1 00:00:52,762 --> 00:00:53,971 Edee? 2 00:00:55,306 --> 00:00:56,307 Yes? 3 00:00:57,099 --> 00:00:59,018 Why did you decide to come here? 4 00:00:59,936 --> 00:01:02,230 Emma, my sister, said you were magic. 5 00:01:03,231 --> 00:01:05,942 Oh, so you'd like a little magic? 6 00:01:09,904 --> 00:01:12,740 So it's really because of your sister? 7 00:01:14,492 --> 00:01:16,202 If I'm being honest, yes. 8 00:01:29,632 --> 00:01:34,387 How are you feeling right now, in general? 9 00:01:36,389 --> 00:01:37,848 What are you feeling? 10 00:01:47,149 --> 00:01:51,445 I'm feeling, um, that it's really difficult to be around people... 11 00:01:53,781 --> 00:01:56,242 because they just want me to be better. 12 00:01:57,034 --> 00:02:01,455 So you're not able to share what you're feeling with other people? 13 00:02:04,125 --> 00:02:08,087 I did, and then I just realized, why would I wanna share it? 14 00:02:08,170 --> 00:02:09,797 Why would I want... 15 00:02:10,923 --> 00:02:12,883 anyone to share in that? 16 00:02:14,260 --> 00:02:15,845 They can't anyway. 17 00:02:19,348 --> 00:02:21,809 But that means you're alone with your pain. 18 00:03:42,306 --> 00:03:44,100 You, uh, doing some camping? 19 00:03:45,267 --> 00:03:46,560 Busy summer. 20 00:03:51,899 --> 00:03:54,652 It's been a pleasure doing business with you, Ms. Holzer. 21 00:03:54,735 --> 00:03:55,736 Thank you. 22 00:03:55,820 --> 00:03:58,906 You'd best follow me. It's not easy getting up there. 23 00:06:50,869 --> 00:06:52,538 Hell, I haven't done anything to it 24 00:06:52,621 --> 00:06:54,915 since the old man died over about a year and a half ago. 25 00:06:55,583 --> 00:06:58,794 Left all his stuff in there. There's no telling what's in there. 26 00:06:58,877 --> 00:07:00,588 Well, I've got some time. 27 00:07:02,923 --> 00:07:05,175 It's pretty country, though, ain't it? 28 00:07:09,638 --> 00:07:12,182 This is all hunting land here. 29 00:07:12,975 --> 00:07:14,184 Yours. 30 00:07:15,436 --> 00:07:19,815 That way butts up to the Shoshone National Forest and tribal lands. 31 00:07:20,858 --> 00:07:23,402 You shouldn't have any problem with trespassers. 32 00:07:28,741 --> 00:07:32,286 Um, I was wondering if you could help me out with something. 33 00:07:32,369 --> 00:07:33,454 Shoot. 34 00:07:33,537 --> 00:07:36,832 Would you mind finding someone to pick up the rental car and trailer 35 00:07:36,915 --> 00:07:38,334 and drop it at U-Haul for me? 36 00:07:38,417 --> 00:07:40,878 It's not a good idea to be out here without a vehicle. 37 00:07:40,961 --> 00:07:42,212 Oh, I'll be fine. 38 00:07:45,758 --> 00:07:48,886 You ever been living in parts like these before? 39 00:07:50,220 --> 00:07:52,514 You said your family was from the city. 40 00:07:53,432 --> 00:07:56,143 I appreciate you guiding me up here, Colt. 41 00:07:56,226 --> 00:07:58,979 And if you feel that you can help me... 42 00:08:00,648 --> 00:08:03,692 ...I'll leave the keys and the money right here on the bench. 43 00:13:14,670 --> 00:13:16,171 Come on. 44 00:13:32,270 --> 00:13:34,815 Why am I here anymore? 