1 00:00:32,404 --> 00:00:35,305 The movie is about to start... 2 00:00:35,641 --> 00:00:38,940 The movie is about to start... 3 00:00:39,878 --> 00:00:42,472 The movie is about to start... 4 00:00:43,315 --> 00:00:46,079 The movie is about to start... 5 00:00:47,653 --> 00:00:51,316 Spread love and joy with people all around you. 6 00:00:51,490 --> 00:00:54,982 But don't spread your legs too far in front 7 00:00:55,060 --> 00:00:58,689 Switch on your clockwork hearts and tear glands 8 00:00:58,797 --> 00:01:02,426 But switch off mobile phones and wailing children. 9 00:01:10,275 --> 00:01:11,799 Love in today's world.. 10 00:01:11,944 --> 00:01:13,741 is like instant noodles. 11 00:01:13,879 --> 00:01:16,609 When it reaches your stomach, it's mostly over 12 00:01:17,649 --> 00:01:19,446 Love in today's world is born through Facebook 13 00:01:19,585 --> 00:01:21,314 Comes of age in backseats of cars 14 00:01:21,453 --> 00:01:24,422 And dies in cold legal courts 15 00:01:25,057 --> 00:01:28,686 Our story is about a very different kind of love 16 00:01:28,861 --> 00:01:32,456 A love filled with rainbows and dreams 17 00:01:32,631 --> 00:01:34,462 lt's not a selfish kind of love 18 00:01:34,600 --> 00:01:36,329 lt's not a messy kind of love 19 00:01:36,435 --> 00:01:39,563 lt's a love that will tickle and linger 20 00:01:39,938 --> 00:01:42,839 The movie is about to start... 21 00:01:43,308 --> 00:01:45,970 The movie is about to start... 22 00:01:47,513 --> 00:01:49,879 The movie is about to start... 23 00:03:44,363 --> 00:03:46,831 l'd often complain to Barfi. 24 00:03:48,367 --> 00:03:51,359 That l didn't have a single good photograph of him. 25 00:03:53,472 --> 00:03:55,702 But his answer was always the same. 26 00:03:58,277 --> 00:04:00,268 l'll send you one before l die. 27 00:04:01,246 --> 00:04:02,406 You can have that framed. 28 00:04:08,720 --> 00:04:10,585 And true to his word... 29 00:04:11,657 --> 00:04:13,921 Barfi fulfilled his last promise. 30 00:04:26,772 --> 00:04:28,967 Since l was a child, my idea of love was... 31 00:04:30,576 --> 00:04:32,305 to live together... 32 00:04:33,478 --> 00:04:34,843 and die together. 33 00:04:37,549 --> 00:04:39,517 Just like my grandparents. 34 00:04:40,819 --> 00:04:43,720 l was ten, when my grandpa passed away. 35 00:04:44,957 --> 00:04:48,620 And, a day later, my grandma also left us. 36 00:04:51,363 --> 00:04:53,354 l yearned for that kind of love. 37 00:04:55,934 --> 00:04:59,734 But Barfi was miles away in Darjeeling breathing his last. 38 00:05:02,274 --> 00:05:05,266 l wasn't sure if l'd make it in time. 39 00:05:12,985 --> 00:05:14,452 l had learned from Barfi... 40 00:05:16,421 --> 00:05:18,889 that happiness is found in the little things. 41 00:05:20,959 --> 00:05:23,655 Even a bowl of water is enough for ships to sail in. 42 00:05:24,863 --> 00:05:25,887 And if you truly believe... 43 00:05:26,765 --> 00:05:29,290 even paper birds can take flight. 44 00:05:32,638 --> 00:05:34,765 Barfi always stayed happy. 45 00:05:35,741 --> 00:05:37,606 And for some strange reason, unknowingly... 46 00:05:37,809 --> 00:05:41,905 l always brought difficulties into his life. 47 00:05:44,650 --> 00:05:46,481 But he never complained... 48 00:05:48,487 --> 00:05:49,511 neither about me... 49 00:05:50,722 --> 00:05:52,280 nor about the difficulties. 50 00:06:51,450 --> 00:06:51,973 Barfi! 51 00:06:52,584 --> 00:06:54,415 - ln the name of the law... 52 00:06:54,486 --> 00:06:55,510 - l order you to stop! 53 00:06:57,489 --> 00:06:59,753 You fools! What are you doing down there? 54 00:06:59,825 --> 00:07:01,452 He's on the roof! Get up here now! 55 00:07:25,283 --> 00:07:25,977 - Barfi! 56 00:07:46,671 --> 00:07:48,298 Move out of the way! 57 00:09:36,948 --> 00:09:38,609 lnspector, there seems to be a mistake. 58 00:09:38,683 --> 00:09:42,016 This isn't a mistake. And thank you very much, Mrs. Sengupta. 59 00:09:42,254 --> 00:09:44,415 l wouldn't have caught him, if you hadn't filed a complaint. 60 00:09:44,990 --> 00:09:46,321 Where are you taking him? 61 00:09:46,391 --> 00:09:47,619 London! 62 00:09:48,393 --> 00:09:50,361 Just joking, Mrs. Sengupta. We're taking him to Darjeeling. 63 00:09:50,428 --> 00:09:51,395 Let's go. 64 00:10:12,484 --> 00:10:14,418 Ma'am, sir is on the line. 65 00:10:14,519 --> 00:10:16,282 He's called twice before. 66 00:10:25,630 --> 00:10:26,892 - Why did the cops come home? 67 00:10:27,732 --> 00:10:29,563 - You didn't even bother informing me. 68 00:10:30,435 --> 00:10:31,299 - Hello! 69 00:10:32,370 --> 00:10:33,496 - Who is Barfi? 70 00:10:33,805 --> 00:10:34,965 - Who the hell is he to you? 71 00:10:35,807 --> 00:10:37,832 - We've never had cops in our house before... 72 00:10:38,643 --> 00:10:40,042 Who is Barfi to me? 73 00:10:42,347 --> 00:10:45,043 l had no answer to Ranjeet's question. 74 00:10:45,550 --> 00:10:46,312 - Shruti? 