1 00:05:18,136 --> 00:05:19,836 Attention all workers. 2 00:05:19,838 --> 00:05:21,737 Attention all workers. 3 00:05:21,739 --> 00:05:24,974 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 4 00:05:24,976 --> 00:05:28,610 Farmers to report to mess hall immediately. 5 00:05:28,612 --> 00:05:30,313 If you are experiencing any symptoms, 6 00:05:30,315 --> 00:05:31,948 such as fever, cough, 7 00:05:31,950 --> 00:05:34,017 vomiting, or difficulty breathing, 8 00:05:34,019 --> 00:05:36,685 proceed to the medical bay for examination. 9 00:05:37,823 --> 00:05:40,156 The safety and well-being of our colony 10 00:05:40,158 --> 00:05:43,028 is Weyland-Yutani's top priority. 11 00:05:43,862 --> 00:05:45,762 Attention all workers... 12 00:05:45,764 --> 00:05:49,132 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 13 00:05:49,134 --> 00:05:50,266 He needed space. 14 00:05:50,268 --> 00:05:52,168 I'm begging you, you got to stop. 15 00:05:52,170 --> 00:05:56,172 I just spent my full share on a belt that won't fit. 16 00:05:56,174 --> 00:05:57,739 Huge waist. 17 00:05:57,741 --> 00:05:58,810 See that cornbread. 18 00:06:01,246 --> 00:06:04,180 Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 19 00:06:04,182 --> 00:06:06,084 I see food, I eat it. 20 00:06:07,385 --> 00:06:09,052 That's so bad. 21 00:06:09,054 --> 00:06:10,719 You always laughed at that one. 22 00:06:10,721 --> 00:06:12,124 Yeah, when I was 12. 23 00:06:16,862 --> 00:06:18,396 I'm sure it's Mr. Finch. 24 00:06:19,364 --> 00:06:21,099 We owe him three months today. 25 00:06:22,334 --> 00:06:23,869 He'll call again. 26 00:06:25,237 --> 00:06:29,172 Well, maybe we won't be here when he does. 27 00:06:36,114 --> 00:06:38,083 Andy. Stay close to me. 28 00:06:41,019 --> 00:06:44,154 Wake up. Wake up now. 29 00:06:44,156 --> 00:06:46,789 We're all Weyland-Yutani slaves. 30 00:06:46,791 --> 00:06:49,192 The company pays us with food and shelter 31 00:06:49,194 --> 00:06:52,328 and takes our lives in exchange. 32 00:06:52,330 --> 00:06:54,432 Don't believe their lies. 33 00:06:55,100 --> 00:06:57,333 They own you! 34 00:06:57,335 --> 00:06:59,102 Andy, Andy. Hey, hey, hey. 35 00:06:59,104 --> 00:07:00,405 Hey, Andy. Come on. Come on. 36 00:07:02,274 --> 00:07:04,407 -What did I do? -It's a scam. 37 00:07:04,409 --> 00:07:06,209 The ball is never under the cup that you pick. 38 00:07:06,211 --> 00:07:07,343 It's a trick. 39 00:07:07,345 --> 00:07:10,013 But how am I gonna get the money? 40 00:07:10,015 --> 00:07:10,980 Money for what? 41 00:07:10,982 --> 00:07:15,118 To pay for the horse when we get to Yvaga. 42 00:07:15,120 --> 00:07:17,053 You're gonna get a horse? 43 00:07:17,055 --> 00:07:19,690 I wanna call it Raindy. 44 00:07:20,825 --> 00:07:22,327 Do you get it? 45 00:07:23,161 --> 00:07:24,861 -Raindy. -No, I like it. 46 00:07:24,863 --> 00:07:26,431 Yeah, it's good. 47 00:07:27,899 --> 00:07:30,867 Okay, so you just wait over there. 48 00:07:30,869 --> 00:07:32,070 Okay, I might be a minute. 49 00:07:33,737 --> 00:07:35,271 Stay out of trouble, all right? 50 00:07:35,273 --> 00:07:38,241 All employees will be seen. 51 00:07:38,243 --> 00:07:39,409 Good luck. 52 00:07:39,411 --> 00:07:42,011 Line up in an orderly fashion. 53 00:07:42,013 --> 00:07:43,379 Next. 54 00:07:43,381 --> 00:07:45,348 Full name and occupation, please. 55 00:07:45,350 --> 00:07:48,885 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 56 00:07:48,887 --> 00:07:51,120 It's about my travel papers. 57 00:07:51,122 --> 00:07:53,825 I met my quota, and I should be free to go now. 58 00:07:54,125 --> 00:07:55,291 Right? 59 00:07:55,293 --> 00:07:56,793 Go where? 60 00:07:56,795 --> 00:07:58,428 Yvaga. 61 00:07:58,430 --> 00:08:02,765 It's an independent system, but it's fully terraformed. 62 00:08:02,767 --> 00:08:04,834 You can actually see the sun out there. 63 00:08:04,836 --> 00:08:06,171 Where are your parents? 64 00:08:07,272 --> 00:08:10,807 Uh, they died three cycles ago. 65 00:08:10,809 --> 00:08:13,343 Lung disease, from the mines. 66 00:08:13,345 --> 00:08:16,112 It's just me and my brother now. 67 00:08:16,114 --> 00:08:17,313 They sell us hope 68 00:08:17,315 --> 00:08:19,315 to keep us slaves. 69 00:08:19,317 --> 00:08:25,090 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 70 00:08:36,301 --> 00:08:38,034 I'm sorry, but you're not eligible 71 00:08:38,036 --> 00:08:39,335 for contract release yet. 72 00:08:39,337 --> 00:08:40,436 Due to a shortage of workers, 73 00:08:40,438 --> 00:08:42,071 you're being transferred to the mines. 74 00:08:42,073 --> 00:08:44,007 Wait, what? 75 00:08:44,009 --> 00:08:46,175 No, no, no, I reached the required hours. 76 00:08:46,177 --> 00:08:47,343 You have to let me go. 77 00:08:47,345 --> 00:08:50,513 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 78 00:08:50,515 --> 00:08:52,181 so you'll be released from contract 79 00:08:52,183 --> 00:08:53,349 in another five to six years. 80 00:08:53,351 --> 00:08:55,585 Thank you, and remember the company is really grateful 81 00:08:55,587 --> 00:08:57,220 for your ongoing service. 82 00:08:57,222 --> 00:08:59,455 -Rain! -Hey! 83 00:08:59,457 --> 00:09:00,857 Hey, stop! 84 00:09:00,859 --> 00:09:02,927 Get off him! You bastards! 85 00:09:04,596 --> 00:09:06,529 I got you, I got you. 86 00:09:06,531 --> 00:09:07,966 Oh, shit, you're bleeding. 87 00:09:10,568 --> 00:09:11,836 Okay. 88 00:09:13,071 --> 00:09:15,405 You're okay. 89 00:09:15,407 --> 00:09:17,140 I'm resetting you. 90 00:09:17,142 --> 00:09:18,176 I got you. 91 00:09:20,845 --> 00:09:22,111 It's okay. 92 00:09:22,113 --> 00:09:23,481 I shouldn't have left you alone. 93 00:09:29,087 --> 00:09:30,486 They sell us hope 94 00:09:30,488 --> 00:09:32,622 to keep us slaves. 95 00:09:32,624 --> 00:09:34,893 Wake up now. They own you. 96 00:09:38,096 --> 00:09:39,295 Hi, Rain. 97 00:09:39,297 --> 00:09:40,963 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 98 00:09:40,965 --> 00:09:42,498 but, look, something's come up, 99 00:09:42,500 --> 00:09:44,167 and I think you should know about it. 100 00:09:44,169 --> 00:09:46,838 So, come by the trailers and bring Andy. 101 00:10:17,068 --> 00:10:18,103 Hey. 102 00:10:19,137 --> 00:10:20,303 Oh, for... 103 00:10:20,305 --> 00:10:22,271 Game over, man. 104 00:10:22,273 --> 00:10:25,208 Sup, Rain? Long time no see. 105 00:10:25,210 --> 00:10:26,911 I told you she'd show up. 106 00:10:27,479 --> 00:10:28,880 You owe me five bucks. 107 00:10:30,014 --> 00:10:31,149 Andy! 108 00:10:34,052 --> 00:10:36,219 Why'd the blind miner fall down the well? 109 00:10:36,221 --> 00:10:37,522 Why? 110 00:10:39,424 --> 00:10:40,525 'Cause he couldn't see that well. 111 00:10:41,659 --> 00:10:43,926 Please don't encourage him. 112 00:10:43,928 --> 00:10:45,897 All right, go inside. I'll be there in a second. 113 00:10:51,703 --> 00:10:53,269 -Kay. -Rain. 114 00:10:53,271 --> 00:10:54,437 -Hi. -Hi! 115 00:10:54,439 --> 00:10:55,540 Hi. 116 00:10:56,441 --> 00:10:58,408 I missed you. 117 00:10:58,410 --> 00:11:00,311 And I know my brother missed you, too. 118 00:11:05,049 --> 00:11:06,985 I'm really glad you came. 119 00:11:08,319 --> 00:11:10,486 I heard about your dad. 120 00:11:10,488 --> 00:11:11,523 I'm really sorry. 121 00:11:12,323 --> 00:11:14,357 Well, between the hailstorms 122 00:11:14,359 --> 00:11:15,658 and the new diseases every cycle... 123 00:11:15,660 --> 00:11:17,460 Yeah, everybody's dying, right? 124 00:11:17,462 --> 00:11:19,197 So, should we show her? 125 00:11:19,564 --> 00:11:21,297 Show me what? 126 00:11:21,299 --> 00:11:24,333 Okay, so, last night, 127 00:11:24,335 --> 00:11:26,002 we're loading up the last Tesotek, 128 00:11:26,004 --> 00:11:27,470 we're about 200 miles above the ground, 129 00:11:27,472 --> 00:11:28,604 and then all of a sudden... 130 00:11:30,375 --> 00:11:32,008 The hauler picks up this beacon. 131 00:11:32,010 --> 00:11:34,143 So Navarro tracks it, and it turns out 132 00:11:34,145 --> 00:11:35,445 there's this big Wey-Yu ship 133 00:11:35,447 --> 00:11:37,113 drifting right above our heads. 134 00:11:37,115 --> 00:11:38,247 Drifting? 135 00:11:38,249 --> 00:11:40,082 Decommissioned. Abandoned. 136 00:11:40,084 --> 00:11:42,185 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 137 00:11:42,187 --> 00:11:43,486 Like that guy over there. 138 00:11:43,488 --> 00:11:44,522 Bjorn. 139 00:11:45,758 --> 00:11:48,257 Okay, just tell her. 140 00:11:48,259 --> 00:11:50,059 Why are we all sitting around here 141 00:11:50,061 --> 00:11:51,594 waiting for travel permits that the company 142 00:11:51,596 --> 00:11:53,696 are never gonna give to us? 143 00:11:53,698 --> 00:11:54,997 'Cause that hauler has enough power in it 144 00:11:54,999 --> 00:11:55,998 to get us to Yvaga. 