1
00:01:30,925 --> 00:01:33,678
Marine Command Post,
Inspector Chang Choy calling.
2
00:01:33,886 --> 00:01:36,305
Beach Order is in place. Over.
3
00:03:22,620 --> 00:03:24,747
Son of a bitch!
4
00:03:47,687 --> 00:03:48,896
Oh shoot.
5
00:04:12,878 --> 00:04:17,550
"REPORTER". With June 30th
only 72 hours away, Hong Kong is poised
6
00:04:17,758 --> 00:04:20,386
for one of the most historic moments
of the closing century.
7
00:04:20,594 --> 00:04:23,222
The return of Hong Kong
to Chinese rule after a
8
00:04:23,431 --> 00:04:25,975
century and a half as
a British colony.
9
00:04:26,183 --> 00:04:28,853
With both Prince Charles and President
Jiang Zemin at the podium,
10
00:04:29,061 --> 00:04:32,189
and high-ranking guests from a
all over the world in attendance,
11
00:04:32,398 --> 00:04:36,110
there will be an unprecedented
level of security for Tuesday's ceremonies.
12
00:04:36,318 --> 00:04:39,864
Three security zones for land, sea and air
will be patrolled...
13
00:04:40,072 --> 00:04:44,493
I I confess that this is really
not my song
14
00:04:44,702 --> 00:04:46,996
I I bought it in Hong Kong ♪
15
00:04:47,204 --> 00:04:49,924
- A belly ring. Does that increase pleasure during sex?
- Not really.
16
00:04:50,082 --> 00:04:51,959
I meant for me.
Lance, work with me.
17
00:04:52,168 --> 00:04:54,008
I'm working. Sorry, sir.
—I'm not loving this.
18
00:04:54,170 --> 00:04:57,423
Lance, burn this in front of your parents.
Will you do that?
19
00:04:57,631 --> 00:04:59,884
- We can't wear underwear with these clothes.
- Why not?
20
00:05:00,092 --> 00:05:01,927
This underwear sucks.
I'm not gonna wear it.
21
00:05:02,136 --> 00:05:03,179
- Why not?
- They're denim.
22
00:05:03,387 --> 00:05:06,182
- The underwear are spandex nylon.
- So.
23
00:05:06,390 --> 00:05:08,434
They're chemically reactive.
24
00:05:08,642 --> 00:05:11,538
So then, then don't wear the underwear!
I've always been against underwear.
25
00:05:11,562 --> 00:05:13,063
My record proves that.
26
00:05:13,272 --> 00:05:15,983
Come on, people! Work with me!
You're models! Look bitchy!
27
00:05:16,192 --> 00:05:17,669
Look like you
haven't eaten in a week.
28
00:05:17,693 --> 00:05:20,571
I Don't fake it V-Six Jeans
29
00:05:20,780 --> 00:05:23,908
♪ Don't fake it
I'm good enough to wear I
30
00:05:24,116 --> 00:05:25,910
- I need your support today.
- Yes, sir.
31
00:05:26,118 --> 00:05:28,180
- It's a very hard day for me.
- Why can't you be a gentleman like your partner?
32
00:05:28,204 --> 00:05:29,789
My partner! Where is Ray?
33
00:05:29,997 --> 00:05:32,166
- Give me the phone! I need your support.
- Yes, sir.
34
00:05:32,374 --> 00:05:34,060
- Does that mean anything to you?
- Yes, sir.
35
00:05:34,084 --> 00:05:36,204
- I gotta get out of the garment business.
- Yes, sir.
36
00:06:17,628 --> 00:06:21,173
- Hey, nice wheels, man.
- Take it for a spin.
37
00:06:21,382 --> 00:06:23,342
- Are you sure?
- A short spin.
38
00:06:23,551 --> 00:06:25,052
- Hey, guys!
- Yeah!
39
00:06:25,261 --> 00:06:28,597
- Yb, Bobo!
- Marcus. Hey, nice glasses.
40
00:06:28,806 --> 00:06:30,391
- Cartier?
- Yeah. You want them?
41
00:06:30,599 --> 00:06:34,895
I've got boxes. Greatest knock-off
artist in Hong Kong.
42
00:06:35,104 --> 00:06:39,817
- Ah, hard to believe Marcus Ray gone "regit."
- Legit, legit.
43
00:06:40,025 --> 00:06:43,696
- Yeah.
- Oh, ho, ho, ho. Any good? The last ones.
44
00:06:43,904 --> 00:06:46,991
Work good. 15, 20 minutes.
Long enough to make sale.
45
00:06:47,199 --> 00:06:52,621
Good. I wanna go out with my reputation
intact. I always made quality crap.
46
00:06:52,830 --> 00:06:54,498
You know, Ray,
you can always come back.
47
00:06:54,707 --> 00:06:57,918
Hey, Choy. You've got to use
designers who speak English.
48
00:06:58,127 --> 00:06:59,962
What's wrong? These excellent.
49
00:07:00,170 --> 00:07:01,881
Right out of picture in catalog.
50
00:07:02,089 --> 00:07:06,135
I know, but Puma, one "M."
Only an idiot would buy these.
51
00:07:06,343 --> 00:07:09,263
One "M," two "M's."
These are hot. Collector item.
52
00:07:17,187 --> 00:07:18,898
This is not your
shipment, Marcus.
53
00:07:19,106 --> 00:07:22,067
Get your gwai /0 hands
off the merchandise, or you'll lose it.
54
00:07:22,276 --> 00:07:23,986
You're in the toy
business now, Skinny?
55
00:07:24,194 --> 00:07:26,280
I thought you were
too big for that.
56
00:07:26,488 --> 00:07:29,992
I can be in any business
I want, and no one can touch me.
57
00:07:30,200 --> 00:07:32,202
Not you, not the law.
58
00:07:32,411 --> 00:07:35,122
You wanna know why your legs
didn't just get broken?
59
00:07:37,124 --> 00:07:40,127
I put a big bet on you
in today's race.
60
00:07:40,336 --> 00:07:45,090
Ladies and gentlemen,
61
00:07:45,299 --> 00:07:46,967
your attention, please.
62
00:07:47,176 --> 00:07:49,261
The Hong Kong
Merchants' Association
63
00:07:49,470 --> 00:07:53,223
will begin its seventh annual
charity race in ten minutes.
64
00:07:55,100 --> 00:07:57,353
V-Six Jeans is our name.
65
00:07:57,561 --> 00:07:58,561
Hey, hey, hey, hey-
66
00:07:58,729 --> 00:08:01,190
Give me some energy, huh?
67
00:08:01,398 --> 00:08:03,776
Come on! Give me the illusion
that you give a crap.
68
00:08:03,984 --> 00:08:07,696
- Come on, people! Pachy. Pachy!
- No, really.
69
00:08:07,905 --> 00:08:11,283
- Are you okay? Can I get you some water?
- Uh-uh.
70
00:08:11,492 --> 00:08:14,161
- You work for me, right? You're an elephant?
- Right.
71
00:08:14,370 --> 00:08:17,122
Then put your head on and get to work!
I'm not paying you peanuts!
72
00:08:17,331 --> 00:08:19,208
Get going! Get on it!
73
00:08:19,416 --> 00:08:22,378
Marcus, Marcus, he's our man.
74
00:08:22,586 --> 00:08:24,713
If he can't do it, no one can!
75
00:08:27,424 --> 00:08:29,134
Hey, girls.
76
00:08:29,343 --> 00:08:32,179
I'm late, I'm late.
77
00:08:32,388 --> 00:08:34,473
Where were you?
At 8:00, we had a tax meeting.
78
00:08:34,682 --> 00:08:37,643
At 10:30, we had a fashion show.
At 11:15, we had a design meeting.
79
00:08:37,851 --> 00:08:39,353
At noon, the copier blew up.
80
00:08:39,561 --> 00:08:41,355
At 1:00 p.m., we had an
office meeting, Ray,
81
00:08:41,563 --> 00:08:45,109
with the entire staff of V-Six Jeans
saying, "Where's Ray? Where's Ray?"
82
00:08:45,317 --> 00:08:48,404
Good job. Hey,
did you get my running shoes?
83
00:08:48,612 --> 00:08:50,489
I got something even better.
84
00:08:50,698 --> 00:08:55,828
You're gonna love this. It's Puma, 5000-X,
hydroplane sole, shock absorbent.
85
00:08:56,036 --> 00:08:59,415
Trust me, it's the bomby-bomb.
It's the shit.
86
00:08:59,623 --> 00:09:03,919
It is shit.
87
00:09:04,128 --> 00:09:05,254
You're kidding right?
88
00:09:07,881 --> 00:09:11,427
It doesn't matter what you
wear because I'm gonna win.
89
00:09:14,930 --> 00:09:17,933
Eddie. Hey. Chrome Dome.
90
00:09:18,142 --> 00:09:21,061
Just back from Tokyo, huh?
You son of a bitch.
91
00:09:24,064 --> 00:09:27,985
I'm one step ahead of an
angry husband. Hah!
92
00:09:32,114 --> 00:09:35,534
- Hey, Tommy.
- Hey Eddie, nice clothes. Steal 'em?
93
00:09:37,494 --> 00:09:40,080
He doesn't mean it.
Hey, I thought you'd given up.
94
00:09:40,289 --> 00:09:44,084
I heard you were running.
I can't let you spoil my record.
95
00:09:44,293 --> 00:09:46,336
Anyway, get ready to weep.
96
00:09:46,545 --> 00:09:48,345
I'm gonna kick your ass again,
like last year.