45 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 Maybe you shouldn't be here. 46 00:13:37,818 --> 00:13:39,695 I've been thinking we should get out of here. 47 00:13:39,778 --> 00:13:43,156 - We should go live at my house... - No, not "why am I here." 48 00:13:50,288 --> 00:13:52,666 Why am I here anymore? 49 00:13:55,669 --> 00:13:59,798 - No. I'm not letting you do this. - Emma, stop it. 50 00:13:59,881 --> 00:14:03,677 You're not gonna let me what?? Get your hands off of me, Emma! 51 00:14:12,185 --> 00:14:14,229 You don't know this. 52 00:14:27,242 --> 00:14:29,161 Don't hurt yourself. 53 00:14:32,748 --> 00:14:34,124 For me? 54 00:16:36,788 --> 00:16:39,082 Race ya. Come on. Come on! 55 00:16:48,341 --> 00:16:49,509 Come on! 56 00:20:54,087 --> 00:20:55,588 Come on. 57 00:23:09,264 --> 00:23:11,099 Oh, my God. 58 00:23:12,016 --> 00:23:13,017 No. 59 00:23:19,065 --> 00:23:21,442 No. 60 00:23:22,860 --> 00:23:24,862 Oh, my God. 61 00:26:41,559 --> 00:26:42,977 This isn't working. 62 00:26:45,938 --> 00:26:47,690 This isn't working. 63 00:26:48,900 --> 00:26:50,359 It isn't working. 64 00:26:51,611 --> 00:26:53,571 Nothing's working. 65 00:26:54,697 --> 00:26:57,074 It's not working! 66 00:26:57,158 --> 00:26:59,327 Idiot! 67 00:26:59,410 --> 00:27:02,163 You idiot! 68 00:27:04,207 --> 00:27:05,792 Fucking idiot! 69 00:27:48,960 --> 00:27:50,545 Don't hurt yourself. 70 00:27:54,382 --> 00:27:55,591 For me? 71 00:30:47,304 --> 00:30:48,389 Yes. 72 00:32:43,629 --> 00:32:45,172 Just try and suck on it. 73 00:33:39,727 --> 00:33:40,728 Hey. 74 00:33:46,275 --> 00:33:48,068 I'm Miguel Borras. 75 00:33:48,152 --> 00:33:49,737 This is Alawa Crow. 76 00:33:56,452 --> 00:33:58,078 Sit up a little bit. 77 00:34:02,750 --> 00:34:04,335 Are you a doctor? 78 00:34:04,418 --> 00:34:05,753 Nurse. 79 00:34:05,836 --> 00:34:08,088 We should take you to a hospital to see a doctor. 80 00:34:08,172 --> 00:34:09,632 No. 81 00:34:09,715 --> 00:34:11,967 We're not out of the woods yet. You need tests. 82 00:34:12,051 --> 00:34:14,178 No. No, don't move me. 83 00:34:14,261 --> 00:34:15,304 Please? 84 00:34:16,013 --> 00:34:18,557 I can't... I can't leave here. I can't. 85 00:34:20,809 --> 00:34:22,186 Shh, shh, shh, shh. 86 00:34:23,395 --> 00:34:24,438 It's okay. 87 00:34:26,899 --> 00:34:28,525 We should take her anyway. 88 00:34:29,235 --> 00:34:31,278 I don't think she's gonna make it. 89 00:34:31,362 --> 00:34:33,447 We have to honor her wishes. 90 00:34:34,281 --> 00:34:35,783 I need to go back. 91 00:34:39,036 --> 00:34:40,788 I'll take care of her. 92 00:34:40,871 --> 00:34:43,290 And you know what to do? How to handle the IVs? 93 00:34:47,002 --> 00:34:48,504 She'll need help every day. 94 00:34:49,338 --> 00:34:50,506 I'll check in with you. 95 00:34:50,589 --> 00:34:53,550 We'll need to take blood samples if we can't move her. 96 00:34:56,053 --> 00:34:58,055 You're a good heart, Miguel. 