1 00:01:30,925 --> 00:01:33,678 Marine Command Post, Inspector Chang Choy calling. 2 00:01:33,886 --> 00:01:36,305 Beach Order is in place. Over. 3 00:03:22,620 --> 00:03:24,747 Son of a bitch! 4 00:03:47,687 --> 00:03:48,896 Oh shoot. 5 00:04:12,878 --> 00:04:17,550 "REPORTER". With June 30th only 72 hours away, Hong Kong is poised 6 00:04:17,758 --> 00:04:20,386 for one of the most historic moments of the closing century. 7 00:04:20,594 --> 00:04:23,222 The return of Hong Kong to Chinese rule after a 8 00:04:23,431 --> 00:04:25,975 century and a half as a British colony. 9 00:04:26,183 --> 00:04:28,853 With both Prince Charles and President Jiang Zemin at the podium, 10 00:04:29,061 --> 00:04:32,189 and high-ranking guests from a all over the world in attendance, 11 00:04:32,398 --> 00:04:36,110 there will be an unprecedented level of security for Tuesday's ceremonies. 12 00:04:36,318 --> 00:04:39,864 Three security zones for land, sea and air will be patrolled... 13 00:04:40,072 --> 00:04:44,493 I I confess that this is really not my song 14 00:04:44,702 --> 00:04:46,996 I I bought it in Hong Kong ♪ 15 00:04:47,204 --> 00:04:49,924 - A belly ring. Does that increase pleasure during sex? - Not really. 16 00:04:50,082 --> 00:04:51,959 I meant for me. Lance, work with me. 17 00:04:52,168 --> 00:04:54,008 I'm working. Sorry, sir. —I'm not loving this. 18 00:04:54,170 --> 00:04:57,423 Lance, burn this in front of your parents. Will you do that? 19 00:04:57,631 --> 00:04:59,884 - We can't wear underwear with these clothes. - Why not? 20 00:05:00,092 --> 00:05:01,927 This underwear sucks. I'm not gonna wear it. 21 00:05:02,136 --> 00:05:03,179 - Why not? - They're denim. 22 00:05:03,387 --> 00:05:06,182 - The underwear are spandex nylon. - So. 23 00:05:06,390 --> 00:05:08,434 They're chemically reactive. 24 00:05:08,642 --> 00:05:11,538 So then, then don't wear the underwear! I've always been against underwear. 25 00:05:11,562 --> 00:05:13,063 My record proves that. 26 00:05:13,272 --> 00:05:15,983 Come on, people! Work with me! You're models! Look bitchy! 27 00:05:16,192 --> 00:05:17,669 Look like you haven't eaten in a week. 28 00:05:17,693 --> 00:05:20,571 I Don't fake it V-Six Jeans 29 00:05:20,780 --> 00:05:23,908 ♪ Don't fake it I'm good enough to wear I 30 00:05:24,116 --> 00:05:25,910 - I need your support today. - Yes, sir. 31 00:05:26,118 --> 00:05:28,180 - It's a very hard day for me. - Why can't you be a gentleman like your partner? 32 00:05:28,204 --> 00:05:29,789 My partner! Where is Ray? 33 00:05:29,997 --> 00:05:32,166 - Give me the phone! I need your support. - Yes, sir. 34 00:05:32,374 --> 00:05:34,060 - Does that mean anything to you? - Yes, sir. 35 00:05:34,084 --> 00:05:36,204 - I gotta get out of the garment business. - Yes, sir. 36 00:06:17,628 --> 00:06:21,173 - Hey, nice wheels, man. - Take it for a spin. 37 00:06:21,382 --> 00:06:23,342 - Are you sure? - A short spin. 38 00:06:23,551 --> 00:06:25,052 - Hey, guys! - Yeah! 39 00:06:25,261 --> 00:06:28,597 - Yb, Bobo! - Marcus. Hey, nice glasses. 40 00:06:28,806 --> 00:06:30,391 - Cartier? - Yeah. You want them? 41 00:06:30,599 --> 00:06:34,895 I've got boxes. Greatest knock-off artist in Hong Kong. 42 00:06:35,104 --> 00:06:39,817 - Ah, hard to believe Marcus Ray gone "regit." - Legit, legit. 43 00:06:40,025 --> 00:06:43,696 - Yeah. - Oh, ho, ho, ho. Any good? The last ones. 44 00:06:43,904 --> 00:06:46,991 Work good. 15, 20 minutes. Long enough to make sale. 45 00:06:47,199 --> 00:06:52,621 Good. I wanna go out with my reputation intact. I always made quality crap. 46 00:06:52,830 --> 00:06:54,498 You know, Ray, you can always come back. 47 00:06:54,707 --> 00:06:57,918 Hey, Choy. You've got to use designers who speak English. 48 00:06:58,127 --> 00:06:59,962 What's wrong? These excellent. 49 00:07:00,170 --> 00:07:01,881 Right out of picture in catalog. 50 00:07:02,089 --> 00:07:06,135 I know, but Puma, one "M." Only an idiot would buy these. 51 00:07:06,343 --> 00:07:09,263 One "M," two "M's." These are hot. Collector item. 52 00:07:17,187 --> 00:07:18,898 This is not your shipment, Marcus. 53 00:07:19,106 --> 00:07:22,067 Get your gwai /0 hands off the merchandise, or you'll lose it. 54 00:07:22,276 --> 00:07:23,986 You're in the toy business now, Skinny? 55 00:07:24,194 --> 00:07:26,280 I thought you were too big for that. 56 00:07:26,488 --> 00:07:29,992 I can be in any business I want, and no one can touch me. 57 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 Not you, not the law. 58 00:07:32,411 --> 00:07:35,122 You wanna know why your legs didn't just get broken? 59 00:07:37,124 --> 00:07:40,127 I put a big bet on you in today's race. 60 00:07:40,336 --> 00:07:45,090 Ladies and gentlemen, 61 00:07:45,299 --> 00:07:46,967 your attention, please. 62 00:07:47,176 --> 00:07:49,261 The Hong Kong Merchants' Association 63 00:07:49,470 --> 00:07:53,223 will begin its seventh annual charity race in ten minutes. 64 00:07:55,100 --> 00:07:57,353 V-Six Jeans is our name. 65 00:07:57,561 --> 00:07:58,561 Hey, hey, hey, hey- 66 00:07:58,729 --> 00:08:01,190 Give me some energy, huh? 67 00:08:01,398 --> 00:08:03,776 Come on! Give me the illusion that you give a crap. 68 00:08:03,984 --> 00:08:07,696 - Come on, people! Pachy. Pachy! - No, really. 69 00:08:07,905 --> 00:08:11,283 - Are you okay? Can I get you some water? - Uh-uh. 70 00:08:11,492 --> 00:08:14,161 - You work for me, right? You're an elephant? - Right. 71 00:08:14,370 --> 00:08:17,122 Then put your head on and get to work! I'm not paying you peanuts! 72 00:08:17,331 --> 00:08:19,208 Get going! Get on it! 73 00:08:19,416 --> 00:08:22,378 Marcus, Marcus, he's our man. 74 00:08:22,586 --> 00:08:24,713 If he can't do it, no one can! 75 00:08:27,424 --> 00:08:29,134 Hey, girls. 76 00:08:29,343 --> 00:08:32,179 I'm late, I'm late. 77 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 Where were you? At 8:00, we had a tax meeting. 78 00:08:34,682 --> 00:08:37,643 At 10:30, we had a fashion show. At 11:15, we had a design meeting. 79 00:08:37,851 --> 00:08:39,353 At noon, the copier blew up. 80 00:08:39,561 --> 00:08:41,355 At 1:00 p.m., we had an office meeting, Ray, 81 00:08:41,563 --> 00:08:45,109 with the entire staff of V-Six Jeans saying, "Where's Ray? Where's Ray?" 82 00:08:45,317 --> 00:08:48,404 Good job. Hey, did you get my running shoes? 83 00:08:48,612 --> 00:08:50,489 I got something even better. 84 00:08:50,698 --> 00:08:55,828 You're gonna love this. It's Puma, 5000-X, hydroplane sole, shock absorbent. 85 00:08:56,036 --> 00:08:59,415 Trust me, it's the bomby-bomb. It's the shit. 86 00:08:59,623 --> 00:09:03,919 It is shit. 87 00:09:04,128 --> 00:09:05,254 You're kidding right? 88 00:09:07,881 --> 00:09:11,427 It doesn't matter what you wear because I'm gonna win. 89 00:09:14,930 --> 00:09:17,933 Eddie. Hey. Chrome Dome. 90 00:09:18,142 --> 00:09:21,061 Just back from Tokyo, huh? You son of a bitch. 91 00:09:24,064 --> 00:09:27,985 I'm one step ahead of an angry husband. Hah! 92 00:09:32,114 --> 00:09:35,534 - Hey, Tommy. - Hey Eddie, nice clothes. Steal 'em? 93 00:09:37,494 --> 00:09:40,080 He doesn't mean it. Hey, I thought you'd given up. 94 00:09:40,289 --> 00:09:44,084 I heard you were running. I can't let you spoil my record. 95 00:09:44,293 --> 00:09:46,336 Anyway, get ready to weep. 96 00:09:46,545 --> 00:09:48,345 I'm gonna kick your ass again, like last year. 97 00:09:48,464 --> 00:09:50,507 Hey, you won last year because you cheated. 