1 00:00:57,407 --> 00:01:01,002 You've got spunk, Wolfhouse. I'll give you that. 2 00:01:01,177 --> 00:01:03,611 I don't got room in my pocket for more of your money. 3 00:01:04,180 --> 00:01:06,614 I got a little spunk for you. 4 00:01:11,855 --> 00:01:16,451 You couldn't hit your own ball bag with your own wrinkled cock. 5 00:01:19,295 --> 00:01:20,284 Chance. 6 00:01:21,998 --> 00:01:25,900 Jesus, Mary and Joseph. You play rim rules? 7 00:01:26,069 --> 00:01:27,263 Doesn't everybody? 8 00:01:27,437 --> 00:01:29,928 Yeah, the shit-stabbers like you. 9 00:01:30,573 --> 00:01:31,768 Hold on there, girlfriend. 10 00:01:34,210 --> 00:01:35,438 You're gonna chance... 11 00:01:37,213 --> 00:01:39,681 ...you're gonna have to earn it. 12 00:01:41,618 --> 00:01:43,313 Oh, no. No way. 13 00:01:43,953 --> 00:01:47,184 Forget about it. I'm out of here. Where's my--? 14 00:01:48,091 --> 00:01:52,960 Hey. You said you wanted to chance, now take a chance. 15 00:01:54,230 --> 00:01:56,061 All right, all right. 16 00:02:01,938 --> 00:02:02,996 Son of a bitch! 17 00:02:03,173 --> 00:02:04,299 Up yours, Johnny Cash. 18 00:02:04,474 --> 00:02:06,601 Okay. Grab him, boys. 19 00:02:08,144 --> 00:02:10,977 You weren't trying to play me for a fool, were you, Wolfhouse? 20 00:02:11,147 --> 00:02:12,136 Beginner's luck. 21 00:02:12,315 --> 00:02:15,751 You don't come into my place of business and take my money like that. 22 00:02:15,919 --> 00:02:19,320 Now, what I should do is beat seven shades of shit out of you. 23 00:02:19,489 --> 00:02:22,322 -But I'll teach you something somebody-- -Hey! 24 00:02:22,826 --> 00:02:24,157 What's going on down here? 25 00:02:24,327 --> 00:02:26,124 Todd, welcome home! 26 00:02:26,296 --> 00:02:29,163 I'm just having some fun with your younger, dumber brother. 27 00:02:29,332 --> 00:02:31,596 Might not be the best time. Everyone's waiting. 28 00:02:31,768 --> 00:02:32,826 Oh, of course. 29 00:02:38,775 --> 00:02:39,764 Padre? 30 00:02:50,386 --> 00:02:51,978 I'll come back for the rest. 31 00:03:09,706 --> 00:03:12,197 Great Gam Gam. I'm so sorry. 32 00:03:13,610 --> 00:03:15,237 My friends... 33 00:03:15,411 --> 00:03:19,905 ...as we gather today to mourn the passing of Johan Wolfhouse... 34 00:03:20,850 --> 00:03:25,685 ...what can I say that Johan can't say for himself? 35 00:03:27,357 --> 00:03:29,086 Hello, all. 36 00:03:30,360 --> 00:03:35,388 If you are watching this, then I have croaked. 37 00:03:35,798 --> 00:03:41,168 Now I will never know what happens on The Young and the Restless. 38 00:03:41,838 --> 00:03:45,205 -He loved that show. -But seriously, I wanted to thank you all... 39 00:03:45,375 --> 00:03:50,108 ...for what you have added to my long and happy life. 40 00:03:50,280 --> 00:03:53,044 Most of all, my mother. 41 00:03:53,650 --> 00:03:57,746 Mother, I always knew you would outlive me. 42 00:03:57,921 --> 00:03:59,616 I loved you. 43 00:04:00,823 --> 00:04:01,847 Prosit. 44 00:04:16,039 --> 00:04:21,136 Todd, Jan, my smart and talented grandsons... 45 00:04:21,311 --> 00:04:24,906 ...take good care of the restaurant. 46 00:04:25,081 --> 00:04:27,743 It is the last piece of your heritage. 47 00:04:27,917 --> 00:04:33,150 And don't worry, someone will be watching over you. 48 00:04:35,925 --> 00:04:36,914 Popo! 49 00:04:37,660 --> 00:04:40,993 -Hey. It's Popo. -Popo was given to me... 50 00:04:41,531 --> 00:04:44,830 ...by my father on his deathbed. 51 00:04:45,268 --> 00:04:46,257 Prosit! 52 00:04:56,746 --> 00:04:59,840 And finally, to me. 53 00:05:00,383 --> 00:05:01,907 Looking good down there. 54 00:05:17,900 --> 00:05:20,391 Say good night, Popo. 55 00:05:20,636 --> 00:05:22,968 Good night, Popo. 56 00:05:29,579 --> 00:05:33,345 For hundreds of years, it has been a Wolfhouse tradition... 57 00:05:33,516 --> 00:05:36,713 ...to spread the ashes of our loved ones in Munich. 58 00:05:36,886 --> 00:05:39,719 I am too old. I want you boys to go to Germany... 59 00:05:39,889 --> 00:05:42,517 ...and carry out this tradition for your grandfather. 60 00:05:42,959 --> 00:05:45,655 Sure, it would be an honor for us, Great Gam Gam. When? 61 00:05:45,828 --> 00:05:49,286 Well, you must leave immediately. 62 00:05:49,465 --> 00:05:52,366 The tradition is to spread the ashes... 63 00:05:52,535 --> 00:05:54,696 ...during the festival on the Theresienwiese. 64 00:05:54,871 --> 00:05:57,396 There you will meet a Mr. Schniedelwichsen. 65 00:05:57,573 --> 00:06:00,235 He will take you to the family resting place. 66 00:06:00,410 --> 00:06:03,140 The festival begins this week. 67 00:06:03,312 --> 00:06:04,745 The festival of the what-what? 68 00:06:04,914 --> 00:06:09,010 Oh, boys, you know this festival as Oktoberfest. 69 00:06:09,185 --> 00:06:10,709 We're in. 70 00:07:16,719 --> 00:07:20,052 We really gotta find this Schniedelwichsen and spread Grandpa's ashes. 71 00:07:20,223 --> 00:07:21,747 He's supposed to meet us here. 72 00:07:21,924 --> 00:07:25,155 So there's nothing we can do but hang out and wait. Right, Grandpa? 73 00:07:44,680 --> 00:07:46,307 Come on, guys. 74 00:07:57,593 --> 00:07:59,424 Are you making fun of us, mate? 75 00:07:59,762 --> 00:08:00,751 What? No. 76 00:08:00,930 --> 00:08:03,626 We're singing the beloved drinking songs of our country... 77 00:08:03,799 --> 00:08:05,790 ...and you sing us that bloody jingo jango? 78 00:08:06,769 --> 00:08:09,829 I reckon you're taking the piss out of Oktoberfest. 79 00:08:10,006 --> 00:08:10,995 We're just singing. 80 00:08:11,174 --> 00:08:12,471 What do you think, mate? 81 00:08:12,642 --> 00:08:14,633 I think we should fucking brain them. 82 00:08:16,012 --> 00:08:17,172 Hey, we love Oktober-- 83 00:08:35,665 --> 00:08:37,394 Hot cheese soup! 84 00:08:37,733 --> 00:08:39,030 Hot cheese so--! 85 00:08:51,714 --> 00:08:53,682 Come on. This is the Fr�uleins Gone Wild! 86 00:08:53,849 --> 00:08:56,317 Just kiss each other, ja? 87 00:09:17,006 --> 00:09:19,736 Helmut, my God, are you okay? 88 00:09:23,179 --> 00:09:25,374 Oh, strewth. They hit the little kid! 89 00:09:33,689 --> 00:09:35,122 Let's get the bastards! 90 00:09:54,577 --> 00:09:56,306 So this is Oktoberfest. 91 00:09:56,479 --> 00:09:57,639 Wolfhouse? 92 00:09:59,915 --> 00:10:00,904 Yeah. 93 00:10:03,753 --> 00:10:05,482 I am Mr. Schniedelwichsen. 94 00:10:06,255 --> 00:10:07,813 -Hi! -Let's go. 95 00:10:07,990 --> 00:10:11,050 Gam Gam said you'd meet us here. There's some crazy-- 96 00:10:12,762 --> 00:10:14,286 -Gotcha. -Hey! 97 00:10:14,463 --> 00:10:16,055 -He's got me! -He's gone crazy dingo. 98 00:10:18,801 --> 00:10:20,826 Make fast! Make very fast! 99 00:10:21,003 --> 00:10:21,992 Split! Split! 100 00:10:32,381 --> 00:10:34,315 Where are we going, Mr. Spiedelspackel? 101 00:10:34,483 --> 00:10:36,781 Schniedelwichsen. Come. 102 00:10:36,952 --> 00:10:39,079 Halt. See, we're here. 103 00:10:43,225 --> 00:10:44,385 Johan? 104 00:10:44,560 --> 00:10:46,687 The ashes. We left them back at that tent. 105 00:10:46,862 --> 00:10:48,830 We gotta go get our grandfather's ashes. 106 00:10:52,768 --> 00:10:54,929 Come. Come now. 107 00:11:19,895 --> 00:11:21,362 We in the right neighborhood? 108 00:11:27,503 --> 00:11:29,869 Oh, hello, blondie. 109 00:11:30,039 --> 00:11:31,506 You care for a dance? 110 00:11:32,308 --> 00:11:34,401 Jan? Jan? 111 00:11:35,277 --> 00:11:37,507 Leave my brother alone. 112 00:11:39,181 --> 00:11:40,671 I miss you! 113 00:11:53,262 --> 00:11:54,524 The password! 114 00:12:49,418 --> 00:12:51,613 Drink! Drink! Drink! Drink! 115 00:13:01,964 --> 00:13:04,057 They're playing Quarters! 116 00:13:05,334 --> 00:13:06,323 Hey, Beer Pong! 117 00:13:08,637 --> 00:13:11,071 Upside-down Chugs! 118 00:13:11,941 --> 00:13:14,375 Come! Come in here. 119 00:13:21,350 --> 00:13:25,150 I'd bugger her for a game of soldiers, huh? 120 00:13:26,288 --> 00:13:30,281 Hello. Pim Scutney. This here's me mate, Rog Gobshire. 121 00:13:30,459 --> 00:13:31,619 Team England. 122 00:13:31,794 --> 00:13:35,025 I am Jan Wolfhouse and this is my brother, Todd Wolfhouse. 123 00:13:35,197 --> 00:13:37,825 And what is this? 124 00:13:38,000 --> 00:13:41,458 Beerfest, innit! 125 00:13:41,704 --> 00:13:43,137 Is this part of Oktoberfest? 126 00:13:43,305 --> 00:13:46,763 Oktoberfest is for tossers and sheep-shaggers. 127 00:13:46,942 --> 00:13:48,876 Beerfest is our lives. 128 00:13:49,044 --> 00:13:53,276 The ultimate test of a beer-gamer's mettle! 129 00:13:53,516 --> 00:13:54,983 -Where's the American team? -Yeah. 130 00:13:56,852 --> 00:13:58,786 -That's worth a squirt, innit? -What? 131 00:14:02,525 --> 00:14:03,514 Excuse me, guys. 132 00:14:03,692 --> 00:14:07,219 Please vomit in proper receptacles! 133 00:14:07,396 --> 00:14:10,490 Wait a second. Look at those urns over there. 134 00:14:10,666 --> 00:14:12,133 They look just like Grandpa's. 135 00:14:12,902 --> 00:14:15,530 That's why Schniedelwasher brought us here. 136 00:14:15,704 --> 00:14:18,264 We're supposed to put Grandpa's urn up there with those. 137 00:14:18,440 --> 00:14:19,998 We gotta go back and get it. 138 00:14:20,175 --> 00:14:22,575 You go. I'm never leaving this place. 139 00:14:22,745 --> 00:14:27,512 Das Boot! Das Boot! Das Boot! Das Boot! 140 00:14:32,855 --> 00:14:34,015 Hello, guvnor! 141 00:14:34,189 --> 00:14:35,986 We got ourselves a tie. 142 00:14:36,158 --> 00:14:37,819 You see them blokes in the knickers? 143 00:14:37,993 --> 00:14:40,052 That's the German team, the champs. 144 00:14:40,229 --> 00:14:43,562 Their family owns the oldest brewery in Bavaria. 145 00:14:43,732 --> 00:14:46,166 They're regular diamond geezers, they are, right? 146 00:14:46,335 --> 00:14:48,997 Why does the last guy chug out of a shoe? 147 00:14:49,171 --> 00:14:51,401 That's no shoe! 148 00:14:51,574 --> 00:14:54,407 That's Das Boot! 149 00:14:55,377 --> 00:14:57,868 And she's a cruel old mistress, she is. 150 00:15:03,886 --> 00:15:05,683 Drink up, Hansel! 151 00:15:07,890 --> 00:15:09,517 Wow, they're fast! 152 00:15:14,363 --> 00:15:15,352 Das Boot! 153 00:15:21,203 --> 00:15:23,262 Das Boot! Das Boot! 154 00:15:42,291 --> 00:15:43,553 Schniedelspanker! 155 00:15:57,573 --> 00:16:00,804 Von Wolfhausen. Wolfhouse. 156 00:16:01,410 --> 00:16:03,401 Your last name's von Wolfhausen? 157 00:16:04,446 --> 00:16:07,176 Get the fuck out of here. So is ours! Wolfhouse. 158 00:16:09,251 --> 00:16:12,277 We're cousins? Oh, this just gets better and better! 159 00:16:12,888 --> 00:16:16,324 We must be related through our grandfather, Johan von Wolfhausen. 160 00:16:30,072 --> 00:16:32,040 Why are you taking him? Where's he going? 161 00:16:32,207 --> 00:16:34,903 We kind of need to stick close. 162 00:16:35,978 --> 00:16:40,881 -He is of no concern to you. -But he was just walking us through. He-- 163 00:16:41,850 --> 00:16:45,581 You do not speak of Beerfest outside of Beerfest! 164 00:16:46,055 --> 00:16:48,046 You do not bring outsiders to Beerfest. 165 00:16:48,223 --> 00:16:50,350 But our grandfather was Johan von Wolf-- 166 00:16:51,093 --> 00:16:52,993 Your grandfather was no von Wolfhausen. 167 00:16:53,162 --> 00:16:56,325 Your grandfather was a thieving bastard stable boy. 168 00:16:57,032 --> 00:16:59,660 -What did you say? -Baron Ludwig von Wolfhausen... 169 00:16:59,835 --> 00:17:03,703 ...our great-grandfather, the most legendary brewmeister in all Deutschland. 170 00:17:03,872 --> 00:17:06,363 He perfected the von Wolfhausen beer recipe. 171 00:17:06,542 --> 00:17:10,342 It was the greatest beer in all the world. 172 00:17:10,913 --> 00:17:14,610 When Ludwig died, your grandfather stole the only copy of the recipe created. 173 00:17:14,783 --> 00:17:17,479 Hold on a second. Our grandfather didn't brew beer. 174 00:17:17,653 --> 00:17:20,451 He had this little sausage house in Colorado. He couldn't-- 175 00:17:20,622 --> 00:17:22,089 He could und he did. 176 00:17:22,424 --> 00:17:26,485 He stole our recipe und fled Germany with his mother... 177 00:17:26,662 --> 00:17:29,426 ...a common Bavarian.... 178 00:17:30,432 --> 00:17:34,061 What's the English word I'm looking for? 179 00:17:34,236 --> 00:17:35,225 Whore. 180 00:17:35,804 --> 00:17:37,669 Gam Gam a whore? 181 00:17:38,006 --> 00:17:40,099 Obviously there's a translation problem here. 182 00:17:40,275 --> 00:17:42,243 Hooker. Prostitute. Slut for money. 