0 00:00:10,150 --> 00:00:20,750 Subtitle by: http://www.JhimGrafix.net.ph 1 00:04:25,290 --> 00:04:27,490 What's going on, Hop? 2 00:04:28,291 --> 00:04:30,720 You back again. 3 00:04:35,082 --> 00:04:38,632 Oh sick. Find a good one. 4 00:04:39,013 --> 00:04:42,025 Ten Tigers of Kwang Tung. This is gold. 5 00:04:43,545 --> 00:04:47,927 Oh.. Bride with White Hair. Chinese, no subtitles? 6 00:04:47,928 --> 00:04:49,924 Hop, do you have any early Shaw Brothers? 7 00:04:49,925 --> 00:04:51,500 There's a guy who does leopard style, I don't want... 8 00:04:51,501 --> 00:04:57,701 Leopard style, dragon style. Fight to the air, fight on water. 9 00:04:57,802 --> 00:05:02,120 Crouching Tiger, Sprinting Monkey. 10 00:05:02,121 --> 00:05:06,208 I know you. I'm not a white boy who knows no kung fu. 11 00:05:06,209 --> 00:05:09,509 Kick their asses. Get the girls. 12 00:05:53,402 --> 00:05:55,981 Only storage back here. 13 00:05:56,782 --> 00:05:58,779 Where did you get this? 14 00:05:58,780 --> 00:06:05,803 It was here when my grandfather open the store hundred years ago. 15 00:06:07,065 --> 00:06:10,900 He waited for a man to come and pick it up. 16 00:06:11,904 --> 00:06:14,986 Return to rightful owner. 17 00:06:15,404 --> 00:06:17,926 Man never came. 18 00:06:17,927 --> 00:06:22,786 My father took over the shop, waited too, long time. 19 00:06:22,787 --> 00:06:24,782 Now me. 20 00:06:24,783 --> 00:06:26,659 That's a Northern Temple style Bold Staff. 21 00:06:27,360 --> 00:06:30,210 Same kind the 13 monks used to save the Tang Emperor. 22 00:06:30,387 --> 00:06:34,046 I have seen him before. That exact one. 23 00:06:34,195 --> 00:06:37,174 I had dreams about it. You know why? 24 00:06:37,364 --> 00:06:41,754 You watch too much Hong Kong movies. Come, come on. 25 00:06:42,777 --> 00:06:46,494 I will give you five awesome Bruce Lee movies. 26 00:06:46,895 --> 00:06:50,795 For a very 'sick' price. You are the man, Hop. 27 00:07:02,729 --> 00:07:04,814 Jason. 28 00:07:04,915 --> 00:07:07,239 Hey. What's up? 29 00:07:07,240 --> 00:07:09,417 Nothing much. Just, you know, cruising. 30 00:07:09,418 --> 00:07:11,955 You went down to Chinatown. What's up with that? 31 00:07:11,956 --> 00:07:15,134 Oh, Kung Fu. Are you serious? 32 00:07:15,135 --> 00:07:17,801 Not supposed to talk about it. Not under the Kung Fu code. 33 00:07:17,899 --> 00:07:21,416 Hey look. The new kid is making time with the hoods. 34 00:07:21,686 --> 00:07:24,199 J boy, you still riding this loser cruiser? 35 00:07:24,200 --> 00:07:26,432 You need to get a motor for this shit. 36 00:07:26,741 --> 00:07:29,979 What do we have here? Just some bootlegs. No big deal. 37 00:07:29,980 --> 00:07:34,019 Enter The Dragon. The Bride with White Hair. 38 00:07:34,020 --> 00:07:36,230 Yes, it's actually very good. 39 00:07:37,501 --> 00:07:40,484 Come on, let him go. He ain't a dog. He knows Kung Fu. 40 00:07:41,236 --> 00:07:45,641 What? You think you are Chinese? You hanging out with that Chink with a sitar. 41 00:07:46,332 --> 00:07:48,112 What's up with you? Let's see some moves. 42 00:07:48,113 --> 00:07:52,528 Come on, come on. Let's see some Kung Fu. Kung Fu master. Huh? 43 00:07:53,338 --> 00:07:55,572 Want some Tae Kwan Do? 44 00:07:59,945 --> 00:08:04,053 Hey Lupo. He is hanging out with that old Chink. Cash his checks. 45 00:08:08,015 --> 00:08:10,381 You have ties with the old man? 46 00:08:13,630 --> 00:08:15,943 Shut up and do it. 47 00:08:19,909 --> 00:08:22,585 It's late Lenny. He's probably gone home. 48 00:08:28,207 --> 00:08:30,325 He is not here. Let's just go. 49 00:08:30,326 --> 00:08:37,656 Who's there? Kung Fu boy. You're back for more good priced movies? 50 00:08:43,821 --> 00:08:48,506 I told you. Best deal in China town. Come on in. 51 00:08:49,999 --> 00:08:54,200 Want some tea? Flush those scum out. 52 00:08:55,599 --> 00:08:58,026 Yankees winning. Very bad. 53 00:09:01,989 --> 00:09:04,427 Who's with you? Friends? 54 00:09:04,428 --> 00:09:06,823 Where do you keep the cash? 55 00:09:11,823 --> 00:09:14,125 I said, where do you keep the cash? 56 00:09:14,126 --> 00:09:18,326 Come on old man! Stay here. 57 00:09:35,806 --> 00:09:37,636 Found the Jack's box. 58 00:09:45,094 --> 00:09:47,526 Jesus, Lupo. You shot him 59 00:09:47,527 --> 00:09:49,759 Take it. 60 00:09:49,760 --> 00:09:53,660 Must return to rightful owner. Run. 61 00:09:55,820 --> 00:09:59,369 You see that Yo? Did you see that? 62 00:10:09,423 --> 00:10:11,620 Beat him with that stick. 