98 00:09:50,716 --> 00:09:55,054 No, because since you hooked up with Tommy, you've gotten soft. 99 00:09:55,262 --> 00:09:58,098 Soft? I'll show you soft. 100 00:10:00,642 --> 00:10:01,935 Who's next? 101 00:10:06,273 --> 00:10:09,234 We've got shark, We've got K3, We've got kandoo, 102 00:10:09,443 --> 00:10:12,571 I've got a 100,000 on Eddie Wang. We've got a 100,000 on V-Six Jeans. 103 00:10:12,780 --> 00:10:13,864 Any takers? 104 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 Bang-bang! 105 00:10:18,202 --> 00:10:21,163 Hey, he's betting on both of us again. 106 00:10:21,371 --> 00:10:22,371 He's a two-timer. 107 00:10:22,539 --> 00:10:24,124 See you at the finish line. 108 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 Okay, all right, all right. 109 00:10:26,335 --> 00:10:28,215 Here, here. Here, take it. Take it. Take it all. 110 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 If you keep hanging out with them, we're not gonna be worth crap. 111 00:10:31,173 --> 00:10:33,092 All we have is our reputation, Ray! 112 00:10:33,300 --> 00:10:36,136 - He's family. - Oh, he's family. Yeah, the five families. 113 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 His brother is the biggest mobster in Hong Kong. 114 00:10:38,514 --> 00:10:40,307 He's not his brother, that's his cousin. 115 00:10:40,516 --> 00:10:43,811 - Just stop being an old lady. - No! You ruined it. I don't want to anymore. 116 00:10:46,230 --> 00:10:47,397 Hey, no. 117 00:10:50,109 --> 00:10:52,194 You worry too much. Look, I'm in condition. 118 00:10:52,402 --> 00:10:54,714 - I don't. - We'll go on Eastern Avenue, then come back on Second. 119 00:10:54,738 --> 00:10:56,841 - I don't want to! - It's a straight shot to the finish line. 120 00:10:56,865 --> 00:10:59,159 We are a lock to win, my buddy. 121 00:11:00,577 --> 00:11:02,955 - Eddie's got the fix in. - Okay? 122 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Okay, no problem. 123 00:11:10,796 --> 00:11:11,839 Bite me. 124 00:11:12,047 --> 00:11:13,966 On your marks! 125 00:11:18,345 --> 00:11:19,471 Get set! 126 00:11:27,354 --> 00:11:28,522 Go! 127 00:11:47,499 --> 00:11:48,499 GO! G9! 128 00:11:50,419 --> 00:11:52,004 Go, go! Now go! 129 00:11:58,468 --> 00:12:00,012 Whoo! 130 00:12:28,457 --> 00:12:29,457 Shit. 131 00:12:48,060 --> 00:12:50,270 We're a lock to win! 132 00:12:50,479 --> 00:12:52,231 I'm not worried about winning. 133 00:12:52,439 --> 00:12:54,566 I wanna be a lock not to die. 134 00:12:54,775 --> 00:12:56,485 You're not gonna die, okay? 135 00:13:15,587 --> 00:13:16,964 Turn it around. 136 00:13:19,383 --> 00:13:20,717 The cars. 137 00:13:28,183 --> 00:13:29,268 Go, go, go. Go. 138 00:13:33,814 --> 00:13:36,441 - You're in shape. You're in shape. - I'm in shape. 139 00:13:36,650 --> 00:13:38,068 - —Go, go. - I'm in shape. 140 00:13:41,571 --> 00:13:44,950 - He's taking a shortcut. Turn here! Turn here. - Here? 141 00:13:45,158 --> 00:13:46,719 - There's no "here" here. - Trust me. Turn here. 142 00:13:46,743 --> 00:13:47,911 - Turn! - Okay. 143 00:13:50,289 --> 00:13:52,249 What are you waiting for, you idiot? 144 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Go. 145 00:13:55,127 --> 00:13:57,045 Go, go, go! 146 00:14:04,553 --> 00:14:06,555 - |t's all you, baby. - Sorry. 147 00:14:06,763 --> 00:14:08,640 Sorry. Excuse me. 148 00:14:10,183 --> 00:14:12,060 Go, go! Don't even think about it. 149 00:14:12,269 --> 00:14:15,355 - Sorry. - Go, go, go. 150 00:14:15,564 --> 00:14:16,940 You got it! You got it. 151 00:14:17,149 --> 00:14:18,692 We're winning. We're winning. 152 00:14:22,487 --> 00:14:25,907 Come on! Move that big beautiful ass of yours. 153 00:14:26,116 --> 00:14:28,076 Hey, what you doing? 154 00:14:28,285 --> 00:14:31,371 I'm just... I'm just saying we're winning, that's all. 155 00:14:35,250 --> 00:14:36,250 Hey! 156 00:14:36,418 --> 00:14:37,418 Move it! 157 00:14:37,544 --> 00:14:38,544 You gotta want it! 158 00:14:42,174 --> 00:14:43,800 Finish line. Superfast. 159 00:14:45,719 --> 00:14:48,513 Yah-ha-ha, baby! Yah-ha-ha! 160 00:14:48,722 --> 00:14:51,082 - Hey, how the hell did he get ahead of us? - Good question. 161 00:14:57,147 --> 00:14:59,358 Those Pumas must be knock-offs. 162 00:14:59,566 --> 00:15:01,610 What kind of scumbag would sell knock-offs? 163 00:15:13,455 --> 00:15:14,623 God damn traitor. 164 00:15:17,626 --> 00:15:18,960 Eddie. 165 00:15:21,588 --> 00:15:23,465 Something's not right. 166 00:15:26,176 --> 00:15:28,512 - It's not him. - So what? 167 00:15:31,431 --> 00:15:32,474 Eddie. 168 00:15:32,682 --> 00:15:35,394 - Uh, Ray. Not a good idea, Ray! - Stop it! 169 00:15:35,602 --> 00:15:37,437 Hey, what are you doing? 170 00:15:37,646 --> 00:15:39,439 - They've got Eddie. - You've got me. 171 00:16:45,922 --> 00:16:47,048 Drop it. 172 00:17:32,844 --> 00:17:35,138 Eddie! Eddie. 173 00:17:36,932 --> 00:17:39,518 He was cheating again. 174 00:17:40,810 --> 00:17:42,437 Thank goodness. 175 00:17:42,646 --> 00:17:44,022 Get up. 176 00:17:51,863 --> 00:17:53,490 You're gonna talk, perp. 177 00:17:53,698 --> 00:17:54,698 No, he's not. 178 00:18:05,877 --> 00:18:07,379 Move, move, move. 179 00:18:10,006 --> 00:18:12,175 Police! Don't move. 180 00:18:15,178 --> 00:18:16,555 Now stand up slowly. 181 00:18:16,763 --> 00:18:17,889 No sudden moves. 182 00:18:20,809 --> 00:18:22,644 I got her. I got her. 183 00:18:23,311 --> 00:18:24,396 Tommy. 184 00:18:25,897 --> 00:18:27,857 What did you do? She's a cop. 185 00:18:30,026 --> 00:18:31,026 She's a cop? 186 00:18:32,070 --> 00:18:33,613 Yeah, she's a cop. 187 00:18:33,822 --> 00:18:35,365 You didn't tell me she was a cop. 188 00:18:47,711 --> 00:18:52,007 You say you were innocent participants in this rickshaw race? 189 00:18:52,215 --> 00:18:54,759 For which I see no permit was issued. 190 00:18:54,968 --> 00:18:56,761 However, a number of questions remain. 191 00:18:56,970 --> 00:19:01,057 What kind of questions? All we did was defend ourselves. 192 00:19:01,266 --> 00:19:03,059 We're innocent. 193 00:19:03,268 --> 00:19:05,812 - We're not... We're not criminals. - That remains to be seen. 194 00:19:07,105 --> 00:19:10,317 We've identified this man, Ivan Largoff. 195 00:19:12,902 --> 00:19:14,863 Killed at the scene by Detective Ling. 196 00:19:15,071 --> 00:19:18,700 He's formerly a KGB agent, Russian Intelligence. 197 00:19:18,908 --> 00:19:22,245 And since you're so innocent, why would such a person attack you? 198 00:19:22,454 --> 00:19:24,831 Maybe he wasn't that intelligent. 199 00:19:28,627 --> 00:19:32,839 Look, we're legitimate businessmen with an office to run. 200 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 An office that employs a lot of Hong Kong citizens. 201 00:19:36,885 --> 00:19:39,512 And pays those Hong Kong taxes. 202 00:19:39,721 --> 00:19:42,599 Pay for the police, and that's why Hong Kong police are everywhere. 203 00:19:42,807 --> 00:19:45,810 Mr. Ray, our records indicate... 204 00:19:46,019 --> 00:19:48,772 That you first entered Hong Kong as an illegal immigrant. 205 00:19:48,980 --> 00:19:51,316 At one point, you were deported and came back immediately 206 00:19:51,524 --> 00:19:55,195 because of the money you could make, and proceeded to build a large illegal business. 207 00:19:55,403 --> 00:19:57,155 Hey, hey, hey. We all make mistakes, huh? 208 00:19:57,364 --> 00:19:58,907 Apparently. 