1
00:00:38,234 --> 00:00:43,234
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:32,817 --> 00:01:35,254
Order!
3
00:01:37,355 --> 00:01:40,089
Order! Order!
4
00:01:40,091 --> 00:01:43,259
Mr. Speaker! Mr. Speaker!
5
00:01:43,261 --> 00:01:46,428
Order! The leader...
6
00:01:46,430 --> 00:01:47,429
Order.
7
00:01:47,431 --> 00:01:51,198
The leader of the Opposition,
Clement Attlee.
8
00:01:51,200 --> 00:01:53,868
Mr. Speaker.
9
00:01:53,870 --> 00:01:57,505
It seems that I have not been
clear enough.
10
00:01:58,941 --> 00:02:02,409
Then let me leave no doubt
11
00:02:02,411 --> 00:02:05,847
about my feelings regarding
Mr. Chamberlain's future
12
00:02:05,849 --> 00:02:07,249
as prime minister.
13
00:02:07,251 --> 00:02:09,451
All right, honorable gentlemen!
14
00:02:09,453 --> 00:02:12,820
Give way! Give way!
15
00:02:12,822 --> 00:02:14,154
Give way!
16
00:02:14,156 --> 00:02:18,525
Owing to his years
of inactivity
17
00:02:18,527 --> 00:02:20,994
and incompetence,
18
00:02:20,996 --> 00:02:24,165
we find him
personally responsible...
19
00:02:25,567 --> 00:02:29,869
...personally responsible
for leaving this nation
20
00:02:29,871 --> 00:02:33,440
ruinously unprepared
to face the present Nazi peril.
21
00:02:37,478 --> 00:02:40,512
- Order! Order!
- Sit down!
22
00:02:40,514 --> 00:02:43,283
Shame on you! Shame!
23
00:02:43,285 --> 00:02:46,118
We are at war, Mr. Speaker...
24
00:02:46,120 --> 00:02:50,490
at war... and leaving aside
whether he is fit
25
00:02:50,492 --> 00:02:55,962
to be a leader in peacetime,
he has proved himself incapable
26
00:02:55,964 --> 00:02:58,030
of leading us in wartime!
27
00:02:59,567 --> 00:03:01,069
Sit down!
28
00:03:02,035 --> 00:03:05,039
Order! Order!
29
00:03:08,608 --> 00:03:10,575
I said, "Order!"
30
00:03:10,577 --> 00:03:15,313
Therefore,
in the national interest,
31
00:03:15,315 --> 00:03:19,617
we, the Opposition,
are willing to enter into
32
00:03:19,619 --> 00:03:24,589
a grand coalition with
the ruling Conservative Party...
33
00:03:24,591 --> 00:03:26,424
so-called...
34
00:03:26,426 --> 00:03:29,460
- Order! Order!
- ...but not...
35
00:03:29,462 --> 00:03:32,295
and I stress never...
under the leadership
36
00:03:32,297 --> 00:03:34,264
of Mr. Chamberlain,
who has lost
37
00:03:34,266 --> 00:03:36,099
the confidence of this House.
38
00:03:38,004 --> 00:03:40,270
In the country's interest, man,
39
00:03:40,272 --> 00:03:45,008
resign, step down,
and let us find a new leader.
40
00:03:45,010 --> 00:03:47,411
Sit down. Shame on you.
41
00:03:47,413 --> 00:03:50,947
- Shame.
- You've got some nerve!
42
00:03:50,949 --> 00:03:52,581
Where's Winston?
43
00:03:52,583 --> 00:03:56,987
Ensuring his fingerprints
are not on the murder weapon.
44
00:03:56,989 --> 00:03:59,425
Order!
45
00:04:02,093 --> 00:04:04,293
As the Opposition refuse
46
00:04:04,295 --> 00:04:07,229
to join any government
headed by me,
47
00:04:07,231 --> 00:04:09,965
we must now select
my successor,
48
00:04:09,967 --> 00:04:12,935
someone with new strength
49
00:04:12,937 --> 00:04:16,374
to form a coalition government.
50
00:04:19,009 --> 00:04:21,510
I will step down tomorrow,
51
00:04:21,512 --> 00:04:25,447
but, uh,
I did want my own party,
52
00:04:25,449 --> 00:04:29,050
the gentlemen I most respect,
53
00:04:29,052 --> 00:04:31,519
to know first.
54
00:04:31,521 --> 00:04:33,190
Yeah.
55
00:04:35,192 --> 00:04:37,958
- And it must be Halifax.
- Hear, hear.
56
00:04:37,960 --> 00:04:39,294
There's no question.
57
00:04:39,296 --> 00:04:41,461
- Our foreign secretary.
- Halifax.
58
00:04:41,463 --> 00:04:43,965
Yeah, of course.
59
00:04:43,967 --> 00:04:46,333
No contest. Halifax.
60
00:04:46,335 --> 00:04:47,535
Thank you, gentlemen.
61
00:04:47,537 --> 00:04:49,136
I appreciate
your confidence in me.
62
00:04:49,138 --> 00:04:52,575
However,
my time has not yet come.
63
00:04:54,010 --> 00:04:55,410
Then who?
64
00:04:55,412 --> 00:04:57,978
But, on whomever
the task may fall,
65
00:04:57,980 --> 00:05:01,548
he shall be required
to explore every avenue.
66
00:05:01,550 --> 00:05:04,284
Including that
of diplomatic talks.
67
00:05:04,286 --> 00:05:09,056
Indeed. Towards the restoration
of peace in Europe.
68
00:05:09,058 --> 00:05:11,291
- Absolutely.
- Hear, hear.
69
00:05:11,293 --> 00:05:14,294
Well, gentlemen,
there is only one candidate...
70
00:05:14,296 --> 00:05:17,563
only one man...
the Opposition will accept.
71
00:05:17,565 --> 00:05:20,299
- Oh, no. Oh, surely not.
- God, has it come to that?
72
00:05:20,301 --> 00:05:21,435
No, no, no.
73
00:05:21,437 --> 00:05:24,539
No, this is totally absurd.
74
00:05:34,715 --> 00:05:36,716
And if he
stretches out his hand
75
00:05:36,718 --> 00:05:37,584
and says, "Gimme,"
76
00:05:37,586 --> 00:05:40,019
you need to anticipate
what he wants.
77
00:05:40,021 --> 00:05:41,653
Black pen, red pen, paper
78
00:05:41,655 --> 00:05:45,257
or "clop"...
that's his hole punch.
79
00:05:45,259 --> 00:05:47,459
How selfish to resign,
time like this.
80
00:05:47,461 --> 00:05:48,727
Do you think they'll take me
81
00:05:48,729 --> 00:05:50,527
to Downing Street
if he gets the job?
82
00:05:50,529 --> 00:05:53,198
Not after that spotted dick
you served last week, eh?
83
00:05:53,200 --> 00:05:54,599
He mumbles,
84
00:05:54,601 --> 00:05:56,734
so it's almost impossible
to catch everything.
85
00:05:56,736 --> 00:06:00,337
Be prepared to type fast...
short bursts and double-spaced.
86
00:06:00,339 --> 00:06:03,308
He hates single-spaced.
Hates it.
87
00:06:03,310 --> 00:06:05,342
Good luck.
88
00:06:26,264 --> 00:06:29,336
To the French ambassador.
89
00:06:32,103 --> 00:06:34,738
With German forces...
90
00:06:36,073 --> 00:06:38,206
...crossing into Holland...
91
00:06:38,208 --> 00:06:40,275
H-Holland alone...
92
00:06:40,277 --> 00:06:42,544
- Come on. Telegram.
- Oh.
93
00:06:42,546 --> 00:06:45,314
...Holland alone...
94
00:06:45,316 --> 00:06:48,217
requests reassurance
95
00:06:48,219 --> 00:06:51,686
that French forces
will now move...
96
00:06:51,688 --> 00:06:53,790
uh, move at once
97
00:06:53,792 --> 00:06:57,225
uh, into, uh...
to protect Belgium.
98
00:06:57,227 --> 00:06:59,297
Stop.
99
00:07:02,498 --> 00:07:05,666
French ambassador, sir.
100
00:07:07,336 --> 00:07:10,137
Uh, Monsieur Ambassador.
101
00:07:12,142 --> 00:07:13,644
Oh.
102
00:07:14,844 --> 00:07:16,277
Oh.
103
00:07:16,279 --> 00:07:18,750
Uh, they've already
invaded Belgium?
104
00:07:19,817 --> 00:07:22,750
Holland and Belgium?
105
00:07:22,752 --> 00:07:28,122
Uh... I-I will convey your plea
to the prime minister at once.
106
00:07:28,124 --> 00:07:33,627
Uh, yes. Uh, the situation
is still very confused.
107
00:07:35,831 --> 00:07:37,831
Yes.
108
00:07:37,833 --> 00:07:39,703
Uh, good-bye.
109
00:07:42,237 --> 00:07:43,603
"To the French ambassador.
110
00:07:43,605 --> 00:07:44,737
- With German..."
- No, scrap that.
111
00:07:44,739 --> 00:07:47,208
Uh, new telegram.
112
00:07:47,210 --> 00:07:49,142
Uh, to General Ismay.
113
00:07:49,144 --> 00:07:50,642
In...
114
00:07:50,644 --> 00:07:53,115
- What is it now?
- Your son.
115
00:07:54,515 --> 00:07:56,652
Randolph, quickly.
116
00:07:58,519 --> 00:08:00,453
No, last night, they said
117
00:08:00,455 --> 00:08:02,388
I might be made
prime minister today,
118
00:08:02,390 --> 00:08:04,457
but that-that was yesterday.
119
00:08:04,459 --> 00:08:06,493
Let's see what happens today.
120
00:08:06,495 --> 00:08:08,760
Yeah? Let's see what, uh...
121
00:08:08,762 --> 00:08:11,863
let's see what Neville
does today.
122
00:08:15,668 --> 00:08:17,168
Yes.
123
00:08:17,170 --> 00:08:18,469
Oh, thank you, my boy.
124
00:08:18,471 --> 00:08:20,238
Yes. Um...
125
00:08:20,240 --> 00:08:22,476
Yes. Keep buggering on.
126
00:08:23,877 --> 00:08:26,478
Um... um...
127
00:08:26,480 --> 00:08:27,879
Where, uh... now...
128
00:08:27,881 --> 00:08:29,314
"To General Ismay."
129
00:08:29,316 --> 00:08:30,781
Ah, General Ismay.
130
00:08:30,783 --> 00:08:32,550
Yeah. Uh, Sawyers.
131
00:08:32,552 --> 00:08:35,254
- Oh.
- Get rid of this, will you?
132
00:08:39,558 --> 00:08:41,761
To General Ismay.
133
00:08:42,895 --> 00:08:46,864
In, uh, light
of today's events,
134
00:08:46,866 --> 00:08:50,634
the time is, uh, ripe...
135
00:08:51,938 --> 00:08:56,306
...for, uh, many preparations
to be...
136
00:08:56,308 --> 00:08:58,508
Are you, uh, uh...
137
00:08:58,510 --> 00:09:00,676
uh, striking those keys
in a normal fashion?
138
00:09:00,678 --> 00:09:03,613
It's awfully loud. I can't...
I can't hear myself think.
139
00:09:03,615 --> 00:09:05,916
Read it back.
140
00:09:05,918 --> 00:09:07,917
Uh... "To General Ismay.
141
00:09:07,919 --> 00:09:10,887
In the light of today's events,
the time is right..."
142
00:09:10,889 --> 00:09:13,256
"Ripe"! Not "right"!
143
00:09:13,258 --> 00:09:15,425
God's teeth, girl.
144
00:09:15,427 --> 00:09:17,227
I said "ripe"!
145
00:09:17,229 --> 00:09:18,929
Ripe! Ripe! Puh, puh, puh!
146
00:09:18,931 --> 00:09:20,262
Last sentence.
147
00:09:20,264 --> 00:09:23,233
Uh, "The time is ripe." Puh.
148
00:09:23,235 --> 00:09:24,599
- For...
- "For..."
149
00:09:24,601 --> 00:09:26,669
- For...
- "Man-Many, many, many..."
150
00:09:26,671 --> 00:09:28,237
Many, many, many, many, many.
151
00:09:28,239 --> 00:09:31,240
How many "many" s did you write,
you nincompoop?
152
00:09:31,242 --> 00:09:32,974
One "many." For...
153
00:09:32,976 --> 00:09:36,612
"For many
preparations to be made."
154
00:09:39,249 --> 00:09:41,883
Single-spaced. Single-spaced!
155
00:09:41,885 --> 00:09:44,486
Were you not briefed,
young lady?
156
00:09:44,488 --> 00:09:45,688
Single-spaced!
157
00:09:45,690 --> 00:09:47,654
Someone set it
on single-space, and...
158
00:09:47,656 --> 00:09:48,823
Then why did you persist?
159
00:09:48,825 --> 00:09:51,491
- Well, I...
- Oh, goddamn! Tell...
160
00:09:51,493 --> 00:09:52,894
Tell Evans to send me someone
161
00:09:52,896 --> 00:09:55,429
who can get it right
the first time!
162
00:09:55,431 --> 00:09:57,298
Go on! Out!
163
00:09:57,300 --> 00:09:59,433
"Right"!
164
00:09:59,435 --> 00:10:02,172
Tuh, tuh, tuh!
165
00:10:06,376 --> 00:10:07,608
He shouted at you.
166
00:10:07,610 --> 00:10:09,544
- Did he shout at you?
- No.
167
00:10:09,546 --> 00:10:10,978
- He can be an awful brute!
- I'm...
168
00:10:10,980 --> 00:10:12,745
- I made too many mistakes.
- I think you were nervous,
169
00:10:12,747 --> 00:10:14,615
and he has a knack
for drawing out the very worst
170
00:10:14,617 --> 00:10:15,982
in those who are trying
to help him the most.
171
00:10:15,984 --> 00:10:17,517
No, no, it's not...
it's not him.
172
00:10:17,519 --> 00:10:18,585
It's me. He's... he's...
173
00:10:18,587 --> 00:10:21,191
He's a man, like any other.
174
00:10:22,491 --> 00:10:23,756
Come on. What you doing?
175
00:10:25,261 --> 00:10:26,525
Dearest.
176
00:10:26,527 --> 00:10:28,762
Uh, the War Cabinet's
been called.
177
00:10:28,764 --> 00:10:31,498
- Bloody cat's under the bed again.
- My darling?
178
00:10:31,500 --> 00:10:32,898
- Tango.
- May I tell you something
179
00:10:32,900 --> 00:10:35,504
I feel you really ought
to know?
180
00:10:37,904 --> 00:10:41,840
I have noticed a recent
deterioration in your manner.
181
00:10:41,842 --> 00:10:44,576
You're not as kind
as you used to be.
182
00:10:44,578 --> 00:10:46,745
You've become rough.
183
00:10:46,747 --> 00:10:48,748
And sarcastic
and overbearing and rude.
184
00:10:48,750 --> 00:10:51,750
Oh, is this about the new girl?
185
00:10:51,752 --> 00:10:54,353
If the king does ask you
to become prime minister...
186
00:10:54,355 --> 00:10:55,620
We don't know that for sure.
187
00:10:55,622 --> 00:10:58,324
I don't want you
to be disliked.
188
00:10:58,326 --> 00:10:59,924
More than I already am?
189
00:10:59,926 --> 00:11:03,494
Oh! My darling,
you are on the brink
190
00:11:03,496 --> 00:11:04,996
of having tremendous power,
191
00:11:04,998 --> 00:11:06,830
surpassed only by that
of the king,
192
00:11:06,832 --> 00:11:11,502
and with such power you really
must try and be more kind.
193
00:11:11,504 --> 00:11:14,307
And, if possible, calm.
194
00:11:17,376 --> 00:11:21,248
I want others to love
and respect you, as I do.
195
00:11:30,522 --> 00:11:32,356
Telegram for Mr. Churchill.
196
00:11:32,358 --> 00:11:34,324
Excuse me?
197
00:11:34,326 --> 00:11:35,961
I'm not...
198
00:11:52,810 --> 00:11:55,944
...troops
have destroyed all bridges
199
00:11:55,946 --> 00:11:58,747
of the Isle and Meuse rivers.
200
00:11:58,749 --> 00:12:01,818
This is the BBC Home Service.
201
00:12:01,820 --> 00:12:04,922
Here is a short news bulletin.
202
00:12:05,824 --> 00:12:07,423
The German army invaded
203
00:12:07,425 --> 00:12:10,125
Holland and Belgium
early this morning, by land...
204
00:12:10,127 --> 00:12:11,759
- There's a telegram.
- ...and by landings
205
00:12:11,761 --> 00:12:13,061
- from parachutes.
- Shh.
206
00:12:13,063 --> 00:12:15,964
The armies of the Low Countries
207
00:12:15,966 --> 00:12:17,898
are resisting.
208
00:12:17,900 --> 00:12:19,801
An appeal for help
has been made
209
00:12:19,803 --> 00:12:21,369
to the Allied governments...
210
00:12:21,371 --> 00:12:23,105
- It's from the Palace.
- ...and Brussels says
211
00:12:23,107 --> 00:12:27,709
that Allied troops
are moving to their support.
212
00:12:27,711 --> 00:12:31,446
A hundred war planes
were seen over Brussels,
213
00:12:31,448 --> 00:12:33,081
and it is now reported
214
00:12:33,083 --> 00:12:35,715
that in the first raid
over Brussels,
215
00:12:35,717 --> 00:12:39,552
several hundred people
were killed and wounded,
216
00:12:39,554 --> 00:12:42,625
and several buildings
destroyed.
217
00:12:43,558 --> 00:12:45,625
Five minutes ago,
218
00:12:45,627 --> 00:12:47,094
the Air Ministry announced
219
00:12:47,096 --> 00:12:50,397
that in the early hours
of this morning...
220
00:12:50,399 --> 00:12:54,134
Thank you, uh, Miss...?
221
00:12:54,136 --> 00:12:55,838
Layton.
222
00:12:58,774 --> 00:13:00,172
- You're shaking.
- So are you.
223
00:13:00,174 --> 00:13:03,877
Oh, you... you from excitement;
I from terror.
224
00:13:03,879 --> 00:13:06,079
You've wanted this
your entire adult life.
225
00:13:06,081 --> 00:13:09,482
No. Since the nursery.