97 00:35:58,907 --> 00:35:59,908 Hey. 98 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 Thank you. 99 00:36:35,652 --> 00:36:36,945 Let me help you. 100 00:37:13,774 --> 00:37:14,858 Hi. 101 00:37:14,942 --> 00:37:16,110 Hey. 102 00:37:18,487 --> 00:37:20,656 - What's that? - Broth. 103 00:37:20,739 --> 00:37:22,199 Thought I smelled bacon. 104 00:37:22,282 --> 00:37:25,661 That's for me. I'm not supposed to give you any of that. 105 00:37:27,162 --> 00:37:30,707 I'll make you some as soon as Alawa says you can have it. 106 00:37:34,211 --> 00:37:35,838 How did you find me? 107 00:37:40,509 --> 00:37:42,136 I was on a hunt, 108 00:37:42,719 --> 00:37:46,557 and I noticed on my way by here 109 00:37:46,640 --> 00:37:49,143 there was chimney smoke 110 00:37:49,226 --> 00:37:51,687 like any cabin would have this time of year. 111 00:37:52,479 --> 00:37:54,064 And then on my way back... 112 00:37:55,149 --> 00:37:56,191 there was no smoke. 113 00:37:58,569 --> 00:38:00,154 Why are you helping me? 114 00:38:01,697 --> 00:38:03,490 You were in my path. 115 00:38:42,696 --> 00:38:44,698 Alawa says you can have noodles. 116 00:39:00,631 --> 00:39:03,258 My name is Edee. Did I say that? 117 00:39:03,342 --> 00:39:04,885 No. Hi, Edee. 118 00:40:09,533 --> 00:40:13,203 I know I would be more comfortable if you came into the hospital. 119 00:40:15,080 --> 00:40:16,832 Do you know how lucky you've been? 120 00:40:18,500 --> 00:40:21,295 You would have died if it weren't for Miguel. 121 00:40:21,378 --> 00:40:22,879 If he hadn't found you... 122 00:40:25,090 --> 00:40:26,425 didn't call me... 123 00:40:28,302 --> 00:40:30,178 Miguel will bring you your results, 124 00:40:30,262 --> 00:40:32,973 as I assume you won't be coming into town to get them. 125 00:40:33,056 --> 00:40:35,767 Here, take this cell phone in case you need help. 126 00:40:35,851 --> 00:40:36,935 No. 127 00:40:40,272 --> 00:40:43,108 We've been polite enough not to ask you all the questions 128 00:40:43,191 --> 00:40:46,028 one might want to ask if they found someone like you. 129 00:40:46,820 --> 00:40:47,821 No phone. 130 00:40:47,904 --> 00:40:50,991 One might begin to wonder how she came to be in this place. 131 00:40:51,908 --> 00:40:54,036 Might wonder if she's hiding from someone. 132 00:40:54,119 --> 00:40:56,246 I understand your curiosity. 133 00:40:57,205 --> 00:40:59,583 I'm not running from anyone. 134 00:41:01,543 --> 00:41:03,712 I'm not hiding. I'm not a criminal. 135 00:41:06,214 --> 00:41:07,633 I'm here because... 136 00:41:08,675 --> 00:41:10,052 I choose to be. 137 00:41:49,174 --> 00:41:50,509 Blood test results. 138 00:41:51,635 --> 00:41:52,636 All good. 139 00:41:54,221 --> 00:41:56,056 Your levels are back to normal. 140 00:41:58,266 --> 00:42:00,644 Can I make you a cup of coffee? 141 00:42:20,789 --> 00:42:23,542 I want to thank you for your kindness. 142 00:42:25,460 --> 00:42:26,795 But I, um... 143 00:42:30,424 --> 00:42:32,509 Well, it's not necessary. 144 00:42:33,260 --> 00:42:34,469 I'm fine. 145 00:42:35,721 --> 00:42:36,888 And, um... 146 00:42:38,056 --> 00:42:40,100 you've brought plenty of supplies. 