1 00:02:56,978 --> 00:02:58,979 Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6, 2 00:02:59,480 --> 00:03:01,483 Roger, be advised... 3 00:03:06,487 --> 00:03:09,491 We'll have resupplies down by chopper. Over. 4 00:03:09,491 --> 00:03:11,492 Strong shit, man. 5 00:03:13,745 --> 00:03:16,747 Where the fuck are the God damn gooks already? 6 00:03:16,747 --> 00:03:19,751 I don't think they're even out there. 7 00:03:19,751 --> 00:03:23,003 Jesus, this shit's something else. 8 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Hey, Professor, how many times 9 00:03:31,628 --> 00:03:33,882 can you shit in an hour? 10 00:03:35,383 --> 00:03:38,635 Professor got beaucoupshits, man. 11 00:03:40,270 --> 00:03:43,525 Why do you even bother pulling them up? 12 00:03:44,641 --> 00:03:47,645 You jerking off again, huh, Jake? 13 00:03:48,028 --> 00:03:50,532 Come over here and jerk on this. 14 00:03:50,532 --> 00:03:52,032 Come choke my black root. 15 00:03:56,653 --> 00:03:58,656 Please? 16 00:03:58,656 --> 00:04:00,408 He's asking politely. 17 00:04:00,408 --> 00:04:02,911 Ain't got a fucking tweezer, man. 18 00:04:03,161 --> 00:04:05,663 Oh, ho! Yeah! 19 00:04:05,663 --> 00:04:08,550 Shit! We got movement in the treeline. 20 00:04:08,550 --> 00:04:10,168 Shit! 21 00:04:10,168 --> 00:04:11,802 Movement in the treeline! 22 00:04:14,422 --> 00:04:16,807 1, 3, 2, 0! 23 00:04:18,675 --> 00:04:19,677 Fuck, something's wrong. 24 00:04:20,177 --> 00:04:21,678 What the fuck's wrong with you? 25 00:04:21,678 --> 00:04:23,180 Motherfuck. 26 00:04:24,682 --> 00:04:25,934 It's my head. 27 00:04:30,071 --> 00:04:31,072 Help me! 28 00:04:31,072 --> 00:04:32,824 Get up! 29 00:04:32,824 --> 00:04:34,826 Paul, help me! 30 00:04:34,942 --> 00:04:36,076 Get up! 31 00:04:36,577 --> 00:04:38,079 Help me! 32 00:04:38,079 --> 00:04:40,831 What the fuck's wrong with you? Get up! 33 00:04:42,333 --> 00:04:43,084 Medic! 34 00:04:43,584 --> 00:04:44,586 Medic! Stop it! 35 00:04:45,086 --> 00:04:48,088 Aah! 36 00:04:48,206 --> 00:04:49,706 Medic, we need you here! 37 00:04:49,706 --> 00:04:51,593 Come on, man. 38 00:04:51,593 --> 00:04:52,593 Stop it! 39 00:04:52,593 --> 00:04:55,346 Aah! 40 00:04:56,463 --> 00:04:57,598 Medic! 41 00:05:08,860 --> 00:05:10,728 1, 2, 3, 0! 42 00:05:11,228 --> 00:05:12,613 Fire! 43 00:05:32,884 --> 00:05:34,384 Aah! 44 00:05:34,752 --> 00:05:36,254 My arm! My arm! 45 00:05:36,754 --> 00:05:38,255 Aw, fuck! 46 00:05:43,144 --> 00:05:52,220 Aah! 47 00:05:59,444 --> 00:06:00,694 Oh, God. 48 00:06:00,694 --> 00:06:02,829 Fucking shit! 49 00:08:17,381 --> 00:08:18,633 Excuse me. 50 00:08:18,633 --> 00:08:20,634 Uh... 51 00:08:21,001 --> 00:08:24,504 Do you know if we've passed Bergen Street yet? 52 00:08:27,008 --> 00:08:28,509 Bergen? 53 00:08:30,510 --> 00:08:33,514 Um, I fell asleep. 54 00:08:42,907 --> 00:08:45,158 Um, all right. Ok. 55 00:10:16,450 --> 00:10:17,951 Fuck. 56 00:11:23,017 --> 00:11:24,652 Shit. 57 00:13:37,868 --> 00:13:38,869 Hey, Chester. 58 00:13:40,370 --> 00:13:41,871 Go back to sleep. 59 00:13:43,791 --> 00:13:46,210 Get insomnia again? 60 00:13:46,210 --> 00:13:48,662 Jake, is that you? 61 00:13:51,664 --> 00:13:53,667 Did you move all the furniture? 62 00:13:54,168 --> 00:13:57,171 I just moved the chair, that's all. 63 00:13:57,171 --> 00:13:58,923 That help? 64 00:13:59,923 --> 00:14:01,926 Yeah, thanks. 65 00:14:04,427 --> 00:14:05,929 So what do you think? 66 00:14:05,929 --> 00:14:06,931 About what? 67 00:14:07,431 --> 00:14:08,932 The room. 68 00:14:08,932 --> 00:14:11,434 Ask me tomorrow. 69 00:14:11,936 --> 00:14:13,687 It is tomorrow. 70 00:14:15,688 --> 00:14:17,691 How come you're so late? 71 00:14:17,691 --> 00:14:20,577 Bud Nash didn't show up again. 72 00:14:20,577 --> 00:14:22,078 Called in sick. 73 00:14:22,078 --> 00:14:24,081 He's always sick. 74 00:14:24,197 --> 00:14:25,698 So I worked. 75 00:14:26,200 --> 00:14:28,201 Got some overtime. 76 00:14:28,451 --> 00:14:30,955 What happened to your pants? 77 00:14:32,456 --> 00:14:33,957 Don't ask. 78 00:14:36,460 --> 00:14:37,961 You look terrible. 79 00:14:38,211 --> 00:14:39,212 Thanks. 80 00:15:34,268 --> 00:15:35,769 Help me. 81 00:15:36,019 --> 00:15:37,138 Help me. 82 00:15:43,394 --> 00:15:45,395 Oh, fuck. 83 00:15:50,150 --> 00:15:51,152 You're up? 84 00:15:51,152 --> 00:15:53,653 Oh, fuck. 85 00:16:07,168 --> 00:16:08,168 What's that? 86 00:16:08,168 --> 00:16:10,553 Your kid dropped it off. 87 00:16:11,554 --> 00:16:13,057 Who, Jed? 88 00:16:13,057 --> 00:16:14,557 No, the little one. 89 00:16:14,557 --> 00:16:16,059 Eli. 90 00:16:16,059 --> 00:16:18,562 Why can't you remember their names? 91 00:16:18,562 --> 00:16:20,931 They're weird names. 92 00:16:23,433 --> 00:16:24,934 They're biblical names. 93 00:16:24,934 --> 00:16:27,937 They were prophets. 94 00:16:27,937 --> 00:16:29,440 Well, personally, 95 00:16:29,440 --> 00:16:31,942 I never went for church names. 96 00:16:34,445 --> 00:16:35,946 What? 97 00:16:35,946 --> 00:16:39,450 Where do you think Jezebel came from? 98 00:16:39,450 --> 00:16:41,335 Nobody calls me that. 99 00:16:43,336 --> 00:16:45,838 You're such a heathen, Jezzie. 100 00:16:47,340 --> 00:16:49,093 How'd I ever get involved 101 00:16:49,093 --> 00:16:51,595 with such a fucking ninny? 102 00:16:53,096 --> 00:16:54,597 You sold your soul, remember? 103 00:16:54,597 --> 00:16:56,099 That's what you told me. 104 00:16:56,099 --> 00:16:57,601 Yeah? For what? 105 00:16:57,601 --> 00:16:59,103 A good lay. 106 00:16:59,103 --> 00:17:01,105 Look what I got-- 107 00:17:01,605 --> 00:17:03,106 - The best. - The best. 108 00:17:11,231 --> 00:17:13,233 So what's in the bag? 109 00:17:13,233 --> 00:17:14,734 Pictures. 110 00:17:14,734 --> 00:17:16,737 Your wife was tossing them, 111 00:17:16,737 --> 00:17:19,740 so what's-his-name dropped it over before school. 112 00:17:19,740 --> 00:17:21,241 Eli. 113 00:17:21,241 --> 00:17:23,243 Eli. Ee-lie. 114 00:17:33,002 --> 00:17:34,505 These are great. 115 00:17:43,646 --> 00:17:44,647 Yeah? 116 00:17:44,647 --> 00:17:48,152 Look at this baby. 117 00:17:48,152 --> 00:17:49,653 Aw, who's that? 118 00:17:49,653 --> 00:17:52,155 Isn't that the cutest baby you've ever seen? 119 00:17:52,155 --> 00:17:53,656 Little fat little thing. 120 00:17:54,157 --> 00:17:55,659 That's me. 121 00:17:55,659 --> 00:17:58,162 That's you? Let me see. 122 00:17:58,162 --> 00:18:01,164 No, that's all right. This fat little thing. 123 00:18:01,164 --> 00:18:03,666 You don't have to look. 124 00:18:04,667 --> 00:18:06,670 Who's this? 125 00:18:07,671 --> 00:18:09,173 Sarah. 126 00:18:10,173 --> 00:18:11,674 Sarah. 127 00:18:12,175 --> 00:18:14,178 I can see what you mean. 128 00:18:14,678 --> 00:18:16,297 What? 129 00:18:16,797 --> 00:18:18,298 Why you left. 130 00:18:19,799 --> 00:18:21,301 What do you mean? 131 00:18:21,301 --> 00:18:24,054 Jake, she looks like a real bitch. 132 00:18:26,056 --> 00:18:28,057 Well, she looked good then. 133 00:18:28,558 --> 00:18:30,059 Not to me. 134 00:18:30,059 --> 00:18:32,061 You didn't marry her. 135 00:18:52,215 --> 00:18:53,717 Hello, baby. 136 00:18:56,220 --> 00:18:57,721 How you doing? 137 00:19:15,355 --> 00:19:16,856 What's wrong? 138 00:19:29,118 --> 00:19:31,121 Is this the one who died 139 00:19:31,622 --> 00:19:33,757 before you went to Vietnam? 140 00:19:35,759 --> 00:19:37,260 Yeah, it's Gabe. 141 00:19:39,262 --> 00:19:40,763 Oh, God. 142 00:19:40,763 --> 00:19:42,266 Sorry. 143 00:19:43,767 --> 00:19:45,269 Took me by surprise. 144 00:19:45,269 --> 00:19:48,271 I didn't expect to see him today. 145 00:19:51,141 --> 00:19:53,644 What are you doing? Stop it! 146 00:19:58,281 --> 00:20:01,285 I don't like things that make you cry. 147 00:20:12,796 --> 00:20:14,298 I didn't cry. 148 00:20:44,744 --> 00:20:48,248 When there are gray skies 149 00:20:50,250 --> 00:20:53,252 I don't mind the gray skies 150 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 You'll make them blue 151 00:21:02,762 --> 00:21:04,263 Sonny boy 152 00:21:19,278 --> 00:21:21,147 Hey, Donald. 153 00:21:21,647 --> 00:21:23,150 In to get your check? 154 00:21:23,150 --> 00:21:25,152 You one greedy motherfucker, man. 155 00:21:25,152 --> 00:21:27,153 Don't you know that? 156 00:21:43,804 --> 00:21:44,805 Hi. 157 00:21:50,059 --> 00:21:51,561 How's it going? 158 00:21:52,061 --> 00:21:54,064 Better now. 159 00:21:54,064 --> 00:21:55,065 Yeah? 160 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 Mmm. 161 00:21:56,066 --> 00:21:57,567 I'm going to go home. 162 00:21:57,567 --> 00:21:59,068 What's wrong? 163 00:21:59,068 --> 00:22:00,570 Just one of those days. 164 00:22:00,570 --> 00:22:03,073 My back's killing me. I'll go see Louie. 165 00:22:03,190 --> 00:22:05,692 Not again. Your boss will kill you. 166 00:22:05,826 --> 00:22:07,577 What can you do? 167 00:22:08,578 --> 00:22:12,082 Well, I'll miss riding home with you. 168 00:22:12,332 --> 00:22:13,834 I was looking forward to it. 169 00:22:14,334 --> 00:22:15,836 Easy. My back. 170 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 Come on, Jake, that didn't hurt. 171 00:22:20,707 --> 00:22:22,209 How do you know? 172 00:22:22,209 --> 00:22:24,711 I know you. 173 00:22:24,711 --> 00:22:27,213 How come you're so tense today? 