97
00:09:48,464 --> 00:09:50,507
Hey, you won last year
because you cheated.
98
00:09:50,716 --> 00:09:55,054
No, because since you hooked
up with Tommy, you've gotten soft.
99
00:09:55,262 --> 00:09:58,098
Soft? I'll show you soft.
100
00:10:00,642 --> 00:10:01,935
Who's next?
101
00:10:06,273 --> 00:10:09,234
We've got shark, We've got K3,
We've got kandoo,
102
00:10:09,443 --> 00:10:12,571
I've got a 100,000 on Eddie Wang.
We've got a 100,000 on V-Six Jeans.
103
00:10:12,780 --> 00:10:13,864
Any takers?
104
00:10:15,824 --> 00:10:17,993
Bang-bang!
105
00:10:18,202 --> 00:10:21,163
Hey, he's betting on
both of us again.
106
00:10:21,371 --> 00:10:22,371
He's a two-timer.
107
00:10:22,539 --> 00:10:24,124
See you at the finish line.
108
00:10:24,333 --> 00:10:26,126
Okay, all right, all right.
109
00:10:26,335 --> 00:10:28,215
Here, here. Here, take it.
Take it. Take it all.
110
00:10:28,378 --> 00:10:30,964
If you keep hanging out with them,
we're not gonna be worth crap.
111
00:10:31,173 --> 00:10:33,092
All we have is our
reputation, Ray!
112
00:10:33,300 --> 00:10:36,136
- He's family.
- Oh, he's family. Yeah, the five families.
113
00:10:36,345 --> 00:10:38,305
His brother is the biggest
mobster in Hong Kong.
114
00:10:38,514 --> 00:10:40,307
He's not his brother,
that's his cousin.
115
00:10:40,516 --> 00:10:43,811
- Just stop being an old lady.
- No! You ruined it. I don't want to anymore.
116
00:10:46,230 --> 00:10:47,397
Hey, no.
117
00:10:50,109 --> 00:10:52,194
You worry too much.
Look, I'm in condition.
118
00:10:52,402 --> 00:10:54,714
- I don't.
- We'll go on Eastern Avenue, then come back on Second.
119
00:10:54,738 --> 00:10:56,841
- I don't want to!
- It's a straight shot to the finish line.
120
00:10:56,865 --> 00:10:59,159
We are a lock to win, my buddy.
121
00:11:00,577 --> 00:11:02,955
- Eddie's got the fix in.
- Okay?
122
00:11:03,163 --> 00:11:05,165
Okay, no problem.
123
00:11:10,796 --> 00:11:11,839
Bite me.
124
00:11:12,047 --> 00:11:13,966
On your marks!
125
00:11:18,345 --> 00:11:19,471
Get set!
126
00:11:27,354 --> 00:11:28,522
Go!
127
00:11:47,499 --> 00:11:48,499
GO! G9!
128
00:11:50,419 --> 00:11:52,004
Go, go! Now go!
129
00:11:58,468 --> 00:12:00,012
Whoo!
130
00:12:28,457 --> 00:12:29,457
Shit.
131
00:12:48,060 --> 00:12:50,270
We're a lock to win!
132
00:12:50,479 --> 00:12:52,231
I'm not worried about winning.
133
00:12:52,439 --> 00:12:54,566
I wanna be a lock not to die.
134
00:12:54,775 --> 00:12:56,485
You're not gonna die, okay?
135
00:13:15,587 --> 00:13:16,964
Turn it around.
136
00:13:19,383 --> 00:13:20,717
The cars.
137
00:13:28,183 --> 00:13:29,268
Go, go, go. Go.
138
00:13:33,814 --> 00:13:36,441
- You're in shape. You're in shape.
- I'm in shape.
139
00:13:36,650 --> 00:13:38,068
- —Go, go.
- I'm in shape.
140
00:13:41,571 --> 00:13:44,950
- He's taking a shortcut. Turn here! Turn here.
- Here?
141
00:13:45,158 --> 00:13:46,719
- There's no "here" here.
- Trust me. Turn here.
142
00:13:46,743 --> 00:13:47,911
- Turn!
- Okay.
143
00:13:50,289 --> 00:13:52,249
What are you waiting for,
you idiot?
144
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Go.
145
00:13:55,127 --> 00:13:57,045
Go, go, go!
146
00:14:04,553 --> 00:14:06,555
- |t's all you, baby.
- Sorry.
147
00:14:06,763 --> 00:14:08,640
Sorry. Excuse me.
148
00:14:10,183 --> 00:14:12,060
Go, go! Don't even think about it.
149
00:14:12,269 --> 00:14:15,355
- Sorry.
- Go, go, go.
150
00:14:15,564 --> 00:14:16,940
You got it! You got it.
151
00:14:17,149 --> 00:14:18,692
We're winning. We're winning.
152
00:14:22,487 --> 00:14:25,907
Come on! Move that big beautiful
ass of yours.
153
00:14:26,116 --> 00:14:28,076
Hey, what you doing?
154
00:14:28,285 --> 00:14:31,371
I'm just... I'm just saying
we're winning, that's all.
155
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Hey!
156
00:14:36,418 --> 00:14:37,418
Move it!
157
00:14:37,544 --> 00:14:38,544
You gotta want it!
158
00:14:42,174 --> 00:14:43,800
Finish line. Superfast.
159
00:14:45,719 --> 00:14:48,513
Yah-ha-ha, baby! Yah-ha-ha!
160
00:14:48,722 --> 00:14:51,082
- Hey, how the hell did he get ahead of us?
- Good question.
161
00:14:57,147 --> 00:14:59,358
Those Pumas must be knock-offs.
162
00:14:59,566 --> 00:15:01,610
What kind of scumbag
would sell knock-offs?
163
00:15:13,455 --> 00:15:14,623
God damn traitor.
164
00:15:17,626 --> 00:15:18,960
Eddie.
165
00:15:21,588 --> 00:15:23,465
Something's not right.
166
00:15:26,176 --> 00:15:28,512
- It's not him.
- So what?
167
00:15:31,431 --> 00:15:32,474
Eddie.
168
00:15:32,682 --> 00:15:35,394
- Uh, Ray. Not a good idea, Ray!
- Stop it!
169
00:15:35,602 --> 00:15:37,437
Hey, what are you doing?
170
00:15:37,646 --> 00:15:39,439
- They've got Eddie.
- You've got me.
171
00:16:45,922 --> 00:16:47,048
Drop it.
172
00:17:32,844 --> 00:17:35,138
Eddie! Eddie.
173
00:17:36,932 --> 00:17:39,518
He was cheating again.
174
00:17:40,810 --> 00:17:42,437
Thank goodness.
175
00:17:42,646 --> 00:17:44,022
Get up.
176
00:17:51,863 --> 00:17:53,490
You're gonna talk, perp.
177
00:17:53,698 --> 00:17:54,698
No, he's not.
178
00:18:05,877 --> 00:18:07,379
Move, move, move.
179
00:18:10,006 --> 00:18:12,175
Police! Don't move.
180
00:18:15,178 --> 00:18:16,555
Now stand up slowly.
181
00:18:16,763 --> 00:18:17,889
No sudden moves.
182
00:18:20,809 --> 00:18:22,644
I got her. I got her.
183
00:18:23,311 --> 00:18:24,396
Tommy.
184
00:18:25,897 --> 00:18:27,857
What did you do? She's a cop.
185
00:18:30,026 --> 00:18:31,026
She's a cop?
186
00:18:32,070 --> 00:18:33,613
Yeah, she's a cop.
187
00:18:33,822 --> 00:18:35,365
You didn't tell me
she was a cop.
188
00:18:47,711 --> 00:18:52,007
You say you were innocent
participants in this rickshaw race?
189
00:18:52,215 --> 00:18:54,759
For which I see no
permit was issued.
190
00:18:54,968 --> 00:18:56,761
However, a number of
questions remain.
191
00:18:56,970 --> 00:19:01,057
What kind of questions?
All we did was defend ourselves.
192
00:19:01,266 --> 00:19:03,059
We're innocent.
193
00:19:03,268 --> 00:19:05,812
- We're not... We're not criminals.
- That remains to be seen.
194
00:19:07,105 --> 00:19:10,317
We've identified this man,
Ivan Largoff.
195
00:19:12,902 --> 00:19:14,863
Killed at the scene
by Detective Ling.
196
00:19:15,071 --> 00:19:18,700
He's formerly a KGB agent,
Russian Intelligence.
197
00:19:18,908 --> 00:19:22,245
And since you're so innocent,
why would such a person attack you?
198
00:19:22,454 --> 00:19:24,831
Maybe he wasn't that intelligent.
199
00:19:28,627 --> 00:19:32,839
Look, we're legitimate businessmen
with an office to run.
200
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
An office that employs
a lot of Hong Kong citizens.
201
00:19:36,885 --> 00:19:39,512
And pays those Hong Kong taxes.
202
00:19:39,721 --> 00:19:42,599
Pay for the police, and that's why
Hong Kong police are everywhere.
203
00:19:42,807 --> 00:19:45,810
Mr. Ray, our records indicate...
204
00:19:46,019 --> 00:19:48,772
That you first entered Hong Kong as an
illegal immigrant.
205
00:19:48,980 --> 00:19:51,316
At one point, you were deported and came
back immediately
206
00:19:51,524 --> 00:19:55,195
because of the money you could make, and
proceeded to build a large illegal business.
207
00:19:55,403 --> 00:19:57,155
Hey, hey, hey.
