1 00:01:45,273 --> 00:01:47,817 Someone help us! 2 00:01:57,410 --> 00:01:58,787 Giddap! 3 00:02:05,919 --> 00:02:09,047 - It's the fourth floor, upstairs. - Yes, sir. 4 00:02:09,214 --> 00:02:10,757 Come on. 5 00:02:14,052 --> 00:02:15,512 No! 6 00:02:15,678 --> 00:02:18,598 Not my daughter! Mercy! 7 00:02:23,144 --> 00:02:25,021 Give us room. 8 00:02:33,029 --> 00:02:35,532 Stay there. Come on. 9 00:02:38,243 --> 00:02:40,245 Not her! 10 00:02:58,221 --> 00:03:00,890 - Break it down. - Yes, sir. 11 00:03:01,057 --> 00:03:02,600 Baltimore Police! 12 00:03:08,815 --> 00:03:10,900 Give me some light. 13 00:03:31,963 --> 00:03:34,048 Oh, no. 14 00:03:51,816 --> 00:03:54,110 - It's empty. - That's impossible. 15 00:03:54,277 --> 00:03:56,571 We heard a door lock. 16 00:04:16,257 --> 00:04:17,634 Damn it, the window! 17 00:04:20,845 --> 00:04:22,472 It's nailed shut. 18 00:04:47,622 --> 00:04:49,666 Dear God. 19 00:05:22,865 --> 00:05:25,910 Phylum Chordata... 20 00:05:26,077 --> 00:05:28,705 Subphylum Vertebrata. 21 00:05:31,082 --> 00:05:33,084 With kittens... 22 00:05:35,545 --> 00:05:39,716 The ways of God in nature, as in providence, are not our ways. 23 00:06:07,118 --> 00:06:09,746 Lovely to see you all again. 24 00:06:13,332 --> 00:06:15,334 Hello, Reagan. Did you miss me? 25 00:06:15,501 --> 00:06:18,046 I'm naturally delighted to be back in Baltimore, 26 00:06:18,212 --> 00:06:21,215 but in all honesty I'm feeling a bit under the weather. 27 00:06:21,382 --> 00:06:25,094 However, it has been said that what brandy cannot cure has no cure. 28 00:06:25,261 --> 00:06:29,140 So what say you to a snifter for an old, ailing friend? 29 00:06:30,266 --> 00:06:31,768 I'm sorry. What? 30 00:06:31,934 --> 00:06:33,978 Nothing. 31 00:06:34,145 --> 00:06:36,606 I can assume, then, that you're out of brandy? 32 00:06:36,773 --> 00:06:41,652 - We've got many bottles back there. - So it's a question of finances. 33 00:06:41,819 --> 00:06:45,740 I don't mean to shock you, Poe, but we haven't seen you in a while. 34 00:06:45,907 --> 00:06:49,285 Last time you were here, well, things got rather ugly. 35 00:06:49,452 --> 00:06:53,539 Been back in town only a few days to find quite shockingly, 36 00:06:53,706 --> 00:07:00,129 I seem to have exhausted any sort of credit I once had. 37 00:07:00,296 --> 00:07:03,466 Fine, fine. If it's money you want... 38 00:07:05,051 --> 00:07:07,386 Try not to shit yourself. 39 00:07:07,553 --> 00:07:09,097 That's real. 40 00:07:09,263 --> 00:07:11,974 Spot these sailors a round, too, on me. 41 00:07:18,481 --> 00:07:20,191 Christ, man, now what? 42 00:07:20,358 --> 00:07:22,819 That'll just about cover the last tab. 43 00:07:22,985 --> 00:07:24,904 Are you really gonna be this cruel? 44 00:07:25,071 --> 00:07:29,534 The "Patriot" is publishing a review tomorrow. I'll be flush by dawn. 45 00:07:29,700 --> 00:07:31,828 If the paper publishes anything you write, 46 00:07:31,994 --> 00:07:34,413 you come back tomorrow, I'll buy you the shot. 47 00:07:34,580 --> 00:07:36,958 Tomorrow? Tomorrow I might be dead. 48 00:07:37,125 --> 00:07:39,669 Or you might be. 49 00:07:39,836 --> 00:07:41,587 - I'll risk it. - How's this? 50 00:07:45,258 --> 00:07:47,885 I get a drink for any man here who recognises me 51 00:07:48,052 --> 00:07:49,470 or one of my poems. 52 00:07:49,637 --> 00:07:52,056 Better get to the door before I split your head open. 53 00:07:52,223 --> 00:07:54,934 My head is already split open, you overgrown mouth-breather. 54 00:07:55,101 --> 00:07:57,770 So show me some respect or I'll give you a personal tour. 55 00:07:57,937 --> 00:08:00,189 I'm an internationally lauded poet. 56 00:08:00,356 --> 00:08:02,483 That's why you've got no money. 57 00:08:02,650 --> 00:08:05,027 - I am Poe. - That's what I said. 58 00:08:05,194 --> 00:08:07,321 Not poor, mouth-breather! Poe! 59 00:08:07,488 --> 00:08:09,949 Poe! Edgar Allan Poe! Does it ring a bell?! 60 00:08:10,116 --> 00:08:11,617 No. 61 00:08:11,784 --> 00:08:16,914 A drink to any man in this room who can finish this line! 62 00:08:17,081 --> 00:08:18,541 "Quoth the Raven..." 63 00:08:18,708 --> 00:08:21,669 - Piss off! - By IP Daley! 64 00:08:24,255 --> 00:08:26,841 "Quoth the Raven"! 65 00:08:27,008 --> 00:08:29,135 - "Nevermore!" - Hah! Hah! 66 00:08:29,302 --> 00:08:31,596 It is a very favourite poem. 67 00:08:31,762 --> 00:08:34,557 Vive la France! 68 00:08:34,724 --> 00:08:37,143 Slobs! 69 00:08:37,310 --> 00:08:38,686 Philistines! 70 00:08:38,853 --> 00:08:41,689 You wouldn't recognise an authentic American literary voice 71 00:08:41,856 --> 00:08:44,609 if it hissed in one ear and slithered out the other. 72 00:08:45,359 --> 00:08:49,405 We know it hurts to pick your teeth up with broke fingers. 73 00:08:49,572 --> 00:08:53,117 Is that your imagination's limit, you mental oyster? 74 00:08:53,284 --> 00:08:55,995 I can conjure a multitude of more exquisite torments. 75 00:08:56,162 --> 00:08:58,873 Your eyeballs dissolving in a teaspoon of lye! 76 00:08:59,040 --> 00:09:02,752 Your tongue torn from your throat with a blacksmith's tongs! 77 00:09:02,919 --> 00:09:07,215 An enema of boiling tar! A testicle impaled on a kebab skewer! 78 00:09:07,381 --> 00:09:09,675 Get out, you shit! 79 00:09:09,842 --> 00:09:11,928 Slowly. Here. 80 00:09:14,055 --> 00:09:16,015 Put her down. 81 00:09:16,182 --> 00:09:17,808 She's just a girl. 82 00:09:17,975 --> 00:09:21,229 What kind of monster would do this? 83 00:09:37,870 --> 00:09:40,456 Katherine LaForte, 36. 84 00:09:40,623 --> 00:09:42,500 Her daughter Anna, 12. 85 00:09:44,460 --> 00:09:46,128 She was strangled. 86 00:09:48,881 --> 00:09:50,758 She's so young. 87 00:09:51,801 --> 00:09:54,178 He was a large man. 88 00:09:54,345 --> 00:09:58,516 By the extent of his grip, over eight inches from thumb to forefinger. 89 00:10:03,729 --> 00:10:06,524 You agree someone locked the door from the inside? 90 00:10:06,691 --> 00:10:09,402 Absolutely. We heard the door lock as we arrived. 91 00:10:09,568 --> 00:10:12,530 And by the time you broke down the door, the murderer was gone. 92 00:10:12,697 --> 00:10:14,156 Not a trace. 93 00:10:15,199 --> 00:10:17,660 The window was closed when you came into the room? 94 00:10:17,827 --> 00:10:20,371 Not just closed, nailed shut 95 00:10:33,467 --> 00:10:36,929 Tell me, how does such a large man escape so quickly 96 00:10:37,096 --> 00:10:41,225 from a room in which the door has been locked from the inside... 97 00:10:42,727 --> 00:10:45,438 and the window nailed shut? 98 00:10:45,604 --> 00:10:50,735 I'm not sure, but the mayor wants results this time, Inspector. 99 00:10:53,070 --> 00:10:54,447 Question the neighbours. 100 00:10:54,613 --> 00:10:57,491 I want a list of all the men who visited these premises. 101 00:10:57,658 --> 00:10:59,118 Yes, sir. 102 00:11:15,593 --> 00:11:18,429 A lock... triggered by a spring. 103 00:11:18,596 --> 00:11:20,431 But the nail had... 104 00:11:21,474 --> 00:11:22,850 Cut, mid-shaft. 105 00:11:23,017 --> 00:11:25,936 I checked the window ten times and never found a spring. 106 00:11:26,103 --> 00:11:28,981 I wouldn't have found it either except" 107 00:11:29,148 --> 00:11:30,775 What is it? 108 00:11:37,656 --> 00:11:39,992 This crime is familiar to me. 109 00:11:40,326 --> 00:11:42,244 Giddap! 110 00:11:49,293 --> 00:11:50,961 Whoa! 111 00:11:51,128 --> 00:11:53,506 Not again, Mr Poe. 112 00:11:53,672 --> 00:11:55,174 Christ. 113 00:11:55,341 --> 00:11:56,842 Good morning, Percy. 114 00:11:57,009 --> 00:12:00,054 Contrary to precedent, Captain Hamilton, I've no intention... 115 00:12:00,221 --> 00:12:02,014 ..of asking for money. 116 00:12:02,181 --> 00:12:03,891 What do you want, Poe? 117 00:12:04,058 --> 00:12:06,435 I've come back to town for your daughter. 118 00:12:08,646 --> 00:12:11,607 - Over my dead body. - Is that an option? 119 00:12:11,774 --> 00:12:13,359 Poe, please. 120 00:12:13,526 --> 00:12:16,737 You know I find you as revolting as some of your stupid stories. 121 00:12:16,904 --> 00:12:18,489 Some, but not all. 122 00:12:18,656 --> 00:12:20,116 You look lovely today. 123 00:12:20,282 --> 00:12:24,036 Get out, Poe, before I shoot you where you sit. 124 00:12:24,203 --> 00:12:28,541 And risk splattering blood and brains over your daughter's fine silk dress? 125 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 - Out. - Is an invitation... 126 00:12:33,170 --> 00:12:35,673 ..to the costume ball out of the question? 127 00:12:37,425 --> 00:12:40,136 - Father, don't. - Sorry, Charles. 128 00:12:40,302 --> 00:12:42,596 - See you at the track. - See you, Edgar. 129 00:12:42,763 --> 00:12:44,515 Giddap! 130 00:12:50,020 --> 00:12:51,605 Another abject humiliation. 131 00:12:56,777 --> 00:13:00,156 Please! Mercy! 132 00:13:00,322 --> 00:13:02,867 I have children! 133 00:13:04,201 --> 00:13:06,996 Why are you doing this? Why?! 134 00:13:10,624 --> 00:13:12,460 I'm only a critic! 135 00:13:23,679 --> 00:13:25,514 Aaaaarghhh! 136 00:13:37,735 --> 00:13:39,695 Good morning. "Baltimore Patriot." 137 00:13:39,862 --> 00:13:41,655 Mr Poe! Your clothes. 138 00:13:41,822 --> 00:13:43,824 Just beating the mudslingers to it. 139 00:13:43,991 --> 00:13:45,868 Fortitude, Ivan, fortitude. 140 00:13:47,119 --> 00:13:49,622 I'm afraid you might need more than this, Mr Poe. 141 00:13:49,788 --> 00:13:54,668 - Why? - It's a crime, a terrible crime. 142 00:13:54,835 --> 00:13:56,545 Out with it, man. What is it? 143 00:13:56,712 --> 00:14:00,007 Did that marsupial of an editor dare to change my review again? 144 00:14:00,174 --> 00:14:02,468 I told him not to touch it. I told him, Mr Poe. 145 00:14:02,635 --> 00:14:05,554 Where's my review? Where is it? 146 00:14:05,721 --> 00:14:07,389 What has he done? 147 00:14:07,556 --> 00:14:09,725 He said there was no more room in the layout. 148 00:14:09,892 --> 00:14:11,977 No more room? No more room? 149 00:14:12,144 --> 00:14:16,857 Pray tell, what fine twat did he deem more worthy? 150 00:14:17,024 --> 00:14:18,484 Longfellow! 151 00:14:18,651 --> 00:14:20,736 Longfellow?! 152 00:14:20,903 --> 00:14:23,072 Longfellow! 