1 00:02:15,761 --> 00:02:16,928 Nude women! 2 00:02:17,763 --> 00:02:19,139 Nude women! 3 00:02:19,306 --> 00:02:21,058 Clowns welcome! 4 00:02:21,224 --> 00:02:22,893 Clowns welcome! 5 00:02:23,060 --> 00:02:26,021 Nude women! Clowns welcome! 6 00:02:44,122 --> 00:02:47,125 - Hey! I got three more minutes. - Un-uh. Come back tomorrow. 7 00:02:49,211 --> 00:02:52,547 - I said we're closed, Bozo. - I wouldn't. 8 00:02:52,714 --> 00:02:55,050 And that's "Mr. Bozo," okay? 9 00:02:56,968 --> 00:02:59,721 Say, t... that's right. It ain't quite closing time yet. 10 00:03:05,352 --> 00:03:07,312 Hugh... 11 00:03:07,479 --> 00:03:10,190 let's not mess with me today, okay? 12 00:03:10,357 --> 00:03:12,526 I'm robbing the bank. 13 00:03:12,693 --> 00:03:14,986 What the hell kind of clown are you? 14 00:03:15,153 --> 00:03:17,322 The crying-on-the-inside kind, I guess. 15 00:03:17,489 --> 00:03:19,574 Look, I'm just an old man. 16 00:03:19,741 --> 00:03:21,535 - Really? - Yeah. 17 00:03:21,702 --> 00:03:22,869 Let's go. 18 00:03:31,586 --> 00:03:33,130 This is a robbery. 19 00:03:36,842 --> 00:03:38,093 Do you believe this? 20 00:03:38,260 --> 00:03:41,638 - This is a robbery. - It is! 21 00:03:51,064 --> 00:03:52,733 Thank you. 22 00:03:52,899 --> 00:03:56,111 Alright, quiet, put your hands on top of your head. Stand up. 23 00:04:00,824 --> 00:04:02,826 We're all gonna die. 24 00:04:02,993 --> 00:04:04,953 We're, we're all gonna die. 25 00:04:06,580 --> 00:04:08,623 We're all gonna die! 26 00:04:08,790 --> 00:04:10,667 We're all gonna die! 27 00:04:10,834 --> 00:04:12,836 We're all gonna die! 28 00:04:13,003 --> 00:04:15,464 We're all gonna die! We're all gonna d... 29 00:04:15,630 --> 00:04:19,384 Button it up, pal. Nobody likes a whiner. 30 00:04:21,344 --> 00:04:23,013 Don't anybody move. 31 00:04:26,725 --> 00:04:29,644 What did I just say? 32 00:04:30,395 --> 00:04:31,605 Huh? 33 00:04:34,524 --> 00:04:37,068 Alright. That's better. 34 00:04:41,823 --> 00:04:43,450 Fill this up with regular, please. 35 00:04:43,617 --> 00:04:44,951 Hey, that's my money. 36 00:04:45,118 --> 00:04:46,411 Don't worry about it. It's insured. 37 00:04:46,578 --> 00:04:47,788 She didn't give me no receipt yet. 38 00:04:47,954 --> 00:04:49,164 They can't, they can't insure it 39 00:04:49,331 --> 00:04:50,957 if I don't got no receipt. 40 00:04:53,460 --> 00:04:55,879 Would you please give him a receipt? 41 00:04:56,046 --> 00:04:59,257 And you... watch the double negatives, huh? 42 00:04:59,424 --> 00:05:00,550 Yes, sir. 43 00:05:00,717 --> 00:05:02,052 Okay, anybody else need a receipt? 44 00:05:02,219 --> 00:05:03,762 Last chance. 45 00:05:03,929 --> 00:05:05,514 Okay, we're all going into the vault now. 46 00:05:05,680 --> 00:05:07,098 Keep your hands on top of your head. 47 00:05:07,265 --> 00:05:08,642 Come on out, everybody, let's go. 48 00:05:08,809 --> 00:05:10,227 Do as he says, everyone. 49 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 This will all be over with presently. 50 00:05:12,479 --> 00:05:14,731 Don't dilly-dally. That's it. 51 00:05:27,911 --> 00:05:29,913 Hey, you guys, move it! Move it! 52 00:05:38,380 --> 00:05:39,714 Move it back! 53 00:05:48,348 --> 00:05:50,684 - Do you have the key to this? - You bet. 54 00:05:54,437 --> 00:05:55,730 I'm gonna need another one of these filled up 55 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 from in there. Thanks. 56 00:05:57,941 --> 00:06:00,986 And I'm gonna need you to make a phone call for me... 57 00:06:01,152 --> 00:06:02,279 presently. 58 00:06:04,239 --> 00:06:07,284 Now, the police are gonna want me to let some of you people go 59 00:06:07,450 --> 00:06:08,994 as a sign of good faith. 60 00:06:10,787 --> 00:06:14,082 The best way to get out is to stay calm. 61 00:06:14,249 --> 00:06:17,043 If they want proof that I'm serious... 62 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 I'll carve up the troublemakers first. 63 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 Jesus, God! 64 00:06:21,882 --> 00:06:25,927 - Shut up. - Oh, Jesus! God! 65 00:06:26,094 --> 00:06:27,345 - God! - Shh! 66 00:06:29,222 --> 00:06:31,433 - May I use your phone? - Yes. 67 00:06:36,438 --> 00:06:39,357 Give up now. That is the only door. 68 00:06:39,524 --> 00:06:41,985 There is no other way out, my friend. 69 00:06:44,029 --> 00:06:47,991 Tell them anybody gets near this place, I'm gonna blow it up. 70 00:06:48,158 --> 00:06:50,201 If I don't hear from the guy in charge in 15 minutes, 71 00:06:50,368 --> 00:06:54,080 I'm gonna send your thumb out through the night depository. 72 00:06:54,247 --> 00:06:56,374 And, thanks... 73 00:06:56,541 --> 00:06:58,126 for calling me friend. 74 00:06:59,961 --> 00:07:03,757 This is Princeton. You have less than 15 minutes to call in. 75 00:07:03,924 --> 00:07:07,719 Do not come near the bank. He is covered in dynamite. 76 00:07:24,653 --> 00:07:27,322 Hot dogs! Hot dogs! Hot dogs! 77 00:07:33,328 --> 00:07:34,579 Give me sound down. 78 00:07:36,373 --> 00:07:38,875 Okay, chief, apparently, we've got 12 people in there. 79 00:07:39,042 --> 00:07:40,543 One guy, heavily armed. 80 00:07:40,710 --> 00:07:42,545 Bank security got this picture. 81 00:07:42,712 --> 00:07:44,631 This is our perpetrator. 82 00:07:50,595 --> 00:07:53,014 The hostage negotiator's on his way, sir. 83 00:07:53,181 --> 00:07:54,641 Tell him he won't be needed. 84 00:07:54,808 --> 00:07:57,560 - Till when, sir? - Till I'm no longer chief. 85 00:08:05,193 --> 00:08:08,405 To my beloved wife Carol, I leave the house in Westchester 86 00:08:08,571 --> 00:08:10,657 and the apartment on 78th Street. 87 00:08:10,824 --> 00:08:12,784 The entire stock portfolio will be divided equally 88 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 among our children. 89 00:08:15,120 --> 00:08:17,330 David, you can have the Giants tickets. 90 00:08:22,127 --> 00:08:23,420 Don't do this. 91 00:08:24,337 --> 00:08:25,630 It'll be okay. 92 00:08:25,797 --> 00:08:27,590 He, he said... 93 00:08:27,757 --> 00:08:31,302 he'd carve up the troublemakers first. 94 00:08:33,805 --> 00:08:35,932 Why don't you shut the hell up? 95 00:08:36,099 --> 00:08:37,350 Crybaby. 96 00:08:44,649 --> 00:08:45,692 Damn! 97 00:08:46,526 --> 00:08:47,861 Give me a break. 98 00:08:52,282 --> 00:08:53,616 Coming. 99 00:09:05,128 --> 00:09:07,380 - Mom? - This is Rotzinger. 100 00:09:07,547 --> 00:09:10,091 Who are you? Where's mom? 101 00:09:10,258 --> 00:09:14,137 Chief of police. Get your butt out of there now. 102 00:09:14,304 --> 00:09:16,848 You know, I was in 'Nam with a jerk like you. 103 00:09:17,015 --> 00:09:18,641 Oh, boy. 104 00:09:18,808 --> 00:09:21,186 Ah, what's your name, son? What shall I call you? 105 00:09:22,062 --> 00:09:23,271 Well... 106 00:09:24,731 --> 00:09:26,649 I always liked the name Chip. 107 00:09:27,650 --> 00:09:29,652 Would you call me Chip? 108 00:09:29,819 --> 00:09:31,404 Okay. 109 00:09:31,571 --> 00:09:33,823 What was that shooting just now, Chip? 110 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 Oh, wait! Call me Skip. 111 00:09:37,452 --> 00:09:39,829 Okay, Skip. 112 00:09:39,996 --> 00:09:41,456 What was that shooting? 113 00:09:41,623 --> 00:09:43,917 Well, the cameras. 114 00:09:44,084 --> 00:09:46,419 I shot the cameras. They were looking at me. 115 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 Quit looking at me! 116 00:09:52,258 --> 00:09:53,760 My God. He's barking. 117 00:09:53,927 --> 00:09:57,305 Skip, we can be inside, on top of you, in a heartbeat. 118 00:09:57,472 --> 00:09:59,724 Try to run, you won't get five feet. 119 00:09:59,891 --> 00:10:01,768 Yeah, well, you tell your men 120 00:10:01,935 --> 00:10:03,895 just one bullet could hit some dynamite 121 00:10:04,062 --> 00:10:05,563 and blow up the whole street. 122 00:10:05,730 --> 00:10:07,524 I've planted it everywhere, you know. 123 00:10:07,690 --> 00:10:10,110 Don't you think I know how you plan to get out of there? 124 00:10:10,276 --> 00:10:12,695 Switch on a tape recorder, I'm talking to a machine 125 00:10:12,862 --> 00:10:15,698 while you crawl out through the third-floor heating vent. 126 00:10:15,865 --> 00:10:17,909 Not a bad plan, except I couldn't fit 127 00:10:18,076 --> 00:10:20,078 with all this money. And besides, I've booby-trapped 128 00:10:20,245 --> 00:10:22,580 the vents with heavy explosives. 129 00:10:25,083 --> 00:10:27,085 Come on down! Get out of there! 130 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 God, I hate this town. 131 00:10:38,805 --> 00:10:42,725 Ah, let's see if we can make a deal here, Chip. Uh, Skip. 132 00:10:42,892 --> 00:10:44,686 I'd like to get those people out of there. 133 00:10:44,853 --> 00:10:46,020 Fine. 134 00:10:46,187 --> 00:10:49,023 I want a city bus 135 00:10:49,190 --> 00:10:51,484 with a full tank of gas. 136 00:10:51,651 --> 00:10:55,113 I want, um, a Harley-Davidson XL1000. 137 00:10:56,573 --> 00:11:00,285 - I want a monster truck. - A what? 138 00:11:00,451 --> 00:11:02,829 And I want two Jet Ranger helicopters 139 00:11:02,996 --> 00:11:04,414 here on the street. 140 00:11:06,791 --> 00:11:10,461 I'll get you the choppers, I'll get you the bus, the Harley 141 00:11:10,628 --> 00:11:13,506 and the, uh, the monster truck just as soon as 142 00:11:13,673 --> 00:11:15,675 you give me the damn hostages. 143 00:11:15,842 --> 00:11:18,344 Oh, yeah, I'm sure no harm will come to me 144 00:11:18,511 --> 00:11:21,764 once I'm inside the bank all by myself. 145 00:11:21,931 --> 00:11:25,226 - At least give me the women. - Get your own women. 146 00:11:25,393 --> 00:11:27,770 One hostage per demand. 147 00:11:27,937 --> 00:11:32,192 One? Listen, I've had just about enough of your comedy, clown. 148 00:11:32,358 --> 00:11:33,902 We're coming in through the plate glass. 149 00:11:34,068 --> 00:11:36,196 Alright, I gotta hang up now 150 00:11:36,362 --> 00:11:38,698 because I gotta go kill everybody, okay? 151 00:11:38,865 --> 00:11:41,743 Don't bust my chops, wise guy. It's not that easy. 152 00:11:41,910 --> 00:11:43,786 It takes time to find two Jet Cruisers, 153 00:11:43,953 --> 00:11:46,623 and pilots who are willing to fly out an armed felon. 154 00:11:46,789 --> 00:11:48,291 I don't need a pilot. 155 00:11:48,458 --> 00:11:50,960 Now, you got 30 minutes to meet my first demand. 156 00:11:51,127 --> 00:11:54,797 - What's your number out there? - 259-0660. 157 00:11:54,964 --> 00:11:56,424 Don't try anything rash, or you're dead 158 00:11:56,591 --> 00:11:57,800 along with everyone else. 159 00:11:57,967 --> 00:11:59,093 6-0? 160 00:11:59,260 --> 00:12:01,679 And that's here in area code 212? 161 00:12:01,846 --> 00:12:03,765 Oh... 162 00:12:03,932 --> 00:12:07,769 Alright. Do what he says, the chopper and the bus, everything. 163 00:12:07,936 --> 00:12:10,063 Set them up out here as soon as they arrive. 164 00:12:11,940 --> 00:12:14,525 Is it a diversion, chief, or is he crazy? 165 00:12:14,692 --> 00:12:16,611 He's not crazy, he'll come out of that bank 166 00:12:16,778 --> 00:12:19,739 with a few hostages also dressed as clowns. 167 00:12:19,906 --> 00:12:21,574 He'll make a run for one of the choppers 168 00:12:21,741 --> 00:12:23,993 assuming we're afraid to shoot down a hostage. 169 00:12:24,160 --> 00:12:25,286 Are we? 170 00:12:26,579 --> 00:12:27,622 He said no pilots. 