01:55:33,795 --> 01:55:36,096 Well, who will be interested in a story 1923 01:55:36,230 --> 01:55:38,065 of domestic struggles and joys? 1924 01:55:38,198 --> 01:55:40,001 It doesn't have any real importance. 1925 01:55:40,134 --> 01:55:41,569 Maybe it doesn't seem important 1926 01:55:41,703 --> 01:55:43,437 because people don't write about them. 1927 01:55:43,571 --> 01:55:48,208 No, writing doesn't confer importance. It reflects it. 1928 01:55:48,342 --> 01:55:50,110 I don't think so. 1929 01:55:50,244 --> 01:55:52,546 Writing them will make them more important. 1930 01:55:54,181 --> 01:55:57,084 - When did you become so wise? - Hm-mm. I always have been. 1931 01:55:57,217 --> 01:55:59,186 You were just too busy noticing my faults. 1932 01:55:59,320 --> 01:56:01,088 MEG: Which were never there, of course. 1933 01:56:17,672 --> 01:56:19,074 DASHWOOD: Dear Miss March, 1934 01:56:19,206 --> 01:56:21,042 I read the chapters you sent 1935 01:56:21,175 --> 01:56:23,812 and I have to agree, they aren't very promising. 1936 01:56:23,945 --> 01:56:25,981 But, please, send more stories 1937 01:56:26,113 --> 01:56:28,582 of the scandalous variety, if you have any. 1938 01:56:28,717 --> 01:56:32,252 Or, shall I say, your friend can. 1939 01:56:32,386 --> 01:56:34,689 My apologies for the joke. 1940 01:56:34,823 --> 01:56:36,357 I couldn't help it. 1941 01:56:36,490 --> 01:56:38,827 MARMEE: Jo, come down! 1942 01:56:38,960 --> 01:56:40,095 Coming! 1943 01:56:42,596 --> 01:56:43,932 I'm starving. 1944 01:56:45,734 --> 01:56:48,003 MARMEE: Oh, uh, Jo, you might wanna wait because... 1945 01:56:48,135 --> 01:56:49,269 I'm famished. 1946 01:56:49,403 --> 01:56:51,338 But, Jo, dear, you have a guest. 1947 01:56:51,472 --> 01:56:53,041 Mm. I don't know anyone. 1948 01:56:53,173 --> 01:56:56,011 I'm sorry to intrude, but... 1949 01:56:57,946 --> 01:56:59,146 It's you. 1950 01:57:00,915 --> 01:57:02,050 [CHUCKLES] 1951 01:57:02,182 --> 01:57:04,119 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1952 01:57:08,823 --> 01:57:09,858 Oh, uh... 1953 01:57:09,991 --> 01:57:11,492 [BOTH CHUCKLE] 1954 01:57:12,761 --> 01:57:14,495 Hello. 1955 01:57:14,629 --> 01:57:16,698 Hello. I'm Josephine March. 1956 01:57:16,831 --> 01:57:18,499 - I'm Jo. - Josephine, is that you? 1957 01:57:18,633 --> 01:57:22,236 Welcome! Welcome. This is Kitty and Minnie. 1958 01:57:22,369 --> 01:57:25,372 And I see that you have already met our professor. 1959 01:57:25,506 --> 01:57:27,709 And he's a very accomplished man. 1960 01:57:27,842 --> 01:57:29,878 And your mother says that you are a writer. 1961 01:57:30,011 --> 01:57:31,545 I keep a diary, you know. 1962 01:57:31,680 --> 01:57:33,682 We have a lot of interesting people here, 1963 01:57:33,815 --> 01:57:36,117 intellectuals and Europeans... 1964 01:57:36,250 --> 01:57:39,654 Jo, I hope it is all right. I got your address from Ms. Kirke. 1965 01:57:39,788 --> 01:57:42,791 - Who's this? Who are you? - FRIEDRICH: I'm sorry to intrude. 