183 00:17:42,411 --> 00:17:45,869 -Now you're crossing the line. -No, you are crossing the line! He stole it! 184 00:17:46,048 --> 00:17:50,382 Und now, instead of having Deutschland's greatest beer, we merely have fourth-best. 185 00:17:58,127 --> 00:18:00,357 Ja, we are not your cousins. 186 00:18:00,529 --> 00:18:04,522 You are the offspring of the bastard son of some whore! 187 00:18:07,269 --> 00:18:09,999 -Don't call Gam Gam a whore! She's not! -Punch me! Do it! 188 00:18:10,172 --> 00:18:12,538 Ja, you big tough guy. Kill me, come on. 189 00:18:12,708 --> 00:18:15,541 Do it now! Kill me. What are you waiting for? 190 00:18:16,111 --> 00:18:20,309 Typical Americans. This is why we don't allow you in our Beerfest. 191 00:18:20,482 --> 00:18:23,315 You get a few drinks in you und you become the Dirty Harry. 192 00:18:23,485 --> 00:18:27,080 You should go back to your strip malls and drink your Zimas and Smirnoff Ices. 193 00:18:27,256 --> 00:18:29,884 Und then you can punch each other silly. 194 00:18:31,059 --> 00:18:33,084 Okay. Okay. 195 00:18:33,262 --> 00:18:36,789 Okay. Sounds like you guys fancy yourselves drinkers, huh? 196 00:18:37,232 --> 00:18:39,996 Ja, maybe a little. I think we just beat the Irish, so.... 197 00:18:40,169 --> 00:18:43,536 -Oh, that's good. The champions. What? -Well, I'll tell you what. 198 00:18:43,705 --> 00:18:47,505 Why don't you pick your best two? Because you just opened up a can of corn. 199 00:18:48,243 --> 00:18:49,540 Corn. 200 00:18:50,546 --> 00:18:53,538 We are laughing. We are laughing at you. 201 00:18:53,715 --> 00:18:56,206 -Our best two? You want our best two? -The corn. 202 00:18:56,385 --> 00:18:59,752 How about our worst two, right? Hammacher! Schlemmer! 203 00:19:21,443 --> 00:19:24,173 You take the big guy. I'll get the little one. 204 00:19:25,380 --> 00:19:27,974 You ready, du kleiner Hosenschei�er? 205 00:19:29,718 --> 00:19:33,620 Everyone at once. First team to finish wins. On my word. 206 00:19:33,789 --> 00:19:36,587 -Let's do this. -Ja, do it. 207 00:19:45,400 --> 00:19:49,962 Hey, boys, why don't you let us put a nipple on that for you? 208 00:19:51,506 --> 00:19:53,940 I remember my first beer. 209 00:19:55,644 --> 00:19:56,770 Prosit. 210 00:20:43,725 --> 00:20:46,660 Allow me to introduce our grandfather: 211 00:20:46,828 --> 00:20:49,592 Wolfgang von Wolfhausen. 212 00:20:49,765 --> 00:20:51,357 Take a good look... 213 00:20:51,533 --> 00:20:54,730 ...for this is a real von Wolfhausen. 214 00:20:54,903 --> 00:20:56,666 Grandpapa. 215 00:21:01,443 --> 00:21:02,637 Oh, shit. 216 00:21:04,379 --> 00:21:07,871 So you are the progeny of Johan. 217 00:21:08,650 --> 00:21:12,746 I am guessing that he is the one who taught you how to drink beer. 218 00:21:14,022 --> 00:21:15,683 Now... 219 00:21:16,558 --> 00:21:18,788 ...where is our recipe? 220 00:21:19,261 --> 00:21:22,162 What fucking recipe? 221 00:21:32,541 --> 00:21:33,940 Friends... 222 00:21:34,910 --> 00:21:38,869 ...this is all that remains of a thieving stable boy... 223 00:21:39,047 --> 00:21:43,177 ...who ran away to America with his whore mother! 224 00:21:54,296 --> 00:21:58,323 I'm a sucker for family reunions. 225 00:22:00,869 --> 00:22:02,359 Here are a couple of euros. 226 00:22:03,005 --> 00:22:08,238 Go back and get a BJ from your great-grandma, on me. 227 00:22:08,944 --> 00:22:10,741 Now get out of here. 228 00:22:10,912 --> 00:22:14,177 BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! 229 00:22:42,844 --> 00:22:45,312 They called Grandpa a thief and Gam Gam a whore! 230 00:22:45,480 --> 00:22:48,472 We gotta go back. We gotta go back and beat those guys. 231 00:22:48,650 --> 00:22:52,381 -Oh, come on, man, that's crazy. -Is it? We can do this. 232 00:22:52,554 --> 00:22:54,215 We can do what? 233 00:22:54,389 --> 00:22:55,583 Great Gam Gam. 234 00:22:55,757 --> 00:22:58,157 Mein boys. Oh, willkommen. 235 00:23:02,097 --> 00:23:03,928 Honey, what happened to your eye? 236 00:23:04,666 --> 00:23:07,692 I accidentally walked into a wall. Yeah, the Berlin Wall. 237 00:23:07,869 --> 00:23:10,099 I'll tell Tippy to get some cold pig stomach. 238 00:23:10,272 --> 00:23:11,671 We put that on Janny's eye. 239 00:23:12,240 --> 00:23:16,643 So tell me, was the ceremony beautiful? 240 00:23:17,646 --> 00:23:22,174 Yeah. Very beautiful. I mean, gorgeous. 241 00:23:22,350 --> 00:23:24,341 Was it a peaceful resting place? 242 00:23:25,487 --> 00:23:27,921 Have you ever been to the family resting place? 243 00:23:28,090 --> 00:23:31,457 No, but I've been told it is wonderful. 244 00:23:31,793 --> 00:23:33,761 -Quiet, lovely. -Yeah. 245 00:23:34,396 --> 00:23:36,159 And how is Herr Schniedelwichsen? 246 00:23:36,731 --> 00:23:38,665 -Oh, he's fine. Great guy. -Yeah. Good. 247 00:23:38,834 --> 00:23:40,301 He says hi. 248 00:23:42,237 --> 00:23:46,003 Oh, you boys have done a great thing. 249 00:23:46,174 --> 00:23:49,701 Now your grandpapa can rest in peace. 250 00:23:55,383 --> 00:23:56,907 She couldn't be more not a whore. 251 00:23:57,085 --> 00:23:58,450 We're gonna defend her honor. 252 00:23:58,620 --> 00:24:00,212 We're gonna defend Grandpa's honor! 253 00:24:00,388 --> 00:24:02,788 -We're gonna put together our own team! -Yes. 254 00:24:02,958 --> 00:24:06,359 We'll get the biggest drinkers, the best beer-gamers, the fastest chuggers. 255 00:24:06,661 --> 00:24:09,528 Then we're gonna go back and kick the tar out of those Krauts! 256 00:24:09,698 --> 00:24:12,292 That's my brother! God, I missed you. 257 00:24:12,467 --> 00:24:13,900 Beerfest it is. 258 00:24:14,569 --> 00:24:15,558 They want a war? 259 00:24:15,737 --> 00:24:17,728 We'll give them a war they won't believe. 260 00:24:24,446 --> 00:24:25,674 So how'd you find him? 261 00:24:25,847 --> 00:24:28,372 Some dude, used to work with him at the brewery. 262 00:24:28,550 --> 00:24:30,541 Haven't seen him since Hands Across America. 263 00:24:30,719 --> 00:24:31,879 Oh, that's right. 264 00:24:32,053 --> 00:24:36,490 I heard that when the brewery gave him his pink slip, he killed a guy. 265 00:24:36,658 --> 00:24:38,489 I heard that too. 266 00:24:39,728 --> 00:24:40,752 There he is. 267 00:24:42,831 --> 00:24:45,561 You got nothing, baby. I got everything! 268 00:24:46,935 --> 00:24:49,495 You got nothing! You got nothing! 269 00:25:03,418 --> 00:25:04,851 We're gonna win this thing. 270 00:25:08,590 --> 00:25:10,182 Can I have your autograph? 271 00:25:10,358 --> 00:25:11,450 Oh, no autographs, kids. 272 00:25:11,626 --> 00:25:13,719 No, no, no. Thanks anyway. Get you next time. 273 00:25:13,895 --> 00:25:17,228 Hey, guys. Good job out there, Naka. 274 00:25:19,768 --> 00:25:22,293 Hey, Landfill! Hey, big guy! 275 00:25:22,470 --> 00:25:24,802 Hey, look what the cat dragged in! 276 00:25:24,973 --> 00:25:27,601 I haven't seen you guys since.... Hands Across America? 277 00:25:27,776 --> 00:25:28,936 We were just saying that. 278 00:25:29,110 --> 00:25:32,045 We almost made it. Couple breaks in the chain, right? 279 00:25:35,784 --> 00:25:37,877 What's going on? You disappeared for a while. 280 00:25:38,053 --> 00:25:39,953 We heard you got fired from the brewery. 281 00:25:42,857 --> 00:25:45,155 Goddamn brewery! 282 00:25:47,162 --> 00:25:48,959 They brew 10,000 bottles of beer a day. 283 00:25:49,130 --> 00:25:51,963 I drink 45 off the assembly line, and I'm the asshole. 284 00:25:52,133 --> 00:25:54,624 Jim Tobleson said they called in a hostage negotiator. 285 00:25:54,803 --> 00:25:56,737 Jim Tobleson's a fucking Chatty Cathy. 286 00:25:57,572 --> 00:25:59,540 I did my three years up at the county pen. 287 00:25:59,708 --> 00:26:03,269 Made some friends, went Muslim. Now I'm out, praise Allah. 288 00:26:03,645 --> 00:26:06,637 I heard that someone died that day. 289 00:26:07,515 --> 00:26:09,642 Yeah, somebody did die that day. 290 00:26:11,953 --> 00:26:13,580 Me. 291 00:26:13,888 --> 00:26:18,154 I had the greatest job in the world, brewing cold, fresh joy for thousands. 292 00:26:18,326 --> 00:26:20,920 Not to mention all the beer you could drink, right? 293 00:26:21,730 --> 00:26:23,755 They took it away from me. 294 00:26:24,032 --> 00:26:27,058 Yep, I'd trade all this in if I could get that feeling back again. 295 00:26:29,037 --> 00:26:30,629 What? 296 00:26:37,012 --> 00:26:38,001 There he is. 297 00:26:38,179 --> 00:26:39,703 Nathan Cornwell has discovered... 298 00:26:39,881 --> 00:26:42,941 ...pneumono-ultra-microscopic- silico-volcano-canaisis. 299 00:26:43,118 --> 00:26:44,517 Big round of applause, people. 300 00:26:46,621 --> 00:26:47,781 You want that geek? 301 00:26:48,623 --> 00:26:51,091 What's he gonna do, check my urine? 302 00:26:52,494 --> 00:26:54,462 I met Finkelstein back in college. 303 00:26:54,629 --> 00:26:56,358 He was a real brainiac, that nerd. 304 00:26:56,965 --> 00:26:59,456 Studied everything about everything. Including beer. 305 00:26:59,768 --> 00:27:01,258 So shut the fuck up. 306 00:27:01,436 --> 00:27:03,529 What are you doing? Put the frog on the table. 307 00:27:03,705 --> 00:27:06,037 Clean out the floxinator or something, all right? 308 00:27:06,207 --> 00:27:09,142 People, listen up. Use your thumbs. 309 00:27:09,311 --> 00:27:13,179 Locate the seminal vesicle here, the ejaculatory ducts here. 310 00:27:13,348 --> 00:27:16,579 Then stroke it. Stroke it. Stroke it hard. 311 00:27:16,751 --> 00:27:19,015 Cup the gonads. If you don't cup the gonads.... 312 00:27:19,187 --> 00:27:20,381 Finky! 313 00:27:20,555 --> 00:27:23,524 Jan? Todd? What are you guys doing here? 314 00:27:23,692 --> 00:27:26,422 -Hey, smart coat. -Oh, thank you. It's rayon. 315 00:27:29,331 --> 00:27:30,923 What are you doing? 316 00:27:31,099 --> 00:27:33,465 We're extracting frog gamete for cloning trials. 317 00:27:33,802 --> 00:27:35,326 You're jerking him off. 318 00:27:36,071 --> 00:27:37,732 -Who's the hippo? -Phil Krundel. 319 00:27:38,206 --> 00:27:39,571 The name's Landfill. 320 00:27:40,108 --> 00:27:42,508 Listen, Fink. We're putting together a drinking team. 321 00:27:42,677 --> 00:27:45,168 There's a competition and we want you to be part of it. 322 00:27:47,015 --> 00:27:49,108 -Come on. I'm really busy. -We're serious. 323 00:27:49,751 --> 00:27:53,187 You don't understand. I'm a respected member of the scientific community. 324 00:27:54,289 --> 00:27:55,278 Sorry. 325 00:27:55,457 --> 00:27:58,255 -We can't do it without you, Fink. -No chance. I have a job. 326 00:27:58,426 --> 00:28:01,827 I've got a house with a pool and a two-car garage. I got three Ph.D.s. 327 00:28:01,996 --> 00:28:03,657 Hey! Don't do that! 328 00:28:03,832 --> 00:28:05,800 -I'm published in four journals. -What? 329 00:28:05,967 --> 00:28:06,956 Toad Load Weekly? 330 00:28:07,135 --> 00:28:10,627 We need you, Fink. America needs you. 331 00:28:10,805 --> 00:28:12,796 That sounds a little dramatic. 332 00:28:12,974 --> 00:28:16,501 That's the part we haven't told you. We're competing against the Germans. 333 00:28:21,082 --> 00:28:22,344 Germans? 334 00:28:22,517 --> 00:28:25,975 Yeah. Big, blond, asshole Germans. 335 00:28:32,193 --> 00:28:33,785 You got 15 minutes to tell me more. 336 00:28:39,667 --> 00:28:42,966 -Can you move over, please? -I like to sit in the middle. 337 00:28:43,138 --> 00:28:44,571 What am I supposed to do? 338 00:28:44,739 --> 00:28:46,536 You have room. You're little. 339 00:28:46,708 --> 00:28:49,302 -You wanna sit on this side? -Fuck you. 340 00:28:51,246 --> 00:28:52,873 Jan, who are we meeting out here? 341 00:28:55,250 --> 00:28:58,811 -Jan, who are we meeting out here? -Barry Badrinath. 342 00:28:59,821 --> 00:29:02,415 -What? No. -Who's Barry Badrinath? 343 00:29:02,590 --> 00:29:04,387 -I'm putting a team together. -Turn around. 344 00:29:04,559 --> 00:29:06,151 -Who's Barry? -Don't worry. 345 00:29:06,327 --> 00:29:08,727 Who's Barry Badrinath? Who's Barry Badrinath? 346 00:29:08,897 --> 00:29:11,229 Will you shut the hell up? Shut up. 347 00:29:11,399 --> 00:29:13,594 Barry Badrinath was the best beer-gamer ever. 348 00:29:13,768 --> 00:29:15,998 Best at Quarters, at Pong, best at everything. 349 00:29:18,406 --> 00:29:19,930 We should put him on our team. 350 00:29:20,308 --> 00:29:22,708 Well, actually, Barry and Todd had a falling-out. 351 00:29:22,877 --> 00:29:25,243 -See, Barry doinked Todd's girlfriend. -Yahtzee. 352 00:29:25,413 --> 00:29:26,437 -Zip it, Fink. -Sorry. 353 00:29:26,614 --> 00:29:28,878 Just think about Gam Gam for a minute, all right? 