1 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 ♪ Fuckin' posers 2 00:00:46,680 --> 00:00:48,159 ♪ Yeah 3 00:00:48,280 --> 00:00:49,554 ♪ Fuckin' posers 4 00:00:49,680 --> 00:00:52,831 ♪ It's almost over now, it's almost over now 5 00:00:53,760 --> 00:00:55,591 ♪ For you fuckin' posers 6 00:00:56,840 --> 00:00:58,319 ♪ Yeah 7 00:00:59,360 --> 00:01:01,948 ♪ It's almost over now, it's almost over now 8 00:01:02,840 --> 00:01:07,834 ♪ You think the way you live's OK 9 00:01:07,960 --> 00:01:12,875 ♪ You think posing will save the day 10 00:01:13,000 --> 00:01:17,755 ♪ You think we don't see that you're running 11 00:01:17,880 --> 00:01:21,395 ♪ Better call your boys cos I'm coming… ♪ 12 00:01:21,520 --> 00:01:23,511 (Car crashes) 13 00:01:53,880 --> 00:01:57,209 I don't think your mammy'd be too pleased about that now. 14 00:02:22,800 --> 00:02:25,394 What a beautiful fuckin' day. 15 00:03:34,280 --> 00:03:36,920 –Who the fuck are you? –Aidan McBride, Sergeant. 16 00:03:36,960 --> 00:03:39,480 –Don't know you. –Just transferred from Dublin. 17 00:03:39,520 --> 00:03:44,878 Big city boy, huh? And me just a lowly country nobody. 18 00:03:45,000 --> 00:03:47,036 –Lonely? –Huh? 19 00:03:47,160 --> 00:03:49,913 –Lonely country nobody? –Lowly. Lowly. 20 00:03:50,040 --> 00:03:52,035 Lowly. I thought you said “lonely”. 21 00:03:52,040 --> 00:03:54,149 Not too sharp on the uptake, are you? 22 00:03:54,640 --> 00:03:58,030 You'll go far in this outfit. Fuckin' latte's my drink. 23 00:03:59,480 --> 00:04:01,550 They told me cappuccino. 24 00:04:03,040 --> 00:04:04,553 (Camera clicks) 25 00:04:04,680 --> 00:04:06,447 What the fuck is he doing here? 26 00:04:07,280 --> 00:04:11,521 –He's the scene-of-crime photographer. –Are you soft in the head or what? 27 00:04:12,280 --> 00:04:15,000 Get out, Mick, or I'll tell your mammy about you. 28 00:04:15,040 --> 00:04:19,511 I got what I need anyways, Gerry. It's all good clean fun, huh? 29 00:04:26,360 --> 00:04:28,396 I'm worried about that young lad. 30 00:04:30,280 --> 00:04:34,120 He's an interest in the photographic arts I can only describe as unhealthy. 31 00:04:34,160 --> 00:04:36,116 He looks like Brendan Foley. 32 00:04:36,240 --> 00:04:39,391 I knew his father. He ran off with me second cousin. 33 00:04:39,520 --> 00:04:42,680 When I say “ran off”, he was in a wheelchair, the old fella. 34 00:04:42,720 --> 00:04:44,840 He was a what, er, what do you call it? 35 00:04:44,880 --> 00:04:47,519 –Er, paraplegic? –Spastic, yeah. 36 00:04:48,800 --> 00:04:50,995 Wheeled off. 37 00:04:51,120 --> 00:04:53,680 Brendan Foley. I'll get onto this. 38 00:04:55,160 --> 00:04:59,950 I said he looked like Brendan Foley. I didn't say he was Brendan Foley. 39 00:05:03,280 --> 00:05:06,829 Should you, er, should you be removing those? 40 00:05:07,960 --> 00:05:12,511 From the Bible, looks like. I knew there'd be a fuckin' religious angle. 41 00:05:14,480 --> 00:05:18,075 Aye, he was a good-looking lad. Lovely lips. 42 00:05:19,840 --> 00:05:24,436 The significance of the pot plant has me somewhat perplexed. 43 00:05:24,560 --> 00:05:30,032 –Maybe its genus is a clue. –Oh, genus, huh? Fancy. 44 00:05:34,760 --> 00:05:39,311 –What the hell are you doing? –I have the gift. Nobody tell you? 45 00:05:39,440 --> 00:05:41,112 Clairvoyant, like. 46 00:05:41,240 --> 00:05:44,560 Never interfered with a corpse before, no? It's great gas. 47 00:05:44,600 --> 00:05:47,160 –I don't think you should… –I'm only messing. 48 00:05:47,200 --> 00:05:49,680 –Lighten up! –I don't think it was appropriate. 49 00:05:49,720 --> 00:05:53,998 Fuck off to America with your “appropriate” fuckin' Barack Obama. 50 00:05:54,120 --> 00:05:56,588 I was just saying. 51 00:05:56,720 --> 00:05:59,678 –Is there any money in the house? –What? No. 52 00:05:59,800 --> 00:06:01,518 I mean, I haven't checked. 53 00:06:01,640 --> 00:06:03,920 You haven't checked if there's any money? 54 00:06:03,960 --> 00:06:07,032 What sort of a fucking guard are you, anyways? 55 00:06:07,160 --> 00:06:08,991 Five and a half… 56 00:06:10,200 --> 00:06:11,997 Five and a half. 57 00:06:13,520 --> 00:06:15,636 Now what the fuck would that mean? 58 00:06:17,680 --> 00:06:20,274 There's a film called “8½”. 59 00:06:20,400 --> 00:06:21,913 Fellini. 60 00:06:24,000 --> 00:06:25,960 There's another film called “Se7en”. 61 00:06:26,000 --> 00:06:28,840 Are you going to list a load of film titles with numbers? 62 00:06:28,880 --> 00:06:31,639 I can do that. That's your idea of police work? 63 00:06:31,640 --> 00:06:36,509 Maybe this is the killer's five and a half… halfth victim. 64 00:06:36,640 --> 00:06:38,039 Go on. 65 00:06:38,760 --> 00:06:42,600 Maybe he's killed four people before now, and he's maimed another lad. 66 00:06:42,640 --> 00:06:45,393 Cut off his legs maybe, which'd be the half. 67 00:06:45,520 --> 00:06:48,080 So this'd be victim number five and a half. 68 00:06:48,200 --> 00:06:50,873 Interesting theory. 69 00:06:51,000 --> 00:06:55,755 So what you're saying is, we may well have a serial killer on our hands. 70 00:06:55,880 --> 00:06:57,836 It's a distinct possibility. 71 00:06:58,920 --> 00:07:01,434 Well, that'd be a first for Galway. 72 00:07:29,680 --> 00:07:31,671 Rabbit. 73 00:07:32,680 --> 00:07:34,591 (Phone rings) 74 00:07:38,960 --> 00:07:41,394 Sergeant Gerry Boyle. Cop shop. 75 00:07:41,520 --> 00:07:45,200 Hi, little piggy. I've got information about that murder last night. 76 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 What murder? 77 00:07:46,320 --> 00:07:49,120 How many fucking murders have you had in the last 24 hours? 78 00:07:49,160 --> 00:07:51,634 That's for us to know and you to find out. 79 00:07:51,840 --> 00:07:54,115 That doesn't make any sense. 80 00:07:54,240 --> 00:07:57,480 Have you any information or are you sitting there playing with yourself? 81 00:07:57,520 --> 00:07:59,556 What's your name? Boyle? 82 00:07:59,680 --> 00:08:02,911 Sergeant Gerry Boyle, the last of the independents. 83 00:08:03,040 --> 00:08:08,956 The murder in Lettermore. The one with… occult overtones. 84 00:08:09,080 --> 00:08:10,957 Occult overtones, yeah. 85 00:08:11,080 --> 00:08:13,668 Do you know what I mean when I say “occult”? 86 00:08:15,000 --> 00:08:16,638 Aleister Crowley. 87 00:08:18,240 --> 00:08:19,514 Anton LaVey. 88 00:08:20,800 --> 00:08:23,400 –Simon Magus, that kind of thing. –Well done. 89 00:08:23,440 --> 00:08:26,313 Round of applause. Red roses for the blue meanie. 90 00:08:26,320 --> 00:08:29,756 Anyways, it was Billy Devaney did for him. 91 00:08:29,880 --> 00:08:33,152 He's into all that black magic. That's “magik” with a K. 92 00:08:33,720 --> 00:08:36,951 Yeah, he told me last night when he was locked. 93 00:08:37,080 --> 00:08:39,497 Little Billy Devaney wouldn't hurt a fly. 94 00:08:39,520 --> 00:08:42,240 He didn't hurt a fly. He put a bullet in your man's brain. 95 00:08:42,280 --> 00:08:44,160 Good point. Could I have your name? 96 00:08:44,200 --> 00:08:47,078 Yeah, Bozo the fucking clown! 97 00:08:48,760 --> 00:08:54,232 Bozo… the… fucking… clown. 98 00:08:55,760 --> 00:08:58,957 I didn't know the circus was in town. 99 00:09:01,560 --> 00:09:03,676 Little Billy Devaney a serial killer? 100 00:09:05,520 --> 00:09:07,954 Sure, he's a lovely little lad. 101 00:09:09,720 --> 00:09:11,790 Fuckin' Andy Murray. 102 00:09:11,920 --> 00:09:15,135 You won't be playing tennis again for a long time, boy. 103 00:09:15,160 --> 00:09:17,594 I was playing squash. 104 00:09:17,720 --> 00:09:21,554 No squash courts where you're headed, Ted Bundy of the West. 105 00:09:26,640 --> 00:09:28,437 –Now… –What are you, Italian? 106 00:09:28,560 --> 00:09:32,599 No, I am not fuckin' Italian! Why does everybody keep saying that? 107 00:09:32,720 --> 00:09:35,080 –Cos you look Italian. –I fuckin' don't. 108 00:09:35,200 --> 00:09:37,430 Yes, you do. Doesn't he look Italian? 109 00:09:37,560 --> 00:09:40,160 You've been cautioned under the Bestiality Act. 110 00:09:40,200 --> 00:09:42,111 Man, that was fuckin' years ago. 111 00:09:42,240 --> 00:09:44,560 I thought that had been forgotten about. 112 00:09:44,600 --> 00:09:46,636 Same thing happened to Polanski. 113 00:09:46,760 --> 00:09:49,115 What was it? A sheep or something? 114 00:09:49,240 --> 00:09:51,800 It was a llama. 115 00:09:52,640 --> 00:09:55,360 I didn't know it was illegal to interfere with a llama. Did you? 116 00:09:55,400 --> 00:09:59,632 I would have assumed so, Billy. I mean, what would its parents think? 117 00:10:00,560 --> 00:10:02,915 William Montmorency Devaney, 118 00:10:03,040 --> 00:10:07,397 where were you at approximately nine in the pm last night? Thereabouts. 119 00:10:07,520 --> 00:10:11,160 I was approximately in Hanley's battering Joey Brennan about the head 120 00:10:11,200 --> 00:10:13,309 until he lapsed into unconsciousness. 121 00:10:14,200 --> 00:10:15,997 Why were you bat…? 122 00:10:24,800 --> 00:10:29,078 –Why were you battering him? –I was provoked, like. 123 00:10:29,200 --> 00:10:31,395 Look, we're having a few jars, right, 124 00:10:31,520 --> 00:10:34,680 when he brings up yet a-fucking-gain this 200 euros I owe him. 125 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 He's had me computer that I lent him for a year. 126 00:10:37,200 --> 00:10:40,560 I says, “Give me my fuckin' computer, I'll give you your euros.” 127 00:10:40,600 --> 00:10:42,716 Then suddenly, right out of nowhere, 128 00:10:42,840 --> 00:10:45,000 he rears up at me screaming for his money. 129 00:10:45,040 --> 00:10:47,960 I grab hold of the nearest thing that came into me hands. 130 00:10:48,000 --> 00:10:50,520 This antique blunderbuss me granddaddy got me… 131 00:10:50,560 --> 00:10:52,676 Antique what? 132 00:10:52,800 --> 00:10:54,552 Blunderbuss. 133 00:11:07,040 --> 00:11:10,560 I was, er, showing it off, like, and then the next thing you know, 134 00:11:10,600 --> 00:11:13,480 I was battering him around the fuckin' head with it. 135 00:11:13,520 --> 00:11:16,751 I mean, that is vicious, like, I'll admit. 136 00:11:16,880 --> 00:11:18,996 What are you talking about? 137 00:11:19,120 --> 00:11:23,671 You shot him in the head. You stuffed pages from the Bible into his mouth. 138 00:11:23,800 --> 00:11:27,160 You put a pot plant on his body and painted “5½” on the wall. 139 00:11:27,200 --> 00:11:30,000 Sweet Jesus on a stick, you have me under false pretences. 140 00:11:30,040 --> 00:11:33,040 Now, look, I thought this was about Joey Brennan. Huh? 141 00:11:33,080 --> 00:11:36,834 –What the fuck? –The murder in the holiday home. 142 00:11:36,960 --> 00:11:39,952 Jesus, lads, this was about 9:00pm, wasn't it? 143 00:11:40,080 --> 00:11:43,520 Aren't I telling ye I was in Hanley's? I have about 20 witnesses. 144 00:11:43,560 --> 00:11:47,320 Joey Brennan was fuckin' alive when I left him, so you can't get me on that! 145 00:11:47,360 --> 00:11:50,432 Wasn't he roaring at me with his fuckin' broken lip? 146 00:11:50,560 --> 00:11:52,800 You said he lapsed into unconsciousness. 147 00:11:52,840 --> 00:11:57,197 Yes, he lapsed into unconsciousness and after that he fuckin' woke up. 148 00:12:02,200 --> 00:12:05,749 –And that's the whole story? –That is the whole story. 