But do the public want me?
226
00:13:09,484 --> 00:13:11,651
It's your own party to whom
you'll have to prove yourself.
227
00:13:11,653 --> 00:13:14,853
Ah, I'm getting the job only
because the ship is sinking.
228
00:13:14,855 --> 00:13:17,824
It-it's not a gift;
it's revenge.
229
00:13:17,826 --> 00:13:20,093
Let them see your true
qualities, your courage.
230
00:13:20,095 --> 00:13:22,161
- My poor judgment.
- No, your lack of vanity.
231
00:13:22,163 --> 00:13:24,630
- And my iron will.
- Your sense of humor.
232
00:13:24,632 --> 00:13:26,633
Ho, ho, ho.
233
00:13:27,667 --> 00:13:29,568
Now go.
234
00:13:29,570 --> 00:13:31,169
- Go?
- Be...
235
00:13:31,171 --> 00:13:32,471
Be what?
236
00:13:32,473 --> 00:13:34,041
Be yourself.
237
00:13:36,509 --> 00:13:38,510
Myself?
238
00:13:38,512 --> 00:13:39,814
Hmm.
239
00:13:41,215 --> 00:13:44,482
Which self should I...
240
00:13:44,484 --> 00:13:46,485
be today?
241
00:13:46,487 --> 00:13:47,784
Hmm.
242
00:13:47,786 --> 00:13:50,188
One should have had power
when a young man.
243
00:13:50,190 --> 00:13:52,122
When wits were sharp.
244
00:13:52,124 --> 00:13:53,658
Sinews strong.
245
00:13:53,660 --> 00:13:54,792
Oh, well.
246
00:13:54,794 --> 00:13:57,628
Uh, uh, lead on, Macduff.
247
00:13:57,630 --> 00:14:00,497
When youth departs,
248
00:14:00,499 --> 00:14:03,134
may wisdom prove enough.
249
00:14:03,136 --> 00:14:04,070
Mm.
250
00:14:54,085 --> 00:14:57,122
Hardly seems like
there's a war on at all.
251
00:14:58,822 --> 00:15:01,989
Do you know
I've never ridden a bus?
252
00:15:01,991 --> 00:15:03,858
Sir?
253
00:15:03,860 --> 00:15:06,230
I've never queued for bread.
254
00:15:07,730 --> 00:15:10,064
I believe I can boil an egg.
255
00:15:10,066 --> 00:15:12,470
But only because
I've seen it done.
256
00:15:13,836 --> 00:15:17,070
The only time I tried
riding the Underground
257
00:15:17,072 --> 00:15:19,306
was during the General Strike.
258
00:15:19,308 --> 00:15:22,743
Clemmie dropped me off
at South Kensington station.
259
00:15:22,745 --> 00:15:25,078
I went down but got lost.
260
00:15:25,080 --> 00:15:27,881
I came straight back up!
261
00:15:27,883 --> 00:15:30,784
It was awful.
262
00:15:30,786 --> 00:15:33,219
Why not Halifax?
I favor Halifax.
263
00:15:33,221 --> 00:15:35,756
I wanted Halifax.
264
00:15:35,758 --> 00:15:37,890
The Lords wanted Halifax.
265
00:15:37,892 --> 00:15:40,727
Perhaps, uh,
Halifax wanted Halifax.
266
00:15:40,729 --> 00:15:44,331
Then why have I been forced
to send for Churchill?
267
00:15:44,333 --> 00:15:47,033
Because he is
the only member of our party
268
00:15:47,035 --> 00:15:49,735
who has the support
of the Opposition.
269
00:15:49,737 --> 00:15:53,338
His record is a litany
of catastrophe.
270
00:15:53,340 --> 00:15:55,841
Gallipoli, 25,000 dead,
271
00:15:55,843 --> 00:15:58,644
the India policy,
the Russian Civil War,
272
00:15:58,646 --> 00:16:01,246
the Gold Standard,
273
00:16:01,248 --> 00:16:05,750
the abdication,
and now this Norway adventure.
274
00:16:05,752 --> 00:16:07,153
What's that, 1,800 men?
275
00:16:07,155 --> 00:16:09,922
One aircraft carrier,
two cruisers,
276
00:16:09,924 --> 00:16:12,257
seven destroyers
and a submarine.
277
00:16:12,259 --> 00:16:15,726
- Winston lacks judgment.
- He was right about Hitler.
278
00:16:15,728 --> 00:16:18,863
Well, even a stopped clock
is right twice a day.
279
00:16:22,669 --> 00:16:25,704
First Lord of the Admiralty,
Mr. Winston Churchill.
280
00:16:25,706 --> 00:16:26,904
Early.
281
00:16:26,906 --> 00:16:28,575
Keen.
282
00:16:31,944 --> 00:16:34,945
I accept your resignation,
283
00:16:34,947 --> 00:16:38,081
but I want you to know how...
284
00:16:38,083 --> 00:16:40,286
cruelly I think
you've been treated.
285
00:16:41,787 --> 00:16:43,990
Thank you, Your Majesty.
286
00:16:47,393 --> 00:16:49,627
Oh, this way, my lord.
287
00:17:27,730 --> 00:17:28,863
Your Majesty.
288
00:17:28,865 --> 00:17:30,998
Mr. Churchill.
289
00:17:31,000 --> 00:17:34,268
I believe you know...
290
00:17:34,270 --> 00:17:37,139
why I have asked you
here today.
291
00:17:37,141 --> 00:17:40,007
Sir, I simply cannot
imagine why.
292
00:17:44,448 --> 00:17:47,214
It is my duty to invite you
293
00:17:47,216 --> 00:17:49,883
to take up the position
of prime minister
294
00:17:49,885 --> 00:17:52,085
of this United Kingdom.
295
00:17:52,087 --> 00:17:54,822
Will you form a government?
296
00:17:54,824 --> 00:17:56,823
I will.
297
00:17:56,825 --> 00:17:58,127
Very well.
298
00:18:13,041 --> 00:18:15,908
Well, that was quite easy.
299
00:18:15,910 --> 00:18:17,947
Yes, it was.
300
00:18:23,051 --> 00:18:27,052
I believe we are
to meet regularly.
301
00:18:27,054 --> 00:18:28,921
Once a week, I'm afraid.
302
00:18:28,923 --> 00:18:30,392
How is...
303
00:18:31,927 --> 00:18:33,927
How are you for Mondays?
304
00:18:33,929 --> 00:18:37,061
Um, I shall endeavor
to be available
305
00:18:37,063 --> 00:18:38,964
- on Mondays.
- 4:00?
306
00:18:38,966 --> 00:18:40,702
I nap at 4:00.
307
00:18:42,436 --> 00:18:44,970
Is that permissible?
308
00:18:44,972 --> 00:18:46,938
No. But necessary.
309
00:18:46,940 --> 00:18:48,072
I work late.
310
00:18:48,074 --> 00:18:50,475
Oh. Then perhaps lunchtime.
311
00:18:50,477 --> 00:18:52,477
Lunch?
312
00:18:52,479 --> 00:18:54,181
Mondays?
313
00:18:57,418 --> 00:18:59,450
Your Majesty.
314
00:18:59,452 --> 00:19:00,851
Prime Minister.
315
00:19:26,410 --> 00:19:29,011
- Can we get any closer?
- Mr. Churchill!
316
00:19:30,849 --> 00:19:32,481
Good evening, gentlemen.
317
00:19:32,483 --> 00:19:34,116
Mr. Churchill,
welcome to Number Ten.
318
00:19:34,118 --> 00:19:35,352
Thank you, sir.
319
00:19:35,354 --> 00:19:37,220
Mr. Churchill,
what's your agenda?
320
00:19:37,222 --> 00:19:40,991
The agenda?
Uh, a glass of Pol Roger.
321
00:19:40,993 --> 00:19:42,526
- Cheers.
- Over here, sir!
322
00:19:42,528 --> 00:19:44,360
You'll-you'll have
your pictures.
323
00:19:44,362 --> 00:19:45,796
Prime Minister.
324
00:19:45,798 --> 00:19:46,996
Anthony.
325
00:19:46,998 --> 00:19:48,864
How is the king?
326
00:19:48,866 --> 00:19:50,399
Anxious.
327
00:19:50,401 --> 00:19:53,169
He's never forgiven me
for supporting
328
00:19:53,171 --> 00:19:57,405
his brother's marriage
to Wallis Simpson.
329
00:19:57,407 --> 00:19:59,340
You only have to meet him
once a week.
330
00:19:59,342 --> 00:20:01,410
Oh, but that's like saying
you only have to have
331
00:20:01,412 --> 00:20:04,180
your tooth pulled once a week.
332
00:20:04,182 --> 00:20:06,448
Composition
of your War Cabinet.
333
00:20:06,450 --> 00:20:08,416
Who should sit on it?
334
00:20:08,418 --> 00:20:09,585
Yeah.
335
00:20:09,587 --> 00:20:12,854
Uh, Chamberlain, of course.
336
00:20:12,856 --> 00:20:16,423
Uh, the Reverend Holy Fox.
337
00:20:16,425 --> 00:20:18,325
Halifax.
338
00:20:18,327 --> 00:20:20,260
Keeping your enemies close?
339
00:20:20,262 --> 00:20:22,095
Oh, more than that.
340
00:20:22,097 --> 00:20:24,998
Without them, the party
will have rid of me.
341
00:20:25,000 --> 00:20:28,502
Oh, and-and that sheep
in sheep's clothing, Attlee.
342
00:20:28,504 --> 00:20:31,206
Come on, Daddy.
Everyone's waiting.
343
00:20:31,208 --> 00:20:35,074
Yes, I-I'll be there
in a jiffy, my love.
344
00:20:35,076 --> 00:20:37,076
I heard that before
you were asked,
345
00:20:37,078 --> 00:20:39,078
they offered it
to Lord Halifax.
346
00:20:39,080 --> 00:20:40,514
Oh, I doubt that.
347
00:20:40,516 --> 00:20:43,350
Halifax would never
turn it down.
348
00:20:43,352 --> 00:20:46,152
He's the fourth son of an earl.
349
00:20:46,154 --> 00:20:48,124
Fourth sons turn nothing down.
350
00:20:49,557 --> 00:20:53,459
I wish the position had come
your way in better times, sir.
351
00:20:53,461 --> 00:20:56,063
You have an enormous task
ahead of you.
352
00:20:56,065 --> 00:20:58,930
I only hope it's not too late.
353
00:20:58,932 --> 00:21:02,301
I'm very much afraid it is.
354
00:21:02,303 --> 00:21:04,603
But we can only do
our best, hmm?
355
00:21:04,605 --> 00:21:06,605
- Hip-hip!
- Hooray!
356
00:21:06,607 --> 00:21:08,106
- Hip-hip!
- Hooray!
357
00:21:08,108 --> 00:21:09,275
Oh, heavens!
358
00:21:09,277 --> 00:21:11,276
What a... a frightful sight.
359
00:21:11,278 --> 00:21:13,912
- Oh, a toast.
- Yes, a speech.
360
00:21:13,914 --> 00:21:15,614
- Yes.
- Mama.
361
00:21:15,616 --> 00:21:17,115
Oh, um...
362
00:21:17,117 --> 00:21:18,316
Yes.
363
00:21:18,318 --> 00:21:20,486
Uh... my darling husband.
364
00:21:20,488 --> 00:21:23,955
Um... some of you may not know
that on the eve
365
00:21:23,957 --> 00:21:26,157
of our marriage
I got cold feet.
366
00:21:26,159 --> 00:21:28,392
But as I'd already called off
two engagements
367
00:21:28,394 --> 00:21:30,594
by the age of 21
and was in danger of gaining
368
00:21:30,596 --> 00:21:32,229
a reputation
for being a bolter...
369
00:21:32,231 --> 00:21:33,631
...it would have been poor form
370
00:21:33,633 --> 00:21:35,667
- to call off a third.
- Hear, hear.
371
00:21:35,669 --> 00:21:37,134
Lucky for Daddy.
372
00:21:37,136 --> 00:21:39,137
But the real reason
for my wintery feet
373
00:21:39,139 --> 00:21:42,207
was that I knew, even then,
374
00:21:42,209 --> 00:21:45,643
that his priority
would be public life.
375
00:21:45,645 --> 00:21:47,645
But it worried
a young girl greatly,
376
00:21:47,647 --> 00:21:51,014
this wretched thought
of eternally coming second.
377
00:21:51,016 --> 00:21:52,983
But so it has proven to be.
378
00:21:52,985 --> 00:21:56,286
And in due course, our children
would have to make their peace
379
00:21:56,288 --> 00:21:58,257
with this same fact.
380
00:21:59,659 --> 00:22:01,494
We all did, you see.
381
00:22:02,561 --> 00:22:04,364
In our own way.
382
00:22:06,532 --> 00:22:12,201
And now, today,
we are to receive our reward.
383
00:22:12,203 --> 00:22:15,237
Proof that our small sacrifice
384
00:22:15,239 --> 00:22:17,575
was for a far,
far greater good.
385
00:22:19,110 --> 00:22:21,677
I give you your father,
386
00:22:21,679 --> 00:22:26,081
my beloved husband,
the Prime Minister.
387
00:22:26,083 --> 00:22:28,251
The Prime Minister.
388
00:22:28,253 --> 00:22:30,890
Here's to, um...
389
00:22:33,024 --> 00:22:35,424
...to not buggering it up.
390
00:22:35,426 --> 00:22:37,425
To not buggering it up.
391
00:22:37,427 --> 00:22:40,595
Belgium was a ploy.
392
00:22:40,597 --> 00:22:43,698
They punched through
the Ardennes into France.
393
00:22:43,700 --> 00:22:46,435
Crossed the Meuse River
in under 24 hours.
394
00:22:46,437 --> 00:22:48,736
No one can cross
the Meuse in 24 hours.
395
00:22:48,738 --> 00:22:51,441
Well, apparently
the Germans can.
396
00:23:25,240 --> 00:23:26,705
Look to Chamberlain's
handkerchief.
397
00:23:26,707 --> 00:23:29,709
If he waves it at the end
of Churchill's speech,
398
00:23:29,711 --> 00:23:32,077
we show approval.
399
00:23:32,079 --> 00:23:35,414
If not, keep quiet.
400
00:23:35,416 --> 00:23:38,420
The Prime Minister.
401
00:23:48,261 --> 00:23:50,264
Here we go.
402
00:23:52,299 --> 00:23:55,099
Mr. Speaker,
403
00:23:55,101 --> 00:23:58,537
on Friday evening last,
404
00:23:58,539 --> 00:24:02,106
I received
His Majesty's commission
405
00:24:02,108 --> 00:24:05,044
to form a new administration.
406
00:24:06,247 --> 00:24:09,248
It was the evident wish
and will
407
00:24:09,250 --> 00:24:12,115
of Parliament and the nation
408
00:24:12,117 --> 00:24:17,488
that this should be conceived
on the broadest possible basis.
409
00:24:17,490 --> 00:24:20,391
And that it should include
all parties.
410
00:24:20,393 --> 00:24:21,996
Hear, hear.
411
00:24:23,328 --> 00:24:26,296
A War Cabinet
has been convened.
412
00:24:26,298 --> 00:24:30,200
Um, uh, no.
Uh, uh, uh, correction.
413
00:24:30,202 --> 00:24:32,071
Has been formed.
414
00:24:33,373 --> 00:24:34,571
"Formed."
415
00:24:34,573 --> 00:24:36,405
A War Cabinet
416
00:24:36,407 --> 00:24:39,543
has been formed
of five members.
417
00:24:39,545 --> 00:24:43,145
Representing, with the Opposition parties,
418
00:24:43,147 --> 00:24:45,417
the unity of the nation.
419
00:24:47,352 --> 00:24:49,452
Read.
420
00:24:49,454 --> 00:24:50,786
"The three
party leaders have agreed
421
00:24:50,788 --> 00:24:52,689
"to serve either
in the War Cabinet
422
00:24:52,691 --> 00:24:55,459
or in high executive office."
423
00:24:55,461 --> 00:24:58,494
With this agreement in place,
424
00:24:58,496 --> 00:25:00,662
I now invite the House
425
00:25:00,664 --> 00:25:03,765
by the resolution which,
uh, stands in my name...
426
00:25:03,767 --> 00:25:08,169
...to record its approval
427
00:25:08,171 --> 00:25:11,239
and to declare its confidence
428
00:25:11,241 --> 00:25:12,842
in the new government.
429
00:25:15,113 --> 00:25:17,580
Uh, uh, miss?
430
00:25:17,582 --> 00:25:20,783
Uh, I'm coming out
in a state of nature.
431
00:25:27,591 --> 00:25:29,556
It must be remembered
432
00:25:29,558 --> 00:25:32,560
that we are in
the preliminary stage
433
00:25:32,562 --> 00:25:36,697
of one of the greatest battles
in history.
434
00:25:36,699 --> 00:25:38,565
And that many preparations
435
00:25:38,567 --> 00:25:41,136
have to be made here at home.
436
00:25:41,138 --> 00:25:42,504
Hear, hear.
437
00:25:42,506 --> 00:25:45,439
Sir, I take up my task
438
00:25:45,441 --> 00:25:48,708
with a buoyancy and hope,
439
00:25:48,710 --> 00:25:51,879
and say to the House,
as I have said
440
00:25:51,881 --> 00:25:53,880
to those who have joined
the government,
441
00:25:53,882 --> 00:25:57,583
I have nothing to offer
442
00:25:57,585 --> 00:26:01,723
but blood, toil, tears
and sweat.
443
00:26:04,627 --> 00:26:09,530
We have before us an ordeal
of the most grievous kind.
444
00:26:09,532 --> 00:26:13,166
We have before us
many, many long months
445
00:26:13,168 --> 00:26:16,401
of struggle and of suffering.
446
00:26:16,403 --> 00:26:20,438
You ask, "What is our policy?"
447
00:26:20,440 --> 00:26:23,509
I say it is to wage war
448
00:26:23,511 --> 00:26:26,811
by sea, land and air
449
00:26:26,813 --> 00:26:28,880
with all our might
450
00:26:28,882 --> 00:26:34,220
and with all the strength
that God can give us.
451
00:26:34,222 --> 00:26:40,192
To wage war
against a monstrous tyranny
452
00:26:40,194 --> 00:26:43,828
never surpassed in the dark
and lamentable catalogue
453
00:26:43,830 --> 00:26:45,429
of human crime.
