1 00:01:35,600 --> 00:01:36,641 What? 2 00:01:36,851 --> 00:01:38,392 Felix is looking for you. 3 00:01:38,519 --> 00:01:39,644 You saw him? 4 00:01:39,729 --> 00:01:41,437 He stopped by the house. 5 00:01:41,688 --> 00:01:42,981 Did Mum see him? 6 00:01:43,482 --> 00:01:44,690 Yeah. 7 00:01:45,609 --> 00:01:46,859 What'd she say? 8 00:01:47,611 --> 00:01:49,027 That he's handsome. 9 00:01:56,034 --> 00:01:57,534 Promise not to tell Mum. 10 00:01:57,661 --> 00:01:59,661 OK. Why don't you tell her? 11 00:01:59,913 --> 00:02:01,497 It's my life. 12 00:02:01,789 --> 00:02:03,749 I'm sure she wouldn't mind. 13 00:02:03,958 --> 00:02:08,128 Too many questions. "What's he do? How'd you meet?" 14 00:02:08,295 --> 00:02:09,462 Are you in love? 15 00:02:10,005 --> 00:02:12,256 Come on, Isabelle! Tell me. 16 00:02:12,424 --> 00:02:13,799 Do you think he's cute? 17 00:02:14,009 --> 00:02:16,093 I don't know, I'm a boy. 18 00:02:24,769 --> 00:02:29,187 YOUNG & BEAUTIFUL 19 00:02:29,689 --> 00:02:32,357 Let's clear up. Kids, give me a hand. 20 00:02:32,525 --> 00:02:34,901 - Naptime, honey. - Come swim, Victor! 21 00:02:35,069 --> 00:02:37,945 We'll swim after we clear up. 22 00:02:38,113 --> 00:02:39,238 Mum, can we swim? 23 00:02:39,406 --> 00:02:41,282 Not yet, you have to digest. 24 00:02:41,449 --> 00:02:42,491 Come on, Mum! 25 00:02:42,659 --> 00:02:44,660 You can go after naptime. 26 00:02:44,827 --> 00:02:47,496 We're not babies any more! 27 00:02:47,705 --> 00:02:50,581 I'm not a baby but I still nap! 28 00:02:51,042 --> 00:02:53,001 Stop it! Let me go... 29 00:03:03,928 --> 00:03:05,804 Your German friend stopped by. 30 00:03:06,305 --> 00:03:07,346 I know. 31 00:03:07,932 --> 00:03:09,682 He seems nice. Felix? 32 00:03:11,560 --> 00:03:13,226 Invite him to dinner. 33 00:03:13,437 --> 00:03:14,687 No. 34 00:03:14,771 --> 00:03:16,188 He's too dumb. 35 00:05:02,783 --> 00:05:03,783 See him? 36 00:05:03,950 --> 00:05:05,201 Yeah, there. 37 00:05:05,327 --> 00:05:06,326 Where? 38 00:05:06,495 --> 00:05:08,578 Down by the waves. 39 00:05:09,164 --> 00:05:11,248 There. See him? 40 00:05:12,625 --> 00:05:13,875 Let's go. 41 00:05:15,044 --> 00:05:16,044 Really? 42 00:05:16,128 --> 00:05:17,128 Sure! 43 00:05:17,296 --> 00:05:18,296 Come on. 44 00:05:26,345 --> 00:05:27,720 Here he comes! 45 00:05:30,058 --> 00:05:31,182 Turn over, quick! 46 00:05:31,350 --> 00:05:32,434 Shut up. 47 00:05:34,519 --> 00:05:35,853 Hi, Felix! 48 00:05:40,858 --> 00:05:42,067 Hello, Isabelle. 49 00:05:46,738 --> 00:05:48,656 My friend, Milan. 50 00:05:52,160 --> 00:05:54,286 - How's it going? - Good, you? 51 00:05:54,620 --> 00:05:56,121 Hey... We're good. 52 00:05:56,289 --> 00:05:59,165 The beach, the sunshine... Party time! 53 00:06:00,292 --> 00:06:03,544 Tonight we're going out. Wanna come? 54 00:06:03,878 --> 00:06:04,920 Sure, OK. 55 00:06:05,004 --> 00:06:07,840 Cool! I'll call, we'll meet up. 56 00:06:08,299 --> 00:06:10,092 - If you like. - Great. 57 00:06:10,259 --> 00:06:11,259 See you tonight. 58 00:06:11,344 --> 00:06:12,469 Awesome, bye. 59 00:06:33,822 --> 00:06:34,947 Check it out. 60 00:06:35,281 --> 00:06:36,741 - Perfect. - Here you go. 61 00:06:36,867 --> 00:06:38,533 Twist the top. 62 00:06:38,743 --> 00:06:39,868 - Light me up. - Now? 63 00:06:42,872 --> 00:06:45,039 How do I look? Am I hot? 64 00:06:45,124 --> 00:06:46,582 You look like a whore. 65 00:06:47,626 --> 00:06:48,626 Really? 66 00:06:48,710 --> 00:06:49,793 Yeah. 67 00:06:49,878 --> 00:06:51,128 Look at me. 68 00:06:54,757 --> 00:06:55,840 Careful. 69 00:06:58,386 --> 00:06:59,886 That's better. 70 00:07:01,263 --> 00:07:02,513 Off I go. 71 00:07:02,973 --> 00:07:04,848 Distract them while I sneak out. 72 00:07:04,975 --> 00:07:06,808 OK. You'll tell me everything? 73 00:07:06,934 --> 00:07:07,976 Promise. 74 00:07:12,356 --> 00:07:14,024 - Not in bed yet? - No. 75 00:07:14,275 --> 00:07:15,316 What are you doing? 76 00:07:15,401 --> 00:07:16,401 Nothing. 77 00:07:16,610 --> 00:07:18,903 - And your sister? - Sleeping, I think. 78 00:07:19,029 --> 00:07:20,154 Really? 79 00:07:20,530 --> 00:07:23,157 - Not seeing her German? - She's not into him. 80 00:07:23,324 --> 00:07:24,324 Does he speak French? 81 00:07:24,492 --> 00:07:25,492 Yeah. 82 00:07:25,660 --> 00:07:26,701 Fluently? 83 00:07:26,786 --> 00:07:28,619 Not bad for a German. 84 00:07:30,789 --> 00:07:32,998 Go get ready for bed. 85 00:07:36,085 --> 00:07:37,920 I stayed at the beach. 86 00:07:38,046 --> 00:07:41,047 With Milan, who you met. 87 00:07:41,799 --> 00:07:44,175 We bodysurfed. 88 00:07:44,635 --> 00:07:46,260 Do you bodysurf? 89 00:07:49,472 --> 00:07:50,806 Ice cream? 90 00:07:56,020 --> 00:07:57,270 Good evening, sir. 91 00:07:58,897 --> 00:08:00,606 Here you go. 6 euros. 92 00:08:03,443 --> 00:08:04,902 Have a nice evening. 93 00:08:05,028 --> 00:08:06,028 Thank you. 94 00:08:08,448 --> 00:08:10,114 Let's go to the beach. 95 00:08:14,578 --> 00:08:15,661 Want it? 96 00:08:25,504 --> 00:08:26,796 Is it good? 97 00:08:28,591 --> 00:08:29,590 Very good. 98 00:08:47,065 --> 00:08:48,107 First time? 99 00:08:48,441 --> 00:08:49,524 Yes. 100 00:08:58,158 --> 00:08:59,617 Don't be afraid. 101 00:10:45,753 --> 00:10:47,671 Thanks for tonight. 102 00:10:52,093 --> 00:10:53,634 Good night, Isabelle. 103 00:11:10,066 --> 00:11:11,108 You're not in bed? 104 00:11:11,234 --> 00:11:12,485 Obviously! 105 00:11:12,652 --> 00:11:14,820 Where were you? Does your mum know? 106 00:11:15,571 --> 00:11:17,197 No need to tell her! 107 00:11:23,120 --> 00:11:24,745 What are you doing here? 108 00:11:26,789 --> 00:11:28,081 Waiting for you. 109 00:11:30,918 --> 00:11:31,918 So? 110 00:11:32,003 --> 00:11:33,044 Done. 111 00:11:33,504 --> 00:11:35,255 - You slept with him? - Yes. 112 00:11:35,881 --> 00:11:37,214 How was it? 113 00:11:37,841 --> 00:11:39,800 I don't want to discuss it with you. 114 00:11:39,968 --> 00:11:41,635 Come on, you promised! 115 00:11:42,387 --> 00:11:43,387 Was it bad? 116 00:11:43,554 --> 00:11:46,139 No. Go to bed. 117 00:11:51,186 --> 00:11:52,186 Victor... 118 00:11:54,439 --> 00:11:55,939 Don't tell Mum. 119 00:11:57,150 --> 00:11:58,275 Right. 120 00:12:22,548 --> 00:12:23,588 Hello! 121 00:12:23,674 --> 00:12:25,257 It's handsome Felix! 122 00:12:25,466 --> 00:12:27,467 - Hello, ma'am. - Call me Sylvie. 123 00:12:27,635 --> 00:12:28,760 Patrick, this is Felix. 124 00:12:31,180 --> 00:12:33,264 Veronique, Peter... Felix. 125 00:12:38,019 --> 00:12:39,728 - Hey, Felix! - Hey, Victor. 126 00:12:40,438 --> 00:12:41,479 You good? 127 00:12:43,816 --> 00:12:46,150 - Can I sit with you? - If you like. 128 00:12:53,575 --> 00:12:55,909 - How about a swim? - Good idea. 129 00:12:56,077 --> 00:12:57,994 - Patrick, get up. - Coming. 130 00:13:00,289 --> 00:13:01,706 Victor, coming? 131 00:13:01,790 --> 00:13:02,998 Not yet. 132 00:13:07,503 --> 00:13:09,754 No jellyfish today? 133 00:13:10,256 --> 00:13:12,006 Isn't it cold? 134 00:13:17,888 --> 00:13:19,263 Your sister's weird. 135 00:13:20,849 --> 00:13:21,974 Why? 136 00:13:22,726 --> 00:13:23,851 Don't know. 137 00:13:25,019 --> 00:13:26,519 I never met a girl like her. 138 00:13:26,604 --> 00:13:27,604 Course not. 139 00:13:27,771 --> 00:13:30,231 You're German and she's French. 140 00:13:33,485 --> 00:13:34,986 Give me a hand. 141 00:13:37,155 --> 00:13:38,864 Shouldn't we wait for him? 142 00:13:39,741 --> 00:13:41,407 She didn't want him to come. 143 00:13:44,286 --> 00:13:46,246 Seventeen. Get the presents. 