147 00:42:40,183 --> 00:42:43,437 I can fish soon, grow food. 148 00:42:46,773 --> 00:42:50,318 I'm here in this place because I don't want to be around people. 149 00:42:52,028 --> 00:42:53,321 Do you understand? 150 00:42:54,072 --> 00:42:55,073 Yeah. 151 00:43:08,462 --> 00:43:11,548 This is for the groceries and the |Vs. 152 00:43:11,631 --> 00:43:13,216 No, really, I want to pay. 153 00:43:13,300 --> 00:43:15,427 It must've been at least a few hundred dollars. 154 00:43:15,510 --> 00:43:17,304 No, it wasn't, and it's all right. 155 00:43:18,555 --> 00:43:21,016 Can't take money for doing the right thing. 156 00:43:28,899 --> 00:43:31,610 Can we agree that my actions are my business? 157 00:43:33,069 --> 00:43:34,488 Yes, we can. 158 00:43:36,531 --> 00:43:39,951 And if I end up starving, well, that's on me. 159 00:43:44,748 --> 00:43:47,083 I feel that I have to say this. 160 00:43:50,253 --> 00:43:54,466 Only a person who has never been hungry... 161 00:43:55,842 --> 00:43:58,970 would think starving is a way to die. 162 00:44:01,431 --> 00:44:03,642 There are better ways to die. 163 00:44:05,560 --> 00:44:07,479 There are better ways to die? 164 00:44:10,065 --> 00:44:13,235 I understand it might be a little rough for you here, 165 00:44:13,318 --> 00:44:15,570 but if you feel you don't belong here, then... 166 00:44:15,654 --> 00:44:18,323 If I don't belong here, I don't belong anywhere. 167 00:44:22,661 --> 00:44:25,372 Have you ever killed anything? 168 00:44:26,164 --> 00:44:27,249 No. 169 00:44:28,166 --> 00:44:29,376 A fish. 170 00:44:33,505 --> 00:44:38,552 If it's all right, I will come back here and teach you how to trap. 171 00:44:39,761 --> 00:44:42,138 In the fall, to hunt. 172 00:44:43,473 --> 00:44:46,101 And then you won't see me anymore. 173 00:44:48,061 --> 00:44:49,312 Okay. 174 00:44:50,438 --> 00:44:51,439 Thank you. 175 00:45:00,407 --> 00:45:03,076 You're gonna be coming here to teach me? 176 00:45:05,495 --> 00:45:08,999 Would you mind not bringing any news of life elsewhere? 177 00:45:10,083 --> 00:45:11,126 I can do that. 178 00:45:11,751 --> 00:45:13,211 Thank you. 179 00:45:13,295 --> 00:45:16,172 What if aliens land here? 180 00:45:28,101 --> 00:45:29,644 You're quiet. That's good. 181 00:45:30,687 --> 00:45:33,899 Being able to get close to animals without disturbing them. 182 00:45:41,781 --> 00:45:44,951 See, that is a good spot. 183 00:45:46,286 --> 00:45:50,123 This will work way better than whatever you're using now. 184 00:45:50,206 --> 00:45:53,043 So the rabbit or the squirrel will just go through it. 185 00:45:53,126 --> 00:45:54,419 Squirrel? 186 00:45:54,502 --> 00:45:57,213 Yep. You gotta eat what you catch. 187 00:45:57,297 --> 00:45:59,257 Or get a deer. 188 00:45:59,883 --> 00:46:02,719 Eating squirrel is motivation to get a deer. 189 00:46:03,720 --> 00:46:04,721 Okay. 190 00:46:17,943 --> 00:46:18,944 Damn. 191 00:46:20,028 --> 00:46:21,196 Is the trap ready? 192 00:46:23,365 --> 00:46:24,532 Let's see it. 193 00:46:39,381 --> 00:46:40,382 Better? 