149 00:12:06,520 --> 00:12:09,592 –Has he made a complaint? –No, he hasn't. 150 00:12:09,720 --> 00:12:12,000 He's made a fuckin' nuisance call, it looks like. 151 00:12:12,040 --> 00:12:14,970 Haul in this Joey Brennan, see what he has to say. 152 00:12:15,080 --> 00:12:18,010 See if we can charge him with wasting police time. 153 00:12:18,040 --> 00:12:20,200 Then get round to this gobshite's house, 154 00:12:20,240 --> 00:12:23,280 and charge his grandda with illegal possession of a firearm. 155 00:12:23,320 --> 00:12:25,436 –No, come on. –I'm on it, Sarge. 156 00:12:27,680 --> 00:12:29,398 (Door closes) 157 00:12:29,520 --> 00:12:33,718 “I'm on it, Sarge.” He thinks he's in fuckin' Detroit. 158 00:12:39,120 --> 00:12:44,752 So, your mother… Six to eight weeks is the prognosis. 159 00:12:44,880 --> 00:12:48,714 –That's what they told me. –That is how long she has, then. 160 00:12:48,840 --> 00:12:52,389 –She looks fine. Healthy. –(Doctor) Hmm. 161 00:12:52,520 --> 00:12:55,398 It's not what is on the outside that counts, 162 00:12:55,520 --> 00:12:59,593 it's what is on the inside… eating away at you. 163 00:13:01,640 --> 00:13:03,578 I just want her to be comfortable. 164 00:13:04,920 --> 00:13:07,036 That's all. 165 00:13:27,040 --> 00:13:28,871 (She chuckles) 166 00:13:30,520 --> 00:13:32,590 –What are you reading? –Oh. 167 00:13:34,560 --> 00:13:36,391 Never got into the Russians. 168 00:13:37,400 --> 00:13:40,517 They take too long getting to the feckin' point. 169 00:13:40,640 --> 00:13:42,471 Not even Dostoyevsky, no? 170 00:13:42,600 --> 00:13:45,751 Come on, he was the main offender. 171 00:13:47,640 --> 00:13:49,756 Gogol was good. 172 00:13:51,920 --> 00:13:56,038 He went doolally in the end, though. God love him. 173 00:13:58,400 --> 00:14:00,595 How are you settling in? 174 00:14:00,720 --> 00:14:02,915 Oh, all right, I suppose. 175 00:14:08,440 --> 00:14:09,759 (Sighs) 176 00:14:12,840 --> 00:14:14,831 They're all so fuckin' boring. 177 00:14:16,160 --> 00:14:17,798 Who? 178 00:14:17,920 --> 00:14:19,751 The inmates. 179 00:14:19,880 --> 00:14:21,598 Including me. 180 00:14:22,760 --> 00:14:25,063 I suppose they've a right to be gloomy. 181 00:14:26,160 --> 00:14:29,831 There's no need to make such a fuckin' song and dance about it! 182 00:14:30,800 --> 00:14:33,712 –(Chuckles) –(Gerry slaps her leg) 183 00:14:38,000 --> 00:14:40,560 –(Game) You're gonna die, copper. –(Shoots) 184 00:14:41,800 --> 00:14:43,597 (Squeal of tyres on game) 185 00:14:45,440 --> 00:14:47,920 –Come on, copper. –Little early for a drink. 186 00:14:47,960 --> 00:14:51,077 –(Shoots) –You're still on duty. 187 00:14:51,200 --> 00:14:55,751 –You've been gone all afternoon. –Flesh wound. Flesh wound. 188 00:14:55,880 --> 00:14:58,400 Are you going to make declarative statements 189 00:14:58,440 --> 00:15:00,192 or fuckin' tell me something? 190 00:15:00,320 --> 00:15:01,799 (Shooting) 191 00:15:01,920 --> 00:15:04,960 The murder over in Lettermore, the victim's a John Doe. 192 00:15:05,000 --> 00:15:06,831 He's a John Doe, is he? 193 00:15:06,960 --> 00:15:09,880 –Yeah. It means… –I know what it fuckin' means. Go on. 194 00:15:09,920 --> 00:15:11,592 –(Shoots) –Good shot! 195 00:15:11,720 --> 00:15:15,918 The name and address he gave are false. We sent off his prints. 196 00:15:16,040 --> 00:15:19,794 Anything else? You're boring the hole off me. 197 00:15:21,800 --> 00:15:23,631 You got a call from Galway. 198 00:15:23,760 --> 00:15:28,286 You're to head in tonight to attend a briefing from a fella over from the FBI. 199 00:15:28,360 --> 00:15:31,238 Special Agent Wendell Everett. 200 00:15:32,040 --> 00:15:33,632 So what? 201 00:15:33,760 --> 00:15:35,591 Maybe it's about the murder. 202 00:15:35,720 --> 00:15:40,191 Maybe he's got a psychological profile on the killer or something. 203 00:15:40,320 --> 00:15:42,197 It's drug smuggling. 204 00:15:42,320 --> 00:15:45,136 Or they've had another sighting of Whitey Bulger 205 00:15:45,200 --> 00:15:47,031 at some fuckin' museum. 206 00:15:47,160 --> 00:15:51,358 Yeah, well, drug smuggling… I mean, that's pretty exciting. 207 00:15:52,200 --> 00:15:54,634 Yeah, it's fuckin' exciting. 208 00:15:54,760 --> 00:15:57,760 If you think standing on the fuckin' pier at Rossaveal 209 00:15:57,800 --> 00:16:00,598 in the pouring fuckin' rain for hours on end 210 00:16:00,720 --> 00:16:02,711 waiting on a fuckin' ship 211 00:16:02,840 --> 00:16:05,840 that's never gonna fuckin' arrive is fuckin' exciting. 212 00:16:05,880 --> 00:16:07,632 Now go get me a pint. 213 00:16:07,760 --> 00:16:09,318 (Tirade of shots) 214 00:16:09,440 --> 00:16:13,228 (Game) Oh, oh, oh, oh, oh! Good shot. Oh, oh, oh, oh! 215 00:16:17,560 --> 00:16:20,360 (American man) The vessel we are looking for is a 60-foot ship 216 00:16:20,400 --> 00:16:22,356 called the “Annabel Lee”. 217 00:16:22,480 --> 00:16:26,080 We lost it three weeks ago when it left the Dominican Republic. 218 00:16:26,120 --> 00:16:29,317 The DEA believe it to have somewhere in the vicinity 219 00:16:29,440 --> 00:16:32,318 of $500 million worth of cocaine on board. 220 00:16:32,440 --> 00:16:35,273 –It may well… –Er, that's half a billion, lads. 221 00:16:38,280 --> 00:16:40,236 Half a billion. 222 00:16:41,680 --> 00:16:45,798 Er, thank you, Inspector Stanton. Yes, that's half a billion. 223 00:16:47,600 --> 00:16:49,477 Slide. 224 00:16:49,600 --> 00:16:52,480 The men we believe to be involved in the trafficking 225 00:16:52,520 --> 00:16:55,353 are Francis Sheehy-Skeffington out of Dublin. 226 00:16:55,480 --> 00:16:58,995 Next. Liam O'Leary also out of Dublin. 227 00:16:59,720 --> 00:17:03,315 Next. Clive Cornell out of London. 228 00:17:03,920 --> 00:17:07,196 Next. And James McCormick out of Limerick. 229 00:17:08,480 --> 00:17:11,153 Now, these men are highly dangerous and if… 230 00:17:12,600 --> 00:17:15,353 And if you do make a si… 231 00:17:16,560 --> 00:17:18,198 Yes, Sergeant? 232 00:17:18,320 --> 00:17:20,959 I thought only black lads were drug dealers. 233 00:17:28,520 --> 00:17:29,999 I'm sorry, what? 234 00:17:30,120 --> 00:17:33,120 I thought only black lads were drug dealers. And Mexicans. 235 00:17:33,160 --> 00:17:34,957 They have a word for them. 236 00:17:35,080 --> 00:17:39,119 There's a word for you too, sir, but I'm not gonna go into that now. 237 00:17:39,960 --> 00:17:43,560 Anyway, as I was saying, these men are highly dangerous. And if… 238 00:17:43,600 --> 00:17:45,431 Mules! Drug mules! 239 00:17:47,040 --> 00:17:50,160 That's enough of your guff, Boyle. Apologise to the man. 240 00:17:50,200 --> 00:17:51,838 Huh? Apologise for what? 241 00:17:51,960 --> 00:17:55,517 –Er, you know for what. –For your racist slurs for one thing. 242 00:17:55,600 --> 00:17:58,245 I'm Irish, sure. Racism's part of my culture. 243 00:17:58,360 --> 00:18:00,191 Enough. You're showing us up. 244 00:18:00,320 --> 00:18:02,851 –Fucking knacker. –Fuck off back to Dublin. 245 00:18:02,880 --> 00:18:05,280 –I'll rip your fuckin' head off, Boyle! –Relax. 246 00:18:05,320 --> 00:18:06,639 Sit down! 247 00:18:08,200 --> 00:18:11,510 Now, now, lads, come on, not in front of the American. 248 00:18:12,800 --> 00:18:16,927 –He's just messing, Agent Everett. –Deliberately disrupting my lecture. 249 00:18:16,960 --> 00:18:21,272 Ah, I'm only having a bit of fun, like. Don't mean anything by it. 250 00:18:21,400 --> 00:18:24,840 Half a billion dollars' worth of cocaine is a subject for levity? 251 00:18:24,880 --> 00:18:27,792 –Street value. –Excuse me? 252 00:18:27,920 --> 00:18:30,880 Street value. You always announce a seizure of drugs 253 00:18:30,920 --> 00:18:33,240 worth a street value of ten million dollars 254 00:18:33,280 --> 00:18:36,590 or 20 million dollars or half a billion dollars. 255 00:18:36,720 --> 00:18:39,960 I do wonder what street it is you're buying your cocaine on, 256 00:18:40,000 --> 00:18:43,320 because it's not the same street as I'm buying my cocaine on. 257 00:18:43,360 --> 00:18:46,840 That's enough. We've had enough of your wisecracks for one day. 258 00:18:46,880 --> 00:18:50,920 If you continue on in this vein, you can consider yourself under suspension. 259 00:18:50,960 --> 00:18:53,793 –Oh, I doubt that. –You doubt that? 260 00:18:53,920 --> 00:18:56,960 You got balls talking to your superior officer like that. 261 00:18:57,000 --> 00:18:58,254 If we were in Atlanta… 262 00:18:58,280 --> 00:19:01,033 –We're not, though. –If we were in Atlanta… 263 00:19:01,160 --> 00:19:03,520 –Galway. -…you'd be ticketing jaywalkers. 264 00:19:03,560 --> 00:19:05,915 –Galway! –That's it. Consider yourself… 265 00:19:06,040 --> 00:19:08,240 You're not hunting four men, only three. 266 00:19:08,280 --> 00:19:10,748 –How's that? –McCormick is dead. 267 00:19:10,880 --> 00:19:13,600 –What makes you think that? –Well, I hope he's dead. 268 00:19:13,640 --> 00:19:16,456 They've put him into the fuckin' morgue anyways. 269 00:19:28,040 --> 00:19:30,235 (Sniffs) 270 00:19:47,160 --> 00:19:49,799 –Schopenhauer. –I'd say Nietzsche. 271 00:19:49,920 --> 00:19:52,760 Nietzsche! You haven't fucking read any Nietzsche. 272 00:19:52,800 --> 00:19:57,237 –I have, too. Erm, “The Antichrist”. –Quote me something, then. 273 00:19:57,360 --> 00:20:01,031 –“What does not kill me…” –Fuck's sake. Every child knows that. 274 00:20:02,680 --> 00:20:06,864 –(London accent) Bertrand Russell. –Bertrand Russell. Are you listening? 275 00:20:06,920 --> 00:20:09,560 Fuckin' English. Everything has to be fuckin' English. 276 00:20:09,600 --> 00:20:13,752 Name your favourite philosopher, lo and behold, he's fuckin' English. 277 00:20:13,880 --> 00:20:15,029 –He's Welsh. –Huh? 278 00:20:15,160 --> 00:20:17,390 Bertrand Russell was Welsh. 279 00:20:17,520 --> 00:20:19,595 –Bertrand Russell was Welsh? –Yeah. 280 00:20:22,120 --> 00:20:24,076 You know, I never knew that. 281 00:20:24,200 --> 00:20:26,873 Didn't think anybody interesting was Welsh. 282 00:20:27,000 --> 00:20:29,434 –Dylan Thomas. –Like I said. 283 00:20:31,000 --> 00:20:34,788 Ah. “You will not get the crowd to cry hosanna 284 00:20:34,920 --> 00:20:38,833 “until you ride into town on an ass.” Nietzsche. 285 00:20:38,960 --> 00:20:41,776 –Yeah, that's a good one. –Good quote. Nice one. 286 00:20:44,600 --> 00:20:46,955 –Oh, fuck it. –(Siren wailing) 287 00:20:47,080 --> 00:20:48,479 The guards. 288 00:21:28,560 --> 00:21:31,074 –We weren't speeding. –I know. 289 00:21:31,200 --> 00:21:34,829 –One of the back lights out there? –No, you're fine there. 290 00:21:34,960 --> 00:21:37,758 Well, what did you fuckin' stop us for, then? 291 00:21:37,880 --> 00:21:39,598 Excuse me? 292 00:21:39,720 --> 00:21:44,510 What did you fucking stop us for, then, you stupid fucking cunt? 293 00:21:44,640 --> 00:21:46,119 (Sniggers) 294 00:21:49,240 --> 00:21:51,231 Get out, the lot of you. 295 00:21:55,600 --> 00:21:58,990 –Nice friend you got. –These English, what can you do? 296 00:21:59,120 --> 00:22:01,350 –IDs, please. –From Dublin, are you? 297 00:22:01,480 --> 00:22:04,353 –IDs, please. –Your name? I know a lot of guards. 