63 00:10:20,743 --> 00:10:23,164 Look, cool man. Just don't... Did you see that? 64 00:10:23,165 --> 00:10:25,435 Calm down, Lupo. Hey, chill man, come on. Put the gun down. 65 00:10:25,436 --> 00:10:29,257 Shut up! Maybe I pulled the trigger, but we are all in this together. 66 00:10:29,427 --> 00:10:31,967 But this little cockroach, he ain't one of us. 67 00:11:02,624 --> 00:11:06,736 Have some tea. It'll help you to recover. 68 00:11:43,600 --> 00:11:46,303 Excuse me, I don't know where I am. 69 00:11:46,504 --> 00:11:49,974 I don't know how I got here. I remember falling... 70 00:11:50,475 --> 00:11:53,975 Old lady found you lying in the river. 71 00:11:54,276 --> 00:11:57,576 We all thought you were dead. 72 00:12:16,677 --> 00:12:19,250 Let's go! Let's go! 73 00:12:19,351 --> 00:12:21,851 Running away? Help me! 74 00:12:26,052 --> 00:12:28,552 Please let her go! 75 00:12:34,466 --> 00:12:37,201 Quick, go and grab hold of that guy! 76 00:12:48,296 --> 00:12:50,843 Stop, stop! 77 00:12:51,939 --> 00:12:54,835 Drop what you are holding! 78 00:12:58,636 --> 00:13:01,136 Try to run and I'll kill you. Come here! 79 00:13:07,937 --> 00:13:11,337 What is that you are holding? Where are you from? 80 00:13:11,690 --> 00:13:14,390 This? You want this? 81 00:13:15,883 --> 00:13:18,426 Drop the staff if you want your life. 82 00:13:20,862 --> 00:13:24,060 Please Sirs, some money to this poor drunkard. 83 00:13:24,061 --> 00:13:25,882 Get lost! 84 00:13:57,004 --> 00:14:00,788 Where did you get that staff? I don't know what you're saying. 85 00:14:02,206 --> 00:14:06,117 Where did you find it? I can't understand you. 86 00:14:08,657 --> 00:14:11,280 That is because you are not listening. 87 00:14:12,791 --> 00:14:14,736 Behind you! 88 00:14:46,448 --> 00:14:48,773 I don't know where I am 89 00:14:48,813 --> 00:14:51,987 Or how I got here. And who are those guys who wanted to kill me. 90 00:14:52,087 --> 00:14:54,380 Whatever you did back there was sick. 91 00:14:54,381 --> 00:14:56,917 No, Drunken Fist. 92 00:14:57,518 --> 00:15:00,218 See Crook Kung Fu of the South. 93 00:15:00,477 --> 00:15:03,695 I am Lu Yang, travelling scholar. 94 00:15:03,996 --> 00:15:06,102 What land do you come from monk? 95 00:15:06,103 --> 00:15:09,230 I'm not a monk, I am Jason. 96 00:15:09,235 --> 00:15:11,898 Jason Tripitikas, from South Boston. 97 00:15:13,635 --> 00:15:19,271 Is this a dream? No, where you came from is the dream. 98 00:15:19,399 --> 00:15:21,908 Through the gate of 'No-Gate'. 99 00:15:22,125 --> 00:15:24,650 Is that like a worm-hole or something? 100 00:15:24,651 --> 00:15:30,347 No, it means you're either a Zen Master or you're carrying something very special. 101 00:15:30,755 --> 00:15:35,429 This? - Was in a pawn shop waiting for a man to pick it up, and ... 102 00:15:36,018 --> 00:15:38,612 return it to its rightful owner. 103 00:15:38,807 --> 00:15:40,795 What? 104 00:15:40,996 --> 00:15:45,196 It has long been fore-told, that a seeker will come. 105 00:15:45,197 --> 00:15:50,838 To return the staff and end the reign of the Jade Warlord. 106 00:15:50,839 --> 00:15:52,790 Return the staff to who? 107 00:15:53,221 --> 00:15:55,141 The Monkey King. 108 00:15:55,142 --> 00:15:59,330 Born of stone, on the mountain of fruit and flowers. 109 00:16:00,059 --> 00:16:02,180 With his weapon in hand. 110 00:16:02,400 --> 00:16:07,420 His 'Chi' became like fire. His stick fighting like magic. 111 00:16:07,481 --> 00:16:09,673 He defied the order of the land. 112 00:16:10,089 --> 00:16:13,401 But the Jade Army could not defeat him. 113 00:16:33,180 --> 00:16:36,382 Monkey King crushed every soldier sent to stop him. 114 00:16:36,383 --> 00:16:39,867 But with his magical staff, he was unbeatable. 115 00:16:40,503 --> 00:16:44,565 Word of his disobedience travelled within the Forbidden Kingdom. 116 00:16:44,648 --> 00:16:48,845 To the Five Elements Mountains, land of the Immortals. 117 00:16:48,896 --> 00:16:54,178 Once every 500 years, the Jade Emperor hosts the Peach Banquet. 118 00:16:54,405 --> 00:16:58,649 It is here that the Heavenly Ministers gather to celebrate the longevity 119 00:16:58,833 --> 00:17:02,029 and drink the elixir of immortality. 120 00:17:13,759 --> 00:17:18,041 Into the banquet, the Monkey King crashed un-invited. 121 00:17:21,888 --> 00:17:25,316 The Jade Emperor was enchanted by the Monkey King 122 00:17:25,350 --> 00:17:28,758 But the Jade Warlord was not amused. 