174 00:22:27,213 --> 00:22:29,715 I don't know. What can I tell you? 175 00:22:29,715 --> 00:22:31,969 I saw Sarah the other day. 176 00:22:31,969 --> 00:22:32,970 Oh, yeah? 177 00:22:32,970 --> 00:22:33,971 Mm-hmm. 178 00:22:33,971 --> 00:22:35,972 Her knee acting up? 179 00:22:35,972 --> 00:22:37,974 A bit. 180 00:22:37,974 --> 00:22:40,477 So what did she have to say? 181 00:22:40,477 --> 00:22:42,863 Turn on your right side. 182 00:22:44,865 --> 00:22:46,866 How about the other right? 183 00:22:46,866 --> 00:22:48,868 I don't understand you philosophers. 184 00:22:48,868 --> 00:22:50,737 You got the world figured out, 185 00:22:50,737 --> 00:22:53,240 But you can't remember your left. 186 00:22:53,240 --> 00:22:54,740 What did she say? 187 00:22:54,740 --> 00:22:55,741 Not much. 188 00:22:55,741 --> 00:22:57,743 She's like you that way-- 189 00:22:57,743 --> 00:22:58,744 two clams. 190 00:22:59,246 --> 00:23:00,747 No wonder your marriage didn't last. 191 00:23:01,248 --> 00:23:03,250 Put your hand on your hip. 192 00:23:03,250 --> 00:23:05,751 Take a deep breath... 193 00:23:05,751 --> 00:23:08,255 And let it out slowly, 194 00:23:08,255 --> 00:23:09,756 slowly... 195 00:23:11,758 --> 00:23:13,259 That's good. 196 00:23:13,259 --> 00:23:15,645 Now turn to your left. 197 00:23:17,146 --> 00:23:19,650 Did she talk about the boys? 198 00:23:19,650 --> 00:23:22,402 She said you're a son of a bitch, 199 00:23:22,402 --> 00:23:25,404 and she regrets the day she met you. 200 00:23:25,404 --> 00:23:27,406 Thought she didn't say much. 201 00:23:27,406 --> 00:23:29,910 That's all she said. Hand on your hip. 202 00:23:29,910 --> 00:23:31,912 Take a breath. 203 00:23:31,912 --> 00:23:33,413 Easy... 204 00:23:34,914 --> 00:23:36,916 On your back. 205 00:23:38,919 --> 00:23:40,921 I think she still loves you. 206 00:23:41,421 --> 00:23:42,923 I don't think so. 207 00:23:43,923 --> 00:23:46,425 She doesn't stop talking about you. 208 00:23:48,428 --> 00:23:49,930 That's love, Jake. 209 00:23:51,932 --> 00:23:53,683 You should go back to her. 210 00:23:53,683 --> 00:23:55,685 She threw me out, remember? 211 00:23:55,685 --> 00:23:59,189 Your problem is you spent six years getting a Ph.D. 212 00:23:59,189 --> 00:24:01,441 then went to work for the post office. 213 00:24:01,441 --> 00:24:03,442 What can I tell you? 214 00:24:03,442 --> 00:24:05,945 After 'Nam, I didn't want to think anymore. 215 00:24:06,445 --> 00:24:09,566 Any other brain but yours, I'd agree. 216 00:24:09,566 --> 00:24:11,067 Now relax... 217 00:24:11,067 --> 00:24:15,071 Relax. This is going to be a little strong. 218 00:24:15,571 --> 00:24:16,573 That a boy. 219 00:24:17,074 --> 00:24:18,709 That a boy. 220 00:24:22,211 --> 00:24:23,713 I found one. 221 00:24:23,713 --> 00:24:26,215 I think he's still alive. 222 00:24:31,721 --> 00:24:33,222 Wh-- 223 00:24:33,222 --> 00:24:34,724 What did you... 224 00:24:34,724 --> 00:24:36,593 What did you do to me? 225 00:24:36,593 --> 00:24:38,595 I had to get in there. 226 00:24:38,595 --> 00:24:40,096 It's a deep adjustment. 227 00:24:40,596 --> 00:24:41,682 Rest a moment. 228 00:24:41,682 --> 00:24:43,182 Let it set a bit. 229 00:24:43,683 --> 00:24:45,184 I had a weird flash. 230 00:24:45,184 --> 00:24:46,569 What? 231 00:24:47,069 --> 00:24:48,070 I don't know. 232 00:24:48,571 --> 00:24:50,574 I've been having them recently. 233 00:24:53,759 --> 00:24:56,496 You know, you look like an angel, Louie. 234 00:24:56,496 --> 00:24:58,365 Like an overgrown cherub. 235 00:24:59,865 --> 00:25:01,117 Anyone ever tell you that? 236 00:25:01,617 --> 00:25:03,619 Yeah. 237 00:25:03,619 --> 00:25:04,621 You. 238 00:25:04,621 --> 00:25:06,623 Every time I see you. 239 00:25:09,041 --> 00:25:10,544 You're a lifesaver, Louie. 240 00:25:10,544 --> 00:25:12,546 I know. 241 00:25:24,391 --> 00:25:25,392 Mr. Postman. 242 00:25:25,892 --> 00:25:27,894 Mr. Postman. 243 00:25:27,894 --> 00:25:29,395 Where's your letters, baby? 244 00:25:29,395 --> 00:25:30,896 Hey, Mr. Postman. 245 00:25:31,397 --> 00:25:32,531 Where's your bag? 246 00:25:32,531 --> 00:25:34,901 Shake your thing. 247 00:25:35,902 --> 00:25:36,903 Wait 248 00:25:36,903 --> 00:25:39,405 Oh, yes, wait a minute, Mr. Postman 249 00:25:39,405 --> 00:25:43,910 Wait, Mr. Postman 250 00:25:44,294 --> 00:25:46,296 Please, Mr. Postman, look and see 251 00:25:46,296 --> 00:25:47,297 whoa, yeah 252 00:25:47,297 --> 00:25:51,050 if there's a letter in your bag for me 253 00:25:51,050 --> 00:25:53,804 I've been waitin' for such a long time 254 00:25:53,804 --> 00:25:55,305 whoa, yeah 255 00:25:55,672 --> 00:25:57,173 Where you going? 256 00:25:57,557 --> 00:26:00,059 We don't remember the words. I'm sorry. 257 00:26:08,184 --> 00:26:09,318 Look out! 258 00:26:50,943 --> 00:26:52,444 Singer? 259 00:26:52,444 --> 00:26:54,948 Please, Elizabeth, sit down. 260 00:26:56,950 --> 00:26:59,451 I need to see Dr. Carlson, please. 261 00:26:59,451 --> 00:27:00,953 Carlson? 262 00:27:00,953 --> 00:27:02,454 Is he new here? 263 00:27:02,454 --> 00:27:04,958 No, he's been here for years. 264 00:27:10,462 --> 00:27:12,464 Not according to my charts. 265 00:27:12,464 --> 00:27:14,467 Do you have an appointment? 266 00:27:15,468 --> 00:27:16,970 I need to see him. 267 00:27:16,970 --> 00:27:19,471 I know where his room is. 268 00:27:19,471 --> 00:27:21,974 Just give me a pass. 269 00:27:21,974 --> 00:27:24,978 Our doctors are seen by appointment only. 270 00:27:24,978 --> 00:27:26,980 Damn. 271 00:27:26,980 --> 00:27:29,982 I was in the veterans' outpatient program. 272 00:27:29,982 --> 00:27:31,483 He knows me. 273 00:27:32,986 --> 00:27:34,487 What was your name? 274 00:27:34,487 --> 00:27:37,490 Singer. Jacob singer. 275 00:27:38,991 --> 00:27:41,493 I've got a lot of work here. 276 00:27:41,493 --> 00:27:43,496 Haven't even had lunch yet. 277 00:28:02,015 --> 00:28:03,516 I'm sorry, but, uh... 278 00:28:03,516 --> 00:28:06,019 there's no record of a Jacob Singer 279 00:28:06,019 --> 00:28:07,519 in our files. 280 00:28:07,519 --> 00:28:09,521 What do you mean, no record? 281 00:28:10,022 --> 00:28:11,523 Shall I spell it out? 282 00:28:12,025 --> 00:28:13,526 There is nothing there. 283 00:28:13,526 --> 00:28:14,527 That's ridiculous. 284 00:28:14,527 --> 00:28:17,529 I've been coming here for years. 285 00:28:17,529 --> 00:28:20,032 Listen to me. I'm--I'm... 286 00:28:25,038 --> 00:28:28,040 I, uh...I need to see Dr. Carlson. 287 00:28:28,040 --> 00:28:29,541 If it's an emergency, 288 00:28:29,541 --> 00:28:32,045 we have a staff of psychiatric social workers. 289 00:28:32,045 --> 00:28:33,546 There's an hour's wait. 290 00:28:33,546 --> 00:28:35,915 Would you just fill out this form, please? 291 00:28:35,915 --> 00:28:38,417 I don't want any social worker. 292 00:28:40,420 --> 00:28:41,421 I want Dr. Carlson. 293 00:28:41,922 --> 00:28:43,423 He knows me. 294 00:28:51,181 --> 00:28:52,682 Hey! Come back here! 295 00:29:04,193 --> 00:29:05,577 Hey! 296 00:29:06,078 --> 00:29:08,080 Hey, come back here! 297 00:29:08,080 --> 00:29:09,449 Hey! 298 00:29:15,838 --> 00:29:16,839 Look out. 299 00:29:17,089 --> 00:29:18,090 Get out of here. 300 00:29:18,090 --> 00:29:20,093 Hey, come on! 301 00:29:20,593 --> 00:29:21,594 Hold him. 302 00:29:21,594 --> 00:29:23,596 He made it. 303 00:29:30,720 --> 00:29:32,221 Can I help you? 304 00:29:34,223 --> 00:29:35,724 Where's Dr. Carlson? 305 00:29:35,724 --> 00:29:37,727 Isn't this his office? 306 00:29:40,230 --> 00:29:42,481 Be just a minute. 307 00:29:46,486 --> 00:29:49,489 Why don't we step out in the hall? 308 00:29:49,489 --> 00:29:50,990 It's ok. 309 00:30:00,383 --> 00:30:02,885 I'm so sorry. 310 00:30:02,885 --> 00:30:04,887 Dr. Carlson died. 311 00:30:06,388 --> 00:30:07,390 Died? 312 00:30:07,891 --> 00:30:09,893 It was a car accident. 313 00:30:10,393 --> 00:30:12,394 Oh, Jesus. 314 00:30:14,396 --> 00:30:16,148 Oh, Jesus. 315 00:30:18,651 --> 00:30:20,403 When? 316 00:30:21,403 --> 00:30:22,404 Uh, about a month ago. 317 00:30:22,905 --> 00:30:24,656 Just before Thanksgiving. 318 00:30:26,659 --> 00:30:28,161 How'd it happen? 319 00:30:28,161 --> 00:30:29,662 No one really knows. 320 00:30:29,662 --> 00:30:32,164 They say it blew up. 321 00:30:33,665 --> 00:30:34,666 Blew up? 322 00:30:35,167 --> 00:30:37,170 What do you mean, blew up? 323 00:30:38,171 --> 00:30:39,672 I really don't know. 324 00:30:39,672 --> 00:30:43,175 Is there anything I can do for you? 325 00:30:43,675 --> 00:30:44,294 Do you... 326 00:30:44,794 --> 00:30:47,297 Do you want me to get you someone? 327 00:30:47,797 --> 00:30:49,298 No... 328 00:30:49,298 --> 00:30:51,183 I'm ok. 329 00:31:07,700 --> 00:31:09,701 Maybe it's the pressure, Jake. 330 00:31:11,203 --> 00:31:12,704 You know, the money. 331 00:31:12,704 --> 00:31:14,207 Things like that. 332 00:31:16,209 --> 00:31:18,161 Or your wife. 333 00:31:18,161 --> 00:31:20,663 Why do you bring her up? 334 00:31:22,164 --> 00:31:24,666 She's always on your mind. 335 00:31:25,718 --> 00:31:28,221 I never talk about her. 336 00:31:28,221 --> 00:31:31,723 It has nothing to do with talking. 337 00:31:35,228 --> 00:31:37,212 Maybe it's the war. 338 00:31:37,212 --> 00:31:39,766 You can't spend two years in Vietnam 339 00:31:39,766 --> 00:31:40,767 and expect-- 340 00:31:40,767 --> 00:31:42,769 Aw, jezzie, come on. 341 00:31:44,269 --> 00:31:46,772 How does that explain barricaded subway stations 342 00:31:46,772 --> 00:31:48,907 or these fucking creatures? 343 00:31:48,907 --> 00:31:50,576 Creatures? 