144 00:13:49,708 --> 00:13:54,294 Happy birthday to you 145 00:13:54,504 --> 00:13:55,754 We're off-key! 146 00:13:59,967 --> 00:14:04,845 Happy birthday, dear Isabelle 147 00:14:10,893 --> 00:14:12,185 Make a wish! 148 00:14:12,561 --> 00:14:13,936 Don't cry... 149 00:14:23,195 --> 00:14:25,113 I was so afraid 150 00:14:26,991 --> 00:14:28,991 Of everything and nothing 151 00:14:30,286 --> 00:14:32,286 Oh, how I've changed 152 00:14:37,250 --> 00:14:39,293 You took me and made me 153 00:14:40,753 --> 00:14:42,921 It's plain to see 154 00:14:44,214 --> 00:14:47,049 Someone very different 155 00:14:49,469 --> 00:14:51,303 I am no longer 156 00:14:52,096 --> 00:14:55,015 The girl I once was 157 00:14:55,641 --> 00:14:59,727 The little girl you knew 158 00:15:01,438 --> 00:15:03,772 Is no more 159 00:15:05,107 --> 00:15:07,275 The love of a boy 160 00:15:08,778 --> 00:15:10,862 Can change everything 161 00:15:12,323 --> 00:15:14,324 I know that now 162 00:15:19,037 --> 00:15:21,288 With each caress 163 00:15:22,707 --> 00:15:24,874 With each kiss 164 00:15:26,335 --> 00:15:28,336 You turned me 165 00:15:29,796 --> 00:15:32,923 Oh, yes, you turned me 166 00:15:34,092 --> 00:15:36,969 Into what I am now 167 00:15:37,720 --> 00:15:41,389 A woman who loves you More than life 168 00:15:43,475 --> 00:15:45,809 That's what you did to me 169 00:15:46,311 --> 00:15:49,646 With your love 170 00:15:49,814 --> 00:15:51,147 That was Felix. 171 00:16:09,373 --> 00:16:12,208 - Autumn - 172 00:16:33,185 --> 00:16:34,561 6th floor. 173 00:17:04,172 --> 00:17:05,422 Come in. 174 00:17:21,228 --> 00:17:22,687 Hello... 175 00:17:24,147 --> 00:17:25,356 Lea. 176 00:17:25,941 --> 00:17:26,982 Hello. 177 00:17:32,697 --> 00:17:34,989 I know, I lied about my age. 178 00:17:36,116 --> 00:17:37,575 Doesn't everyone? 179 00:17:39,703 --> 00:17:41,245 Do you mind? 180 00:17:41,330 --> 00:17:42,455 No. 181 00:17:44,332 --> 00:17:46,458 You don't look like the photos either. 182 00:17:47,335 --> 00:17:48,376 I know. 183 00:17:52,214 --> 00:17:53,339 Like a drink? 184 00:17:54,007 --> 00:17:55,007 No. 185 00:17:56,009 --> 00:17:57,759 Maybe a glass of water. 186 00:18:00,388 --> 00:18:01,472 Have a seat. 187 00:18:20,405 --> 00:18:22,198 You're very pretty. 188 00:18:23,158 --> 00:18:24,575 Prettier than the photos. 189 00:18:27,996 --> 00:18:29,246 Student? 190 00:18:29,789 --> 00:18:30,873 Yes. 191 00:18:33,126 --> 00:18:34,584 Times are hard. 192 00:18:37,170 --> 00:18:38,504 How old are you? 193 00:18:38,671 --> 00:18:39,881 Twenty. 194 00:18:44,636 --> 00:18:46,511 Beautiful eyes. 195 00:18:48,347 --> 00:18:49,680 Melancholy. 196 00:19:20,125 --> 00:19:21,500 You look very young. 197 00:19:21,710 --> 00:19:24,086 I know. People often say that. 198 00:19:32,219 --> 00:19:33,428 Can I see you again? 199 00:19:35,431 --> 00:19:38,307 - You have my number. - Do you do evenings? 200 00:19:39,725 --> 00:19:42,227 Just late afternoons. No weekends. 201 00:19:44,188 --> 00:19:45,522 Shame. 202 00:19:46,816 --> 00:19:47,857 Goodbye. 203 00:20:39,946 --> 00:20:42,280 - What'd you write? - "Bold." 204 00:21:03,717 --> 00:21:07,136 Dinner's in the fridge. Heat it in the microwave. 205 00:21:07,845 --> 00:21:11,348 See you tomorrow. Work on your grammar, Victor. 206 00:21:12,057 --> 00:21:13,057 Bye, Mouna. 207 00:21:13,142 --> 00:21:14,350 See you tomorrow. 208 00:21:18,438 --> 00:21:19,480 I'm wiped out. 209 00:21:34,869 --> 00:21:35,911 Learn to knock! 210 00:21:36,037 --> 00:21:37,037 What are you doing? 211 00:21:37,121 --> 00:21:39,706 - Scram, I'm working. - Watching porn? 212 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Get lost. 213 00:21:42,919 --> 00:21:44,335 I'll eat without you. 214 00:22:17,782 --> 00:22:20,201 No one's serious at seventeen 215 00:22:20,368 --> 00:22:22,661 On a beautiful night Beer, lemonade 216 00:22:22,870 --> 00:22:24,913 And glaring cafes you do not need 217 00:22:25,039 --> 00:22:26,914 You stroll down the promenade 218 00:22:27,083 --> 00:22:29,459 Lindens smell nice on June nights 219 00:22:29,626 --> 00:22:32,336 The air is so sweet You close your eyes 220 00:22:32,629 --> 00:22:35,130 The town is near The wind brings sounds 221 00:22:35,298 --> 00:22:37,799 And scents of vineyards and beer 222 00:22:38,133 --> 00:22:40,051 June nights Seventeen 223 00:22:40,219 --> 00:22:41,469 You let yourself go 224 00:22:41,636 --> 00:22:43,930 Sap makes you giddy like champagne 225 00:22:44,056 --> 00:22:46,474 You dream A kiss alights 226 00:22:46,641 --> 00:22:48,934 On your lips like a butterfly 227 00:22:49,185 --> 00:22:51,603 Your heart Crusoes adventurously 228 00:22:51,812 --> 00:22:54,189 In the pale halo of a streetlamp 229 00:22:54,357 --> 00:22:56,399 A young girl passes alluringly 230 00:22:56,567 --> 00:22:58,234 She finds you highly naive 231 00:22:58,401 --> 00:23:00,277 Her boot heels tapping 232 00:23:00,445 --> 00:23:03,113 She turns on a dime, eyes wide 233 00:23:03,281 --> 00:23:05,073 And on your lips Cavatinas die 234 00:23:05,408 --> 00:23:07,117 It's love Your sonnets amuse her 235 00:23:07,284 --> 00:23:09,702 Your friends flee You're too twee 236 00:23:09,911 --> 00:23:11,537 Then one night Your beloved writes 237 00:23:11,830 --> 00:23:15,249 And on that night You return to the glaring cafes 238 00:23:15,416 --> 00:23:17,751 You order beer or lemonade 239 00:23:17,961 --> 00:23:20,254 No one's serious at seventeen 240 00:23:20,421 --> 00:23:22,839 When lindens line the promenade 241 00:23:25,217 --> 00:23:28,469 Rimbaud explores the intoxication of nature 242 00:23:29,053 --> 00:23:31,179 and the excesses that lead to love 243 00:23:31,347 --> 00:23:35,100 when you're young and lose your inhibitions. 244 00:23:35,351 --> 00:23:39,771 When you're 17 you can have a summer romance 245 00:23:39,897 --> 00:23:42,106 then go back to school 246 00:23:42,232 --> 00:23:44,858 and tell everyone how you fell in love 247 00:23:45,027 --> 00:23:46,568 and what a great summer you had. 248 00:23:46,736 --> 00:23:48,570 His beloved makes him a man. 249 00:23:48,863 --> 00:23:51,447 It's about becoming an adult. 250 00:23:51,615 --> 00:23:54,242 It's about the euphoria of summer, 251 00:23:54,410 --> 00:23:56,577 being carefree, having freedom... 252 00:23:56,745 --> 00:23:58,037 happiness and joy. 253 00:23:58,664 --> 00:24:01,456 There's a neologism in the third stanza. 254 00:24:01,707 --> 00:24:04,000 A reference to Robinson Crusoe. 255 00:24:04,252 --> 00:24:07,962 You have an adventure but ultimately you're alone. 256 00:24:08,380 --> 00:24:09,588 It ends as it begins. 257 00:24:09,714 --> 00:24:13,426 Life is often symbolised by an unbroken circle, 258 00:24:13,593 --> 00:24:15,761 infinitely repeating itself. 259 00:24:16,179 --> 00:24:20,057 It's not just a poem about meeting someone. 260 00:24:20,474 --> 00:24:23,267 It's like a diagnosis 261 00:24:25,562 --> 00:24:27,688 of youthful dreams of love. 262 00:24:27,940 --> 00:24:31,483 Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where? 263 00:24:32,652 --> 00:24:34,820 - Coming to eat? - Be right there. 264 00:24:35,905 --> 00:24:36,904 A boyfriend? 265 00:24:37,073 --> 00:24:39,365 - How'd you know? - It shows. 266 00:24:40,075 --> 00:24:41,992 - From school? - No way. 267 00:24:42,077 --> 00:24:43,911 - How old? - 32. 268 00:24:44,079 --> 00:24:46,205 Wise choice. Screw these runts. 