123 00:17:28,759 --> 00:17:30,493 As Master of the Army, 124 00:17:30,494 --> 00:17:34,178 the Warlord demanded the Monkey King bow down to him. 125 00:17:42,891 --> 00:17:45,994 He's a bit unrefined, that's all. 126 00:17:46,491 --> 00:17:51,238 Give the naughty monkey a title and let him go. 127 00:17:54,372 --> 00:17:57,365 Satisfied all was well in Heaven and Earth. 128 00:17:57,384 --> 00:18:01,589 The Supreme Emperor left to begin his 500 years meditation. 129 00:18:01,690 --> 00:18:06,254 Leaving the Jade Warlord in charge by mandate of Heaven. 130 00:18:08,534 --> 00:18:11,606 The Warlord challenged the Monkey King to a duel. 131 00:18:12,701 --> 00:18:15,082 High above Five Elements Mountain. 132 00:18:15,083 --> 00:18:19,339 In the Warlord's Palace, the battle of Immortals was fought. 133 00:18:19,340 --> 00:18:23,069 To prove once and for all, whose skill was supreme. 134 00:20:55,341 --> 00:20:58,426 Most excellent stick fighting, Wukong. 135 00:20:58,427 --> 00:21:02,463 But without your weapon you are nothing but a lonely hermit. 136 00:21:03,331 --> 00:21:09,457 No more weapons, no more 'Chi' magic. Fist against fist. 137 00:21:10,442 --> 00:21:14,393 The Monkey King was too trusting and believed the Warlord's words. 138 00:21:14,394 --> 00:21:16,926 Laying down his magic weapon. 139 00:21:23,289 --> 00:21:27,807 Realizing he was been tricked, the Monkey King casted the staff out into the Middle Kingdom. 140 00:21:45,388 --> 00:21:50,597 Martial art is based on deception, my friend. 141 00:21:56,390 --> 00:21:59,254 Being immortal the Monkey King could not be killed. 142 00:21:59,255 --> 00:22:03,172 Only trapped in stone, where he waits for the seeker from the prophecy, 143 00:22:03,173 --> 00:22:07,046 to return to him his great weapon and finally free him. 144 00:22:17,304 --> 00:22:22,579 That's what I heard anyway, a long time ago. 145 00:22:22,580 --> 00:22:24,445 How long has he been in prison? 146 00:22:24,511 --> 00:22:27,862 Five hundred years, give or take a few decades. 147 00:22:28,381 --> 00:22:32,772 They say when the Monkey King is freed the Jade Emperor will return. 148 00:22:34,253 --> 00:22:35,555 How do I get home? 149 00:22:35,556 --> 00:22:39,619 You must return the staff to Five Elements Mountain. 150 00:22:39,650 --> 00:22:42,050 You must free the Monkey King. 151 00:22:42,051 --> 00:22:44,306 I can't free the Monkey King. I got to get home. 152 00:22:44,307 --> 00:22:48,701 Innkeeper, more wine. Don't you think you had one too many? 153 00:22:49,473 --> 00:22:54,382 Wine is my inspiration. In some parts, I'm known as a poet. 154 00:22:54,465 --> 00:22:56,213 Cheers! 155 00:22:59,194 --> 00:23:01,845 In other parts, I am known as the beggar. 156 00:23:14,141 --> 00:23:18,000 Old wife. 157 00:23:18,107 --> 00:23:20,754 Where did this come from? From them. 158 00:23:21,731 --> 00:23:24,120 Officers, look what they're using to pay. What is this? 159 00:23:24,121 --> 00:23:26,572 What do we do now? How good is your Kung Fu? 160 00:23:28,136 --> 00:23:31,569 He who speaks, does not know. He who knows, does not speak. 161 00:23:31,570 --> 00:23:34,170 Surely you are masterful. 162 00:23:40,142 --> 00:23:42,620 Where did you get that raben? It's a fake. 163 00:23:42,621 --> 00:23:45,200 You can find anything these days on the Silk Road. 164 00:23:45,201 --> 00:23:47,717 Out of the way, old fool. 165 00:23:49,718 --> 00:23:51,600 Hand it over. 166 00:23:53,300 --> 00:23:56,400 Hand over the raben or die. 167 00:24:08,331 --> 00:24:10,088 Go! 168 00:24:42,025 --> 00:24:43,948 Help! 169 00:25:01,503 --> 00:25:04,500 Protect yourself. What? 170 00:26:14,496 --> 00:26:16,298 Let's go. 171 00:26:58,500 --> 00:27:00,280 Thank you. 172 00:27:07,745 --> 00:27:10,980 Such a skilled child. Are you from Northern Mountains? 173 00:27:10,981 --> 00:27:13,581 She's Golden Sparrow from the south. 174 00:28:10,805 --> 00:28:14,386 She does not think the Drunkard Immortal needed his life saved. 175 00:28:15,387 --> 00:28:17,187 You're immortal? 176 00:28:17,388 --> 00:28:19,688 What did you run from child? 177 00:28:19,689 --> 00:28:23,900 Bounty hunters trying to stop her from reaching the Five Elements Mountain. 178 00:28:29,830 --> 00:28:32,101 I suggest you keep riding west. 179 00:28:32,102 --> 00:28:34,502 And only stop to water your horses. 180 00:28:34,503 --> 00:28:37,230 You are not coming? The journey to Five Elements Mountain, 181 00:28:37,231 --> 00:28:40,398 crosses barrens and desserts, unspeakable dangers. 182 00:28:40,399 --> 00:28:41,899 Worst of all, no wine. 183 00:28:41,900 --> 00:28:44,553 His elixir. Every Immortal has one. 184 00:28:44,954 --> 00:28:47,073 I am very sorry. Without wine I will perish. 