153 00:14:23,239 --> 00:14:24,615 Where is it? 154 00:14:24,782 --> 00:14:26,492 - Where is what? - The trash bin. 155 00:14:26,659 --> 00:14:32,873 That is where all this brain-sucking, soul-warping fish wrap should be put! 156 00:14:33,040 --> 00:14:34,416 That's lovely, Eddy. 157 00:14:34,583 --> 00:14:38,170 A real show of adjectival fireworks from the great Poe himself. 158 00:14:38,337 --> 00:14:41,715 Not only do you refuse to print my review of Longfellow, 159 00:14:41,882 --> 00:14:44,134 but you run his third-rate poem instead! 160 00:14:44,301 --> 00:14:46,887 - People like Longfellow. - Editors like you tell them to. 161 00:14:47,054 --> 00:14:48,430 Have you no soul, Henry? 162 00:14:48,597 --> 00:14:51,725 Does the artistic enrichment of your readers mean nothing to you? 163 00:14:51,892 --> 00:14:53,727 Artistic enrichment? 164 00:14:53,894 --> 00:14:57,356 You've got some gall, barging into my office and lecturing me 165 00:14:57,523 --> 00:14:59,817 when all you do is criticise others' work! 166 00:14:59,984 --> 00:15:01,569 Not true. Not true at all. 167 00:15:01,735 --> 00:15:06,282 You called Emerson a "sad, festering literary whore". 168 00:15:06,448 --> 00:15:08,033 Because he is precisely that. 169 00:15:08,200 --> 00:15:11,495 Is honesty now a vice, or do you prefer that jaded hack, Griswold, 170 00:15:11,662 --> 00:15:15,124 fawning over some steaming mound of hackneyed tripe? 171 00:15:15,291 --> 00:15:18,627 - Doesn't think much of YOUR stuff. - He's an intellectual nonentity. 172 00:15:18,794 --> 00:15:22,172 He's a buffoon, which is probably why he's so at home here with you. 173 00:15:22,339 --> 00:15:23,716 Aw, you're out of control. 174 00:15:26,635 --> 00:15:28,095 I'm broke. 175 00:15:28,262 --> 00:15:30,639 Then try writing another "Tell-Tale Heart". 176 00:15:30,806 --> 00:15:33,183 People love blood. They love death. 177 00:15:33,350 --> 00:15:36,770 If I couldn't churn out a "Tell-Tale Heart" or a "Pit and the Pendulum", 178 00:15:36,937 --> 00:15:39,189 I'd indenture my very soul to the devil. 179 00:15:39,356 --> 00:15:42,026 You've got to publish my review. I'm desperate. 180 00:15:42,192 --> 00:15:45,070 I need stories. Gripping stories. 181 00:15:47,239 --> 00:15:49,033 I've got nothing left. 182 00:15:52,453 --> 00:15:54,288 I've used up all my tricks. 183 00:15:54,455 --> 00:15:58,000 Try laying off the liquor and tinctures. It's rotting your brain. 184 00:15:58,167 --> 00:16:00,044 I only drink occasionally, 185 00:16:00,210 --> 00:16:03,130 to be social, to alleviate my shyness. 186 00:16:04,006 --> 00:16:06,467 And the tinctures are purely therapeutic. 187 00:16:06,634 --> 00:16:10,054 A slight palliative against the chill of an orphan's despair. 188 00:16:12,139 --> 00:16:16,310 - Write me something I can sell. - You're a real bastard, Henry. 189 00:16:19,521 --> 00:16:24,276 Why are you doing this/>1 Why?!" 190 00:16:24,443 --> 00:16:26,570 What have I done?! 191 00:16:27,613 --> 00:16:29,365 Please! 192 00:16:29,531 --> 00:16:31,450 No! 193 00:16:52,805 --> 00:16:54,306 Aargh! 194 00:16:59,603 --> 00:17:01,980 Agh! Argh! 195 00:17:05,025 --> 00:17:06,985 Aaaargh! 196 00:17:16,537 --> 00:17:17,996 AAARGHH! 197 00:17:30,175 --> 00:17:33,137 Consider, Carl, if you will, the human heart. 198 00:17:33,303 --> 00:17:34,680 This small chamber, 199 00:17:34,847 --> 00:17:37,015 a vacancy, where gases are wed to fluids 200 00:17:37,182 --> 00:17:40,102 and all the secrets and mysteries of our species are hidden. 201 00:17:49,653 --> 00:17:51,739 Write another "Tell-Tale Heart". 202 00:18:11,091 --> 00:18:13,218 You think you're so clever, don't you? 203 00:18:13,385 --> 00:18:14,928 Miss Hamilton. 204 00:18:23,103 --> 00:18:25,189 "The angels, 205 00:18:27,191 --> 00:18:28,776 "not half so happy in heaven, 206 00:18:28,942 --> 00:18:31,487 "Went envying her and me - 207 00:18:31,653 --> 00:18:34,990 "Yes - that was the reason, 208 00:18:35,157 --> 00:18:38,452 "as all men know, In this kingdom by the sea, 209 00:18:38,619 --> 00:18:42,748 "That the wind came out of the clouds by night 210 00:18:42,915 --> 00:18:46,043 "Chilling and killing my Annabel Lee." 211 00:18:46,210 --> 00:18:47,586 Continue. 212 00:18:49,213 --> 00:18:54,176 "But our love... it was stronger by far than the love 213 00:18:54,343 --> 00:18:57,095 "Of those who were older than we - 214 00:18:57,262 --> 00:19:01,433 "Of many far wiser than we - 215 00:19:01,600 --> 00:19:05,896 "And neither the angels in heaven above, 216 00:19:06,063 --> 00:19:11,318 "Nor the demons down under the sea, 217 00:19:11,485 --> 00:19:15,531 "Can ever dissever my soul from the soul 218 00:19:15,697 --> 00:19:20,744 "Of the beautiful Annabel Lee." 219 00:19:23,121 --> 00:19:25,082 Do you like it? 220 00:19:25,249 --> 00:19:28,961 I think that it is the most romantic thing I've ever read. 221 00:19:37,719 --> 00:19:42,933 So, I had to hear about your stunt all afternoon. 222 00:19:43,100 --> 00:19:46,603 I wanted to see if I could get that vein on the side of his neck 223 00:19:46,770 --> 00:19:49,064 to finally explode. 224 00:19:49,231 --> 00:19:52,276 I think Father has begun to suspect. 225 00:19:53,485 --> 00:19:55,320 Yes, and I consider it my duty 226 00:19:55,487 --> 00:19:58,323 to wrestle you away from that gun-toting Philistine. 227 00:19:58,490 --> 00:20:00,659 And into the arms of you, of all people? 228 00:20:00,826 --> 00:20:03,161 - Who better? - Then why antagonise him? 229 00:20:03,328 --> 00:20:05,998 I can't help it. I despise people who despise me. 230 00:20:06,164 --> 00:20:08,625 Edgar, we need to talk. 231 00:20:08,792 --> 00:20:11,086 - What is Carl eating? - A heart. 232 00:20:11,837 --> 00:20:13,630 - A human heart? - Mm-hm. 233 00:20:13,797 --> 00:20:17,426 - How in heaven did you come by it? - An admirer works at the morgue. 234 00:20:17,593 --> 00:20:19,219 I was searching for inspiration. 235 00:20:19,386 --> 00:20:22,306 So tell me again exactly... 236 00:20:22,472 --> 00:20:27,603 how much... money you made 237 00:20:27,769 --> 00:20:31,231 from your self-proclaimed world-famous poem about that bird? 238 00:20:31,398 --> 00:20:34,234 Raven. $9. But did I mention that it's world-famous? 239 00:20:34,401 --> 00:20:36,612 Edgar... Edgar. 240 00:20:36,778 --> 00:20:38,655 We can't go on like this. 241 00:20:38,822 --> 00:20:42,910 Emily, what do you want? 242 00:20:43,076 --> 00:20:44,870 I want you to get up off your knees 243 00:20:45,037 --> 00:20:47,956 unless you intend to use that position for another purpose. 244 00:20:48,123 --> 00:20:51,168 The imagination reels with possibilities. 245 00:20:51,335 --> 00:20:53,712 But what did you have in mind specifically? 246 00:20:53,879 --> 00:20:55,756 A proposal. 247 00:20:56,798 --> 00:20:58,717 You mean marriage? 248 00:20:58,884 --> 00:21:03,221 It's not such a horrible thought. People still do it from time to time. 249 00:21:03,388 --> 00:21:07,184 - Really? When? - When they're in love, I suppose. 250 00:21:07,351 --> 00:21:13,440 If I were in love with that person, would I think about her all the time? 251 00:21:13,607 --> 00:21:15,067 Most likely. 252 00:21:15,233 --> 00:21:19,279 And would I spend every waking moment 253 00:21:19,446 --> 00:21:21,698 desiring to smother the other with affection? 254 00:21:21,865 --> 00:21:23,617 It has been described as such. 255 00:21:23,784 --> 00:21:28,246 Emily, you are my greatest- and only - inspiration. 256 00:21:28,413 --> 00:21:30,457 Emily Hamilton, 257 00:21:30,624 --> 00:21:32,584 will you be my wife? 258 00:21:32,751 --> 00:21:34,294 Yes. 259 00:21:35,504 --> 00:21:37,089 I love you. 260 00:21:42,803 --> 00:21:44,388 You ridiculous man. 261 00:21:44,554 --> 00:21:48,725 Now, what do we do about your dear, dear, gun-toting father? 262 00:21:48,892 --> 00:21:50,936 I've been thinking about that. 263 00:21:52,729 --> 00:21:55,273 We'll tell him at my birthday ball, 264 00:21:55,440 --> 00:21:57,818 in front of all of Baltimore. 265 00:21:58,860 --> 00:22:01,363 If I were a better man, I'd forbid it. 266 00:22:01,530 --> 00:22:04,658 - But you're not. - I know. 267 00:22:07,911 --> 00:22:10,998 I found some possibilities for you, Inspector. 268 00:22:11,164 --> 00:22:13,417 All are gruesome, if you ask me. 269 00:22:17,504 --> 00:22:20,716 "A careful search soon brought to light the hidden spring. 270 00:22:20,882 --> 00:22:23,385 "I pressed it, and, satisfied with the discovery, 271 00:22:23,552 --> 00:22:25,429 "forbore to upraise the sash." 272 00:22:26,888 --> 00:22:28,974 That's it. 273 00:22:30,308 --> 00:22:32,144 Edgar Allan Poe. 274 00:22:32,310 --> 00:22:36,815 And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting 275 00:22:36,982 --> 00:22:40,736 On that pallid bust of Pallas just above my chamber door; 276 00:22:40,902 --> 00:22:45,907 And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, 277 00:22:46,074 --> 00:22:51,413 And the lamp-light o'er him steaming throws his shadow on the floor; 278 00:22:51,580 --> 00:22:56,460 My soul from out that shadow that lies floating on the floor 279 00:22:56,626 --> 00:23:00,047 Shall be lifted... 280 00:23:00,213 --> 00:23:02,466 nevermore. 281 00:23:07,345 --> 00:23:08,722 Who's next? 282 00:23:12,893 --> 00:23:16,605 It's called "The Butterfly and the Bee". 283 00:23:16,772 --> 00:23:18,565 An exquisite title, Mrs Bradley. 284 00:23:20,275 --> 00:23:26,031 "The butterfly to her brother bee did sing a song of spring. 285 00:23:26,198 --> 00:23:31,745 "'Come, listen to my ode of thee, thou honey-making thing..." 286 00:23:31,912 --> 00:23:33,497 Stop, please. 287 00:23:35,040 --> 00:23:38,168 It's terrible. I suspected it was. 288 00:23:38,335 --> 00:23:40,170 "Thou honey-making thing"? 289 00:23:40,337 --> 00:23:44,382 - I attempted to rhyme the lyric. - You've succeeded. 290 00:23:44,549 --> 00:23:47,844 The juxtaposition of the beauty of nature 291 00:23:48,011 --> 00:23:51,640 with the whores of our recently mechanised society, 292 00:23:51,807 --> 00:23:57,020 reducing brother bee to nothing more than a "honey-making thing", 293 00:23:57,187 --> 00:24:00,232 a meaningless cog bound for destruction 294 00:24:00,398 --> 00:24:02,484 within the machine of nature. 