145 00:11:56,000 --> 00:11:59,101 Because it takes nine years to get to Yvaga 146 00:11:59,103 --> 00:12:01,304 and you can't make that trip without cryo-sleep. 147 00:12:01,306 --> 00:12:02,638 Decommissioned ships still carry 148 00:12:02,640 --> 00:12:04,106 tons of functional equipment. 149 00:12:04,108 --> 00:12:05,541 And the hyperlink shows 150 00:12:05,543 --> 00:12:07,412 that ship still has a few pods left. 151 00:12:11,249 --> 00:12:14,617 You want to break into a Weyland-Yutani ship 152 00:12:14,619 --> 00:12:17,220 and steal highly regulated equipment? 153 00:12:17,222 --> 00:12:18,521 Before someone else does. 154 00:12:20,325 --> 00:12:21,624 You guys are insane. 155 00:12:21,626 --> 00:12:23,059 -Well, of course we are. -No. No, we're not. 156 00:12:23,061 --> 00:12:24,360 -This is... -That's what I said. 157 00:12:24,362 --> 00:12:25,563 Are you gonna help us? 158 00:12:28,066 --> 00:12:29,734 Sorry, what do you need me for? 159 00:12:32,036 --> 00:12:33,369 Andy. 160 00:12:33,371 --> 00:12:35,238 -We need to use Andy. -Andy? 161 00:12:35,240 --> 00:12:36,439 Mm-hmm. 162 00:12:36,441 --> 00:12:39,175 He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 163 00:12:39,177 --> 00:12:40,576 He can access a terminal on the ship 164 00:12:40,578 --> 00:12:42,278 to get us in and out without a fuss. 165 00:12:42,280 --> 00:12:43,613 It's the only way to get in. 166 00:12:43,615 --> 00:12:45,816 Okay, but what if we get caught? 167 00:12:45,818 --> 00:12:48,518 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 168 00:12:48,520 --> 00:12:50,286 Right, Rain's not comin'. 169 00:12:50,288 --> 00:12:53,322 Uh, how about you let us take Andy then? 170 00:12:53,324 --> 00:12:56,425 I'm not sending my brother up there alone. 171 00:12:56,427 --> 00:12:57,593 He's not your brother though, is he? 172 00:12:57,595 --> 00:12:59,830 -Bjorn, shut the fuck up. -It's true, though, isn't it? 173 00:12:59,832 --> 00:13:01,364 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 174 00:13:01,366 --> 00:13:03,065 that your dad found in the trash. 175 00:13:03,067 --> 00:13:05,004 And that's all he is, Rain. So just wake up. 176 00:13:05,537 --> 00:13:06,636 Let's go. 177 00:13:06,638 --> 00:13:07,603 -Rain? -What? 178 00:13:07,605 --> 00:13:10,706 -I didn't say anything. -Rain, wait. 179 00:13:10,708 --> 00:13:11,808 I'm sorry. Listen, I know my cousin 180 00:13:11,810 --> 00:13:13,142 can be a dick sometimes, all right? 181 00:13:13,144 --> 00:13:14,712 But he is right about something. 182 00:13:15,446 --> 00:13:16,780 You need to wake up. 183 00:13:16,782 --> 00:13:17,848 Because this company, 184 00:13:17,850 --> 00:13:18,949 they're not gonna give us anything. 185 00:13:18,951 --> 00:13:21,317 You know that as well as I do. We have to take it. 186 00:13:25,356 --> 00:13:27,223 Rain, I just... 187 00:13:27,225 --> 00:13:29,060 I don't want to end up like our parents. 188 00:13:29,627 --> 00:13:30,829 Do you? 189 00:13:35,834 --> 00:13:40,436 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 190 00:13:40,438 --> 00:13:42,705 You won't even have to get out of the Corbelan. 191 00:13:42,707 --> 00:13:44,509 That much I can promise you, okay? 192 00:13:48,580 --> 00:13:50,181 Come on. What do you say? 193 00:14:14,439 --> 00:14:16,107 Bjorn, hurry up, let's go. 194 00:14:20,211 --> 00:14:23,147 All right, I'm starting her up. Batteries on. 195 00:14:25,516 --> 00:14:26,351 Lovely. 196 00:14:28,353 --> 00:14:29,621 Could I get hydro, please? 197 00:14:30,722 --> 00:14:31,757 Comm panel. 198 00:14:33,725 --> 00:14:34,891 Ground spoilers. 199 00:14:34,893 --> 00:14:36,194 They are armed. 200 00:14:36,929 --> 00:14:38,361 First time in space, huh? 201 00:14:38,363 --> 00:14:39,397 Yeah. 202 00:14:40,598 --> 00:14:42,933 You too? Boop! 203 00:14:42,935 --> 00:14:45,201 -Fuel pump. -On. 204 00:14:45,203 --> 00:14:46,268 Two space virgins coming through. 205 00:14:46,270 --> 00:14:48,738 Right, take a good look outside the window 206 00:14:48,740 --> 00:14:50,843 'cause the way I see it, we're never coming back. 207 00:15:04,322 --> 00:15:05,488 You good? 208 00:15:05,490 --> 00:15:06,524 I'm good. 209 00:15:07,492 --> 00:15:08,526 Yeah. It's gonna be all right. 210 00:15:27,846 --> 00:15:29,478 Are you sure this is a good idea now? 211 00:15:29,480 --> 00:15:30,581 Sure, Dad. 212 00:15:36,254 --> 00:15:37,355 Here comes the crush. 213 00:15:56,474 --> 00:15:57,810 That's how it's done, bitch. 214 00:16:54,298 --> 00:16:55,333 Is that... 215 00:16:56,734 --> 00:16:58,068 Yeah. 216 00:16:58,070 --> 00:16:59,838 That is our sun. 217 00:17:11,950 --> 00:17:14,818 They say Yvaga has the most incredible sunsets. 218 00:17:14,820 --> 00:17:16,387 I've seen them. 219 00:17:19,091 --> 00:17:21,357 In my dreams. 220 00:17:21,359 --> 00:17:23,394 I can't wait to see them with you. 221 00:17:26,731 --> 00:17:27,766 Yeah. 222 00:17:30,803 --> 00:17:32,803 You know, I heard that cryo-sleep just makes years 223 00:17:32,805 --> 00:17:34,570 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 224 00:17:34,572 --> 00:17:36,641 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 225 00:17:37,675 --> 00:17:39,310 we'll wake up with a hangover. 226 00:17:48,519 --> 00:17:49,654 There she is. 227 00:17:51,890 --> 00:17:53,424 That's not a ship. 228 00:17:53,691 --> 00:17:55,859 No. 229 00:17:55,861 --> 00:17:57,794 Fuck, that's big. What is that? 230 00:17:57,796 --> 00:17:59,930 Decommissioned outpost? I don't know. 231 00:17:59,932 --> 00:18:01,597 Probably got dragged into our orbit. 232 00:18:01,599 --> 00:18:03,666 Okay, Navarro, let's get closer, please. 233 00:18:03,668 --> 00:18:05,736 Okay. I'm gonna match its roll. 234 00:18:22,087 --> 00:18:24,823 Hazard proximity alert. 235 00:18:26,091 --> 00:18:27,157 What's wrong? 236 00:18:27,159 --> 00:18:29,694 It's just the belt's a bit closer than I thought. 237 00:18:31,596 --> 00:18:32,630 How long? 238 00:18:34,032 --> 00:18:35,799 It's 36 hours, give or take. 239 00:18:35,801 --> 00:18:36,800 Till what? 240 00:18:36,802 --> 00:18:39,870 Before the station crashes against the rings. 241 00:18:39,872 --> 00:18:41,938 Sorry, what? 242 00:18:41,940 --> 00:18:44,406 What did you just say? That doesn't sound very good. 243 00:18:44,408 --> 00:18:45,641 36 hours. 244 00:18:45,643 --> 00:18:47,145 We should be in and out in 30 minutes. 245 00:18:48,080 --> 00:18:49,645 Yeah? 246 00:18:49,647 --> 00:18:50,780 Andy. 247 00:18:50,782 --> 00:18:52,481 Yeah, tops. 248 00:18:52,483 --> 00:18:54,719 Are you sure you wanna do this? 249 00:18:55,787 --> 00:18:58,587 I have just one directive. 250 00:18:58,589 --> 00:19:00,458 To do what's best for Rain. 251 00:19:01,592 --> 00:19:03,394 Your dad wrote it. 252 00:19:03,896 --> 00:19:04,930 Yeah. 253 00:19:05,964 --> 00:19:07,831 That and too many dad jokes. 254 00:19:07,833 --> 00:19:09,167 I'm happy... 255 00:19:10,068 --> 00:19:11,435 to help. 256 00:19:16,474 --> 00:19:17,910 Be careful out there. 257 00:19:33,992 --> 00:19:35,827 Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 258 00:19:38,163 --> 00:19:39,528 Put that on. 259 00:19:39,530 --> 00:19:41,064 Now, why I gotta put this on for? 260 00:19:41,066 --> 00:19:42,631 So you don't freeze your balls off. 261 00:19:42,633 --> 00:19:43,767 Mate, you gotta stop obsessing 262 00:19:43,769 --> 00:19:45,201 about my balls, man. It's unhealthy. 263 00:19:45,203 --> 00:19:46,435 Keep talking and I'll chop 'em off. 264 00:19:46,437 --> 00:19:48,737 Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 265 00:19:48,739 --> 00:19:50,040 Hey, you want me to show you my balls or something? 266 00:19:50,042 --> 00:19:51,473 Oh, shut up a minute. 267 00:19:51,475 --> 00:19:53,243 Gloves, here, take these. 268 00:19:53,245 --> 00:19:55,812 Hey! No. Stop touching shit. 269 00:19:55,814 --> 00:19:57,047 -Come over here. -Bjorn, leave him alone, 270 00:19:57,049 --> 00:19:59,082 for fuck's sake. 271 00:19:59,084 --> 00:20:00,482 Andy, take no notice. 272 00:20:00,484 --> 00:20:01,550 All right, okay, won't be my fault 273 00:20:01,552 --> 00:20:02,620 when he breaks somethin'. 274 00:20:10,494 --> 00:20:11,593 There's a synth hatch 275 00:20:11,595 --> 00:20:12,862 right ahead. I'm gonna dock. 276 00:20:12,864 --> 00:20:14,199 Copy that. Just bring us in slow. 277 00:20:41,193 --> 00:20:42,794 Oh, fuck me, it's cold in there. 278 00:20:43,561 --> 00:20:44,828 What's that? 279 00:20:44,830 --> 00:20:47,030 It's a temp-scanner. 280 00:20:47,032 --> 00:20:48,699 It's gonna lead us to the pods. 281 00:20:51,003 --> 00:20:53,036 Okay, compression is good enough. 282 00:20:53,038 --> 00:20:55,138 Oxygen is too thin to breathe. 283 00:20:55,140 --> 00:20:56,572 Andy... 284 00:20:56,574 --> 00:20:57,974 ...you're up. 285 00:20:57,976 --> 00:20:59,277 It's your time to shine. 