185 00:28:47,074 --> 00:28:48,574 You must understand this. 186 00:28:48,575 --> 00:28:51,431 No. You must understand this. 187 00:28:51,632 --> 00:28:53,432 This is insane! 188 00:28:53,533 --> 00:28:56,105 Do you wish to get home? Yes. 189 00:28:57,722 --> 00:29:00,006 Then listen well. If you die here, 190 00:29:00,007 --> 00:29:02,489 you were be found dead in the world you left behind. 191 00:29:02,490 --> 00:29:04,698 Do you understand? 192 00:29:06,199 --> 00:29:10,199 My jug is getting low. I must say goodbye. Bye-bye. 193 00:29:18,600 --> 00:29:21,235 Lu... Wait! 194 00:29:21,636 --> 00:29:26,237 Let him go. You are the one to return staff, not him. 195 00:29:26,638 --> 00:29:28,465 How good is your Kung Fu? 196 00:29:28,466 --> 00:29:31,345 He's got no Kung Fu. None! 197 00:29:31,346 --> 00:29:33,146 Lu, wait! 198 00:29:33,247 --> 00:29:37,073 Teach me. Teach me to fight. 199 00:29:45,774 --> 00:29:49,211 Swing soft, cut harder, at the same time. 200 00:29:50,112 --> 00:29:52,257 He's terrible. 201 00:29:56,023 --> 00:29:58,358 I've been weed whacking for two days now. 202 00:29:58,375 --> 00:30:01,007 While you sit on the horse like the King of England. 203 00:30:01,008 --> 00:30:02,492 When are you going to teach me Kung Fu. 204 00:30:02,493 --> 00:30:05,411 You want to learn Kung Fu? Ya. 205 00:30:09,012 --> 00:30:11,564 I'll teach you Kung Fu. 206 00:30:13,808 --> 00:30:16,364 That's call strike. Tomorrow, teach you block. 207 00:30:16,365 --> 00:30:18,288 Let's go. 208 00:30:18,537 --> 00:30:22,006 Swing soft, cut hard. 209 00:30:40,973 --> 00:30:43,704 You think you'll teach me the no shadow kick? 210 00:30:45,014 --> 00:30:47,665 Oh, and the Buddha Palm Technique. 211 00:30:49,330 --> 00:30:53,500 There's a guy in Virtua Fighter 2 who does the Buddha Palm Technique. 212 00:30:54,401 --> 00:30:58,860 And he does the Iron Elbow. 213 00:30:58,918 --> 00:31:01,445 And he does the One Finger Death Touch. 214 00:31:01,446 --> 00:31:04,146 The cup's full. Stop! Stop, it's full. 215 00:31:05,100 --> 00:31:09,063 Exactly. How can you fill your cup, if already full? 216 00:31:09,484 --> 00:31:13,200 How can you learn Kung Fu, if already know so much? 217 00:31:13,537 --> 00:31:17,908 Know Shadow Kick, Buddha Palm. Empty your cup. 218 00:31:22,970 --> 00:31:25,950 Hopeless. It is hopeless. 219 00:31:46,172 --> 00:31:52,700 It is said that music is a bridge between earth and heaven. 220 00:31:53,747 --> 00:31:55,463 It's beautiful. 221 00:32:01,586 --> 00:32:03,800 It belong to our mother. 222 00:32:46,124 --> 00:32:48,124 My Lord 223 00:32:48,438 --> 00:32:51,838 How dare you... can't you see I am busy? 224 00:32:52,680 --> 00:32:55,145 The devine staff of legend... 225 00:32:55,507 --> 00:32:58,567 It was seen in the Middle Kingdom... 226 00:32:58,809 --> 00:32:59,809 Impossible. 227 00:33:00,025 --> 00:33:04,530 The villagers are beginning to whisper of prophecy... 228 00:33:06,222 --> 00:33:09,792 Mortals are always whispering of prophecy. 229 00:33:10,435 --> 00:33:12,435 It's their opium. 230 00:33:16,659 --> 00:33:20,484 what other offending news do you have for me? 231 00:33:22,587 --> 00:33:24,587 -that is all, My Lord. 232 00:33:33,054 --> 00:33:36,624 Summon the Witch... The one born of wolves. 233 00:33:46,647 --> 00:33:48,647 Where were we? 234 00:34:02,193 --> 00:34:03,895 Lu Yang. 235 00:34:06,359 --> 00:34:08,127 Lu Yang! 236 00:34:12,180 --> 00:34:14,046 Lu Yang! 237 00:34:15,326 --> 00:34:17,363 Lu Yang! 238 00:34:19,990 --> 00:34:22,153 Sparrow! 239 00:35:05,907 --> 00:35:09,450 Jason, what happened? He took it. The staff! 240 00:35:11,051 --> 00:35:13,980 The Jade Warlord has sent a bounty hunter. 241 00:35:13,984 --> 00:35:16,066 We are doomed. 242 00:35:26,682 --> 00:35:29,700 That's his horse. He must be inside. 243 00:35:30,191 --> 00:35:32,530 Why would he want to take refuge in a temple? 244 00:35:32,531 --> 00:35:36,300 That's what I intend to find out. Wait with the horses. 245 00:36:05,285 --> 00:36:09,888 Ahh...good to get off my feet. Long way. 246 00:36:11,400 --> 00:36:13,289 So, where are you from? 247 00:36:13,290 --> 00:36:15,139 Shandong province? 248 00:36:15,970 --> 00:36:18,457 You look like the Shandong province type. 249 00:36:18,618 --> 00:36:20,881 You come here often. 250 00:36:22,248 --> 00:36:24,944 The Staff doesn't belong to you. 251 00:36:27,560 --> 00:36:30,841 You have to give to me or somebody will get hurt. 252 00:37:47,360 --> 00:37:49,994 What kind of monk are you? 253 00:37:50,103 --> 00:37:52,537 Stealing from travellers. 