344 00:31:50,576 --> 00:31:53,579 Jake, New York is filled with creatures, 345 00:31:53,579 --> 00:31:56,583 and lots of stations are closed. 346 00:32:01,587 --> 00:32:02,588 They're like... 347 00:32:02,588 --> 00:32:04,590 demons, Jezz. 348 00:32:07,093 --> 00:32:08,595 Demons? 349 00:32:09,095 --> 00:32:11,096 Jake, honey... 350 00:32:11,096 --> 00:32:13,599 they're winos and bag ladies. 351 00:32:13,599 --> 00:32:15,101 Lowlife. That's all they are. 352 00:32:15,602 --> 00:32:17,604 The streets are crawling with them. 353 00:32:18,104 --> 00:32:21,106 Don't make them into something they're not, hmm? 354 00:32:21,607 --> 00:32:23,609 These guys were trying to kill me. 355 00:32:24,109 --> 00:32:25,111 They were aiming at me. 356 00:32:25,612 --> 00:32:26,613 Kids on a joy ride. 357 00:32:27,113 --> 00:32:29,115 It happens all the time. 358 00:32:34,103 --> 00:32:36,105 They were inhuman. 359 00:32:40,210 --> 00:32:42,211 Oh, come on. 360 00:32:45,531 --> 00:32:47,317 What were they, Jake? 361 00:32:55,508 --> 00:32:57,009 You still love me? 362 00:33:03,165 --> 00:33:04,851 What? 363 00:33:04,851 --> 00:33:06,435 Do you love me? 364 00:33:08,086 --> 00:33:09,605 Yeah. 365 00:33:12,241 --> 00:33:15,994 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 366 00:33:15,994 --> 00:33:18,748 Voulez-vous coucher avec moi... 367 00:33:28,258 --> 00:33:29,759 Hey, where are you going? 368 00:33:30,259 --> 00:33:31,760 Come with me. 369 00:33:32,010 --> 00:33:33,512 Do you have a girlfriend? 370 00:33:33,512 --> 00:33:35,548 Do you like her an awful lot? 371 00:33:35,548 --> 00:33:37,049 Want a new girlfriend? 372 00:33:37,049 --> 00:33:39,519 I live very close to here, 373 00:33:39,519 --> 00:33:43,056 and I'm very lonely. 374 00:33:49,479 --> 00:33:50,480 More 375 00:33:50,480 --> 00:33:51,481 More 376 00:33:51,481 --> 00:33:53,615 More 377 00:33:53,615 --> 00:33:57,369 Voulez-vous coucher avec moi 378 00:33:57,369 --> 00:34:01,490 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 379 00:34:01,490 --> 00:34:05,494 Voulez-vous coucher avec moi 380 00:34:05,494 --> 00:34:08,748 Voulez-vous coucher avec moi ce soir 381 00:34:10,132 --> 00:34:13,001 Voulez-vous coucher avec moi 382 00:34:13,001 --> 00:34:16,505 Voulez-vous coucher avec moi ce soir... 383 00:34:17,005 --> 00:34:18,007 Hey. 384 00:34:19,509 --> 00:34:22,010 Let me look at your hand. 385 00:34:22,010 --> 00:34:23,012 No, thanks. 386 00:34:23,012 --> 00:34:24,896 Go ahead, Jake. Let her. 387 00:34:24,896 --> 00:34:26,398 She's real good. 388 00:34:26,398 --> 00:34:28,400 Come on. 389 00:34:28,400 --> 00:34:29,402 It's fun. 390 00:34:29,402 --> 00:34:31,403 You left-handed or right-handed? 391 00:34:31,903 --> 00:34:33,405 Um...right. 392 00:34:33,405 --> 00:34:35,407 Give it to me. 393 00:34:35,407 --> 00:34:37,409 Ok. 394 00:34:37,409 --> 00:34:39,911 Mm-hmm. Married man. 395 00:34:39,911 --> 00:34:42,914 Please. 396 00:34:43,916 --> 00:34:45,918 Oh, no. 397 00:34:46,418 --> 00:34:48,920 Oh, divorce. 398 00:34:48,920 --> 00:34:50,422 I like that. 399 00:34:50,422 --> 00:34:52,425 You see this here, that split? 400 00:34:52,425 --> 00:34:53,425 Where? 401 00:34:53,425 --> 00:34:54,927 Right here. 402 00:34:54,927 --> 00:34:58,431 It's a paper cut. 403 00:34:59,431 --> 00:35:02,434 Ooh, and a sense of humor, too. 404 00:35:02,434 --> 00:35:03,936 I love it. 405 00:35:05,438 --> 00:35:07,940 Hey, Jake, Jake. 406 00:35:07,940 --> 00:35:11,943 Come on, baby, dance with me just one, huh? 407 00:35:11,943 --> 00:35:13,445 What, are you flirting? 408 00:35:13,445 --> 00:35:15,947 Hi. 409 00:35:17,449 --> 00:35:22,954 Let's see, this is your heart line... 410 00:35:22,954 --> 00:35:25,958 and your head line. 411 00:35:26,458 --> 00:35:27,460 Huh? 412 00:35:29,961 --> 00:35:34,467 And your life line. 413 00:35:34,467 --> 00:35:37,469 You have a very strange line, hon. 414 00:35:39,472 --> 00:35:41,474 No, it's not funny. 415 00:35:41,474 --> 00:35:45,478 See, according to this, you're already dead. 416 00:35:47,480 --> 00:35:48,981 You're out of here, baby. 417 00:35:48,981 --> 00:35:50,483 What can you do? 418 00:35:50,483 --> 00:35:55,521 Just give me your blue eyes before you go, ok? 419 00:36:05,164 --> 00:36:07,666 Wait, wait. Jake, come here. 420 00:36:07,666 --> 00:36:10,168 Come on, come on, you can dance. 421 00:36:10,168 --> 00:36:11,286 I don't want to. 422 00:36:11,788 --> 00:36:13,672 Come on, baby, shake it. 423 00:36:19,177 --> 00:36:20,679 Come on, man, move those legs. 424 00:36:20,679 --> 00:36:22,181 Move them size 13s. 425 00:36:22,181 --> 00:36:26,184 Those are some big fucking feet. Shit. 426 00:39:00,822 --> 00:39:01,840 Jesus, look at that. 427 00:39:01,840 --> 00:39:03,342 His guts are hanging out. 428 00:39:03,342 --> 00:39:06,846 You'll have to push them back in. 429 00:39:09,215 --> 00:39:10,215 I have never-- 430 00:39:10,715 --> 00:39:13,853 I have never been so mortified in my whole life. 431 00:39:13,853 --> 00:39:15,855 Screaming like that. 432 00:39:15,855 --> 00:39:19,474 I don't understand what's gotten into you, Jake. 433 00:39:19,474 --> 00:39:21,476 You're not acting normal. 434 00:39:21,726 --> 00:39:24,230 There's been too many crazies in my life. 435 00:39:24,230 --> 00:39:26,731 I don't want it anymore. 436 00:39:26,983 --> 00:39:29,985 I'm tired of men flipping out on me. 437 00:39:30,119 --> 00:39:31,621 If you go crazy, 438 00:39:31,871 --> 00:39:34,489 You're going crazy by yourself, you understand? 439 00:39:35,625 --> 00:39:37,126 What's it say? 440 00:39:39,128 --> 00:39:42,380 Oh, my God. I'm calling the doctor. 441 00:39:42,380 --> 00:39:43,882 What's it say? 442 00:39:43,882 --> 00:39:45,635 It's gone to the top. 443 00:39:46,635 --> 00:39:48,753 Great. 444 00:39:49,755 --> 00:39:51,757 Dr. Forrest, I'm so sorry to bother you. 445 00:39:52,257 --> 00:39:54,760 This is Jezzie Pipkin up on 14-G. 446 00:39:54,760 --> 00:39:56,762 I just took Jake's temperature, 447 00:39:56,762 --> 00:39:58,264 and it says 106. 448 00:39:58,264 --> 00:39:59,764 Could that be right? 449 00:40:01,016 --> 00:40:02,518 Oh, my God. 450 00:40:03,518 --> 00:40:06,271 Oh, my God. 451 00:40:10,409 --> 00:40:11,911 Get out of bed. 452 00:40:11,911 --> 00:40:13,913 I can't. I'm freezing. 453 00:40:13,913 --> 00:40:16,414 Jake, for Pete's sake, get out of bed! 454 00:40:19,784 --> 00:40:21,286 What did the doctor say? 455 00:40:21,670 --> 00:40:25,041 That you'd die on the way to the hospital. 456 00:40:25,041 --> 00:40:26,541 Come on, up, up. 457 00:40:30,179 --> 00:40:32,181 Hold on, hold on. 458 00:40:32,181 --> 00:40:34,182 You're going to be ok, Jake. 459 00:40:36,184 --> 00:40:37,936 What are you doing? 460 00:40:40,940 --> 00:40:41,440 I need more ice. 461 00:40:41,940 --> 00:40:42,942 I'm freezing! 462 00:40:46,945 --> 00:40:48,447 What's happening? 463 00:40:50,449 --> 00:40:52,952 I need some ice. He's running a 106 fever. 464 00:40:53,202 --> 00:40:54,570 It's an emergency-- ice. 465 00:40:56,072 --> 00:40:57,072 Thank you. 466 00:40:57,072 --> 00:40:58,574 Come on, sam. 467 00:40:59,824 --> 00:41:00,826 Oh, my God. 468 00:41:01,327 --> 00:41:04,329 Oh, Jake, oh, Jake, don't you die on me. 469 00:41:04,329 --> 00:41:05,831 Sam, help me! 470 00:41:05,831 --> 00:41:06,831 Sam! 471 00:41:06,831 --> 00:41:07,833 I'll help. 472 00:41:07,833 --> 00:41:09,335 Come on. 473 00:41:09,335 --> 00:41:10,835 Be careful with him. 474 00:41:10,835 --> 00:41:11,836 Hold on. 475 00:41:12,338 --> 00:41:13,838 Come on. It's for your own good. 476 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 Come on, Jake. 477 00:41:15,840 --> 00:41:17,842 Come on, get him in there. 478 00:41:17,842 --> 00:41:19,478 You're going to be fine. 479 00:41:26,235 --> 00:41:27,235 Hold him! Hold him! 480 00:41:27,485 --> 00:41:29,989 It's going to be ok. 481 00:41:29,989 --> 00:41:30,989 Is he all right? 482 00:41:32,490 --> 00:41:33,992 He doesn't like this. 483 00:41:38,748 --> 00:41:39,748 Help me! 484 00:41:42,501 --> 00:41:43,501 Stop it! 485 00:41:44,003 --> 00:41:47,005 Jake, don't you die on me. 486 00:41:47,005 --> 00:41:49,375 Stop it! You're killing me! 487 00:42:20,905 --> 00:42:21,907 Shit. 488 00:42:21,907 --> 00:42:23,409 What was that? 489 00:42:23,409 --> 00:42:25,911 I'm freezing. 490 00:42:25,911 --> 00:42:27,413 I'm not cold. 491 00:42:27,413 --> 00:42:30,916 Of course not. You have all the covers. 492 00:42:34,920 --> 00:42:37,922 Must be 10 degrees in here. 493 00:42:42,427 --> 00:42:45,431 I'm telling you, Sarah... 494 00:42:45,431 --> 00:42:47,432 if you want fresh air, 495 00:42:47,432 --> 00:42:49,934 you can sleep on the fire escape. 496 00:42:50,485 --> 00:42:52,688 From now on, that window's closed. 497 00:42:52,688 --> 00:42:55,690 It's not healthy when it's closed. 498 00:42:55,690 --> 00:42:57,693 Healthy? You call this healthy? 499 00:42:57,693 --> 00:42:59,195 I'm going to die of pneumonia. 500 00:42:59,195 --> 00:43:00,695 This is healthy? 501 00:43:06,168 --> 00:43:09,672 What a dream I was having. 502 00:43:09,672 --> 00:43:12,173 I was living with another woman. 503 00:43:15,126 --> 00:43:17,630 You know who it was? 504 00:43:18,130 --> 00:43:20,181 I don't want to know. 505 00:43:20,181 --> 00:43:22,184 Jezebel from the post office. 506 00:43:22,184 --> 00:43:23,686 You remember her. 507 00:43:23,686 --> 00:43:28,389 You met her at the Christmas Party that time. 508 00:43:28,389 --> 00:43:30,425 I was living with her. 509 00:43:32,143 --> 00:43:33,711 God, what a nightmare. 