75 00:10:47,452 --> 00:10:50,649 After six years of being married to Ranjeet, why was Barfi still important to me? 76 00:10:52,590 --> 00:10:53,716 Please give this to Ranjeet. 77 00:10:55,093 --> 00:10:58,893 That day, l broke all ties to help Barfi. 78 00:11:05,370 --> 00:11:07,861 l guess, l could take such a drastic step only because... 79 00:11:08,873 --> 00:11:11,467 l was still as deeply in love with Barfi... 80 00:11:11,543 --> 00:11:13,875 as l was the first time l met him. 81 00:11:16,014 --> 00:11:18,505 That was when my dad had to relocate to Darjeeling. 82 00:11:37,335 --> 00:11:39,303 - Roll-up the window. You'll catch a cold. 83 00:11:40,305 --> 00:11:42,830 - Who will believe she's getting married in three months? 84 00:11:55,520 --> 00:11:56,680 108... 85 00:11:57,322 --> 00:11:57,788 What is it? 86 00:11:58,590 --> 00:11:59,955 - Wait, let me check. 87 00:12:19,611 --> 00:12:23,570 101-4, Government Bungalows, Hill Road? 88 00:12:23,648 --> 00:12:26,412 - Hillcart Road... - Hillcart Road. 89 00:12:38,897 --> 00:12:39,488 ldiot! 90 00:14:16,027 --> 00:14:18,928 l don't want to talk about Barfi. 91 00:14:22,300 --> 00:14:26,737 l've spent half my life running after him. 92 00:14:29,607 --> 00:14:31,837 lf it weren't for Barfi... 93 00:14:32,844 --> 00:14:35,472 l'd have retired as the Superintendent of Police. 94 00:14:37,048 --> 00:14:39,414 But now, l sell Homeopathy pills. 95 00:14:40,885 --> 00:14:42,045 Homeopathy! 96 00:14:47,725 --> 00:14:50,319 That rascal Barfi! 97 00:15:29,601 --> 00:15:32,968 Barfi spread love everywhere he went. 98 00:15:34,505 --> 00:15:38,339 But never wanted anything in return. 99 00:15:40,278 --> 00:15:42,872 No wonder he had so many well-wishers. 100 00:15:43,781 --> 00:15:45,646 Barfi and l were childhood friends. 101 00:15:45,950 --> 00:15:48,714 We had a lot of fun. 102 00:15:49,554 --> 00:15:50,919 He was hearing and speech impaired. 103 00:15:51,489 --> 00:15:53,684 But that didn't stop him from being stubborn. 104 00:15:55,293 --> 00:15:56,851 He had a problem, though. 105 00:15:57,795 --> 00:15:58,989 He thought... 106 00:15:59,397 --> 00:16:01,729 people would abandon him. 107 00:16:02,800 --> 00:16:05,928 That's why he always put his close ones through a test. 108 00:17:02,627 --> 00:17:03,855 His father lovingly named him... 109 00:17:03,928 --> 00:17:05,589 Murphy, after the Murphy Radio Baby. 110 00:17:07,365 --> 00:17:09,560 lf anyone asked him his name, he'd say... 111 00:17:10,001 --> 00:17:10,865 Barfi! 112 00:20:30,601 --> 00:20:31,590 Barfi. 113 00:21:00,398 --> 00:21:01,888 You're wasting your time. 114 00:21:02,934 --> 00:21:04,265 l am engaged. 115 00:22:03,961 --> 00:22:05,360 Who sent this? 116 00:22:17,475 --> 00:22:20,569 - Look l've put the clock back by 15 minutes 117 00:22:22,480 --> 00:22:24,971 - Assume that you and l never met. 118 00:22:25,549 --> 00:22:27,744 - And assume l never proposed to you. 119 00:22:28,753 --> 00:22:32,382 - Assume you have made a new friend called Barfi. 120 00:22:32,757 --> 00:22:36,625 - And assume this friend is helping you plan your wedding. 121 00:22:37,361 --> 00:22:38,293 How sweet! 122 00:22:39,363 --> 00:22:40,990 - And now that you've assumed all of this, 123 00:22:41,065 --> 00:22:43,898 - why don't you give in with a smile and wave. 124 00:22:44,802 --> 00:22:46,292 - So cute! 125 00:22:50,975 --> 00:22:54,001 l thought you told him you're engaged so that he wouldn't bother you. 126 00:22:57,581 --> 00:22:58,343 He's very handsome. 127 00:22:58,649 --> 00:22:59,513 l know. 128 00:22:59,717 --> 00:23:01,412 All the girls at the university had a crush on him. 129 00:23:02,253 --> 00:23:03,311 Love marriage? 130 00:23:06,891 --> 00:23:07,516 What? 131 00:23:08,759 --> 00:23:10,317 One fine day he walked into the library... 132 00:23:10,528 --> 00:23:11,654 held my hand and asked me... 133 00:23:11,796 --> 00:23:12,660 ''Will you marry me?'' 134 00:23:12,863 --> 00:23:13,352 Then? 135 00:23:14,331 --> 00:23:14,763 Then... 136 00:23:17,001 --> 00:23:19,265 l never hid anything from my mother. 137 00:23:20,037 --> 00:23:23,029 When l told her about Ranjeet... 138 00:23:23,274 --> 00:23:25,299 she only had one question. 139 00:23:25,609 --> 00:23:27,509 ''What does his father do?'' 140 00:23:29,280 --> 00:23:31,475 After coming to Darjeeling, l don't know why... 141 00:23:31,682 --> 00:23:35,049 l was happy to be away from Ranjeet. 142 00:24:02,613 --> 00:24:05,241 Barfi came along like a gust of wind... 143 00:24:05,449 --> 00:24:07,883 and in a blink, l was swept away from my ordinary life... 144 00:24:07,952 --> 00:24:09,613 l didn't realise it. 145 00:24:10,988 --> 00:24:13,923 Barfi showed me how to live. 146 00:24:16,327 --> 00:24:18,921 How to be adventurous. 147 00:24:20,431 --> 00:24:22,956 And the most important lesson l learned... 148 00:24:23,701 --> 00:24:25,828 is that the biggest risk in life... 149 00:24:26,771 --> 00:24:28,671 is never taking any risk at all. 150 00:24:55,599 --> 00:24:57,396 Excuse me... lnspector Dutta? 