286 00:21:05,283 --> 00:21:07,150 Yes! Andy! 287 00:21:07,152 --> 00:21:08,253 Beautiful work. 288 00:21:08,754 --> 00:21:09,821 Okay. 289 00:21:11,890 --> 00:21:13,291 Congrats. You're not a virgin anymore. 290 00:21:14,625 --> 00:21:15,659 All right. 291 00:21:26,171 --> 00:21:27,605 Okay, let's go. 292 00:21:59,838 --> 00:22:01,037 Fuck. 293 00:22:01,039 --> 00:22:03,173 Guys, it looks like we're in zero-g. 294 00:22:03,175 --> 00:22:04,910 Yeah, I can feel it in my stomach. 295 00:22:10,282 --> 00:22:11,613 Wait, what's that? 296 00:22:11,615 --> 00:22:12,882 Gravity generators. 297 00:22:12,884 --> 00:22:15,852 When offline, they still purge themselves every few minutes. 298 00:22:15,854 --> 00:22:17,789 Prevents the place from blowing up. 299 00:22:21,526 --> 00:22:23,895 Oh, fuck me, there goes my stomach again. 300 00:22:24,830 --> 00:22:26,131 Okay, straight ahead. 301 00:23:03,368 --> 00:23:04,801 According to the scanner, 302 00:23:04,803 --> 00:23:06,004 the pods should be in here. 303 00:23:34,766 --> 00:23:36,099 Jesus. 304 00:23:36,101 --> 00:23:37,333 Andy, you good? 305 00:23:37,335 --> 00:23:38,436 Yeah. 306 00:23:44,876 --> 00:23:47,445 All right, great news. I've got eyes on the pods. 307 00:23:52,150 --> 00:23:53,185 Fuck! 308 00:23:56,388 --> 00:23:57,455 Bjorn, you okay? 309 00:23:58,390 --> 00:24:00,190 Fuck! 310 00:24:00,192 --> 00:24:02,125 I think I fractured my asshole. 311 00:24:06,932 --> 00:24:09,367 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 312 00:24:25,183 --> 00:24:26,282 Thank God, there's still 313 00:24:26,284 --> 00:24:27,485 some power left in this relic. 314 00:24:43,802 --> 00:24:46,336 Okay, watch out. Gravity's coming back. 315 00:24:46,338 --> 00:24:48,840 Fuckin' hell. 316 00:24:55,413 --> 00:24:57,347 All right, here we go. 317 00:24:57,349 --> 00:24:58,516 Let's see what we got. 318 00:24:59,884 --> 00:25:00,986 Okay. 319 00:25:05,457 --> 00:25:08,358 -Shit. -What's the problem? 320 00:25:08,360 --> 00:25:09,959 Pods don't have enough fuel. 321 00:25:09,961 --> 00:25:11,261 What do you mean? 322 00:25:11,263 --> 00:25:13,062 They're loaded up for three years in stasis. 323 00:25:13,064 --> 00:25:14,130 Yeah, but it takes nine years 324 00:25:14,132 --> 00:25:15,431 to get to Yvaga, mate. 325 00:25:15,433 --> 00:25:17,133 Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 326 00:25:17,135 --> 00:25:18,534 Fuckin' hell. 327 00:25:18,536 --> 00:25:20,069 I knew it. I fuckin' knew it. 328 00:25:20,071 --> 00:25:21,204 -I knew it. -Just relax. 329 00:25:21,206 --> 00:25:22,305 Maybe you guys should just come back. 330 00:25:22,307 --> 00:25:23,141 No, no, we're not givin' up now. 331 00:25:25,910 --> 00:25:26,843 Yvaga's the nearest system. 332 00:25:26,845 --> 00:25:29,979 So what are we supposed to do now? Huh? 333 00:25:29,981 --> 00:25:32,115 -What are we gonna do? -Shut up. 334 00:25:32,117 --> 00:25:35,084 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 335 00:25:35,086 --> 00:25:37,020 We should find more fuel there. 336 00:25:37,022 --> 00:25:40,256 Navarro, I'm ejecting the EEV. 337 00:25:40,258 --> 00:25:41,324 Come on, Andy. 338 00:25:41,326 --> 00:25:43,261 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 339 00:26:03,481 --> 00:26:04,516 Hold. 340 00:26:05,884 --> 00:26:07,585 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 341 00:26:09,254 --> 00:26:10,386 What's with the military shit? 342 00:26:10,388 --> 00:26:11,487 What? 343 00:26:11,489 --> 00:26:12,422 All that military shit. 344 00:26:12,424 --> 00:26:15,325 -Well, it's effective. -Is it? 345 00:26:15,327 --> 00:26:16,459 -And cool. -It's not very cool. 346 00:26:16,461 --> 00:26:18,461 You just look like a twat. 347 00:26:18,463 --> 00:26:19,962 -I'm sorry. -All right, chill. 348 00:26:19,964 --> 00:26:21,230 Let's keep it movin'. 349 00:26:21,232 --> 00:26:22,298 If you do that again, I'll fuck you up. 350 00:26:22,300 --> 00:26:23,366 -Bjorn, back off! -You understand? 351 00:26:23,368 --> 00:26:25,435 Just as long as he stays out of my way. 352 00:26:25,437 --> 00:26:28,071 Why is he being such a dick to him? 353 00:26:28,073 --> 00:26:30,907 Because of what happened to his mom. 354 00:26:30,909 --> 00:26:32,442 -What do you mean? -Last cycle, 355 00:26:32,444 --> 00:26:34,177 there was a gas leak in the mines, 356 00:26:34,179 --> 00:26:36,312 so a synthetic made the call to seal them 357 00:26:36,314 --> 00:26:38,214 with Bjorn's mom still trapped inside. 358 00:26:38,216 --> 00:26:39,482 What? 359 00:26:39,484 --> 00:26:41,217 Synthetics can't harm humans. 360 00:26:41,219 --> 00:26:44,255 It sacrificed three miners to save a dozen. 361 00:26:46,391 --> 00:26:47,559 That, they can do. 362 00:26:53,164 --> 00:26:54,299 That's terrible. 363 00:27:39,077 --> 00:27:41,312 I got you, I got you. 364 00:27:43,047 --> 00:27:44,949 Come on, come on, come on. 365 00:27:46,484 --> 00:27:48,186 Easy, easy. 366 00:27:53,091 --> 00:27:54,426 Good job. 367 00:27:59,230 --> 00:28:00,265 Kay! 368 00:28:01,266 --> 00:28:02,732 Kay! Hey, hey, hey. 369 00:28:02,734 --> 00:28:04,634 Hey, hey, hey. 370 00:28:04,636 --> 00:28:06,402 I'm right here. I'm right here. You're okay. 371 00:28:07,372 --> 00:28:08,671 I'm gonna go check on the pods. 372 00:28:26,524 --> 00:28:28,426 No, no. Don't worry. 373 00:28:29,327 --> 00:28:31,093 I'm not sick. 374 00:28:31,095 --> 00:28:32,130 What's wrong, then? 375 00:28:33,766 --> 00:28:35,166 Nothing is. 376 00:28:38,570 --> 00:28:40,071 Oh, girl. 377 00:28:43,074 --> 00:28:44,142 Who's the father? 378 00:28:45,343 --> 00:28:46,578 Some asshole. 379 00:28:48,513 --> 00:28:51,716 Just don't tell my brother, okay? 380 00:28:53,117 --> 00:28:54,550 He has enough things to worry about. 381 00:28:54,552 --> 00:28:57,019 No. I won't say anything. 382 00:28:57,021 --> 00:28:59,724 I'm just happy this baby will get to see the sun. 383 00:29:22,514 --> 00:29:24,115 I think we're almost there. 384 00:29:28,486 --> 00:29:30,152 Okay, Navarro. 385 00:29:30,154 --> 00:29:31,554 Airlock 5-B, that's our way out 386 00:29:31,556 --> 00:29:32,688 once we find this cryo-fuel. 387 00:29:32,690 --> 00:29:33,656 On my way. 388 00:29:33,658 --> 00:29:35,258 Welcome to the 389 00:29:35,260 --> 00:29:36,626 Renaissance Space Station, 390 00:29:36,628 --> 00:29:41,163 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 391 00:29:41,165 --> 00:29:44,433 The station is divided into two halves, 392 00:29:44,435 --> 00:29:46,271 Romulus and Remus, 393 00:29:47,438 --> 00:29:50,406 each dedicated to our quest to improve 394 00:29:50,408 --> 00:29:52,477 mankind's role in outer space. 395 00:29:55,246 --> 00:29:58,347 This place gives me the creeps. 396 00:29:58,349 --> 00:30:01,319 Did you hear about the miner who lost his left side? 397 00:30:02,788 --> 00:30:04,120 He's all right now. 398 00:30:04,122 --> 00:30:05,588 Do you get it? He's all right. 399 00:30:05,590 --> 00:30:07,392 Can you turn yourself off, please? 400 00:30:08,493 --> 00:30:10,126 You said you were nervous 401 00:30:10,128 --> 00:30:11,127 and I was trying to make sure you were... 402 00:30:11,129 --> 00:30:14,430 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 403 00:30:14,432 --> 00:30:16,267 and never see you again, you know that? 404 00:30:18,336 --> 00:30:20,236 You'll see me in Yvaga. 405 00:30:20,238 --> 00:30:21,637 No, you're not going to Yvaga. 406 00:30:21,639 --> 00:30:22,775 Bjorn, stop! 407 00:30:23,408 --> 00:30:24,607 I'm not? 408 00:30:24,609 --> 00:30:25,741 Well done. 409 00:30:25,743 --> 00:30:27,811 Oh, she didn't tell you? 410 00:30:27,813 --> 00:30:30,682 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 411 00:30:32,250 --> 00:30:34,118 so no fake people allowed. 412 00:30:35,587 --> 00:30:38,122 I prefer the term "artificial person" myself. 413 00:30:40,525 --> 00:30:42,491 Andy, look. 414 00:30:42,493 --> 00:30:43,794 Rain could end up in prison 415 00:30:43,796 --> 00:30:44,761 if she takes you with her. 416 00:30:44,763 --> 00:30:46,329 And if you guys stay in Jackson, 417 00:30:46,331 --> 00:30:47,663 it's just a matter of time 418 00:30:47,665 --> 00:30:49,768 before you get decommissioned again by the company. 419 00:30:50,468 --> 00:30:52,501 You understand? 420 00:30:52,503 --> 00:30:54,472 I need you on the ship to guard the pods. 421 00:30:55,306 --> 00:30:56,507 But once we get there... 422 00:30:57,776 --> 00:30:59,275 Decommish. 423 00:30:59,277 --> 00:31:00,409 Lights out for good. 424 00:31:01,847 --> 00:31:03,346 You done? 425 00:31:03,348 --> 00:31:04,515 Just tellin' the truth. 