194 00:46:41,091 --> 00:46:42,384 - Perfect. - Okay. 195 00:46:59,192 --> 00:47:01,653 This makes a perfect log. 196 00:47:01,736 --> 00:47:04,572 The hard part has been done for you by the beavers. 197 00:47:06,533 --> 00:47:09,577 How tall are the beavers? Six feet on their hind legs? 198 00:47:09,661 --> 00:47:12,622 They're standing on about four feet of snow when they do that. 199 00:48:06,509 --> 00:48:08,511 There he is. You see him? 200 00:48:15,769 --> 00:48:18,396 Easy. Just bring it up. Cock it whenever you want. 201 00:48:20,815 --> 00:48:23,443 Hold your breath before you shoot. 202 00:48:35,538 --> 00:48:36,539 Oh, my... 203 00:48:37,123 --> 00:48:38,541 That's it. 204 00:48:38,625 --> 00:48:39,709 That's it. 205 00:48:40,418 --> 00:48:42,295 Well done, Edee. Well done. 206 00:48:48,927 --> 00:48:50,470 All right. Watch me. 207 00:48:50,553 --> 00:48:52,180 I won't be here next time. 208 00:48:53,014 --> 00:48:54,641 You enter here, okay? 209 00:48:59,938 --> 00:49:01,773 And then pull it. 210 00:49:04,943 --> 00:49:06,069 Okay. 211 00:49:07,028 --> 00:49:08,238 That's it. 212 00:49:46,317 --> 00:49:47,485 All right, try. 213 00:50:55,970 --> 00:50:57,889 You can plant a leaf? 214 00:52:03,830 --> 00:52:04,831 Come. 215 00:52:07,166 --> 00:52:08,501 You like dogs. 216 00:52:09,377 --> 00:52:11,087 Who doesn't like dogs? 217 00:52:11,713 --> 00:52:13,214 I'm a cat person. 218 00:52:13,298 --> 00:52:15,717 He likes you. 219 00:52:17,760 --> 00:52:19,220 Come on in. 220 00:52:19,304 --> 00:52:20,430 Come in. 221 00:52:20,513 --> 00:52:21,514 Come, Potter. 222 00:52:25,351 --> 00:52:28,896 You know, this place has been empty for quite a while. 223 00:52:29,605 --> 00:52:32,317 Mm. I think I figured that out. 224 00:52:32,400 --> 00:52:36,237 It's been pretty inconvenient that you keep taking my chair inside. 225 00:52:36,988 --> 00:52:39,282 - That's your chair? - Was. 226 00:52:43,953 --> 00:52:47,415 Well, I don't think I said one word to myself last week. 227 00:52:48,249 --> 00:52:51,961 Then that old '80's song popped into my head, and you were singing it. 228 00:52:52,045 --> 00:52:53,713 It was painful, I have to say. 229 00:52:53,796 --> 00:52:56,174 There's a lot more where that came from. 230 00:52:56,257 --> 00:52:58,176 - Oh, no. - Oh, yeah. 231 00:53:52,730 --> 00:53:55,650 I bring water to the reservations. 232 00:53:55,733 --> 00:54:00,488 Half the people around here don't have access to clean running water. 233 00:54:02,782 --> 00:54:07,870 I just bring the equipment and the solar to make it work... 234 00:54:10,623 --> 00:54:12,291 and dig new wells. 235 00:54:15,336 --> 00:54:17,046 So that's your story? 236 00:54:18,047 --> 00:54:19,298 My story? 237 00:54:20,425 --> 00:54:23,469 You find you're lacking entertainment now? 238 00:54:23,553 --> 00:54:26,139 If you want me to sing, just say it. Just say it. 239 00:54:27,598 --> 00:54:29,851 No, thank you. 240 00:54:31,853 --> 00:54:34,105 Just the simple facts, Yoda. 241 00:54:34,188 --> 00:54:35,189 Yoda? 242 00:54:37,567 --> 00:54:38,943 The Star Wars character. 