We all make mistakes, huh?
208
00:19:57,364 --> 00:19:58,907
Apparently.
209
00:19:59,115 --> 00:20:00,593
Did you know the racer who
was killed by the Russians
210
00:20:00,617 --> 00:20:03,995
was a small-time gambler
and worked for your friend Eddie Wang?
211
00:20:04,204 --> 00:20:05,455
"RAY". Eddie Wang?
212
00:20:05,664 --> 00:20:07,332
Doesn't ring a bell to me.
213
00:20:07,540 --> 00:20:09,101
/suppose you don't
know him either, Mr. Hendricks.
214
00:20:09,125 --> 00:20:11,211
No bells here,
215
00:20:11,419 --> 00:20:14,099
but I do have a little ringing in my ears
from the accident, though.
216
00:20:14,881 --> 00:20:17,676
Sir, their stress levels are up.
217
00:20:17,884 --> 00:20:20,053
- They're lying.
- What a surprise.
218
00:20:20,261 --> 00:20:23,139
Your self-defense
story checks out, for now, that is.
219
00:20:23,348 --> 00:20:27,519
You're released on your own recognizance.
Don't leave the jurisdiction, gentlemen.
220
00:20:27,727 --> 00:20:30,146
This investigation isn't over.
221
00:20:30,355 --> 00:20:33,274
And... we know where you live.
222
00:20:33,483 --> 00:20:37,112
Speaking personally,
once we fold that Union Jack,
223
00:20:37,320 --> 00:20:40,073
I don't care what
they do with you.
224
00:20:40,281 --> 00:20:43,201
Mr. Hendricks,
Mr. Ray, you may go.
225
00:20:43,410 --> 00:20:45,412
- Thank you.
- Thank you.
226
00:20:45,620 --> 00:20:47,706
Hey, we're a lock
to win. You don't weigh much.
227
00:20:47,914 --> 00:20:50,834
- Good call. Good job.
- It's shit.
228
00:20:51,042 --> 00:20:54,379
- Oh. No.
- Uh-uh, wait a minute. Sit down.
229
00:20:54,587 --> 00:20:55,880
I have a few more questions.
230
00:20:56,089 --> 00:20:57,769
Besides trashing your
company's reputation,
231
00:20:57,966 --> 00:21:00,427
you mind telling me what
you're doing here?
232
00:21:00,635 --> 00:21:02,512
I'm sorry. Who are you?
233
00:21:02,721 --> 00:21:04,222
Are you, like,
the Hong Kong Five-O?
234
00:21:04,431 --> 00:21:06,158
Is there a parking ticket We
need to take care of'?
235
00:21:06,182 --> 00:21:10,311
Karen Lee. Executive V.P.
International Sales, V-Six Jeans.
236
00:21:11,229 --> 00:21:13,898
Oh.
237
00:21:14,107 --> 00:21:16,901
I realize this may
be very difficult for you, gentlemen,
238
00:21:17,110 --> 00:21:19,696
but please try to think.
239
00:21:19,904 --> 00:21:23,783
- What are those?
- Um, V-Six, 606, size eight.
240
00:21:24,951 --> 00:21:27,746
- Your size.
- I'm a six, thank you.
241
00:21:27,954 --> 00:21:29,873
Ah.
242
00:21:30,081 --> 00:21:33,042
Mr. Hendricks, the masseuse
is here for your regular appointment.
243
00:21:33,251 --> 00:21:35,170
Yeah, uh, cancel her for the
rest of the week.
244
00:21:37,672 --> 00:21:40,216
Make it the rest of the month.
245
00:21:40,425 --> 00:21:43,845
Obviously neither one of you is used to
pulling your own weight in this company.
246
00:21:44,053 --> 00:21:46,222
But please,
let's give it a try. Pull.
247
00:21:49,684 --> 00:21:52,020
- I meant together.
- Oh. Oh.
248
00:21:56,357 --> 00:21:57,525
Pull.
249
00:22:03,531 --> 00:22:05,033
That's enough.
250
00:22:07,827 --> 00:22:08,995
Now try these.
251
00:22:17,962 --> 00:22:21,341
Gentlemen, in light of our company motto
and mascot, how do you explain this?
252
00:22:21,549 --> 00:22:25,845
Uh, well, I've been working
out, and you, uh, naturally...
253
00:22:26,054 --> 00:22:28,765
- Okay, they're knock-offs.
- Exactly.
254
00:22:28,973 --> 00:22:33,853
Cheap eight-ounce denim instead of the
14-ounce used in authentic V-Six Jeans.
255
00:22:34,062 --> 00:22:37,524
What? There are knock-off
artists in Hong Kong?
256
00:22:37,732 --> 00:22:42,153
I'm shocked. Okay, you see,
Hong Kong is kinda like knock-off central.
257
00:22:42,362 --> 00:22:45,865
They knock off everything from
Benetton to Fila to knock-off Puma.
258
00:22:46,074 --> 00:22:48,868
Yeah, and the Pope's Catholic.
So what?
259
00:22:49,077 --> 00:22:51,621
This pair came from the last
shipment you sent to the States.
260
00:22:51,830 --> 00:22:54,999
In fact, half the entire
shipment was counterfeit.
261
00:22:55,208 --> 00:22:58,044
- No, no, no, that's impossible.
- That's fact.
262
00:22:58,253 --> 00:23:02,090
Inspector's report. Check it
against your own shipping manifest.
263
00:23:06,219 --> 00:23:07,219
She's right.
264
00:23:08,721 --> 00:23:11,307
She looks good when she's right, huh?
Mm-hmm.
265
00:23:11,516 --> 00:23:15,687
And if half the entire shipment
was eight-ounce instead of 14,
266
00:23:15,895 --> 00:23:21,025
at wholesale, that means V-Six Jeans
is out $4,200,000.
267
00:23:21,234 --> 00:23:24,863
Oh, that's bullshit. Aha.
268
00:23:25,071 --> 00:23:28,783
You didn't convert from Hong Kong dollars
to U.S. dollars.
269
00:23:28,992 --> 00:23:33,872
The real figure is $5,400,000.
270
00:23:34,080 --> 00:23:37,542
- Uh, this calculator has...
- Excuse us, please.
271
00:23:39,335 --> 00:23:42,171
Bangkok won't ship the yardage
in 30 days because of the handover.
272
00:23:42,380 --> 00:23:43,798
Okay.
273
00:23:44,007 --> 00:23:46,217
Swap the destination with the
origin in the computer.
274
00:23:46,426 --> 00:23:49,971
When it gets here, tell Customs we
made a mistake.
275
00:23:50,179 --> 00:23:52,473
- Then return it to our factory here, okay?
- Yes, sir.
276
00:23:52,682 --> 00:23:55,393
Uh, Mel, don't you have
something for me to sign?
277
00:23:58,187 --> 00:24:01,024
I sign things too, in private.
278
00:24:01,232 --> 00:24:04,277
Oh, things like that
falsified document.
279
00:24:04,485 --> 00:24:07,405
Uh, no, no, no, no, no.
Ray signs all the false documents.
280
00:24:07,614 --> 00:24:11,326
Oh, I agree, and I think you two have
spent your time in Hong Kong
281
00:24:11,534 --> 00:24:14,162
getting drunk, chasing ass
and getting massages
282
00:24:14,370 --> 00:24:16,247
instead of taking care of
company business.
283
00:24:16,456 --> 00:24:20,543
Look, the massage industry in Hong Kong is
going through a really tough time right now.
284
00:24:20,752 --> 00:24:22,795
I'm just trying to help out
the local college girls.
285
00:24:23,004 --> 00:24:26,966
I don't know and I don't care whether you
two pathetic excuses for business partners
286
00:24:27,175 --> 00:24:32,096
are mixed up in this knock off bullshit
as instigators or just dupes.
287
00:24:32,305 --> 00:24:33,640
I swear, we're just dupes.
288
00:24:33,848 --> 00:24:35,558
Either way, we'll see tonight.
289
00:24:35,767 --> 00:24:39,812
That's when the Customs Police is raiding
the factory these bogus jeans came from.
290
00:24:40,021 --> 00:24:42,398
They'll need you to
identify the merchandise.
291
00:24:42,607 --> 00:24:45,401
Some local named Eddie Wang
signed the lease.
292
00:24:45,610 --> 00:24:47,737
Eddie Wang?
293
00:24:47,946 --> 00:24:50,156
Doesn't sound familiar. Ray?
294
00:24:51,866 --> 00:24:54,243
I'll pick you up
at 6:30 tonight.
295
00:24:54,452 --> 00:24:55,578
No, wait a minute.
296
00:24:55,787 --> 00:24:58,081
Ray got his ass
kicked last night.
297
00:24:58,289 --> 00:25:00,208
Ray hasn't slept in 24 hours.
298
00:25:00,416 --> 00:25:03,002
Ray can't go on some
wild goose chase.
299
00:25:03,211 --> 00:25:06,297
Don't worry. If Ray's mixed
up in this knock-off bullshit,
300
00:25:06,506 --> 00:25:10,051
Ray's gonna get plenty of rest in prison,
and so will you.
301
00:25:12,053 --> 00:25:14,180
- Prison?
- Yes, prison, gentlemen.
302
00:25:14,389 --> 00:25:17,225
You see, counterfeiting
happens to be a federal crime.
303
00:25:17,433 --> 00:25:19,936
Whether it's clothing or whether
it's money, it doesn't matter.