354 00:29:29,684 --> 00:29:32,585 -Is this guy really that good? -Yeah. 355 00:29:32,854 --> 00:29:34,583 He's the best. 356 00:29:36,024 --> 00:29:37,889 We should put him on our team, then. 357 00:29:43,531 --> 00:29:46,398 -There he is. -Where? 358 00:29:46,568 --> 00:29:47,762 Right there. 359 00:29:47,936 --> 00:29:48,925 Oh, my God. 360 00:29:49,103 --> 00:29:50,434 What happened to him? 361 00:29:50,939 --> 00:29:54,204 All right. It's a regular hot-dog cart in here, huh? 362 00:29:55,276 --> 00:29:56,709 All right, here's how it works. 363 00:29:56,878 --> 00:29:59,540 One dollar to look at it. Two dollars to touch it. 364 00:29:59,714 --> 00:30:02,012 Three dollars to watch me touch it. 365 00:30:02,183 --> 00:30:03,844 That's lots of nice-looking manhood. 366 00:30:04,018 --> 00:30:05,576 Back the fuck up, Antonio! 367 00:30:05,753 --> 00:30:07,414 My dick! 368 00:30:08,289 --> 00:30:09,756 My apologies. 369 00:30:09,924 --> 00:30:11,892 Five to touch it while I touch my toes. 370 00:30:12,060 --> 00:30:14,824 Six dollars to touch it while I touch your toe-- 371 00:30:16,231 --> 00:30:19,223 Oh, hey, Jan. How are you? 372 00:30:23,738 --> 00:30:26,730 Todd. And Fink. 373 00:30:26,908 --> 00:30:29,138 -Hey, looking good, Finky. -You too, Barry. 374 00:30:29,310 --> 00:30:32,973 I wish I could give you a deal here, but my pimp's a real ball ache, you know? 375 00:30:33,915 --> 00:30:38,579 So it's $ 10 for a BJ, $ 12 for an HJ, $ 15 for a ZJ. 376 00:30:38,753 --> 00:30:39,845 What's a ZJ? 377 00:30:40,021 --> 00:30:42,785 If you have to ask, big man, you can't afford it. 378 00:30:42,957 --> 00:30:44,857 I got $4. 379 00:30:45,026 --> 00:30:47,756 Barry, we didn't come here for a BJ... 380 00:30:47,929 --> 00:30:51,262 ...or a ZJ or any kind of a J. 381 00:30:52,834 --> 00:30:54,631 Move along, then. I got a mouth to feed. 382 00:30:55,470 --> 00:30:56,494 Barry, wait. 383 00:30:57,372 --> 00:30:59,306 Jan, hold on. That's not such a good idea. 384 00:30:59,474 --> 00:31:00,839 Barry! 385 00:31:01,276 --> 00:31:03,369 There's this big beer-games competition. 386 00:31:03,545 --> 00:31:04,944 We're putting a team together. 387 00:31:05,813 --> 00:31:07,781 -We want you. -Twenty-five bucks. 388 00:31:07,949 --> 00:31:11,385 No, no, no. You'd be training with us over the next year. 389 00:31:12,020 --> 00:31:14,716 -Thirty bucks? -Jan, forget it. 390 00:31:14,889 --> 00:31:18,723 No, just show us some of the old coin tricks. Come on. 391 00:31:21,362 --> 00:31:23,523 Oh, please, Jan, let's get out of here. 392 00:31:23,698 --> 00:31:25,222 -No. Wait. -No? 393 00:31:25,633 --> 00:31:27,362 Clearly, you've fallen on hard times. 394 00:31:27,535 --> 00:31:30,197 This would be a chance to get back to the glory days. 395 00:31:30,371 --> 00:31:33,363 It's a chance to show you still got it. You still got it, right? 396 00:31:35,743 --> 00:31:37,142 You bet your ass I do. 397 00:31:37,312 --> 00:31:38,643 Show them. 398 00:31:41,382 --> 00:31:42,849 Watch and learn, baby diapers. 399 00:31:43,017 --> 00:31:44,348 Just like college. 400 00:31:56,698 --> 00:31:59,861 It's nothing to worry about. He's shaking the cobwebs off. 401 00:32:00,034 --> 00:32:01,968 I got it. I got it. 402 00:32:02,837 --> 00:32:04,566 All right, here we go. 403 00:32:04,739 --> 00:32:06,536 -A little sticky on the: -Yeah. 404 00:32:07,875 --> 00:32:09,843 -This guy blows. -Come on. You can do it. 405 00:32:10,945 --> 00:32:12,378 Glasses, maybe. I.... 406 00:32:18,820 --> 00:32:19,912 What are you looking at? 407 00:32:20,288 --> 00:32:21,619 Barry, what happened to you? 408 00:32:24,626 --> 00:32:26,389 Get out of here! Get out of here! 409 00:32:27,929 --> 00:32:29,590 -Get out of here! -Barry, Barry-- 410 00:32:30,665 --> 00:32:32,860 -Get out of here! -Help! Help! 411 00:32:34,869 --> 00:32:37,337 So, what about Dan "The Magic Man" Dunchkowski? 412 00:32:37,505 --> 00:32:39,268 He'd down a beer ball with every meal. 413 00:32:39,440 --> 00:32:41,908 He's no good. He had that Al Roker surgery. 414 00:32:42,076 --> 00:32:43,168 He went black? 415 00:32:43,344 --> 00:32:45,539 Don't be a moron. He got his stomach stapled. 416 00:32:45,713 --> 00:32:48,443 Most he can fit are two Triscuits and a glass of water. 417 00:32:48,616 --> 00:32:49,981 Really? 418 00:32:51,386 --> 00:32:52,546 Oh, boy. 419 00:32:53,755 --> 00:32:55,985 Wolfhouses, I want on the team. 420 00:32:56,157 --> 00:32:59,320 Forget about it. You're done. You don't have any more, Badrinath. 421 00:32:59,494 --> 00:33:01,018 Oh, yeah? 422 00:33:13,675 --> 00:33:15,142 He's got a gun! 423 00:33:31,793 --> 00:33:32,987 Unbelievable! 424 00:33:33,361 --> 00:33:34,521 That's incredible. 425 00:33:35,496 --> 00:33:36,861 I'm better when I'm drunk. 426 00:33:37,031 --> 00:33:39,261 -I'll say. -Of course. So is everybody. 427 00:33:40,902 --> 00:33:43,598 Hey. Looks like we got ourselves a team! 428 00:33:43,771 --> 00:33:46,035 -Get them in there. -All right! 429 00:33:49,510 --> 00:33:52,536 Well, boys, if we're gonna train... 430 00:33:52,980 --> 00:33:56,472 ...we're gonna need a training facility! 431 00:34:00,655 --> 00:34:02,850 It's perfect! 432 00:34:03,491 --> 00:34:04,822 It's amazing! 433 00:34:04,992 --> 00:34:07,961 Look at the size of this graduated cylinder: 2000 milliliters! 434 00:34:08,129 --> 00:34:09,528 A direct-draw beer dispenser. 435 00:34:10,531 --> 00:34:13,193 Half-barrel capacity, with an anti-foaming mechanism. 436 00:34:13,367 --> 00:34:14,698 These are really the coins? 437 00:34:15,036 --> 00:34:18,972 Hey. I think I found us a creepy new mascot. 438 00:34:21,843 --> 00:34:23,811 Yeah, fuck it. Yeah, give it a rim job. 439 00:34:23,978 --> 00:34:25,809 Don't. That belonged to our grandpa. 440 00:34:27,615 --> 00:34:29,207 Sorry. 441 00:34:30,718 --> 00:34:31,810 Listen up, fellas. 442 00:34:32,420 --> 00:34:34,388 The next 11 months are gonna be tough. 443 00:34:34,555 --> 00:34:36,716 As tough as anything you've ever done. 444 00:34:36,891 --> 00:34:40,520 We're gonna drink beer. And a lot of it. 445 00:34:41,529 --> 00:34:43,053 If anybody here isn't up to it... 446 00:34:43,231 --> 00:34:46,098 ...l'm gonna give you one last chance to walk out that door. 447 00:34:49,737 --> 00:34:52,865 -That's a good one, Todd. -Good. That's what I wanted to hear. 448 00:34:53,040 --> 00:34:57,636 Because in this silver slice of heaven here are 1984 ounces of beer. 449 00:34:57,812 --> 00:34:59,245 Golden, delicious beer. 450 00:34:59,413 --> 00:35:02,541 And no one leaves here until we finish every single last drop. 451 00:35:02,717 --> 00:35:04,617 All right, let's have the keys. 452 00:35:06,721 --> 00:35:09,519 -All you guys. You too, big boy. -Don't lose these. 453 00:35:10,224 --> 00:35:12,215 All right, Fink, hit me. 454 00:35:13,094 --> 00:35:14,857 Sorry. I'm a mathlete, not an athlete. 455 00:35:15,897 --> 00:35:19,389 Hey, Barry, how about a little warm-up match? 456 00:35:20,802 --> 00:35:23,532 Good one. But I'll leave the practicing to the amateurs. 457 00:35:27,842 --> 00:35:31,369 All right, guys, let's focus, huh? Huddle up. 458 00:35:31,546 --> 00:35:33,070 All right! 459 00:35:34,549 --> 00:35:37,211 Guys, those Germans are incredible drinkers. 460 00:35:37,618 --> 00:35:39,643 Better than anything I've ever seen. 461 00:35:39,821 --> 00:35:42,449 Now, Fink, they've got this thing called The Boot. 462 00:35:42,623 --> 00:35:45,319 There's a secret way to drink it. I don't know what it is. 463 00:35:45,493 --> 00:35:48,462 -You'll have to figure that out for us. -You got it, Hot Toddy. 464 00:35:48,629 --> 00:35:51,029 One more thing, I cannot stress this enough, people. 465 00:35:51,199 --> 00:35:55,727 This is a super-secret competition. You cannot tell anybody about this. 466 00:35:55,903 --> 00:35:57,063 Or else what? 467 00:35:57,238 --> 00:35:59,638 The guy that brought us there, they killed him. 468 00:36:03,377 --> 00:36:06,505 But let's not worry about that now. 469 00:36:08,282 --> 00:36:10,216 -Let's drink some beer! -Yeah! 470 00:36:10,384 --> 00:36:13,080 -All right! -Yeah, cheers! 471 00:36:19,994 --> 00:36:21,188 Ice cold. 472 00:36:21,362 --> 00:36:22,795 -Anyone else's cold? -Really cold. 473 00:36:22,964 --> 00:36:26,525 Drinking and dancing at the same time. That's what's making it tough. 474 00:36:26,701 --> 00:36:28,794 Thought there might be a bug in there. 475 00:36:28,970 --> 00:36:32,167 My teeth hurt, it's so cold. That's what makes me have to stop a bit. 476 00:36:32,340 --> 00:36:34,808 -How many beers in this thing? -About 125 beers, yeah. 477 00:36:34,976 --> 00:36:36,671 A hundred and twenty-five? 478 00:36:36,844 --> 00:36:38,675 Might have a cavity here. 479 00:36:40,114 --> 00:36:42,446 -You're dead, bitch. -Oh, yeah? 480 00:36:43,618 --> 00:36:46,781 Remember we made Fudgsicles out of shit and Mark DeFanti ate one? 481 00:36:49,190 --> 00:36:50,179 Eight points. 482 00:36:53,327 --> 00:36:55,693 These big ones have a different flight pattern. 483 00:36:56,530 --> 00:36:58,464 Nobody said it was gonna be easy. 484 00:36:59,300 --> 00:37:01,200 That shiner's sure starting to fade, huh? 485 00:37:01,369 --> 00:37:03,030 Yeah, I kind of wish it wouldn't. 486 00:37:03,204 --> 00:37:05,638 It's great motivation. A reminder of the humiliation. 487 00:37:05,806 --> 00:37:07,831 I wouldn't mind having it while training. 488 00:37:08,876 --> 00:37:10,537 Okay. 489 00:37:18,152 --> 00:37:20,177 You are a good friend. 490 00:37:20,354 --> 00:37:22,754 All right, here we go. 491 00:37:26,193 --> 00:37:27,820 Oh, yeah. 492 00:37:27,995 --> 00:37:29,929 I know you love it, Muscle Lips. Let's go. 493 00:37:30,097 --> 00:37:32,258 Lap it up, you hungry son of a bitch. 494 00:37:33,200 --> 00:37:34,258 Sorry. 495 00:37:34,602 --> 00:37:36,900 Get a handle on your Frisbee, college boy. 496 00:37:37,071 --> 00:37:40,563 Don't go there. You do not sully a yarmulke, you goyim schmendrik miskayt. 497 00:37:40,741 --> 00:37:43,073 I don't know why you're here. You can't drink beer. 498 00:37:43,244 --> 00:37:45,405 I'll show you how to drink a beer, motherfucker. 499 00:37:45,579 --> 00:37:46,603 Fucking man cow. 500 00:37:51,252 --> 00:37:53,516 Hey, I think somebody's trying to chug in my face! 501 00:37:53,688 --> 00:37:54,746 Look out, Germans! 502 00:37:54,922 --> 00:37:56,287 You got chutzpah, Fuckelstein. 503 00:38:01,128 --> 00:38:03,153 -That's great. -Hey, Todd. 504 00:38:03,331 --> 00:38:06,596 About the old girlfriend thing. Can we bury the hatchet, buddy? 505 00:38:07,935 --> 00:38:10,733 -I don't know. -It was just a one-night stand, right? 506 00:38:11,372 --> 00:38:13,966 Wasn't even that good-looking. Real dead fish, right? 507 00:38:14,976 --> 00:38:19,345 I mean, she just laid there, taking it like a plastic fuck doll, am I right? 508 00:38:21,315 --> 00:38:24,079 I happen to have married that plastic fuck doll! 509 00:38:24,251 --> 00:38:25,582 Todd, no! 510 00:38:26,454 --> 00:38:28,854 Hey! Get off him! 511 00:38:31,692 --> 00:38:33,319 Someone's chewing my leg! 512 00:38:48,175 --> 00:38:50,735 I hate you, Badrinath! 513 00:39:01,522 --> 00:39:05,891 Oh, my God. Phil. Phil, honey. 514 00:39:06,060 --> 00:39:07,925 Oh, my God. 515 00:39:09,563 --> 00:39:10,655 Hello? Yes. 516 00:39:10,831 --> 00:39:13,959 We need an ambulance immediately at 622 Francis Drive. 517 00:39:16,337 --> 00:39:18,430 Come on, Phil. Stay with me, honey. 518 00:39:24,311 --> 00:39:26,711 Oh, my God, what is that? 519 00:39:26,881 --> 00:39:28,473 Ham. 520 00:39:29,216 --> 00:39:30,205 Phil? 521 00:39:51,238 --> 00:39:53,604 Not again. 522 00:40:20,701 --> 00:40:21,690 How'd we do? 523 00:40:24,371 --> 00:40:25,599 Not good. 524 00:40:28,576 --> 00:40:33,104 If we're gonna drink like the Germans, I think we're gonna need a little help. 525 00:40:33,581 --> 00:40:35,071 You don't have to yell. 526 00:40:36,584 --> 00:40:39,451 Don't say anything to Great Gam Gam about the competition. 527 00:40:39,887 --> 00:40:41,479 Don't talk about her being a whore. 528 00:40:41,655 --> 00:40:43,418 -She's a whore? -No, she's not a whore. 529 00:40:43,591 --> 00:40:45,786 -So what if she was a whore? -She's not. 530 00:40:45,960 --> 00:40:48,394 I'm just saying, some of my best friends are whores. 531 00:40:48,562 --> 00:40:49,756 Yeah, we know. 532 00:40:51,532 --> 00:40:54,092 Nice to meet you, Mrs. Wolfhouse. 