295 00:24:02,651 --> 00:24:06,071 It's brilliant, Mrs Bradley! It's terrifying, but it's brilliant. 296 00:24:06,238 --> 00:24:08,532 I'm so sorry to interrupt. 297 00:24:08,698 --> 00:24:12,035 - Someone's here to see you. - Excellent. Who? 298 00:24:14,037 --> 00:24:15,580 Mr Poe? 299 00:24:16,748 --> 00:24:20,127 Barbarian with a badge. 300 00:24:23,797 --> 00:24:25,340 What's going on? 301 00:24:26,842 --> 00:24:30,637 - Why is hair attracted to a magnet? - What? 302 00:24:30,804 --> 00:24:34,975 Soot is merely carbon residue from coal and wood. 303 00:24:35,142 --> 00:24:37,018 Am I under arrest? 304 00:24:37,185 --> 00:24:39,479 I'm Detective Fields. Please, sit down, Mr Poe. 305 00:24:39,646 --> 00:24:43,066 Yes, the infamous Detective Fields. Am I under arrest? 306 00:24:44,317 --> 00:24:46,153 No. Not as yet. 307 00:24:46,319 --> 00:24:49,072 Then I'd rather stand. It makes it easier to leave. 308 00:24:49,239 --> 00:24:50,991 I am... 309 00:24:51,158 --> 00:24:53,368 I'm a reader of your work. 310 00:24:53,535 --> 00:24:56,371 I admit my admirers have gone to great lengths to meet me. 311 00:24:56,538 --> 00:24:58,540 I didn't say I was an admirer. 312 00:24:58,707 --> 00:25:00,333 And yet you read them. 313 00:25:04,045 --> 00:25:07,007 The night before last a girl and her mother were found murdered, 314 00:25:07,174 --> 00:25:08,842 the daughter lodged in a chimney, 315 00:25:09,009 --> 00:25:11,887 the mother's head nearly severed with a straight razor. 316 00:25:12,053 --> 00:25:13,763 The killer fled through a window 317 00:25:13,930 --> 00:25:17,184 in which a lock was feigned with a nail sawn in half. 318 00:25:18,226 --> 00:25:22,189 Does any of this sound familiar to you, Mr Poe? 319 00:25:23,190 --> 00:25:25,609 But you're talking about my story. 320 00:25:25,775 --> 00:25:27,694 A work of fiction. 321 00:25:29,863 --> 00:25:31,781 I'm afraid I'm not. 322 00:25:38,205 --> 00:25:41,917 According to various witnesses, you were seen drunk two nights ago 323 00:25:42,083 --> 00:25:43,877 in a tavern near the harbour. 324 00:25:45,212 --> 00:25:47,589 What time did you leave? 325 00:25:50,091 --> 00:25:52,135 I don't remember. 326 00:25:52,302 --> 00:25:56,723 My leaving was... involuntary. 327 00:25:58,391 --> 00:26:01,519 Do you actually think that I murdered these people? 328 00:26:02,938 --> 00:26:04,648 May I see your hand? 329 00:26:05,649 --> 00:26:07,192 Which one? 330 00:26:07,359 --> 00:26:09,402 Either will do. 331 00:26:13,573 --> 00:26:15,492 Perhaps with the aid of accomplices 332 00:26:15,659 --> 00:26:18,703 such a scenario might be conceivable, 333 00:26:19,913 --> 00:26:22,207 however improbable. 334 00:26:24,918 --> 00:26:27,170 Yet what cannot be disputed 335 00:26:27,337 --> 00:26:31,800 is the fact that your imagination has inspired a horrendous crime. 336 00:26:31,967 --> 00:26:33,843 Am I to be charged, then? 337 00:26:34,886 --> 00:26:37,180 Is imagination now a felony? 338 00:26:37,347 --> 00:26:39,099 Come! 339 00:26:39,266 --> 00:26:41,810 Inspector, can I have a word? 340 00:26:56,574 --> 00:26:59,244 This is Henry Maddux, editor of the "Baltimore Patriot". 341 00:26:59,411 --> 00:27:01,955 He was brought in to identify the body. 342 00:27:02,122 --> 00:27:07,043 His name is... I mean, was... Gris... Griswold. 343 00:27:07,210 --> 00:27:09,754 - Ludwig Griswold. - He worked for you? 344 00:27:09,921 --> 00:27:12,632 - Freelance writer. - What things did he write? 345 00:27:12,799 --> 00:27:15,802 Some poetry. Mostly criticism. You know, the easy stuff. 346 00:27:15,969 --> 00:27:19,222 Did he have a relationship with Edgar Allan Poe? 347 00:27:19,389 --> 00:27:22,976 Of course. They hated each other. Had a vicious feud a year ago. 348 00:27:23,143 --> 00:27:24,894 Sold a lot of papers. 349 00:27:25,061 --> 00:27:29,190 - How long have you known Mr Poe? - Edgar? Well, the past ten years. 350 00:27:29,357 --> 00:27:32,277 You published his story, "The Murders in the Rue Morgue". 351 00:27:32,444 --> 00:27:35,196 He wrote that several years back in Philadelphia. 352 00:27:35,363 --> 00:27:37,240 I reprinted it a couple of times here. 353 00:27:37,407 --> 00:27:39,617 People love the gory ones. 354 00:27:40,452 --> 00:27:42,162 So they do. 355 00:27:42,329 --> 00:27:44,998 Edgar isn't a suspect, is he, Inspector? 356 00:27:45,165 --> 00:27:48,001 At this point everyone is a suspect, Mr Maddux. 357 00:27:48,168 --> 00:27:50,045 Forgive me. 358 00:27:51,838 --> 00:27:56,343 I know there is a darkness to Edgar, but... 359 00:27:56,509 --> 00:27:58,094 they're all up in here. 360 00:27:58,261 --> 00:28:01,181 Every woman he's ever loved has died in his arms. 361 00:28:01,348 --> 00:28:07,062 I believe that God gave him a spark of genius and quenched it in misery. 362 00:28:07,228 --> 00:28:10,774 But as far as something like this... 363 00:28:10,940 --> 00:28:16,404 The only thing he's ever killed is a bottle of brandy. 364 00:28:16,571 --> 00:28:18,448 Thank you for your time, sir. 365 00:28:23,661 --> 00:28:26,122 This may come as a shock to you, Mr Poe, 366 00:28:26,289 --> 00:28:30,460 but we are in dire need of your unwholesome expertise. 367 00:28:44,641 --> 00:28:48,520 I really hadn't imagined the counterweight to be... so large. 368 00:28:49,562 --> 00:28:51,940 We have reason to believe you knew the victim. 369 00:28:52,107 --> 00:28:54,192 - Really? - If you would? 370 00:28:59,823 --> 00:29:01,741 I don't believe I know him. 371 00:29:01,908 --> 00:29:04,077 Then perhaps this will jar your memory. 372 00:29:06,955 --> 00:29:08,748 "Never has the perfunctoriness of plot 373 00:29:08,915 --> 00:29:11,584 "been so mechanised and twisted by soulless contrivance..." 374 00:29:11,751 --> 00:29:15,255 - Griswold. - So you do know him. 375 00:29:15,422 --> 00:29:16,798 Yes. 376 00:29:16,965 --> 00:29:20,468 We traded barbs, as in words - not actual weapons of any sort - 377 00:29:20,635 --> 00:29:23,096 as writers do to sell a few newspapers. 378 00:29:23,263 --> 00:29:25,974 "The Pit and the Pendulum", when was it published? 379 00:29:26,141 --> 00:29:29,060 '42. "Tales of Ratiocination." 380 00:29:29,227 --> 00:29:32,355 Are there other stories in the collection? 381 00:29:32,522 --> 00:29:35,316 - Many. - Specifically about murder? 382 00:29:35,483 --> 00:29:36,943 I'm afraid so. 383 00:29:37,110 --> 00:29:39,112 As unfortunate as this is, 384 00:29:39,279 --> 00:29:43,241 you may be uniquely qualified to cast light on our killer. 385 00:29:43,408 --> 00:29:45,577 There is logic underlying these deaths. 386 00:29:45,743 --> 00:29:48,079 Do you think this comes from a logical mind? 387 00:29:48,246 --> 00:29:50,415 A man who carves a human being in half 388 00:29:50,582 --> 00:29:52,667 doesn't come from a place of logic. 389 00:29:52,834 --> 00:29:57,672 - Then from where? - Mental disease. Obsession. 390 00:29:57,839 --> 00:29:59,424 Passion. 391 00:30:00,383 --> 00:30:03,553 I believe the killer is taunting us. 392 00:30:03,720 --> 00:30:06,347 He wants us to know he's gonna strike again. 393 00:30:09,517 --> 00:30:11,561 What do you make of this? 394 00:30:11,728 --> 00:30:16,566 - It was covering the victim's face. - "The Masque of the Red Death." 395 00:30:20,528 --> 00:30:22,113 What is it? 396 00:30:23,781 --> 00:30:27,368 The quote from the story mentions Prospero, a character I created 397 00:30:27,535 --> 00:30:31,372 to symbolise man's arrogance even when confronted with certain death. 398 00:30:31,539 --> 00:30:36,127 Prospero hosts a costume ball where Death comes in disguise. 399 00:30:36,294 --> 00:30:39,923 Charles Hamilton is hosting a ball tomorrow night at the museum. 400 00:30:42,050 --> 00:30:44,552 "And one by one dropped the revellers 401 00:30:44,719 --> 00:30:47,138 "in the blood-bedewed halls of their revel." 402 00:30:47,305 --> 00:30:51,309 If "The Masque of the Red Death" is his next intended story, 403 00:30:51,476 --> 00:30:55,146 we must use this opportunity to capture this man at your ball. 404 00:30:55,313 --> 00:30:58,441 Too harsh. I want something older. 405 00:30:58,608 --> 00:31:00,193 "And Darkness and Decay..." 406 00:31:00,360 --> 00:31:03,279 Six cases should be enough. 407 00:31:03,446 --> 00:31:06,783 "And Darkness and Decay and the Red Death 408 00:31:06,950 --> 00:31:09,285 "held illimitable dominion over all." 409 00:31:14,707 --> 00:31:18,336 So this gentleman dresses up like a... what? Like a... 410 00:31:18,503 --> 00:31:22,090 The figure was shrouded "head to foot in the habiliments of the grave". 411 00:31:22,257 --> 00:31:25,176 Like a corpse, or a skeleton? 412 00:31:25,343 --> 00:31:28,888 Then, at the stroke of midnight, he comes in and kills everybody? 413 00:31:31,266 --> 00:31:34,477 Poe is a damn viper. I ordered him away from Emily. 414 00:31:34,644 --> 00:31:36,729 - Now he's trying to... - Sir... 415 00:31:36,896 --> 00:31:39,691 The similarities are too coincidental. 416 00:31:39,857 --> 00:31:42,110 I'm asking you again. 417 00:31:42,277 --> 00:31:46,531 Allow me to have my men scattered about your ball, in costume, 418 00:31:46,698 --> 00:31:48,866 so we can hopefully catch this monster. 419 00:31:50,076 --> 00:31:51,995 I'll hire extra security myself, 420 00:31:52,161 --> 00:31:55,665 but I will not have this turned into a policeman's ball. 421 00:31:55,832 --> 00:31:57,417 Understood? 422 00:31:57,584 --> 00:32:00,712 I've seen the effects of this man's determination. 423 00:32:00,878 --> 00:32:02,797 If he has chosen your gathering to... 424 00:32:02,964 --> 00:32:06,676 You will not destroy an evening Baltimore looks forward to each year. 425 00:32:06,843 --> 00:32:09,178 Then I insist my officers be present. 426 00:32:09,345 --> 00:32:13,766 Fine. Just make sure they scrape the shit off their boots. 427 00:32:18,354 --> 00:32:19,981 Who was Prospero? 428 00:32:22,525 --> 00:32:25,320 He was the host of the ball. 429 00:32:25,486 --> 00:32:27,739 And the first to die. 430 00:32:46,758 --> 00:32:50,553 She's so wonderfully full of life. 431 00:33:11,699 --> 00:33:14,118 - I've been reading... - What's he doing here? 432 00:33:14,285 --> 00:33:16,371 - He's with me. We were just leaving. - Captain. 