269 00:24:46,747 --> 00:24:47,747 What's he do? 270 00:24:47,832 --> 00:24:49,791 Works at a law firm. 271 00:24:50,000 --> 00:24:51,084 Cool. 272 00:24:51,293 --> 00:24:54,295 Remember the perv who hit on us after school? 273 00:24:54,588 --> 00:24:55,588 Yeah. 274 00:24:55,672 --> 00:24:59,132 It happened to my sister's friend and she went for it. 275 00:24:59,258 --> 00:25:00,383 Really? 276 00:25:00,927 --> 00:25:03,303 All that for a Prada handbag! 277 00:25:09,935 --> 00:25:11,935 What's her problem? 278 00:25:16,357 --> 00:25:18,316 We should've kept the perv's number. 279 00:25:20,027 --> 00:25:21,152 Seriously? 280 00:25:21,237 --> 00:25:24,363 Just kidding. I hate Prada handbags! 281 00:25:38,293 --> 00:25:39,502 I'm off. 282 00:25:40,462 --> 00:25:41,920 When will you be home? 283 00:25:42,005 --> 00:25:44,589 Late. I'm doing homework with Claire. 284 00:25:45,383 --> 00:25:48,009 Did you take my grey silk blouse? 285 00:25:48,093 --> 00:25:49,927 - No. - Are you sure? 286 00:25:50,303 --> 00:25:52,429 Obviously. You piss me off. 287 00:25:53,473 --> 00:25:55,057 Watch your tone! 288 00:25:58,060 --> 00:25:59,853 Study hard. 289 00:26:02,481 --> 00:26:03,940 How dare she? 290 00:26:04,025 --> 00:26:05,024 Leave it. 291 00:26:15,826 --> 00:26:16,951 Excuse me. 292 00:27:00,365 --> 00:27:01,365 Hello. 293 00:27:02,284 --> 00:27:03,284 Sit down. 294 00:27:08,332 --> 00:27:09,832 What's your name again? 295 00:27:10,041 --> 00:27:11,124 Lea. 296 00:27:12,793 --> 00:27:13,876 Excellent choice. 297 00:27:17,798 --> 00:27:18,840 How old are you? 298 00:27:19,591 --> 00:27:20,674 Twenty. 299 00:27:23,845 --> 00:27:25,554 You're a student? 300 00:27:26,013 --> 00:27:27,598 Literature, second year. 301 00:27:27,765 --> 00:27:28,849 Where? 302 00:27:29,016 --> 00:27:30,308 The Sorbonne. 303 00:28:01,962 --> 00:28:03,045 Something wrong? 304 00:28:03,881 --> 00:28:05,339 No, I'm fine. 305 00:28:12,096 --> 00:28:13,638 Rub your cunt. 306 00:28:25,941 --> 00:28:27,567 Be natural. 307 00:28:30,779 --> 00:28:32,113 Don't look at my cock! 308 00:28:36,951 --> 00:28:38,994 Turn over, show me your ass. 309 00:28:48,461 --> 00:28:49,461 On all fours. 310 00:29:04,142 --> 00:29:05,142 Here. 311 00:29:11,732 --> 00:29:13,149 Can I take a shower? 312 00:29:13,275 --> 00:29:14,275 No. 313 00:29:28,706 --> 00:29:29,706 What? 314 00:29:29,832 --> 00:29:30,915 My money. 315 00:29:31,083 --> 00:29:32,416 Coming. 316 00:29:41,258 --> 00:29:42,467 It's 300. 317 00:29:43,802 --> 00:29:44,927 You're not worth it. 318 00:29:45,095 --> 00:29:46,554 We agreed on 300. 319 00:29:47,931 --> 00:29:50,474 Scram or I'll tell your parents you're a whore. 320 00:30:28,884 --> 00:30:31,551 I'm free now 321 00:30:31,720 --> 00:30:33,720 500 euros 322 00:30:45,732 --> 00:30:47,608 I want my money first. 323 00:30:50,569 --> 00:30:53,112 For 500 I want a bareback blowjob. 324 00:30:53,322 --> 00:30:54,447 I don't know. 325 00:30:54,573 --> 00:30:56,198 Don't worry, I'm married. 326 00:31:37,069 --> 00:31:38,861 Full-time business? 327 00:31:39,237 --> 00:31:40,863 No, just occasional. 328 00:31:41,031 --> 00:31:42,614 Know what they say? 329 00:31:44,659 --> 00:31:45,659 Once a whore, 330 00:31:45,827 --> 00:31:47,243 always a whore! 331 00:31:51,582 --> 00:31:52,790 Where shall I drop you? 332 00:31:52,958 --> 00:31:54,417 Subway's fine. 333 00:32:30,992 --> 00:32:33,034 Did you know Isabelle's home? 334 00:32:33,202 --> 00:32:34,744 No, I didn't hear her. 335 00:32:34,912 --> 00:32:37,037 She's taking a shower again. 336 00:32:38,206 --> 00:32:39,790 It's a female thing. 337 00:32:48,173 --> 00:32:49,173 Working? 338 00:32:49,258 --> 00:32:51,175 I have an essay due. 339 00:32:51,343 --> 00:32:53,886 - You've got all day Sunday. - I'll do that. 340 00:32:58,516 --> 00:33:00,100 Remember the theatre tonight. 341 00:33:00,268 --> 00:33:02,019 Couldn't you take Victor? 342 00:33:02,228 --> 00:33:06,105 He's staying at a friend's. We'd like you to come. 343 00:33:06,273 --> 00:33:07,606 What a bore! 344 00:33:09,234 --> 00:33:11,318 You need to get out sometimes. 345 00:33:11,861 --> 00:33:13,111 When I was your age... 346 00:33:13,279 --> 00:33:16,322 I know, you were a party animal, blah blah blah. 347 00:33:18,617 --> 00:33:22,870 Make an effort. We're dining with Peter and Vero after. 348 00:33:53,106 --> 00:33:54,106 Hi there! 349 00:33:56,734 --> 00:33:58,610 It's about to start. 350 00:33:58,736 --> 00:34:00,403 - Where are you? - We're... 351 00:34:00,822 --> 00:34:02,113 In the balcony. 352 00:34:03,074 --> 00:34:04,657 See you at intermission. 353 00:34:14,959 --> 00:34:16,585 Where are they? 354 00:35:39,033 --> 00:35:41,826 Ladies and gentlemen, please take your seats. 355 00:35:46,581 --> 00:35:48,457 - Did you see your mother? - No. 356 00:35:49,208 --> 00:35:50,834 It's about to start. 357 00:35:55,589 --> 00:35:57,590 Pardon, excuse me. 358 00:36:00,969 --> 00:36:02,678 What a long queue! 359 00:36:11,312 --> 00:36:13,979 Wednesday, same time, room 6095, G. 360 00:36:49,471 --> 00:36:50,762 6th floor. 361 00:37:48,606 --> 00:37:49,981 You like theatre? 362 00:37:50,150 --> 00:37:51,275 Not really. 363 00:37:53,611 --> 00:37:54,819 Were they your parents? 364 00:37:54,904 --> 00:37:57,113 Yes. He's my stepfather. 365 00:37:59,115 --> 00:38:01,324 Your mother is a beautiful woman, too. 366 00:38:04,162 --> 00:38:05,412 She has no idea? 367 00:38:05,579 --> 00:38:06,579 No. 368 00:38:07,165 --> 00:38:08,498 Good thing. 369 00:38:11,376 --> 00:38:13,419 You lied about your age. 370 00:38:17,715 --> 00:38:19,049 Are you legal at least? 371 00:38:19,216 --> 00:38:20,300 Obviously. 372 00:38:20,467 --> 00:38:22,427 I turned 18 last summer. 373 00:38:36,231 --> 00:38:37,440 Thank you. 374 00:38:41,820 --> 00:38:43,404 Do you see many others? 375 00:38:46,157 --> 00:38:49,034 Our two hearts are the same 376 00:38:49,910 --> 00:38:52,620 Perhaps they will be untrue 377 00:38:53,622 --> 00:38:56,457 Neither wants to feel pain 378 00:38:57,292 --> 00:39:00,043 Yet maybe I love you 379 00:39:01,546 --> 00:39:04,047 Why even try 380 00:39:05,299 --> 00:39:07,550 To hide away? 381 00:39:09,010 --> 00:39:10,345 Why even try 382 00:39:12,806 --> 00:39:14,639 To run away? 383 00:39:16,976 --> 00:39:19,978 I have nothing to give you 384 00:39:20,896 --> 00:39:23,481 Just this world my eyes see 385 00:39:24,608 --> 00:39:27,401 Pain may frighten you 386 00:39:28,487 --> 00:39:31,238 But it lets no one go free 387 00:39:32,865 --> 00:39:35,157 Why even try 388 00:39:36,577 --> 00:39:38,494 To hide away? 389 00:39:40,372 --> 00:39:42,581 Why even try 390 00:39:44,166 --> 00:39:46,376 To steal away? 391 00:39:50,631 --> 00:39:55,801 Brooding in your ivory tower 392 00:39:57,012 --> 00:40:01,806 Or growing like some secret flower 393 00:40:02,975 --> 00:40:07,603 Alone 394 00:40:08,563 --> 00:40:13,191 When the pain is a little less 395 00:40:14,360 --> 00:40:18,946 We forget There is no happiness 396 00:40:20,240 --> 00:40:24,910 Alone 397 00:40:36,297 --> 00:40:37,547 Anybody home? 398 00:41:03,987 --> 00:41:05,655 Mum says you got a girlfriend. 399 00:41:05,989 --> 00:41:07,031 Right! 400 00:41:07,199 --> 00:41:09,241 You can tell your big sister. 401 00:41:09,409 --> 00:41:11,285 Did you write to your German? 402 00:41:11,369 --> 00:41:12,368 No. 403 00:41:12,829 --> 00:41:14,079 Don't want to see him? 404 00:41:14,163 --> 00:41:15,330 Why bother? 