510 00:43:38,266 --> 00:43:40,786 There were all these demons, 511 00:43:40,786 --> 00:43:43,289 and I was on fire. 512 00:43:44,789 --> 00:43:47,293 I was burning from ice. 513 00:43:50,795 --> 00:43:52,797 Guilty thoughts. 514 00:43:53,298 --> 00:43:55,835 See what happens when you cheat on me, 515 00:43:55,835 --> 00:43:58,387 even in your mind? 516 00:44:00,389 --> 00:44:02,423 She was really good in bed. 517 00:44:04,710 --> 00:44:06,195 Go to sleep. 518 00:44:09,248 --> 00:44:11,900 She had these great thighs. 519 00:44:11,900 --> 00:44:16,572 Oh, I thought you said it was a nightmare. 520 00:44:19,074 --> 00:44:20,074 It was. 521 00:44:20,074 --> 00:44:21,577 It was a nightmare. 522 00:44:23,077 --> 00:44:27,081 It was a terrible, terrible nightmare. 523 00:44:30,585 --> 00:44:33,088 Daddy, what was that noise? 524 00:44:41,096 --> 00:44:43,599 What are you doing up? 525 00:44:46,101 --> 00:44:47,603 It's cold. 526 00:44:48,103 --> 00:44:49,103 Well, tell your mother. 527 00:44:49,605 --> 00:44:51,106 Go back to bed, darling. 528 00:44:51,574 --> 00:44:54,559 Will you tuck me in? 529 00:44:56,061 --> 00:44:58,063 Who, her? 530 00:44:58,063 --> 00:45:00,565 No. Daddy. 531 00:45:01,567 --> 00:45:02,568 Shit. 532 00:45:02,568 --> 00:45:04,068 Good night, sweetheart. 533 00:45:07,072 --> 00:45:09,074 Oh, God. Come on. 534 00:45:10,960 --> 00:45:12,961 Good night, darling. 535 00:45:22,972 --> 00:45:25,974 Ok. Close your eyes. 536 00:45:43,909 --> 00:45:47,862 I don't mind the gray skies 537 00:45:47,862 --> 00:45:49,864 You make the moon-- 538 00:45:49,864 --> 00:45:51,333 Blue? 539 00:45:52,835 --> 00:45:54,836 Sonny boy 540 00:45:54,836 --> 00:45:58,172 When I'm old and gray, dear 541 00:45:58,172 --> 00:46:01,043 Promise you won't stray, dear 542 00:46:01,043 --> 00:46:04,512 I love you so 543 00:46:04,512 --> 00:46:05,931 Sonny-- 544 00:46:06,431 --> 00:46:07,349 Boy 545 00:46:08,349 --> 00:46:09,851 Dad? 546 00:46:09,851 --> 00:46:10,853 Yeah, Jed? 547 00:46:11,353 --> 00:46:14,356 You forgot my allowance. 548 00:46:14,356 --> 00:46:15,858 Your allowance? 549 00:46:15,858 --> 00:46:17,860 It's 5:00 in the morning. 550 00:46:17,860 --> 00:46:20,228 We'll talk about it at breakfast. 551 00:46:20,728 --> 00:46:23,731 All right, but don't forget. 552 00:46:23,731 --> 00:46:25,733 I love you, Dad. 553 00:46:27,235 --> 00:46:29,237 What is this, a convention? 554 00:46:29,237 --> 00:46:31,239 I love you too, Pickles. 555 00:46:31,239 --> 00:46:33,242 Go back to sleep. 556 00:46:33,242 --> 00:46:35,244 Wait. 557 00:46:35,244 --> 00:46:36,744 Don't go. 558 00:46:38,246 --> 00:46:40,748 I'm not going anywhere. 559 00:46:40,748 --> 00:46:42,751 I'm right here. 560 00:46:42,751 --> 00:46:45,253 Close your eyes. 561 00:46:46,755 --> 00:46:49,757 See you in the morning. 562 00:46:49,757 --> 00:46:51,260 Don't shut it. 563 00:46:52,260 --> 00:46:54,762 Open it a bit more. 564 00:46:54,762 --> 00:46:56,264 There? 565 00:46:56,264 --> 00:46:58,266 A little bit more. 566 00:46:58,266 --> 00:46:59,268 There? 567 00:46:59,268 --> 00:47:01,269 Good. 568 00:47:39,291 --> 00:47:41,393 I love you, Sarah. 569 00:48:10,271 --> 00:48:11,773 Watch the head. 570 00:48:13,157 --> 00:48:14,275 Move it! 571 00:48:14,777 --> 00:48:17,913 Don't think we got a fucking chance down here. 572 00:48:17,913 --> 00:48:19,380 Declare an emergency. Over. 573 00:48:52,697 --> 00:48:54,199 You're a lucky guy, Jake. 574 00:48:54,699 --> 00:48:57,202 You must have friends in high places. 575 00:50:26,041 --> 00:50:28,409 Let's get down to Orson. 576 00:50:28,409 --> 00:50:30,913 I was going to vote for three, 577 00:50:30,913 --> 00:50:32,914 and I switched to two with some trepidation, 578 00:50:32,914 --> 00:50:34,916 because she said one over one, 579 00:50:34,916 --> 00:50:37,920 which means number one of an addition of one. 580 00:50:37,920 --> 00:50:40,922 I think an artist would know that. 581 00:50:46,929 --> 00:50:48,313 Jake? 582 00:50:57,688 --> 00:51:01,577 You're going to be all right, Jake. 583 00:51:01,577 --> 00:51:04,445 Oh, you're going to be fine. 584 00:51:08,951 --> 00:51:11,452 Am I... 585 00:51:11,452 --> 00:51:13,588 Am I home? 586 00:51:13,588 --> 00:51:17,092 Yeah. You're right here. 587 00:51:17,092 --> 00:51:18,460 Home. 588 00:51:21,096 --> 00:51:24,465 Doctor says you're lucky your brains didn't boil. 589 00:51:27,969 --> 00:51:30,472 What a night, Jake, huh? 590 00:51:30,722 --> 00:51:34,226 You were screaming and kicking... 591 00:51:34,476 --> 00:51:37,478 and you kept saying, 592 00:51:37,478 --> 00:51:39,981 "Sarah, close the window," 593 00:51:40,114 --> 00:51:42,117 over and over. 594 00:51:42,117 --> 00:51:44,619 And talking to your kids, 595 00:51:44,987 --> 00:51:46,989 even the dead one. 596 00:51:46,989 --> 00:51:49,240 Weird, huh? 597 00:51:52,878 --> 00:51:57,748 You know you melted 50 pounds of ice in 8 hours? 598 00:52:02,253 --> 00:52:04,389 Am I dead? 599 00:52:06,891 --> 00:52:08,893 Oh, no. 600 00:52:10,896 --> 00:52:12,898 No. You're right here. 601 00:52:14,900 --> 00:52:17,402 Doctor says you got to rest. 602 00:52:17,402 --> 00:52:20,405 You see, he says you have a virus. 603 00:52:20,405 --> 00:52:22,407 That's what they always say 604 00:52:22,407 --> 00:52:25,409 when they don't know what it is. 605 00:52:25,409 --> 00:52:29,164 Now, you just lie here, ok? 606 00:53:31,893 --> 00:53:36,264 You know, you really ought to get out today. 607 00:53:38,766 --> 00:53:40,768 You can't just sit around like this all the time. 608 00:53:40,768 --> 00:53:42,269 It's not healthy. 609 00:53:42,269 --> 00:53:45,273 It's not good for your mind. 610 00:53:47,909 --> 00:53:50,911 Go take a walk or something. 611 00:53:51,413 --> 00:53:52,914 Do something. 612 00:53:53,030 --> 00:53:54,782 Go to a movie. 613 00:53:54,782 --> 00:53:56,784 Go enjoy yourself. 614 00:53:56,784 --> 00:54:00,789 One of us should be having a good time. 615 00:54:05,793 --> 00:54:08,179 Anybody in there? 616 00:54:08,679 --> 00:54:09,681 Anybody home? 617 00:54:12,300 --> 00:54:13,802 Who are you? 618 00:54:14,302 --> 00:54:16,304 Fuck you. 619 00:54:16,804 --> 00:54:18,440 Two weeks of this shit! 620 00:54:18,440 --> 00:54:19,940 I've had enough. 621 00:54:20,057 --> 00:54:22,811 Go ahead and rot if you want. 622 00:54:29,317 --> 00:54:32,320 Have a good fucking day. 623 00:54:49,588 --> 00:54:50,588 Hello. 624 00:54:50,588 --> 00:54:51,590 Jake? 625 00:54:51,590 --> 00:54:53,592 Yeah? 626 00:54:53,592 --> 00:54:56,094 It's Paul. Paul Gruniger. 627 00:54:56,094 --> 00:54:58,597 Paul Gruniger. 628 00:54:58,597 --> 00:54:59,597 Paul. 629 00:54:59,597 --> 00:55:02,099 Paul Gruniger. Jesus, how are you? 630 00:55:02,099 --> 00:55:04,603 It's been like five, six years. 631 00:55:04,603 --> 00:55:05,987 Yeah. A long time. 632 00:55:06,487 --> 00:55:07,989 So, what's up? 633 00:55:08,239 --> 00:55:09,608 Nothing much. 634 00:55:09,608 --> 00:55:12,110 Yeah. Well, same here. 635 00:55:12,110 --> 00:55:14,246 I need to see you, Jake. 636 00:55:14,246 --> 00:55:15,246 I'd love to see you, man, 637 00:55:15,246 --> 00:55:17,748 But I've been laid up. I've been sick. 638 00:55:18,250 --> 00:55:20,251 I need to see you. 639 00:55:21,753 --> 00:55:22,753 All right. 640 00:55:33,264 --> 00:55:34,766 Something's wrong, Jake. 641 00:55:34,766 --> 00:55:37,768 I don't know what it is, 642 00:55:37,768 --> 00:55:42,273 but I can't talk to anybody about it. 643 00:55:43,275 --> 00:55:46,695 I mean, I figured I could talk to you. 644 00:55:47,195 --> 00:55:49,179 You always used to listen, 645 00:55:49,648 --> 00:55:51,148 you know. 646 00:55:58,123 --> 00:56:00,125 I'm going to hell. 647 00:56:02,543 --> 00:56:05,547 That's as straight as I can put it. 648 00:56:05,547 --> 00:56:08,048 And don't tell me that I'm crazy 649 00:56:08,048 --> 00:56:10,552 'cause I know I'm not. 650 00:56:10,552 --> 00:56:12,052 They're coming after me. 651 00:56:15,056 --> 00:56:17,057 Who is? 652 00:56:18,559 --> 00:56:20,561 They've been following me. 653 00:56:23,063 --> 00:56:25,567 They're coming out of the walls. 654 00:56:28,068 --> 00:56:30,554 I can't trust anybody. 655 00:56:34,576 --> 00:56:38,079 But I got to talk to somebody. 656 00:56:38,079 --> 00:56:40,581 I got to talk to somebody, 657 00:56:40,581 --> 00:56:44,585 or I'm going to fly out of my fucking mind! 658 00:56:47,838 --> 00:56:49,340 Mind your business. 659 00:57:02,804 --> 00:57:05,306 I don't know who they are 660 00:57:05,306 --> 00:57:06,807 or what they are, 661 00:57:06,807 --> 00:57:08,809 but they're going to get me, 662 00:57:08,809 --> 00:57:10,811 and I'm scared, Jake. 663 00:57:10,811 --> 00:57:14,815 I'm so scared, I can't do anything. 664 00:57:14,815 --> 00:57:16,818 I can't go to my sister's. 665 00:57:16,818 --> 00:57:20,822 I can't even... 666 00:57:21,822 --> 00:57:23,824 I can't even go home. 667 00:57:23,824 --> 00:57:26,827 I don't know what to do. 668 00:57:26,827 --> 00:57:28,329 Paul? 669 00:57:28,329 --> 00:57:30,831 Shit. 670 00:57:31,833 --> 00:57:34,835 Paul, I know what you're talking about. 671 00:57:36,838 --> 00:57:38,340 What do you mean? 672 00:57:39,807 --> 00:57:42,760 I've seen them, too. 673 00:57:42,760 --> 00:57:44,762 You've seen them? 674 00:57:44,762 --> 00:57:47,766 I've seen them, too... 675 00:57:47,766 --> 00:57:50,268 Everywhere, like a plague. 