209 00:19:59,115 --> 00:20:00,593 Did you know the racer who was killed by the Russians 210 00:20:00,617 --> 00:20:03,995 was a small-time gambler and worked for your friend Eddie Wang? 211 00:20:04,204 --> 00:20:05,455 "RAY". Eddie Wang? 212 00:20:05,664 --> 00:20:07,332 Doesn't ring a bell to me. 213 00:20:07,540 --> 00:20:09,101 /suppose you don't know him either, Mr. Hendricks. 214 00:20:09,125 --> 00:20:11,211 No bells here, 215 00:20:11,419 --> 00:20:14,099 but I do have a little ringing in my ears from the accident, though. 216 00:20:14,881 --> 00:20:17,676 Sir, their stress levels are up. 217 00:20:17,884 --> 00:20:20,053 - They're lying. - What a surprise. 218 00:20:20,261 --> 00:20:23,139 Your self-defense story checks out, for now, that is. 219 00:20:23,348 --> 00:20:27,519 You're released on your own recognizance. Don't leave the jurisdiction, gentlemen. 220 00:20:27,727 --> 00:20:30,146 This investigation isn't over. 221 00:20:30,355 --> 00:20:33,274 And... we know where you live. 222 00:20:33,483 --> 00:20:37,112 Speaking personally, once we fold that Union Jack, 223 00:20:37,320 --> 00:20:40,073 I don't care what they do with you. 224 00:20:40,281 --> 00:20:43,201 Mr. Hendricks, Mr. Ray, you may go. 225 00:20:43,410 --> 00:20:45,412 - Thank you. - Thank you. 226 00:20:45,620 --> 00:20:47,706 Hey, we're a lock to win. You don't weigh much. 227 00:20:47,914 --> 00:20:50,834 - Good call. Good job. - It's shit. 228 00:20:51,042 --> 00:20:54,379 - Oh. No. - Uh-uh, wait a minute. Sit down. 229 00:20:54,587 --> 00:20:55,880 I have a few more questions. 230 00:20:56,089 --> 00:20:57,769 Besides trashing your company's reputation, 231 00:20:57,966 --> 00:21:00,427 you mind telling me what you're doing here? 232 00:21:00,635 --> 00:21:02,512 I'm sorry. Who are you? 233 00:21:02,721 --> 00:21:04,222 Are you, like, the Hong Kong Five-O? 234 00:21:04,431 --> 00:21:06,158 Is there a parking ticket We need to take care of'? 235 00:21:06,182 --> 00:21:10,311 Karen Lee. Executive V.P. International Sales, V-Six Jeans. 236 00:21:11,229 --> 00:21:13,898 Oh. 237 00:21:14,107 --> 00:21:16,901 I realize this may be very difficult for you, gentlemen, 238 00:21:17,110 --> 00:21:19,696 but please try to think. 239 00:21:19,904 --> 00:21:23,783 - What are those? - Um, V-Six, 606, size eight. 240 00:21:24,951 --> 00:21:27,746 - Your size. - I'm a six, thank you. 241 00:21:27,954 --> 00:21:29,873 Ah. 242 00:21:30,081 --> 00:21:33,042 Mr. Hendricks, the masseuse is here for your regular appointment. 243 00:21:33,251 --> 00:21:35,170 Yeah, uh, cancel her for the rest of the week. 244 00:21:37,672 --> 00:21:40,216 Make it the rest of the month. 245 00:21:40,425 --> 00:21:43,845 Obviously neither one of you is used to pulling your own weight in this company. 246 00:21:44,053 --> 00:21:46,222 But please, let's give it a try. Pull. 247 00:21:49,684 --> 00:21:52,020 - I meant together. - Oh. Oh. 248 00:21:56,357 --> 00:21:57,525 Pull. 249 00:22:03,531 --> 00:22:05,033 That's enough. 250 00:22:07,827 --> 00:22:08,995 Now try these. 251 00:22:17,962 --> 00:22:21,341 Gentlemen, in light of our company motto and mascot, how do you explain this? 252 00:22:21,549 --> 00:22:25,845 Uh, well, I've been working out, and you, uh, naturally... 253 00:22:26,054 --> 00:22:28,765 - Okay, they're knock-offs. - Exactly. 254 00:22:28,973 --> 00:22:33,853 Cheap eight-ounce denim instead of the 14-ounce used in authentic V-Six Jeans. 255 00:22:34,062 --> 00:22:37,524 What? There are knock-off artists in Hong Kong? 256 00:22:37,732 --> 00:22:42,153 I'm shocked. Okay, you see, Hong Kong is kinda like knock-off central. 257 00:22:42,362 --> 00:22:45,865 They knock off everything from Benetton to Fila to knock-off Puma. 258 00:22:46,074 --> 00:22:48,868 Yeah, and the Pope's Catholic. So what? 259 00:22:49,077 --> 00:22:51,621 This pair came from the last shipment you sent to the States. 260 00:22:51,830 --> 00:22:54,999 In fact, half the entire shipment was counterfeit. 261 00:22:55,208 --> 00:22:58,044 - No, no, no, that's impossible. - That's fact. 262 00:22:58,253 --> 00:23:02,090 Inspector's report. Check it against your own shipping manifest. 263 00:23:06,219 --> 00:23:07,219 She's right. 264 00:23:08,721 --> 00:23:11,307 She looks good when she's right, huh? Mm-hmm. 265 00:23:11,516 --> 00:23:15,687 And if half the entire shipment was eight-ounce instead of 14, 266 00:23:15,895 --> 00:23:21,025 at wholesale, that means V-Six Jeans is out $4,200,000. 267 00:23:21,234 --> 00:23:24,863 Oh, that's bullshit. Aha. 268 00:23:25,071 --> 00:23:28,783 You didn't convert from Hong Kong dollars to U.S. dollars. 269 00:23:28,992 --> 00:23:33,872 The real figure is $5,400,000. 270 00:23:34,080 --> 00:23:37,542 - Uh, this calculator has... - Excuse us, please. 271 00:23:39,335 --> 00:23:42,171 Bangkok won't ship the yardage in 30 days because of the handover. 272 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 Okay. 273 00:23:44,007 --> 00:23:46,217 Swap the destination with the origin in the computer. 274 00:23:46,426 --> 00:23:49,971 When it gets here, tell Customs we made a mistake. 275 00:23:50,179 --> 00:23:52,473 - Then return it to our factory here, okay? - Yes, sir. 276 00:23:52,682 --> 00:23:55,393 Uh, Mel, don't you have something for me to sign? 277 00:23:58,187 --> 00:24:01,024 I sign things too, in private. 278 00:24:01,232 --> 00:24:04,277 Oh, things like that falsified document. 279 00:24:04,485 --> 00:24:07,405 Uh, no, no, no, no, no. Ray signs all the false documents. 280 00:24:07,614 --> 00:24:11,326 Oh, I agree, and I think you two have spent your time in Hong Kong 281 00:24:11,534 --> 00:24:14,162 getting drunk, chasing ass and getting massages 282 00:24:14,370 --> 00:24:16,247 instead of taking care of company business. 283 00:24:16,456 --> 00:24:20,543 Look, the massage industry in Hong Kong is going through a really tough time right now. 284 00:24:20,752 --> 00:24:22,795 I'm just trying to help out the local college girls. 285 00:24:23,004 --> 00:24:26,966 I don't know and I don't care whether you two pathetic excuses for business partners 286 00:24:27,175 --> 00:24:32,096 are mixed up in this knock off bullshit as instigators or just dupes. 287 00:24:32,305 --> 00:24:33,640 I swear, we're just dupes. 288 00:24:33,848 --> 00:24:35,558 Either way, we'll see tonight. 289 00:24:35,767 --> 00:24:39,812 That's when the Customs Police is raiding the factory these bogus jeans came from. 290 00:24:40,021 --> 00:24:42,398 They'll need you to identify the merchandise. 291 00:24:42,607 --> 00:24:45,401 Some local named Eddie Wang signed the lease. 292 00:24:45,610 --> 00:24:47,737 Eddie Wang? 293 00:24:47,946 --> 00:24:50,156 Doesn't sound familiar. Ray? 294 00:24:51,866 --> 00:24:54,243 I'll pick you up at 6:30 tonight. 295 00:24:54,452 --> 00:24:55,578 No, wait a minute. 296 00:24:55,787 --> 00:24:58,081 Ray got his ass kicked last night. 297 00:24:58,289 --> 00:25:00,208 Ray hasn't slept in 24 hours. 298 00:25:00,416 --> 00:25:03,002 Ray can't go on some wild goose chase. 299 00:25:03,211 --> 00:25:06,297 Don't worry. If Ray's mixed up in this knock-off bullshit, 300 00:25:06,506 --> 00:25:10,051 Ray's gonna get plenty of rest in prison, and so will you. 301 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 - Prison? - Yes, prison, gentlemen. 302 00:25:14,389 --> 00:25:17,225 You see, counterfeiting happens to be a federal crime. 303 00:25:17,433 --> 00:25:19,936 Whether it's clothing or whether it's money, it doesn't matter. 304 00:25:20,144 --> 00:25:22,772 Now if you're not available tonight, I can only assume 305 00:25:22,981 --> 00:25:24,774 that you intend to flee my jurisdiction. 