1
00:00:36,040 --> 00:00:37,040
♪ Fuckin' posers
2
00:00:46,680 --> 00:00:48,159
♪ Yeah
3
00:00:48,280 --> 00:00:49,554
♪ Fuckin' posers
4
00:00:49,680 --> 00:00:52,831
♪ It's almost over now,
it's almost over now
5
00:00:53,760 --> 00:00:55,591
♪ For you fuckin' posers
6
00:00:56,840 --> 00:00:58,319
♪ Yeah
7
00:00:59,360 --> 00:01:01,948
♪ It's almost over now,
it's almost over now
8
00:01:02,840 --> 00:01:07,834
♪ You think the way you live's OK
9
00:01:07,960 --> 00:01:12,875
♪ You think posing will save the day
10
00:01:13,000 --> 00:01:17,755
♪ You think we don't see
that you're running
11
00:01:17,880 --> 00:01:21,395
♪ Better call your boys
cos I'm coming… ♪
12
00:01:21,520 --> 00:01:23,511
(Car crashes)
13
00:01:53,880 --> 00:01:57,209
I don't think your mammy'd be
too pleased about that now.
14
00:02:22,800 --> 00:02:25,394
What a beautiful fuckin' day.
15
00:03:34,280 --> 00:03:36,920
–Who the fuck are you?
–Aidan McBride, Sergeant.
16
00:03:36,960 --> 00:03:39,480
–Don't know you.
–Just transferred from Dublin.
17
00:03:39,520 --> 00:03:44,878
Big city boy, huh?
And me just a lowly country nobody.
18
00:03:45,000 --> 00:03:47,036
–Lonely?
–Huh?
19
00:03:47,160 --> 00:03:49,913
–Lonely country nobody?
–Lowly. Lowly.
20
00:03:50,040 --> 00:03:52,035
Lowly. I thought you said “lonely”.
21
00:03:52,040 --> 00:03:54,149
Not too sharp on the uptake, are you?
22
00:03:54,640 --> 00:03:58,030
You'll go far in this outfit.
Fuckin' latte's my drink.
23
00:03:59,480 --> 00:04:01,550
They told me cappuccino.
24
00:04:03,040 --> 00:04:04,553
(Camera clicks)
25
00:04:04,680 --> 00:04:06,447
What the fuck is he doing here?
26
00:04:07,280 --> 00:04:11,521
–He's the scene-of-crime photographer.
–Are you soft in the head or what?
27
00:04:12,280 --> 00:04:15,000
Get out, Mick,
or I'll tell your mammy about you.
28
00:04:15,040 --> 00:04:19,511
I got what I need anyways, Gerry.
It's all good clean fun, huh?
29
00:04:26,360 --> 00:04:28,396
I'm worried about that young lad.
30
00:04:30,280 --> 00:04:34,120
He's an interest in the photographic arts
I can only describe as unhealthy.
31
00:04:34,160 --> 00:04:36,116
He looks like Brendan Foley.
32
00:04:36,240 --> 00:04:39,391
I knew his father.
He ran off with me second cousin.
33
00:04:39,520 --> 00:04:42,680
When I say “ran off”, he was
in a wheelchair, the old fella.
34
00:04:42,720 --> 00:04:44,840
He was a what, er,
what do you call it?
35
00:04:44,880 --> 00:04:47,519
–Er, paraplegic?
–Spastic, yeah.
36
00:04:48,800 --> 00:04:50,995
Wheeled off.
37
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
Brendan Foley. I'll get onto this.
38
00:04:55,160 --> 00:04:59,950
I said he looked like Brendan Foley.
I didn't say he was Brendan Foley.
39
00:05:03,280 --> 00:05:06,829
Should you, er,
should you be removing those?
40
00:05:07,960 --> 00:05:12,511
From the Bible, looks like. I knew
there'd be a fuckin' religious angle.
41
00:05:14,480 --> 00:05:18,075
Aye, he was a good-looking lad.
Lovely lips.
42
00:05:19,840 --> 00:05:24,436
The significance of the pot plant
has me somewhat perplexed.
43
00:05:24,560 --> 00:05:30,032
–Maybe its genus is a clue.
–Oh, genus, huh? Fancy.
44
00:05:34,760 --> 00:05:39,311
–What the hell are you doing?
–I have the gift. Nobody tell you?
45
00:05:39,440 --> 00:05:41,112
Clairvoyant, like.
46
00:05:41,240 --> 00:05:44,560
Never interfered with a corpse before,
no? It's great gas.
47
00:05:44,600 --> 00:05:47,160
–I don't think you should…
–I'm only messing.
48
00:05:47,200 --> 00:05:49,680
–Lighten up!
–I don't think it was appropriate.
49
00:05:49,720 --> 00:05:53,998
Fuck off to America with your
“appropriate” fuckin' Barack Obama.
50
00:05:54,120 --> 00:05:56,588
I was just saying.
51
00:05:56,720 --> 00:05:59,678
–Is there any money in the house?
–What? No.
52
00:05:59,800 --> 00:06:01,518
I mean, I haven't checked.
53
00:06:01,640 --> 00:06:03,920
You haven't checked
if there's any money?
54
00:06:03,960 --> 00:06:07,032
What sort of a fucking guard are you,
anyways?
55
00:06:07,160 --> 00:06:08,991
Five and a half…
56
00:06:10,200 --> 00:06:11,997
Five and a half.
57
00:06:13,520 --> 00:06:15,636
Now what the fuck would that mean?
58
00:06:17,680 --> 00:06:20,274
There's a film called “8½”.
59
00:06:20,400 --> 00:06:21,913
Fellini.
60
00:06:24,000 --> 00:06:25,960
There's another film called “Se7en”.
61
00:06:26,000 --> 00:06:28,840
Are you going to list
a load of film titles with numbers?
62
00:06:28,880 --> 00:06:31,639
I can do that.
That's your idea of police work?
63
00:06:31,640 --> 00:06:36,509
Maybe this is the killer's
five and a half… halfth victim.
64
00:06:36,640 --> 00:06:38,039
Go on.
65
00:06:38,760 --> 00:06:42,600
Maybe he's killed four people before
now, and he's maimed another lad.
66
00:06:42,640 --> 00:06:45,393
Cut off his legs maybe,
which'd be the half.
67
00:06:45,520 --> 00:06:48,080
So this'd be victim number
five and a half.
68
00:06:48,200 --> 00:06:50,873
Interesting theory.
69
00:06:51,000 --> 00:06:55,755
So what you're saying is, we may well
have a serial killer on our hands.
70
00:06:55,880 --> 00:06:57,836
It's a distinct possibility.
71
00:06:58,920 --> 00:07:01,434
Well, that'd be a first for Galway.
72
00:07:29,680 --> 00:07:31,671
Rabbit.
73
00:07:32,680 --> 00:07:34,591
(Phone rings)
74
00:07:38,960 --> 00:07:41,394
Sergeant Gerry Boyle. Cop shop.
75
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
Hi, little piggy. I've got information
about that murder last night.
76
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
What murder?
77
00:07:46,320 --> 00:07:49,120
How many fucking murders
have you had in the last 24 hours?
78
00:07:49,160 --> 00:07:51,634
That's for us to know
and you to find out.
79
00:07:51,840 --> 00:07:54,115
That doesn't make any sense.
80
00:07:54,240 --> 00:07:57,480
Have you any information or are you
sitting there playing with yourself?
81
00:07:57,520 --> 00:07:59,556
What's your name? Boyle?
82
00:07:59,680 --> 00:08:02,911
Sergeant Gerry Boyle,
the last of the independents.
83
00:08:03,040 --> 00:08:08,956
The murder in Lettermore.
The one with… occult overtones.
84
00:08:09,080 --> 00:08:10,957
Occult overtones, yeah.
85
00:08:11,080 --> 00:08:13,668
Do you know what I mean
when I say “occult”?
86
00:08:15,000 --> 00:08:16,638
Aleister Crowley.
87
00:08:18,240 --> 00:08:19,514
Anton LaVey.
88
00:08:20,800 --> 00:08:23,400
–Simon Magus, that kind of thing.
–Well done.
89
00:08:23,440 --> 00:08:26,313
Round of applause.
Red roses for the blue meanie.
90
00:08:26,320 --> 00:08:29,756
Anyways, it was Billy Devaney
did for him.
91
00:08:29,880 --> 00:08:33,152
He's into all that black magic.
That's “magik” with a K.
92
00:08:33,720 --> 00:08:36,951
Yeah, he told me last night
when he was locked.
93
00:08:37,080 --> 00:08:39,497
Little Billy Devaney
wouldn't hurt a fly.
94
00:08:39,520 --> 00:08:42,240
He didn't hurt a fly.
He put a bullet in your man's brain.
95
00:08:42,280 --> 00:08:44,160
Good point. Could I have your name?
96
00:08:44,200 --> 00:08:47,078
Yeah, Bozo the fucking clown!
97
00:08:48,760 --> 00:08:54,232
Bozo… the… fucking… clown.
98
00:08:55,760 --> 00:08:58,957
I didn't know the circus was in town.
99
00:09:01,560 --> 00:09:03,676
Little Billy Devaney a serial killer?
100
00:09:05,520 --> 00:09:07,954
Sure, he's a lovely little lad.
101
00:09:09,720 --> 00:09:11,790
Fuckin' Andy Murray.
102
00:09:11,920 --> 00:09:15,135
You won't be playing tennis again
for a long time, boy.
103
00:09:15,160 --> 00:09:17,594
I was playing squash.
104
00:09:17,720 --> 00:09:21,554
No squash courts where you're
headed, Ted Bundy of the West.
105
00:09:26,640 --> 00:09:28,437
–Now…
–What are you, Italian?
106
00:09:28,560 --> 00:09:32,599
No, I am not fuckin' Italian! Why does
everybody keep saying that?
107
00:09:32,720 --> 00:09:35,080
–Cos you look Italian.
–I fuckin' don't.
108
00:09:35,200 --> 00:09:37,430
Yes, you do.
Doesn't he look Italian?
109
00:09:37,560 --> 00:09:40,160
You've been cautioned
under the Bestiality Act.
110
00:09:40,200 --> 00:09:42,111
Man, that was fuckin' years ago.
111
00:09:42,240 --> 00:09:44,560
I thought that had been
forgotten about.
112
00:09:44,600 --> 00:09:46,636
Same thing happened to Polanski.
113
00:09:46,760 --> 00:09:49,115
What was it?
A sheep or something?
114
00:09:49,240 --> 00:09:51,800
It was a llama.
115
00:09:52,640 --> 00:09:55,360
I didn't know it was illegal
to interfere with a llama. Did you?
116
00:09:55,400 --> 00:09:59,632
I would have assumed so, Billy.
I mean, what would its parents think?
117
00:10:00,560 --> 00:10:02,915
William Montmorency Devaney,
118
00:10:03,040 --> 00:10:07,397
where were you at approximately nine
in the pm last night? Thereabouts.
119
00:10:07,520 --> 00:10:11,160
I was approximately in Hanley's
battering Joey Brennan about the head
120
00:10:11,200 --> 00:10:13,309
until he lapsed into unconsciousness.
121
00:10:14,200 --> 00:10:15,997
Why were you bat…?
122
00:10:24,800 --> 00:10:29,078
–Why were you battering him?
–I was provoked, like.
123
00:10:29,200 --> 00:10:31,395
Look, we're having a few jars, right,
124
00:10:31,520 --> 00:10:34,680
when he brings up yet a-fucking-gain
this 200 euros I owe him.
125
00:10:34,720 --> 00:10:37,160
He's had me computer
that I lent him for a year.
126
00:10:37,200 --> 00:10:40,560
I says, “Give me my fuckin' computer,
I'll give you your euros.”
127
00:10:40,600 --> 00:10:42,716
Then suddenly, right out of nowhere,
128
00:10:42,840 --> 00:10:45,000
he rears up at me
screaming for his money.
129
00:10:45,040 --> 00:10:47,960
I grab hold of the nearest thing
that came into me hands.
130
00:10:48,000 --> 00:10:50,520
This antique blunderbuss
me granddaddy got me…
131
00:10:50,560 --> 00:10:52,676
Antique what?
132
00:10:52,800 --> 00:10:54,552
Blunderbuss.
133
00:11:07,040 --> 00:11:10,560
I was, er, showing it off, like,
and then the next thing you know,
134
00:11:10,600 --> 00:11:13,480
I was battering him around
the fuckin' head with it.
135
00:11:13,520 --> 00:11:16,751
I mean, that is vicious, like, I'll admit.
136
00:11:16,880 --> 00:11:18,996
What are you talking about?
137
00:11:19,120 --> 00:11:23,671
You shot him in the head. You stuffed
pages from the Bible into his mouth.
138
00:11:23,800 --> 00:11:27,160
You put a pot plant on his body
and painted “5½” on the wall.
139
00:11:27,200 --> 00:11:30,000
Sweet Jesus on a stick,
you have me under false pretences.
140
00:11:30,040 --> 00:11:33,040
Now, look, I thought this was
about Joey Brennan. Huh?
141
00:11:33,080 --> 00:11:36,834
–What the fuck?
–The murder in the holiday home.
142
00:11:36,960 --> 00:11:39,952
Jesus, lads, this was about 9:00pm,
wasn't it?
143
00:11:40,080 --> 00:11:43,520
Aren't I telling ye I was in Hanley's?
I have about 20 witnesses.
144
00:11:43,560 --> 00:11:47,320
Joey Brennan was fuckin' alive when
I left him, so you can't get me on that!
145
00:11:47,360 --> 00:11:50,432
Wasn't he roaring at me
with his fuckin' broken lip?
146
00:11:50,560 --> 00:11:52,800
You said he lapsed
into unconsciousness.
147
00:11:52,840 --> 00:11:57,197
Yes, he lapsed into unconsciousness
and after that he fuckin' woke up.
148
00:12:02,200 --> 00:12:05,749
–And that's the whole story?
–That is the whole story.
149
00:12:06,520 --> 00:12:09,592
–Has he made a complaint?
–No, he hasn't.