405 00:41:15,998 --> 00:41:18,458 He lives far away. And he meant nothing. 406 00:41:18,667 --> 00:41:19,792 You liked him? 407 00:41:20,210 --> 00:41:21,919 Yeah, he was nice. 408 00:41:22,045 --> 00:41:23,670 Nice isn't enough. 409 00:41:25,966 --> 00:41:27,799 Tell me about your girlfriend. 410 00:41:28,468 --> 00:41:29,509 Or boyfriend. 411 00:41:29,594 --> 00:41:32,136 As if! I'm like you, I'm not in love. 412 00:41:33,013 --> 00:41:34,013 How do you know? 413 00:41:38,768 --> 00:41:39,768 Do you jack off? 414 00:41:39,936 --> 00:41:41,394 Cut it out! 415 00:41:41,604 --> 00:41:43,688 You're such a pervert. 416 00:41:43,856 --> 00:41:45,273 - Shocked? - Shut up. 417 00:41:45,441 --> 00:41:46,899 Do you use internet porn? 418 00:41:47,025 --> 00:41:48,568 Let me watch TV. 419 00:42:11,046 --> 00:42:12,130 Wait. 420 00:42:14,216 --> 00:42:15,591 You don't want to? 421 00:42:31,356 --> 00:42:32,481 Are you married? 422 00:42:34,151 --> 00:42:35,359 Yes. 423 00:42:36,153 --> 00:42:38,111 The woman at the theatre? 424 00:42:39,030 --> 00:42:40,071 No! 425 00:42:40,364 --> 00:42:41,614 That was my daughter. 426 00:42:45,202 --> 00:42:47,077 I wasn't a good father. 427 00:42:48,371 --> 00:42:50,455 I didn't pay much attention to her. 428 00:42:50,832 --> 00:42:53,583 She was angry with me for a long time. 429 00:42:54,169 --> 00:42:56,294 It's better now. We're closer. 430 00:42:57,046 --> 00:43:01,132 We see plays, movies. She enjoys it and so do I. 431 00:43:01,800 --> 00:43:03,301 Are you a good husband? 432 00:43:06,930 --> 00:43:07,930 I try to be. 433 00:43:10,224 --> 00:43:11,433 How about you? 434 00:43:11,600 --> 00:43:12,642 What? 435 00:43:12,726 --> 00:43:13,851 Your father. 436 00:43:14,269 --> 00:43:16,103 My father is my father. 437 00:43:23,861 --> 00:43:25,611 You can undress now. 438 00:44:03,146 --> 00:44:04,396 Georges? 439 00:44:40,471 --> 00:44:41,471 Fuck! 440 00:45:53,660 --> 00:45:55,411 How'd you do it? 441 00:45:56,205 --> 00:45:59,081 I told you, I slipped in the shower. 442 00:45:59,666 --> 00:46:02,876 No wonder. You take so many showers. 443 00:46:06,422 --> 00:46:09,549 I'm putting on some gauze. You'll have a scab. 444 00:46:09,758 --> 00:46:11,258 Will it last long? 445 00:46:11,551 --> 00:46:13,385 The time it takes to heal. 446 00:46:15,054 --> 00:46:16,805 A beautiful bandage! 447 00:46:17,515 --> 00:46:20,350 Like when you were little, always bleeding. 448 00:46:22,436 --> 00:46:24,103 Such a tomboy. 449 00:46:37,950 --> 00:46:39,783 - Winter - 450 00:46:45,248 --> 00:46:46,456 Excuse me... 451 00:46:46,833 --> 00:46:49,167 - We're looking for Mrs Bontale. - Have an appointment? 452 00:46:49,293 --> 00:46:50,460 Police. 453 00:46:51,086 --> 00:46:52,461 My daughter Isabelle? 454 00:46:53,255 --> 00:46:55,422 Isabelle... Or Lea. 455 00:46:57,842 --> 00:46:58,884 Lea? 456 00:46:58,968 --> 00:47:01,302 That's my mother's name. I don't understand. 457 00:47:03,389 --> 00:47:05,181 Is this your daughter? 458 00:47:10,186 --> 00:47:11,228 No? 459 00:47:13,064 --> 00:47:14,106 Yes, I believe so. 460 00:47:14,440 --> 00:47:17,526 Georges Ferriere often saw your daughter Lea. 461 00:47:18,152 --> 00:47:19,527 She's leading a double life. 462 00:47:19,945 --> 00:47:21,154 As a prostitute. 463 00:47:22,864 --> 00:47:24,407 She's 17, you're mistaken. 464 00:47:24,574 --> 00:47:26,199 It's definitely her. 465 00:47:27,493 --> 00:47:29,494 As a minor, she's just a witness. 466 00:47:29,662 --> 00:47:31,663 She's legally considered a victim. 467 00:47:32,581 --> 00:47:34,332 But we will investigate 468 00:47:34,500 --> 00:47:37,543 to see if she's acting on her own free will 469 00:47:37,711 --> 00:47:39,628 or with a pimp. 470 00:47:47,970 --> 00:47:52,640 Children can access internet porn. They get ideas. 471 00:47:52,849 --> 00:47:54,474 Unless you use parental controls. 472 00:47:55,101 --> 00:47:57,936 Ever check her phone messages? 473 00:47:58,104 --> 00:47:59,103 No. 474 00:47:59,189 --> 00:48:01,648 Did you know about this? 475 00:48:14,243 --> 00:48:15,577 Did you know? 476 00:48:29,173 --> 00:48:31,174 - Coming to Ben's party? - Don't know. 477 00:48:31,550 --> 00:48:34,510 His parents are gone, it's gonna be good. 478 00:48:34,928 --> 00:48:36,178 Yeah, maybe. 479 00:48:36,346 --> 00:48:37,930 Etienne will be there. 480 00:48:38,098 --> 00:48:40,599 Good time for me to make a move. 481 00:48:41,809 --> 00:48:43,184 You can bring your guy. 482 00:48:43,269 --> 00:48:44,686 That's over. 483 00:48:45,395 --> 00:48:46,395 Shit! 484 00:48:46,606 --> 00:48:47,605 Are you sad? 485 00:48:47,815 --> 00:48:50,441 It's for the best. Too much age difference. 486 00:48:53,027 --> 00:48:54,027 Leaving already? 487 00:48:54,195 --> 00:48:55,403 Your mother's home. 488 00:48:55,529 --> 00:48:56,571 What's up? 489 00:48:56,655 --> 00:48:58,198 It's not my business. 490 00:49:00,534 --> 00:49:01,576 What's with her? 491 00:49:01,744 --> 00:49:02,785 Don't know. 492 00:49:03,954 --> 00:49:05,079 See you tomorrow. 493 00:49:14,296 --> 00:49:15,713 Home already? 494 00:49:16,007 --> 00:49:18,173 Your sister and I need to talk. 495 00:49:20,426 --> 00:49:21,844 Come here, please. 496 00:49:33,230 --> 00:49:34,480 I know everything. 497 00:49:36,107 --> 00:49:37,399 About Lea. 498 00:49:38,943 --> 00:49:40,360 Stay put. 499 00:49:41,945 --> 00:49:43,321 The police came. 500 00:49:43,656 --> 00:49:45,322 Why didn't you tell me? 501 00:49:46,617 --> 00:49:47,617 Tell you what? 502 00:49:47,785 --> 00:49:48,868 Tell me what? 503 00:49:49,077 --> 00:49:50,452 What you're doing! 504 00:49:50,787 --> 00:49:52,204 Whoring! 505 00:49:52,289 --> 00:49:53,455 Whoring? 506 00:49:53,623 --> 00:49:54,873 Think it's funny? 507 00:49:57,835 --> 00:50:00,628 That man died, do you realise? 508 00:50:01,213 --> 00:50:02,630 Do you realise? 509 00:50:03,423 --> 00:50:04,464 You sicken me! 510 00:50:05,133 --> 00:50:08,135 Do you know how bad you've hurt me? 511 00:50:09,220 --> 00:50:10,595 Do you know? 512 00:50:10,763 --> 00:50:12,472 What's wrong with you? 513 00:50:12,890 --> 00:50:14,223 Have you gone crazy? 514 00:50:14,391 --> 00:50:15,558 Why'd you do it? 515 00:50:15,725 --> 00:50:17,893 You've broken my heart! 516 00:50:35,285 --> 00:50:36,618 Isabelle... 517 00:50:37,537 --> 00:50:38,579 Please. 518 00:50:43,792 --> 00:50:45,000 Forgive me. 519 00:50:45,377 --> 00:50:46,544 I'm sorry. 520 00:50:50,756 --> 00:50:52,006 What happened? 521 00:50:57,554 --> 00:50:58,762 My baby! 522 00:51:06,604 --> 00:51:08,438 My little girl... 523 00:51:11,442 --> 00:51:12,525 Why? 524 00:51:19,532 --> 00:51:21,366 Did you use condoms at least? 525 00:51:21,451 --> 00:51:22,492 Yes. 526 00:51:27,248 --> 00:51:28,873 You swear you've quit? 527 00:51:30,166 --> 00:51:31,333 Yes. 528 00:51:39,091 --> 00:51:40,967 Bring the potatoes, Victor. 529 00:51:41,176 --> 00:51:42,468 Dinnertime, everyone. 530 00:51:50,476 --> 00:51:52,019 I've got good news. 531 00:51:52,186 --> 00:51:53,228 What? 532 00:51:53,354 --> 00:51:54,771 About winter vacation. 533 00:51:55,398 --> 00:51:56,439 You got it? 534 00:51:56,524 --> 00:51:58,565 Yep, the chalet's free. 535 00:51:58,734 --> 00:51:59,859 We're going skiing? 536 00:52:00,068 --> 00:52:02,068 You can retake the snowflake test! 537 00:52:02,987 --> 00:52:05,864 - I ski better than you. - We'll see about that. 538 00:52:07,283 --> 00:52:08,950 Will you come with us? 539 00:52:11,578 --> 00:52:12,912 Of course, why do you ask? 540 00:52:23,338 --> 00:52:25,339 What did I do wrong? 