1
00:00:52,762 --> 00:00:53,971
Edee?
2
00:00:55,306 --> 00:00:56,307
Yes?
3
00:00:57,099 --> 00:00:59,018
Why did you decide to come here?
4
00:00:59,936 --> 00:01:02,230
Emma, my sister, said you were magic.
5
00:01:03,231 --> 00:01:05,942
Oh, so you'd like a little magic?
6
00:01:09,904 --> 00:01:12,740
So it's really because of your sister?
7
00:01:14,492 --> 00:01:16,202
If I'm being honest, yes.
8
00:01:29,632 --> 00:01:34,387
How are you feeling right now,
in general?
9
00:01:36,389 --> 00:01:37,848
What are you feeling?
10
00:01:47,149 --> 00:01:51,445
I'm feeling, um, that it's really
difficult to be around people...
11
00:01:53,781 --> 00:01:56,242
because they just want me to be better.
12
00:01:57,034 --> 00:02:01,455
So you're not able to share
what you're feeling with other people?
13
00:02:04,125 --> 00:02:08,087
I did, and then I just realized,
why would I wanna share it?
14
00:02:08,170 --> 00:02:09,797
Why would I want...
15
00:02:10,923 --> 00:02:12,883
anyone to share in that?
16
00:02:14,260 --> 00:02:15,845
They can't anyway.
17
00:02:19,348 --> 00:02:21,809
But that means
you're alone with your pain.
18
00:03:42,306 --> 00:03:44,100
You, uh, doing some camping?
19
00:03:45,267 --> 00:03:46,560
Busy summer.
20
00:03:51,899 --> 00:03:54,652
It's been a pleasure doing business
with you, Ms. Holzer.
21
00:03:54,735 --> 00:03:55,736
Thank you.
22
00:03:55,820 --> 00:03:58,906
You'd best follow me.
It's not easy getting up there.
23
00:06:50,869 --> 00:06:52,538
Hell, I haven't
done anything to it
24
00:06:52,621 --> 00:06:54,915
since the old man died
over about a year and a half ago.
25
00:06:55,583 --> 00:06:58,794
Left all his stuff in there.
There's no telling what's in there.
26
00:06:58,877 --> 00:07:00,588
Well, I've got some time.
27
00:07:02,923 --> 00:07:05,175
It's pretty country, though, ain't it?
28
00:07:09,638 --> 00:07:12,182
This is all hunting land here.
29
00:07:12,975 --> 00:07:14,184
Yours.
30
00:07:15,436 --> 00:07:19,815
That way butts up to the Shoshone
National Forest and tribal lands.
31
00:07:20,858 --> 00:07:23,402
You shouldn't have any problem
with trespassers.
32
00:07:28,741 --> 00:07:32,286
Um, I was wondering if you could
help me out with something.
33
00:07:32,369 --> 00:07:33,454
Shoot.
34
00:07:33,537 --> 00:07:36,832
Would you mind finding someone
to pick up the rental car and trailer
35
00:07:36,915 --> 00:07:38,334
and drop it at U-Haul for me?
36
00:07:38,417 --> 00:07:40,878
It's not a good idea
to be out here without a vehicle.
37
00:07:40,961 --> 00:07:42,212
Oh, I'll be fine.
38
00:07:45,758 --> 00:07:48,886
You ever been living in parts
like these before?
39
00:07:50,220 --> 00:07:52,514
You said your family
was from the city.
40
00:07:53,432 --> 00:07:56,143
I appreciate you guiding me
up here, Colt.
41
00:07:56,226 --> 00:07:58,979
And if you feel that you can help me...
42
00:08:00,648 --> 00:08:03,692
...I'll leave the keys and the money
right here on the bench.
43
00:13:14,670 --> 00:13:16,171
Come on.
44
00:13:32,270 --> 00:13:34,815
Why am I here anymore?
45
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Maybe you shouldn't be here.
46
00:13:37,818 --> 00:13:39,695
I've been thinking
we should get out of here.