533 00:40:55,569 --> 00:40:57,434 -Can I help you? -Who are you? 534 00:40:57,738 --> 00:40:58,932 My name's Cherry. 535 00:40:59,106 --> 00:41:01,802 -Is everything okay? -Everything is fine. 536 00:41:01,976 --> 00:41:03,637 Great Gam Gam. 537 00:41:03,811 --> 00:41:08,305 Cherry is here to help me now that my Johan is gone. 538 00:41:09,783 --> 00:41:12,149 Mein darling great-grandboys... 539 00:41:12,319 --> 00:41:14,879 ...und their delicious-looking friends. 540 00:41:15,055 --> 00:41:17,023 Come in. 541 00:41:21,595 --> 00:41:23,995 And summer sausage. 542 00:41:24,165 --> 00:41:26,065 Just came out of the refrigerator. 543 00:41:26,233 --> 00:41:30,226 Here, try this. Oh, no, wait. Here, let me warm it up for you. 544 00:41:42,283 --> 00:41:43,580 No, that's fine. We're okay. 545 00:41:43,751 --> 00:41:48,085 When we were at Oktoberfest, we noticed that the Germans were excellent drinkers. 546 00:41:48,255 --> 00:41:51,486 -Oh, yeah, that is true. That is a true thing. -How do they get good? 547 00:41:51,659 --> 00:41:53,957 Well, from the time that they are little kids... 548 00:41:54,128 --> 00:41:56,756 ...Germans are raised to be excellent beer drinkers. 549 00:41:56,931 --> 00:41:59,365 -How? -Well, for one thing... 550 00:41:59,533 --> 00:42:02,001 ...they train high up in the Alps. 551 00:42:02,169 --> 00:42:06,572 Interesting. High-altitude training. Similar to the Kenyan marathon runners. 552 00:42:06,740 --> 00:42:10,369 They are also taught to relax the muscles of the throat. 553 00:42:10,544 --> 00:42:13,012 Germans can pretty much stick anything down there. 554 00:42:13,180 --> 00:42:17,810 I myself can probably fit in at least.... Oh, at least nine inches. 555 00:42:18,285 --> 00:42:21,777 -Here, let me show you. -No. You don't have to demonstrate. 556 00:42:21,956 --> 00:42:23,389 What else do the Germans do? 557 00:42:23,557 --> 00:42:27,516 They also practice by drinking the urine of a ram. 558 00:42:28,028 --> 00:42:30,019 -The what? -They drink ram's piss. 559 00:42:30,197 --> 00:42:32,062 -Because of the pH balance? -No. 560 00:42:32,233 --> 00:42:37,193 Because if you can drink ram's piss, fuck, you can drink almost anything. 561 00:42:38,272 --> 00:42:41,207 -She said "fuck." -Gam, who's drinking piss, honey? 562 00:42:41,375 --> 00:42:45,004 No, I was saying it was a tradition back in the old country. 563 00:42:45,312 --> 00:42:48,179 Damn, that's nasty. The old country must have been fucked up. 564 00:42:48,349 --> 00:42:50,317 Now, come on, baby, it's time for your nap. 565 00:42:50,484 --> 00:42:52,452 -Come on. -Okay. Well.... 566 00:42:52,620 --> 00:42:54,053 See you boys later. 567 00:42:55,289 --> 00:42:59,282 I always sleep better when I have a little sausage in me. 568 00:43:06,033 --> 00:43:07,660 Look, if you ask me... 569 00:43:07,835 --> 00:43:10,929 ...l'd have to say the whole whore thing is a real possibility. 570 00:43:11,105 --> 00:43:15,041 Bavarians have been warming sausages like that for hundreds of years. 571 00:43:15,209 --> 00:43:17,336 Would you say it's their oldest profession? 572 00:43:17,511 --> 00:43:18,535 Shut up, Landfill. 573 00:43:18,712 --> 00:43:21,647 All right, but more importantly, where are we gonna find a ram? 574 00:43:37,498 --> 00:43:39,625 I'm gonna fucking puke. 575 00:43:40,801 --> 00:43:43,292 That's the most disgusting thing I've ever drank. 576 00:43:43,470 --> 00:43:44,801 I doubt that, playboy. 577 00:43:47,341 --> 00:43:49,070 Oh, God, is there anything better? 578 00:43:49,376 --> 00:43:50,502 Not right now. 579 00:43:53,314 --> 00:43:56,078 You know, fellas, maybe training alone on a rooftop... 580 00:43:56,250 --> 00:43:58,741 ...drinking ram piss isn't the way to go. 581 00:43:58,919 --> 00:44:02,514 Maybe we should get out there and mix it up with some randoms, you know? 582 00:44:02,690 --> 00:44:05,090 -Smart idea, college boy. -Go test our mettle. 583 00:44:05,259 --> 00:44:07,591 Yeah, challenge somebody. Challenge ourselves. 584 00:44:07,795 --> 00:44:08,989 Let's get bombed! 585 00:44:09,163 --> 00:44:10,755 Yeah! 586 00:44:34,555 --> 00:44:37,991 Hey. Who ordered the Queer Eye makeover? 587 00:44:54,541 --> 00:44:56,736 We're the party brigade. 588 00:44:56,910 --> 00:44:59,037 We're here to play some drinking games. 589 00:45:05,185 --> 00:45:06,982 Drink. You're rowing on the wrong side. 590 00:45:07,154 --> 00:45:08,314 You've gotta drink. 591 00:45:08,522 --> 00:45:09,819 I've got one. 592 00:45:09,990 --> 00:45:12,049 I never made out with Tommy Mullarky. 593 00:45:17,097 --> 00:45:20,430 My turn. I never fooled around with Coach Gerber. 594 00:45:31,178 --> 00:45:33,078 This one's called the Strikeout. 595 00:45:33,247 --> 00:45:35,477 What you're gonna do is take a hit... 596 00:45:35,649 --> 00:45:38,777 ...chug your beer, do a shot, then blow out the smoke. 597 00:45:38,952 --> 00:45:40,783 Here goes nothing. 598 00:45:44,758 --> 00:45:47,192 Careful, dude. It's gonna fuck you up. 599 00:46:05,279 --> 00:46:08,373 That's not bad at all. 600 00:46:09,616 --> 00:46:10,640 "Strikeout," right? 601 00:46:12,820 --> 00:46:14,412 That's nothing. 602 00:46:15,389 --> 00:46:16,856 Don't... 603 00:46:17,658 --> 00:46:20,183 ...really, however, see what... 604 00:46:20,461 --> 00:46:21,689 ...all the... 605 00:46:22,029 --> 00:46:23,496 ...fuss is about. 606 00:46:24,698 --> 00:46:28,156 -Oh, yeah. Way to go Dr. Finklestein. -Do I know you? 607 00:46:28,335 --> 00:46:31,065 -Yeah. It's me, Jerry, your paperboy. -Hey, Jerry. 608 00:46:32,206 --> 00:46:37,041 While I have you here, you forgot my Sunday supplement last week. 609 00:47:10,511 --> 00:47:13,344 Wake up, Finky. Wake up. 610 00:47:14,281 --> 00:47:16,579 Cops, cops, cops! 611 00:47:29,029 --> 00:47:31,463 Dude, aren't you like 40? 612 00:47:35,068 --> 00:47:36,695 I'm 33. 613 00:47:44,478 --> 00:47:46,309 Hey, what the hell? 614 00:47:46,813 --> 00:47:47,802 Help! 615 00:47:49,983 --> 00:47:52,349 What a great morning. 616 00:48:10,637 --> 00:48:11,626 Night, ladies. 617 00:48:11,805 --> 00:48:13,136 -Night, Todd. -Bye, Todd. 618 00:48:13,540 --> 00:48:14,973 Say hi to the missus. 619 00:48:15,142 --> 00:48:16,507 All right, guys, come on. 620 00:48:16,677 --> 00:48:19,009 -One, two, three. -Go. 621 00:48:20,414 --> 00:48:22,211 My glasses! 622 00:48:24,618 --> 00:48:26,051 Two, three, go. 623 00:48:30,924 --> 00:48:32,721 Maybe we'll move to mugs tomorrow. 624 00:48:32,893 --> 00:48:34,155 He's so strict. 625 00:48:34,328 --> 00:48:35,454 Hey, Finky... 626 00:48:35,629 --> 00:48:37,995 -...how you doing with The Boot? -Not there yet. 627 00:48:38,165 --> 00:48:41,328 I have figured out the problem, I just don't know the solution yet. 628 00:48:41,501 --> 00:48:42,661 Check this out. 629 00:48:42,836 --> 00:48:45,828 Hey, fellas, gather up. 630 00:48:50,010 --> 00:48:51,034 Here's the thing. 631 00:48:51,211 --> 00:48:56,148 When you drink, the shape of the boot causes an air bubble to form in the toe. 632 00:48:56,316 --> 00:48:57,305 The bubble. 633 00:48:57,484 --> 00:48:59,475 This air bubble shoots around the heel... 634 00:48:59,653 --> 00:49:02,121 ...and explodes towards your face while drinking. 635 00:49:02,289 --> 00:49:04,723 In your face, it explodes. 636 00:49:04,891 --> 00:49:07,655 -It's impossible to handle. -It's impossible to handle. 637 00:49:07,828 --> 00:49:09,887 It's unavoidable. The Germans know how. 638 00:49:10,063 --> 00:49:13,191 I find the whole thing frustrating because I can't figure it out. 639 00:49:13,367 --> 00:49:15,096 It's frustrating. 640 00:49:15,268 --> 00:49:16,735 It's frustrating. 641 00:49:16,903 --> 00:49:18,598 It's frustrating. 642 00:49:18,772 --> 00:49:21,104 It's frustrating. It's frustrat-- 643 00:49:21,274 --> 00:49:22,866 Can you get the puppet off of me?! 644 00:49:23,343 --> 00:49:25,937 -Hey, it's Popo. -Sorry. 645 00:49:26,113 --> 00:49:27,341 You knocked his head off. 646 00:49:27,514 --> 00:49:29,448 Wait, wait. There's something in there. 647 00:49:30,150 --> 00:49:31,549 Hey, what is that? 648 00:49:33,520 --> 00:49:35,818 -Looks like it's German. -Aren't you guys German? 649 00:49:36,323 --> 00:49:37,722 -Yeah, so? -Give me that. 650 00:49:38,325 --> 00:49:41,021 I used to work on a German cruise ship. 651 00:49:46,033 --> 00:49:47,330 Yeah, it's a beer recipe. 652 00:49:47,501 --> 00:49:49,662 -Really? -What recipe? 653 00:49:50,337 --> 00:49:51,998 Must be the old German beer recipe. 654 00:49:52,172 --> 00:49:55,664 Those Germans said our grandfather stole their family recipe. 655 00:49:55,842 --> 00:49:58,310 -lf he had it, why didn't he brew it? -Hebrew? 656 00:49:58,478 --> 00:50:01,345 -Maybe he didn't know it was in here. -It supposed to be good? 657 00:50:01,515 --> 00:50:05,611 If this is the recipe, this used to be Germany's greatest beer. 658 00:50:08,622 --> 00:50:10,214 Okay, we want three cups. 659 00:50:10,390 --> 00:50:11,448 That's right. Good. 660 00:50:11,625 --> 00:50:13,616 Pour it on in, pour it on in. 661 00:50:13,794 --> 00:50:15,625 Okay, good. Let's have a little.... 662 00:50:35,682 --> 00:50:37,673 -How is it, Jan? -Tell us. 663 00:50:37,851 --> 00:50:38,943 It's.... 664 00:50:39,119 --> 00:50:40,950 It's beautiful. 665 00:50:48,028 --> 00:50:49,791 -It's magical. -It's laughing at me. 666 00:50:49,963 --> 00:50:51,760 I wish I could brush my teeth with it. 667 00:50:51,932 --> 00:50:54,162 -I wanna put my dick in it. -I want it to put its dick in me. 668 00:50:54,334 --> 00:50:57,303 I wish it were winter, we could make it into ice and skate on it. 669 00:50:57,471 --> 00:50:59,564 Then melt it in the springtime and drink it. 670 00:51:01,875 --> 00:51:03,900 Hey, what's the matter, Jan? 671 00:51:07,147 --> 00:51:09,877 This means Gam Gam really was a whore. 672 00:51:22,295 --> 00:51:23,455 It is good, it is good. 673 00:51:27,267 --> 00:51:29,098 I can't serve it fast enough. 674 00:51:29,269 --> 00:51:32,102 -Hey, buddy. -Go with God. 675 00:51:32,272 --> 00:51:34,638 Hey, Wolfie. Give me a Schnitz. 676 00:51:36,610 --> 00:51:38,544 -Nice bottle. -Hey, Landfill. 677 00:51:41,448 --> 00:51:43,439 Look at this guy! He's getting better. 678 00:51:45,552 --> 00:51:47,679 Dude, you want a Schnitz? 679 00:51:48,355 --> 00:51:50,482 Do you want a tip with that? 680 00:51:51,758 --> 00:51:52,918 Yeah. 681 00:51:53,226 --> 00:51:54,250 Good one. 682 00:51:54,528 --> 00:51:56,758 -Give me six Schnitzes. -What the doctor ordered. 683 00:52:03,870 --> 00:52:05,735 Drink, drink, drink! 684 00:52:16,950 --> 00:52:18,884 Good, good, good. 685 00:52:22,289 --> 00:52:23,449 Special delivery! 686 00:52:24,291 --> 00:52:26,486 I have this special delivery for Herr Baron. 687 00:52:26,660 --> 00:52:28,150 Can't you see we are training? 688 00:52:28,595 --> 00:52:31,860 I am so sorry, but this package comes all the way from America, ja... 689 00:52:32,032 --> 00:52:34,865 ...and look, it is marked: "Most urgent." 690 00:52:55,989 --> 00:52:57,081 What is it, Grandpapa? 691 00:53:02,162 --> 00:53:03,561 They have the recipe. 692 00:53:05,866 --> 00:53:08,334 -Who else knows of this package? -Absolutely no one. 693 00:53:08,501 --> 00:53:09,661 Only me. It's just me. 694 00:53:09,836 --> 00:53:11,360 -Dispose of him. -Wait! 695 00:53:11,705 --> 00:53:14,367 No, no, no! What about "Don't shoot the messenger," right? 696 00:53:14,541 --> 00:53:16,372 We're not going to shoot you. 697 00:53:16,543 --> 00:53:19,011 Boys, prepare your things. 698 00:53:19,212 --> 00:53:20,338 We are going to America. 699 00:53:22,782 --> 00:53:25,910 To get our recipe! 700 00:53:26,920 --> 00:53:30,321 Hasta la vista, messenger boy. 701 00:53:33,059 --> 00:53:35,254 Up your nose mit the rubber hose! 702 00:53:40,667 --> 00:53:44,728 I don't really have a move except this one. 703 00:53:44,905 --> 00:53:46,463 Are you out? 704 00:53:46,640 --> 00:53:47,937 Finish your beer, asshole. 705 00:53:49,576 --> 00:53:50,565 Asshole! 706 00:53:50,744 --> 00:53:52,439 Asshole! Asshole! Asshole! 707 00:53:55,615 --> 00:53:57,480 Eat that tomato in one bite, asshole. 708 00:53:58,251 --> 00:54:01,652 Asshole! Asshole! Asshole! 709 00:54:04,557 --> 00:54:06,457 -Good job, asshole. -Oh, no. 710 00:54:06,626 --> 00:54:08,059 -Where you going? -Get out of here. 711 00:54:08,611 --> 00:54:10,545 Watch out. He's coming your way. 712 00:54:10,713 --> 00:54:12,772 See you later, asshole. 