433 00:33:16,537 --> 00:33:18,956 Just proving how easy it is to penetrate the breach. 434 00:33:19,123 --> 00:33:21,334 I presume the police are here to keep me out. 435 00:33:21,501 --> 00:33:24,796 Mr Fields, if Mr Poe is a part of your investigation... 436 00:33:24,962 --> 00:33:28,383 Mr Poe has a unique perspective on aspects of this crime. 437 00:33:28,549 --> 00:33:32,178 Why? Ls the killer an alcoholic, an opium addict and atheist? 438 00:33:32,345 --> 00:33:34,472 An atheist? You misconstrue me, sir. 439 00:33:34,639 --> 00:33:37,100 Poe, you stay away from my daughter. 440 00:33:37,266 --> 00:33:40,770 Father, I've decided to change my costume for the ball tomorrow. 441 00:33:40,937 --> 00:33:42,313 No. 442 00:33:42,480 --> 00:33:45,650 Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, 443 00:33:45,817 --> 00:33:49,779 but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. 444 00:33:49,946 --> 00:33:51,572 Why do we need security? 445 00:33:51,739 --> 00:33:55,118 My writing has become the inspiration to an actual killer. 446 00:33:55,284 --> 00:33:56,661 Quite gruesome, really. 447 00:33:56,828 --> 00:33:59,539 If I'd known my work had a morbid effect on people, 448 00:33:59,706 --> 00:34:01,499 I'd have devoted more time to eroticism. 449 00:34:01,666 --> 00:34:03,126 You're a vile little man. 450 00:34:03,292 --> 00:34:05,086 As I said, we were just leaving. 451 00:34:05,253 --> 00:34:07,797 - Yes. - Percy, show this man to the door. 452 00:34:09,757 --> 00:34:12,218 Mrs Bradley, could you join me in the other room? 453 00:34:12,385 --> 00:34:14,470 What is going on? 454 00:34:14,637 --> 00:34:16,222 Emily. 455 00:34:16,389 --> 00:34:18,433 We should reconsider our announcement. 456 00:34:18,599 --> 00:34:20,810 - Why? Are you backing out? - No, never. 457 00:34:20,977 --> 00:34:23,730 If your father sees me there, he may have me shot. 458 00:34:23,896 --> 00:34:26,441 And a depraved killer may be on the guest list. 459 00:34:26,607 --> 00:34:29,235 It's a bit much for one night, don't you think? 460 00:34:29,402 --> 00:34:31,487 I think it sounds thrilling. 461 00:34:31,654 --> 00:34:33,239 Does it? Why? 462 00:34:33,406 --> 00:34:38,411 How else should Edgar Allan Poe commit himself to eternal love 463 00:34:38,578 --> 00:34:41,372 other than under threat of death? 464 00:34:58,890 --> 00:35:03,102 The Grim Reaper. A ghost. The Headless Horseman, if you like. 465 00:35:03,269 --> 00:35:05,188 He should be easy to spot. 466 00:35:05,354 --> 00:35:08,149 Elderidge, take some of these men and patrol the back. 467 00:35:08,316 --> 00:35:10,193 Sir. 468 00:35:18,659 --> 00:35:22,747 You must be selling a lot of newspapers. Two murders in a week. 469 00:35:22,914 --> 00:35:27,210 Circulation has indeed improved, despite unfortunate events. 470 00:35:28,044 --> 00:35:30,129 Time for a piss. 471 00:35:46,813 --> 00:35:49,690 - May I have this dance? - Father. 472 00:35:49,857 --> 00:35:51,818 Not now. 473 00:35:53,444 --> 00:35:57,824 I'm not sure what's troubling you, but your future happiness 474 00:35:57,990 --> 00:36:00,576 means more to me than I could possibly describe. 475 00:36:00,743 --> 00:36:05,248 I really hope you feel that way at the end of the evening. 476 00:36:05,414 --> 00:36:08,417 Whatever this is about, I need you to be more social. 477 00:36:08,584 --> 00:36:11,128 It is an important gathering for me and for us. 478 00:36:11,295 --> 00:36:13,965 Father, I know what's expected. 479 00:37:03,806 --> 00:37:05,975 Excuse me! Please. 480 00:37:07,059 --> 00:37:08,769 Please, step aside. 481 00:37:10,479 --> 00:37:11,981 Step aside! 482 00:37:48,517 --> 00:37:50,937 Fields' men aren't causing any trouble? 483 00:37:51,103 --> 00:37:52,563 No, sir. 484 00:37:54,357 --> 00:37:56,817 What of Poe? Any sign of him? 485 00:37:56,984 --> 00:37:58,569 Not so far. 486 00:38:09,705 --> 00:38:11,582 A glass of wine, sir? 487 00:38:22,760 --> 00:38:25,012 You look just stunning, my dear 488 00:38:30,059 --> 00:38:31,519 Nevermore. 489 00:38:35,064 --> 00:38:39,652 "..Can ever dissever my soul from the soul 490 00:38:39,819 --> 00:38:42,697 "Of the..." I'm sorry, I'm waiting for someone. 491 00:38:42,863 --> 00:38:46,993 "Of the beautiful Annabel... Lee." 492 00:39:28,200 --> 00:39:30,870 You dance passionately, sir. 493 00:39:31,037 --> 00:39:34,081 If I could, I would dance with you throughout time. 494 00:39:34,248 --> 00:39:37,251 - I love you, Edgar. - And I you. 495 00:39:38,335 --> 00:39:41,255 You really are a reckless girl... 496 00:39:41,422 --> 00:39:44,216 ..to dance with a stranger with a mask, 497 00:39:44,383 --> 00:39:46,761 with a murderer in our midst. 498 00:39:49,138 --> 00:39:51,932 Speaking of which... 499 00:39:52,099 --> 00:39:54,185 Courage, Edgar. 500 00:39:59,398 --> 00:40:01,901 It's happening! This way. 501 00:40:02,985 --> 00:40:04,612 Oh! 502 00:40:04,779 --> 00:40:06,155 Emily! 503 00:40:14,538 --> 00:40:15,915 Agh! 504 00:40:16,082 --> 00:40:18,209 He told me you'd ordered it for the party. 505 00:40:18,375 --> 00:40:21,837 - Who? Who ordered it? - I'm supposed to deliver this. 506 00:40:24,757 --> 00:40:26,300 My daughter. He has her. 507 00:40:26,467 --> 00:40:28,886 - Percy! Seal off this building! - Find her! 508 00:40:29,053 --> 00:40:31,764 Come on! 509 00:40:40,189 --> 00:40:43,275 "I challenge the brilliant detective mind of Edgar Allan Poe. 510 00:40:43,442 --> 00:40:46,362 "A game of wits with Emily's life in the balance. 511 00:40:46,529 --> 00:40:49,657 "You will immortalise for the exquisite pleasure of your readers 512 00:40:49,824 --> 00:40:53,911 "this, your very own 'Descent into the Maelstrom', 513 00:40:54,078 --> 00:40:58,040 "which shall appear in serial form in the 'Baltimore Patriot'. 514 00:40:58,207 --> 00:41:00,626 "Know that I will kill again, and on that new corpse 515 00:41:00,793 --> 00:41:04,130 "I will leave you clues that will lead to Emily. 516 00:41:04,296 --> 00:41:06,841 "If I do not read a vivid accounting of this convergence 517 00:41:07,007 --> 00:41:10,845 "of fact and fiction, then dear Emily will die. 518 00:41:11,011 --> 00:41:14,098 "Your only hope is to imagine a way to save her. 519 00:41:14,265 --> 00:41:16,976 "I dare you to try to conceive of the painstaking care 520 00:41:17,143 --> 00:41:18,894 "I have taken to secure her 521 00:41:19,061 --> 00:41:23,023 "and the elegant means leading inexorably to her end. 522 00:41:23,190 --> 00:41:26,485 "Are you up to the task, Mr Poe? 523 00:41:26,652 --> 00:41:28,529 "Are you even capable of imagining 524 00:41:28,696 --> 00:41:31,073 "the means to save your beloved's life? 525 00:41:31,240 --> 00:41:34,952 "Or shall this tale end as all your stories do, 526 00:41:35,119 --> 00:41:39,707 "with Madness, Sin and Horror the soul of the plot?" 527 00:41:41,083 --> 00:41:43,377 Your men are right. I've killed her. 528 00:41:43,544 --> 00:41:46,005 We must assume Miss Hamilton is still alive. 529 00:41:46,172 --> 00:41:50,426 Why must we assume that? Because it's more convenient to do so? 530 00:41:50,593 --> 00:41:52,970 Why am I to blame? 531 00:41:53,137 --> 00:41:55,639 Where were all these officers last night?! 532 00:41:55,806 --> 00:41:57,975 Where were you?! 533 00:41:58,142 --> 00:41:59,768 He told you he was coming! 534 00:41:59,935 --> 00:42:01,687 Mr Poe, listen to me. 535 00:42:02,229 --> 00:42:03,939 This killer is methodical. 536 00:42:04,106 --> 00:42:06,692 He will keep her alive to keep you involved. 537 00:42:06,859 --> 00:42:09,987 It's part of his game and that's the logic that will trap him. 538 00:42:10,154 --> 00:42:12,907 It's the facts of this case that give us the advantage. 539 00:42:13,073 --> 00:42:16,869 Did you tell your people to familiarise themselves with my face? 540 00:42:17,036 --> 00:42:20,039 They'll see it every hour till my daughter is returned to me. 541 00:42:20,206 --> 00:42:21,582 Mr Hamilton, I'm very sorry. 542 00:42:21,749 --> 00:42:24,627 As well you should be! She was taken under your watch. 543 00:42:24,793 --> 00:42:27,922 - Sir, if you would please... - What the hell is HE doing here? 544 00:42:29,298 --> 00:42:31,300 - Bastard! - Hey! 545 00:42:33,469 --> 00:42:36,680 Arrest him. It's his fault. 546 00:42:36,847 --> 00:42:39,892 There is plenty of fault to be passed around. 547 00:42:40,059 --> 00:42:43,520 I'm sure you understand what I mean by that, Mr Hamilton. 548 00:42:43,687 --> 00:42:48,943 Mr Poe here is our only connection to the man who has your daughter. 549 00:42:49,109 --> 00:42:51,153 I suggest you remember that. 550 00:42:59,745 --> 00:43:01,997 Out of the way. 551 00:43:06,252 --> 00:43:08,003 We will reconvene in two hours. 552 00:43:08,170 --> 00:43:11,298 Until then, I want every street in Baltimore manned. Understood? 553 00:43:11,465 --> 00:43:13,133 Yes, sir. 554 00:43:19,431 --> 00:43:21,934 Lord help my poor soul. 555 00:43:32,403 --> 00:43:33,821 Oh. Oh, Lord. 556 00:43:39,702 --> 00:43:42,663 Wait. No. No... 557 00:43:42,830 --> 00:43:46,709 Wait... Please... 558 00:43:46,875 --> 00:43:49,503 Help! Let me out! 559 00:43:49,670 --> 00:43:51,046 Let me out of here! 560 00:43:51,213 --> 00:43:55,551 No, stop! Stop! 561 00:43:59,847 --> 00:44:02,182 Shut it, Emily, 562 00:44:02,349 --> 00:44:05,227 or I'll shut it for you. 563 00:44:07,396 --> 00:44:08,856 OK. 564 00:44:12,401 --> 00:44:15,529 OK. I'm sorry. 565 00:44:18,324 --> 00:44:20,826 Sorry. 566 00:44:31,211 --> 00:44:34,089 The human body is to be revered. 567 00:44:34,256 --> 00:44:37,092 We must at all times be respectful 568 00:44:37,259 --> 00:44:43,432 and remember that a cadaver is more than a mere learning tool. 569 00:44:43,599 --> 00:44:45,601 We shall examine the lungs. 570 00:44:45,768 --> 00:44:49,313 This man is an alleged victim of consumption. 571 00:44:53,442 --> 00:44:56,236 Professor? What is it? 572 00:44:58,322 --> 00:44:59,990 Dear God. 573 00:45:21,303 --> 00:45:24,556 She could be a prostitute, the way she's painted up. 574 00:45:27,267 --> 00:45:28,852 Did you open this? 575 00:45:30,312 --> 00:45:32,815 Were your hands clean'? 