47
00:13:39,778 --> 00:13:43,156
- We should go live at my house...
- No, not "why am I here."
48
00:13:50,288 --> 00:13:52,666
Why am I here anymore?
49
00:13:55,669 --> 00:13:59,798
- No. I'm not letting you do this.
- Emma, stop it.
50
00:13:59,881 --> 00:14:03,677
You're not gonna let me what??
Get your hands off of me, Emma!
51
00:14:12,185 --> 00:14:14,229
You don't know this.
52
00:14:27,242 --> 00:14:29,161
Don't hurt yourself.
53
00:14:32,748 --> 00:14:34,124
For me?
54
00:16:36,788 --> 00:16:39,082
Race ya. Come on. Come on!
55
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
Come on!
56
00:20:54,087 --> 00:20:55,588
Come on.
57
00:23:09,264 --> 00:23:11,099
Oh, my God.
58
00:23:12,016 --> 00:23:13,017
No.
59
00:23:19,065 --> 00:23:21,442
No.
60
00:23:22,860 --> 00:23:24,862
Oh, my God.
61
00:26:41,559 --> 00:26:42,977
This isn't working.
62
00:26:45,938 --> 00:26:47,690
This isn't working.
63
00:26:48,900 --> 00:26:50,359
It isn't working.
64
00:26:51,611 --> 00:26:53,571
Nothing's working.
65
00:26:54,697 --> 00:26:57,074
It's not working!
66
00:26:57,158 --> 00:26:59,327
Idiot!
67
00:26:59,410 --> 00:27:02,163
You idiot!
68
00:27:04,207 --> 00:27:05,792
Fucking idiot!
69
00:27:48,960 --> 00:27:50,545
Don't hurt yourself.
70
00:27:54,382 --> 00:27:55,591
For me?
71
00:30:47,304 --> 00:30:48,389
Yes.
72
00:32:43,629 --> 00:32:45,172
Just try and suck on it.
73
00:33:39,727 --> 00:33:40,728
Hey.
74
00:33:46,275 --> 00:33:48,068
I'm Miguel Borras.
75
00:33:48,152 --> 00:33:49,737
This is Alawa Crow.
76
00:33:56,452 --> 00:33:58,078
Sit up a little bit.
77
00:34:02,750 --> 00:34:04,335
Are you a doctor?
78
00:34:04,418 --> 00:34:05,753
Nurse.
79
00:34:05,836 --> 00:34:08,088
We should take you to a hospital
to see a doctor.
80
00:34:08,172 --> 00:34:09,632
No.
81
00:34:09,715 --> 00:34:11,967
We're not out of the woods yet.
You need tests.
82
00:34:12,051 --> 00:34:14,178
No. No, don't move me.
83
00:34:14,261 --> 00:34:15,304
Please?
84
00:34:16,013 --> 00:34:18,557
I can't...
I can't leave here. I can't.
85
00:34:20,809 --> 00:34:22,186
Shh, shh, shh, shh.
86
00:34:23,395 --> 00:34:24,438
It's okay.
87
00:34:26,899 --> 00:34:28,525
We should take her anyway.
88
00:34:29,235 --> 00:34:31,278
I don't think she's gonna make it.
89
00:34:31,362 --> 00:34:33,447
We have to honor her wishes.
90
00:34:34,281 --> 00:34:35,783
I need to go back.
91
00:34:39,036 --> 00:34:40,788
I'll take care of her.
92
00:34:40,871 --> 00:34:43,290
And you know what to do?
How to handle the IVs?
93
00:34:47,002 --> 00:34:48,504
She'll need help every day.
94
00:34:49,338 --> 00:34:50,506
I'll check in with you.
95
00:34:50,589 --> 00:34:53,550
We'll need to take blood samples
if we can't move her.
96
00:34:56,053 --> 00:34:58,055
You're a good heart, Miguel.
97
00:35:58,907 --> 00:35:59,908
Hey.
98
00:36:28,062 --> 00:36:29,063
Thank you.