713 00:54:13,282 --> 00:54:14,271 Hey, Jan. 714 00:54:16,519 --> 00:54:19,079 -You all right? -That's a good shot. 715 00:54:19,588 --> 00:54:21,112 Like the love. 716 00:54:29,231 --> 00:54:30,858 Yeah. 717 00:54:39,675 --> 00:54:41,643 Looking good, Barry. 718 00:54:43,012 --> 00:54:46,470 Looking good, you handsome motherfucker. 719 00:55:02,598 --> 00:55:05,761 We gotta get you out of those wet clothes and into a dry martini. 720 00:55:05,935 --> 00:55:08,699 -What? -I said, "Out of the martini?" 721 00:55:08,871 --> 00:55:11,772 -Get away from me. -All right. 722 00:55:42,304 --> 00:55:43,999 Two shots, please. 723 00:55:44,173 --> 00:55:46,607 How about a little Sex on the Beach? 724 00:55:47,076 --> 00:55:49,101 I think my place is closer. 725 00:55:51,147 --> 00:55:54,446 -You wanna get out of here? -You looking for a little slap and tickle? 726 00:55:54,617 --> 00:55:56,744 Oh, yeah. Something like that. 727 00:55:59,555 --> 00:56:01,352 I'm gonna go grab a taxi, baby. 728 00:56:01,524 --> 00:56:03,116 Okay. 729 00:56:05,227 --> 00:56:07,491 -Yeah? -Barry, what are you doing? 730 00:56:07,663 --> 00:56:09,893 You kidding me? She's hot as hell. 731 00:56:10,065 --> 00:56:12,226 I'm looking for a little slap and pickle. 732 00:56:12,401 --> 00:56:14,266 You sure you wanna do this? You're drunk. 733 00:56:14,437 --> 00:56:18,806 I'm drunk. You're drunk. Everybody's drunk! 734 00:56:23,179 --> 00:56:24,510 Hi, Daddy. 735 00:56:24,680 --> 00:56:26,307 Hey, Mama. 736 00:56:30,986 --> 00:56:33,454 Damn, that's nasty. 737 00:56:37,827 --> 00:56:39,124 Come here. 738 00:56:40,663 --> 00:56:42,858 I'm gonna butter your bread, baby. 739 00:56:43,032 --> 00:56:45,762 Nice and toasty, please. 740 00:57:18,534 --> 00:57:22,698 -You wanna get out of here? -Looking for a little slap and tickle? 741 00:57:22,938 --> 00:57:23,962 Something like that. 742 00:57:29,445 --> 00:57:31,675 I think I dropped my monkey. 743 00:57:36,519 --> 00:57:40,216 How many licks does it take to get to the center. 744 00:57:41,023 --> 00:57:44,151 I'm gonna rock your world. 745 00:57:44,360 --> 00:57:46,453 I am going to break your dick off. 746 00:57:47,196 --> 00:57:49,061 Suck them. 747 00:57:49,431 --> 00:57:51,399 Lick them clean, Daddy. 748 00:57:51,567 --> 00:57:52,829 Suck them. Suck them. 749 00:57:53,002 --> 00:57:54,936 Lick them clean. Yes! 750 00:57:55,104 --> 00:57:56,628 Suck them! Suck them! 751 00:57:57,339 --> 00:57:59,136 Now, don't peek. 752 00:58:01,210 --> 00:58:02,199 Quit squirming! 753 00:58:07,917 --> 00:58:09,851 Oh, Daddy. 754 00:58:10,019 --> 00:58:13,819 Oh, you dirty motherfucker, right there. 755 00:58:24,797 --> 00:58:25,991 Come on. 756 00:58:26,165 --> 00:58:28,827 I knew it the whole time. 757 00:58:46,118 --> 00:58:48,018 I'm better than you! 758 00:59:03,368 --> 00:59:05,165 Somebody had the pig snouts over here? 759 00:59:05,337 --> 00:59:07,498 Who ordered the pig snouts? 760 00:59:27,359 --> 00:59:28,690 Gentlemen... 761 00:59:29,027 --> 00:59:32,622 ...it appears it is time to initiate Operation Recipe Retrieve. 762 00:59:38,237 --> 00:59:39,864 Is that the title we all agreed on? 763 00:59:40,038 --> 00:59:43,235 I kind of like Operation Stein Grab. 764 00:59:43,408 --> 00:59:45,273 Or what about Brauheist 2006? 765 00:59:45,444 --> 00:59:47,469 -Oh, that's a good one. -It's kind of spunky. 766 00:59:47,646 --> 00:59:49,944 -Ja, it's fun. -One second. 767 00:59:50,115 --> 00:59:54,711 -What if it takes longer than a year? -Ja, I was hoping to be done by 2007. 768 00:59:54,887 --> 00:59:56,718 That's true. I have big plans for 2007. 769 00:59:56,889 --> 01:00:00,882 Ja, we should take a vote, because I never liked Recipe Retrieve either. 770 01:00:02,161 --> 01:00:03,253 This is not a democracy. 771 01:00:04,196 --> 01:00:06,528 We always waste so much time arguing about names. 772 01:00:06,698 --> 01:00:08,131 I'm sick of it. 773 01:00:08,300 --> 01:00:11,736 I came up with Operation Recipe Retrieve, and that's the name! 774 01:00:11,904 --> 01:00:14,634 -Okay, fine. -I like it now. 775 01:00:16,175 --> 01:00:17,938 I'm sorry. 776 01:00:18,544 --> 01:00:21,638 It's just that I start to feel so cooped up in these U-boats. 777 01:00:21,813 --> 01:00:23,280 I had a bad experience once. 778 01:00:25,117 --> 01:00:26,345 Thank you. 779 01:00:26,885 --> 01:00:29,479 Now, let's go get what belongs to us. 780 01:00:31,323 --> 01:00:32,585 Battle stations. 781 01:00:37,696 --> 01:00:40,665 Landfill! Landfill! Landfill! 782 01:00:40,832 --> 01:00:43,096 Watch out. Okay, here comes the bubble. Get ready. 783 01:00:45,971 --> 01:00:47,802 Damn it! It's the bubble! 784 01:00:47,973 --> 01:00:50,237 I know. No, it's a bitch. Don't worry. Come on. 785 01:00:50,409 --> 01:00:52,001 You're getting better. Next time. 786 01:00:52,177 --> 01:00:53,166 -Hey, guys. -Hey, Krista. 787 01:00:53,345 --> 01:00:55,336 -Can I try that? -Honey, we're practicing. 788 01:00:55,514 --> 01:00:57,709 -Hey, fill her up, okay? -Practicing for what? 789 01:00:59,551 --> 01:01:00,745 -Nothing. -No, seriously. 790 01:01:00,919 --> 01:01:03,513 You said you were practicing. Practicing for what? 791 01:01:06,391 --> 01:01:10,157 Hey, honey, let's go take a look at the glockenspiels. 792 01:01:10,329 --> 01:01:13,389 No, I don't wanna look at the goddamn glockenspiels. 793 01:01:13,565 --> 01:01:15,795 -They're really shiny. Come on. -I don't wanna. 794 01:01:17,336 --> 01:01:20,237 Well, hello, Dirty Harrys! 795 01:01:20,405 --> 01:01:22,134 Holy cameltoe. 796 01:01:22,307 --> 01:01:23,899 Ja, the last time we saw you... 797 01:01:24,076 --> 01:01:27,443 ...you were wearing your grandfather's ashes as a hat. 798 01:01:28,146 --> 01:01:30,341 You have one minute to march out that door. 799 01:01:30,515 --> 01:01:32,210 We have come for our recipe. 800 01:01:32,384 --> 01:01:33,646 That's our recipe. 801 01:01:33,819 --> 01:01:35,548 We figured you would say that. 802 01:01:37,122 --> 01:01:41,525 Despite your thievery, we are prepared to buy it from you, right now... 803 01:01:41,727 --> 01:01:43,092 ...in cash. 804 01:01:43,262 --> 01:01:46,231 Big deal. A suitcase full of Monopoly money? 805 01:01:46,398 --> 01:01:47,797 Come on, those are euros. 806 01:01:47,966 --> 01:01:51,129 What's that, like pesos? Yeah! Come on. 807 01:01:51,303 --> 01:01:53,032 That is legal European tender. 808 01:01:53,205 --> 01:01:55,105 We should have brought deutsche marks! 809 01:01:55,274 --> 01:01:57,333 -But they are so hard to find! -They're not! 810 01:01:57,509 --> 01:01:59,477 No, there's five ATMs. 811 01:01:59,645 --> 01:02:02,113 No, there's a Quickie Mart right around the corner. 812 01:02:07,085 --> 01:02:08,109 Enough! 813 01:02:11,757 --> 01:02:15,955 Here is 500,000 American dollars. 814 01:02:16,128 --> 01:02:17,425 It's not for sale. 815 01:02:19,364 --> 01:02:23,198 Well, why don't we make it interesting? 816 01:02:23,368 --> 01:02:26,531 You seem like sporting fellows, no? 817 01:02:33,512 --> 01:02:36,276 I am so sorry. I'm really sorry. 818 01:02:36,448 --> 01:02:38,473 How about a match? 819 01:02:38,650 --> 01:02:42,416 You win, you keep the recipe und the money. 820 01:02:42,954 --> 01:02:44,478 We win... 821 01:02:44,656 --> 01:02:46,749 -...the recipe is ours. -Give me that thing. 822 01:02:47,993 --> 01:02:50,826 All right, Barry. It's showtime. 823 01:02:50,996 --> 01:02:55,228 Yeah, there's something I haven't quite told you yet. 824 01:02:55,400 --> 01:02:56,765 I don't play Pong anymore. 825 01:02:57,069 --> 01:03:01,005 What are you talking about, man? You're the best. Here, let's go. 826 01:03:04,176 --> 01:03:07,168 -Come on. Let's go kick their ass. -I don't fucking play Pong! 827 01:03:07,346 --> 01:03:09,041 Jesus, calm down. 828 01:03:09,214 --> 01:03:11,614 Pull it together. You're acting a little crazy here. 829 01:03:11,783 --> 01:03:15,719 Your wife didn't think I was crazy when I double-teamed her with "Silo" Johnson. 830 01:03:15,921 --> 01:03:17,411 -The double-team. -The double-team. 831 01:03:17,589 --> 01:03:20,524 Yeah, that's right. Never knew it was a three-way, did you? 832 01:03:20,692 --> 01:03:23,217 -With the Silo? -Yeah. 833 01:03:23,428 --> 01:03:24,759 Let me tell you something: 834 01:03:24,930 --> 01:03:27,490 -He wasn't storing corn in that thing. -Son of a bitch! 835 01:03:29,267 --> 01:03:31,531 Fuck it! I quit. 836 01:03:31,703 --> 01:03:33,762 What? Barry! 837 01:03:36,975 --> 01:03:38,306 The fuck is that? 838 01:03:39,144 --> 01:03:40,304 Are we playing or not? 839 01:03:40,479 --> 01:03:42,504 Time to schei�e or get off the crapper. 840 01:03:42,681 --> 01:03:45,514 Get bent, umlaut. We're gonna sell the shit out of this beer. 841 01:03:45,684 --> 01:03:50,018 You are making a big mistake, cowboy. 842 01:03:50,222 --> 01:03:53,885 Don't think you have seen the last of us. 843 01:03:59,798 --> 01:04:00,856 Oh, I forgot the money. 844 01:04:05,604 --> 01:04:07,834 You should get a pinball machine that works. 845 01:04:08,006 --> 01:04:09,371 That machine works just fine. 846 01:04:09,541 --> 01:04:11,304 Does it? 847 01:04:25,557 --> 01:04:27,354 Folks, I'm sorry. Finish your meals. 848 01:04:27,526 --> 01:04:30,222 Enjoy. Let's-- Come on, let's have some polka, all right? 849 01:04:35,267 --> 01:04:38,498 -Fuck. -Hey. 850 01:04:40,972 --> 01:04:45,568 -You know we should have played them. -I wasn't about to give them that recipe. 851 01:04:46,244 --> 01:04:48,769 -What do you wanna do about Barry? -We don't need him. 852 01:04:48,947 --> 01:04:50,505 We can get someone else. 853 01:04:51,683 --> 01:04:53,310 What's that? 854 01:04:54,186 --> 01:04:55,744 Local family restaurant... 855 01:04:55,921 --> 01:04:59,118 -That's us. -...or disease-infested rat hole? 856 01:04:59,291 --> 01:05:03,625 Expos� Colorado has this exclusive interview with former kitchen workers... 857 01:05:03,795 --> 01:05:07,196 ...who will tell a story that will curdle your strudel. 858 01:05:07,365 --> 01:05:08,457 What the fuck? 859 01:05:08,633 --> 01:05:13,900 We were undocumented aliens smuggled off in a cargo container to work in the kitchen. 860 01:05:14,072 --> 01:05:16,006 You gotta be kidding me. 861 01:05:16,174 --> 01:05:19,337 It's very common for German restaurants to use immigrant labor. 862 01:05:19,511 --> 01:05:20,910 It's true, Sandy. 863 01:05:21,079 --> 01:05:22,706 Tell us about the work conditions. 864 01:05:22,881 --> 01:05:25,645 The biggest surprise, other than the oppressive hours... 865 01:05:25,817 --> 01:05:27,409 ...was the unsanitary conditions. 866 01:05:27,586 --> 01:05:30,453 Yeah. Last month my finger was cut off with the cake mixer. 867 01:05:30,622 --> 01:05:33,557 When my finger fell into the cake batter, they didn't even stop. 868 01:05:33,725 --> 01:05:36,285 -They just kept making the cupcakes. -Dear Lord. 869 01:05:36,461 --> 01:05:40,557 And the rats-- Just yesterday I opened up a bottle of Schnitzelgeigerbr�u... 870 01:05:40,732 --> 01:05:44,395 ...and guess what I found? A rat fetus inside. 871 01:05:45,403 --> 01:05:47,166 -It's true, Sandy. -Rat fetus? 872 01:05:47,339 --> 01:05:49,239 -Oh, my God. -Goddamn it! 873 01:05:49,407 --> 01:05:51,272 Now we really gotta kick those guys' asses. 874 01:05:51,443 --> 01:05:53,172 Absolutely. 875 01:05:53,345 --> 01:05:55,040 Schnitzengiggle Tavern. 876 01:05:55,514 --> 01:05:57,914 No, no. It was totally false. It was a joke. 877 01:06:00,085 --> 01:06:01,882 Yeah, I understand. 878 01:06:03,455 --> 01:06:05,548 Canceled reservation. 879 01:06:06,525 --> 01:06:08,083 Schnitzengiggle. 880 01:06:08,693 --> 01:06:10,957 No, no, no. No rats. No rats at all. 881 01:06:11,129 --> 01:06:13,290 We've been rat-free since 1976. 882 01:06:15,367 --> 01:06:16,766 I promise-- 883 01:06:17,802 --> 01:06:19,326 All right, no problem. 884 01:06:19,504 --> 01:06:20,801 -Another one? -Yeah. 885 01:06:21,973 --> 01:06:23,440 Schnitzengiggle. 886 01:06:24,509 --> 01:06:26,807 No, I'm very happy with my long-distance service. 887 01:06:28,113 --> 01:06:30,581 Yes. This is a really bad time. Thanks. 888 01:06:30,749 --> 01:06:33,217 God. Solicitors. 889 01:06:34,052 --> 01:06:35,883 Take this one. 890 01:06:37,188 --> 01:06:39,122 Schnitzengiggle Tavern. 891 01:06:39,724 --> 01:06:42,090 -It's the health board. -Hang up. Hang up. 892 01:06:43,061 --> 01:06:45,586 -Give me this. -Put that in the cooler. 893 01:06:50,702 --> 01:06:51,999 Guys... 894 01:06:52,170 --> 01:06:54,297 ...l'm really sorry... 