576 00:45:32,981 --> 00:45:36,944 Yes. I don't believe I left that smudge, Inspector. 577 00:45:38,070 --> 00:45:41,240 She must have fought him or scratched him. 578 00:45:41,407 --> 00:45:43,075 She didn't fight him. 579 00:45:44,576 --> 00:45:48,414 There are no wounds on her wrists. It can't be her blood, Inspector. 580 00:45:48,580 --> 00:45:50,749 He came at her from behind. 581 00:45:51,959 --> 00:45:54,044 Strangled. 582 00:45:56,046 --> 00:45:58,590 Another of your stories? 583 00:45:58,757 --> 00:46:03,053 Mr Poe, I asked is this another of your stories? 584 00:46:04,304 --> 00:46:06,723 "The Mystery of Marie Roget." 585 00:46:10,561 --> 00:46:12,479 It's a sailing knot. 586 00:46:12,646 --> 00:46:15,357 It's a bowline knot, to be exact. 587 00:46:15,524 --> 00:46:17,109 Just as it was in the story. 588 00:46:17,276 --> 00:46:20,154 All right. Then what of it'? 589 00:46:20,320 --> 00:46:22,197 Who was she? 590 00:46:22,364 --> 00:46:26,618 She was a girl... who worked in the stores in Paris 591 00:46:26,785 --> 00:46:29,204 near the Quais. 592 00:46:29,371 --> 00:46:33,417 She drowned. There was no mention of blood on her hands. 593 00:46:33,584 --> 00:46:35,836 He added that detail. 594 00:46:38,464 --> 00:46:41,258 You must write it now. Every detail. 595 00:46:41,425 --> 00:46:44,803 The knot, her dress, her hands. 596 00:46:46,597 --> 00:46:49,308 Her eyes. Her end. 597 00:46:54,855 --> 00:46:57,733 Her smile portended nothing. 598 00:46:57,900 --> 00:47:02,529 Her innocence was the first part of her soul to die. 599 00:47:02,696 --> 00:47:07,201 And while it happened, he stood still, 600 00:47:07,367 --> 00:47:11,497 watching to fully enjoy the dreadful metamorphosis 601 00:47:11,663 --> 00:47:14,625 from a life full of hope 602 00:47:14,791 --> 00:47:16,877 to death without purpose. 603 00:47:27,304 --> 00:47:28,764 Mr Poe. 604 00:47:29,973 --> 00:47:32,809 I've been, erm... 605 00:47:32,976 --> 00:47:36,146 I'm sorry to disturb you but... 606 00:47:36,313 --> 00:47:38,398 I was a little concerned about your... 607 00:47:38,565 --> 00:47:40,943 - My progress? - Yes. 608 00:47:41,985 --> 00:47:46,990 I feel as if I've gone from author to character in one of my tales. 609 00:47:47,157 --> 00:47:50,869 As trapped and bedevilled as any of the hapless bastards I ever created. 610 00:47:51,954 --> 00:47:53,497 I can appreciate that. 611 00:48:02,297 --> 00:48:05,842 Regardless of what you think of me, Fields, 612 00:48:06,009 --> 00:48:08,845 I am a master of my art, 613 00:48:09,012 --> 00:48:11,348 and I will not fail her. 614 00:48:12,516 --> 00:48:14,977 I know that. 615 00:48:19,273 --> 00:48:23,068 Look, I... I think I was overly harsh with you the other day, 616 00:48:23,235 --> 00:48:26,572 and for that I'd like to apologise. 617 00:48:35,831 --> 00:48:39,710 My wife was singing at the piano when she first coughed up blood. 618 00:48:40,961 --> 00:48:46,675 I prepared myself for the worst, but Virginia seemed to recover, 619 00:48:46,842 --> 00:48:48,927 and foolishly I succumbed to hope. 620 00:48:52,639 --> 00:48:56,226 But by year's end the blood came again... 621 00:48:56,393 --> 00:48:57,769 and again. 622 00:48:57,936 --> 00:49:00,397 Great effusions of blood. 623 00:49:00,564 --> 00:49:06,153 Raging fevers, her sheets spattered with crimson, drenched with sweat. 624 00:49:06,320 --> 00:49:08,655 I often thought I could hear the sound of darkness 625 00:49:08,822 --> 00:49:12,200 as it stole across the horizon rushing towards me. 626 00:49:12,909 --> 00:49:14,578 But here I... 627 00:49:16,413 --> 00:49:21,293 I was overwhelmed by a sorrow so poignant, 628 00:49:21,460 --> 00:49:26,465 when she finally died I felt in all candour a great release. 629 00:49:26,632 --> 00:49:28,675 But it was supplanted by the return 630 00:49:28,842 --> 00:49:33,263 of that dark and morbid melancholy that followed me like a black dog... 631 00:49:35,557 --> 00:49:37,225 all my life... 632 00:49:40,103 --> 00:49:41,938 until I met Emily. 633 00:49:47,402 --> 00:49:49,946 Time is running out, Inspector. 634 00:49:50,113 --> 00:49:53,659 Do you really believe she's still alive? 635 00:49:55,911 --> 00:49:57,788 I'm sure of it. 636 00:50:47,963 --> 00:50:49,840 Magnificent. 637 00:50:50,006 --> 00:50:51,633 Poe, you have done it again. 638 00:50:51,800 --> 00:50:55,470 The invention is... breath-taking. 639 00:50:55,637 --> 00:51:00,517 The line of truth and fiction has never been so... 640 00:51:00,684 --> 00:51:02,436 SO... 641 00:51:02,602 --> 00:51:04,604 I'm not sure about your headline. 642 00:51:04,771 --> 00:51:06,898 Henry, you will not change one word. 643 00:51:07,065 --> 00:51:09,151 Fine. Ivan? Ivan... 644 00:51:11,486 --> 00:51:13,321 Reset page one immediately. 645 00:51:20,579 --> 00:51:25,417 ..Melancholy that's followed me like a black dog all my life... 646 00:51:25,584 --> 00:51:27,502 I love you, Edgar. 647 00:51:34,301 --> 00:51:36,386 Fields! 648 00:51:36,553 --> 00:51:39,347 - The blood, Poe, it's fake! - The blood? 649 00:51:39,514 --> 00:51:43,602 The prostitute. She's no prostitute. It's stage blood. She's an actress. 650 00:51:43,769 --> 00:51:46,271 - The blood on the hands. "Macbeth." - Exactly. 651 00:51:49,566 --> 00:51:53,111 Poe's like the hangman, the bastard, making money off the dead. 652 00:51:53,278 --> 00:51:56,948 Get your paper! About a serial killer on the loose! 653 00:51:57,115 --> 00:52:00,035 Cantrell is at the theatre. All the exits are secured. 654 00:52:00,202 --> 00:52:02,954 The Imperial, I'm assuming. My mother's playhouse. 655 00:52:03,121 --> 00:52:04,998 The victim was still in her costume, 656 00:52:05,165 --> 00:52:08,376 which suggests she was abducted directly from the theatre. 657 00:52:14,132 --> 00:52:15,675 We'll find her. 658 00:52:17,177 --> 00:52:20,806 I would gladly give my life for hers, Mr Fields. 659 00:52:22,808 --> 00:52:25,018 I know you would. 660 00:52:39,115 --> 00:52:41,409 Out, damned spot. Out, I say! 661 00:52:41,576 --> 00:52:43,912 One, two... 662 00:52:46,790 --> 00:52:49,209 ..then, 'tis time to do it! 663 00:52:51,545 --> 00:52:53,380 Hell is murky! 664 00:52:54,881 --> 00:52:56,258 Who are you? 665 00:52:56,424 --> 00:52:59,010 Police. I have a warrant to search these premises. 666 00:52:59,177 --> 00:53:00,637 What for? There's a show on! 667 00:53:00,804 --> 00:53:03,682 - Bring all stagehands now. - They have to man the ropes. 668 00:53:03,849 --> 00:53:07,018 First Lady Macbeth takes a powder, and now you bastards... 669 00:53:08,311 --> 00:53:09,771 Ten seconds. 670 00:53:15,986 --> 00:53:18,488 Put out your hands. 671 00:53:22,701 --> 00:53:26,162 Ladies and gentlemen, the play will resume shortly. 672 00:53:26,329 --> 00:53:27,956 Please take your seats. 673 00:53:29,583 --> 00:53:31,918 You, step forth. Take off the gloves. 674 00:53:32,085 --> 00:53:34,921 - Is this your entire crew? - Yes. 675 00:53:35,088 --> 00:53:36,882 - Are you sure? - I am. 676 00:53:37,048 --> 00:53:39,843 Count them again. 677 00:53:40,010 --> 00:53:42,012 What are you doin'?! 678 00:53:42,178 --> 00:53:44,514 We've got seven minutes before the act change. 679 00:53:44,681 --> 00:53:46,766 - You, where are you from? - Liverpool. 680 00:53:46,933 --> 00:53:49,811 Got three days' shore leave to make extra scratch. 681 00:53:49,978 --> 00:53:52,397 - So if you don't mind, please... - Read it. 682 00:53:55,108 --> 00:53:57,569 It's "Macbeth". I know the play. 683 00:53:57,736 --> 00:53:59,905 - Someone's missing. - Who? 684 00:54:00,071 --> 00:54:01,531 - Maurice. - Where is he? 685 00:54:01,698 --> 00:54:05,118 I don't know, but nobody's allowed to leave until the show is over. 686 00:54:05,285 --> 00:54:06,953 He's here. 687 00:54:07,120 --> 00:54:09,414 If any of them try to leave, shoot them. 688 00:54:09,581 --> 00:54:11,249 Yes, sir. 689 00:54:36,983 --> 00:54:38,944 ..Put on your nightgown... 690 00:55:11,017 --> 00:55:13,937 You there, come out. Show yourself. 691 00:55:24,447 --> 00:55:25,907 Stop! 692 00:55:26,616 --> 00:55:28,076 Show yourself! 693 00:55:29,077 --> 00:55:30,453 I Will kill you! 694 00:55:35,709 --> 00:55:37,377 I have a pistol aimed on you. 695 00:55:37,544 --> 00:55:40,880 Come out now. Put your hands where I can see them or I will fire. 696 00:55:56,104 --> 00:55:58,356 Don't shoot me! I'm in the play! 697 00:56:00,233 --> 00:56:03,153 You're all right. You stay here, OK? 698 00:56:08,616 --> 00:56:10,785 - What happened? - My pistol, I lost it. 699 00:56:10,952 --> 00:56:12,537 - I saw him. - Damn it. 700 00:56:12,704 --> 00:56:14,789 - Seal the doors! He's here! - Yes, sir! 701 00:56:14,956 --> 00:56:17,042 The missing stagehand, what was his name? 702 00:56:17,208 --> 00:56:18,585 Maurice. 703 00:56:18,752 --> 00:56:20,670 Hey! Where do the crew keep their things? 704 00:56:20,837 --> 00:56:22,297 We have lockers downstairs. 705 00:56:34,100 --> 00:56:36,186 Here. Poe! 706 00:56:38,813 --> 00:56:40,774 Fields, up here. 707 00:56:56,539 --> 00:56:58,333 What is that? 708 00:56:58,500 --> 00:57:00,585 Looks like a piece of fish. 709 00:57:01,711 --> 00:57:03,379 That is a human tongue. 710 00:57:05,590 --> 00:57:07,467 What does it mean? 711 00:57:09,302 --> 00:57:13,056 Wait. Yes. "The Facts in the Case of M Valdemar." 712 00:57:13,223 --> 00:57:15,892 A man's suspended between life and death by mesmerism. 713 00:57:16,059 --> 00:57:19,729 A living corpse who can only speak via the vibrations of his tongue. 714 00:57:19,896 --> 00:57:21,272 It's a bit of burlesque. 715 00:57:21,439 --> 00:57:22,816 But the tongue wasn't severed. 716 00:57:22,982 --> 00:57:26,444 Mr Poe! Sir, there's been an accident. 717 00:57:27,278 --> 00:57:28,738 Put your backs into it! 718 00:57:31,241 --> 00:57:33,701 Come on! Keep it going! We're gonna need more! 719 00:57:33,868 --> 00:57:36,496 The fire's not going to put itself out! Come on! 720 00:57:36,663 --> 00:57:39,374 Jack, get all those people back from the building! 