171 00:12:27,789 --> 00:12:29,165 That means he's flying it. 172 00:12:29,332 --> 00:12:30,917 Probably learned how in 'Nam. 173 00:12:31,084 --> 00:12:33,378 Now, they'll get a bead on whichever clown 174 00:12:33,544 --> 00:12:35,505 takes the controls and take him out 175 00:12:35,672 --> 00:12:37,840 before he even leaves the ground. 176 00:12:38,007 --> 00:12:39,217 Here he comes. 177 00:12:40,927 --> 00:12:43,429 - He's gonna let one of us go. - Oldest first. 178 00:12:43,596 --> 00:12:45,807 That makes sense, save the one who will die first 179 00:12:45,974 --> 00:12:47,267 of natural causes. 180 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 You prick. 181 00:12:49,435 --> 00:12:50,853 I'm gonna vomit. 182 00:12:51,020 --> 00:12:52,855 We better get him out of here first. 183 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 - No way! - The hell with him. 184 00:12:59,237 --> 00:13:01,114 It's been decided. I'm the first to go. 185 00:13:01,281 --> 00:13:02,615 - What? - Hey, come on. 186 00:13:02,782 --> 00:13:05,576 - Who decided it? - I did. 187 00:13:05,743 --> 00:13:09,747 It really isn't your decision, Mr. Adolf Hitler. 188 00:13:09,914 --> 00:13:11,666 Have you got my money ready back there? 189 00:13:11,833 --> 00:13:13,042 It's here. 190 00:13:22,885 --> 00:13:26,639 You're the kind of person that gets innocent bystanders killed. 191 00:13:32,520 --> 00:13:35,106 They're meeting my first demand. 192 00:13:35,273 --> 00:13:38,568 Alright, to show this fascist dictator here 193 00:13:38,735 --> 00:13:41,654 how our system works, I'm gonna let you folks decide 194 00:13:41,821 --> 00:13:43,364 who's gonna be the first to go. 195 00:13:43,531 --> 00:13:44,615 - Him! - Him! 196 00:13:47,452 --> 00:13:48,786 - Him? - Yes! 197 00:13:50,705 --> 00:13:53,416 Let's... Come on. Come on. 198 00:13:53,583 --> 00:13:55,710 Let's go, you... Get downwind of me. 199 00:13:57,211 --> 00:13:58,296 Ooh. 200 00:14:37,877 --> 00:14:40,922 Sir, is human life at stake? 201 00:14:41,089 --> 00:14:43,716 The stink of death was in the air. 202 00:14:43,883 --> 00:14:48,554 He said he knew how to make men sit up and bark! 203 00:14:48,721 --> 00:14:50,681 Oh, don't exaggerate or anything. 204 00:14:50,848 --> 00:14:53,559 And so we have our first report from inside the bank. 205 00:14:53,726 --> 00:14:56,062 Our first description of this clown 206 00:14:56,229 --> 00:14:58,648 at whom no one is laughing. 207 00:14:58,815 --> 00:15:01,067 Whoo! Now, that's original. 208 00:15:01,234 --> 00:15:06,489 Steve, Jody, I'll be here until the last hostage is released. 209 00:15:10,076 --> 00:15:12,203 Can it. Here comes Clarabelle. 210 00:15:13,579 --> 00:15:15,498 - Hi. - Hi. 211 00:15:17,500 --> 00:15:18,709 Whoa. 212 00:15:22,588 --> 00:15:25,216 - What's this? - It's, uh, just a gift. 213 00:15:26,467 --> 00:15:28,010 Okay, it's an Audemars Piguet. 214 00:15:28,177 --> 00:15:31,264 Moon phase, 18-karat gold, alligator band. 215 00:15:31,431 --> 00:15:34,016 Thing cost me 12,000, but it keeps appreciating every day. 216 00:15:34,183 --> 00:15:36,561 As I say, it's, it's my gift to you. 217 00:15:36,727 --> 00:15:40,982 - Boy, it is nice. - Isn't it? 218 00:15:41,149 --> 00:15:43,818 - I can't keep this. - Oh, don't be silly. 219 00:15:45,069 --> 00:15:46,821 No, I would be beholden. 220 00:15:51,159 --> 00:15:52,618 May I buy it? 221 00:15:52,785 --> 00:15:55,288 I mean, would you take three bills for it? 222 00:15:55,455 --> 00:15:56,831 Three hundred dollars? 223 00:15:56,998 --> 00:15:58,583 Well, unless someone wants to make a higher offer. 224 00:15:58,749 --> 00:16:01,377 Does anyone want to go higher than 300 on this? 225 00:16:01,544 --> 00:16:04,005 It's got a moon on it. 226 00:16:04,172 --> 00:16:05,590 Great. And here's my watch. 227 00:16:05,756 --> 00:16:07,216 It's a Timex... 228 00:16:07,383 --> 00:16:10,178 and the band is the Twist-o-Flex by Speidel. 229 00:16:10,344 --> 00:16:13,681 I appreciate this damn thing more and more every day. 230 00:16:20,980 --> 00:16:23,399 You... pig. 231 00:16:23,566 --> 00:16:25,985 Excuse me? Ha-ha. Pig? 232 00:16:26,152 --> 00:16:29,989 I doubt it. Think the lady protests too much, or what? 233 00:16:30,156 --> 00:16:34,952 I think you're just afraid to party with a real man. 234 00:16:35,119 --> 00:16:38,372 A real man, who has to use a gun... 235 00:16:38,539 --> 00:16:42,043 who has to dress up like that and... and keep people prisoner? 236 00:16:42,210 --> 00:16:44,170 You're not a man. 237 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 You're a coward. 238 00:16:46,506 --> 00:16:48,132 Oh, oh, no. No! 239 00:16:50,051 --> 00:16:53,179 She... She does not speak for the rest of us, Mr. Clown. 240 00:16:53,346 --> 00:16:56,891 We think you're quite brave. And... and manly. 241 00:16:57,058 --> 00:17:00,019 You big pussy! I don't believe you. 242 00:17:00,186 --> 00:17:01,687 You're all a bunch of pussies. 243 00:17:01,854 --> 00:17:03,356 Why don't you take her out next? 244 00:17:03,523 --> 00:17:05,816 You don't need this kind of aggravation. 245 00:17:18,120 --> 00:17:19,372 - Hey, chief. - Yeah? 246 00:17:19,539 --> 00:17:21,040 On the bus, we've got an ex-Green Beret 247 00:17:21,207 --> 00:17:23,042 stashed under the back seat. In the motorcycle, 248 00:17:23,209 --> 00:17:25,419 we got exactly enough gas to carry it half a mile. 249 00:17:25,586 --> 00:17:26,837 We stationed our sharp-shooters 250 00:17:27,004 --> 00:17:28,631 a half-mile in every possible direction. 251 00:17:28,798 --> 00:17:31,384 - Any word on the monster truck? - Yeah, about half an hour. 252 00:17:31,551 --> 00:17:33,386 Did the hostage give you a description of the perpetrator? 253 00:17:33,553 --> 00:17:37,473 Yeah. Average height, average build, red nose and blue hair. 254 00:17:39,892 --> 00:17:41,018 Thanks. 255 00:17:47,233 --> 00:17:48,901 Thank you for using AT&T. 256 00:17:49,068 --> 00:17:51,195 Your bike's out here and so's your bus. 257 00:17:51,362 --> 00:17:54,407 - You owe me two more hostages. - They're coming. 258 00:17:54,574 --> 00:17:56,367 Tell me when my monster truck gets here. 259 00:17:56,534 --> 00:17:57,702 Too-da-loo. 260 00:18:00,538 --> 00:18:02,999 - You ready, doll? - All set. 261 00:18:03,165 --> 00:18:05,167 Relax. I'm right behind you. 262 00:18:16,220 --> 00:18:17,847 Come on, already. 263 00:18:23,561 --> 00:18:26,314 Son of a bitch! Bastard! 264 00:18:36,574 --> 00:18:37,533 Are you people alright? 265 00:18:37,700 --> 00:18:39,076 Let's just keep moving. 266 00:18:39,243 --> 00:18:41,370 He's peeking at us through the curtains. 267 00:18:46,250 --> 00:18:47,710 The man is an animal. 268 00:18:47,877 --> 00:18:51,797 I mean, ripping out phones, urinating on desks. 269 00:18:51,964 --> 00:18:53,758 You see what he did to Miss Cochran's shirt? 270 00:18:53,924 --> 00:18:55,259 There's a scratch here. 271 00:18:55,426 --> 00:18:57,720 I mean, it's not deep, but it's there. 272 00:18:57,887 --> 00:18:59,513 It's okay. 273 00:18:59,680 --> 00:19:01,098 Did he hurt anybody else? 274 00:19:01,265 --> 00:19:02,933 Is the strain beginning to show on him? 275 00:19:03,100 --> 00:19:05,686 "If I could sleep ten days and nights in a rice paddy, 276 00:19:05,853 --> 00:19:08,397 I could certainly last in this lousy bank." 277 00:19:08,564 --> 00:19:10,149 This is what the animal said to us. 278 00:19:10,316 --> 00:19:12,234 He says to Miss Cochran here, 279 00:19:12,401 --> 00:19:15,821 "Baby, up your butt with a coconut." 280 00:19:15,988 --> 00:19:18,366 I think he was prepared to do it, 281 00:19:18,532 --> 00:19:20,242 except I saw no coconut. 282 00:19:20,409 --> 00:19:22,536 Yeah, he had no coconut to my knowledge. 283 00:19:22,703 --> 00:19:24,372 No coconut, huh? 284 00:19:24,538 --> 00:19:26,540 What about dynamite? Did you see any? 285 00:19:26,707 --> 00:19:28,834 Any? It's everywhere. 286 00:19:29,001 --> 00:19:31,504 I... it's on him. It's on us. 287 00:19:31,671 --> 00:19:35,341 Hostages strapped to tables as shields. 288 00:19:35,508 --> 00:19:37,259 The man is an animal. 289 00:19:37,426 --> 00:19:38,386 He's sick. 290 00:19:43,307 --> 00:19:45,059 You okay, mister? 291 00:19:45,226 --> 00:19:46,727 - Officer Martin? - Yes, sir. 292 00:19:46,894 --> 00:19:49,188 Take these two to the doctor, just as a precaution. 293 00:19:49,355 --> 00:19:50,564 Yes, sir. 294 00:19:53,317 --> 00:19:56,487 - The key is, he's an animal. - That much is clear, sir. 295 00:19:56,654 --> 00:19:58,239 Oh, so I'm repeating myself. 296 00:19:58,406 --> 00:20:00,741 I suppose you want to just throw me back in there with him. 297 00:21:00,301 --> 00:21:01,969 It's 4:48. 298 00:21:02,136 --> 00:21:04,680 If he hasn't called back by 5:00, we storm the bank. 299 00:21:20,404 --> 00:21:21,530 Damn. 300 00:21:54,730 --> 00:21:56,315 This is Rotzinger. 301 00:21:56,482 --> 00:21:57,650 Sir, can you give me a little more time? 302 00:21:57,817 --> 00:22:00,861 I, I promise I won't hurt anybody... 303 00:22:01,028 --> 00:22:02,947 I'll call you right back. I promise. 304 00:22:08,327 --> 00:22:09,662 Now, where were we? 305 00:22:13,123 --> 00:22:15,876 Oh, Phyllis! Oh, Phyllis! 306 00:22:18,462 --> 00:22:19,588 Grimm. 307 00:22:21,549 --> 00:22:22,675 Oh! 308 00:22:23,592 --> 00:22:24,885 Guys! 309 00:22:25,052 --> 00:22:27,721 Phyllis, you were so great back there. 310 00:22:27,888 --> 00:22:29,682 I felt like you were protecting me for real. 311 00:22:29,849 --> 00:22:31,517 Well, because I couldn't tell if you were pretending. 312 00:22:31,684 --> 00:22:33,352 - You were really good. - Yeah, it's true. 313 00:22:33,519 --> 00:22:36,105 Let's see Miss Meryl Streep try to vomit on cue, huh? 314 00:22:36,272 --> 00:22:37,815 Fantastic. 315 00:22:37,982 --> 00:22:40,901 Loomis, could we have two seconds alone? 316 00:22:43,112 --> 00:22:45,281 - Sure, Grimm. - Thanks. 317 00:22:57,835 --> 00:22:59,795 I can't believe we did it. 318 00:22:59,962 --> 00:23:02,423 Do you remember the night you proposed? 319 00:23:02,590 --> 00:23:04,675 - Proposed? - Yeah. 320 00:23:04,842 --> 00:23:06,844 Oh, you mean the night that the pipes froze 321 00:23:07,011 --> 00:23:10,556 and the heat went out? And as we lay there freezing, 322 00:23:10,723 --> 00:23:14,393 waiting to be discovered dead, you gave me that look. 323 00:23:14,560 --> 00:23:17,438 That look a woman gives her man that says, 324 00:23:17,605 --> 00:23:19,565 "I blame you for everything." 325 00:23:20,441 --> 00:23:22,985 Yeah, that look. 326 00:23:23,152 --> 00:23:25,529 And I said to you, "Phyllis, before we lose our self-respect, 327 00:23:25,696 --> 00:23:28,073 let's make a commitment. Let's not be the Bickersons, 328 00:23:28,240 --> 00:23:30,701 like every other couple on the IRT. 329 00:23:30,868 --> 00:23:32,745 I know a way. 330 00:23:32,912 --> 00:23:36,749 Phyllis, will you rob a bank with me?" 331 00:23:36,916 --> 00:23:39,460 I will, Grimm. I will. 332 00:23:46,300 --> 00:23:47,509 Grimm... 333 00:23:48,844 --> 00:23:50,512 I have to tell you something. 334 00:23:50,679 --> 00:23:52,890 Uh, I... I found something out yesterday. 335 00:23:55,017 --> 00:23:56,936 What? What is it? 336 00:23:57,102 --> 00:23:59,313 I just feel funny. 337 00:23:59,480 --> 00:24:02,691 I feel... You know, I feel complete. 338 00:24:02,858 --> 00:24:04,985 Grimm, you already were complete. 339 00:24:05,152 --> 00:24:06,528 You know, if you were any more complete, 340 00:24:06,695 --> 00:24:07,947 it would be a little scary. 341 00:24:16,747 --> 00:24:17,998 Maybe this is a bad neighborhood 342 00:24:18,165 --> 00:24:19,458 for getting in touch with our feelings. 343 00:24:19,625 --> 00:24:21,794 Yeah, especially with a fortune in our falsies. 