454
00:26:45,431 --> 00:26:48,767
That is our policy.
455
00:26:48,769 --> 00:26:52,436
Oh, you ask, uh,
"What is our aim?"
456
00:26:52,438 --> 00:26:56,741
I can answer in one word.
457
00:26:56,743 --> 00:26:58,576
Victory.
458
00:26:58,578 --> 00:27:01,545
Victory at all costs.
459
00:27:01,547 --> 00:27:05,215
Victory,
in spite of all terror.
460
00:27:05,217 --> 00:27:10,453
Victory, however long
and-and hard the road may be.
461
00:27:10,455 --> 00:27:13,523
For without victory,
462
00:27:13,525 --> 00:27:16,762
there can be no survival.
463
00:27:32,844 --> 00:27:34,580
What's he doing?
464
00:27:42,886 --> 00:27:44,988
Contempt.
465
00:27:44,990 --> 00:27:46,787
We have to start somewhere.
466
00:27:46,789 --> 00:27:49,226
Snap.
467
00:27:57,568 --> 00:28:00,935
"Our policy is to wage war.
468
00:28:00,937 --> 00:28:02,671
"At all costs.
469
00:28:02,673 --> 00:28:04,538
No survival."
470
00:28:04,540 --> 00:28:05,973
Good God, he's incapable
471
00:28:05,975 --> 00:28:08,610
of even pronouncing
the word "peace,"
472
00:28:08,612 --> 00:28:11,511
let alone entering
into negotiations.
473
00:28:11,513 --> 00:28:14,382
Awful, the thought
that I shall never see
474
00:28:14,384 --> 00:28:16,787
my country at peace again.
475
00:28:19,888 --> 00:28:21,757
I have cancer.
476
00:28:25,994 --> 00:28:27,863
Oh, Neville.
477
00:28:32,801 --> 00:28:35,634
Uh, Winston must be removed
from office.
478
00:28:35,636 --> 00:28:37,871
If we can get him to declare
that he refuses
479
00:28:37,873 --> 00:28:40,439
to even consider peace
negotiations with Germany,
480
00:28:40,441 --> 00:28:43,610
you and I would perhaps
have clear grounds to resign.
481
00:28:43,612 --> 00:28:46,912
That would force a vote
of no confidence.
482
00:28:46,914 --> 00:28:48,847
The party
couldn't countenance that.
483
00:28:48,849 --> 00:28:51,484
You're the chairman,
for heaven's sake.
484
00:28:51,486 --> 00:28:52,785
He'd be finished.
485
00:28:52,787 --> 00:28:56,389
And you would agree
to be prime minister.
486
00:28:56,391 --> 00:28:58,791
Well...
487
00:28:58,793 --> 00:29:00,892
with Winston out of the way,
who can say?
488
00:29:00,894 --> 00:29:03,394
But the important thing,
Neville,
489
00:29:03,396 --> 00:29:06,931
is that your policies
would be back on the table.
490
00:29:06,933 --> 00:29:09,868
Peace and the protection
of our nation.
491
00:29:09,870 --> 00:29:11,536
On record.
492
00:29:11,538 --> 00:29:12,670
I beg your pardon.
493
00:29:12,672 --> 00:29:13,839
He must declare, on record,
494
00:29:13,841 --> 00:29:17,775
his refusal to engage
in peace talks.
495
00:29:17,777 --> 00:29:20,547
We must have it in writing.
496
00:29:59,618 --> 00:30:01,621
Thank you.
497
00:30:02,787 --> 00:30:04,521
- Miss Layton.
- Morning.
498
00:30:04,523 --> 00:30:05,992
Follow me.
499
00:30:19,603 --> 00:30:20,735
Morning.
500
00:30:20,737 --> 00:30:22,373
Thank you, sir.
501
00:30:23,640 --> 00:30:25,608
Thank you, ma'am.
502
00:30:26,878 --> 00:30:28,743
What goes on down here?
503
00:30:28,745 --> 00:30:31,746
That's need-to-know,
and you don't.
504
00:30:31,748 --> 00:30:34,048
- The lavatory?
- For the PM's use only.
505
00:30:34,050 --> 00:30:36,117
- Ah.
- Sleeping quarters,
506
00:30:36,119 --> 00:30:38,923
for when you miss
the last train.
507
00:30:39,656 --> 00:30:40,758
Ma'am.
508
00:30:43,560 --> 00:30:45,159
That's the Map Room.
509
00:30:45,161 --> 00:30:48,163
- No women allowed.
- What department's this?
510
00:30:48,165 --> 00:30:50,498
Indiscretion in conversation
or any other form,
511
00:30:50,500 --> 00:30:52,700
within or without these rooms
regarding what happens here,
512
00:30:52,702 --> 00:30:55,169
is a statutory offense
punishable by up to
513
00:30:55,171 --> 00:30:58,504
two years imprisonment
with hard labor.
514
00:30:58,506 --> 00:30:59,906
Clear?
515
00:30:59,908 --> 00:31:01,040
Crystal.
516
00:31:01,042 --> 00:31:02,411
Good.
517
00:31:03,545 --> 00:31:05,179
That's the War Cabinet room.
518
00:31:05,181 --> 00:31:06,816
Never.
519
00:31:08,184 --> 00:31:11,785
I don't mean to be rough
on you, but...
520
00:31:11,787 --> 00:31:13,820
them's the rules.
521
00:31:13,822 --> 00:31:16,856
This is the typists' pool.
522
00:31:16,858 --> 00:31:19,061
- Good morning, sir.
- Ladies.
523
00:31:20,829 --> 00:31:22,664
And here's you.
524
00:31:30,070 --> 00:31:32,771
Belgium and Holland
may fall at any hour.
525
00:31:32,773 --> 00:31:34,073
And the French?
526
00:31:34,075 --> 00:31:35,740
The entire French Ninth Army,
527
00:31:35,742 --> 00:31:38,544
some 200,000 men,
have capitulated.
528
00:31:38,546 --> 00:31:40,145
All of them?
529
00:31:40,147 --> 00:31:41,513
Capitulated.
530
00:31:41,515 --> 00:31:43,149
Deserted. It was a rout.
531
00:31:43,151 --> 00:31:46,485
All our land forces,
roughly 300,000 men,
532
00:31:46,487 --> 00:31:47,751
are now in full retreat.
533
00:31:47,753 --> 00:31:49,086
Air cover?
534
00:31:49,088 --> 00:31:49,887
For our troops?
535
00:31:49,889 --> 00:31:52,089
The Luftwaffe
control the skies.
536
00:31:52,091 --> 00:31:54,793
We simply don't have enough
planes to challenge them.
537
00:31:54,795 --> 00:31:56,961
In fact, I strongly recommend
we stop sending
538
00:31:56,963 --> 00:31:59,964
our precious fighter planes
to be wasted in France.
539
00:31:59,966 --> 00:32:02,166
Save them for our own defense.
540
00:32:02,168 --> 00:32:04,969
And our navy sits idle,
541
00:32:04,971 --> 00:32:07,104
neutralized, useless.
542
00:32:07,106 --> 00:32:09,841
Our fleets no sooner come
within their range
543
00:32:09,843 --> 00:32:11,842
than we come
under blistering air attack.
544
00:32:11,844 --> 00:32:15,778
Well, their speed
is devastating.
545
00:32:15,780 --> 00:32:19,149
Panzer tanks moving rapidly
westward through the center.
546
00:32:19,151 --> 00:32:23,621
Oh. Well, they will have
to pause for fuel supplies.
547
00:32:23,623 --> 00:32:25,055
This is not the last war, sir.
548
00:32:25,057 --> 00:32:28,127
Their tanks can stop for fuel
at a petrol station.
549
00:32:29,295 --> 00:32:30,861
Petrol station?
550
00:32:30,863 --> 00:32:33,229
The road to Paris
now lies open.
551
00:32:33,231 --> 00:32:35,901
Seven million refugees
are on the move.
552
00:32:37,168 --> 00:32:39,134
Collectively, we are looking
at the collapse
553
00:32:39,136 --> 00:32:41,737
of Western Europe
in the next few days.
554
00:32:41,739 --> 00:32:44,108
Should the public be told?
555
00:32:50,548 --> 00:32:52,282
Not yet.
556
00:32:52,284 --> 00:32:55,250
First, we must rouse
our old friends
557
00:32:55,252 --> 00:32:58,320
to an heroic resistance.
558
00:32:58,322 --> 00:33:01,756
France must be saved.
559
00:34:07,089 --> 00:34:09,254
Premier.
560
00:34:09,256 --> 00:34:13,926
Uh... Bien que notre,
uh, situation,
561
00:34:13,928 --> 00:34:18,363
uh, soit tres grave...
562
00:34:18,365 --> 00:34:22,868
uh, ce n'est pas
la premiere fois, uh...
563
00:34:22,870 --> 00:34:25,970
que nous, um, uh,
564
00:34:25,972 --> 00:34:31,845
faisons face
a une crise ensemble.
565
00:34:33,247 --> 00:34:37,748
Uh... Uh, perhaps, uh,
in English, Prime Minister.
566
00:34:37,750 --> 00:34:39,150
Well...
567
00:34:39,152 --> 00:34:43,721
We have, uh, survived,
uh, crises before,
568
00:34:43,723 --> 00:34:47,724
and I am... I am confident
we will survive this one.
569
00:34:47,726 --> 00:34:51,632
Uh, tell me how you...
you plan to counterattack.
570
00:34:52,799 --> 00:34:54,898
There is no plan.
571
00:34:54,900 --> 00:34:57,968
W-Well...
572
00:34:57,970 --> 00:35:00,270
Well, you must counterattack.
573
00:35:00,272 --> 00:35:02,805
Well, you-you-you-you...
you must.
574
00:35:02,807 --> 00:35:06,410
Um... Vous devoir, uh...
575
00:35:06,412 --> 00:35:09,946
uh, contre-attaquer!
576
00:35:09,948 --> 00:35:11,448
Il le faut!
577
00:35:11,450 --> 00:35:15,385
I do not believe that this...
this, uh...
578
00:35:15,387 --> 00:35:19,156
Panzer breakthrough
is a real invasion.
579
00:35:19,158 --> 00:35:20,756
Not a real invasion?
580
00:35:20,758 --> 00:35:24,159
No. As long as their
tank crews are not supported
581
00:35:24,161 --> 00:35:28,030
by infantry units,
th-they are...
582
00:35:28,032 --> 00:35:31,266
merely little flags
stuck on a map.
583
00:35:31,268 --> 00:35:34,804
Because the tank crews
cannot support themselves.
584
00:35:34,806 --> 00:35:37,206
No. I-I refuse to see,
585
00:35:37,208 --> 00:35:40,943
in this spectacular raid
of the German tank,
586
00:35:40,945 --> 00:35:43,649
a real invasion.
587
00:35:55,357 --> 00:35:56,790
He's an actor,
588
00:35:56,792 --> 00:35:59,060
in love with the sound
of his own voice.
589
00:35:59,062 --> 00:36:01,161
I love to listen to him.
590
00:36:01,163 --> 00:36:03,864
But we must never
take his advice.
591
00:36:03,866 --> 00:36:06,067
Has a hundred ideas a day.
592
00:36:06,069 --> 00:36:07,435
Four of them are good,
593
00:36:07,437 --> 00:36:09,869
the other 96
downright dangerous.
594
00:36:09,871 --> 00:36:13,340
His father was the same...
great orator, but...
595
00:36:13,342 --> 00:36:15,809
Until he lost his mind
to syphilis.
596
00:36:15,811 --> 00:36:19,079
How nations suffer
for the sins of their fathers.
597
00:36:19,081 --> 00:36:20,313
My opinion?
598
00:36:20,315 --> 00:36:24,117
At this critical juncture
for the empire,
599
00:36:24,119 --> 00:36:26,987
we have a drunkard
at the wheel.
600
00:36:26,989 --> 00:36:29,789
Wakes with a scotch,
601
00:36:29,791 --> 00:36:32,126
bottle of champagne for lunch,
602
00:36:32,128 --> 00:36:34,227
another one at dinner.
603
00:36:34,229 --> 00:36:37,496
Brandy and port
until the wee hours.
604
00:36:37,498 --> 00:36:40,433
I wouldn't let him borrow my bicycle.
605
00:36:40,435 --> 00:36:43,236
He's a Conservative
who defects to the Liberals,
606
00:36:43,238 --> 00:36:45,837
lobs grenades at us
for ten years,
607
00:36:45,839 --> 00:36:49,975
then flops Conservative again
as it bloody suits him.
608
00:36:49,977 --> 00:36:52,844
Sorry, but he stands
for one thing.
609
00:36:52,846 --> 00:36:54,013
Himself.
610
00:36:54,015 --> 00:36:58,349
We may have to replace him,
Bertie.
611
00:36:58,351 --> 00:37:00,452
Replace him?
612
00:37:00,454 --> 00:37:02,854
We must strive for peace
613
00:37:02,856 --> 00:37:05,122
so that every son and daughter
of this land
614
00:37:05,124 --> 00:37:06,925
can emerge from this crisis
615
00:37:06,927 --> 00:37:09,430
with something recognizable
as home.
616
00:37:10,898 --> 00:37:14,102
Spoken like a true
prime minister.
617
00:37:28,181 --> 00:37:31,083
"V for Victory."
618
00:37:32,284 --> 00:37:35,020
You need to reply
to the Lord Privy Seal.
619
00:37:36,188 --> 00:37:40,056
Uh... uh, uh,
tell the Lord Privy Seal
620
00:37:40,058 --> 00:37:42,058
I am sealed in the privy.
621
00:37:42,060 --> 00:37:45,562
And I can only deal
with one shit at a time.
622
00:37:53,437 --> 00:37:58,041
The broadcast is tonight,
so don't spare me, Anthony.
623
00:37:58,043 --> 00:38:00,178
- Be frank.
- Mm.
624
00:38:07,586 --> 00:38:09,218
I don't think so.
625
00:38:09,220 --> 00:38:11,520
You, uh...
you don't think so what?
626
00:38:11,522 --> 00:38:14,456
You're suggesting
we're somehow winning.
627
00:38:14,458 --> 00:38:15,590
We're not.
628
00:38:15,592 --> 00:38:20,462
No, but, uh,
it will inspire them.
629
00:38:20,464 --> 00:38:22,530
- Winston, I know...
- Anthony, Anthony.
630
00:38:22,532 --> 00:38:26,034
I am going to imbue them
with a...
631
00:38:26,036 --> 00:38:30,338
a-a spirit of feeling
they don't yet know they have.
632
00:38:30,340 --> 00:38:32,608
You asked my opinion.
633
00:38:32,610 --> 00:38:35,078
I caution against it.
634
00:38:36,946 --> 00:38:39,249
Cicero.
635
00:38:40,984 --> 00:38:43,153
Cicero!
636
00:38:44,653 --> 00:38:49,323
"If fortune is adverse..."
Uh... uh, something,
637
00:38:49,325 --> 00:38:51,959
uh, something, something.
638
00:38:57,498 --> 00:38:59,231
Well...
639
00:38:59,233 --> 00:39:02,501
Well, it's not there.
I left it there.
640
00:39:02,503 --> 00:39:04,637
Clemmie!
641
00:39:04,639 --> 00:39:06,072
Cat!
642
00:39:06,074 --> 00:39:07,239
Clemmie!
643
00:39:07,241 --> 00:39:08,407
We cannot pay our bills.
644
00:39:08,409 --> 00:39:10,677
My-my-my copy of, uh, Cicero.
645
00:39:10,679 --> 00:39:13,079
- Did-did you shelve it?
- Did you hear what I said?
646
00:39:13,081 --> 00:39:14,514
- What was that?
- We're broke.
647
00:39:14,516 --> 00:39:16,516
Oh. Um...
648
00:39:16,518 --> 00:39:18,217
Out! Uh, out.
649
00:39:18,219 --> 00:39:20,155
Come on. Everybody out.
650
00:39:21,088 --> 00:39:22,687
I dare not write another check.
651
00:39:22,689 --> 00:39:25,491
Well, I'll economize.
652
00:39:25,493 --> 00:39:27,993
Only, uh, four cigars a day.
653
00:39:27,995 --> 00:39:30,565
You are insufferable!
654
00:39:34,401 --> 00:39:36,134
Is there anything else?
655
00:39:36,136 --> 00:39:37,535
Yes.
656
00:39:37,537 --> 00:39:38,671
My love for you.
657
00:39:38,673 --> 00:39:41,609
How much have you had
to drink this morning?
658
00:39:43,678 --> 00:39:46,077
I see you now
659
00:39:46,079 --> 00:39:49,046
as I first saw you
660
00:39:49,048 --> 00:39:51,349
in-in 1904.
661
00:39:51,351 --> 00:39:53,684
And-and I simply stood,
speechless.
662
00:39:53,686 --> 00:39:55,385
Well, I must have been
very beautiful
663
00:39:55,387 --> 00:39:56,688
to achieve
that miraculous effect.
664
00:39:56,690 --> 00:39:59,523
Four years until we saw
each other again.
665
00:39:59,525 --> 00:40:01,059
Went by in an absolute flash.
666
00:40:01,061 --> 00:40:02,693
You didn't lack for admirers.
667
00:40:02,695 --> 00:40:07,197
Your fidele serviteur
in Sidney Peel.
668
00:40:07,199 --> 00:40:09,133
- Brilliant man.
- Lionel Earle.
669
00:40:09,135 --> 00:40:11,000
Wonderful dancer.
670
00:40:11,002 --> 00:40:15,038
And then at Lady St. Helier's
dinner party.
671
00:40:15,040 --> 00:40:17,574
Who should show up?
672
00:40:17,576 --> 00:40:19,343
Pig.
673
00:40:21,580 --> 00:40:23,679
Just the same.
674
00:40:34,057 --> 00:40:35,626
Are we terribly old?
675
00:40:36,760 --> 00:40:38,126
Yes, I'm afraid you are.
676
00:40:38,128 --> 00:40:40,262
Oh, you beast.
677
00:40:40,264 --> 00:40:42,434
Oh, you...
678
00:40:45,003 --> 00:40:48,003
Would you... would you
hear me read my speech
679
00:40:48,005 --> 00:40:49,472
for tonight's broadcast?
680
00:40:49,474 --> 00:40:51,374
Prime Minister.