99
00:36:35,652 --> 00:36:36,945
Let me help you.
100
00:37:13,774 --> 00:37:14,858
Hi.
101
00:37:14,942 --> 00:37:16,110
Hey.
102
00:37:18,487 --> 00:37:20,656
- What's that?
- Broth.
103
00:37:20,739 --> 00:37:22,199
Thought I smelled bacon.
104
00:37:22,282 --> 00:37:25,661
That's for me. I'm not
supposed to give you any of that.
105
00:37:27,162 --> 00:37:30,707
I'll make you some as soon
as Alawa says you can have it.
106
00:37:34,211 --> 00:37:35,838
How did you find me?
107
00:37:40,509 --> 00:37:42,136
I was on a hunt,
108
00:37:42,719 --> 00:37:46,557
and I noticed
on my way by here
109
00:37:46,640 --> 00:37:49,143
there was chimney smoke
110
00:37:49,226 --> 00:37:51,687
like any cabin would have
this time of year.
111
00:37:52,479 --> 00:37:54,064
And then on my way back...
112
00:37:55,149 --> 00:37:56,191
there was no smoke.
113
00:37:58,569 --> 00:38:00,154
Why are you helping me?
114
00:38:01,697 --> 00:38:03,490
You were in my path.
115
00:38:42,696 --> 00:38:44,698
Alawa says
you can have noodles.
116
00:39:00,631 --> 00:39:03,258
My name is Edee.
Did I say that?
117
00:39:03,342 --> 00:39:04,885
No. Hi, Edee.
118
00:40:09,533 --> 00:40:13,203
I know I would be more comfortable
if you came into the hospital.
119
00:40:15,080 --> 00:40:16,832
Do you know how lucky you've been?
120
00:40:18,500 --> 00:40:21,295
You would have died
if it weren't for Miguel.
121
00:40:21,378 --> 00:40:22,879
If he hadn't found you...
122
00:40:25,090 --> 00:40:26,425
didn't call me...
123
00:40:28,302 --> 00:40:30,178
Miguel will bring you your results,
124
00:40:30,262 --> 00:40:32,973
as I assume you won't be coming
into town to get them.
125
00:40:33,056 --> 00:40:35,767
Here, take this cell phone
in case you need help.
126
00:40:35,851 --> 00:40:36,935
No.
127
00:40:40,272 --> 00:40:43,108
We've been polite enough
not to ask you all the questions
128
00:40:43,191 --> 00:40:46,028
one might want to ask
if they found someone like you.
129
00:40:46,820 --> 00:40:47,821
No phone.
130
00:40:47,904 --> 00:40:50,991
One might begin to wonder
how she came to be in this place.
131
00:40:51,908 --> 00:40:54,036
Might wonder
if she's hiding from someone.
132
00:40:54,119 --> 00:40:56,246
I understand your curiosity.
133
00:40:57,205 --> 00:40:59,583
I'm not running from anyone.
134
00:41:01,543 --> 00:41:03,712
I'm not hiding. I'm not a criminal.
135
00:41:06,214 --> 00:41:07,633
I'm here because...
136
00:41:08,675 --> 00:41:10,052
I choose to be.
137
00:41:49,174 --> 00:41:50,509
Blood test results.
138
00:41:51,635 --> 00:41:52,636
All good.
139
00:41:54,221 --> 00:41:56,056
Your levels are back
to normal.
140
00:41:58,266 --> 00:42:00,644
Can I make you a cup of coffee?
141
00:42:20,789 --> 00:42:23,542
I want to thank you
for your kindness.
142
00:42:25,460 --> 00:42:26,795
But I, um...
143
00:42:30,424 --> 00:42:32,509
Well, it's not necessary.
144
00:42:33,260 --> 00:42:34,469
I'm fine.
145
00:42:35,721 --> 00:42:36,888
And, um...
146
00:42:38,056 --> 00:42:40,100
you've brought plenty
of supplies.
147
00:42:40,183 --> 00:42:43,437
I can fish soon, grow food.