150
00:12:09,720 --> 00:12:12,000
He's made a fuckin' nuisance call,
it looks like.
151
00:12:12,040 --> 00:12:14,970
Haul in this Joey Brennan,
see what he has to say.
152
00:12:15,080 --> 00:12:18,010
See if we can charge him
with wasting police time.
153
00:12:18,040 --> 00:12:20,200
Then get round
to this gobshite's house,
154
00:12:20,240 --> 00:12:23,280
and charge his grandda
with illegal possession of a firearm.
155
00:12:23,320 --> 00:12:25,436
–No, come on.
–I'm on it, Sarge.
156
00:12:27,680 --> 00:12:29,398
(Door closes)
157
00:12:29,520 --> 00:12:33,718
“I'm on it, Sarge.”
He thinks he's in fuckin' Detroit.
158
00:12:39,120 --> 00:12:44,752
So, your mother…
Six to eight weeks is the prognosis.
159
00:12:44,880 --> 00:12:48,714
–That's what they told me.
–That is how long she has, then.
160
00:12:48,840 --> 00:12:52,389
–She looks fine. Healthy.
–(Doctor) Hmm.
161
00:12:52,520 --> 00:12:55,398
It's not what is on the outside
that counts,
162
00:12:55,520 --> 00:12:59,593
it's what is on the inside…
eating away at you.
163
00:13:01,640 --> 00:13:03,578
I just want her to be comfortable.
164
00:13:04,920 --> 00:13:07,036
That's all.
165
00:13:27,040 --> 00:13:28,871
(She chuckles)
166
00:13:30,520 --> 00:13:32,590
–What are you reading?
–Oh.
167
00:13:34,560 --> 00:13:36,391
Never got into the Russians.
168
00:13:37,400 --> 00:13:40,517
They take too long
getting to the feckin' point.
169
00:13:40,640 --> 00:13:42,471
Not even Dostoyevsky, no?
170
00:13:42,600 --> 00:13:45,751
Come on, he was the main offender.
171
00:13:47,640 --> 00:13:49,756
Gogol was good.
172
00:13:51,920 --> 00:13:56,038
He went doolally in the end, though.
God love him.
173
00:13:58,400 --> 00:14:00,595
How are you settling in?
174
00:14:00,720 --> 00:14:02,915
Oh, all right, I suppose.
175
00:14:08,440 --> 00:14:09,759
(Sighs)
176
00:14:12,840 --> 00:14:14,831
They're all so fuckin' boring.
177
00:14:16,160 --> 00:14:17,798
Who?
178
00:14:17,920 --> 00:14:19,751
The inmates.
179
00:14:19,880 --> 00:14:21,598
Including me.
180
00:14:22,760 --> 00:14:25,063
I suppose they've a right
to be gloomy.
181
00:14:26,160 --> 00:14:29,831
There's no need to make such
a fuckin' song and dance about it!
182
00:14:30,800 --> 00:14:33,712
–(Chuckles)
–(Gerry slaps her leg)
183
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
–(Game) You're gonna die, copper.
–(Shoots)
184
00:14:41,800 --> 00:14:43,597
(Squeal of tyres on game)
185
00:14:45,440 --> 00:14:47,920
–Come on, copper.
–Little early for a drink.
186
00:14:47,960 --> 00:14:51,077
–(Shoots)
–You're still on duty.
187
00:14:51,200 --> 00:14:55,751
–You've been gone all afternoon.
–Flesh wound. Flesh wound.
188
00:14:55,880 --> 00:14:58,400
Are you going to make
declarative statements
189
00:14:58,440 --> 00:15:00,192
or fuckin' tell me something?
190
00:15:00,320 --> 00:15:01,799
(Shooting)
191
00:15:01,920 --> 00:15:04,960
The murder over in Lettermore,
the victim's a John Doe.
192
00:15:05,000 --> 00:15:06,831
He's a John Doe, is he?
193
00:15:06,960 --> 00:15:09,880
–Yeah. It means…
–I know what it fuckin' means. Go on.
194
00:15:09,920 --> 00:15:11,592
–(Shoots)
–Good shot!
195
00:15:11,720 --> 00:15:15,918
The name and address he gave
are false. We sent off his prints.
196
00:15:16,040 --> 00:15:19,794
Anything else?
You're boring the hole off me.
197
00:15:21,800 --> 00:15:23,631
You got a call from Galway.
198
00:15:23,760 --> 00:15:28,286
You're to head in tonight to attend
a briefing from a fella over from the FBI.
199
00:15:28,360 --> 00:15:31,238
Special Agent Wendell Everett.
200
00:15:32,040 --> 00:15:33,632
So what?
201
00:15:33,760 --> 00:15:35,591
Maybe it's about the murder.
202
00:15:35,720 --> 00:15:40,191
Maybe he's got a psychological profile
on the killer or something.
203
00:15:40,320 --> 00:15:42,197
It's drug smuggling.
204
00:15:42,320 --> 00:15:45,136
Or they've had another sighting
of Whitey Bulger
205
00:15:45,200 --> 00:15:47,031
at some fuckin' museum.
206
00:15:47,160 --> 00:15:51,358
Yeah, well, drug smuggling…
I mean, that's pretty exciting.
207
00:15:52,200 --> 00:15:54,634
Yeah, it's fuckin' exciting.
208
00:15:54,760 --> 00:15:57,760
If you think standing
on the fuckin' pier at Rossaveal
209
00:15:57,800 --> 00:16:00,598
in the pouring fuckin' rain
for hours on end
210
00:16:00,720 --> 00:16:02,711
waiting on a fuckin' ship
211
00:16:02,840 --> 00:16:05,840
that's never gonna fuckin' arrive
is fuckin' exciting.
212
00:16:05,880 --> 00:16:07,632
Now go get me a pint.
213
00:16:07,760 --> 00:16:09,318
(Tirade of shots)
214
00:16:09,440 --> 00:16:13,228
(Game) Oh, oh, oh, oh, oh!
Good shot. Oh, oh, oh, oh!
215
00:16:17,560 --> 00:16:20,360
(American man) The vessel
we are looking for is a 60-foot ship
216
00:16:20,400 --> 00:16:22,356
called the “Annabel Lee”.
217
00:16:22,480 --> 00:16:26,080
We lost it three weeks ago
when it left the Dominican Republic.
218
00:16:26,120 --> 00:16:29,317
The DEA believe it to have
somewhere in the vicinity
219
00:16:29,440 --> 00:16:32,318
of $500 million worth
of cocaine on board.
220
00:16:32,440 --> 00:16:35,273
–It may well…
–Er, that's half a billion, lads.
221
00:16:38,280 --> 00:16:40,236
Half a billion.
222
00:16:41,680 --> 00:16:45,798
Er, thank you, Inspector Stanton.
Yes, that's half a billion.
223
00:16:47,600 --> 00:16:49,477
Slide.
224
00:16:49,600 --> 00:16:52,480
The men we believe to be involved
in the trafficking
225
00:16:52,520 --> 00:16:55,353
are Francis Sheehy-Skeffington
out of Dublin.
226
00:16:55,480 --> 00:16:58,995
Next.
Liam O'Leary also out of Dublin.
227
00:16:59,720 --> 00:17:03,315
Next.
Clive Cornell out of London.
228
00:17:03,920 --> 00:17:07,196
Next. And James McCormick
out of Limerick.
229
00:17:08,480 --> 00:17:11,153
Now, these men
are highly dangerous and if…
230
00:17:12,600 --> 00:17:15,353
And if you do make a si…
231
00:17:16,560 --> 00:17:18,198
Yes, Sergeant?
232
00:17:18,320 --> 00:17:20,959
I thought only black lads
were drug dealers.
233
00:17:28,520 --> 00:17:29,999
I'm sorry, what?
234
00:17:30,120 --> 00:17:33,120
I thought only black lads
were drug dealers. And Mexicans.
235
00:17:33,160 --> 00:17:34,957
They have a word for them.
236
00:17:35,080 --> 00:17:39,119
There's a word for you too, sir,
but I'm not gonna go into that now.
237
00:17:39,960 --> 00:17:43,560
Anyway, as I was saying, these men
are highly dangerous. And if…
238
00:17:43,600 --> 00:17:45,431
Mules! Drug mules!
239
00:17:47,040 --> 00:17:50,160
That's enough of your guff, Boyle.
Apologise to the man.
240
00:17:50,200 --> 00:17:51,838
Huh? Apologise for what?
241
00:17:51,960 --> 00:17:55,517
–Er, you know for what.
–For your racist slurs for one thing.
242
00:17:55,600 --> 00:17:58,245
I'm Irish, sure.
Racism's part of my culture.
243
00:17:58,360 --> 00:18:00,191
Enough. You're showing us up.
244
00:18:00,320 --> 00:18:02,851
–Fucking knacker.
–Fuck off back to Dublin.
245
00:18:02,880 --> 00:18:05,280
–I'll rip your fuckin' head off, Boyle!
–Relax.
246
00:18:05,320 --> 00:18:06,639
Sit down!
247
00:18:08,200 --> 00:18:11,510
Now, now, lads, come on,
not in front of the American.
248
00:18:12,800 --> 00:18:16,927
–He's just messing, Agent Everett.
–Deliberately disrupting my lecture.
249
00:18:16,960 --> 00:18:21,272
Ah, I'm only having a bit of fun, like.
Don't mean anything by it.
250
00:18:21,400 --> 00:18:24,840
Half a billion dollars' worth of cocaine
is a subject for levity?
251
00:18:24,880 --> 00:18:27,792
–Street value.
–Excuse me?
252
00:18:27,920 --> 00:18:30,880
Street value. You always announce
a seizure of drugs
253
00:18:30,920 --> 00:18:33,240
worth a street value
of ten million dollars
254
00:18:33,280 --> 00:18:36,590
or 20 million dollars
or half a billion dollars.
255
00:18:36,720 --> 00:18:39,960
I do wonder what street it is
you're buying your cocaine on,
256
00:18:40,000 --> 00:18:43,320
because it's not the same street
as I'm buying my cocaine on.
257
00:18:43,360 --> 00:18:46,840
That's enough. We've had enough
of your wisecracks for one day.
258
00:18:46,880 --> 00:18:50,920
If you continue on in this vein, you can
consider yourself under suspension.
259
00:18:50,960 --> 00:18:53,793
–Oh, I doubt that.
–You doubt that?
260
00:18:53,920 --> 00:18:56,960
You got balls talking
to your superior officer like that.
261
00:18:57,000 --> 00:18:58,254
If we were in Atlanta…
262
00:18:58,280 --> 00:19:01,033
–We're not, though.
–If we were in Atlanta…
263
00:19:01,160 --> 00:19:03,520
–Galway.
-…you'd be ticketing jaywalkers.
264
00:19:03,560 --> 00:19:05,915
–Galway!
–That's it. Consider yourself…
265
00:19:06,040 --> 00:19:08,240
You're not hunting four men,
only three.
266
00:19:08,280 --> 00:19:10,748
–How's that?
–McCormick is dead.
267
00:19:10,880 --> 00:19:13,600
–What makes you think that?
–Well, I hope he's dead.
268
00:19:13,640 --> 00:19:16,456
They've put him into
the fuckin' morgue anyways.
269
00:19:28,040 --> 00:19:30,235
(Sniffs)
270
00:19:47,160 --> 00:19:49,799
–Schopenhauer.
–I'd say Nietzsche.
271
00:19:49,920 --> 00:19:52,760
Nietzsche! You haven't fucking
read any Nietzsche.
272
00:19:52,800 --> 00:19:57,237
–I have, too. Erm, “The Antichrist”.
–Quote me something, then.
273
00:19:57,360 --> 00:20:01,031
–“What does not kill me…”
–Fuck's sake. Every child knows that.
274
00:20:02,680 --> 00:20:06,864
–(London accent) Bertrand Russell.
–Bertrand Russell. Are you listening?
275
00:20:06,920 --> 00:20:09,560
Fuckin' English.
Everything has to be fuckin' English.
276
00:20:09,600 --> 00:20:13,752
Name your favourite philosopher,
lo and behold, he's fuckin' English.
277
00:20:13,880 --> 00:20:15,029
–He's Welsh.
–Huh?
278
00:20:15,160 --> 00:20:17,390
Bertrand Russell was Welsh.
279
00:20:17,520 --> 00:20:19,595
–Bertrand Russell was Welsh?
–Yeah.
280
00:20:22,120 --> 00:20:24,076
You know, I never knew that.
281
00:20:24,200 --> 00:20:26,873
Didn't think anybody interesting
was Welsh.
282
00:20:27,000 --> 00:20:29,434
–Dylan Thomas.
–Like I said.
283
00:20:31,000 --> 00:20:34,788
Ah. “You will not get the crowd
to cry hosanna
284
00:20:34,920 --> 00:20:38,833
“until you ride into town on an ass.”
Nietzsche.
285
00:20:38,960 --> 00:20:41,776
–Yeah, that's a good one.
–Good quote. Nice one.
286
00:20:44,600 --> 00:20:46,955
–Oh, fuck it.
–(Siren wailing)
287
00:20:47,080 --> 00:20:48,479
The guards.
288
00:21:28,560 --> 00:21:31,074
–We weren't speeding.
–I know.
289
00:21:31,200 --> 00:21:34,829
–One of the back lights out there?
–No, you're fine there.
290
00:21:34,960 --> 00:21:37,758
Well, what did you
fuckin' stop us for, then?
291
00:21:37,880 --> 00:21:39,598
Excuse me?
292
00:21:39,720 --> 00:21:44,510
What did you fucking stop us for, then,
you stupid fucking cunt?
293
00:21:44,640 --> 00:21:46,119
(Sniggers)
294
00:21:49,240 --> 00:21:51,231
Get out, the lot of you.
295
00:21:55,600 --> 00:21:58,990
–Nice friend you got.
–These English, what can you do?
296
00:21:59,120 --> 00:22:01,350
–IDs, please.
–From Dublin, are you?
297
00:22:01,480 --> 00:22:04,353
–IDs, please.
–Your name? I know a lot of guards.