344 00:24:21,961 --> 00:24:24,505 Alright, I gotta make a quick call to the chief. 345 00:24:28,425 --> 00:24:29,551 - This is Rotzinger. - Yes. 346 00:24:29,718 --> 00:24:32,262 Have you got Prince Albert in a can? 347 00:24:32,429 --> 00:24:34,556 Feeling better, I see. 348 00:24:34,723 --> 00:24:38,310 Your Macho Maniac is here. You owe me another hostage. 349 00:24:38,477 --> 00:24:40,062 Alright, I gotta check it out. 350 00:24:40,229 --> 00:24:42,356 I'm going over to the window. Tell your men to get back. 351 00:24:46,193 --> 00:24:48,320 Did you have something to tell me? 352 00:24:48,487 --> 00:24:49,989 I want to wait. 353 00:24:52,616 --> 00:24:53,993 I can see from right here it doesn't have 354 00:24:54,159 --> 00:24:56,078 a hydraulic tilt body. It's unacceptable. 355 00:24:56,245 --> 00:24:57,830 What? You son of a bitch. 356 00:24:57,997 --> 00:24:59,164 You never said a goddamn word 357 00:24:59,331 --> 00:25:01,750 about a "tilting hydraulic body." 358 00:25:01,917 --> 00:25:04,962 We had to send all the way to Jersey for this goddamn thing. 359 00:25:05,129 --> 00:25:06,630 Don't insult me. 360 00:25:06,797 --> 00:25:09,466 Now, you get me a respectable monster truck 361 00:25:09,633 --> 00:25:12,678 and don't get back to me until you do, okay? 362 00:25:15,472 --> 00:25:17,683 - What was that? - What was what? 363 00:25:17,850 --> 00:25:19,560 Don't try to change the subject. 364 00:25:19,727 --> 00:25:24,189 - No tilt body, no hostages. - I want hostages. 365 00:25:24,356 --> 00:25:27,860 It's gonna take time to find a tilting hydraulic body. 366 00:25:28,027 --> 00:25:30,195 Well, that's not my problem. 367 00:25:46,795 --> 00:25:48,547 It was an accident. 368 00:25:50,299 --> 00:25:54,344 They would have waited forever to go into that bank. 369 00:25:54,511 --> 00:25:57,806 Just throw me out of the car and run me over. 370 00:25:57,973 --> 00:26:00,851 I could have called them from anywhere in the world tonight 371 00:26:01,018 --> 00:26:03,187 just to tell them I was still in the bank. 372 00:26:11,445 --> 00:26:13,906 Let's get to the airport. We'll pretend this didn't happen. 373 00:26:16,033 --> 00:26:18,660 Now, you get me a respectable monster truck 374 00:26:18,827 --> 00:26:22,247 and don't get back to me until you do, okay? 375 00:26:22,414 --> 00:26:23,791 There it is, a beep. 376 00:26:23,957 --> 00:26:25,501 Can you isolate that beep with this equipment? 377 00:26:25,667 --> 00:26:28,170 - I can try. - I... it could be a horn. 378 00:26:28,337 --> 00:26:30,339 Clowns carry horns, like those little rubber ones. 379 00:26:30,506 --> 00:26:32,341 Sometimes their noses are horns. 380 00:26:32,508 --> 00:26:34,635 I wanna know what beeped, fast, because I'll tell you 381 00:26:34,802 --> 00:26:35,969 what I think it was goddamn it. 382 00:26:36,136 --> 00:26:37,554 And it wasn't his fucking nose. 383 00:26:37,721 --> 00:26:39,389 It was a car horn. 384 00:26:46,063 --> 00:26:48,524 How much time did we lose, exactly? 385 00:26:48,690 --> 00:26:50,651 They won't storm the bank until they're sure I'm not there, 386 00:26:50,818 --> 00:26:52,528 and then there's the period of chaos 387 00:26:52,694 --> 00:26:53,904 while they round up the hostages 388 00:26:54,071 --> 00:26:56,448 and take statements and names and... 389 00:26:56,615 --> 00:26:58,951 Finally, they'll realize some are missing. 390 00:26:59,118 --> 00:27:01,787 - By then... - Our plane is taking off? 391 00:27:01,954 --> 00:27:03,831 And they still won't know who we are. 392 00:27:03,997 --> 00:27:07,126 For God's sake, shut that up! 393 00:27:07,292 --> 00:27:09,503 Turn that trash off! 394 00:27:10,712 --> 00:27:12,464 God, I hate this town. 395 00:27:17,970 --> 00:27:20,264 Grimm, guess what. 396 00:27:20,430 --> 00:27:22,724 Wait a second. I never scouted this neighborhood. 397 00:27:22,891 --> 00:27:25,018 Did we miss the expressway? 398 00:27:25,185 --> 00:27:26,436 I didn't see it. 399 00:27:28,397 --> 00:27:31,233 They were working on the signs back there. 400 00:27:40,325 --> 00:27:43,078 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 401 00:28:04,725 --> 00:28:07,269 We wanna get on the Brooklyn Queens Expressway. 402 00:28:07,436 --> 00:28:10,772 - What? - The BQE. 403 00:28:10,939 --> 00:28:14,526 Wow, you know, jeez, we don't know where that is. 404 00:28:14,693 --> 00:28:17,863 - Shut up! . Hey, you shut up! 405 00:28:18,030 --> 00:28:20,365 - Shut up! - Shut up! Shut up! 406 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 Let's just walk through this, okay? 407 00:28:22,242 --> 00:28:24,536 Does that sign say BQE? 408 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 Yeah. 409 00:28:26,955 --> 00:28:29,875 Okay, so which way was the arrow pointing? 410 00:28:30,042 --> 00:28:31,710 That was an hour ago, 411 00:28:31,877 --> 00:28:34,129 and that witch ain't stopped screaming the whole time. 412 00:28:34,296 --> 00:28:37,841 Yeah. She even had her baby screaming at us. 413 00:28:38,008 --> 00:28:40,844 Alright, let me try this, will you be putting up a new sign? 414 00:28:41,011 --> 00:28:43,722 - Not today. - Today's just taking shit down. 415 00:28:45,015 --> 00:28:46,600 Can you tell us anything? 416 00:28:46,767 --> 00:28:49,770 The names of a street, any street? 417 00:28:49,937 --> 00:28:52,731 - The directions, north, south? - It's not our neighborhood. 418 00:28:52,898 --> 00:28:55,192 Honey, babe. 419 00:28:55,359 --> 00:28:56,693 You've got a gun. Shoot them. 420 00:28:56,860 --> 00:28:58,528 I want to, but they're fur-bearing. 421 00:28:58,695 --> 00:29:01,406 I'd need some kind of permit, wouldn't I? 422 00:29:01,573 --> 00:29:03,617 Say, I want to thank you guys, you could've given us help, 423 00:29:03,784 --> 00:29:05,535 but you've given us so much more. 424 00:29:05,702 --> 00:29:07,913 Hey, that's what we're here for, right? 425 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 I'm glad this happened. 426 00:29:13,627 --> 00:29:14,795 It's just another little reminder 427 00:29:14,962 --> 00:29:16,588 of why we pulled this thing. 428 00:29:16,755 --> 00:29:18,215 You know what their problem is? 429 00:29:18,382 --> 00:29:21,176 They live here, that's all. 430 00:29:21,343 --> 00:29:24,054 But we don't. Not anymore. 431 00:29:24,221 --> 00:29:27,140 How hot does this baby burn? 432 00:29:29,226 --> 00:29:32,312 Anybody find a watch out there? 433 00:29:32,479 --> 00:29:34,231 Chief, did you really send men into the sewer? 434 00:29:34,398 --> 00:29:35,899 Are you grasping at straws, chief? 435 00:29:36,066 --> 00:29:37,818 How much time was wasted in the sewer? 436 00:29:37,985 --> 00:29:39,903 Where do you guys get this stuff? 437 00:29:54,334 --> 00:29:57,212 Take the hostages' statements in the bus to save time. 438 00:29:57,379 --> 00:29:59,506 He's getting farther away every second. 439 00:30:03,051 --> 00:30:05,971 Oh, we're really making progress now. 440 00:30:06,138 --> 00:30:08,724 I saw a sign, Phyllis. 441 00:30:25,324 --> 00:30:27,242 If we could just find a landmark. 442 00:30:37,502 --> 00:30:39,046 Ask this guy. 443 00:30:45,052 --> 00:30:46,803 Excuse me. Sir? 444 00:30:49,431 --> 00:30:51,767 Sir? Excuse me. 445 00:31:37,896 --> 00:31:40,482 It's bad luck just seeing a thing like that. 446 00:31:49,658 --> 00:31:52,369 Things are going to hell, aren't they? 447 00:31:52,536 --> 00:31:55,288 Knock it off. It's just a couple of guys sorting out some things. 448 00:31:55,455 --> 00:31:57,374 Now we're gonna find a familiar street soon. 449 00:31:57,541 --> 00:32:00,293 I'd settle for a familiar borough. 450 00:32:00,460 --> 00:32:03,630 I think we're... we're near John Philip Sousa. 451 00:32:03,797 --> 00:32:06,675 That was our junior high school. Aren't we, Grimm? 452 00:32:06,842 --> 00:32:09,469 Not unless there's been an H-bomb mishap since prom. 453 00:32:18,228 --> 00:32:21,148 Can you help us find the BQE? 454 00:32:21,314 --> 00:32:23,859 Glad to. Got a map right here in the glove. 455 00:32:24,025 --> 00:32:25,026 Oh! 456 00:32:34,619 --> 00:32:37,289 Wait a minute. This guy's too wonderful. 457 00:32:37,456 --> 00:32:40,250 - So? - So definitely a felon. 458 00:32:40,417 --> 00:32:42,836 Dangerous. Probably a serial killer. 459 00:32:43,003 --> 00:32:45,589 Oh... Maybe he's just from out of town. 460 00:32:47,757 --> 00:32:50,677 - He is. He's got Iowa plates. - There you go. 461 00:32:57,809 --> 00:32:59,519 Where was the Clutter family from? 462 00:32:59,686 --> 00:33:02,105 - Kansas. - Just checking. 463 00:33:02,272 --> 00:33:05,025 Say, the bank was really beautiful, wasn't it? 464 00:33:08,737 --> 00:33:10,655 It sure was, Grimm. 465 00:33:18,455 --> 00:33:19,915 Hey, Phyllis. 466 00:33:20,081 --> 00:33:22,626 Grimm needs a little reassuring. 467 00:33:22,792 --> 00:33:24,211 No, he doesn't. 468 00:33:25,337 --> 00:33:26,838 He's complete now. 469 00:33:28,215 --> 00:33:30,717 - There you are. - Great. 470 00:33:30,884 --> 00:33:32,844 Great. Thank you. 471 00:33:33,011 --> 00:33:35,222 Hey, is everybody this nice in Iowa? 472 00:33:35,388 --> 00:33:37,265 - Iowa? - Yeah. 473 00:33:37,432 --> 00:33:39,768 Oh! Well, that's a stolen car. 474 00:33:41,895 --> 00:33:44,314 Grimm doesn't seem any different to you, does he? 475 00:33:44,481 --> 00:33:47,484 Well, yesterday, he was just a guy 476 00:33:47,651 --> 00:33:50,153 working in the Department of City Planning. 477 00:33:50,320 --> 00:33:55,075 And today, he's a world-class bank robber. 478 00:33:55,242 --> 00:33:57,369 Thank you, Loomis. You're very comforting. 479 00:33:59,412 --> 00:34:00,789 Oh, this is a fucking nightmare. 480 00:34:00,956 --> 00:34:02,499 He doesn't even know the capital of Iowa. 481 00:34:02,666 --> 00:34:03,875 Shut up. 482 00:34:05,460 --> 00:34:08,964 Wow. This must be my lucky day. 483 00:34:09,130 --> 00:34:11,049 You got some real money here. 484 00:34:16,012 --> 00:34:19,099 Four dollars? 485 00:34:19,266 --> 00:34:21,893 Well, I couldn't get to the bank today. 486 00:34:22,060 --> 00:34:23,562 Let me give you this watch. 487 00:34:23,728 --> 00:34:25,814 It's worth $12,000. I talked the guy down. 488 00:34:25,981 --> 00:34:28,692 He ended up giving it to me for 300, but nice, huh? 489 00:34:28,858 --> 00:34:31,987 God, are you a sucker. Let's see what's in the trunk. 490 00:34:44,541 --> 00:34:46,876 Thanks. Bye-bye. 491 00:34:53,091 --> 00:34:55,343 Oh, sir, you, you forgot your map. 492 00:34:55,510 --> 00:34:57,262 And our million dollars. 493 00:35:00,473 --> 00:35:03,018 - Was it Dubuque? - Des Moines. 494 00:35:04,185 --> 00:35:05,478 Now can we go to the airport? 495 00:35:05,645 --> 00:35:07,564 In the clothes we wore out of the bank? 496 00:35:09,399 --> 00:35:11,568 Flatbush is 15 minutes from here. 497 00:35:11,735 --> 00:35:14,154 We'll stop at Woolworth's. The sky's the limit, baby. 498 00:35:14,321 --> 00:35:16,990 You know, I... if Albert Einstein here hadn't honked the horn, 499 00:35:17,157 --> 00:35:19,117 we could've changed our clothes before they were stolen. 500 00:35:19,284 --> 00:35:20,619 It was an accident, Phyllis. 501 00:35:20,785 --> 00:35:22,704 Oh, you know, so was Chernobyl. 502 00:35:22,871 --> 00:35:24,789 True. But Loomis didn't irradiate anybody. 503 00:35:24,956 --> 00:35:26,082 Yeah. 504 00:35:27,626 --> 00:35:28,752 Ow! 505 00:35:30,670 --> 00:35:32,756 - Grimm, make her stop it. - Hey, don't you worry about it. 506 00:35:32,922 --> 00:35:35,425 When I hit you, you can start worrying. And you. 507 00:35:35,592 --> 00:35:36,801 What are you hitting him for 508 00:35:36,968 --> 00:35:37,969 when you really want to be hitting me? 509 00:35:38,136 --> 00:35:39,429 What are you talking about? 