306 00:25:24,983 --> 00:25:29,362 In which case, trust and believe, I will take appropriate action. 307 00:25:32,115 --> 00:25:35,743 Like I said, 6:30. Be there. 308 00:25:37,495 --> 00:25:40,081 She looks good when she's mean, hmm? 309 00:25:40,289 --> 00:25:41,289 Champagne? 310 00:25:50,341 --> 00:25:52,093 Where's Eddie, big guy? 311 00:25:55,304 --> 00:25:57,265 Where's your boss, huh? 312 00:25:58,725 --> 00:26:00,727 Light you a cigar? 313 00:26:00,935 --> 00:26:03,104 Of course not, you're dead. 314 00:26:05,231 --> 00:26:08,317 Idiot Comrade Volkov killed you. 315 00:26:13,740 --> 00:26:16,075 We've had enough of your screwups, Volkov. 316 00:26:16,284 --> 00:26:17,827 You're always high on something. 317 00:26:18,036 --> 00:26:20,329 Now we give you tough love. 318 00:26:23,041 --> 00:26:26,085 Cure you, cold turkey. 319 00:26:31,215 --> 00:26:34,677 Ah, Trevyev, your passports are ready. 320 00:26:38,681 --> 00:26:41,142 Didn't your mothers teach you not to make a mess? 321 00:26:41,350 --> 00:26:44,145 You've turned this place into a shit hole. 322 00:26:44,353 --> 00:26:46,105 You want transportation out of Hong Kong? 323 00:26:46,314 --> 00:26:49,358 - And you want to get paid? - Ooh. 324 00:26:52,487 --> 00:26:55,239 Our V-Six friends are headed toward the factory. 325 00:26:55,448 --> 00:26:59,869 I'd suggest you cowboys get over there before they do and clean up. 326 00:27:08,086 --> 00:27:10,129 You're Worried about Miss V-Six, size six. 327 00:27:10,338 --> 00:27:13,257 I'm worried about those guys at the market chasing Eddie. 328 00:27:14,383 --> 00:27:17,345 - Why? - Why? 329 00:27:17,553 --> 00:27:20,723 Ah, okay. Because he's a scumbag and 330 00:27:20,932 --> 00:27:24,143 he's probably got himself mixed up in some Chinese "ting." 331 00:27:24,352 --> 00:27:27,146 You mean "tong." "Ting" is a beverage. 332 00:27:27,355 --> 00:27:29,333 - I thought it was "Tang." - That's another beverage. 333 00:27:29,357 --> 00:27:32,401 And by the Way, Eddie's is no scumbag, okay. He's my family. 334 00:27:32,610 --> 00:27:35,863 "Eddie's no scumbag. He's family." 335 00:27:36,072 --> 00:27:38,324 Hey, easy on my shirt, big fella. 336 00:27:38,533 --> 00:27:41,244 That's a thousand-dollar Hawaiian. 337 00:27:41,452 --> 00:27:43,579 Oh, that's now... Jesus! 338 00:27:43,788 --> 00:27:46,958 Oh, my... Goddamn it! You did that on purpose! 339 00:27:47,166 --> 00:27:50,211 - Look, I'm a scumbag, uh? - I never said you were a scumbag. 340 00:27:50,419 --> 00:27:51,796 Oh, you thought about it. 341 00:27:52,004 --> 00:27:54,257 Ff lend. 342 00:27:55,800 --> 00:27:59,095 Oh, great. Now he's a mind reader. Stupid asshole. 343 00:27:59,303 --> 00:28:01,347 I should kill him in front of his parents. 344 00:28:08,646 --> 00:28:09,856 Thanks. 345 00:28:15,820 --> 00:28:20,158 Chief's upset with you about this. You made a spectacle of yourself. 346 00:28:20,366 --> 00:28:23,369 You know what he's like. He wanted to keep a low profile. 347 00:28:29,375 --> 00:28:30,751 Thanks. 348 00:29:06,579 --> 00:29:08,122 Tommy? 349 00:29:11,918 --> 00:29:15,379 - Stay out of it! - Stay out of what? 350 00:29:15,588 --> 00:29:17,482 Get your ass back in there, or you're in big trouble. 351 00:29:17,506 --> 00:29:19,258 I am already. 352 00:29:25,806 --> 00:29:27,433 Hey, hold on. 353 00:29:32,438 --> 00:29:35,024 You're supposed to report to us, but we never hear from you. 354 00:29:35,233 --> 00:29:37,568 I'm busy. You don't want me to tip off Ray, do you? 355 00:29:37,777 --> 00:29:38,937 You've got years of training. 356 00:29:39,111 --> 00:29:41,656 You can't handle a street punk like Marcus Ray? 357 00:29:41,864 --> 00:29:44,367 It's a local named Eddie Wang. 358 00:29:44,575 --> 00:29:46,661 He's running a knock-off factory. 359 00:29:46,869 --> 00:29:50,081 He obviously made the wrong kind of enemies, and I got caught in the middle. 360 00:29:50,289 --> 00:29:52,250 Look, I gotta get back down there. 361 00:29:52,458 --> 00:29:54,298 Well, Eddie Wang, we may have to send him away. 362 00:29:54,377 --> 00:29:55,962 That's something we can arrange. 363 00:29:58,047 --> 00:29:59,507 Jesus. 364 00:30:03,552 --> 00:30:05,888 You think I can't smell cops'? 365 00:30:06,097 --> 00:30:07,473 It all fits now! 366 00:30:08,432 --> 00:30:10,184 You make me a partner... 367 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 While the executives from the States looking for knock-offs. 368 00:30:13,271 --> 00:30:14,438 You're setting me up! 369 00:30:14,647 --> 00:30:16,148 It's not what it looks like, Ray! 370 00:30:16,357 --> 00:30:18,401 You're using me to get to Eddie. Huh? 371 00:30:19,860 --> 00:30:21,862 Help, help. 372 00:30:22,071 --> 00:30:24,657 Who are you working for? Tell me! 373 00:30:24,865 --> 00:30:26,450 What are you doing? 374 00:30:29,453 --> 00:30:31,330 What? 375 00:30:31,539 --> 00:30:34,000 What are you doing? 376 00:30:34,959 --> 00:30:37,295 Who the hell are you? 377 00:30:37,503 --> 00:30:40,298 If they go over, I'm the last man you're gonna see on planet Earth. 378 00:30:41,716 --> 00:30:43,009 Harry! 379 00:30:43,217 --> 00:30:44,927 Game's over, Harry! We gotta tell him! 380 00:30:46,721 --> 00:30:47,763 Tell him. 381 00:30:47,972 --> 00:30:50,266 We work for the government! We're CIA! 382 00:30:51,392 --> 00:30:52,601 Harry's my boss! 383 00:30:54,937 --> 00:30:56,564 Now pull us up, Ray. 384 00:30:57,481 --> 00:30:59,525 Pull us up, Ray. 385 00:31:17,543 --> 00:31:21,213 You look confused, Mr. Ray. It's simple really. 386 00:31:21,422 --> 00:31:24,717 Because my boy Hendricks here needed a cover, so we really had to use you. 387 00:31:24,925 --> 00:31:28,429 You were a little dirty, but we couldn't be picky. Understand? 388 00:31:30,639 --> 00:31:32,433 You understand what I'm saying? 389 00:31:34,685 --> 00:31:38,356 Don't you understand what you do affects me? 390 00:31:39,732 --> 00:31:41,859 You want to destroy our business? 391 00:31:42,068 --> 00:31:44,487 Is that what you want, huh? 392 00:31:44,695 --> 00:31:47,782 Whoever you are, you were supposed to make me legit. 393 00:31:50,201 --> 00:31:51,494 You lied to me! 394 00:31:52,912 --> 00:31:55,915 It was a need-to-know basis, and you didn't need to know! 395 00:31:56,123 --> 00:31:58,000 There is not one legitimate businessman 396 00:31:58,209 --> 00:32:00,252 in all of Hong Kong that would work with you! 397 00:32:01,295 --> 00:32:03,381 Not one, Ray. I did. 398 00:32:03,589 --> 00:32:05,466 I've been carrying you for four years. 399 00:32:10,179 --> 00:32:12,681 You're the king of knock-offs. 400 00:32:12,890 --> 00:32:16,811 I was, but you're still a fake. 401 00:32:24,527 --> 00:32:26,904 Now that is a problem. That is a problem. 402 00:32:28,614 --> 00:32:29,614 Why? 403 00:32:31,325 --> 00:32:34,078 There's this woman executive from V-Six Jeans. 404 00:32:34,286 --> 00:32:36,080 She's from the States. 405 00:32:36,288 --> 00:32:40,167 Somebody's counterfeiting our jeans, and she thinks we're involved. 406 00:32:40,376 --> 00:32:43,421 - We're supposed to raid a factory tonight. - What? 407 00:32:43,629 --> 00:32:46,757 Shit! What the hell is the matter with you, asshole? 408 00:32:46,966 --> 00:32:48,634 You're in trouble. 409 00:33:11,157 --> 00:33:14,743 Nice building. 410 00:33:14,952 --> 00:33:17,621 - Thank you. - Too nice on your salaries. 411 00:33:17,830 --> 00:33:21,709 - What? - Check into "Sublet, Manager's Residences," if convicted. 412 00:33:21,917 --> 00:33:24,797 No, no, it's just the lobby that's nice. I mean the rooms are very small. 