895 01:06:54,472 --> 01:06:57,236 -...but I gotta quit the team. -What are you talking about? 896 01:06:57,409 --> 01:07:00,071 I got fired from the lab due to slipping performance. 897 01:07:00,245 --> 01:07:02,770 So a couple of frogs didn't get their around-the-world. 898 01:07:02,948 --> 01:07:04,609 No, you don't understand. 899 01:07:04,783 --> 01:07:06,978 I don't know how it happened, but somehow... 900 01:07:07,152 --> 01:07:10,417 ...I cloned a batch of monkey-frogs. 901 01:07:10,589 --> 01:07:12,921 Don't they hand out Nobel Prizes for that? 902 01:07:13,091 --> 01:07:14,251 Let me see that. 903 01:07:14,593 --> 01:07:16,527 Let me see you little.... 904 01:07:16,695 --> 01:07:19,129 -Oh, my God. -Oh, my God! 905 01:07:19,297 --> 01:07:20,628 What have you done? 906 01:07:25,437 --> 01:07:26,426 Landfill? 907 01:07:33,278 --> 01:07:34,540 What's wrong? 908 01:07:34,713 --> 01:07:38,911 Krista said she couldn't handle all the lies and the drinking anymore. 909 01:07:39,084 --> 01:07:40,642 She took the kids and left. 910 01:07:40,819 --> 01:07:42,309 Oh, my God. 911 01:07:42,487 --> 01:07:44,114 You've got kids? 912 01:07:47,592 --> 01:07:50,220 It's okay. It's okay. I'm okay. 913 01:07:50,395 --> 01:07:52,693 I just need some time. 914 01:07:52,931 --> 01:07:55,456 -Maybe a beer. -Get him a beer. 915 01:07:56,868 --> 01:07:58,495 Thank you. 916 01:08:03,408 --> 01:08:04,739 Did you know he had kids? 917 01:08:36,508 --> 01:08:39,477 Schwarzemaiden to Iron Eagle. Come in, Iron Eagle. 918 01:08:39,644 --> 01:08:41,202 Iron Eagle, are you there? 919 01:08:41,379 --> 01:08:43,370 Mission accomplished. 920 01:08:43,815 --> 01:08:46,682 Mission accomplished. I got it. 921 01:08:46,851 --> 01:08:48,910 I got it. 922 01:08:52,957 --> 01:08:54,424 Cherry? 923 01:08:55,827 --> 01:08:57,920 Hey. Okay, now. 924 01:08:58,363 --> 01:09:01,093 -Don't be rash, Phillip. -How did they get to you? 925 01:09:01,266 --> 01:09:05,498 I was in the employ of the von Wolfhausen family long before I came to this stinkhole. 926 01:09:05,670 --> 01:09:08,434 And now that I have your precious beer recipe, I can go. 927 01:09:08,606 --> 01:09:11,905 Well, you're gonna have to get through me first. 928 01:09:22,087 --> 01:09:23,076 What? 929 01:09:56,755 --> 01:09:58,347 Yeah, girlfriend! 930 01:10:01,760 --> 01:10:02,784 Come on! 931 01:10:07,732 --> 01:10:09,996 Yeah! 932 01:10:23,681 --> 01:10:27,777 Feel that pulling you down? That's the yeast, baby. 933 01:10:29,287 --> 01:10:30,879 It's like quicksand. 934 01:10:31,055 --> 01:10:33,148 Say goodbye. 935 01:11:07,759 --> 01:11:09,454 Love you. 936 01:11:11,396 --> 01:11:13,489 Hey, Landfill, where are you, buddy? 937 01:11:13,665 --> 01:11:15,758 Why don't we have a beer and talk about it? 938 01:11:15,934 --> 01:11:17,367 Lan-- 939 01:11:24,509 --> 01:11:26,602 No! 940 01:11:46,564 --> 01:11:50,000 That's it. We're packing it in. 941 01:11:50,168 --> 01:11:51,692 What, the team? 942 01:11:51,870 --> 01:11:54,304 The team, the beer, the restaurant. All of it. 943 01:11:54,472 --> 01:11:59,102 -What? No, you're crazy-- -Jan. Let it go. 944 01:11:59,410 --> 01:12:01,571 Our friend is dead. 945 01:12:02,313 --> 01:12:04,178 It's over. 946 01:12:46,891 --> 01:12:50,486 Landfill could eat a ton. 947 01:12:51,696 --> 01:12:55,689 But he could also love a ton. 948 01:12:58,569 --> 01:13:02,505 He had this habit of swallowing his food whole. 949 01:13:03,274 --> 01:13:05,435 I called him "The Tiger Shark." 950 01:13:05,610 --> 01:13:08,909 I used to joke that if you cut open his belly... 951 01:13:09,080 --> 01:13:13,813 ...you would find a license plate and a tire and half of an 8-year-old boy. 952 01:13:15,653 --> 01:13:19,817 One time, he farted an entire plum. 953 01:13:24,829 --> 01:13:27,627 I was plumb surprised. 954 01:13:29,133 --> 01:13:32,500 I always told him to try to chew his food better... 955 01:13:32,971 --> 01:13:35,337 ...but he never listened to me. 956 01:13:37,008 --> 01:13:39,340 But that was Landfill. 957 01:13:39,510 --> 01:13:41,375 He was a fat asshole. 958 01:13:44,449 --> 01:13:46,144 But... 959 01:13:48,486 --> 01:13:51,512 ...he was my fat asshole. 960 01:14:26,391 --> 01:14:29,519 -Hello. -Hey, Laurie. How are you? 961 01:14:29,694 --> 01:14:32,356 -God, you're looking good. -Thanks, Barry. 962 01:14:32,530 --> 01:14:35,465 Wow, what have you been up to? 963 01:14:36,467 --> 01:14:37,957 Me, l-- 964 01:14:38,336 --> 01:14:43,364 -Working on bridges. Under bridges. -Like an architect? 965 01:14:43,541 --> 01:14:45,338 Yeah. Yeah. 966 01:14:45,943 --> 01:14:50,573 -Still in contact with the Silo? -The Silo. 967 01:14:55,586 --> 01:14:58,020 I'll talk to you later. Bye. 968 01:14:59,057 --> 01:15:00,285 Sorry. Hi. 969 01:15:00,892 --> 01:15:02,519 Good to see you. 970 01:15:03,528 --> 01:15:06,292 -Krista, I'm so sorry. -Thank you. Thank you for coming. 971 01:15:06,464 --> 01:15:07,863 I appreciate it. Thank you. 972 01:15:08,032 --> 01:15:12,935 -Krista, I can't begin to tell you how sorry-- -You should be ashamed of yourself. 973 01:15:19,143 --> 01:15:20,474 Oh, my God. 974 01:15:21,879 --> 01:15:23,244 Oh, my God! 975 01:15:50,775 --> 01:15:53,335 Great Gam Gam. What are you doing here? 976 01:15:53,511 --> 01:15:56,912 I too came to pay my respects to a good man. 977 01:15:57,315 --> 01:16:01,877 But unlike you, I am not weeping. 978 01:16:02,053 --> 01:16:05,454 We're not weeping. We're mourning. Our friend just committed suicide. 979 01:16:05,623 --> 01:16:07,921 -When were you going to tell me? -Tell you what? 980 01:16:08,092 --> 01:16:10,526 That you are not competing in Beerfest. 981 01:16:12,130 --> 01:16:14,792 -How did you know about that? -One death. 982 01:16:17,869 --> 01:16:20,770 -We should see if they got crab cakes left. -Oh, great idea. 983 01:16:20,938 --> 01:16:22,371 Stay put, you. 984 01:16:23,474 --> 01:16:25,999 I want you all to hear the true story... 985 01:16:26,177 --> 01:16:29,476 ...of the Baron Ludwig von Wolfhausen, who fell in love... 986 01:16:29,647 --> 01:16:35,586 ...with a beautiful young Bavarian whore. 987 01:16:35,753 --> 01:16:37,914 So you really were a whore? 988 01:16:38,089 --> 01:16:39,579 What do you think this is? 989 01:16:39,757 --> 01:16:42,419 You said you got kicked in the face by a Clydesdale. 990 01:16:42,593 --> 01:16:44,458 This is the mark of the whore. 991 01:16:47,999 --> 01:16:51,560 It was a simple time, a beautiful time. 992 01:16:52,036 --> 01:16:56,905 You see, the Baron Ludwig and I were in love. 993 01:17:01,846 --> 01:17:05,577 But we had to keep our love secret... 994 01:17:05,750 --> 01:17:09,811 ...because he was married to a young baroness. 995 01:17:09,987 --> 01:17:13,081 We also had to keep your grandfather's birth a secret... 996 01:17:13,257 --> 01:17:16,249 ...because he was the baron's first-born son. 997 01:17:16,427 --> 01:17:18,987 Wait, Grandpa was the first-born? 998 01:17:19,163 --> 01:17:20,528 Yes. 999 01:17:20,698 --> 01:17:23,531 But the baroness found out about it, me and my young Johan... 1000 01:17:23,701 --> 01:17:27,637 ...and had us tarred and feathered and run out of town. 1001 01:17:29,106 --> 01:17:32,507 You two are the rightful heirs to the von Wolfhausen brewery. 1002 01:17:32,677 --> 01:17:36,010 You should have the balls to take back what is yours. 1003 01:17:36,214 --> 01:17:37,772 Wow, you even talk like a whore. 1004 01:17:38,616 --> 01:17:42,848 We are all whores in some way, Mr. Finkelstein. 1005 01:17:43,754 --> 01:17:44,846 She's right. 1006 01:17:45,022 --> 01:17:48,549 You boys are a team, und a good one. 1007 01:17:49,060 --> 01:17:53,759 If you can't do it for your grandfather or your country or your dead friend... 1008 01:17:54,031 --> 01:17:56,329 ...do it for yourselves. 1009 01:17:57,001 --> 01:17:58,662 -I'm in. -Me too. 1010 01:17:58,836 --> 01:18:00,701 -Hell, yeah! I'm in. -Yeah! 1011 01:18:00,871 --> 01:18:03,704 -Yeah! -I can't do it. 1012 01:18:05,476 --> 01:18:07,774 I can't play Pong. 1013 01:18:09,847 --> 01:18:12,475 It happened a couple years after college. 1014 01:18:13,484 --> 01:18:17,011 I was in Thailand, playing Ping-Pong in Ding Dang. 1015 01:18:18,990 --> 01:18:22,221 I was in a real high-stakes game in some opium den. 1016 01:18:23,027 --> 01:18:26,554 Turned out the guys I was playing aren't the kind of guys who like to lose. 1017 01:18:27,431 --> 01:18:29,399 After I beat them... 1018 01:18:29,834 --> 01:18:31,768 ...they beat me. 1019 01:18:33,371 --> 01:18:35,805 Worked me over pretty good. 1020 01:18:37,375 --> 01:18:40,503 And this is hard to say... 1021 01:18:41,946 --> 01:18:44,039 ...but they held me down... 1022 01:18:45,983 --> 01:18:48,281 ...and they shoved a Ping-Pong paddle up my ass. 1023 01:18:52,790 --> 01:18:55,054 It's never been the same. 1024 01:18:56,394 --> 01:18:58,225 I'm damaged goods. 1025 01:18:58,396 --> 01:18:59,727 Gosh, Barry, I'm so sorry. 1026 01:18:59,897 --> 01:19:03,424 I don't know what I would do if somebody shoved a paddle handle up my ass. 1027 01:19:05,136 --> 01:19:06,433 Wasn't the handle. 1028 01:19:09,874 --> 01:19:11,967 I've been shitting pancakes ever since. 1029 01:19:14,445 --> 01:19:16,538 Mr. Badrinath... 1030 01:19:16,981 --> 01:19:20,041 ...we are not so different, you and I. 1031 01:19:21,752 --> 01:19:24,152 I've had all kinds of things shoved up my ass. 1032 01:19:26,457 --> 01:19:28,755 I got over it. 1033 01:19:29,060 --> 01:19:31,585 You will too. 1034 01:19:36,200 --> 01:19:38,668 You will too. 1035 01:19:48,579 --> 01:19:50,638 -So much to digest in there. -Yeah. 1036 01:19:50,815 --> 01:19:52,248 Calgon, take me away. 1037 01:19:54,485 --> 01:19:56,612 You guys are my family. 1038 01:19:56,987 --> 01:19:58,284 Without you, I got nothing. 1039 01:20:02,593 --> 01:20:03,924 Let's do this for Landfill... 1040 01:20:04,695 --> 01:20:06,390 ...and for Johan... 1041 01:20:06,564 --> 01:20:08,395 ...and for Great Gam Gam. 1042 01:20:16,273 --> 01:20:17,501 One question. 1043 01:20:17,675 --> 01:20:19,973 Who we gonna get to replace Landfill? 1044 01:20:21,612 --> 01:20:24,740 Now, this is the party I was hoping to find. 1045 01:20:25,683 --> 01:20:28,652 Landfill? You're alive? 1046 01:20:30,321 --> 01:20:33,620 No, I'm not Landfill. 1047 01:20:33,958 --> 01:20:37,325 I'm Landfill's twin brother, Gil. 1048 01:20:37,495 --> 01:20:38,723 -Gil? -Gil? 1049 01:20:38,896 --> 01:20:42,332 I taught Landfill everything he knew about drinking beer. 1050 01:20:42,500 --> 01:20:45,492 I wanna fulfill his legacy by taking his place on your team. 1051 01:20:47,171 --> 01:20:49,731 -You must be Fink. -How'd you know? 1052 01:20:49,907 --> 01:20:51,704 Landfill told me everything about you. 1053 01:20:51,876 --> 01:20:53,707 I feel like I know all you guys. 1054 01:20:53,878 --> 01:20:56,608 So we won't have that awkward get-to-know-each-other stage. 1055 01:20:56,781 --> 01:20:59,306 -Perfect. -And if I could just ask one favor. 1056 01:20:59,483 --> 01:21:02,850 -Name it. -lf it wouldn't be too uncomfortable... 1057 01:21:03,020 --> 01:21:07,354 ...I was hoping maybe you guys could call me Landfill, in honor of him. 1058 01:21:07,525 --> 01:21:09,152 -Yeah, sure, sure. -Sure. 1059 01:21:09,326 --> 01:21:11,055 It'd be like we never lost Landfill. 1060 01:21:12,196 --> 01:21:13,788 Landfill... 1061 01:21:13,964 --> 01:21:17,024 ...it would be an honor if you would join us. 1062 01:21:22,506 --> 01:21:24,235 Cheers. 1063 01:21:26,243 --> 01:21:28,302 Oh, my God, he's faster than Landfill. 1064 01:21:43,661 --> 01:21:45,720 Oh, my God, what is that, bratwurst? 1065 01:21:46,397 --> 01:21:50,060 -He even smells like Landfill. -God, someone open a window, fast. 1066 01:21:50,468 --> 01:21:51,730 Wait! 1067 01:21:51,902 --> 01:21:56,430 -I wanna bask in it. -Yeah, yeah. Just let it be. 1068 01:21:57,575 --> 01:22:00,066 Welcome back, Landfill. 1069 01:22:01,712 --> 01:22:04,374 Hey, let's go get sour on some Krauts. 1070 01:22:04,548 --> 01:22:05,810 Yeah! 1071 01:22:05,983 --> 01:22:08,543 -Yeah! -Come on! 1072 01:22:08,719 --> 01:22:10,778 Yeah! 1073 01:22:57,501 --> 01:23:01,062 Landfill Two, you are twice the man Landfill One was. 1074 01:23:01,238 --> 01:23:03,433 Well, thank you, little lady. 1075 01:23:04,375 --> 01:23:05,672 Yeah! 1076 01:23:33,404 --> 01:23:34,701 Are we lost? 1077 01:23:35,873 --> 01:23:39,274 The thing about it is, you know, we were shit-faced when he took us there. 