510 00:35:39,596 --> 00:35:41,056 I don't know, something's bothering you. 511 00:35:41,222 --> 00:35:42,432 I remember. 512 00:35:44,059 --> 00:35:45,894 Okay, yeah. 513 00:35:46,061 --> 00:35:48,396 I... I was trying to tell you something... 514 00:35:48,563 --> 00:35:50,482 Shouldn't we be going? 515 00:35:52,525 --> 00:35:54,986 Alright, let's go. Come on. 516 00:35:55,153 --> 00:35:57,155 - Alright. Straight ahead. - Right, Grimm. 517 00:35:57,322 --> 00:35:59,324 I'm glad the son of a bitch robbed us. 518 00:35:59,491 --> 00:36:01,242 It's just another reminder 519 00:36:01,409 --> 00:36:04,496 of how happy and lucky we are to be getting out of here. 520 00:36:04,663 --> 00:36:06,081 Okay, but not Woolworth's. 521 00:36:06,247 --> 00:36:08,249 You said we should see as few people as possible. 522 00:36:08,416 --> 00:36:09,959 We'll go to my apartment, I left some clothes there 523 00:36:10,126 --> 00:36:11,670 for the super, men's and women's. 524 00:36:11,836 --> 00:36:13,213 Right, that's better, it's closer. 525 00:36:13,380 --> 00:36:15,006 Take the next big left. 526 00:36:16,549 --> 00:36:18,802 Men's clothes. Whose? 527 00:36:18,968 --> 00:36:21,554 Barry Meyers. I mentioned him. 528 00:36:21,721 --> 00:36:24,849 A guy I should have married. A guy who wasn't certifiable. 529 00:36:35,443 --> 00:36:38,154 Come off it, pal. 530 00:36:38,321 --> 00:36:39,989 I want to thank you for getting us out alive. 531 00:36:40,156 --> 00:36:42,909 The owners of the bank want me to tell you 532 00:36:43,076 --> 00:36:46,371 not to expect any cooperation from them. 533 00:36:46,538 --> 00:36:48,581 Uh, and I think they're gonna kill you with the press too. 534 00:36:48,748 --> 00:36:51,584 They say that if the clown gets away, 535 00:36:51,751 --> 00:36:53,086 they owe it to their shareholders 536 00:36:53,253 --> 00:36:55,672 to let the abject humiliation 537 00:36:55,839 --> 00:36:58,591 of this whole thing fall on a public official. 538 00:36:58,758 --> 00:37:00,719 How many shareholders are there? 539 00:37:00,885 --> 00:37:03,471 Uh, just the three, I think. 540 00:37:03,638 --> 00:37:06,224 But thank you very much. We really appreciate it. 541 00:37:06,391 --> 00:37:07,934 See you on the bus. 542 00:37:11,563 --> 00:37:14,983 Oh, my God. Now this one's going. 543 00:37:15,150 --> 00:37:17,610 Tear them down no matter how great they were. 544 00:37:17,777 --> 00:37:19,154 Chief. 545 00:37:19,320 --> 00:37:20,947 The Peruvian Connection. 546 00:37:21,865 --> 00:37:23,783 The Subway Psycho. 547 00:37:23,950 --> 00:37:26,661 People are gonna remember what you've done. 548 00:37:26,828 --> 00:37:29,914 Now what's so memorable about a clown stealing $1 million? 549 00:37:32,792 --> 00:37:34,544 Jesus, we gotta get this guy. 550 00:37:39,257 --> 00:37:40,800 Look at this. 551 00:37:44,888 --> 00:37:46,639 Why do they have to do this? 552 00:37:50,351 --> 00:37:53,313 Well, what do I care? It's not my life's work anymore. 553 00:37:53,480 --> 00:37:57,150 Hey, Grimm, you tried. You're a good person. 554 00:37:57,317 --> 00:38:02,071 Caring, faithful, concerned. Aren't you? 555 00:38:02,238 --> 00:38:04,115 Hey, Phyllis, where do you park around here? 556 00:38:04,282 --> 00:38:05,575 Just park by the hydrant. 557 00:38:05,742 --> 00:38:07,035 The hydrant? 558 00:38:08,161 --> 00:38:10,955 I'll pay the ticket. 559 00:38:11,122 --> 00:38:13,500 I can't believe the new tenants dumped this stuff here. 560 00:38:13,666 --> 00:38:15,084 They're not supposed to move in till Tuesday. 561 00:38:15,251 --> 00:38:17,378 Well, we should be out of here by then. 562 00:38:21,132 --> 00:38:22,383 Here, here, give me your sleeve. 563 00:38:22,550 --> 00:38:24,052 Come on, is that really necessary? 564 00:38:24,219 --> 00:38:26,095 We're gonna miss out on the complimentary beverage. 565 00:38:26,262 --> 00:38:29,265 Do you want to stand out at the airport? Barry was 6'4". 566 00:38:29,432 --> 00:38:30,725 Pituitary problem? 567 00:38:30,892 --> 00:38:32,227 Hey, look at this, guys. 568 00:38:32,393 --> 00:38:33,853 I'm gonna get me one of these. 569 00:38:34,020 --> 00:38:35,980 Get yourself three. 570 00:38:36,147 --> 00:38:38,983 It sure would be less itchy if there's no X-ray machines. 571 00:38:39,150 --> 00:38:41,361 So we could just carry the dough in a suitcase, you know. 572 00:38:41,528 --> 00:38:44,739 Those darn terrorists who made it tough on us bank robbers. 573 00:38:46,866 --> 00:38:48,701 It's a pretty nice jacket. 574 00:38:48,868 --> 00:38:51,663 Why did Barry leave this behind? Why didn't he take it with him? 575 00:38:51,830 --> 00:38:53,248 Uh, too rich to care. 576 00:38:53,414 --> 00:38:55,542 There's smoke across the street. 577 00:38:55,708 --> 00:38:56,793 How did he make his money, anyway? 578 00:38:56,960 --> 00:38:59,128 Terminally boring banker-type? 579 00:38:59,295 --> 00:39:01,256 It's black smoke. 580 00:39:01,422 --> 00:39:04,175 Mafia kingpin? Amway? 581 00:39:05,510 --> 00:39:06,636 Pimp? 582 00:39:08,054 --> 00:39:10,139 - Oh, no. - What, cops? 583 00:39:10,306 --> 00:39:11,975 - No, fire engine. - The hydrant. 584 00:39:12,141 --> 00:39:13,226 - Give me your keys. - Huh? 585 00:39:13,393 --> 00:39:14,936 - Keys. Keys. - Here. 586 00:39:15,812 --> 00:39:16,938 Grimm. 587 00:39:27,073 --> 00:39:30,076 - Get your hands up. - You must be Mr. Edison. 588 00:39:30,243 --> 00:39:32,245 Get them up! 589 00:39:32,412 --> 00:39:33,788 Uh, Mr. Edison, I'm Phyllis Potter, 590 00:39:33,955 --> 00:39:35,290 and this is my apartment. 591 00:39:35,456 --> 00:39:36,916 We were ripped off three times in the village 592 00:39:37,083 --> 00:39:38,793 and it's not gonna happen here. 593 00:39:38,960 --> 00:39:41,754 Do we look like criminals? D... do we look like people 594 00:39:41,921 --> 00:39:43,756 that are capable of committing a crime? 595 00:39:43,923 --> 00:39:45,216 I only know what I saw. 596 00:39:45,383 --> 00:39:47,176 When my wife gets here, she'll go call the cops 597 00:39:47,343 --> 00:39:49,470 and we'll let them decide. Now turn around, face the window. 598 00:39:49,637 --> 00:39:51,431 Okay, but it's still our apartment. 599 00:39:51,598 --> 00:39:53,892 We'll have to have you arrested. 600 00:39:54,058 --> 00:39:55,643 Oh, Jesus. 601 00:39:55,810 --> 00:39:58,354 Grimm, our plane takes off in 41 minutes. 602 00:39:58,521 --> 00:40:01,983 Quiet. No codes. 603 00:40:02,150 --> 00:40:05,737 Hey, honey. Ready to celebrate? 604 00:40:06,487 --> 00:40:07,906 Oh, my God. 605 00:40:08,072 --> 00:40:10,074 They were ripping off the TV when I came in. 606 00:40:10,241 --> 00:40:11,993 No, I was touching it. Kill me. 607 00:40:12,160 --> 00:40:15,121 - Turn around. - Oh, great, Hal. 608 00:40:15,288 --> 00:40:16,998 For once, it was gonna be fun. 609 00:40:17,165 --> 00:40:18,791 We were gonna eat on the floor, 610 00:40:18,958 --> 00:40:22,170 drink champagne, listen to old records. 611 00:40:22,337 --> 00:40:24,213 Why are you blaming me? 612 00:40:24,380 --> 00:40:27,425 We haven't even moved the bed in, and already it's the same. 613 00:40:27,592 --> 00:40:29,928 Now give credit where it's due, Mrs. Edison. 614 00:40:30,094 --> 00:40:31,930 Hal made the commitment, didn't he? 615 00:40:32,096 --> 00:40:33,765 He gave up the rent-controlled place in the village. 616 00:40:33,932 --> 00:40:35,266 Do you know him? 617 00:40:35,433 --> 00:40:38,144 He's paying $1500 for a one-bedroom. 618 00:40:38,311 --> 00:40:42,607 Fifteen hundred? Try $2600. 619 00:40:42,774 --> 00:40:45,902 You... You weren't paying $1500, were you? 620 00:40:46,069 --> 00:40:49,489 - We were paying $1260. - Twelve-sixty? 621 00:40:49,656 --> 00:40:51,115 Excuse me, I don't know you very well, 622 00:40:51,282 --> 00:40:54,077 but you must be crazy if you gave this place up. 623 00:40:54,243 --> 00:40:56,287 Maybe we are crazy. 624 00:40:56,454 --> 00:40:59,207 We bought a farmhouse, near Woodstock. 625 00:40:59,374 --> 00:41:02,251 It's rustic, kind of a fixer. 626 00:41:02,418 --> 00:41:04,462 But the payments are $300 a month. 627 00:41:05,755 --> 00:41:07,423 We just had to try. 628 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 I suppose you don't believe that either, Edison! 629 00:41:13,763 --> 00:41:15,765 That people would go and do a thing like that! 630 00:41:15,932 --> 00:41:19,686 For your information, I was at Woodstock. 631 00:41:20,979 --> 00:41:23,022 I don't judge you, Hal. 632 00:41:23,189 --> 00:41:25,400 Really, I don't. 633 00:41:25,566 --> 00:41:29,529 But from Woodstock to Charles Bronson in 20 years? 634 00:41:30,405 --> 00:41:31,531 Good one. 635 00:41:35,660 --> 00:41:36,869 Look. 636 00:41:38,579 --> 00:41:39,914 Grab it! Grab it! 637 00:41:41,791 --> 00:41:43,334 Oh, damn it. 638 00:41:59,559 --> 00:42:01,894 You can shoot us now. 639 00:42:02,061 --> 00:42:03,980 I've put the gun down. 640 00:42:05,231 --> 00:42:06,566 No hard feelings? 641 00:42:09,152 --> 00:42:10,528 These are the names and numbers 642 00:42:10,695 --> 00:42:12,905 and preliminary statements of the hostages. 643 00:42:13,072 --> 00:42:16,993 "Clown seemed harmless until he harassed blond hostage." 644 00:42:17,160 --> 00:42:19,078 Yes, sir, apparently, he made some sexual overtures, 645 00:42:19,245 --> 00:42:20,663 and things like that. 646 00:42:24,042 --> 00:42:25,460 I don't see her. 647 00:42:25,626 --> 00:42:28,546 - Don't see who? - The blond. Where is she? 648 00:42:32,050 --> 00:42:34,218 I was talking to her myself when she first came out. 649 00:42:34,385 --> 00:42:35,928 All the hostages are here, sir. 650 00:42:36,095 --> 00:42:37,138 They're all here, chief. 651 00:42:37,305 --> 00:42:40,767 No. Where's the whiny guy? 652 00:42:40,933 --> 00:42:42,602 "He's an animal." 653 00:42:42,769 --> 00:42:44,729 The one that came out with her. 654 00:42:44,896 --> 00:42:47,231 They were the second and third ones out. 655 00:42:50,651 --> 00:42:52,862 Oh, Jesus. 656 00:42:56,741 --> 00:42:59,202 The lumberjack-lookin' guy, he was the first one out. 657 00:42:59,368 --> 00:43:00,995 I guess in all that chaos, a few wandered away... 658 00:43:01,162 --> 00:43:02,663 - It was utter chaos, chief. - Yeah. 659 00:43:02,830 --> 00:43:04,916 But we got everybody's name and telephone number. 660 00:43:05,083 --> 00:43:06,667 - We got all that stuff. - Yeah, yeah. 661 00:43:06,834 --> 00:43:09,003 Get me the news footage on those three hostages 662 00:43:09,170 --> 00:43:11,422 who were released. Right. 663 00:43:11,589 --> 00:43:13,299 Then I said, "It's all over, Chuckles." 664 00:43:13,466 --> 00:43:15,009 And wrestled him to the floor. 665 00:43:15,176 --> 00:43:17,053 But he got some gal in his sights, and I had to let up. 666 00:43:17,220 --> 00:43:19,680 That's when he coldcocked me. Son of a bitch. 667 00:43:19,847 --> 00:43:21,432 Come on, now look at some of this videotape with me 668 00:43:21,599 --> 00:43:23,684 so we can put out an APB on these robbers. 669 00:43:23,851 --> 00:43:25,812 - Robbers, plural? - They all coldcocked me. 670 00:43:25,978 --> 00:43:28,272 Three of them out there, shouting with glee. 671 00:43:28,439 --> 00:43:29,982 - Taxi! - Taxi! 672 00:43:30,149 --> 00:43:31,275 - Please! - Taxi! 673 00:43:31,442 --> 00:43:33,653 $10,000 for a taxi! 674 00:43:33,820 --> 00:43:35,947 And a blowjob! 675 00:43:38,616 --> 00:43:40,326 Alright, can we just calm down a little, please? 