298 00:22:04,360 --> 00:22:06,920 –You know a lot of guards? –He's a very friendly fella. 299 00:22:06,960 --> 00:22:11,033 –No harm in it. What's the name? –Get this over with, for fuck's sake. 300 00:22:14,080 --> 00:22:17,356 –What's the name? –McBride. 301 00:22:17,480 --> 00:22:20,278 McBride. We know all about you, McBride. 302 00:22:20,400 --> 00:22:23,843 –Do we know about McBride, Liam? –(O'Leary) We do, Francis. 303 00:22:23,960 --> 00:22:26,240 Should we be using our real names, though? 304 00:22:26,280 --> 00:22:28,880 –What does it matter now, Liam? –You're right. 305 00:22:28,920 --> 00:22:32,629 –We know all about you, McBride. –You know nothing about me. 306 00:22:32,760 --> 00:22:36,355 –Stop, McBride. It's no use. –Stop, McBride! 307 00:22:38,000 --> 00:22:41,629 Turn around, now, there's a good lad. 308 00:22:41,760 --> 00:22:46,151 Nah. I'll take it as it comes, if it's all the same to you. 309 00:22:46,280 --> 00:22:49,381 –Show you up for the cowards you are. –Suit yourself! 310 00:22:52,800 --> 00:22:56,000 –He took that very well. –He was very philosophical about it. 311 00:22:56,040 --> 00:22:57,758 (Both chuckle) 312 00:22:57,880 --> 00:23:00,758 –Are we going now? –We have to dump the body. 313 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 –I don't do manual labour. –Come on. 314 00:23:02,920 --> 00:23:06,480 No. When I applied for the post of international drug trafficker, 315 00:23:06,520 --> 00:23:10,134 it said nothing about “must have experience of heavy lifting”. 316 00:23:23,880 --> 00:23:25,598 (Gerry) Into the west. 317 00:23:26,800 --> 00:23:29,030 Been to Ireland before, Wendell? 318 00:23:29,160 --> 00:23:31,037 Can't say that I have, no. 319 00:23:31,160 --> 00:23:33,549 Where are you from, originally? 320 00:23:33,680 --> 00:23:36,069 Originally, Wisconsin. 321 00:23:36,200 --> 00:23:38,839 Oh. Whereabouts in Wisconsin? 322 00:23:38,960 --> 00:23:40,359 Kenosha. 323 00:23:40,480 --> 00:23:42,994 Kenosha, Wisconsin. 324 00:23:43,120 --> 00:23:46,112 So how would you wind up in Tennessee? 325 00:23:46,240 --> 00:23:48,629 How did you know I was in Tennessee? 326 00:23:48,760 --> 00:23:50,600 Wasn't that where you were stationed 327 00:23:50,640 --> 00:23:53,600 when you caught Tyrell Lee Dobbs, the Knoxville Ripper? 328 00:23:53,640 --> 00:23:55,756 You been doing your research on me? 329 00:23:55,880 --> 00:23:59,509 Ah, I'm sure you did the same with me. 330 00:23:59,640 --> 00:24:02,598 Sorry, I didn't really have the time. 331 00:24:02,720 --> 00:24:05,137 Ah, sure, you're a busy man, I know that. 332 00:24:06,520 --> 00:24:11,036 –D'you know where I'd like to go? –No. Where would you like to go? 333 00:24:11,160 --> 00:24:14,277 –Tupelo. Birthplace of the King. –Mississippi. 334 00:24:14,400 --> 00:24:16,277 My wife's from Jackson. 335 00:24:18,240 --> 00:24:20,942 –How long have you been married? –Eight years. 336 00:24:21,000 --> 00:24:24,151 –Any kids? –Two boys. 337 00:24:24,280 --> 00:24:29,070 Stokely's five years old. Huey just turned three months old. 338 00:24:29,200 --> 00:24:32,073 –I got a picture of him. –I don't want to see it. 339 00:24:33,120 --> 00:24:34,235 Excuse me? 340 00:24:34,360 --> 00:24:37,716 I don't want to see it. Babies all look the same. 341 00:24:39,080 --> 00:24:41,480 The only time a baby doesn't look like every other baby 342 00:24:41,520 --> 00:24:43,280 is when it's a really ugly baby. 343 00:24:43,320 --> 00:24:47,393 So, unless it's a photo of a really ugly baby, I don't want to see it. 344 00:24:47,520 --> 00:24:51,399 –Well, that's pretty fuckin' rude. –Maybe it is, maybe it isn't. 345 00:24:51,520 --> 00:24:53,351 Oh, it is. 346 00:24:53,480 --> 00:24:56,153 I'd like to have a family someday. 347 00:24:56,280 --> 00:24:58,840 Too busy whoring around and getting fucked up now. 348 00:24:58,880 --> 00:25:01,440 I don't think you should be telling me this stuff. 349 00:25:01,480 --> 00:25:06,235 You know, I've been reading… where they're smuggling the cocaine 350 00:25:06,360 --> 00:25:08,280 out of Colombia in little submarines. 351 00:25:08,320 --> 00:25:10,794 Submarines they've built themselves, like. 352 00:25:10,920 --> 00:25:14,469 Yeah, sounds insane, but it is true. You are correct. 353 00:25:15,120 --> 00:25:18,954 Crafty little beggars. You have to admire their enterprise. 354 00:25:19,080 --> 00:25:21,719 –No, Sergeant. You don't. –You do. 355 00:25:25,960 --> 00:25:28,349 You ever been to the States? 356 00:25:28,480 --> 00:25:30,277 Yeah, once. Disney World. 357 00:25:31,000 --> 00:25:33,360 What, when you were a kid with your family? 358 00:25:33,400 --> 00:25:35,834 No, this was last year. 359 00:25:35,960 --> 00:25:38,434 –You went with a girlfriend? –No, God, no. 360 00:25:40,880 --> 00:25:43,917 You went to Disney World by yourself? 361 00:25:44,040 --> 00:25:46,031 Yeah. Great gas it was. 362 00:25:46,160 --> 00:25:49,596 Had me picture taken with Goofy. He's my favourite, Goofy. 363 00:25:54,520 --> 00:25:57,120 I can't tell if you're really motherfucking dumb 364 00:25:57,160 --> 00:25:59,116 or really motherfucking smart. 365 00:26:08,200 --> 00:26:11,240 (TV) Put your fingers to your ears when you want me to stop! 366 00:26:11,280 --> 00:26:13,271 (Long drawn-out scream) 367 00:26:26,240 --> 00:26:28,037 (Knock at door) 368 00:26:34,880 --> 00:26:36,154 (TV off) 369 00:26:37,480 --> 00:26:39,516 (European accent) Sergeant Boyle? 370 00:26:39,640 --> 00:26:42,342 There's been a mix-up. You've the wrong night. 371 00:26:42,880 --> 00:26:44,233 I'm sorry? 372 00:26:44,360 --> 00:26:48,069 –You're from the agency? –No. My husband is missing. 373 00:26:48,200 --> 00:26:50,475 Oh, God, I'm sorry. Come in, come in. 374 00:26:55,360 --> 00:26:58,632 I'll just slip into something a little less comfortable. 375 00:27:02,800 --> 00:27:04,597 (Gerry) Nice mug of tea. 376 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 Now… 377 00:27:12,040 --> 00:27:14,520 So your husband is missing, you were saying? 378 00:27:14,560 --> 00:27:16,676 –I didn't get your name. –Gabriela. 379 00:27:16,800 --> 00:27:19,872 Gerry. So? 380 00:27:20,000 --> 00:27:22,798 My husband is missing, yeah. I think so, yes. 381 00:27:23,560 --> 00:27:25,357 –Name? –Aidan McBride. 382 00:27:25,480 --> 00:27:28,836 Aidan McBride. Not the guard, Aidan McBride? 383 00:27:28,960 --> 00:27:31,679 Yes. He started working here today. 384 00:27:32,560 --> 00:27:35,438 –How long has he been missing? –Since tonight. 385 00:27:35,560 --> 00:27:39,269 That's no time at all, sure. He might be on the tear somewhere. 386 00:27:39,400 --> 00:27:43,439 –He does not drink. –He doesn't drink? 387 00:27:43,560 --> 00:27:46,920 He called me at eight o'clock. He said he was on his way home. 388 00:27:46,960 --> 00:27:49,520 I've tried his cellphone, but it's dead. 389 00:27:50,920 --> 00:27:54,120 Ah, there's been no accidents on the road as far as I know. 390 00:27:54,160 --> 00:27:56,041 I'm only after getting in meself. 391 00:27:56,120 --> 00:27:59,635 –Would it be to do with your work? –Ah, no. 392 00:27:59,760 --> 00:28:02,672 Do you mean, has he gone undercover with the Mob? 393 00:28:02,800 --> 00:28:07,920 Ah, no. You'd have to head down to Limerick for that sort of excitement. 394 00:28:11,960 --> 00:28:15,111 –How long have you been married? –Three years. 395 00:28:15,240 --> 00:28:18,755 –Where are you from? Romania? –Croatia. 396 00:28:18,880 --> 00:28:21,838 Ah, Croatia. Good footballers, the Croatians. 397 00:28:21,960 --> 00:28:24,428 They used to be, anyway. 398 00:28:24,560 --> 00:28:27,433 Listen, I'm sure there's an innocent explanation. 399 00:28:28,120 --> 00:28:31,080 If you still haven't heard anything by tomorrow evening, 400 00:28:31,120 --> 00:28:35,591 that'll be 24 hours, and I can put out a county-wide alarm. 401 00:28:36,280 --> 00:28:39,360 What did they used to call those things? On the telly? 402 00:28:39,400 --> 00:28:42,756 –I'm sorry? –APB. 403 00:28:42,880 --> 00:28:45,440 “I'm putting out an APB.” 404 00:28:45,560 --> 00:28:48,074 You never hear that any more, do ye? 405 00:28:49,760 --> 00:28:52,149 –Thank you again. –Good luck. 406 00:28:53,360 --> 00:28:55,112 I'll see ya. 407 00:29:58,960 --> 00:30:00,791 Bit chilly out, huh? 408 00:30:16,200 --> 00:30:19,556 Looked pretty impressive out there, Sergeant. 409 00:30:19,680 --> 00:30:21,830 I was fourth in the Olympics. 410 00:30:21,960 --> 00:30:24,190 (Chuckles) Bullshit. 411 00:30:24,320 --> 00:30:27,991 Yeah, Seoul '88. Lovely people, the South Koreans. Lovely food. 412 00:30:28,680 --> 00:30:30,113 Bullshit. 413 00:30:30,240 --> 00:30:32,674 No, 1500-metres freestyle. 414 00:30:32,800 --> 00:30:34,880 I thought I was odds on for the bronze. 415 00:30:34,920 --> 00:30:38,390 The two Germans I was prepared for, but fuckin' Salnikov. 416 00:30:38,520 --> 00:30:42,200 Supposed to be over the hill. Russians never know when they're beaten. 417 00:30:42,240 --> 00:30:44,560 “The Monster in the Waves”, they called him. 418 00:30:44,600 --> 00:30:46,556 You were fourth in the Olympics? 419 00:30:46,680 --> 00:30:50,639 You don't get anything for fourth. It's a cruel world. 420 00:30:52,280 --> 00:30:55,272 So, Kenosha, Wisconsin, you were saying. 421 00:30:56,000 --> 00:30:57,831 Did you grow up in the Projects? 422 00:30:59,880 --> 00:31:02,240 –What? –Did you grow up in the Projects? 423 00:31:02,360 --> 00:31:04,440 Or do they not have Projects in Kenosha? 424 00:31:04,480 --> 00:31:07,552 No, I did not grow up in the Projects. 425 00:31:07,680 --> 00:31:10,320 It might surprise you to learn, Sergeant Boyle, 426 00:31:10,360 --> 00:31:12,720 that I come from a very privileged background. 427 00:31:12,760 --> 00:31:15,519 And by “privileged”, I mean prep schools, Yale. 428 00:31:15,640 --> 00:31:19,560 I was a Rhodes Scholar. Bet you don't even know what a Rhodes Scholar is. 429 00:31:19,600 --> 00:31:22,440 –I do know what a Rhodes Scholar is. –Enlighten me. 430 00:31:22,480 --> 00:31:24,038 Kris Kristofferson. 431 00:31:25,920 --> 00:31:28,878 Yeah, Kris Kristofferson was a Rhodes Scholar. 432 00:31:29,000 --> 00:31:30,797 You are correct. 433 00:31:35,360 --> 00:31:38,272 Privileged background, huh? 434 00:31:38,400 --> 00:31:42,029 Summer in the Hamptons, skiing in Aspen. That kind of thing. 435 00:31:42,160 --> 00:31:46,358 Skiing, yeah? I thought black people couldn't ski. 436 00:31:49,840 --> 00:31:51,671 Or is that swimming? 437 00:31:53,880 --> 00:31:56,189 Ho. Ho. 438 00:31:59,440 --> 00:32:01,680 So what do you have planned for your day? 439 00:32:01,720 --> 00:32:06,271 Well, we obviously don't know who killed McCormick or why. 440 00:32:06,400 --> 00:32:09,440 There was no useful forensic evidence at the crime scene, 441 00:32:09,480 --> 00:32:12,440 so I thought we might start by canvassing the neighbourhood 442 00:32:12,480 --> 00:32:15,520 where the body was discovered, see if anybody heard something. 443 00:32:15,560 --> 00:32:18,680 We also must consider the fact that McCormick was probably 444 00:32:18,720 --> 00:32:21,712 reconnoitring drop-off points all along the coast. 