681
00:40:51,376 --> 00:40:53,342
Prime Minister,
the situation in France.
682
00:40:53,344 --> 00:40:55,711
Uh, is it true
we're in full retreat?
683
00:40:55,713 --> 00:40:57,715
Is France lost?
684
00:41:04,453 --> 00:41:07,121
"The Spanish ships
I cannot see,
685
00:41:07,123 --> 00:41:09,123
for they are out of sight."
686
00:41:09,125 --> 00:41:12,127
If you will sit here...
687
00:41:12,129 --> 00:41:14,397
at your desk.
688
00:41:16,065 --> 00:41:18,468
And speak slowly and clearly.
689
00:41:19,435 --> 00:41:20,768
Into the microphone.
690
00:41:20,770 --> 00:41:22,769
So...
691
00:41:22,771 --> 00:41:26,372
if you're ready,
on the stroke of 9:00,
692
00:41:26,374 --> 00:41:27,774
the red light will come on,
693
00:41:27,776 --> 00:41:30,447
and we shall go live
to the nation.
694
00:41:32,148 --> 00:41:35,749
9:00, red light...
695
00:41:35,751 --> 00:41:37,785
you begin.
696
00:41:37,787 --> 00:41:39,318
Yes?
697
00:41:39,320 --> 00:41:40,990
Uh, one moment.
698
00:41:48,429 --> 00:41:51,496
Prime Minister, are we ready?
699
00:41:51,498 --> 00:41:55,270
Uh... uh, one moment,
one moment.
700
00:42:00,408 --> 00:42:02,141
We are going live...
701
00:42:02,143 --> 00:42:04,076
One moment, damn you!
702
00:42:10,416 --> 00:42:14,852
And four, three,
703
00:42:14,854 --> 00:42:16,854
two, one.
704
00:42:37,275 --> 00:42:40,510
I speak to you
for the first time
705
00:42:40,512 --> 00:42:42,713
as prime minister
706
00:42:42,715 --> 00:42:47,884
in a solemn hour
for the life of our country,
707
00:42:47,886 --> 00:42:52,255
of our empire, of our allies
708
00:42:52,257 --> 00:42:56,793
and, above all,
of the cause of freedom.
709
00:42:56,795 --> 00:42:59,361
A tremendous battle
710
00:42:59,363 --> 00:43:02,464
- is raging in France and Flanders.
- Shh.
711
00:43:04,669 --> 00:43:08,738
The Germans,
by a remarkable combination
712
00:43:08,740 --> 00:43:12,875
of air bombing
and heavily armored tanks,
713
00:43:12,877 --> 00:43:16,145
have broken through
the French defenses
714
00:43:16,147 --> 00:43:19,649
north of the Maginot Line...
715
00:43:19,651 --> 00:43:21,216
...and strong columns
716
00:43:21,218 --> 00:43:22,650
of their armored vehicles
717
00:43:22,652 --> 00:43:24,586
are ravaging
the open country...
718
00:43:26,222 --> 00:43:29,157
...which,
for the first day or two,
719
00:43:29,159 --> 00:43:31,460
was without defenders.
720
00:43:31,462 --> 00:43:37,499
However,
I have invincible confidence
721
00:43:37,501 --> 00:43:40,635
in the French Army
and its leaders.
722
00:43:40,637 --> 00:43:44,572
Only a very small
part of that splendid army
723
00:43:44,574 --> 00:43:47,207
has yet been heavily engaged,
724
00:43:47,209 --> 00:43:52,879
and only a very small part
of France has yet been invaded.
725
00:43:52,881 --> 00:43:54,681
Side by side,
726
00:43:54,683 --> 00:43:58,919
the British and French peoples
have advanced.
727
00:43:58,921 --> 00:44:01,922
- "Advanced"?
- To rescue not only Europe.
728
00:44:01,924 --> 00:44:05,526
- How bloody dare he.
- But mankind
729
00:44:05,528 --> 00:44:10,229
from the foulest and most
soul-destroying tyranny
730
00:44:10,231 --> 00:44:12,264
which has ever darkened
731
00:44:12,266 --> 00:44:15,735
and stained the pages
of history.
732
00:44:15,737 --> 00:44:19,905
But now one bond
unites us all.
733
00:44:19,907 --> 00:44:24,878
To wage war until victory
is won,
734
00:44:24,880 --> 00:44:28,314
and never to surrender
ourselves
735
00:44:28,316 --> 00:44:31,550
to servitude and shame.
736
00:44:31,552 --> 00:44:34,553
Whatever the cost
737
00:44:34,555 --> 00:44:37,522
and the agony may be,
738
00:44:37,524 --> 00:44:40,426
conquer we must,
739
00:44:40,428 --> 00:44:43,698
as conquer we shall.
740
00:44:49,703 --> 00:44:51,705
Well done, sir.
741
00:45:57,934 --> 00:46:01,403
Oh, I thought you did
marvelously.
742
00:46:01,405 --> 00:46:02,805
The last ten years,
743
00:46:02,807 --> 00:46:05,441
I was the only one
who told them the truth.
744
00:46:05,443 --> 00:46:07,475
Until tonight.
745
00:46:09,078 --> 00:46:11,281
There is no advance.
746
00:46:12,982 --> 00:46:15,583
It's a shambles.
747
00:46:15,585 --> 00:46:18,585
We're in full retreat.
748
00:46:19,922 --> 00:46:21,588
But would you be
serving them tonight
749
00:46:21,590 --> 00:46:23,692
by denying them
their sleep and...
750
00:46:23,694 --> 00:46:25,025
and terrifying their children?
751
00:46:25,027 --> 00:46:27,628
What, even if
the terror is coming?
752
00:46:27,630 --> 00:46:29,899
Because the terror is coming.
753
00:46:31,601 --> 00:46:34,067
There's time enough
for the truth.
754
00:46:34,069 --> 00:46:35,939
Mm.
755
00:46:42,944 --> 00:46:45,479
Have you seen this?
756
00:46:49,352 --> 00:46:51,651
- What's so funny?
- Oh.
757
00:46:51,653 --> 00:46:54,087
Prime Minister. Sir.
758
00:46:54,089 --> 00:46:55,923
Yes, what is it?
759
00:46:55,925 --> 00:46:58,326
Um... perhaps...
760
00:47:00,561 --> 00:47:03,095
Um... look, I'm...
761
00:47:03,097 --> 00:47:06,099
I'm not sure
if you know this, but, um...
762
00:47:06,101 --> 00:47:09,135
uh, but the way you're doing
your "V for Victory" sign...
763
00:47:09,137 --> 00:47:10,702
Hmm?
764
00:47:10,704 --> 00:47:12,771
Well, in the poorer quarters,
765
00:47:12,773 --> 00:47:14,706
that gesture means
something else.
766
00:47:14,708 --> 00:47:15,941
What does it mean?
767
00:47:15,943 --> 00:47:17,710
Well, I wouldn't like
to say, sir.
768
00:47:17,712 --> 00:47:19,845
I was captured by the Boer.
769
00:47:19,847 --> 00:47:23,080
I spent time
in a South African prison.
770
00:47:23,082 --> 00:47:24,718
Up your bum.
771
00:47:25,651 --> 00:47:27,118
Sir.
772
00:47:27,120 --> 00:47:28,953
Up your bum?
773
00:47:28,955 --> 00:47:31,390
Bum. Up your...
774
00:47:33,926 --> 00:47:36,127
The way you're doing it, sir,
yes, sir.
775
00:47:36,129 --> 00:47:39,997
But if you
turn it around, that's fine.
776
00:47:41,567 --> 00:47:43,468
I wouldn't like
millions of people
777
00:47:43,470 --> 00:47:44,835
to take it the wrong way.
778
00:47:44,837 --> 00:47:46,737
Indeed.
779
00:47:46,739 --> 00:47:48,407
- Sir.
- Sir.
780
00:47:49,508 --> 00:47:52,575
And up your bum!
781
00:47:52,577 --> 00:47:54,043
Your Majesty.
782
00:47:54,045 --> 00:47:56,746
Don't want to take
too much of your time.
783
00:47:56,748 --> 00:47:59,483
I heard you on the wireless.
784
00:47:59,485 --> 00:48:01,885
Huh. Was I comprehensible?
785
00:48:01,887 --> 00:48:06,756
The public need to be led,
not misled.
786
00:48:06,758 --> 00:48:10,363
Not left to work it out
for themselves.
787
00:48:12,631 --> 00:48:14,797
Right.
788
00:48:14,799 --> 00:48:17,433
Will that be all, Your Majesty?
789
00:48:17,435 --> 00:48:18,500
Yes.
790
00:48:18,502 --> 00:48:19,969
Good day, Prime Minister.
791
00:48:19,971 --> 00:48:21,407
Good day.
792
00:48:24,509 --> 00:48:29,048
I believe I have just received
a royal rap on the knuckles.
793
00:48:29,848 --> 00:48:31,384
Hmm.
794
00:48:35,218 --> 00:48:36,985
As of 2000 hours last night,
795
00:48:36,987 --> 00:48:40,655
the Germans have encircled
60 British,
796
00:48:40,657 --> 00:48:42,590
Belgian and French divisions.
797
00:48:42,592 --> 00:48:47,195
On our part, all our forces
under Lord Gort have withdrawn
798
00:48:47,197 --> 00:48:50,932
or are trying to withdraw to
the French coast, to Dunkirk,
799
00:48:50,934 --> 00:48:52,668
where we cannot reach them.
800
00:48:52,670 --> 00:48:54,669
How many of our men
are trapped?
801
00:48:54,671 --> 00:48:56,003
All of them.
802
00:48:56,005 --> 00:48:58,940
Our country's entire
professional soldiery.
803
00:48:58,942 --> 00:49:01,844
And we can see no clear way
to rescue them.
804
00:49:04,746 --> 00:49:07,514
General, are-are you telling me
805
00:49:07,516 --> 00:49:11,819
that we shall have lost
the entire British Army
806
00:49:11,821 --> 00:49:13,788
by the next few days?
807
00:49:13,790 --> 00:49:15,822
That's correct.
808
00:49:15,824 --> 00:49:19,594
The German force
is superior in every regard
809
00:49:19,596 --> 00:49:21,260
and only 50 miles
from the coast.
810
00:49:21,262 --> 00:49:23,229
They are pushing us
into the sea.
811
00:49:23,231 --> 00:49:27,533
No, the Germans
must not reach the sea.
812
00:49:27,535 --> 00:49:31,705
Not... not before
we evacuate our-our men.
813
00:49:31,707 --> 00:49:33,073
Ismay, what have you got
for us?
814
00:49:33,075 --> 00:49:34,807
As it stands, I cannot see
815
00:49:34,809 --> 00:49:40,213
we have much hope of getting
any of our forces out in time.
816
00:49:40,215 --> 00:49:42,084
Not a man?
817
00:49:43,251 --> 00:49:46,117
Well, we...
well, we cannot be so,
818
00:49:46,119 --> 00:49:47,619
uh, totally at their mercy.
819
00:49:47,621 --> 00:49:49,223
Wh-What's our next step?
820
00:49:50,590 --> 00:49:52,224
Anyone?
821
00:49:52,226 --> 00:49:53,994
Come on, speak!
822
00:49:56,029 --> 00:49:58,530
We still have a garrison
at Calais.
823
00:49:58,532 --> 00:49:59,732
25 miles to the west.
824
00:49:59,734 --> 00:50:01,534
Well, how many men
do we have there?
825
00:50:01,536 --> 00:50:03,735
4,000, more or less.
826
00:50:05,005 --> 00:50:08,574
Then why...
why didn't you say so?
827
00:50:08,576 --> 00:50:11,943
Yes. Then we, uh...
we have them go east,
828
00:50:11,945 --> 00:50:14,778
engage with the German columns
moving on Dunkirk,
829
00:50:14,780 --> 00:50:15,946
buy us some time.
830
00:50:15,948 --> 00:50:18,249
Dr-Draw the... the Nazi focus
831
00:50:18,251 --> 00:50:21,319
away from Dunkirk
whilst we execute a...
832
00:50:21,321 --> 00:50:23,821
a-a maritime evacuation
of our forces.
833
00:50:23,823 --> 00:50:25,323
Is that, uh, possible?
834
00:50:25,325 --> 00:50:27,158
It would mean a huge sacrifice.
835
00:50:27,160 --> 00:50:28,760
4,000 young men.
836
00:50:28,762 --> 00:50:32,029
To save 300,000.
837
00:50:32,031 --> 00:50:34,565
Under whose command
is the, uh, Calais garrison?
838
00:50:34,567 --> 00:50:35,766
Uh, Brigadier Nicholson.
839
00:50:35,768 --> 00:50:37,733
Very well.
840
00:50:37,735 --> 00:50:39,068
Huh.
841
00:50:39,070 --> 00:50:41,038
Tell Nicholson it is
of the greatest importance
842
00:50:41,040 --> 00:50:42,905
to this island that...
843
00:50:42,907 --> 00:50:45,641
that his garrison
draw the enemy's tanks
844
00:50:45,643 --> 00:50:47,844
and artillery and bombers
away from Dunkirk.
845
00:50:47,846 --> 00:50:50,183
Invite their wrath, and...
846
00:50:51,784 --> 00:50:54,717
...well, and to fight on
847
00:50:54,719 --> 00:50:56,821
if needs be...
848
00:51:00,191 --> 00:51:05,129
...i-if needs be, until the
destruction of his command.
849
00:51:06,598 --> 00:51:09,067
It's suicide.
850
00:51:20,144 --> 00:51:24,012
Prime Minister,
I have reservations.
851
00:51:24,014 --> 00:51:27,615
Well, who is free
of reservations?
852
00:51:27,617 --> 00:51:29,316
About unnecessary sacrifice,
853
00:51:29,318 --> 00:51:32,088
when there is
an available alternative.
854
00:51:33,056 --> 00:51:34,322
What alternative?
855
00:51:34,324 --> 00:51:37,224
Italy has offered
to mediate peace talks
856
00:51:37,226 --> 00:51:39,360
between ourselves and Germany.
857
00:51:39,362 --> 00:51:40,795
I already indicated that,
858
00:51:40,797 --> 00:51:42,030
provided the liberty
and independence
859
00:51:42,032 --> 00:51:43,831
of the British Empire
was assured,
860
00:51:43,833 --> 00:51:46,132
we would consider any proposal.
861
00:51:46,134 --> 00:51:50,803
With, uh... with Hitler
holding the... the whip hand.
862
00:51:50,805 --> 00:51:52,239
Do you really think
he would honor
863
00:51:52,241 --> 00:51:54,074
our liberty and independence?
864
00:51:54,076 --> 00:51:56,176
It would be in his interest
to do so, sir.
865
00:51:56,178 --> 00:51:59,013
- Because the British Empire...
- The only thing to do
866
00:51:59,015 --> 00:52:01,015
is to show that maniac
867
00:52:01,017 --> 00:52:03,650
that he cannot conquer
this island,
868
00:52:03,652 --> 00:52:05,752
and for that we need an army.
869
00:52:05,754 --> 00:52:07,120
General,
tell Brigadier Nicholson
870
00:52:07,122 --> 00:52:08,854
the Germans must not
reach the sea.
871
00:52:08,856 --> 00:52:10,889
Not before
we-we-we get our boys
872
00:52:10,891 --> 00:52:13,660
off of that bloody beach!
873
00:52:13,662 --> 00:52:15,128
I take full responsibility.
874
00:52:15,130 --> 00:52:16,796
Really?
875
00:52:16,798 --> 00:52:18,264
Really! Yes, sir.
876
00:52:18,266 --> 00:52:20,867
It is the reason...
877
00:52:20,869 --> 00:52:23,671
I sit in this chair!
878
00:52:25,874 --> 00:52:27,340
Well, surely, before you take
879
00:52:27,342 --> 00:52:30,209
full responsibility
for the deaths of 4,000 men,
880
00:52:30,211 --> 00:52:33,281
you'd wish to consider
every available avenue.
881
00:52:35,915 --> 00:52:38,884
What... what is this?
882
00:52:38,886 --> 00:52:40,918
What is your mind
on the principle
883
00:52:40,920 --> 00:52:42,924
of peace talks, sir?
884
00:52:46,359 --> 00:52:49,694
Do we take it, for example,
that you preclude yourself
885
00:52:49,696 --> 00:52:53,400
from even considering taking
part in such negotiations?
886
00:53:13,186 --> 00:53:17,053
I should like to speak
to Viscount Halifax
887
00:53:17,055 --> 00:53:19,457
and, uh, Mr. Chamberlain.
888
00:53:19,459 --> 00:53:20,889
Alone.
889
00:53:20,891 --> 00:53:25,061
Issue the order
to the Calais garrison.
890
00:53:25,063 --> 00:53:27,764
Confirm it has been done.
891
00:53:27,766 --> 00:53:29,068
Dismissed.
892
00:53:30,868 --> 00:53:32,435
Now, you two... come on.
893
00:53:32,437 --> 00:53:34,105
Out.
894
00:53:35,806 --> 00:53:36,906
Bridges!
895
00:53:36,908 --> 00:53:38,507
You... come on, hop it!
896
00:53:38,509 --> 00:53:40,076
Out. Out!
897
00:54:48,410 --> 00:54:51,143
Winston...
898
00:54:51,145 --> 00:54:54,314
we are facing
certain defeat on land,
899
00:54:54,316 --> 00:54:59,552
the annihilation of our army,
and imminent invasion.
900
00:54:59,554 --> 00:55:01,287
We must be rational.
901
00:55:01,289 --> 00:55:04,222
We are a seagoing nation.
902
00:55:04,224 --> 00:55:07,960
Have been since the Bronze Age.
903
00:55:07,962 --> 00:55:10,162
The Channel is ours.
904
00:55:10,164 --> 00:55:12,398
It's our moat, our battlement,
905
00:55:12,400 --> 00:55:15,934
and the German doesn't
recognize an expanse of water
906
00:55:15,936 --> 00:55:17,603
greater than a bloody lake.
907
00:55:17,605 --> 00:55:21,205
They have first to reach
this island, Edward.
908
00:55:21,207 --> 00:55:23,040
Where men, women and children,
909
00:55:23,042 --> 00:55:24,908
whom we will have failed
despicably
910
00:55:24,910 --> 00:55:27,312
in our duty of protection,
will be entirely defenseless...