676 00:43:40,493 --> 00:43:41,661 We'll never make the flight. 677 00:43:41,828 --> 00:43:42,912 We'll have to sail a raft to Fiji 678 00:43:43,079 --> 00:43:44,956 like Thor Heyerdahl. 679 00:43:45,123 --> 00:43:49,001 I have made another reservation on the 11 o'clock to Martinique. 680 00:43:49,168 --> 00:43:51,045 You never mentioned this one, the 11 o'clock flight. 681 00:43:51,212 --> 00:43:52,755 I never ever thought we'd need it. 682 00:43:52,922 --> 00:43:55,591 But I don't know anything about Martinique. 683 00:43:56,717 --> 00:43:58,010 What'd you know about Fiji? 684 00:43:59,053 --> 00:44:00,221 Nothing, really. 685 00:44:00,888 --> 00:44:01,973 Okay. 686 00:44:03,933 --> 00:44:05,935 Did you book another flight after that? 687 00:44:06,102 --> 00:44:08,396 Oh, let's just try to make the 11 o'clock, okay? 688 00:44:08,563 --> 00:44:11,357 Why, do they know about us yet? 689 00:44:11,524 --> 00:44:15,069 Well, by now, Rotzinger has probably figured out 690 00:44:15,236 --> 00:44:16,404 it was the first three hostages. 691 00:44:16,571 --> 00:44:18,156 - Oh, Grimm. - Yeah. 692 00:44:18,322 --> 00:44:21,159 Grimm, I cannot go to prison. 693 00:44:21,325 --> 00:44:24,453 Don't worry about it. We were disguised. 694 00:44:24,620 --> 00:44:27,123 - Taxi! - You never mentioned Rotzinger. 695 00:44:27,290 --> 00:44:29,292 You never mentioned Martinique. 696 00:44:29,458 --> 00:44:30,918 What else haven't you mentioned? 697 00:44:31,085 --> 00:44:32,503 Huh? 698 00:44:32,670 --> 00:44:34,422 Everything you ever told me is a lie, isn't it? 699 00:44:34,589 --> 00:44:36,424 - Are you alright? - Am I? 700 00:44:36,591 --> 00:44:39,010 You think this is fun, you think this is a night on the town. 701 00:44:39,177 --> 00:44:40,887 No, I think it's a lot more exciting than that. 702 00:44:41,053 --> 00:44:42,930 - Taxi! - You used to think so too. 703 00:44:43,097 --> 00:44:44,307 We couldn't even discuss this plan 704 00:44:44,473 --> 00:44:45,850 unless there was a bedroom pretty close by. 705 00:44:46,017 --> 00:44:48,853 It was before I realized who you are, what you are. 706 00:44:49,020 --> 00:44:50,354 What am I? 707 00:44:50,521 --> 00:44:52,064 You're a world-class bank robber, 708 00:44:52,231 --> 00:44:54,483 drunk on your own power and expertise. 709 00:44:54,650 --> 00:44:57,612 - And Loomis thinks so too. - Taxi. 710 00:44:57,778 --> 00:44:59,739 Taxi. 711 00:44:59,906 --> 00:45:02,450 Look, I don't know where this "world-class bank robber" 712 00:45:02,617 --> 00:45:04,202 thing came from. 713 00:45:04,368 --> 00:45:07,079 Okay, I did rob a bank, but so did you. 714 00:45:07,246 --> 00:45:10,666 Isn't that what we planned for six months in your bedroom? 715 00:45:10,833 --> 00:45:13,294 And now if... When we get a cab, 716 00:45:13,461 --> 00:45:16,589 we can complete the plan and live out our lives 717 00:45:16,756 --> 00:45:18,966 with a modicum of dignity. 718 00:45:36,943 --> 00:45:38,778 Please, God! 719 00:45:38,945 --> 00:45:40,905 We need a cab! 720 00:45:41,072 --> 00:45:43,991 One lousy, fucking cab! 721 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 Yes! 722 00:46:07,223 --> 00:46:08,516 To the airport, please. 723 00:46:08,683 --> 00:46:10,017 ...let's take another call. 724 00:46:10,184 --> 00:46:12,728 Line seven. Steve, from Staten Island. 725 00:46:12,895 --> 00:46:14,522 What's on your mind tonight, Steve? 726 00:46:14,689 --> 00:46:16,524 I wanted to talk about that bank robbery, Roy. 727 00:46:16,691 --> 00:46:18,150 What about it? 728 00:46:18,317 --> 00:46:20,111 Well, was this clown such a bad guy, Roy? 729 00:46:20,278 --> 00:46:21,988 I mean, he had a great sense of humor, right? 730 00:46:22,154 --> 00:46:23,281 He wasn't another one of them junkies 731 00:46:23,447 --> 00:46:24,407 with a homemade nine millimeter. 732 00:46:24,573 --> 00:46:26,284 I think he was okay. 733 00:46:26,450 --> 00:46:28,369 Steve, you must be a scumbag like him. 734 00:46:28,536 --> 00:46:30,329 I say, hang the clown, then pull his pants down 735 00:46:30,496 --> 00:46:32,873 to set an example. You're out of here, pal. 736 00:46:33,040 --> 00:46:34,625 How could he say a thing like that? 737 00:46:40,298 --> 00:46:41,716 Huh? 738 00:46:43,509 --> 00:46:46,012 - He's asking, "Where to?" - Oh, God. 739 00:46:46,178 --> 00:46:51,225 He just means which airport, that's all. Kennedy. JFK. 740 00:46:54,854 --> 00:46:56,355 I'm sorry I got so crazy back there. 741 00:46:56,522 --> 00:46:58,357 What did Loomis say to get you so upset? 742 00:46:58,524 --> 00:47:01,360 Oh, nothing. No, he's completely loyal to you. 743 00:47:01,527 --> 00:47:04,530 And you are to him. Kind of like father and son, huh? 744 00:47:04,697 --> 00:47:07,867 You didn't mention Rotzinger or... or Martinique 745 00:47:08,034 --> 00:47:11,412 because the plan was perfect, and you didn't wanna worry me 746 00:47:11,579 --> 00:47:13,664 with unlikely contingencies, right? 747 00:47:16,250 --> 00:47:19,211 I know I've been especially moody. 748 00:47:19,378 --> 00:47:21,005 Not so as you'd notice. 749 00:47:22,548 --> 00:47:25,551 And I know it's not exactly reasonable 750 00:47:25,718 --> 00:47:29,930 to expect a lot of attention under the circumstances, 751 00:47:30,097 --> 00:47:31,891 but... you see... 752 00:47:33,434 --> 00:47:36,562 Oh, Jesus! The goddamn airport! 753 00:47:36,729 --> 00:47:40,191 What do you got, shit in your ears? Come on! 754 00:47:40,358 --> 00:47:43,152 Alright, now, easy. He may be a guest in our country. 755 00:47:43,319 --> 00:47:45,863 Uh, friend... 756 00:47:46,030 --> 00:47:48,240 Kennedy. Here, look. 757 00:47:48,407 --> 00:47:51,327 "Kennedy Airport." Look. 758 00:47:52,912 --> 00:47:55,790 - Yeah, he's got it. - Oh, great. 759 00:47:55,956 --> 00:47:58,501 Uh, why don't you take us straight to sing-sing? 760 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Please don't say that. You're gonna upset Loomis. 761 00:48:00,753 --> 00:48:02,380 Oh, God forbid! 762 00:48:11,138 --> 00:48:12,306 Huh? 763 00:48:14,183 --> 00:48:15,643 It's red! 764 00:48:15,810 --> 00:48:18,479 Stop! Stop! 765 00:48:18,646 --> 00:48:20,898 You don't even understand colors, do you? 766 00:48:21,065 --> 00:48:23,234 You don't know red from hell! 767 00:48:26,404 --> 00:48:28,864 There's a real cab up there. Stop! 768 00:48:29,031 --> 00:48:30,533 Taxi! 769 00:48:30,699 --> 00:48:32,284 Oh, Loomis! 770 00:48:42,211 --> 00:48:44,213 That guy must have wanted out really bad. 771 00:48:44,380 --> 00:48:47,925 - That's a bad place to be. - Loomis. Loomis! 772 00:48:48,092 --> 00:48:51,053 Hey, Lando! Hurry up! I bet this guy's dead! 773 00:48:51,220 --> 00:48:54,807 You hear me? It's a dead man! 774 00:48:54,974 --> 00:48:57,143 $38.82. 775 00:48:57,309 --> 00:48:59,061 Send a squad car now! 776 00:49:00,354 --> 00:49:01,772 He's bleeding. 777 00:49:01,939 --> 00:49:03,858 Loomis. 778 00:49:04,024 --> 00:49:05,359 Loomis? 779 00:49:07,319 --> 00:49:09,238 I really liked him. I did. 780 00:49:40,186 --> 00:49:42,188 So I says to him, "Are you gonna behave?" 781 00:49:42,354 --> 00:49:44,148 And from out of nowhere comes this knife. 782 00:49:44,315 --> 00:49:45,858 I think it was a Bowie knife, 783 00:49:46,025 --> 00:49:47,985 and I hate knives. 784 00:49:48,152 --> 00:49:50,946 Dennis, the news footage didn't help me very much. 785 00:49:51,113 --> 00:49:53,032 I wanted it an hour ago. 786 00:49:57,703 --> 00:49:59,413 Where'd you get this, a matchbook? 787 00:49:59,580 --> 00:50:02,333 It's perfect if you wanna pick up Paul Bunyan. 788 00:50:02,500 --> 00:50:04,877 It's based, in part, on our own descriptions. 789 00:50:05,044 --> 00:50:06,962 That clown was no clown. 790 00:50:08,422 --> 00:50:10,508 Knew we'd be too obsessed... 791 00:50:10,674 --> 00:50:12,676 by the perpetrator inside the bank 792 00:50:12,843 --> 00:50:15,054 to see much more than a beard or a blond 793 00:50:15,221 --> 00:50:17,598 or a whiny jerk. What do you got? 794 00:50:17,765 --> 00:50:19,767 Involving two men and a woman, here's what's up. 795 00:50:19,934 --> 00:50:22,603 1900 hours, a car containing two men and a woman 796 00:50:22,770 --> 00:50:24,647 crashed into the lobby of the Pierce Hotel. 797 00:50:24,813 --> 00:50:26,649 The passengers fled before we got there. 798 00:50:26,815 --> 00:50:28,192 Dispatch a car to the Pierce. What else? 799 00:50:28,359 --> 00:50:30,986 That's it involving two men and a woman, sir. 800 00:50:31,153 --> 00:50:33,405 Two more liquor stores and a Laundromat 801 00:50:33,572 --> 00:50:35,491 were hit by copycat clowns. 802 00:50:38,202 --> 00:50:39,662 You realize they're probably somewhere 803 00:50:39,828 --> 00:50:41,247 in the Third World by now. 804 00:50:41,413 --> 00:50:43,332 Yes, sir. Some place nice. 805 00:50:43,499 --> 00:50:46,168 All we've got going for us is the city. 806 00:50:47,670 --> 00:50:49,463 Our only hope is that they're mired down 807 00:50:49,630 --> 00:50:52,258 in the same shit that you and I have to wade in every day. 808 00:50:52,424 --> 00:50:55,344 Why do I still want this fucking job? 809 00:50:55,511 --> 00:50:58,514 Can't I imagine a more inspired destiny for myself? 810 00:50:58,681 --> 00:51:01,225 - Sir, don't talk like that. - Here's another one. 811 00:51:01,392 --> 00:51:04,270 A man jumped from a moving cab into a newspaper stand. 812 00:51:04,436 --> 00:51:07,606 There were two other passengers in the car, a man and a woman. 813 00:51:07,773 --> 00:51:09,817 He jumped from a moving cab? 814 00:51:11,360 --> 00:51:12,611 That's panic. 815 00:51:12,778 --> 00:51:15,531 That's somebody on the I am. 816 00:51:15,698 --> 00:51:17,116 Goddamn, if that doesn't sound 817 00:51:17,283 --> 00:51:19,076 like the guy who hit that car horn. 818 00:51:19,243 --> 00:51:21,370 - When was that? - 20:35. 819 00:51:21,537 --> 00:51:23,205 We're not even on the scene yet, sir. 820 00:51:23,372 --> 00:51:25,291 It's them. 821 00:51:25,457 --> 00:51:26,709 It's them. 822 00:51:28,168 --> 00:51:30,296 Send all nearby units to the scene. 823 00:51:37,970 --> 00:51:39,221 Loomis. 824 00:51:40,222 --> 00:51:42,558 Loomis. 825 00:51:46,770 --> 00:51:48,522 Did we get the cab? 826 00:51:51,525 --> 00:51:53,360 Are you gonna hit me now? 827 00:51:53,527 --> 00:51:56,989 No, but if your leg is broken, we'll have to destroy you. 828 00:51:57,156 --> 00:51:58,907 Can you get up now, pal? 829 00:52:02,745 --> 00:52:05,706 Too bad. It looked fierce. 830 00:52:05,873 --> 00:52:08,167 Count from ten backwards. 831 00:52:08,334 --> 00:52:09,877 Ten. 832 00:52:10,044 --> 00:52:12,171 That's great. Forget it, that's enough. 833 00:52:12,338 --> 00:52:15,549 Nine, eight... 834 00:52:15,716 --> 00:52:16,925 seven... 835 00:52:44,161 --> 00:52:46,205 - Come on, relax. - The gun, the gun! 836 00:52:48,290 --> 00:52:51,418 - Gun, the gun. - Hey. 837 00:52:51,585 --> 00:52:54,505 Oh, nice. Professor Henry Higgins is gonna spot us. 838 00:52:57,216 --> 00:52:58,967 We're gonna go in here. 839 00:53:11,563 --> 00:53:13,482 This ain't my dick in your back. 840 00:53:15,609 --> 00:53:17,152 That's a relief. 841 00:53:21,240 --> 00:53:22,574 We came... 842 00:53:24,410 --> 00:53:26,412 about the money. 843 00:53:26,578 --> 00:53:29,498 What's that walking corpse say? 844 00:53:29,665 --> 00:53:31,208 He said they come about the money. 845 00:53:32,835 --> 00:53:34,837 Ask him what money, asshole. 846 00:53:35,003 --> 00:53:36,922 What money, asshole? 847 00:53:39,174 --> 00:53:41,635 Incredible. They're playing games. 