151 00:24:59,570 --> 00:25:00,969 You scoundrel! 152 00:25:01,405 --> 00:25:03,236 - Barfi the Great! 153 00:25:03,974 --> 00:25:05,908 - You think you can run from lnspector Dutta?! 154 00:25:07,778 --> 00:25:08,608 lnspector... 155 00:25:08,813 --> 00:25:09,837 Sir, please wait... 156 00:25:11,582 --> 00:25:12,571 Mrs. Sengupta... 157 00:25:13,284 --> 00:25:13,773 from Calcutta! 158 00:25:14,685 --> 00:25:15,777 Didn't take you long to get here! 159 00:25:16,887 --> 00:25:18,286 Go on... beat him up. 160 00:25:18,489 --> 00:25:19,649 lnspector, he can't talk. 161 00:25:19,690 --> 00:25:21,248 Of course! 162 00:25:21,358 --> 00:25:22,290 l know that. 163 00:25:22,426 --> 00:25:24,326 We go back a long way. 164 00:25:25,529 --> 00:25:26,791 l think there's been a mistake. 165 00:25:26,931 --> 00:25:28,421 Don't you try to teach me. 166 00:25:28,732 --> 00:25:29,756 There's been no mistake. 167 00:25:29,900 --> 00:25:31,595 And if you want to help him... 168 00:25:31,769 --> 00:25:36,433 find someone who can communicate with him! 169 00:25:36,507 --> 00:25:40,307 Because if l file a case against him it will be all over for him. 170 00:25:40,611 --> 00:25:42,476 But what has he done? 171 00:25:43,047 --> 00:25:43,945 What has he done? 172 00:25:44,882 --> 00:25:46,042 What has he done?! 173 00:25:46,283 --> 00:25:47,443 Look at this... 174 00:25:47,518 --> 00:25:49,486 my waist used to be 52 inches... 175 00:25:49,620 --> 00:25:50,552 and now it's 42 inches! 176 00:25:50,621 --> 00:25:51,849 And you ask me? 177 00:25:52,389 --> 00:25:52,650 Come! 178 00:25:54,325 --> 00:25:54,814 Come in. 179 00:25:58,295 --> 00:25:58,693 - Take a look... 180 00:25:59,463 --> 00:26:00,327 - Here's your Barfi! 181 00:26:00,631 --> 00:26:01,359 What has he done? 182 00:26:02,299 --> 00:26:04,733 He has robbed a bank, Mrs. Sengupta. 183 00:26:05,269 --> 00:26:06,736 No, no, don't be surprised. 184 00:26:06,904 --> 00:26:08,337 The story does not end here. 185 00:26:08,806 --> 00:26:10,967 He kidnapped the granddaughter... 186 00:26:11,242 --> 00:26:13,369 of the most respected man in Darjeeling! 187 00:26:15,546 --> 00:26:16,308 Here... 188 00:26:17,481 --> 00:26:18,243 This is... 189 00:26:18,983 --> 00:26:20,348 Ms. Jhilmil Chatterjee. 190 00:26:21,685 --> 00:26:22,447 Happy? 191 00:26:34,565 --> 00:26:36,692 She was only six... 192 00:26:38,369 --> 00:26:41,304 when Jhilmil's family left her at Muskaan. 193 00:26:43,707 --> 00:26:45,470 Pure as can be... 194 00:26:45,910 --> 00:26:47,571 and soft as a cloud. 195 00:26:48,646 --> 00:26:52,412 Even back then Autism was considered a disease. 196 00:26:52,549 --> 00:26:56,576 Her parents considered her an embarrassment. 197 00:26:58,222 --> 00:26:59,587 l also heard that... 198 00:26:59,757 --> 00:27:04,387 her mom tried to strangle her under the influence of alcohol. 199 00:27:05,696 --> 00:27:10,395 And that's when her granddad brought her to Muskaan. 200 00:27:11,268 --> 00:27:11,734 Since then... 201 00:27:11,869 --> 00:27:13,996 Muskaan was Jhilmil's home. 202 00:27:17,775 --> 00:27:19,333 You think you'll be able to take care of her? 203 00:27:20,244 --> 00:27:22,269 How will you look after her? 204 00:27:23,280 --> 00:27:24,508 We have many servants. 205 00:27:26,750 --> 00:27:27,614 Servants! 206 00:27:27,985 --> 00:27:30,749 You see, her grandpa's health has worsened. 207 00:27:31,322 --> 00:27:32,755 Perhaps his last few days. 208 00:27:33,590 --> 00:27:35,717 And he insists on seeing Jhilmil. 209 00:27:36,360 --> 00:27:39,523 You know very well, that no one can disobey his order. 210 00:27:39,797 --> 00:27:42,595 Daju, you'll need to come. 211 00:27:53,377 --> 00:27:54,401 Jhilmil... 212 00:28:33,951 --> 00:28:39,014 Of all the kids at Muskaan, Jhilmil was closest to Daju's heart. 213 00:28:40,491 --> 00:28:41,583 And why not? 214 00:28:42,359 --> 00:28:43,917 She was such an angel. 215 00:28:44,461 --> 00:28:48,522 lf Daju had his way, he'd never let go of Jhilmil. 216 00:28:49,867 --> 00:28:51,698 An alcoholic mother... 217 00:28:52,369 --> 00:28:54,496 a gambling good-for-nothing dad. 218 00:28:55,672 --> 00:29:00,871 Moreover, Jhilmil needed special care and attention. 219 00:30:30,901 --> 00:30:31,595 Jung Bahadur! 220 00:30:59,329 --> 00:31:00,421 Barfi. 221 00:33:03,253 --> 00:33:04,686 Please, grandpa! 222 00:33:08,659 --> 00:33:09,023 Here. 223 00:33:56,707 --> 00:33:57,674 Shruti! 224 00:36:33,296 --> 00:36:34,627 - You haven't been keeping well... 225 00:36:34,764 --> 00:36:35,856 - but if you could sign these papers-- 226 00:36:35,932 --> 00:36:37,763 l'm not going to die... 227 00:36:39,035 --> 00:36:40,297 anytime soon. 228 00:37:47,504 --> 00:37:51,770 Don't laugh at me! 229 00:41:40,870 --> 00:41:41,734 What's his name? 230 00:41:43,339 --> 00:41:44,033 Whose name? 231 00:41:45,708 --> 00:41:46,640 Whose? 232 00:41:51,347 --> 00:41:52,336 Barfi. 