445 00:32:21,840 --> 00:32:24,229 –Sergeant. –What? 446 00:32:26,400 --> 00:32:28,470 Sorry, you lost me at “we”. 447 00:32:28,600 --> 00:32:31,558 We. You and I. 448 00:32:33,080 --> 00:32:35,913 It's my day off. Did I not tell ya? 449 00:32:36,040 --> 00:32:37,917 It's your day off? 450 00:32:38,640 --> 00:32:41,480 I've had it booked for a good while. You can ask Stanton. 451 00:32:41,520 --> 00:32:45,533 We're investigating a murder, trafficking of half a million dollars'… 452 00:32:45,600 --> 00:32:46,749 Billion. 453 00:32:46,880 --> 00:32:49,297 Half a billion dollars' worth of cocaine, 454 00:32:49,320 --> 00:32:51,240 and you're telling me it's your day off? 455 00:32:51,280 --> 00:32:54,670 I'm sure 24 hours won't make any difference. 456 00:32:55,280 --> 00:32:57,275 24 hours won't make any difference? 457 00:32:57,280 --> 00:33:01,200 They say it does on these cop shows, but it doesn't. Not in my experience. 458 00:33:01,240 --> 00:33:04,835 Ah, why do you keep repeating everything I say? 459 00:33:19,760 --> 00:33:22,115 (Knock on door) 460 00:33:23,520 --> 00:33:27,280 How are you? Special Agent Everett, Federal Bureau of Investigation. 461 00:33:27,320 --> 00:33:29,144 Could I ask you a few questions? 462 00:33:34,160 --> 00:33:37,630 Oh, you don't… You don't speak any English, huh? 463 00:33:41,000 --> 00:33:43,275 And you don't speak any English? 464 00:33:48,080 --> 00:33:50,000 I just wanna show you a few pictures, 465 00:33:50,040 --> 00:33:55,797 see if you've seen any of these men in the last few days. This gentleman? 466 00:34:12,160 --> 00:34:14,640 I'm sorry. Is there anyone else here that I…? 467 00:34:14,680 --> 00:34:17,560 So where are you taking us to have your wicked way? 468 00:34:17,600 --> 00:34:20,034 –I've a room booked at the G. –Oh, fancy. 469 00:34:20,160 --> 00:34:23,948 –No expense spared. –Are we not too official for the G? 470 00:34:24,080 --> 00:34:25,790 Whether you are or you aren't, 471 00:34:25,800 --> 00:34:29,160 they'll have Sergeant Gerry Boyle to deal with if they don't like it. 472 00:34:29,200 --> 00:34:32,078 –He's power mad. –They say power corrupts. 473 00:34:32,200 --> 00:34:35,909 And I'm corrupted absolutely. You'll find that out soon enough. 474 00:34:44,480 --> 00:34:47,597 (Muttering profanities) 475 00:34:50,240 --> 00:34:53,038 –Are you the FBI man? –Yes, I am. 476 00:34:53,160 --> 00:34:56,675 –Behavioural Science Unit? –Er, no. 477 00:34:56,800 --> 00:35:00,110 Actually I'm investigating the smuggling of narcotics. 478 00:35:00,240 --> 00:35:02,071 Ah, drugs. 479 00:35:03,480 --> 00:35:05,232 (Dog barks) 480 00:35:08,160 --> 00:35:10,280 (Gerry) Hurry up, Aoife. I'm tumescent. 481 00:35:10,320 --> 00:35:12,680 You're not in bad shape for an auld lad. 482 00:35:12,720 --> 00:35:15,792 –(Gerry) So me mother's telling me. –Sergeant! 483 00:35:15,920 --> 00:35:18,920 (Aoife) You're not that old, Sergeant. Don't listen to her. 484 00:35:18,960 --> 00:35:20,680 Ah, I'm old enough to be your father. 485 00:35:20,720 --> 00:35:24,720 You think about that while you're fucking us, if that's what turns you on. 486 00:35:24,760 --> 00:35:28,116 Oh, Sinead, you're one sick puppy. I think I'm in love. 487 00:35:28,240 --> 00:35:29,958 (Sinead giggles) 488 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 –(Phone clicks) –What's the craic? 489 00:35:32,040 --> 00:35:35,874 –Just a little memento. Looky. –You can put it in your archive. 490 00:35:36,000 --> 00:35:40,118 –I know what I'd put in your archive. –The man's obsessed. 491 00:35:40,240 --> 00:35:41,434 Ha, Wonderbra. 492 00:35:41,560 --> 00:35:44,240 Now it can be revealed. I have very small breasts. 493 00:35:44,280 --> 00:35:46,389 That's OK. I have a very small penis. 494 00:35:46,480 --> 00:35:48,596 Sergeant! 495 00:35:48,720 --> 00:35:50,790 How you doing, sir? 496 00:35:51,840 --> 00:35:54,479 Special Agent Wendell Everett of… 497 00:35:54,600 --> 00:35:55,953 Sir? 498 00:35:57,840 --> 00:35:59,034 Sir? 499 00:35:59,160 --> 00:36:00,957 (Clicks tongue) 500 00:36:01,080 --> 00:36:02,752 Seen this guy? 501 00:36:04,720 --> 00:36:06,517 What about this one? 502 00:36:07,160 --> 00:36:09,799 No? You don't speak English either, huh? 503 00:36:11,600 --> 00:36:13,352 (Clicks tongue) 504 00:36:16,240 --> 00:36:17,593 (Sighs) 505 00:36:19,200 --> 00:36:21,111 (Sighs) This is the life. 506 00:36:21,240 --> 00:36:23,960 Are we to assume you're satisfied with the service? 507 00:36:24,000 --> 00:36:26,992 I'm totally drained, sure. I've no jism left. 508 00:36:27,120 --> 00:36:29,720 Be giving us a good review at the agency now. 509 00:36:29,760 --> 00:36:31,910 Oh, five stars. 510 00:36:32,040 --> 00:36:35,600 –Only wish I'd brought me handcuffs. –There's always next time. 511 00:36:35,640 --> 00:36:39,474 –You'd be into a bit of bondage? –Only for you, Sergeant. 512 00:36:39,600 --> 00:36:41,397 Only for you. 513 00:36:46,480 --> 00:36:48,311 (Gerry whistles) 514 00:37:16,480 --> 00:37:18,675 Ah, for fuck's sake. 515 00:37:24,520 --> 00:37:26,158 I do not understand. 516 00:37:26,280 --> 00:37:29,720 Just because his car is here, why does it mean he killed himself? 517 00:37:29,760 --> 00:37:31,637 It's a suicide hot spot. 518 00:37:31,760 --> 00:37:34,400 A lot of the locals have drowned themselves here. 519 00:37:34,440 --> 00:37:37,671 That's why we have to put up with these prima donnas. 520 00:37:37,800 --> 00:37:40,519 I do not think Aidan committed suicide. 521 00:37:41,400 --> 00:37:45,712 Neither do I, to be honest with ye. Didn't seem intelligent enough. 522 00:37:45,840 --> 00:37:50,391 Course, if it's not suicide, then it's foul play. 523 00:37:52,200 --> 00:37:53,918 Foul play? 524 00:37:54,040 --> 00:37:56,235 Murder. Malice aforethought. 525 00:37:58,120 --> 00:38:02,040 But I cannot think who would have wanted to do something bad to Aidan. 526 00:38:02,080 --> 00:38:04,071 He's a guard. 527 00:38:04,200 --> 00:38:07,431 Somebody somewhere probably had a grudge against him. 528 00:38:07,560 --> 00:38:10,262 It's a better theory than suicide, in my view. 529 00:38:13,600 --> 00:38:17,784 Is there anything you can tell me that might have a bearing on all this? 530 00:38:18,880 --> 00:38:20,871 –Anything personal? –He's gay. 531 00:38:23,520 --> 00:38:26,956 He's gay. You know, when one man puts his… 532 00:38:27,080 --> 00:38:29,719 I'm familiar with the mechanics of it, yeah. 533 00:38:32,600 --> 00:38:34,477 I just didn't realise. 534 00:38:35,560 --> 00:38:39,917 Do you think he met someone there who would do something bad to him? 535 00:38:40,040 --> 00:38:43,476 Like, you know, what do you say? 536 00:38:46,760 --> 00:38:49,832 –Like a rent boy or something? –Yeah, a rent boy. 537 00:38:51,880 --> 00:38:55,520 No, there's not much call for rent boys around here, as far as I know. 538 00:38:55,560 --> 00:38:57,391 Maybe in town. 539 00:38:59,920 --> 00:39:01,672 Why'd you marry him? 540 00:39:03,800 --> 00:39:05,791 For the visa, I suppose? 541 00:39:07,320 --> 00:39:09,311 It's just between you and me. 542 00:39:11,200 --> 00:39:14,715 Yes. I get a visa and he looks… 543 00:39:15,760 --> 00:39:18,558 –Respectable. –Yes, respectable. 544 00:39:37,480 --> 00:39:38,799 Wendell. 545 00:39:39,920 --> 00:39:42,309 Hmm, nice outfit. Do you juggle as well? 546 00:39:42,440 --> 00:39:44,590 Fuck you, Sergeant. 547 00:39:46,640 --> 00:39:50,368 Hot whiskey, John-Joe, please. And a cold one while I'm waiting. 548 00:39:50,800 --> 00:39:52,756 –Yourself? –Er, Guinness. 549 00:39:52,880 --> 00:39:54,836 Two Guinnesses as well, John-Joe. 550 00:39:54,960 --> 00:39:59,087 Like the fat man said, if you have to be careful not to drink too much, 551 00:39:59,160 --> 00:40:03,358 it's because you're not to be trusted when you do. Any luck? 552 00:40:03,480 --> 00:40:07,268 Not a damn thing. Man, these people out here are… 553 00:40:07,400 --> 00:40:10,710 –I know. It's like Compton, huh? –Exactly. 554 00:40:10,840 --> 00:40:14,625 They're not too keen on talking to the law, that's for damn sure. 555 00:40:14,720 --> 00:40:18,679 –Most don't even speak English. –They speak English well enough. 556 00:40:18,800 --> 00:40:22,360 This is a Gaelic-speaking region. Did they not teach you that at Langley? 557 00:40:22,400 --> 00:40:26,109 No, they did not teach me that at Langley. 558 00:40:26,240 --> 00:40:30,870 For the simple fact that Langley's the CIA, you idiot, not the FBI. 559 00:40:31,000 --> 00:40:35,516 You didn't know people in the west of Ireland speak Gaelic and I'm the idiot? 560 00:40:35,640 --> 00:40:37,039 Whatever. 561 00:40:41,400 --> 00:40:43,755 –How was your day off? –Energetic. 562 00:40:43,880 --> 00:40:46,640 Something's come up. I'm not talking about my cock. 563 00:40:46,680 --> 00:40:49,877 One of my men's gone missing. McBride. 564 00:40:50,000 --> 00:40:53,880 I spotted his car in a known suicide spot. He was on duty at the time. 565 00:40:53,920 --> 00:40:56,679 –Any sign of foul play? –Not as far as we know. 566 00:40:56,800 --> 00:40:59,240 But you don't think it's suicide. What, then? 567 00:40:59,280 --> 00:41:02,477 First McCormick gets murdered, now a guard disappears. 568 00:41:02,600 --> 00:41:04,397 It's too much of a coincidence. 569 00:41:04,520 --> 00:41:06,960 Could be he stumbled onto something and got…? 570 00:41:07,000 --> 00:41:09,309 –Whacked? –Whacked, yeah. 571 00:41:10,640 --> 00:41:14,368 His first day on the job in Connemara, too. Talk about bad luck. 572 00:41:15,000 --> 00:41:18,231 Yeah. But, er, where do we start? 573 00:41:20,760 --> 00:41:24,317 I say we start with these two lads and we take it from there. 574 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Slàinte. 575 00:41:27,720 --> 00:41:30,280 That's Gaelic. 576 00:41:33,120 --> 00:41:34,997 (♪ Man singing folk song) 577 00:41:42,480 --> 00:41:44,646 What's the first case you ever solved? 578 00:41:48,880 --> 00:41:51,952 –Stealing an ostrich. –What? 579 00:41:54,040 --> 00:41:57,312 Guy stole an ostrich, transported it across state lines. 580 00:41:57,400 --> 00:42:00,159 Had something to do with the eggs or something. 581 00:42:00,240 --> 00:42:04,139 It's more original than dealing crack, anyway. You ever have crack? 582 00:42:05,720 --> 00:42:08,837 –Do you think I'd tell you if I had? –I've had it. 583 00:42:10,000 --> 00:42:13,640 Yet again, I don't think you should be telling me these kinds of things. 584 00:42:13,680 --> 00:42:16,840 They say if you have one hit you're hooked, but that's shite. 585 00:42:16,880 --> 00:42:18,438 It's propaganda for kids. 586 00:42:18,560 --> 00:42:22,360 You certainly are an unconventional police officer, Sergeant Boyle. 587 00:42:22,400 --> 00:42:25,472 –Thank you. –That was not meant as a compliment. 588 00:42:25,600 --> 00:42:28,319 Ah, now, you're only messing, I know that. 589 00:42:35,040 --> 00:42:37,759 What's so fascinating? 590 00:42:38,800 --> 00:42:40,631 (Gerry) Hmm. 591 00:42:40,760 --> 00:42:43,957 I had what I thought was a crank call 592 00:42:44,080 --> 00:42:46,760 saying the person responsible for McCormick's death 593 00:42:46,800 --> 00:42:48,677 was this lad Billy Devaney. 