304
00:25:20,144 --> 00:25:22,772
Now if you're not available
tonight, I can only assume
305
00:25:22,981 --> 00:25:24,774
that you intend to flee
my jurisdiction.
306
00:25:24,983 --> 00:25:29,362
In which case, trust and believe,
I will take appropriate action.
307
00:25:32,115 --> 00:25:35,743
Like I said, 6:30. Be there.
308
00:25:37,495 --> 00:25:40,081
She looks good when
she's mean, hmm?
309
00:25:40,289 --> 00:25:41,289
Champagne?
310
00:25:50,341 --> 00:25:52,093
Where's Eddie, big guy?
311
00:25:55,304 --> 00:25:57,265
Where's your boss, huh?
312
00:25:58,725 --> 00:26:00,727
Light you a cigar?
313
00:26:00,935 --> 00:26:03,104
Of course not, you're dead.
314
00:26:05,231 --> 00:26:08,317
Idiot Comrade Volkov killed you.
315
00:26:13,740 --> 00:26:16,075
We've had enough
of your screwups, Volkov.
316
00:26:16,284 --> 00:26:17,827
You're always high on something.
317
00:26:18,036 --> 00:26:20,329
Now we give you tough love.
318
00:26:23,041 --> 00:26:26,085
Cure you, cold turkey.
319
00:26:31,215 --> 00:26:34,677
Ah, Trevyev,
your passports are ready.
320
00:26:38,681 --> 00:26:41,142
Didn't your mothers teach
you not to make a mess?
321
00:26:41,350 --> 00:26:44,145
You've turned this place
into a shit hole.
322
00:26:44,353 --> 00:26:46,105
You want transportation
out of Hong Kong?
323
00:26:46,314 --> 00:26:49,358
- And you want to get paid?
- Ooh.
324
00:26:52,487 --> 00:26:55,239
Our V-Six friends are headed
toward the factory.
325
00:26:55,448 --> 00:26:59,869
I'd suggest you cowboys get over there
before they do and clean up.
326
00:27:08,086 --> 00:27:10,129
You're Worried about
Miss V-Six, size six.
327
00:27:10,338 --> 00:27:13,257
I'm worried about those guys
at the market chasing Eddie.
328
00:27:14,383 --> 00:27:17,345
- Why?
- Why?
329
00:27:17,553 --> 00:27:20,723
Ah, okay. Because he's
a scumbag and
330
00:27:20,932 --> 00:27:24,143
he's probably got himself
mixed up in some Chinese "ting."
331
00:27:24,352 --> 00:27:27,146
You mean "tong."
"Ting" is a beverage.
332
00:27:27,355 --> 00:27:29,333
- I thought it was "Tang."
- That's another beverage.
333
00:27:29,357 --> 00:27:32,401
And by the Way, Eddie's is no scumbag,
okay. He's my family.
334
00:27:32,610 --> 00:27:35,863
"Eddie's no scumbag.
He's family."
335
00:27:36,072 --> 00:27:38,324
Hey, easy on my shirt,
big fella.
336
00:27:38,533 --> 00:27:41,244
That's a
thousand-dollar Hawaiian.
337
00:27:41,452 --> 00:27:43,579
Oh, that's now... Jesus!
338
00:27:43,788 --> 00:27:46,958
Oh, my... Goddamn it!
You did that on purpose!
339
00:27:47,166 --> 00:27:50,211
- Look, I'm a scumbag, uh?
- I never said you were a scumbag.
340
00:27:50,419 --> 00:27:51,796
Oh, you thought about it.
341
00:27:52,004 --> 00:27:54,257
Ff lend.
342
00:27:55,800 --> 00:27:59,095
Oh, great. Now he's a mind reader.
Stupid asshole.
343
00:27:59,303 --> 00:28:01,347
I should kill him
in front of his parents.
344
00:28:08,646 --> 00:28:09,856
Thanks.
345
00:28:15,820 --> 00:28:20,158
Chief's upset with you about
this. You made a spectacle of yourself.
346
00:28:20,366 --> 00:28:23,369
You know what he's like.
He wanted to keep a low profile.
347
00:28:29,375 --> 00:28:30,751
Thanks.
348
00:29:06,579 --> 00:29:08,122
Tommy?
349
00:29:11,918 --> 00:29:15,379
- Stay out of it!
- Stay out of what?
350
00:29:15,588 --> 00:29:17,482
Get your ass back in there,
or you're in big trouble.
351
00:29:17,506 --> 00:29:19,258
I am already.
352
00:29:25,806 --> 00:29:27,433
Hey, hold on.
353
00:29:32,438 --> 00:29:35,024
You're supposed to report to us,
but we never hear from you.
354
00:29:35,233 --> 00:29:37,568
I'm busy. You don't want me
to tip off Ray, do you?
355
00:29:37,777 --> 00:29:38,937
You've got years of training.
356
00:29:39,111 --> 00:29:41,656
You can't handle a street
punk like Marcus Ray?
357
00:29:41,864 --> 00:29:44,367
It's a local named Eddie Wang.
358
00:29:44,575 --> 00:29:46,661
He's running
a knock-off factory.
359
00:29:46,869 --> 00:29:50,081
He obviously made the wrong kind of
enemies, and I got caught in the middle.
360
00:29:50,289 --> 00:29:52,250
Look, I gotta get back
down there.
361
00:29:52,458 --> 00:29:54,298
Well, Eddie Wang,
we may have to send him away.
362
00:29:54,377 --> 00:29:55,962
That's something we can arrange.
363
00:29:58,047 --> 00:29:59,507
Jesus.
364
00:30:03,552 --> 00:30:05,888
You think I can't smell cops'?
365
00:30:06,097 --> 00:30:07,473
It all fits now!
366
00:30:08,432 --> 00:30:10,184
You make me a partner...
367
00:30:10,393 --> 00:30:13,062
While the executives from the
States looking for knock-offs.
368
00:30:13,271 --> 00:30:14,438
You're setting me up!
369
00:30:14,647 --> 00:30:16,148
It's not what it
looks like, Ray!
370
00:30:16,357 --> 00:30:18,401
You're using me
to get to Eddie. Huh?
371
00:30:19,860 --> 00:30:21,862
Help, help.
372
00:30:22,071 --> 00:30:24,657
Who are you working for?
Tell me!
373
00:30:24,865 --> 00:30:26,450
What are you doing?
374
00:30:29,453 --> 00:30:31,330
What?
375
00:30:31,539 --> 00:30:34,000
What are you doing?
376
00:30:34,959 --> 00:30:37,295
Who the hell are you?
377
00:30:37,503 --> 00:30:40,298
If they go over, I'm the last man
you're gonna see on planet Earth.
378
00:30:41,716 --> 00:30:43,009
Harry!
379
00:30:43,217 --> 00:30:44,927
Game's over, Harry!
We gotta tell him!
380
00:30:46,721 --> 00:30:47,763
Tell him.
381
00:30:47,972 --> 00:30:50,266
We work for the government!
We're CIA!
382
00:30:51,392 --> 00:30:52,601
Harry's my boss!
383
00:30:54,937 --> 00:30:56,564
Now pull us up, Ray.
384
00:30:57,481 --> 00:30:59,525
Pull us up, Ray.
385
00:31:17,543 --> 00:31:21,213
You look confused, Mr. Ray.
It's simple really.
386
00:31:21,422 --> 00:31:24,717
Because my boy Hendricks here needed
a cover, so we really had to use you.
387
00:31:24,925 --> 00:31:28,429
You were a little dirty,
but we couldn't be picky. Understand?
388
00:31:30,639 --> 00:31:32,433
You understand what I'm saying?
389
00:31:34,685 --> 00:31:38,356
Don't you understand
what you do affects me?
390
00:31:39,732 --> 00:31:41,859
You want to destroy
our business?
391
00:31:42,068 --> 00:31:44,487
Is that what you want, huh?
392
00:31:44,695 --> 00:31:47,782
Whoever you are, you were
supposed to make me legit.
393
00:31:50,201 --> 00:31:51,494
You lied to me!
394
00:31:52,912 --> 00:31:55,915
It was a need-to-know basis,
and you didn't need to know!
395
00:31:56,123 --> 00:31:58,000
There is not one
legitimate businessman
396
00:31:58,209 --> 00:32:00,252
in all of Hong Kong
that would work with you!
397
00:32:01,295 --> 00:32:03,381
Not one, Ray. I did.
398
00:32:03,589 --> 00:32:05,466
I've been carrying
you for four years.
399
00:32:10,179 --> 00:32:12,681
You're the king of knock-offs.
400
00:32:12,890 --> 00:32:16,811
I was, but you're still a fake.
401
00:32:24,527 --> 00:32:26,904
Now that is a problem.
That is a problem.
402
00:32:28,614 --> 00:32:29,614
Why?
403
00:32:31,325 --> 00:32:34,078
There's this woman executive
from V-Six Jeans.
404
00:32:34,286 --> 00:32:36,080
She's from the States.
405
00:32:36,288 --> 00:32:40,167
Somebody's counterfeiting
our jeans, and she thinks we're involved.
406
00:32:40,376 --> 00:32:43,421
- We're supposed to raid a factory tonight.
- What?
407
00:32:43,629 --> 00:32:46,757
Shit! What the hell is the
matter with you, asshole?
408
00:32:46,966 --> 00:32:48,634
You're in trouble.
409
00:33:11,157 --> 00:33:14,743
Nice building.
410
00:33:14,952 --> 00:33:17,621
- Thank you.
- Too nice on your salaries.
411
00:33:17,830 --> 00:33:21,709
- What?
