1 00:00:38,234 --> 00:00:43,234 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:32,817 --> 00:01:35,254 Order! 3 00:01:37,355 --> 00:01:40,089 Order! Order! 4 00:01:40,091 --> 00:01:43,259 Mr. Speaker! Mr. Speaker! 5 00:01:43,261 --> 00:01:46,428 Order! The leader... 6 00:01:46,430 --> 00:01:47,429 Order. 7 00:01:47,431 --> 00:01:51,198 The leader of the Opposition, Clement Attlee. 8 00:01:51,200 --> 00:01:53,868 Mr. Speaker. 9 00:01:53,870 --> 00:01:57,505 It seems that I have not been clear enough. 10 00:01:58,941 --> 00:02:02,409 Then let me leave no doubt 11 00:02:02,411 --> 00:02:05,847 about my feelings regarding Mr. Chamberlain's future 12 00:02:05,849 --> 00:02:07,249 as prime minister. 13 00:02:07,251 --> 00:02:09,451 All right, honorable gentlemen! 14 00:02:09,453 --> 00:02:12,820 Give way! Give way! 15 00:02:12,822 --> 00:02:14,154 Give way! 16 00:02:14,156 --> 00:02:18,525 Owing to his years of inactivity 17 00:02:18,527 --> 00:02:20,994 and incompetence, 18 00:02:20,996 --> 00:02:24,165 we find him personally responsible... 19 00:02:25,567 --> 00:02:29,869 ...personally responsible for leaving this nation 20 00:02:29,871 --> 00:02:33,440 ruinously unprepared to face the present Nazi peril. 21 00:02:37,478 --> 00:02:40,512 - Order! Order! - Sit down! 22 00:02:40,514 --> 00:02:43,283 Shame on you! Shame! 23 00:02:43,285 --> 00:02:46,118 We are at war, Mr. Speaker... 24 00:02:46,120 --> 00:02:50,490 at war... and leaving aside whether he is fit 25 00:02:50,492 --> 00:02:55,962 to be a leader in peacetime, he has proved himself incapable 26 00:02:55,964 --> 00:02:58,030 of leading us in wartime! 27 00:02:59,567 --> 00:03:01,069 Sit down! 28 00:03:02,035 --> 00:03:05,039 Order! Order! 29 00:03:08,608 --> 00:03:10,575 I said, "Order!" 30 00:03:10,577 --> 00:03:15,313 Therefore, in the national interest, 31 00:03:15,315 --> 00:03:19,617 we, the Opposition, are willing to enter into 32 00:03:19,619 --> 00:03:24,589 a grand coalition with the ruling Conservative Party... 33 00:03:24,591 --> 00:03:26,424 so-called... 34 00:03:26,426 --> 00:03:29,460 - Order! Order! - ...but not... 35 00:03:29,462 --> 00:03:32,295 and I stress never... under the leadership 36 00:03:32,297 --> 00:03:34,264 of Mr. Chamberlain, who has lost 37 00:03:34,266 --> 00:03:36,099 the confidence of this House. 38 00:03:38,004 --> 00:03:40,270 In the country's interest, man, 39 00:03:40,272 --> 00:03:45,008 resign, step down, and let us find a new leader. 40 00:03:45,010 --> 00:03:47,411 Sit down. Shame on you. 41 00:03:47,413 --> 00:03:50,947 - Shame. - You've got some nerve! 42 00:03:50,949 --> 00:03:52,581 Where's Winston? 43 00:03:52,583 --> 00:03:56,987 Ensuring his fingerprints are not on the murder weapon. 44 00:03:56,989 --> 00:03:59,425 Order! 45 00:04:02,093 --> 00:04:04,293 As the Opposition refuse 46 00:04:04,295 --> 00:04:07,229 to join any government headed by me, 47 00:04:07,231 --> 00:04:09,965 we must now select my successor, 48 00:04:09,967 --> 00:04:12,935 someone with new strength 49 00:04:12,937 --> 00:04:16,374 to form a coalition government. 50 00:04:19,009 --> 00:04:21,510 I will step down tomorrow, 51 00:04:21,512 --> 00:04:25,447 but, uh, I did want my own party, 52 00:04:25,449 --> 00:04:29,050 the gentlemen I most respect, 53 00:04:29,052 --> 00:04:31,519 to know first. 54 00:04:31,521 --> 00:04:33,190 Yeah. 55 00:04:35,192 --> 00:04:37,958 - And it must be Halifax. - Hear, hear. 56 00:04:37,960 --> 00:04:39,294 There's no question. 57 00:04:39,296 --> 00:04:41,461 - Our foreign secretary. - Halifax. 58 00:04:41,463 --> 00:04:43,965 Yeah, of course. 59 00:04:43,967 --> 00:04:46,333 No contest. Halifax. 60 00:04:46,335 --> 00:04:47,535 Thank you, gentlemen. 61 00:04:47,537 --> 00:04:49,136 I appreciate your confidence in me. 62 00:04:49,138 --> 00:04:52,575 However, my time has not yet come. 63 00:04:54,010 --> 00:04:55,410 Then who? 64 00:04:55,412 --> 00:04:57,978 But, on whomever the task may fall, 65 00:04:57,980 --> 00:05:01,548 he shall be required to explore every avenue. 66 00:05:01,550 --> 00:05:04,284 Including that of diplomatic talks. 67 00:05:04,286 --> 00:05:09,056 Indeed. Towards the restoration of peace in Europe. 68 00:05:09,058 --> 00:05:11,291 - Absolutely. - Hear, hear. 69 00:05:11,293 --> 00:05:14,294 Well, gentlemen, there is only one candidate... 70 00:05:14,296 --> 00:05:17,563 only one man... the Opposition will accept. 71 00:05:17,565 --> 00:05:20,299 - Oh, no. Oh, surely not. - God, has it come to that? 72 00:05:20,301 --> 00:05:21,435 No, no, no. 73 00:05:21,437 --> 00:05:24,539 No, this is totally absurd. 74 00:05:34,715 --> 00:05:36,716 And if he stretches out his hand 75 00:05:36,718 --> 00:05:37,584 and says, "Gimme," 76 00:05:37,586 --> 00:05:40,019 you need to anticipate what he wants. 77 00:05:40,021 --> 00:05:41,653 Black pen, red pen, paper 78 00:05:41,655 --> 00:05:45,257 or "clop"... that's his hole punch. 79 00:05:45,259 --> 00:05:47,459 How selfish to resign, time like this. 80 00:05:47,461 --> 00:05:48,727 Do you think they'll take me 81 00:05:48,729 --> 00:05:50,527 to Downing Street if he gets the job? 82 00:05:50,529 --> 00:05:53,198 Not after that spotted dick you served last week, eh? 83 00:05:53,200 --> 00:05:54,599 He mumbles, 84 00:05:54,601 --> 00:05:56,734 so it's almost impossible to catch everything. 85 00:05:56,736 --> 00:06:00,337 Be prepared to type fast... short bursts and double-spaced. 86 00:06:00,339 --> 00:06:03,308 He hates single-spaced. Hates it. 87 00:06:03,310 --> 00:06:05,342 Good luck. 88 00:06:26,264 --> 00:06:29,336 To the French ambassador. 89 00:06:32,103 --> 00:06:34,738 With German forces... 90 00:06:36,073 --> 00:06:38,206 ...crossing into Holland... 91 00:06:38,208 --> 00:06:40,275 H-Holland alone... 92 00:06:40,277 --> 00:06:42,544 - Come on. Telegram. - Oh. 93 00:06:42,546 --> 00:06:45,314 ...Holland alone... 94 00:06:45,316 --> 00:06:48,217 requests reassurance 95 00:06:48,219 --> 00:06:51,686 that French forces will now move... 96 00:06:51,688 --> 00:06:53,790 uh, move at once 97 00:06:53,792 --> 00:06:57,225 uh, into, uh... to protect Belgium. 98 00:06:57,227 --> 00:06:59,297 Stop. 99 00:07:02,498 --> 00:07:05,666 French ambassador, sir. 100 00:07:07,336 --> 00:07:10,137 Uh, Monsieur Ambassador. 101 00:07:12,142 --> 00:07:13,644 Oh. 102 00:07:14,844 --> 00:07:16,277 Oh. 103 00:07:16,279 --> 00:07:18,750 Uh, they've already invaded Belgium? 104 00:07:19,817 --> 00:07:22,750 Holland and Belgium? 105 00:07:22,752 --> 00:07:28,122 Uh... I-I will convey your plea to the prime minister at once. 106 00:07:28,124 --> 00:07:33,627 Uh, yes. Uh, the situation is still very confused. 107 00:07:35,831 --> 00:07:37,831 Yes. 108 00:07:37,833 --> 00:07:39,703 Uh, good-bye. 109 00:07:42,237 --> 00:07:43,603 "To the French ambassador. 110 00:07:43,605 --> 00:07:44,737 - With German..." - No, scrap that. 111 00:07:44,739 --> 00:07:47,208 Uh, new telegram. 112 00:07:47,210 --> 00:07:49,142 Uh, to General Ismay. 113 00:07:49,144 --> 00:07:50,642 In... 114 00:07:50,644 --> 00:07:53,115 - What is it now? - Your son. 115 00:07:54,515 --> 00:07:56,652 Randolph, quickly. 116 00:07:58,519 --> 00:08:00,453 No, last night, they said 117 00:08:00,455 --> 00:08:02,388 I might be made prime minister today, 118 00:08:02,390 --> 00:08:04,457 but that-that was yesterday. 119 00:08:04,459 --> 00:08:06,493 Let's see what happens today. 120 00:08:06,495 --> 00:08:08,760 Yeah? Let's see what, uh... 121 00:08:08,762 --> 00:08:11,863 let's see what Neville does today. 122 00:08:15,668 --> 00:08:17,168 Yes. 123 00:08:17,170 --> 00:08:18,469 Oh, thank you, my boy. 124 00:08:18,471 --> 00:08:20,238 Yes. Um... 125 00:08:20,240 --> 00:08:22,476 Yes. Keep buggering on. 126 00:08:23,877 --> 00:08:26,478 Um... um... 127 00:08:26,480 --> 00:08:27,879 Where, uh... now... 128 00:08:27,881 --> 00:08:29,314 "To General Ismay." 129 00:08:29,316 --> 00:08:30,781 Ah, General Ismay. 130 00:08:30,783 --> 00:08:32,550 Yeah. Uh, Sawyers. 131 00:08:32,552 --> 00:08:35,254 - Oh. - Get rid of this, will you? 132 00:08:39,558 --> 00:08:41,761 To General Ismay. 133 00:08:42,895 --> 00:08:46,864 In, uh, light of today's events, 134 00:08:46,866 --> 00:08:50,634 the time is, uh, ripe... 135 00:08:51,938 --> 00:08:56,306 ...for, uh, many preparations to be... 136 00:08:56,308 --> 00:08:58,508 Are you, uh, uh... 137 00:08:58,510 --> 00:09:00,676 uh, striking those keys in a normal fashion? 138 00:09:00,678 --> 00:09:03,613 It's awfully loud. I can't... I can't hear myself think. 139 00:09:03,615 --> 00:09:05,916 Read it back. 140 00:09:05,918 --> 00:09:07,917 Uh... "To General Ismay. 141 00:09:07,919 --> 00:09:10,887 In the light of today's events, the time is right..." 142 00:09:10,889 --> 00:09:13,256 "Ripe"! Not "right"! 143 00:09:13,258 --> 00:09:15,425 God's teeth, girl. 144 00:09:15,427 --> 00:09:17,227 I said "ripe"! 145 00:09:17,229 --> 00:09:18,929 Ripe! Ripe! Puh, puh, puh! 146 00:09:18,931 --> 00:09:20,262 Last sentence. 147 00:09:20,264 --> 00:09:23,233 Uh, "The time is ripe." Puh. 148 00:09:23,235 --> 00:09:24,599 - For... - "For..." 149 00:09:24,601 --> 00:09:26,669 - For... - "Man-Many, many, many..." 150 00:09:26,671 --> 00:09:28,237 Many, many, many, many, many. 151 00:09:28,239 --> 00:09:31,240 How many "many" s did you write, you nincompoop? 152 00:09:31,242 --> 00:09:32,974 One "many." For... 153 00:09:32,976 --> 00:09:36,612 "For many preparations to be made." 154 00:09:39,249 --> 00:09:41,883 Single-spaced. Single-spaced! 155 00:09:41,885 --> 00:09:44,486 Were you not briefed, young lady? 156 00:09:44,488 --> 00:09:45,688 Single-spaced! 157 00:09:45,690 --> 00:09:47,654 Someone set it on single-space, and... 158 00:09:47,656 --> 00:09:48,823 Then why did you persist? 159 00:09:48,825 --> 00:09:51,491 - Well, I... - Oh, goddamn! Tell... 160 00:09:51,493 --> 00:09:52,894 Tell Evans to send me someone 161 00:09:52,896 --> 00:09:55,429 who can get it right the first time! 162 00:09:55,431 --> 00:09:57,298 Go on! Out! 163 00:09:57,300 --> 00:09:59,433 "Right"! 164 00:09:59,435 --> 00:10:02,172 Tuh, tuh, tuh! 165 00:10:06,376 --> 00:10:07,608 He shouted at you. 166 00:10:07,610 --> 00:10:09,544 - Did he shout at you? - No. 167 00:10:09,546 --> 00:10:10,978 - He can be an awful brute! - I'm... 168 00:10:10,980 --> 00:10:12,745 - I made too many mistakes. - I think you were nervous, 169 00:10:12,747 --> 00:10:14,615 and he has a knack for drawing out the very worst 170 00:10:14,617 --> 00:10:15,982 in those who are trying to help him the most. 171 00:10:15,984 --> 00:10:17,517 No, no, it's not... it's not him. 172 00:10:17,519 --> 00:10:18,585 It's me. He's... he's... 173 00:10:18,587 --> 00:10:21,191 He's a man, like any other. 174 00:10:22,491 --> 00:10:23,756 Come on. What you doing? 175 00:10:25,261 --> 00:10:26,525 Dearest. 176 00:10:26,527 --> 00:10:28,762 Uh, the War Cabinet's been called. 177 00:10:28,764 --> 00:10:31,498 - Bloody cat's under the bed again. - My darling? 178 00:10:31,500 --> 00:10:32,898 - Tango. - May I tell you something 179 00:10:32,900 --> 00:10:35,504 I feel you really ought to know? 180 00:10:37,904 --> 00:10:41,840 I have noticed a recent deterioration in your manner. 181 00:10:41,842 --> 00:10:44,576 You're not as kind as you used to be. 182 00:10:44,578 --> 00:10:46,745 You've become rough. 183 00:10:46,747 --> 00:10:48,748 And sarcastic and overbearing and rude. 184 00:10:48,750 --> 00:10:51,750 Oh, is this about the new girl? 185 00:10:51,752 --> 00:10:54,353 If the king does ask you to become prime minister... 186 00:10:54,355 --> 00:10:55,620 We don't know that for sure. 187 00:10:55,622 --> 00:10:58,324 I don't want you to be disliked. 188 00:10:58,326 --> 00:10:59,924 More than I already am? 189 00:10:59,926 --> 00:11:03,494 Oh! My darling, you are on the brink 190 00:11:03,496 --> 00:11:04,996 of having tremendous power, 191 00:11:04,998 --> 00:11:06,830 surpassed only by that of the king, 192 00:11:06,832 --> 00:11:11,502 and with such power you really must try and be more kind. 193 00:11:11,504 --> 00:11:14,307 And, if possible, calm. 194 00:11:17,376 --> 00:11:21,248 I want others to love and respect you, as I do. 195 00:11:30,522 --> 00:11:32,356 Telegram for Mr. Churchill. 196 00:11:32,358 --> 00:11:34,324 Excuse me? 197 00:11:34,326 --> 00:11:35,961 I'm not... 198 00:11:52,810 --> 00:11:55,944 ...troops have destroyed all bridges 199 00:11:55,946 --> 00:11:58,747 of the Isle and Meuse rivers. 200 00:11:58,749 --> 00:12:01,818 This is the BBC Home Service. 201 00:12:01,820 --> 00:12:04,922 Here is a short news bulletin. 202 00:12:05,824 --> 00:12:07,423 The German army invaded 203 00:12:07,425 --> 00:12:10,125 Holland and Belgium early this morning, by land... 204 00:12:10,127 --> 00:12:11,759 - There's a telegram. - ...and by landings 205 00:12:11,761 --> 00:12:13,061 - from parachutes. - Shh. 206 00:12:13,063 --> 00:12:15,964 The armies of the Low Countries 207 00:12:15,966 --> 00:12:17,898 are resisting. 208 00:12:17,900 --> 00:12:19,801 An appeal for help has been made 209 00:12:19,803 --> 00:12:21,369 to the Allied governments... 210 00:12:21,371 --> 00:12:23,105 - It's from the Palace. - ...and Brussels says 211 00:12:23,107 --> 00:12:27,709 that Allied troops are moving to their support. 212 00:12:27,711 --> 00:12:31,446 A hundred war planes were seen over Brussels, 213 00:12:31,448 --> 00:12:33,081 and it is now reported 214 00:12:33,083 --> 00:12:35,715 that in the first raid over Brussels, 215 00:12:35,717 --> 00:12:39,552 several hundred people were killed and wounded, 216 00:12:39,554 --> 00:12:42,625 and several buildings destroyed. 217 00:12:43,558 --> 00:12:45,625 Five minutes ago, 218 00:12:45,627 --> 00:12:47,094 the Air Ministry announced 219 00:12:47,096 --> 00:12:50,397 that in the early hours of this morning... 220 00:12:50,399 --> 00:12:54,134 Thank you, uh, Miss...? 221 00:12:54,136 --> 00:12:55,838 Layton. 222 00:12:58,774 --> 00:13:00,172 - You're shaking. - So are you. 223 00:13:00,174 --> 00:13:03,877 Oh, you... you from excitement; I from terror. 224 00:13:03,879 --> 00:13:06,079 You've wanted this your entire adult life. 225 00:13:06,081 --> 00:13:09,482 No. Since the nursery. But do the public want me? 226 00:13:09,484 --> 00:13:11,651 It's your own party to whom you'll have to prove yourself. 