243 00:54:39,026 --> 00:54:41,487 Ah. Didn't see that. 244 00:54:44,115 --> 00:54:47,660 There's, like, a thousand Star Wars movies. You've never seen one”? 245 00:54:49,537 --> 00:54:51,080 Of course you didn't. 246 00:54:51,164 --> 00:54:53,833 But then again, neither would've Yoda. 247 00:54:53,916 --> 00:54:55,543 Why am I him? 248 00:54:58,129 --> 00:55:01,716 You're gonna have to do your homework and rent one of those movies, I think. 249 00:55:01,799 --> 00:55:03,843 Ah, fair enough. 250 00:55:09,765 --> 00:55:11,184 Do you have family? 251 00:55:12,268 --> 00:55:14,812 I have nieces. 252 00:55:15,646 --> 00:55:17,231 They're my family now. 253 00:55:18,524 --> 00:55:20,318 My wife's sister's kids. 254 00:55:24,447 --> 00:55:28,409 My wife and my daughter were killed in a car accident... 255 00:55:30,161 --> 00:55:31,412 eight years ago. 256 00:55:45,384 --> 00:55:47,220 I'm so sorry, Miguel. 257 00:55:47,970 --> 00:55:49,388 Yeah, me too. 258 00:55:51,265 --> 00:55:53,267 But it doesn't change anything. 259 00:55:56,020 --> 00:55:58,105 Wanna tell me about your family? 260 00:56:02,068 --> 00:56:04,070 I had a family once. 261 00:56:29,845 --> 00:56:32,431 You should bring Kaya next time. 262 00:56:32,515 --> 00:56:34,141 I'd love to meet her. 263 00:56:34,225 --> 00:56:36,227 Oh. I didn't think you... 264 00:56:38,104 --> 00:56:39,522 She's your niece. 265 00:56:40,523 --> 00:56:42,024 I'd be honored. 266 00:56:45,403 --> 00:56:47,572 You ever get lonely out here? 267 00:56:48,322 --> 00:56:49,740 Sometimes. 268 00:56:50,533 --> 00:56:53,119 I know I'd be more lonely there than here. 269 00:56:54,287 --> 00:56:55,913 That may sound... 270 00:56:55,997 --> 00:56:57,540 It doesn't make any sense, but... 271 00:56:57,623 --> 00:56:58,916 No, it does. 272 00:57:00,001 --> 00:57:01,544 It does to me. 273 00:57:08,175 --> 00:57:12,930 If you don't want to talk about the past, 274 00:57:13,014 --> 00:57:14,557 have you thought about 275 00:57:15,433 --> 00:57:17,768 what you want your life to be now? 276 00:57:19,145 --> 00:57:20,605 Moving forward? 277 00:57:23,149 --> 00:57:24,358 I just... 278 00:57:25,651 --> 00:57:29,071 I want to notice more. 279 00:57:30,031 --> 00:57:32,325 Notice everything around me more. 280 00:57:34,285 --> 00:57:37,913 Know more about here. Be able to survive here. Appreciate it. 281 00:57:40,958 --> 00:57:42,752 Sounds like a goal. 282 00:57:43,377 --> 00:57:46,422 You are able to live here now. 283 00:57:49,425 --> 00:57:52,261 Yeah, no more cell phones, no more traffic, 284 00:57:52,345 --> 00:57:55,556 no more holiday celebrations. 285 00:57:55,640 --> 00:57:56,849 What? 286 00:57:59,352 --> 00:58:01,312 Did you Google me? 287 00:58:02,021 --> 00:58:03,022 No. 288 00:58:03,773 --> 00:58:06,192 I don't know your last name, Edee. 289 00:58:06,275 --> 00:58:07,735 You've never told me, 290 00:58:07,818 --> 00:58:11,906 not that I would or be interested in doing that. 291 00:59:32,820 --> 00:59:35,406 I was gonna go hunting. You wanna come? 292 00:59:35,489 --> 00:59:36,866 Miguel, I'm so sorry. 