721 00:57:39,541 --> 00:57:42,961 Please, step back! Move back! It's not safe. Get back, sir. 722 00:57:43,128 --> 00:57:45,338 Everybody, get back! 723 00:57:47,799 --> 00:57:49,676 A damnation on earth. 724 00:57:49,843 --> 00:57:56,099 Hell's brimstone his food, consumed from birth, in solitude. 725 00:57:57,517 --> 00:58:00,228 Let's go, men! Move it, move it! 726 00:58:03,731 --> 00:58:08,403 The windows were shattered first. I don't think it was an accident. 727 00:58:10,655 --> 00:58:12,031 I'm certain you're correct. 728 00:58:12,198 --> 00:58:14,909 Sir, we also found this. 729 00:58:15,076 --> 00:58:19,080 I'll take it if it's not yours. He's stuck with us since we got here. 730 00:58:19,247 --> 00:58:22,167 I can tell from the sound of his voice he's mine. 731 00:58:23,668 --> 00:58:25,962 Thank you, Officer. 732 00:59:47,543 --> 00:59:50,046 Why are you doing this to me? 733 00:59:54,676 --> 00:59:56,970 Please let me out. 734 00:59:57,762 --> 01:00:00,390 I can't. 735 01:00:02,183 --> 01:00:03,977 Yes, you can. 736 01:00:04,143 --> 01:00:06,479 You can. 737 01:00:06,646 --> 01:00:09,607 Please. 738 01:00:09,774 --> 01:00:11,234 I'm so cold. 739 01:00:22,787 --> 01:00:24,664 Why are you doing it? 740 01:00:30,712 --> 01:00:34,132 Please don't let me die in here. 741 01:00:38,011 --> 01:00:39,554 Miss Hamilton... 742 01:01:13,755 --> 01:01:15,798 No! No!No! 743 01:01:59,675 --> 01:02:01,052 Mr Poe. 744 01:02:02,845 --> 01:02:04,806 I'm afraid I found myself without lodgings. 745 01:02:04,972 --> 01:02:07,183 Yes, I heard. 746 01:02:07,350 --> 01:02:09,477 I don't mean to impose. 747 01:02:09,644 --> 01:02:13,189 Oh, yes, of course. Forgive me, please. Come in. 748 01:02:14,399 --> 01:02:18,027 It appears to Baltimore I've become one of the very demons I conceived. 749 01:02:18,194 --> 01:02:21,072 - The fire was intentional. - Yes, I heard. 750 01:02:21,239 --> 01:02:23,533 The town is angry. The mayor wants results. 751 01:02:23,699 --> 01:02:26,536 Another set of unsolved murders? Is that it? 752 01:02:35,878 --> 01:02:39,215 He was inches away. If I hadn't dropped my weapon 753 01:02:40,299 --> 01:02:42,510 Perhaps. 754 01:02:42,677 --> 01:02:45,346 But we have made some headway. 755 01:02:45,513 --> 01:02:50,601 According to theatre records, the sailor's name is Maurice Robichaux. 756 01:02:50,768 --> 01:02:52,812 Does that mean anything to you? 757 01:02:52,979 --> 01:02:55,064 No. 758 01:02:55,231 --> 01:02:57,984 Cantrell and I made some inquiries at the docks. 759 01:02:58,151 --> 01:03:01,612 He was signed on to a trading vessel which made port five days ago. 760 01:03:01,779 --> 01:03:03,197 The start of the murders. 761 01:03:03,364 --> 01:03:06,075 And, like many sailors, he took employment in the theatre, 762 01:03:06,242 --> 01:03:08,327 working the backstage riggings. 763 01:03:08,494 --> 01:03:10,955 But, as we know, he wasn't there today. 764 01:03:11,122 --> 01:03:13,708 Everything down to our entrance was prearranged. 765 01:03:13,875 --> 01:03:16,711 Look, it may be arduous, 766 01:03:16,878 --> 01:03:20,715 but I've learned, in order to find a needle in a haystack, 767 01:03:20,882 --> 01:03:22,717 you have to go through the hay. 768 01:03:22,884 --> 01:03:26,387 - These ship's records I think... - Ship's records? 769 01:03:26,554 --> 01:03:29,932 I must remind you, Mr Poe, every detail here is essential. 770 01:03:30,099 --> 01:03:36,105 Tell me, are you not piqued by your abject failure 771 01:03:36,272 --> 01:03:38,149 to ferret out this assassin? 772 01:03:38,316 --> 01:03:41,486 Your reputation is at stake. Look at me. 773 01:03:44,822 --> 01:03:46,491 Four people are dead! 774 01:03:46,657 --> 01:03:49,452 An angel breaks on the rack of some depraved beast, 775 01:03:49,619 --> 01:03:54,332 but this clerk squints over his eyeshades at ledgers and timetables! 776 01:03:54,499 --> 01:03:56,459 Is this a fucking joke?! 777 01:03:56,626 --> 01:03:58,085 What else should we do?! 778 01:03:58,252 --> 01:04:01,672 Run around all of Baltimore screaming out her name?! 779 01:04:28,032 --> 01:04:30,618 Now, please, think. 780 01:04:31,702 --> 01:04:34,247 Start with the sailor. 781 01:04:34,413 --> 01:04:36,916 Have you ever written anything about a sailor? 782 01:04:37,083 --> 01:04:38,459 No. 783 01:04:44,882 --> 01:04:46,884 Did you speak with the ship captain? 784 01:04:47,051 --> 01:04:48,970 - I did. - And? 785 01:04:49,136 --> 01:04:52,765 Robichaux was a valued crewman. Well liked. 786 01:04:52,932 --> 01:04:54,767 Had a family back home. 787 01:04:54,934 --> 01:04:57,895 - Where? - In France. 788 01:04:58,062 --> 01:05:00,147 Nĭmes. 789 01:05:00,314 --> 01:05:02,191 - Anything? - No. 790 01:05:02,358 --> 01:05:04,902 Yes. Possibly. Who knows? 791 01:05:05,069 --> 01:05:11,826 You see, what I keep asking myself is... why Baltimore? 792 01:05:12,910 --> 01:05:15,663 The Fortunato had docked in ports around the world. 793 01:05:15,830 --> 01:05:17,665 - The what? - All over the world. 794 01:05:17,832 --> 01:05:20,710 - The name of the ship, say it again. - Fortunato. 795 01:05:22,670 --> 01:05:26,465 "The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could." 796 01:05:26,632 --> 01:05:28,009 What is that? 797 01:05:28,175 --> 01:05:30,928 The first sentence of "The Cask of Amontillado". 798 01:05:31,095 --> 01:05:33,806 - Go on. - A story I wrote about revenge. 799 01:05:33,973 --> 01:05:37,977 A man kills his rival by walling him up. Fortunato is entombed alive. 800 01:05:38,144 --> 01:05:40,438 - Where? - In the catacombs of a palazzo. 801 01:05:40,605 --> 01:05:43,816 - The story is set in Italy. - There are no catacombs here. 802 01:05:43,983 --> 01:05:47,653 No, but there are tunnels underneath the city. 803 01:05:48,529 --> 01:05:49,905 Tunnels? 804 01:05:50,072 --> 01:05:51,699 The waterworks. 805 01:05:53,784 --> 01:05:57,622 You are looking for anything that would indicate recently laid masonry. 806 01:05:57,788 --> 01:05:59,165 We will be timing this. 807 01:05:59,332 --> 01:06:02,918 I will blow my whistle as such... 808 01:06:03,085 --> 01:06:06,422 We will then shout her name in unison from all areas of the tunnels. 809 01:06:06,589 --> 01:06:08,674 Emily! 810 01:06:10,676 --> 01:06:13,471 There'll be a pause of ten seconds of absolute silence 811 01:06:13,638 --> 01:06:15,931 when we will listen for the smallest sound. 812 01:06:16,098 --> 01:06:18,934 Anything to indicate movement from behind the walls. 813 01:06:19,101 --> 01:06:21,937 If an officer detects something, he will blow his whistle 814 01:06:22,104 --> 01:06:24,482 and we will examine the wall at that point. 815 01:06:24,649 --> 01:06:26,734 - Are we clear? - Yes, sir. 816 01:06:26,901 --> 01:06:28,778 Then move out. 817 01:07:00,184 --> 01:07:01,560 Emily! 818 01:07:01,727 --> 01:07:04,480 Emily! 819 01:07:05,856 --> 01:07:07,400 Emily! 820 01:07:07,566 --> 01:07:09,735 Shh! 821 01:07:35,177 --> 01:07:37,054 Emily! 822 01:07:42,226 --> 01:07:45,146 Emily! 823 01:07:48,482 --> 01:07:50,151 EMILY! 824 01:07:54,530 --> 01:07:56,615 Over here. They're down here. 825 01:07:56,782 --> 01:07:59,618 The mortar's a different colour. Look. 826 01:08:03,330 --> 01:08:04,790 Hold that. 827 01:08:05,958 --> 01:08:08,043 Here. Stand back. 828 01:08:15,843 --> 01:08:17,386 What is it? Do you have her? 829 01:08:21,807 --> 01:08:24,435 - Give me that. - What is it, Inspector? 830 01:08:28,147 --> 01:08:30,232 - Keep digging. - Yes, sir. 831 01:09:25,955 --> 01:09:27,498 Halt! 832 01:09:40,803 --> 01:09:42,429 Aaarghhh! 833 01:09:51,480 --> 01:09:55,192 Get the doctor. 834 01:10:07,246 --> 01:10:09,164 "Do not bemoan the sailor's life. 835 01:10:09,331 --> 01:10:12,042 "He was always sure to die anyway. 836 01:10:12,209 --> 01:10:16,046 "But his demise did serve a purpose of leaving you clues. 837 01:10:16,213 --> 01:10:18,507 "Godspeed, Poe. Emily weakens by the hour, 838 01:10:18,674 --> 01:10:20,634 "both physically and spiritually." 839 01:10:21,635 --> 01:10:23,053 I Will kill him. 840 01:10:23,220 --> 01:10:27,892 No matter how this ends, I will kill this perversion of a man 841 01:10:28,058 --> 01:10:31,270 "Godspeed"? Even his prose is barbaric. 842 01:10:31,437 --> 01:10:33,147 Why dress him up like Miss Hamilton? 843 01:10:33,314 --> 01:10:35,608 For the thrill of watching me suffer. 844 01:10:39,361 --> 01:10:41,322 Here, John. Bring the light closer. 845 01:10:41,488 --> 01:10:43,282 I think I've found something. 846 01:10:45,618 --> 01:10:47,411 What is that? 847 01:10:47,578 --> 01:10:49,204 Help me turn him over. 848 01:10:55,461 --> 01:10:58,380 I think we've found our missing sailor. 849 01:11:02,676 --> 01:11:04,136 It's a sextant. 850 01:11:04,303 --> 01:11:06,764 Natural choice for a seaman, I suppose. 851 01:11:06,931 --> 01:11:08,891 My brother, he went to sea. 852 01:11:09,058 --> 01:11:11,560 A lot of men, they get these in the Orient. 853 01:11:11,727 --> 01:11:16,482 This notch in the flesh is fresh. It's still clotted. 854 01:11:16,649 --> 01:11:18,609 The killer did this. 855 01:11:18,776 --> 01:11:21,362 Think it was part of the struggle? 856 01:11:21,528 --> 01:11:24,573 - Too deliberate. - It's a latitudinal co-ordinate. 857 01:11:24,740 --> 01:11:27,159 If you mark the angle of the sun at its highest point 858 01:11:27,326 --> 01:11:29,286 it shows you how far you are from the equator. 859 01:11:29,453 --> 01:11:31,330 It's useless without longitude. 860 01:11:32,915 --> 01:11:36,293 Even in the army they teach basic navigation. 861 01:11:36,460 --> 01:11:38,170 I went to West Point. 862 01:11:38,337 --> 01:11:40,047 I was expelled, don't worry. 863 01:11:40,214 --> 01:11:41,799 Fields, look there. 864 01:11:45,302 --> 01:11:46,929 Get me a scalpel. 865 01:11:48,931 --> 01:11:50,808 Here. 866 01:12:08,409 --> 01:12:11,662 His tongue has been removed. 867 01:12:13,372 --> 01:12:15,040 And this... 868 01:12:15,207 --> 01:12:16,667 has replaced it. 869 01:12:17,710 --> 01:12:19,169 What's it for? 870 01:12:19,336 --> 01:12:21,046 Longitude. 871 01:12:21,213 --> 01:12:23,173 Pen and paper. 872 01:12:23,340 --> 01:12:25,342 He's giving us a location. 