- Check into "Sublet, Manager's Residences," if convicted.
412
00:33:21,917 --> 00:33:24,797
No, no, it's just the lobby that's
nice. I mean the rooms are very small.
413
00:33:30,801 --> 00:33:31,886
- Let me help...
- Help you.
414
00:33:32,094 --> 00:33:33,262
Thank you.
415
00:33:34,513 --> 00:33:35,723
May I?
416
00:33:40,728 --> 00:33:43,063
Here's the lease on the
factory we're raiding.
417
00:33:43,272 --> 00:33:44,732
Eddie Wang signed it.
418
00:33:44,940 --> 00:33:46,860
That still doesn't prove
he's a knock-off artist.
419
00:33:46,984 --> 00:33:48,486
Why are you
defending a gangster?
420
00:33:48,694 --> 00:33:50,404
It looks like he's screwing us.
421
00:33:50,613 --> 00:33:54,658
Oh, no. With Eddie,
it's more like date rape.
422
00:33:54,867 --> 00:33:57,661
Would you explain to my partner,
there are three people on this bench,
423
00:33:57,870 --> 00:33:59,747
not just his biceps.
424
00:34:01,499 --> 00:34:03,000
Hey, look, I hear you like 007.
425
00:34:04,877 --> 00:34:08,589
Just the ones with Sean Connery.
426
00:34:08,797 --> 00:34:10,925
- I hope we find something.
- We will.
427
00:34:11,133 --> 00:34:15,387
Last week, we busted a whole warehouse, where
they were making knock-off Apple Babies.
428
00:34:15,596 --> 00:34:17,014
Apple Babies?
429
00:34:17,223 --> 00:34:19,725
- Oh, I love those.
- Me too.
430
00:34:21,101 --> 00:34:22,937
I buy them for my niece,
Ashley, all the time.
431
00:34:23,145 --> 00:34:25,207
You know, it's really starting to become
a full-time job.
432
00:34:25,231 --> 00:34:26,315
Really?
433
00:34:29,902 --> 00:34:32,071
This is Vanilla Creme.
434
00:34:32,279 --> 00:34:34,615
- She's the hardest to find.
- She's yours.
435
00:34:34,823 --> 00:34:37,451
I gotta tell you, though,
she's a phony.
436
00:34:38,911 --> 00:34:41,288
It seems like
they're everywhere.
437
00:34:52,216 --> 00:34:54,426
Sir, everything is prepared.
438
00:34:54,635 --> 00:34:57,137
Good. The men are in position.
439
00:34:57,346 --> 00:35:01,684
Once it's secured, get the V-Six
people inside to identify the merchandise.
440
00:35:01,892 --> 00:35:03,519
Yes sir.
441
00:35:03,727 --> 00:35:05,312
Marcus Ray...
442
00:35:07,731 --> 00:35:10,234
Parents were doctors,
died in lndo-China.
443
00:35:10,442 --> 00:35:16,115
Adopted age ten, and a series of meaningless
jobs until you hooked up with Tommy.
444
00:35:16,323 --> 00:35:18,242
That's supposed to be me?
445
00:35:18,450 --> 00:35:19,743
I'm sorry.
446
00:35:20,911 --> 00:35:24,331
Don't be sorry.
447
00:35:24,540 --> 00:35:27,668
I'm sorry that after tonight
Eddie will probably be arrested.
448
00:35:40,806 --> 00:35:42,182
What are we waiting on?
449
00:35:42,391 --> 00:35:44,511
Every night at the same time
they get a food delivery.
450
00:35:45,269 --> 00:35:46,979
When the door opens, we go in.
451
00:35:49,857 --> 00:35:51,191
Szechwan or Cantonese?
452
00:35:51,400 --> 00:35:52,651
It's Mama's Pizza.
453
00:36:02,620 --> 00:36:06,081
- He//0, who's there?
- |t's Mom's Pizza.
454
00:36:07,374 --> 00:36:09,084
Come on, let's go!
455
00:36:26,810 --> 00:36:28,604
Don't let him go!
456
00:39:30,118 --> 00:39:31,118
Ah!
457
00:39:36,750 --> 00:39:38,085
Freaking hell!
458
00:39:39,086 --> 00:39:40,629
Go on.
459
00:39:57,646 --> 00:39:59,982
- Nice toy.
- It's not a toy, so don't play with it.
460
00:40:18,500 --> 00:40:20,168
Here's your wallet.
461
00:40:20,377 --> 00:40:23,088
And... I accept your apology.
462
00:40:23,297 --> 00:40:25,549
No, no, no.
I'm not saying I'm sorry.
463
00:40:25,757 --> 00:40:27,926
Okay, okay. The apology's over.
464
00:40:30,178 --> 00:40:31,178
Happy'?
465
00:40:33,098 --> 00:40:35,183
Happy. I'm sorry.
466
00:40:35,893 --> 00:40:37,144
Me, too.
467
00:40:48,530 --> 00:40:50,365
Let's go see your boss, Tommy.
468
00:41:04,880 --> 00:41:08,133
These guys
have something against escalators?
469
00:41:13,013 --> 00:41:14,890
What's with the sign?
470
00:41:15,098 --> 00:41:17,017
We're entering the Buddha.
471
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
Wait, what's the cover charge?
472
00:41:25,484 --> 00:41:27,484
- We're gonna have to search him.
- It's all right.
473
00:41:27,653 --> 00:41:29,422
- I cleared it with the boss.
- I know, we still have to search him.
474
00:41:29,446 --> 00:41:32,282
- I said, I've cleared it.
- Step back.
475
00:41:32,491 --> 00:41:34,368
Sorry, man.
476
00:41:34,576 --> 00:41:36,161
You want to tell me
what it is you want?
477
00:41:37,162 --> 00:41:39,039
It's okay.
478
00:41:39,247 --> 00:41:42,417
A trade. I'll bring you
Eddie Wang
479
00:41:42,626 --> 00:41:44,086
if you'll take him
out of Hong Kong.
480
00:41:44,294 --> 00:41:48,090
What are you? A comedian?
You think Eddie Wang is worth all of that?
481
00:41:48,298 --> 00:41:50,050
- All right.
- You got to show me some more.
482
00:41:50,258 --> 00:41:51,258
It's okay.
483
00:41:59,977 --> 00:42:02,062
It's the Green Flame
project, 1989.
484
00:42:02,270 --> 00:42:05,031
The Soviets were years from completing it.
They must have finished it.
485
00:42:05,232 --> 00:42:07,672
You see that battery your
friend is carrying around out there.
486
00:42:07,818 --> 00:42:09,486
That's not a battery.
487
00:42:09,695 --> 00:42:13,907
It's a state of the art explosive device
equal to half of a stick of dynamite.
488
00:42:14,116 --> 00:42:17,220
If he knew it was a nano-bomb, he wouldn't
be carrying it around like a cough drop.
489
00:42:17,244 --> 00:42:20,122
Once they've achieved that level of
miniaturization, Harry
490
00:42:20,330 --> 00:42:22,040
they could target
anywhere they want.
491
00:42:22,249 --> 00:42:24,001
They're already there.
492
00:42:24,209 --> 00:42:28,755
They have a remote control
detonation device, probably a microwave.
493
00:42:28,964 --> 00:42:33,719
And they're gonna put these bombs
into clock radios, stereos, microwaves,
494
00:42:33,927 --> 00:42:36,138
cell phones,
even children's toys.
495
00:42:38,015 --> 00:42:39,725
And once this stuff
gets shipped,
496
00:42:39,933 --> 00:42:42,493
there's a lot of innocent people gonna
be in lot of great danger.
497
00:42:48,108 --> 00:42:50,110
What about Eddie?
498
00:42:50,318 --> 00:42:53,155
- What do you want me to do about Eddie?
- Bring Eddie in.
499
00:42:53,363 --> 00:42:55,824
You tell him I'll protect him.
He might know something.
500
00:43:03,040 --> 00:43:04,541
- Thanks, man.
- So you're a spy, huh?
501
00:43:04,750 --> 00:43:06,668
I was an intelligence analyst.
502
00:43:06,877 --> 00:43:08,336
Anything I heard of?
503
00:43:08,545 --> 00:43:11,757
- You've heard of the Gulf War?
- Wait, wait, wait. From Eddie.
504
00:43:11,965 --> 00:43:13,592
What the hell is that?
505
00:43:13,800 --> 00:43:14,926
It's a message from Eddie.
506
00:43:15,761 --> 00:43:17,137
I know where he is.
507
00:43:19,514 --> 00:43:21,183
Where the hell are we?
508
00:43:21,391 --> 00:43:23,602
It's a fruit market.
509
00:43:23,810 --> 00:43:26,188
Johanson would love this place.
510
00:43:26,396 --> 00:43:27,731
I hope he keeps his word.
511
00:43:31,234 --> 00:43:33,945
Shouldn't we be leaving a trail of
breadcrumbs or something?
512
00:43:43,330 --> 00:43:45,540
So you still care?
513
00:43:48,627 --> 00:43:50,504
My mother always
loved that record.
514
00:43:52,798 --> 00:43:55,634
You're listening to the grama
for some reason, huh?
515
00:44:08,021 --> 00:44:11,983
I found the record in Papa's things.
You can take it.
516
00:44:12,192 --> 00:44:14,152
We raided a factory
last night, Eddie.
517
00:44:15,946 --> 00:44:17,489
Why?
518
00:44:17,697 --> 00:44:19,449
You were knocking off our jeans.
519
00:44:19,658 --> 00:44:22,786
Come on, Ray, you're more than adopted,
you're family.