676 00:57:50,268 --> 00:57:53,271 My God, I thought I was the only one. 677 00:57:53,771 --> 00:57:54,773 Yeah, me, too. 678 00:57:54,773 --> 00:57:57,275 I thought I was going out of my mind. 679 00:57:57,275 --> 00:57:58,777 I know, I know. 680 00:57:58,777 --> 00:58:03,280 Look, I carry these around everywhere with me, 681 00:58:03,782 --> 00:58:06,284 but they don't help. 682 00:58:06,784 --> 00:58:09,286 Nothing helps. 683 00:58:18,797 --> 00:58:19,797 What happened? 684 00:58:19,797 --> 00:58:22,300 What happened that night? 685 00:58:25,269 --> 00:58:27,271 What have they done to us? 686 00:58:27,271 --> 00:58:29,273 I don't know. 687 00:58:32,777 --> 00:58:34,278 Profile. 688 00:58:34,278 --> 00:58:36,780 Great. That's it. 689 00:58:36,898 --> 00:58:38,900 Give it to him. 690 00:59:05,809 --> 00:59:07,811 My lucky day. 691 00:59:25,079 --> 00:59:29,583 Be advised, we have heavy gunfire... 692 00:59:31,202 --> 00:59:33,454 Mayday, mayday, mayday! 693 00:59:37,958 --> 00:59:39,460 Five minutes to Da Nang. 694 01:01:32,155 --> 01:01:33,157 No, no. 695 01:01:33,657 --> 01:01:35,659 You have to be strong for your children. 696 01:01:35,659 --> 01:01:38,161 Listen to what she's saying. 697 01:01:40,164 --> 01:01:42,666 Did anybody see the police report? 698 01:01:42,666 --> 01:01:44,668 Sounds like a bomb to me. 699 01:01:44,918 --> 01:01:46,670 The paper said it was electrical. 700 01:01:46,670 --> 01:01:48,172 It was an accident. 701 01:01:48,172 --> 01:01:49,172 That's bullshit. 702 01:01:49,172 --> 01:01:50,675 Someone's covering something up. 703 01:01:50,675 --> 01:01:53,677 That was no accident. It was set, man. 704 01:01:54,177 --> 01:01:58,181 Why? Paul wasn't hated by anybody in the world. 705 01:01:58,181 --> 01:02:00,184 What about when you went out? 706 01:02:00,184 --> 01:02:01,686 Did he say anything? 707 01:02:04,188 --> 01:02:05,690 Well, he was upset. 708 01:02:05,690 --> 01:02:08,192 He thought people were following him. 709 01:02:08,192 --> 01:02:09,693 Yeah? Who? 710 01:02:09,693 --> 01:02:11,695 He didn't know-- 711 01:02:11,695 --> 01:02:13,197 Demons. 712 01:02:13,697 --> 01:02:17,702 Demons? What the fuck you talking about, demons? 713 01:02:17,702 --> 01:02:20,704 He thought he was going to hell. 714 01:02:20,704 --> 01:02:22,706 Why did he say that? 715 01:02:22,706 --> 01:02:24,708 What would make him say that? 716 01:02:24,708 --> 01:02:26,210 I mean, that's strange. 717 01:02:26,210 --> 01:02:28,713 What else did he say, Jake? 718 01:02:28,713 --> 01:02:30,213 He was scared. 719 01:02:30,213 --> 01:02:31,715 He was seeing things 720 01:02:31,715 --> 01:02:33,351 Coming out of the woodwork. 721 01:02:33,351 --> 01:02:35,853 "They're trying to get me," he said. 722 01:02:35,853 --> 01:02:39,222 Did he say what they were? 723 01:02:51,735 --> 01:02:52,987 Excuse me. 724 01:02:52,987 --> 01:02:56,490 In one end and out the other, huh, George? 725 01:02:56,490 --> 01:02:58,376 Still a fucking spaz. 726 01:02:59,494 --> 01:03:00,994 Hope he can hold his dick 727 01:03:01,496 --> 01:03:03,998 better than he can his bottle. 728 01:03:07,001 --> 01:03:08,503 What? 729 01:03:20,014 --> 01:03:21,766 Something weird is going on here. 730 01:03:21,766 --> 01:03:24,268 Paul isn't the first one who's died. 731 01:03:24,268 --> 01:03:26,521 Remember Dr. Carlson over at Bellevue? 732 01:03:26,903 --> 01:03:27,905 His car blew up, too. 733 01:03:28,405 --> 01:03:30,407 Dr. Carlson's dead? 734 01:03:30,775 --> 01:03:33,277 Yeah. An explosion just like Paul's. 735 01:03:34,778 --> 01:03:36,780 We got six guys here going fucking crazy. 736 01:03:36,780 --> 01:03:38,282 Well, not me, buddy. 737 01:03:38,782 --> 01:03:41,284 Ok, but the rest of us are going crazy. 738 01:03:41,418 --> 01:03:43,920 Think this has something to do with that night? 739 01:03:44,422 --> 01:03:46,541 It's got something to do with something. 740 01:03:46,541 --> 01:03:49,043 We have to go see the Army. 741 01:03:49,043 --> 01:03:51,045 They're not telling us something. 742 01:03:51,045 --> 01:03:52,679 Oh, come on, Professor. 743 01:03:52,679 --> 01:03:54,681 What makes you think 744 01:03:54,681 --> 01:03:57,050 the Army's going to give you any answers? 745 01:03:57,050 --> 01:03:59,554 You'll be butting up against a brick wall. 746 01:03:59,554 --> 01:04:00,554 We'll get a lawyer. 747 01:04:01,054 --> 01:04:03,557 You should find yourself a shrink. 748 01:04:03,557 --> 01:04:05,559 You're all fucking paranoid. 749 01:04:06,059 --> 01:04:08,563 It was bad grass. That's all it was, man. 750 01:04:08,695 --> 01:04:10,697 There's no such things as fucking demons. 751 01:04:10,697 --> 01:04:12,199 Come on. 752 01:04:15,318 --> 01:04:18,322 Carol, I'm going to need you with your pad 753 01:04:18,822 --> 01:04:20,324 in about 15 minutes. 754 01:04:21,324 --> 01:04:24,327 Well, I'm sorry, 755 01:04:24,327 --> 01:04:26,329 Mr. Singer, 756 01:04:26,329 --> 01:04:29,833 but you know how many people come to me 757 01:04:29,833 --> 01:04:31,835 with the injustices of the world? 758 01:04:31,835 --> 01:04:33,336 It would break your heart. 759 01:04:33,336 --> 01:04:35,590 Mr. Geary, this is very important to us. 760 01:04:35,590 --> 01:04:38,092 The Army did something to us, 761 01:04:38,342 --> 01:04:40,344 and we've got to find out what. 762 01:04:40,344 --> 01:04:43,347 The Army? Jeez, what's with you guys? 763 01:04:43,347 --> 01:04:45,849 This is not a walk to the library. 764 01:04:45,849 --> 01:04:47,351 This is the U.S. government. 765 01:04:47,851 --> 01:04:49,853 This is red tape coming out your ass. 766 01:04:49,853 --> 01:04:51,239 You know what I mean? 767 01:04:51,239 --> 01:04:52,739 That's why we're here. 768 01:04:52,739 --> 01:04:55,242 Do you think you can help us? 769 01:04:55,242 --> 01:04:58,746 What am I, Perry Mason? 770 01:05:10,257 --> 01:05:12,760 All right. I'll look into it. 771 01:05:14,762 --> 01:05:16,264 You think we have a chance? 772 01:05:16,264 --> 01:05:19,266 I need sworn depositions from all of you 773 01:05:19,766 --> 01:05:21,385 and a list of platoon members 774 01:05:21,385 --> 01:05:22,887 or their survivors. 775 01:05:22,887 --> 01:05:24,271 This is great. 776 01:05:24,271 --> 01:05:26,273 I'll tell you one thing. 777 01:05:26,273 --> 01:05:27,775 If we do find 778 01:05:27,775 --> 01:05:30,277 that the military is implicated in this, 779 01:05:30,277 --> 01:05:34,782 you all stand to make quite a bit of money. 780 01:05:34,898 --> 01:05:36,900 Not that I can predict anything, 781 01:05:37,400 --> 01:05:39,402 but class action suits of this kind 782 01:05:39,903 --> 01:05:41,905 have been awarded fairly generous judgments. 783 01:05:42,405 --> 01:05:44,407 That wouldn't be so bad, would it? 784 01:05:44,909 --> 01:05:47,911 We're not in it for the money. 785 01:05:47,911 --> 01:05:48,913 - That's right. - Right. 786 01:05:52,416 --> 01:05:54,418 All right, gentlemen, 787 01:05:54,418 --> 01:05:58,172 who wants to go first? 788 01:06:21,811 --> 01:06:24,699 I put a hungry man in the oven. 789 01:06:24,699 --> 01:06:26,701 It will be ready at a quarter of. 790 01:06:26,701 --> 01:06:27,702 Ok. 791 01:06:27,702 --> 01:06:30,070 There's a tossed salad in the fridge. 792 01:06:30,570 --> 01:06:31,706 Ok. Thanks. 793 01:06:31,956 --> 01:06:33,958 I got you some apple juice. 794 01:06:33,958 --> 01:06:35,458 No, not Red Cheek. 795 01:06:35,458 --> 01:06:36,710 Red Cheek. 796 01:06:36,710 --> 01:06:37,711 Ah, shit. 797 01:06:37,961 --> 01:06:39,463 Don't drink it all. 798 01:06:39,579 --> 01:06:40,581 All right. 799 01:06:42,083 --> 01:06:44,335 Oh, your lawyer called. 800 01:06:44,335 --> 01:06:46,336 When? 801 01:06:46,836 --> 01:06:48,338 When you were in the shower. 802 01:06:48,838 --> 01:06:49,840 You didn't call me? 803 01:06:49,840 --> 01:06:51,842 He didn't give me a chance. 804 01:06:51,842 --> 01:06:53,344 He hung up on me. 805 01:06:53,344 --> 01:06:56,347 Look, Jake, don't be upset, ok? 806 01:06:57,847 --> 01:07:00,351 He's not taking your case. 807 01:07:00,351 --> 01:07:01,851 What? What do you mean? 808 01:07:01,851 --> 01:07:04,855 He said you didn't have one. 809 01:07:04,855 --> 01:07:06,356 What's he talking about? 810 01:07:06,356 --> 01:07:08,858 I don't know. He was very rude. 811 01:07:08,858 --> 01:07:10,860 He said your friends backed out. 812 01:07:10,860 --> 01:07:12,362 I don't believe this. 813 01:07:12,362 --> 01:07:14,998 Oh, baby, I feel terrible. 814 01:07:19,003 --> 01:07:21,755 I'd stay, but I'm so late. 815 01:07:22,757 --> 01:07:25,009 We'll talk when I get home, ok? 816 01:07:25,009 --> 01:07:26,376 Yeah. 817 01:07:30,880 --> 01:07:32,382 Are you all right? 818 01:07:32,382 --> 01:07:34,385 Yeah, I'm fine. 819 01:07:34,385 --> 01:07:36,387 You sure? 820 01:07:36,887 --> 01:07:38,889 Give me a kiss. 821 01:07:42,525 --> 01:07:44,027 I'll see you later. 822 01:07:44,027 --> 01:07:45,528 Bye, sweetheart. 823 01:08:04,164 --> 01:08:05,166 Hello? 824 01:08:05,666 --> 01:08:06,667 Frank, hi. It's Jake. 825 01:08:07,167 --> 01:08:09,170 I just got a strange call from Geary. 826 01:08:09,670 --> 01:08:11,671 He said the guys backed down. 827 01:08:11,671 --> 01:08:13,173 What's he talking about? 828 01:08:13,673 --> 01:08:14,175 Uh... 829 01:08:14,675 --> 01:08:17,677 Yeah, that's right, Jake, we did. 830 01:08:17,927 --> 01:08:19,930 Why? 831 01:08:19,930 --> 01:08:22,817 I don't know. It's hard to explain. 