233 00:42:01,324 --> 00:42:07,024 When l was your age, l went to school here in Darjeeling. 234 00:42:08,264 --> 00:42:08,753 l know. 235 00:42:09,933 --> 00:42:12,458 Well, there's something you don't know. 236 00:42:13,303 --> 00:42:13,667 What? 237 00:42:20,310 --> 00:42:21,607 See that man... 238 00:42:22,946 --> 00:42:24,038 in the blue sweater? 239 00:42:24,347 --> 00:42:24,836 Yes. 240 00:42:26,816 --> 00:42:28,283 He's my friend's brother. 241 00:42:28,985 --> 00:42:30,953 He was very handsome back then. 242 00:42:31,821 --> 00:42:33,379 l was crazy about him. 243 00:42:34,691 --> 00:42:36,989 And l wanted to elope with him. 244 00:42:38,695 --> 00:42:39,320 And then? 245 00:42:40,730 --> 00:42:42,698 l was at the railway station... 246 00:42:42,932 --> 00:42:44,331 with a ticket in my hand. 247 00:42:45,301 --> 00:42:46,768 And the train left the station. 248 00:42:47,837 --> 00:42:48,963 l didn't go with him. 249 00:42:52,041 --> 00:42:54,339 Since your father got transferred here... 250 00:42:55,645 --> 00:42:57,510 whenever it's possible... 251 00:42:58,748 --> 00:43:00,306 l come here. 252 00:43:01,517 --> 00:43:02,984 And look at him from a distance. 253 00:43:04,554 --> 00:43:06,852 l am scared to imagine... 254 00:43:08,024 --> 00:43:10,288 what if l had eloped with him? 255 00:43:11,461 --> 00:43:13,725 What would my life be like now?. 256 00:43:15,498 --> 00:43:17,489 What life would l be able to offer you? 257 00:43:19,569 --> 00:43:21,503 The crossroads you are at right now... 258 00:43:22,272 --> 00:43:23,671 l had turned away from. 259 00:43:28,678 --> 00:43:29,576 But... 260 00:43:33,683 --> 00:43:34,581 l don't love Ranjeet-- 261 00:43:34,651 --> 00:43:36,551 Ranjeet is perfect for you. 262 00:43:37,587 --> 00:43:38,918 So is it only about money? 263 00:43:39,822 --> 00:43:40,720 No. 264 00:43:41,391 --> 00:43:42,824 lt's not about money. 265 00:43:45,828 --> 00:43:49,457 He can't say the words you wish to hear... 266 00:43:50,767 --> 00:43:53,736 and he can't hear the words you wish to say. 267 00:43:56,506 --> 00:43:58,701 Sometimes silence is the language of love. 268 00:43:59,242 --> 00:44:03,679 And some day that silence will drown out your love. 269 00:44:05,348 --> 00:44:07,782 You will use your fingers to talk to him... 270 00:44:08,618 --> 00:44:10,984 but the world will point fingers at you. 271 00:44:17,827 --> 00:44:19,692 Do you really love dad? 272 00:44:22,999 --> 00:44:25,365 Who said you can only love once? 273 00:44:27,804 --> 00:44:30,364 He probably doesn't even recognise me now. 274 00:44:55,798 --> 00:44:56,230 Here. 275 00:45:01,804 --> 00:45:04,500 Come to me the next time you need money... and l'll teach you a lesson. 276 00:45:47,417 --> 00:45:49,647 Respected Shruti's father, 277 00:45:49,786 --> 00:45:52,448 Life is a beautiful journey... 278 00:45:52,588 --> 00:45:55,284 who knows what it has in store for us. 279 00:45:55,425 --> 00:45:56,824 But l do know this. 280 00:45:56,893 --> 00:46:00,294 You love your daughter a lot. 281 00:46:00,563 --> 00:46:02,360 Your daughter loves me a lot. 282 00:46:02,432 --> 00:46:05,367 And l love your daughter a lot. 283 00:46:05,635 --> 00:46:09,435 When there's so much love amongst us... 284 00:46:09,572 --> 00:46:12,302 why don't we become a family? 285 00:46:12,375 --> 00:46:12,932 Yes? 286 00:46:18,381 --> 00:46:20,713 Please get your daughter married to me. 287 00:46:20,983 --> 00:46:25,249 Our life would then be the perfect fairy tale. 288 00:46:25,388 --> 00:46:27,652 And, we'd all live happily ever after! 289 00:46:27,824 --> 00:46:30,258 Please say yes. 290 00:46:30,426 --> 00:46:32,553 Yours sincerely, Barfi. 291 00:46:41,671 --> 00:46:42,501 What is it? 292 00:46:45,575 --> 00:46:46,507 Let me check. 293 00:47:05,928 --> 00:47:06,860 - What is it? 294 00:47:08,431 --> 00:47:09,693 He's here for a donation. 295 00:47:10,399 --> 00:47:11,559 You see, he's hearing and speech impaired. 296 00:47:56,913 --> 00:47:57,641 Barfi. 297 00:53:06,655 --> 00:53:07,519 Move it! 298 00:53:10,526 --> 00:53:11,254 Move it! 299 00:53:23,906 --> 00:53:24,702 Sit! 300 00:53:31,447 --> 00:53:31,845 Right... 301 00:53:33,482 --> 00:53:34,312 tell me. 302 00:53:43,826 --> 00:53:44,554 Jhilmil? 303 00:53:46,295 --> 00:53:48,354 He is asking about Jhilmil. 304 00:54:15,824 --> 00:54:20,420 DROP RS. 7,000 AT THE POST OFFlCE AT 11 PM. 305 00:54:30,539 --> 00:54:31,733 Who has written this? 306 00:54:34,276 --> 00:54:38,303 BRlNG RS. 100,000 TO LONA KUKUR BRlDGE AT 11 PM. 307 00:54:55,798 --> 00:54:58,926 You think l'm foolish? 308 00:55:19,855 --> 00:55:21,345 ldiot! 309 00:55:22,524 --> 00:55:24,492 Tell him to start at the beginning. 310 00:55:31,433 --> 00:55:34,561 My mother passed away giving birth to me. 311 00:55:35,371 --> 00:55:38,272 - My father is a driver-- - Stop it! 312 00:55:40,376 --> 00:55:41,707 Not from that beginning. 