520
00:44:23,787 --> 00:44:25,163
Be a buddy.
521
00:44:25,372 --> 00:44:28,500
And Tommy's my bud.
Right, Tommy?
522
00:44:28,708 --> 00:44:30,502
Buddies like to play. Right?
523
00:44:30,710 --> 00:44:34,923
They're just the tip of the iceberg.
Do you know what you did?
524
00:44:35,132 --> 00:44:38,301
Who set you up, huh? Tell me!
525
00:44:40,637 --> 00:44:44,933
Look, you won't like it.
It was Skinny.
526
00:44:45,142 --> 00:44:48,145
When he brought these Russians to me,
it seemed like a sweet...
527
00:44:48,353 --> 00:44:50,397
Skinny? 'Yes!
528
00:44:50,605 --> 00:44:54,067
I provide them with knock-off
toys, toasters, whatever.
529
00:44:54,276 --> 00:44:56,361
They do some modifications,
I ship them.
530
00:44:56,570 --> 00:44:59,698
This is obviously between you two.
So if you can aim at him...
531
00:44:59,906 --> 00:45:01,386
When I found out
what they really were
532
00:45:01,533 --> 00:45:03,333
I shipped them right to the
bottom of the sea.
533
00:45:03,535 --> 00:45:05,162
They were name-bombs.
534
00:45:06,037 --> 00:45:07,289
You know?
535
00:45:07,497 --> 00:45:09,040
Tommy's CIA.
536
00:45:14,963 --> 00:45:18,341
The little dweeb is CIA?
Good cover. Good.
537
00:45:18,550 --> 00:45:21,511
I don't know how much longer,
if Ray keeps telling everyone.
538
00:45:22,554 --> 00:45:23,805
Right, Ray?
539
00:45:25,140 --> 00:45:28,685
Eddie, I made a deal for you.
540
00:45:31,188 --> 00:45:36,443
They're going to help you go
somewhere safe. I promise you.
541
00:45:36,651 --> 00:45:41,156
That's what Skinny told me,
that he'd help. But I'm gonna help myself.
542
00:45:41,364 --> 00:45:43,283
I've something for you,
in the safe.
543
00:45:43,491 --> 00:45:48,038
Oh, hold on. This is the biggest thing
to hit Hong Kong since Typhoon Hattie.
544
00:45:48,246 --> 00:45:50,290
- Better than money.
- Watch him. Come on.
545
00:45:50,498 --> 00:45:52,258
I was going to sell it
to the highest bidder,
546
00:45:52,292 --> 00:45:54,169
French, Germans or Beijing.
547
00:45:54,377 --> 00:45:56,046
But family is family.
548
00:46:20,195 --> 00:46:21,488
Eddie!
549
00:46:21,696 --> 00:46:22,906
Damn it.
550
00:46:28,370 --> 00:46:30,580
Ray!
551
00:46:32,249 --> 00:46:33,291
We've got to run.
552
00:46:36,544 --> 00:46:37,837
Don't you know the way out?
553
00:46:38,046 --> 00:46:39,464
- No idea.
- Great!
554
00:47:06,074 --> 00:47:08,118
Don't they have bananas here?
555
00:47:26,303 --> 00:47:28,305
Ahhh! God, I hate this fruit!
556
00:48:03,715 --> 00:48:04,715
Shit!
557
00:48:16,144 --> 00:48:17,604
Whoa!
558
00:50:28,359 --> 00:50:30,445
It's me. A VCR?
559
00:50:30,653 --> 00:50:33,213
Surveillance tape. Anyone who's been in
and out of here is on it.
560
00:50:38,786 --> 00:50:39,786
Move!
561
00:50:41,789 --> 00:50:43,708
Stop playing around. Come on.
562
00:51:13,905 --> 00:51:14,905
Let's go.
563
00:51:20,537 --> 00:51:22,747
I'm going to find a place
around here to collapse.
564
00:51:22,956 --> 00:51:25,708
Great. Wait for me
in the office.
565
00:51:25,917 --> 00:51:26,917
All right.
566
00:51:39,556 --> 00:51:42,076
- Let's get rid of this shit. We're running out of time.
- Okay.
567
00:51:45,228 --> 00:51:46,521
Hey, Skinny!
568
00:51:49,190 --> 00:51:53,736
You better run, Skinny.
They're coming after you.
569
00:51:53,945 --> 00:51:57,991
Gwai /0, you're a dead man.
You killed Eddie.
570
00:51:58,199 --> 00:52:02,704
The Russians did it. The people you got
Eddie involved with.
571
00:52:02,912 --> 00:52:07,417
You're a lousy liar, Marcus! I didn't
get Eddie involved with any Russians.
572
00:52:07,625 --> 00:52:09,252
Then who was he hiding from?
573
00:52:09,460 --> 00:52:12,213
Who knows? You were with him
when he was executed.
574
00:52:12,422 --> 00:52:13,422
Executed.
575
00:52:14,340 --> 00:52:16,801
Executed.
576
00:52:17,010 --> 00:52:21,389
Why... Why did
you say "executed"?
577
00:53:29,165 --> 00:53:30,792
You're gonna tell me everything.
578
00:53:31,000 --> 00:53:32,335
Cut it out, Ray.
579
00:53:58,528 --> 00:54:00,613
Stop, Ray. Stop.
580
00:54:03,950 --> 00:54:05,493
You're not really gonna do this!
581
00:54:05,702 --> 00:54:06,744
Uh yeah!
582
00:54:30,685 --> 00:54:33,104
You bet on both sides,
right, Skinny?
583
00:54:33,312 --> 00:54:35,314
- You bastard.
- Tell me.
584
00:54:37,942 --> 00:54:39,819
That was a Hong Kong love song.
585
00:54:40,027 --> 00:54:43,027
And we hope it put President Jiang
Zemin and Prince Charles in a cuddly mood
586
00:54:43,156 --> 00:54:45,116
for tonight's handover ceremony.
587
00:54:45,324 --> 00:54:47,684
We'll have the news in five,
with an update on the explosion
588
00:54:47,785 --> 00:54:49,454
at the fruit market
this morning.
589
00:54:49,662 --> 00:54:51,914
But this is another
romantic song.
590
00:54:52,123 --> 00:54:53,958
This time from the US...
591
00:55:14,020 --> 00:55:15,229
What happened to you?
592
00:55:16,189 --> 00:55:17,857
Some explosion.
593
00:55:18,065 --> 00:55:20,818
- At the fruit market? The one on the news?
- Yeah. Easy, easy.
594
00:55:21,027 --> 00:55:23,088
Look at you. You're bleeding.
We got to get you to a hospital.
595
00:55:23,112 --> 00:55:24,947
Ahhh, no hospitals. No.
596
00:55:25,156 --> 00:55:28,743
We have to get you to a hospital.
Look at this, there's blood... Aww! Shit!
597
00:55:32,997 --> 00:55:35,833
- We need to get cleaned up.
- Yeah.
598
00:55:36,042 --> 00:55:39,337
You know sometimes you're in such shock,
you don't realize that you've been hurt.
599
00:55:43,257 --> 00:55:45,718
- So...
- Ah! Easy, easy, easy.
600
00:55:45,927 --> 00:55:47,929
What were you doing
in a place like that anyway?
601
00:55:50,097 --> 00:55:51,349
You know Ray has some contacts.
602
00:55:51,557 --> 00:55:53,100
What kind of contacts?
603
00:55:53,309 --> 00:55:56,354
A friend, a buddy.
604
00:55:56,562 --> 00:55:58,314
He blew up.
You know shit happens.
605
00:56:00,024 --> 00:56:01,859
Ah! E853'-
606
00:56:03,444 --> 00:56:05,905
- Oh!
- Got it?
607
00:56:06,113 --> 00:56:09,826
Eddie knew about the bombs, huh!
That's why you killed him, huh!
608
00:56:10,034 --> 00:56:12,995
I don't know what you're talking about.
Eddie was like a brother to me.
609
00:56:13,204 --> 00:56:15,289
Yeah. Lucky man, this brother.
610
00:56:15,498 --> 00:56:19,919
If I'm right, this tape will prove you
booby-trapped Eddie's safe.
611
00:56:22,046 --> 00:56:23,923
Piece of shit! You killed him.
612
00:56:26,342 --> 00:56:30,096
Hey, don't go anywhere. Okay. We're gonna
have a movie night and make some popcorn.
613
00:56:30,304 --> 00:56:32,932
Watch this, you sit,
be comfortable. We'll be back.
614
00:56:36,978 --> 00:56:38,604
Hold on. Let me find it.
615
00:56:38,813 --> 00:56:39,973
Wait a minute. Stop it there.
616
00:56:45,403 --> 00:56:47,572
- Son of a bitch!
- Who is that?
617
00:56:48,948 --> 00:56:52,243
Karen, the V-Six exec.
I don't believe this!
618
00:56:52,451 --> 00:56:55,571
Hendricks is in danger, you gotta go
after him. He's walking right into a trap.
619
00:56:56,330 --> 00:56:57,999
I'll talk to Skinny.
620
00:57:47,173 --> 00:57:48,883
Knockoffs, Jesus!
621
00:57:56,015 --> 00:57:58,643
You and Marcus
have been acting really strange lately.
622
00:57:58,851 --> 00:58:00,144
You sure you told me everything?
623
00:58:00,353 --> 00:58:03,189
We were trying
to decide what to have...
624
00:58:03,397 --> 00:58:06,067
- for dinner. I said, "How about Szechwan?"