541 00:52:25,966 --> 00:52:27,758 Stop feeling guilty. 542 00:52:27,926 --> 00:52:29,134 But why? 543 00:52:29,303 --> 00:52:30,844 It's pointless. 544 00:52:31,179 --> 00:52:33,430 How could I miss the signs? 545 00:52:34,432 --> 00:52:37,016 Your daughter's such a pretty girl. 546 00:52:41,063 --> 00:52:42,354 What do you mean? 547 00:52:43,023 --> 00:52:45,607 It's no surprise she got offers. 548 00:52:46,734 --> 00:52:48,234 - Are you kidding? - What? 549 00:52:48,403 --> 00:52:50,696 She's pretty, so she's a whore? 550 00:52:50,863 --> 00:52:52,697 That's not what I said. 551 00:52:52,864 --> 00:52:54,157 Don't talk shit. 552 00:52:57,368 --> 00:52:59,411 What did she tell you? 553 00:53:00,496 --> 00:53:02,456 Nothing. No explanation. 554 00:53:04,625 --> 00:53:07,877 The police say she needs time to comprehend her actions. 555 00:53:10,672 --> 00:53:13,466 At least she quit when that man died. 556 00:53:14,008 --> 00:53:15,425 What if he hadn't died? 557 00:53:17,761 --> 00:53:19,887 She'd have continued, imagine! 558 00:53:21,349 --> 00:53:24,642 She needs more authority. Maybe she should go to her dad's. 559 00:53:24,727 --> 00:53:27,228 We have enough trouble as it is. 560 00:53:28,230 --> 00:53:31,398 She'll give her statement tomorrow. 561 00:53:31,649 --> 00:53:34,442 You'll find a shrink and go from there. 562 00:53:34,610 --> 00:53:36,236 No point being so dramatic. 563 00:53:36,612 --> 00:53:38,654 "Being so dramatic"? 564 00:53:38,947 --> 00:53:40,531 Do you realise what she's done? 565 00:53:40,657 --> 00:53:41,949 Of course I do. 566 00:53:42,158 --> 00:53:44,534 Give her some limits, punish her. 567 00:53:44,660 --> 00:53:46,870 She's grounded. No computer, no phone. 568 00:53:47,413 --> 00:53:48,872 Does your son know? 569 00:53:49,039 --> 00:53:50,456 I suppose so. 570 00:53:50,666 --> 00:53:54,418 He saw the police and heard me talking to Mouna. 571 00:53:55,087 --> 00:53:56,712 I'll talk to him tomorrow. 572 00:53:57,672 --> 00:53:58,714 Good. 573 00:54:03,427 --> 00:54:05,595 Think I'm in the mood? 574 00:54:05,721 --> 00:54:08,097 I just want to hold you. 575 00:54:09,641 --> 00:54:10,892 I'm sorry. 576 00:54:14,812 --> 00:54:17,105 A man followed me after school. 577 00:54:17,398 --> 00:54:19,732 - He offered me money. - Did you accept? 578 00:54:20,067 --> 00:54:21,276 No. 579 00:54:22,694 --> 00:54:26,071 He gave me his number in case I changed my mind. 580 00:54:26,281 --> 00:54:28,823 0623214637. 581 00:54:33,871 --> 00:54:35,747 When did you call him? 582 00:54:36,498 --> 00:54:37,706 A week later. 583 00:54:38,833 --> 00:54:40,418 Where did you meet? 584 00:54:42,003 --> 00:54:44,462 Hotel Intercontinental at Opéra. 585 00:54:45,631 --> 00:54:46,673 Did you like it? 586 00:54:49,552 --> 00:54:50,927 Not at first. 587 00:54:53,055 --> 00:54:55,722 I was disgusted, but wanted to try again. 588 00:54:56,015 --> 00:54:58,434 How did you try again? 589 00:54:59,561 --> 00:55:03,396 I saw a thing on TV about students needing money. 590 00:55:05,649 --> 00:55:08,150 I got money in exchange for "favours"... 591 00:55:08,401 --> 00:55:10,903 I bought a second phone and got started. 592 00:55:13,573 --> 00:55:14,656 Plan to continue? 593 00:55:15,783 --> 00:55:16,950 I don't know. 594 00:55:18,077 --> 00:55:19,660 It was an experience. 595 00:55:19,786 --> 00:55:21,162 A dangerous one. 596 00:55:21,496 --> 00:55:24,748 Johns can be violent. No one protects you. 597 00:55:24,833 --> 00:55:26,541 Minors are easy prey. 598 00:55:27,418 --> 00:55:31,338 Prostitutes are frequently attacked, raped, even murdered. 599 00:55:32,465 --> 00:55:35,299 Easy money is a downward spiral. 600 00:55:36,927 --> 00:55:39,053 Let's talk about Mr Georges Ferriere. 601 00:55:39,387 --> 00:55:41,513 Were you aware of anything? 602 00:55:41,681 --> 00:55:43,514 - His heart trouble? - No. 603 00:55:43,933 --> 00:55:45,809 He was old, he took pills. 604 00:55:46,602 --> 00:55:47,810 What pills? 605 00:55:47,978 --> 00:55:49,520 I don't know. Viagra. 606 00:55:49,688 --> 00:55:51,396 Did you practise S&M? 607 00:55:51,815 --> 00:55:55,817 Risky erotic games? Strangulation, handcuffs, brutality? 608 00:55:56,194 --> 00:55:57,527 No, it was normal. 609 00:56:00,072 --> 00:56:02,198 Why did you run away? 610 00:56:02,449 --> 00:56:04,283 I didn't know what to do. 611 00:56:06,995 --> 00:56:10,080 How long did you stay after he died? 612 00:56:10,289 --> 00:56:12,832 I don't know, I was in shock. He was dead. 613 00:56:13,542 --> 00:56:14,917 You're sure he was dead? 614 00:56:15,085 --> 00:56:16,085 Yes. 615 00:56:17,004 --> 00:56:18,880 Had you ever seen a dead person? 616 00:56:19,047 --> 00:56:21,715 My grandfather, but that was different. 617 00:56:22,675 --> 00:56:23,759 Did you take money? 618 00:56:25,136 --> 00:56:26,762 What we'd agreed upon. 619 00:56:28,055 --> 00:56:29,639 Are you keeping my money? 620 00:56:29,806 --> 00:56:31,432 You're a minor, your mother will. 621 00:56:35,353 --> 00:56:36,729 Finish your yogurt? 622 00:56:37,063 --> 00:56:38,813 Go get ready for bed. 623 00:56:41,984 --> 00:56:43,527 I'll leave you two alone. 624 00:56:43,694 --> 00:56:45,236 Stay, it's important. 625 00:56:49,949 --> 00:56:50,949 So... 626 00:56:52,368 --> 00:56:54,161 I asked at the hospital. 627 00:56:54,662 --> 00:56:56,579 They recommended someone very good. 628 00:56:56,664 --> 00:56:57,664 I'm not sick. 629 00:56:58,166 --> 00:57:00,166 But you need to talk to someone. 630 00:57:00,376 --> 00:57:01,834 I don't want to talk. 631 00:57:01,960 --> 00:57:05,087 After what happened, therapy is mandatory. 632 00:57:05,255 --> 00:57:06,838 You can't force me. 633 00:57:07,006 --> 00:57:11,551 What do you prefer? Therapy, or a mental institution? 634 00:57:16,473 --> 00:57:17,807 It's for your own good. 635 00:57:17,933 --> 00:57:20,059 It can't hurt to try. 636 00:57:22,228 --> 00:57:23,853 What about my money? 637 00:57:25,856 --> 00:57:27,649 I thought we might donate it 638 00:57:27,817 --> 00:57:29,233 to a charity. 639 00:57:29,443 --> 00:57:31,819 Like one that helps prostitutes. 640 00:57:31,945 --> 00:57:32,986 Great idea. 641 00:57:33,780 --> 00:57:34,780 Assholes! 642 00:57:51,629 --> 00:57:54,464 It was a shock, I didn't understand. 643 00:57:54,882 --> 00:57:56,424 I still don't. 644 00:57:57,259 --> 00:57:59,677 She's always had whatever she wanted. 645 00:58:00,011 --> 00:58:01,762 I make a good living, 646 00:58:02,180 --> 00:58:04,306 I've always spoiled her. 647 00:58:04,515 --> 00:58:06,266 I give her money. 648 00:58:06,476 --> 00:58:08,685 She can buy anything she wants. 649 00:58:08,853 --> 00:58:10,019 Did you need money? 650 00:58:11,146 --> 00:58:12,188 No. 651 00:58:12,397 --> 00:58:13,522 Then why get paid? 652 00:58:13,690 --> 00:58:14,815 To know your worth? 653 00:58:15,567 --> 00:58:17,192 It was simpler, clearer. 654 00:58:17,611 --> 00:58:18,736 How can you say that? 655 00:58:18,903 --> 00:58:20,195 Let her speak. 656 00:58:21,740 --> 00:58:23,865 Were they older men? 657 00:58:24,283 --> 00:58:25,408 Obviously. 658 00:58:25,743 --> 00:58:26,743 Your father's age? 659 00:58:28,328 --> 00:58:29,328 Or yours. 660 00:58:33,333 --> 00:58:34,500 Tell me about him. 661 00:58:34,917 --> 00:58:36,292 Nothing to say. 662 00:58:37,211 --> 00:58:40,421 I can tell you we separated seven years ago. 663 00:58:41,048 --> 00:58:42,465 He lives in Italy. 