148
00:42:46,773 --> 00:42:50,318
I'm here in this place because
I don't want to be around people.
149
00:42:52,028 --> 00:42:53,321
Do you understand?
150
00:42:54,072 --> 00:42:55,073
Yeah.
151
00:43:08,462 --> 00:43:11,548
This is for the groceries
and the |Vs.
152
00:43:11,631 --> 00:43:13,216
No, really, I want to pay.
153
00:43:13,300 --> 00:43:15,427
It must've been at least
a few hundred dollars.
154
00:43:15,510 --> 00:43:17,304
No, it wasn't, and it's all right.
155
00:43:18,555 --> 00:43:21,016
Can't take money
for doing the right thing.
156
00:43:28,899 --> 00:43:31,610
Can we agree that
my actions are my business?
157
00:43:33,069 --> 00:43:34,488
Yes, we can.
158
00:43:36,531 --> 00:43:39,951
And if I end up starving,
well, that's on me.
159
00:43:44,748 --> 00:43:47,083
I feel that I have to say this.
160
00:43:50,253 --> 00:43:54,466
Only a person
who has never been hungry...
161
00:43:55,842 --> 00:43:58,970
would think starving
is a way to die.
162
00:44:01,431 --> 00:44:03,642
There are better ways to die.
163
00:44:05,560 --> 00:44:07,479
There are better ways to die?
164
00:44:10,065 --> 00:44:13,235
I understand it might be
a little rough for you here,
165
00:44:13,318 --> 00:44:15,570
but if you feel
you don't belong here, then...
166
00:44:15,654 --> 00:44:18,323
If I don't belong here,
I don't belong anywhere.
167
00:44:22,661 --> 00:44:25,372
Have you ever killed anything?
168
00:44:26,164 --> 00:44:27,249
No.
169
00:44:28,166 --> 00:44:29,376
A fish.
170
00:44:33,505 --> 00:44:38,552
If it's all right, I will come back here
and teach you how to trap.
171
00:44:39,761 --> 00:44:42,138
In the fall, to hunt.
172
00:44:43,473 --> 00:44:46,101
And then you won't see me anymore.
173
00:44:48,061 --> 00:44:49,312
Okay.
174
00:44:50,438 --> 00:44:51,439
Thank you.
175
00:45:00,407 --> 00:45:03,076
You're gonna be coming here
to teach me?
176
00:45:05,495 --> 00:45:08,999
Would you mind not bringing
any news of life elsewhere?
177
00:45:10,083 --> 00:45:11,126
I can do that.
178
00:45:11,751 --> 00:45:13,211
Thank you.
179
00:45:13,295 --> 00:45:16,172
What if aliens land here?
180
00:45:28,101 --> 00:45:29,644
You're quiet.
That's good.
181
00:45:30,687 --> 00:45:33,899
Being able to get close to animals
without disturbing them.
182
00:45:41,781 --> 00:45:44,951
See, that is a good spot.
183
00:45:46,286 --> 00:45:50,123
This will work way better
than whatever you're using now.
184
00:45:50,206 --> 00:45:53,043
So the rabbit or the squirrel
will just go through it.
185
00:45:53,126 --> 00:45:54,419
Squirrel?
186
00:45:54,502 --> 00:45:57,213
Yep. You gotta eat
what you catch.
187
00:45:57,297 --> 00:45:59,257
Or get a deer.
188
00:45:59,883 --> 00:46:02,719
Eating squirrel is motivation
to get a deer.
189
00:46:03,720 --> 00:46:04,721
Okay.
190
00:46:17,943 --> 00:46:18,944
Damn.
191
00:46:20,028 --> 00:46:21,196
Is the trap ready?
192
00:46:23,365 --> 00:46:24,532
Let's see it.
193
00:46:39,381 --> 00:46:40,382
Better?
194
00:46:41,091 --> 00:46:42,384
- Perfect.
- Okay.
195
00:46:59,192 --> 00:47:01,653
This makes a perfect log.
196
00:47:01,736 --> 00:47:04,572
The hard part has been done for you
by the beavers.