911
00:55:27,314 --> 00:55:29,346
And whose fault is that?
912
00:55:29,348 --> 00:55:32,382
...against the largest army
the world has ever seen.
913
00:55:32,384 --> 00:55:34,185
Furthermore, once France falls,
914
00:55:34,187 --> 00:55:36,955
Germany can concentrate
on aircraft production.
915
00:55:36,957 --> 00:55:39,424
They will then have
the French fleet as well.
916
00:55:39,426 --> 00:55:42,125
What is to stop Herr Hitler
then, Winston?
917
00:55:42,127 --> 00:55:45,798
Words, words, words alone.
918
00:55:47,333 --> 00:55:49,265
If you will not permit
any talk of peace,
919
00:55:49,267 --> 00:55:50,499
then I shall be forced...
920
00:55:50,501 --> 00:55:52,602
Might we not allow Edward
921
00:55:52,604 --> 00:55:56,874
simply to meet the
Italian Ambassador Bastianini,
922
00:55:56,876 --> 00:55:58,608
discuss a possible role
923
00:55:58,610 --> 00:56:03,146
as mediators
between us and Germany,
924
00:56:03,148 --> 00:56:05,218
and find out their price?
925
00:56:22,033 --> 00:56:23,498
Sir.
926
00:56:43,253 --> 00:56:45,986
- Mr. President.
- Winston.
927
00:56:45,988 --> 00:56:48,356
Franklin.
928
00:56:48,358 --> 00:56:50,992
- How are you?
- Fine. Fine.
929
00:56:50,994 --> 00:56:52,494
How are you, Prime Minister?
930
00:56:52,496 --> 00:56:55,062
Oh, I-I'm in fine fettle.
931
00:56:55,064 --> 00:56:56,196
Fine fettle.
932
00:56:56,198 --> 00:56:58,299
Uh... uh, listen.
933
00:56:58,301 --> 00:57:03,304
I'm, uh, uh, telephoning
about your, uh, navy ships.
934
00:57:03,306 --> 00:57:06,172
If you could loan us
just, uh...
935
00:57:06,174 --> 00:57:09,275
uh, 50 older destroyers.
936
00:57:09,277 --> 00:57:12,947
- Ah, yes.
- Or even 40 would do.
937
00:57:12,949 --> 00:57:15,014
Well, I, uh...
938
00:57:15,016 --> 00:57:17,250
I did ask around,
939
00:57:17,252 --> 00:57:20,486
but just not possible,
I'm afraid.
940
00:57:20,488 --> 00:57:25,325
The Neutrality Act we signed
last year has tied my hands.
941
00:57:25,327 --> 00:57:27,459
Just can't swing it.
942
00:57:27,461 --> 00:57:28,428
I tried.
943
00:57:28,430 --> 00:57:30,899
Uh, well, can I, uh, um...
944
00:57:32,200 --> 00:57:36,169
Do I have your, uh, permission,
945
00:57:36,171 --> 00:57:38,537
uh, to send, uh,
an aircraft carrier
946
00:57:38,539 --> 00:57:41,039
to pick up the P-40
fighter planes
947
00:57:41,041 --> 00:57:43,177
we purchased from you?
948
00:57:46,279 --> 00:57:48,179
Mr. President?
949
00:57:48,181 --> 00:57:50,681
Well, you-you've
got me there again.
950
00:57:50,683 --> 00:57:53,451
New law preventing
transshipment
951
00:57:53,453 --> 00:57:55,387
of military equipment.
952
00:57:55,389 --> 00:57:57,688
Uh, but we paid for them.
953
00:57:57,690 --> 00:58:00,458
We-we paid for them
with the money that we...
954
00:58:00,460 --> 00:58:02,427
that we borrowed from you.
955
00:58:02,429 --> 00:58:06,334
I'm so, so sorry, Winston.
956
00:58:10,135 --> 00:58:13,770
I need not impress
upon you the...
957
00:58:13,772 --> 00:58:19,410
the trouble faced
by the Western Hemisphere,
958
00:58:19,412 --> 00:58:23,714
uh, without your support
in some fashion.
959
00:58:23,716 --> 00:58:25,482
I know. I know.
960
00:58:25,484 --> 00:58:28,488
You are on my mind
day and night.
961
00:58:30,589 --> 00:58:34,356
Look, we could possibly...
962
00:58:34,358 --> 00:58:36,393
Uh, Mr. President...
963
00:58:36,395 --> 00:58:38,228
Uh, I-I mean to say...
964
00:58:38,230 --> 00:58:43,333
We are facing, uh,
the gravest odds.
965
00:58:43,335 --> 00:58:45,235
We could take your planes
966
00:58:45,237 --> 00:58:47,637
to about a mile
from the Canadian border.
967
00:58:47,639 --> 00:58:50,472
- Hmm?
- And then, if you send across
968
00:58:50,474 --> 00:58:54,778
a team of horses from Canada...
nothing motorized...
969
00:58:54,780 --> 00:58:58,516
then you could pull them
over the border yourself.
970
00:59:00,084 --> 00:59:02,020
How does that sound?
971
00:59:05,221 --> 00:59:06,821
Horses?
972
00:59:06,823 --> 00:59:10,491
Um, you-you did say, uh,
973
00:59:10,493 --> 00:59:13,495
a-a team of horses?
974
00:59:13,497 --> 00:59:16,799
Well, I guess you could
push them yourself.
975
00:59:16,801 --> 00:59:19,437
Damn things have wheels.
976
00:59:21,603 --> 00:59:23,406
Up to you.
977
00:59:26,708 --> 00:59:29,712
We could do that,
Prime Minister.
978
00:59:32,715 --> 00:59:34,350
Prime Minister?
979
00:59:38,420 --> 00:59:40,655
Uh, uh, anything you could do
at this time,
980
00:59:40,657 --> 00:59:44,224
uh, Franklin,
would be most welcome.
981
00:59:44,226 --> 00:59:47,127
Good night to you, Winston.
982
00:59:47,129 --> 00:59:49,830
It must be late there.
983
00:59:49,832 --> 00:59:55,103
In more ways
than you could possibly know.
984
01:00:29,403 --> 01:00:32,373
- Prime Minister.
- Prime Minister.
985
01:00:39,612 --> 01:00:43,413
Uh, get me Admiral Ramsay
on one of these, will you?
986
01:00:43,415 --> 01:00:45,616
Uh, yes, Prime Minister.
987
01:00:45,618 --> 01:00:48,488
Put me through
to Admiral Ramsay.
988
01:01:07,372 --> 01:01:09,173
Admiral Ramsay.
989
01:01:09,175 --> 01:01:10,810
It's the prime minister.
990
01:01:11,943 --> 01:01:13,676
Bertie?
991
01:01:13,678 --> 01:01:17,180
Bertie, I, uh,
hope I didn't wake you.
992
01:01:17,182 --> 01:01:20,248
Not at all.
I was just reading the Bible.
993
01:01:20,250 --> 01:01:22,451
Exodus?
994
01:01:22,453 --> 01:01:24,587
Uh, listen, Bertie.
995
01:01:24,589 --> 01:01:27,290
Uh, we need
to evacuate our boys.
996
01:01:27,292 --> 01:01:29,791
Uh, the Navy is saying
that with one cruiser
997
01:01:29,793 --> 01:01:32,561
and six destroyers
and with the...
998
01:01:32,563 --> 01:01:34,963
the Luftwaffe
controlling the skies above,
999
01:01:34,965 --> 01:01:37,666
we-we'll be lucky
to get ten percent out.
1000
01:01:37,668 --> 01:01:42,708
I want you to order
a-an assembly of boats.
1001
01:01:44,408 --> 01:01:45,941
Boats?
1002
01:01:45,943 --> 01:01:47,374
Uh, yes. Um...
1003
01:01:47,376 --> 01:01:48,877
Civilian boats.
1004
01:01:48,879 --> 01:01:51,879
Uh, as many as you
can get your hands on.
1005
01:01:51,881 --> 01:01:54,883
Uh, Longley's clipper,
Fearnley's gin palace,
1006
01:01:54,885 --> 01:01:57,618
anyone with a pleasure craft
bigger than 30 foot
1007
01:01:57,620 --> 01:01:59,789
that can get to France.
1008
01:02:02,225 --> 01:02:04,325
Bertie, you still there?
1009
01:02:04,327 --> 01:02:06,294
Um, right.
1010
01:02:07,664 --> 01:02:11,699
Help me stage this thing,
Bertie. Huh?
1011
01:02:11,701 --> 01:02:15,802
We must at least try to bring
some of our boys home.
1012
01:02:15,804 --> 01:02:19,405
Well, I'll have the BBC
issue the order.
1013
01:02:19,407 --> 01:02:20,807
Good.
1014
01:02:20,809 --> 01:02:23,610
Oh, and-and, Bertie...
you still there?
1015
01:02:23,612 --> 01:02:27,014
- Sir.
- We need a name...
1016
01:02:27,016 --> 01:02:28,751
for this operation.
1017
01:02:31,954 --> 01:02:33,852
Good morning, Prime Minister.
Prime Minister, do you have
1018
01:02:33,854 --> 01:02:35,455
anything you'd like to say
to our readers this morning?
1019
01:02:35,457 --> 01:02:36,989
Prime Minister.
Mr. Churchill, sir.
1020
01:02:36,991 --> 01:02:38,758
Prime Minister, do you have
anything you'd like to say?
1021
01:02:38,760 --> 01:02:40,859
Prime Minister? Prime Minister,
are you going to...
1022
01:02:40,861 --> 01:02:42,865
Prime Minister, would you
like to... Prime Minister?
1023
01:02:49,703 --> 01:02:53,209
How do you manage
drinking during the day?
1024
01:02:57,010 --> 01:02:58,779
Practice.
1025
01:03:15,362 --> 01:03:17,862
I...
1026
01:03:17,864 --> 01:03:20,864
should like to discuss...
1027
01:03:20,866 --> 01:03:23,768
I have been asked
if plans should be drawn
1028
01:03:23,770 --> 01:03:29,373
to evacuate myself
and my family to Canada.
1029
01:03:29,375 --> 01:03:32,246
I would like to know the
opinion of our prime minister.
1030
01:03:33,546 --> 01:03:35,913
Well, my opinion would be
that you must do
1031
01:03:35,915 --> 01:03:38,783
what you feel
is right for yourself,
1032
01:03:38,785 --> 01:03:42,920
your family and the nation.
1033
01:03:42,922 --> 01:03:47,057
I mean, your survival
is paramount.
1034
01:03:47,059 --> 01:03:48,992
Prime ministers... huh,
1035
01:03:48,994 --> 01:03:52,928
well, we seem to come and go
at an astonishing rate.
1036
01:03:52,930 --> 01:03:56,499
Your position
in Parliament, I...
1037
01:03:56,501 --> 01:03:58,804
I'm told, is not strong.
1038
01:04:00,338 --> 01:04:02,805
Uh, my party...
1039
01:04:02,807 --> 01:04:08,676
resents the way Chamberlain
was pushed aside.
1040
01:04:08,678 --> 01:04:10,712
And many others doubt me.
1041
01:04:10,714 --> 01:04:12,080
They want Halifax still,
1042
01:04:12,082 --> 01:04:14,583
but why get rid
of the organ grinder
1043
01:04:14,585 --> 01:04:15,951
and replace him
with the monkey?
1044
01:04:15,953 --> 01:04:20,324
Lord Halifax is a close
personal friend of mine.
1045
01:04:25,096 --> 01:04:27,299
I am unwanted.
1046
01:04:29,433 --> 01:04:33,637
I-I've never been trusted
since the Gallipoli campaign.
1047
01:04:34,637 --> 01:04:36,671
Unwanted.
1048
01:04:36,673 --> 01:04:39,439
Perhaps it's because
you scare people.
1049
01:04:39,441 --> 01:04:40,575
Who?
1050
01:04:40,577 --> 01:04:41,845
You scare me.
1051
01:04:42,745 --> 01:04:46,079
What nonsense.
1052
01:04:46,081 --> 01:04:49,517
What could possibly
be scary about me?
1053
01:04:49,519 --> 01:04:52,720
One never knows what's going
to come out of your mouth next.
1054
01:04:52,722 --> 01:04:54,588
Something that will flatter,
1055
01:04:54,590 --> 01:04:56,725
something that will wound.
1056
01:05:01,596 --> 01:05:05,667
My emotions are unbridled.
1057
01:05:07,069 --> 01:05:09,603
A wildness in the blood,
1058
01:05:09,605 --> 01:05:13,672
I share with my father.
1059
01:05:13,674 --> 01:05:16,877
And my mother also.
1060
01:05:16,879 --> 01:05:20,948
We lacked, uh,
the gift of temperance.
1061
01:05:22,483 --> 01:05:23,982
Were you close to your parents?
1062
01:05:23,984 --> 01:05:28,653
M-My mother was glamorous,
1063
01:05:28,655 --> 01:05:31,689
but perhaps too widely loved.
1064
01:05:31,691 --> 01:05:36,629
My father was like God...
1065
01:05:36,631 --> 01:05:38,800
busy elsewhere.
1066
01:05:39,901 --> 01:05:41,200
Hmm.
1067
01:06:20,506 --> 01:06:22,805
Good day, gentlemen.
1068
01:06:22,807 --> 01:06:25,609
- Prime Minister.
- I have, uh, asked the...
1069
01:06:25,611 --> 01:06:28,745
uh, minister for war
to join us.
1070
01:06:28,747 --> 01:06:32,514
Um, uh, Neville,
would you, um...
1071
01:06:32,516 --> 01:06:34,217
Anthony.
1072
01:06:35,820 --> 01:06:40,690
Obviously, uh, we are in
a dangerous situation.
1073
01:06:40,692 --> 01:06:42,992
But I am assured
by the French premier
1074
01:06:42,994 --> 01:06:45,994
that while some, uh,
German tank units
1075
01:06:45,996 --> 01:06:48,563
have reached the sea,
1076
01:06:48,565 --> 01:06:50,999
the situation generally seems
to be well in hand.
1077
01:06:51,001 --> 01:06:54,070
What news from Calais?
1078
01:06:54,072 --> 01:06:55,937
The garrison attacked
but was forced back
1079
01:06:55,939 --> 01:06:58,873
and is now surrounded
on all sides.
1080
01:06:58,875 --> 01:07:01,810
They're being shelled
and bombed mercilessly.
1081
01:07:01,812 --> 01:07:03,915
Casualties are at 60%.
1082
01:07:07,250 --> 01:07:08,919
Hmm.
1083
01:07:14,691 --> 01:07:16,725
Prime Minister.
1084
01:07:16,727 --> 01:07:18,830
The question of peace talks.
1085
01:07:19,829 --> 01:07:21,595
Oh, we must hold our nerve.
1086
01:07:21,597 --> 01:07:26,867
Signal only that we intend
to fight it out until the end.
1087
01:07:26,869 --> 01:07:29,068
A peace offer, uh,
1088
01:07:29,070 --> 01:07:31,005
- telegraphs our weakness.
- Agreed.
1089
01:07:31,007 --> 01:07:33,541
And even if we were beaten,
we should be no worse off
1090
01:07:33,543 --> 01:07:36,043
than we should be if we were
now to abandon the struggle.
1091
01:07:36,045 --> 01:07:37,945
Let us therefore avoid
1092
01:07:37,947 --> 01:07:41,282
being dragged
down the slippery slope
1093
01:07:41,284 --> 01:07:43,982
with talk
of a negotiated peace.
1094
01:07:43,984 --> 01:07:46,085
Slippery slope? The only...
1095
01:07:46,087 --> 01:07:49,221
- I suspect Italy and Germany...
- The only slippery slope...
1096
01:07:49,223 --> 01:07:51,658
...wish to get us so deeply
involved in negotiations
1097
01:07:51,660 --> 01:07:54,326
- that we should be unable to turn back.
- Nonsense.
1098
01:07:54,328 --> 01:07:56,629
- Bastianini informed me...
- I propose...
1099
01:07:56,631 --> 01:07:59,132
- The only slippery slope...
- Would you stop interrupting me
1100
01:07:59,134 --> 01:08:01,871
while I am interrupting you?
1101
01:08:04,705 --> 01:08:07,905
When I chose my War Cabinet,
I took great care
1102
01:08:07,907 --> 01:08:11,309
to surround myself
with old rivals.
1103
01:08:11,311 --> 01:08:13,312
I may have overdone it.
1104
01:08:13,314 --> 01:08:15,180
Viscount Halifax,
1105
01:08:15,182 --> 01:08:19,817
the approach you propose is...
it's-it's not only...
1106
01:08:19,819 --> 01:08:21,920
it's futile,
1107
01:08:21,922 --> 01:08:24,055
but it involves us
in a deadly danger.
1108
01:08:24,057 --> 01:08:25,890
The deadly danger here
1109
01:08:25,892 --> 01:08:30,931
is this romantic fantasy
of fighting to the end.
1110
01:08:32,165 --> 01:08:33,931
What is the end,
1111
01:08:33,933 --> 01:08:36,537
if not the destruction
of all things?
1112
01:08:37,636 --> 01:08:38,936
There's nothing heroic
1113
01:08:38,938 --> 01:08:41,138
in going down fighting
if it can be avoided.
1114
01:08:41,140 --> 01:08:44,842
Nothing even remotely patriotic
in death or glory
1115
01:08:44,844 --> 01:08:46,977
if the odds are firmly
on the former.
1116
01:08:46,979 --> 01:08:50,047
Nothing inglorious in trying
to shorten a war
1117
01:08:50,049 --> 01:08:51,949
that we are clearly losing.
1118
01:08:51,951 --> 01:08:54,752
Losing?!
Europe is still...
1119
01:08:54,754 --> 01:08:56,322
Europe is lost.
1120
01:09:03,094 --> 01:09:07,096
And before our forces
are wiped out completely,
1121
01:09:07,098 --> 01:09:09,164
now is the time to negotiate,
1122
01:09:09,166 --> 01:09:12,571
in order to obtain
the best conditions possible.
1123
01:09:14,106 --> 01:09:16,172
Hitler will not insist
on outrageous terms.
1124
01:09:16,174 --> 01:09:17,774
He will know
his own weaknesses.
1125
01:09:17,776 --> 01:09:19,141
He will be reasonable.
1126
01:09:19,143 --> 01:09:21,310
When will the lesson
be learned?