413 00:33:30,801 --> 00:33:31,886 - Let me help... - Help you. 414 00:33:32,094 --> 00:33:33,262 Thank you. 415 00:33:34,513 --> 00:33:35,723 May I? 416 00:33:40,728 --> 00:33:43,063 Here's the lease on the factory we're raiding. 417 00:33:43,272 --> 00:33:44,732 Eddie Wang signed it. 418 00:33:44,940 --> 00:33:46,860 That still doesn't prove he's a knock-off artist. 419 00:33:46,984 --> 00:33:48,486 Why are you defending a gangster? 420 00:33:48,694 --> 00:33:50,404 It looks like he's screwing us. 421 00:33:50,613 --> 00:33:54,658 Oh, no. With Eddie, it's more like date rape. 422 00:33:54,867 --> 00:33:57,661 Would you explain to my partner, there are three people on this bench, 423 00:33:57,870 --> 00:33:59,747 not just his biceps. 424 00:34:01,499 --> 00:34:03,000 Hey, look, I hear you like 007. 425 00:34:04,877 --> 00:34:08,589 Just the ones with Sean Connery. 426 00:34:08,797 --> 00:34:10,925 - I hope we find something. - We will. 427 00:34:11,133 --> 00:34:15,387 Last week, we busted a whole warehouse, where they were making knock-off Apple Babies. 428 00:34:15,596 --> 00:34:17,014 Apple Babies? 429 00:34:17,223 --> 00:34:19,725 - Oh, I love those. - Me too. 430 00:34:21,101 --> 00:34:22,937 I buy them for my niece, Ashley, all the time. 431 00:34:23,145 --> 00:34:25,207 You know, it's really starting to become a full-time job. 432 00:34:25,231 --> 00:34:26,315 Really? 433 00:34:29,902 --> 00:34:32,071 This is Vanilla Creme. 434 00:34:32,279 --> 00:34:34,615 - She's the hardest to find. - She's yours. 435 00:34:34,823 --> 00:34:37,451 I gotta tell you, though, she's a phony. 436 00:34:38,911 --> 00:34:41,288 It seems like they're everywhere. 437 00:34:52,216 --> 00:34:54,426 Sir, everything is prepared. 438 00:34:54,635 --> 00:34:57,137 Good. The men are in position. 439 00:34:57,346 --> 00:35:01,684 Once it's secured, get the V-Six people inside to identify the merchandise. 440 00:35:01,892 --> 00:35:03,519 Yes sir. 441 00:35:03,727 --> 00:35:05,312 Marcus Ray... 442 00:35:07,731 --> 00:35:10,234 Parents were doctors, died in lndo-China. 443 00:35:10,442 --> 00:35:16,115 Adopted age ten, and a series of meaningless jobs until you hooked up with Tommy. 444 00:35:16,323 --> 00:35:18,242 That's supposed to be me? 445 00:35:18,450 --> 00:35:19,743 I'm sorry. 446 00:35:20,911 --> 00:35:24,331 Don't be sorry. 447 00:35:24,540 --> 00:35:27,668 I'm sorry that after tonight Eddie will probably be arrested. 448 00:35:40,806 --> 00:35:42,182 What are we waiting on? 449 00:35:42,391 --> 00:35:44,511 Every night at the same time they get a food delivery. 450 00:35:45,269 --> 00:35:46,979 When the door opens, we go in. 451 00:35:49,857 --> 00:35:51,191 Szechwan or Cantonese? 452 00:35:51,400 --> 00:35:52,651 It's Mama's Pizza. 453 00:36:02,620 --> 00:36:06,081 - He//0, who's there? - |t's Mom's Pizza. 454 00:36:07,374 --> 00:36:09,084 Come on, let's go! 455 00:36:26,810 --> 00:36:28,604 Don't let him go! 456 00:39:30,118 --> 00:39:31,118 Ah! 457 00:39:36,750 --> 00:39:38,085 Freaking hell! 458 00:39:39,086 --> 00:39:40,629 Go on. 459 00:39:57,646 --> 00:39:59,982 - Nice toy. - It's not a toy, so don't play with it. 460 00:40:18,500 --> 00:40:20,168 Here's your wallet. 461 00:40:20,377 --> 00:40:23,088 And... I accept your apology. 462 00:40:23,297 --> 00:40:25,549 No, no, no. I'm not saying I'm sorry. 463 00:40:25,757 --> 00:40:27,926 Okay, okay. The apology's over. 464 00:40:30,178 --> 00:40:31,178 Happy'? 465 00:40:33,098 --> 00:40:35,183 Happy. I'm sorry. 466 00:40:35,893 --> 00:40:37,144 Me, too. 467 00:40:48,530 --> 00:40:50,365 Let's go see your boss, Tommy. 468 00:41:04,880 --> 00:41:08,133 These guys have something against escalators? 469 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 What's with the sign? 470 00:41:15,098 --> 00:41:17,017 We're entering the Buddha. 471 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 Wait, what's the cover charge? 472 00:41:25,484 --> 00:41:27,484 - We're gonna have to search him. - It's all right. 473 00:41:27,653 --> 00:41:29,422 - I cleared it with the boss. - I know, we still have to search him. 474 00:41:29,446 --> 00:41:32,282 - I said, I've cleared it. - Step back. 475 00:41:32,491 --> 00:41:34,368 Sorry, man. 476 00:41:34,576 --> 00:41:36,161 You want to tell me what it is you want? 477 00:41:37,162 --> 00:41:39,039 It's okay. 478 00:41:39,247 --> 00:41:42,417 A trade. I'll bring you Eddie Wang 479 00:41:42,626 --> 00:41:44,086 if you'll take him out of Hong Kong. 480 00:41:44,294 --> 00:41:48,090 What are you? A comedian? You think Eddie Wang is worth all of that? 481 00:41:48,298 --> 00:41:50,050 - All right. - You got to show me some more. 482 00:41:50,258 --> 00:41:51,258 It's okay. 483 00:41:59,977 --> 00:42:02,062 It's the Green Flame project, 1989. 484 00:42:02,270 --> 00:42:05,031 The Soviets were years from completing it. They must have finished it. 485 00:42:05,232 --> 00:42:07,672 You see that battery your friend is carrying around out there. 486 00:42:07,818 --> 00:42:09,486 That's not a battery. 487 00:42:09,695 --> 00:42:13,907 It's a state of the art explosive device equal to half of a stick of dynamite. 488 00:42:14,116 --> 00:42:17,220 If he knew it was a nano-bomb, he wouldn't be carrying it around like a cough drop. 489 00:42:17,244 --> 00:42:20,122 Once they've achieved that level of miniaturization, Harry 490 00:42:20,330 --> 00:42:22,040 they could target anywhere they want. 491 00:42:22,249 --> 00:42:24,001 They're already there. 492 00:42:24,209 --> 00:42:28,755 They have a remote control detonation device, probably a microwave. 493 00:42:28,964 --> 00:42:33,719 And they're gonna put these bombs into clock radios, stereos, microwaves, 494 00:42:33,927 --> 00:42:36,138 cell phones, even children's toys. 495 00:42:38,015 --> 00:42:39,725 And once this stuff gets shipped, 496 00:42:39,933 --> 00:42:42,493 there's a lot of innocent people gonna be in lot of great danger. 497 00:42:48,108 --> 00:42:50,110 What about Eddie? 498 00:42:50,318 --> 00:42:53,155 - What do you want me to do about Eddie? - Bring Eddie in. 499 00:42:53,363 --> 00:42:55,824 You tell him I'll protect him. He might know something. 500 00:43:03,040 --> 00:43:04,541 - Thanks, man. - So you're a spy, huh? 501 00:43:04,750 --> 00:43:06,668 I was an intelligence analyst. 502 00:43:06,877 --> 00:43:08,336 Anything I heard of? 503 00:43:08,545 --> 00:43:11,757 - You've heard of the Gulf War? - Wait, wait, wait. From Eddie. 504 00:43:11,965 --> 00:43:13,592 What the hell is that? 505 00:43:13,800 --> 00:43:14,926 It's a message from Eddie. 506 00:43:15,761 --> 00:43:17,137 I know where he is. 507 00:43:19,514 --> 00:43:21,183 Where the hell are we? 508 00:43:21,391 --> 00:43:23,602 It's a fruit market. 509 00:43:23,810 --> 00:43:26,188 Johanson would love this place. 510 00:43:26,396 --> 00:43:27,731 I hope he keeps his word. 511 00:43:31,234 --> 00:43:33,945 Shouldn't we be leaving a trail of breadcrumbs or something? 512 00:43:43,330 --> 00:43:45,540 So you still care? 513 00:43:48,627 --> 00:43:50,504 My mother always loved that record. 514 00:43:52,798 --> 00:43:55,634 You're listening to the grama for some reason, huh? 515 00:44:08,021 --> 00:44:11,983 I found the record in Papa's things. You can take it. 516 00:44:12,192 --> 00:44:14,152 We raided a factory last night, Eddie. 517 00:44:15,946 --> 00:44:17,489 Why? 518 00:44:17,697 --> 00:44:19,449 You were knocking off our jeans. 519 00:44:19,658 --> 00:44:22,786 Come on, Ray, you're more than adopted, you're family. 520 00:44:23,787 --> 00:44:25,163 Be a buddy. 