1966 01:57:42,924 --> 01:57:45,860 I was close by, and I thought I'd... 1967 01:57:45,994 --> 01:57:47,729 - But I'll be going. - No, no. 1968 01:57:47,862 --> 01:57:49,864 Please stay. We have more than enough room. 1969 01:57:49,998 --> 01:57:51,700 - Can someone tell me who this is? - Shh. 1970 01:57:51,833 --> 01:57:53,134 I don't want to be a burden. 1971 01:57:53,267 --> 01:57:54,535 You're not a burden at all. 1972 01:57:54,669 --> 01:57:57,072 - Yes, of course. Please. - I'm Laurie. Who are you? 1973 01:57:57,204 --> 01:57:58,539 I'm Friedrich Bhaer. 1974 01:57:58,673 --> 01:58:01,076 We were at the same boardinghouse in New York. 1975 01:58:01,208 --> 01:58:04,079 Oh, Jo, he's very handsome. 1976 01:58:04,211 --> 01:58:06,147 [ALL LAUGH] 1977 01:58:06,280 --> 01:58:08,183 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 1978 01:58:08,315 --> 01:58:11,585 [♪♪♪] 1979 01:58:11,720 --> 01:58:13,253 [ALL LAUGHING] 1980 01:58:13,387 --> 01:58:15,190 Do you intend to stay in New York? 1981 01:58:15,322 --> 01:58:19,526 No. I've been offered a professorship in California. 1982 01:58:19,661 --> 01:58:23,564 And, as I have nothing keeping me here, 1983 01:58:23,698 --> 01:58:26,167 I thought I might go west. 1984 01:58:26,300 --> 01:58:27,936 It is new there, and they are 1985 01:58:28,069 --> 01:58:30,337 less particular about immigrants. 1986 01:58:30,471 --> 01:58:32,539 Perhaps I should go west. 1987 01:58:32,674 --> 01:58:36,044 You're not an immigrant, so perhaps you should stay home. 1988 01:58:36,177 --> 01:58:38,579 [ALL LAUGH] 1989 01:58:39,681 --> 01:58:40,949 I'm going! 1990 01:58:41,082 --> 01:58:42,249 [ALL LAUGH] 1991 01:58:48,288 --> 01:58:49,958 [CHUCKLES] 1992 01:58:50,091 --> 01:58:52,326 - Jo! - Joseph, not Josephine. 1993 01:58:52,459 --> 01:58:54,162 I know Joseph. Pretty well, actually. 1994 01:58:54,294 --> 01:58:56,898 MEG: Oh, wow! 1995 01:58:57,031 --> 01:58:59,734 This is a beautiful instrument. 1996 01:58:59,868 --> 01:59:01,236 Which one of you plays? 1997 01:59:01,368 --> 01:59:03,671 Oh, it was my sister Beth. 1998 01:59:03,805 --> 01:59:05,807 We all play a little, but... 1999 01:59:05,940 --> 01:59:07,608 But none so well as her. 2000 01:59:07,742 --> 01:59:10,812 It is very hard to lose a sister. 2001 01:59:10,945 --> 01:59:12,113 I'm sorry. 2002 01:59:13,948 --> 01:59:16,751 - Do you play? - Yes. I do. 2003 01:59:16,885 --> 01:59:19,419 It would make us so happy if you'd play now. 2004 01:59:19,553 --> 01:59:21,823 She wouldn't want the piano to sit silent. 2005 01:59:23,224 --> 01:59:24,626 I don't wish to offend. 2006 01:59:24,759 --> 01:59:26,293 Not in the least. 2007 01:59:33,768 --> 01:59:35,670 [PLAYING PIANO] 2008 01:59:54,055 --> 01:59:57,258 - It was so lovely to meet you. - Lovely to meet you. Goodbye. 2009 01:59:57,391 --> 01:59:58,993 It was a real pleasure, Mr. Bhaer. 2010 01:59:59,127 --> 02:00:01,528 - Bye, Laurie. - LAURIE: Goodbye. 2011 02:00:01,663 --> 02:00:03,131 [BOTH CHUCKLE] 2012 02:00:03,264 --> 02:00:05,633 - Thank you for everything. - Lovely to have you. 2013 02:00:05,767 --> 02:00:11,039 If you ever come to California, I would love to see you. 2014 02:00:12,640 --> 02:00:15,143 I don't know that I will, but thank you. 2015 02:00:19,247 --> 02:00:21,850 Well, goodbye. 