227 00:13:11,653 --> 00:13:14,853 Ah, I'm getting the job only because the ship is sinking. 228 00:13:14,855 --> 00:13:17,824 It-it's not a gift; it's revenge. 229 00:13:17,826 --> 00:13:20,093 Let them see your true qualities, your courage. 230 00:13:20,095 --> 00:13:22,161 - My poor judgment. - No, your lack of vanity. 231 00:13:22,163 --> 00:13:24,630 - And my iron will. - Your sense of humor. 232 00:13:24,632 --> 00:13:26,633 Ho, ho, ho. 233 00:13:27,667 --> 00:13:29,568 Now go. 234 00:13:29,570 --> 00:13:31,169 - Go? - Be... 235 00:13:31,171 --> 00:13:32,471 Be what? 236 00:13:32,473 --> 00:13:34,041 Be yourself. 237 00:13:36,509 --> 00:13:38,510 Myself? 238 00:13:38,512 --> 00:13:39,814 Hmm. 239 00:13:41,215 --> 00:13:44,482 Which self should I... 240 00:13:44,484 --> 00:13:46,485 be today? 241 00:13:46,487 --> 00:13:47,784 Hmm. 242 00:13:47,786 --> 00:13:50,188 One should have had power when a young man. 243 00:13:50,190 --> 00:13:52,122 When wits were sharp. 244 00:13:52,124 --> 00:13:53,658 Sinews strong. 245 00:13:53,660 --> 00:13:54,792 Oh, well. 246 00:13:54,794 --> 00:13:57,628 Uh, uh, lead on, Macduff. 247 00:13:57,630 --> 00:14:00,497 When youth departs, 248 00:14:00,499 --> 00:14:03,134 may wisdom prove enough. 249 00:14:03,136 --> 00:14:04,070 Mm. 250 00:14:54,085 --> 00:14:57,122 Hardly seems like there's a war on at all. 251 00:14:58,822 --> 00:15:01,989 Do you know I've never ridden a bus? 252 00:15:01,991 --> 00:15:03,858 Sir? 253 00:15:03,860 --> 00:15:06,230 I've never queued for bread. 254 00:15:07,730 --> 00:15:10,064 I believe I can boil an egg. 255 00:15:10,066 --> 00:15:12,470 But only because I've seen it done. 256 00:15:13,836 --> 00:15:17,070 The only time I tried riding the Underground 257 00:15:17,072 --> 00:15:19,306 was during the General Strike. 258 00:15:19,308 --> 00:15:22,743 Clemmie dropped me off at South Kensington station. 259 00:15:22,745 --> 00:15:25,078 I went down but got lost. 260 00:15:25,080 --> 00:15:27,881 I came straight back up! 261 00:15:27,883 --> 00:15:30,784 It was awful. 262 00:15:30,786 --> 00:15:33,219 Why not Halifax? I favor Halifax. 263 00:15:33,221 --> 00:15:35,756 I wanted Halifax. 264 00:15:35,758 --> 00:15:37,890 The Lords wanted Halifax. 265 00:15:37,892 --> 00:15:40,727 Perhaps, uh, Halifax wanted Halifax. 266 00:15:40,729 --> 00:15:44,331 Then why have I been forced to send for Churchill? 267 00:15:44,333 --> 00:15:47,033 Because he is the only member of our party 268 00:15:47,035 --> 00:15:49,735 who has the support of the Opposition. 269 00:15:49,737 --> 00:15:53,338 His record is a litany of catastrophe. 270 00:15:53,340 --> 00:15:55,841 Gallipoli, 25,000 dead, 271 00:15:55,843 --> 00:15:58,644 the India policy, the Russian Civil War, 272 00:15:58,646 --> 00:16:01,246 the Gold Standard, 273 00:16:01,248 --> 00:16:05,750 the abdication, and now this Norway adventure. 274 00:16:05,752 --> 00:16:07,153 What's that, 1,800 men? 275 00:16:07,155 --> 00:16:09,922 One aircraft carrier, two cruisers, 276 00:16:09,924 --> 00:16:12,257 seven destroyers and a submarine. 277 00:16:12,259 --> 00:16:15,726 - Winston lacks judgment. - He was right about Hitler. 278 00:16:15,728 --> 00:16:18,863 Well, even a stopped clock is right twice a day. 279 00:16:22,669 --> 00:16:25,704 First Lord of the Admiralty, Mr. Winston Churchill. 280 00:16:25,706 --> 00:16:26,904 Early. 281 00:16:26,906 --> 00:16:28,575 Keen. 282 00:16:31,944 --> 00:16:34,945 I accept your resignation, 283 00:16:34,947 --> 00:16:38,081 but I want you to know how... 284 00:16:38,083 --> 00:16:40,286 cruelly I think you've been treated. 285 00:16:41,787 --> 00:16:43,990 Thank you, Your Majesty. 286 00:16:47,393 --> 00:16:49,627 Oh, this way, my lord. 287 00:17:27,730 --> 00:17:28,863 Your Majesty. 288 00:17:28,865 --> 00:17:30,998 Mr. Churchill. 289 00:17:31,000 --> 00:17:34,268 I believe you know... 290 00:17:34,270 --> 00:17:37,139 why I have asked you here today. 291 00:17:37,141 --> 00:17:40,007 Sir, I simply cannot imagine why. 292 00:17:44,448 --> 00:17:47,214 It is my duty to invite you 293 00:17:47,216 --> 00:17:49,883 to take up the position of prime minister 294 00:17:49,885 --> 00:17:52,085 of this United Kingdom. 295 00:17:52,087 --> 00:17:54,822 Will you form a government? 296 00:17:54,824 --> 00:17:56,823 I will. 297 00:17:56,825 --> 00:17:58,127 Very well. 298 00:18:13,041 --> 00:18:15,908 Well, that was quite easy. 299 00:18:15,910 --> 00:18:17,947 Yes, it was. 300 00:18:23,051 --> 00:18:27,052 I believe we are to meet regularly. 301 00:18:27,054 --> 00:18:28,921 Once a week, I'm afraid. 302 00:18:28,923 --> 00:18:30,392 How is... 303 00:18:31,927 --> 00:18:33,927 How are you for Mondays? 304 00:18:33,929 --> 00:18:37,061 Um, I shall endeavor to be available 305 00:18:37,063 --> 00:18:38,964 - on Mondays. - 4:00? 306 00:18:38,966 --> 00:18:40,702 I nap at 4:00. 307 00:18:42,436 --> 00:18:44,970 Is that permissible? 308 00:18:44,972 --> 00:18:46,938 No. But necessary. 309 00:18:46,940 --> 00:18:48,072 I work late. 310 00:18:48,074 --> 00:18:50,475 Oh. Then perhaps lunchtime. 311 00:18:50,477 --> 00:18:52,477 Lunch? 312 00:18:52,479 --> 00:18:54,181 Mondays? 313 00:18:57,418 --> 00:18:59,450 Your Majesty. 314 00:18:59,452 --> 00:19:00,851 Prime Minister. 315 00:19:26,410 --> 00:19:29,011 - Can we get any closer? - Mr. Churchill! 316 00:19:30,849 --> 00:19:32,481 Good evening, gentlemen. 317 00:19:32,483 --> 00:19:34,116 Mr. Churchill, welcome to Number Ten. 318 00:19:34,118 --> 00:19:35,352 Thank you, sir. 319 00:19:35,354 --> 00:19:37,220 Mr. Churchill, what's your agenda? 320 00:19:37,222 --> 00:19:40,991 The agenda? Uh, a glass of Pol Roger. 321 00:19:40,993 --> 00:19:42,526 - Cheers. - Over here, sir! 322 00:19:42,528 --> 00:19:44,360 You'll-you'll have your pictures. 323 00:19:44,362 --> 00:19:45,796 Prime Minister. 324 00:19:45,798 --> 00:19:46,996 Anthony. 325 00:19:46,998 --> 00:19:48,864 How is the king? 326 00:19:48,866 --> 00:19:50,399 Anxious. 327 00:19:50,401 --> 00:19:53,169 He's never forgiven me for supporting 328 00:19:53,171 --> 00:19:57,405 his brother's marriage to Wallis Simpson. 329 00:19:57,407 --> 00:19:59,340 You only have to meet him once a week. 330 00:19:59,342 --> 00:20:01,410 Oh, but that's like saying you only have to have 331 00:20:01,412 --> 00:20:04,180 your tooth pulled once a week. 332 00:20:04,182 --> 00:20:06,448 Composition of your War Cabinet. 333 00:20:06,450 --> 00:20:08,416 Who should sit on it? 334 00:20:08,418 --> 00:20:09,585 Yeah. 335 00:20:09,587 --> 00:20:12,854 Uh, Chamberlain, of course. 336 00:20:12,856 --> 00:20:16,423 Uh, the Reverend Holy Fox. 337 00:20:16,425 --> 00:20:18,325 Halifax. 338 00:20:18,327 --> 00:20:20,260 Keeping your enemies close? 339 00:20:20,262 --> 00:20:22,095 Oh, more than that. 340 00:20:22,097 --> 00:20:24,998 Without them, the party will have rid of me. 341 00:20:25,000 --> 00:20:28,502 Oh, and-and that sheep in sheep's clothing, Attlee. 342 00:20:28,504 --> 00:20:31,206 Come on, Daddy. Everyone's waiting. 343 00:20:31,208 --> 00:20:35,074 Yes, I-I'll be there in a jiffy, my love. 344 00:20:35,076 --> 00:20:37,076 I heard that before you were asked, 345 00:20:37,078 --> 00:20:39,078 they offered it to Lord Halifax. 346 00:20:39,080 --> 00:20:40,514 Oh, I doubt that. 347 00:20:40,516 --> 00:20:43,350 Halifax would never turn it down. 348 00:20:43,352 --> 00:20:46,152 He's the fourth son of an earl. 349 00:20:46,154 --> 00:20:48,124 Fourth sons turn nothing down. 350 00:20:49,557 --> 00:20:53,459 I wish the position had come your way in better times, sir. 351 00:20:53,461 --> 00:20:56,063 You have an enormous task ahead of you. 352 00:20:56,065 --> 00:20:58,930 I only hope it's not too late. 353 00:20:58,932 --> 00:21:02,301 I'm very much afraid it is. 354 00:21:02,303 --> 00:21:04,603 But we can only do our best, hmm? 355 00:21:04,605 --> 00:21:06,605 - Hip-hip! - Hooray! 356 00:21:06,607 --> 00:21:08,106 - Hip-hip! - Hooray! 357 00:21:08,108 --> 00:21:09,275 Oh, heavens! 358 00:21:09,277 --> 00:21:11,276 What a... a frightful sight. 359 00:21:11,278 --> 00:21:13,912 - Oh, a toast. - Yes, a speech. 360 00:21:13,914 --> 00:21:15,614 - Yes. - Mama. 361 00:21:15,616 --> 00:21:17,115 Oh, um... 362 00:21:17,117 --> 00:21:18,316 Yes. 363 00:21:18,318 --> 00:21:20,486 Uh... my darling husband. 364 00:21:20,488 --> 00:21:23,955 Um... some of you may not know that on the eve 365 00:21:23,957 --> 00:21:26,157 of our marriage I got cold feet. 366 00:21:26,159 --> 00:21:28,392 But as I'd already called off two engagements 367 00:21:28,394 --> 00:21:30,594 by the age of 21 and was in danger of gaining 368 00:21:30,596 --> 00:21:32,229 a reputation for being a bolter... 369 00:21:32,231 --> 00:21:33,631 ...it would have been poor form 370 00:21:33,633 --> 00:21:35,667 - to call off a third. - Hear, hear. 371 00:21:35,669 --> 00:21:37,134 Lucky for Daddy. 372 00:21:37,136 --> 00:21:39,137 But the real reason for my wintery feet 373 00:21:39,139 --> 00:21:42,207 was that I knew, even then, 374 00:21:42,209 --> 00:21:45,643 that his priority would be public life. 375 00:21:45,645 --> 00:21:47,645 But it worried a young girl greatly, 376 00:21:47,647 --> 00:21:51,014 this wretched thought of eternally coming second. 377 00:21:51,016 --> 00:21:52,983 But so it has proven to be. 378 00:21:52,985 --> 00:21:56,286 And in due course, our children would have to make their peace 379 00:21:56,288 --> 00:21:58,257 with this same fact. 380 00:21:59,659 --> 00:22:01,494 We all did, you see. 381 00:22:02,561 --> 00:22:04,364 In our own way. 382 00:22:06,532 --> 00:22:12,201 And now, today, we are to receive our reward. 383 00:22:12,203 --> 00:22:15,237 Proof that our small sacrifice 384 00:22:15,239 --> 00:22:17,575 was for a far, far greater good. 385 00:22:19,110 --> 00:22:21,677 I give you your father, 386 00:22:21,679 --> 00:22:26,081 my beloved husband, the Prime Minister. 387 00:22:26,083 --> 00:22:28,251 The Prime Minister. 388 00:22:28,253 --> 00:22:30,890 Here's to, um... 389 00:22:33,024 --> 00:22:35,424 ...to not buggering it up. 390 00:22:35,426 --> 00:22:37,425 To not buggering it up. 391 00:22:37,427 --> 00:22:40,595 Belgium was a ploy. 392 00:22:40,597 --> 00:22:43,698 They punched through the Ardennes into France. 393 00:22:43,700 --> 00:22:46,435 Crossed the Meuse River in under 24 hours. 394 00:22:46,437 --> 00:22:48,736 No one can cross the Meuse in 24 hours. 395 00:22:48,738 --> 00:22:51,441 Well, apparently the Germans can. 396 00:23:25,240 --> 00:23:26,705 Look to Chamberlain's handkerchief. 397 00:23:26,707 --> 00:23:29,709 If he waves it at the end of Churchill's speech, 398 00:23:29,711 --> 00:23:32,077 we show approval. 399 00:23:32,079 --> 00:23:35,414 If not, keep quiet. 400 00:23:35,416 --> 00:23:38,420 The Prime Minister. 401 00:23:48,261 --> 00:23:50,264 Here we go. 402 00:23:52,299 --> 00:23:55,099 Mr. Speaker, 403 00:23:55,101 --> 00:23:58,537 on Friday evening last, 404 00:23:58,539 --> 00:24:02,106 I received His Majesty's commission 405 00:24:02,108 --> 00:24:05,044 to form a new administration. 406 00:24:06,247 --> 00:24:09,248 It was the evident wish and will 407 00:24:09,250 --> 00:24:12,115 of Parliament and the nation 408 00:24:12,117 --> 00:24:17,488 that this should be conceived on the broadest possible basis. 409 00:24:17,490 --> 00:24:20,391 And that it should include all parties. 410 00:24:20,393 --> 00:24:21,996 Hear, hear. 411 00:24:23,328 --> 00:24:26,296 A War Cabinet has been convened. 412 00:24:26,298 --> 00:24:30,200 Um, uh, no. Uh, uh, uh, correction. 413 00:24:30,202 --> 00:24:32,071 Has been formed. 414 00:24:33,373 --> 00:24:34,571 "Formed." 415 00:24:34,573 --> 00:24:36,405 A War Cabinet 416 00:24:36,407 --> 00:24:39,543 has been formed of five members. 417 00:24:39,545 --> 00:24:43,145 Representing, with the Opposition parties, 418 00:24:43,147 --> 00:24:45,417 the unity of the nation. 419 00:24:47,352 --> 00:24:49,452 Read. 420 00:24:49,454 --> 00:24:50,786 "The three party leaders have agreed 421 00:24:50,788 --> 00:24:52,689 "to serve either in the War Cabinet 422 00:24:52,691 --> 00:24:55,459 or in high executive office." 423 00:24:55,461 --> 00:24:58,494 With this agreement in place, 424 00:24:58,496 --> 00:25:00,662 I now invite the House 425 00:25:00,664 --> 00:25:03,765 by the resolution which, uh, stands in my name... 426 00:25:03,767 --> 00:25:08,169 ...to record its approval 427 00:25:08,171 --> 00:25:11,239 and to declare its confidence 428 00:25:11,241 --> 00:25:12,842 in the new government. 429 00:25:15,113 --> 00:25:17,580 Uh, uh, miss? 430 00:25:17,582 --> 00:25:20,783 Uh, I'm coming out in a state of nature. 431 00:25:27,591 --> 00:25:29,556 It must be remembered 432 00:25:29,558 --> 00:25:32,560 that we are in the preliminary stage 433 00:25:32,562 --> 00:25:36,697 of one of the greatest battles in history. 434 00:25:36,699 --> 00:25:38,565 And that many preparations 435 00:25:38,567 --> 00:25:41,136 have to be made here at home. 436 00:25:41,138 --> 00:25:42,504 Hear, hear. 437 00:25:42,506 --> 00:25:45,439 Sir, I take up my task 438 00:25:45,441 --> 00:25:48,708 with a buoyancy and hope, 439 00:25:48,710 --> 00:25:51,879 and say to the House, as I have said 440 00:25:51,881 --> 00:25:53,880 to those who have joined the government, 441 00:25:53,882 --> 00:25:57,583 I have nothing to offer 442 00:25:57,585 --> 00:26:01,723 but blood, toil, tears and sweat. 443 00:26:04,627 --> 00:26:09,530 We have before us an ordeal of the most grievous kind. 444 00:26:09,532 --> 00:26:13,166 We have before us many, many long months 445 00:26:13,168 --> 00:26:16,401 of struggle and of suffering. 446 00:26:16,403 --> 00:26:20,438 You ask, "What is our policy?" 447 00:26:20,440 --> 00:26:23,509 I say it is to wage war 448 00:26:23,511 --> 00:26:26,811 by sea, land and air 449 00:26:26,813 --> 00:26:28,880 with all our might 450 00:26:28,882 --> 00:26:34,220 and with all the strength that God can give us. 451 00:26:34,222 --> 00:26:40,192 To wage war against a monstrous tyranny 452 00:26:40,194 --> 00:26:43,828 never surpassed in the dark and lamentable catalogue 453 00:26:43,830 --> 00:26:45,429 of human crime. 454 00:26:45,431 --> 00:26:48,767 That is our policy. 