197
00:47:06,533 --> 00:47:09,577
How tall are the beavers?
Six feet on their hind legs?
198
00:47:09,661 --> 00:47:12,622
They're standing on about
four feet of snow when they do that.
199
00:48:06,509 --> 00:48:08,511
There he is. You see him?
200
00:48:15,769 --> 00:48:18,396
Easy. Just bring it up.
Cock it whenever you want.
201
00:48:20,815 --> 00:48:23,443
Hold your breath
before you shoot.
202
00:48:35,538 --> 00:48:36,539
Oh, my...
203
00:48:37,123 --> 00:48:38,541
That's it.
204
00:48:38,625 --> 00:48:39,709
That's it.
205
00:48:40,418 --> 00:48:42,295
Well done, Edee. Well done.
206
00:48:48,927 --> 00:48:50,470
All right. Watch me.
207
00:48:50,553 --> 00:48:52,180
I won't be here next time.
208
00:48:53,014 --> 00:48:54,641
You enter here, okay?
209
00:48:59,938 --> 00:49:01,773
And then pull it.
210
00:49:04,943 --> 00:49:06,069
Okay.
211
00:49:07,028 --> 00:49:08,238
That's it.
212
00:49:46,317 --> 00:49:47,485
All right, try.
213
00:50:55,970 --> 00:50:57,889
You can plant a leaf?
214
00:52:03,830 --> 00:52:04,831
Come.
215
00:52:07,166 --> 00:52:08,501
You like dogs.
216
00:52:09,377 --> 00:52:11,087
Who doesn't like dogs?
217
00:52:11,713 --> 00:52:13,214
I'm a cat person.
218
00:52:13,298 --> 00:52:15,717
He likes you.
219
00:52:17,760 --> 00:52:19,220
Come on in.
220
00:52:19,304 --> 00:52:20,430
Come in.
221
00:52:20,513 --> 00:52:21,514
Come, Potter.
222
00:52:25,351 --> 00:52:28,896
You know, this place has been
empty for quite a while.
223
00:52:29,605 --> 00:52:32,317
Mm. I think
I figured that out.
224
00:52:32,400 --> 00:52:36,237
It's been pretty inconvenient
that you keep taking my chair inside.
225
00:52:36,988 --> 00:52:39,282
- That's your chair?
- Was.
226
00:52:43,953 --> 00:52:47,415
Well, I don't think I said
one word to myself last week.
227
00:52:48,249 --> 00:52:51,961
Then that old '80's song popped
into my head, and you were singing it.
228
00:52:52,045 --> 00:52:53,713
It was painful, I have to say.
229
00:52:53,796 --> 00:52:56,174
There's a lot more
where that came from.
230
00:52:56,257 --> 00:52:58,176
- Oh, no.
- Oh, yeah.
231
00:53:52,730 --> 00:53:55,650
I bring water
to the reservations.
232
00:53:55,733 --> 00:54:00,488
Half the people around here
don't have access to clean running water.
233
00:54:02,782 --> 00:54:07,870
I just bring the equipment
and the solar to make it work...
234
00:54:10,623 --> 00:54:12,291
and dig new wells.
235
00:54:15,336 --> 00:54:17,046
So that's your story?
236
00:54:18,047 --> 00:54:19,298
My story?
237
00:54:20,425 --> 00:54:23,469
You find you're
lacking entertainment now?
238
00:54:23,553 --> 00:54:26,139
If you want me to sing, just say it.
Just say it.
239
00:54:27,598 --> 00:54:29,851
No, thank you.
240
00:54:31,853 --> 00:54:34,105
Just the simple facts, Yoda.
241
00:54:34,188 --> 00:54:35,189
Yoda?
242
00:54:37,567 --> 00:54:38,943
The Star Wars character.
243
00:54:39,026 --> 00:54:41,487
Ah. Didn't see that.
244
00:54:44,115 --> 00:54:47,660
There's, like, a thousand Star Wars
movies. You've never seen one”?