664 00:58:42,633 --> 00:58:45,425 He remarried and has a new baby. 665 00:58:45,594 --> 00:58:47,427 The kids see him on school breaks. 666 00:58:47,512 --> 00:58:48,512 Do you get along? 667 00:58:48,889 --> 00:58:50,472 Sure, he's my father. 668 00:58:50,931 --> 00:58:52,599 - Do you miss him? - No. 669 00:58:52,975 --> 00:58:54,934 You have a right to be angry 670 00:58:55,060 --> 00:58:56,560 or sad. 671 00:58:57,771 --> 00:58:59,188 Do you get child support? 672 00:58:59,356 --> 00:59:02,357 Of course. Everything's fine between us. 673 00:59:02,567 --> 00:59:03,817 Does he give you money? 674 00:59:04,527 --> 00:59:07,070 Yes, for my birthday and Christmas. 675 00:59:07,155 --> 00:59:08,863 - Enough? - Yes. 676 00:59:09,072 --> 00:59:10,114 How much? 677 00:59:10,699 --> 00:59:14,243 500 at Christmas. And for my birthday. 678 00:59:14,452 --> 00:59:15,869 This year he forgot. 679 00:59:15,996 --> 00:59:18,038 No, he sent me a cheque. 680 00:59:18,706 --> 00:59:19,956 You didn't tell me. 681 00:59:20,291 --> 00:59:21,917 Now, Isabelle, 682 00:59:22,043 --> 00:59:25,378 let's decide when to meet. 683 00:59:25,879 --> 00:59:28,756 Are you willing to come once a week? 684 00:59:30,050 --> 00:59:31,050 How much is it? 685 00:59:31,217 --> 00:59:32,217 70 euros. 686 00:59:32,385 --> 00:59:33,385 Is that all? 687 00:59:35,012 --> 00:59:36,220 That's my rate. 688 00:59:40,976 --> 00:59:44,395 I could pay with the money from turning tricks. 689 00:59:44,771 --> 00:59:46,980 I don't think that's a good idea. 690 00:59:47,148 --> 00:59:48,857 I don't know, is it? 691 00:59:52,570 --> 00:59:53,653 Isabelle's right. 692 00:59:53,821 --> 00:59:55,154 It's her money. 693 00:59:55,989 --> 00:59:57,323 She earned it. 694 01:00:02,287 --> 01:00:04,162 - Hi, Isabelle. - Hi, Peter. 695 01:00:06,332 --> 01:00:07,707 Hi, kids. 696 01:00:08,500 --> 01:00:09,959 Hi, Lucie. 697 01:00:12,671 --> 01:00:13,838 So? 698 01:00:14,339 --> 01:00:16,465 She seems fine, same as usual. 699 01:00:16,966 --> 01:00:18,258 What's she wearing? 700 01:00:19,760 --> 01:00:21,177 Hi, Isabelle. 701 01:00:21,303 --> 01:00:22,679 How are you, Vero? 702 01:00:22,888 --> 01:00:25,681 Tired, with Sophie teething. But good. 703 01:00:25,890 --> 01:00:27,308 A bottle if she wakes up? 704 01:00:27,476 --> 01:00:29,518 Yes, it's all in the kitchen. 705 01:00:30,519 --> 01:00:31,603 Bye, Mum. 706 01:00:31,771 --> 01:00:32,980 Just heat it. 707 01:00:34,732 --> 01:00:36,107 She'll probably sleep. 708 01:00:36,275 --> 01:00:37,609 Wanna see my drawings? 709 01:00:37,776 --> 01:00:41,237 Don't pester Isabelle. I want you in bed soon. 710 01:00:41,989 --> 01:00:44,281 Help yourself if you're hungry. 711 01:00:44,991 --> 01:00:47,576 Good luck. We won't be late. 712 01:00:47,744 --> 01:00:48,910 Have fun. 713 01:01:12,223 --> 01:01:13,974 Password 714 01:01:54,303 --> 01:01:55,511 Hello. 715 01:01:57,681 --> 01:01:59,056 I fell asleep. 716 01:01:59,223 --> 01:02:00,557 How'd it go? 717 01:02:01,475 --> 01:02:02,517 Fine. 718 01:02:02,601 --> 01:02:03,851 Did Sophie wake up? 719 01:02:04,061 --> 01:02:06,646 No, she's sleeping soundly. 720 01:02:07,064 --> 01:02:10,691 You came at 7:30. That's six hours, right? 721 01:02:13,027 --> 01:02:15,403 Got money Peter? I only have 50. 722 01:02:16,572 --> 01:02:17,572 How much? 723 01:02:17,739 --> 01:02:18,739 10 euros. 724 01:02:21,452 --> 01:02:22,535 Thanks. 725 01:02:22,703 --> 01:02:24,328 Shall we, Isabelle? 726 01:02:29,166 --> 01:02:30,417 Peter, wait. 727 01:02:30,501 --> 01:02:31,543 What? 728 01:02:31,627 --> 01:02:33,044 I'll take her home. 729 01:02:33,670 --> 01:02:35,004 - Are you sure? - Yes. 730 01:02:41,594 --> 01:02:44,137 Why didn't you want Peter to take me? 731 01:02:45,098 --> 01:02:46,806 I told you, he's up early. 732 01:02:47,015 --> 01:02:48,307 You don't trust me? 733 01:02:48,684 --> 01:02:50,101 Of course I do. 734 01:02:50,268 --> 01:02:51,602 Then you don't trust him. 735 01:02:51,769 --> 01:02:53,562 What are you on about? 736 01:02:54,439 --> 01:02:56,315 I know Mum told you everything. 737 01:02:57,817 --> 01:03:00,235 I'm not the dangerous one. 738 01:03:01,320 --> 01:03:02,362 Meaning what? 739 01:03:13,080 --> 01:03:14,205 Hi. 740 01:03:15,499 --> 01:03:16,916 Hi! How's it going? 741 01:03:17,459 --> 01:03:18,501 I made 60 euros. 742 01:03:18,627 --> 01:03:19,710 What? 743 01:03:19,794 --> 01:03:20,878 Babysitting. 744 01:03:22,839 --> 01:03:23,881 Very funny. 745 01:03:25,675 --> 01:03:26,674 What are you watching? 746 01:03:26,843 --> 01:03:28,926 Nothing much, just crap. 747 01:03:29,887 --> 01:03:30,887 Waiting up for me? 748 01:03:31,096 --> 01:03:32,138 No. 749 01:03:34,057 --> 01:03:35,474 Is Mum in bed? 750 01:03:35,851 --> 01:03:38,727 Yes, she's exhausted. It's tough right now. 751 01:03:38,895 --> 01:03:39,936 Why? 752 01:03:40,938 --> 01:03:43,689 Don't play innocent, you know why. 753 01:03:45,442 --> 01:03:46,442 What's with you? 754 01:03:46,527 --> 01:03:48,278 You make me laugh. 755 01:03:49,154 --> 01:03:50,320 I make you laugh? 756 01:03:51,489 --> 01:03:53,615 You remind me of a guy I slept with. 757 01:03:54,659 --> 01:03:55,825 A john. 758 01:04:08,462 --> 01:04:10,923 - What's this game, Isabelle? - No game. 759 01:04:13,134 --> 01:04:15,593 Go easy on your mother, she's fragile. 760 01:04:16,053 --> 01:04:18,554 Talk to her, help her understand. 761 01:04:19,472 --> 01:04:20,847 It's hard for a mother. 762 01:04:21,058 --> 01:04:23,058 It's my business, my life. 763 01:04:23,560 --> 01:04:25,268 Make an effort, be nice. 764 01:04:25,436 --> 01:04:26,477 She's very upset. 765 01:04:27,897 --> 01:04:28,896 Are you? 766 01:04:29,106 --> 01:04:30,565 Yes, I'm upset, too. 767 01:04:30,732 --> 01:04:32,650 Doesn't matter, I'm not your dad. 768 01:04:32,818 --> 01:04:34,234 So what do you think? 769 01:04:36,654 --> 01:04:40,782 I think you're a teenager experimenting, 770 01:04:41,576 --> 01:04:44,327 testing her limits, transgressing. 771 01:04:44,912 --> 01:04:46,537 Ever slept with a whore? 772 01:04:47,456 --> 01:04:48,539 None of your business. 773 01:04:48,832 --> 01:04:51,249 Come on, tell me! I won't tell Mum. 774 01:04:51,417 --> 01:04:53,168 What's going on? 775 01:04:56,589 --> 01:04:57,964 We're just talking. 776 01:04:58,757 --> 01:05:00,174 Go to bed right now. 777 01:05:11,560 --> 01:05:12,560 Sorry, she... 778 01:05:12,728 --> 01:05:14,145 I know, be quiet. 779 01:05:17,148 --> 01:05:18,899 How about boarding school? 780 01:05:19,775 --> 01:05:20,900 I don't know. 781 01:05:22,987 --> 01:05:24,404 She's bad to the bone. 782 01:05:24,572 --> 01:05:26,197 What are you talking about? 783 01:05:26,949 --> 01:05:28,616 I saw how she looked at you. 784 01:05:28,783 --> 01:05:31,702 Relax, she's just being provocative. 785 01:05:33,538 --> 01:05:35,497 My own daughter disgusts me. 786 01:05:36,707 --> 01:05:38,958 You two need to have a long talk. 787 01:05:40,544 --> 01:05:41,836 Where are you going? 788 01:05:46,174 --> 01:05:47,591 What are you doing here? 789 01:05:48,426 --> 01:05:49,510 It's late. 790 01:05:52,805 --> 01:05:54,305 I've got an idea. 791 01:05:54,473 --> 01:05:55,473 What? 792 01:06:05,608 --> 01:06:09,611 How about a mother-daughter shopping weekend in London? 793 01:06:10,237 --> 01:06:13,406 Peter's parents could loan us their studio. 794 01:06:14,033 --> 01:06:15,658 We could see a musical. 