594 00:42:48,800 --> 00:42:50,199 Oh. 595 00:42:50,320 --> 00:42:53,756 –Which one's Devaney? The Italian? –Yeah. 596 00:42:53,880 --> 00:42:56,920 Devaney's alibi is that he was in Hanley's on the night 597 00:42:56,960 --> 00:42:58,632 battering Joey Brennan there. 598 00:42:58,760 --> 00:43:01,797 –So? –So I was thinking… 599 00:43:03,520 --> 00:43:08,389 Maybe whoever made the crank call was there on the night, saw Billy… 600 00:43:08,520 --> 00:43:11,478 Saw Billy Devaney assaulting Brennan 601 00:43:11,600 --> 00:43:14,876 and decided to throw him in the frame for McCormick too. 602 00:43:16,880 --> 00:43:18,677 Exactly. 603 00:43:19,680 --> 00:43:21,352 (Wendell laughs) 604 00:43:21,480 --> 00:43:25,640 Jesus, he gave him a hell of a clout. Christ, he's strong for a little lad. 605 00:43:25,680 --> 00:43:27,830 (Wendell) Whoa. Freeze it, freeze it. 606 00:43:28,920 --> 00:43:30,399 –No, no, go back. –Fuck. 607 00:43:30,520 --> 00:43:31,919 Give it… 608 00:43:37,360 --> 00:43:40,352 Goddamn, that's Sheehy and Cornell. 609 00:43:40,480 --> 00:43:42,277 Look at it. They're here. 610 00:44:07,240 --> 00:44:11,074 Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time. 611 00:44:12,720 --> 00:44:13,869 What? 612 00:44:14,000 --> 00:44:18,152 Like a donkey fucking a hippopotamus, it's party time. 613 00:44:20,400 --> 00:44:23,551 –What the fuck are you on about? –Sheehy said… 614 00:44:24,720 --> 00:44:27,109 He was taking the piss, for fuck's sake. 615 00:44:29,120 --> 00:44:31,554 That's nice. Is that real leather? 616 00:44:32,480 --> 00:44:34,471 Why, what am I, fucking cheap? 617 00:44:36,600 --> 00:44:38,397 It's all there, yeah? 618 00:44:39,880 --> 00:44:43,350 –Excuse me? –It's all there? 619 00:44:43,480 --> 00:44:46,240 No, it's not. I've skimmed a couple of grand off the top. 620 00:44:46,280 --> 00:44:49,113 –What? –Course it's fucking all there. 621 00:44:49,240 --> 00:44:53,028 This is the pay-off, yeah? We pay you off, 622 00:44:53,160 --> 00:44:56,789 you and your pals keep your fucking noses out of our business. 623 00:44:56,920 --> 00:44:59,480 That's the dynamic of this situation. 624 00:45:00,200 --> 00:45:04,239 Why the fuck would I then cheat you out your money? Eh? 625 00:45:04,360 --> 00:45:07,397 Why would I do that? That doesn't make any sense. 626 00:45:07,520 --> 00:45:11,877 That'd defeat the entire purpose of the fucking interaction. Fuck me! 627 00:45:17,480 --> 00:45:20,524 Somebody got out of bed the wrong side this morning. 628 00:45:21,560 --> 00:45:23,755 Fuckin' Brits. 629 00:45:30,440 --> 00:45:32,510 The big city boys. 630 00:45:33,800 --> 00:45:36,400 (Wendell) But these are the three main ports? 631 00:45:36,440 --> 00:45:38,510 Barna, Spiddal, Rossaveal. 632 00:45:38,640 --> 00:45:41,040 OK, let's get three teams in each of those places. 633 00:45:41,080 --> 00:45:43,720 And I wanna move up and down the coast, point by point. 634 00:45:43,760 --> 00:45:45,910 Big map. People pointing. 635 00:45:46,040 --> 00:45:47,837 Must be important. 636 00:45:52,880 --> 00:45:56,000 I wanna move the teams up and down the coast, point by point. 637 00:45:56,040 --> 00:45:57,750 We'll do it in about 48 hours. 638 00:45:57,760 --> 00:45:59,557 All happening now, huh? 639 00:46:00,680 --> 00:46:02,352 Excuse me a moment. 640 00:46:05,000 --> 00:46:07,070 Sorry, I didn't mean to insult… 641 00:46:07,200 --> 00:46:09,880 Don't you ever fuckin' grab me like that again. 642 00:46:09,920 --> 00:46:12,400 Don't you ever speak to me like that again. 643 00:46:12,440 --> 00:46:15,040 You have your fuckin' zombies around you now. 644 00:46:15,080 --> 00:46:17,960 Mobile phones, computers. Very fuckin' sophisticated. 645 00:46:18,000 --> 00:46:21,440 We're working on a vitally important case. What I need from you… 646 00:46:21,480 --> 00:46:25,553 What do you need from me, Wendell, apart from a cup of fuckin' coffee? 647 00:46:25,680 --> 00:46:28,353 Boyle, some mad lad wants to talk to ya. 648 00:46:28,480 --> 00:46:32,109 His cat's probably stuck up a tree or something. 649 00:46:32,960 --> 00:46:34,996 You should probably take that. 650 00:46:35,880 --> 00:46:38,981 (Wendell) So, logistically, what we're gonna need is… 651 00:47:09,360 --> 00:47:11,430 –Where is it? –Beyond. 652 00:47:12,680 --> 00:47:15,911 They didn't hide it very well. Sloppy. 653 00:47:17,240 --> 00:47:20,312 Well, they were probably out here after dark. 654 00:47:20,440 --> 00:47:22,874 Be a lonely old job up here at night. 655 00:47:23,000 --> 00:47:27,232 Yeah, probably ghosts up here and everything. Poltergeists. 656 00:47:28,200 --> 00:47:31,880 I don't know about the poltergeists. There's nothing to peg around. 657 00:47:31,920 --> 00:47:34,514 –What were you doing up here? –Heroin. 658 00:47:35,960 --> 00:47:39,080 You'll get a belt, Eugene, if you carry on with that craic. 659 00:47:39,120 --> 00:47:40,951 Give us a hand here. 660 00:47:53,480 --> 00:47:55,327 –What? –You've taken something. 661 00:47:55,440 --> 00:47:57,320 –I have not. –You've taken something. 662 00:47:57,360 --> 00:47:59,078 You didn't even act surprised. 663 00:47:59,200 --> 00:48:01,680 This is like the Birmingham Six all over again! 664 00:48:01,720 --> 00:48:04,560 Hand it over, you little shit. Don't make me frisk ya. 665 00:48:04,600 --> 00:48:07,920 You're trippin', nigga! If you frisk me, I'll have you up on charges! 666 00:48:07,960 --> 00:48:09,920 You want me to batter the hell out of you? 667 00:48:09,960 --> 00:48:12,030 Cos I will, boy. No questions asked. 668 00:48:15,440 --> 00:48:17,476 What in hell are you doing? 669 00:48:23,440 --> 00:48:25,317 –It's tiny. –It's a Derringer. 670 00:48:25,440 --> 00:48:29,319 John Wilkes Booth used one to assassinate Abraham Lincoln. 671 00:48:29,440 --> 00:48:31,476 Wouldn't think it'd do much damage. 672 00:48:31,600 --> 00:48:35,673 They get the job done. But I can't see what use they'd be to the 'RA. 673 00:48:35,800 --> 00:48:38,712 Maybe they're for killing little Protestants. 674 00:48:38,840 --> 00:48:41,274 Killing little Protestants. That's funny. 675 00:48:43,280 --> 00:48:45,446 (Cornell) I fucking hate bent coppers. 676 00:48:45,480 --> 00:48:49,678 –Did they try something? –No, they didn't try something. 677 00:48:49,800 --> 00:48:52,519 What's the problem, then? 678 00:48:52,640 --> 00:48:56,400 (Cornell) I'm fucking tired of the kind of people we have to deal with. 679 00:48:56,440 --> 00:48:59,238 What d'ye expect? We're drug traffickers. 680 00:49:01,160 --> 00:49:04,948 Dalai Lama's hardly gonna be looking for a piece of the action. 681 00:49:07,200 --> 00:49:09,191 It's dispiriting, though, innit? 682 00:49:11,120 --> 00:49:13,031 What's the point? 683 00:49:13,920 --> 00:49:16,229 It's all so fucking meaningless. 684 00:49:16,360 --> 00:49:18,794 –The money? –The money, yeah. 685 00:49:19,560 --> 00:49:21,800 How much money do you need to be happy? 686 00:49:21,840 --> 00:49:24,752 –The whores? –The whores, yeah. 687 00:49:27,040 --> 00:49:31,000 I'm at that stage where I'm looking for a more meaningful relationship. 688 00:49:31,040 --> 00:49:33,349 I'm with you there. 689 00:49:34,360 --> 00:49:35,873 Monogamous. 690 00:49:37,160 --> 00:49:39,913 There's one guard Stanton couldn't vouch for. 691 00:49:40,040 --> 00:49:41,792 Says he's too unpredictable. 692 00:49:41,920 --> 00:49:44,798 Don't tell me. Let me guess. Boyle. 693 00:49:46,320 --> 00:49:48,151 Yeah, that's him. 694 00:49:53,880 --> 00:49:55,711 I like sharks. 695 00:49:57,120 --> 00:49:58,951 They're soothing. 696 00:50:05,840 --> 00:50:07,193 (Panting) 697 00:50:13,800 --> 00:50:15,631 He was no use. 698 00:50:17,320 --> 00:50:20,080 Sure, what have you got to confess, at your age? 699 00:50:20,120 --> 00:50:22,998 What's my age got to do with it? 700 00:50:23,120 --> 00:50:25,594 Sure, Pol Pot was in his 70s when he died. 701 00:50:25,720 --> 00:50:28,600 I think Pol Pot's shenanigans were a little more malicious 702 00:50:28,640 --> 00:50:30,749 than anything you might've got up to. 703 00:50:30,760 --> 00:50:32,796 Shows what you know. 704 00:50:32,920 --> 00:50:36,080 Really? You took part in a sex orgy or something, did ya? 705 00:50:36,120 --> 00:50:38,839 –One of them bacchanals? –(Chuckles) Get away. 706 00:50:38,960 --> 00:50:41,918 –Or bust a cap in the ass of a homey? –(Laughs) 707 00:50:45,720 --> 00:50:48,757 So how are things in the world of law enforcement? 708 00:50:48,880 --> 00:50:53,715 –We've had a lad over from the FBI. –Oh. The Behavioural Science Unit? 709 00:50:53,840 --> 00:50:55,956 Drugs. 710 00:50:56,080 --> 00:50:57,911 –Ah, sure. –Yeah. 711 00:51:01,080 --> 00:51:03,674 –What kind of drugs? –Cocaine. 712 00:51:03,800 --> 00:51:07,110 Cocaine? I could do with some cocaine. 713 00:51:07,240 --> 00:51:09,714 They say it gives you great get-up-and-go. 714 00:51:09,720 --> 00:51:11,487 Oh, it perks you up, all right. 715 00:51:11,560 --> 00:51:15,040 Helps you get off with the lasses, too. They're mad for the stuff. 716 00:51:15,080 --> 00:51:17,799 –Who could blame them? –True enough. 717 00:51:17,920 --> 00:51:20,115 –What about amyl nitrate? –What? 718 00:51:20,240 --> 00:51:24,836 –What does amyl nitrate do for you? –Am I a fucking drugs aficionado? 719 00:51:24,960 --> 00:51:27,554 What's with the sudden interest? 720 00:51:27,680 --> 00:51:31,275 I don't know. I… I feel I've missed out. 721 00:51:32,160 --> 00:51:35,640 –You missed out on amyl nitrate? –Well, generally, I'm saying. 722 00:51:35,680 --> 00:51:38,399 Ah, sure, we all fucking missed out generally. 723 00:51:38,520 --> 00:51:40,829 You're not alone there. 724 00:51:42,560 --> 00:51:46,838 What's going on in that tiny little brain of yours? Come on, tell me. 725 00:51:51,640 --> 00:51:58,034 I was just thinking I haven't… listened to music in a long time. 726 00:51:58,160 --> 00:52:01,197 Live music, you know? Like a ceilidh band. 727 00:52:02,080 --> 00:52:04,920 If that's all, I can sort something out for tonight. 728 00:52:04,960 --> 00:52:08,157 –You will? –Bound to be something good on. 729 00:52:10,040 --> 00:52:12,514 It's not as if you're that hard to please. 730 00:52:13,520 --> 00:52:16,222 Yeah, that's what they said to me at the orgy. 731 00:52:19,800 --> 00:52:21,472 (♪ Pop music on radio) 732 00:52:30,440 --> 00:52:33,193 –You've been in the wars, huh? –Yeah. 733 00:52:33,320 --> 00:52:36,437 –Who did that to ya? –Just a fella. 734 00:52:36,560 --> 00:52:39,233 Just a fella. Not a very nice fella. 735 00:52:41,040 --> 00:52:43,076 There are no nice fellas. 736 00:52:43,200 --> 00:52:45,731 Oh, I wouldn't be too sure about that, now. 737 00:52:47,280 --> 00:52:50,556 That's a very pessimistic world-view. 738 00:52:53,880 --> 00:52:56,468 Two more of them, please, Yuyang. Chocolate. 739 00:52:57,480 --> 00:53:00,960 What brings you back to Galway, Aoife? Nothing good, I'm betting. 740 00:53:01,000 --> 00:53:03,070 It's about those pictures. 