1127
01:09:21,312 --> 01:09:24,249
When will
the lesson be learned?!
1128
01:09:25,749 --> 01:09:27,983
How many more dictators
1129
01:09:27,985 --> 01:09:31,353
must be, uh, wooed, appeased...
1130
01:09:31,355 --> 01:09:33,756
good God,
given immense privileges...
1131
01:09:33,758 --> 01:09:35,924
before we learn?
1132
01:09:35,926 --> 01:09:38,993
You cannot reason with a tiger
1133
01:09:38,995 --> 01:09:41,999
when your head is in its mouth!
1134
01:09:43,267 --> 01:09:44,732
Prime Minister.
1135
01:09:44,734 --> 01:09:47,870
Winston. Winston.
1136
01:09:48,937 --> 01:09:50,270
Yesterday,
you gave permission...
1137
01:09:50,272 --> 01:09:51,773
What permission?
1138
01:09:51,775 --> 01:09:53,340
For me to meet Bastianini.
1139
01:09:53,342 --> 01:09:56,044
- I sanctioned the theoretical exploration...
- Theoretical?
1140
01:09:56,046 --> 01:09:58,446
...of what price Italy
would ask. Nothing more.
1141
01:09:58,448 --> 01:10:00,682
- I did not sanction any...
- If you will not permit
1142
01:10:00,684 --> 01:10:02,849
further exploration
of a peace agreement,
1143
01:10:02,851 --> 01:10:04,184
then you will have
my resignation.
1144
01:10:04,186 --> 01:10:05,853
Oh, don't be absurd, Edward.
1145
01:10:05,855 --> 01:10:09,289
- I need you. You know I do.
- I will not stand by
1146
01:10:09,291 --> 01:10:12,858
to watch another generation
of young men die
1147
01:10:12,860 --> 01:10:14,326
at the bloody altar
of your hubris.
1148
01:10:14,328 --> 01:10:17,164
Oh, and you would have us
die as lambs!
1149
01:10:17,166 --> 01:10:18,898
Was Gallipoli
not enough for you?
1150
01:10:18,900 --> 01:10:20,701
How dare you!
1151
01:10:20,703 --> 01:10:24,370
Our troops were chewing
barbed wire in Flanders,
1152
01:10:24,372 --> 01:10:26,306
and I saw it!
1153
01:10:26,308 --> 01:10:30,076
Opening a second front,
outflanking the Turks
1154
01:10:30,078 --> 01:10:32,744
was a... a serious
military idea,
1155
01:10:32,746 --> 01:10:34,914
and it could have
damn well worked if the...
1156
01:10:34,916 --> 01:10:36,949
if the admirals
and the First Sea Lord
1157
01:10:36,951 --> 01:10:40,656
hadn't dithered away
our element of surprise.
1158
01:10:44,459 --> 01:10:46,258
Choice is yours, Winston.
1159
01:10:46,260 --> 01:10:48,793
You have 24 hours
to enter into peace talks,
1160
01:10:48,795 --> 01:10:50,665
or I shall resign.
1161
01:11:04,811 --> 01:11:06,477
I told him.
1162
01:11:06,479 --> 01:11:08,046
It shook him.
1163
01:11:08,048 --> 01:11:10,148
I imagine it did.
1164
01:11:10,150 --> 01:11:12,117
Gave him 24 hours.
1165
01:11:12,119 --> 01:11:15,220
I don't expect he'll agree,
so I shall resign first.
1166
01:11:15,222 --> 01:11:17,154
You then follow...
that's critical if we're
1167
01:11:17,156 --> 01:11:19,989
to trigger a vote
of no confidence in the House.
1168
01:11:19,991 --> 01:11:21,994
I shall announce it.
1169
01:11:22,994 --> 01:11:25,230
The king will back us.
1170
01:11:41,347 --> 01:11:42,412
Prime Minister.
1171
01:11:42,414 --> 01:11:44,080
I wonder
if we might schedule you
1172
01:11:44,082 --> 01:11:45,247
to address the Outer Cabinet.
1173
01:11:46,517 --> 01:11:48,451
Today, the Admiralty
1174
01:11:48,453 --> 01:11:51,019
have made an order
requesting all owners
1175
01:11:51,021 --> 01:11:52,522
of self-propelled
pleasure craft
1176
01:11:52,524 --> 01:11:55,290
between 30 and 100 feet
in length
1177
01:11:55,292 --> 01:11:58,861
to send all particulars
to the Admiralty immediately...
1178
01:11:58,863 --> 01:12:01,030
To Brigadier Nicholson.
1179
01:12:03,967 --> 01:12:08,138
30 Infantry Brigade, Calais.
1180
01:12:11,073 --> 01:12:13,542
Every hour
1181
01:12:13,544 --> 01:12:17,044
you continue to exist
1182
01:12:17,046 --> 01:12:19,914
is of the greatest help
1183
01:12:19,916 --> 01:12:23,019
to our forces at Dunkirk.
1184
01:12:25,488 --> 01:12:30,926
Have the greatest possible
admiration
1185
01:12:30,928 --> 01:12:33,396
for your splendid stand.
1186
01:12:38,166 --> 01:12:41,135
Your evacuation, however,
1187
01:12:41,137 --> 01:12:44,206
will not take place.
1188
01:12:49,579 --> 01:12:53,047
I repeat...
1189
01:12:53,049 --> 01:12:56,051
will not take place.
1190
01:13:03,391 --> 01:13:05,326
Sign.
1191
01:13:20,473 --> 01:13:22,476
Here. Here.
1192
01:13:26,079 --> 01:13:27,511
May I be excused?
1193
01:13:27,513 --> 01:13:29,284
You may not.
1194
01:13:30,985 --> 01:13:32,821
What is this about?
1195
01:13:35,221 --> 01:13:37,090
No one tells us anything.
1196
01:13:38,958 --> 01:13:40,595
It's all classified.
1197
01:13:42,363 --> 01:13:45,465
We hear scraps, and it's worse
than knowing nothing.
1198
01:13:50,069 --> 01:13:52,306
What would you like to know?
1199
01:13:59,345 --> 01:14:02,916
How many men will survive?
1200
01:14:07,451 --> 01:14:10,121
Come with me.
1201
01:14:18,496 --> 01:14:19,995
I'm not allowed
in the Map Room.
1202
01:14:19,997 --> 01:14:21,664
- Well, you are now.
- Prime Minister.
1203
01:14:21,666 --> 01:14:24,536
At ease, gentlemen.
1204
01:14:26,071 --> 01:14:28,174
Now...
1205
01:14:30,541 --> 01:14:33,309
The German army controls
every French port
1206
01:14:33,311 --> 01:14:35,677
except Dunkirk here
and Calais here to the west,
1207
01:14:35,679 --> 01:14:38,480
where the garrison
under Brigadier Nicholson
1208
01:14:38,482 --> 01:14:42,618
is drawing fire and delaying
the German advance on Dunkirk.
1209
01:14:42,620 --> 01:14:46,422
At both points,
our troops are encircled.
1210
01:14:46,424 --> 01:14:48,457
Now, we are still trying
1211
01:14:48,459 --> 01:14:51,025
to clear Dunkirk Harbor
of wrecked ships
1212
01:14:51,027 --> 01:14:54,128
so that we can then land
the boats we need to get our...
1213
01:14:54,130 --> 01:14:55,462
our boys off those beaches.
1214
01:14:55,464 --> 01:14:58,433
But enemy aircraft
is attacking us constantly.
1215
01:14:58,435 --> 01:15:03,337
Our-our only hope in Dunkirk
is thick cloud cover
1216
01:15:03,339 --> 01:15:06,974
to thwart these attacks,
but the skies remain clear.
1217
01:15:06,976 --> 01:15:11,345
And even then,
I am told we will need a...
1218
01:15:11,347 --> 01:15:15,485
a miracle to get even
ten percent of our men out.
1219
01:15:18,120 --> 01:15:21,588
Courage, Miss Layton.
1220
01:15:21,590 --> 01:15:23,557
Courage.
1221
01:15:23,559 --> 01:15:25,192
General.
1222
01:15:25,194 --> 01:15:28,762
How... how long have they got
1223
01:15:28,764 --> 01:15:30,999
if we don't rescue them?
1224
01:15:33,569 --> 01:15:37,070
One... maybe...
1225
01:15:37,072 --> 01:15:39,374
two days.
1226
01:15:44,379 --> 01:15:47,012
News from Calais,
the 30th Infantry, sir.
1227
01:15:47,014 --> 01:15:48,780
They've retreated
to the town's citadel
1228
01:15:48,782 --> 01:15:51,217
as a last
and probably hopeless stand.
1229
01:15:51,219 --> 01:15:52,651
The order,
1230
01:15:52,653 --> 01:15:54,453
"every man for himself,"
has been given.
1231
01:15:54,455 --> 01:15:55,754
- Thank you, thank you.
- Brigadier Nicholson.
1232
01:15:55,756 --> 01:15:58,257
- There's a telegram, sir.
- Thank you.
1233
01:16:03,264 --> 01:16:04,429
Good show, chaps.
1234
01:16:04,431 --> 01:16:07,133
Well done, lads. Well done.
1235
01:16:07,135 --> 01:16:09,167
All right.
1236
01:16:12,238 --> 01:16:13,771
He's losing too much blood.
1237
01:16:13,773 --> 01:16:16,341
We need another
transfusion here.
1238
01:16:21,548 --> 01:16:23,782
All right, men?
All right?
1239
01:16:36,529 --> 01:16:39,529
Your evacuation, however,
1240
01:16:39,531 --> 01:16:42,534
will not take place.
1241
01:16:43,835 --> 01:16:47,673
I repeat...
will not take place.
1242
01:17:34,184 --> 01:17:36,521
Oh, go to bed, Pig.
1243
01:17:37,854 --> 01:17:40,058
You must sleep.
1244
01:17:42,225 --> 01:17:43,891
Leave me, Clemmie.
1245
01:17:43,893 --> 01:17:47,664
The opportunity for doing so
passed a long time ago.
1246
01:18:18,660 --> 01:18:21,327
Operator.
How may I direct your call?
1247
01:18:21,329 --> 01:18:24,500
- Give me Ramsay.
- One moment, please.
1248
01:18:25,467 --> 01:18:26,666
Bertie?
1249
01:18:26,668 --> 01:18:29,269
- Sir?
- What's been the response?
1250
01:18:29,271 --> 01:18:30,603
It will take time.
1251
01:18:30,605 --> 01:18:32,203
It's too soon to judge.
1252
01:18:32,205 --> 01:18:33,538
How many boats so far?
1253
01:18:33,540 --> 01:18:35,407
Winston, it will take time.
1254
01:18:35,409 --> 01:18:39,344
The request for civilian boats,
Bertie, was not a request.
1255
01:18:39,346 --> 01:18:41,683
It was an order!
1256
01:18:56,362 --> 01:18:58,429
- Ah. Uh, Miss Layton.
- Sir.
1257
01:18:58,431 --> 01:19:01,765
I-I, uh...
I need to reach, um...
1258
01:19:01,767 --> 01:19:03,201
to reach, uh...
1259
01:19:03,203 --> 01:19:05,672
to speak to, uh...
1260
01:19:06,773 --> 01:19:07,838
To?
1261
01:19:07,840 --> 01:19:09,573
3:00 p.m.
1262
01:19:09,575 --> 01:19:11,942
3:00 p.m., sir?
1263
01:19:11,944 --> 01:19:13,945
Y-Yes. Uh, uh, yes.
1264
01:19:13,947 --> 01:19:16,617
Ask Bridges to summon
the, um...
1265
01:19:17,550 --> 01:19:18,782
Oh, God.
1266
01:19:18,784 --> 01:19:20,984
The War Cabinet, uh,
at 3:00 p.m.
1267
01:19:20,986 --> 01:19:22,220
Thank you!
1268
01:19:26,692 --> 01:19:28,357
Sir.
1269
01:19:28,359 --> 01:19:31,229
From Lord Gort in France, sir.
1270
01:19:35,634 --> 01:19:38,538
Belgium has fallen.
1271
01:19:39,871 --> 01:19:43,575
They will surrender
at midnight.
1272
01:19:46,309 --> 01:19:48,647
France will soon follow suit.
1273
01:20:01,325 --> 01:20:02,591
We have received reports
1274
01:20:02,593 --> 01:20:04,293
that the most probable method
of attack
1275
01:20:04,295 --> 01:20:06,662
which Germany might employ
against this country
1276
01:20:06,664 --> 01:20:09,430
is a large fleet
of fast motorboats,
1277
01:20:09,432 --> 01:20:12,332
possibly up to 200,
carrying a hundred men apiece,
1278
01:20:12,334 --> 01:20:15,002
to carry out a seaborne raid
on a large scale.
1279
01:20:15,004 --> 01:20:17,704
By these means, a considerable
force of the enemy
1280
01:20:17,706 --> 01:20:19,873
could be landed at many points
on the coast
1281
01:20:19,875 --> 01:20:23,010
simultaneously
with airborne raids inland.
1282
01:20:23,012 --> 01:20:26,747
We do not feel
that by naval or air action,
1283
01:20:26,749 --> 01:20:29,219
we could prevent
such a landing.
1284
01:20:31,654 --> 01:20:33,553
Could you repeat that?
1285
01:20:33,555 --> 01:20:34,821
We must prepare
1286
01:20:34,823 --> 01:20:37,827
for the imminent invasion
of our island.
1287
01:20:40,695 --> 01:20:41,894
We must prepare for
1288
01:20:41,896 --> 01:20:43,630
the imminent invasion
of our island.
1289
01:20:43,632 --> 01:20:45,999
We recommend that the country
1290
01:20:46,001 --> 01:20:49,402
should be warned and roused
to the immediate danger,
1291
01:20:49,404 --> 01:20:50,771
and that all personnel
1292
01:20:50,773 --> 01:20:53,439
required to put Britain
in a state of defense
1293
01:20:53,441 --> 01:20:56,575
should be mobilized
without a moment's delay.
1294
01:20:56,577 --> 01:20:57,679
Lights.
1295
01:21:04,051 --> 01:21:07,255
Uh, thank you, General.
1296
01:21:09,756 --> 01:21:13,694
Let all preparations be made.
1297
01:21:14,895 --> 01:21:16,728
Let the record state,
I have received word
1298
01:21:16,730 --> 01:21:18,697
from the Italian embassy
in London.
1299
01:21:18,699 --> 01:21:21,065
Italy is prepared
to mediate a resolution
1300
01:21:21,067 --> 01:21:24,537
between Britain,
its allies and Germany.
1301
01:21:29,375 --> 01:21:32,579
Oh. P-Perhaps then, uh...
1302
01:21:33,847 --> 01:21:38,549
...uh, the time
for such an offer from us
1303
01:21:38,551 --> 01:21:41,289
is-is when, um...
1304
01:21:45,023 --> 01:21:48,825
Well, is when, uh...
1305
01:21:48,827 --> 01:21:54,097
is when Germany has made
a-an unsuccessful attempt
1306
01:21:54,099 --> 01:21:56,934
- to invade this country.
- Unsuccessful?
1307
01:21:56,936 --> 01:21:59,103
Then you leave me
no other option but to offer...
1308
01:21:59,105 --> 01:22:01,704
Winston. Winston!
1309
01:22:01,706 --> 01:22:05,775
You are refusing
to grasp the realities
1310
01:22:05,777 --> 01:22:09,845
of how precarious
our position is.
1311
01:22:09,847 --> 01:22:14,449
Our entire army
is about to be wiped out.
1312
01:22:14,451 --> 01:22:17,623
Terms must be struck.
1313
01:22:22,459 --> 01:22:23,796
Anthony.
1314
01:22:42,145 --> 01:22:46,514
Then it seems we...
1315
01:22:46,516 --> 01:22:49,483
we-we have no choice
1316
01:22:49,485 --> 01:22:52,821
but to at least consider the...
1317
01:22:52,823 --> 01:22:56,026
path of negotiation.
1318
01:22:58,428 --> 01:23:01,161
If-if Hitler's peace terms are,
1319
01:23:01,163 --> 01:23:07,901
um, overlordship
of Central Europe,
1320
01:23:07,903 --> 01:23:12,606
return of certain
German colonies,
1321
01:23:12,608 --> 01:23:17,777
a-and if he will leave us
1322
01:23:17,779 --> 01:23:22,849
our independence,
1323
01:23:22,851 --> 01:23:26,653
th-then I-I'd be grateful
1324
01:23:26,655 --> 01:23:30,824
to get out of our present...
1325
01:23:30,826 --> 01:23:33,793
difficulties.
1326
01:23:33,795 --> 01:23:36,695
But it is unlikely
1327
01:23:36,697 --> 01:23:39,565
that he will make
such an offer.
1328
01:23:39,567 --> 01:23:45,105
But-but if I were told
what the German terms were...
1329
01:23:49,209 --> 01:23:54,680
...well, then I-I'd be prepared
to-to consider them.
1330
01:23:54,682 --> 01:23:58,817
Thank you, Prime Minister.
1331
01:23:58,819 --> 01:24:01,519
We shall prepare
a draft memorandum at once.
1332
01:24:13,233 --> 01:24:17,902
I-I have, uh, come to wonder,
1333
01:24:17,904 --> 01:24:20,908
uh, in-in-in recent days...
1334
01:24:25,043 --> 01:24:28,047
...uh, uh, wh-whether it was...
1335
01:24:30,516 --> 01:24:32,184
...uh, part of my duty...
1336
01:24:36,255 --> 01:24:38,989
...uh, part of my...
1337
01:24:38,991 --> 01:24:41,726
part of my duty to...
1338
01:24:43,662 --> 01:24:45,865
...uh, uh, t-to consider...
1339
01:24:48,000 --> 01:24:51,737
...to consider, um...
1340
01:24:55,973 --> 01:24:58,210
...to consider...
1341
01:25:00,310 --> 01:25:03,212
...whether it-it was...
1342
01:25:03,214 --> 01:25:05,951
Will that be all
for tonight, sir?
1343
01:25:09,252 --> 01:25:13,254
...whether it was, uh,
part of my duty
1344
01:25:13,256 --> 01:25:17,027
e-e-entering into...
1345
01:25:18,094 --> 01:25:20,295
...into negotiations
with, um...
1346
01:25:26,236 --> 01:25:27,771
...that...
1347
01:25:29,705 --> 01:25:31,305
...that corporal...