455 00:26:48,769 --> 00:26:52,436 Oh, you ask, uh, "What is our aim?" 456 00:26:52,438 --> 00:26:56,741 I can answer in one word. 457 00:26:56,743 --> 00:26:58,576 Victory. 458 00:26:58,578 --> 00:27:01,545 Victory at all costs. 459 00:27:01,547 --> 00:27:05,215 Victory, in spite of all terror. 460 00:27:05,217 --> 00:27:10,453 Victory, however long and-and hard the road may be. 461 00:27:10,455 --> 00:27:13,523 For without victory, 462 00:27:13,525 --> 00:27:16,762 there can be no survival. 463 00:27:32,844 --> 00:27:34,580 What's he doing? 464 00:27:42,886 --> 00:27:44,988 Contempt. 465 00:27:44,990 --> 00:27:46,787 We have to start somewhere. 466 00:27:46,789 --> 00:27:49,226 Snap. 467 00:27:57,568 --> 00:28:00,935 "Our policy is to wage war. 468 00:28:00,937 --> 00:28:02,671 "At all costs. 469 00:28:02,673 --> 00:28:04,538 No survival." 470 00:28:04,540 --> 00:28:05,973 Good God, he's incapable 471 00:28:05,975 --> 00:28:08,610 of even pronouncing the word "peace," 472 00:28:08,612 --> 00:28:11,511 let alone entering into negotiations. 473 00:28:11,513 --> 00:28:14,382 Awful, the thought that I shall never see 474 00:28:14,384 --> 00:28:16,787 my country at peace again. 475 00:28:19,888 --> 00:28:21,757 I have cancer. 476 00:28:25,994 --> 00:28:27,863 Oh, Neville. 477 00:28:32,801 --> 00:28:35,634 Uh, Winston must be removed from office. 478 00:28:35,636 --> 00:28:37,871 If we can get him to declare that he refuses 479 00:28:37,873 --> 00:28:40,439 to even consider peace negotiations with Germany, 480 00:28:40,441 --> 00:28:43,610 you and I would perhaps have clear grounds to resign. 481 00:28:43,612 --> 00:28:46,912 That would force a vote of no confidence. 482 00:28:46,914 --> 00:28:48,847 The party couldn't countenance that. 483 00:28:48,849 --> 00:28:51,484 You're the chairman, for heaven's sake. 484 00:28:51,486 --> 00:28:52,785 He'd be finished. 485 00:28:52,787 --> 00:28:56,389 And you would agree to be prime minister. 486 00:28:56,391 --> 00:28:58,791 Well... 487 00:28:58,793 --> 00:29:00,892 with Winston out of the way, who can say? 488 00:29:00,894 --> 00:29:03,394 But the important thing, Neville, 489 00:29:03,396 --> 00:29:06,931 is that your policies would be back on the table. 490 00:29:06,933 --> 00:29:09,868 Peace and the protection of our nation. 491 00:29:09,870 --> 00:29:11,536 On record. 492 00:29:11,538 --> 00:29:12,670 I beg your pardon. 493 00:29:12,672 --> 00:29:13,839 He must declare, on record, 494 00:29:13,841 --> 00:29:17,775 his refusal to engage in peace talks. 495 00:29:17,777 --> 00:29:20,547 We must have it in writing. 496 00:29:59,618 --> 00:30:01,621 Thank you. 497 00:30:02,787 --> 00:30:04,521 - Miss Layton. - Morning. 498 00:30:04,523 --> 00:30:05,992 Follow me. 499 00:30:19,603 --> 00:30:20,735 Morning. 500 00:30:20,737 --> 00:30:22,373 Thank you, sir. 501 00:30:23,640 --> 00:30:25,608 Thank you, ma'am. 502 00:30:26,878 --> 00:30:28,743 What goes on down here? 503 00:30:28,745 --> 00:30:31,746 That's need-to-know, and you don't. 504 00:30:31,748 --> 00:30:34,048 - The lavatory? - For the PM's use only. 505 00:30:34,050 --> 00:30:36,117 - Ah. - Sleeping quarters, 506 00:30:36,119 --> 00:30:38,923 for when you miss the last train. 507 00:30:39,656 --> 00:30:40,758 Ma'am. 508 00:30:43,560 --> 00:30:45,159 That's the Map Room. 509 00:30:45,161 --> 00:30:48,163 - No women allowed. - What department's this? 510 00:30:48,165 --> 00:30:50,498 Indiscretion in conversation or any other form, 511 00:30:50,500 --> 00:30:52,700 within or without these rooms regarding what happens here, 512 00:30:52,702 --> 00:30:55,169 is a statutory offense punishable by up to 513 00:30:55,171 --> 00:30:58,504 two years imprisonment with hard labor. 514 00:30:58,506 --> 00:30:59,906 Clear? 515 00:30:59,908 --> 00:31:01,040 Crystal. 516 00:31:01,042 --> 00:31:02,411 Good. 517 00:31:03,545 --> 00:31:05,179 That's the War Cabinet room. 518 00:31:05,181 --> 00:31:06,816 Never. 519 00:31:08,184 --> 00:31:11,785 I don't mean to be rough on you, but... 520 00:31:11,787 --> 00:31:13,820 them's the rules. 521 00:31:13,822 --> 00:31:16,856 This is the typists' pool. 522 00:31:16,858 --> 00:31:19,061 - Good morning, sir. - Ladies. 523 00:31:20,829 --> 00:31:22,664 And here's you. 524 00:31:30,070 --> 00:31:32,771 Belgium and Holland may fall at any hour. 525 00:31:32,773 --> 00:31:34,073 And the French? 526 00:31:34,075 --> 00:31:35,740 The entire French Ninth Army, 527 00:31:35,742 --> 00:31:38,544 some 200,000 men, have capitulated. 528 00:31:38,546 --> 00:31:40,145 All of them? 529 00:31:40,147 --> 00:31:41,513 Capitulated. 530 00:31:41,515 --> 00:31:43,149 Deserted. It was a rout. 531 00:31:43,151 --> 00:31:46,485 All our land forces, roughly 300,000 men, 532 00:31:46,487 --> 00:31:47,751 are now in full retreat. 533 00:31:47,753 --> 00:31:49,086 Air cover? 534 00:31:49,088 --> 00:31:49,887 For our troops? 535 00:31:49,889 --> 00:31:52,089 The Luftwaffe control the skies. 536 00:31:52,091 --> 00:31:54,793 We simply don't have enough planes to challenge them. 537 00:31:54,795 --> 00:31:56,961 In fact, I strongly recommend we stop sending 538 00:31:56,963 --> 00:31:59,964 our precious fighter planes to be wasted in France. 539 00:31:59,966 --> 00:32:02,166 Save them for our own defense. 540 00:32:02,168 --> 00:32:04,969 And our navy sits idle, 541 00:32:04,971 --> 00:32:07,104 neutralized, useless. 542 00:32:07,106 --> 00:32:09,841 Our fleets no sooner come within their range 543 00:32:09,843 --> 00:32:11,842 than we come under blistering air attack. 544 00:32:11,844 --> 00:32:15,778 Well, their speed is devastating. 545 00:32:15,780 --> 00:32:19,149 Panzer tanks moving rapidly westward through the center. 546 00:32:19,151 --> 00:32:23,621 Oh. Well, they will have to pause for fuel supplies. 547 00:32:23,623 --> 00:32:25,055 This is not the last war, sir. 548 00:32:25,057 --> 00:32:28,127 Their tanks can stop for fuel at a petrol station. 549 00:32:29,295 --> 00:32:30,861 Petrol station? 550 00:32:30,863 --> 00:32:33,229 The road to Paris now lies open. 551 00:32:33,231 --> 00:32:35,901 Seven million refugees are on the move. 552 00:32:37,168 --> 00:32:39,134 Collectively, we are looking at the collapse 553 00:32:39,136 --> 00:32:41,737 of Western Europe in the next few days. 554 00:32:41,739 --> 00:32:44,108 Should the public be told? 555 00:32:50,548 --> 00:32:52,282 Not yet. 556 00:32:52,284 --> 00:32:55,250 First, we must rouse our old friends 557 00:32:55,252 --> 00:32:58,320 to an heroic resistance. 558 00:32:58,322 --> 00:33:01,756 France must be saved. 559 00:34:07,089 --> 00:34:09,254 Premier. 560 00:34:09,256 --> 00:34:13,926 Uh... Bien que notre, uh, situation, 561 00:34:13,928 --> 00:34:18,363 uh, soit tres grave... 562 00:34:18,365 --> 00:34:22,868 uh, ce n'est pas la premiere fois, uh... 563 00:34:22,870 --> 00:34:25,970 que nous, um, uh, 564 00:34:25,972 --> 00:34:31,845 faisons face a une crise ensemble. 565 00:34:33,247 --> 00:34:37,748 Uh... Uh, perhaps, uh, in English, Prime Minister. 566 00:34:37,750 --> 00:34:39,150 Well... 567 00:34:39,152 --> 00:34:43,721 We have, uh, survived, uh, crises before, 568 00:34:43,723 --> 00:34:47,724 and I am... I am confident we will survive this one. 569 00:34:47,726 --> 00:34:51,632 Uh, tell me how you... you plan to counterattack. 570 00:34:52,799 --> 00:34:54,898 There is no plan. 571 00:34:54,900 --> 00:34:57,968 W-Well... 572 00:34:57,970 --> 00:35:00,270 Well, you must counterattack. 573 00:35:00,272 --> 00:35:02,805 Well, you-you-you-you... you must. 574 00:35:02,807 --> 00:35:06,410 Um... Vous devoir, uh... 575 00:35:06,412 --> 00:35:09,946 uh, contre-attaquer! 576 00:35:09,948 --> 00:35:11,448 Il le faut! 577 00:35:11,450 --> 00:35:15,385 I do not believe that this... this, uh... 578 00:35:15,387 --> 00:35:19,156 Panzer breakthrough is a real invasion. 579 00:35:19,158 --> 00:35:20,756 Not a real invasion? 580 00:35:20,758 --> 00:35:24,159 No. As long as their tank crews are not supported 581 00:35:24,161 --> 00:35:28,030 by infantry units, th-they are... 582 00:35:28,032 --> 00:35:31,266 merely little flags stuck on a map. 583 00:35:31,268 --> 00:35:34,804 Because the tank crews cannot support themselves. 584 00:35:34,806 --> 00:35:37,206 No. I-I refuse to see, 585 00:35:37,208 --> 00:35:40,943 in this spectacular raid of the German tank, 586 00:35:40,945 --> 00:35:43,649 a real invasion. 587 00:35:55,357 --> 00:35:56,790 He's an actor, 588 00:35:56,792 --> 00:35:59,060 in love with the sound of his own voice. 589 00:35:59,062 --> 00:36:01,161 I love to listen to him. 590 00:36:01,163 --> 00:36:03,864 But we must never take his advice. 591 00:36:03,866 --> 00:36:06,067 Has a hundred ideas a day. 592 00:36:06,069 --> 00:36:07,435 Four of them are good, 593 00:36:07,437 --> 00:36:09,869 the other 96 downright dangerous. 594 00:36:09,871 --> 00:36:13,340 His father was the same... great orator, but... 595 00:36:13,342 --> 00:36:15,809 Until he lost his mind to syphilis. 596 00:36:15,811 --> 00:36:19,079 How nations suffer for the sins of their fathers. 597 00:36:19,081 --> 00:36:20,313 My opinion? 598 00:36:20,315 --> 00:36:24,117 At this critical juncture for the empire, 599 00:36:24,119 --> 00:36:26,987 we have a drunkard at the wheel. 600 00:36:26,989 --> 00:36:29,789 Wakes with a scotch, 601 00:36:29,791 --> 00:36:32,126 bottle of champagne for lunch, 602 00:36:32,128 --> 00:36:34,227 another one at dinner. 603 00:36:34,229 --> 00:36:37,496 Brandy and port until the wee hours. 604 00:36:37,498 --> 00:36:40,433 I wouldn't let him borrow my bicycle. 605 00:36:40,435 --> 00:36:43,236 He's a Conservative who defects to the Liberals, 606 00:36:43,238 --> 00:36:45,837 lobs grenades at us for ten years, 607 00:36:45,839 --> 00:36:49,975 then flops Conservative again as it bloody suits him. 608 00:36:49,977 --> 00:36:52,844 Sorry, but he stands for one thing. 609 00:36:52,846 --> 00:36:54,013 Himself. 610 00:36:54,015 --> 00:36:58,349 We may have to replace him, Bertie. 611 00:36:58,351 --> 00:37:00,452 Replace him? 612 00:37:00,454 --> 00:37:02,854 We must strive for peace 613 00:37:02,856 --> 00:37:05,122 so that every son and daughter of this land 614 00:37:05,124 --> 00:37:06,925 can emerge from this crisis 615 00:37:06,927 --> 00:37:09,430 with something recognizable as home. 616 00:37:10,898 --> 00:37:14,102 Spoken like a true prime minister. 617 00:37:28,181 --> 00:37:31,083 "V for Victory." 618 00:37:32,284 --> 00:37:35,020 You need to reply to the Lord Privy Seal. 619 00:37:36,188 --> 00:37:40,056 Uh... uh, uh, tell the Lord Privy Seal 620 00:37:40,058 --> 00:37:42,058 I am sealed in the privy. 621 00:37:42,060 --> 00:37:45,562 And I can only deal with one shit at a time. 622 00:37:53,437 --> 00:37:58,041 The broadcast is tonight, so don't spare me, Anthony. 623 00:37:58,043 --> 00:38:00,178 - Be frank. - Mm. 624 00:38:07,586 --> 00:38:09,218 I don't think so. 625 00:38:09,220 --> 00:38:11,520 You, uh... you don't think so what? 626 00:38:11,522 --> 00:38:14,456 You're suggesting we're somehow winning. 627 00:38:14,458 --> 00:38:15,590 We're not. 628 00:38:15,592 --> 00:38:20,462 No, but, uh, it will inspire them. 629 00:38:20,464 --> 00:38:22,530 - Winston, I know... - Anthony, Anthony. 630 00:38:22,532 --> 00:38:26,034 I am going to imbue them with a... 631 00:38:26,036 --> 00:38:30,338 a-a spirit of feeling they don't yet know they have. 632 00:38:30,340 --> 00:38:32,608 You asked my opinion. 633 00:38:32,610 --> 00:38:35,078 I caution against it. 634 00:38:36,946 --> 00:38:39,249 Cicero. 635 00:38:40,984 --> 00:38:43,153 Cicero! 636 00:38:44,653 --> 00:38:49,323 "If fortune is adverse..." Uh... uh, something, 637 00:38:49,325 --> 00:38:51,959 uh, something, something. 638 00:38:57,498 --> 00:38:59,231 Well... 639 00:38:59,233 --> 00:39:02,501 Well, it's not there. I left it there. 640 00:39:02,503 --> 00:39:04,637 Clemmie! 641 00:39:04,639 --> 00:39:06,072 Cat! 642 00:39:06,074 --> 00:39:07,239 Clemmie! 643 00:39:07,241 --> 00:39:08,407 We cannot pay our bills. 644 00:39:08,409 --> 00:39:10,677 My-my-my copy of, uh, Cicero. 645 00:39:10,679 --> 00:39:13,079 - Did-did you shelve it? - Did you hear what I said? 646 00:39:13,081 --> 00:39:14,514 - What was that? - We're broke. 647 00:39:14,516 --> 00:39:16,516 Oh. Um... 648 00:39:16,518 --> 00:39:18,217 Out! Uh, out. 649 00:39:18,219 --> 00:39:20,155 Come on. Everybody out. 650 00:39:21,088 --> 00:39:22,687 I dare not write another check. 651 00:39:22,689 --> 00:39:25,491 Well, I'll economize. 652 00:39:25,493 --> 00:39:27,993 Only, uh, four cigars a day. 653 00:39:27,995 --> 00:39:30,565 You are insufferable! 654 00:39:34,401 --> 00:39:36,134 Is there anything else? 655 00:39:36,136 --> 00:39:37,535 Yes. 656 00:39:37,537 --> 00:39:38,671 My love for you. 657 00:39:38,673 --> 00:39:41,609 How much have you had to drink this morning? 658 00:39:43,678 --> 00:39:46,077 I see you now 659 00:39:46,079 --> 00:39:49,046 as I first saw you 660 00:39:49,048 --> 00:39:51,349 in-in 1904. 661 00:39:51,351 --> 00:39:53,684 And-and I simply stood, speechless. 662 00:39:53,686 --> 00:39:55,385 Well, I must have been very beautiful 663 00:39:55,387 --> 00:39:56,688 to achieve that miraculous effect. 664 00:39:56,690 --> 00:39:59,523 Four years until we saw each other again. 665 00:39:59,525 --> 00:40:01,059 Went by in an absolute flash. 666 00:40:01,061 --> 00:40:02,693 You didn't lack for admirers. 667 00:40:02,695 --> 00:40:07,197 Your fidele serviteur in Sidney Peel. 668 00:40:07,199 --> 00:40:09,133 - Brilliant man. - Lionel Earle. 669 00:40:09,135 --> 00:40:11,000 Wonderful dancer. 670 00:40:11,002 --> 00:40:15,038 And then at Lady St. Helier's dinner party. 671 00:40:15,040 --> 00:40:17,574 Who should show up? 672 00:40:17,576 --> 00:40:19,343 Pig. 673 00:40:21,580 --> 00:40:23,679 Just the same. 674 00:40:34,057 --> 00:40:35,626 Are we terribly old? 675 00:40:36,760 --> 00:40:38,126 Yes, I'm afraid you are. 676 00:40:38,128 --> 00:40:40,262 Oh, you beast. 677 00:40:40,264 --> 00:40:42,434 Oh, you... 678 00:40:45,003 --> 00:40:48,003 Would you... would you hear me read my speech 679 00:40:48,005 --> 00:40:49,472 for tonight's broadcast? 680 00:40:49,474 --> 00:40:51,374 Prime Minister. 681 00:40:51,376 --> 00:40:53,342 Prime Minister, the situation in France. 682 00:40:53,344 --> 00:40:55,711 Uh, is it true we're in full retreat? 