313 00:55:44,913 --> 00:55:46,608 Start from this point on. 314 00:56:44,873 --> 00:56:49,708 After Shruti left, Barfi became a completely different person. 315 00:56:50,479 --> 00:56:53,277 His father lost his job. 316 00:56:55,417 --> 00:56:59,478 This happened after Jhilmil's grandpa passed away. 317 00:56:59,621 --> 00:57:00,952 Grandpa, wake up! 318 00:57:01,623 --> 00:57:08,222 Jhilmil's grandpa left his entire wealth to her Trust Fund. 319 00:57:09,231 --> 00:57:15,636 Jhilmil's father was left to live off a meagre monthly allowance, like the servants. 320 00:57:16,672 --> 00:57:18,503 The arguments got worse... 321 00:57:19,508 --> 00:57:26,710 and one day he got rid of all the servants, including the old timers. 322 00:57:27,549 --> 00:57:31,713 lncluding Barfi's father and Jhilmil's nanny. 323 00:57:32,454 --> 00:57:38,393 He didn't consider how Jhilmil would survive without her nanny. 324 00:58:56,538 --> 00:58:57,903 Kidney failure... 325 00:58:58,974 --> 00:59:01,670 He needs surgery. 326 00:59:02,845 --> 00:59:04,745 Seven thousand rupees... 327 00:59:13,655 --> 00:59:15,520 Within two days... 328 00:59:15,924 --> 00:59:16,822 two days. 329 01:00:54,923 --> 01:00:55,719 Hello... 330 01:00:56,425 --> 01:00:57,289 Yes! 331 01:00:58,427 --> 01:00:59,758 Mr. Chatterjee... 332 01:01:00,362 --> 01:01:01,659 Good evening, sir. 333 01:01:02,698 --> 01:01:03,630 Kidnapped? 334 01:01:04,967 --> 01:01:06,264 Your daughter? 335 01:01:07,269 --> 01:01:08,497 Are you sure? 336 01:01:35,697 --> 01:01:38,291 Who was the last to see her? 337 01:01:38,533 --> 01:01:41,297 l was reading her a bedtime story... 338 01:01:41,336 --> 01:01:44,863 lf she was asleep, how could she be kidnapped? 339 01:01:45,307 --> 01:01:46,934 For God's sake! l received a call. 340 01:01:47,476 --> 01:01:49,467 For a ransom of 50,000 rupees! 341 01:01:49,544 --> 01:01:49,942 50,000? 342 01:01:50,078 --> 01:01:51,340 This way, please... 343 01:01:53,315 --> 01:01:54,043 Do you suspect anyone? 344 01:01:54,316 --> 01:01:56,284 l mean, do you have any enemies? 345 01:01:56,518 --> 01:01:58,247 He has several debts... 346 01:01:58,387 --> 01:01:59,979 so, yes, there are enemies. 347 01:02:00,288 --> 01:02:01,277 l'm sorry. 348 01:02:01,390 --> 01:02:03,517 - Sorry, she's been drinking. - l'm sure its one of them. 349 01:02:03,558 --> 01:02:06,527 - Please, can you stop drinking? - l was not drinking. 350 01:02:09,297 --> 01:02:11,356 Go call the other servants. 351 01:02:11,433 --> 01:02:12,365 Take him with you. 352 01:02:14,336 --> 01:02:15,268 You tried to strangle her when she was a child. 353 01:02:15,303 --> 01:02:16,702 Why do you have to bring that up? 354 01:02:16,905 --> 01:02:17,667 How can l forget it? 355 01:02:17,806 --> 01:02:18,431 Shut up! 356 01:02:18,573 --> 01:02:19,335 You shut up! 357 01:02:52,841 --> 01:02:54,968 MR. CHATTERJEE'S DAUGHTER KlDNAPPED 358 01:05:24,259 --> 01:05:24,816 Barfi! 359 01:05:39,674 --> 01:05:42,541 - Where were you? 360 01:05:43,378 --> 01:05:44,367 Where are you going? 361 01:05:44,946 --> 01:05:45,970 Mr. Dutta! 362 01:05:46,881 --> 01:05:47,939 We are late. 363 01:06:56,484 --> 01:06:57,542 - lnspector Dutta, do something! 364 01:11:35,029 --> 01:11:35,859 Barfi. 365 01:11:46,407 --> 01:11:47,601 Got to pee... 366 01:12:29,350 --> 01:12:30,510 No, don't shut the door... 367 01:14:55,003 --> 01:14:57,130 DROP RS. 7,000 AT THE POST OFFlCE AT 11 PM. 368 01:15:08,383 --> 01:15:09,543 - Who goes there? 369 01:15:10,485 --> 01:15:11,679 - Who goes there? 370 01:16:27,061 --> 01:16:28,289 Open the door. 371 01:16:42,277 --> 01:16:44,245 Open the door. 372 01:17:43,238 --> 01:17:46,503 l looked after her for 15 years, but you... 373 01:17:46,708 --> 01:17:48,608 couldn't take care of her for 15 days! 374 01:17:48,910 --> 01:17:50,468 When did you get this letter? 375 01:17:50,945 --> 01:17:52,071 l got it this morning in the letterbox. 376 01:17:52,213 --> 01:17:54,204 - l told you not to take her away! 377 01:17:55,116 --> 01:17:56,913 Money is all that matters to you! 378 01:17:57,418 --> 01:17:59,511 l know what's happening here. 379 01:17:59,587 --> 01:18:00,451 What are you trying to say? 380 01:18:00,588 --> 01:18:02,146 How can you talk like that? 381 01:18:02,457 --> 01:18:04,322 You don't know the facts! 382 01:18:04,692 --> 01:18:05,920 There's a cop here. 383 01:18:06,060 --> 01:18:07,288 Yet you're saying such things. 384 01:18:09,063 --> 01:18:09,927 lnspector... 385 01:18:11,332 --> 01:18:13,300 please investigate this thoroughly. 386 01:18:13,668 --> 01:18:15,659 - l think Jhilmil's family is involved. 387 01:24:28,676 --> 01:24:29,370 209... 388 01:24:29,510 --> 01:24:31,171 - 210? - 210. 389 01:24:31,245 --> 01:24:32,678 - 211? - 211. 390 01:24:33,681 --> 01:24:35,239 What is the patient's name? 391 01:24:36,183 --> 01:24:37,241 Jung Bahadur. 392 01:25:00,408 --> 01:25:04,640 Eeny Meeny Miny Moe 393 01:26:29,964 --> 01:26:31,488 Sir, the Senior lnspector wants to see you. 394 01:26:38,506 --> 01:26:38,995 Sir... 395 01:26:40,407 --> 01:26:41,465 Sir, my wife is... 396 01:26:42,209 --> 01:26:42,573 pregnant. 