1348
01:25:36,312 --> 01:25:39,782
...uh, that child.
1349
01:25:44,720 --> 01:25:46,953
Monster of wickedness.
1350
01:25:48,757 --> 01:25:49,922
That butcher.
1351
01:25:49,924 --> 01:25:52,059
That savage.
1352
01:25:52,061 --> 01:25:56,031
Monstrous savage.
1353
01:26:02,338 --> 01:26:04,107
That wicked...
1354
01:26:05,373 --> 01:26:07,772
Housepainter.
1355
01:26:10,912 --> 01:26:12,911
Housepainter!
1356
01:26:17,085 --> 01:26:18,554
Oh.
1357
01:26:19,721 --> 01:26:22,958
Uh, uh, where... where were we?
1358
01:26:26,226 --> 01:26:27,930
Well?
1359
01:26:30,064 --> 01:26:32,567
I didn't understand you, sir.
1360
01:26:33,700 --> 01:26:35,366
You were...
1361
01:26:35,368 --> 01:26:36,836
Were?
1362
01:26:37,804 --> 01:26:39,204
You were mumbling.
1363
01:26:39,206 --> 01:26:41,175
"Mumbling."
1364
01:26:45,978 --> 01:26:49,149
Th-Th-The right words...
1365
01:26:50,716 --> 01:26:52,750
...won't come.
1366
01:26:52,752 --> 01:26:54,084
They will come, sir.
1367
01:26:54,086 --> 01:26:57,056
No one can put words together
like you.
1368
01:27:07,833 --> 01:27:09,134
Oh.
1369
01:27:18,942 --> 01:27:22,080
Uh, your beau?
1370
01:27:23,013 --> 01:27:24,917
My brother.
1371
01:27:26,685 --> 01:27:29,117
Where is he now?
1372
01:27:29,119 --> 01:27:32,854
He was falling back on Dunkirk.
1373
01:27:32,856 --> 01:27:35,026
But he never made it.
1374
01:27:59,248 --> 01:28:01,184
What?
1375
01:28:05,922 --> 01:28:08,692
Just looking at you.
1376
01:28:34,883 --> 01:28:36,685
Shall I read back what we have?
1377
01:28:38,853 --> 01:28:41,322
Y-Y-Yes, please.
1378
01:28:47,094 --> 01:28:50,195
"I have come to wonder
in recent days
1379
01:28:50,197 --> 01:28:53,365
"whether it was my duty
to consider
1380
01:28:53,367 --> 01:28:58,440
entering
into negotiations with..."
1381
01:29:01,541 --> 01:29:03,410
With?
1382
01:29:51,289 --> 01:29:53,522
I've just been standing,
1383
01:29:53,524 --> 01:29:58,562
imagining never
being here anymore,
1384
01:29:58,564 --> 01:30:01,231
whether it is because
I'm no longer alive
1385
01:30:01,233 --> 01:30:03,866
or that the palace itself
is gone.
1386
01:30:03,868 --> 01:30:06,236
Canada.
1387
01:30:06,238 --> 01:30:08,536
You must decide, sir.
1388
01:30:08,538 --> 01:30:10,071
You could rule in exile.
1389
01:30:10,073 --> 01:30:12,510
Truly?
Is that to be my fate?
1390
01:30:17,581 --> 01:30:19,080
You know something?
1391
01:30:19,082 --> 01:30:23,220
I'm aware in this moment
of feeling angry.
1392
01:30:25,121 --> 01:30:27,325
Bloody angry.
1393
01:30:30,060 --> 01:30:32,196
Darling.
1394
01:30:34,630 --> 01:30:36,432
Winston, darling.
1395
01:30:39,870 --> 01:30:42,035
There's someone to see you.
1396
01:30:42,037 --> 01:30:43,540
You have a visitor.
1397
01:30:54,482 --> 01:30:56,884
My darling,
you have the full weight
1398
01:30:56,886 --> 01:30:58,518
of the world on your shoulders.
1399
01:30:58,520 --> 01:31:01,220
- I... I...
- No, I know, I know.
1400
01:31:01,222 --> 01:31:04,957
But these inner battles
1401
01:31:04,959 --> 01:31:08,228
have actually trained you
1402
01:31:08,230 --> 01:31:10,430
for this very moment.
1403
01:31:10,432 --> 01:31:13,266
You are strong
because you are imperfect.
1404
01:31:13,268 --> 01:31:18,106
You are wise
because you have doubts.
1405
01:31:19,641 --> 01:31:22,244
Now, shall I let him in?
1406
01:31:23,977 --> 01:31:25,213
Uh, who?
1407
01:31:26,114 --> 01:31:27,280
The king.
1408
01:31:27,282 --> 01:31:29,982
Which king?
1409
01:31:29,984 --> 01:31:31,549
Our king?
1410
01:31:31,551 --> 01:31:35,156
Well, if it isn't him,
it's a marvelous impersonation.
1411
01:31:44,230 --> 01:31:46,231
Mr. Churchill.
1412
01:31:46,233 --> 01:31:49,601
I hope you can forgive
the late hour, but...
1413
01:31:49,603 --> 01:31:54,972
your wife thought tonight
would be a good time.
1414
01:31:54,974 --> 01:31:56,473
Shall we sit?
1415
01:31:56,475 --> 01:31:57,976
Oh, yes.
1416
01:31:57,978 --> 01:32:00,413
Uh, uh, please. Um...
1417
01:32:03,516 --> 01:32:06,017
Some-Something to drink,
perhaps?
1418
01:32:06,019 --> 01:32:07,420
No.
1419
01:32:14,093 --> 01:32:16,392
I...
1420
01:32:16,394 --> 01:32:20,530
received a visit.
1421
01:32:20,532 --> 01:32:21,731
From?
1422
01:32:21,733 --> 01:32:23,299
Viscount Halifax.
1423
01:32:23,301 --> 01:32:27,471
It appears that the prospect
of a peace deal
1424
01:32:27,473 --> 01:32:31,573
has increased dramatically.
1425
01:32:31,575 --> 01:32:37,646
The-the War Cabinet is drafting
a letter to Mussolini,
1426
01:32:37,648 --> 01:32:43,222
asking him to broker talks
with Herr Hitler.
1427
01:32:46,290 --> 01:32:49,695
Then Halifax was correct.
1428
01:32:51,529 --> 01:32:53,762
I-I should like
to know your mind.
1429
01:32:53,764 --> 01:32:57,198
It would be helpful
to know yours first.
1430
01:32:57,200 --> 01:33:01,204
I should like
to know it myself.
1431
01:33:02,739 --> 01:33:05,072
Nations...
1432
01:33:05,074 --> 01:33:09,344
which go down fighting
rise again, and those...
1433
01:33:09,346 --> 01:33:11,746
that surrender tamely
are finished.
1434
01:33:11,748 --> 01:33:13,216
Belgium?
1435
01:33:14,118 --> 01:33:15,617
- Collapsed.
- Norway?
1436
01:33:15,619 --> 01:33:17,352
Holland.
1437
01:33:17,354 --> 01:33:19,152
France any hour.
1438
01:33:19,154 --> 01:33:20,620
And the mood of Parliament?
1439
01:33:20,622 --> 01:33:22,056
Fear. Panic.
1440
01:33:22,058 --> 01:33:23,493
And you?
1441
01:33:24,426 --> 01:33:26,697
Are you not afraid?
1442
01:33:28,230 --> 01:33:31,635
I am, most terribly.
1443
01:33:33,036 --> 01:33:38,638
Support in the War Cabinet
1444
01:33:38,640 --> 01:33:42,374
for the campaign of resistance
1445
01:33:42,376 --> 01:33:44,045
has collapsed.
1446
01:33:51,620 --> 01:33:57,526
Uh, later today, I-I will
address the House accordingly.
1447
01:34:08,169 --> 01:34:10,739
You have my support.
1448
01:34:17,111 --> 01:34:19,410
Your Majesty?
1449
01:34:19,412 --> 01:34:22,483
You have my support.
1450
01:34:24,418 --> 01:34:26,685
I confess, I...
1451
01:34:26,687 --> 01:34:30,688
had some reservations
about you at first, but...
1452
01:34:30,690 --> 01:34:34,425
while some in this country
dreaded your appointment,
1453
01:34:34,427 --> 01:34:38,763
none... none dreaded it
like Adolf Hitler.
1454
01:34:38,765 --> 01:34:43,434
Whomever can strike fear
into that brute heart
1455
01:34:43,436 --> 01:34:46,170
is worthy of all of our trust.
1456
01:34:46,172 --> 01:34:47,438
We shall work together.
1457
01:34:47,440 --> 01:34:51,141
You shall have my support
at any hour.
1458
01:34:51,143 --> 01:34:53,543
Beat the buggers.
1459
01:34:53,545 --> 01:34:56,379
I will go to Parliament.
1460
01:34:56,381 --> 01:34:59,883
But without support
in my own party,
1461
01:34:59,885 --> 01:35:02,454
I must sue for peace.
1462
01:35:06,358 --> 01:35:07,723
You once gave me some advice.
1463
01:35:07,725 --> 01:35:11,495
Perhaps I can...
I can give you some.
1464
01:35:11,497 --> 01:35:13,362
Go to the people.
1465
01:35:13,364 --> 01:35:15,665
Let them instruct you.
1466
01:35:15,667 --> 01:35:18,901
Quite silently,
they usually do.
1467
01:35:18,903 --> 01:35:21,603
But tell them...
1468
01:35:21,605 --> 01:35:24,440
the truth unvarnished.
1469
01:35:24,442 --> 01:35:26,741
If invasion is imminent,
1470
01:35:26,743 --> 01:35:29,477
if our troops in France
are lost,
1471
01:35:29,479 --> 01:35:32,616
they must be prepared.
1472
01:35:34,519 --> 01:35:38,353
On certain matters,
1473
01:35:38,355 --> 01:35:43,223
I-I have very few people
with whom I can...
1474
01:35:43,225 --> 01:35:45,760
talk frankly.
1475
01:35:45,762 --> 01:35:47,697
Perhaps now we have each other.
1476
01:35:49,665 --> 01:35:52,367
And I no longer scare you?
1477
01:35:52,369 --> 01:35:54,401
A little.
1478
01:35:54,403 --> 01:35:56,406
But I can cope.
1479
01:36:06,382 --> 01:36:07,914
We are ready. More or less.
1480
01:36:07,916 --> 01:36:10,617
More or less what, Bertie?
1481
01:36:10,619 --> 01:36:12,386
Give me a number.
1482
01:36:12,388 --> 01:36:14,887
In total, 860 vessels.
1483
01:36:14,889 --> 01:36:17,791
The biggest civilian fleet
ever assembled.
1484
01:36:17,793 --> 01:36:20,527
Operation Dynamo waits
on your command.
1485
01:36:20,529 --> 01:36:22,863
Admiral...
1486
01:36:22,865 --> 01:36:25,666
initiate Dynamo.
1487
01:36:25,668 --> 01:36:28,801
And may God watch
over them all.
1488
01:37:52,750 --> 01:37:55,917
We've lost the prime minister.
1489
01:38:17,441 --> 01:38:19,974
Do you know how
to use this thing?
1490
01:38:19,976 --> 01:38:22,376
Yes, sir.
1491
01:38:22,378 --> 01:38:24,046
How do I get to Westminster?
1492
01:38:24,048 --> 01:38:26,251
Westminster. Um...
1493
01:38:27,450 --> 01:38:29,784
The District Line, east.
One stop.
1494
01:38:29,786 --> 01:38:32,652
District Line. East. One stop.
1495
01:38:32,654 --> 01:38:34,921
Well, that doesn't sound
so hard.
1496
01:38:34,923 --> 01:38:36,057
No, sir.
1497
01:38:36,059 --> 01:38:37,590
Thank you.
1498
01:38:37,592 --> 01:38:39,360
Thank you, sir.
1499
01:38:39,362 --> 01:38:43,531
The memorandum is titled
"Suggested Approaches to Italy"
1500
01:38:43,533 --> 01:38:45,332
and is as follows.
1501
01:38:45,334 --> 01:38:48,803
"If Signor Mussolini
will cooperate with us
1502
01:38:48,805 --> 01:38:52,540
"in securing a settlement
of all European questions
1503
01:38:52,542 --> 01:38:54,540
"which safeguard
the independence
1504
01:38:54,542 --> 01:38:58,712
"and security of the allies,
and could be the basis
1505
01:38:58,714 --> 01:39:01,681
"of a just and durable peace
for Europe,
1506
01:39:01,683 --> 01:39:05,017
"we will undertake
at once to discuss,
1507
01:39:05,019 --> 01:39:08,588
"with the desire
to find solutions, the matters
1508
01:39:08,590 --> 01:39:09,955
"in which Signor Mussolini
1509
01:39:09,957 --> 01:39:12,092
"is primarily interested.
1510
01:39:12,094 --> 01:39:15,695
"We understand
that he desires the solution
1511
01:39:15,697 --> 01:39:18,029
"of certain
Mediterranean questions,
1512
01:39:18,031 --> 01:39:21,999
"and if he will state
in secrecy what these are,
1513
01:39:22,001 --> 01:39:25,037
"France and Great Britain
will at once
1514
01:39:25,039 --> 01:39:27,976
do their best
to meet his wishes."
1515
01:39:32,847 --> 01:39:37,318
So, this is the Underground.
1516
01:39:49,728 --> 01:39:51,365
Thank you.
1517
01:40:29,467 --> 01:40:31,599
Uh, does anyone have a match?
1518
01:40:36,640 --> 01:40:38,643
Uh, thank you.
1519
01:40:40,010 --> 01:40:41,643
Thank you.
1520
01:40:43,948 --> 01:40:46,115
What are you all staring at?
1521
01:40:46,117 --> 01:40:48,817
Have you never seen, uh,
the prime minister
1522
01:40:48,819 --> 01:40:50,553
ride the Underground before?
1523
01:40:53,757 --> 01:40:55,056
What is your name?
1524
01:40:55,058 --> 01:40:57,758
- Oliver Wilson, sir.
- Hmm.
1525
01:40:57,760 --> 01:41:00,128
And what do you do, Mr. Wilson?
1526
01:41:00,130 --> 01:41:03,164
- Bricklayer, sir.
- Ah! Bricklayer.
1527
01:41:03,166 --> 01:41:06,668
We shall have great need
of bricklayers soon.
1528
01:41:06,670 --> 01:41:08,735
Uh, business
will be looking up.
1529
01:41:11,575 --> 01:41:13,040
Ah!
1530
01:41:13,042 --> 01:41:15,078
Progress.
1531
01:41:20,215 --> 01:41:21,814
How old?
1532
01:41:21,816 --> 01:41:23,115
Five months, sir.
1533
01:41:23,117 --> 01:41:25,252
He looks like you.
1534
01:41:25,254 --> 01:41:28,255
Madam, all babies look like me.
1535
01:41:30,959 --> 01:41:32,592
Well, uh, what is your name?
1536
01:41:32,594 --> 01:41:34,228
Uh, Mrs. Jessie Sutton.
1537
01:41:34,230 --> 01:41:35,761
Ah, Mrs. Sutton.
1538
01:41:35,763 --> 01:41:37,698
It's a pleasure.
1539
01:41:37,700 --> 01:41:39,832
Abigail.
1540
01:41:39,834 --> 01:41:41,167
Abigail Walker.
1541
01:41:41,169 --> 01:41:44,569
- Marcus Peters.
- Marcus Peters.
1542
01:41:47,040 --> 01:41:49,574
- Agnes Dillon.
- Agnes.
1543
01:41:49,576 --> 01:41:51,844
- Maurice Baker.
- Mr. Baker.
1544
01:41:51,846 --> 01:41:54,580
- Alice Simpson.
- Alice Simpson.
1545
01:41:54,582 --> 01:41:56,515
Miss Margaret Jerome.
1546
01:41:56,517 --> 01:41:58,518
Oh, a Jerome.
1547
01:41:58,520 --> 01:42:00,185
Ah. Uh, my mother was a Jerome.
1548
01:42:00,187 --> 01:42:02,587
I-I expect we
are closely related.
1549
01:42:04,258 --> 01:42:06,124
Please, please. Uh, sit.
1550
01:42:06,126 --> 01:42:08,061
Sit, everyone.
1551
01:42:11,297 --> 01:42:13,264
Thank you, Mr. Baker.
1552
01:42:13,266 --> 01:42:18,135
So, how are you all, uh...
how are you all bearing up?
1553
01:42:18,137 --> 01:42:21,272
Uh, good... good spirits?
1554
01:42:21,274 --> 01:42:22,773
- Yes.
- Yes?
1555
01:42:22,775 --> 01:42:24,608
Uh, just as well.
1556
01:42:24,610 --> 01:42:26,745
We shall need them.
1557
01:42:26,747 --> 01:42:30,780
I... Uh, let me ask you
something
1558
01:42:30,782 --> 01:42:34,218
that's been, uh,
weighing on my mind.
1559
01:42:34,220 --> 01:42:37,588
Perhaps you can provide me
with an answer.
1560
01:42:37,590 --> 01:42:42,793
You, uh, the British people,
1561
01:42:42,795 --> 01:42:45,228
what is your mood?
1562
01:42:45,230 --> 01:42:48,264
Is it, uh... is it confident?
1563
01:42:48,266 --> 01:42:50,801
- Yeah.
- If confident, how confident?
1564
01:42:50,803 --> 01:42:53,070
- Very.
- Some people say it's a lost cause.
1565
01:42:53,072 --> 01:42:55,104
Oh, lost causes
are the only ones
1566
01:42:55,106 --> 01:42:56,972
- worth fighting for.
- Too right.
1567
01:42:56,974 --> 01:42:58,975
Yes.
Now let me ask you this.
1568
01:42:58,977 --> 01:43:01,578
If the worst came to pass
1569
01:43:01,580 --> 01:43:05,815
and-and the enemy
were to appear on those...
1570
01:43:05,817 --> 01:43:08,650
those streets above,
what would you do?
1571
01:43:08,652 --> 01:43:10,852
- Fight.
- Fight the fascists.
1572
01:43:10,854 --> 01:43:12,288
Fight them with anything
we can lay our hands on.
1573
01:43:12,290 --> 01:43:14,157
- Broom handles if we must.
- Street by street.
1574
01:43:14,159 --> 01:43:16,626
They will never take
Piccadilly.