683 00:40:55,713 --> 00:40:57,715 Is France lost? 684 00:41:04,453 --> 00:41:07,121 "The Spanish ships I cannot see, 685 00:41:07,123 --> 00:41:09,123 for they are out of sight." 686 00:41:09,125 --> 00:41:12,127 If you will sit here... 687 00:41:12,129 --> 00:41:14,397 at your desk. 688 00:41:16,065 --> 00:41:18,468 And speak slowly and clearly. 689 00:41:19,435 --> 00:41:20,768 Into the microphone. 690 00:41:20,770 --> 00:41:22,769 So... 691 00:41:22,771 --> 00:41:26,372 if you're ready, on the stroke of 9:00, 692 00:41:26,374 --> 00:41:27,774 the red light will come on, 693 00:41:27,776 --> 00:41:30,447 and we shall go live to the nation. 694 00:41:32,148 --> 00:41:35,749 9:00, red light... 695 00:41:35,751 --> 00:41:37,785 you begin. 696 00:41:37,787 --> 00:41:39,318 Yes? 697 00:41:39,320 --> 00:41:40,990 Uh, one moment. 698 00:41:48,429 --> 00:41:51,496 Prime Minister, are we ready? 699 00:41:51,498 --> 00:41:55,270 Uh... uh, one moment, one moment. 700 00:42:00,408 --> 00:42:02,141 We are going live... 701 00:42:02,143 --> 00:42:04,076 One moment, damn you! 702 00:42:10,416 --> 00:42:14,852 And four, three, 703 00:42:14,854 --> 00:42:16,854 two, one. 704 00:42:37,275 --> 00:42:40,510 I speak to you for the first time 705 00:42:40,512 --> 00:42:42,713 as prime minister 706 00:42:42,715 --> 00:42:47,884 in a solemn hour for the life of our country, 707 00:42:47,886 --> 00:42:52,255 of our empire, of our allies 708 00:42:52,257 --> 00:42:56,793 and, above all, of the cause of freedom. 709 00:42:56,795 --> 00:42:59,361 A tremendous battle 710 00:42:59,363 --> 00:43:02,464 - is raging in France and Flanders. - Shh. 711 00:43:04,669 --> 00:43:08,738 The Germans, by a remarkable combination 712 00:43:08,740 --> 00:43:12,875 of air bombing and heavily armored tanks, 713 00:43:12,877 --> 00:43:16,145 have broken through the French defenses 714 00:43:16,147 --> 00:43:19,649 north of the Maginot Line... 715 00:43:19,651 --> 00:43:21,216 ...and strong columns 716 00:43:21,218 --> 00:43:22,650 of their armored vehicles 717 00:43:22,652 --> 00:43:24,586 are ravaging the open country... 718 00:43:26,222 --> 00:43:29,157 ...which, for the first day or two, 719 00:43:29,159 --> 00:43:31,460 was without defenders. 720 00:43:31,462 --> 00:43:37,499 However, I have invincible confidence 721 00:43:37,501 --> 00:43:40,635 in the French Army and its leaders. 722 00:43:40,637 --> 00:43:44,572 Only a very small part of that splendid army 723 00:43:44,574 --> 00:43:47,207 has yet been heavily engaged, 724 00:43:47,209 --> 00:43:52,879 and only a very small part of France has yet been invaded. 725 00:43:52,881 --> 00:43:54,681 Side by side, 726 00:43:54,683 --> 00:43:58,919 the British and French peoples have advanced. 727 00:43:58,921 --> 00:44:01,922 - "Advanced"? - To rescue not only Europe. 728 00:44:01,924 --> 00:44:05,526 - How bloody dare he. - But mankind 729 00:44:05,528 --> 00:44:10,229 from the foulest and most soul-destroying tyranny 730 00:44:10,231 --> 00:44:12,264 which has ever darkened 731 00:44:12,266 --> 00:44:15,735 and stained the pages of history. 732 00:44:15,737 --> 00:44:19,905 But now one bond unites us all. 733 00:44:19,907 --> 00:44:24,878 To wage war until victory is won, 734 00:44:24,880 --> 00:44:28,314 and never to surrender ourselves 735 00:44:28,316 --> 00:44:31,550 to servitude and shame. 736 00:44:31,552 --> 00:44:34,553 Whatever the cost 737 00:44:34,555 --> 00:44:37,522 and the agony may be, 738 00:44:37,524 --> 00:44:40,426 conquer we must, 739 00:44:40,428 --> 00:44:43,698 as conquer we shall. 740 00:44:49,703 --> 00:44:51,705 Well done, sir. 741 00:45:57,934 --> 00:46:01,403 Oh, I thought you did marvelously. 742 00:46:01,405 --> 00:46:02,805 The last ten years, 743 00:46:02,807 --> 00:46:05,441 I was the only one who told them the truth. 744 00:46:05,443 --> 00:46:07,475 Until tonight. 745 00:46:09,078 --> 00:46:11,281 There is no advance. 746 00:46:12,982 --> 00:46:15,583 It's a shambles. 747 00:46:15,585 --> 00:46:18,585 We're in full retreat. 748 00:46:19,922 --> 00:46:21,588 But would you be serving them tonight 749 00:46:21,590 --> 00:46:23,692 by denying them their sleep and... 750 00:46:23,694 --> 00:46:25,025 and terrifying their children? 751 00:46:25,027 --> 00:46:27,628 What, even if the terror is coming? 752 00:46:27,630 --> 00:46:29,899 Because the terror is coming. 753 00:46:31,601 --> 00:46:34,067 There's time enough for the truth. 754 00:46:34,069 --> 00:46:35,939 Mm. 755 00:46:42,944 --> 00:46:45,479 Have you seen this? 756 00:46:49,352 --> 00:46:51,651 - What's so funny? - Oh. 757 00:46:51,653 --> 00:46:54,087 Prime Minister. Sir. 758 00:46:54,089 --> 00:46:55,923 Yes, what is it? 759 00:46:55,925 --> 00:46:58,326 Um... perhaps... 760 00:47:00,561 --> 00:47:03,095 Um... look, I'm... 761 00:47:03,097 --> 00:47:06,099 I'm not sure if you know this, but, um... 762 00:47:06,101 --> 00:47:09,135 uh, but the way you're doing your "V for Victory" sign... 763 00:47:09,137 --> 00:47:10,702 Hmm? 764 00:47:10,704 --> 00:47:12,771 Well, in the poorer quarters, 765 00:47:12,773 --> 00:47:14,706 that gesture means something else. 766 00:47:14,708 --> 00:47:15,941 What does it mean? 767 00:47:15,943 --> 00:47:17,710 Well, I wouldn't like to say, sir. 768 00:47:17,712 --> 00:47:19,845 I was captured by the Boer. 769 00:47:19,847 --> 00:47:23,080 I spent time in a South African prison. 770 00:47:23,082 --> 00:47:24,718 Up your bum. 771 00:47:25,651 --> 00:47:27,118 Sir. 772 00:47:27,120 --> 00:47:28,953 Up your bum? 773 00:47:28,955 --> 00:47:31,390 Bum. Up your... 774 00:47:33,926 --> 00:47:36,127 The way you're doing it, sir, yes, sir. 775 00:47:36,129 --> 00:47:39,997 But if you turn it around, that's fine. 776 00:47:41,567 --> 00:47:43,468 I wouldn't like millions of people 777 00:47:43,470 --> 00:47:44,835 to take it the wrong way. 778 00:47:44,837 --> 00:47:46,737 Indeed. 779 00:47:46,739 --> 00:47:48,407 - Sir. - Sir. 780 00:47:49,508 --> 00:47:52,575 And up your bum! 781 00:47:52,577 --> 00:47:54,043 Your Majesty. 782 00:47:54,045 --> 00:47:56,746 Don't want to take too much of your time. 783 00:47:56,748 --> 00:47:59,483 I heard you on the wireless. 784 00:47:59,485 --> 00:48:01,885 Huh. Was I comprehensible? 785 00:48:01,887 --> 00:48:06,756 The public need to be led, not misled. 786 00:48:06,758 --> 00:48:10,363 Not left to work it out for themselves. 787 00:48:12,631 --> 00:48:14,797 Right. 788 00:48:14,799 --> 00:48:17,433 Will that be all, Your Majesty? 789 00:48:17,435 --> 00:48:18,500 Yes. 790 00:48:18,502 --> 00:48:19,969 Good day, Prime Minister. 791 00:48:19,971 --> 00:48:21,407 Good day. 792 00:48:24,509 --> 00:48:29,048 I believe I have just received a royal rap on the knuckles. 793 00:48:29,848 --> 00:48:31,384 Hmm. 794 00:48:35,218 --> 00:48:36,985 As of 2000 hours last night, 795 00:48:36,987 --> 00:48:40,655 the Germans have encircled 60 British, 796 00:48:40,657 --> 00:48:42,590 Belgian and French divisions. 797 00:48:42,592 --> 00:48:47,195 On our part, all our forces under Lord Gort have withdrawn 798 00:48:47,197 --> 00:48:50,932 or are trying to withdraw to the French coast, to Dunkirk, 799 00:48:50,934 --> 00:48:52,668 where we cannot reach them. 800 00:48:52,670 --> 00:48:54,669 How many of our men are trapped? 801 00:48:54,671 --> 00:48:56,003 All of them. 802 00:48:56,005 --> 00:48:58,940 Our country's entire professional soldiery. 803 00:48:58,942 --> 00:49:01,844 And we can see no clear way to rescue them. 804 00:49:04,746 --> 00:49:07,514 General, are-are you telling me 805 00:49:07,516 --> 00:49:11,819 that we shall have lost the entire British Army 806 00:49:11,821 --> 00:49:13,788 by the next few days? 807 00:49:13,790 --> 00:49:15,822 That's correct. 808 00:49:15,824 --> 00:49:19,594 The German force is superior in every regard 809 00:49:19,596 --> 00:49:21,260 and only 50 miles from the coast. 810 00:49:21,262 --> 00:49:23,229 They are pushing us into the sea. 811 00:49:23,231 --> 00:49:27,533 No, the Germans must not reach the sea. 812 00:49:27,535 --> 00:49:31,705 Not... not before we evacuate our-our men. 813 00:49:31,707 --> 00:49:33,073 Ismay, what have you got for us? 814 00:49:33,075 --> 00:49:34,807 As it stands, I cannot see 815 00:49:34,809 --> 00:49:40,213 we have much hope of getting any of our forces out in time. 816 00:49:40,215 --> 00:49:42,084 Not a man? 817 00:49:43,251 --> 00:49:46,117 Well, we... well, we cannot be so, 818 00:49:46,119 --> 00:49:47,619 uh, totally at their mercy. 819 00:49:47,621 --> 00:49:49,223 Wh-What's our next step? 820 00:49:50,590 --> 00:49:52,224 Anyone? 821 00:49:52,226 --> 00:49:53,994 Come on, speak! 822 00:49:56,029 --> 00:49:58,530 We still have a garrison at Calais. 823 00:49:58,532 --> 00:49:59,732 25 miles to the west. 824 00:49:59,734 --> 00:50:01,534 Well, how many men do we have there? 825 00:50:01,536 --> 00:50:03,735 4,000, more or less. 826 00:50:05,005 --> 00:50:08,574 Then why... why didn't you say so? 827 00:50:08,576 --> 00:50:11,943 Yes. Then we, uh... we have them go east, 828 00:50:11,945 --> 00:50:14,778 engage with the German columns moving on Dunkirk, 829 00:50:14,780 --> 00:50:15,946 buy us some time. 830 00:50:15,948 --> 00:50:18,249 Dr-Draw the... the Nazi focus 831 00:50:18,251 --> 00:50:21,319 away from Dunkirk whilst we execute a... 832 00:50:21,321 --> 00:50:23,821 a-a maritime evacuation of our forces. 833 00:50:23,823 --> 00:50:25,323 Is that, uh, possible? 834 00:50:25,325 --> 00:50:27,158 It would mean a huge sacrifice. 835 00:50:27,160 --> 00:50:28,760 4,000 young men. 836 00:50:28,762 --> 00:50:32,029 To save 300,000. 837 00:50:32,031 --> 00:50:34,565 Under whose command is the, uh, Calais garrison? 838 00:50:34,567 --> 00:50:35,766 Uh, Brigadier Nicholson. 839 00:50:35,768 --> 00:50:37,733 Very well. 840 00:50:37,735 --> 00:50:39,068 Huh. 841 00:50:39,070 --> 00:50:41,038 Tell Nicholson it is of the greatest importance 842 00:50:41,040 --> 00:50:42,905 to this island that... 843 00:50:42,907 --> 00:50:45,641 that his garrison draw the enemy's tanks 844 00:50:45,643 --> 00:50:47,844 and artillery and bombers away from Dunkirk. 845 00:50:47,846 --> 00:50:50,183 Invite their wrath, and... 846 00:50:51,784 --> 00:50:54,717 ...well, and to fight on 847 00:50:54,719 --> 00:50:56,821 if needs be... 848 00:51:00,191 --> 00:51:05,129 ...i-if needs be, until the destruction of his command. 849 00:51:06,598 --> 00:51:09,067 It's suicide. 850 00:51:20,144 --> 00:51:24,012 Prime Minister, I have reservations. 851 00:51:24,014 --> 00:51:27,615 Well, who is free of reservations? 852 00:51:27,617 --> 00:51:29,316 About unnecessary sacrifice, 853 00:51:29,318 --> 00:51:32,088 when there is an available alternative. 854 00:51:33,056 --> 00:51:34,322 What alternative? 855 00:51:34,324 --> 00:51:37,224 Italy has offered to mediate peace talks 856 00:51:37,226 --> 00:51:39,360 between ourselves and Germany. 857 00:51:39,362 --> 00:51:40,795 I already indicated that, 858 00:51:40,797 --> 00:51:42,030 provided the liberty and independence 859 00:51:42,032 --> 00:51:43,831 of the British Empire was assured, 860 00:51:43,833 --> 00:51:46,132 we would consider any proposal. 861 00:51:46,134 --> 00:51:50,803 With, uh... with Hitler holding the... the whip hand. 862 00:51:50,805 --> 00:51:52,239 Do you really think he would honor 863 00:51:52,241 --> 00:51:54,074 our liberty and independence? 864 00:51:54,076 --> 00:51:56,176 It would be in his interest to do so, sir. 865 00:51:56,178 --> 00:51:59,013 - Because the British Empire... - The only thing to do 866 00:51:59,015 --> 00:52:01,015 is to show that maniac 867 00:52:01,017 --> 00:52:03,650 that he cannot conquer this island, 868 00:52:03,652 --> 00:52:05,752 and for that we need an army. 869 00:52:05,754 --> 00:52:07,120 General, tell Brigadier Nicholson 870 00:52:07,122 --> 00:52:08,854 the Germans must not reach the sea. 871 00:52:08,856 --> 00:52:10,889 Not before we-we-we get our boys 872 00:52:10,891 --> 00:52:13,660 off of that bloody beach! 873 00:52:13,662 --> 00:52:15,128 I take full responsibility. 874 00:52:15,130 --> 00:52:16,796 Really? 875 00:52:16,798 --> 00:52:18,264 Really! Yes, sir. 876 00:52:18,266 --> 00:52:20,867 It is the reason... 877 00:52:20,869 --> 00:52:23,671 I sit in this chair! 878 00:52:25,874 --> 00:52:27,340 Well, surely, before you take 879 00:52:27,342 --> 00:52:30,209 full responsibility for the deaths of 4,000 men, 880 00:52:30,211 --> 00:52:33,281 you'd wish to consider every available avenue. 881 00:52:35,915 --> 00:52:38,884 What... what is this? 882 00:52:38,886 --> 00:52:40,918 What is your mind on the principle 883 00:52:40,920 --> 00:52:42,924 of peace talks, sir? 884 00:52:46,359 --> 00:52:49,694 Do we take it, for example, that you preclude yourself 885 00:52:49,696 --> 00:52:53,400 from even considering taking part in such negotiations? 886 00:53:13,186 --> 00:53:17,053 I should like to speak to Viscount Halifax 887 00:53:17,055 --> 00:53:19,457 and, uh, Mr. Chamberlain. 888 00:53:19,459 --> 00:53:20,889 Alone. 889 00:53:20,891 --> 00:53:25,061 Issue the order to the Calais garrison. 890 00:53:25,063 --> 00:53:27,764 Confirm it has been done. 891 00:53:27,766 --> 00:53:29,068 Dismissed. 892 00:53:30,868 --> 00:53:32,435 Now, you two... come on. 893 00:53:32,437 --> 00:53:34,105 Out. 894 00:53:35,806 --> 00:53:36,906 Bridges! 895 00:53:36,908 --> 00:53:38,507 You... come on, hop it! 896 00:53:38,509 --> 00:53:40,076 Out. Out! 897 00:54:48,410 --> 00:54:51,143 Winston... 898 00:54:51,145 --> 00:54:54,314 we are facing certain defeat on land, 899 00:54:54,316 --> 00:54:59,552 the annihilation of our army, and imminent invasion. 900 00:54:59,554 --> 00:55:01,287 We must be rational. 901 00:55:01,289 --> 00:55:04,222 We are a seagoing nation. 902 00:55:04,224 --> 00:55:07,960 Have been since the Bronze Age. 903 00:55:07,962 --> 00:55:10,162 The Channel is ours. 904 00:55:10,164 --> 00:55:12,398 It's our moat, our battlement, 905 00:55:12,400 --> 00:55:15,934 and the German doesn't recognize an expanse of water 906 00:55:15,936 --> 00:55:17,603 greater than a bloody lake. 907 00:55:17,605 --> 00:55:21,205 They have first to reach this island, Edward. 908 00:55:21,207 --> 00:55:23,040 Where men, women and children, 909 00:55:23,042 --> 00:55:24,908 whom we will have failed despicably 910 00:55:24,910 --> 00:55:27,312 in our duty of protection, will be entirely defenseless... 