848 00:53:41,802 --> 00:53:43,512 Yeah. 849 00:53:43,679 --> 00:53:46,598 Tell him you're gonna play games on his fucking head. 850 00:53:46,765 --> 00:53:49,727 I'm gonna play games on your fucking head. 851 00:53:49,893 --> 00:53:52,396 You must hate this warehouse. 852 00:53:52,563 --> 00:53:56,066 Because it's gonna be a three-alarm job after tomorrow. 853 00:53:56,233 --> 00:53:58,777 Johnny. Come here. 854 00:54:01,447 --> 00:54:02,823 Come here. 855 00:54:04,533 --> 00:54:05,826 What? 856 00:54:07,327 --> 00:54:09,747 What the hell are you doing? 857 00:54:09,913 --> 00:54:12,207 I have no idea. 858 00:54:12,374 --> 00:54:14,376 I don't know. 859 00:54:14,543 --> 00:54:16,670 - Will I ask him? - You want me to ask him? 860 00:54:20,966 --> 00:54:26,138 Um, Mr. Skelton wants to know how come he don't know you. 861 00:54:26,305 --> 00:54:30,142 - Gee. Because I'm new. - Because he's new. 862 00:54:30,309 --> 00:54:32,186 Tell him Lombino didn't say nothing to me 863 00:54:32,352 --> 00:54:35,314 about no new bagman. 864 00:54:35,481 --> 00:54:40,235 - Lombino didn't say nothing... - Mr. Lombino, huh? 865 00:54:40,402 --> 00:54:42,154 Mr. Lombino? 866 00:54:42,321 --> 00:54:45,032 Since when does a wise guy like you 867 00:54:45,199 --> 00:54:47,576 deserve an explanation from a giant 868 00:54:47,743 --> 00:54:49,495 like Mr. Lombino? 869 00:54:49,661 --> 00:54:54,166 Mr. Lombino didn't say nothing to Mr. Skelton about no new... 870 00:54:54,333 --> 00:54:56,084 Alright, enough already, Johnny. 871 00:54:56,251 --> 00:54:57,836 Don't you see me standing right here? 872 00:54:58,003 --> 00:55:00,047 Yeah, alright. I'm sorry. 873 00:55:00,214 --> 00:55:01,882 Alright. 874 00:55:02,049 --> 00:55:03,759 What happened to Mario? 875 00:55:03,926 --> 00:55:05,469 Mario? 876 00:55:07,387 --> 00:55:09,056 Somebody dared him. 877 00:55:09,223 --> 00:55:11,225 So he threw Earl here out of a moving car. 878 00:55:12,851 --> 00:55:15,771 Same spot he done Johnny. 879 00:55:15,938 --> 00:55:18,690 - He must love that spot. - The man is an animal. 880 00:55:18,857 --> 00:55:21,485 - He's sick. - Alright. 881 00:55:21,652 --> 00:55:24,154 I'll give you the money. 882 00:55:24,321 --> 00:55:26,073 Soon as I call Lom... 883 00:55:26,240 --> 00:55:27,616 Mr. Lombino 884 00:55:27,783 --> 00:55:29,701 to check you out. 885 00:55:32,621 --> 00:55:35,290 Fine. Actually, perfect. 886 00:55:37,084 --> 00:55:38,710 I can hear Mr. Lombino now 887 00:55:38,877 --> 00:55:42,923 "Skelton just called me to check on Chip." 888 00:55:43,090 --> 00:55:46,134 Mr. Lombino, please. Skelton. 889 00:55:46,301 --> 00:55:48,178 "I guess Chip wasn't so hot. 890 00:55:48,345 --> 00:55:50,180 Guess I'll have to put that animal Mario 891 00:55:50,347 --> 00:55:51,807 back on Skelton." 892 00:55:53,767 --> 00:55:56,270 No. Wait. Uncle Mike. Uncle Mike. 893 00:55:56,436 --> 00:55:58,397 Mr. Skelton, wait a minute. No, wait a minute. Wait a... 894 00:55:58,564 --> 00:56:00,983 We don't want Mario to come in here, the bald giant 895 00:56:01,149 --> 00:56:02,526 wi... with stupid sunglasses, 896 00:56:02,693 --> 00:56:04,486 knocking everybody around for kicks, I mean. 897 00:56:04,653 --> 00:56:05,612 You know, I mean, nobody's stupid enough 898 00:56:05,779 --> 00:56:07,239 to do this for a few K. 899 00:56:07,406 --> 00:56:08,782 They gotta know that Mario's gonna come after them 900 00:56:08,949 --> 00:56:11,326 and pull out their livers, I mean, you know... 901 00:56:11,493 --> 00:56:14,037 I think that I might be right on this, so, you know... 902 00:56:22,379 --> 00:56:24,381 Six thousand. Short shipment. 903 00:56:24,548 --> 00:56:27,342 Thanks. Come on, Earl. 904 00:56:27,509 --> 00:56:29,136 You know, when I first heard the rumors 905 00:56:29,303 --> 00:56:32,180 about Lombino being back in town, I said, "No way." 906 00:56:32,347 --> 00:56:35,267 I mean, the man never leaves his haven in Nevada. 907 00:56:35,434 --> 00:56:38,687 But, but now that I see you, I know it must be true. 908 00:56:38,854 --> 00:56:41,732 He's come to put his house in order. 909 00:56:41,899 --> 00:56:43,609 And that's why the man is king. 910 00:56:43,775 --> 00:56:46,695 Drugs, protection, you name it. Lombino is king. 911 00:56:50,073 --> 00:56:52,034 - Oh, tell him I said so. - Yeah. 912 00:56:52,200 --> 00:56:54,786 Anything the Lombino touches turns to gold. 913 00:56:54,953 --> 00:56:58,123 King Lombino. That's why he's the king, right? 914 00:56:58,290 --> 00:57:00,250 - Tell him I said so. - I will, John. 915 00:57:00,417 --> 00:57:01,793 - See ya. - See you later. 916 00:57:01,960 --> 00:57:03,629 Alright. Take care of your head. 917 00:57:03,795 --> 00:57:05,380 Grimm, Grimm, baby, I never thought 918 00:57:05,547 --> 00:57:07,341 we'd get out of there. Never. 919 00:57:07,507 --> 00:57:08,759 Oh, honey. 920 00:57:08,926 --> 00:57:10,302 Phyllis is back. 921 00:57:11,511 --> 00:57:14,306 You just ripped off the Mob. 922 00:57:14,473 --> 00:57:15,849 You were born for this. 923 00:57:16,016 --> 00:57:18,602 Oh, Grimm. It must be in your genes. 924 00:57:20,729 --> 00:57:22,940 This is lucky. Let's make this. 925 00:57:27,486 --> 00:57:32,074 I can make it. I can make it. I can make it. I can... 926 00:57:33,909 --> 00:57:35,661 I can't make it. 927 00:57:35,827 --> 00:57:37,454 I can't... 928 00:57:41,625 --> 00:57:43,543 Okay, I can make it. 929 00:57:55,097 --> 00:57:56,890 What's that smell? 930 00:57:57,057 --> 00:57:59,434 Used wine. Do you go to the airport? 931 00:57:59,601 --> 00:58:03,021 - Near the airport. - Great. We're on a roll. 932 00:58:03,188 --> 00:58:05,816 You have exact change, right? 933 00:58:05,983 --> 00:58:07,734 Give him $100. 934 00:58:09,194 --> 00:58:10,529 Hurry. 935 00:58:10,696 --> 00:58:11,947 Hurry. 936 00:58:13,573 --> 00:58:16,076 That isn't exact change. 937 00:58:16,243 --> 00:58:18,120 Have you looked back there? 938 00:58:18,286 --> 00:58:19,913 I don't think anybody's going to object. 939 00:58:20,080 --> 00:58:21,873 I look back there every night, friend. 940 00:58:22,040 --> 00:58:23,375 That's why I conduct my own affairs 941 00:58:23,542 --> 00:58:25,460 in a clean and a hygienic fashion. 942 00:58:25,627 --> 00:58:28,380 I leave this stop in one minute and 45 seconds. 943 00:58:28,547 --> 00:58:30,966 Exact change, or off. 944 00:58:31,133 --> 00:58:34,469 Alright. Alright. Give me a minute. I'll go get change. 945 00:58:34,636 --> 00:58:37,139 I'll give you a minute and 28 seconds. 946 00:58:41,560 --> 00:58:43,812 - Loomis. Can't you kneel? - Ah! 947 00:58:43,979 --> 00:58:46,148 No. I can sit. 948 00:58:46,314 --> 00:58:49,067 You can't sit. Not till you pay the fare. 949 00:58:56,366 --> 00:58:58,160 - I'm sorry. - Hey, watch where you're going. 950 00:58:58,326 --> 00:58:59,870 I'm sorry. I was going the wrong way. 951 00:59:00,037 --> 00:59:01,580 No problem. 952 00:59:09,004 --> 00:59:11,548 - I just need some change. - Hey, wait your turn. 953 00:59:11,715 --> 00:59:13,633 You have to buy something, anyway. 954 00:59:21,516 --> 00:59:23,268 Fifty-two seconds. 955 00:59:31,359 --> 00:59:33,695 Ninety-eight sixty-two. 956 00:59:33,862 --> 00:59:36,907 Oh, and I need a can of Maxwell House. 957 00:59:37,074 --> 00:59:41,078 No, no. The, the decaf, over there. 958 00:59:41,244 --> 00:59:42,788 There it is. 959 00:59:54,966 --> 00:59:56,510 Yeah, that's it. 960 01:00:04,976 --> 01:00:06,645 Oh, no. 961 01:00:06,812 --> 01:00:08,480 No, no, no, no, no. 962 01:00:13,735 --> 01:00:16,488 Oh, you're awfully sweet to do this. Thank you. 963 01:00:16,655 --> 01:00:17,906 I can do. 964 01:00:33,255 --> 01:00:34,506 He ain't gonna make it. 965 01:00:34,673 --> 01:00:35,799 Oh... 966 01:00:39,136 --> 01:00:40,679 Twenty-six seconds. 967 01:00:59,739 --> 01:01:01,241 - Get the hell out of here! - Mario, no! 968 01:01:01,408 --> 01:01:02,826 - Come here! How about this guy? - No! No! No! 969 01:01:02,993 --> 01:01:04,953 Oh, I can't look! 970 01:01:05,120 --> 01:01:06,621 I don't know. That's him right there! 971 01:01:10,167 --> 01:01:12,460 You son of a bitch! 972 01:01:12,627 --> 01:01:16,423 - That's it. - No, wait! No, please, wait! 973 01:01:22,470 --> 01:01:24,931 Come on, you can close the door. He's waiting for another bus. 974 01:01:25,098 --> 01:01:26,975 The guy's a thief! 975 01:01:27,142 --> 01:01:30,395 - Close the door. Let's go. - Behind the white line. 976 01:01:30,562 --> 01:01:32,355 He stole! 977 01:01:38,528 --> 01:01:39,821 I got him. 978 01:01:39,988 --> 01:01:41,114 He's a thief, he stole something from me! 979 01:01:41,281 --> 01:01:42,949 Is he the one who jumped from the cab? 980 01:01:43,116 --> 01:01:45,660 ...my boss will have your job! 981 01:01:45,827 --> 01:01:48,163 How's it going, Rotzinger? 982 01:01:48,330 --> 01:01:50,624 - Unbelievable. - You know him? 983 01:01:50,790 --> 01:01:53,835 Mario Monetti, bagman for Vince Lombino. 984 01:01:54,002 --> 01:01:56,004 Lombino? He's in Nevada, right? 985 01:01:56,171 --> 01:01:58,965 Yeah, supposedly somewhere in Nevada. 986 01:01:59,132 --> 01:02:01,676 He got out just as I was about to collar him. 987 01:02:01,843 --> 01:02:03,929 Still takes more out of this town in a day 988 01:02:04,095 --> 01:02:06,848 than the clown could get in a week. 989 01:02:07,015 --> 01:02:09,601 You're sure that's the guy that jumped from the cab? 990 01:02:09,768 --> 01:02:11,519 The cabbie ID'd him, sir. 991 01:02:21,988 --> 01:02:23,114 Come on. 992 01:02:27,160 --> 01:02:28,912 May I ask you a question? 993 01:02:34,084 --> 01:02:36,127 - Get behind the white line. - Oh, please. Come on. 994 01:02:36,294 --> 01:02:38,046 Go, just go. 995 01:02:40,924 --> 01:02:43,969 My mom used to do this. 996 01:02:44,135 --> 01:02:46,054 Just like this. 997 01:02:49,599 --> 01:02:51,351 You should have a kid, Phyllis. 998 01:02:53,520 --> 01:02:55,438 Funny you should say that. 999 01:03:01,695 --> 01:03:03,238 Really? 1000 01:03:03,405 --> 01:03:05,490 Sit back. 1001 01:03:05,657 --> 01:03:08,994 - Well, Grimm didn't tell me. - Grimm doesn't know. 1002 01:03:09,160 --> 01:03:12,205 I didn't want to tell him till after the job. 1003 01:03:12,372 --> 01:03:14,874 Well, tell him now. 1004 01:03:15,041 --> 01:03:16,960 I'm not gonna tell him at all. 1005 01:03:19,254 --> 01:03:21,047 Don't you love him? 1006 01:03:29,014 --> 01:03:31,099 My sister always told me... 1007 01:03:31,266 --> 01:03:34,644 there's the type of guy you're crazy about... 1008 01:03:34,811 --> 01:03:36,980 and there's the type you marry. 1009 01:03:37,147 --> 01:03:40,692 Because if he's that exciting, you just can't trust him. 1010 01:03:40,859 --> 01:03:44,612 But I told her, you can have both. 1011 01:03:44,779 --> 01:03:47,282 And when I met Grimm, I thought I did. 1012 01:03:47,449 --> 01:03:52,162 But there's a limit. I mean, you said it yourself, Loomis. 1013 01:03:52,329 --> 01:03:53,788 He's born for this. 1014 01:03:53,955 --> 01:03:56,708 I'm, I'm just one of his gang now. 1015 01:03:56,875 --> 01:03:58,835 Oh, God, what, something I said, 1016 01:03:59,002 --> 01:04:00,920 you're gonna let that influence you? 1017 01:04:03,214 --> 01:04:05,008 Oh, this is all my fault. 1018 01:04:05,175 --> 01:04:08,428 Oh, no. Come here. 1019 01:04:08,595 --> 01:04:09,804 Come here. 1020 01:04:11,139 --> 01:04:12,724 Nothing's your fault. 1021 01:04:14,726 --> 01:04:16,644 Except you honked the fucking horn. 1022 01:04:18,980 --> 01:04:20,440 When you say "Near the airport..." 1023 01:04:20,607 --> 01:04:22,025 - 0.48 miles. - Alright. 