832 01:08:24,935 --> 01:08:27,070 Well, try. 833 01:08:29,073 --> 01:08:30,573 You know, Jake, um... 834 01:08:32,576 --> 01:08:33,577 War's war. 835 01:08:33,577 --> 01:08:35,078 Things happen. 836 01:08:35,578 --> 01:08:36,579 Things happen? 837 01:08:37,081 --> 01:08:40,583 What does that mean? 838 01:08:40,583 --> 01:08:43,587 I thought we were going to do something, Frank. 839 01:08:43,587 --> 01:08:46,039 There's nothing to do, Jake. 840 01:08:46,039 --> 01:08:48,958 Who's been talking to you? 841 01:08:51,462 --> 01:08:53,963 What's going on, Frank? 842 01:08:59,854 --> 01:09:00,854 I'll call the others. 843 01:09:00,854 --> 01:09:01,855 They're not interested, Jake. 844 01:09:01,855 --> 01:09:03,356 What do you mean? 845 01:09:03,356 --> 01:09:04,859 They're not interested. 846 01:09:04,859 --> 01:09:06,860 We all talked about this. 847 01:09:06,860 --> 01:09:09,363 We're all suffering the same symptoms. 848 01:09:09,363 --> 01:09:11,865 Listen, the Army's hiding something from us. 849 01:09:11,865 --> 01:09:14,868 We got to find out what it is. 850 01:09:14,868 --> 01:09:17,121 Uh, Jake, I got to go. 851 01:09:17,121 --> 01:09:18,872 No, no, no, wait. Hold on. 852 01:09:18,872 --> 01:09:20,875 No, wait. Don't hang up. 853 01:09:21,242 --> 01:09:23,243 Jake, don't call back anymore, ok? 854 01:09:23,243 --> 01:09:25,746 Wait! I can't do this by myself. 855 01:09:26,247 --> 01:09:27,247 Frank? 856 01:09:31,252 --> 01:09:32,752 Frank? 857 01:09:55,493 --> 01:09:57,494 We'll get them this afternoon. 858 01:09:57,494 --> 01:09:58,996 Have a good lunch. 859 01:09:58,996 --> 01:10:00,613 Geary. 860 01:10:00,613 --> 01:10:01,364 Mr. Geary. 861 01:10:01,364 --> 01:10:03,367 Excuse me. 862 01:10:04,868 --> 01:10:06,871 Who's been talking to you, huh? 863 01:10:06,871 --> 01:10:07,872 The Army? 864 01:10:07,872 --> 01:10:09,873 Have they been talking to you? 865 01:10:09,873 --> 01:10:11,375 Nobody's talking to nobody. 866 01:10:11,375 --> 01:10:13,377 You don't have a case. 867 01:10:13,377 --> 01:10:14,878 Keep your hands off me. 868 01:10:14,878 --> 01:10:16,380 Leave me alone. 869 01:10:16,380 --> 01:10:18,265 You can't walk away like this. 870 01:10:18,765 --> 01:10:20,768 We need your help. 871 01:10:20,768 --> 01:10:21,769 You need a doctor. 872 01:10:21,769 --> 01:10:23,770 The Army did something to me. 873 01:10:23,770 --> 01:10:25,271 I got to prove it. 874 01:10:25,271 --> 01:10:27,774 There's nothing I can do, all right? 875 01:10:27,774 --> 01:10:28,775 Just leave me alone. 876 01:10:28,775 --> 01:10:30,277 Something's going on here. 877 01:10:30,277 --> 01:10:31,779 You're not telling me something. 878 01:10:32,279 --> 01:10:33,530 What's wrong with you? 879 01:10:33,530 --> 01:10:35,533 I'll tell you what's wrong. 880 01:10:35,533 --> 01:10:37,534 I don't know you from Adam. 881 01:10:37,902 --> 01:10:39,403 You walk in with some bizarre-o story 882 01:10:39,904 --> 01:10:41,905 and demand I check it out. I did. 883 01:10:42,405 --> 01:10:45,408 I don't know what you take me for, 884 01:10:45,909 --> 01:10:46,911 but you've used me. 885 01:10:46,911 --> 01:10:47,912 Used you? 886 01:10:47,912 --> 01:10:49,796 I checked with the Army. 887 01:10:49,796 --> 01:10:52,550 You never even went to Vietnam. 888 01:10:52,550 --> 01:10:54,051 What's that supposed to mean? 889 01:10:54,051 --> 01:10:56,052 You and your friends are wacko! 890 01:10:56,052 --> 01:10:58,555 You were all discharged on psychological grounds 891 01:10:58,555 --> 01:11:00,557 after some war games in Thailand. 892 01:11:00,557 --> 01:11:02,560 Don't you see what they're doing? 893 01:11:03,060 --> 01:11:05,563 We were in Da Nang. You got to believe me. 894 01:11:06,063 --> 01:11:07,564 Go fuck yourself, Singer. 895 01:11:25,949 --> 01:11:28,836 Hey! 896 01:11:30,337 --> 01:11:31,588 What is this? 897 01:11:31,588 --> 01:11:33,090 What is this? 898 01:11:33,090 --> 01:11:34,091 Help! 899 01:11:34,091 --> 01:11:35,592 Help! 900 01:11:37,344 --> 01:11:39,846 Come on, get in there, you cocksucker. 901 01:11:40,346 --> 01:11:42,966 Get off of me! 902 01:11:54,728 --> 01:11:56,729 You little fuck! 903 01:11:56,729 --> 01:11:58,481 Mr. Singer. 904 01:11:58,731 --> 01:11:59,733 What an appropriate name 905 01:11:59,733 --> 01:12:01,734 for someone who can't keep his mouth shut. 906 01:12:02,235 --> 01:12:05,238 Who are you? What do you want? 907 01:12:06,739 --> 01:12:09,376 We've been watching you for a long time-- 908 01:12:09,376 --> 01:12:10,877 you and your friends-- 909 01:12:10,877 --> 01:12:12,880 Frightening people with foolish talk 910 01:12:12,880 --> 01:12:14,881 about the Army and experiments. 911 01:12:14,881 --> 01:12:17,384 You're in over your head, Mr. Singer. 912 01:12:17,384 --> 01:12:19,136 Men drown that way. 913 01:12:24,007 --> 01:12:26,010 The Army was part of another life. 914 01:12:26,510 --> 01:12:28,011 Let it lie. 915 01:12:28,011 --> 01:12:30,898 I hope we've made our point, Mr. Singer. 916 01:12:42,275 --> 01:12:44,028 Kill this motherfucker! 917 01:12:59,792 --> 01:13:01,427 Help! 918 01:13:20,698 --> 01:13:21,698 Look out! 919 01:13:23,817 --> 01:13:25,819 Please give a little something 920 01:13:25,819 --> 01:13:28,822 to help the poor families. 921 01:13:47,841 --> 01:13:50,094 You poor, poor man. 922 01:14:01,354 --> 01:14:05,458 Merry, merry Christmas! 923 01:14:11,332 --> 01:14:12,832 This guy's really hurt. 924 01:14:12,832 --> 01:14:14,835 You better get something in him. 925 01:14:14,835 --> 01:14:16,203 Hi, I'm Dr. Stewart. 926 01:14:16,703 --> 01:14:18,706 Can you tell me what happened? 927 01:14:18,706 --> 01:14:19,707 My back. 928 01:14:19,707 --> 01:14:21,708 I--I can't move. 929 01:14:22,091 --> 01:14:23,092 Get my chiropractor. 930 01:14:23,594 --> 01:14:25,595 Your back? 931 01:14:25,595 --> 01:14:27,347 Did you fall? 932 01:14:27,347 --> 01:14:29,850 He said he slipped on the pavement. 933 01:14:29,850 --> 01:14:31,851 He may have hit his head. 934 01:14:31,851 --> 01:14:34,104 Does he have any identification? 935 01:14:34,104 --> 01:14:35,355 No wallet, nothing. 936 01:14:35,722 --> 01:14:36,724 He stole it. 937 01:14:36,724 --> 01:14:38,108 Who did? 938 01:14:38,609 --> 01:14:40,109 Santa Claus. 939 01:14:43,229 --> 01:14:44,731 I got to get the bastard. 940 01:14:47,234 --> 01:14:50,237 It had my son's picture in it-- 941 01:14:50,237 --> 01:14:51,238 Gabe's picture. 942 01:14:51,738 --> 01:14:53,740 It's the only one I had. 943 01:14:53,873 --> 01:14:56,243 Get an orthopedic man in here. Is Dr. Davis on call? 944 01:14:56,243 --> 01:14:57,994 I'll page him. 945 01:15:00,497 --> 01:15:01,998 Call my chiropractor. 946 01:15:01,998 --> 01:15:04,001 We're doing everything we can. 947 01:15:06,002 --> 01:15:07,003 Louie Denardo, 948 01:15:07,003 --> 01:15:08,505 Nostend avenue. 949 01:15:16,145 --> 01:15:18,649 I'll have to move you to check for injuries. 950 01:15:18,649 --> 01:15:19,649 No, doctor. 951 01:15:19,649 --> 01:15:21,652 This may hurt a little. 952 01:15:21,652 --> 01:15:22,653 No, no--aah! 953 01:15:24,654 --> 01:15:27,658 I don't have to ask if you could feel that. 954 01:15:27,658 --> 01:15:29,158 God damn it. I need Louie. 955 01:15:29,659 --> 01:15:30,661 Who's Louie? 956 01:15:31,662 --> 01:15:33,162 He's out of it. 957 01:15:33,162 --> 01:15:35,164 Let's take him down to X-ray. 958 01:16:14,121 --> 01:16:15,122 Gabe? 959 01:18:15,074 --> 01:18:16,693 Jezzie... 960 01:18:18,194 --> 01:18:19,947 Get me out of here. 961 01:18:20,447 --> 01:18:21,948 Where do you want to go? 962 01:18:21,948 --> 01:18:22,832 Home. 963 01:18:23,332 --> 01:18:24,333 Home? 964 01:18:24,333 --> 01:18:26,336 This is your home. You're dead. 965 01:18:26,336 --> 01:18:27,337 Dead? 966 01:18:27,837 --> 01:18:31,841 No. No, I just hurt my back. 967 01:18:31,841 --> 01:18:33,460 I'm not dead. 968 01:18:33,460 --> 01:18:34,461 What are you, then? 969 01:18:34,461 --> 01:18:35,962 I'm alive! 970 01:18:35,962 --> 01:18:36,963 Then what you doing here? 971 01:18:37,346 --> 01:18:39,349 I don't know. 972 01:18:40,850 --> 01:18:42,853 This isn't happening. 973 01:18:42,853 --> 01:18:44,104 What is happening? 974 01:18:44,104 --> 01:18:46,606 Get me out of here. 975 01:18:46,606 --> 01:18:48,609 There is no out of here. 976 01:18:49,109 --> 01:18:50,109 You've been killed. 977 01:18:50,610 --> 01:18:52,613 Don't you remember? 978 01:18:58,484 --> 01:18:59,368 Careful. 979 01:18:59,869 --> 01:19:00,871 We're losing him! 980 01:19:01,371 --> 01:19:02,372 We're losing him! 981 01:19:02,372 --> 01:19:03,873 Watch it! Careful. 982 01:19:03,873 --> 01:19:05,375 What the fuck's taking them-- 983 01:19:05,859 --> 01:19:07,077 He's still pretty doped up. 984 01:19:07,077 --> 01:19:10,079 I don't think he'll be able to talk yet. 985 01:19:10,079 --> 01:19:12,082 I doubt he'll recognize you. 986 01:19:15,335 --> 01:19:16,837 I just want to see him. 987 01:19:17,337 --> 01:19:19,338 I'll be outside if you need me. 988 01:19:21,341 --> 01:19:22,341 Dad? 989 01:19:22,842 --> 01:19:24,344 Hi. 990 01:19:25,595 --> 01:19:26,595 It's us. 991 01:19:31,350 --> 01:19:31,851 You ok? 992 01:19:32,351 --> 01:19:33,353 Jake, 993 01:19:33,854 --> 01:19:35,354 it's me. 994 01:19:36,856 --> 01:19:38,358 We heard what happened. 995 01:19:50,369 --> 01:19:51,872 I'm not dead. 996 01:19:51,872 --> 01:19:53,873 What? 997 01:19:53,873 --> 01:19:56,376 I'm alive. 