873 01:12:29,096 --> 01:12:32,933 Open up! Open the door! 874 01:12:33,100 --> 01:12:34,560 Where's Hamilton? 875 01:12:34,727 --> 01:12:36,645 - Hamilton! - What's happened? 876 01:12:36,812 --> 01:12:39,690 We need your navigational maps and celestial almanacs. 877 01:12:39,857 --> 01:12:42,776 - Why? - He gave us the location of Emily. 878 01:12:45,404 --> 01:12:47,239 This watch is mine. 879 01:12:47,406 --> 01:12:49,533 I thought I'd lost it. 880 01:12:49,700 --> 01:12:51,493 - The killer left this? - On the dead sailor. 881 01:12:51,660 --> 01:12:54,079 - In, to be more exact. - The utter gall. 882 01:12:54,246 --> 01:12:56,415 Along with the latitudinal co-ordinates. 883 01:12:58,459 --> 01:12:59,835 Incredible. 884 01:13:00,002 --> 01:13:04,089 Forgive me. I have no background in navigational techniques. 885 01:13:04,256 --> 01:13:06,717 To plot an exact position, you need three things: 886 01:13:06,884 --> 01:13:10,471 a sextant, an accurate chronometer and a celestial almanac. 887 01:13:13,265 --> 01:13:16,685 The almanac tells the exact time at which the sun hits its zenith. 888 01:13:16,852 --> 01:13:18,437 - Exact noon. - Shall I bring more? 889 01:13:18,604 --> 01:13:20,898 Leave it! Please. 890 01:13:21,065 --> 01:13:23,400 It's all right, Percy. Get another. 891 01:13:25,569 --> 01:13:28,781 If your watch is set to Greenwich Mean Time, you can calculate 892 01:13:28,947 --> 01:13:31,283 how far east or west of Greenwich, London you are. 893 01:13:31,450 --> 01:13:35,162 Twelve... twenty-seven. Twenty-eight, rather. 894 01:13:35,329 --> 01:13:37,623 - Which one, damn it'? - Twenty-eight. 895 01:13:37,790 --> 01:13:39,625 - Twelve twenty-eight, right? - Yes. 896 01:13:39,792 --> 01:13:43,378 Longitude is a measure of time east or west. 897 01:13:43,545 --> 01:13:47,466 Latitude, distance from the equator. That's north or south. 898 01:13:47,633 --> 01:13:49,343 Seventeen degrees north. 899 01:13:51,845 --> 01:13:54,264 The West Indies? It can't be. 900 01:13:54,431 --> 01:13:58,018 He couldn't have transported her that far. 901 01:13:58,185 --> 01:14:00,354 Here. St Croix. 902 01:14:01,396 --> 01:14:05,192 That's impossible. The Danish West Indies is a two-week journey. 903 01:14:05,359 --> 01:14:08,070 It's not an island, St Croix. 904 01:14:08,237 --> 01:14:10,489 Holy Cross. 905 01:14:10,656 --> 01:14:12,032 Holy Cross! 906 01:14:12,199 --> 01:14:14,576 Holy Cross Church. That's our parish. 907 01:14:20,249 --> 01:14:21,792 Giddap! 908 01:14:37,683 --> 01:14:39,935 Cantrell, you and the others around back. 909 01:14:40,102 --> 01:14:42,938 Spread out. If need be, break a window. We must get inside! 910 01:14:43,105 --> 01:14:45,607 - Emily! - Come on! 911 01:15:03,417 --> 01:15:04,793 Emily! 912 01:15:24,563 --> 01:15:25,939 North-west corner! 913 01:15:33,113 --> 01:15:34,573 John! 914 01:15:38,410 --> 01:15:40,829 Don't move, John. 915 01:15:40,996 --> 01:15:43,207 Argh! 916 01:15:43,373 --> 01:15:44,917 He's over here! 917 01:15:47,002 --> 01:15:48,962 There! Black horse! 918 01:15:52,549 --> 01:15:54,009 Steady. 919 01:15:56,845 --> 01:15:58,805 - Fields? - Get him! 920 01:15:58,972 --> 01:16:01,767 Find him, Edgar! Go! 921 01:17:21,722 --> 01:17:24,516 Your name! 922 01:17:24,683 --> 01:17:26,852 You coward! 923 01:17:35,193 --> 01:17:36,820 Who are you?! 924 01:18:26,536 --> 01:18:28,830 Poe! 925 01:18:29,915 --> 01:18:32,250 Poe! 926 01:18:39,549 --> 01:18:42,386 The killer escaped. 927 01:18:42,552 --> 01:18:44,471 My horse is gone. 928 01:18:50,769 --> 01:18:53,730 What about Fields? He was shot. 929 01:18:53,897 --> 01:18:55,524 He's at Doc Clements'. 930 01:18:55,690 --> 01:18:57,984 What of you? 931 01:18:58,151 --> 01:19:00,695 The paper goes to press in three hours. 932 01:19:00,862 --> 01:19:04,991 There was an empty grave. It had Emily's name on it. 933 01:19:05,158 --> 01:19:08,078 That was his clue. That's why he sent us there. 934 01:19:08,995 --> 01:19:12,249 Perhaps, or to kill again. 935 01:19:13,959 --> 01:19:16,795 I'm sorry, Poe. This is my fault. 936 01:19:16,962 --> 01:19:19,464 I should never have gone ahead with the ball. 937 01:19:19,631 --> 01:19:21,967 These were my stories. 938 01:19:22,134 --> 01:19:25,470 Your daughter's love for me is the reason another man's dead. 939 01:19:25,637 --> 01:19:27,013 Go to Doc Clements. 940 01:19:27,180 --> 01:19:29,057 I have one more story to write. 941 01:19:35,564 --> 01:19:37,399 Edgar 942 01:19:37,566 --> 01:19:40,068 for today, she's still alive. 943 01:19:50,454 --> 01:19:52,456 Doctor, let me go! 944 01:19:52,622 --> 01:19:55,750 Let me go! We're running out of time! 945 01:19:55,917 --> 01:19:58,211 For God's sake, a bullet is in your chest! 946 01:19:58,378 --> 01:20:01,423 Lie down and let me do my job before you bleed to death. 947 01:20:01,590 --> 01:20:03,925 The son of a bitch is gonna kill her today. 948 01:20:04,092 --> 01:20:06,928 So you cut the bullet out and you patch me up now! 949 01:20:07,095 --> 01:20:10,724 There's a bottle of whiskey in the kitchen. Bring it here. 950 01:20:13,351 --> 01:20:15,270 - What the hell is that? - A magnet. 951 01:20:15,437 --> 01:20:17,522 To find the bullet to cut it out. 952 01:20:17,689 --> 01:20:22,152 Soak that pillowcase in the whiskey, and give him the rest. He'll need it. 953 01:20:38,001 --> 01:20:39,503 The gossamer white of bone 954 01:20:39,669 --> 01:20:43,006 was now visible beneath the tattered meat of her fingertips, 955 01:20:43,173 --> 01:20:46,927 as Emily clawed madly at the wooden slats of her coffin, 956 01:20:47,093 --> 01:20:49,804 a desperate, drowning animal. 957 01:20:51,640 --> 01:20:55,769 The dirt rose around her, the inescapable sand of an hourglass, 958 01:20:55,936 --> 01:20:57,479 as her final breath of air 959 01:20:57,646 --> 01:21:01,942 slipped her into the twilight of consciousness until... 960 01:22:38,038 --> 01:22:40,999 He knew now that all hope was lost. 961 01:22:41,166 --> 01:22:45,545 He had failed his beloved, and there was one last thing left to do. 962 01:22:45,712 --> 01:22:47,714 One last act. 963 01:22:51,760 --> 01:22:56,556 "A final desperate plea: one life offered for another's." 964 01:22:56,723 --> 01:22:59,100 Oh, Mr Poe, no... No, you can't! 965 01:22:59,267 --> 01:23:01,686 - Set the print, Ivan. - But, sir... 966 01:23:01,853 --> 01:23:03,813 Do it! 967 01:23:03,980 --> 01:23:06,191 You can't take it as your fault, Mr Poe. 968 01:23:06,358 --> 01:23:08,276 Is there someone else you'd blame? 969 01:23:08,443 --> 01:23:10,487 It's the killer who's to blame, sir. 970 01:23:10,654 --> 01:23:13,156 - Let me read that. - Sir, I need to... 971 01:23:16,034 --> 01:23:20,872 "Poe could feel the poison already feeding on his blood, 972 01:23:21,039 --> 01:23:23,458 "as the maggots were soon to do." 973 01:23:23,625 --> 01:23:25,418 Jesus, Edgar... 974 01:23:25,585 --> 01:23:28,922 - Making enough money, Henry?! - Mr Poe, don't! Mr Poe! 975 01:23:29,089 --> 01:23:30,548 Will it sell?! 976 01:23:30,715 --> 01:23:32,592 - Will it?! - Mr Poe! 977 01:23:32,759 --> 01:23:34,177 You madman! 978 01:23:34,344 --> 01:23:37,472 I'll have you thrown in jail, you damned animal! 979 01:23:37,639 --> 01:23:40,517 I'll send you to hell! Huh?! Hell! 980 01:23:40,684 --> 01:23:43,311 Mr Poe, don't. It's not worth it. 981 01:24:11,673 --> 01:24:13,550 Clements! 982 01:24:54,674 --> 01:24:58,845 I'm sorry, Mr Poe. I fell asleep waiting for you and the inspector. 983 01:24:59,012 --> 01:25:01,806 - What time is it? - Just past six, sir. 984 01:25:01,973 --> 01:25:04,058 The paper's here for you. 985 01:25:06,269 --> 01:25:09,939 Rather remarkable seeing that people are stealing others' papers. 986 01:25:10,106 --> 01:25:12,609 They can't print enough, with the election today 987 01:25:12,776 --> 01:25:15,361 and this horrible killing they keep writing about. 988 01:25:16,780 --> 01:25:19,240 Here's something else for you, Mr Poe. 989 01:25:26,164 --> 01:25:30,502 "It is a masterpiece, Mr Poe. An epitaph worthy of your gifts." 990 01:25:31,753 --> 01:25:35,965 - When did this come? - I don't know, but before the paper. 991 01:25:36,132 --> 01:25:38,760 - How do you know that? - It was under the paper. 992 01:25:38,927 --> 01:25:41,012 Impossible. Look at the streaks in the ink. 993 01:25:41,179 --> 01:25:43,556 - I don't understand. - It's been rained on. 994 01:25:43,723 --> 01:25:48,269 - It rained last night before dawn. - But the newspaper is bone dry. 995 01:25:48,436 --> 01:25:50,522 I'm not sure what... 996 01:25:50,688 --> 01:25:54,526 The paper was delivered later, after it stopped raining. 997 01:25:54,692 --> 01:25:58,655 This note was written in response to what I wrote in this newspaper. 998 01:25:58,822 --> 01:26:02,742 He delivered the note before the paper. 999 01:26:02,909 --> 01:26:05,286 So he knew the story in advance. 1000 01:26:07,956 --> 01:26:10,667 He'd already read it. 1001 01:26:16,840 --> 01:26:18,716 Where's my gun?! 1002 01:26:25,306 --> 01:26:26,850 Damn it. 1003 01:26:44,617 --> 01:26:46,703 The ink. 1004 01:26:55,295 --> 01:26:56,838 It's printing ink. 1005 01:26:59,883 --> 01:27:02,302 The "Patriot". 1006 01:27:08,892 --> 01:27:12,103 Henry, you're gonna tell me where she is. 1007 01:27:12,270 --> 01:27:14,063 Henry! 1008 01:27:15,982 --> 01:27:18,735 Tell me, where is sh...? 1009 01:27:43,801 --> 01:27:45,762 Ivan. 1010 01:27:52,560 --> 01:27:54,395 Surprised? 1011 01:27:56,564 --> 01:27:58,441 Where is she? 1012 01:27:58,608 --> 01:28:00,860 Dying. 1013 01:28:01,027 --> 01:28:03,196 More quickly than I expected. 1014 01:28:03,363 --> 01:28:06,491 So I had to speed things along and deliver the morning edition 1015 01:28:06,658 --> 01:28:09,410 so you could finally realise it had to be... 1016 01:28:09,577 --> 01:28:12,664 none other than your humble typesetter and biggest fan. 1017 01:28:16,334 --> 01:28:17,794 A drink? 1018 01:28:22,090 --> 01:28:25,677 You don't know how I've looked forward to this moment, sir. 1019 01:28:25,843 --> 01:28:27,679 To sit here like this, 1020 01:28:27,845 --> 01:28:29,430 no more masks, 1021 01:28:29,597 --> 01:28:31,057 artist to artist. 