741 00:53:04,120 --> 00:53:06,160 –What pictures? –The ones from the G. 742 00:53:06,200 --> 00:53:10,113 (♪ BOBBIE GENTRY: “Ode to Billy Joe”) 743 00:53:10,240 --> 00:53:11,355 What about them? 744 00:53:13,320 --> 00:53:18,314 I'm to tell you to keep your head down, if you know what's good for you. 745 00:53:18,440 --> 00:53:21,028 And if I don't keep me head down, what then? 746 00:53:27,720 --> 00:53:29,472 Are we making any headway? 747 00:53:32,680 --> 00:53:35,911 –Sheehy. –Sergeant Boyle. 748 00:53:36,840 --> 00:53:39,149 So it was a set-up from the start? 749 00:53:39,280 --> 00:53:42,040 –How'd you work that? –No, it was just a random thing. 750 00:53:42,080 --> 00:53:45,200 Heard there was a guard in Galway with a penchant for whores. 751 00:53:45,240 --> 00:53:50,155 Decided to take advantage of it. Totally opportunistic on my part. 752 00:53:50,280 --> 00:53:52,510 This song really freaks me out, man. 753 00:53:52,640 --> 00:53:55,400 What did they throw off the fucking Tallahatchie Bridge? 754 00:53:55,440 --> 00:53:58,989 –I always thought it was a baby. –(Sheehy) Yeah? 755 00:53:59,120 --> 00:54:01,800 Could be a gun. Well, could be any fuckin' thing. 756 00:54:01,840 --> 00:54:04,798 Bobbie Gentry said she didn't know what it was. 757 00:54:04,920 --> 00:54:06,744 Supposed to be mysterious, like. 758 00:54:06,800 --> 00:54:08,711 It gives me the fuckin' creeps. 759 00:54:08,840 --> 00:54:11,880 You know what gives me the creeps? Cunts who beat up women. 760 00:54:11,920 --> 00:54:15,913 Ah, that wasn't me, now. It was one of me overenthusiastic minions. 761 00:54:16,040 --> 00:54:19,426 –Cornell or O'Leary? –You're very well informed, Sergeant. 762 00:54:19,440 --> 00:54:23,149 –I keep abreast of current events. –(Sheehy) Good man yourself. 763 00:54:23,280 --> 00:54:25,760 No, I'm not a fan of violence against women 764 00:54:25,800 --> 00:54:28,598 and I'm not a fan of blackmail either. 765 00:54:28,720 --> 00:54:31,188 So, er, as an added incentive… 766 00:54:32,440 --> 00:54:35,159 –Now… –What's the point in paying me off? 767 00:54:35,280 --> 00:54:38,160 You'll have to pay off every other guard on the west coast. 768 00:54:38,200 --> 00:54:39,997 (Chuckles) 769 00:54:42,840 --> 00:54:45,991 –The lot of them? –Enough as makes no odds. 770 00:54:46,120 --> 00:54:48,680 –Even Wendell? –Who's… Oh, the Yank? 771 00:54:48,800 --> 00:54:52,240 No, I decided that discretion was the better part of valour there. 772 00:54:52,280 --> 00:54:56,558 You know what the Americans are like with their fuckin' ideals. 773 00:54:57,440 --> 00:55:01,399 I'll say this now, so as we're clear. This is a one-time-only offer. 774 00:55:01,520 --> 00:55:06,071 Cross me on this and you're finished. And this is not just about me. 775 00:55:06,200 --> 00:55:09,880 You can't just arrest me and it's over. There are men behind the men. 776 00:55:09,920 --> 00:55:12,673 (Slurps noisily) 777 00:55:21,280 --> 00:55:23,510 Do you understand? 778 00:55:24,960 --> 00:55:27,110 I understand, Sheehy. 779 00:55:28,120 --> 00:55:29,439 I understand. 780 00:55:31,680 --> 00:55:32,954 Good. 781 00:55:35,440 --> 00:55:37,590 Goodbye, amigos. 782 00:55:40,680 --> 00:55:42,796 Are you all right? 783 00:55:42,920 --> 00:55:46,280 That milkshake's after giving me a fuckin' milkshake headache. 784 00:55:46,320 --> 00:55:48,515 Oh, I hate them. 785 00:55:51,600 --> 00:55:56,833 –What are you gonna do? –I'll be all right. It'll go in a minute. 786 00:55:56,960 --> 00:56:02,432 ♪ And drop them into the muddy water off the Tallahatchie Bridge ♪ 787 00:56:05,560 --> 00:56:09,348 You know when you about someone being liquidated by the Mob? 788 00:56:09,480 --> 00:56:12,677 –Hmm. –What does that actually mean? 789 00:56:13,440 --> 00:56:16,680 Means they've been killed. I mean, what else would it mean? 790 00:56:16,720 --> 00:56:21,555 I know that. But does it mean they've actually been turned into liquid? 791 00:56:23,600 --> 00:56:25,352 Turned into liquid. 792 00:56:29,320 --> 00:56:33,632 No. Just… killed. 793 00:56:34,800 --> 00:56:38,320 Suppose turning someone into liquid would be too time-consuming, huh? 794 00:56:38,360 --> 00:56:40,078 Take ages. 795 00:56:44,840 --> 00:56:47,308 Ah. Mrs McBride. 796 00:56:47,440 --> 00:56:49,635 –You've found him? –No, I'm sorry. 797 00:56:49,760 --> 00:56:52,160 We just wanted to ask you a few more questions. 798 00:56:52,200 --> 00:56:55,112 –Please. –I thought Sergeant Boyle was… 799 00:56:55,240 --> 00:56:57,714 –He's been relieved of those duties. –Why? 800 00:56:57,720 --> 00:57:01,320 –There was a jurisdictional issue. –He's not right in the head. 801 00:57:01,360 --> 00:57:05,544 I don't think we need to involve Mrs McBride in that discussion, do you? 802 00:57:05,600 --> 00:57:08,068 Right you are. You know more than me. 803 00:57:09,200 --> 00:57:13,557 I'm sorry. We were wondering if there was any reason you could think of 804 00:57:13,680 --> 00:57:16,553 that your husband might have chosen to disappear. 805 00:57:16,560 --> 00:57:19,996 –No. I told Sergeant Boyle all I know. –No, I understand. 806 00:57:20,120 --> 00:57:23,795 –Was he on the take? –I… I don't understand… 807 00:57:23,920 --> 00:57:26,840 McBride. Was he taking money from people? Gangsters? 808 00:57:26,880 --> 00:57:28,960 –Whoa! –He is a good man. Why would he…? 809 00:57:29,000 --> 00:57:32,200 –No, no. Of course he's a good man. –Ah, sure, we're all good men. 810 00:57:32,240 --> 00:57:34,800 The fact remains, he shows up in the west 811 00:57:34,920 --> 00:57:37,600 at the exact same time a bunch of drug smugglers 812 00:57:37,640 --> 00:57:40,400 are landing half a billion dollars' worth of cocaine 813 00:57:40,440 --> 00:57:42,396 and then he suddenly goes missing? 814 00:57:42,520 --> 00:57:45,120 –Hmm, sounds fishy to me. –Inspector Stanton! 815 00:57:45,160 --> 00:57:47,976 –You're saying he is a criminal? –No, we're not… 816 00:57:48,040 --> 00:57:50,440 Many a blind eye be turned for that money. 817 00:57:50,480 --> 00:57:52,280 –He is from Dublin after all. –Oh! 818 00:57:52,320 --> 00:57:55,320 I thought you wanted to find my husband, but you insult him? 819 00:57:55,360 --> 00:57:59,240 Mrs McBride, I would like to sincerely apologise for the insensitivity… 820 00:57:59,280 --> 00:58:03,160 I will only speak to Sergeant Boyle. Please do not come to my work again. 821 00:58:03,200 --> 00:58:04,762 –Mrs Mc… –Good day to you. 822 00:58:04,800 --> 00:58:06,677 Mrs McBride, if I could… 823 00:58:08,800 --> 00:58:11,519 Hmm! Touchy, huh? 824 00:58:11,640 --> 00:58:13,870 They're like that, the Romanians. 825 00:58:18,560 --> 00:58:20,437 (Car horn beeps) 826 00:58:32,440 --> 00:58:34,237 –Sergeant. –Colum. 827 00:58:37,440 --> 00:58:39,032 D'you want one of these? 828 00:58:39,160 --> 00:58:41,196 –What are they? –I dunno. 829 00:58:41,320 --> 00:58:44,520 Libyan lad gave them to me. All different colours, look. 830 00:58:44,560 --> 00:58:46,676 I'll pass, Colum. 831 00:58:47,360 --> 00:58:50,909 I'll have one of the purple ones. They make you feel frisky. 832 00:58:52,240 --> 00:58:55,170 Right. We'll have a little look-see for ourselves. 833 00:58:57,680 --> 00:59:00,672 –Who found 'em? –Young lad. 834 00:59:02,280 --> 00:59:06,034 –We won't have any trouble there? –No, he's a good lad. 835 00:59:06,160 --> 00:59:10,116 He's a bit cracked, anyways, so, like, even if he did say something… 836 00:59:10,160 --> 00:59:14,676 –Is that the lot, yeah? –Yeah. What's the problem? 837 00:59:14,800 --> 00:59:17,560 There's supposed to be two of those Kalashnikovs 838 00:59:17,600 --> 00:59:19,556 and two Glocks, and a Derringer. 839 00:59:19,680 --> 00:59:22,478 –What's a Derringer? –It's like a baby gun. 840 00:59:22,600 --> 00:59:28,232 One of the gay lads used to like secreting it on his person, you know. 841 00:59:28,360 --> 00:59:32,319 –There were gay lads in the IRA? –There are one or two, like. 842 00:59:32,440 --> 00:59:35,997 It was the only way we could successfully infiltrate the MI5. 843 00:59:40,160 --> 00:59:41,593 What? 844 00:59:41,720 --> 00:59:44,000 I mean, an AK-47, a Glock and a Derringer. 845 00:59:44,040 --> 00:59:45,921 That's a lot to go missing, like. 846 00:59:47,760 --> 00:59:50,120 Have you any idea what happened to them? 847 00:59:50,720 --> 00:59:53,996 –Maybe the mice ate them. –Huh? 848 00:59:54,120 --> 00:59:56,111 Maybe the mice ate them. 849 00:59:56,240 --> 00:59:59,760 I can't be after putting that in me report. “Maybe the mice ate them.” 850 00:59:59,800 --> 01:00:02,473 –No? –Not really, no. 851 01:00:03,360 --> 01:00:05,184 Why don't you put in your report 852 01:00:05,240 --> 01:00:07,840 that Sergeant Boyle went out of his fuckin' way 853 01:00:07,880 --> 01:00:11,722 to do you boys a fuckin' favour, and he got really fuckin' annoyed 854 01:00:11,800 --> 01:00:16,191 when you started asking him stupid questions about missing fuckin' guns, 855 01:00:16,320 --> 01:00:20,400 and trying to fuckin' catch him out as if he was some fuckin' gobshite? 856 01:00:20,440 --> 01:00:23,280 –No need for that. –You have your explosives, don't ya? 857 01:00:23,320 --> 01:00:27,280 It's not as if you lads were ever keen on getting in close for a scrap, now. 858 01:00:27,320 --> 01:00:29,920 Blowing up Australians by mistake from a distance 859 01:00:29,960 --> 01:00:32,030 was more your modus operandi. 860 01:00:32,160 --> 01:00:35,311 There's no need for that. I'm after upsetting you. 861 01:00:35,440 --> 01:00:38,432 I apologise. Now can we leave it at that? 862 01:00:40,880 --> 01:00:43,314 I accept your apology, Colum. 863 01:00:43,440 --> 01:00:47,115 You boys owe me one, though. For going out of me way. 864 01:00:47,240 --> 01:00:49,913 I'll have to put it to the high command. 865 01:00:50,040 --> 01:00:53,396 –Is there still a high command? –There is, yeah. 866 01:00:53,520 --> 01:00:56,717 Well, I can't ask fairer than that. 867 01:00:58,640 --> 01:01:00,232 Ta. 868 01:01:04,760 --> 01:01:06,755 The boot's at the other end, Colum. 869 01:01:08,880 --> 01:01:10,757 (Sighs) Jesus. 870 01:01:13,160 --> 01:01:14,798 I'm always doing that. 871 01:01:23,360 --> 01:01:25,237 Nothing. 872 01:01:25,360 --> 01:01:29,035 Tomorrow night, so. We're good to go. 873 01:01:30,200 --> 01:01:32,316 –I fuckin' hate that. –What? 874 01:01:33,520 --> 01:01:35,715 Americanisms. 875 01:01:35,840 --> 01:01:37,671 “Good to go.” 876 01:01:43,560 --> 01:01:45,630 (O'Leary) What about the guard? 877 01:01:45,760 --> 01:01:48,194 (Sheehy) I don't know. That's an anomaly. 878 01:01:48,320 --> 01:01:50,520 Is that the right word? I don't think it is. 879 01:01:50,560 --> 01:01:52,630 (O'Leary) Why? The guard, I mean. 880 01:01:52,760 --> 01:01:56,720 (Sheehy) The blackmail didn't bother him and he didn't take the money. 881 01:01:56,760 --> 01:02:00,150 –I'm impressed. –I was, too, I have to say. 882 01:02:00,280 --> 01:02:02,157 Yeah, good luck to him. 883 01:02:02,280 --> 01:02:06,751 It's not often you come across that kind of integrity in our business. 884 01:02:06,880 --> 01:02:09,314 –Still… –Yeah, we can't have that. 885 01:02:09,760 --> 01:02:12,120 We'll have to make sure he's out of harm's way. 886 01:02:12,160 --> 01:02:15,914 –Why's it always me, though? –Cos you're a psychopath. 887 01:02:16,040 --> 01:02:19,760 I'm a sociopath, not a psychopath. They explained that to me in Mountjoy. 