254 00:37:55,144 --> 00:37:57,507 A silent one I see. 255 00:37:58,143 --> 00:38:00,295 Or deaf. 256 00:38:01,229 --> 00:38:04,033 I'm speaking to you monk. 257 00:39:38,234 --> 00:39:42,452 Praying Mantis very good. For catching bugs. 258 00:39:42,453 --> 00:39:44,853 But not Tiger! 259 00:41:36,233 --> 00:41:39,548 You try to steal the Staff for the Warlord. No, fool! 260 00:41:42,052 --> 00:41:45,408 I am on a mission to find the seeker of the Staff. 261 00:42:03,310 --> 00:42:05,638 You found him. 262 00:42:18,047 --> 00:42:19,747 He's not even Chinese. 263 00:42:19,882 --> 00:42:22,837 We are all the same inside, aren't we Monk? 264 00:42:22,858 --> 00:42:24,158 Heaven help us. 265 00:42:25,991 --> 00:42:27,791 What, you find it a sin? 267 00:42:27,877 --> 00:42:30,912 Yes, it is sinful not to share. 268 00:42:31,553 --> 00:42:33,053 Cheers! 269 00:43:17,974 --> 00:43:20,511 How look have you been searching for the Staff? 270 00:43:20,512 --> 00:43:23,112 As long as I can remember. 271 00:43:25,403 --> 00:43:28,643 An old man and a boy, They had tea here, Yes? 272 00:43:28,783 --> 00:43:32,098 A Soldier Monk rides with them Who else? 273 00:43:32,601 --> 00:43:35,321 I do not know who you speak of... 274 00:43:51,691 --> 00:43:53,691 Men are such liars. 275 00:44:08,063 --> 00:44:09,363 Sparrow... 276 00:44:10,331 --> 00:44:11,631 Sparrow... 277 00:44:13,060 --> 00:44:15,060 ...where do you nest? 278 00:44:32,393 --> 00:44:34,302 Jason, go dipper. 279 00:44:34,303 --> 00:44:38,854 Must taste bitter before sweet. Horse stance, grow roots. 280 00:44:53,068 --> 00:44:56,000 Very good. For taking a duck. 281 00:44:56,897 --> 00:44:58,497 Hey! 282 00:44:58,798 --> 00:45:02,467 Enough from you. He's my student. Not yours. 283 00:45:02,768 --> 00:45:05,268 Two tigers cannot live in the same mountain. 284 00:45:05,269 --> 00:45:07,954 Two masters cannot teach the same student. 285 00:45:10,229 --> 00:45:12,000 Horse Stance! 286 00:45:12,604 --> 00:45:15,139 If he is ready to learn the Kung Fu, 287 00:45:15,140 --> 00:45:18,553 he must develop the speed, accuracy and power. 288 00:45:18,754 --> 00:45:24,079 Hey! I know that. It's the way of the Intercepting Fist. Bruce Lee. 289 00:45:30,846 --> 00:45:34,768 I will punch. You'll block. Ready? 290 00:45:37,038 --> 00:45:40,419 Ahh! What did I teach you about the Snake? 291 00:45:40,883 --> 00:45:43,302 Now. You punch me. 292 00:45:44,079 --> 00:45:46,414 Look. See. 293 00:45:48,442 --> 00:45:51,081 Again. You punch him again. Snake! 294 00:45:53,786 --> 00:45:57,178 It's not right for Snake. Perhaps Eagle. 295 00:45:57,247 --> 00:45:59,870 Crane, Crane. 296 00:46:00,376 --> 00:46:02,111 Okay? 297 00:46:12,695 --> 00:46:15,309 I had enough! No more! 298 00:46:15,310 --> 00:46:20,019 No more of silent riddles and no more of tea cups. 299 00:46:24,295 --> 00:46:27,196 First you show respect to your teachers. 300 00:46:29,129 --> 00:46:33,402 So, what about the two tigers and one mountain? 301 00:46:33,803 --> 00:46:36,403 We can kill each other when it is over. 302 00:46:46,190 --> 00:46:50,902 Kung Fu. Hard work over time to accomplish skill. 303 00:46:55,278 --> 00:46:57,916 A painter can have Kung Fu. 304 00:46:57,917 --> 00:47:01,822 Or the butcher who cuts meat every day with such skill. 305 00:47:01,823 --> 00:47:04,423 His knife never touches bone. 306 00:47:08,310 --> 00:47:12,127 Learn the form, but seek from this. 307 00:47:12,220 --> 00:47:15,674 Hear the song list, learn it all, 308 00:47:15,880 --> 00:47:18,080 And forget it all 309 00:47:18,081 --> 00:47:22,281 Learn the way, define your own way. 310 00:47:22,907 --> 00:47:25,111 A musician can have Kung Fu. 311 00:47:25,112 --> 00:47:28,150 Or the poet who paints pictures with words. 312 00:47:28,151 --> 00:47:32,292 And mix emperors with his tubes is Kung Fu. 313 00:47:32,694 --> 00:47:34,800 But do not name it my friend, 314 00:47:34,801 --> 00:47:39,139 For it is like water. Nothing is softer than water. 315 00:47:39,140 --> 00:47:43,503 Yet it can overcome rock. It does not fight. 316 00:47:46,731 --> 00:47:51,430 Formless, nameless, the true master dwells within. 317 00:47:51,431 --> 00:47:54,480 Only you can free it. 318 00:48:54,957 --> 00:48:57,696 Behold, the tyranny of the Warlord. 319 00:48:58,279 --> 00:49:00,260 He must be stopped. 