521 00:44:25,372 --> 00:44:28,500 And Tommy's my bud. Right, Tommy? 522 00:44:28,708 --> 00:44:30,502 Buddies like to play. Right? 523 00:44:30,710 --> 00:44:34,923 They're just the tip of the iceberg. Do you know what you did? 524 00:44:35,132 --> 00:44:38,301 Who set you up, huh? Tell me! 525 00:44:40,637 --> 00:44:44,933 Look, you won't like it. It was Skinny. 526 00:44:45,142 --> 00:44:48,145 When he brought these Russians to me, it seemed like a sweet... 527 00:44:48,353 --> 00:44:50,397 Skinny? 'Yes! 528 00:44:50,605 --> 00:44:54,067 I provide them with knock-off toys, toasters, whatever. 529 00:44:54,276 --> 00:44:56,361 They do some modifications, I ship them. 530 00:44:56,570 --> 00:44:59,698 This is obviously between you two. So if you can aim at him... 531 00:44:59,906 --> 00:45:01,386 When I found out what they really were 532 00:45:01,533 --> 00:45:03,333 I shipped them right to the bottom of the sea. 533 00:45:03,535 --> 00:45:05,162 They were name-bombs. 534 00:45:06,037 --> 00:45:07,289 You know? 535 00:45:07,497 --> 00:45:09,040 Tommy's CIA. 536 00:45:14,963 --> 00:45:18,341 The little dweeb is CIA? Good cover. Good. 537 00:45:18,550 --> 00:45:21,511 I don't know how much longer, if Ray keeps telling everyone. 538 00:45:22,554 --> 00:45:23,805 Right, Ray? 539 00:45:25,140 --> 00:45:28,685 Eddie, I made a deal for you. 540 00:45:31,188 --> 00:45:36,443 They're going to help you go somewhere safe. I promise you. 541 00:45:36,651 --> 00:45:41,156 That's what Skinny told me, that he'd help. But I'm gonna help myself. 542 00:45:41,364 --> 00:45:43,283 I've something for you, in the safe. 543 00:45:43,491 --> 00:45:48,038 Oh, hold on. This is the biggest thing to hit Hong Kong since Typhoon Hattie. 544 00:45:48,246 --> 00:45:50,290 - Better than money. - Watch him. Come on. 545 00:45:50,498 --> 00:45:52,258 I was going to sell it to the highest bidder, 546 00:45:52,292 --> 00:45:54,169 French, Germans or Beijing. 547 00:45:54,377 --> 00:45:56,046 But family is family. 548 00:46:20,195 --> 00:46:21,488 Eddie! 549 00:46:21,696 --> 00:46:22,906 Damn it. 550 00:46:28,370 --> 00:46:30,580 Ray! 551 00:46:32,249 --> 00:46:33,291 We've got to run. 552 00:46:36,544 --> 00:46:37,837 Don't you know the way out? 553 00:46:38,046 --> 00:46:39,464 - No idea. - Great! 554 00:47:06,074 --> 00:47:08,118 Don't they have bananas here? 555 00:47:26,303 --> 00:47:28,305 Ahhh! God, I hate this fruit! 556 00:48:03,715 --> 00:48:04,715 Shit! 557 00:48:16,144 --> 00:48:17,604 Whoa! 558 00:50:28,359 --> 00:50:30,445 It's me. A VCR? 559 00:50:30,653 --> 00:50:33,213 Surveillance tape. Anyone who's been in and out of here is on it. 560 00:50:38,786 --> 00:50:39,786 Move! 561 00:50:41,789 --> 00:50:43,708 Stop playing around. Come on. 562 00:51:13,905 --> 00:51:14,905 Let's go. 563 00:51:20,537 --> 00:51:22,747 I'm going to find a place around here to collapse. 564 00:51:22,956 --> 00:51:25,708 Great. Wait for me in the office. 565 00:51:25,917 --> 00:51:26,917 All right. 566 00:51:39,556 --> 00:51:42,076 - Let's get rid of this shit. We're running out of time. - Okay. 567 00:51:45,228 --> 00:51:46,521 Hey, Skinny! 568 00:51:49,190 --> 00:51:53,736 You better run, Skinny. They're coming after you. 569 00:51:53,945 --> 00:51:57,991 Gwai /0, you're a dead man. You killed Eddie. 570 00:51:58,199 --> 00:52:02,704 The Russians did it. The people you got Eddie involved with. 571 00:52:02,912 --> 00:52:07,417 You're a lousy liar, Marcus! I didn't get Eddie involved with any Russians. 572 00:52:07,625 --> 00:52:09,252 Then who was he hiding from? 573 00:52:09,460 --> 00:52:12,213 Who knows? You were with him when he was executed. 574 00:52:12,422 --> 00:52:13,422 Executed. 575 00:52:14,340 --> 00:52:16,801 Executed. 576 00:52:17,010 --> 00:52:21,389 Why... Why did you say "executed"? 577 00:53:29,165 --> 00:53:30,792 You're gonna tell me everything. 578 00:53:31,000 --> 00:53:32,335 Cut it out, Ray. 579 00:53:58,528 --> 00:54:00,613 Stop, Ray. Stop. 580 00:54:03,950 --> 00:54:05,493 You're not really gonna do this! 581 00:54:05,702 --> 00:54:06,744 Uh yeah! 582 00:54:30,685 --> 00:54:33,104 You bet on both sides, right, Skinny? 583 00:54:33,312 --> 00:54:35,314 - You bastard. - Tell me. 584 00:54:37,942 --> 00:54:39,819 That was a Hong Kong love song. 585 00:54:40,027 --> 00:54:43,027 And we hope it put President Jiang Zemin and Prince Charles in a cuddly mood 586 00:54:43,156 --> 00:54:45,116 for tonight's handover ceremony. 587 00:54:45,324 --> 00:54:47,684 We'll have the news in five, with an update on the explosion 588 00:54:47,785 --> 00:54:49,454 at the fruit market this morning. 589 00:54:49,662 --> 00:54:51,914 But this is another romantic song. 590 00:54:52,123 --> 00:54:53,958 This time from the US... 591 00:55:14,020 --> 00:55:15,229 What happened to you? 592 00:55:16,189 --> 00:55:17,857 Some explosion. 593 00:55:18,065 --> 00:55:20,818 - At the fruit market? The one on the news? - Yeah. Easy, easy. 594 00:55:21,027 --> 00:55:23,088 Look at you. You're bleeding. We got to get you to a hospital. 595 00:55:23,112 --> 00:55:24,947 Ahhh, no hospitals. No. 596 00:55:25,156 --> 00:55:28,743 We have to get you to a hospital. Look at this, there's blood... Aww! Shit! 597 00:55:32,997 --> 00:55:35,833 - We need to get cleaned up. - Yeah. 598 00:55:36,042 --> 00:55:39,337 You know sometimes you're in such shock, you don't realize that you've been hurt. 599 00:55:43,257 --> 00:55:45,718 - So... - Ah! Easy, easy, easy. 600 00:55:45,927 --> 00:55:47,929 What were you doing in a place like that anyway? 601 00:55:50,097 --> 00:55:51,349 You know Ray has some contacts. 602 00:55:51,557 --> 00:55:53,100 What kind of contacts? 603 00:55:53,309 --> 00:55:56,354 A friend, a buddy. 604 00:55:56,562 --> 00:55:58,314 He blew up. You know shit happens. 605 00:56:00,024 --> 00:56:01,859 Ah! E853'- 606 00:56:03,444 --> 00:56:05,905 - Oh! - Got it? 607 00:56:06,113 --> 00:56:09,826 Eddie knew about the bombs, huh! That's why you killed him, huh! 608 00:56:10,034 --> 00:56:12,995 I don't know what you're talking about. Eddie was like a brother to me. 609 00:56:13,204 --> 00:56:15,289 Yeah. Lucky man, this brother. 610 00:56:15,498 --> 00:56:19,919 If I'm right, this tape will prove you booby-trapped Eddie's safe. 611 00:56:22,046 --> 00:56:23,923 Piece of shit! You killed him. 612 00:56:26,342 --> 00:56:30,096 Hey, don't go anywhere. Okay. We're gonna have a movie night and make some popcorn. 613 00:56:30,304 --> 00:56:32,932 Watch this, you sit, be comfortable. We'll be back. 614 00:56:36,978 --> 00:56:38,604 Hold on. Let me find it. 615 00:56:38,813 --> 00:56:39,973 Wait a minute. Stop it there. 616 00:56:45,403 --> 00:56:47,572 - Son of a bitch! - Who is that? 617 00:56:48,948 --> 00:56:52,243 Karen, the V-Six exec. I don't believe this! 618 00:56:52,451 --> 00:56:55,571 Hendricks is in danger, you gotta go after him. He's walking right into a trap. 619 00:56:56,330 --> 00:56:57,999 I'll talk to Skinny. 620 00:57:47,173 --> 00:57:48,883 Knockoffs, Jesus! 621 00:57:56,015 --> 00:57:58,643 You and Marcus have been acting really strange lately. 622 00:57:58,851 --> 00:58:00,144 You sure you told me everything? 623 00:58:00,353 --> 00:58:03,189 We were trying to decide what to have... 624 00:58:03,397 --> 00:58:06,067 - for dinner. I said, "How about Szechwan?" - Mmm-hmm. 625 00:58:06,275 --> 00:58:09,403 And... Let the machine get that... 626 00:58:09,612 --> 00:58:12,198 And he said, "How about Cantonese?" We already had Cantonese. 