1078 01:23:39,443 --> 01:23:41,377 -What? -Really drunk. 1079 01:23:41,545 --> 01:23:44,776 We been training for an entire year, lost our jobs and our family... 1080 01:23:44,949 --> 01:23:47,918 -...and you don't know where this is? -You haven't been training. 1081 01:23:48,085 --> 01:23:50,553 -Can it, college boy! -"College boy"? I thought you-- 1082 01:23:50,721 --> 01:23:55,215 -Hey, guys. Please, give it a rest. -You know what? I got an idea. 1083 01:23:55,392 --> 01:23:57,451 It might work. I did this study in college: 1084 01:23:57,628 --> 01:24:00,688 Finkelstein's Theory on Effects of Alcohol on the Temporal Lobes. 1085 01:24:00,864 --> 01:24:02,695 -English. -Drunken recall. 1086 01:24:02,866 --> 01:24:07,064 I made people drink massive quantities, then taught things while they were blacked out. 1087 01:24:07,237 --> 01:24:09,637 Now, in the morning, they had no recollection of it. 1088 01:24:09,807 --> 01:24:12,332 But when I got them drunk again, they remembered. 1089 01:24:13,510 --> 01:24:15,273 -Bullshit. -Now you're coming after me? 1090 01:24:15,446 --> 01:24:18,210 Cowboy on one side, Indian on the other. It's the Wild West. 1091 01:24:18,716 --> 01:24:20,149 -I got it published. -Where? 1092 01:24:20,317 --> 01:24:24,344 Maxim magazine, under the title "E Equals MC Hammered." 1093 01:24:24,755 --> 01:24:27,747 -All right, let's do this. -Which one of you two was more wasted? 1094 01:24:27,925 --> 01:24:29,825 -He was. -He was. 1095 01:24:29,994 --> 01:24:33,088 All right, okay, I was. I actually hadn't eaten much that day. 1096 01:24:41,105 --> 01:24:42,163 Anything? 1097 01:24:42,339 --> 01:24:45,274 Sorry. But I have been training for a beer-drinking competition. 1098 01:24:47,645 --> 01:24:49,340 Drink. 1099 01:24:58,389 --> 01:25:01,552 -Sober as a bird. -All right. Enough fucking around. 1100 01:25:03,160 --> 01:25:05,094 Here. Try this. 1101 01:25:36,694 --> 01:25:38,423 The password! 1102 01:25:49,540 --> 01:25:53,271 -That was great. -That was last year's password! 1103 01:25:53,444 --> 01:25:54,433 Oh, come on. 1104 01:25:54,611 --> 01:25:56,977 -That's cheap. -Shit. 1105 01:25:58,882 --> 01:26:00,907 I got an idea. 1106 01:26:04,388 --> 01:26:05,878 The pa--! 1107 01:26:49,066 --> 01:26:50,226 Silence. 1108 01:26:53,937 --> 01:26:56,497 The old Trojan keg. 1109 01:26:57,007 --> 01:26:58,907 Very clever for Americans. 1110 01:26:59,243 --> 01:27:02,269 -Now get them out of here. -Hang on, hang on, hang on. 1111 01:27:03,680 --> 01:27:06,877 We're here to honor our grandfather, Johan von Wolfhausen. 1112 01:27:07,050 --> 01:27:09,177 The stableboy thief? 1113 01:27:09,353 --> 01:27:11,082 No. Your half-brother. 1114 01:27:11,455 --> 01:27:15,892 Your older half-brother and rightful heir to the von Wolfhausen brewery. 1115 01:27:16,059 --> 01:27:17,390 Oh, please. 1116 01:27:17,561 --> 01:27:19,529 Johan wasn't even Ludwig's true offspring. 1117 01:27:19,696 --> 01:27:21,857 No? 1118 01:27:24,668 --> 01:27:26,067 Look at the portrait. 1119 01:27:27,437 --> 01:27:29,769 Not a true offspring? 1120 01:27:29,940 --> 01:27:31,931 I'd say it looks pretty close to me, eh? 1121 01:27:32,109 --> 01:27:34,441 You know the von Wolfhausen brewery is our brewery. 1122 01:27:34,611 --> 01:27:39,548 Even if your silly fairy tale was true, we have a little saying in M�nchen. 1123 01:27:39,716 --> 01:27:41,707 Get the fuck out of here. 1124 01:27:41,885 --> 01:27:44,012 -Guards. -Wait, wait! 1125 01:27:44,621 --> 01:27:46,088 We came here to drink some beer. 1126 01:27:46,523 --> 01:27:50,152 Are you gonna let us do that, or are you afraid of getting your asses stomped? 1127 01:27:50,994 --> 01:27:52,461 Let them drink! 1128 01:27:52,629 --> 01:27:54,995 Yeah! Let them compete! 1129 01:27:55,165 --> 01:27:56,757 Let them drink! 1130 01:27:56,934 --> 01:27:58,094 Let them drink! 1131 01:27:58,268 --> 01:27:59,496 Let them drink! 1132 01:27:59,670 --> 01:28:00,762 Let them drink! 1133 01:28:00,938 --> 01:28:03,133 Grandpapa, we've crushed them once. 1134 01:28:03,307 --> 01:28:04,740 Let us do it again, huh? 1135 01:28:04,908 --> 01:28:07,172 Let us humiliate them. 1136 01:28:07,344 --> 01:28:08,777 Please, Opy, we can do this. 1137 01:28:08,946 --> 01:28:10,743 -We can do it. -Yeah. 1138 01:28:10,914 --> 01:28:12,506 Okay. 1139 01:28:12,683 --> 01:28:14,150 Why not? For shits and giggle. 1140 01:28:14,318 --> 01:28:15,410 Let them drink! 1141 01:29:04,968 --> 01:29:06,299 Beer drinkers... 1142 01:29:06,970 --> 01:29:08,267 ...welcome to Beerfest. 1143 01:29:10,340 --> 01:29:12,968 -Yeah! -Come on! 1144 01:29:13,377 --> 01:29:15,641 You are the privileged few. 1145 01:29:16,546 --> 01:29:18,241 We got the Brits in Round One. 1146 01:29:19,583 --> 01:29:22,051 We already kicked their asses in WWll. 1147 01:29:22,219 --> 01:29:24,210 Cheerio, let's do it again. 1148 01:29:24,388 --> 01:29:27,050 Drink well. Drink with honor. 1149 01:29:27,224 --> 01:29:28,851 Let the games begin. 1150 01:29:31,662 --> 01:29:36,497 Beerfest! Beerfest! Beerfest! 1151 01:29:37,000 --> 01:29:40,401 First round is best of five. 1152 01:29:40,570 --> 01:29:44,563 U.S.A. versus England. 1153 01:29:44,741 --> 01:29:47,710 You're all fur coat and no trousers, you are. 1154 01:29:47,878 --> 01:29:50,039 -I'm sorry. One more time? -Shove off! 1155 01:29:50,213 --> 01:29:54,172 We're gonna put the skitters in your Alan Whickers, you plonker! 1156 01:29:54,651 --> 01:29:58,917 -Do you know what he's saying? -Volume Chug! 1157 01:30:00,357 --> 01:30:03,383 Come on, big boy. What, are you gonna fucking cry? 1158 01:30:03,560 --> 01:30:06,188 That's all you, Landfill. All you. 1159 01:30:06,930 --> 01:30:08,488 Come on! 1160 01:30:11,435 --> 01:30:14,666 Come on, motherfucker! It's time! 1161 01:30:14,838 --> 01:30:19,002 Come on, baby. It's all you, buddy. Drink it down. 1162 01:31:43,493 --> 01:31:47,520 How about this? How about that? How about: 1163 01:31:47,697 --> 01:31:51,497 Now, how do I say this? The Mexican. 1164 01:32:45,355 --> 01:32:49,815 Championship round, Germany versus U.S.A. 1165 01:33:00,036 --> 01:33:03,028 All right. This is what we came for, the Germans! 1166 01:33:03,206 --> 01:33:05,504 Yeah, the Germans! 1167 01:33:08,278 --> 01:33:09,438 Oh, that's good. 1168 01:33:09,613 --> 01:33:12,081 Oh, my God. 1169 01:33:12,249 --> 01:33:14,046 Oh, my God. 1170 01:33:14,217 --> 01:33:15,377 Oh, my God! 1171 01:33:15,552 --> 01:33:16,541 What's up, Finky? 1172 01:33:16,720 --> 01:33:19,188 I got it. Beating the boot. It's so simple. 1173 01:33:19,789 --> 01:33:24,317 It's all about fluid dynamics and quantum bubblenautics. Follow? 1174 01:33:24,895 --> 01:33:27,955 I missed that first part when he said something. 1175 01:33:28,131 --> 01:33:31,726 Pay attention. I'm only doing this once, okay? Excuse me! 1176 01:33:32,869 --> 01:33:34,302 Do me a favor, top me off. 1177 01:33:35,472 --> 01:33:38,464 Thank you. Okay. 1178 01:33:38,642 --> 01:33:41,543 Now, look. The bubble is essentially a high-pressure vacuum... 1179 01:33:41,711 --> 01:33:44,111 ...that grows and grows until it gets to the heel... 1180 01:33:44,281 --> 01:33:46,681 ...then it pops and explodes out of the boot. Okay? 1181 01:33:46,850 --> 01:33:49,478 So, what you wanna do is create a spiral effect... 1182 01:33:49,653 --> 01:33:51,780 ...by spinning the boot and making a whirlpool. 1183 01:33:51,955 --> 01:33:54,617 When the bubble hits the corner, gravity will take over... 1184 01:33:54,791 --> 01:33:56,452 ...and shoot beer down your throats. 1185 01:33:56,626 --> 01:33:58,992 So, what you're saying is, when the bubble comes... 1186 01:33:59,162 --> 01:34:00,527 ...just turn the boot. 1187 01:34:00,697 --> 01:34:04,292 If we find ourselves in a boot challenge, we can beat these guys. 1188 01:34:05,168 --> 01:34:07,193 Way to go, Finky. 1189 01:34:07,370 --> 01:34:10,635 All right. Let's light this Kraut candle. 1190 01:34:10,807 --> 01:34:12,638 Yeah! 1191 01:34:14,311 --> 01:34:16,677 I'm still peeing! I'm still going! 1192 01:34:21,518 --> 01:34:24,180 We're gonna wipe our schwanz on you. 1193 01:34:24,354 --> 01:34:26,618 Bring it on, meine bitch. 1194 01:34:26,790 --> 01:34:30,089 Championship round is best of seven. 1195 01:34:30,260 --> 01:34:31,750 Und jetzt... 1196 01:34:31,928 --> 01:34:37,059 ...for the ultimate battle! 1197 01:34:40,837 --> 01:34:44,830 First up, long-distance kr�gerbounce. 1198 01:34:45,008 --> 01:34:48,967 Distance, 10 meters. 1199 01:34:49,913 --> 01:34:51,437 What do you say, Barr? 1200 01:34:51,615 --> 01:34:53,549 Watch and learn. 1201 01:34:58,989 --> 01:35:01,787 Shaking your butt. 1202 01:35:01,958 --> 01:35:05,359 Move the bucket 20 meters. 1203 01:35:07,330 --> 01:35:08,319 Twenty meters! 1204 01:35:08,498 --> 01:35:10,864 Twenty meters. You're never gonna make it. 1205 01:35:11,034 --> 01:35:12,160 Oh, yeah? 1206 01:35:12,335 --> 01:35:14,496 Thirty meters. 1207 01:35:14,671 --> 01:35:16,366 Thirty meters. 1208 01:35:16,539 --> 01:35:19,064 Okay. Let's see it. 1209 01:35:26,149 --> 01:35:27,138 Yeah! 1210 01:35:39,896 --> 01:35:42,831 Germany, the winner! 1211 01:35:44,034 --> 01:35:45,262 It's okay. It's okay. 1212 01:36:00,016 --> 01:36:01,984 Yes! 1213 01:36:05,388 --> 01:36:06,480 U.S.A. sucks! 1214 01:36:06,790 --> 01:36:09,190 Germany, three. 1215 01:36:09,359 --> 01:36:12,328 U.S.A., zero. 1216 01:36:12,495 --> 01:36:17,728 If Germany wins, they are the champions! 1217 01:36:22,072 --> 01:36:25,132 Hold. Hold on. Wait a minute. Hold the phones. 1218 01:36:25,308 --> 01:36:26,605 Herr Referee... 1219 01:36:26,776 --> 01:36:29,836 ...there is an American player who has not competed in any event. 1220 01:36:30,013 --> 01:36:32,880 And the rule says every competitor must compete, otherwise... 1221 01:36:33,049 --> 01:36:34,482 ...disqualification. 1222 01:36:34,651 --> 01:36:35,743 Hold on there, Hansel. 1223 01:36:35,919 --> 01:36:37,614 That is the rule. 1224 01:36:37,787 --> 01:36:40,017 Your fifth teammate must compete now. 1225 01:36:40,190 --> 01:36:42,522 Are you talking about me? 1226 01:36:48,765 --> 01:36:52,565 Jan, if we let him play, we're gonna get slaughtered and it's over, kaput. 1227 01:36:52,736 --> 01:36:54,465 You heard the guy. 1228 01:36:54,637 --> 01:36:56,366 I'll play with him. 1229 01:37:00,243 --> 01:37:01,267 Barry, are you sure? 1230 01:37:02,045 --> 01:37:03,103 Sure as schnitzel. 1231 01:37:10,487 --> 01:37:12,546 Hey, Barr-zo, I'm proud of you. 1232 01:37:12,722 --> 01:37:14,349 Hey, thanks. 1233 01:37:14,991 --> 01:37:18,984 Hey, Comrades, how about loser takes a paddle up the ass? 1234 01:37:20,029 --> 01:37:21,087 I like that. 1235 01:37:22,799 --> 01:37:23,857 Volley for serve. 1236 01:37:25,802 --> 01:37:28,293 You know you have to hit the ball. 1237 01:37:32,008 --> 01:37:33,873 What do you think about that, fuckhead? 1238 01:37:34,043 --> 01:37:36,534 Yeah, Barry, you got him. He's yours. 1239 01:37:42,385 --> 01:37:45,479 What do you think about that, headfuck? 1240 01:38:16,453 --> 01:38:18,011 Match point! 1241 01:38:18,188 --> 01:38:19,780 Come on, we gotta win this one. 1242 01:38:19,956 --> 01:38:22,550 You got nothing. Bring it. 1243 01:38:24,894 --> 01:38:26,555 Jiminy. 1244 01:38:28,665 --> 01:38:29,859 Come on, Barry. 1245 01:38:56,192 --> 01:38:57,420 Wow, what a shot! 1246 01:38:57,594 --> 01:39:01,030 Hey, Todd, sorry about porking your wife, man. 1247 01:39:01,197 --> 01:39:04,462 Hey, Barry, you can pork my wife anytime. 1248 01:39:09,405 --> 01:39:10,895 What's the name of the game? 1249 01:39:11,074 --> 01:39:12,063 Thumper! 1250 01:39:12,242 --> 01:39:13,732 And why do we play it? 1251 01:39:13,910 --> 01:39:15,241 To get fucked up! 1252 01:39:25,555 --> 01:39:27,489 No! No! 1253 01:39:27,657 --> 01:39:31,320 No, I didn't! No, I did this! No, I didn't! No, I didn't! 1254 01:39:31,494 --> 01:39:33,394 Bullshit! I did the-- 1255 01:39:33,563 --> 01:39:36,623 Look at the scoreboard! Scoreboard! 1256 01:39:48,511 --> 01:39:49,500 I'm burying you. 1257 01:39:49,679 --> 01:39:51,169 You're not even close, girlie. 1258 01:39:51,381 --> 01:39:52,575 Halt! 1259 01:39:54,784 --> 01:39:57,617 You're worried now. You're worried now, aren't you? 1260 01:40:03,293 --> 01:40:05,989 Take that. Moment of truth. 1261 01:40:06,162 --> 01:40:09,495 Germany, 224. 