2016 02:00:24,152 --> 02:00:25,053 Goodbye. 2017 02:00:28,289 --> 02:00:30,191 [RAIN PATTERING] 2018 02:00:35,029 --> 02:00:36,965 [SIGHS] 2019 02:00:37,098 --> 02:00:39,834 - [STIFLING LAUGH] - [CLEARS THROAT] 2020 02:00:39,968 --> 02:00:41,468 What? 2021 02:00:41,602 --> 02:00:43,403 Why are you all looking at me like that? 2022 02:00:43,537 --> 02:00:45,773 What a wonderful man. I hope he comes back. 2023 02:00:45,907 --> 02:00:47,709 He would make a terrific friend for me. 2024 02:00:47,842 --> 02:00:50,278 - Father, he wasn't here for you! - No? 2025 02:00:50,410 --> 02:00:53,681 - Jo, you love him. - What? No, no, I don't. 2026 02:00:53,815 --> 02:00:56,084 Yes, you do! I am half as smart as you, 2027 02:00:56,217 --> 02:00:58,585 but I can see it so plainly. You love him. 2028 02:00:58,720 --> 02:01:00,855 - Doesn't she? - Good instinct. You love him. 2029 02:01:00,989 --> 02:01:03,925 AMY: I have never seen you so happy. What else is love? 2030 02:01:04,058 --> 02:01:06,227 You need to go after him. Prepare the horses. 2031 02:01:06,361 --> 02:01:08,263 - We can catch him. - I'm coming too. 2032 02:01:08,395 --> 02:01:10,365 - No, I'm not going. - Yes, you are. 2033 02:01:10,497 --> 02:01:11,699 - Amy is right. - Exactly! 2034 02:01:11,833 --> 02:01:13,467 Never thought I'd prepare a carriage 2035 02:01:13,600 --> 02:01:15,402 to help Jo March chase a man, but I like it. 2036 02:01:15,535 --> 02:01:17,571 - He's moving to California. - That was fiction! 2037 02:01:17,705 --> 02:01:19,941 He was practically begging for a reason to stay. 2038 02:01:20,074 --> 02:01:22,210 - But it's raining outside. - That doesn't matter. 2039 02:01:22,343 --> 02:01:24,411 - Come with me. I need to fix you. - Jo! 2040 02:01:24,544 --> 02:01:26,247 Laurie, will you stop standing there 2041 02:01:26,381 --> 02:01:28,316 and go get the horses ready? Thank you. 2042 02:01:28,448 --> 02:01:29,751 [♪♪♪] 2043 02:01:29,884 --> 02:01:31,819 [THUNDER RUMBLES] 2044 02:01:35,290 --> 02:01:37,392 MRS. DASHWOOD: You never ask about my mother, 2045 02:01:37,524 --> 02:01:39,727 even when you know I've seen her. 2046 02:01:39,861 --> 02:01:41,896 I assume she's still alive. 2047 02:01:42,030 --> 02:01:43,665 But I ask after your mother. 2048 02:01:43,798 --> 02:01:45,800 And I have no idea why. 2049 02:01:45,934 --> 02:01:47,601 You're willfully missing the point. 2050 02:01:47,735 --> 02:01:48,602 That's true. 2051 02:01:48,736 --> 02:01:49,637 [CHILDREN CLAMORING] 2052 02:01:49,771 --> 02:01:51,072 What do they want? 2053 02:01:51,205 --> 02:01:52,472 I have no idea. 2054 02:01:52,606 --> 02:01:53,942 Are you publishing this? 2055 02:01:54,075 --> 02:01:55,710 What happens to the "little women"? 2056 02:01:55,843 --> 02:01:58,413 Tell me you have the rest of this book. 2057 02:01:58,545 --> 02:01:59,881 What? 2058 02:02:07,355 --> 02:02:09,824 [MARCH SISTERS LAUGHING, CHATTERING] 2059 02:02:13,695 --> 02:02:15,797 I'm just trying to fix this hair. 2060 02:02:15,930 --> 02:02:17,832 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 2061 02:02:20,467 --> 02:02:22,303 MEG: Stop, stop, stop. Stop the carriage. 