888 01:02:19,800 --> 01:02:24,476 –What's the difference? –Dunno. It's a tricky one. 889 01:02:28,000 --> 01:02:29,797 (♪ Traditional music) 890 01:02:33,840 --> 01:02:38,470 So… what did Dr Oleyuwo say to you? 891 01:02:39,760 --> 01:02:41,751 Sure, what could he say? 892 01:02:41,880 --> 01:02:45,714 He won't be happy. Me out gallivanting. 893 01:02:45,840 --> 01:02:48,520 I told him I'd have him deported if he made trouble. 894 01:02:48,560 --> 01:02:50,994 Oh, you're a terror. 895 01:02:55,400 --> 01:02:57,595 (Breathes heavily) 896 01:02:59,320 --> 01:03:01,276 (Gerry) You OK? 897 01:03:01,400 --> 01:03:03,755 Thanks for taking me out, Gerry. 898 01:03:03,880 --> 01:03:05,920 You're a good boy. Always a good boy. 899 01:03:05,960 --> 01:03:07,712 Oh, stop it. 900 01:03:07,840 --> 01:03:11,469 No, you never gave me a moment's grief. 901 01:03:11,600 --> 01:03:14,876 Ah, now stop. Now we both know that's not true. 902 01:03:22,400 --> 01:03:24,391 Let's pretend that it is. 903 01:03:32,280 --> 01:03:34,077 Lovely music, huh? 904 01:03:46,880 --> 01:03:48,916 We checked the dispensary. 905 01:03:50,200 --> 01:03:53,192 There was nothing missing, as far as we could tell. 906 01:03:55,160 --> 01:03:57,634 (Gerry) She probably saved 'em up herself. 907 01:03:58,680 --> 01:04:01,433 She was always crafty like that. 908 01:04:01,560 --> 01:04:04,518 She did not leave a note. 909 01:04:04,640 --> 01:04:07,000 (Gerry) She didn't have to leave a note. 910 01:04:09,640 --> 01:04:11,790 What needed to be said? 911 01:04:20,600 --> 01:04:22,591 She was a proud woman. 912 01:04:24,280 --> 01:04:26,111 She was a brave woman. 913 01:04:27,600 --> 01:04:29,591 She was my mother. 914 01:04:46,320 --> 01:04:47,719 Thank you. 915 01:05:13,800 --> 01:05:16,189 I was sorry to hear about your mother. 916 01:05:19,640 --> 01:05:22,313 You know, I lost my father a few years ago. 917 01:05:23,200 --> 01:05:27,591 Didn't really hit me at the time. It was only later that I… 918 01:05:34,120 --> 01:05:35,712 It's tough, all right. 919 01:05:36,800 --> 01:05:38,279 Yeah. 920 01:05:40,360 --> 01:05:42,191 Yeah, it is. 921 01:05:49,520 --> 01:05:51,397 So what's happening? 922 01:05:51,520 --> 01:05:53,511 With the investigation? 923 01:05:53,640 --> 01:05:58,430 Oh. Well, reliable intelligence says they're down in Cork now. 924 01:05:58,560 --> 01:06:01,120 –Who's down in Cork? –Cornell, Sheehy and O'Leary. 925 01:06:01,160 --> 01:06:04,152 –Where's this intelligence from? –Garda sources. 926 01:06:04,280 --> 01:06:06,111 –Garda sources? –Yeah. 927 01:06:06,240 --> 01:06:08,400 The Naval Service will stand down here. 928 01:06:08,440 --> 01:06:10,600 We'll concentrate the operation in Cork. 929 01:06:10,640 --> 01:06:14,030 –So you're moving on? –Yeah. 930 01:06:14,160 --> 01:06:16,880 There's another agent in place down there already. 931 01:06:16,920 --> 01:06:18,751 I'll be heading out tonight. 932 01:06:21,520 --> 01:06:26,753 I wanna thank you for all your help. Really. It's much appreciated. 933 01:06:34,320 --> 01:06:35,594 Well… 934 01:06:42,160 --> 01:06:44,212 Take care of yourself, now, Wendell. 935 01:06:46,840 --> 01:06:48,637 I will. 936 01:06:49,640 --> 01:06:51,790 –Good luck. –I'll see you. 937 01:07:04,360 --> 01:07:06,999 (♪ CHET BAKER: “Everything Happens To Me”) 938 01:07:14,800 --> 01:07:16,791 (Knocking at door) 939 01:07:17,960 --> 01:07:21,953 ♪ I make a date for golf… 940 01:07:37,760 --> 01:07:42,311 ♪ Everything happens to me 941 01:07:44,960 --> 01:07:48,032 ♪ At first my heart thought… 942 01:07:48,160 --> 01:07:52,312 No, leave it. I like Chet Baker. 943 01:07:54,480 --> 01:07:57,517 You should get a dog. Or a parrot, maybe. 944 01:07:57,640 --> 01:07:59,995 Something to raise the alarm, you know. 945 01:08:00,120 --> 01:08:02,031 Ned Kelly had a peacock. 946 01:08:02,160 --> 01:08:04,196 I've always wanted a giraffe. 947 01:08:04,320 --> 01:08:06,629 A giraffe? 948 01:08:07,520 --> 01:08:09,715 That wouldn't work. I mean… 949 01:08:10,640 --> 01:08:13,171 You'd have to put in a cupola or somethin'. 950 01:08:13,520 --> 01:08:15,750 Be too expensive. 951 01:08:16,840 --> 01:08:19,479 Sit yourself down there now. 952 01:08:27,720 --> 01:08:30,880 (Sighs) Thought you lads were supposed to be down in Cork. 953 01:08:30,920 --> 01:08:34,160 It's called misinformation in the intelligence community. 954 01:08:34,200 --> 01:08:37,397 –Disinformation. –Disinformation, then, smartarse. 955 01:08:37,520 --> 01:08:40,796 –You're down at Rossaveal, so? –Close. Spiddal. 956 01:08:43,080 --> 01:08:47,073 You know, I don't know whether to kill you or just tie you up, 957 01:08:47,200 --> 01:08:49,839 make sure you don't do anythin' silly. 958 01:08:49,960 --> 01:08:52,269 D'you have any rope and, er, 959 01:08:52,400 --> 01:08:55,551 what d'you call it? Erm, masking tape? 960 01:08:55,680 --> 01:08:57,800 There might be some down in the shed below. 961 01:08:57,840 --> 01:09:02,675 Ah, sure. Can't be traipsing round out there at this hour of the night. 962 01:09:03,880 --> 01:09:06,030 You couldn't just let me be, no? 963 01:09:09,520 --> 01:09:13,399 Why d'you kill McCormick, if you don't mind me asking? 964 01:09:13,520 --> 01:09:17,320 –We thought he was an FBI informer. –Thought he was an FBI informer? 965 01:09:17,360 --> 01:09:22,115 –Turns out he wasn't. –Unlucky for Mr McCormick. 966 01:09:22,240 --> 01:09:25,152 Better to be safe than sorry, though, huh? 967 01:09:25,280 --> 01:09:28,120 Right enough. Can't be too careful in your line of work. 968 01:09:28,160 --> 01:09:31,630 It's a hard life. Not a lot of people understand. 969 01:09:31,760 --> 01:09:37,039 I'm on tablets, like, for the stress. Lithium. 970 01:09:38,440 --> 01:09:40,874 You want to be careful with that stuff. 971 01:09:42,480 --> 01:09:44,516 You all right there? 972 01:09:44,640 --> 01:09:48,000 I think I might have picked up a little something I shouldn't have. 973 01:09:48,040 --> 01:09:50,156 Got a little fungi from Dingle, huh? 974 01:09:50,960 --> 01:09:54,714 I was with two lasses. Got a bit carried away, like. 975 01:09:54,840 --> 01:09:58,719 Ran out of the old prophylactics but decided to chance it? 976 01:09:58,840 --> 01:10:00,876 We've all been there. 977 01:10:01,000 --> 01:10:03,639 –Where were these girls from? –Dublin. 978 01:10:03,760 --> 01:10:06,433 Sure, Dublin. You've only yourself to blame. 979 01:10:13,960 --> 01:10:19,193 Be nice if we had some dips. While you're making up your mind. 980 01:10:19,320 --> 01:10:23,154 Yeah. Some nachos. Guacamole. 981 01:10:23,280 --> 01:10:27,831 –I mean, we might be here a while. –Nah, we won't be here that long. 982 01:10:27,960 --> 01:10:30,190 This'll all be over soon. 983 01:10:32,680 --> 01:10:36,237 –What was the deal with McCormick? –Just to confuse you lads. 984 01:10:37,640 --> 01:10:39,039 Why “5½”, though? 985 01:10:39,160 --> 01:10:41,071 Fuck knows. I was locked, sure. 986 01:10:44,000 --> 01:10:45,592 Oh, Christ. 987 01:10:46,800 --> 01:10:48,966 They're eating you alive, the beggars. 988 01:10:49,040 --> 01:10:51,429 And McBride? You did for him, too? 989 01:10:51,560 --> 01:10:53,790 Now that was pure happenstance. Hmm. 990 01:10:53,920 --> 01:10:57,680 He pulled us over for no reason. Should've minded his own business. 991 01:10:57,720 --> 01:11:01,429 –What did you do with the body? –Dumped it in the sea. 992 01:11:01,560 --> 01:11:04,518 Little fishes will have eaten him away by now. 993 01:11:04,640 --> 01:11:08,792 Not bad, huh? Getting away with two murders? 994 01:11:10,760 --> 01:11:12,910 You haven't got away with them yet. 995 01:11:16,320 --> 01:11:18,914 I admire your confidence, Sergeant. 996 01:11:20,120 --> 01:11:21,678 I admire yours. 997 01:11:24,640 --> 01:11:27,279 (Gasps) Fuck. 998 01:11:29,360 --> 01:11:33,399 I think… I think you've done for me. 999 01:11:33,520 --> 01:11:35,317 I think I have, yeah. 1000 01:11:39,440 --> 01:11:41,431 Are the lights growing dim? 1001 01:11:43,040 --> 01:11:45,838 –Don't mock me. –It's good enough for ye. 1002 01:11:47,640 --> 01:11:49,437 There were so many… 1003 01:11:52,240 --> 01:11:56,518 There were so many things… I wanted to do. 1004 01:11:58,200 --> 01:12:01,871 Like what, for fuck's sake? Running with the bulls at Pamplona? 1005 01:12:02,960 --> 01:12:04,678 (Phone rings) 1006 01:12:07,240 --> 01:12:09,117 Special Agent Wendell Everett. 1007 01:12:09,240 --> 01:12:12,240 –It's Gerry Boyle, Wendell. –Hey, Sergeant, what's up? 1008 01:12:12,280 --> 01:12:15,590 –Where are ye? –I'm almost into Galway now. 1009 01:12:15,720 --> 01:12:20,191 You gotta get back. They're landing at Spiddal tonight. Cork is a decoy. 1010 01:12:21,680 --> 01:12:25,120 Look, I know that you've had a lot of fun batting around the American. 1011 01:12:25,160 --> 01:12:29,358 No, it's not a joke. I'm after running into O'Leary. 1012 01:12:30,640 --> 01:12:33,720 –You ran into O'Leary? –Well, he ran into me. I shot him. 1013 01:12:33,760 --> 01:12:35,751 –You shot him? –In self-defence. 1014 01:12:35,880 --> 01:12:39,634 –Is he dead? –Hang on. 1015 01:12:48,520 --> 01:12:51,080 –He is now, yeah. –No. 1016 01:12:51,200 --> 01:12:54,643 No, it can't be right. It's Cork. They're coming into Cork. 1017 01:12:55,400 --> 01:12:57,789 Well, you know best. I'll see ya. 1018 01:13:01,640 --> 01:13:03,312 Idiot. 1019 01:14:26,960 --> 01:14:31,158 –He's dead? –Yeah, I'm pretty sure of it. 1020 01:14:31,280 --> 01:14:34,636 –Did he kill himself? –No. 1021 01:14:34,760 --> 01:14:38,150 –He was murdered. –He was murdered? 1022 01:14:38,280 --> 01:14:41,875 Yeah, they shot him, I think, and threw him into the sea. 1023 01:14:42,000 --> 01:14:44,594 I finished off one of the lads that did it. 1024 01:14:44,720 --> 01:14:47,280 I have to go down now and sort out the others. 1025 01:14:47,320 --> 01:14:51,154 –What are you talking about? –No, I just… I just wanted to say 1026 01:14:51,280 --> 01:14:55,592 I'm sorry I didn't get to know you better. You're a lovely woman. 1027 01:14:57,960 --> 01:14:59,791 See ya. 1028 01:15:02,240 --> 01:15:03,514 Gerry? 1029 01:15:05,720 --> 01:15:07,358 Gerry! 1030 01:15:49,360 --> 01:15:52,113 He's taking his time, for fuck's sake. 1031 01:15:52,240 --> 01:15:56,119 Yeah. Thought he'd got over his predilection for torture. 1032 01:15:59,080 --> 01:16:02,470 I'm not sure you ever get over something like that. 1033 01:16:02,600 --> 01:16:05,701 –How do you mean? –It's not like it's a hobby, is it? 1034 01:16:05,720 --> 01:16:08,712 It's more of a psychological hang-up. 1035 01:16:11,800 --> 01:16:13,358 I suppose. 1036 01:16:13,480 --> 01:16:15,277 (Panting) 1037 01:16:21,880 --> 01:16:24,678 God, those hookers'll be the death of me. 1038 01:16:31,240 --> 01:16:33,435 Don't fuckin' drop any of those. 1039 01:16:35,320 --> 01:16:37,914 Where the fuck did you find those three? 1040 01:16:38,040 --> 01:16:42,352 Oh, I put an ad in the paper saying, “Henchmen wanted”. 1041 01:17:08,320 --> 01:17:11,153 –What did I tell you? –I'm here, aren't I? 1042 01:17:11,280 --> 01:17:13,316 Good man yourself. 