1262 01:40:10,533 --> 01:40:12,023 That's good, that's good. 1263 01:40:12,201 --> 01:40:13,930 U.S.A... 1264 01:40:14,938 --> 01:40:17,805 ...228. 1265 01:40:26,549 --> 01:40:29,313 All tied up. Sudden death. 1266 01:40:29,485 --> 01:40:32,283 You know what that means. 1267 01:40:32,455 --> 01:40:35,447 Das Boot! 1268 01:40:38,895 --> 01:40:40,226 Das Boot! Das Boot! 1269 01:40:40,396 --> 01:40:42,660 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1270 01:40:43,499 --> 01:40:45,797 Hey, guys, this is that moment. 1271 01:40:45,969 --> 01:40:48,062 The moment that only exists in sports. 1272 01:40:48,237 --> 01:40:50,637 The moment where the good guys take on the bad guys. 1273 01:40:50,807 --> 01:40:53,139 The moment that, if this was a speech in a movie... 1274 01:40:53,309 --> 01:40:55,436 ...this would be shown up on the humongotron... 1275 01:40:55,612 --> 01:40:58,513 ...to get the home-team fans fired up, huh? Right? 1276 01:40:58,681 --> 01:41:00,046 Us versus them! 1277 01:41:00,216 --> 01:41:02,309 We're the bad guys and they're the good guys. 1278 01:41:02,485 --> 01:41:05,511 And I'll be damned if we're gonna let the good guys win! 1279 01:41:05,688 --> 01:41:10,819 Yeah, we're actually the good guys and they're the bad guys, so.... 1280 01:41:10,994 --> 01:41:13,519 Right. Let me start that again, guys, huh? 1281 01:41:13,696 --> 01:41:15,186 Hey, guys, this is that moment-- 1282 01:41:15,365 --> 01:41:16,354 Fellas. Fellas. 1283 01:41:16,532 --> 01:41:19,831 I just wanna say thanks for the greatest year of my life. 1284 01:41:20,003 --> 01:41:22,403 All right? And no matter what happens, win or lose... 1285 01:41:22,572 --> 01:41:25,473 ...drinking beer with you guys is just plain old-fashioned fun. 1286 01:41:25,642 --> 01:41:27,303 Yeah. Yeah. 1287 01:41:27,477 --> 01:41:30,776 Hey, let's do this for Grandpa Wolfhouse. 1288 01:41:30,947 --> 01:41:32,539 And for Landfill. 1289 01:41:32,715 --> 01:41:33,909 And Gam Gam? 1290 01:41:34,083 --> 01:41:36,916 And America. On three. One, two, three: 1291 01:41:37,086 --> 01:41:40,249 Grandpa Wolfhouse, Landfill and Gam Gam and America! 1292 01:41:41,190 --> 01:41:42,589 Go, go, go! 1293 01:41:44,694 --> 01:41:49,393 Line Chug. Germany versus U.S.A. 1294 01:41:49,565 --> 01:41:51,795 Winner is champion... 1295 01:41:51,968 --> 01:41:56,200 ...of Beerfest! 1296 01:41:56,372 --> 01:41:58,272 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1297 01:41:59,575 --> 01:42:01,736 Yeah, you can suck your own dick. 1298 01:42:03,479 --> 01:42:05,140 We're gonna take you all the way-- 1299 01:42:06,983 --> 01:42:09,577 -Cherry? -Our finest secret agent. 1300 01:42:09,752 --> 01:42:11,913 We sent her to keep an eye on you. 1301 01:42:17,293 --> 01:42:18,658 Oh, hit that, Grandpapa. 1302 01:42:18,828 --> 01:42:21,023 Take what's yours, Grandpapa. 1303 01:42:21,197 --> 01:42:22,789 Damn, that's nasty. 1304 01:42:22,965 --> 01:42:25,627 Always bet on black. Yeah. 1305 01:42:25,802 --> 01:42:28,362 Yeah, always bet on black. That's a great quote. 1306 01:42:28,538 --> 01:42:31,974 Game on. Not a drop can be spilled. 1307 01:42:35,244 --> 01:42:37,041 Shake it off. 1308 01:43:21,290 --> 01:43:24,020 Hey, fatass, when I dropped your brother in that vat... 1309 01:43:24,193 --> 01:43:25,888 ...he squealed like a stuffed pig. 1310 01:43:32,401 --> 01:43:34,460 Germany! 1311 01:43:35,071 --> 01:43:36,470 Did you hear what she said? 1312 01:43:41,410 --> 01:43:43,537 Get out of here. Get out! 1313 01:43:43,713 --> 01:43:46,181 No, no. Hey, ump. Do something, ump. 1314 01:43:46,349 --> 01:43:47,543 Losers. 1315 01:43:49,652 --> 01:43:51,779 See you later, stableboy. 1316 01:43:51,954 --> 01:43:53,945 Say hello to the family whore. 1317 01:43:54,123 --> 01:43:58,719 U.S.A. sucks! U.S.A. sucks! U.S.A. sucks! 1318 01:44:04,233 --> 01:44:05,598 Double or nothing. 1319 01:44:05,768 --> 01:44:07,633 On what, huh? 1320 01:44:07,804 --> 01:44:11,740 The von Wolfhausen family recipe. 1321 01:44:12,508 --> 01:44:14,772 You win, you get to keep it. 1322 01:44:15,611 --> 01:44:18,774 We win, we get your brewery. 1323 01:44:18,948 --> 01:44:21,007 Or should I say our brewery? 1324 01:44:21,184 --> 01:44:24,449 But we already have the recipe. 1325 01:44:26,055 --> 01:44:28,148 I got it off of the nerd's computer. 1326 01:44:29,525 --> 01:44:31,686 -You're fucked. -Yeah, he's fucked. 1327 01:44:35,164 --> 01:44:37,325 -That's rich, Baron. -What's so funny? 1328 01:44:37,500 --> 01:44:39,434 I didn't put that recipe on my computer. 1329 01:44:40,236 --> 01:44:45,037 However, you are holding the recipe for a low-carb strawberry beer. 1330 01:44:45,641 --> 01:44:48,132 We call it She-Wolf. It's okay. 1331 01:44:48,311 --> 01:44:50,472 Strawberry? 1332 01:44:52,014 --> 01:44:53,982 No. No. You know how you like strawberries? 1333 01:44:54,150 --> 01:44:56,618 You want me to lose weight, so that was the low-carb-- 1334 01:44:56,786 --> 01:44:59,584 Wait a minute, we like strawberry-- Get your damn hands off-- 1335 01:44:59,755 --> 01:45:02,747 You're trying to see my panties. Goddamn it, put me down, please! 1336 01:45:02,925 --> 01:45:07,692 Where are the Africans? Can the Africans come help me? Jesus! 1337 01:45:10,766 --> 01:45:13,257 So are we gonna play for the recipe... 1338 01:45:13,436 --> 01:45:16,599 ...or should I just roll it up and eat it? I'm hungry. 1339 01:45:16,772 --> 01:45:19,707 Wait, wait. Wait. Wait! 1340 01:45:19,876 --> 01:45:21,468 Put your money where your mouth is. 1341 01:45:21,644 --> 01:45:25,944 Us against you. Ten boots. Five against five. 1342 01:45:26,115 --> 01:45:29,744 You couldn't even do one boot. You can barely stand! 1343 01:45:32,121 --> 01:45:33,110 Grandpapa? 1344 01:45:33,756 --> 01:45:36,850 Take the bet, you fucking pussy. 1345 01:45:41,230 --> 01:45:43,858 Okay. Crush the bastards. 1346 01:45:44,967 --> 01:45:47,527 And then I want spectator number one killed. 1347 01:45:47,703 --> 01:45:51,195 Yeah, this is going to be like taking black walnut candy from the baby. 1348 01:45:51,374 --> 01:45:54,537 That's very funny, Deutschbag. Only thing is: 1349 01:45:54,710 --> 01:45:59,409 One, we're not babies, and two-- 1350 01:45:59,582 --> 01:46:01,777 We're not that drunk. 1351 01:46:03,686 --> 01:46:07,144 They're not that drunk. Cheeky bastards. 1352 01:46:07,323 --> 01:46:11,089 They're not that drunk! They're not that drunk! 1353 01:46:11,260 --> 01:46:14,423 They're not that drunk! They're not that drunk! 1354 01:46:14,597 --> 01:46:16,360 They're not that drunk! 1355 01:46:16,532 --> 01:46:18,329 Five boots? Are you fucking mental? 1356 01:46:18,501 --> 01:46:19,968 Trust me, we can do this. 1357 01:46:20,136 --> 01:46:22,229 Just spin the boot when the bubble comes. 1358 01:46:22,405 --> 01:46:23,872 Trust me, this will work. 1359 01:46:24,040 --> 01:46:26,440 Gentlemen. Ready? 1360 01:46:26,609 --> 01:46:29,237 Good luck. You're going to need it. 1361 01:46:30,846 --> 01:46:34,247 Das Boot! 1362 01:46:34,417 --> 01:46:36,578 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1363 01:47:00,743 --> 01:47:02,608 Deutschland, you're floored! 1364 01:47:04,680 --> 01:47:07,808 Look, the little one looks like he has pubic hair all over his head. 1365 01:47:07,984 --> 01:47:10,953 It's okay, it works. Yeah, because you have a dickface. 1366 01:47:11,120 --> 01:47:13,111 You son of a bitch! 1367 01:47:14,090 --> 01:47:16,081 Yeah. 1368 01:47:16,258 --> 01:47:19,489 I accidentally pushed his thingy off. 1369 01:47:21,063 --> 01:47:23,554 That's a great one. Dickface. 1370 01:47:26,669 --> 01:47:28,034 Fink's got the eye of the Jew. 1371 01:47:28,204 --> 01:47:31,298 He's got the eye of the Jew. Fink's our anchorman. 1372 01:47:31,474 --> 01:47:34,773 Come on. Trust me. Trust me. 1373 01:47:36,379 --> 01:47:38,210 You just blew it, Friedrich. 1374 01:47:45,921 --> 01:47:47,582 Spin it. 1375 01:47:47,757 --> 01:47:48,781 Come on. 1376 01:47:55,831 --> 01:47:57,765 Spin it. 1377 01:48:06,442 --> 01:48:07,636 Spin it. 1378 01:48:33,035 --> 01:48:36,232 Drink, Fink. Drink, Fink. Drink, Fink. 1379 01:48:36,405 --> 01:48:41,001 Drink, Fink, drink! Drink, Fink, drink! Drink, Fink, drink! 1380 01:49:15,444 --> 01:49:17,105 U.S.A. 1381 01:49:37,533 --> 01:49:41,401 U.S.A. U.S.A. U.S.A. 1382 01:50:16,739 --> 01:50:19,765 A little R and R in Amsterdam. Just what the doctor ordered. 1383 01:50:19,942 --> 01:50:23,400 You know, I came to a conference here once. Hookerthon 2002. 1384 01:50:23,579 --> 01:50:24,978 Fantastic seminars. 1385 01:50:25,147 --> 01:50:26,307 Sounds fun. 1386 01:50:26,482 --> 01:50:29,849 Nothing but the best for the executives of von Wolfhausen brewery, right? 1387 01:50:30,019 --> 01:50:31,179 That's right. 1388 01:50:31,353 --> 01:50:34,652 Hey, guys, where are we? 1389 01:50:34,823 --> 01:50:39,192 I think the hotel is this way? 1390 01:50:39,361 --> 01:50:40,453 You gotta be kidding me. 1391 01:50:40,629 --> 01:50:42,392 Hold on. Let me check. 1392 01:50:43,632 --> 01:50:45,361 No, I think it's that way. 1393 01:50:50,606 --> 01:50:52,267 Hey. 1394 01:50:52,441 --> 01:50:54,841 -Holy crap, Willie Nelson. -What are you doing here? 1395 01:50:55,010 --> 01:50:57,137 It's a funny story. I was invited over here... 1396 01:50:57,313 --> 01:51:00,339 ...for this big, secret, international, pot-smoking competition. 1397 01:51:02,151 --> 01:51:04,551 My teammates, Cheech and Chong, chickened out on me. 1398 01:51:04,720 --> 01:51:06,779 They wouldn't fly in my biodiesel airplane... 1399 01:51:06,956 --> 01:51:10,483 ...and the smoke-out's in 30 minutes and I don't wanna get disqualified. 1400 01:51:10,659 --> 01:51:13,628 Now, you guys don't wanna be my teammates, do you? 1401 01:51:13,796 --> 01:51:15,787 Yeah! 1402 01:51:17,433 --> 01:51:20,266 Let's do it. Did you hear one about the guy that told his son: 1403 01:51:20,436 --> 01:51:22,427 "If you don't quit masturbating, you'll go blind." 1404 01:51:22,605 --> 01:51:24,300 He said, "Dad, I'm over here." 1405 01:51:45,861 --> 01:51:47,886 Oh, you guys fancy yourselves drinkers, huh? 1406 01:51:48,063 --> 01:51:50,827 Yeah, maybe a little bit. I think we just won the-- 1407 01:51:51,000 --> 01:51:53,730 Yeah, I think we just-- Yeah, I think we just-- 1408 01:51:53,902 --> 01:51:55,995 What the hell is going on? Yeah. 1409 01:52:01,076 --> 01:52:04,409 -Bastards. -I was playing Ping-Pong in Ding Dang. 1410 01:52:05,080 --> 01:52:06,411 I was-- I saw that. 1411 01:52:06,582 --> 01:52:09,915 Turned out, the guys I was playing-- The guys-- Okay. 1412 01:52:10,085 --> 01:52:12,610 I was playing Ping-Pong in Ding Dang. 1413 01:52:14,590 --> 01:52:16,353 I mean, come on. Cut it. 1414 01:52:16,525 --> 01:52:18,720 This sweet nectar was my lifeblood. 1415 01:52:19,461 --> 01:52:21,588 Oh, yeah, Landfill. Go for it, my friend. 1416 01:52:21,764 --> 01:52:23,197 He's got it going on, this guy. 1417 01:52:23,365 --> 01:52:24,627 Are we playing or not? 1418 01:52:24,800 --> 01:52:27,098 Time to schei�e off the-- 1419 01:52:27,636 --> 01:52:28,796 Are we playing or not? 1420 01:52:28,971 --> 01:52:31,030 Time to schei�e on our-- 1421 01:52:31,206 --> 01:52:32,764 Are we playing or not? 1422 01:52:32,941 --> 01:52:35,569 Time to schei�e or get off the crap. 1423 01:52:35,744 --> 01:52:37,371 Crapper. 1424 01:52:43,352 --> 01:52:44,876 Okay, come back in, do it again. 1425 01:52:45,054 --> 01:52:46,385 All right. 1426 01:52:47,189 --> 01:52:48,918 Everybody's drunk. 1427 01:52:55,631 --> 01:52:58,156 And cut it. Cut. 1428 01:53:07,242 --> 01:53:10,109 One question. Who are we gonna get--? 1429 01:53:12,648 --> 01:53:14,081 Do I know you? 1430 01:53:14,983 --> 01:53:17,076 Me? No. No, I don't think so. 1431 01:53:17,252 --> 01:53:20,744 Well, you look familiar. Didn't I pay you a dollar for something? 1432 01:53:21,523 --> 01:53:23,548 No, no. Wasn't me, no. 1433 01:53:23,726 --> 01:53:26,752 I remember now. I paid you a dollar to touch your toes... 1434 01:53:26,929 --> 01:53:28,590 ...and then touch your dick. 1435 01:53:30,566 --> 01:53:32,397 Yeah, that could have been me. 1436 01:53:33,602 --> 01:53:35,160 Good to see you again. 1437 01:53:36,605 --> 01:53:40,006 I wish it were winter. We could make it into ice blocks and skate on it... 1438 01:53:40,175 --> 01:53:42,575 ...and then melt it in the springtime and drink it. 1439 01:53:49,351 --> 01:53:50,340 All right, cut it. 1440 01:53:50,519 --> 01:53:52,111 Cut. 1441 01:56:22,704 --> 01:56:24,695 [ENGLISH]