2062 02:02:22,437 --> 02:02:24,005 - AMY: Stop! - MEG: Stop the carriage! 2063 02:02:24,138 --> 02:02:26,941 Stop. All right, Go. Out. Out. Go. Go, go, go. 2064 02:02:27,075 --> 02:02:28,242 - Go! - Jo, your hair! 2065 02:02:28,376 --> 02:02:30,345 Kiss him with love! 2066 02:02:38,987 --> 02:02:42,657 Frankly, I don't see why she didn't marry the neighbor. 2067 02:02:42,790 --> 02:02:44,993 Well, because the neighbor marries her sister. 2068 02:02:46,394 --> 02:02:49,030 Right, right. Of course. 2069 02:02:51,032 --> 02:02:52,700 So who does she marry? 2070 02:02:52,834 --> 02:02:55,203 No one. She doesn't marry either of them. 2071 02:02:56,304 --> 02:02:58,406 No. 2072 02:02:58,538 --> 02:03:00,908 No! No, no, that won't work at all. 2073 02:03:01,042 --> 02:03:03,378 She says the whole book she doesn't want to marry. 2074 02:03:03,510 --> 02:03:04,979 Who cares? 2075 02:03:05,113 --> 02:03:07,348 Girls want to see women married, not consistent. 2076 02:03:07,482 --> 02:03:09,150 No, it isn't the right ending. 2077 02:03:09,283 --> 02:03:11,386 The right ending is the one that sells. 2078 02:03:11,518 --> 02:03:12,586 [SCOFFS] 2079 02:03:12,720 --> 02:03:14,389 Trust me. If you decide 2080 02:03:14,521 --> 02:03:16,057 to end your delightful book 2081 02:03:16,190 --> 02:03:17,825 with your heroine a spinster, 2082 02:03:17,959 --> 02:03:19,559 no one will buy it. 2083 02:03:19,694 --> 02:03:22,529 It won't be worth printing. 2084 02:03:22,663 --> 02:03:24,232 I suppose marriage has always been 2085 02:03:24,365 --> 02:03:26,667 an economic proposition, even in fiction. 2086 02:03:26,801 --> 02:03:29,536 - It's romance. - Heh, heh, it's mercenary. 2087 02:03:29,670 --> 02:03:33,274 - Just end it that way, will you? - Heh, fine. 2088 02:03:33,408 --> 02:03:34,675 - Go! - Jo, your hair! 2089 02:03:34,809 --> 02:03:36,444 Kiss him with love! Go! 2090 02:03:36,576 --> 02:03:39,113 [BOTH SQUEALING] 2091 02:03:39,247 --> 02:03:42,083 - AMY: You look so beautiful! - MEG: Go, Jo! 2092 02:03:42,216 --> 02:03:43,718 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 2093 02:03:43,851 --> 02:03:45,753 [♪♪♪] 2094 02:04:00,802 --> 02:04:01,702 Jo! 2095 02:04:09,744 --> 02:04:12,447 I... I don't want you to leave. I want you to stay. 2096 02:04:12,579 --> 02:04:13,881 - You do? - Yes. 2097 02:04:14,015 --> 02:04:16,017 I would never leave if you wish me to stay. 2098 02:04:16,150 --> 02:04:18,553 - No, I want you to stay. - I have nothing to give you. 2099 02:04:18,686 --> 02:04:20,088 It doesn't matter. 2100 02:04:20,221 --> 02:04:21,588 My hands are empty. 2101 02:04:21,722 --> 02:04:22,857 They're not empty. 2102 02:04:30,832 --> 02:04:33,734 DASHWOOD: I love it. It's romantic. 2103 02:04:33,868 --> 02:04:37,405 It's very moving. That's very emotional. 2104 02:04:37,538 --> 02:04:40,308 - Well, thank you. - We could call the chapter... 2105 02:04:41,876 --> 02:04:43,411 "Under the Umbrella." 