795 01:06:16,993 --> 01:06:19,077 I hate musicals. 796 01:06:22,623 --> 01:06:25,082 What have we done to make you this way? 797 01:06:25,918 --> 01:06:27,334 I don't understand. 798 01:06:28,503 --> 01:06:30,671 We used to be close. We talked. 799 01:06:31,589 --> 01:06:33,924 - Is it because of Patrick? - Course not. 800 01:06:36,593 --> 01:06:38,428 - What's the shrink say? - Dumb stuff. 801 01:06:38,512 --> 01:06:39,512 Such as? 802 01:06:39,596 --> 01:06:41,055 None of your business. 803 01:06:43,183 --> 01:06:45,935 I was your age once, I was wild, too. 804 01:06:46,311 --> 01:06:48,645 Yeah? Were you a whore, too? 805 01:06:56,945 --> 01:06:57,945 I'm your mother. 806 01:06:58,113 --> 01:07:01,406 It's normal for me to worry and try to fix things. 807 01:07:04,827 --> 01:07:06,661 I know about you and Peter. 808 01:07:08,706 --> 01:07:09,914 What do you mean? 809 01:07:12,375 --> 01:07:13,667 Are you sleeping together? 810 01:07:17,880 --> 01:07:20,673 If I said yes, what would that change? 811 01:07:22,426 --> 01:07:24,260 I'd know you trust me. 812 01:07:26,972 --> 01:07:28,681 You scare me, Isabelle. 813 01:07:41,776 --> 01:07:43,986 I liked making the appointments. 814 01:07:44,613 --> 01:07:46,739 Chatting on the Internet. 815 01:07:47,115 --> 01:07:48,698 Talking on the phone. 816 01:07:49,825 --> 01:07:51,158 Hearing their voices. 817 01:07:52,828 --> 01:07:54,411 Imagining things. 818 01:07:56,331 --> 01:07:57,498 Then going. 819 01:07:58,250 --> 01:07:59,833 Checking out the hotel. 820 01:08:00,877 --> 01:08:03,086 Wondering what he'd be like. 821 01:08:04,922 --> 01:08:06,339 It was like a game. 822 01:08:06,965 --> 01:08:08,174 A game 823 01:08:08,634 --> 01:08:09,925 that's dangerous. 824 01:08:12,262 --> 01:08:13,929 Well, a little. 825 01:08:15,598 --> 01:08:17,766 I didn't feel much during it. 826 01:08:20,352 --> 01:08:22,854 But when I thought about it at home 827 01:08:24,148 --> 01:08:25,606 or at school, 828 01:08:27,150 --> 01:08:29,026 I wanted to do it again. 829 01:08:30,278 --> 01:08:31,569 With someone else. 830 01:08:32,113 --> 01:08:34,030 Until that man died? 831 01:08:37,284 --> 01:08:38,325 Yes. 832 01:08:40,787 --> 01:08:41,995 Georges. 833 01:08:43,206 --> 01:08:46,166 You saw him several times, this Georges? 834 01:08:47,043 --> 01:08:48,084 Yes. 835 01:08:49,086 --> 01:08:50,336 Why? 836 01:08:54,966 --> 01:08:56,425 He was nice. 837 01:08:59,179 --> 01:09:01,305 It was sweeter with him. 838 01:09:04,975 --> 01:09:07,143 He didn't want much, he'd just 839 01:09:09,979 --> 01:09:11,605 caress me, 840 01:09:13,942 --> 01:09:15,525 look at me. 841 01:09:20,531 --> 01:09:24,783 Except the last time. He asked me to get on him. 842 01:09:26,953 --> 01:09:28,412 And he died. 843 01:09:36,837 --> 01:09:39,046 After that, I didn't want to any more. 844 01:09:43,593 --> 01:09:45,259 I felt dirty. 845 01:09:45,678 --> 01:09:46,803 Dirty? 846 01:09:47,554 --> 01:09:48,637 Why? 847 01:09:52,809 --> 01:09:54,226 For killing him. 848 01:10:23,419 --> 01:10:24,669 What's up? 849 01:10:24,837 --> 01:10:26,421 I did it with Etienne. 850 01:10:26,589 --> 01:10:28,382 That's good news, isn't it? 851 01:10:28,883 --> 01:10:29,883 No. 852 01:10:30,718 --> 01:10:31,968 I was awful. 853 01:10:32,928 --> 01:10:34,387 He's avoiding me. 854 01:10:35,222 --> 01:10:37,473 Acting like nothing happened. 855 01:10:37,641 --> 01:10:39,307 Why, was it bad? 856 01:10:39,851 --> 01:10:41,601 It lasted three minutes. 857 01:10:41,936 --> 01:10:44,312 I felt nothing, I didn't know he came. 858 01:10:44,522 --> 01:10:46,230 It's no big deal. 859 01:10:46,440 --> 01:10:48,733 You've done it, you got it over with. 860 01:10:51,403 --> 01:10:52,903 Don't cry. 861 01:10:54,281 --> 01:10:56,657 The first time is always like that. 862 01:10:56,949 --> 01:10:59,325 How do you know? You're still a virgin. 863 01:11:00,869 --> 01:11:02,703 You slept with your lawyer? 864 01:11:03,747 --> 01:11:04,789 No, but... 865 01:11:04,873 --> 01:11:06,749 I've read a lot about it. 866 01:11:06,875 --> 01:11:08,542 It's always the same. 867 01:11:12,630 --> 01:11:15,757 So, will Etienne be at Ben's party? 868 01:11:15,883 --> 01:11:17,091 Yes. 869 01:11:18,718 --> 01:11:20,511 I'll come with you. 870 01:11:22,722 --> 01:11:23,722 Thanks. 871 01:11:23,807 --> 01:11:24,973 It's OK. 872 01:11:28,602 --> 01:11:29,852 Mum's cool with it? 873 01:11:30,312 --> 01:11:32,229 Yeah, she talked to my shrink. 874 01:11:33,273 --> 01:11:35,649 - Who'll be there? - Classmates. 875 01:11:38,986 --> 01:11:40,654 Do I look ugly? 876 01:11:41,823 --> 01:11:42,948 No, you're OK. 877 01:11:43,615 --> 01:11:44,615 No make-up? 878 01:11:44,991 --> 01:11:45,991 Should I? 879 01:11:46,452 --> 01:11:47,868 A little, yeah. 880 01:11:48,119 --> 01:11:50,287 Know what this girl in my class does? 881 01:11:50,371 --> 01:11:51,371 What? 882 01:11:51,456 --> 01:11:53,332 French kisses for 5 euros. 883 01:11:53,583 --> 01:11:54,874 That's cheap. 884 01:11:56,794 --> 01:11:57,836 Did you buy one? 885 01:11:57,920 --> 01:11:59,963 Heck no. I don't have to pay. 886 01:12:00,130 --> 01:12:01,547 No shame in it. 887 01:12:01,715 --> 01:12:03,382 Good way to learn. 888 01:12:06,177 --> 01:12:07,803 Know my friend Marco? 889 01:12:08,137 --> 01:12:09,471 I think so. 890 01:12:11,014 --> 01:12:12,599 He wants to do it with a girl. 891 01:12:12,766 --> 01:12:14,601 Forget it, he can't afford it. 892 01:12:14,810 --> 01:12:16,102 Didn't you stop? 893 01:12:18,355 --> 01:12:19,730 Yeah, I'm kidding. 894 01:12:25,862 --> 01:12:26,903 I'll get it. 895 01:12:27,279 --> 01:12:28,571 Don't say anything. 896 01:12:29,573 --> 01:12:30,573 Hi! 897 01:12:32,033 --> 01:12:33,033 Ready? 898 01:12:33,284 --> 01:12:34,284 Hi, ma'am. 899 01:12:34,369 --> 01:12:36,245 - How are you? - Good, you? 900 01:12:37,372 --> 01:12:39,414 Don't be late. Call if you need to. 901 01:12:39,624 --> 01:12:40,665 I will. 902 01:12:41,000 --> 01:12:42,625 - Have fun. - Bye. 903 01:12:42,793 --> 01:12:44,543 Have fun, girls! 904 01:12:48,507 --> 01:12:51,341 It'll be fine. You need to trust her. 905 01:13:14,154 --> 01:13:15,195 Hi! 906 01:13:16,531 --> 01:13:17,531 Having fun? 907 01:13:17,615 --> 01:13:19,324 - Yeah, you? - Yeah. 908 01:13:19,784 --> 01:13:20,992 Where you headed? 909 01:13:21,202 --> 01:13:22,327 Just around. 910 01:14:24,132 --> 01:14:25,299 Hi, Isabelle. 911 01:14:26,426 --> 01:14:27,426 Hi. 912 01:14:28,220 --> 01:14:31,430 - Too hot for you, too? - I just need air. 913 01:14:31,681 --> 01:14:32,889 Me, too. 914 01:14:33,975 --> 01:14:35,516 I think I drank too much. 915 01:14:38,229 --> 01:14:39,937 We never see you. 916 01:14:40,063 --> 01:14:41,146 Claire insisted. 917 01:14:42,232 --> 01:14:43,523 I'm glad. 918 01:14:47,070 --> 01:14:48,237 Want a smoke? 919 01:14:48,654 --> 01:14:49,654 Sure, thanks. 920 01:15:06,295 --> 01:15:08,505 What if I said I wanted to kiss you? 921 01:15:14,719 --> 01:15:16,344 Sorry, I'm a jerk. 922 01:15:20,391 --> 01:15:21,432 OK, kiss me. 923 01:15:23,810 --> 01:15:24,810 You sure? 924 01:15:26,647 --> 01:15:27,646 Yes. 925 01:15:59,467 --> 01:16:01,259 What are you doing? 