320 00:49:00,261 --> 00:49:04,229 He must be killed for his crimes and his head put on a post. 321 00:49:04,892 --> 00:49:08,679 But we must not feel hatred towards him or he wins. 322 00:49:10,738 --> 00:49:16,607 If he speaks compassion for this devil, he should go back to his temple and pray. 323 00:49:16,804 --> 00:49:20,598 Our mission is not one of peace. 324 00:49:20,599 --> 00:49:22,999 Go back to your mother and father. 325 00:49:23,000 --> 00:49:25,106 You are but a child. 326 00:49:25,207 --> 00:49:26,913 They are dead. 327 00:49:28,747 --> 00:49:31,667 And she is not a child. 328 00:49:32,679 --> 00:49:34,837 Not anymore. 329 00:49:36,310 --> 00:49:42,045 Her father was a government official who opposed the Warlord. 330 00:49:44,699 --> 00:49:49,773 To set an example, the Warlord dispatched his troop into night. 331 00:49:54,211 --> 00:49:58,353 Legion upon legion poured out of the Five Elements Mountain. 332 00:49:58,354 --> 00:50:01,570 Into the low lands of the Middle Kingdom. 333 00:50:03,037 --> 00:50:06,696 Screams of innocent people hung in the night air. 334 00:50:09,108 --> 00:50:14,397 When it was over, charred roofs were all that remained. 335 00:50:14,503 --> 00:50:19,528 That, and a lonely child hidden in a well by her mother. 336 00:50:19,783 --> 00:50:22,652 Ruthlessly murdered by an arrow, 337 00:50:24,189 --> 00:50:27,096 from the Warlord's bow. 338 00:50:31,115 --> 00:50:35,497 When she reaches the Warlord's palace, 339 00:50:35,876 --> 00:50:39,293 she will not offer him forgiveness. 340 00:50:39,515 --> 00:50:45,914 Monk, she will offer him this. 341 00:50:50,609 --> 00:50:55,292 A jade dart that can kill any mortal. 342 00:50:55,836 --> 00:50:59,075 Long has she practiced. 343 00:51:02,813 --> 00:51:06,606 Vengeance has a way of rebounding upon themselves. 344 00:51:11,838 --> 00:51:14,359 Master of Sensitivity. 345 00:51:25,404 --> 00:51:26,304 It is them. 346 00:51:26,432 --> 00:51:28,822 They're headed towards the desert. 347 00:51:28,895 --> 00:51:32,465 They are between me and the River of Sand. 348 00:51:32,596 --> 00:51:35,401 Isn't it just like King Monkey... 349 00:51:36,379 --> 00:51:39,524 ...summoning a boy to do a man's job? 350 00:51:55,523 --> 00:51:58,555 Damm! This Dessert is Hot! 351 00:51:59,394 --> 00:52:04,397 This is not a dessert. That is the dessert. 352 00:52:08,467 --> 00:52:12,253 I hope you know where you are going, crazy monk. 353 00:53:26,128 --> 00:53:29,825 A monk of the mission. And where does he lead us. 354 00:53:29,826 --> 00:53:33,063 Across the dessert to nowhere. 355 00:53:56,890 --> 00:53:59,854 We are not going to make it are we? 356 00:54:02,598 --> 00:54:05,486 And even if we do, we'll still have to face the Jade army. 357 00:54:08,265 --> 00:54:10,807 What if I can't handle it? 358 00:54:15,732 --> 00:54:18,352 What if I freeze? 359 00:54:22,153 --> 00:54:24,912 Don't forget to breath. 360 00:54:56,161 --> 00:55:00,162 If we don't find water soon, we will perish. 361 00:55:02,096 --> 00:55:06,753 Perhaps a Taoist immortal can make rain. 362 00:55:07,806 --> 00:55:11,741 If he truly is a Taoist immortal. 363 00:56:33,395 --> 00:56:37,069 You are an insult to the name of Buddha. Blasphemy. 364 00:56:40,070 --> 00:56:42,070 Look! 365 00:56:42,760 --> 00:56:45,370 I lead you to the Mountain. 366 00:56:46,371 --> 00:56:48,497 Over there! 367 00:57:54,442 --> 00:57:56,458 Can you see them? 368 00:57:56,459 --> 00:57:58,322 In the clouds. 369 00:57:58,512 --> 00:58:02,946 A two headed lion, right there. 370 00:58:03,109 --> 00:58:06,670 See. Yes, I see it. 371 00:58:08,260 --> 00:58:12,611 See that one right there coming up behind it like a wave. 372 00:58:14,095 --> 00:58:18,229 Looks like a green monster. Green monster? 373 00:58:18,271 --> 00:58:20,039 You mean dragon. 374 00:58:20,348 --> 00:58:22,559 No, I mean family park. 375 00:58:22,960 --> 00:58:25,558 They call the left field fence, the green monster. 376 00:58:26,161 --> 00:58:28,469 It's true. 377 00:58:30,367 --> 00:58:33,298 It does look like a dragon doesn't it? 378 00:58:37,147 --> 00:58:41,538 Have you any family, back in this land you come from? 379 00:58:42,849 --> 00:58:46,509 My mother. Father? 380 00:58:47,477 --> 00:58:50,017 Never knew him. 381 00:58:50,767 --> 00:58:54,204 Do you ever long for him? 382 00:58:54,505 --> 00:58:56,605 Wonder who he was? 383 00:58:59,458 --> 00:59:05,998 Maybe the only thing I've ever been good at is pretending that I don't. 384 00:59:08,480 --> 00:59:10,743 She's sorry. 385 00:59:14,114 --> 00:59:16,683 How romantic. 