1043 01:17:13,440 --> 01:17:17,672 –OK, I called for backup. So… –Why? 1044 01:17:17,800 --> 01:17:21,400 Why? Cos if we don't have backup we're both gonna die, that's why. 1045 01:17:21,440 --> 01:17:23,560 Nobody will come. It's just you and me. 1046 01:17:23,600 --> 01:17:27,832 –What the hell are you talking about? –You know what I'm talking about. 1047 01:17:27,960 --> 01:17:30,076 But they wouldn't just… 1048 01:17:30,200 --> 01:17:32,236 I mean, they're not just gonna… 1049 01:17:32,360 --> 01:17:35,119 Half a billion, Wendell. That's half a billion. 1050 01:17:38,320 --> 01:17:40,231 It's just you and me. 1051 01:17:40,360 --> 01:17:43,079 –Shit. –That's right. 1052 01:17:44,840 --> 01:17:48,515 I suppose that's what accounts for this monstrosity right here. 1053 01:17:48,640 --> 01:17:50,278 –That's for you. –What? 1054 01:17:50,400 --> 01:17:53,760 Come on, you can't shoot a Kalashnikov in the middle of Ireland. 1055 01:17:53,800 --> 01:17:55,840 Be an international fucking incident. 1056 01:17:55,880 --> 01:17:58,678 You have to. I'll need covering fire. 1057 01:17:58,800 --> 01:18:00,677 Covering fire for what? 1058 01:18:01,600 --> 01:18:03,310 I'm going to arrest those lads 1059 01:18:03,400 --> 01:18:06,240 for the murders of James McCormick and Aidan McBride 1060 01:18:06,280 --> 01:18:09,033 and on the lesser charge of smuggling cocaine. 1061 01:18:09,160 --> 01:18:11,463 –Yes, Wendell? –Point I'd like to make. 1062 01:18:11,560 --> 01:18:14,358 It's fucking suicide. 1063 01:18:14,480 --> 01:18:19,838 I know. Even if I get away with it, the big boys'll be after me. 1064 01:18:19,960 --> 01:18:21,678 I'll have no fuckin' peace. 1065 01:18:21,800 --> 01:18:25,000 It's all right for you. You can go to the States. Where can I go? 1066 01:18:25,040 --> 01:18:28,654 That's the trouble with the Irish, Wendell. They never forget. 1067 01:18:28,720 --> 01:18:31,422 But I'm still going to go down there, anyways. 1068 01:18:32,640 --> 01:18:35,029 Now, I know what you're thinking. 1069 01:18:35,160 --> 01:18:38,147 You're thinking, those men are armed and dangerous. 1070 01:18:38,200 --> 01:18:39,519 You being an FBI agent, 1071 01:18:39,640 --> 01:18:42,680 you're more used to shooting at unarmed women and children. 1072 01:18:42,720 --> 01:18:44,711 Fuck you, Sergeant! 1073 01:18:47,320 --> 01:18:49,311 Are you gonna help me or not? 1074 01:18:57,480 --> 01:19:00,074 –Have you ever been shot before? –Yeah. 1075 01:19:01,720 --> 01:19:03,676 Does it hurt? 1076 01:19:03,800 --> 01:19:06,553 Does it hu…? No, it doesn't hurt! It's kind… 1077 01:19:06,680 --> 01:19:09,080 Yeah, it hurts! What the fuck do you think? 1078 01:19:09,120 --> 01:19:11,839 You got any more ammo for this thing or what? 1079 01:19:12,840 --> 01:19:15,320 They say that the shock counteracts the pain. 1080 01:19:15,360 --> 01:19:17,880 –Who are “they”? –I don't know. I'm just saying. 1081 01:19:17,920 --> 01:19:20,070 It hurts, all right? 1082 01:19:20,200 --> 01:19:22,191 It fuckin' hurts like hell, man. 1083 01:19:22,320 --> 01:19:24,550 –Oh, shit. –That's right. 1084 01:19:29,040 --> 01:19:30,234 Right. 1085 01:19:35,560 --> 01:19:37,440 How many times have you been shot? 1086 01:19:37,480 --> 01:19:40,597 –Three times. –Three times? Jesus. 1087 01:19:40,720 --> 01:19:43,593 You must be getting used to it by now, then, huh? 1088 01:19:44,400 --> 01:19:48,359 –Anybody you want me to call if you… –Nah. I don't have anybody. 1089 01:19:48,480 --> 01:19:51,760 Just pin a medal to me body, like those lads coming home from Iraq. 1090 01:19:51,800 --> 01:19:55,471 –Fuck you again, Sergeant. –Thanks for coming to help, Wendell. 1091 01:19:55,480 --> 01:19:57,277 I appreciate it. 1092 01:19:58,800 --> 01:20:00,916 (Wendell) See ya. 1093 01:20:30,800 --> 01:20:35,715 –Oh, you gotta be fucking joking. –It's the guard! 1094 01:20:35,840 --> 01:20:37,990 I'm here for Sheehy and Cornell! 1095 01:20:38,120 --> 01:20:40,708 The rest of you can go, if you've a mind to! 1096 01:20:43,040 --> 01:20:44,712 I'll take that as a no. 1097 01:20:51,800 --> 01:20:53,995 Let's get the fuck out of here, Clive! 1098 01:20:55,360 --> 01:20:58,746 Are you kidding me? This is better than fuckin' Christmas! 1099 01:20:58,840 --> 01:21:00,193 What? 1100 01:21:16,040 --> 01:21:18,315 Come on, move it out! 1101 01:21:21,240 --> 01:21:22,559 Ah, fuck. 1102 01:21:35,800 --> 01:21:37,074 Good shot. 1103 01:21:50,040 --> 01:21:51,553 Flesh wound. 1104 01:22:07,200 --> 01:22:09,316 Wait, wait, I give up! Me hole! 1105 01:22:20,320 --> 01:22:22,675 –Aargh! –Oh! 1106 01:22:34,400 --> 01:22:35,879 Boyle! 1107 01:22:50,320 --> 01:22:52,038 Boyle! 1108 01:22:56,800 --> 01:22:58,756 (Glass smashes) 1109 01:23:06,000 --> 01:23:07,558 (Groans) 1110 01:23:10,960 --> 01:23:12,473 (Groans) 1111 01:23:14,160 --> 01:23:15,559 Lucky shot. 1112 01:23:15,680 --> 01:23:19,150 Ah, now, don't be a sore loser. 1113 01:23:19,280 --> 01:23:22,240 Although it's not every day you lose half a billion dollars. 1114 01:23:22,280 --> 01:23:24,032 Two hundred million it was. 1115 01:23:25,040 --> 01:23:28,440 They're always fuckin' overestimating. Didn't I fuckin' know well? 1116 01:23:28,480 --> 01:23:32,234 You don't know anything about anything, you stupid little man. 1117 01:23:32,360 --> 01:23:34,828 Ah, I think I did all right for meself. 1118 01:23:34,960 --> 01:23:37,997 I did for you, Francis Sheehy-Skeffington. 1119 01:23:38,120 --> 01:23:39,678 And your pals. 1120 01:23:39,800 --> 01:23:42,240 Who was up there firing that fuckin' cannon? 1121 01:23:42,280 --> 01:23:44,430 The FBI lad. 1122 01:23:44,560 --> 01:23:48,630 Probably hasn't had this much fun since they burnt those kids at Waco. 1123 01:23:49,920 --> 01:23:52,992 –Fuckin' O'Leary. –He wasn't the sharpest all right. 1124 01:23:53,120 --> 01:23:55,080 And the Englishman wasn't much better. 1125 01:23:55,120 --> 01:23:56,997 Colombians are more reliable. 1126 01:23:57,120 --> 01:23:58,712 (Explosion) 1127 01:24:00,320 --> 01:24:02,151 (Creaking) 1128 01:24:02,280 --> 01:24:05,600 I'm not gonna beg you to help me, if that's what you want. 1129 01:24:05,640 --> 01:24:07,437 I know how to die. 1130 01:24:08,800 --> 01:24:10,552 Good for you, Sheehy. 1131 01:24:12,440 --> 01:24:15,477 Good for you. I'll see ya. 1132 01:24:17,040 --> 01:24:18,712 Boyle! 1133 01:24:19,560 --> 01:24:20,879 Boyle! 1134 01:24:22,080 --> 01:24:23,991 Boyle! 1135 01:24:24,480 --> 01:24:26,072 Boyle! 1136 01:24:28,160 --> 01:24:29,957 Fuck. 1137 01:24:44,440 --> 01:24:47,830 –You from the press? –Oh, God, no. 1138 01:24:51,680 --> 01:24:54,399 –Asshole. –That's a good one now. 1139 01:24:54,520 --> 01:24:56,238 Moody. 1140 01:24:56,360 --> 01:24:58,834 You can use it for the cover of your book. 1141 01:24:58,840 --> 01:25:00,239 What book? 1142 01:25:00,360 --> 01:25:04,319 You yokes are always writing books about your fuckin' experiences. 1143 01:25:04,440 --> 01:25:08,200 Probably sell it to the movies, then. A fish-out-of-water story, huh? 1144 01:25:08,240 --> 01:25:09,760 Lots of action, bit of humour. 1145 01:25:09,800 --> 01:25:13,040 Throw in some young ones getting their kit off and you're well away. 1146 01:25:13,080 --> 01:25:15,839 –Need a happy ending to sell it. –Happy ending? 1147 01:25:15,840 --> 01:25:19,280 Didn't you foil a multimillion-dollar drug-trafficking operation 1148 01:25:19,320 --> 01:25:23,447 and knock off a trio of drug barons to boot? What's unhappy about that? 1149 01:25:24,440 --> 01:25:28,991 –Lost a good man. –I wouldn't be sure about that, now. 1150 01:25:29,120 --> 01:25:31,366 They never recovered a body, did they? 1151 01:25:33,040 --> 01:25:35,031 It's a big sea out there. 1152 01:25:36,440 --> 01:25:40,399 He's dead. Either burned up or drowned. 1153 01:25:41,560 --> 01:25:43,630 But he was a really good swimmer. 1154 01:25:44,880 --> 01:25:49,032 I'm sorry, son, that was just bullshit. He was never in the Olympics. 1155 01:25:49,160 --> 01:25:53,517 Well, maybe so. Sure, it's easy enough to look up, anyways. 1156 01:26:12,360 --> 01:26:16,316 (Wendell) You know, I can't tell if you're really motherfucking dumb 1157 01:26:16,320 --> 01:26:18,197 or really motherfucking smart. 1158 01:26:30,360 --> 01:26:33,750 ♪ All my bags are packed, I'm ready to go 1159 01:26:33,880 --> 01:26:37,156 ♪ I'm standing here outside your door 1160 01:26:37,280 --> 01:26:39,748 ♪ I hate to wake you up 1161 01:26:39,880 --> 01:26:44,192 ♪ To say goodbye 1162 01:26:44,320 --> 01:26:45,958 ♪ But the dawn is breaking 1163 01:26:46,080 --> 01:26:47,752 ♪ It's early morn 1164 01:26:47,880 --> 01:26:51,350 ♪ The taxi's waiting, he's blowing his horn 1165 01:26:51,480 --> 01:26:57,669 ♪ Already I'm so lonesome I could die 1166 01:26:57,800 --> 01:27:01,588 ♪ So kiss me and smile for me 1167 01:27:01,720 --> 01:27:05,315 ♪ Tell me that you'll wait for me 1168 01:27:05,440 --> 01:27:11,549 ♪ Hold me like you'll never let me go 1169 01:27:11,680 --> 01:27:16,071 ♪ Cos I'm leaving on a jet plane 1170 01:27:16,200 --> 01:27:20,751 ♪ Don't know when I'll be back again 1171 01:27:20,880 --> 01:27:28,070 ♪ Oh, babe, I hate to go 1172 01:27:29,680 --> 01:27:32,797 ♪ There's so many times I've let you down 1173 01:27:32,920 --> 01:27:36,833 ♪ So many times I've played around 1174 01:27:36,960 --> 01:27:38,439 ♪ I tell you now 1175 01:27:38,560 --> 01:27:43,111 ♪ They don't mean a thing 1176 01:27:43,240 --> 01:27:46,710 ♪ Every place I go I'll think of you 1177 01:27:46,840 --> 01:27:49,718 ♪ Every song I sing, I'll sing for you 1178 01:27:49,840 --> 01:27:52,070 ♪ When I come back 1179 01:27:52,200 --> 01:27:56,751 ♪ I'll bring your wedding ring 1180 01:27:56,880 --> 01:28:00,759 ♪ So kiss me and smile for me 1181 01:28:00,880 --> 01:28:04,236 ♪ Tell me that you'll wait for me 1182 01:28:04,360 --> 01:28:10,674 ♪ Hold me like you'll never let me go 1183 01:28:10,800 --> 01:28:15,237 ♪ Cos I'm leaving on a jet plane 1184 01:28:15,360 --> 01:28:19,433 ♪ Don't know when I'll be back again 1185 01:28:19,560 --> 01:28:26,272 ♪ Oh, babe, I hate to go 1186 01:28:28,960 --> 01:28:32,669 ♪ Now the time has come to leave you 1187 01:28:32,800 --> 01:28:36,076 ♪ One more time let me kiss you 1188 01:28:36,200 --> 01:28:42,833 ♪ Then close your eyes and I'll be on my way 1189 01:28:42,960 --> 01:28:46,157 ♪ Dream about the days to come 1190 01:28:46,280 --> 01:28:49,556 ♪ When I won't have to leave alone 1191 01:28:49,680 --> 01:28:56,870 ♪ About the times I won't have to say 1192 01:28:57,000 --> 01:29:00,834 ♪ Kiss me and smile for me 1193 01:29:00,960 --> 01:29:03,713 ♪ Tell me that you'll wait for me 1194 01:29:03,840 --> 01:29:10,234 ♪ Hold me like you'll never let me go 1195 01:29:10,360 --> 01:29:14,797 ♪ Cos I'm leaving on a jet plane 1196 01:29:14,920 --> 01:29:18,356 ♪ Don't know when I'll be back again 1197 01:29:19,080 --> 01:29:24,029 ♪ Oh, babe, I hate to go 1198 01:29:24,160 --> 01:29:28,676 ♪ I'm leaving on a jet plane 1199 01:29:28,800 --> 01:29:33,316 ♪ Don't know when I'll be back again 1200 01:29:33,440 --> 01:29:36,432 ♪ Oh, babe 1201 01:29:36,560 --> 01:29:40,872 ♪ I hate to go ♪ 1202 09:00:00,000 --> 09:00:01,000 ⬄25000÷1000⬄