1022 01:28:31,224 --> 01:28:33,059 Artist to artist. 1023 01:28:33,226 --> 01:28:36,729 Though I admit, as I read your final chapter, 1024 01:28:36,896 --> 01:28:39,273 I felt more muse than artist. 1025 01:28:43,945 --> 01:28:45,488 You're mad. 1026 01:28:48,449 --> 01:28:51,285 Really, Mr Poe? 1027 01:28:51,452 --> 01:28:53,663 You're one to talk. 1028 01:28:54,789 --> 01:28:59,252 Where is Emily? 1029 01:28:59,419 --> 01:29:02,046 Just like that? 1030 01:29:02,213 --> 01:29:07,010 No probing the devious twists and turns of man's darkest motives? 1031 01:29:07,176 --> 01:29:10,013 No prying into the mysteries of his conscience? 1032 01:29:10,179 --> 01:29:11,806 So very unlike you, Mr Poe. 1033 01:29:12,348 --> 01:29:14,475 Where is she?! 1034 01:29:14,642 --> 01:29:16,519 Ow! 1035 01:29:17,812 --> 01:29:22,150 A rather disappointing denouement, I have to say. 1036 01:29:22,316 --> 01:29:24,902 But that's life, isn't it? 1037 01:29:25,069 --> 01:29:27,780 So much less satisfying than fiction. 1038 01:29:27,947 --> 01:29:30,324 It's time this story comes to an end. 1039 01:29:31,325 --> 01:29:33,411 Very well. 1040 01:29:33,578 --> 01:29:35,872 Give me the gun. 1041 01:29:37,498 --> 01:29:40,960 You've come this far, Mr Poe. Are you really gonna back out now? 1042 01:29:42,462 --> 01:29:46,632 You know what happens next. You wrote it, after all. 1043 01:29:46,799 --> 01:29:50,428 You either pull that trigger and kill me and young Miss Emily 1044 01:29:50,595 --> 01:29:52,847 or you give me the gun. 1045 01:29:53,848 --> 01:29:55,433 She will live. 1046 01:29:55,600 --> 01:29:58,686 That was your solution, right? 1047 01:30:10,698 --> 01:30:13,201 I have to admit, I don't cry easily, 1048 01:30:13,367 --> 01:30:17,622 but you had me bawling like a baby. 1049 01:30:17,789 --> 01:30:19,957 And I've always had a fancy for poisons. 1050 01:30:20,124 --> 01:30:21,751 That's how I done my dad. 1051 01:30:21,918 --> 01:30:24,629 The idea of drinking something that will kill you 1052 01:30:24,796 --> 01:30:27,090 but having time to carry on a conversation 1053 01:30:27,256 --> 01:30:31,636 is, as they say, fraught with dramatic possibilities, right? 1054 01:30:31,803 --> 01:30:34,764 Listen to me, talking about dramatic possibilities 1055 01:30:34,931 --> 01:30:37,975 with one of the greatest writers of our time. 1056 01:30:38,142 --> 01:30:42,855 I must say, it has been a profound honour working with you, sir. 1057 01:30:43,439 --> 01:30:45,566 Working with me'? 1058 01:30:45,733 --> 01:30:48,736 I know they're your ideas. I'm just borrowing. 1059 01:30:48,903 --> 01:30:51,572 Except for Valdemar's tongue. That was me. 1060 01:30:51,739 --> 01:30:54,742 - Quite a subtle metaphor, I thought. - Subtle? 1061 01:30:54,909 --> 01:30:56,786 It made no sense at all. 1062 01:30:56,953 --> 01:31:00,414 Even in the end, I'm confronted by a plagiarist 1063 01:31:00,581 --> 01:31:04,043 without even the originality to invent themselves. 1064 01:31:04,210 --> 01:31:05,795 I've concocted you. 1065 01:31:05,962 --> 01:31:09,173 I couldn't agree more. 1066 01:31:09,340 --> 01:31:12,051 I am your crowning achievement. 1067 01:31:12,218 --> 01:31:14,720 Your masterpiece. 1068 01:31:14,887 --> 01:31:18,724 In whose world do we each exist right now, Edgar? 1069 01:31:18,891 --> 01:31:21,185 Mine, or yours? 1070 01:31:22,603 --> 01:31:24,897 I don't really know the answer. 1071 01:31:25,898 --> 01:31:28,359 It's quite brilliant. 1072 01:31:29,360 --> 01:31:31,863 Well... go on, sir. 1073 01:31:36,868 --> 01:31:38,494 Bottoms up. 1074 01:31:45,459 --> 01:31:46,919 I need a carriage now! 1075 01:31:47,086 --> 01:31:48,629 - Inspector! - I need a carriage. 1076 01:31:48,796 --> 01:31:51,215 And send a messenger to Charles Hamilton's house. 1077 01:31:51,382 --> 01:31:54,218 Tell him to get to the "Baltimore Patriot". Do it! 1078 01:32:05,605 --> 01:32:10,234 I will die today. 1079 01:32:12,570 --> 01:32:15,448 A hole of mouldering earth awaits. 1080 01:32:15,615 --> 01:32:20,286 It is a just end to a man consumed by death his entire life. 1081 01:32:20,453 --> 01:32:23,831 Emily, take this kiss upon thy brow. 1082 01:32:23,998 --> 01:32:26,918 Really good stuff, sir. 1083 01:32:27,084 --> 01:32:28,669 A poet to the end. 1084 01:32:30,588 --> 01:32:32,882 I suppose this bit is for Miss Hamilton. 1085 01:32:34,091 --> 01:32:35,635 Where is she? 1086 01:32:36,928 --> 01:32:39,639 - Where is she? - I tell you, Mr Poe, 1087 01:32:39,805 --> 01:32:43,351 I used to live for your stories, just live for them. 1088 01:32:43,517 --> 01:32:45,937 When you stopped writing... 1089 01:32:47,688 --> 01:32:49,857 I guess I went a little nuts. 1090 01:32:50,024 --> 01:32:53,194 But I kept on believing, even when you closed me out. 1091 01:32:53,361 --> 01:32:55,112 I still believed in your vision, 1092 01:32:55,279 --> 01:32:57,698 in a future where people would stand in lines 1093 01:32:57,865 --> 01:33:02,662 to see the kind of things that only people like you and I could see. 1094 01:33:02,828 --> 01:33:05,665 I knew you had one more in you, sir. 1095 01:33:08,626 --> 01:33:11,003 No one will ever forget you. 1096 01:33:16,717 --> 01:33:18,552 Have you ever been to France? 1097 01:33:18,719 --> 01:33:21,806 There's a young writer over there - Jules Verne. 1098 01:33:21,973 --> 01:33:24,058 - You heard of him? - What? 1099 01:33:24,225 --> 01:33:25,726 Paris 1100 01:33:26,727 --> 01:33:29,021 He really reminds me of you, sir. 1101 01:33:29,188 --> 01:33:32,233 Where is she? You owe me! Where is she?! 1102 01:33:32,400 --> 01:33:35,069 "Anything was better than this agony. 1103 01:33:35,236 --> 01:33:38,572 "Anything was more tolerable than this derision. 1104 01:33:38,739 --> 01:33:42,535 "I could bear those hypocritical smiles no longer." 1105 01:33:42,702 --> 01:33:44,954 "The Tell-Tale Heart." 1106 01:33:45,121 --> 01:33:47,999 She's here... She's here. 1107 01:33:48,165 --> 01:33:50,584 Carriage for Mr Reynolds! 1108 01:33:50,751 --> 01:33:54,088 On my way in just a moment! 1109 01:33:54,255 --> 01:33:56,465 Goodbye, Mr Poe. 1110 01:33:58,592 --> 01:34:01,178 I've enjoyed our time together. 1111 01:34:03,055 --> 01:34:04,515 Reynolds... 1112 01:34:13,274 --> 01:34:14,650 Almost... 1113 01:35:04,116 --> 01:35:05,826 Emily! 1114 01:35:16,420 --> 01:35:18,672 Emily? 1115 01:35:18,839 --> 01:35:20,925 Answer me. 1116 01:35:22,802 --> 01:35:25,930 Emily! Please, answer me! 1117 01:35:36,065 --> 01:35:38,025 Oh, my God. 1118 01:36:04,927 --> 01:36:06,554 Emily... 1119 01:37:07,364 --> 01:37:09,742 Emily... Emily... 1120 01:37:24,298 --> 01:37:26,467 Emily. 1121 01:37:26,634 --> 01:37:31,889 Open your eyes. 1122 01:37:32,056 --> 01:37:34,391 Emily, open your eyes. 1123 01:37:35,893 --> 01:37:37,853 Yeah. 1124 01:37:42,608 --> 01:37:44,693 Oh, yeah. 1125 01:37:44,860 --> 01:37:47,863 Is it really you? 1126 01:37:49,949 --> 01:37:52,910 - I love you. - I love you. 1127 01:37:56,205 --> 01:37:58,249 I'm here. 1128 01:37:58,415 --> 01:38:00,793 I came for you. 1129 01:38:02,836 --> 01:38:05,172 Okay. 1130 01:38:11,595 --> 01:38:13,639 Stay awake. 1131 01:38:13,806 --> 01:38:16,183 I have you, always. 1132 01:38:17,393 --> 01:38:19,478 We're going home. 1133 01:38:19,645 --> 01:38:22,982 - You did mean it? - Mean what? 1134 01:38:23,148 --> 01:38:25,526 When you said you would marry me. 1135 01:38:25,693 --> 01:38:27,820 In this life and the next. 1136 01:38:31,991 --> 01:38:34,493 Clear the way! Clear the way! 1137 01:38:34,660 --> 01:38:36,412 What's wrong with you? Make way! 1138 01:38:36,579 --> 01:38:38,956 - Where's Poe? - He was here a moment ago. 1139 01:38:39,123 --> 01:38:40,708 Poe! 1140 01:38:40,874 --> 01:38:42,918 Hurry! 1141 01:38:46,338 --> 01:38:48,966 Where is Edgar? Where is Edgar? 1142 01:38:49,133 --> 01:38:50,968 Now, be careful. 1143 01:38:51,135 --> 01:38:52,595 Go, go, go! 1144 01:39:16,702 --> 01:39:18,120 Sir? 1145 01:39:18,287 --> 01:39:20,289 You are Edgar Poe, correct? 1146 01:39:22,625 --> 01:39:24,251 I am. 1147 01:39:25,419 --> 01:39:27,212 For a few more minutes, anyway. 1148 01:39:27,379 --> 01:39:30,591 Are you all right? You look a little the worse for wear. 1149 01:39:30,758 --> 01:39:32,801 Is there someone I can call for you? 1150 01:39:34,219 --> 01:39:37,056 - Reynolds. - You want me to find Reynolds? 1151 01:39:37,222 --> 01:39:39,224 Does he have a first name? 1152 01:39:39,391 --> 01:39:40,976 No. 1153 01:39:42,144 --> 01:39:46,940 Tell Fields... his last name is Reynolds. 1154 01:39:47,107 --> 01:39:50,527 I'm sorry, sir, you're not making much sense. 1155 01:39:55,658 --> 01:39:57,951 Tell Fields. 1156 01:40:05,000 --> 01:40:07,294 The Lord help my poor soul. 1157 01:40:47,793 --> 01:40:49,962 Mr Fields? 1158 01:40:50,129 --> 01:40:52,631 - I'm Dr John Morgan. - Doctor. 1159 01:40:53,674 --> 01:40:56,844 - Do you have a cause of death? - I'm sorry, I don't. 1160 01:40:57,010 --> 01:40:58,887 I have a few ideas but... 1161 01:40:59,054 --> 01:41:02,349 As you know, he was brought in in a very deranged state. 1162 01:41:02,516 --> 01:41:04,476 I'm told he was ranting. 1163 01:41:04,643 --> 01:41:06,103 Yes. 1164 01:41:06,270 --> 01:41:10,858 He kept going on and on about telling you that your last name is Reynolds. 1165 01:41:11,024 --> 01:41:13,569 Is that helpful, or just gibberish? 1166 01:41:13,736 --> 01:41:15,571 Maybe both. 1167 01:41:18,031 --> 01:41:21,452 Well, thank you for your help, Doctor. 1168 01:41:21,618 --> 01:41:24,329 I'd be interested in hearing your final analysis. 1169 01:41:29,084 --> 01:41:32,337 Take this kiss upon thy brow, 1170 01:41:32,504 --> 01:41:38,010 And, in parting from you now, Thus much let me avow - 1171 01:41:38,177 --> 01:41:44,016 You are not wrong, who deem That my days have been a dream. 1172 01:41:44,183 --> 01:41:49,646 All that we see or seem ls but a dream within a dream. 1173 01:41:57,446 --> 01:42:00,574 Mr Reynolds, please follow me to your carriage. 1174 01:42:28,477 --> 01:42:30,813 Merci pour votre aide. 1175 01:42:34,358 --> 01:42:36,193 Hello, Ivan.