397 01:26:42,710 --> 01:26:44,007 But you aren't! 398 01:26:44,211 --> 01:26:45,303 Stay here. 399 01:26:52,953 --> 01:26:53,681 Did he tell you? 400 01:26:55,222 --> 01:26:56,154 He didn't tell me. 401 01:26:57,691 --> 01:26:59,124 Did you tell him? 402 01:27:00,561 --> 01:27:01,550 l didn't tell him. 403 01:27:04,265 --> 01:27:05,254 What do we do? 404 01:27:06,534 --> 01:27:08,229 - Tell me. - You tell me, sir. 405 01:27:10,037 --> 01:27:10,696 What do we do? 406 01:27:12,640 --> 01:27:13,607 He's already here. 407 01:27:17,411 --> 01:27:18,969 Yes, sir, he is here. 408 01:27:20,014 --> 01:27:21,003 Will you go? 409 01:27:21,615 --> 01:27:22,604 Or should l? 410 01:27:26,253 --> 01:27:27,242 There's an hour to go. 411 01:27:30,224 --> 01:27:32,988 l will continue the interrogation. 412 01:27:33,727 --> 01:27:36,992 We got two ransom notes. 413 01:27:38,265 --> 01:27:42,429 The first, for 7,000 rupees, was written by Barfi. 414 01:27:44,505 --> 01:27:47,668 But we don't know who wrote the second note for 100,000 rupees. 415 01:27:49,944 --> 01:27:52,435 'lf your daughter's life is dear to you... 416 01:27:53,948 --> 01:27:56,007 come with 100,000 rupees to... 417 01:27:57,017 --> 01:28:00,316 Lona Kukur bridge at 11 pm. 418 01:28:00,988 --> 01:28:02,615 Otherwise the girl is dead.' 419 01:28:03,357 --> 01:28:06,121 So the Senior lnspector and Mr. Chatterjee... 420 01:28:06,260 --> 01:28:09,559 went to the bridge at 11 pm sharp. 421 01:29:12,960 --> 01:29:17,454 All night long, many officers... 422 01:29:18,933 --> 01:29:20,696 tried to look for Jhilmil in the lake. 423 01:29:24,038 --> 01:29:26,268 The strange thing about this case was... 424 01:29:29,576 --> 01:29:31,407 no one could identify the villain. 425 01:29:33,447 --> 01:29:36,143 lf Jhilmil were to be killed... 426 01:29:36,684 --> 01:29:38,413 who would stand to gain? 427 01:29:41,121 --> 01:29:44,557 l continued with my interrogation. 428 01:29:45,960 --> 01:29:49,657 l was sure of getting a lead somewhere. 429 01:29:51,665 --> 01:29:53,064 l didn't get any leads. 430 01:29:54,568 --> 01:29:56,092 But what l did get... 431 01:29:57,338 --> 01:29:59,203 was emotionally shocking. 432 01:30:59,299 --> 01:31:01,096 - You can't get away! 433 01:31:01,368 --> 01:31:03,233 - Hey... wait! 434 01:32:28,956 --> 01:32:30,981 - Do you want to go or not? 435 01:36:40,340 --> 01:36:41,307 - Barfi... 436 01:36:44,244 --> 01:36:45,609 - Barfi... 437 01:37:05,198 --> 01:37:07,223 Barfi! 438 01:41:52,986 --> 01:41:55,978 CHATTERJEE GlRL MlSSlNG KlDNAPPER ON THE RUN. 439 01:43:34,954 --> 01:43:36,922 Sorry, sir. 440 01:43:39,125 --> 01:43:41,252 The Senior lnspector wants to see you. 441 01:44:01,014 --> 01:44:01,673 Excuse me! 442 01:44:10,990 --> 01:44:12,184 Mr. Sengupta. 443 01:44:13,326 --> 01:44:14,054 Waiting. 444 01:44:43,389 --> 01:44:45,516 Once again l lost my resolve when l saw Ranjeet. 445 01:44:47,594 --> 01:44:50,154 Once again l'd left Barfi behind. 446 01:44:55,001 --> 01:44:57,333 But destiny kept bringing me back to him. 447 01:44:58,104 --> 01:44:59,503 Yet, l don't know why... 448 01:45:01,341 --> 01:45:04,242 l never had the courage to follow my heart. 449 01:45:05,945 --> 01:45:09,642 Perhaps that's why destiny didn't favour me. 450 01:45:11,451 --> 01:45:14,045 Barfi could've taken Jhilmil anywhere. 451 01:45:15,655 --> 01:45:17,623 But destiny brought him to Kolkata. 452 01:45:20,159 --> 01:45:23,424 Or he came there intentionally. 453 01:45:25,632 --> 01:45:30,228 Because he knew l had moved to Kolkata after my wedding. 454 01:47:57,917 --> 01:47:58,975 A... 455 01:48:00,219 --> 01:48:01,379 A... 456 01:48:09,162 --> 01:48:10,026 B... 457 01:48:10,963 --> 01:48:11,361 B... 458 01:48:11,431 --> 01:48:12,625 B... 459 01:48:13,032 --> 01:48:16,559 B for Barfi... 460 01:48:16,969 --> 01:48:18,698 Barfi... 461 01:48:18,971 --> 01:48:19,938 Barfi! 462 01:52:49,375 --> 01:52:54,074 l never imagined Barfi would enter my life again. 463 01:52:55,948 --> 01:52:58,416 And when l met him after all this time... 464 01:52:59,919 --> 01:53:02,911 l wasn't just meeting Barfi. 465 01:53:03,923 --> 01:53:05,288 But also the girl... 466 01:53:06,459 --> 01:53:09,155 who lost herself after becoming Mrs. Sengupta. 467 01:54:51,163 --> 01:54:51,993 Mom once said... 468 01:54:52,064 --> 01:54:54,362 that a silence would envelope Barfi and me. 469 01:54:54,667 --> 01:54:57,261 And that some day that silence would drown out our love. 470 01:54:58,270 --> 01:55:02,297 But silence was all Ranjeet and l had. 471 01:55:03,275 --> 01:55:07,405 We could hear each other clearly... but we didn't feel a thing. 472 01:55:08,247 --> 01:55:10,613 ln every way we were complete... 473 01:55:10,983 --> 01:55:13,042 but our love remained incomplete. 474 01:55:14,987 --> 01:55:17,114 You could say, in some ways Barfi was incomplete... 