298
00:22:04,360 --> 00:22:06,920
–You know a lot of guards?
–He's a very friendly fella.
299
00:22:06,960 --> 00:22:11,033
–No harm in it. What's the name?
–Get this over with, for fuck's sake.
300
00:22:14,080 --> 00:22:17,356
–What's the name?
–McBride.
301
00:22:17,480 --> 00:22:20,278
McBride.
We know all about you, McBride.
302
00:22:20,400 --> 00:22:23,843
–Do we know about McBride, Liam?
–(O'Leary) We do, Francis.
303
00:22:23,960 --> 00:22:26,240
Should we be using our real names,
though?
304
00:22:26,280 --> 00:22:28,880
–What does it matter now, Liam?
–You're right.
305
00:22:28,920 --> 00:22:32,629
–We know all about you, McBride.
–You know nothing about me.
306
00:22:32,760 --> 00:22:36,355
–Stop, McBride. It's no use.
–Stop, McBride!
307
00:22:38,000 --> 00:22:41,629
Turn around, now, there's a good lad.
308
00:22:41,760 --> 00:22:46,151
Nah. I'll take it as it comes,
if it's all the same to you.
309
00:22:46,280 --> 00:22:49,381
–Show you up for the cowards you are.
–Suit yourself!
310
00:22:52,800 --> 00:22:56,000
–He took that very well.
–He was very philosophical about it.
311
00:22:56,040 --> 00:22:57,758
(Both chuckle)
312
00:22:57,880 --> 00:23:00,758
–Are we going now?
–We have to dump the body.
313
00:23:00,880 --> 00:23:02,880
–I don't do manual labour.
–Come on.
314
00:23:02,920 --> 00:23:06,480
No. When I applied for the post
of international drug trafficker,
315
00:23:06,520 --> 00:23:10,134
it said nothing about “must have
experience of heavy lifting”.
316
00:23:23,880 --> 00:23:25,598
(Gerry) Into the west.
317
00:23:26,800 --> 00:23:29,030
Been to Ireland before, Wendell?
318
00:23:29,160 --> 00:23:31,037
Can't say that I have, no.
319
00:23:31,160 --> 00:23:33,549
Where are you from, originally?
320
00:23:33,680 --> 00:23:36,069
Originally, Wisconsin.
321
00:23:36,200 --> 00:23:38,839
Oh. Whereabouts in Wisconsin?
322
00:23:38,960 --> 00:23:40,359
Kenosha.
323
00:23:40,480 --> 00:23:42,994
Kenosha, Wisconsin.
324
00:23:43,120 --> 00:23:46,112
So how would you wind up
in Tennessee?
325
00:23:46,240 --> 00:23:48,629
How did you know
I was in Tennessee?
326
00:23:48,760 --> 00:23:50,600
Wasn't that where you were stationed
327
00:23:50,640 --> 00:23:53,600
when you caught Tyrell Lee Dobbs,
the Knoxville Ripper?
328
00:23:53,640 --> 00:23:55,756
You been doing your research on me?
329
00:23:55,880 --> 00:23:59,509
Ah, I'm sure you did the same
with me.
330
00:23:59,640 --> 00:24:02,598
Sorry, I didn't really have the time.
331
00:24:02,720 --> 00:24:05,137
Ah, sure, you're a busy man,
I know that.
332
00:24:06,520 --> 00:24:11,036
–D'you know where I'd like to go?
–No. Where would you like to go?
333
00:24:11,160 --> 00:24:14,277
–Tupelo. Birthplace of the King.
–Mississippi.
334
00:24:14,400 --> 00:24:16,277
My wife's from Jackson.
335
00:24:18,240 --> 00:24:20,942
–How long have you been married?
–Eight years.
336
00:24:21,000 --> 00:24:24,151
–Any kids?
–Two boys.
337
00:24:24,280 --> 00:24:29,070
Stokely's five years old.
Huey just turned three months old.
338
00:24:29,200 --> 00:24:32,073
–I got a picture of him.
–I don't want to see it.
339
00:24:33,120 --> 00:24:34,235
Excuse me?
340
00:24:34,360 --> 00:24:37,716
I don't want to see it.
Babies all look the same.
341
00:24:39,080 --> 00:24:41,480
The only time a baby doesn't look like
every other baby
342
00:24:41,520 --> 00:24:43,280
is when it's a really ugly baby.
343
00:24:43,320 --> 00:24:47,393
So, unless it's a photo of a really
ugly baby, I don't want to see it.
344
00:24:47,520 --> 00:24:51,399
–Well, that's pretty fuckin' rude.
–Maybe it is, maybe it isn't.
345
00:24:51,520 --> 00:24:53,351
Oh, it is.
346
00:24:53,480 --> 00:24:56,153
I'd like to have a family someday.
347
00:24:56,280 --> 00:24:58,840
Too busy whoring around
and getting fucked up now.
348
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
I don't think
you should be telling me this stuff.
349
00:25:01,480 --> 00:25:06,235
You know, I've been reading…
where they're smuggling the cocaine
350
00:25:06,360 --> 00:25:08,280
out of Colombia in little submarines.
351
00:25:08,320 --> 00:25:10,794
Submarines they've built themselves,
like.
352
00:25:10,920 --> 00:25:14,469
Yeah, sounds insane, but it is true.
You are correct.
353
00:25:15,120 --> 00:25:18,954
Crafty little beggars.
You have to admire their enterprise.
354
00:25:19,080 --> 00:25:21,719
–No, Sergeant. You don't.
–You do.
355
00:25:25,960 --> 00:25:28,349
You ever been to the States?
356
00:25:28,480 --> 00:25:30,277
Yeah, once. Disney World.
357
00:25:31,000 --> 00:25:33,360
What, when you were a kid
with your family?
358
00:25:33,400 --> 00:25:35,834
No, this was last year.
359
00:25:35,960 --> 00:25:38,434
–You went with a girlfriend?
–No, God, no.
360
00:25:40,880 --> 00:25:43,917
You went to Disney World
by yourself?
361
00:25:44,040 --> 00:25:46,031
Yeah. Great gas it was.
362
00:25:46,160 --> 00:25:49,596
Had me picture taken with Goofy.
He's my favourite, Goofy.
363
00:25:54,520 --> 00:25:57,120
I can't tell if you're really
motherfucking dumb
364
00:25:57,160 --> 00:25:59,116
or really motherfucking smart.
365
00:26:08,200 --> 00:26:11,240
(TV) Put your fingers to your ears
when you want me to stop!
366
00:26:11,280 --> 00:26:13,271
(Long drawn-out scream)
367
00:26:26,240 --> 00:26:28,037
(Knock at door)
368
00:26:34,880 --> 00:26:36,154
(TV off)
369
00:26:37,480 --> 00:26:39,516
(European accent)
Sergeant Boyle?
370
00:26:39,640 --> 00:26:42,342
There's been a mix-up.
You've the wrong night.
371
00:26:42,880 --> 00:26:44,233
I'm sorry?
372
00:26:44,360 --> 00:26:48,069
–You're from the agency?
–No. My husband is missing.
373
00:26:48,200 --> 00:26:50,475
Oh, God, I'm sorry.
Come in, come in.
374
00:26:55,360 --> 00:26:58,632
I'll just slip into something
a little less comfortable.
375
00:27:02,800 --> 00:27:04,597
(Gerry) Nice mug of tea.
376
00:27:09,520 --> 00:27:10,520
Now…
377
00:27:12,040 --> 00:27:14,520
So your husband is missing,
you were saying?
378
00:27:14,560 --> 00:27:16,676
–I didn't get your name.
–Gabriela.
379
00:27:16,800 --> 00:27:19,872
Gerry. So?
380
00:27:20,000 --> 00:27:22,798
My husband is missing, yeah.
I think so, yes.
381
00:27:23,560 --> 00:27:25,357
–Name?
–Aidan McBride.
382
00:27:25,480 --> 00:27:28,836
Aidan McBride.
Not the guard, Aidan McBride?
383
00:27:28,960 --> 00:27:31,679
Yes. He started working here today.
384
00:27:32,560 --> 00:27:35,438
–How long has he been missing?
–Since tonight.
385
00:27:35,560 --> 00:27:39,269
That's no time at all, sure.
He might be on the tear somewhere.
386
00:27:39,400 --> 00:27:43,439
–He does not drink.
–He doesn't drink?
387
00:27:43,560 --> 00:27:46,920
He called me at eight o'clock.
He said he was on his way home.
388
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
I've tried his cellphone, but it's dead.
389
00:27:50,920 --> 00:27:54,120
Ah, there's been no accidents
on the road as far as I know.
390
00:27:54,160 --> 00:27:56,041
I'm only after getting in meself.
391
00:27:56,120 --> 00:27:59,635
–Would it be to do with your work?
–Ah, no.
392
00:27:59,760 --> 00:28:02,672
Do you mean, has he gone
undercover with the Mob?
393
00:28:02,800 --> 00:28:07,920
Ah, no. You'd have to head down
to Limerick for that sort of excitement.
394
00:28:11,960 --> 00:28:15,111
–How long have you been married?
–Three years.
395
00:28:15,240 --> 00:28:18,755
–Where are you from? Romania?
–Croatia.
396
00:28:18,880 --> 00:28:21,838
Ah, Croatia.
Good footballers, the Croatians.
397
00:28:21,960 --> 00:28:24,428
They used to be, anyway.
398
00:28:24,560 --> 00:28:27,433
Listen, I'm sure
there's an innocent explanation.
399
00:28:28,120 --> 00:28:31,080
If you still haven't heard anything
by tomorrow evening,
400
00:28:31,120 --> 00:28:35,591
that'll be 24 hours, and I can put out
a county-wide alarm.
401
00:28:36,280 --> 00:28:39,360
What did they used to call
those things? On the telly?
402
00:28:39,400 --> 00:28:42,756
–I'm sorry?
–APB.
403
00:28:42,880 --> 00:28:45,440
“I'm putting out an APB.”
404
00:28:45,560 --> 00:28:48,074
You never hear that any more, do ye?
405
00:28:49,760 --> 00:28:52,149
–Thank you again.
–Good luck.
406
00:28:53,360 --> 00:28:55,112
I'll see ya.
407
00:29:58,960 --> 00:30:00,791
Bit chilly out, huh?
408
00:30:16,200 --> 00:30:19,556
Looked pretty impressive out there,
Sergeant.
409
00:30:19,680 --> 00:30:21,830
I was fourth in the Olympics.
410
00:30:21,960 --> 00:30:24,190
(Chuckles) Bullshit.
411
00:30:24,320 --> 00:30:27,991
Yeah, Seoul '88. Lovely people,
the South Koreans. Lovely food.
412
00:30:28,680 --> 00:30:30,113
Bullshit.
413
00:30:30,240 --> 00:30:32,674
No, 1500-metres freestyle.
414
00:30:32,800 --> 00:30:34,880
I thought I was odds on
for the bronze.
415
00:30:34,920 --> 00:30:38,390
The two Germans I was prepared for,
but fuckin' Salnikov.
416
00:30:38,520 --> 00:30:42,200
Supposed to be over the hill. Russians
never know when they're beaten.
417
00:30:42,240 --> 00:30:44,560
“The Monster in the Waves”,
they called him.
418
00:30:44,600 --> 00:30:46,556
You were fourth in the Olympics?
419
00:30:46,680 --> 00:30:50,639
You don't get anything for fourth.
It's a cruel world.
420
00:30:52,280 --> 00:30:55,272
So, Kenosha, Wisconsin,
you were saying.
421
00:30:56,000 --> 00:30:57,831
Did you grow up in the Projects?
422
00:30:59,880 --> 00:31:02,240
–What?
–Did you grow up in the Projects?
423
00:31:02,360 --> 00:31:04,440
Or do they not have Projects
in Kenosha?
424
00:31:04,480 --> 00:31:07,552
No, I did not grow up in the Projects.
425
00:31:07,680 --> 00:31:10,320
It might surprise you to learn,
Sergeant Boyle,
426
00:31:10,360 --> 00:31:12,720
that I come from
a very privileged background.
427
00:31:12,760 --> 00:31:15,519
And by “privileged”,
I mean prep schools, Yale.
428
00:31:15,640 --> 00:31:19,560
I was a Rhodes Scholar. Bet you don't
even know what a Rhodes Scholar is.
429
00:31:19,600 --> 00:31:22,440
–I do know what a Rhodes Scholar is.
–Enlighten me.
430
00:31:22,480 --> 00:31:24,038
Kris Kristofferson.
431
00:31:25,920 --> 00:31:28,878
Yeah, Kris Kristofferson
was a Rhodes Scholar.
432
00:31:29,000 --> 00:31:30,797
You are correct.
433
00:31:35,360 --> 00:31:38,272
Privileged background, huh?
434
00:31:38,400 --> 00:31:42,029
Summer in the Hamptons,
skiing in Aspen. That kind of thing.
435
00:31:42,160 --> 00:31:46,358
Skiing, yeah?
I thought black people couldn't ski.
436
00:31:49,840 --> 00:31:51,671
Or is that swimming?
437
00:31:53,880 --> 00:31:56,189
Ho. Ho.
438
00:31:59,440 --> 00:32:01,680
So what do you have planned
for your day?
439
00:32:01,720 --> 00:32:06,271
Well, we obviously don't know
who killed McCormick or why.
440
00:32:06,400 --> 00:32:09,440
There was no useful forensic
evidence at the crime scene,
441
00:32:09,480 --> 00:32:12,440
so I thought we might start
by canvassing the neighbourhood
442
00:32:12,480 --> 00:32:15,520
where the body was discovered,
see if anybody heard something.
443
00:32:15,560 --> 00:32:18,680
We also must consider the fact
that McCormick was probably
444
00:32:18,720 --> 00:32:21,712
reconnoitring drop-off points
all along the coast.
445
00:32:21,840 --> 00:32:24,229
–Sergeant.
–What?
446
00:32:26,400 --> 00:32:28,470
Sorry, you lost me at “we”.
447
00:32:28,600 --> 00:32:31,558
We. You and I.