926 01:16:02,094 --> 01:16:03,511 Come on! 927 01:16:24,281 --> 01:16:28,992 I used to sit alone in my bedroom 928 01:16:31,454 --> 01:16:35,498 Dreaming of the one who'd come 929 01:16:38,919 --> 01:16:43,046 Rescue me one day from my childhood 930 01:16:46,175 --> 01:16:49,552 And take me far away 931 01:16:52,013 --> 01:16:53,889 Far away 932 01:16:57,060 --> 01:17:00,812 If I'd had to describe him 933 01:17:04,316 --> 01:17:06,775 Of course I'd have been wrong 934 01:17:11,948 --> 01:17:15,325 But I loved his smile 935 01:17:18,954 --> 01:17:22,414 Even before we met 936 01:17:39,973 --> 01:17:41,556 Want to come home with me? 937 01:17:45,978 --> 01:17:47,478 Not the first night. 938 01:17:58,281 --> 01:18:02,324 When I first saw him 939 01:18:05,703 --> 01:18:08,830 He was like any other 940 01:18:13,002 --> 01:18:16,337 But I knew he was the one 941 01:18:21,217 --> 01:18:24,594 He and no other 942 01:18:27,432 --> 01:18:30,308 - Spring - 943 01:18:34,271 --> 01:18:35,396 Brunch is ready! 944 01:18:37,816 --> 01:18:38,816 Shit! 945 01:18:49,952 --> 01:18:51,160 Are they coming? 946 01:18:51,286 --> 01:18:53,203 Yeah, we might as well start. 947 01:18:53,955 --> 01:18:55,706 It's the first day of spring. 948 01:18:55,915 --> 01:18:56,957 Sure is. 949 01:19:21,688 --> 01:19:24,356 Sorry, I don't know what's wrong. 950 01:19:36,158 --> 01:19:37,158 What are you doing? 951 01:19:37,326 --> 01:19:38,660 Just leave it to me. 952 01:20:15,152 --> 01:20:16,277 Morning. 953 01:20:16,361 --> 01:20:18,320 Have a seat, Alex. 954 01:20:18,863 --> 01:20:20,822 - Where's Isabelle? - In the shower. 955 01:20:21,533 --> 01:20:22,573 Did you shower? 956 01:20:22,659 --> 01:20:23,992 Not yet. 957 01:20:24,869 --> 01:20:26,161 - Can you tell? - I can smell! 958 01:20:27,954 --> 01:20:29,204 Coffee, right? 959 01:20:29,330 --> 01:20:30,497 Thanks. 960 01:20:31,124 --> 01:20:32,541 How was the concert? 961 01:20:32,793 --> 01:20:35,794 Awesome. Great band. We left before the party. 962 01:20:36,504 --> 01:20:37,587 Why? 963 01:20:37,672 --> 01:20:38,755 Isabelle wanted to. 964 01:20:39,048 --> 01:20:40,089 Not my fault. 965 01:20:40,590 --> 01:20:41,632 I know. 966 01:20:42,342 --> 01:20:43,467 She works too hard. 967 01:21:02,485 --> 01:21:04,027 Isabelle, coming? 968 01:21:04,278 --> 01:21:06,029 We saved you a croissant. 969 01:21:07,573 --> 01:21:09,657 Where'll we go this summer? 970 01:21:10,409 --> 01:21:14,244 We can't seem to agree. 971 01:21:14,495 --> 01:21:16,413 I want to go back down south. 972 01:21:16,581 --> 01:21:18,582 For two weeks, at least. 973 01:21:22,294 --> 01:21:23,377 What are you reading? 974 01:21:23,503 --> 01:21:24,670 Leave me alone. 975 01:21:24,755 --> 01:21:25,796 What's wrong? 976 01:21:25,881 --> 01:21:28,090 I just want to read in peace. 977 01:21:28,175 --> 01:21:29,425 Don't wanna go out? 978 01:21:29,509 --> 01:21:30,759 Later. 979 01:21:35,056 --> 01:21:36,598 Are you mad at me? 980 01:21:41,687 --> 01:21:43,187 It's over, Alex. 981 01:21:43,646 --> 01:21:44,688 What's over? 982 01:21:44,772 --> 01:21:45,772 Us. 983 01:21:46,774 --> 01:21:48,066 Why do you say that? 984 01:21:52,613 --> 01:21:54,071 I'm not in love with you. 985 01:21:57,868 --> 01:21:59,451 Why, what'd I do? 986 01:22:00,495 --> 01:22:01,620 Nothing. 987 01:22:02,330 --> 01:22:04,038 It's me. I can't help it. 988 01:22:11,255 --> 01:22:12,963 We're good together. 989 01:22:13,047 --> 01:22:14,089 Aren't we? 990 01:22:14,173 --> 01:22:15,173 Yes. 991 01:22:16,300 --> 01:22:17,509 Then what? 992 01:22:18,177 --> 01:22:19,427 Give us some time. 993 01:22:20,471 --> 01:22:21,721 What are you up to? 994 01:22:22,264 --> 01:22:23,264 Nothing. 995 01:22:23,348 --> 01:22:24,807 Wanna play video games? 996 01:22:26,518 --> 01:22:27,601 Go ahead. 997 01:22:37,111 --> 01:22:38,152 Where's Alex? 998 01:22:38,404 --> 01:22:39,570 He left. 999 01:22:41,698 --> 01:22:43,740 Why didn't he say goodbye? 1000 01:22:43,909 --> 01:22:45,575 Don't know. He seemed sad. 1001 01:22:47,703 --> 01:22:48,787 What'd he say? 1002 01:22:48,871 --> 01:22:51,039 Nothing. He didn't want to play. 1003 01:22:52,416 --> 01:22:54,250 - Did you tell him? - No. 1004 01:22:54,793 --> 01:22:56,001 Maybe he suspects. 1005 01:22:56,210 --> 01:22:57,920 No, that's not it. 1006 01:24:03,979 --> 01:24:05,438 Hello, miss. 1007 01:24:17,950 --> 01:24:20,326 Hello, miss. What can I get for you? 1008 01:24:20,452 --> 01:24:22,786 - I'm waiting for someone. - Very well. 1009 01:24:42,722 --> 01:24:43,847 Hello. 1010 01:24:44,015 --> 01:24:45,390 May I sit down? 1011 01:24:45,516 --> 01:24:46,557 Yes. 1012 01:24:55,275 --> 01:24:56,650 What are you having? 1013 01:24:57,318 --> 01:24:58,443 Same as you. 1014 01:24:58,528 --> 01:25:00,111 - Are you sure? - Yes. 1015 01:25:01,155 --> 01:25:02,196 Excuse me. 1016 01:25:02,406 --> 01:25:03,781 Two whiskies, please. 1017 01:25:07,869 --> 01:25:10,788 I found your number in his address book. 1018 01:25:11,705 --> 01:25:12,705 Lea. 1019 01:25:12,999 --> 01:25:14,166 That was my pseudonym. 1020 01:25:14,375 --> 01:25:15,417 I know. 1021 01:25:17,210 --> 01:25:18,878 I wanted to see you. 1022 01:25:20,964 --> 01:25:24,341 The last girl my husband saw before he died. 1023 01:25:25,092 --> 01:25:26,426 I'm sorry. 1024 01:25:27,136 --> 01:25:29,887 It's not your fault. He was ill. 1025 01:25:31,890 --> 01:25:34,517 Dying while making love is a beautiful death, no? 1026 01:25:47,362 --> 01:25:48,737 You're young. 1027 01:25:49,781 --> 01:25:51,156 And very beautiful. 1028 01:25:52,576 --> 01:25:53,616 Thank you. 1029 01:25:55,619 --> 01:25:56,619 Too beautiful. 1030 01:25:56,704 --> 01:25:58,746 I imagined you differently. 1031 01:25:59,081 --> 01:26:00,957 I imagined you differently, too. 1032 01:26:01,249 --> 01:26:02,416 Really? 1033 01:26:03,210 --> 01:26:04,793 Did he talk about me? 1034 01:26:05,253 --> 01:26:06,462 No, never. 1035 01:26:17,347 --> 01:26:19,223 How old are you really? 1036 01:26:19,307 --> 01:26:20,432 17. 1037 01:26:20,558 --> 01:26:21,641 17... 1038 01:26:24,019 --> 01:26:25,395 Lovely age. 1039 01:26:26,564 --> 01:26:28,481 I was 17 when I met Georges. 1040 01:26:31,360 --> 01:26:33,068 I knew he saw other women. 1041 01:26:34,696 --> 01:26:36,655 At first it hurts... 1042 01:26:39,367 --> 01:26:41,033 In the end it suited me. 1043 01:26:43,245 --> 01:26:46,288 I've always been melancholy. 1044 01:26:51,503 --> 01:26:53,962 If I'd been brave, less shy... 1045 01:26:56,673 --> 01:27:00,134 I'd have liked men to pay me to make love. 1046 01:27:03,388 --> 01:27:04,930 But I never dared. 1047 01:27:07,142 --> 01:27:09,893 Sometimes I fantasized about it. 1048 01:27:13,772 --> 01:27:15,398 Now I'm too old. 1049 01:27:15,690 --> 01:27:17,650 I'm the one who'd have to pay. 1050 01:27:27,868 --> 01:27:31,495 It happened in Room 6095, right? 1051 01:27:32,414 --> 01:27:33,414 Yes. 1052 01:27:34,457 --> 01:27:35,624 I reserved it. 1053 01:27:37,794 --> 01:27:39,710 I want you to come with me. 1054 01:27:42,714 --> 01:27:44,131 300 euros? 1055 01:27:44,633 --> 01:27:46,341 That was your price? 1056 01:28:13,200 --> 01:28:14,866 So it was here? 1057 01:28:15,702 --> 01:28:16,743 Yes. 1058 01:28:20,331 --> 01:28:22,498 I needed to see this room. 1059 01:28:31,257 --> 01:28:33,133 We loved each other to the end. 1060 01:28:34,677 --> 01:28:36,970 Such tenderness between us... 1061 01:28:37,137 --> 01:28:38,554 Want to talk or do I undress? 1062 01:28:42,601 --> 01:28:43,976 No need. 1063 01:28:45,103 --> 01:28:46,144 Sorry. 1064 01:28:49,773 --> 01:28:51,691 Come lay down by my side. 1065 01:29:11,668 --> 01:29:14,461 I needed to see this room, too. 1066 01:29:20,801 --> 01:29:22,051 Thank you.