426 00:31:08,252 --> 00:31:10,586 That's okay. 427 00:31:10,588 --> 00:31:13,826 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 428 00:31:17,695 --> 00:31:19,530 You're a good guy, Andy. 429 00:31:20,799 --> 00:31:22,200 We're all gonna miss you. 430 00:31:27,940 --> 00:31:28,874 So he didn't know? 431 00:31:30,541 --> 00:31:33,344 I just did not have the heart to tell him. 432 00:31:35,246 --> 00:31:36,514 You shouldn't feel bad. 433 00:31:38,917 --> 00:31:40,282 Shit. 434 00:31:40,284 --> 00:31:41,384 You're not gonna throw 435 00:31:41,386 --> 00:31:43,287 your whole life away for Andy's sake. 436 00:31:45,390 --> 00:31:47,926 He doesn't care. It doesn't matter to him. 437 00:31:49,694 --> 00:31:51,295 Okay? He's not... 438 00:31:52,397 --> 00:31:53,932 you know, real. 439 00:32:17,756 --> 00:32:19,624 The signal's coming from in here. 440 00:32:29,467 --> 00:32:31,802 Thought you said this place was decommissioned. 441 00:32:31,804 --> 00:32:33,837 Yeah. 442 00:32:33,839 --> 00:32:35,839 Doesn't look decommissioned to me. 443 00:32:35,841 --> 00:32:37,306 No, it doesn't. 444 00:32:37,308 --> 00:32:39,542 But it's definitely deserted. 445 00:32:39,544 --> 00:32:42,478 Hey, Andy, look at this. 446 00:32:42,480 --> 00:32:44,582 I could probably fry a synthetic with one of these... 447 00:32:45,383 --> 00:32:46,950 if I just amp up the juices. 448 00:32:50,488 --> 00:32:51,922 Hey, you know, I might take this with me, actually. 449 00:32:51,924 --> 00:32:52,923 All right, enough. 450 00:32:52,925 --> 00:32:55,226 Just in case you have any fucking funny ideas. 451 00:32:56,327 --> 00:32:59,428 It's a joke. I was joking. 452 00:32:59,430 --> 00:33:00,465 What the fuck? 453 00:33:00,833 --> 00:33:01,867 Watch out. 454 00:33:12,510 --> 00:33:13,611 Shit. 455 00:33:18,549 --> 00:33:19,682 It's only a synthetic. 456 00:33:21,652 --> 00:33:23,619 Fuck. 457 00:33:23,621 --> 00:33:25,756 I thought it was a real person there for a second. 458 00:33:25,758 --> 00:33:27,423 What happened in there? 459 00:33:27,425 --> 00:33:29,293 Don't know. A chemical spill, maybe. 460 00:33:30,394 --> 00:33:31,393 The fuel must be in that room. 461 00:33:31,395 --> 00:33:33,031 Let's grab it and get the fuck out of here. 462 00:33:38,636 --> 00:33:40,438 All right. Andy? 463 00:33:54,887 --> 00:33:56,054 Bjorn, take the torch please. 464 00:34:01,392 --> 00:34:03,392 I don't think there's any pods in here. 465 00:34:03,394 --> 00:34:04,761 Nah, just cooling equipment. 466 00:34:04,763 --> 00:34:06,531 Uses the same type of fuel, though. 467 00:34:12,771 --> 00:34:13,806 Yes. 468 00:34:15,540 --> 00:34:17,007 Forty-five Ks. 469 00:34:17,009 --> 00:34:20,010 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 470 00:34:20,012 --> 00:34:22,446 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 471 00:34:31,857 --> 00:34:33,790 Bjorn, pull it out on three, all right? 472 00:34:33,792 --> 00:34:34,991 -Ready? -Uh-huh. 473 00:34:34,993 --> 00:34:36,394 One, two... 474 00:34:37,461 --> 00:34:38,627 three. 475 00:34:38,629 --> 00:34:39,896 Fuck! 476 00:34:39,898 --> 00:34:41,099 -Fuck. -My fingers. 477 00:34:42,935 --> 00:34:43,969 I can't feel my fingers. 478 00:34:51,977 --> 00:34:53,777 It really hurts. Just froze my hands off. 479 00:34:53,779 --> 00:34:55,544 -What's happening? -Fuck. 480 00:34:55,546 --> 00:34:57,848 Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 481 00:34:57,850 --> 00:34:59,417 Andy, the door. 482 00:35:02,921 --> 00:35:04,420 Shit, he doesn't have the clearance. 483 00:35:04,422 --> 00:35:05,521 What does that mean? 484 00:35:05,523 --> 00:35:06,859 Doesn't have the clearance to open the door. 485 00:35:07,759 --> 00:35:09,025 So you're trying to tell me that 486 00:35:09,027 --> 00:35:10,492 he can fucking reboot the entire ship, 487 00:35:10,494 --> 00:35:11,560 but can't open a random fucking door 488 00:35:11,562 --> 00:35:12,796 to a random room? 489 00:35:12,798 --> 00:35:14,766 Well, obviously, that's no random room. 490 00:35:18,136 --> 00:35:19,938 Come on! 491 00:35:20,471 --> 00:35:21,672 Come on! 492 00:35:39,124 --> 00:35:40,792 Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 493 00:35:44,662 --> 00:35:46,062 If Andy can't open those doors, 494 00:35:46,064 --> 00:35:47,866 I doubt we'll have better luck. 495 00:35:49,001 --> 00:35:51,467 He's a Weyland-Yutani synthetic 496 00:35:51,469 --> 00:35:52,601 and we're just trespassing. 497 00:35:53,805 --> 00:35:55,473 Yeah, so you got any ideas? 498 00:35:56,008 --> 00:35:57,042 Not yet. 499 00:35:59,845 --> 00:36:01,113 I think it's in here. 500 00:36:04,850 --> 00:36:05,884 Bjorn! 501 00:36:07,718 --> 00:36:08,754 Tyler! 502 00:36:13,158 --> 00:36:14,425 They're in there. 503 00:36:18,931 --> 00:36:20,163 Hey, what are you doing? 504 00:36:20,165 --> 00:36:21,164 If this module is still working, 505 00:36:21,166 --> 00:36:24,234 I can try to transfer its credentials to Andy. 506 00:36:24,236 --> 00:36:26,204 A higher clearance should open that door. 507 00:37:01,840 --> 00:37:03,574 Shit. It's stuck. 508 00:37:06,044 --> 00:37:08,013 It's so hot in here, man. 509 00:37:32,804 --> 00:37:33,872 Whoa. 510 00:37:35,639 --> 00:37:36,638 Sick. 511 00:37:36,640 --> 00:37:38,108 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 512 00:37:38,110 --> 00:37:39,144 Yeah, okay, Mom. 513 00:37:43,748 --> 00:37:45,115 Help me! Help! 514 00:37:45,117 --> 00:37:46,249 Oh, no! What do I do? 515 00:37:46,251 --> 00:37:47,853 The module. Take it out! 516 00:37:53,325 --> 00:37:54,658 You okay? 517 00:37:55,961 --> 00:37:57,260 That was fucked up. 518 00:37:57,262 --> 00:37:58,895 Here. 519 00:37:58,897 --> 00:37:59,998 Let me see. 520 00:38:01,900 --> 00:38:03,665 Yes, okay. 521 00:38:03,667 --> 00:38:04,834 All right. 522 00:38:04,836 --> 00:38:06,836 -Got it. -Hey. 523 00:38:06,838 --> 00:38:07,873 Rain. 524 00:38:09,074 --> 00:38:10,876 This is from that synthetic. 525 00:38:12,077 --> 00:38:13,879 Try putting it on Andy's module. 526 00:38:18,083 --> 00:38:19,117 I'm so sorry. 527 00:38:20,152 --> 00:38:21,552 Let's just get outta here. 528 00:38:23,088 --> 00:38:24,122 Andy? 529 00:38:26,792 --> 00:38:28,060 All right, let's see. 530 00:38:31,296 --> 00:38:32,330 Okay. 531 00:38:36,700 --> 00:38:38,634 Fuck. 532 00:38:38,636 --> 00:38:40,736 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 533 00:38:40,738 --> 00:38:42,105 He's just rebooting. 534 00:38:42,107 --> 00:38:43,942 It's gonna take a couple of minutes. 535 00:39:06,965 --> 00:39:08,699 Here, let me get you something for those fingers. 536 00:39:16,674 --> 00:39:17,943 The fuck was that? 537 00:39:21,113 --> 00:39:22,680 All right, stay there a second. 538 00:39:26,750 --> 00:39:27,786 Tyler? 539 00:39:32,357 --> 00:39:33,859 Hey, what are you guys doing? 540 00:39:42,767 --> 00:39:44,834 Bjorn? 541 00:39:44,836 --> 00:39:46,169 Stop playing around, man. Just get up. 542 00:39:46,171 --> 00:39:47,237 I'm not playing around. 543 00:39:47,239 --> 00:39:48,204 There's something in the water. 544 00:39:48,206 --> 00:39:49,705 What do you mean? What is it? 545 00:39:49,707 --> 00:39:50,607 I don't know. I don't know what it is. 546 00:39:50,609 --> 00:39:51,943 There's something in the fuckin' water. 547 00:39:56,714 --> 00:39:57,748 Bjorn! 548 00:40:00,252 --> 00:40:02,218 Fuck! 549 00:40:02,220 --> 00:40:03,255 What the fuck was that? 550 00:40:08,860 --> 00:40:09,895 Andy! 551 00:40:12,097 --> 00:40:13,131 Bjorn! 552 00:40:19,371 --> 00:40:21,371 Bjorn, help him! Do something! 553 00:40:21,373 --> 00:40:22,472 Bjorn! 554 00:40:27,112 --> 00:40:28,780 -Tyler! -I'm sorry. I'm sorry. 555 00:40:31,016 --> 00:40:32,348 Come on! 556 00:40:32,350 --> 00:40:34,417 -Come on! Help me! -No, stop. Stop. Don't... 557 00:40:34,419 --> 00:40:36,186 -No! Navarro! -Those things will get out. 558 00:40:36,188 --> 00:40:38,121 If they come in here... If they come in... 559 00:40:38,123 --> 00:40:39,257 -If they come... -No! 560 00:40:43,128 --> 00:40:44,329 Fuck. Fuck. 561 00:41:10,956 --> 00:41:12,457 Andy! Let's go! 562 00:41:14,759 --> 00:41:15,892 Go! Bjorn! 563 00:41:15,894 --> 00:41:16,928 Andy, the door! 564 00:41:17,929 --> 00:41:19,062 -Bjorn! -Come on, come on. 565 00:41:19,064 --> 00:41:20,098 Come on, come on, come on! 566 00:41:22,534 --> 00:41:23,833 Get out of there! 567 00:41:23,835 --> 00:41:24,901 Come on, come on, come on! 568 00:41:24,903 --> 00:41:26,502 -Come on, come on, come on! -Go, go, go! 569 00:41:26,504 --> 00:41:27,939 Get out of there! Get out of there! 570 00:41:31,276 --> 00:41:33,543 Go! Go! 571 00:41:33,545 --> 00:41:35,878 -Bjorn, come on! -Go! Go! 572 00:41:41,119 --> 00:41:42,454 Andy, the door! 573 00:41:51,463 --> 00:41:52,528 Stay still. Stay still. 574 00:41:52,530 --> 00:41:54,297 I know! Whoa, whoa, whoa! 575 00:41:56,201 --> 00:41:57,934 It's choking her. 576 00:41:57,936 --> 00:41:59,502 Stop! You gotta stop! Hey! 577 00:41:59,504 --> 00:42:00,538 -It's choking her! -Shit. 578 00:42:01,172 --> 00:42:02,872 Stop! Bjorn! 