627 00:58:12,406 --> 00:58:14,283 -Mmm -Yeah. 628 00:58:14,492 --> 00:58:16,994 Well, I was trying to decide what Hawaiian shirt to wear... 629 00:58:20,247 --> 00:58:23,084 Oh, I like this. I'm into this! 630 00:58:28,339 --> 00:58:32,176 Back when you got that fake identity from the CIA... 631 00:58:32,385 --> 00:58:36,222 We're gonna play a little game, Hendricks. It's called called 20 Questions. 632 00:58:36,430 --> 00:58:38,349 Question number one. 633 00:58:38,557 --> 00:58:41,757 If that's even you're real name, are you working alone, or are there more of you? 634 00:58:44,230 --> 00:58:45,439 Hey! 635 00:58:46,482 --> 00:58:50,486 Tommy... She saw Eddie before we did. 636 00:58:50,695 --> 00:58:52,446 She's a bigger knock-off than us. 637 00:58:57,201 --> 00:58:58,911 Watch your step, Ray! 638 00:59:04,375 --> 00:59:06,919 - Are you sure? - She was on the tape. 639 00:59:26,439 --> 00:59:29,150 I was never into threesomes! 640 00:59:33,279 --> 00:59:34,279 I've got her! 641 00:59:36,407 --> 00:59:37,407 What do we do with her? 642 00:59:37,450 --> 00:59:39,410 We take her to see the chief right now. 643 00:59:39,618 --> 00:59:42,413 - Johanson is dead. - What?! 644 00:59:42,621 --> 00:59:46,250 The Russians killed him. And Skinny, too. 645 00:59:46,459 --> 00:59:49,499 You'd better talk right now, bitch, or I'll blow your goddamn head off! Talk. 646 00:59:49,628 --> 00:59:53,132 - Right now! - Look into my pants. 647 00:59:53,340 --> 00:59:56,469 Go ahead, come on, you were pretty eager five minutes ago, you little shit. 648 00:59:59,388 --> 01:00:00,514 Just do it. 649 01:00:03,142 --> 01:00:04,143 In the back. 650 01:00:13,319 --> 01:00:14,904 CIA? 651 01:00:15,112 --> 01:00:16,238 Bullshit. 652 01:00:16,447 --> 01:00:18,115 It's a fake, Tommy. 653 01:00:18,324 --> 01:00:20,618 - Just like her. - No, it's real. Check it. 654 01:00:32,296 --> 01:00:33,297 It's good. 655 01:00:36,175 --> 01:00:38,385 I'm sorry for what I said in the other room. 656 01:00:38,594 --> 01:00:41,180 But those handcuffs were really biting into my wrists, you know. 657 01:00:41,388 --> 01:00:43,432 I should have blown your head off and set you up. 658 01:00:43,641 --> 01:00:46,268 - Yeah! - Why the jeans act? 659 01:00:46,477 --> 01:00:49,313 Langley suspected there was a mole in Hendricks' division. 660 01:00:49,522 --> 01:00:52,149 I'm here to find out who it is. 661 01:00:52,358 --> 01:00:54,944 I have an emergency contact. But there's no way I can trust him. 662 01:00:55,152 --> 01:00:58,989 No! There's a special security unit attached with the American VIP's here 663 01:00:59,198 --> 01:01:01,158 for handover. I think they can help us. 664 01:01:03,494 --> 01:01:07,498 "REPORTER". The American delegation is led by Vice-President Al Gore, 665 01:01:07,706 --> 01:01:10,292 who is a champion of trade with Hong Kong. 666 01:01:10,501 --> 01:01:15,381 Vice-President Gore is also expected to meet with the commercial attaches... 667 01:01:18,926 --> 01:01:21,137 You can't go like that. You got to change. 668 01:01:21,345 --> 01:01:23,013 Formal or casual? 669 01:01:23,222 --> 01:01:24,223 Let's go. 670 01:01:24,431 --> 01:01:26,392 I'll bring the van. I'll bring the van around. 671 01:02:25,242 --> 01:02:28,245 Holy fucking shit! The pockets of our jeans. 672 01:02:28,454 --> 01:02:31,207 This is knock-off. This is knock-off. 673 01:03:32,518 --> 01:03:33,518 Boom! 674 01:03:44,655 --> 01:03:48,117 Meanwhile, at Government House, another historic moment. 675 01:03:48,325 --> 01:03:51,453 With the last British governor, Christ Patton, in attendance. 676 01:03:51,662 --> 01:03:55,374 The British flag has been lowered for the last time. 677 01:03:55,582 --> 01:03:57,710 After Eddie dumped the knock-offs in the sea, 678 01:03:57,918 --> 01:03:59,795 the Russians switched to our jeans. 679 01:04:00,004 --> 01:04:04,049 Oh! So they're into fashion now. And your business is booming. 680 01:04:04,258 --> 01:04:06,552 You know where you're going? 681 01:04:06,760 --> 01:04:10,014 The computer says they're shipping the jeans tonight. 682 01:04:17,563 --> 01:04:20,774 - You're never gonna get away with this. - Shut up! 683 01:04:20,983 --> 01:04:23,193 They're already getting away with it. 684 01:04:23,402 --> 01:04:26,238 I know. I'm trying to mind-fuck them. 685 01:04:26,447 --> 01:04:27,948 And the placement test at Langley 686 01:04:28,157 --> 01:04:29,992 I was off the chart in verbal skills. 687 01:04:30,200 --> 01:04:32,119 Could I die alone, please? 688 01:04:35,706 --> 01:04:39,501 Lucky for some, it's the handover tonight. 689 01:04:39,710 --> 01:04:42,880 - There's only way out of Hong Kong by sea. - Oh yeah. 690 01:04:43,088 --> 01:04:44,631 If we hurry up we can intercept them. 691 01:04:44,840 --> 01:04:47,343 And by the way, do you know how to swim? 692 01:04:51,138 --> 01:04:55,392 Electronics are amazing, huh? Three months old, already obsolete. 693 01:04:55,601 --> 01:04:58,604 The best part of microchips to get mega-bucks. 694 01:04:59,938 --> 01:05:01,565 Small as a cell phone. 695 01:05:03,108 --> 01:05:06,653 With this little kukla, you can do the job. Boom! 696 01:05:13,494 --> 01:05:17,456 We already told everybody. The FBI, the Mossad... 697 01:05:17,664 --> 01:05:20,834 - Shut up! - Surete, Barnaby Jones... 698 01:05:21,043 --> 01:05:25,214 Now you'll eat these. Turn green in a flash. Better than a diet pill. 699 01:05:27,758 --> 01:05:30,469 Two of these, you'll lose your appetite completely. 700 01:05:30,677 --> 01:05:33,222 In fact, you'll lose you completely. 701 01:05:34,348 --> 01:05:36,558 Or maybe you will drink this? 702 01:05:40,396 --> 01:05:42,773 You wanna drink this, baby? 703 01:05:42,981 --> 01:05:45,818 Let's talk about this. I wanna talk, I got some information. 704 01:05:46,026 --> 01:05:50,572 - No, you don't wanna do that. - You like it? You want more? I'll give you more. 705 01:05:50,781 --> 01:05:55,285 I open your mouth. I open it Wide open this time. 706 01:06:06,713 --> 01:06:09,967 Way to go away, Harry! Nice shot! 707 01:06:10,175 --> 01:06:13,679 Hey! Even left a few alive to interrogate. Now come on, untie me! 708 01:06:13,887 --> 01:06:15,931 Harry! Come on, man. 709 01:06:20,853 --> 01:06:23,605 Congratulations. 710 01:06:23,814 --> 01:06:26,316 You're giving the cigar to the wrong guy, Harry. 711 01:06:28,652 --> 01:06:31,738 You didn't keep them alive for interrogation. You just eliminated a partner 712 01:06:31,947 --> 01:06:33,282 you didn't need anymore. 713 01:06:33,490 --> 01:06:35,617 Just like you did with Skinny. 714 01:07:06,273 --> 01:07:10,569 Washington thought it might be someone in our organization, but never you, Johanson. 715 01:07:10,777 --> 01:07:12,696 After twenty years, why? 716 01:07:12,905 --> 01:07:14,990 Entrepreneurship, babycakes. 717 01:07:16,909 --> 01:07:20,037 Once We have our little baby bombs all over the U.S., 718 01:07:20,245 --> 01:07:23,957 there's gonna be a monthly satellite bill that would make HBO green with envy. 719 01:07:24,166 --> 01:07:26,460 A hundred million dollars a month. 720 01:07:26,668 --> 01:07:29,379 And if they don't pay, we send a detonation signal, 721 01:07:29,588 --> 01:07:31,673 and "Goodbye, Yellow Brick Road!" 722 01:07:31,882 --> 01:07:35,928 "Goodbye, Yellow Brick Road"? You'd better buy some new CD's, Harry. It's pathetic! 723 01:07:38,263 --> 01:07:39,598 Mmm-hmm! 724 01:08:04,957 --> 01:08:06,792 Ahh. 725 01:08:16,677 --> 01:08:17,719 Shoot 'em. 726 01:08:42,536 --> 01:08:45,247 What the hell was that? Go find out! 727 01:08:53,547 --> 01:08:54,798 Toss it! 728 01:08:55,966 --> 01:08:57,718 Yes! 729 01:10:00,739 --> 01:10:05,118 Sir, our mobile unit has picked up a signal. There's an unauthorized intrusion. 