1024 01:04:22,192 --> 01:04:24,986 - When do we get there? - 2230 hours. 1025 01:04:25,153 --> 01:04:27,614 - When is that in human time? - 10:30. 1026 01:04:27,781 --> 01:04:30,658 - 10:30. Say you had to walk it. - With that injured individual? 1027 01:04:30,825 --> 01:04:32,327 I can't give you a precise figure on that. 1028 01:04:32,494 --> 01:04:33,828 Come on. Make a guess. 1029 01:04:33,995 --> 01:04:36,539 - Twenty-one minutes. - Thank you. 1030 01:04:38,666 --> 01:04:42,337 This isn't my usual route. My husband's in intensive care. 1031 01:04:42,504 --> 01:04:44,130 You're gonna even that out, aren't you? 1032 01:04:44,297 --> 01:04:46,216 Mind your own business. 1033 01:04:52,347 --> 01:04:53,807 What'd he say? 1034 01:04:53,973 --> 01:04:56,935 Well, his estimate, which I'm prepared to accept, 1035 01:04:57,102 --> 01:04:59,020 gets us to the terminal at nine minutes of 11:00. 1036 01:04:59,187 --> 01:05:02,023 Nine minutes? We'll have nine months... Minutes? 1037 01:05:03,983 --> 01:05:06,027 How come I've heard that name "Lombino" before? 1038 01:05:06,194 --> 01:05:07,529 Oh, come on. You remember this guy. 1039 01:05:07,695 --> 01:05:09,072 He shot out his brother's eyeball 1040 01:05:09,239 --> 01:05:11,866 over a plate of Fra Diavolo sauce at Umberto's. 1041 01:05:12,033 --> 01:05:13,743 I can't believe our luck, 1042 01:05:13,910 --> 01:05:16,037 to walk into his place, all unsuspecting. 1043 01:05:16,204 --> 01:05:17,580 His place? 1044 01:05:17,747 --> 01:05:19,290 You've walked into his places 1045 01:05:19,457 --> 01:05:22,043 all unsuspecting many, many times. 1046 01:05:22,210 --> 01:05:24,879 He owns restaurants, bars, supermarkets. 1047 01:05:25,046 --> 01:05:27,173 The man owns preschools in this town. 1048 01:05:31,594 --> 01:05:34,305 Do you work for the clown or does he work for you? 1049 01:05:34,472 --> 01:05:36,891 Does the clown work for Lombino, too? 1050 01:05:37,058 --> 01:05:40,520 - What clown? - Oh, very convincing, Monetti. 1051 01:05:40,687 --> 01:05:42,897 I guess we should apologize and let you go now. 1052 01:05:43,064 --> 01:05:45,191 Yeah, right. 1053 01:05:45,358 --> 01:05:47,694 Get over there, scumbag. Get up there. 1054 01:05:51,448 --> 01:05:54,325 He's in on it, sir. He wouldn't tell us a goddamn thing. 1055 01:05:54,492 --> 01:05:57,537 You idiot. This man doesn't speak a word of English. 1056 01:05:57,704 --> 01:06:00,957 Come on... Here. Relax, fella. Sit down. Sit down. 1057 01:06:02,667 --> 01:06:04,919 Didn't I tell you to get me an interpreter? 1058 01:06:06,463 --> 01:06:08,965 I thought you said "Interrogator." 1059 01:06:10,884 --> 01:06:12,385 That's all he says. 1060 01:06:12,552 --> 01:06:14,471 Come on. Give me the keys to the cuffs. 1061 01:06:14,637 --> 01:06:16,347 Get him a soda, will you? 1062 01:06:18,016 --> 01:06:19,392 Probably left your own country 1063 01:06:19,559 --> 01:06:21,728 to escape just this type of persecution. 1064 01:06:21,895 --> 01:06:23,855 Damn it. Get me an interpreter. 1065 01:06:24,022 --> 01:06:27,901 Don't you realize the robbers told this man their destination? 1066 01:06:28,067 --> 01:06:29,527 But even if they did, sir, 1067 01:06:29,694 --> 01:06:31,279 he wouldn't have understood a word of it. 1068 01:06:31,446 --> 01:06:33,406 Besides, I don't even know what language he talks. 1069 01:06:33,573 --> 01:06:35,325 Get me an interpreter! 1070 01:06:37,202 --> 01:06:40,205 Here, fella. Drink that. 1071 01:06:40,371 --> 01:06:41,498 Alright. 1072 01:06:45,418 --> 01:06:47,670 Who was the clown? Tell me now. 1073 01:06:47,837 --> 01:06:49,797 What the hell is this, Rotzinger? 1074 01:06:49,964 --> 01:06:52,425 Since when is it illegal to run for a bus? 1075 01:06:57,347 --> 01:06:59,682 - A bus? - Yeah. 1076 01:06:59,849 --> 01:07:02,393 Since when is that a crime? A bus. 1077 01:07:20,286 --> 01:07:22,622 They're on a "blufftoney." 1078 01:07:35,093 --> 01:07:37,595 I don't have time for this. 1079 01:07:37,762 --> 01:07:40,515 Driver, I'm a little disappointed in you! 1080 01:07:48,398 --> 01:07:50,316 He wasn't really awake. 1081 01:07:50,483 --> 01:07:52,235 Don't you think we should put him on formula? 1082 01:07:54,404 --> 01:07:56,281 By the way... 1083 01:07:56,447 --> 01:07:58,616 how do you feel about kids? 1084 01:07:58,783 --> 01:08:01,077 How can you ask me that now? 1085 01:08:01,244 --> 01:08:02,787 I'm sorry. 1086 01:08:04,998 --> 01:08:06,624 I happen to think that the slammer 1087 01:08:06,791 --> 01:08:08,418 is a bad environment for them. 1088 01:08:08,585 --> 01:08:11,087 Don't pop a stitch, will you? We're on our way to the airport. 1089 01:08:11,254 --> 01:08:13,214 - Near the airport. - Well, Loomis is asleep. 1090 01:08:13,381 --> 01:08:14,507 He can't do anything wrong. 1091 01:08:14,674 --> 01:08:16,384 Except blurt out a total confession. 1092 01:08:16,551 --> 01:08:18,845 You think that's gonna matter here? 1093 01:08:19,012 --> 01:08:20,680 Come on. Relax. 1094 01:08:20,847 --> 01:08:22,223 We're home free. 1095 01:08:23,433 --> 01:08:25,768 Grimm... 1096 01:08:25,935 --> 01:08:27,854 I'm not coming with you. 1097 01:08:29,814 --> 01:08:31,649 What? 1098 01:08:31,816 --> 01:08:33,026 - Oh! - Jesus! 1099 01:08:36,988 --> 01:08:39,449 Oh! 1100 01:08:39,616 --> 01:08:41,951 No. No, son. I don't have time for this. 1101 01:08:42,118 --> 01:08:43,786 You poor son of a bitch. Come here. 1102 01:08:43,953 --> 01:08:45,371 - No. - Him? 1103 01:08:45,538 --> 01:08:47,081 Come on. Come on. I got a schedule to keep. 1104 01:08:47,248 --> 01:08:50,376 - What can I do to help? - Behind the white line! 1105 01:08:50,543 --> 01:08:52,629 - Listen, I'll pay his fare. - Fine. 1106 01:08:52,795 --> 01:08:55,298 - You have exact change? - You better get some help! 1107 01:08:55,465 --> 01:08:57,467 You've become Ralph Kramden's evil twin. 1108 01:08:57,634 --> 01:09:00,261 - Alright. Come on. Come on. - Here. Look. 1109 01:09:00,428 --> 01:09:03,264 There's $6000 here. Okay? It's real. 1110 01:09:03,431 --> 01:09:05,391 I know how this city degrades the individual. 1111 01:09:05,558 --> 01:09:06,976 - It is appalling. - Come on. 1112 01:09:07,143 --> 01:09:09,562 Take this and start a new life for yourself. 1113 01:09:09,729 --> 01:09:12,231 Somewhere off this bus, okay? 1114 01:09:12,398 --> 01:09:14,859 Come on! You're gonna break your guitar. Come on. 1115 01:09:15,026 --> 01:09:16,653 There you go. Come on. 1116 01:09:16,819 --> 01:09:19,947 We got a schedule. Come on. Let's move. Come on. 1117 01:09:21,949 --> 01:09:25,286 We will quietly pull over and board all Number Nine buses. 1118 01:09:25,453 --> 01:09:27,288 We do not want another hostage situation. 1119 01:09:40,593 --> 01:09:43,012 Is this the kind of person that you are? 1120 01:09:43,179 --> 01:09:44,931 We lose a little bit of time, and all of a sudden, 1121 01:09:45,098 --> 01:09:47,517 it's every girl for herself. 1122 01:09:47,684 --> 01:09:49,769 Yeah, that's me. 1123 01:09:49,936 --> 01:09:53,064 Well, if you stay behind, you're gonna get caught. 1124 01:09:53,231 --> 01:09:55,483 I'll take my chances. 1125 01:09:55,650 --> 01:09:57,402 Why don't you tell me what I've done? 1126 01:09:57,568 --> 01:09:59,654 What is it that you want? 1127 01:09:59,821 --> 01:10:01,614 I just want you to leave me alone. 1128 01:10:03,032 --> 01:10:05,660 Move it! Today! 1129 01:10:19,757 --> 01:10:23,052 However, I will stay with you a little while longer. 1130 01:10:38,693 --> 01:10:40,027 The thing is, Loomis, 1131 01:10:40,194 --> 01:10:41,404 we lost a little time back there in the bus. 1132 01:10:41,571 --> 01:10:43,489 Do you think you can walk any faster? 1133 01:10:43,656 --> 01:10:45,742 I'm sorry, Grimm. 1134 01:10:45,908 --> 01:10:48,369 I can't. 1135 01:10:48,536 --> 01:10:50,580 You're not gonna hit me again now, are you? 1136 01:10:50,747 --> 01:10:52,790 - Nobody's gonna hurt you. - Hit you again? 1137 01:10:52,957 --> 01:10:54,667 I haven't hit anybody since I was nine. 1138 01:10:54,834 --> 01:10:56,711 Yeah, but it was me you hit. 1139 01:10:56,878 --> 01:10:58,963 You threatened him, and he's been through a lot. 1140 01:11:00,047 --> 01:11:01,507 Oh, are you still here? 1141 01:11:01,674 --> 01:11:03,676 Just promise him. 1142 01:11:03,843 --> 01:11:05,344 I promise. 1143 01:11:23,321 --> 01:11:26,157 - Was that our plane? - No, no. 1144 01:11:26,324 --> 01:11:28,951 If it were our plane, it'd be crashing. 1145 01:11:29,118 --> 01:11:31,037 Where is the airport? 1146 01:11:32,663 --> 01:11:34,081 How far? 1147 01:11:48,721 --> 01:11:51,432 There must be a lot of competition for that corner. 1148 01:11:51,599 --> 01:11:54,435 Man, thank God she's not too symbolic or anything. 1149 01:11:54,602 --> 01:11:56,604 What does it mean anyway, Grimm? 1150 01:11:58,898 --> 01:12:00,775 I sure couldn't tell you. 1151 01:12:00,942 --> 01:12:03,694 You know, Grimm. It means "Flowers for the dead." 1152 01:12:06,072 --> 01:12:09,450 Oh, God! 1153 01:12:09,617 --> 01:12:11,953 We're all gonna die! 1154 01:12:14,789 --> 01:12:16,999 We're all gonna die! 1155 01:12:17,166 --> 01:12:20,294 Give him a moment. He's getting his second wind. 1156 01:12:40,398 --> 01:12:42,650 Wait a minute, Phyllis can't ride on that thing, 1157 01:12:42,817 --> 01:12:44,861 not in her condition. 1158 01:12:53,077 --> 01:12:55,288 Hold on to your transfer, you need a transfer to reboard. 1159 01:12:55,454 --> 01:12:57,748 Hold on to your transfer, you need a transfer to reboard. 1160 01:12:57,915 --> 01:13:00,209 Hold on to your transfer, you need a transfer to reboard. 1161 01:13:00,376 --> 01:13:01,961 Move right along. Hold on to your transfer 1162 01:13:02,128 --> 01:13:03,796 you'll need a transfer to reboard. 1163 01:13:03,963 --> 01:13:05,798 Hold right... There you go. Move right along. 1164 01:13:05,965 --> 01:13:07,466 Chief, you're gonna wanna hear this one. 1165 01:13:07,633 --> 01:13:09,677 - Why, you got something? - You're damn right, I do. 1166 01:13:20,396 --> 01:13:22,940 We're going to the airport. I'm taking your car. 1167 01:13:23,107 --> 01:13:24,817 Need him to make an ID. 1168 01:13:38,205 --> 01:13:39,957 You mean you weren't even gonna tell me? 1169 01:13:40,124 --> 01:13:41,792 I wanted to, Grimm. 1170 01:13:41,959 --> 01:13:43,794 But when? Before the bank? 1171 01:13:43,961 --> 01:13:45,796 Just to add some pressure? 1172 01:13:45,963 --> 01:13:47,506 And what about after? 1173 01:13:47,673 --> 01:13:50,551 I tried to tell you several times, 1174 01:13:50,718 --> 01:13:52,887 but you were too busy being complete. 1175 01:13:53,054 --> 01:13:56,223 Grimm, I gotta get this money off my body. 1176 01:13:56,390 --> 01:13:58,351 Don't worry, we'll get you a duffel bag or something 1177 01:13:58,517 --> 01:14:01,020 after we get past the X-ray machines. 1178 01:14:02,438 --> 01:14:03,981 How many months? 1179 01:14:05,942 --> 01:14:08,319 Phyllis, please. 1180 01:14:08,486 --> 01:14:10,571 - They haven't boarded yet. - Let them board. 1181 01:14:10,738 --> 01:14:13,032 That means they'll pass the metal detectors. 1182 01:14:13,199 --> 01:14:14,575 They'll be trapped and unarmed. 1183 01:14:14,742 --> 01:14:16,535 I'll make the arrest on board, 1184 01:14:16,702 --> 01:14:19,330 quietly and alone, before they even know what's happening. 1185 01:14:19,497 --> 01:14:20,706 It's my baby, too! 1186 01:14:20,873 --> 01:14:23,918 Jesus... This is a fairly young guy. 1187 01:14:24,085 --> 01:14:26,629 I've got trained anti-terrorist squads 1188 01:14:26,796 --> 01:14:29,006 who are prepared to deal with this kind of thing. 