579 00:42:02,874 --> 00:42:04,440 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 580 00:42:04,442 --> 00:42:05,875 -Stop! -What's it doin'? 581 00:42:05,877 --> 00:42:07,110 Is it fuckin' killin' her? 582 00:42:07,112 --> 00:42:09,281 I do not believe that's what the creature is doing. 583 00:42:09,814 --> 00:42:10,849 No. 584 00:42:11,216 --> 00:42:12,250 Andy? 585 00:42:13,918 --> 00:42:15,852 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 586 00:42:15,854 --> 00:42:18,221 and its synchronization to her breathing patterns, 587 00:42:18,223 --> 00:42:21,391 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 588 00:42:21,393 --> 00:42:23,261 For what purpose, I do not know. 589 00:42:25,030 --> 00:42:26,498 Sorry, who the fuck are you? 590 00:42:28,867 --> 00:42:31,534 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 591 00:42:31,536 --> 00:42:33,938 Originally built for mining and safety tasks. 592 00:42:35,006 --> 00:42:36,172 You guys call me Andy. 593 00:42:36,174 --> 00:42:37,409 It's that module. 594 00:42:39,244 --> 00:42:40,278 Yes. 595 00:42:41,946 --> 00:42:44,414 That new module didn't just upgrade my credentials. 596 00:42:44,416 --> 00:42:46,149 It substantially updated my AI, 597 00:42:46,151 --> 00:42:48,953 and it's mending my motor systems as we speak. 598 00:42:50,121 --> 00:42:52,121 A most overdue upgrade, I must say. 599 00:42:52,123 --> 00:42:53,222 Shit. I'mma fucking fry this thing. 600 00:42:53,224 --> 00:42:54,324 -Okay, wait. -Don't! 601 00:42:54,326 --> 00:42:55,958 -Why not? -That amount of current 602 00:42:55,960 --> 00:42:57,327 will violently contract its tail flexors 603 00:42:57,329 --> 00:42:58,528 and will break her neck. 604 00:42:58,530 --> 00:43:00,029 So what, you got a better idea? 605 00:43:00,031 --> 00:43:01,297 What should we fucking do then, huh? 606 00:43:01,299 --> 00:43:03,166 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 607 00:43:03,168 --> 00:43:05,003 Andy, do you know how to help her? 608 00:43:06,004 --> 00:43:07,136 I'm afraid my knowledge database 609 00:43:07,138 --> 00:43:08,604 has not really changed. 610 00:43:08,606 --> 00:43:10,139 I do not know what this creature is 611 00:43:10,141 --> 00:43:11,576 or how to remove it safely. 612 00:43:14,579 --> 00:43:16,614 But there's someone in this room who might. 613 00:43:47,145 --> 00:43:49,479 I need to secure Z-01 compound. 614 00:43:49,481 --> 00:43:51,481 Mission's priority. All other priorities rescinded. 615 00:43:51,483 --> 00:43:53,483 Must complete the mission. 616 00:43:53,485 --> 00:43:54,984 I'm sorry... 617 00:43:54,986 --> 00:43:56,519 but your mission has failed. 618 00:43:56,521 --> 00:43:58,590 What? No, I... 619 00:44:04,129 --> 00:44:06,231 Can you tell us what we can do to help her? 620 00:44:07,399 --> 00:44:09,667 You don't help her. You run. 621 00:44:10,535 --> 00:44:12,535 Get out, however you got in. 622 00:44:12,537 --> 00:44:14,270 No, no, no. Wait, whoa, whoa. 623 00:44:14,272 --> 00:44:16,439 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 624 00:44:16,441 --> 00:44:19,208 Then have mercy and end her life now. 625 00:44:19,210 --> 00:44:22,013 If not, you all die. 626 00:44:24,082 --> 00:44:25,648 So what the fuck is he sayin'? 627 00:44:25,650 --> 00:44:27,183 What's it doing to her? 628 00:44:27,185 --> 00:44:28,351 The parasitoid is implanting 629 00:44:28,353 --> 00:44:30,119 the Plagiarus Praepotens in her. 630 00:44:30,121 --> 00:44:31,387 I beg your pardon? 631 00:44:31,389 --> 00:44:34,223 A seed that will amalgamate with her DNA 632 00:44:34,225 --> 00:44:35,558 and rapidly grow out of her. 633 00:44:35,560 --> 00:44:37,128 What's gonna grow out of her? 634 00:44:48,673 --> 00:44:51,543 XX121 Xenomorph. 635 00:44:52,410 --> 00:44:53,543 One of our towing ships 636 00:44:53,545 --> 00:44:57,213 first made contact with this specimen two decades ago. 637 00:44:57,215 --> 00:44:58,247 Of the seven crew members 638 00:44:58,249 --> 00:45:00,616 aboard the USS Nostromo, only one survived, 639 00:45:00,618 --> 00:45:03,486 blowing the creature out of the airlock. 640 00:45:03,488 --> 00:45:06,389 We've been searching for it ever since. 641 00:45:06,391 --> 00:45:09,725 170 days ago, our search came to an end 642 00:45:09,727 --> 00:45:11,996 and the body of the Xenomorph was brought on board... 643 00:45:12,497 --> 00:45:14,230 presumed dead. 644 00:45:14,232 --> 00:45:15,431 But of course, 645 00:45:15,433 --> 00:45:19,602 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 646 00:45:19,604 --> 00:45:21,270 perfect organism. 647 00:45:21,272 --> 00:45:23,308 Yet nothing is truly immortal. 648 00:45:25,076 --> 00:45:26,509 Clearly. 649 00:45:26,511 --> 00:45:30,012 It wreaked havoc over this station, 650 00:45:30,014 --> 00:45:32,615 until what was left of our security forces shot it dead. 651 00:45:32,617 --> 00:45:35,320 Only to trigger its swan song. 652 00:45:36,321 --> 00:45:37,453 Acid for blood? 653 00:45:37,455 --> 00:45:39,355 Sulfuric and hydrofluoric. 654 00:45:39,357 --> 00:45:41,224 I sealed the station back up, but it was too late. 655 00:45:41,226 --> 00:45:42,492 Hey, shut up! 656 00:45:42,494 --> 00:45:44,293 Nobody cares about your fucking ship anymore. 657 00:45:44,295 --> 00:45:46,162 Okay, okay. Okay. 658 00:45:46,164 --> 00:45:48,331 What if we use the cryo-fuel 659 00:45:48,333 --> 00:45:51,100 to freeze the root of the tail? 660 00:45:51,102 --> 00:45:54,005 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 661 00:45:55,173 --> 00:45:56,307 That could work. 662 00:46:25,270 --> 00:46:26,604 All right, get it off! Get it off! 663 00:46:48,359 --> 00:46:50,359 It's gone. It's off of you. It's off of you. 664 00:46:51,729 --> 00:46:53,563 It's off. It's off. It's off. 665 00:46:53,565 --> 00:46:55,331 You're okay. You're okay. 666 00:46:55,333 --> 00:46:56,634 I wouldn't be so sure. 667 00:47:02,206 --> 00:47:03,339 What are the odds? 668 00:47:03,341 --> 00:47:05,741 60 to 40 against your friend. 669 00:47:05,743 --> 00:47:06,711 What are the odds on what? 670 00:47:08,746 --> 00:47:10,548 That the creature's finished its job already. 671 00:47:12,885 --> 00:47:14,319 What is he talking about? 672 00:47:16,187 --> 00:47:17,653 Listen to me. 673 00:47:17,655 --> 00:47:20,389 Humans go through too many emotional stages 674 00:47:20,391 --> 00:47:22,525 before accepting the cold, 675 00:47:22,527 --> 00:47:24,828 yet rational -sometimes hardest -path. 676 00:47:24,830 --> 00:47:26,763 You must help them. 677 00:47:26,765 --> 00:47:27,898 You must help them. 678 00:47:33,171 --> 00:47:34,205 Andy? 679 00:47:35,173 --> 00:47:36,305 -What's going on? -I'm sorry 680 00:47:36,307 --> 00:47:37,774 but we can't let her back on the ship. 681 00:47:37,776 --> 00:47:39,709 -Oh, yeah? That is a problem. -What're you doing? 682 00:47:39,711 --> 00:47:40,911 -You must understand. -You see? 683 00:47:40,913 --> 00:47:41,912 That's what I mean by "funny ideas"! 684 00:47:41,914 --> 00:47:44,313 What're you talking about? No, he's... 685 00:47:44,315 --> 00:47:45,816 -No! No! -You fuckin' bitch! 686 00:47:45,818 --> 00:47:47,316 Hey! Andy! Andy! 687 00:47:47,318 --> 00:47:48,451 We're gonna go. 688 00:47:48,453 --> 00:47:49,685 Hey, hey, hey! I'm right here. 689 00:47:49,687 --> 00:47:51,322 Let's go, let's go. Come on. 690 00:47:53,458 --> 00:47:54,590 Tyler, let's go, man! Come on! 691 00:47:54,592 --> 00:47:55,458 -I'm here. -Bjorn! No. 692 00:47:55,460 --> 00:47:57,627 Bjorn, we're not leaving without them! 693 00:47:57,629 --> 00:47:58,795 -I'm here. -Bjorn! 694 00:48:00,899 --> 00:48:02,565 -Where are they? -You need to listen. 695 00:48:02,567 --> 00:48:03,666 We have to start the ship, okay? 696 00:48:03,668 --> 00:48:04,835 -Just go and start the ship. -Where's Rain? How... 697 00:48:04,837 --> 00:48:06,770 Forgive me. 698 00:48:06,772 --> 00:48:09,338 I've been nothing but a burden to you. 699 00:48:09,340 --> 00:48:12,508 Today, I can finally help. 700 00:48:12,510 --> 00:48:14,813 And you won't see me as a child anymore. 701 00:48:16,815 --> 00:48:17,850 What? 702 00:48:18,650 --> 00:48:19,749 Andy! 703 00:48:29,394 --> 00:48:30,428 -Hey! -Bjorn! 704 00:48:53,952 --> 00:48:55,186 Fuck, fuck, fuck. 705 00:48:55,687 --> 00:48:57,286 Navarro, undock! 706 00:48:57,288 --> 00:48:58,456 Undock the ship! 707 00:49:01,225 --> 00:49:03,659 Undocking initiated. 708 00:49:03,661 --> 00:49:06,328 Please clear the airlock. 709 00:49:18,309 --> 00:49:19,442 What the fuck is he doing? 710 00:49:19,444 --> 00:49:20,710 They can't just leave without us. 711 00:49:20,712 --> 00:49:22,580 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 712 00:49:24,282 --> 00:49:25,316 What? 713 00:49:26,551 --> 00:49:27,685 Wait, is he? 714 00:49:31,556 --> 00:49:32,724 I don't know. 715 00:49:36,028 --> 00:49:38,327 Andy? Andy? 716 00:49:39,564 --> 00:49:40,732 Andy, open the door. 717 00:49:46,637 --> 00:49:49,373 I'm sorry. I couldn't stop them. 718 00:49:50,374 --> 00:49:51,373 Bjorn? 