475 01:55:17,623 --> 01:55:20,023 but his love was complete. 476 01:59:36,648 --> 01:59:38,445 All l know is that she is from Darjeeling. 477 01:59:39,218 --> 01:59:41,413 But what about her parents? Don't you have any other details? 478 01:59:54,133 --> 01:59:55,327 Mrs. Sengupta? 479 01:59:55,501 --> 01:59:56,991 Yes. 480 01:59:57,603 --> 01:59:59,969 Jhilmil Chatterjee's missing report? 481 02:00:00,172 --> 02:00:01,196 Yes? 482 02:00:01,340 --> 02:00:02,136 Did you report it? 483 02:00:02,207 --> 02:00:03,003 Yes. 484 02:00:24,963 --> 02:00:28,558 Jhilmil went missing three times. 485 02:00:31,003 --> 02:00:32,561 First, she was kidnapped from her home. 486 02:00:33,272 --> 02:00:37,436 The second time Barfi took her from under our nose! 487 02:00:39,244 --> 02:00:43,374 The next six months l didn't hear a thing. 488 02:00:44,550 --> 02:00:47,610 l assumed it was the end of the case. 489 02:00:49,388 --> 02:00:53,415 - But, six months later, Mr. Chatterjee called me... 490 02:00:54,259 --> 02:00:55,157 - to his house. 491 02:00:56,061 --> 02:00:57,460 - And, why did he call me? 492 02:00:58,964 --> 02:01:02,092 To give me the 100,000 rupee ransom note. 493 02:01:03,302 --> 02:01:04,360 Case reopened. 494 02:01:06,238 --> 02:01:10,231 - But, even before l could get started, l got a call from Calcutta. 495 02:01:11,243 --> 02:01:14,508 - That a certain Mrs. Sengupta in Calcutta... 496 02:01:14,580 --> 02:01:17,913 - had reported Jhilmil missing. 497 02:01:18,650 --> 02:01:21,448 Jhilmil missing in Calcutta... 498 02:01:23,355 --> 02:01:24,652 and ransom note in Darjeeling. 499 02:01:24,957 --> 02:01:27,323 lt made no sense. 500 02:01:27,993 --> 02:01:32,089 Just like a bad detective novel. 501 02:01:36,034 --> 02:01:36,466 Now?. 502 02:01:38,103 --> 02:01:38,501 What now, sir? 503 02:01:39,938 --> 02:01:41,428 We have to tell the girl's father... 504 02:01:42,307 --> 02:01:44,036 who killed her. 505 02:01:45,010 --> 02:01:45,669 Who? 506 02:01:48,914 --> 02:01:50,142 Who is in our custody? 507 02:01:50,449 --> 02:01:51,245 Barfi. 508 02:01:52,084 --> 02:01:52,914 He killed Jhilmil. 509 02:01:54,086 --> 02:01:55,280 How could he have killed her... 510 02:01:56,121 --> 02:01:57,179 while he has been in our custody? 511 02:01:57,422 --> 02:02:01,358 You and l know that, but Mr. Chatterjee doesn't. 512 02:02:02,394 --> 02:02:03,554 No. 513 02:02:04,162 --> 02:02:05,595 Fundamentally, this is wrong, sir. 514 02:02:06,298 --> 02:02:09,529 Fundamentally, he can dismiss us from ourjobs. 515 02:02:10,302 --> 02:02:11,394 He's very powerful. 516 02:02:11,904 --> 02:02:13,371 He can take names off school rolls. 517 02:02:13,505 --> 02:02:15,973 l don't go to school, sir. 518 02:02:16,174 --> 02:02:17,607 But your kids do. 519 02:02:18,277 --> 02:02:21,337 lf you lose yourjob, how will you pay the fees? 520 02:02:22,214 --> 02:02:25,240 We'll tell Chatterjee that we arrested him after the girl died. 521 02:02:26,151 --> 02:02:28,676 He is hearing and speech impaired. He can't argue, simple! 522 02:02:41,133 --> 02:02:42,623 Hello... Mr. Chatterjee... 523 02:03:05,424 --> 02:03:07,153 What are you looking for? 524 02:03:08,427 --> 02:03:09,621 The lawyer's number. 525 02:03:22,507 --> 02:03:25,305 Why don't you eat something... 526 02:03:29,514 --> 02:03:30,242 - Shruti... 527 02:03:34,252 --> 02:03:36,413 You lied to me, mom. 528 02:03:38,523 --> 02:03:43,654 Why do you sneak out to see that man? 529 02:03:45,530 --> 02:03:47,998 lt's because you still love him. 530 02:03:50,235 --> 02:03:51,133 Don't you? 531 02:03:55,040 --> 02:03:57,099 Do you really love dad? 532 02:04:23,168 --> 02:04:25,329 - Mr. Chatterjee... don't do this. 533 02:04:27,606 --> 02:04:29,699 - Mr. Chatterjee, listen... 534 02:04:30,075 --> 02:04:31,975 - Control yourself... please! 535 02:04:40,085 --> 02:04:41,052 - l request you. 536 02:04:41,186 --> 02:04:43,086 - Get a hold of yourself! 537 02:04:43,555 --> 02:04:46,581 - Barfi! Don't do that. 538 02:05:29,634 --> 02:05:30,259 Hello... 539 02:05:32,370 --> 02:05:33,029 Yes. 540 02:05:43,115 --> 02:05:44,275 Okay lnspector, l'll be there. 541 02:05:51,256 --> 02:05:52,518 Do you really have to go? 542 02:05:58,964 --> 02:05:59,521 Shruti... 543 02:06:02,300 --> 02:06:03,358 Then don't come back. 544 02:06:26,625 --> 02:06:27,990 Thank you, Mrs. Sengupta. 545 02:06:29,394 --> 02:06:31,487 l wasn't sure who to call. 546 02:06:33,331 --> 02:06:35,265 And l didn't think anybody else would turn up. 547 02:06:37,302 --> 02:06:39,327 - We don't know who murdered Jhilmil. 548 02:06:40,172 --> 02:06:43,232 - But when asked, the cops will say he did it. 549 02:06:44,976 --> 02:06:45,965 l'll find out... 550 02:06:47,212 --> 02:06:48,509 who the real culprit is. 551 02:06:50,081 --> 02:06:51,241 - But that could take some time. 552 02:06:53,618 --> 02:06:55,552 l don't have a soft corner for him. 553 02:06:57,189 --> 02:06:59,123 But l guess you do... 554 02:07:01,293 --> 02:07:03,921 - He'll get trapped, Mrs. Sengupta. 