448
00:32:33,080 --> 00:32:35,913
It's my day off. Did I not tell ya?
449
00:32:36,040 --> 00:32:37,917
It's your day off?
450
00:32:38,640 --> 00:32:41,480
I've had it booked for a good while.
You can ask Stanton.
451
00:32:41,520 --> 00:32:45,533
We're investigating a murder,
trafficking of half a million dollars'…
452
00:32:45,600 --> 00:32:46,749
Billion.
453
00:32:46,880 --> 00:32:49,297
Half a billion dollars' worth
of cocaine,
454
00:32:49,320 --> 00:32:51,240
and you're telling me it's your day off?
455
00:32:51,280 --> 00:32:54,670
I'm sure 24 hours
won't make any difference.
456
00:32:55,280 --> 00:32:57,275
24 hours won't make any difference?
457
00:32:57,280 --> 00:33:01,200
They say it does on these cop shows,
but it doesn't. Not in my experience.
458
00:33:01,240 --> 00:33:04,835
Ah, why do you keep repeating
everything I say?
459
00:33:19,760 --> 00:33:22,115
(Knock on door)
460
00:33:23,520 --> 00:33:27,280
How are you? Special Agent Everett,
Federal Bureau of Investigation.
461
00:33:27,320 --> 00:33:29,144
Could I ask you a few questions?
462
00:33:34,160 --> 00:33:37,630
Oh, you don't… You don't speak
any English, huh?
463
00:33:41,000 --> 00:33:43,275
And you don't speak any English?
464
00:33:48,080 --> 00:33:50,000
I just wanna show you a few pictures,
465
00:33:50,040 --> 00:33:55,797
see if you've seen any of these men
in the last few days. This gentleman?
466
00:34:12,160 --> 00:34:14,640
I'm sorry.
Is there anyone else here that I…?
467
00:34:14,680 --> 00:34:17,560
So where are you taking us
to have your wicked way?
468
00:34:17,600 --> 00:34:20,034
–I've a room booked at the G.
–Oh, fancy.
469
00:34:20,160 --> 00:34:23,948
–No expense spared.
–Are we not too official for the G?
470
00:34:24,080 --> 00:34:25,790
Whether you are or you aren't,
471
00:34:25,800 --> 00:34:29,160
they'll have Sergeant Gerry Boyle
to deal with if they don't like it.
472
00:34:29,200 --> 00:34:32,078
–He's power mad.
–They say power corrupts.
473
00:34:32,200 --> 00:34:35,909
And I'm corrupted absolutely.
You'll find that out soon enough.
474
00:34:44,480 --> 00:34:47,597
(Muttering profanities)
475
00:34:50,240 --> 00:34:53,038
–Are you the FBI man?
–Yes, I am.
476
00:34:53,160 --> 00:34:56,675
–Behavioural Science Unit?
–Er, no.
477
00:34:56,800 --> 00:35:00,110
Actually I'm investigating
the smuggling of narcotics.
478
00:35:00,240 --> 00:35:02,071
Ah, drugs.
479
00:35:03,480 --> 00:35:05,232
(Dog barks)
480
00:35:08,160 --> 00:35:10,280
(Gerry) Hurry up, Aoife.
I'm tumescent.
481
00:35:10,320 --> 00:35:12,680
You're not in bad shape
for an auld lad.
482
00:35:12,720 --> 00:35:15,792
–(Gerry) So me mother's telling me.
–Sergeant!
483
00:35:15,920 --> 00:35:18,920
(Aoife) You're not that old, Sergeant.
Don't listen to her.
484
00:35:18,960 --> 00:35:20,680
Ah, I'm old enough to be your father.
485
00:35:20,720 --> 00:35:24,720
You think about that while you're
fucking us, if that's what turns you on.
486
00:35:24,760 --> 00:35:28,116
Oh, Sinead, you're one sick puppy.
I think I'm in love.
487
00:35:28,240 --> 00:35:29,958
(Sinead giggles)
488
00:35:30,080 --> 00:35:32,000
–(Phone clicks)
–What's the craic?
489
00:35:32,040 --> 00:35:35,874
–Just a little memento. Looky.
–You can put it in your archive.
490
00:35:36,000 --> 00:35:40,118
–I know what I'd put in your archive.
–The man's obsessed.
491
00:35:40,240 --> 00:35:41,434
Ha, Wonderbra.
492
00:35:41,560 --> 00:35:44,240
Now it can be revealed.
I have very small breasts.
493
00:35:44,280 --> 00:35:46,389
That's OK. I have a very small penis.
494
00:35:46,480 --> 00:35:48,596
Sergeant!
495
00:35:48,720 --> 00:35:50,790
How you doing, sir?
496
00:35:51,840 --> 00:35:54,479
Special Agent Wendell Everett of…
497
00:35:54,600 --> 00:35:55,953
Sir?
498
00:35:57,840 --> 00:35:59,034
Sir?
499
00:35:59,160 --> 00:36:00,957
(Clicks tongue)
500
00:36:01,080 --> 00:36:02,752
Seen this guy?
501
00:36:04,720 --> 00:36:06,517
What about this one?
502
00:36:07,160 --> 00:36:09,799
No? You don't speak English
either, huh?
503
00:36:11,600 --> 00:36:13,352
(Clicks tongue)
504
00:36:16,240 --> 00:36:17,593
(Sighs)
505
00:36:19,200 --> 00:36:21,111
(Sighs) This is the life.
506
00:36:21,240 --> 00:36:23,960
Are we to assume
you're satisfied with the service?
507
00:36:24,000 --> 00:36:26,992
I'm totally drained, sure.
I've no jism left.
508
00:36:27,120 --> 00:36:29,720
Be giving us a good review
at the agency now.
509
00:36:29,760 --> 00:36:31,910
Oh, five stars.
510
00:36:32,040 --> 00:36:35,600
–Only wish I'd brought me handcuffs.
–There's always next time.
511
00:36:35,640 --> 00:36:39,474
–You'd be into a bit of bondage?
–Only for you, Sergeant.
512
00:36:39,600 --> 00:36:41,397
Only for you.
513
00:36:46,480 --> 00:36:48,311
(Gerry whistles)
514
00:37:16,480 --> 00:37:18,675
Ah, for fuck's sake.
515
00:37:24,520 --> 00:37:26,158
I do not understand.
516
00:37:26,280 --> 00:37:29,720
Just because his car is here,
why does it mean he killed himself?
517
00:37:29,760 --> 00:37:31,637
It's a suicide hot spot.
518
00:37:31,760 --> 00:37:34,400
A lot of the locals have
drowned themselves here.
519
00:37:34,440 --> 00:37:37,671
That's why we have to put up
with these prima donnas.
520
00:37:37,800 --> 00:37:40,519
I do not think
Aidan committed suicide.
521
00:37:41,400 --> 00:37:45,712
Neither do I, to be honest with ye.
Didn't seem intelligent enough.
522
00:37:45,840 --> 00:37:50,391
Course, if it's not suicide,
then it's foul play.
523
00:37:52,200 --> 00:37:53,918
Foul play?
524
00:37:54,040 --> 00:37:56,235
Murder. Malice aforethought.
525
00:37:58,120 --> 00:38:02,040
But I cannot think who would have
wanted to do something bad to Aidan.
526
00:38:02,080 --> 00:38:04,071
He's a guard.
527
00:38:04,200 --> 00:38:07,431
Somebody somewhere probably
had a grudge against him.
528
00:38:07,560 --> 00:38:10,262
It's a better theory than suicide,
in my view.
529
00:38:13,600 --> 00:38:17,784
Is there anything you can tell me
that might have a bearing on all this?
530
00:38:18,880 --> 00:38:20,871
–Anything personal?
–He's gay.
531
00:38:23,520 --> 00:38:26,956
He's gay. You know,
when one man puts his…
532
00:38:27,080 --> 00:38:29,719
I'm familiar with
the mechanics of it, yeah.
533
00:38:32,600 --> 00:38:34,477
I just didn't realise.
534
00:38:35,560 --> 00:38:39,917
Do you think he met someone there
who would do something bad to him?
535
00:38:40,040 --> 00:38:43,476
Like, you know, what do you say?
536
00:38:46,760 --> 00:38:49,832
–Like a rent boy or something?
–Yeah, a rent boy.
537
00:38:51,880 --> 00:38:55,520
No, there's not much call for rent boys
around here, as far as I know.
538
00:38:55,560 --> 00:38:57,391
Maybe in town.
539
00:38:59,920 --> 00:39:01,672
Why'd you marry him?
540
00:39:03,800 --> 00:39:05,791
For the visa, I suppose?
541
00:39:07,320 --> 00:39:09,311
It's just between you and me.
542
00:39:11,200 --> 00:39:14,715
Yes. I get a visa and he looks…
543
00:39:15,760 --> 00:39:18,558
–Respectable.
–Yes, respectable.
544
00:39:37,480 --> 00:39:38,799
Wendell.
545
00:39:39,920 --> 00:39:42,309
Hmm, nice outfit.
Do you juggle as well?
546
00:39:42,440 --> 00:39:44,590
Fuck you, Sergeant.
547
00:39:46,640 --> 00:39:50,368
Hot whiskey, John-Joe, please.
And a cold one while I'm waiting.
548
00:39:50,800 --> 00:39:52,756
–Yourself?
–Er, Guinness.
549
00:39:52,880 --> 00:39:54,836
Two Guinnesses as well, John-Joe.
550
00:39:54,960 --> 00:39:59,087
Like the fat man said, if you have
to be careful not to drink too much,
551
00:39:59,160 --> 00:40:03,358
it's because you're not to be trusted
when you do. Any luck?
552
00:40:03,480 --> 00:40:07,268
Not a damn thing.
Man, these people out here are…
553
00:40:07,400 --> 00:40:10,710
–I know. It's like Compton, huh?
–Exactly.
554
00:40:10,840 --> 00:40:14,625
They're not too keen on talking
to the law, that's for damn sure.
555
00:40:14,720 --> 00:40:18,679
–Most don't even speak English.
–They speak English well enough.
556
00:40:18,800 --> 00:40:22,360
This is a Gaelic-speaking region.
Did they not teach you that at Langley?
557
00:40:22,400 --> 00:40:26,109
No, they did not teach me that
at Langley.
558
00:40:26,240 --> 00:40:30,870
For the simple fact that Langley's
the CIA, you idiot, not the FBI.
559
00:40:31,000 --> 00:40:35,516
You didn't know people in the west of
Ireland speak Gaelic and I'm the idiot?
560
00:40:35,640 --> 00:40:37,039
Whatever.
561
00:40:41,400 --> 00:40:43,755
–How was your day off?
–Energetic.
562
00:40:43,880 --> 00:40:46,640
Something's come up.
I'm not talking about my cock.
563
00:40:46,680 --> 00:40:49,877
One of my men's gone missing.
McBride.
564
00:40:50,000 --> 00:40:53,880
I spotted his car in a known suicide
spot. He was on duty at the time.
565
00:40:53,920 --> 00:40:56,679
–Any sign of foul play?
–Not as far as we know.
566
00:40:56,800 --> 00:40:59,240
But you don't think it's suicide.
What, then?
567
00:40:59,280 --> 00:41:02,477
First McCormick gets murdered,
now a guard disappears.
568
00:41:02,600 --> 00:41:04,397
It's too much of a coincidence.
569
00:41:04,520 --> 00:41:06,960
Could be he stumbled
onto something and got…?
570
00:41:07,000 --> 00:41:09,309
–Whacked?
–Whacked, yeah.
571
00:41:10,640 --> 00:41:14,368
His first day on the job in Connemara,
too. Talk about bad luck.
572
00:41:15,000 --> 00:41:18,231
Yeah. But, er, where do we start?
573
00:41:20,760 --> 00:41:24,317
I say we start with these two lads
and we take it from there.
574
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
Slàinte.
575
00:41:27,720 --> 00:41:30,280
That's Gaelic.
576
00:41:33,120 --> 00:41:34,997
(♪ Man singing folk song)
577
00:41:42,480 --> 00:41:44,646
What's the first case you ever solved?
578
00:41:48,880 --> 00:41:51,952
–Stealing an ostrich.
–What?
579
00:41:54,040 --> 00:41:57,312
Guy stole an ostrich,
transported it across state lines.
580
00:41:57,400 --> 00:42:00,159
Had something to do with the eggs
or something.
581
00:42:00,240 --> 00:42:04,139
It's more original than dealing crack,
anyway. You ever have crack?
582
00:42:05,720 --> 00:42:08,837
–Do you think I'd tell you if I had?
–I've had it.
583
00:42:10,000 --> 00:42:13,640
Yet again, I don't think you should be
telling me these kinds of things.
584
00:42:13,680 --> 00:42:16,840
They say if you have one hit
you're hooked, but that's shite.
585
00:42:16,880 --> 00:42:18,438
It's propaganda for kids.
586
00:42:18,560 --> 00:42:22,360
You certainly are an unconventional
police officer, Sergeant Boyle.
587
00:42:22,400 --> 00:42:25,472
–Thank you.
–That was not meant as a compliment.
588
00:42:25,600 --> 00:42:28,319
Ah, now, you're only messing,
I know that.
589
00:42:35,040 --> 00:42:37,759
What's so fascinating?
590
00:42:38,800 --> 00:42:40,631
(Gerry) Hmm.
591
00:42:40,760 --> 00:42:43,957
I had what I thought was a crank call
592
00:42:44,080 --> 00:42:46,760
saying the person responsible
for McCormick's death
593
00:42:46,800 --> 00:42:48,677
was this lad Billy Devaney.
594
00:42:48,800 --> 00:42:50,199
Oh.
595
00:42:50,320 --> 00:42:53,756
–Which one's Devaney? The Italian?
–Yeah.
596
00:42:53,880 --> 00:42:56,920
Devaney's alibi is that
he was in Hanley's on the night
597
00:42:56,960 --> 00:42:58,632
battering Joey Brennan there.
598
00:42:58,760 --> 00:43:01,797
–So?