245
00:54:49,537 --> 00:54:51,080
Of course you didn't.
246
00:54:51,164 --> 00:54:53,833
But then again,
neither would've Yoda.
247
00:54:53,916 --> 00:54:55,543
Why am I him?
248
00:54:58,129 --> 00:55:01,716
You're gonna have to do your homework
and rent one of those movies, I think.
249
00:55:01,799 --> 00:55:03,843
Ah, fair enough.
250
00:55:09,765 --> 00:55:11,184
Do you have family?
251
00:55:12,268 --> 00:55:14,812
I have nieces.
252
00:55:15,646 --> 00:55:17,231
They're my family now.
253
00:55:18,524 --> 00:55:20,318
My wife's sister's kids.
254
00:55:24,447 --> 00:55:28,409
My wife and my daughter
were killed in a car accident...
255
00:55:30,161 --> 00:55:31,412
eight years ago.
256
00:55:45,384 --> 00:55:47,220
I'm so sorry, Miguel.
257
00:55:47,970 --> 00:55:49,388
Yeah, me too.
258
00:55:51,265 --> 00:55:53,267
But it doesn't change anything.
259
00:55:56,020 --> 00:55:58,105
Wanna tell me
about your family?
260
00:56:02,068 --> 00:56:04,070
I had a family once.
261
00:56:29,845 --> 00:56:32,431
You should bring Kaya
next time.
262
00:56:32,515 --> 00:56:34,141
I'd love to meet her.
263
00:56:34,225 --> 00:56:36,227
Oh. I didn't think you...
264
00:56:38,104 --> 00:56:39,522
She's your niece.
265
00:56:40,523 --> 00:56:42,024
I'd be honored.
266
00:56:45,403 --> 00:56:47,572
You ever get lonely out here?
267
00:56:48,322 --> 00:56:49,740
Sometimes.
268
00:56:50,533 --> 00:56:53,119
I know I'd be more lonely there
than here.
269
00:56:54,287 --> 00:56:55,913
That may sound...
270
00:56:55,997 --> 00:56:57,540
It doesn't make any sense, but...
271
00:56:57,623 --> 00:56:58,916
No, it does.
272
00:57:00,001 --> 00:57:01,544
It does to me.
273
00:57:08,175 --> 00:57:12,930
If you don't want to talk
about the past,
274
00:57:13,014 --> 00:57:14,557
have you thought about
275
00:57:15,433 --> 00:57:17,768
what you want your life to be now?
276
00:57:19,145 --> 00:57:20,605
Moving forward?
277
00:57:23,149 --> 00:57:24,358
I just...
278
00:57:25,651 --> 00:57:29,071
I want to notice more.
279
00:57:30,031 --> 00:57:32,325
Notice everything
around me more.
280
00:57:34,285 --> 00:57:37,913
Know more about here.
Be able to survive here. Appreciate it.
281
00:57:40,958 --> 00:57:42,752
Sounds like a goal.
282
00:57:43,377 --> 00:57:46,422
You are able to live here now.
283
00:57:49,425 --> 00:57:52,261
Yeah, no more cell phones,
no more traffic,
284
00:57:52,345 --> 00:57:55,556
no more holiday celebrations.
285
00:57:55,640 --> 00:57:56,849
What?
286
00:57:59,352 --> 00:58:01,312
Did you Google me?
287
00:58:02,021 --> 00:58:03,022
No.
288
00:58:03,773 --> 00:58:06,192
I don't know your last name, Edee.
289
00:58:06,275 --> 00:58:07,735
You've never told me,
290
00:58:07,818 --> 00:58:11,906
not that I would
or be interested in doing that.
291
00:59:32,820 --> 00:59:35,406
I was gonna go hunting.
You wanna come?
292
00:59:35,489 --> 00:59:36,866
Miguel, I'm so sorry.
293
00:59:38,242 --> 00:59:39,243
Forgotten.