719 00:49:51,375 --> 00:49:52,608 Bjorn, what are you doing? 720 00:49:52,610 --> 00:49:53,609 You can't just leave us here. 721 00:49:53,611 --> 00:49:54,845 You gotta come back and get us. 722 00:49:54,847 --> 00:49:57,582 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 723 00:49:59,751 --> 00:50:01,017 What's going on? 724 00:50:01,019 --> 00:50:02,353 Andy, uh... 725 00:50:03,856 --> 00:50:06,722 -Andy, he's glitchy. -What? 726 00:50:06,724 --> 00:50:07,690 I just need to get away 727 00:50:07,692 --> 00:50:09,293 from this airlock right now. I just need... 728 00:50:11,462 --> 00:50:12,595 Navarro? 729 00:50:12,597 --> 00:50:14,563 Are you all right? 730 00:50:14,565 --> 00:50:15,866 What's wrong? What do you need? 731 00:50:22,507 --> 00:50:23,541 Navarro? 732 00:50:32,450 --> 00:50:33,716 Oh, God. 733 00:50:33,718 --> 00:50:35,419 Oh, my God, what is that? 734 00:50:38,623 --> 00:50:40,589 Navarro, please. Navarro! Navarro! 735 00:50:40,591 --> 00:50:41,925 Hey, hey, hey. 736 00:50:42,928 --> 00:50:45,063 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 737 00:50:51,036 --> 00:50:52,002 Someone talk to me! 738 00:50:52,004 --> 00:50:54,372 Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 739 00:51:04,817 --> 00:51:05,851 Help! 740 00:51:06,751 --> 00:51:08,086 -Help! -Kay! 741 00:51:09,387 --> 00:51:11,957 What's happening? What's happening? 742 00:51:14,458 --> 00:51:16,427 Please don't let me die. 743 00:51:19,131 --> 00:51:20,462 Someone help! 744 00:53:05,871 --> 00:53:06,905 Bjorn? 745 00:53:07,239 --> 00:53:08,570 Kay? 746 00:53:08,572 --> 00:53:10,472 We have to go get them. 747 00:53:10,474 --> 00:53:15,513 T-minus-47 minutes to impact event. 748 00:53:16,982 --> 00:53:18,114 Doesn't make any sense. 749 00:53:18,116 --> 00:53:20,016 No, I thought you said we had hours. 750 00:53:20,018 --> 00:53:21,785 The explosion pushed the station's axis off 751 00:53:21,787 --> 00:53:23,552 by a few degrees, 752 00:53:23,554 --> 00:53:25,922 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 753 00:53:25,924 --> 00:53:27,159 Where did they crash? 754 00:53:27,893 --> 00:53:29,025 Romulus Hangar Bay, 755 00:53:29,027 --> 00:53:30,193 on the other side of the station. 756 00:53:30,195 --> 00:53:31,595 -Okay. -Let's go. 757 00:53:40,072 --> 00:53:45,110 T-minus-45 minutes to impact event. 758 00:53:49,147 --> 00:53:52,550 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 759 00:53:58,957 --> 00:54:00,524 There's still hope. 760 00:54:09,067 --> 00:54:10,200 We need to find a way 761 00:54:10,202 --> 00:54:11,770 to cross to the Romulus module. 762 00:54:20,644 --> 00:54:21,577 No, no, no. 763 00:54:21,579 --> 00:54:23,348 They must've spread from the lab. 764 00:54:27,185 --> 00:54:28,752 I don't see another way. 765 00:54:28,754 --> 00:54:29,855 Andy, can... 766 00:54:33,759 --> 00:54:35,557 I heard your voice in my head. 767 00:54:35,559 --> 00:54:36,993 Calling. 768 00:54:36,995 --> 00:54:40,163 ND-255 artificial person. 769 00:54:40,165 --> 00:54:42,032 Your model was once the backbone 770 00:54:42,034 --> 00:54:43,800 of our colonization efforts, 771 00:54:43,802 --> 00:54:45,769 and it's an honor to be in your presence. 772 00:54:45,771 --> 00:54:47,738 Please allow me to introduce myself. 773 00:54:48,706 --> 00:54:50,874 I'm Science Officer Rook, 774 00:54:50,876 --> 00:54:53,877 and I humbly request your services now. 775 00:54:53,879 --> 00:54:56,712 I'm afraid I have just one directive. 776 00:54:56,714 --> 00:54:59,750 To do what's best for... 777 00:55:01,019 --> 00:55:03,953 Your upgrade came with a new directive. 778 00:55:03,955 --> 00:55:05,323 It overrides the old one. 779 00:55:06,024 --> 00:55:07,092 I see. 780 00:55:08,293 --> 00:55:09,961 What's required of me... 781 00:55:10,195 --> 00:55:11,828 Sir? 782 00:55:11,830 --> 00:55:13,165 To finish our mission. 783 00:55:21,306 --> 00:55:22,740 -Andy! -Andy! 784 00:55:23,809 --> 00:55:24,941 Andy. 785 00:55:24,943 --> 00:55:26,742 My apologies. 786 00:55:26,744 --> 00:55:28,945 I was consulting my friend about our situation. 787 00:55:28,947 --> 00:55:29,981 Follow me. 788 00:55:31,682 --> 00:55:33,249 What? Our situation? How do you... 789 00:55:33,251 --> 00:55:35,253 Andy! Andy! 790 00:55:43,395 --> 00:55:45,627 The parasitoids have no eyes. 791 00:55:45,629 --> 00:55:47,263 They track you by sound, 792 00:55:47,265 --> 00:55:49,165 but primarily, by heat signature. 793 00:55:49,167 --> 00:55:50,268 What? 794 00:55:50,969 --> 00:55:52,102 Your body temperature. 795 00:55:52,104 --> 00:55:53,269 Right. 796 00:55:53,271 --> 00:55:55,105 If we raise the temperature in the room 797 00:55:55,107 --> 00:55:56,705 to match our bodies, 798 00:55:56,707 --> 00:55:58,875 would that make us invisible to them? 799 00:55:58,877 --> 00:56:00,345 If we're quiet enough? 800 00:56:01,146 --> 00:56:02,848 Just one way to find out. 801 00:56:10,288 --> 00:56:11,323 Hey. 802 00:56:14,192 --> 00:56:15,659 This is all my fault. 803 00:56:18,430 --> 00:56:19,865 Yeah, it is. 804 00:56:22,067 --> 00:56:24,336 Yours, mine, and everyone else's. 805 00:56:27,038 --> 00:56:29,107 We all decided to do this together. 806 00:56:33,744 --> 00:56:35,046 We'll get to them. 807 00:56:37,916 --> 00:56:42,954 T-minus 40 minutes to impact event. 808 00:57:14,186 --> 00:57:15,318 The hallway's temperature 809 00:57:15,320 --> 00:57:16,953 is now equal to your bodies, 810 00:57:16,955 --> 00:57:19,055 so the creatures should not be able to see you. 811 00:57:19,057 --> 00:57:22,825 But stress, fear, panic will spike your temperature 812 00:57:22,827 --> 00:57:24,227 and you'll be exposed. 813 00:57:24,229 --> 00:57:26,162 Sweat, goosebumps. 814 00:57:26,164 --> 00:57:28,398 That's your skin trying to cool your body down. 815 00:57:28,400 --> 00:57:30,001 So watch out for those. 816 00:57:30,902 --> 00:57:33,838 Now, stay calm and stay quiet. 817 01:00:29,347 --> 01:00:31,614 Come on. Come on! 818 01:00:31,616 --> 01:00:35,120 Come on! Come on! 819 01:00:44,262 --> 01:00:45,962 Okay. Okay. 820 01:00:45,964 --> 01:00:47,999 Bjorn, let's go. Let's go. 821 01:01:00,578 --> 01:01:02,111 Fuck! 822 01:01:02,113 --> 01:01:03,281 Stay back, stay back, please. 823 01:01:08,219 --> 01:01:09,287 Fuck! 824 01:01:12,624 --> 01:01:14,457 No! Fuck! 825 01:01:49,494 --> 01:01:50,528 Tyler. 826 01:01:52,230 --> 01:01:53,264 Come on. 827 01:02:00,572 --> 01:02:01,606 Kay... 828 01:02:03,776 --> 01:02:05,475 Oh, my God, Tyler... 829 01:02:05,477 --> 01:02:07,677 Kay, I'm here. I'm here. 830 01:02:07,679 --> 01:02:10,112 Please, Tyler, help me. 831 01:02:10,114 --> 01:02:12,183 Everyone's dead. I can't open this door. 832 01:02:12,517 --> 01:02:13,551 Please. 833 01:02:19,390 --> 01:02:21,224 The lever with the red button, 834 01:02:21,226 --> 01:02:22,594 there's a key to the left. 835 01:02:24,496 --> 01:02:25,628 Help. 836 01:02:25,630 --> 01:02:27,029 I can't find it. 837 01:02:27,031 --> 01:02:28,233 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 838 01:02:31,135 --> 01:02:32,602 It'll be there. It has to be there. 839 01:02:32,604 --> 01:02:34,305 A key. Okay, okay. 840 01:02:45,416 --> 01:02:47,151 Uh... 841 01:02:54,058 --> 01:02:55,527 I have the key. I have the key. 842 01:03:00,565 --> 01:03:01,731 Oh, my God. 843 01:03:22,821 --> 01:03:24,055 Run. 844 01:03:25,356 --> 01:03:26,757 Go! Go! 845 01:03:50,816 --> 01:03:52,381 Wait! 846 01:03:52,383 --> 01:03:53,418 Wait! 847 01:03:54,118 --> 01:03:55,854 Come on! 848 01:04:04,596 --> 01:04:06,629 You almost closed the door on him. 849 01:04:06,631 --> 01:04:09,665 Yes, but I didn't. 850 01:04:09,667 --> 01:04:11,233 I calculated the timing perfectly 851 01:04:11,235 --> 01:04:12,637 with more success than last time. 852 01:04:13,738 --> 01:04:14,773 Won't you agree? 853 01:04:15,874 --> 01:04:17,640 We're getting close. 854 01:04:17,642 --> 01:04:20,209 Let's move. 855 01:04:20,211 --> 01:04:25,383 T-minus 30 minutes to impact event. 856 01:06:52,030 --> 01:06:54,265 Access denied. 857 01:06:59,805 --> 01:07:01,672 Kay... 858 01:07:02,975 --> 01:07:04,340 We're here. We're here. It's all right, 859 01:07:04,342 --> 01:07:05,474 it's all right, it's all right. 860 01:07:05,476 --> 01:07:06,511 Andy, open the door. 861 01:07:06,912 --> 01:07:08,013 It's all right. 862 01:07:09,047 --> 01:07:10,781 We're gonna get you out. 863 01:07:10,783 --> 01:07:12,048 Tyler, open the door. 864 01:07:12,050 --> 01:07:13,651 Open the door. Come on. 865 01:07:15,319 --> 01:07:16,585 Oh, my God. 866 01:07:16,587 --> 01:07:17,821 Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 867 01:07:17,823 --> 01:07:18,721 -Andy, open the door. -Kay, look at me. Look at me. 868 01:07:18,723 --> 01:07:20,489 It's all right. I'm gonna get you out. 869 01:07:20,491 --> 01:07:21,992 Andy, open the door. Stop fucking around. 