2106 02:04:43,544 --> 02:04:44,946 - That's good. - Perfect. 2107 02:04:45,079 --> 02:04:47,048 Now, there's the question of the contract. 2108 02:04:47,181 --> 02:04:49,616 I'm prepared to give you 5 percent of the royalties. 2109 02:04:49,750 --> 02:04:51,419 So I get 5 percent of the profit. 2110 02:04:51,552 --> 02:04:54,789 Five percent of the net profits, after I recoup. 2111 02:04:54,922 --> 02:04:57,624 Huh. Well, what about a payment up front? 2112 02:04:57,758 --> 02:05:00,461 I'm the one taking the risk in printing this book. 2113 02:05:00,595 --> 02:05:02,630 [SCOFFS] Yes, but it's my book. 2114 02:05:02,763 --> 02:05:04,799 And if it does well, we'll both make money. 2115 02:05:04,932 --> 02:05:06,701 If not, I can stay in business. 2116 02:05:06,834 --> 02:05:08,469 Oh, so I get nothing if it fails. 2117 02:05:08,603 --> 02:05:12,507 No, I'll give you $500 right now to buy out the copyright. 2118 02:05:12,640 --> 02:05:14,842 - The copyright? - That's the right for reprinting, 2119 02:05:14,976 --> 02:05:17,778 that sort of thing. Sequels, characters for other stories. 2120 02:05:17,912 --> 02:05:19,280 Might that be worth something? 2121 02:05:19,413 --> 02:05:21,816 Well, only if it's a success. 2122 02:05:21,949 --> 02:05:25,286 I see. It seems like something I would want to own, no? 2123 02:05:25,419 --> 02:05:28,222 Didn't you say your family needed the money immediately? 2124 02:05:28,356 --> 02:05:30,892 Yes, they do, which is why I wanted up-front payment. 2125 02:05:31,025 --> 02:05:35,129 No. It's too risky. I'll only pay for the copyright. 2126 02:05:42,103 --> 02:05:45,139 You keep your $500, and I'll keep the copyright. 2127 02:05:46,774 --> 02:05:49,177 Also, I want 10 percent of royalties. 2128 02:05:51,045 --> 02:05:54,682 Five point five percent. That's very generous. 2129 02:05:54,815 --> 02:05:57,818 - Nine percent. - Six percent, and that's it. 2130 02:05:59,420 --> 02:06:01,622 Mr. Dashwood, if I'm going to sell my heroine 2131 02:06:01,756 --> 02:06:05,459 into marriage for money, I might as well get some of it. 2132 02:06:05,593 --> 02:06:07,195 Six point six percent. 2133 02:06:08,863 --> 02:06:11,065 - Done. - And you don't need to decide 2134 02:06:11,199 --> 02:06:13,701 - about the copyright right now. - No, I've decided. 2135 02:06:13,834 --> 02:06:15,637 I want to own my own book. 2136 02:06:17,605 --> 02:06:19,507 [♪♪♪] 2137 02:06:22,710 --> 02:06:24,979 BOY: Where is she? She's here, everyone! 2138 02:06:28,015 --> 02:06:28,983 [GIGGLES] 2139 02:06:31,018 --> 02:06:32,353 Come on! 2140 02:06:34,889 --> 02:06:36,824 [CHILDREN CHATTERING] 2141 02:06:40,494 --> 02:06:43,397 JOHN: Now, see if you can make a B. 2142 02:06:43,531 --> 02:06:45,833 [♪♪♪] 2143 02:06:45,967 --> 02:06:47,868 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2144 02:08:48,589 --> 02:08:50,491 [♪♪♪] 2145 02:09:03,672 --> 02:09:05,573 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2146 02:09:47,448 --> 02:09:49,383 [♪♪♪] 2147 02:09:49,519 --> 02:09:54,519 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org