911 00:55:27,314 --> 00:55:29,346 And whose fault is that? 912 00:55:29,348 --> 00:55:32,382 ...against the largest army the world has ever seen. 913 00:55:32,384 --> 00:55:34,185 Furthermore, once France falls, 914 00:55:34,187 --> 00:55:36,955 Germany can concentrate on aircraft production. 915 00:55:36,957 --> 00:55:39,424 They will then have the French fleet as well. 916 00:55:39,426 --> 00:55:42,125 What is to stop Herr Hitler then, Winston? 917 00:55:42,127 --> 00:55:45,798 Words, words, words alone. 918 00:55:47,333 --> 00:55:49,265 If you will not permit any talk of peace, 919 00:55:49,267 --> 00:55:50,499 then I shall be forced... 920 00:55:50,501 --> 00:55:52,602 Might we not allow Edward 921 00:55:52,604 --> 00:55:56,874 simply to meet the Italian Ambassador Bastianini, 922 00:55:56,876 --> 00:55:58,608 discuss a possible role 923 00:55:58,610 --> 00:56:03,146 as mediators between us and Germany, 924 00:56:03,148 --> 00:56:05,218 and find out their price? 925 00:56:22,033 --> 00:56:23,498 Sir. 926 00:56:43,253 --> 00:56:45,986 - Mr. President. - Winston. 927 00:56:45,988 --> 00:56:48,356 Franklin. 928 00:56:48,358 --> 00:56:50,992 - How are you? - Fine. Fine. 929 00:56:50,994 --> 00:56:52,494 How are you, Prime Minister? 930 00:56:52,496 --> 00:56:55,062 Oh, I-I'm in fine fettle. 931 00:56:55,064 --> 00:56:56,196 Fine fettle. 932 00:56:56,198 --> 00:56:58,299 Uh... uh, listen. 933 00:56:58,301 --> 00:57:03,304 I'm, uh, uh, telephoning about your, uh, navy ships. 934 00:57:03,306 --> 00:57:06,172 If you could loan us just, uh... 935 00:57:06,174 --> 00:57:09,275 uh, 50 older destroyers. 936 00:57:09,277 --> 00:57:12,947 - Ah, yes. - Or even 40 would do. 937 00:57:12,949 --> 00:57:15,014 Well, I, uh... 938 00:57:15,016 --> 00:57:17,250 I did ask around, 939 00:57:17,252 --> 00:57:20,486 but just not possible, I'm afraid. 940 00:57:20,488 --> 00:57:25,325 The Neutrality Act we signed last year has tied my hands. 941 00:57:25,327 --> 00:57:27,459 Just can't swing it. 942 00:57:27,461 --> 00:57:28,428 I tried. 943 00:57:28,430 --> 00:57:30,899 Uh, well, can I, uh, um... 944 00:57:32,200 --> 00:57:36,169 Do I have your, uh, permission, 945 00:57:36,171 --> 00:57:38,537 uh, to send, uh, an aircraft carrier 946 00:57:38,539 --> 00:57:41,039 to pick up the P-40 fighter planes 947 00:57:41,041 --> 00:57:43,177 we purchased from you? 948 00:57:46,279 --> 00:57:48,179 Mr. President? 949 00:57:48,181 --> 00:57:50,681 Well, you-you've got me there again. 950 00:57:50,683 --> 00:57:53,451 New law preventing transshipment 951 00:57:53,453 --> 00:57:55,387 of military equipment. 952 00:57:55,389 --> 00:57:57,688 Uh, but we paid for them. 953 00:57:57,690 --> 00:58:00,458 We-we paid for them with the money that we... 954 00:58:00,460 --> 00:58:02,427 that we borrowed from you. 955 00:58:02,429 --> 00:58:06,334 I'm so, so sorry, Winston. 956 00:58:10,135 --> 00:58:13,770 I need not impress upon you the... 957 00:58:13,772 --> 00:58:19,410 the trouble faced by the Western Hemisphere, 958 00:58:19,412 --> 00:58:23,714 uh, without your support in some fashion. 959 00:58:23,716 --> 00:58:25,482 I know. I know. 960 00:58:25,484 --> 00:58:28,488 You are on my mind day and night. 961 00:58:30,589 --> 00:58:34,356 Look, we could possibly... 962 00:58:34,358 --> 00:58:36,393 Uh, Mr. President... 963 00:58:36,395 --> 00:58:38,228 Uh, I-I mean to say... 964 00:58:38,230 --> 00:58:43,333 We are facing, uh, the gravest odds. 965 00:58:43,335 --> 00:58:45,235 We could take your planes 966 00:58:45,237 --> 00:58:47,637 to about a mile from the Canadian border. 967 00:58:47,639 --> 00:58:50,472 - Hmm? - And then, if you send across 968 00:58:50,474 --> 00:58:54,778 a team of horses from Canada... nothing motorized... 969 00:58:54,780 --> 00:58:58,516 then you could pull them over the border yourself. 970 00:59:00,084 --> 00:59:02,020 How does that sound? 971 00:59:05,221 --> 00:59:06,821 Horses? 972 00:59:06,823 --> 00:59:10,491 Um, you-you did say, uh, 973 00:59:10,493 --> 00:59:13,495 a-a team of horses? 974 00:59:13,497 --> 00:59:16,799 Well, I guess you could push them yourself. 975 00:59:16,801 --> 00:59:19,437 Damn things have wheels. 976 00:59:21,603 --> 00:59:23,406 Up to you. 977 00:59:26,708 --> 00:59:29,712 We could do that, Prime Minister. 978 00:59:32,715 --> 00:59:34,350 Prime Minister? 979 00:59:38,420 --> 00:59:40,655 Uh, uh, anything you could do at this time, 980 00:59:40,657 --> 00:59:44,224 uh, Franklin, would be most welcome. 981 00:59:44,226 --> 00:59:47,127 Good night to you, Winston. 982 00:59:47,129 --> 00:59:49,830 It must be late there. 983 00:59:49,832 --> 00:59:55,103 In more ways than you could possibly know. 984 01:00:29,403 --> 01:00:32,373 - Prime Minister. - Prime Minister. 985 01:00:39,612 --> 01:00:43,413 Uh, get me Admiral Ramsay on one of these, will you? 986 01:00:43,415 --> 01:00:45,616 Uh, yes, Prime Minister. 987 01:00:45,618 --> 01:00:48,488 Put me through to Admiral Ramsay. 988 01:01:07,372 --> 01:01:09,173 Admiral Ramsay. 989 01:01:09,175 --> 01:01:10,810 It's the prime minister. 990 01:01:11,943 --> 01:01:13,676 Bertie? 991 01:01:13,678 --> 01:01:17,180 Bertie, I, uh, hope I didn't wake you. 992 01:01:17,182 --> 01:01:20,248 Not at all. I was just reading the Bible. 993 01:01:20,250 --> 01:01:22,451 Exodus? 994 01:01:22,453 --> 01:01:24,587 Uh, listen, Bertie. 995 01:01:24,589 --> 01:01:27,290 Uh, we need to evacuate our boys. 996 01:01:27,292 --> 01:01:29,791 Uh, the Navy is saying that with one cruiser 997 01:01:29,793 --> 01:01:32,561 and six destroyers and with the... 998 01:01:32,563 --> 01:01:34,963 the Luftwaffe controlling the skies above, 999 01:01:34,965 --> 01:01:37,666 we-we'll be lucky to get ten percent out. 1000 01:01:37,668 --> 01:01:42,708 I want you to order a-an assembly of boats. 1001 01:01:44,408 --> 01:01:45,941 Boats? 1002 01:01:45,943 --> 01:01:47,374 Uh, yes. Um... 1003 01:01:47,376 --> 01:01:48,877 Civilian boats. 1004 01:01:48,879 --> 01:01:51,879 Uh, as many as you can get your hands on. 1005 01:01:51,881 --> 01:01:54,883 Uh, Longley's clipper, Fearnley's gin palace, 1006 01:01:54,885 --> 01:01:57,618 anyone with a pleasure craft bigger than 30 foot 1007 01:01:57,620 --> 01:01:59,789 that can get to France. 1008 01:02:02,225 --> 01:02:04,325 Bertie, you still there? 1009 01:02:04,327 --> 01:02:06,294 Um, right. 1010 01:02:07,664 --> 01:02:11,699 Help me stage this thing, Bertie. Huh? 1011 01:02:11,701 --> 01:02:15,802 We must at least try to bring some of our boys home. 1012 01:02:15,804 --> 01:02:19,405 Well, I'll have the BBC issue the order. 1013 01:02:19,407 --> 01:02:20,807 Good. 1014 01:02:20,809 --> 01:02:23,610 Oh, and-and, Bertie... you still there? 1015 01:02:23,612 --> 01:02:27,014 - Sir. - We need a name... 1016 01:02:27,016 --> 01:02:28,751 for this operation. 1017 01:02:31,954 --> 01:02:33,852 Good morning, Prime Minister. Prime Minister, do you have 1018 01:02:33,854 --> 01:02:35,455 anything you'd like to say to our readers this morning? 1019 01:02:35,457 --> 01:02:36,989 Prime Minister. Mr. Churchill, sir. 1020 01:02:36,991 --> 01:02:38,758 Prime Minister, do you have anything you'd like to say? 1021 01:02:38,760 --> 01:02:40,859 Prime Minister? Prime Minister, are you going to... 1022 01:02:40,861 --> 01:02:42,865 Prime Minister, would you like to... Prime Minister? 1023 01:02:49,703 --> 01:02:53,209 How do you manage drinking during the day? 1024 01:02:57,010 --> 01:02:58,779 Practice. 1025 01:03:15,362 --> 01:03:17,862 I... 1026 01:03:17,864 --> 01:03:20,864 should like to discuss... 1027 01:03:20,866 --> 01:03:23,768 I have been asked if plans should be drawn 1028 01:03:23,770 --> 01:03:29,373 to evacuate myself and my family to Canada. 1029 01:03:29,375 --> 01:03:32,246 I would like to know the opinion of our prime minister. 1030 01:03:33,546 --> 01:03:35,913 Well, my opinion would be that you must do 1031 01:03:35,915 --> 01:03:38,783 what you feel is right for yourself, 1032 01:03:38,785 --> 01:03:42,920 your family and the nation. 1033 01:03:42,922 --> 01:03:47,057 I mean, your survival is paramount. 1034 01:03:47,059 --> 01:03:48,992 Prime ministers... huh, 1035 01:03:48,994 --> 01:03:52,928 well, we seem to come and go at an astonishing rate. 1036 01:03:52,930 --> 01:03:56,499 Your position in Parliament, I... 1037 01:03:56,501 --> 01:03:58,804 I'm told, is not strong. 1038 01:04:00,338 --> 01:04:02,805 Uh, my party... 1039 01:04:02,807 --> 01:04:08,676 resents the way Chamberlain was pushed aside. 1040 01:04:08,678 --> 01:04:10,712 And many others doubt me. 1041 01:04:10,714 --> 01:04:12,080 They want Halifax still, 1042 01:04:12,082 --> 01:04:14,583 but why get rid of the organ grinder 1043 01:04:14,585 --> 01:04:15,951 and replace him with the monkey? 1044 01:04:15,953 --> 01:04:20,324 Lord Halifax is a close personal friend of mine. 1045 01:04:25,096 --> 01:04:27,299 I am unwanted. 1046 01:04:29,433 --> 01:04:33,637 I-I've never been trusted since the Gallipoli campaign. 1047 01:04:34,637 --> 01:04:36,671 Unwanted. 1048 01:04:36,673 --> 01:04:39,439 Perhaps it's because you scare people. 1049 01:04:39,441 --> 01:04:40,575 Who? 1050 01:04:40,577 --> 01:04:41,845 You scare me. 1051 01:04:42,745 --> 01:04:46,079 What nonsense. 1052 01:04:46,081 --> 01:04:49,517 What could possibly be scary about me? 1053 01:04:49,519 --> 01:04:52,720 One never knows what's going to come out of your mouth next. 1054 01:04:52,722 --> 01:04:54,588 Something that will flatter, 1055 01:04:54,590 --> 01:04:56,725 something that will wound. 1056 01:05:01,596 --> 01:05:05,667 My emotions are unbridled. 1057 01:05:07,069 --> 01:05:09,603 A wildness in the blood, 1058 01:05:09,605 --> 01:05:13,672 I share with my father. 1059 01:05:13,674 --> 01:05:16,877 And my mother also. 1060 01:05:16,879 --> 01:05:20,948 We lacked, uh, the gift of temperance. 1061 01:05:22,483 --> 01:05:23,982 Were you close to your parents? 1062 01:05:23,984 --> 01:05:28,653 M-My mother was glamorous, 1063 01:05:28,655 --> 01:05:31,689 but perhaps too widely loved. 1064 01:05:31,691 --> 01:05:36,629 My father was like God... 1065 01:05:36,631 --> 01:05:38,800 busy elsewhere. 1066 01:05:39,901 --> 01:05:41,200 Hmm. 1067 01:06:20,506 --> 01:06:22,805 Good day, gentlemen. 1068 01:06:22,807 --> 01:06:25,609 - Prime Minister. - I have, uh, asked the... 1069 01:06:25,611 --> 01:06:28,745 uh, minister for war to join us. 1070 01:06:28,747 --> 01:06:32,514 Um, uh, Neville, would you, um... 1071 01:06:32,516 --> 01:06:34,217 Anthony. 1072 01:06:35,820 --> 01:06:40,690 Obviously, uh, we are in a dangerous situation. 1073 01:06:40,692 --> 01:06:42,992 But I am assured by the French premier 1074 01:06:42,994 --> 01:06:45,994 that while some, uh, German tank units 1075 01:06:45,996 --> 01:06:48,563 have reached the sea, 1076 01:06:48,565 --> 01:06:50,999 the situation generally seems to be well in hand. 1077 01:06:51,001 --> 01:06:54,070 What news from Calais? 1078 01:06:54,072 --> 01:06:55,937 The garrison attacked but was forced back 1079 01:06:55,939 --> 01:06:58,873 and is now surrounded on all sides. 1080 01:06:58,875 --> 01:07:01,810 They're being shelled and bombed mercilessly. 1081 01:07:01,812 --> 01:07:03,915 Casualties are at 60%. 1082 01:07:07,250 --> 01:07:08,919 Hmm. 1083 01:07:14,691 --> 01:07:16,725 Prime Minister. 1084 01:07:16,727 --> 01:07:18,830 The question of peace talks. 1085 01:07:19,829 --> 01:07:21,595 Oh, we must hold our nerve. 1086 01:07:21,597 --> 01:07:26,867 Signal only that we intend to fight it out until the end. 1087 01:07:26,869 --> 01:07:29,068 A peace offer, uh, 1088 01:07:29,070 --> 01:07:31,005 - telegraphs our weakness. - Agreed. 1089 01:07:31,007 --> 01:07:33,541 And even if we were beaten, we should be no worse off 1090 01:07:33,543 --> 01:07:36,043 than we should be if we were now to abandon the struggle. 1091 01:07:36,045 --> 01:07:37,945 Let us therefore avoid 1092 01:07:37,947 --> 01:07:41,282 being dragged down the slippery slope 1093 01:07:41,284 --> 01:07:43,982 with talk of a negotiated peace. 1094 01:07:43,984 --> 01:07:46,085 Slippery slope? The only... 1095 01:07:46,087 --> 01:07:49,221 - I suspect Italy and Germany... - The only slippery slope... 1096 01:07:49,223 --> 01:07:51,658 ...wish to get us so deeply involved in negotiations 1097 01:07:51,660 --> 01:07:54,326 - that we should be unable to turn back. - Nonsense. 1098 01:07:54,328 --> 01:07:56,629 - Bastianini informed me... - I propose... 1099 01:07:56,631 --> 01:07:59,132 - The only slippery slope... - Would you stop interrupting me 1100 01:07:59,134 --> 01:08:01,871 while I am interrupting you? 1101 01:08:04,705 --> 01:08:07,905 When I chose my War Cabinet, I took great care 1102 01:08:07,907 --> 01:08:11,309 to surround myself with old rivals. 1103 01:08:11,311 --> 01:08:13,312 I may have overdone it. 1104 01:08:13,314 --> 01:08:15,180 Viscount Halifax, 1105 01:08:15,182 --> 01:08:19,817 the approach you propose is... it's-it's not only... 1106 01:08:19,819 --> 01:08:21,920 it's futile, 1107 01:08:21,922 --> 01:08:24,055 but it involves us in a deadly danger. 1108 01:08:24,057 --> 01:08:25,890 The deadly danger here 1109 01:08:25,892 --> 01:08:30,931 is this romantic fantasy of fighting to the end. 1110 01:08:32,165 --> 01:08:33,931 What is the end, 1111 01:08:33,933 --> 01:08:36,537 if not the destruction of all things? 1112 01:08:37,636 --> 01:08:38,936 There's nothing heroic 1113 01:08:38,938 --> 01:08:41,138 in going down fighting if it can be avoided. 1114 01:08:41,140 --> 01:08:44,842 Nothing even remotely patriotic in death or glory 1115 01:08:44,844 --> 01:08:46,977 if the odds are firmly on the former. 1116 01:08:46,979 --> 01:08:50,047 Nothing inglorious in trying to shorten a war 1117 01:08:50,049 --> 01:08:51,949 that we are clearly losing. 1118 01:08:51,951 --> 01:08:54,752 Losing?! Europe is still... 1119 01:08:54,754 --> 01:08:56,322 Europe is lost. 1120 01:09:03,094 --> 01:09:07,096 And before our forces are wiped out completely, 1121 01:09:07,098 --> 01:09:09,164 now is the time to negotiate, 1122 01:09:09,166 --> 01:09:12,571 in order to obtain the best conditions possible. 1123 01:09:14,106 --> 01:09:16,172 Hitler will not insist on outrageous terms. 