294
01:00:26,373 --> 01:00:28,667
We will find you
295
01:00:28,751 --> 01:00:32,713
Acting on your best behavior
296
01:00:32,797 --> 01:00:34,173
Everybody...
- Turn your...
297
01:00:34,256 --> 01:00:36,717
No. "Turn your back
on Mother Nature."
298
01:00:36,801 --> 01:00:38,719
We will find you
299
01:00:38,803 --> 01:00:42,848
Acting on your best behavior
300
01:00:42,932 --> 01:00:47,019
Tum your back on Mother Nature
301
01:00:47,102 --> 01:00:51,732
Everybody wants to rule the world
302
01:00:51,816 --> 01:00:55,694
There's a room
Where the light won't find you
303
01:00:55,778 --> 01:00:59,990
Holding hands
When the walls come tumbling down
304
01:01:00,074 --> 01:01:03,702
When they do
I'll be right behind you
305
01:01:03,786 --> 01:01:07,873
So glad we've almost made it
So sad... glad we almost made it
306
01:01:07,957 --> 01:01:11,544
So sad they had to fade it
307
01:01:11,627 --> 01:01:16,507
Everybody wants to rule the world...
308
01:01:43,284 --> 01:01:45,619
My niece Elki drew this.
309
01:01:49,456 --> 01:01:50,666
It's beautiful.
310
01:01:50,749 --> 01:01:54,461
They always ask about my hermit friend
who lives in the mountains.
311
01:01:54,545 --> 01:01:56,297
I think they think
I'm making it up.
312
01:01:57,423 --> 01:01:58,757
She wants you to keep it.
313
01:01:58,841 --> 01:02:00,926
Now I wanna get something for Elki.
314
01:02:01,760 --> 01:02:04,263
You can give her something
to prove I exist.
315
01:02:56,732 --> 01:02:58,192
Um,
316
01:02:58,275 --> 01:03:01,028
I have to go away for a while.
317
01:03:01,111 --> 01:03:04,156
Potter loves it here. Do you think
you could take him for me?
318
01:03:04,239 --> 01:03:05,240
Sure.
319
01:03:06,992 --> 01:03:08,619
When will I see you again?
320
01:03:08,702 --> 01:03:10,496
It's hard to tell this time.
321
01:03:13,207 --> 01:03:15,417
You stay here, boy. Okay?
322
01:03:15,501 --> 01:03:16,919
Be good.
323
01:04:48,302 --> 01:04:49,720
Hi, buddy.
324
01:07:20,996 --> 01:07:22,748
Can I help you with something?
325
01:07:25,083 --> 01:07:27,794
Looks like we're finally getting
the hang of this, huh?
326
01:08:58,927 --> 01:09:01,096
Well, that's a cure for insomnia.
327
01:11:02,634 --> 01:11:04,845
He's never been gone this long.
328
01:14:21,666 --> 01:14:24,753
Is there a hospital nearby?
329
01:14:24,836 --> 01:14:26,546
Just down the road.
330
01:15:01,289 --> 01:15:02,499
Stay.
331
01:15:06,586 --> 01:15:08,713
David Ortiz to room one.
332
01:15:08,797 --> 01:15:10,632
David Ortiz to room one.
333
01:15:17,931 --> 01:15:19,349
May I help you?
334
01:15:19,974 --> 01:15:20,975
Uh, yes.
335
01:15:21,059 --> 01:15:24,187
I'm looking for a woman
named Alawa.
336
01:15:24,270 --> 01:15:26,231
She's, uh, a nurse.
337
01:15:26,314 --> 01:15:28,441
Or was. I met her,
um, two years ago.
338
01:15:29,776 --> 01:15:32,112
I'm not certain
that she works here.
339
01:15:36,700 --> 01:15:38,576
Alawa, you have a visitor.
340
01:16:58,281 --> 01:16:59,741
You go on in.
341
01:17:19,677 --> 01:17:20,929
Hi.
342
01:17:21,012 --> 01:17:24,349
My name is Edee.
I'm a friend of Miguel's, and...
343
01:17:24,432 --> 01:17:26,434
Yes, Edee, I know who you are.