–So I was thinking…
599
00:43:03,520 --> 00:43:08,389
Maybe whoever made the crank call
was there on the night, saw Billy…
600
00:43:08,520 --> 00:43:11,478
Saw Billy Devaney assaulting Brennan
601
00:43:11,600 --> 00:43:14,876
and decided to throw him in the frame
for McCormick too.
602
00:43:16,880 --> 00:43:18,677
Exactly.
603
00:43:19,680 --> 00:43:21,352
(Wendell laughs)
604
00:43:21,480 --> 00:43:25,640
Jesus, he gave him a hell of a clout.
Christ, he's strong for a little lad.
605
00:43:25,680 --> 00:43:27,830
(Wendell) Whoa. Freeze it, freeze it.
606
00:43:28,920 --> 00:43:30,399
–No, no, go back.
–Fuck.
607
00:43:30,520 --> 00:43:31,919
Give it…
608
00:43:37,360 --> 00:43:40,352
Goddamn, that's Sheehy and Cornell.
609
00:43:40,480 --> 00:43:42,277
Look at it. They're here.
610
00:44:07,240 --> 00:44:11,074
Like a donkey fucking
a hippopotamus, it's party time.
611
00:44:12,720 --> 00:44:13,869
What?
612
00:44:14,000 --> 00:44:18,152
Like a donkey fucking
a hippopotamus, it's party time.
613
00:44:20,400 --> 00:44:23,551
–What the fuck are you on about?
–Sheehy said…
614
00:44:24,720 --> 00:44:27,109
He was taking the piss,
for fuck's sake.
615
00:44:29,120 --> 00:44:31,554
That's nice. Is that real leather?
616
00:44:32,480 --> 00:44:34,471
Why, what am I, fucking cheap?
617
00:44:36,600 --> 00:44:38,397
It's all there, yeah?
618
00:44:39,880 --> 00:44:43,350
–Excuse me?
–It's all there?
619
00:44:43,480 --> 00:44:46,240
No, it's not. I've skimmed
a couple of grand off the top.
620
00:44:46,280 --> 00:44:49,113
–What?
–Course it's fucking all there.
621
00:44:49,240 --> 00:44:53,028
This is the pay-off, yeah?
We pay you off,
622
00:44:53,160 --> 00:44:56,789
you and your pals keep your
fucking noses out of our business.
623
00:44:56,920 --> 00:44:59,480
That's the dynamic of this situation.
624
00:45:00,200 --> 00:45:04,239
Why the fuck would I then cheat you
out your money? Eh?
625
00:45:04,360 --> 00:45:07,397
Why would I do that?
That doesn't make any sense.
626
00:45:07,520 --> 00:45:11,877
That'd defeat the entire purpose
of the fucking interaction. Fuck me!
627
00:45:17,480 --> 00:45:20,524
Somebody got out of bed
the wrong side this morning.
628
00:45:21,560 --> 00:45:23,755
Fuckin' Brits.
629
00:45:30,440 --> 00:45:32,510
The big city boys.
630
00:45:33,800 --> 00:45:36,400
(Wendell)
But these are the three main ports?
631
00:45:36,440 --> 00:45:38,510
Barna, Spiddal, Rossaveal.
632
00:45:38,640 --> 00:45:41,040
OK, let's get three teams
in each of those places.
633
00:45:41,080 --> 00:45:43,720
And I wanna move up and down
the coast, point by point.
634
00:45:43,760 --> 00:45:45,910
Big map. People pointing.
635
00:45:46,040 --> 00:45:47,837
Must be important.
636
00:45:52,880 --> 00:45:56,000
I wanna move the teams up and down
the coast, point by point.
637
00:45:56,040 --> 00:45:57,750
We'll do it in about 48 hours.
638
00:45:57,760 --> 00:45:59,557
All happening now, huh?
639
00:46:00,680 --> 00:46:02,352
Excuse me a moment.
640
00:46:05,000 --> 00:46:07,070
Sorry, I didn't mean to insult…
641
00:46:07,200 --> 00:46:09,880
Don't you ever fuckin' grab me
like that again.
642
00:46:09,920 --> 00:46:12,400
Don't you ever speak to me
like that again.
643
00:46:12,440 --> 00:46:15,040
You have your fuckin' zombies
around you now.
644
00:46:15,080 --> 00:46:17,960
Mobile phones, computers.
Very fuckin' sophisticated.
645
00:46:18,000 --> 00:46:21,440
We're working on a vitally important
case. What I need from you…
646
00:46:21,480 --> 00:46:25,553
What do you need from me, Wendell,
apart from a cup of fuckin' coffee?
647
00:46:25,680 --> 00:46:28,353
Boyle, some mad lad
wants to talk to ya.
648
00:46:28,480 --> 00:46:32,109
His cat's probably stuck up a tree
or something.
649
00:46:32,960 --> 00:46:34,996
You should probably take that.
650
00:46:35,880 --> 00:46:38,981
(Wendell) So, logistically,
what we're gonna need is…
651
00:47:09,360 --> 00:47:11,430
–Where is it?
–Beyond.
652
00:47:12,680 --> 00:47:15,911
They didn't hide it very well. Sloppy.
653
00:47:17,240 --> 00:47:20,312
Well, they were probably out here
after dark.
654
00:47:20,440 --> 00:47:22,874
Be a lonely old job up here at night.
655
00:47:23,000 --> 00:47:27,232
Yeah, probably ghosts up here
and everything. Poltergeists.
656
00:47:28,200 --> 00:47:31,880
I don't know about the poltergeists.
There's nothing to peg around.
657
00:47:31,920 --> 00:47:34,514
–What were you doing up here?
–Heroin.
658
00:47:35,960 --> 00:47:39,080
You'll get a belt, Eugene,
if you carry on with that craic.
659
00:47:39,120 --> 00:47:40,951
Give us a hand here.
660
00:47:53,480 --> 00:47:55,327
–What?
–You've taken something.
661
00:47:55,440 --> 00:47:57,320
–I have not.
–You've taken something.
662
00:47:57,360 --> 00:47:59,078
You didn't even act surprised.
663
00:47:59,200 --> 00:48:01,680
This is like the Birmingham Six
all over again!
664
00:48:01,720 --> 00:48:04,560
Hand it over, you little shit.
Don't make me frisk ya.
665
00:48:04,600 --> 00:48:07,920
You're trippin', nigga! If you frisk me,
I'll have you up on charges!
666
00:48:07,960 --> 00:48:09,920
You want me to batter the hell
out of you?
667
00:48:09,960 --> 00:48:12,030
Cos I will, boy. No questions asked.
668
00:48:15,440 --> 00:48:17,476
What in hell are you doing?
669
00:48:23,440 --> 00:48:25,317
–It's tiny.
–It's a Derringer.
670
00:48:25,440 --> 00:48:29,319
John Wilkes Booth used one
to assassinate Abraham Lincoln.
671
00:48:29,440 --> 00:48:31,476
Wouldn't think it'd do much damage.
672
00:48:31,600 --> 00:48:35,673
They get the job done. But I can't see
what use they'd be to the 'RA.
673
00:48:35,800 --> 00:48:38,712
Maybe they're for killing
little Protestants.
674
00:48:38,840 --> 00:48:41,274
Killing little Protestants.
That's funny.
675
00:48:43,280 --> 00:48:45,446
(Cornell) I fucking hate bent coppers.
676
00:48:45,480 --> 00:48:49,678
–Did they try something?
–No, they didn't try something.
677
00:48:49,800 --> 00:48:52,519
What's the problem, then?
678
00:48:52,640 --> 00:48:56,400
(Cornell) I'm fucking tired of the kind
of people we have to deal with.
679
00:48:56,440 --> 00:48:59,238
What d'ye expect?
We're drug traffickers.
680
00:49:01,160 --> 00:49:04,948
Dalai Lama's hardly gonna be
looking for a piece of the action.
681
00:49:07,200 --> 00:49:09,191
It's dispiriting, though, innit?
682
00:49:11,120 --> 00:49:13,031
What's the point?
683
00:49:13,920 --> 00:49:16,229
It's all so fucking meaningless.
684
00:49:16,360 --> 00:49:18,794
–The money?
–The money, yeah.
685
00:49:19,560 --> 00:49:21,800
How much money do you need
to be happy?
686
00:49:21,840 --> 00:49:24,752
–The whores?
–The whores, yeah.
687
00:49:27,040 --> 00:49:31,000
I'm at that stage where I'm looking
for a more meaningful relationship.
688
00:49:31,040 --> 00:49:33,349
I'm with you there.
689
00:49:34,360 --> 00:49:35,873
Monogamous.
690
00:49:37,160 --> 00:49:39,913
There's one guard
Stanton couldn't vouch for.
691
00:49:40,040 --> 00:49:41,792
Says he's too unpredictable.
692
00:49:41,920 --> 00:49:44,798
Don't tell me. Let me guess. Boyle.
693
00:49:46,320 --> 00:49:48,151
Yeah, that's him.
694
00:49:53,880 --> 00:49:55,711
I like sharks.
695
00:49:57,120 --> 00:49:58,951
They're soothing.
696
00:50:05,840 --> 00:50:07,193
(Panting)
697
00:50:13,800 --> 00:50:15,631
He was no use.
698
00:50:17,320 --> 00:50:20,080
Sure, what have you got to confess,
at your age?
699
00:50:20,120 --> 00:50:22,998
What's my age got to do with it?
700
00:50:23,120 --> 00:50:25,594
Sure, Pol Pot was in his 70s
when he died.
701
00:50:25,720 --> 00:50:28,600
I think Pol Pot's shenanigans
were a little more malicious
702
00:50:28,640 --> 00:50:30,749
than anything you might've got up to.
703
00:50:30,760 --> 00:50:32,796
Shows what you know.
704
00:50:32,920 --> 00:50:36,080
Really? You took part in a sex orgy
or something, did ya?
705
00:50:36,120 --> 00:50:38,839
–One of them bacchanals?
–(Chuckles) Get away.
706
00:50:38,960 --> 00:50:41,918
–Or bust a cap in the ass of a homey?
–(Laughs)
707
00:50:45,720 --> 00:50:48,757
So how are things
in the world of law enforcement?
708
00:50:48,880 --> 00:50:53,715
–We've had a lad over from the FBI.
–Oh. The Behavioural Science Unit?
709
00:50:53,840 --> 00:50:55,956
Drugs.
710
00:50:56,080 --> 00:50:57,911
–Ah, sure.
–Yeah.
711
00:51:01,080 --> 00:51:03,674
–What kind of drugs?
–Cocaine.
712
00:51:03,800 --> 00:51:07,110
Cocaine?
I could do with some cocaine.
713
00:51:07,240 --> 00:51:09,714
They say it gives you
great get-up-and-go.
714
00:51:09,720 --> 00:51:11,487
Oh, it perks you up, all right.
715
00:51:11,560 --> 00:51:15,040
Helps you get off with the lasses, too.
They're mad for the stuff.
716
00:51:15,080 --> 00:51:17,799
–Who could blame them?
–True enough.
717
00:51:17,920 --> 00:51:20,115
–What about amyl nitrate?
–What?
718
00:51:20,240 --> 00:51:24,836
–What does amyl nitrate do for you?
–Am I a fucking drugs aficionado?
719
00:51:24,960 --> 00:51:27,554
What's with the sudden interest?
720
00:51:27,680 --> 00:51:31,275
I don't know.
I… I feel I've missed out.
721
00:51:32,160 --> 00:51:35,640
–You missed out on amyl nitrate?
–Well, generally, I'm saying.
722
00:51:35,680 --> 00:51:38,399
Ah, sure, we all fucking
missed out generally.
723
00:51:38,520 --> 00:51:40,829
You're not alone there.
724
00:51:42,560 --> 00:51:46,838
What's going on in that tiny little
brain of yours? Come on, tell me.
725
00:51:51,640 --> 00:51:58,034
I was just thinking I haven't…
listened to music in a long time.
726
00:51:58,160 --> 00:52:01,197
Live music, you know?
Like a ceilidh band.
727
00:52:02,080 --> 00:52:04,920
If that's all,
I can sort something out for tonight.
728
00:52:04,960 --> 00:52:08,157
–You will?
–Bound to be something good on.
729
00:52:10,040 --> 00:52:12,514
It's not as if
you're that hard to please.
730
00:52:13,520 --> 00:52:16,222
Yeah, that's what they said to me
at the orgy.
731
00:52:19,800 --> 00:52:21,472
(♪ Pop music on radio)
732
00:52:30,440 --> 00:52:33,193
–You've been in the wars, huh?
–Yeah.
733
00:52:33,320 --> 00:52:36,437
–Who did that to ya?
–Just a fella.
734
00:52:36,560 --> 00:52:39,233
Just a fella. Not a very nice fella.
735
00:52:41,040 --> 00:52:43,076
There are no nice fellas.
736
00:52:43,200 --> 00:52:45,731
Oh, I wouldn't be too sure
about that, now.
737
00:52:47,280 --> 00:52:50,556
That's a very pessimistic world-view.
738
00:52:53,880 --> 00:52:56,468
Two more of them, please, Yuyang.
Chocolate.
739
00:52:57,480 --> 00:53:00,960
What brings you back to Galway,
Aoife? Nothing good, I'm betting.
740
00:53:01,000 --> 00:53:03,070
It's about those pictures.
741
00:53:04,120 --> 00:53:06,160
–What pictures?
–The ones from the G.
742
00:53:06,200 --> 00:53:10,113
(♪ BOBBIE GENTRY:
“Ode to Billy Joe”)
743
00:53:10,240 --> 00:53:11,355
What about them?
744
00:53:13,320 --> 00:53:18,314
I'm to tell you to keep your head down,
if you know what's good for you.
745
00:53:18,440 --> 00:53:21,028
And if I don't keep me head down,
what then?
746
00:53:27,720 --> 00:53:29,472
Are we making any headway?
747
00:53:32,680 --> 00:53:35,911
–Sheehy.
–Sergeant Boyle.
748
00:53:36,840 --> 00:53:39,149
So it was a set-up from the start?
749
00:53:39,280 --> 00:53:42,040
–How'd you work that?