1124 01:09:16,174 --> 01:09:17,774 He will know his own weaknesses. 1125 01:09:17,776 --> 01:09:19,141 He will be reasonable. 1126 01:09:19,143 --> 01:09:21,310 When will the lesson be learned? 1127 01:09:21,312 --> 01:09:24,249 When will the lesson be learned?! 1128 01:09:25,749 --> 01:09:27,983 How many more dictators 1129 01:09:27,985 --> 01:09:31,353 must be, uh, wooed, appeased... 1130 01:09:31,355 --> 01:09:33,756 good God, given immense privileges... 1131 01:09:33,758 --> 01:09:35,924 before we learn? 1132 01:09:35,926 --> 01:09:38,993 You cannot reason with a tiger 1133 01:09:38,995 --> 01:09:41,999 when your head is in its mouth! 1134 01:09:43,267 --> 01:09:44,732 Prime Minister. 1135 01:09:44,734 --> 01:09:47,870 Winston. Winston. 1136 01:09:48,937 --> 01:09:50,270 Yesterday, you gave permission... 1137 01:09:50,272 --> 01:09:51,773 What permission? 1138 01:09:51,775 --> 01:09:53,340 For me to meet Bastianini. 1139 01:09:53,342 --> 01:09:56,044 - I sanctioned the theoretical exploration... - Theoretical? 1140 01:09:56,046 --> 01:09:58,446 ...of what price Italy would ask. Nothing more. 1141 01:09:58,448 --> 01:10:00,682 - I did not sanction any... - If you will not permit 1142 01:10:00,684 --> 01:10:02,849 further exploration of a peace agreement, 1143 01:10:02,851 --> 01:10:04,184 then you will have my resignation. 1144 01:10:04,186 --> 01:10:05,853 Oh, don't be absurd, Edward. 1145 01:10:05,855 --> 01:10:09,289 - I need you. You know I do. - I will not stand by 1146 01:10:09,291 --> 01:10:12,858 to watch another generation of young men die 1147 01:10:12,860 --> 01:10:14,326 at the bloody altar of your hubris. 1148 01:10:14,328 --> 01:10:17,164 Oh, and you would have us die as lambs! 1149 01:10:17,166 --> 01:10:18,898 Was Gallipoli not enough for you? 1150 01:10:18,900 --> 01:10:20,701 How dare you! 1151 01:10:20,703 --> 01:10:24,370 Our troops were chewing barbed wire in Flanders, 1152 01:10:24,372 --> 01:10:26,306 and I saw it! 1153 01:10:26,308 --> 01:10:30,076 Opening a second front, outflanking the Turks 1154 01:10:30,078 --> 01:10:32,744 was a... a serious military idea, 1155 01:10:32,746 --> 01:10:34,914 and it could have damn well worked if the... 1156 01:10:34,916 --> 01:10:36,949 if the admirals and the First Sea Lord 1157 01:10:36,951 --> 01:10:40,656 hadn't dithered away our element of surprise. 1158 01:10:44,459 --> 01:10:46,258 Choice is yours, Winston. 1159 01:10:46,260 --> 01:10:48,793 You have 24 hours to enter into peace talks, 1160 01:10:48,795 --> 01:10:50,665 or I shall resign. 1161 01:11:04,811 --> 01:11:06,477 I told him. 1162 01:11:06,479 --> 01:11:08,046 It shook him. 1163 01:11:08,048 --> 01:11:10,148 I imagine it did. 1164 01:11:10,150 --> 01:11:12,117 Gave him 24 hours. 1165 01:11:12,119 --> 01:11:15,220 I don't expect he'll agree, so I shall resign first. 1166 01:11:15,222 --> 01:11:17,154 You then follow... that's critical if we're 1167 01:11:17,156 --> 01:11:19,989 to trigger a vote of no confidence in the House. 1168 01:11:19,991 --> 01:11:21,994 I shall announce it. 1169 01:11:22,994 --> 01:11:25,230 The king will back us. 1170 01:11:41,347 --> 01:11:42,412 Prime Minister. 1171 01:11:42,414 --> 01:11:44,080 I wonder if we might schedule you 1172 01:11:44,082 --> 01:11:45,247 to address the Outer Cabinet. 1173 01:11:46,517 --> 01:11:48,451 Today, the Admiralty 1174 01:11:48,453 --> 01:11:51,019 have made an order requesting all owners 1175 01:11:51,021 --> 01:11:52,522 of self-propelled pleasure craft 1176 01:11:52,524 --> 01:11:55,290 between 30 and 100 feet in length 1177 01:11:55,292 --> 01:11:58,861 to send all particulars to the Admiralty immediately... 1178 01:11:58,863 --> 01:12:01,030 To Brigadier Nicholson. 1179 01:12:03,967 --> 01:12:08,138 30 Infantry Brigade, Calais. 1180 01:12:11,073 --> 01:12:13,542 Every hour 1181 01:12:13,544 --> 01:12:17,044 you continue to exist 1182 01:12:17,046 --> 01:12:19,914 is of the greatest help 1183 01:12:19,916 --> 01:12:23,019 to our forces at Dunkirk. 1184 01:12:25,488 --> 01:12:30,926 Have the greatest possible admiration 1185 01:12:30,928 --> 01:12:33,396 for your splendid stand. 1186 01:12:38,166 --> 01:12:41,135 Your evacuation, however, 1187 01:12:41,137 --> 01:12:44,206 will not take place. 1188 01:12:49,579 --> 01:12:53,047 I repeat... 1189 01:12:53,049 --> 01:12:56,051 will not take place. 1190 01:13:03,391 --> 01:13:05,326 Sign. 1191 01:13:20,473 --> 01:13:22,476 Here. Here. 1192 01:13:26,079 --> 01:13:27,511 May I be excused? 1193 01:13:27,513 --> 01:13:29,284 You may not. 1194 01:13:30,985 --> 01:13:32,821 What is this about? 1195 01:13:35,221 --> 01:13:37,090 No one tells us anything. 1196 01:13:38,958 --> 01:13:40,595 It's all classified. 1197 01:13:42,363 --> 01:13:45,465 We hear scraps, and it's worse than knowing nothing. 1198 01:13:50,069 --> 01:13:52,306 What would you like to know? 1199 01:13:59,345 --> 01:14:02,916 How many men will survive? 1200 01:14:07,451 --> 01:14:10,121 Come with me. 1201 01:14:18,496 --> 01:14:19,995 I'm not allowed in the Map Room. 1202 01:14:19,997 --> 01:14:21,664 - Well, you are now. - Prime Minister. 1203 01:14:21,666 --> 01:14:24,536 At ease, gentlemen. 1204 01:14:26,071 --> 01:14:28,174 Now... 1205 01:14:30,541 --> 01:14:33,309 The German army controls every French port 1206 01:14:33,311 --> 01:14:35,677 except Dunkirk here and Calais here to the west, 1207 01:14:35,679 --> 01:14:38,480 where the garrison under Brigadier Nicholson 1208 01:14:38,482 --> 01:14:42,618 is drawing fire and delaying the German advance on Dunkirk. 1209 01:14:42,620 --> 01:14:46,422 At both points, our troops are encircled. 1210 01:14:46,424 --> 01:14:48,457 Now, we are still trying 1211 01:14:48,459 --> 01:14:51,025 to clear Dunkirk Harbor of wrecked ships 1212 01:14:51,027 --> 01:14:54,128 so that we can then land the boats we need to get our... 1213 01:14:54,130 --> 01:14:55,462 our boys off those beaches. 1214 01:14:55,464 --> 01:14:58,433 But enemy aircraft is attacking us constantly. 1215 01:14:58,435 --> 01:15:03,337 Our-our only hope in Dunkirk is thick cloud cover 1216 01:15:03,339 --> 01:15:06,974 to thwart these attacks, but the skies remain clear. 1217 01:15:06,976 --> 01:15:11,345 And even then, I am told we will need a... 1218 01:15:11,347 --> 01:15:15,485 a miracle to get even ten percent of our men out. 1219 01:15:18,120 --> 01:15:21,588 Courage, Miss Layton. 1220 01:15:21,590 --> 01:15:23,557 Courage. 1221 01:15:23,559 --> 01:15:25,192 General. 1222 01:15:25,194 --> 01:15:28,762 How... how long have they got 1223 01:15:28,764 --> 01:15:30,999 if we don't rescue them? 1224 01:15:33,569 --> 01:15:37,070 One... maybe... 1225 01:15:37,072 --> 01:15:39,374 two days. 1226 01:15:44,379 --> 01:15:47,012 News from Calais, the 30th Infantry, sir. 1227 01:15:47,014 --> 01:15:48,780 They've retreated to the town's citadel 1228 01:15:48,782 --> 01:15:51,217 as a last and probably hopeless stand. 1229 01:15:51,219 --> 01:15:52,651 The order, 1230 01:15:52,653 --> 01:15:54,453 "every man for himself," has been given. 1231 01:15:54,455 --> 01:15:55,754 - Thank you, thank you. - Brigadier Nicholson. 1232 01:15:55,756 --> 01:15:58,257 - There's a telegram, sir. - Thank you. 1233 01:16:03,264 --> 01:16:04,429 Good show, chaps. 1234 01:16:04,431 --> 01:16:07,133 Well done, lads. Well done. 1235 01:16:07,135 --> 01:16:09,167 All right. 1236 01:16:12,238 --> 01:16:13,771 He's losing too much blood. 1237 01:16:13,773 --> 01:16:16,341 We need another transfusion here. 1238 01:16:21,548 --> 01:16:23,782 All right, men? All right? 1239 01:16:36,529 --> 01:16:39,529 Your evacuation, however, 1240 01:16:39,531 --> 01:16:42,534 will not take place. 1241 01:16:43,835 --> 01:16:47,673 I repeat... will not take place. 1242 01:17:34,184 --> 01:17:36,521 Oh, go to bed, Pig. 1243 01:17:37,854 --> 01:17:40,058 You must sleep. 1244 01:17:42,225 --> 01:17:43,891 Leave me, Clemmie. 1245 01:17:43,893 --> 01:17:47,664 The opportunity for doing so passed a long time ago. 1246 01:18:18,660 --> 01:18:21,327 Operator. How may I direct your call? 1247 01:18:21,329 --> 01:18:24,500 - Give me Ramsay. - One moment, please. 1248 01:18:25,467 --> 01:18:26,666 Bertie? 1249 01:18:26,668 --> 01:18:29,269 - Sir? - What's been the response? 1250 01:18:29,271 --> 01:18:30,603 It will take time. 1251 01:18:30,605 --> 01:18:32,203 It's too soon to judge. 1252 01:18:32,205 --> 01:18:33,538 How many boats so far? 1253 01:18:33,540 --> 01:18:35,407 Winston, it will take time. 1254 01:18:35,409 --> 01:18:39,344 The request for civilian boats, Bertie, was not a request. 1255 01:18:39,346 --> 01:18:41,683 It was an order! 1256 01:18:56,362 --> 01:18:58,429 - Ah. Uh, Miss Layton. - Sir. 1257 01:18:58,431 --> 01:19:01,765 I-I, uh... I need to reach, um... 1258 01:19:01,767 --> 01:19:03,201 to reach, uh... 1259 01:19:03,203 --> 01:19:05,672 to speak to, uh... 1260 01:19:06,773 --> 01:19:07,838 To? 1261 01:19:07,840 --> 01:19:09,573 3:00 p.m. 1262 01:19:09,575 --> 01:19:11,942 3:00 p.m., sir? 1263 01:19:11,944 --> 01:19:13,945 Y-Yes. Uh, uh, yes. 1264 01:19:13,947 --> 01:19:16,617 Ask Bridges to summon the, um... 1265 01:19:17,550 --> 01:19:18,782 Oh, God. 1266 01:19:18,784 --> 01:19:20,984 The War Cabinet, uh, at 3:00 p.m. 1267 01:19:20,986 --> 01:19:22,220 Thank you! 1268 01:19:26,692 --> 01:19:28,357 Sir. 1269 01:19:28,359 --> 01:19:31,229 From Lord Gort in France, sir. 1270 01:19:35,634 --> 01:19:38,538 Belgium has fallen. 1271 01:19:39,871 --> 01:19:43,575 They will surrender at midnight. 1272 01:19:46,309 --> 01:19:48,647 France will soon follow suit. 1273 01:20:01,325 --> 01:20:02,591 We have received reports 1274 01:20:02,593 --> 01:20:04,293 that the most probable method of attack 1275 01:20:04,295 --> 01:20:06,662 which Germany might employ against this country 1276 01:20:06,664 --> 01:20:09,430 is a large fleet of fast motorboats, 1277 01:20:09,432 --> 01:20:12,332 possibly up to 200, carrying a hundred men apiece, 1278 01:20:12,334 --> 01:20:15,002 to carry out a seaborne raid on a large scale. 1279 01:20:15,004 --> 01:20:17,704 By these means, a considerable force of the enemy 1280 01:20:17,706 --> 01:20:19,873 could be landed at many points on the coast 1281 01:20:19,875 --> 01:20:23,010 simultaneously with airborne raids inland. 1282 01:20:23,012 --> 01:20:26,747 We do not feel that by naval or air action, 1283 01:20:26,749 --> 01:20:29,219 we could prevent such a landing. 1284 01:20:31,654 --> 01:20:33,553 Could you repeat that? 1285 01:20:33,555 --> 01:20:34,821 We must prepare 1286 01:20:34,823 --> 01:20:37,827 for the imminent invasion of our island. 1287 01:20:40,695 --> 01:20:41,894 We must prepare for 1288 01:20:41,896 --> 01:20:43,630 the imminent invasion of our island. 1289 01:20:43,632 --> 01:20:45,999 We recommend that the country 1290 01:20:46,001 --> 01:20:49,402 should be warned and roused to the immediate danger, 1291 01:20:49,404 --> 01:20:50,771 and that all personnel 1292 01:20:50,773 --> 01:20:53,439 required to put Britain in a state of defense 1293 01:20:53,441 --> 01:20:56,575 should be mobilized without a moment's delay. 1294 01:20:56,577 --> 01:20:57,679 Lights. 1295 01:21:04,051 --> 01:21:07,255 Uh, thank you, General. 1296 01:21:09,756 --> 01:21:13,694 Let all preparations be made. 1297 01:21:14,895 --> 01:21:16,728 Let the record state, I have received word 1298 01:21:16,730 --> 01:21:18,697 from the Italian embassy in London. 1299 01:21:18,699 --> 01:21:21,065 Italy is prepared to mediate a resolution 1300 01:21:21,067 --> 01:21:24,537 between Britain, its allies and Germany. 1301 01:21:29,375 --> 01:21:32,579 Oh. P-Perhaps then, uh... 1302 01:21:33,847 --> 01:21:38,549 ...uh, the time for such an offer from us 1303 01:21:38,551 --> 01:21:41,289 is-is when, um... 1304 01:21:45,023 --> 01:21:48,825 Well, is when, uh... 1305 01:21:48,827 --> 01:21:54,097 is when Germany has made a-an unsuccessful attempt 1306 01:21:54,099 --> 01:21:56,934 - to invade this country. - Unsuccessful? 1307 01:21:56,936 --> 01:21:59,103 Then you leave me no other option but to offer... 1308 01:21:59,105 --> 01:22:01,704 Winston. Winston! 1309 01:22:01,706 --> 01:22:05,775 You are refusing to grasp the realities 1310 01:22:05,777 --> 01:22:09,845 of how precarious our position is. 1311 01:22:09,847 --> 01:22:14,449 Our entire army is about to be wiped out. 1312 01:22:14,451 --> 01:22:17,623 Terms must be struck. 1313 01:22:22,459 --> 01:22:23,796 Anthony. 1314 01:22:42,145 --> 01:22:46,514 Then it seems we... 1315 01:22:46,516 --> 01:22:49,483 we-we have no choice 1316 01:22:49,485 --> 01:22:52,821 but to at least consider the... 1317 01:22:52,823 --> 01:22:56,026 path of negotiation. 1318 01:22:58,428 --> 01:23:01,161 If-if Hitler's peace terms are, 1319 01:23:01,163 --> 01:23:07,901 um, overlordship of Central Europe, 1320 01:23:07,903 --> 01:23:12,606 return of certain German colonies, 1321 01:23:12,608 --> 01:23:17,777 a-and if he will leave us 1322 01:23:17,779 --> 01:23:22,849 our independence, 1323 01:23:22,851 --> 01:23:26,653 th-then I-I'd be grateful 1324 01:23:26,655 --> 01:23:30,824 to get out of our present... 1325 01:23:30,826 --> 01:23:33,793 difficulties. 1326 01:23:33,795 --> 01:23:36,695 But it is unlikely 1327 01:23:36,697 --> 01:23:39,565 that he will make such an offer. 1328 01:23:39,567 --> 01:23:45,105 But-but if I were told what the German terms were... 1329 01:23:49,209 --> 01:23:54,680 ...well, then I-I'd be prepared to-to consider them. 1330 01:23:54,682 --> 01:23:58,817 Thank you, Prime Minister. 1331 01:23:58,819 --> 01:24:01,519 We shall prepare a draft memorandum at once. 1332 01:24:13,233 --> 01:24:17,902 I-I have, uh, come to wonder, 1333 01:24:17,904 --> 01:24:20,908 uh, in-in-in recent days... 1334 01:24:25,043 --> 01:24:28,047 ...uh, uh, wh-whether it was... 1335 01:24:30,516 --> 01:24:32,184 ...uh, part of my duty... 1336 01:24:36,255 --> 01:24:38,989 ...uh, part of my... 1337 01:24:38,991 --> 01:24:41,726 part of my duty to... 1338 01:24:43,662 --> 01:24:45,865 ...uh, uh, t-to consider... 1339 01:24:48,000 --> 01:24:51,737 ...to consider, um... 1340 01:24:55,973 --> 01:24:58,210 ...to consider... 