1575
01:43:17,660 --> 01:43:19,795
Never take Piccadilly, indeed.
1576
01:43:19,797 --> 01:43:23,198
And what if I put it to you all
1577
01:43:23,200 --> 01:43:29,070
that we might...
if we, uh... if we ask nicely...
1578
01:43:29,072 --> 01:43:32,741
get very favorable terms
from Mr. Hitler
1579
01:43:32,743 --> 01:43:37,179
if we enter into a peace deal
with him right now?
1580
01:43:37,181 --> 01:43:39,214
What would you say to that?
1581
01:43:39,216 --> 01:43:41,948
Never! Never! Never!
1582
01:43:41,950 --> 01:43:43,953
Never! Never!
1583
01:43:51,761 --> 01:43:53,062
Never.
1584
01:43:54,896 --> 01:43:56,832
Never.
1585
01:43:57,867 --> 01:43:59,800
Will you never give up?
1586
01:43:59,802 --> 01:44:01,238
No. Never.
1587
01:44:02,739 --> 01:44:09,375
"Then out spake brave Horatius,
1588
01:44:09,377 --> 01:44:12,978
"Captain of the Gate:
1589
01:44:12,980 --> 01:44:16,715
"To every man upon this earth
1590
01:44:16,717 --> 01:44:21,056
"Death cometh soon or late.
1591
01:44:22,189 --> 01:44:26,992
"And how can man die better
1592
01:44:26,994 --> 01:44:31,230
"Than facing fearful odds
1593
01:44:31,232 --> 01:44:34,766
- For the ashes..."
- "For the ashes of his fathers
1594
01:44:34,768 --> 01:44:38,005
And the temples of his Gods."
1595
01:44:47,313 --> 01:44:49,314
Are you crying?
1596
01:44:49,316 --> 01:44:51,283
I, uh...
1597
01:44:51,285 --> 01:44:54,452
Yes, yes. I, um...
1598
01:44:54,454 --> 01:44:56,688
I blub a lot, you know.
1599
01:44:56,690 --> 01:44:59,856
You'll-you'll have
to get used to it.
1600
01:45:02,094 --> 01:45:04,895
Uh, what-what stop is this?
1601
01:45:04,897 --> 01:45:07,731
It's Westminster, sir.
1602
01:45:07,733 --> 01:45:11,304
Westminster. It's my stop.
1603
01:45:42,233 --> 01:45:43,935
Prime Minister.
1604
01:45:47,305 --> 01:45:49,472
Sir.
1605
01:45:49,474 --> 01:45:51,206
The War Cabinet.
1606
01:45:51,208 --> 01:45:53,209
Sir, they're waiting.
1607
01:45:53,211 --> 01:45:56,010
I'm due to address
the Outer Cabinet.
1608
01:45:56,012 --> 01:45:58,046
- When?
- Now.
1609
01:45:58,048 --> 01:45:59,380
I haven't spoken to them
1610
01:45:59,382 --> 01:46:02,453
since the formation
of the new government.
1611
01:46:05,422 --> 01:46:07,222
- Prime Minister.
- Good day, gentlemen.
1612
01:46:07,224 --> 01:46:09,356
- Prime Minister...
- Oh.
1613
01:46:09,358 --> 01:46:13,794
I-I'm about to, uh, speak to
my Outer Cabinet in my rooms,
1614
01:46:13,796 --> 01:46:16,897
and I extend the invitation
to any of you
1615
01:46:16,899 --> 01:46:19,170
who would care to join them.
1616
01:46:20,836 --> 01:46:23,741
- Let's go.
- Let's go.
1617
01:46:41,089 --> 01:46:44,257
This afternoon,
1618
01:46:44,259 --> 01:46:48,395
I shall address the House
1619
01:46:48,397 --> 01:46:53,132
on the matter
of our nation's security.
1620
01:46:53,134 --> 01:46:56,469
At this very moment,
the War Cabinet
1621
01:46:56,471 --> 01:47:00,540
is drafting papers
that lay out a willingness
1622
01:47:00,542 --> 01:47:04,976
to enter into peace talks
with Herr Hitler,
1623
01:47:04,978 --> 01:47:07,279
via his, uh...
1624
01:47:07,281 --> 01:47:10,015
his lackey, Mussolini.
1625
01:47:11,820 --> 01:47:16,988
I have thought very carefully
in these last days
1626
01:47:16,990 --> 01:47:20,224
whether it was part
of my duty
1627
01:47:20,226 --> 01:47:25,132
to consider entering
into negotiations with...
1628
01:47:28,836 --> 01:47:31,038
...with that man.
1629
01:47:32,840 --> 01:47:35,307
Uh, but-but then I, uh...
1630
01:47:37,043 --> 01:47:41,045
I spoke with, um... mm...
1631
01:47:41,047 --> 01:47:43,082
um...
1632
01:47:44,183 --> 01:47:46,316
Oliver Wilson,
1633
01:47:46,318 --> 01:47:49,119
Mrs. Jessie Sutton,
1634
01:47:49,121 --> 01:47:53,456
Mrs. Abigail Walker,
1635
01:47:53,458 --> 01:47:55,325
Marcus Peters,
1636
01:47:55,327 --> 01:47:58,161
Maurice, uh, Baker,
1637
01:47:58,163 --> 01:47:59,897
Alice Simpson
1638
01:47:59,899 --> 01:48:02,633
and Miss Margaret Jerome.
1639
01:48:02,635 --> 01:48:05,201
Brave, good, true citizens
of this kingdom.
1640
01:48:05,203 --> 01:48:09,338
And they argued strongly
that it was, uh, idle to think,
1641
01:48:09,340 --> 01:48:12,307
if we tried to make peace now,
1642
01:48:12,309 --> 01:48:17,146
we should get better terms
than if we fought it out.
1643
01:48:17,148 --> 01:48:22,017
The Germans, Mr. Baker felt,
1644
01:48:22,019 --> 01:48:25,888
uh, would demand,
in-in the name of disarmament,
1645
01:48:25,890 --> 01:48:27,489
our naval bases and much else,
1646
01:48:27,491 --> 01:48:29,557
and I think he's right.
1647
01:48:29,559 --> 01:48:33,628
Jessie Sutton,
speaking for many,
1648
01:48:33,630 --> 01:48:37,365
uh, believes
we would then become a...
1649
01:48:37,367 --> 01:48:39,368
a slave state.
1650
01:48:39,370 --> 01:48:43,639
A... a British government
which would be Hitler's puppet.
1651
01:48:43,641 --> 01:48:47,975
A... a government set up
under... under Mosley
1652
01:48:47,977 --> 01:48:50,378
- or some such person.
- No, no.
1653
01:48:50,380 --> 01:48:54,047
And I join with them in asking
a... a further question.
1654
01:48:54,049 --> 01:48:57,385
A question I-I now put to you.
1655
01:48:57,387 --> 01:49:01,892
Where should we be
at the end of all that?
1656
01:49:06,963 --> 01:49:08,629
Some might benefit.
1657
01:49:08,631 --> 01:49:13,000
I mean, the powerful might
be able to parlay good terms,
1658
01:49:13,002 --> 01:49:15,603
uh, preserved
in their country redoubts,
1659
01:49:15,605 --> 01:49:20,439
out of sight of the swastika
flying over...
1660
01:49:20,441 --> 01:49:23,209
over Buckingham Palace!
1661
01:49:23,211 --> 01:49:25,445
Over Windsor!
1662
01:49:25,447 --> 01:49:28,013
And, uh, draped
on these very buildings!
1663
01:49:28,015 --> 01:49:30,150
- Never! Never!
- No! No!
1664
01:49:30,152 --> 01:49:33,186
So I come to you...
1665
01:49:33,188 --> 01:49:37,223
I come to you
1666
01:49:37,225 --> 01:49:41,496
to learn your minds
in this grave hour.
1667
01:49:42,429 --> 01:49:44,996
You see,
it was pointed out to me
1668
01:49:44,998 --> 01:49:49,133
by my new friends
th-that you might even rise up
1669
01:49:49,135 --> 01:49:52,471
and-and... and tear me down
were I for one moment
1670
01:49:52,473 --> 01:49:55,039
to contemplate parlay
or surrender.
1671
01:49:55,041 --> 01:49:57,343
Huh?
1672
01:50:00,014 --> 01:50:01,213
Were they wrong?
1673
01:50:01,215 --> 01:50:02,448
No!
1674
01:50:02,450 --> 01:50:04,083
- Were they wrong?
- No!
1675
01:50:04,085 --> 01:50:05,583
W-Were they wrong?
1676
01:50:05,585 --> 01:50:07,718
- No!
- Thank you. Thank you.
1677
01:50:07,720 --> 01:50:09,686
Then I have heard you.
1678
01:50:09,688 --> 01:50:11,659
I have heard you.
1679
01:50:13,526 --> 01:50:17,995
It appears to be your will also
1680
01:50:17,997 --> 01:50:23,001
that if this long island story
of ours is to end at last,
1681
01:50:23,003 --> 01:50:27,070
then let it end only
when each one of us
1682
01:50:27,072 --> 01:50:31,341
lies choking in his own blood
upon the ground!
1683
01:50:31,343 --> 01:50:34,778
- Yes!
- Bravo!
1684
01:50:34,780 --> 01:50:36,449
Yes.
1685
01:50:38,484 --> 01:50:41,018
And when I asked
to know their minds,
1686
01:50:41,020 --> 01:50:42,618
there occurred
a demonstration which,
1687
01:50:42,620 --> 01:50:45,354
considering the character
of the gathering,
1688
01:50:45,356 --> 01:50:47,357
quite surprised me.
1689
01:50:47,359 --> 01:50:52,095
There is no doubt
that if we falter at all
1690
01:50:52,097 --> 01:50:54,330
in the leading of the nation,
1691
01:50:54,332 --> 01:50:57,232
we should all be hurled
out of office.
1692
01:50:57,234 --> 01:50:59,134
I am sure now
that every minister
1693
01:50:59,136 --> 01:51:00,669
on both sides of the House
1694
01:51:00,671 --> 01:51:02,804
is... is ready
to be killed quite soon,
1695
01:51:02,806 --> 01:51:06,375
and have all his family
and possessions destroyed,
1696
01:51:06,377 --> 01:51:08,643
rather than give in.
1697
01:51:08,645 --> 01:51:13,182
In this, they represent
almost all the people.
1698
01:51:13,184 --> 01:51:18,620
And it falls to me
in these coming days and months
1699
01:51:18,622 --> 01:51:22,560
to express their sentiments.
1700
01:51:24,594 --> 01:51:29,600
There shall be
no negotiated peace.
1701
01:51:33,235 --> 01:51:36,670
And you must each do now
1702
01:51:36,672 --> 01:51:38,576
as you see fit.
1703
01:51:42,644 --> 01:51:46,613
If you will excuse me,
gentlemen...
1704
01:51:46,615 --> 01:51:50,516
I believe I am due
to address Parliament.
1705
01:51:50,518 --> 01:51:54,288
And I have yet to write a...
a-a word of my speech.
1706
01:51:54,290 --> 01:51:56,559
Ah, there's the buggers.
1707
01:51:59,361 --> 01:52:01,531
- Tiny.
- Sir.
1708
01:52:07,367 --> 01:52:09,435
- Miss Layton.
- Sir.
1709
01:52:09,437 --> 01:52:12,074
I am in need of you.
1710
01:52:13,575 --> 01:52:16,478
We must both now resign,
force a vote of no confidence.
1711
01:52:17,678 --> 01:52:20,313
Well, let us go
to the Commons first, uh...
1712
01:52:20,315 --> 01:52:22,050
join our colleagues.
1713
01:52:23,450 --> 01:52:27,655
Then speak after
the prime minister's address.
1714
01:52:45,873 --> 01:52:49,206
Here is a woman
who's always tired,
1715
01:52:49,208 --> 01:52:53,744
for she lives a life
where too much is required.
1716
01:53:21,505 --> 01:53:24,476
The Prime Minister.
1717
01:53:32,884 --> 01:53:37,219
Turning once again
to the question of invasion,
1718
01:53:37,221 --> 01:53:40,856
I would observe that there
has never been a period
1719
01:53:40,858 --> 01:53:44,859
in all these long centuries
of which we boast
1720
01:53:44,861 --> 01:53:50,932
when an absolute guarantee
against invasion
1721
01:53:50,934 --> 01:53:54,936
could have been given
to our people.
1722
01:53:54,938 --> 01:53:57,608
Hear, hear.
1723
01:54:00,643 --> 01:54:03,477
But I have myself
1724
01:54:03,479 --> 01:54:07,881
full confidence
that if all do their duty,
1725
01:54:07,883 --> 01:54:10,784
if nothing is neglected,
1726
01:54:10,786 --> 01:54:12,953
and the best arrangements
are made,
1727
01:54:12,955 --> 01:54:15,823
as they are being made,
1728
01:54:15,825 --> 01:54:18,960
we shall prove ourselves
once more able
1729
01:54:18,962 --> 01:54:21,562
to defend our island home.
1730
01:54:21,564 --> 01:54:26,000
To ride out the storm of war
1731
01:54:26,002 --> 01:54:29,835
and to outlive
the menace of tyranny.
1732
01:54:29,837 --> 01:54:31,972
If necessary...
1733
01:54:31,974 --> 01:54:36,776
for years, if necessary...
1734
01:54:36,778 --> 01:54:38,545
alone.
1735
01:54:39,981 --> 01:54:42,948
At any rate,
that is what we are...
1736
01:54:42,950 --> 01:54:45,018
are going to try to do.
1737
01:54:45,020 --> 01:54:49,488
That is the resolve
of His Majesty's Government,
1738
01:54:49,490 --> 01:54:50,857
every man of them.
1739
01:54:50,859 --> 01:54:52,459
To your right
a little more, please.
1740
01:54:52,461 --> 01:54:54,593
That is the will
1741
01:54:54,595 --> 01:54:57,263
of Parliament and the nation.
1742
01:54:57,265 --> 01:54:59,999
Hear, hear.
1743
01:55:00,001 --> 01:55:02,300
The British Empire
1744
01:55:02,302 --> 01:55:03,768
and the French Republic,
1745
01:55:03,770 --> 01:55:08,440
linked together in their cause
and in their need,
1746
01:55:08,442 --> 01:55:11,009
will defend to the death
1747
01:55:11,011 --> 01:55:12,844
their native soil.
1748
01:55:12,846 --> 01:55:14,480
Hear, hear!
1749
01:55:14,482 --> 01:55:18,615
Aiding each other
like good comrades
1750
01:55:18,617 --> 01:55:21,019
to the utmost
of their strength.
1751
01:55:21,021 --> 01:55:22,590
Hear, hear.
1752
01:55:24,758 --> 01:55:28,892
Even though
large tracts of Europe
1753
01:55:28,894 --> 01:55:30,762
and many old and famous states
1754
01:55:30,764 --> 01:55:35,565
have... have fallen
or may fall into the...
1755
01:55:35,567 --> 01:55:39,303
the grip of the Gestapo
1756
01:55:39,305 --> 01:55:44,474
and all the odious apparatus
of the Nazi rule,
1757
01:55:44,476 --> 01:55:47,313
we shall not flag or fail.
1758
01:55:48,547 --> 01:55:51,414
We shall go on to the end!
1759
01:55:51,416 --> 01:55:53,785
Hear, hear!
1760
01:55:56,522 --> 01:55:59,922
We shall fight in France.
1761
01:55:59,924 --> 01:56:04,694
We shall fight on the seas
and the oceans.
1762
01:56:04,696 --> 01:56:08,063
We shall fight with...
with growing confidence
1763
01:56:08,065 --> 01:56:10,599
and growing strengths
in the air.
1764
01:56:10,601 --> 01:56:11,867
Hear, hear!
1765
01:56:11,869 --> 01:56:15,504
We shall defend our island,
1766
01:56:15,506 --> 01:56:18,107
whatever the cost may be.
1767
01:56:18,109 --> 01:56:20,576
Hear, hear.
1768
01:56:20,578 --> 01:56:23,612
We shall fight on the beaches.
1769
01:56:23,614 --> 01:56:27,716
We shall fight
on the landing grounds.
1770
01:56:27,718 --> 01:56:30,818
We shall fight in the fields
1771
01:56:30,820 --> 01:56:33,487
and in the streets.
1772
01:56:33,489 --> 01:56:36,590
We shall fight in the hills.
1773
01:56:36,592 --> 01:56:39,093
We shall never surrender!
1774
01:56:41,597 --> 01:56:44,734
- Hear, hear.
- Hear, hear.
1775
01:56:48,704 --> 01:56:50,308
And if...
1776
01:56:51,440 --> 01:56:52,908
And if...
1777
01:56:54,042 --> 01:56:56,843
And if...
1778
01:56:56,845 --> 01:57:00,814
which I-I-I do not
for a moment believe,
1779
01:57:00,816 --> 01:57:05,585
this island
or large part of it were...
1780
01:57:05,587 --> 01:57:09,455
were-were subjugated
and starving,
1781
01:57:09,457 --> 01:57:13,761
then our empire
beyond the seas,
1782
01:57:13,763 --> 01:57:18,131
armed and guarded
by the British fleet,
1783
01:57:18,133 --> 01:57:22,435
- would carry on the struggle.
- Hear, hear!
1784
01:57:22,437 --> 01:57:25,438
Until, in God's good time,
1785
01:57:25,440 --> 01:57:30,842
the New World,
with all its power and might,
1786
01:57:30,844 --> 01:57:33,712
steps forth to the rescue
1787
01:57:33,714 --> 01:57:36,815
and the liberation of the old!
1788
01:58:13,718 --> 01:58:15,518
Bravo!
1789
01:58:15,520 --> 01:58:16,853
Victory!
1790
01:58:16,855 --> 01:58:21,093
Victory! Victory!
1791
01:58:26,798 --> 01:58:28,198
Changed your mind?
1792
01:58:28,200 --> 01:58:30,967
Those who never change
their mind
1793
01:58:30,969 --> 01:58:34,105
never change anything.
1794
01:58:35,907 --> 01:58:38,173
What just happened?
1795
01:58:38,175 --> 01:58:42,245
He mobilized
the English language
1796
01:58:42,247 --> 01:58:45,647
and sent it into battle.
1797
01:59:05,838 --> 01:59:08,181
Subtitles by explosiveskull