–No, it was just a random thing.
750
00:53:42,080 --> 00:53:45,200
Heard there was a guard in Galway
with a penchant for whores.
751
00:53:45,240 --> 00:53:50,155
Decided to take advantage of it.
Totally opportunistic on my part.
752
00:53:50,280 --> 00:53:52,510
This song really freaks me out, man.
753
00:53:52,640 --> 00:53:55,400
What did they throw off
the fucking Tallahatchie Bridge?
754
00:53:55,440 --> 00:53:58,989
–I always thought it was a baby.
–(Sheehy) Yeah?
755
00:53:59,120 --> 00:54:01,800
Could be a gun.
Well, could be any fuckin' thing.
756
00:54:01,840 --> 00:54:04,798
Bobbie Gentry said
she didn't know what it was.
757
00:54:04,920 --> 00:54:06,744
Supposed to be mysterious, like.
758
00:54:06,800 --> 00:54:08,711
It gives me the fuckin' creeps.
759
00:54:08,840 --> 00:54:11,880
You know what gives me the creeps?
Cunts who beat up women.
760
00:54:11,920 --> 00:54:15,913
Ah, that wasn't me, now. It was one
of me overenthusiastic minions.
761
00:54:16,040 --> 00:54:19,426
–Cornell or O'Leary?
–You're very well informed, Sergeant.
762
00:54:19,440 --> 00:54:23,149
–I keep abreast of current events.
–(Sheehy) Good man yourself.
763
00:54:23,280 --> 00:54:25,760
No, I'm not a fan of violence
against women
764
00:54:25,800 --> 00:54:28,598
and I'm not a fan of blackmail either.
765
00:54:28,720 --> 00:54:31,188
So, er, as an added incentive…
766
00:54:32,440 --> 00:54:35,159
–Now…
–What's the point in paying me off?
767
00:54:35,280 --> 00:54:38,160
You'll have to pay off
every other guard on the west coast.
768
00:54:38,200 --> 00:54:39,997
(Chuckles)
769
00:54:42,840 --> 00:54:45,991
–The lot of them?
–Enough as makes no odds.
770
00:54:46,120 --> 00:54:48,680
–Even Wendell?
–Who's… Oh, the Yank?
771
00:54:48,800 --> 00:54:52,240
No, I decided that discretion
was the better part of valour there.
772
00:54:52,280 --> 00:54:56,558
You know what the Americans are like
with their fuckin' ideals.
773
00:54:57,440 --> 00:55:01,399
I'll say this now, so as we're clear.
This is a one-time-only offer.
774
00:55:01,520 --> 00:55:06,071
Cross me on this and you're finished.
And this is not just about me.
775
00:55:06,200 --> 00:55:09,880
You can't just arrest me and it's over.
There are men behind the men.
776
00:55:09,920 --> 00:55:12,673
(Slurps noisily)
777
00:55:21,280 --> 00:55:23,510
Do you understand?
778
00:55:24,960 --> 00:55:27,110
I understand, Sheehy.
779
00:55:28,120 --> 00:55:29,439
I understand.
780
00:55:31,680 --> 00:55:32,954
Good.
781
00:55:35,440 --> 00:55:37,590
Goodbye, amigos.
782
00:55:40,680 --> 00:55:42,796
Are you all right?
783
00:55:42,920 --> 00:55:46,280
That milkshake's after giving me
a fuckin' milkshake headache.
784
00:55:46,320 --> 00:55:48,515
Oh, I hate them.
785
00:55:51,600 --> 00:55:56,833
–What are you gonna do?
–I'll be all right. It'll go in a minute.
786
00:55:56,960 --> 00:56:02,432
♪ And drop them into the muddy
water off the Tallahatchie Bridge ♪
787
00:56:05,560 --> 00:56:09,348
You know when you about someone
being liquidated by the Mob?
788
00:56:09,480 --> 00:56:12,677
–Hmm.
–What does that actually mean?
789
00:56:13,440 --> 00:56:16,680
Means they've been killed.
I mean, what else would it mean?
790
00:56:16,720 --> 00:56:21,555
I know that. But does it mean they've
actually been turned into liquid?
791
00:56:23,600 --> 00:56:25,352
Turned into liquid.
792
00:56:29,320 --> 00:56:33,632
No. Just… killed.
793
00:56:34,800 --> 00:56:38,320
Suppose turning someone into liquid
would be too time-consuming, huh?
794
00:56:38,360 --> 00:56:40,078
Take ages.
795
00:56:44,840 --> 00:56:47,308
Ah. Mrs McBride.
796
00:56:47,440 --> 00:56:49,635
–You've found him?
–No, I'm sorry.
797
00:56:49,760 --> 00:56:52,160
We just wanted to ask you
a few more questions.
798
00:56:52,200 --> 00:56:55,112
–Please.
–I thought Sergeant Boyle was…
799
00:56:55,240 --> 00:56:57,714
–He's been relieved of those duties.
–Why?
800
00:56:57,720 --> 00:57:01,320
–There was a jurisdictional issue.
–He's not right in the head.
801
00:57:01,360 --> 00:57:05,544
I don't think we need to involve
Mrs McBride in that discussion, do you?
802
00:57:05,600 --> 00:57:08,068
Right you are.
You know more than me.
803
00:57:09,200 --> 00:57:13,557
I'm sorry. We were wondering if there
was any reason you could think of
804
00:57:13,680 --> 00:57:16,553
that your husband might have
chosen to disappear.
805
00:57:16,560 --> 00:57:19,996
–No. I told Sergeant Boyle all I know.
–No, I understand.
806
00:57:20,120 --> 00:57:23,795
–Was he on the take?
–I… I don't understand…
807
00:57:23,920 --> 00:57:26,840
McBride. Was he taking money
from people? Gangsters?
808
00:57:26,880 --> 00:57:28,960
–Whoa!
–He is a good man. Why would he…?
809
00:57:29,000 --> 00:57:32,200
–No, no. Of course he's a good man.
–Ah, sure, we're all good men.
810
00:57:32,240 --> 00:57:34,800
The fact remains,
he shows up in the west
811
00:57:34,920 --> 00:57:37,600
at the exact same time
a bunch of drug smugglers
812
00:57:37,640 --> 00:57:40,400
are landing half a billion dollars'
worth of cocaine
813
00:57:40,440 --> 00:57:42,396
and then he suddenly goes missing?
814
00:57:42,520 --> 00:57:45,120
–Hmm, sounds fishy to me.
–Inspector Stanton!
815
00:57:45,160 --> 00:57:47,976
–You're saying he is a criminal?
–No, we're not…
816
00:57:48,040 --> 00:57:50,440
Many a blind eye be turned
for that money.
817
00:57:50,480 --> 00:57:52,280
–He is from Dublin after all.
–Oh!
818
00:57:52,320 --> 00:57:55,320
I thought you wanted to find
my husband, but you insult him?
819
00:57:55,360 --> 00:57:59,240
Mrs McBride, I would like to sincerely
apologise for the insensitivity…
820
00:57:59,280 --> 00:58:03,160
I will only speak to Sergeant Boyle.
Please do not come to my work again.
821
00:58:03,200 --> 00:58:04,762
–Mrs Mc…
–Good day to you.
822
00:58:04,800 --> 00:58:06,677
Mrs McBride, if I could…
823
00:58:08,800 --> 00:58:11,519
Hmm! Touchy, huh?
824
00:58:11,640 --> 00:58:13,870
They're like that, the Romanians.
825
00:58:18,560 --> 00:58:20,437
(Car horn beeps)
826
00:58:32,440 --> 00:58:34,237
–Sergeant.
–Colum.
827
00:58:37,440 --> 00:58:39,032
D'you want one of these?
828
00:58:39,160 --> 00:58:41,196
–What are they?
–I dunno.
829
00:58:41,320 --> 00:58:44,520
Libyan lad gave them to me.
All different colours, look.
830
00:58:44,560 --> 00:58:46,676
I'll pass, Colum.
831
00:58:47,360 --> 00:58:50,909
I'll have one of the purple ones.
They make you feel frisky.
832
00:58:52,240 --> 00:58:55,170
Right. We'll have a little look-see
for ourselves.
833
00:58:57,680 --> 00:59:00,672
–Who found 'em?
–Young lad.
834
00:59:02,280 --> 00:59:06,034
–We won't have any trouble there?
–No, he's a good lad.
835
00:59:06,160 --> 00:59:10,116
He's a bit cracked, anyways, so, like,
even if he did say something…
836
00:59:10,160 --> 00:59:14,676
–Is that the lot, yeah?
–Yeah. What's the problem?
837
00:59:14,800 --> 00:59:17,560
There's supposed to be
two of those Kalashnikovs
838
00:59:17,600 --> 00:59:19,556
and two Glocks, and a Derringer.
839
00:59:19,680 --> 00:59:22,478
–What's a Derringer?
–It's like a baby gun.
840
00:59:22,600 --> 00:59:28,232
One of the gay lads used to like
secreting it on his person, you know.
841
00:59:28,360 --> 00:59:32,319
–There were gay lads in the IRA?
–There are one or two, like.
842
00:59:32,440 --> 00:59:35,997
It was the only way we could
successfully infiltrate the MI5.
843
00:59:40,160 --> 00:59:41,593
What?
844
00:59:41,720 --> 00:59:44,000
I mean, an AK-47,
a Glock and a Derringer.
845
00:59:44,040 --> 00:59:45,921
That's a lot to go missing, like.
846
00:59:47,760 --> 00:59:50,120
Have you any idea
what happened to them?
847
00:59:50,720 --> 00:59:53,996
–Maybe the mice ate them.
–Huh?
848
00:59:54,120 --> 00:59:56,111
Maybe the mice ate them.
849
00:59:56,240 --> 00:59:59,760
I can't be after putting that in
me report. “Maybe the mice ate them.”
850
00:59:59,800 --> 01:00:02,473
–No?
–Not really, no.
851
01:00:03,360 --> 01:00:05,184
Why don't you put in your report
852
01:00:05,240 --> 01:00:07,840
that Sergeant Boyle
went out of his fuckin' way
853
01:00:07,880 --> 01:00:11,722
to do you boys a fuckin' favour,
and he got really fuckin' annoyed
854
01:00:11,800 --> 01:00:16,191
when you started asking him stupid
questions about missing fuckin' guns,
855
01:00:16,320 --> 01:00:20,400
and trying to fuckin' catch him out
as if he was some fuckin' gobshite?
856
01:00:20,440 --> 01:00:23,280
–No need for that.
–You have your explosives, don't ya?
857
01:00:23,320 --> 01:00:27,280
It's not as if you lads were ever keen
on getting in close for a scrap, now.
858
01:00:27,320 --> 01:00:29,920
Blowing up Australians by mistake
from a distance
859
01:00:29,960 --> 01:00:32,030
was more your modus operandi.
860
01:00:32,160 --> 01:00:35,311
There's no need for that.
I'm after upsetting you.
861
01:00:35,440 --> 01:00:38,432
I apologise.
Now can we leave it at that?
862
01:00:40,880 --> 01:00:43,314
I accept your apology, Colum.
863
01:00:43,440 --> 01:00:47,115
You boys owe me one, though.
For going out of me way.
864
01:00:47,240 --> 01:00:49,913
I'll have to put it
to the high command.
865
01:00:50,040 --> 01:00:53,396
–Is there still a high command?
–There is, yeah.
866
01:00:53,520 --> 01:00:56,717
Well, I can't ask fairer than that.
867
01:00:58,640 --> 01:01:00,232
Ta.
868
01:01:04,760 --> 01:01:06,755
The boot's at the other end, Colum.
869
01:01:08,880 --> 01:01:10,757
(Sighs) Jesus.
870
01:01:13,160 --> 01:01:14,798
I'm always doing that.
871
01:01:23,360 --> 01:01:25,237
Nothing.
872
01:01:25,360 --> 01:01:29,035
Tomorrow night, so. We're good to go.
873
01:01:30,200 --> 01:01:32,316
–I fuckin' hate that.
–What?
874
01:01:33,520 --> 01:01:35,715
Americanisms.
875
01:01:35,840 --> 01:01:37,671
“Good to go.”
876
01:01:43,560 --> 01:01:45,630
(O'Leary) What about the guard?
877
01:01:45,760 --> 01:01:48,194
(Sheehy) I don't know.
That's an anomaly.
878
01:01:48,320 --> 01:01:50,520
Is that the right word?
I don't think it is.
879
01:01:50,560 --> 01:01:52,630
(O'Leary) Why? The guard, I mean.
880
01:01:52,760 --> 01:01:56,720
(Sheehy) The blackmail didn't bother
him and he didn't take the money.
881
01:01:56,760 --> 01:02:00,150
–I'm impressed.
–I was, too, I have to say.
882
01:02:00,280 --> 01:02:02,157
Yeah, good luck to him.
883
01:02:02,280 --> 01:02:06,751
It's not often you come across
that kind of integrity in our business.
884
01:02:06,880 --> 01:02:09,314
–Still…
–Yeah, we can't have that.
885
01:02:09,760 --> 01:02:12,120
We'll have to make sure
he's out of harm's way.
886
01:02:12,160 --> 01:02:15,914
–Why's it always me, though?
–Cos you're a psychopath.
887
01:02:16,040 --> 01:02:19,760
I'm a sociopath, not a psychopath.
They explained that to me in Mountjoy.
888
01:02:19,800 --> 01:02:24,476
–What's the difference?
–Dunno. It's a tricky one.
889
01:02:28,000 --> 01:02:29,797
(♪ Traditional music)
890
01:02:33,840 --> 01:02:38,470
So… what did Dr Oleyuwo
say to you?
891
01:02:39,760 --> 01:02:41,751
Sure, what could he say?
892
01:02:41,880 --> 01:02:45,714
He won't be happy.
Me out gallivanting.
893
01:02:45,840 --> 01:02:48,520
I told him I'd have him deported
if he made trouble.
894
01:02:48,560 --> 01:02:50,994
Oh, you're a terror.
895
01:02:55,400 --> 01:02:57,595
(Breathes heavily)
896
01:02:59,320 --> 01:03:01,276
(Gerry) You OK?