- Mmm-hmm.
625
00:58:06,275 --> 00:58:09,403
And... Let the machine get that...
626
00:58:09,612 --> 00:58:12,198
And he said, "How about Cantonese?"
We already had Cantonese.
627
00:58:12,406 --> 00:58:14,283
-Mmm -Yeah.
628
00:58:14,492 --> 00:58:16,994
Well, I was trying to decide what
Hawaiian shirt to wear...
629
00:58:20,247 --> 00:58:23,084
Oh, I like this. I'm into this!
630
00:58:28,339 --> 00:58:32,176
Back when you got that fake identity
from the CIA...
631
00:58:32,385 --> 00:58:36,222
We're gonna play a little game, Hendricks.
It's called called 20 Questions.
632
00:58:36,430 --> 00:58:38,349
Question number one.
633
00:58:38,557 --> 00:58:41,757
If that's even you're real name, are you
working alone, or are there more of you?
634
00:58:44,230 --> 00:58:45,439
Hey!
635
00:58:46,482 --> 00:58:50,486
Tommy... She saw Eddie
before we did.
636
00:58:50,695 --> 00:58:52,446
She's a bigger
knock-off than us.
637
00:58:57,201 --> 00:58:58,911
Watch your step, Ray!
638
00:59:04,375 --> 00:59:06,919
- Are you sure?
- She was on the tape.
639
00:59:26,439 --> 00:59:29,150
I was never into threesomes!
640
00:59:33,279 --> 00:59:34,279
I've got her!
641
00:59:36,407 --> 00:59:37,407
What do we do with her?
642
00:59:37,450 --> 00:59:39,410
We take her to see
the chief right now.
643
00:59:39,618 --> 00:59:42,413
- Johanson is dead.
- What?!
644
00:59:42,621 --> 00:59:46,250
The Russians killed him.
And Skinny, too.
645
00:59:46,459 --> 00:59:49,499
You'd better talk right now, bitch,
or I'll blow your goddamn head off! Talk.
646
00:59:49,628 --> 00:59:53,132
- Right now!
- Look into my pants.
647
00:59:53,340 --> 00:59:56,469
Go ahead, come on, you were pretty
eager five minutes ago, you little shit.
648
00:59:59,388 --> 01:00:00,514
Just do it.
649
01:00:03,142 --> 01:00:04,143
In the back.
650
01:00:13,319 --> 01:00:14,904
CIA?
651
01:00:15,112 --> 01:00:16,238
Bullshit.
652
01:00:16,447 --> 01:00:18,115
It's a fake, Tommy.
653
01:00:18,324 --> 01:00:20,618
- Just like her.
- No, it's real. Check it.
654
01:00:32,296 --> 01:00:33,297
It's good.
655
01:00:36,175 --> 01:00:38,385
I'm sorry for what I said
in the other room.
656
01:00:38,594 --> 01:00:41,180
But those handcuffs were really biting
into my wrists, you know.
657
01:00:41,388 --> 01:00:43,432
I should have blown your head
off and set you up.
658
01:00:43,641 --> 01:00:46,268
- Yeah!
- Why the jeans act?
659
01:00:46,477 --> 01:00:49,313
Langley suspected there was a mole
in Hendricks' division.
660
01:00:49,522 --> 01:00:52,149
I'm here to find out who it is.
661
01:00:52,358 --> 01:00:54,944
I have an emergency contact.
But there's no way I can trust him.
662
01:00:55,152 --> 01:00:58,989
No! There's a special security unit
attached with the American VIP's here
663
01:00:59,198 --> 01:01:01,158
for handover.
I think they can help us.
664
01:01:03,494 --> 01:01:07,498
"REPORTER". The American delegation
is led by Vice-President Al Gore,
665
01:01:07,706 --> 01:01:10,292
who is a champion of trade
with Hong Kong.
666
01:01:10,501 --> 01:01:15,381
Vice-President Gore is also expected
to meet with the commercial attaches...
667
01:01:18,926 --> 01:01:21,137
You can't go like that.
You got to change.
668
01:01:21,345 --> 01:01:23,013
Formal or casual?
669
01:01:23,222 --> 01:01:24,223
Let's go.
670
01:01:24,431 --> 01:01:26,392
I'll bring the van.
I'll bring the van around.
671
01:02:25,242 --> 01:02:28,245
Holy fucking shit!
The pockets of our jeans.
672
01:02:28,454 --> 01:02:31,207
This is knock-off.
This is knock-off.
673
01:03:32,518 --> 01:03:33,518
Boom!
674
01:03:44,655 --> 01:03:48,117
Meanwhile, at Government House,
another historic moment.
675
01:03:48,325 --> 01:03:51,453
With the last British governor,
Christ Patton, in attendance.
676
01:03:51,662 --> 01:03:55,374
The British flag has been lowered
for the last time.
677
01:03:55,582 --> 01:03:57,710
After Eddie dumped
the knock-offs in the sea,
678
01:03:57,918 --> 01:03:59,795
the Russians switched
to our jeans.
679
01:04:00,004 --> 01:04:04,049
Oh! So they're into fashion now.
And your business is booming.
680
01:04:04,258 --> 01:04:06,552
You know where you're going?
681
01:04:06,760 --> 01:04:10,014
The computer says they're shipping
the jeans tonight.
682
01:04:17,563 --> 01:04:20,774
- You're never gonna get away with this.
- Shut up!
683
01:04:20,983 --> 01:04:23,193
They're already
getting away with it.
684
01:04:23,402 --> 01:04:26,238
I know.
I'm trying to mind-fuck them.
685
01:04:26,447 --> 01:04:27,948
And the placement test
at Langley
686
01:04:28,157 --> 01:04:29,992
I was off the chart in
verbal skills.
687
01:04:30,200 --> 01:04:32,119
Could I die alone, please?
688
01:04:35,706 --> 01:04:39,501
Lucky for some, it's the handover tonight.
689
01:04:39,710 --> 01:04:42,880
- There's only way out of Hong Kong by sea.
- Oh yeah.
690
01:04:43,088 --> 01:04:44,631
If we hurry up we can
intercept them.
691
01:04:44,840 --> 01:04:47,343
And by the way,
do you know how to swim?
692
01:04:51,138 --> 01:04:55,392
Electronics are amazing, huh?
Three months old, already obsolete.
693
01:04:55,601 --> 01:04:58,604
The best part of microchips
to get mega-bucks.
694
01:04:59,938 --> 01:05:01,565
Small as a cell phone.
695
01:05:03,108 --> 01:05:06,653
With this little kukla,
you can do the job. Boom!
696
01:05:13,494 --> 01:05:17,456
We already told everybody.
The FBI, the Mossad...
697
01:05:17,664 --> 01:05:20,834
- Shut up!
- Surete, Barnaby Jones...
698
01:05:21,043 --> 01:05:25,214
Now you'll eat these. Turn green
in a flash. Better than a diet pill.
699
01:05:27,758 --> 01:05:30,469
Two of these, you'll lose your appetite
completely.
700
01:05:30,677 --> 01:05:33,222
In fact,
you'll lose you completely.
701
01:05:34,348 --> 01:05:36,558
Or maybe you will drink this?
702
01:05:40,396 --> 01:05:42,773
You wanna drink this, baby?
703
01:05:42,981 --> 01:05:45,818
Let's talk about this.
I wanna talk, I got some information.
704
01:05:46,026 --> 01:05:50,572
- No, you don't wanna do that.
- You like it? You want more? I'll give you more.
705
01:05:50,781 --> 01:05:55,285
I open your mouth. I
open it Wide open this time.
706
01:06:06,713 --> 01:06:09,967
Way to go away, Harry!
Nice shot!
707
01:06:10,175 --> 01:06:13,679
Hey! Even left a few alive to interrogate.
Now come on, untie me!
708
01:06:13,887 --> 01:06:15,931
Harry! Come on, man.
709
01:06:20,853 --> 01:06:23,605
Congratulations.
710
01:06:23,814 --> 01:06:26,316
You're giving the cigar
to the wrong guy, Harry.
711
01:06:28,652 --> 01:06:31,738
You didn't keep them alive for
interrogation. You just eliminated a partner
712
01:06:31,947 --> 01:06:33,282
you didn't need anymore.
713
01:06:33,490 --> 01:06:35,617
Just like you did with Skinny.
714
01:07:06,273 --> 01:07:10,569
Washington thought it might be someone in
our organization, but never you, Johanson.
715
01:07:10,777 --> 01:07:12,696
After twenty years, why?
716
01:07:12,905 --> 01:07:14,990
Entrepreneurship, babycakes.
717
01:07:16,909 --> 01:07:20,037
Once We have our little
baby bombs all over the U.S.,
718
01:07:20,245 --> 01:07:23,957
there's gonna be a monthly satellite bill
that would make HBO green with envy.
719
01:07:24,166 --> 01:07:26,460
A hundred million dollars
a month.
720
01:07:26,668 --> 01:07:29,379
And if they don't pay,
we send a detonation signal,
721
01:07:29,588 --> 01:07:31,673
and "Goodbye,
Yellow Brick Road!"
722
01:07:31,882 --> 01:07:35,928
"Goodbye, Yellow Brick Road"? You'd better
buy some new CD's, Harry. It's pathetic!
723
01:07:38,263 --> 01:07:39,598
Mmm-hmm!
724
01:08:04,957 --> 01:08:06,792
Ahh.
725
01:08:16,677 --> 01:08:17,719
Shoot 'em.