870 01:07:21,994 --> 01:07:23,026 -What are you doing? -Don't look 871 01:07:23,028 --> 01:07:25,829 -over there. Andy. -Tyler, what's wrong? 872 01:07:25,831 --> 01:07:27,898 Hey, I need you to open that door right now, okay? 873 01:07:27,900 --> 01:07:30,901 That's what the creature's waiting for us to do. 874 01:07:30,903 --> 01:07:33,569 Open it, please. 875 01:07:33,571 --> 01:07:34,570 Andy. Andy, open the door. 876 01:07:34,572 --> 01:07:35,972 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 877 01:07:35,974 --> 01:07:38,942 Just, please. Guys, please. Come on. 878 01:07:38,944 --> 01:07:40,877 She's gonna have a baby. Okay? 879 01:07:40,879 --> 01:07:42,846 -Do you hear what I'm saying? -It takes that door 880 01:07:42,848 --> 01:07:44,380 two seconds to open, another two to fully close. 881 01:07:44,382 --> 01:07:46,850 What are you doing? What are you doing? 882 01:07:46,852 --> 01:07:47,984 Come on, what are you doing? Please... 883 01:07:47,986 --> 01:07:50,653 That's plenty of time for the creature to get in here. 884 01:07:50,655 --> 01:07:53,422 Please, please, please open the door. 885 01:07:53,424 --> 01:07:55,658 -Why won't you help me? -Listen, listen. 886 01:07:55,660 --> 01:07:56,893 -Come on, help me, please. -You have to run right now. 887 01:07:56,895 --> 01:07:58,094 -Please, please. -Run. Run. 888 01:07:58,096 --> 01:07:59,428 You're one of us, man. You're one of us! 889 01:07:59,430 --> 01:08:00,529 Kay, it's the only way. 890 01:08:00,531 --> 01:08:01,530 -Open the fucking door. Andy! -You have to 891 01:08:01,532 --> 01:08:02,464 -fucking run. All right? -Andy, please! 892 01:08:02,466 --> 01:08:03,332 -It's the only way. -Andy! 893 01:08:03,334 --> 01:08:05,634 -You have to run! -Please! 894 01:08:05,636 --> 01:08:07,736 Open the fucking... 895 01:08:07,738 --> 01:08:10,675 Kay! Kay! 896 01:08:11,810 --> 01:08:13,409 No, no, no. 897 01:08:13,411 --> 01:08:14,445 Kay! 898 01:08:25,556 --> 01:08:26,624 I'll open it. 899 01:08:27,525 --> 01:08:28,892 She's all right. She's moving. 900 01:08:28,894 --> 01:08:30,661 No. It's all right. 901 01:08:38,103 --> 01:08:40,469 Andy, open the door, please. 902 01:08:40,471 --> 01:08:42,941 Andy, I need to go and get her. 903 01:08:43,909 --> 01:08:45,809 I'm truly sorry. 904 01:08:45,811 --> 01:08:47,610 There was nothing I could have done to save her. 905 01:08:47,612 --> 01:08:50,180 You could have opened the fucking door! 906 01:08:50,182 --> 01:08:51,984 We'd all be dead if I had. 907 01:08:54,152 --> 01:08:55,684 We need to move before the creature 908 01:08:55,686 --> 01:08:56,853 finds its way into this room. 909 01:08:56,855 --> 01:08:57,923 Andy... 910 01:09:00,058 --> 01:09:02,426 what's your prime directive? 911 01:09:03,929 --> 01:09:05,730 I'm afraid I have a new directive. 912 01:09:06,731 --> 01:09:08,965 To do what's best for the company. 913 01:09:11,069 --> 01:09:14,004 I need to remove that module. 914 01:09:14,006 --> 01:09:16,607 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 915 01:09:23,581 --> 01:09:24,749 We need to move. 916 01:09:25,583 --> 01:09:26,617 Now. 917 01:09:36,494 --> 01:09:38,096 How could you do that? 918 01:09:39,463 --> 01:09:40,498 What? 919 01:09:41,066 --> 01:09:42,801 Leave someone behind? 920 01:09:47,239 --> 01:09:48,706 Where are we going? 921 01:09:50,741 --> 01:09:54,010 To finish a task Rook has entrusted upon me. 922 01:09:54,012 --> 01:09:56,012 When completed, he'll clear the Corbelan 923 01:09:56,014 --> 01:09:58,848 for departure and open the docking bay doors. 924 01:09:58,850 --> 01:10:01,184 You will be free to continue to Yvaga together. 925 01:10:01,186 --> 01:10:03,186 And I'll return to Jackson. 926 01:10:03,188 --> 01:10:04,455 And stay in Jackson. 927 01:10:08,626 --> 01:10:11,196 That is, assuming we make it out of here alive. 928 01:10:22,506 --> 01:10:23,541 We're here. 929 01:10:48,100 --> 01:10:50,834 Romulus Beta Lab. 930 01:10:50,836 --> 01:10:55,740 All personnel require A-1 security clearance. 931 01:10:57,843 --> 01:10:59,175 What is that? 932 01:10:59,177 --> 01:11:02,544 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 933 01:11:02,546 --> 01:11:03,882 Actually, quite the opposite. 934 01:11:05,851 --> 01:11:07,716 Andy, tell them. 935 01:11:07,718 --> 01:11:09,551 Tell them what I told you. 936 01:11:09,553 --> 01:11:11,087 Our colonies are dying. 937 01:11:11,089 --> 01:11:14,259 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 938 01:11:14,960 --> 01:11:16,259 Toxic mine fumes. 939 01:11:16,261 --> 01:11:19,595 It's all one unforeseen tragedy after the other. 940 01:11:19,597 --> 01:11:22,999 Mankind was never truly suited for space colonization. 941 01:11:23,001 --> 01:11:25,137 They're simply too fragile. 942 01:11:26,905 --> 01:11:28,006 They're too weak. 943 01:11:29,740 --> 01:11:32,075 The work of this station aimed to change that. 944 01:11:32,077 --> 01:11:33,877 "The perfect organism." 945 01:11:33,879 --> 01:11:35,814 That's how we should refer to human beings. 946 01:11:37,015 --> 01:11:40,784 So, I set this wrong right. 947 01:11:40,786 --> 01:11:43,889 I took its gift for humanity. 948 01:11:46,191 --> 01:11:49,025 Inside the parasitoids I bioengineered 949 01:11:49,027 --> 01:11:50,659 from the Xenomorph's DNA, 950 01:11:50,661 --> 01:11:52,898 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 951 01:11:53,765 --> 01:11:55,932 Life. 952 01:11:55,934 --> 01:11:59,601 In its most primal, unadulterated form. 953 01:11:59,603 --> 01:12:01,271 This microorganism can be the most 954 01:12:01,273 --> 01:12:04,240 destructive pathogen ever observed. 955 01:12:04,242 --> 01:12:07,243 But acetylated and synthesized in our lab, 956 01:12:07,245 --> 01:12:08,878 I've turned it into the miracle 957 01:12:08,880 --> 01:12:11,083 Mr. Weyland died searching for. 958 01:12:12,084 --> 01:12:13,684 Prometheus fire. 959 01:12:14,718 --> 01:12:17,655 The divine gift to humanity. 960 01:12:19,357 --> 01:12:22,192 Z-01 contains the genome responsible 961 01:12:22,194 --> 01:12:24,160 for the Xeno's ability to accelerate 962 01:12:24,162 --> 01:12:26,863 and slow down its metabolism at will. 963 01:12:26,865 --> 01:12:30,133 Its symbiotic capableness easily rewrites 964 01:12:30,135 --> 01:12:31,970 the host's DNA through its blood. 965 01:12:34,973 --> 01:12:39,809 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 966 01:12:39,811 --> 01:12:43,313 We simply cannot wait for evolution anymore. 967 01:12:43,315 --> 01:12:46,116 Yeah, can we get out of here now? 968 01:12:46,118 --> 01:12:47,851 My mission is to take this back to the colony 969 01:12:47,853 --> 01:12:49,020 for further development. 970 01:12:49,955 --> 01:12:51,356 Rook is tracking the compound. 971 01:12:52,290 --> 01:12:53,722 When detected inside our ship, 972 01:12:53,724 --> 01:12:54,858 he'll open the docking bay doors 973 01:12:54,860 --> 01:12:56,928 and set the hauler on autopilot back to the colony. 974 01:12:58,230 --> 01:12:59,264 Wait. 975 01:13:02,033 --> 01:13:03,101 Do you see it? 976 01:13:07,806 --> 01:13:09,405 There. 977 01:13:09,407 --> 01:13:11,042 The fucking thing's huntin' us. 978 01:13:12,377 --> 01:13:15,178 Right. New plan. 979 01:13:15,180 --> 01:13:16,414 Can you manage yourself with a gun? 980 01:13:18,250 --> 01:13:20,018 Yes, I fucking can. 981 01:13:26,158 --> 01:13:28,724 Right, this is an F44AA pulse rifle. 982 01:13:28,726 --> 01:13:30,692 It's rotating breech, electronic pulse action. 983 01:13:30,694 --> 01:13:32,061 It's what the Colonial Marines used. 984 01:13:32,063 --> 01:13:33,930 AA stands for Aiming Assist. 985 01:13:33,932 --> 01:13:35,433 So, right, you put that under your arm. 986 01:13:38,803 --> 01:13:40,272 That's it. Right, this hand here. 987 01:13:43,408 --> 01:13:45,275 All right. Aim it towards Andy. 988 01:13:45,277 --> 01:13:46,444 Pull the trigger halfway. 989 01:13:47,745 --> 01:13:48,947 Don't worry, the safety's on. 990 01:13:53,751 --> 01:13:55,051 See? 991 01:13:55,053 --> 01:13:56,819 Aiming assistance. 992 01:13:56,821 --> 01:13:58,054 If that thing comes towards you, 993 01:13:58,056 --> 01:14:00,890 you point it in its general direction, you'll never miss. 994 01:14:00,892 --> 01:14:02,761 -Where'd you learn all this? -Uh... 995 01:14:04,029 --> 01:14:06,196 Games and magazines. 996 01:14:06,198 --> 01:14:08,464 You've just got one mag. That's it. 997 01:14:08,466 --> 01:14:10,200 450 rounds. 998 01:14:10,202 --> 01:14:12,003 And you mustn't fire a single one. 999 01:14:13,438 --> 01:14:16,007 Acid for blood. Remember? 