293 00:59:38,242 --> 00:59:39,243 Forgotten. 294 01:00:26,373 --> 01:00:28,667 We will find you 295 01:00:28,751 --> 01:00:32,713 Acting on your best behavior 296 01:00:32,797 --> 01:00:34,173 Everybody... - Turn your... 297 01:00:34,256 --> 01:00:36,717 No. "Turn your back on Mother Nature." 298 01:00:36,801 --> 01:00:38,719 We will find you 299 01:00:38,803 --> 01:00:42,848 Acting on your best behavior 300 01:00:42,932 --> 01:00:47,019 Tum your back on Mother Nature 301 01:00:47,102 --> 01:00:51,732 Everybody wants to rule the world 302 01:00:51,816 --> 01:00:55,694 There's a room Where the light won't find you 303 01:00:55,778 --> 01:00:59,990 Holding hands When the walls come tumbling down 304 01:01:00,074 --> 01:01:03,702 When they do I'll be right behind you 305 01:01:03,786 --> 01:01:07,873 So glad we've almost made it So sad... glad we almost made it 306 01:01:07,957 --> 01:01:11,544 So sad they had to fade it 307 01:01:11,627 --> 01:01:16,507 Everybody wants to rule the world... 308 01:01:43,284 --> 01:01:45,619 My niece Elki drew this. 309 01:01:49,456 --> 01:01:50,666 It's beautiful. 310 01:01:50,749 --> 01:01:54,461 They always ask about my hermit friend who lives in the mountains. 311 01:01:54,545 --> 01:01:56,297 I think they think I'm making it up. 312 01:01:57,423 --> 01:01:58,757 She wants you to keep it. 313 01:01:58,841 --> 01:02:00,926 Now I wanna get something for Elki. 314 01:02:01,760 --> 01:02:04,263 You can give her something to prove I exist. 315 01:02:56,732 --> 01:02:58,192 Um, 316 01:02:58,275 --> 01:03:01,028 I have to go away for a while. 317 01:03:01,111 --> 01:03:04,156 Potter loves it here. Do you think you could take him for me? 318 01:03:04,239 --> 01:03:05,240 Sure. 319 01:03:06,992 --> 01:03:08,619 When will I see you again? 320 01:03:08,702 --> 01:03:10,496 It's hard to tell this time. 321 01:03:13,207 --> 01:03:15,417 You stay here, boy. Okay? 322 01:03:15,501 --> 01:03:16,919 Be good. 323 01:04:48,302 --> 01:04:49,720 Hi, buddy. 324 01:07:20,996 --> 01:07:22,748 Can I help you with something? 325 01:07:25,083 --> 01:07:27,794 Looks like we're finally getting the hang of this, huh? 326 01:08:58,927 --> 01:09:01,096 Well, that's a cure for insomnia. 327 01:11:02,634 --> 01:11:04,845 He's never been gone this long. 328 01:14:21,666 --> 01:14:24,753 Is there a hospital nearby? 329 01:14:24,836 --> 01:14:26,546 Just down the road. 330 01:15:01,289 --> 01:15:02,499 Stay. 331 01:15:06,586 --> 01:15:08,713 David Ortiz to room one. 332 01:15:08,797 --> 01:15:10,632 David Ortiz to room one. 333 01:15:17,931 --> 01:15:19,349 May I help you? 334 01:15:19,974 --> 01:15:20,975 Uh, yes. 335 01:15:21,059 --> 01:15:24,187 I'm looking for a woman named Alawa. 336 01:15:24,270 --> 01:15:26,231 She's, uh, a nurse. 337 01:15:26,314 --> 01:15:28,441 Or was. I met her, um, two years ago. 338 01:15:29,776 --> 01:15:32,112 I'm not certain that she works here. 339 01:15:36,700 --> 01:15:38,576 Alawa, you have a visitor. 