386 00:59:18,094 --> 00:59:21,412 Men will tell you what they want to here, Sparrow. 387 00:59:21,513 --> 00:59:25,964 But in the end they will leave you with nothing. 388 00:59:28,926 --> 00:59:32,635 You survived the river of sand. Impressive. 389 00:59:32,756 --> 00:59:36,643 And you boy, so far from home. 390 00:59:36,737 --> 00:59:39,187 I can ensure your safe return. 391 00:59:39,188 --> 00:59:41,432 Just bring the weapon forward. 392 00:59:41,433 --> 00:59:43,371 I don't think so. 393 00:59:43,556 --> 00:59:45,614 Why do you want the staff? 394 00:59:46,415 --> 00:59:48,353 When I deliver the lost weapon, 395 00:59:48,454 --> 00:59:53,186 the Jade Warlord shall grant me the elixir of immortality. 396 00:59:54,470 --> 00:59:58,597 An orphan girl, a lost traveller, an old drunkard, 397 00:59:58,598 --> 01:00:03,938 and a monk who has failed at the same task for half his life. 398 01:00:04,200 --> 01:00:09,614 Misfits following a misfit in hope of rescuing a misfit. 399 01:00:29,773 --> 01:00:32,192 Kill them. 400 01:02:25,312 --> 01:02:29,949 Lu, you okay? Just thirsty. 401 01:02:33,304 --> 01:02:35,077 Lu! 402 01:02:51,019 --> 01:02:54,500 That's okay. He's immortal, right? I mean he is, right? 403 01:02:54,501 --> 01:02:57,555 Wine. He needs his wine. There is nothing we can do. 404 01:02:57,556 --> 01:03:00,127 What are you saying? We have to do something. 405 01:03:31,981 --> 01:03:37,514 I'm afraid the wound is too deep. He will not survive it. 406 01:03:38,385 --> 01:03:42,703 He needs his wine. He is one of the eight immortals. 407 01:03:42,804 --> 01:03:45,420 Wine is his elixir. Please. 408 01:03:46,754 --> 01:03:52,304 We will send our walking monk. Don't have a running monk? 409 01:04:13,070 --> 01:04:15,309 When I was your age. 410 01:04:15,542 --> 01:04:18,483 I was a scholar warrior in training. 411 01:04:19,310 --> 01:04:22,583 My arrow was good, so too my Kung Fu. 412 01:04:23,707 --> 01:04:28,583 So I was chosen to take the several examinations. 413 01:04:29,542 --> 01:04:37,232 To pass would place me in a very short line of scholar immortals. 414 01:04:39,198 --> 01:04:44,382 I failed. You're not immortal? 415 01:04:46,780 --> 01:04:51,933 If one does not attach himself to people and desire, 416 01:04:53,880 --> 01:04:57,176 never shall his heart be broken. 417 01:04:58,319 --> 01:05:04,593 But then, does he ever truly live? 418 01:05:06,134 --> 01:05:12,381 I would rather die a mortal who has a care for someone. 419 01:05:13,776 --> 01:05:18,497 Than a man free from his own death. 420 01:05:19,600 --> 01:05:23,465 I don't want to lose you. 421 01:05:24,503 --> 01:05:26,965 Forget about me. 422 01:05:28,962 --> 01:05:31,901 There is only one Elixir of Immortality. 423 01:05:32,002 --> 01:05:37,927 It is the Emperor's mead of jade, cinnabar and salts of mercury. 424 01:05:38,195 --> 01:05:42,489 It is forever stored in the realm of the jade palace. 425 01:05:42,973 --> 01:05:47,662 High in the jade ferment. Rarely touched by mortals. 426 01:05:47,829 --> 01:05:53,331 To reach it, one must take North Road and cross the border of heaven and earth. 427 01:05:54,256 --> 01:05:58,096 Only to face the Jade Army. 428 01:05:59,147 --> 01:06:03,545 I'm sorry. There is no other way. 429 01:06:04,052 --> 01:06:06,476 Yes, there is. 430 01:06:07,067 --> 01:06:09,608 In two nights there should be no moon. 431 01:06:09,609 --> 01:06:12,497 We can take the south side of the fortress. 432 01:06:12,598 --> 01:06:15,199 Under cover of darkness. 433 01:06:15,200 --> 01:06:17,625 We have to go now. No! 434 01:06:20,274 --> 01:06:22,598 We go now, we all die. 435 01:06:26,471 --> 01:06:29,730 There is more at stake. An entire kingdom. 436 01:06:33,206 --> 01:06:39,545 You are our best hope. We will advance in two nights. 437 01:06:39,546 --> 01:06:43,280 When the moon has ceased. So be it! 438 01:07:27,890 --> 01:07:33,740 I should've met you long ago in a tea house. 439 01:07:33,744 --> 01:07:41,990 She was lost and frightened. Not the kind she would stand and fight with. 440 01:09:32,454 --> 01:09:35,900 You have made the most excellent judgment. 441 01:09:51,980 --> 01:09:57,260 The seeker from the prophecy, not quite what I'd expected. 442 01:09:57,446 --> 01:10:03,470 A man is dying back on Song Mountain. I need the Elixir. 443 01:10:03,685 --> 01:10:06,737 Why should I give it to you? 444 01:10:06,738 --> 01:10:09,128 Because I brought you the Staff. 445 01:10:09,170 --> 01:10:12,978 The life of your friend over the power to rule over the Kingdom? 446 01:10:13,319 --> 01:10:15,896 A most reasonable offer. 