897
01:03:01,400 --> 01:03:03,755
Thanks for taking me out, Gerry.
898
01:03:03,880 --> 01:03:05,920
You're a good boy.
Always a good boy.
899
01:03:05,960 --> 01:03:07,712
Oh, stop it.
900
01:03:07,840 --> 01:03:11,469
No, you never gave me
a moment's grief.
901
01:03:11,600 --> 01:03:14,876
Ah, now stop. Now we both know
that's not true.
902
01:03:22,400 --> 01:03:24,391
Let's pretend that it is.
903
01:03:32,280 --> 01:03:34,077
Lovely music, huh?
904
01:03:46,880 --> 01:03:48,916
We checked the dispensary.
905
01:03:50,200 --> 01:03:53,192
There was nothing missing,
as far as we could tell.
906
01:03:55,160 --> 01:03:57,634
(Gerry) She probably
saved 'em up herself.
907
01:03:58,680 --> 01:04:01,433
She was always crafty like that.
908
01:04:01,560 --> 01:04:04,518
She did not leave a note.
909
01:04:04,640 --> 01:04:07,000
(Gerry) She didn't have
to leave a note.
910
01:04:09,640 --> 01:04:11,790
What needed to be said?
911
01:04:20,600 --> 01:04:22,591
She was a proud woman.
912
01:04:24,280 --> 01:04:26,111
She was a brave woman.
913
01:04:27,600 --> 01:04:29,591
She was my mother.
914
01:04:46,320 --> 01:04:47,719
Thank you.
915
01:05:13,800 --> 01:05:16,189
I was sorry to hear about your mother.
916
01:05:19,640 --> 01:05:22,313
You know,
I lost my father a few years ago.
917
01:05:23,200 --> 01:05:27,591
Didn't really hit me at the time.
It was only later that I…
918
01:05:34,120 --> 01:05:35,712
It's tough, all right.
919
01:05:36,800 --> 01:05:38,279
Yeah.
920
01:05:40,360 --> 01:05:42,191
Yeah, it is.
921
01:05:49,520 --> 01:05:51,397
So what's happening?
922
01:05:51,520 --> 01:05:53,511
With the investigation?
923
01:05:53,640 --> 01:05:58,430
Oh. Well, reliable intelligence
says they're down in Cork now.
924
01:05:58,560 --> 01:06:01,120
–Who's down in Cork?
–Cornell, Sheehy and O'Leary.
925
01:06:01,160 --> 01:06:04,152
–Where's this intelligence from?
–Garda sources.
926
01:06:04,280 --> 01:06:06,111
–Garda sources?
–Yeah.
927
01:06:06,240 --> 01:06:08,400
The Naval Service
will stand down here.
928
01:06:08,440 --> 01:06:10,600
We'll concentrate the operation
in Cork.
929
01:06:10,640 --> 01:06:14,030
–So you're moving on?
–Yeah.
930
01:06:14,160 --> 01:06:16,880
There's another agent
in place down there already.
931
01:06:16,920 --> 01:06:18,751
I'll be heading out tonight.
932
01:06:21,520 --> 01:06:26,753
I wanna thank you for all your help.
Really. It's much appreciated.
933
01:06:34,320 --> 01:06:35,594
Well…
934
01:06:42,160 --> 01:06:44,212
Take care of yourself, now, Wendell.
935
01:06:46,840 --> 01:06:48,637
I will.
936
01:06:49,640 --> 01:06:51,790
–Good luck.
–I'll see you.
937
01:07:04,360 --> 01:07:06,999
(♪ CHET BAKER:
“Everything Happens To Me”)
938
01:07:14,800 --> 01:07:16,791
(Knocking at door)
939
01:07:17,960 --> 01:07:21,953
♪ I make a date for golf…
940
01:07:37,760 --> 01:07:42,311
♪ Everything happens to me
941
01:07:44,960 --> 01:07:48,032
♪ At first my heart thought…
942
01:07:48,160 --> 01:07:52,312
No, leave it. I like Chet Baker.
943
01:07:54,480 --> 01:07:57,517
You should get a dog.
Or a parrot, maybe.
944
01:07:57,640 --> 01:07:59,995
Something to raise the alarm,
you know.
945
01:08:00,120 --> 01:08:02,031
Ned Kelly had a peacock.
946
01:08:02,160 --> 01:08:04,196
I've always wanted a giraffe.
947
01:08:04,320 --> 01:08:06,629
A giraffe?
948
01:08:07,520 --> 01:08:09,715
That wouldn't work. I mean…
949
01:08:10,640 --> 01:08:13,171
You'd have to put in a cupola
or somethin'.
950
01:08:13,520 --> 01:08:15,750
Be too expensive.
951
01:08:16,840 --> 01:08:19,479
Sit yourself down there now.
952
01:08:27,720 --> 01:08:30,880
(Sighs) Thought you lads were
supposed to be down in Cork.
953
01:08:30,920 --> 01:08:34,160
It's called misinformation
in the intelligence community.
954
01:08:34,200 --> 01:08:37,397
–Disinformation.
–Disinformation, then, smartarse.
955
01:08:37,520 --> 01:08:40,796
–You're down at Rossaveal, so?
–Close. Spiddal.
956
01:08:43,080 --> 01:08:47,073
You know, I don't know whether
to kill you or just tie you up,
957
01:08:47,200 --> 01:08:49,839
make sure you don't do
anythin' silly.
958
01:08:49,960 --> 01:08:52,269
D'you have any rope and, er,
959
01:08:52,400 --> 01:08:55,551
what d'you call it?
Erm, masking tape?
960
01:08:55,680 --> 01:08:57,800
There might be some
down in the shed below.
961
01:08:57,840 --> 01:09:02,675
Ah, sure. Can't be traipsing round
out there at this hour of the night.
962
01:09:03,880 --> 01:09:06,030
You couldn't just let me be, no?
963
01:09:09,520 --> 01:09:13,399
Why d'you kill McCormick,
if you don't mind me asking?
964
01:09:13,520 --> 01:09:17,320
–We thought he was an FBI informer.
–Thought he was an FBI informer?
965
01:09:17,360 --> 01:09:22,115
–Turns out he wasn't.
–Unlucky for Mr McCormick.
966
01:09:22,240 --> 01:09:25,152
Better to be safe than sorry,
though, huh?
967
01:09:25,280 --> 01:09:28,120
Right enough. Can't be too careful
in your line of work.
968
01:09:28,160 --> 01:09:31,630
It's a hard life.
Not a lot of people understand.
969
01:09:31,760 --> 01:09:37,039
I'm on tablets, like,
for the stress. Lithium.
970
01:09:38,440 --> 01:09:40,874
You want to be careful with that stuff.
971
01:09:42,480 --> 01:09:44,516
You all right there?
972
01:09:44,640 --> 01:09:48,000
I think I might have picked up
a little something I shouldn't have.
973
01:09:48,040 --> 01:09:50,156
Got a little fungi from Dingle, huh?
974
01:09:50,960 --> 01:09:54,714
I was with two lasses.
Got a bit carried away, like.
975
01:09:54,840 --> 01:09:58,719
Ran out of the old prophylactics
but decided to chance it?
976
01:09:58,840 --> 01:10:00,876
We've all been there.
977
01:10:01,000 --> 01:10:03,639
–Where were these girls from?
–Dublin.
978
01:10:03,760 --> 01:10:06,433
Sure, Dublin.
You've only yourself to blame.
979
01:10:13,960 --> 01:10:19,193
Be nice if we had some dips.
While you're making up your mind.
980
01:10:19,320 --> 01:10:23,154
Yeah. Some nachos. Guacamole.
981
01:10:23,280 --> 01:10:27,831
–I mean, we might be here a while.
–Nah, we won't be here that long.
982
01:10:27,960 --> 01:10:30,190
This'll all be over soon.
983
01:10:32,680 --> 01:10:36,237
–What was the deal with McCormick?
–Just to confuse you lads.
984
01:10:37,640 --> 01:10:39,039
Why “5½”, though?
985
01:10:39,160 --> 01:10:41,071
Fuck knows. I was locked, sure.
986
01:10:44,000 --> 01:10:45,592
Oh, Christ.
987
01:10:46,800 --> 01:10:48,966
They're eating you alive, the beggars.
988
01:10:49,040 --> 01:10:51,429
And McBride? You did for him, too?
989
01:10:51,560 --> 01:10:53,790
Now that was pure happenstance.
Hmm.
990
01:10:53,920 --> 01:10:57,680
He pulled us over for no reason.
Should've minded his own business.
991
01:10:57,720 --> 01:11:01,429
–What did you do with the body?
–Dumped it in the sea.
992
01:11:01,560 --> 01:11:04,518
Little fishes will have
eaten him away by now.
993
01:11:04,640 --> 01:11:08,792
Not bad, huh?
Getting away with two murders?
994
01:11:10,760 --> 01:11:12,910
You haven't got away with them yet.
995
01:11:16,320 --> 01:11:18,914
I admire your confidence, Sergeant.
996
01:11:20,120 --> 01:11:21,678
I admire yours.
997
01:11:24,640 --> 01:11:27,279
(Gasps) Fuck.
998
01:11:29,360 --> 01:11:33,399
I think… I think you've done for me.
999
01:11:33,520 --> 01:11:35,317
I think I have, yeah.
1000
01:11:39,440 --> 01:11:41,431
Are the lights growing dim?
1001
01:11:43,040 --> 01:11:45,838
–Don't mock me.
–It's good enough for ye.
1002
01:11:47,640 --> 01:11:49,437
There were so many…
1003
01:11:52,240 --> 01:11:56,518
There were so many things…
I wanted to do.
1004
01:11:58,200 --> 01:12:01,871
Like what, for fuck's sake?
Running with the bulls at Pamplona?
1005
01:12:02,960 --> 01:12:04,678
(Phone rings)
1006
01:12:07,240 --> 01:12:09,117
Special Agent Wendell Everett.
1007
01:12:09,240 --> 01:12:12,240
–It's Gerry Boyle, Wendell.
–Hey, Sergeant, what's up?
1008
01:12:12,280 --> 01:12:15,590
–Where are ye?
–I'm almost into Galway now.
1009
01:12:15,720 --> 01:12:20,191
You gotta get back. They're landing
at Spiddal tonight. Cork is a decoy.
1010
01:12:21,680 --> 01:12:25,120
Look, I know that you've had a lot
of fun batting around the American.
1011
01:12:25,160 --> 01:12:29,358
No, it's not a joke.
I'm after running into O'Leary.
1012
01:12:30,640 --> 01:12:33,720
–You ran into O'Leary?
–Well, he ran into me. I shot him.
1013
01:12:33,760 --> 01:12:35,751
–You shot him?
–In self-defence.
1014
01:12:35,880 --> 01:12:39,634
–Is he dead?
–Hang on.
1015
01:12:48,520 --> 01:12:51,080
–He is now, yeah.
–No.
1016
01:12:51,200 --> 01:12:54,643
No, it can't be right. It's Cork.
They're coming into Cork.
1017
01:12:55,400 --> 01:12:57,789
Well, you know best. I'll see ya.
1018
01:13:01,640 --> 01:13:03,312
Idiot.
1019
01:14:26,960 --> 01:14:31,158
–He's dead?
–Yeah, I'm pretty sure of it.
1020
01:14:31,280 --> 01:14:34,636
–Did he kill himself?
–No.
1021
01:14:34,760 --> 01:14:38,150
–He was murdered.
–He was murdered?
1022
01:14:38,280 --> 01:14:41,875
Yeah, they shot him, I think,
and threw him into the sea.
1023
01:14:42,000 --> 01:14:44,594
I finished off
one of the lads that did it.
1024
01:14:44,720 --> 01:14:47,280
I have to go down now
and sort out the others.
1025
01:14:47,320 --> 01:14:51,154
–What are you talking about?
–No, I just… I just wanted to say
1026
01:14:51,280 --> 01:14:55,592
I'm sorry I didn't get to know you
better. You're a lovely woman.
1027
01:14:57,960 --> 01:14:59,791
See ya.
1028
01:15:02,240 --> 01:15:03,514
Gerry?
1029
01:15:05,720 --> 01:15:07,358
Gerry!
1030
01:15:49,360 --> 01:15:52,113
He's taking his time,
for fuck's sake.
1031
01:15:52,240 --> 01:15:56,119
Yeah. Thought he'd got over
his predilection for torture.
1032
01:15:59,080 --> 01:16:02,470
I'm not sure you ever get over
something like that.
1033
01:16:02,600 --> 01:16:05,701
–How do you mean?
–It's not like it's a hobby, is it?
1034
01:16:05,720 --> 01:16:08,712
It's more of a psychological hang-up.
1035
01:16:11,800 --> 01:16:13,358
I suppose.
1036
01:16:13,480 --> 01:16:15,277
(Panting)
1037
01:16:21,880 --> 01:16:24,678
God, those hookers'll be
the death of me.
1038
01:16:31,240 --> 01:16:33,435
Don't fuckin' drop any of those.
1039
01:16:35,320 --> 01:16:37,914
Where the fuck
did you find those three?
1040
01:16:38,040 --> 01:16:42,352
Oh, I put an ad in the paper saying,
“Henchmen wanted”.
1041
01:17:08,320 --> 01:17:11,153
–What did I tell you?
–I'm here, aren't I?
1042
01:17:11,280 --> 01:17:13,316
Good man yourself.
1043
01:17:13,440 --> 01:17:17,672
–OK, I called for backup. So…
–Why?
1044
01:17:17,800 --> 01:17:21,400
Why? Cos if we don't have backup
we're both gonna die, that's why.
1045
01:17:21,440 --> 01:17:23,560
Nobody will come.
It's just you and me.
1046
01:17:23,600 --> 01:17:27,832
–What the hell are you talking about?
–You know what I'm talking about.
1047
01:17:27,960 --> 01:17:30,076
But they wouldn't just…
1048
01:17:30,200 --> 01:17:32,236
I mean, they're not just gonna…
1049
01:17:32,360 --> 01:17:35,119
Half a billion, Wendell.