340 01:16:58,281 --> 01:16:59,741 You go on in. 341 01:17:19,677 --> 01:17:20,929 Hi. 342 01:17:21,012 --> 01:17:24,349 My name is Edee. I'm a friend of Miguel's, and... 343 01:17:24,432 --> 01:17:26,434 Yes, Edee, I know who you are. 344 01:17:26,518 --> 01:17:28,228 I'm his sister-in-law. 345 01:17:28,812 --> 01:17:30,063 He's awake. 346 01:17:39,614 --> 01:17:41,324 I wondered... 347 01:17:41,407 --> 01:17:45,620 if you'd come off that damn mountain to see me. 348 01:17:48,331 --> 01:17:51,251 I bet Alawa $100 you would. 349 01:17:51,918 --> 01:17:55,213 She said, make it 200 you wouldn't. 350 01:18:07,267 --> 01:18:08,685 Cancer. 351 01:18:09,853 --> 01:18:11,312 Throat. 352 01:18:13,481 --> 01:18:15,650 Didn't catch it in time. 353 01:18:15,733 --> 01:18:18,069 You have to catch it in time. 354 01:18:24,951 --> 01:18:26,202 Why didn't you tell me? 355 01:18:27,745 --> 01:18:31,249 "No news from the outside world," you said. 356 01:18:32,250 --> 01:18:34,961 I took you at your word. 357 01:18:42,969 --> 01:18:44,929 I'm glad you made it, though... 358 01:18:45,930 --> 01:18:48,182 so I could thank you. 359 01:18:49,350 --> 01:18:50,435 Me? 360 01:18:51,936 --> 01:18:54,689 You gave me all I wanted. 361 01:18:57,734 --> 01:18:59,569 You offered me... 362 01:19:01,029 --> 01:19:03,698 a way to die in a state of grace. 363 01:19:20,965 --> 01:19:22,717 Miguel, the truth is, you... 364 01:19:25,261 --> 01:19:27,347 made me wanna live again. 365 01:19:29,933 --> 01:19:33,394 I would've died long ago if you hadn't brought me back to life. 366 01:19:36,689 --> 01:19:39,233 And I wished you hadn't for quite a while. 367 01:19:44,072 --> 01:19:45,406 And then... 368 01:19:47,992 --> 01:19:49,953 you made it tolerable. 369 01:19:54,666 --> 01:19:55,959 My phone... 370 01:19:58,711 --> 01:20:00,838 has all my music in it. 371 01:20:01,547 --> 01:20:03,508 I want you to have it. 372 01:20:09,722 --> 01:20:11,307 Your music? 373 01:20:11,391 --> 01:20:13,768 You wanna use my iTunes account? 374 01:20:13,851 --> 01:20:16,479 Yeah, I'd love to take your '80's tunes. 375 01:20:19,357 --> 01:20:22,986 There you are. Take, take, take. 376 01:20:24,112 --> 01:20:26,239 Oh, yeah? That's me. 377 01:20:27,824 --> 01:20:31,327 And you give, give, give. 378 01:20:32,453 --> 01:20:34,080 I hope so. 379 01:20:55,768 --> 01:20:57,395 See you, Yoda. 380 01:21:10,742 --> 01:21:12,452 I saw one. 381 01:21:17,248 --> 01:21:18,624 Star Wars. 382 01:21:19,333 --> 01:21:21,002 I'm not him. 383 01:21:26,299 --> 01:21:27,592 Edee... 384 01:21:30,219 --> 01:21:34,724 I was driving in the accident. 385 01:21:37,435 --> 01:21:39,437 I used to drink a lot. 386 01:21:50,865 --> 01:21:52,992 My family was shot and killed. 387 01:21:55,828 --> 01:21:58,164 Random shooter in a concert hall. 388 01:22:01,542 --> 01:22:03,961 My husband, Adam, and my son, Drew. 389 01:22:18,392 --> 01:22:19,644 Thank you. 390 01:22:22,021 --> 01:22:23,022 Thank you. 391 01:24:12,423 --> 01:24:13,549 Hello? 392 01:24:15,051 --> 01:24:17,637 Emma, it's me. 393 01:24:17,720 --> 01:24:19,055 Edee? 394 01:24:19,931 --> 01:24:21,933 Oh, my God!