447 01:10:16,163 --> 01:10:21,559 This man, a good friend? And a good teacher. 448 01:10:21,624 --> 01:10:25,372 The man who honours his teacher, honours himself. 449 01:10:25,756 --> 01:10:30,966 However, there is a little bit problem with your request. 450 01:10:31,141 --> 01:10:36,865 You see, I promised the Elixir to someone else. 451 01:10:36,878 --> 01:10:40,252 She didn't bring you the Staff. I did. 452 01:10:40,369 --> 01:10:42,889 The boy has a point. 453 01:10:44,856 --> 01:10:47,927 My Lord, you made a promised. 454 01:10:48,250 --> 01:10:51,985 There is but one way to resolve such matters. 455 01:10:52,252 --> 01:10:55,868 A martial challenge to the death. 456 01:10:57,718 --> 01:11:00,056 With pleasure. 457 01:11:15,409 --> 01:11:18,697 The Elixir of Immortality 458 01:11:21,381 --> 01:11:25,390 The prize goes to the winner. 459 01:13:44,585 --> 01:13:46,530 Enough! 460 01:14:00,772 --> 01:14:05,858 The seeker from the prophecy. I find that quite amusing. 461 01:14:06,598 --> 01:14:10,586 Do you really think even for a minute, you stood a chance? 462 01:14:13,478 --> 01:14:16,006 I didn't think so. 463 01:15:10,712 --> 01:15:16,028 She will kill you witch. Not if I kill you first, orphan bitch. 464 01:17:59,987 --> 01:18:01,976 Cheers! 465 01:18:19,441 --> 01:18:21,682 Remember what I taught you. 466 01:19:16,474 --> 01:19:18,389 The Statue! 467 01:19:22,387 --> 01:19:24,445 Use the Staff. 468 01:21:02,911 --> 01:21:04,972 My turn. 469 01:22:43,754 --> 01:22:46,990 My Lord. Who are you? 470 01:22:46,991 --> 01:22:50,549 The youngest daughter of the family you murdered. 471 01:22:51,999 --> 01:22:54,611 Come drink with me. 472 01:23:13,264 --> 01:23:15,146 No 473 01:23:18,289 --> 01:23:20,841 Sparrow... Sparrow... 474 01:23:21,542 --> 01:23:25,875 Come on, come on. You're going to be okay. 475 01:24:53,136 --> 01:24:57,419 Jade Warlord? He's dead. 476 01:25:03,916 --> 01:25:05,959 I... 477 01:25:08,165 --> 01:25:10,738 I thank you. 478 01:26:01,812 --> 01:26:04,150 Is there anything you can do? 479 01:26:05,560 --> 01:26:09,406 Her Destiny was written by her own hand. 480 01:26:10,450 --> 01:26:12,972 I am sorry. 481 01:26:44,990 --> 01:26:47,063 Traveller. 482 01:26:47,264 --> 01:26:53,036 You have come far through the gate of No-Gate to fulfill the prophecy of the mortals. 483 01:26:53,284 --> 01:26:59,217 What do you desire, please? I just want to go home. 484 01:27:00,896 --> 01:27:03,347 Very well. 485 01:27:07,418 --> 01:27:12,436 It is said, master and student, walk their path side by side 486 01:27:12,437 --> 01:27:16,212 to share their destiny until the paths go separate ways. 487 01:27:22,411 --> 01:27:27,822 I will never forget you. I suggest that is what immortal truly means. 488 01:27:32,721 --> 01:27:38,684 You have freed me traveller. Now, go free yourself. 489 01:29:19,542 --> 01:29:22,117 So, what is it going to be? 490 01:29:26,557 --> 01:29:28,616 You're going to shut up? 491 01:29:35,495 --> 01:29:38,786 Listen, piss end, I'm not going to ask you again. 492 01:29:50,997 --> 01:29:53,590 Come on Maggie, get up, come on. 493 01:29:54,267 --> 01:29:57,395 You want some more? You want some more? 494 01:29:57,623 --> 01:29:59,568 Come on. 495 01:30:35,236 --> 01:30:37,344 You don't have to do this. 496 01:31:10,399 --> 01:31:13,070 Take it easy, Sir. You are going to be fine. 497 01:31:13,071 --> 01:31:16,000 Hop. How is he doing? 498 01:31:16,001 --> 01:31:18,700 Missed his heart. He will live. 499 01:31:20,055 --> 01:31:24,128 Of course, I'll live. I am immortal. 500 01:31:26,005 --> 01:31:29,542 Did you return the Staff to rightful owner? 501 01:31:30,206 --> 01:31:32,108 Yes, I did. 502 01:31:32,673 --> 01:31:35,294 You are the man. 503 01:32:12,050 --> 01:32:18,256 Is he going to be alright? Looks like it. 504 01:32:18,457 --> 01:32:21,946 I saw what happened. I worked across the street. 505 01:32:22,215 --> 01:32:24,787 You were very brave. 506 01:32:26,573 --> 01:32:28,709 See you. Ya. 507 01:32:31,242 --> 01:32:33,109 Absolutely. 508 01:32:46,814 --> 01:32:48,565 As the legend just told, 509 01:32:48,566 --> 01:32:53,642 that the Monkey King began his journey west, in search of truth. 510 01:32:53,843 --> 01:32:56,305 While the traveller return to his world, 511 01:32:56,306 --> 01:33:01,092 to walk the path of the warrior and find his own truth. 512 01:33:01,093 --> 01:33:06,300 As one tale ends, so another begins. 513 01:33:10,087 --> 01:33:20,100 Subtitle by: http://www.JhimGrafix.net.ph