1341 01:25:00,310 --> 01:25:03,212 ...whether it-it was... 1342 01:25:03,214 --> 01:25:05,951 Will that be all for tonight, sir? 1343 01:25:09,252 --> 01:25:13,254 ...whether it was, uh, part of my duty 1344 01:25:13,256 --> 01:25:17,027 e-e-entering into... 1345 01:25:18,094 --> 01:25:20,295 ...into negotiations with, um... 1346 01:25:26,236 --> 01:25:27,771 ...that... 1347 01:25:29,705 --> 01:25:31,305 ...that corporal... 1348 01:25:36,312 --> 01:25:39,782 ...uh, that child. 1349 01:25:44,720 --> 01:25:46,953 Monster of wickedness. 1350 01:25:48,757 --> 01:25:49,922 That butcher. 1351 01:25:49,924 --> 01:25:52,059 That savage. 1352 01:25:52,061 --> 01:25:56,031 Monstrous savage. 1353 01:26:02,338 --> 01:26:04,107 That wicked... 1354 01:26:05,373 --> 01:26:07,772 Housepainter. 1355 01:26:10,912 --> 01:26:12,911 Housepainter! 1356 01:26:17,085 --> 01:26:18,554 Oh. 1357 01:26:19,721 --> 01:26:22,958 Uh, uh, where... where were we? 1358 01:26:26,226 --> 01:26:27,930 Well? 1359 01:26:30,064 --> 01:26:32,567 I didn't understand you, sir. 1360 01:26:33,700 --> 01:26:35,366 You were... 1361 01:26:35,368 --> 01:26:36,836 Were? 1362 01:26:37,804 --> 01:26:39,204 You were mumbling. 1363 01:26:39,206 --> 01:26:41,175 "Mumbling." 1364 01:26:45,978 --> 01:26:49,149 Th-Th-The right words... 1365 01:26:50,716 --> 01:26:52,750 ...won't come. 1366 01:26:52,752 --> 01:26:54,084 They will come, sir. 1367 01:26:54,086 --> 01:26:57,056 No one can put words together like you. 1368 01:27:07,833 --> 01:27:09,134 Oh. 1369 01:27:18,942 --> 01:27:22,080 Uh, your beau? 1370 01:27:23,013 --> 01:27:24,917 My brother. 1371 01:27:26,685 --> 01:27:29,117 Where is he now? 1372 01:27:29,119 --> 01:27:32,854 He was falling back on Dunkirk. 1373 01:27:32,856 --> 01:27:35,026 But he never made it. 1374 01:27:59,248 --> 01:28:01,184 What? 1375 01:28:05,922 --> 01:28:08,692 Just looking at you. 1376 01:28:34,883 --> 01:28:36,685 Shall I read back what we have? 1377 01:28:38,853 --> 01:28:41,322 Y-Y-Yes, please. 1378 01:28:47,094 --> 01:28:50,195 "I have come to wonder in recent days 1379 01:28:50,197 --> 01:28:53,365 "whether it was my duty to consider 1380 01:28:53,367 --> 01:28:58,440 entering into negotiations with..." 1381 01:29:01,541 --> 01:29:03,410 With? 1382 01:29:51,289 --> 01:29:53,522 I've just been standing, 1383 01:29:53,524 --> 01:29:58,562 imagining never being here anymore, 1384 01:29:58,564 --> 01:30:01,231 whether it is because I'm no longer alive 1385 01:30:01,233 --> 01:30:03,866 or that the palace itself is gone. 1386 01:30:03,868 --> 01:30:06,236 Canada. 1387 01:30:06,238 --> 01:30:08,536 You must decide, sir. 1388 01:30:08,538 --> 01:30:10,071 You could rule in exile. 1389 01:30:10,073 --> 01:30:12,510 Truly? Is that to be my fate? 1390 01:30:17,581 --> 01:30:19,080 You know something? 1391 01:30:19,082 --> 01:30:23,220 I'm aware in this moment of feeling angry. 1392 01:30:25,121 --> 01:30:27,325 Bloody angry. 1393 01:30:30,060 --> 01:30:32,196 Darling. 1394 01:30:34,630 --> 01:30:36,432 Winston, darling. 1395 01:30:39,870 --> 01:30:42,035 There's someone to see you. 1396 01:30:42,037 --> 01:30:43,540 You have a visitor. 1397 01:30:54,482 --> 01:30:56,884 My darling, you have the full weight 1398 01:30:56,886 --> 01:30:58,518 of the world on your shoulders. 1399 01:30:58,520 --> 01:31:01,220 - I... I... - No, I know, I know. 1400 01:31:01,222 --> 01:31:04,957 But these inner battles 1401 01:31:04,959 --> 01:31:08,228 have actually trained you 1402 01:31:08,230 --> 01:31:10,430 for this very moment. 1403 01:31:10,432 --> 01:31:13,266 You are strong because you are imperfect. 1404 01:31:13,268 --> 01:31:18,106 You are wise because you have doubts. 1405 01:31:19,641 --> 01:31:22,244 Now, shall I let him in? 1406 01:31:23,977 --> 01:31:25,213 Uh, who? 1407 01:31:26,114 --> 01:31:27,280 The king. 1408 01:31:27,282 --> 01:31:29,982 Which king? 1409 01:31:29,984 --> 01:31:31,549 Our king? 1410 01:31:31,551 --> 01:31:35,156 Well, if it isn't him, it's a marvelous impersonation. 1411 01:31:44,230 --> 01:31:46,231 Mr. Churchill. 1412 01:31:46,233 --> 01:31:49,601 I hope you can forgive the late hour, but... 1413 01:31:49,603 --> 01:31:54,972 your wife thought tonight would be a good time. 1414 01:31:54,974 --> 01:31:56,473 Shall we sit? 1415 01:31:56,475 --> 01:31:57,976 Oh, yes. 1416 01:31:57,978 --> 01:32:00,413 Uh, uh, please. Um... 1417 01:32:03,516 --> 01:32:06,017 Some-Something to drink, perhaps? 1418 01:32:06,019 --> 01:32:07,420 No. 1419 01:32:14,093 --> 01:32:16,392 I... 1420 01:32:16,394 --> 01:32:20,530 received a visit. 1421 01:32:20,532 --> 01:32:21,731 From? 1422 01:32:21,733 --> 01:32:23,299 Viscount Halifax. 1423 01:32:23,301 --> 01:32:27,471 It appears that the prospect of a peace deal 1424 01:32:27,473 --> 01:32:31,573 has increased dramatically. 1425 01:32:31,575 --> 01:32:37,646 The-the War Cabinet is drafting a letter to Mussolini, 1426 01:32:37,648 --> 01:32:43,222 asking him to broker talks with Herr Hitler. 1427 01:32:46,290 --> 01:32:49,695 Then Halifax was correct. 1428 01:32:51,529 --> 01:32:53,762 I-I should like to know your mind. 1429 01:32:53,764 --> 01:32:57,198 It would be helpful to know yours first. 1430 01:32:57,200 --> 01:33:01,204 I should like to know it myself. 1431 01:33:02,739 --> 01:33:05,072 Nations... 1432 01:33:05,074 --> 01:33:09,344 which go down fighting rise again, and those... 1433 01:33:09,346 --> 01:33:11,746 that surrender tamely are finished. 1434 01:33:11,748 --> 01:33:13,216 Belgium? 1435 01:33:14,118 --> 01:33:15,617 - Collapsed. - Norway? 1436 01:33:15,619 --> 01:33:17,352 Holland. 1437 01:33:17,354 --> 01:33:19,152 France any hour. 1438 01:33:19,154 --> 01:33:20,620 And the mood of Parliament? 1439 01:33:20,622 --> 01:33:22,056 Fear. Panic. 1440 01:33:22,058 --> 01:33:23,493 And you? 1441 01:33:24,426 --> 01:33:26,697 Are you not afraid? 1442 01:33:28,230 --> 01:33:31,635 I am, most terribly. 1443 01:33:33,036 --> 01:33:38,638 Support in the War Cabinet 1444 01:33:38,640 --> 01:33:42,374 for the campaign of resistance 1445 01:33:42,376 --> 01:33:44,045 has collapsed. 1446 01:33:51,620 --> 01:33:57,526 Uh, later today, I-I will address the House accordingly. 1447 01:34:08,169 --> 01:34:10,739 You have my support. 1448 01:34:17,111 --> 01:34:19,410 Your Majesty? 1449 01:34:19,412 --> 01:34:22,483 You have my support. 1450 01:34:24,418 --> 01:34:26,685 I confess, I... 1451 01:34:26,687 --> 01:34:30,688 had some reservations about you at first, but... 1452 01:34:30,690 --> 01:34:34,425 while some in this country dreaded your appointment, 1453 01:34:34,427 --> 01:34:38,763 none... none dreaded it like Adolf Hitler. 1454 01:34:38,765 --> 01:34:43,434 Whomever can strike fear into that brute heart 1455 01:34:43,436 --> 01:34:46,170 is worthy of all of our trust. 1456 01:34:46,172 --> 01:34:47,438 We shall work together. 1457 01:34:47,440 --> 01:34:51,141 You shall have my support at any hour. 1458 01:34:51,143 --> 01:34:53,543 Beat the buggers. 1459 01:34:53,545 --> 01:34:56,379 I will go to Parliament. 1460 01:34:56,381 --> 01:34:59,883 But without support in my own party, 1461 01:34:59,885 --> 01:35:02,454 I must sue for peace. 1462 01:35:06,358 --> 01:35:07,723 You once gave me some advice. 1463 01:35:07,725 --> 01:35:11,495 Perhaps I can... I can give you some. 1464 01:35:11,497 --> 01:35:13,362 Go to the people. 1465 01:35:13,364 --> 01:35:15,665 Let them instruct you. 1466 01:35:15,667 --> 01:35:18,901 Quite silently, they usually do. 1467 01:35:18,903 --> 01:35:21,603 But tell them... 1468 01:35:21,605 --> 01:35:24,440 the truth unvarnished. 1469 01:35:24,442 --> 01:35:26,741 If invasion is imminent, 1470 01:35:26,743 --> 01:35:29,477 if our troops in France are lost, 1471 01:35:29,479 --> 01:35:32,616 they must be prepared. 1472 01:35:34,519 --> 01:35:38,353 On certain matters, 1473 01:35:38,355 --> 01:35:43,223 I-I have very few people with whom I can... 1474 01:35:43,225 --> 01:35:45,760 talk frankly. 1475 01:35:45,762 --> 01:35:47,697 Perhaps now we have each other. 1476 01:35:49,665 --> 01:35:52,367 And I no longer scare you? 1477 01:35:52,369 --> 01:35:54,401 A little. 1478 01:35:54,403 --> 01:35:56,406 But I can cope. 1479 01:36:06,382 --> 01:36:07,914 We are ready. More or less. 1480 01:36:07,916 --> 01:36:10,617 More or less what, Bertie? 1481 01:36:10,619 --> 01:36:12,386 Give me a number. 1482 01:36:12,388 --> 01:36:14,887 In total, 860 vessels. 1483 01:36:14,889 --> 01:36:17,791 The biggest civilian fleet ever assembled. 1484 01:36:17,793 --> 01:36:20,527 Operation Dynamo waits on your command. 1485 01:36:20,529 --> 01:36:22,863 Admiral... 1486 01:36:22,865 --> 01:36:25,666 initiate Dynamo. 1487 01:36:25,668 --> 01:36:28,801 And may God watch over them all. 1488 01:37:52,750 --> 01:37:55,917 We've lost the prime minister. 1489 01:38:17,441 --> 01:38:19,974 Do you know how to use this thing? 1490 01:38:19,976 --> 01:38:22,376 Yes, sir. 1491 01:38:22,378 --> 01:38:24,046 How do I get to Westminster? 1492 01:38:24,048 --> 01:38:26,251 Westminster. Um... 1493 01:38:27,450 --> 01:38:29,784 The District Line, east. One stop. 1494 01:38:29,786 --> 01:38:32,652 District Line. East. One stop. 1495 01:38:32,654 --> 01:38:34,921 Well, that doesn't sound so hard. 1496 01:38:34,923 --> 01:38:36,057 No, sir. 1497 01:38:36,059 --> 01:38:37,590 Thank you. 1498 01:38:37,592 --> 01:38:39,360 Thank you, sir. 1499 01:38:39,362 --> 01:38:43,531 The memorandum is titled "Suggested Approaches to Italy" 1500 01:38:43,533 --> 01:38:45,332 and is as follows. 1501 01:38:45,334 --> 01:38:48,803 "If Signor Mussolini will cooperate with us 1502 01:38:48,805 --> 01:38:52,540 "in securing a settlement of all European questions 1503 01:38:52,542 --> 01:38:54,540 "which safeguard the independence 1504 01:38:54,542 --> 01:38:58,712 "and security of the allies, and could be the basis 1505 01:38:58,714 --> 01:39:01,681 "of a just and durable peace for Europe, 1506 01:39:01,683 --> 01:39:05,017 "we will undertake at once to discuss, 1507 01:39:05,019 --> 01:39:08,588 "with the desire to find solutions, the matters 1508 01:39:08,590 --> 01:39:09,955 "in which Signor Mussolini 1509 01:39:09,957 --> 01:39:12,092 "is primarily interested. 1510 01:39:12,094 --> 01:39:15,695 "We understand that he desires the solution 1511 01:39:15,697 --> 01:39:18,029 "of certain Mediterranean questions, 1512 01:39:18,031 --> 01:39:21,999 "and if he will state in secrecy what these are, 1513 01:39:22,001 --> 01:39:25,037 "France and Great Britain will at once 1514 01:39:25,039 --> 01:39:27,976 do their best to meet his wishes." 1515 01:39:32,847 --> 01:39:37,318 So, this is the Underground. 1516 01:39:49,728 --> 01:39:51,365 Thank you. 1517 01:40:29,467 --> 01:40:31,599 Uh, does anyone have a match? 1518 01:40:36,640 --> 01:40:38,643 Uh, thank you. 1519 01:40:40,010 --> 01:40:41,643 Thank you. 1520 01:40:43,948 --> 01:40:46,115 What are you all staring at? 1521 01:40:46,117 --> 01:40:48,817 Have you never seen, uh, the prime minister 1522 01:40:48,819 --> 01:40:50,553 ride the Underground before? 1523 01:40:53,757 --> 01:40:55,056 What is your name? 1524 01:40:55,058 --> 01:40:57,758 - Oliver Wilson, sir. - Hmm. 1525 01:40:57,760 --> 01:41:00,128 And what do you do, Mr. Wilson? 1526 01:41:00,130 --> 01:41:03,164 - Bricklayer, sir. - Ah! Bricklayer. 1527 01:41:03,166 --> 01:41:06,668 We shall have great need of bricklayers soon. 1528 01:41:06,670 --> 01:41:08,735 Uh, business will be looking up. 1529 01:41:11,575 --> 01:41:13,040 Ah! 1530 01:41:13,042 --> 01:41:15,078 Progress. 1531 01:41:20,215 --> 01:41:21,814 How old? 1532 01:41:21,816 --> 01:41:23,115 Five months, sir. 1533 01:41:23,117 --> 01:41:25,252 He looks like you. 1534 01:41:25,254 --> 01:41:28,255 Madam, all babies look like me. 1535 01:41:30,959 --> 01:41:32,592 Well, uh, what is your name? 1536 01:41:32,594 --> 01:41:34,228 Uh, Mrs. Jessie Sutton. 1537 01:41:34,230 --> 01:41:35,761 Ah, Mrs. Sutton. 1538 01:41:35,763 --> 01:41:37,698 It's a pleasure. 1539 01:41:37,700 --> 01:41:39,832 Abigail. 1540 01:41:39,834 --> 01:41:41,167 Abigail Walker. 1541 01:41:41,169 --> 01:41:44,569 - Marcus Peters. - Marcus Peters. 1542 01:41:47,040 --> 01:41:49,574 - Agnes Dillon. - Agnes. 1543 01:41:49,576 --> 01:41:51,844 - Maurice Baker. - Mr. Baker. 1544 01:41:51,846 --> 01:41:54,580 - Alice Simpson. - Alice Simpson. 1545 01:41:54,582 --> 01:41:56,515 Miss Margaret Jerome. 1546 01:41:56,517 --> 01:41:58,518 Oh, a Jerome. 1547 01:41:58,520 --> 01:42:00,185 Ah. Uh, my mother was a Jerome. 1548 01:42:00,187 --> 01:42:02,587 I-I expect we are closely related. 1549 01:42:04,258 --> 01:42:06,124 Please, please. Uh, sit. 1550 01:42:06,126 --> 01:42:08,061 Sit, everyone. 1551 01:42:11,297 --> 01:42:13,264 Thank you, Mr. Baker. 1552 01:42:13,266 --> 01:42:18,135 So, how are you all, uh... how are you all bearing up? 1553 01:42:18,137 --> 01:42:21,272 Uh, good... good spirits? 1554 01:42:21,274 --> 01:42:22,773 - Yes. - Yes? 1555 01:42:22,775 --> 01:42:24,608 Uh, just as well. 1556 01:42:24,610 --> 01:42:26,745 We shall need them. 1557 01:42:26,747 --> 01:42:30,780 I... Uh, let me ask you something 1558 01:42:30,782 --> 01:42:34,218 that's been, uh, weighing on my mind. 1559 01:42:34,220 --> 01:42:37,588 Perhaps you can provide me with an answer. 1560 01:42:37,590 --> 01:42:42,793 You, uh, the British people, 1561 01:42:42,795 --> 01:42:45,228 what is your mood? 1562 01:42:45,230 --> 01:42:48,264 Is it, uh... is it confident? 1563 01:42:48,266 --> 01:42:50,801 - Yeah. - If confident, how confident? 1564 01:42:50,803 --> 01:42:53,070 - Very. - Some people say it's a lost cause. 1565 01:42:53,072 --> 01:42:55,104 Oh, lost causes are the only ones 1566 01:42:55,106 --> 01:42:56,972 - worth fighting for. - Too right. 1567 01:42:56,974 --> 01:42:58,975 Yes. Now let me ask you this. 1568 01:42:58,977 --> 01:43:01,578 If the worst came to pass 1569 01:43:01,580 --> 01:43:05,815 and-and the enemy were to appear on those... 1570 01:43:05,817 --> 01:43:08,650 those streets above, what would you do? 1571 01:43:08,652 --> 01:43:10,852 - Fight. - Fight the fascists. 1572 01:43:10,854 --> 01:43:12,288 Fight them with anything we can lay our hands on. 1573 01:43:12,290 --> 01:43:14,157 - Broom handles if we must. - Street by street. 1574 01:43:14,159 --> 01:43:16,626 They will never take Piccadilly. 1575 01:43:17,660 --> 01:43:19,795 Never take Piccadilly, indeed. 