That's half a billion.
1050
01:17:38,320 --> 01:17:40,231
It's just you and me.
1051
01:17:40,360 --> 01:17:43,079
–Shit.
–That's right.
1052
01:17:44,840 --> 01:17:48,515
I suppose that's what accounts
for this monstrosity right here.
1053
01:17:48,640 --> 01:17:50,278
–That's for you.
–What?
1054
01:17:50,400 --> 01:17:53,760
Come on, you can't shoot
a Kalashnikov in the middle of Ireland.
1055
01:17:53,800 --> 01:17:55,840
Be an international fucking incident.
1056
01:17:55,880 --> 01:17:58,678
You have to. I'll need covering fire.
1057
01:17:58,800 --> 01:18:00,677
Covering fire for what?
1058
01:18:01,600 --> 01:18:03,310
I'm going to arrest those lads
1059
01:18:03,400 --> 01:18:06,240
for the murders of James McCormick
and Aidan McBride
1060
01:18:06,280 --> 01:18:09,033
and on the lesser charge
of smuggling cocaine.
1061
01:18:09,160 --> 01:18:11,463
–Yes, Wendell?
–Point I'd like to make.
1062
01:18:11,560 --> 01:18:14,358
It's fucking suicide.
1063
01:18:14,480 --> 01:18:19,838
I know. Even if I get away with it,
the big boys'll be after me.
1064
01:18:19,960 --> 01:18:21,678
I'll have no fuckin' peace.
1065
01:18:21,800 --> 01:18:25,000
It's all right for you. You can go
to the States. Where can I go?
1066
01:18:25,040 --> 01:18:28,654
That's the trouble with the Irish,
Wendell. They never forget.
1067
01:18:28,720 --> 01:18:31,422
But I'm still going to go down there,
anyways.
1068
01:18:32,640 --> 01:18:35,029
Now, I know what you're thinking.
1069
01:18:35,160 --> 01:18:38,147
You're thinking, those men
are armed and dangerous.
1070
01:18:38,200 --> 01:18:39,519
You being an FBI agent,
1071
01:18:39,640 --> 01:18:42,680
you're more used to shooting
at unarmed women and children.
1072
01:18:42,720 --> 01:18:44,711
Fuck you, Sergeant!
1073
01:18:47,320 --> 01:18:49,311
Are you gonna help me or not?
1074
01:18:57,480 --> 01:19:00,074
–Have you ever been shot before?
–Yeah.
1075
01:19:01,720 --> 01:19:03,676
Does it hurt?
1076
01:19:03,800 --> 01:19:06,553
Does it hu…?
No, it doesn't hurt! It's kind…
1077
01:19:06,680 --> 01:19:09,080
Yeah, it hurts!
What the fuck do you think?
1078
01:19:09,120 --> 01:19:11,839
You got any more ammo
for this thing or what?
1079
01:19:12,840 --> 01:19:15,320
They say that the shock
counteracts the pain.
1080
01:19:15,360 --> 01:19:17,880
–Who are “they”?
–I don't know. I'm just saying.
1081
01:19:17,920 --> 01:19:20,070
It hurts, all right?
1082
01:19:20,200 --> 01:19:22,191
It fuckin' hurts like hell, man.
1083
01:19:22,320 --> 01:19:24,550
–Oh, shit.
–That's right.
1084
01:19:29,040 --> 01:19:30,234
Right.
1085
01:19:35,560 --> 01:19:37,440
How many times have you been shot?
1086
01:19:37,480 --> 01:19:40,597
–Three times.
–Three times? Jesus.
1087
01:19:40,720 --> 01:19:43,593
You must be getting used to it
by now, then, huh?
1088
01:19:44,400 --> 01:19:48,359
–Anybody you want me to call if you…
–Nah. I don't have anybody.
1089
01:19:48,480 --> 01:19:51,760
Just pin a medal to me body, like
those lads coming home from Iraq.
1090
01:19:51,800 --> 01:19:55,471
–Fuck you again, Sergeant.
–Thanks for coming to help, Wendell.
1091
01:19:55,480 --> 01:19:57,277
I appreciate it.
1092
01:19:58,800 --> 01:20:00,916
(Wendell) See ya.
1093
01:20:30,800 --> 01:20:35,715
–Oh, you gotta be fucking joking.
–It's the guard!
1094
01:20:35,840 --> 01:20:37,990
I'm here for Sheehy and Cornell!
1095
01:20:38,120 --> 01:20:40,708
The rest of you can go,
if you've a mind to!
1096
01:20:43,040 --> 01:20:44,712
I'll take that as a no.
1097
01:20:51,800 --> 01:20:53,995
Let's get the fuck out of here, Clive!
1098
01:20:55,360 --> 01:20:58,746
Are you kidding me? This is better
than fuckin' Christmas!
1099
01:20:58,840 --> 01:21:00,193
What?
1100
01:21:16,040 --> 01:21:18,315
Come on, move it out!
1101
01:21:21,240 --> 01:21:22,559
Ah, fuck.
1102
01:21:35,800 --> 01:21:37,074
Good shot.
1103
01:21:50,040 --> 01:21:51,553
Flesh wound.
1104
01:22:07,200 --> 01:22:09,316
Wait, wait, I give up! Me hole!
1105
01:22:20,320 --> 01:22:22,675
–Aargh!
–Oh!
1106
01:22:34,400 --> 01:22:35,879
Boyle!
1107
01:22:50,320 --> 01:22:52,038
Boyle!
1108
01:22:56,800 --> 01:22:58,756
(Glass smashes)
1109
01:23:06,000 --> 01:23:07,558
(Groans)
1110
01:23:10,960 --> 01:23:12,473
(Groans)
1111
01:23:14,160 --> 01:23:15,559
Lucky shot.
1112
01:23:15,680 --> 01:23:19,150
Ah, now, don't be a sore loser.
1113
01:23:19,280 --> 01:23:22,240
Although it's not every day
you lose half a billion dollars.
1114
01:23:22,280 --> 01:23:24,032
Two hundred million it was.
1115
01:23:25,040 --> 01:23:28,440
They're always fuckin' overestimating.
Didn't I fuckin' know well?
1116
01:23:28,480 --> 01:23:32,234
You don't know anything
about anything, you stupid little man.
1117
01:23:32,360 --> 01:23:34,828
Ah, I think I did all right for meself.
1118
01:23:34,960 --> 01:23:37,997
I did for you,
Francis Sheehy-Skeffington.
1119
01:23:38,120 --> 01:23:39,678
And your pals.
1120
01:23:39,800 --> 01:23:42,240
Who was up there
firing that fuckin' cannon?
1121
01:23:42,280 --> 01:23:44,430
The FBI lad.
1122
01:23:44,560 --> 01:23:48,630
Probably hasn't had this much fun
since they burnt those kids at Waco.
1123
01:23:49,920 --> 01:23:52,992
–Fuckin' O'Leary.
–He wasn't the sharpest all right.
1124
01:23:53,120 --> 01:23:55,080
And the Englishman
wasn't much better.
1125
01:23:55,120 --> 01:23:56,997
Colombians are more reliable.
1126
01:23:57,120 --> 01:23:58,712
(Explosion)
1127
01:24:00,320 --> 01:24:02,151
(Creaking)
1128
01:24:02,280 --> 01:24:05,600
I'm not gonna beg you to help me,
if that's what you want.
1129
01:24:05,640 --> 01:24:07,437
I know how to die.
1130
01:24:08,800 --> 01:24:10,552
Good for you, Sheehy.
1131
01:24:12,440 --> 01:24:15,477
Good for you. I'll see ya.
1132
01:24:17,040 --> 01:24:18,712
Boyle!
1133
01:24:19,560 --> 01:24:20,879
Boyle!
1134
01:24:22,080 --> 01:24:23,991
Boyle!
1135
01:24:24,480 --> 01:24:26,072
Boyle!
1136
01:24:28,160 --> 01:24:29,957
Fuck.
1137
01:24:44,440 --> 01:24:47,830
–You from the press?
–Oh, God, no.
1138
01:24:51,680 --> 01:24:54,399
–Asshole.
–That's a good one now.
1139
01:24:54,520 --> 01:24:56,238
Moody.
1140
01:24:56,360 --> 01:24:58,834
You can use it
for the cover of your book.
1141
01:24:58,840 --> 01:25:00,239
What book?
1142
01:25:00,360 --> 01:25:04,319
You yokes are always writing books
about your fuckin' experiences.
1143
01:25:04,440 --> 01:25:08,200
Probably sell it to the movies, then.
A fish-out-of-water story, huh?
1144
01:25:08,240 --> 01:25:09,760
Lots of action, bit of humour.
1145
01:25:09,800 --> 01:25:13,040
Throw in some young ones getting
their kit off and you're well away.
1146
01:25:13,080 --> 01:25:15,839
–Need a happy ending to sell it.
–Happy ending?
1147
01:25:15,840 --> 01:25:19,280
Didn't you foil a multimillion-dollar
drug-trafficking operation
1148
01:25:19,320 --> 01:25:23,447
and knock off a trio of drug barons
to boot? What's unhappy about that?
1149
01:25:24,440 --> 01:25:28,991
–Lost a good man.
–I wouldn't be sure about that, now.
1150
01:25:29,120 --> 01:25:31,366
They never recovered a body,
did they?
1151
01:25:33,040 --> 01:25:35,031
It's a big sea out there.
1152
01:25:36,440 --> 01:25:40,399
He's dead.
Either burned up or drowned.
1153
01:25:41,560 --> 01:25:43,630
But he was a really good swimmer.
1154
01:25:44,880 --> 01:25:49,032
I'm sorry, son, that was just bullshit.
He was never in the Olympics.
1155
01:25:49,160 --> 01:25:53,517
Well, maybe so. Sure,
it's easy enough to look up, anyways.
1156
01:26:12,360 --> 01:26:16,316
(Wendell) You know, I can't tell
if you're really motherfucking dumb
1157
01:26:16,320 --> 01:26:18,197
or really motherfucking smart.
1158
01:26:30,360 --> 01:26:33,750
♪ All my bags are packed,
I'm ready to go
1159
01:26:33,880 --> 01:26:37,156
♪ I'm standing here outside your door
1160
01:26:37,280 --> 01:26:39,748
♪ I hate to wake you up
1161
01:26:39,880 --> 01:26:44,192
♪ To say goodbye
1162
01:26:44,320 --> 01:26:45,958
♪ But the dawn is breaking
1163
01:26:46,080 --> 01:26:47,752
♪ It's early morn
1164
01:26:47,880 --> 01:26:51,350
♪ The taxi's waiting,
he's blowing his horn
1165
01:26:51,480 --> 01:26:57,669
♪ Already I'm so lonesome I could die
1166
01:26:57,800 --> 01:27:01,588
♪ So kiss me and smile for me
1167
01:27:01,720 --> 01:27:05,315
♪ Tell me that you'll wait for me
1168
01:27:05,440 --> 01:27:11,549
♪ Hold me like you'll never let me go
1169
01:27:11,680 --> 01:27:16,071
♪ Cos I'm leaving on a jet plane
1170
01:27:16,200 --> 01:27:20,751
♪ Don't know when I'll be back again
1171
01:27:20,880 --> 01:27:28,070
♪ Oh, babe, I hate to go
1172
01:27:29,680 --> 01:27:32,797
♪ There's so many times
I've let you down
1173
01:27:32,920 --> 01:27:36,833
♪ So many times I've played around
1174
01:27:36,960 --> 01:27:38,439
♪ I tell you now
1175
01:27:38,560 --> 01:27:43,111
♪ They don't mean a thing
1176
01:27:43,240 --> 01:27:46,710
♪ Every place I go I'll think of you
1177
01:27:46,840 --> 01:27:49,718
♪ Every song I sing, I'll sing for you
1178
01:27:49,840 --> 01:27:52,070
♪ When I come back
1179
01:27:52,200 --> 01:27:56,751
♪ I'll bring your wedding ring
1180
01:27:56,880 --> 01:28:00,759
♪ So kiss me and smile for me
1181
01:28:00,880 --> 01:28:04,236
♪ Tell me that you'll wait for me
1182
01:28:04,360 --> 01:28:10,674
♪ Hold me like you'll never let me go
1183
01:28:10,800 --> 01:28:15,237
♪ Cos I'm leaving on a jet plane
1184
01:28:15,360 --> 01:28:19,433
♪ Don't know when I'll be back again
1185
01:28:19,560 --> 01:28:26,272
♪ Oh, babe, I hate to go
1186
01:28:28,960 --> 01:28:32,669
♪ Now the time has come
to leave you
1187
01:28:32,800 --> 01:28:36,076
♪ One more time let me kiss you
1188
01:28:36,200 --> 01:28:42,833
♪ Then close your eyes
and I'll be on my way
1189
01:28:42,960 --> 01:28:46,157
♪ Dream about the days to come
1190
01:28:46,280 --> 01:28:49,556
♪ When I won't have to leave alone
1191
01:28:49,680 --> 01:28:56,870
♪ About the times I won't have to say
1192
01:28:57,000 --> 01:29:00,834
♪ Kiss me and smile for me
1193
01:29:00,960 --> 01:29:03,713
♪ Tell me that you'll wait for me
1194
01:29:03,840 --> 01:29:10,234
♪ Hold me like you'll never let me go
1195
01:29:10,360 --> 01:29:14,797
♪ Cos I'm leaving on a jet plane
1196
01:29:14,920 --> 01:29:18,356
♪ Don't know when I'll be back again
1197
01:29:19,080 --> 01:29:24,029
♪ Oh, babe, I hate to go
1198
01:29:24,160 --> 01:29:28,676
♪ I'm leaving on a jet plane
1199
01:29:28,800 --> 01:29:33,316
♪ Don't know when I'll be back again
1200
01:29:33,440 --> 01:29:36,432
♪ Oh, babe
1201
01:29:36,560 --> 01:29:40,872
♪ I hate to go ♪
1202
09:00:00,000 --> 09:00:01,000
⬄25000÷1000⬄