344
01:17:26,518 --> 01:17:28,228
I'm his sister-in-law.
345
01:17:28,812 --> 01:17:30,063
He's awake.
346
01:17:39,614 --> 01:17:41,324
I wondered...
347
01:17:41,407 --> 01:17:45,620
if you'd come off
that damn mountain to see me.
348
01:17:48,331 --> 01:17:51,251
I bet Alawa $100 you would.
349
01:17:51,918 --> 01:17:55,213
She said, make it 200 you wouldn't.
350
01:18:07,267 --> 01:18:08,685
Cancer.
351
01:18:09,853 --> 01:18:11,312
Throat.
352
01:18:13,481 --> 01:18:15,650
Didn't catch it in time.
353
01:18:15,733 --> 01:18:18,069
You have to catch it in time.
354
01:18:24,951 --> 01:18:26,202
Why didn't you tell me?
355
01:18:27,745 --> 01:18:31,249
"No news from the outside world,"
you said.
356
01:18:32,250 --> 01:18:34,961
I took you at your word.
357
01:18:42,969 --> 01:18:44,929
I'm glad you made it, though...
358
01:18:45,930 --> 01:18:48,182
so I could thank you.
359
01:18:49,350 --> 01:18:50,435
Me?
360
01:18:51,936 --> 01:18:54,689
You gave me all I wanted.
361
01:18:57,734 --> 01:18:59,569
You offered me...
362
01:19:01,029 --> 01:19:03,698
a way to die in a state of grace.
363
01:19:20,965 --> 01:19:22,717
Miguel, the truth is, you...
364
01:19:25,261 --> 01:19:27,347
made me wanna live again.
365
01:19:29,933 --> 01:19:33,394
I would've died long ago
if you hadn't brought me back to life.
366
01:19:36,689 --> 01:19:39,233
And I wished you hadn't
for quite a while.
367
01:19:44,072 --> 01:19:45,406
And then...
368
01:19:47,992 --> 01:19:49,953
you made it tolerable.
369
01:19:54,666 --> 01:19:55,959
My phone...
370
01:19:58,711 --> 01:20:00,838
has all my music in it.
371
01:20:01,547 --> 01:20:03,508
I want you to have it.
372
01:20:09,722 --> 01:20:11,307
Your music?
373
01:20:11,391 --> 01:20:13,768
You wanna use
my iTunes account?
374
01:20:13,851 --> 01:20:16,479
Yeah, I'd love to take
your '80's tunes.
375
01:20:19,357 --> 01:20:22,986
There you are. Take, take, take.
376
01:20:24,112 --> 01:20:26,239
Oh, yeah? That's me.
377
01:20:27,824 --> 01:20:31,327
And you give, give, give.
378
01:20:32,453 --> 01:20:34,080
I hope so.
379
01:20:55,768 --> 01:20:57,395
See you, Yoda.
380
01:21:10,742 --> 01:21:12,452
I saw one.
381
01:21:17,248 --> 01:21:18,624
Star Wars.
382
01:21:19,333 --> 01:21:21,002
I'm not him.
383
01:21:26,299 --> 01:21:27,592
Edee...
384
01:21:30,219 --> 01:21:34,724
I was driving in the accident.
385
01:21:37,435 --> 01:21:39,437
I used to drink a lot.
386
01:21:50,865 --> 01:21:52,992
My family was shot and killed.
387
01:21:55,828 --> 01:21:58,164
Random shooter in a concert hall.
388
01:22:01,542 --> 01:22:03,961
My husband, Adam,
and my son, Drew.
389
01:22:18,392 --> 01:22:19,644
Thank you.
390
01:22:22,021 --> 01:22:23,022
Thank you.
391
01:24:12,423 --> 01:24:13,549
Hello?
392
01:24:15,051 --> 01:24:17,637
Emma, it's me.
393
01:24:17,720 --> 01:24:19,055
Edee?
394
01:24:19,931 --> 01:24:21,933
Oh, my God!