1576 01:43:19,797 --> 01:43:23,198 And what if I put it to you all 1577 01:43:23,200 --> 01:43:29,070 that we might... if we, uh... if we ask nicely... 1578 01:43:29,072 --> 01:43:32,741 get very favorable terms from Mr. Hitler 1579 01:43:32,743 --> 01:43:37,179 if we enter into a peace deal with him right now? 1580 01:43:37,181 --> 01:43:39,214 What would you say to that? 1581 01:43:39,216 --> 01:43:41,948 Never! Never! Never! 1582 01:43:41,950 --> 01:43:43,953 Never! Never! 1583 01:43:51,761 --> 01:43:53,062 Never. 1584 01:43:54,896 --> 01:43:56,832 Never. 1585 01:43:57,867 --> 01:43:59,800 Will you never give up? 1586 01:43:59,802 --> 01:44:01,238 No. Never. 1587 01:44:02,739 --> 01:44:09,375 "Then out spake brave Horatius, 1588 01:44:09,377 --> 01:44:12,978 "Captain of the Gate: 1589 01:44:12,980 --> 01:44:16,715 "To every man upon this earth 1590 01:44:16,717 --> 01:44:21,056 "Death cometh soon or late. 1591 01:44:22,189 --> 01:44:26,992 "And how can man die better 1592 01:44:26,994 --> 01:44:31,230 "Than facing fearful odds 1593 01:44:31,232 --> 01:44:34,766 - For the ashes..." - "For the ashes of his fathers 1594 01:44:34,768 --> 01:44:38,005 And the temples of his Gods." 1595 01:44:47,313 --> 01:44:49,314 Are you crying? 1596 01:44:49,316 --> 01:44:51,283 I, uh... 1597 01:44:51,285 --> 01:44:54,452 Yes, yes. I, um... 1598 01:44:54,454 --> 01:44:56,688 I blub a lot, you know. 1599 01:44:56,690 --> 01:44:59,856 You'll-you'll have to get used to it. 1600 01:45:02,094 --> 01:45:04,895 Uh, what-what stop is this? 1601 01:45:04,897 --> 01:45:07,731 It's Westminster, sir. 1602 01:45:07,733 --> 01:45:11,304 Westminster. It's my stop. 1603 01:45:42,233 --> 01:45:43,935 Prime Minister. 1604 01:45:47,305 --> 01:45:49,472 Sir. 1605 01:45:49,474 --> 01:45:51,206 The War Cabinet. 1606 01:45:51,208 --> 01:45:53,209 Sir, they're waiting. 1607 01:45:53,211 --> 01:45:56,010 I'm due to address the Outer Cabinet. 1608 01:45:56,012 --> 01:45:58,046 - When? - Now. 1609 01:45:58,048 --> 01:45:59,380 I haven't spoken to them 1610 01:45:59,382 --> 01:46:02,453 since the formation of the new government. 1611 01:46:05,422 --> 01:46:07,222 - Prime Minister. - Good day, gentlemen. 1612 01:46:07,224 --> 01:46:09,356 - Prime Minister... - Oh. 1613 01:46:09,358 --> 01:46:13,794 I-I'm about to, uh, speak to my Outer Cabinet in my rooms, 1614 01:46:13,796 --> 01:46:16,897 and I extend the invitation to any of you 1615 01:46:16,899 --> 01:46:19,170 who would care to join them. 1616 01:46:20,836 --> 01:46:23,741 - Let's go. - Let's go. 1617 01:46:41,089 --> 01:46:44,257 This afternoon, 1618 01:46:44,259 --> 01:46:48,395 I shall address the House 1619 01:46:48,397 --> 01:46:53,132 on the matter of our nation's security. 1620 01:46:53,134 --> 01:46:56,469 At this very moment, the War Cabinet 1621 01:46:56,471 --> 01:47:00,540 is drafting papers that lay out a willingness 1622 01:47:00,542 --> 01:47:04,976 to enter into peace talks with Herr Hitler, 1623 01:47:04,978 --> 01:47:07,279 via his, uh... 1624 01:47:07,281 --> 01:47:10,015 his lackey, Mussolini. 1625 01:47:11,820 --> 01:47:16,988 I have thought very carefully in these last days 1626 01:47:16,990 --> 01:47:20,224 whether it was part of my duty 1627 01:47:20,226 --> 01:47:25,132 to consider entering into negotiations with... 1628 01:47:28,836 --> 01:47:31,038 ...with that man. 1629 01:47:32,840 --> 01:47:35,307 Uh, but-but then I, uh... 1630 01:47:37,043 --> 01:47:41,045 I spoke with, um... mm... 1631 01:47:41,047 --> 01:47:43,082 um... 1632 01:47:44,183 --> 01:47:46,316 Oliver Wilson, 1633 01:47:46,318 --> 01:47:49,119 Mrs. Jessie Sutton, 1634 01:47:49,121 --> 01:47:53,456 Mrs. Abigail Walker, 1635 01:47:53,458 --> 01:47:55,325 Marcus Peters, 1636 01:47:55,327 --> 01:47:58,161 Maurice, uh, Baker, 1637 01:47:58,163 --> 01:47:59,897 Alice Simpson 1638 01:47:59,899 --> 01:48:02,633 and Miss Margaret Jerome. 1639 01:48:02,635 --> 01:48:05,201 Brave, good, true citizens of this kingdom. 1640 01:48:05,203 --> 01:48:09,338 And they argued strongly that it was, uh, idle to think, 1641 01:48:09,340 --> 01:48:12,307 if we tried to make peace now, 1642 01:48:12,309 --> 01:48:17,146 we should get better terms than if we fought it out. 1643 01:48:17,148 --> 01:48:22,017 The Germans, Mr. Baker felt, 1644 01:48:22,019 --> 01:48:25,888 uh, would demand, in-in the name of disarmament, 1645 01:48:25,890 --> 01:48:27,489 our naval bases and much else, 1646 01:48:27,491 --> 01:48:29,557 and I think he's right. 1647 01:48:29,559 --> 01:48:33,628 Jessie Sutton, speaking for many, 1648 01:48:33,630 --> 01:48:37,365 uh, believes we would then become a... 1649 01:48:37,367 --> 01:48:39,368 a slave state. 1650 01:48:39,370 --> 01:48:43,639 A... a British government which would be Hitler's puppet. 1651 01:48:43,641 --> 01:48:47,975 A... a government set up under... under Mosley 1652 01:48:47,977 --> 01:48:50,378 - or some such person. - No, no. 1653 01:48:50,380 --> 01:48:54,047 And I join with them in asking a... a further question. 1654 01:48:54,049 --> 01:48:57,385 A question I-I now put to you. 1655 01:48:57,387 --> 01:49:01,892 Where should we be at the end of all that? 1656 01:49:06,963 --> 01:49:08,629 Some might benefit. 1657 01:49:08,631 --> 01:49:13,000 I mean, the powerful might be able to parlay good terms, 1658 01:49:13,002 --> 01:49:15,603 uh, preserved in their country redoubts, 1659 01:49:15,605 --> 01:49:20,439 out of sight of the swastika flying over... 1660 01:49:20,441 --> 01:49:23,209 over Buckingham Palace! 1661 01:49:23,211 --> 01:49:25,445 Over Windsor! 1662 01:49:25,447 --> 01:49:28,013 And, uh, draped on these very buildings! 1663 01:49:28,015 --> 01:49:30,150 - Never! Never! - No! No! 1664 01:49:30,152 --> 01:49:33,186 So I come to you... 1665 01:49:33,188 --> 01:49:37,223 I come to you 1666 01:49:37,225 --> 01:49:41,496 to learn your minds in this grave hour. 1667 01:49:42,429 --> 01:49:44,996 You see, it was pointed out to me 1668 01:49:44,998 --> 01:49:49,133 by my new friends th-that you might even rise up 1669 01:49:49,135 --> 01:49:52,471 and-and... and tear me down were I for one moment 1670 01:49:52,473 --> 01:49:55,039 to contemplate parlay or surrender. 1671 01:49:55,041 --> 01:49:57,343 Huh? 1672 01:50:00,014 --> 01:50:01,213 Were they wrong? 1673 01:50:01,215 --> 01:50:02,448 No! 1674 01:50:02,450 --> 01:50:04,083 - Were they wrong? - No! 1675 01:50:04,085 --> 01:50:05,583 W-Were they wrong? 1676 01:50:05,585 --> 01:50:07,718 - No! - Thank you. Thank you. 1677 01:50:07,720 --> 01:50:09,686 Then I have heard you. 1678 01:50:09,688 --> 01:50:11,659 I have heard you. 1679 01:50:13,526 --> 01:50:17,995 It appears to be your will also 1680 01:50:17,997 --> 01:50:23,001 that if this long island story of ours is to end at last, 1681 01:50:23,003 --> 01:50:27,070 then let it end only when each one of us 1682 01:50:27,072 --> 01:50:31,341 lies choking in his own blood upon the ground! 1683 01:50:31,343 --> 01:50:34,778 - Yes! - Bravo! 1684 01:50:34,780 --> 01:50:36,449 Yes. 1685 01:50:38,484 --> 01:50:41,018 And when I asked to know their minds, 1686 01:50:41,020 --> 01:50:42,618 there occurred a demonstration which, 1687 01:50:42,620 --> 01:50:45,354 considering the character of the gathering, 1688 01:50:45,356 --> 01:50:47,357 quite surprised me. 1689 01:50:47,359 --> 01:50:52,095 There is no doubt that if we falter at all 1690 01:50:52,097 --> 01:50:54,330 in the leading of the nation, 1691 01:50:54,332 --> 01:50:57,232 we should all be hurled out of office. 1692 01:50:57,234 --> 01:50:59,134 I am sure now that every minister 1693 01:50:59,136 --> 01:51:00,669 on both sides of the House 1694 01:51:00,671 --> 01:51:02,804 is... is ready to be killed quite soon, 1695 01:51:02,806 --> 01:51:06,375 and have all his family and possessions destroyed, 1696 01:51:06,377 --> 01:51:08,643 rather than give in. 1697 01:51:08,645 --> 01:51:13,182 In this, they represent almost all the people. 1698 01:51:13,184 --> 01:51:18,620 And it falls to me in these coming days and months 1699 01:51:18,622 --> 01:51:22,560 to express their sentiments. 1700 01:51:24,594 --> 01:51:29,600 There shall be no negotiated peace. 1701 01:51:33,235 --> 01:51:36,670 And you must each do now 1702 01:51:36,672 --> 01:51:38,576 as you see fit. 1703 01:51:42,644 --> 01:51:46,613 If you will excuse me, gentlemen... 1704 01:51:46,615 --> 01:51:50,516 I believe I am due to address Parliament. 1705 01:51:50,518 --> 01:51:54,288 And I have yet to write a... a-a word of my speech. 1706 01:51:54,290 --> 01:51:56,559 Ah, there's the buggers. 1707 01:51:59,361 --> 01:52:01,531 - Tiny. - Sir. 1708 01:52:07,367 --> 01:52:09,435 - Miss Layton. - Sir. 1709 01:52:09,437 --> 01:52:12,074 I am in need of you. 1710 01:52:13,575 --> 01:52:16,478 We must both now resign, force a vote of no confidence. 1711 01:52:17,678 --> 01:52:20,313 Well, let us go to the Commons first, uh... 1712 01:52:20,315 --> 01:52:22,050 join our colleagues. 1713 01:52:23,450 --> 01:52:27,655 Then speak after the prime minister's address. 1714 01:52:45,873 --> 01:52:49,206 Here is a woman who's always tired, 1715 01:52:49,208 --> 01:52:53,744 for she lives a life where too much is required. 1716 01:53:21,505 --> 01:53:24,476 The Prime Minister. 1717 01:53:32,884 --> 01:53:37,219 Turning once again to the question of invasion, 1718 01:53:37,221 --> 01:53:40,856 I would observe that there has never been a period 1719 01:53:40,858 --> 01:53:44,859 in all these long centuries of which we boast 1720 01:53:44,861 --> 01:53:50,932 when an absolute guarantee against invasion 1721 01:53:50,934 --> 01:53:54,936 could have been given to our people. 1722 01:53:54,938 --> 01:53:57,608 Hear, hear. 1723 01:54:00,643 --> 01:54:03,477 But I have myself 1724 01:54:03,479 --> 01:54:07,881 full confidence that if all do their duty, 1725 01:54:07,883 --> 01:54:10,784 if nothing is neglected, 1726 01:54:10,786 --> 01:54:12,953 and the best arrangements are made, 1727 01:54:12,955 --> 01:54:15,823 as they are being made, 1728 01:54:15,825 --> 01:54:18,960 we shall prove ourselves once more able 1729 01:54:18,962 --> 01:54:21,562 to defend our island home. 1730 01:54:21,564 --> 01:54:26,000 To ride out the storm of war 1731 01:54:26,002 --> 01:54:29,835 and to outlive the menace of tyranny. 1732 01:54:29,837 --> 01:54:31,972 If necessary... 1733 01:54:31,974 --> 01:54:36,776 for years, if necessary... 1734 01:54:36,778 --> 01:54:38,545 alone. 1735 01:54:39,981 --> 01:54:42,948 At any rate, that is what we are... 1736 01:54:42,950 --> 01:54:45,018 are going to try to do. 1737 01:54:45,020 --> 01:54:49,488 That is the resolve of His Majesty's Government, 1738 01:54:49,490 --> 01:54:50,857 every man of them. 1739 01:54:50,859 --> 01:54:52,459 To your right a little more, please. 1740 01:54:52,461 --> 01:54:54,593 That is the will 1741 01:54:54,595 --> 01:54:57,263 of Parliament and the nation. 1742 01:54:57,265 --> 01:54:59,999 Hear, hear. 1743 01:55:00,001 --> 01:55:02,300 The British Empire 1744 01:55:02,302 --> 01:55:03,768 and the French Republic, 1745 01:55:03,770 --> 01:55:08,440 linked together in their cause and in their need, 1746 01:55:08,442 --> 01:55:11,009 will defend to the death 1747 01:55:11,011 --> 01:55:12,844 their native soil. 1748 01:55:12,846 --> 01:55:14,480 Hear, hear! 1749 01:55:14,482 --> 01:55:18,615 Aiding each other like good comrades 1750 01:55:18,617 --> 01:55:21,019 to the utmost of their strength. 1751 01:55:21,021 --> 01:55:22,590 Hear, hear. 1752 01:55:24,758 --> 01:55:28,892 Even though large tracts of Europe 1753 01:55:28,894 --> 01:55:30,762 and many old and famous states 1754 01:55:30,764 --> 01:55:35,565 have... have fallen or may fall into the... 1755 01:55:35,567 --> 01:55:39,303 the grip of the Gestapo 1756 01:55:39,305 --> 01:55:44,474 and all the odious apparatus of the Nazi rule, 1757 01:55:44,476 --> 01:55:47,313 we shall not flag or fail. 1758 01:55:48,547 --> 01:55:51,414 We shall go on to the end! 1759 01:55:51,416 --> 01:55:53,785 Hear, hear! 1760 01:55:56,522 --> 01:55:59,922 We shall fight in France. 1761 01:55:59,924 --> 01:56:04,694 We shall fight on the seas and the oceans. 1762 01:56:04,696 --> 01:56:08,063 We shall fight with... with growing confidence 1763 01:56:08,065 --> 01:56:10,599 and growing strengths in the air. 1764 01:56:10,601 --> 01:56:11,867 Hear, hear! 1765 01:56:11,869 --> 01:56:15,504 We shall defend our island, 1766 01:56:15,506 --> 01:56:18,107 whatever the cost may be. 1767 01:56:18,109 --> 01:56:20,576 Hear, hear. 1768 01:56:20,578 --> 01:56:23,612 We shall fight on the beaches. 1769 01:56:23,614 --> 01:56:27,716 We shall fight on the landing grounds. 1770 01:56:27,718 --> 01:56:30,818 We shall fight in the fields 1771 01:56:30,820 --> 01:56:33,487 and in the streets. 1772 01:56:33,489 --> 01:56:36,590 We shall fight in the hills. 1773 01:56:36,592 --> 01:56:39,093 We shall never surrender! 1774 01:56:41,597 --> 01:56:44,734 - Hear, hear. - Hear, hear. 1775 01:56:48,704 --> 01:56:50,308 And if... 1776 01:56:51,440 --> 01:56:52,908 And if... 1777 01:56:54,042 --> 01:56:56,843 And if... 1778 01:56:56,845 --> 01:57:00,814 which I-I-I do not for a moment believe, 1779 01:57:00,816 --> 01:57:05,585 this island or large part of it were... 1780 01:57:05,587 --> 01:57:09,455 were-were subjugated and starving, 1781 01:57:09,457 --> 01:57:13,761 then our empire beyond the seas, 1782 01:57:13,763 --> 01:57:18,131 armed and guarded by the British fleet, 1783 01:57:18,133 --> 01:57:22,435 - would carry on the struggle. - Hear, hear! 1784 01:57:22,437 --> 01:57:25,438 Until, in God's good time, 1785 01:57:25,440 --> 01:57:30,842 the New World, with all its power and might, 1786 01:57:30,844 --> 01:57:33,712 steps forth to the rescue 1787 01:57:33,714 --> 01:57:36,815 and the liberation of the old! 1788 01:58:13,718 --> 01:58:15,518 Bravo! 1789 01:58:15,520 --> 01:58:16,853 Victory! 1790 01:58:16,855 --> 01:58:21,093 Victory! Victory! 1791 01:58:26,798 --> 01:58:28,198 Changed your mind? 1792 01:58:28,200 --> 01:58:30,967 Those who never change their mind 1793 01:58:30,969 --> 01:58:34,105 never change anything. 1794 01:58:35,907 --> 01:58:38,173 What just happened? 1795 01:58:38,175 --> 01:58:42,245 He mobilized the English language 1796 01:58:42,247 --> 01:58:45,647 and sent it into battle. 1797 01:59:05,838 --> 01:59:08,181 Subtitles by explosiveskull