998 01:19:57,877 --> 01:20:00,380 I'm not dead. 999 01:20:00,380 --> 01:20:02,381 Oh. Oh, no. 1000 01:20:02,882 --> 01:20:04,384 Of course you're not. 1001 01:20:04,384 --> 01:20:07,386 You just hurt your back, that's all. 1002 01:20:07,386 --> 01:20:10,390 It'll be fine. It just takes some time. 1003 01:20:10,890 --> 01:20:12,391 A month they said. 1004 01:20:13,894 --> 01:20:15,895 Just hang in there, dad. 1005 01:20:17,898 --> 01:20:19,399 Now stop it. 1006 01:20:19,899 --> 01:20:20,900 It's not funny. 1007 01:20:22,903 --> 01:20:23,904 God. 1008 01:20:25,404 --> 01:20:26,907 What a mess, huh? 1009 01:20:30,409 --> 01:20:32,912 Oh, Jacob. 1010 01:20:32,912 --> 01:20:34,914 I still love you. 1011 01:20:37,417 --> 01:20:39,418 For whatever that's worth. 1012 01:20:43,422 --> 01:20:45,307 Dream on. 1013 01:20:46,309 --> 01:20:47,310 Oh, God, no! 1014 01:20:47,310 --> 01:20:48,811 What? 1015 01:20:48,811 --> 01:20:50,313 What? 1016 01:20:54,818 --> 01:20:56,319 Oh, god, what? 1017 01:20:56,319 --> 01:20:58,320 Tell me, what can I do? 1018 01:21:00,323 --> 01:21:01,824 Help me. 1019 01:21:09,832 --> 01:21:11,333 Hold on. 1020 01:21:15,087 --> 01:21:16,088 Jacob? 1021 01:21:16,088 --> 01:21:17,090 Shh. 1022 01:21:17,090 --> 01:21:18,591 Jacob Singer! 1023 01:21:18,841 --> 01:21:19,842 Shh! 1024 01:21:19,842 --> 01:21:20,342 Jacob! 1025 01:21:20,844 --> 01:21:22,345 Sir, keep your voice down. 1026 01:21:22,845 --> 01:21:24,847 Where's Jacob Singer? 1027 01:21:24,847 --> 01:21:26,349 Louie, I'm in here! 1028 01:21:26,349 --> 01:21:28,851 Jake? Where are you, Jake? 1029 01:21:28,851 --> 01:21:30,103 You can't go in there. 1030 01:21:30,103 --> 01:21:31,604 Can I help you? 1031 01:21:31,604 --> 01:21:32,354 Jacob! 1032 01:21:32,354 --> 01:21:35,358 Good god, Jake, what have they done? 1033 01:21:35,358 --> 01:21:36,976 Can I help you? 1034 01:21:36,976 --> 01:21:38,478 You can't go in there. 1035 01:21:38,478 --> 01:21:40,363 What is this, the Middle Ages? 1036 01:21:40,363 --> 01:21:41,981 Don't touch him! 1037 01:21:41,981 --> 01:21:43,483 They call this modern medicine? 1038 01:21:43,483 --> 01:21:45,484 This is barbaric. Barbaric! 1039 01:21:45,484 --> 01:21:47,237 All right, just calm down. 1040 01:21:47,737 --> 01:21:50,372 Why don't you just burn him at the stake? 1041 01:21:50,873 --> 01:21:51,875 You'll have to leave! 1042 01:21:51,875 --> 01:21:54,627 Stay back! Don't come near me! 1043 01:21:54,743 --> 01:21:55,244 Stay back! 1044 01:21:55,744 --> 01:21:56,746 Take one step 1045 01:21:57,247 --> 01:21:59,248 And I'll wrap this around your neck. 1046 01:21:59,498 --> 01:22:00,500 Calm down. 1047 01:22:00,500 --> 01:22:01,384 Back! Back! 1048 01:22:01,885 --> 01:22:03,136 Calm down. 1049 01:22:04,637 --> 01:22:05,639 Come on, Jake. 1050 01:22:06,139 --> 01:22:07,640 Come on. 1051 01:22:07,640 --> 01:22:09,141 You can't do that. 1052 01:22:14,264 --> 01:22:15,765 Make sure that security's alerted. 1053 01:22:19,769 --> 01:22:20,904 You can't do this! 1054 01:22:21,404 --> 01:22:22,905 Out of the way! 1055 01:22:22,905 --> 01:22:24,908 I'm upset. 1056 01:22:24,908 --> 01:22:27,159 I'm really upset. 1057 01:22:27,159 --> 01:22:29,162 That's a crazy man. 1058 01:22:29,162 --> 01:22:30,663 That man is crazy. 1059 01:22:30,663 --> 01:22:33,166 Watch your toes, Jake. 1060 01:22:41,675 --> 01:22:44,677 Well, you've done it to yourself this time, 1061 01:22:44,677 --> 01:22:46,179 haven't you? 1062 01:22:47,680 --> 01:22:50,182 Am I dying, Louie? 1063 01:22:50,182 --> 01:22:52,685 From a slipped disk? 1064 01:22:53,185 --> 01:22:55,188 That would be a first. 1065 01:22:57,690 --> 01:22:59,192 I was in hell. 1066 01:23:01,194 --> 01:23:03,195 I don't want to die, Louie. 1067 01:23:03,195 --> 01:23:06,699 Well, I'll see what I can do about it. 1068 01:23:09,202 --> 01:23:10,703 It's all pain. 1069 01:23:13,206 --> 01:23:14,707 Straighten out your head. 1070 01:23:17,460 --> 01:23:18,962 Relax. 1071 01:23:20,462 --> 01:23:22,966 You ever read Meister Eckhart? 1072 01:23:22,966 --> 01:23:24,967 No. 1073 01:23:24,967 --> 01:23:27,970 How did you get your doctorate without reading Eckhart? 1074 01:23:27,970 --> 01:23:29,221 Relax. 1075 01:23:30,724 --> 01:23:33,225 Ok, good. Now turn over gently-- 1076 01:23:33,225 --> 01:23:34,728 right side. 1077 01:23:37,229 --> 01:23:38,230 The other right, ok? 1078 01:23:38,731 --> 01:23:42,735 You're a regular basket case, you know that? 1079 01:23:48,608 --> 01:23:51,610 Eckhart saw hell, too. 1080 01:23:51,610 --> 01:23:53,613 You know what he said? 1081 01:23:53,613 --> 01:23:56,615 He said the only thing that burns in hell 1082 01:23:56,615 --> 01:23:58,118 is the part of you 1083 01:23:58,118 --> 01:24:00,619 that won't let go of your life-- 1084 01:24:00,619 --> 01:24:02,122 your memories, your attachments. 1085 01:24:02,122 --> 01:24:04,123 They burn them all away. 1086 01:24:04,123 --> 01:24:07,127 But they're not punishing you, he said. 1087 01:24:07,127 --> 01:24:09,128 They're freeing your soul. 1088 01:24:09,128 --> 01:24:10,130 Relax. 1089 01:24:12,131 --> 01:24:13,632 Good. 1090 01:24:19,139 --> 01:24:22,141 So the way he sees it... 1091 01:24:22,141 --> 01:24:26,145 if you're frightened of dying and you're holding on... 1092 01:24:28,148 --> 01:24:31,150 you'll see devils tearing your life away. 1093 01:24:31,150 --> 01:24:34,654 But if you've made your peace, 1094 01:24:34,654 --> 01:24:36,989 then the devils are really angels 1095 01:24:36,989 --> 01:24:38,992 freeing you from the earth. 1096 01:24:38,992 --> 01:24:43,997 It's just a matter of how you look at it, that's all. 1097 01:24:43,997 --> 01:24:45,998 So don't worry, ok? 1098 01:24:46,498 --> 01:24:48,001 Ok? 1099 01:24:51,003 --> 01:24:52,005 Good. 1100 01:24:52,005 --> 01:24:53,006 Relax. 1101 01:24:53,006 --> 01:24:54,506 Relax. 1102 01:24:57,010 --> 01:24:59,011 Relax... 1103 01:24:59,011 --> 01:25:01,014 And wiggle your toes. 1104 01:25:02,515 --> 01:25:05,018 Come on, wiggle your toes. 1105 01:25:07,520 --> 01:25:09,021 Perfect. 1106 01:25:09,021 --> 01:25:10,523 We got it. 1107 01:25:12,024 --> 01:25:13,525 We got it. 1108 01:25:13,659 --> 01:25:15,161 Get on your back. Come on. 1109 01:25:15,662 --> 01:25:16,662 Easy. 1110 01:25:16,662 --> 01:25:18,163 Ok? 1111 01:25:18,414 --> 01:25:20,417 Now let's just give it a little try. 1112 01:25:20,417 --> 01:25:23,420 I want to see if you can stand. 1113 01:25:28,925 --> 01:25:30,426 By myself? 1114 01:25:31,427 --> 01:25:33,430 You can do it. 1115 01:25:35,431 --> 01:25:36,932 Come on. 1116 01:25:38,435 --> 01:25:40,936 Just give it a try, Jacob. 1117 01:25:40,936 --> 01:25:41,938 Come on. 1118 01:25:45,442 --> 01:25:46,943 Come on. 1119 01:25:48,944 --> 01:25:51,948 Attaboy. Go ahead. 1120 01:25:52,948 --> 01:25:54,451 Go ahead. 1121 01:25:55,952 --> 01:25:57,453 Go ahead. 1122 01:26:04,577 --> 01:26:06,578 Hallelujah. 1123 01:30:12,574 --> 01:30:14,577 Jake? 1124 01:30:14,577 --> 01:30:16,078 What's wrong? 1125 01:30:16,578 --> 01:30:17,579 It's me. 1126 01:30:20,082 --> 01:30:21,583 Are you ok? 1127 01:30:23,586 --> 01:30:26,088 Jesus Christ, where have you been? 1128 01:30:26,088 --> 01:30:27,590 I've been worried sick. 1129 01:30:28,091 --> 01:30:31,094 I mean, it's two days, and you don't call me? 1130 01:30:31,094 --> 01:30:33,095 I was in the hospital. 1131 01:30:34,596 --> 01:30:36,599 Oh, Jesus. In the hospital? 1132 01:30:39,101 --> 01:30:40,603 Jake, honey, what hospital? 1133 01:30:41,104 --> 01:30:43,605 I called every hospital in the city. 1134 01:30:47,609 --> 01:30:48,610 No, don't. 1135 01:30:49,612 --> 01:30:51,113 What's going on? 1136 01:30:51,113 --> 01:30:53,865 I'm not here. You haven't seen me. 1137 01:30:56,368 --> 01:30:57,369 Hello? 1138 01:30:57,369 --> 01:30:58,871 Is Jacob Singer there? 1139 01:30:58,871 --> 01:31:00,872 No. I haven't seen him all night. 1140 01:31:01,373 --> 01:31:02,375 When do you expect him? 1141 01:31:02,375 --> 01:31:03,376 I don't know. 1142 01:31:03,876 --> 01:31:05,377 Could you tell him something? 1143 01:31:05,377 --> 01:31:06,878 Tell him I was in Vietnam-- 1144 01:31:06,878 --> 01:31:07,880 Vietnam? 1145 01:31:07,880 --> 01:31:09,381 There was a secret experiment-- 1146 01:31:09,381 --> 01:31:10,382 What experiment? 1147 01:31:10,382 --> 01:31:12,885 I need to see him as soon as possible. 1148 01:31:12,885 --> 01:31:14,386 Hello. This is Jacob Singer. 1149 01:31:14,386 --> 01:31:16,389 I was in-country in '68. 1150 01:31:16,389 --> 01:31:18,890 I was in a chemical warfare unit in Saigon. 1151 01:31:18,890 --> 01:31:20,893 We conducted secret government experiments. 1152 01:31:20,893 --> 01:31:21,894 My God. 1153 01:31:21,894 --> 01:31:22,895 Are you there? 1154 01:31:22,895 --> 01:31:23,895 Yeah. 1155 01:31:23,895 --> 01:31:24,896 Do you want to know more? 1156 01:31:25,398 --> 01:31:26,899 Where can I meet you? 1157 01:31:26,899 --> 01:31:27,899 On 128th and westside highway 1158 01:31:28,400 --> 01:31:29,402 in front of a coffee truck. 1159 01:31:29,402 --> 01:31:30,903 How will I know you? 1160 01:31:30,903 --> 01:31:32,404 You already know me. 1161 01:31:32,404 --> 01:31:33,405 I do? 1162 01:31:33,405 --> 01:31:35,408 Yes. Make sure you're not followed, ok? 1163 01:31:35,408 --> 01:31:37,909 All right. Bye. 1164 01:31:37,909 --> 01:31:39,662 I knew it. 1165 01:31:42,664 --> 01:31:45,167 Who was that? 1166 01:31:45,167 --> 01:31:46,668 A chemist. 