1189 01:14:29,173 --> 01:14:30,758 I want this. 1190 01:14:30,925 --> 01:14:32,301 Frankly... 1191 01:14:32,468 --> 01:14:34,845 I need it, after today. 1192 01:14:35,012 --> 01:14:37,556 - Thank you, Roy. - Got it. 1193 01:14:37,723 --> 01:14:40,017 Alright, Roy's gonna get us the duffel bag, 1194 01:14:40,184 --> 01:14:41,978 a wheelchair and some skis out of lost luggage 1195 01:14:42,144 --> 01:14:43,604 to cover your limp. 1196 01:14:43,771 --> 01:14:44,939 Did you give him a couple of bucks? 1197 01:14:45,106 --> 01:14:46,649 Yeah. Try $1200. 1198 01:14:46,816 --> 01:14:48,275 Scary, but Roy's sixth sense told him 1199 01:14:48,442 --> 01:14:49,902 we were in some kind of jam. 1200 01:14:50,069 --> 01:14:52,154 ESP exists, Grimm. They proved it. 1201 01:14:52,321 --> 01:14:54,198 Yeah, you picking up anything from me right now? 1202 01:14:54,365 --> 01:14:56,158 Alright. I'm going in to get these boarding passes. 1203 01:14:56,325 --> 01:14:58,411 Am I gonna see you in there? 1204 01:14:58,577 --> 01:15:00,579 I'll make sure the Amazing Kreskin gets inside. 1205 01:15:00,746 --> 01:15:01,872 Good. 1206 01:15:04,125 --> 01:15:05,668 Now what? 1207 01:15:08,587 --> 01:15:10,339 Hey, clown! 1208 01:15:12,174 --> 01:15:14,885 Get the hell back in line. 1209 01:15:15,052 --> 01:15:16,846 I just have one question. 1210 01:15:17,013 --> 01:15:19,181 Uh, is there a problem, sir? 1211 01:15:19,348 --> 01:15:21,392 Too many passengers, I'm afraid. 1212 01:15:21,559 --> 01:15:25,062 Yeah, you'd better be afraid. Nobody does this to Russ Crane. 1213 01:15:25,229 --> 01:15:27,106 Nobody does this to Mrs. Russ Crane, 1214 01:15:27,273 --> 01:15:29,942 you glorified stewardess, you! 1215 01:15:30,109 --> 01:15:32,361 What's the matter with you, you afraid to do a man's job? 1216 01:15:33,696 --> 01:15:35,322 Right through there. 1217 01:15:35,489 --> 01:15:37,033 - Name, please? - Oh, thank you. 1218 01:15:37,199 --> 01:15:38,743 Yes. Grimm. 1219 01:16:11,776 --> 01:16:13,527 Alright, the cops are looking for two men and a woman, 1220 01:16:13,694 --> 01:16:15,362 so let's split up. 1221 01:16:15,529 --> 01:16:17,031 Okay. I'll say goodbye now. 1222 01:16:18,449 --> 01:16:19,742 Are you crazy? 1223 01:16:19,909 --> 01:16:21,452 I'm sorry. Do you think this is easy? 1224 01:16:21,619 --> 01:16:23,454 Just what did I do tonight that you didn't do? 1225 01:16:23,621 --> 01:16:25,623 You turned into Jimmy Cagney. 1226 01:16:25,790 --> 01:16:27,750 That bank was just a springboard for you. 1227 01:16:27,917 --> 01:16:30,044 You know, you, you ripped off the Mob, 1228 01:16:30,211 --> 01:16:32,838 you bribed Roy, you managed to totally demoralize 1229 01:16:33,005 --> 01:16:35,174 that guy Edison, and he had the gun. 1230 01:16:35,341 --> 01:16:36,550 You stole that watch. 1231 01:16:36,717 --> 01:16:38,552 I bought the watch, 1232 01:16:38,719 --> 01:16:40,221 and the Edisons are gonna have better sex 1233 01:16:40,387 --> 01:16:42,765 than they've had since Altamont. 1234 01:16:42,932 --> 01:16:44,809 Whatever I did, I did it so that 1235 01:16:44,975 --> 01:16:47,645 we could all leave here together. 1236 01:16:47,812 --> 01:16:50,147 Do you think I should just be a bumbling idiot? 1237 01:16:50,314 --> 01:16:51,774 I just think you're not gonna be able 1238 01:16:51,941 --> 01:16:53,984 to go back to being what you were. 1239 01:16:54,151 --> 01:16:56,153 I'm not going back, I'm going to Martinique 1240 01:16:56,320 --> 01:16:58,155 with a million bucks taped to my butt 1241 01:16:58,322 --> 01:16:59,573 unless you keep screwing around, 1242 01:16:59,740 --> 01:17:02,493 in which case, I'm going to jail and we all are. 1243 01:17:02,660 --> 01:17:04,620 Grimm, I'm thinking of the baby! 1244 01:17:04,787 --> 01:17:06,163 He'll be about three when you get out. 1245 01:17:06,330 --> 01:17:07,706 Those foster families are great, 1246 01:17:07,873 --> 01:17:09,583 unless you get a mercenary or religious nut. 1247 01:17:09,750 --> 01:17:10,960 And he'll be able to visit you. 1248 01:17:11,127 --> 01:17:12,044 And you'll be able to show him 1249 01:17:12,211 --> 01:17:13,629 how to make license plates. 1250 01:17:13,796 --> 01:17:15,756 Jesus, thank God you're reaching out to me 1251 01:17:15,923 --> 01:17:17,424 with love and understanding 1252 01:17:17,591 --> 01:17:19,677 instead of just trying to scare me. 1253 01:17:19,844 --> 01:17:21,595 It's all I have time for. 1254 01:17:23,222 --> 01:17:26,058 Now, one of us has to take Loomis and push him. 1255 01:17:26,225 --> 01:17:30,312 - Why don't you? - The men's room, Grimm. 1256 01:17:30,479 --> 01:17:33,440 I'm gonna freak out if I don't get this money off me. 1257 01:17:33,607 --> 01:17:35,151 Oh, shit. 1258 01:17:37,820 --> 01:17:40,156 Meet me on the plane in two minutes, okay? 1259 01:17:43,492 --> 01:17:44,618 Please? 1260 01:17:58,841 --> 01:18:00,593 You were hard on her. 1261 01:18:00,759 --> 01:18:03,637 It was the only way to make sure in the time allotted. 1262 01:18:03,804 --> 01:18:05,556 Maybe you should've told her you loved her. 1263 01:18:05,723 --> 01:18:08,475 Maybe that was the way to make sure. 1264 01:18:08,642 --> 01:18:10,728 Oh, Jesus, Loomis. 1265 01:18:10,895 --> 01:18:12,646 Now you tell me. 1266 01:18:20,863 --> 01:18:22,740 Alright. Just once more. 1267 01:18:22,907 --> 01:18:25,534 - No. - Please? 1268 01:18:25,701 --> 01:18:27,119 Ready? I'll go real fast. Please? 1269 01:18:27,286 --> 01:18:29,580 - No. - Yeah. Come on. Now! 1270 01:18:36,170 --> 01:18:38,589 Alright. Attaboy. 1271 01:18:38,756 --> 01:18:41,091 Now help me zip this up. 1272 01:18:41,258 --> 01:18:43,385 You people can keep this city! 1273 01:18:56,690 --> 01:18:59,068 - Hi. - You think you're late enough? 1274 01:18:59,235 --> 01:19:01,153 Oh, you must be from around here. 1275 01:19:14,959 --> 01:19:17,836 So, we'll just go and have a great time anyway, huh? 1276 01:19:18,003 --> 01:19:19,546 Right, Grimm. 1277 01:19:21,924 --> 01:19:24,260 Oh, this was not my idea. 1278 01:19:24,426 --> 01:19:26,178 This was not the plan. 1279 01:19:27,972 --> 01:19:29,723 I'm sorry, Grimm. 1280 01:19:41,652 --> 01:19:42,778 Give me three minutes before you come in. 1281 01:19:42,945 --> 01:19:43,821 Got it, sir. 1282 01:19:43,988 --> 01:19:45,447 You go, just promise me 1283 01:19:45,614 --> 01:19:47,324 you'll see a doctor as soon as you get there, okay? 1284 01:19:49,034 --> 01:19:52,162 No. We were all gonna go together. 1285 01:19:52,329 --> 01:19:58,210 Hey, you two with the mileage upgrades, sit down. 1286 01:19:58,377 --> 01:20:00,963 You believe the filth that they let into first? 1287 01:20:01,130 --> 01:20:02,464 Do you mind? 1288 01:20:03,632 --> 01:20:05,301 Come here, Loomis. 1289 01:20:05,467 --> 01:20:08,887 Look at you. I mean, you have to get away, now. 1290 01:20:09,054 --> 01:20:11,348 When I find Phyllis... 1291 01:20:11,515 --> 01:20:14,893 - If I find Phyllis... - Yeah, I mind. 1292 01:20:15,060 --> 01:20:17,104 You goddamn straphangers 1293 01:20:17,271 --> 01:20:19,982 are ruining Mrs. Crane's beverage service! 1294 01:20:21,650 --> 01:20:23,193 You okay, baby? 1295 01:20:23,360 --> 01:20:25,904 Your Bloody Mary's not too spicy, is it? 1296 01:20:27,948 --> 01:20:29,950 That's my girl. 1297 01:20:32,244 --> 01:20:34,913 See you soon. Get a tan. 1298 01:20:35,080 --> 01:20:36,540 Moisturize before you peel. 1299 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Wait, Grimm. 1300 01:20:40,127 --> 01:20:41,879 We can find her together. 1301 01:20:44,548 --> 01:20:48,177 Oh, look. It's... 1302 01:20:48,344 --> 01:20:50,763 I hate to do this to you, babe. 1303 01:20:50,929 --> 01:20:52,514 You'll never take me alive, Rotzinger. 1304 01:20:52,681 --> 01:20:54,224 Save yourself the disgrace, Lombino. 1305 01:20:54,391 --> 01:20:57,019 - It's the king. - Vince, you fucking worm! 1306 01:20:57,186 --> 01:20:59,021 - He's come for the king. - You snake! 1307 01:20:59,188 --> 01:21:00,898 Even if you get past me, there are 50 cops 1308 01:21:01,065 --> 01:21:02,524 waiting outside that door. 1309 01:21:07,529 --> 01:21:09,865 Alright, Rotzinger. My turn! 1310 01:21:11,992 --> 01:21:13,369 Still got another minute. 1311 01:21:19,333 --> 01:21:21,543 Hey! 1312 01:21:21,710 --> 01:21:23,504 As we prepare for departure, 1313 01:21:23,670 --> 01:21:25,839 we ask that you pay close attention... 1314 01:21:26,006 --> 01:21:29,134 You rat! You creep! 1315 01:21:29,301 --> 01:21:32,221 Can you hit him with something else? Give me! 1316 01:21:36,600 --> 01:21:38,644 Thank God! 1317 01:21:40,979 --> 01:21:43,148 I did it with Mario, Vinnie. 1318 01:21:43,315 --> 01:21:48,070 When you were playing cards with your stinking goombahs! 1319 01:21:48,237 --> 01:21:50,322 Nobody does that to Mrs. Russ Crane. 1320 01:21:50,489 --> 01:21:52,950 - Ah! - Quit making him angry! 1321 01:21:54,576 --> 01:21:56,078 It's thicker, Vinnie. 1322 01:21:56,245 --> 01:21:58,622 It's thicker than his neck and a lot more powerful. 1323 01:22:10,342 --> 01:22:11,468 Phyllis. 1324 01:22:19,852 --> 01:22:21,895 Phyllis, they just caught this guy. 1325 01:22:22,062 --> 01:22:25,065 Give me that goddamn... Alright. 1326 01:22:25,232 --> 01:22:28,527 Vince Lombino, AKA Russ Crane, 1327 01:22:28,694 --> 01:22:31,196 you're under arrest for murder in first degree 1328 01:22:31,363 --> 01:22:33,866 and murder in second degree, arson, pandering, 1329 01:22:34,032 --> 01:22:36,994 sale of weapons, felonious assaults, blackmail... 1330 01:22:37,161 --> 01:22:39,496 Use of spouse as a shield. 1331 01:22:46,170 --> 01:22:48,547 Hey, Mario, how come you squealed, tough guy? 1332 01:22:48,714 --> 01:22:50,257 Screw you. 1333 01:22:57,598 --> 01:22:59,141 That's him. 1334 01:23:04,980 --> 01:23:07,316 Don't matter what he's saying. Throw him in the car. 1335 01:23:07,483 --> 01:23:08,817 He's just along for the ride. Come on! 1336 01:23:08,984 --> 01:23:12,029 - Angie! Angel! - Come on! 1337 01:23:12,196 --> 01:23:15,407 - Is Mrs. Lombino okay up there? - Hey! Hey! 1338 01:23:15,574 --> 01:23:18,327 Angie! I love you, baby! 1339 01:23:18,494 --> 01:23:21,163 - I love you! - Shut up. 1340 01:23:21,330 --> 01:23:23,457 I love you, Angie! 1341 01:23:23,624 --> 01:23:25,542 Hey, hold it, my friend. 1342 01:23:28,212 --> 01:23:31,590 Thanks for the assist. 1343 01:23:31,757 --> 01:23:33,300 No problem. 1344 01:23:33,467 --> 01:23:34,968 I'd like to give you a commendation. 1345 01:23:35,135 --> 01:23:36,762 What's your name and address? 1346 01:23:36,929 --> 01:23:38,931 Oh, that's great. Uh... 1347 01:23:39,097 --> 01:23:40,390 - Dan... - Dan. 1348 01:23:40,557 --> 01:23:42,059 ...Chipowski. 1349 01:23:42,226 --> 01:23:45,229 - With S-K-I ending. - Mm-hmm. 1350 01:23:45,395 --> 01:23:50,359 And it's 111 Astoria Boulevard, Queens, New York. 1351 01:23:50,526 --> 01:23:53,278 1-1-1-0-1 . 1352 01:23:55,197 --> 01:23:58,992 Okay, Dan. Wish there were more like you. 1353 01:23:59,159 --> 01:24:01,411 Don't say that. 1354 01:24:01,578 --> 01:24:03,247 Come on, James. 1355 01:24:19,054 --> 01:24:21,807 Hey, it's Rotzinger! 1356 01:24:21,974 --> 01:24:23,517 Excuse me. Are you running for mayor? 1357 01:24:23,684 --> 01:24:25,727 Chief, is this the greatest day of your career? 1358 01:24:25,894 --> 01:24:27,646 Hey, who the hell called these guys? 1359 01:24:27,813 --> 01:24:29,898 I did, sir. 1360 01:24:33,569 --> 01:24:36,905 Hey, remember, we gotta commend this "Cipowski." 1361 01:24:37,072 --> 01:24:38,740 I mean, Chipowski.