726
01:08:42,536 --> 01:08:45,247
What the hell was that?
Go find out!
727
01:08:53,547 --> 01:08:54,798
Toss it!
728
01:08:55,966 --> 01:08:57,718
Yes!
729
01:10:00,739 --> 01:10:05,118
Sir, our mobile unit has picked up a
signal. There's an unauthorized intrusion.
730
01:10:10,791 --> 01:10:12,042
Sir!
731
01:10:12,250 --> 01:10:15,128
- Any change?
- No, ma'am. Still incoming.
732
01:10:15,337 --> 01:10:18,715
Footprint of cargo vessel, sir.
No friend or foe beacon.
733
01:10:18,924 --> 01:10:20,884
She already passed
the first line of buoys.
734
01:10:21,093 --> 01:10:22,678
There goes the second.
735
01:10:22,886 --> 01:10:25,889
The next line is the deadline.
And that's exactly what it means.
736
01:10:26,098 --> 01:10:27,849
Attention, all air units.
737
01:10:28,058 --> 01:10:30,727
Attention, all air units.
738
01:10:30,936 --> 01:10:34,147
This is Guardian. Proceed to
shipping warning line,
739
01:10:34,356 --> 01:10:37,067
and intercept
approaching vessel.
740
01:10:37,275 --> 01:10:40,904
- Use whatever force is necessary.
- Ah! Roger that.
741
01:11:21,445 --> 01:11:22,529
Ahhh!
742
01:11:23,655 --> 01:11:25,532
Ahhh!
743
01:11:25,741 --> 01:11:31,538
Attention, cargo vessel.
Attention, cargo vessel.
744
01:11:31,747 --> 01:11:34,666
Bouncer! Report in!
What's going on?
745
01:11:34,875 --> 01:11:38,920
Guardian, we have visual. The vessel
is under power, seems to be drifting.
746
01:11:39,129 --> 01:11:42,841
Approaching final deadline.
ETA, one minute.
747
01:11:43,049 --> 01:11:49,097
Bouncer, that vessel must not, repeat,
must not cross the deadline.
748
01:11:49,306 --> 01:11:54,269
If it does, execute with
extreme prejudice. Do you copy?
749
01:11:54,478 --> 01:11:57,439
We copy, Guardian. Extreme
prejudice, over.
750
01:11:57,647 --> 01:12:00,275
You heard him, boys. Activate and arm
weapon systems.
751
01:12:00,484 --> 01:12:03,528
Weapon systems
are active. Activating now!
752
01:12:03,737 --> 01:12:09,201
Attention, cargo vessel!
Attention, cargo vessel!
753
01:12:09,409 --> 01:12:15,957
This is a restricted area. If you don't
change course, we will fire on you.
754
01:12:16,166 --> 01:12:20,462
Do you read?
Cargo vessel, do you read?
755
01:12:26,092 --> 01:12:30,764
Attention, cargo vessel.
This is a restricted area...
756
01:12:30,972 --> 01:12:33,433
If you don't change course,
we will fire on you.
757
01:12:51,034 --> 01:12:54,955
Attention barge 28. You will be
over the deadline in ten seconds.
758
01:12:55,163 --> 01:12:58,792
You must change course,
or we will open fire.
759
01:12:59,000 --> 01:13:02,003
- Locked on target.
- Fire on my command.
760
01:13:02,587 --> 01:13:03,587
Steady!
761
01:13:08,051 --> 01:13:10,679
- Steady. Five...
- Come on!
762
01:13:10,887 --> 01:13:12,013
Four...
763
01:13:12,222 --> 01:13:13,974
Three...
764
01:13:14,182 --> 01:13:17,352
- Two...
- Guardian, she's stopping.
765
01:13:17,561 --> 01:13:20,689
The vessel has stopped.
Six meters from the deadline.
766
01:13:20,897 --> 01:13:22,691
It appears to be turning back.
767
01:13:26,069 --> 01:13:27,988
Sir, weapons are still hot.
768
01:13:28,196 --> 01:13:30,699
Deactivate weapon system.
769
01:13:30,907 --> 01:13:33,743
Please confirm,
deactivate weapon system.
770
01:13:33,952 --> 01:13:37,038
- Orders confirmed.
- Return to base and wait for further orders.
771
01:13:37,247 --> 01:13:42,085
- R0ger, Wing Commander, returning to base.
- Phew! That was a close one.
772
01:15:27,107 --> 01:15:28,107
Come on!
773
01:15:36,658 --> 01:15:39,077
Come on, come on.
774
01:15:40,829 --> 01:15:44,165
Move your asses up to the
tower! Hear me? Go!
775
01:16:37,635 --> 01:16:38,970
Damn it.
776
01:17:09,250 --> 01:17:11,961
We are under heavy fire.
We should move now, sir.
777
01:17:13,088 --> 01:17:14,756
See if it's clear.
778
01:17:16,466 --> 01:17:17,466
Move!
779
01:20:32,578 --> 01:20:33,579
Ohhh!
780
01:20:54,684 --> 01:20:56,144
Oh, shit.
781
01:20:56,352 --> 01:20:59,605
It's gonna blow!
Come on, it's gonna blow!
782
01:21:08,239 --> 01:21:11,034
Come on. Let's go,
start the engine! Hurry up!
783
01:21:17,999 --> 01:21:20,501
- —We're all gonna die.
- I'm doing my best.
784
01:21:40,229 --> 01:21:41,773
| got it. I got it!
785
01:21:52,617 --> 01:21:53,910
Come on! Come on!
786
01:22:41,874 --> 01:22:43,251
Over here!
787
01:22:47,588 --> 01:22:48,881
Are you okay?
788
01:22:51,759 --> 01:22:53,302
- You all right?
- Yeah!
789
01:22:53,511 --> 01:22:57,014
- What happened?
- I smoked his fat ass like a Roman candle.
790
01:23:00,685 --> 01:23:02,812
Look! This is his detonator.
791
01:23:07,900 --> 01:23:09,569
What are you looking for?
792
01:23:12,029 --> 01:23:13,322
Johanson.
793
01:23:17,535 --> 01:23:20,496
"REPORTER". Victoria Harbor
lights up with the first fireworks starting
794
01:23:20,705 --> 01:23:23,624
just a few hours before
the official handover,
795
01:23:23,833 --> 01:23:26,586
kicking off a two-day
fireworks extravaganza,
796
01:23:26,794 --> 01:23:31,591
where over $100 million
will literally go up in smoke.
797
01:23:31,799 --> 01:23:35,845
The use of fireworks, traditionally
a symbol of celebration,
798
01:23:36,053 --> 01:23:39,015
seems particularly meaningful
in these two nights,
799
01:23:39,223 --> 01:23:43,561
when the world watches as Hong Kong puts
on its biggest-ever fireworks,
800
01:23:43,769 --> 01:23:47,648
- to welcome the Chinese...
- They found explosives in our jeans?
801
01:23:47,857 --> 01:23:50,651
That's not good! People don't want
explosives in their jeans.
802
01:23:50,860 --> 01:23:52,737
Hey! Some people do, you know.
803
01:23:53,571 --> 01:23:55,281
Check this out.
804
01:23:55,490 --> 01:23:58,576
Are you crazy! That's evidence.
805
01:23:58,784 --> 01:24:04,540
I've been doing some research. The average
American home has 3.57 remote controls.
806
01:24:04,749 --> 01:24:06,560
I was thinking, what if you had one
that did everything?
807
01:24:06,584 --> 01:24:08,645
I'm not just talking the VCR, I'm not just
talking the TV.
808
01:24:08,669 --> 01:24:11,088
I'm talking Jacuzzi,
sprinklers...
809
01:24:11,297 --> 01:24:14,175
The police estimates that
there are over one million people
810
01:24:14,383 --> 01:24:16,636
on both sides
of the harbor tonight...
811
01:24:16,844 --> 01:24:20,640
You turn that thing
and the garage opens up.
812
01:24:20,848 --> 01:24:22,767
- Oh, yeah.
- It opens.
813
01:24:36,781 --> 01:24:37,949
Forget it.
814
01:24:38,157 --> 01:24:40,618
We don't know anything
about electronics.
815
01:24:40,826 --> 01:24:42,912
Well, let's stick
to what we know.
816
01:24:43,120 --> 01:24:47,083
The following is a special report. A loud
explosion was witnessed in Kowloon area
817
01:24:47,291 --> 01:24:49,794
this evening shortly after
the fireworks began.
818
01:24:50,002 --> 01:24:52,797
Spectators noted green flames
from the explosion.
819
01:24:53,005 --> 01:24:55,800
The authorities will not confirm
whether the explosion was part
820
01:24:56,008 --> 01:24:57,927
of the fireworks show.
821
01:24:58,135 --> 01:25:00,896
- Earlier this evening a similar explosion with...
- What do you know?
822
01:25:00,972 --> 01:25:03,975
Massage parlors?
Gambling? Booze?
823
01:25:04,183 --> 01:25:07,562
- Yes.
- Hmm! That's not bad.
824
01:25:07,770 --> 01:25:10,690
If I had lot of money,
a lot of money.
825
01:25:10,898 --> 01:25:12,775
- I'd start my own football league.
- Yeah.
826
01:25:12,984 --> 01:25:16,070
Yeah. Only women players.
827
01:25:16,279 --> 01:25:18,447
- Why?
- Then I'd be the only guy.
828
01:25:18,656 --> 01:25:19,699
Fantastic!
829
01:25:19,907 --> 01:25:22,994
No action movie would be complete
without sweat.