1167 01:31:48,671 --> 01:31:52,675 Part of a chemical warfare unit out of Saigon. 1168 01:31:53,176 --> 01:31:55,177 I knew something was going on. 1169 01:31:55,677 --> 01:31:58,180 Jake... please don't go. 1170 01:32:07,689 --> 01:32:09,192 Oh, I'm sorry. 1171 01:32:25,841 --> 01:32:27,210 Jacob? 1172 01:32:28,211 --> 01:32:30,462 Hi. I'm Michael Newman. 1173 01:32:33,349 --> 01:32:34,350 Yeah. 1174 01:32:34,600 --> 01:32:36,601 I told you you'd know me. 1175 01:32:36,601 --> 01:32:39,104 I've been tracking you for a long time. 1176 01:32:39,104 --> 01:32:41,606 I wish I'd spoken to you before tonight. 1177 01:32:41,606 --> 01:32:43,109 Why are you following me? 1178 01:32:43,475 --> 01:32:45,978 You're one of the survivors, Jacob. 1179 01:32:49,865 --> 01:32:50,983 Come on. We can't talk here. 1180 01:32:50,983 --> 01:32:53,235 It's not safe. Come on. 1181 01:32:58,990 --> 01:33:00,493 So, first I'm arrested, right? 1182 01:33:00,993 --> 01:33:03,996 Best LSD I ever made right down the drain. 1183 01:33:04,497 --> 01:33:05,997 I figured, "This is it. 1184 01:33:06,498 --> 01:33:08,501 20 years in the can if I'm lucky." 1185 01:33:09,001 --> 01:33:10,002 That was 1968. 1186 01:33:10,502 --> 01:33:11,503 Long time ago. 1187 01:33:11,503 --> 01:33:14,506 Really. Next thing I know, I'm on Riker's island. 1188 01:33:14,506 --> 01:33:16,641 Ever been there, man? 1189 01:33:16,641 --> 01:33:19,145 Well, suddenly, they take me from my cell, 1190 01:33:19,145 --> 01:33:23,149 they throw me in a waiting room With bank teller windows. 1191 01:33:23,649 --> 01:33:26,152 Four army colonels with medals up their asses 1192 01:33:26,652 --> 01:33:27,653 are standing on the other side. 1193 01:33:27,653 --> 01:33:31,657 They say to me, if I come to Vietnam for two years-- 1194 01:33:32,158 --> 01:33:33,658 No action, just work in a lab-- 1195 01:33:34,159 --> 01:33:36,662 they'll drop all charges and wipe the record clean. 1196 01:33:36,662 --> 01:33:38,663 I'd only been in jail 13 hours. 1197 01:33:38,663 --> 01:33:40,666 I knew 'Nam couldn't be any worse. 1198 01:33:41,167 --> 01:33:42,167 Shows how little you knew. 1199 01:33:42,667 --> 01:33:45,171 Yeah, really. They had me by the balls. 1200 01:33:45,671 --> 01:33:47,172 Next thing I know, I'm in Saigon. 1201 01:33:47,539 --> 01:33:50,042 I'm working in a top-secret lab 1202 01:33:50,042 --> 01:33:52,043 synthesizing mind-altering drugs. 1203 01:33:52,545 --> 01:33:53,546 Not the street stuff. 1204 01:33:54,046 --> 01:33:56,047 They had us isolating special properties-- 1205 01:33:56,047 --> 01:33:57,550 the dark side. 1206 01:33:57,550 --> 01:34:02,054 They wanted a drug that increased aggressive tendencies. 1207 01:34:02,054 --> 01:34:04,055 They were scared. They were worried. 1208 01:34:04,055 --> 01:34:06,057 They figured you guys were too soft, 1209 01:34:06,057 --> 01:34:07,560 not fighting up to your potential. 1210 01:34:07,560 --> 01:34:09,561 They wanted something to stir you up, 1211 01:34:09,561 --> 01:34:13,565 make you mad, you know, tap into your anger. 1212 01:34:13,565 --> 01:34:15,568 And we did it. 1213 01:34:15,568 --> 01:34:18,069 Most powerful thing I ever saw. 1214 01:34:18,069 --> 01:34:21,573 Even a bad trip, and believe me, I've had my share, 1215 01:34:21,573 --> 01:34:24,577 do not compare to the fury of the Ladder. 1216 01:34:24,577 --> 01:34:25,578 The Ladder? 1217 01:34:25,578 --> 01:34:28,079 Yeah. That's what they called it. 1218 01:34:28,079 --> 01:34:31,082 A fast trip straight down the Ladder-- 1219 01:34:31,082 --> 01:34:34,587 right to the primal fear, right to the base anger. 1220 01:34:34,587 --> 01:34:37,088 I'm telling you, man, it was powerful. 1221 01:34:37,088 --> 01:34:40,592 I don't need to tell you. You already know. 1222 01:34:40,592 --> 01:34:43,595 We did experiments on jungle monkeys. 1223 01:34:43,595 --> 01:34:45,096 It worked. 1224 01:34:45,096 --> 01:34:47,600 They bashed each other's heads in, 1225 01:34:47,600 --> 01:34:50,101 gouged out their eyes, chewed off their tails. 1226 01:34:50,101 --> 01:34:51,604 The brass loved it. 1227 01:34:51,604 --> 01:34:54,606 Then they made us try it on charlie. 1228 01:35:01,497 --> 01:35:04,500 We, uh... 1229 01:35:04,500 --> 01:35:07,502 took these POWs, you know? 1230 01:35:07,502 --> 01:35:10,006 Just kids, really. 1231 01:35:10,006 --> 01:35:14,510 And... we put them in this courtyard, 1232 01:35:14,510 --> 01:35:18,014 And we fed them huge doses of the stuff. 1233 01:35:20,015 --> 01:35:23,019 I mean, they were worse than the monkeys. 1234 01:35:23,019 --> 01:35:26,021 I didn't know men could do those things. 1235 01:35:30,025 --> 01:35:33,529 Anyway, there was this big offensive coming up, right? 1236 01:35:33,529 --> 01:35:35,530 Everyone knew it-- 1237 01:35:35,530 --> 01:35:37,033 Time Magazine, Huntley, Brinkley-- 1238 01:35:37,033 --> 01:35:38,533 And the brass were scared 1239 01:35:38,533 --> 01:35:40,036 because they knew we couldn't win. 1240 01:35:40,036 --> 01:35:43,038 Morale was down, it was getting ugly in the States. 1241 01:35:43,038 --> 01:35:44,039 You remember. 1242 01:35:44,039 --> 01:35:45,541 Yeah. 1243 01:35:45,541 --> 01:35:47,542 So, a couple days later, 1244 01:35:47,542 --> 01:35:50,546 they decide to use the Ladder... 1245 01:35:50,546 --> 01:35:53,048 on one test battalion... 1246 01:35:53,466 --> 01:35:54,466 Yours. 1247 01:35:54,466 --> 01:35:58,470 Just an infinitesimal dose in the food supply, they said, 1248 01:35:58,470 --> 01:36:01,474 just to prove its effectiveness in the field. 1249 01:36:01,474 --> 01:36:04,476 They were sure your unit would have the highest kill ratio 1250 01:36:04,926 --> 01:36:05,927 in the whole God damn offensive, 1251 01:36:06,429 --> 01:36:07,430 and they were right-- you did-- 1252 01:36:07,930 --> 01:36:09,931 except not the way they thought. 1253 01:36:13,435 --> 01:36:15,938 No one can remember that night. 1254 01:36:15,938 --> 01:36:19,442 I get flashes, but they don't make sense. 1255 01:36:19,442 --> 01:36:20,960 What happened? 1256 01:36:21,193 --> 01:36:23,194 Was there an offensive? 1257 01:36:23,194 --> 01:36:27,198 Yeah, a couple days later. It was fierce, 1258 01:36:27,198 --> 01:36:29,201 but you guys never saw it. 1259 01:36:29,335 --> 01:36:30,836 But there was an attack? 1260 01:36:30,836 --> 01:36:32,837 It was a fight, right? 1261 01:36:32,954 --> 01:36:35,925 Yeah, but not with the Cong. 1262 01:36:40,128 --> 01:36:41,130 With who? 1263 01:36:49,270 --> 01:36:52,024 You killed each other. 1264 01:36:53,525 --> 01:36:55,144 What? 1265 01:36:55,144 --> 01:36:57,645 It was brother against brother. 1266 01:36:57,645 --> 01:37:00,149 No discrimination. 1267 01:37:00,149 --> 01:37:02,150 You tore each other to pieces. 1268 01:37:02,534 --> 01:37:04,286 My God. 1269 01:37:04,286 --> 01:37:07,288 I knew it would happen. 1270 01:37:07,288 --> 01:37:08,791 I warned them. 1271 01:37:08,791 --> 01:37:11,292 I fucking warned them! 1272 01:37:14,046 --> 01:37:16,047 Ohh, fuck. 1273 01:37:27,560 --> 01:37:29,561 I was just some hippie chemist, right? 1274 01:37:29,561 --> 01:37:31,564 What did I know? 1275 01:37:32,564 --> 01:37:34,065 Fuck. 1276 01:37:35,067 --> 01:37:38,069 I talked to the guys who bagged the bodies. 1277 01:37:38,069 --> 01:37:41,573 They were in worse shape than you, believe me. 1278 01:37:41,573 --> 01:37:44,076 They saw what was left. 1279 01:37:49,582 --> 01:37:53,586 I needed to find you, you know? 1280 01:37:53,586 --> 01:37:56,087 I felt responsible. 1281 01:37:58,039 --> 01:38:00,509 The Ladder was my baby. 1282 01:38:37,296 --> 01:38:38,797 I'm going to Brooklyn. 1283 01:38:38,797 --> 01:38:40,800 Not with me, you're not. 1284 01:38:40,800 --> 01:38:43,551 I get lost in Brooklyn. 1285 01:38:43,551 --> 01:38:45,054 I know the way. 1286 01:38:45,054 --> 01:38:46,555 Listen... 1287 01:38:46,555 --> 01:38:50,309 This is all the money I have. 1288 01:38:50,676 --> 01:38:52,177 Take me home, please. 1289 01:38:52,177 --> 01:38:54,814 Where's your home? 1290 01:40:35,530 --> 01:40:36,532 Dr. Singer. 1291 01:40:37,032 --> 01:40:40,536 Well... it's been a long time. 1292 01:40:40,536 --> 01:40:41,537 Hello, sam. 1293 01:40:42,037 --> 01:40:44,038 Are you all right? 1294 01:40:44,038 --> 01:40:46,175 Yeah, I'm ok. 1295 01:40:46,175 --> 01:40:49,795 Do you want some help? I can call upstairs. 1296 01:40:49,795 --> 01:40:52,297 No, no. That's ok. 1297 01:40:52,297 --> 01:40:54,182 Thanks, sam. 1298 01:41:32,037 --> 01:41:33,538 Sarah? 1299 01:41:52,056 --> 01:41:54,059 Jed? 1300 01:41:54,059 --> 01:41:55,560 Eli? 1301 01:43:18,726 --> 01:43:20,729 If you're frightened of dying 1302 01:43:20,729 --> 01:43:22,230 and you're holding on, 1303 01:43:22,230 --> 01:43:26,734 you'll see devils tearing your life away. 1304 01:43:26,734 --> 01:43:29,238 If you've made your peace, 1305 01:43:29,238 --> 01:43:31,289 then the devils are really angels 1306 01:43:31,789 --> 01:43:34,426 freeing you from the earth. 1311 01:44:58,072 --> 01:45:00,072 Come on. Let's go up. 1312 01:45:08,692 --> 01:45:10,212 Come on. 1313 01:45:48,772 --> 01:45:50,292 He's gone. 1314 01:45:57,772 --> 01:46:00,772 He looks kind of peaceful, the guy. 1315 01:46:01,772 --> 01:46:04,812 Put up a hell of a fight, though. 1316 01:46:10,292 --> 01:46:11,812 What's the guy's name? 1317 01:46:13,812 --> 01:46:16,812 Singer. Jacob singer.