730 01:10:10,791 --> 01:10:12,042 Sir! 731 01:10:12,250 --> 01:10:15,128 - Any change? - No, ma'am. Still incoming. 732 01:10:15,337 --> 01:10:18,715 Footprint of cargo vessel, sir. No friend or foe beacon. 733 01:10:18,924 --> 01:10:20,884 She already passed the first line of buoys. 734 01:10:21,093 --> 01:10:22,678 There goes the second. 735 01:10:22,886 --> 01:10:25,889 The next line is the deadline. And that's exactly what it means. 736 01:10:26,098 --> 01:10:27,849 Attention, all air units. 737 01:10:28,058 --> 01:10:30,727 Attention, all air units. 738 01:10:30,936 --> 01:10:34,147 This is Guardian. Proceed to shipping warning line, 739 01:10:34,356 --> 01:10:37,067 and intercept approaching vessel. 740 01:10:37,275 --> 01:10:40,904 - Use whatever force is necessary. - Ah! Roger that. 741 01:11:21,445 --> 01:11:22,529 Ahhh! 742 01:11:23,655 --> 01:11:25,532 Ahhh! 743 01:11:25,741 --> 01:11:31,538 Attention, cargo vessel. Attention, cargo vessel. 744 01:11:31,747 --> 01:11:34,666 Bouncer! Report in! What's going on? 745 01:11:34,875 --> 01:11:38,920 Guardian, we have visual. The vessel is under power, seems to be drifting. 746 01:11:39,129 --> 01:11:42,841 Approaching final deadline. ETA, one minute. 747 01:11:43,049 --> 01:11:49,097 Bouncer, that vessel must not, repeat, must not cross the deadline. 748 01:11:49,306 --> 01:11:54,269 If it does, execute with extreme prejudice. Do you copy? 749 01:11:54,478 --> 01:11:57,439 We copy, Guardian. Extreme prejudice, over. 750 01:11:57,647 --> 01:12:00,275 You heard him, boys. Activate and arm weapon systems. 751 01:12:00,484 --> 01:12:03,528 Weapon systems are active. Activating now! 752 01:12:03,737 --> 01:12:09,201 Attention, cargo vessel! Attention, cargo vessel! 753 01:12:09,409 --> 01:12:15,957 This is a restricted area. If you don't change course, we will fire on you. 754 01:12:16,166 --> 01:12:20,462 Do you read? Cargo vessel, do you read? 755 01:12:26,092 --> 01:12:30,764 Attention, cargo vessel. This is a restricted area... 756 01:12:30,972 --> 01:12:33,433 If you don't change course, we will fire on you. 757 01:12:51,034 --> 01:12:54,955 Attention barge 28. You will be over the deadline in ten seconds. 758 01:12:55,163 --> 01:12:58,792 You must change course, or we will open fire. 759 01:12:59,000 --> 01:13:02,003 - Locked on target. - Fire on my command. 760 01:13:02,587 --> 01:13:03,587 Steady! 761 01:13:08,051 --> 01:13:10,679 - Steady. Five... - Come on! 762 01:13:10,887 --> 01:13:12,013 Four... 763 01:13:12,222 --> 01:13:13,974 Three... 764 01:13:14,182 --> 01:13:17,352 - Two... - Guardian, she's stopping. 765 01:13:17,561 --> 01:13:20,689 The vessel has stopped. Six meters from the deadline. 766 01:13:20,897 --> 01:13:22,691 It appears to be turning back. 767 01:13:26,069 --> 01:13:27,988 Sir, weapons are still hot. 768 01:13:28,196 --> 01:13:30,699 Deactivate weapon system. 769 01:13:30,907 --> 01:13:33,743 Please confirm, deactivate weapon system. 770 01:13:33,952 --> 01:13:37,038 - Orders confirmed. - Return to base and wait for further orders. 771 01:13:37,247 --> 01:13:42,085 - R0ger, Wing Commander, returning to base. - Phew! That was a close one. 772 01:15:27,107 --> 01:15:28,107 Come on! 773 01:15:36,658 --> 01:15:39,077 Come on, come on. 774 01:15:40,829 --> 01:15:44,165 Move your asses up to the tower! Hear me? Go! 775 01:16:37,635 --> 01:16:38,970 Damn it. 776 01:17:09,250 --> 01:17:11,961 We are under heavy fire. We should move now, sir. 777 01:17:13,088 --> 01:17:14,756 See if it's clear. 778 01:17:16,466 --> 01:17:17,466 Move! 779 01:20:32,578 --> 01:20:33,579 Ohhh! 780 01:20:54,684 --> 01:20:56,144 Oh, shit. 781 01:20:56,352 --> 01:20:59,605 It's gonna blow! Come on, it's gonna blow! 782 01:21:08,239 --> 01:21:11,034 Come on. Let's go, start the engine! Hurry up! 783 01:21:17,999 --> 01:21:20,501 - —We're all gonna die. - I'm doing my best. 784 01:21:40,229 --> 01:21:41,773 | got it. I got it! 785 01:21:52,617 --> 01:21:53,910 Come on! Come on! 786 01:22:41,874 --> 01:22:43,251 Over here! 787 01:22:47,588 --> 01:22:48,881 Are you okay? 788 01:22:51,759 --> 01:22:53,302 - You all right? - Yeah! 789 01:22:53,511 --> 01:22:57,014 - What happened? - I smoked his fat ass like a Roman candle. 790 01:23:00,685 --> 01:23:02,812 Look! This is his detonator. 791 01:23:07,900 --> 01:23:09,569 What are you looking for? 792 01:23:12,029 --> 01:23:13,322 Johanson. 793 01:23:17,535 --> 01:23:20,496 "REPORTER". Victoria Harbor lights up with the first fireworks starting 794 01:23:20,705 --> 01:23:23,624 just a few hours before the official handover, 795 01:23:23,833 --> 01:23:26,586 kicking off a two-day fireworks extravaganza, 796 01:23:26,794 --> 01:23:31,591 where over $100 million will literally go up in smoke. 797 01:23:31,799 --> 01:23:35,845 The use of fireworks, traditionally a symbol of celebration, 798 01:23:36,053 --> 01:23:39,015 seems particularly meaningful in these two nights, 799 01:23:39,223 --> 01:23:43,561 when the world watches as Hong Kong puts on its biggest-ever fireworks, 800 01:23:43,769 --> 01:23:47,648 - to welcome the Chinese... - They found explosives in our jeans? 801 01:23:47,857 --> 01:23:50,651 That's not good! People don't want explosives in their jeans. 802 01:23:50,860 --> 01:23:52,737 Hey! Some people do, you know. 803 01:23:53,571 --> 01:23:55,281 Check this out. 804 01:23:55,490 --> 01:23:58,576 Are you crazy! That's evidence. 805 01:23:58,784 --> 01:24:04,540 I've been doing some research. The average American home has 3.57 remote controls. 806 01:24:04,749 --> 01:24:06,560 I was thinking, what if you had one that did everything? 807 01:24:06,584 --> 01:24:08,645 I'm not just talking the VCR, I'm not just talking the TV. 808 01:24:08,669 --> 01:24:11,088 I'm talking Jacuzzi, sprinklers... 809 01:24:11,297 --> 01:24:14,175 The police estimates that there are over one million people 810 01:24:14,383 --> 01:24:16,636 on both sides of the harbor tonight... 811 01:24:16,844 --> 01:24:20,640 You turn that thing and the garage opens up. 812 01:24:20,848 --> 01:24:22,767 - Oh, yeah. - It opens. 813 01:24:36,781 --> 01:24:37,949 Forget it. 814 01:24:38,157 --> 01:24:40,618 We don't know anything about electronics. 815 01:24:40,826 --> 01:24:42,912 Well, let's stick to what we know. 816 01:24:43,120 --> 01:24:47,083 The following is a special report. A loud explosion was witnessed in Kowloon area 817 01:24:47,291 --> 01:24:49,794 this evening shortly after the fireworks began. 818 01:24:50,002 --> 01:24:52,797 Spectators noted green flames from the explosion. 819 01:24:53,005 --> 01:24:55,800 The authorities will not confirm whether the explosion was part 820 01:24:56,008 --> 01:24:57,927 of the fireworks show. 821 01:24:58,135 --> 01:25:00,896 - Earlier this evening a similar explosion with... - What do you know? 822 01:25:00,972 --> 01:25:03,975 Massage parlors? Gambling? Booze? 823 01:25:04,183 --> 01:25:07,562 - Yes. - Hmm! That's not bad. 824 01:25:07,770 --> 01:25:10,690 If I had lot of money, a lot of money. 825 01:25:10,898 --> 01:25:12,775 - I'd start my own football league. - Yeah. 826 01:25:12,984 --> 01:25:16,070 Yeah. Only women players. 827 01:25:16,279 --> 01:25:18,447 - Why? - Then I'd be the only guy. 828 01:25:18,656 --> 01:25:19,699 Fantastic! 829 01:25:19,907 --> 01:25:22,994 No action movie would be complete without sweat.