555 02:07:05,197 --> 02:07:06,494 - They are a powerful family. 556 02:07:07,666 --> 02:07:09,156 - Take him away. 557 02:07:10,535 --> 02:07:11,399 But... 558 02:07:13,205 --> 02:07:15,002 everybody deserves a second chance. 559 02:07:24,950 --> 02:07:26,474 - Here... a ticket for Calcutta. 560 02:07:26,618 --> 02:07:27,676 Thank you! 561 02:07:31,690 --> 02:07:33,248 One more ticket, please. 562 02:11:35,366 --> 02:11:36,993 l don't know why but... 563 02:11:38,169 --> 02:11:41,002 l wasn't really concerned about Jhilmil's disappearance. 564 02:11:41,506 --> 02:11:42,700 ln fact, l was happy. 565 02:11:44,576 --> 02:11:46,271 Because, finally Barfi was mine. 566 02:11:47,979 --> 02:11:49,879 But someone who loses their love... 567 02:11:50,081 --> 02:11:53,608 and goes on with life, who knew that better than me. 568 02:11:55,487 --> 02:11:57,978 Living with Barfi l realised that... 569 02:11:58,556 --> 02:12:00,217 l finally got my opportunity. 570 02:12:00,959 --> 02:12:02,483 But a little too late. 571 02:12:03,995 --> 02:12:06,225 There l was with Barfi... 572 02:12:06,898 --> 02:12:11,301 but Barfi was still devoted to Jhilmil. 573 02:13:40,959 --> 02:13:42,153 - So, you're Barfi. 574 02:13:43,394 --> 02:13:46,022 - You're here looking for Jhilmil. 575 02:13:47,465 --> 02:13:48,454 But why here? 576 02:13:50,134 --> 02:13:52,432 Jhilmil had the number of this place. 577 02:13:57,575 --> 02:14:01,375 So he thought... his last hope... 578 02:14:01,713 --> 02:14:03,578 Why would Jhilmil be here? 579 02:14:05,583 --> 02:14:06,675 lt's been so long since-- 580 02:14:08,720 --> 02:14:10,517 - Jhilmil didn't come here. 581 02:14:12,323 --> 02:14:13,984 - Please leave! 582 02:14:14,359 --> 02:14:15,383 - Please go away. 583 02:14:16,594 --> 02:14:17,686 - Please go! 584 02:14:19,597 --> 02:14:20,996 - Jhilmil is not here. 585 02:14:23,334 --> 02:14:24,562 - Jhilmil is not here! 586 02:14:26,471 --> 02:14:32,637 - Get him... catch him... 587 02:15:30,568 --> 02:15:31,728 Daju... 588 02:15:33,538 --> 02:15:34,562 Jhilmil... 589 02:15:39,711 --> 02:15:41,269 l hope you haven't told anyone. 590 02:15:42,346 --> 02:15:43,370 - Please don't. 591 02:15:45,750 --> 02:15:48,617 - What could l do... l was in a mess. 592 02:15:50,021 --> 02:15:52,990 - l thought she'd go missing for a few hours. 593 02:15:53,124 --> 02:15:56,116 -This was the best way to get money from my own family! 594 02:15:56,994 --> 02:15:58,359 - The debts were killing me. 595 02:15:59,163 --> 02:16:01,495 - Jhilmil's grandpa made sure l only got a measly amount every month. 596 02:16:01,632 --> 02:16:04,658 - He left the rest of his wealth in Jhilmil's Trust Fund. 597 02:16:07,004 --> 02:16:10,371 - This was the only way to get funds out of the Trust. 598 02:16:12,543 --> 02:16:13,601 - l made a mistake. 599 02:16:15,313 --> 02:16:16,644 A grave mistake. 600 02:16:17,982 --> 02:16:20,143 - l really care about Jhilmil, Daju. 601 02:16:20,485 --> 02:16:23,613 Will you take Jhilmil away from here again? 602 02:16:24,622 --> 02:16:25,611 - Yes. 603 02:16:26,224 --> 02:16:29,250 - Her mother wouldn't want her to be here. 604 02:16:30,628 --> 02:16:34,064 Do you still need the money? 605 02:16:38,970 --> 02:16:40,028 Jhilmil is... 606 02:16:41,572 --> 02:16:42,698 very happy here. 607 02:17:58,182 --> 02:18:00,980 Daju looked at Barfi's attempts in silence. 608 02:18:01,452 --> 02:18:03,443 Here was Barfi... 609 02:18:04,255 --> 02:18:06,951 who cared for Jhilmil even more than he did. 610 02:18:07,959 --> 02:18:11,656 Whether Jhilmil would stay back at Muskaan or go away with Barfi.... 611 02:18:12,196 --> 02:18:15,131 was a decision he left to Jhilmil. 612 02:18:30,581 --> 02:18:31,946 - Barfi... 613 02:18:32,650 --> 02:18:35,050 - Barfi... 614 02:18:36,187 --> 02:18:37,279 - Barfi! 615 02:24:25,069 --> 02:24:27,264 That was the love l always yearned for. 616 02:24:28,539 --> 02:24:30,166 Just like my grandparents. 617 02:24:31,642 --> 02:24:33,109 True love. 618 02:24:34,211 --> 02:24:36,509 To live together and die together... 619 02:24:38,182 --> 02:24:39,979 in each other's arms. 620 02:24:41,118 --> 02:24:43,177 So no ones left behind in tears. 621 02:24:46,323 --> 02:24:47,551 They left... 622 02:24:48,626 --> 02:24:49,593 together. 623 02:24:50,694 --> 02:24:53,458 Leaving me all alone. 624 02:24:56,133 --> 02:24:58,260 lt could have been me instead of Jhilmil. 625 02:24:59,169 --> 02:25:00,932 But it was Jhilmil who got Barfi. 626 02:25:02,473 --> 02:25:05,601 Because she didn't plan to fall in love. 627 02:25:06,243 --> 02:25:09,235 She didn't think about the consequences. 628 02:25:10,948 --> 02:25:14,179 She didn't think how life would turn out. 629 02:25:15,419 --> 02:25:18,013 She just loved him unconditionally. 630 02:25:18,522 --> 02:25:23,289 And it all turned out well in the end.