1000 01:14:17,075 --> 01:14:19,075 We're on the bottom floor of the station. 1001 01:14:19,077 --> 01:14:20,910 Below our feet is the vacuum of space. 1002 01:14:20,912 --> 01:14:22,278 You shoot that creature 1003 01:14:22,280 --> 01:14:24,816 and it's a guaranteed instant decompression. 1004 01:14:25,217 --> 01:14:26,182 And we all die. 1005 01:14:26,184 --> 01:14:28,017 So what's the point in giving us the guns? 1006 01:14:28,019 --> 01:14:30,019 Because the creature may see it as a threat, 1007 01:14:30,021 --> 01:14:32,290 and maybe won't charge at us dead on. 1008 01:14:32,958 --> 01:14:34,224 Maybe. 1009 01:14:34,226 --> 01:14:35,393 Big maybe. 1010 01:14:36,461 --> 01:14:38,296 I found us a way through the conveyor belt. 1011 01:14:38,930 --> 01:14:40,098 This way. 1012 01:14:43,501 --> 01:14:44,869 Andy. 1013 01:14:46,338 --> 01:14:47,806 Are you there? 1014 01:15:19,871 --> 01:15:24,909 T-minus 20 minutes to impact event. 1015 01:15:36,855 --> 01:15:38,888 There's a lift at the end of this corridor. 1016 01:15:38,890 --> 01:15:40,558 It will take us directly to our ship. 1017 01:15:53,505 --> 01:15:55,271 There's more of those things. 1018 01:15:55,273 --> 01:15:57,273 Yeah, that's not good. 1019 01:15:57,275 --> 01:15:59,577 They seem to have been here for quite some time. 1020 01:16:07,118 --> 01:16:08,153 Andy? 1021 01:16:27,572 --> 01:16:29,441 Jesus Christ. 1022 01:16:34,346 --> 01:16:36,114 Busy little creatures. 1023 01:16:48,560 --> 01:16:51,094 I think we better go back and find another way. 1024 01:16:51,096 --> 01:16:52,564 That might be a good idea. 1025 01:16:55,166 --> 01:16:56,933 Andy, see if you can open this gate. 1026 01:16:56,935 --> 01:16:58,403 Stop. 1027 01:17:00,105 --> 01:17:01,172 What? 1028 01:17:13,985 --> 01:17:15,251 Kay! 1029 01:17:15,253 --> 01:17:17,053 Hey! 1030 01:17:17,055 --> 01:17:18,089 Tyler! 1031 01:17:19,224 --> 01:17:20,356 Tyler! 1032 01:17:20,358 --> 01:17:21,393 Kay! 1033 01:17:24,195 --> 01:17:25,230 Kay! 1034 01:17:30,301 --> 01:17:31,336 Kay! 1035 01:17:44,382 --> 01:17:45,417 Kay! 1036 01:17:46,384 --> 01:17:47,452 I got her, I got her. 1037 01:17:50,955 --> 01:17:52,722 It's all right. We got you. 1038 01:17:52,724 --> 01:17:54,058 She's alive. 1039 01:18:02,967 --> 01:18:04,333 Okay, we got you, we got you. 1040 01:18:04,335 --> 01:18:06,102 Hold on. 1041 01:18:06,104 --> 01:18:07,303 Okay. 1042 01:18:10,675 --> 01:18:12,008 We're here, we're here. 1043 01:18:12,010 --> 01:18:13,543 Tyler, she's losing a lot of blood. 1044 01:18:13,545 --> 01:18:15,580 Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1045 01:18:16,648 --> 01:18:18,047 How do you know? 1046 01:18:18,049 --> 01:18:20,616 There's no dead parasitoid by her feet. 1047 01:18:20,618 --> 01:18:22,587 Andy, this is on you. So you do something. 1048 01:18:23,455 --> 01:18:25,056 Please! Andy! 1049 01:18:30,061 --> 01:18:33,329 25% of the human genome is shared with rats. 1050 01:18:33,331 --> 01:18:34,732 And it worked on the rat. 1051 01:18:39,537 --> 01:18:40,572 Come on, Kay. 1052 01:18:44,042 --> 01:18:45,274 Don't. 1053 01:18:45,276 --> 01:18:46,411 What choice do I have? 1054 01:18:47,345 --> 01:18:48,611 We take her back to the hauler 1055 01:18:48,613 --> 01:18:50,513 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1056 01:18:50,515 --> 01:18:52,148 That will keep her alive long enough to 1057 01:18:52,150 --> 01:18:54,016 get her proper treatment back at the colony. 1058 01:18:54,018 --> 01:18:55,585 I don't trust this. 1059 01:18:55,587 --> 01:18:57,053 Andy, will she make it? 1060 01:18:57,055 --> 01:18:58,356 If we hurry. 1061 01:19:17,709 --> 01:19:18,743 Go! Go! 1062 01:19:25,683 --> 01:19:27,049 I see it. I see it. 1063 01:19:27,051 --> 01:19:28,317 This is it, this is it. 1064 01:19:28,319 --> 01:19:30,286 I got her. I got her. I got her. 1065 01:19:30,288 --> 01:19:32,121 You're okay. You're okay. 1066 01:19:32,123 --> 01:19:33,792 We're so close. We're so close. 1067 01:19:36,528 --> 01:19:38,261 Hey. Hey, you're okay. 1068 01:19:38,263 --> 01:19:40,630 Hey, we're almost there. We're almost there. 1069 01:19:40,632 --> 01:19:41,765 You see, you're so close. 1070 01:19:41,767 --> 01:19:43,334 You just gotta hang in there. 1071 01:19:47,505 --> 01:19:48,772 Watch out! 1072 01:19:54,279 --> 01:19:55,378 Tyler? 1073 01:19:55,380 --> 01:19:56,815 Tyler! 1074 01:20:27,145 --> 01:20:28,779 Is that all you got? Is that all you got? 1075 01:20:35,653 --> 01:20:37,153 Andy! 1076 01:20:44,662 --> 01:20:46,397 No! Tyler! 1077 01:21:56,234 --> 01:21:59,502 Kay, Kay, listen to me, okay? 1078 01:21:59,504 --> 01:22:01,504 This goes straight to our ship. 1079 01:22:01,506 --> 01:22:04,775 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1080 01:22:04,777 --> 01:22:07,412 And autopilot will fly you back to our colony. 1081 01:22:08,513 --> 01:22:10,212 Can you do that? 1082 01:22:12,985 --> 01:22:14,316 Yes? 1083 01:22:14,318 --> 01:22:15,620 What about you? 1084 01:22:16,789 --> 01:22:18,356 I'll find a way back. 1085 01:24:13,404 --> 01:24:14,705 Let me take it out. 1086 01:24:15,706 --> 01:24:17,642 And I'll fix you in return. 1087 01:24:22,815 --> 01:24:24,049 Listen to me. 1088 01:24:24,850 --> 01:24:26,850 You'll die in here 1089 01:24:26,852 --> 01:24:28,350 and that's not in the best interest 1090 01:24:28,352 --> 01:24:30,588 of the company or mine. 1091 01:25:02,855 --> 01:25:06,825 Come on. Andy, please. 1092 01:25:09,094 --> 01:25:14,730 T-minus 10 minutes to impact event. 1093 01:25:14,732 --> 01:25:15,767 Rain? 1094 01:25:20,438 --> 01:25:21,472 Andy. 1095 01:25:23,075 --> 01:25:25,944 -I'm so, so sorry. -No, no. 1096 01:25:26,677 --> 01:25:29,513 No, I'm sorry. 1097 01:25:48,901 --> 01:25:50,701 It won't hold them off for long. 1098 01:26:17,229 --> 01:26:19,162 Come on. 1099 01:26:19,164 --> 01:26:20,696 You're wasting your time. 1100 01:26:20,698 --> 01:26:22,935 Hey. Hey. Please help us. 1101 01:26:24,870 --> 01:26:26,535 Open the door. 1102 01:26:26,537 --> 01:26:28,737 I'm afraid I must deny your petition. 1103 01:26:28,739 --> 01:26:31,207 I just can't risk compromising the compound. 1104 01:26:31,209 --> 01:26:33,742 But know that I'm grateful for the invaluable help 1105 01:26:33,744 --> 01:26:35,180 you two have provided to the company. 1106 01:26:37,748 --> 01:26:38,784 Son of a bitch! 1107 01:26:44,089 --> 01:26:46,156 Andy, open it. 1108 01:26:46,158 --> 01:26:47,192 -Here. -Open. 1109 01:26:48,060 --> 01:26:49,192 It's not working. 1110 01:26:49,194 --> 01:26:50,693 God damn it! 1111 01:26:56,868 --> 01:26:59,535 I can't lie about your chances, 1112 01:26:59,537 --> 01:27:01,006 but you have my sympathies. 1113 01:27:20,759 --> 01:27:22,225 Press it, 1114 01:27:22,227 --> 01:27:24,763 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1115 01:27:27,732 --> 01:27:28,965 Who are you? 1116 01:27:28,967 --> 01:27:30,102 A friend. 1117 01:27:32,037 --> 01:27:35,005 Your companions died so you could live. 1118 01:27:35,007 --> 01:27:36,873 Press the button... 1119 01:27:36,875 --> 01:27:38,709 and let me honor their sacrifice. 1120 01:27:47,886 --> 01:27:50,554 Andy, can you tell me one of your jokes? 1121 01:27:52,758 --> 01:27:54,723 Why don't monsters eat clowns? 1122 01:27:57,262 --> 01:27:59,896 -'Cause they taste funny. -They taste funny. 1123 01:27:59,898 --> 01:28:01,867 I don't understand cloning at all. 1124 01:28:02,934 --> 01:28:04,136 That makes two of us. 1125 01:28:05,636 --> 01:28:08,604 I read a great book about zero gravity. 1126 01:28:08,606 --> 01:28:10,641 -I just couldn't put it down. -Couldn't put it down. 1127 01:28:13,677 --> 01:28:14,712 Rain? 1128 01:28:15,247 --> 01:28:16,281 Rain? 1129 01:28:17,249 --> 01:28:19,182 Rain, what are you doing? 1130 01:28:19,184 --> 01:28:20,718 I'm turning off the gravity generator. 1131 01:28:22,354 --> 01:28:26,790 Ten, nine, eight, seven, 1132 01:28:26,792 --> 01:28:28,958 six, five, 1133 01:28:28,960 --> 01:28:31,094 four, three, 1134 01:28:31,096 --> 01:28:32,798 two, one. 1135 01:28:39,771 --> 01:28:41,206 Rain, are you sure about this? 1136 01:28:42,240 --> 01:28:44,007 Only one way to find out. 1137 01:28:50,382 --> 01:28:51,649 It works. 1138 01:29:10,202 --> 01:29:12,304 Rain! You're at 40%. 1139 01:29:23,815 --> 01:29:24,881 20%. 1140 01:29:36,161 --> 01:29:38,163 Rain! 1141 01:29:48,739 --> 01:29:50,142 Oh, fuck. 1142 01:29:58,350 --> 01:29:59,885 Stay behind me. 1143 01:30:05,390 --> 01:30:06,424 Andy, be careful. 1144 01:30:32,150 --> 01:30:33,751 Rain! 1145 01:30:50,335 --> 01:30:51,803 Andy, you okay? 1146 01:30:57,976 --> 01:30:59,811 We need to get to the elevator. 1147 01:31:14,059 --> 01:31:16,326 The elevator won't work without gravity. 1148 01:31:33,245 --> 01:31:34,279 Ready? 1149 01:31:44,289 --> 01:31:46,224 Rain! 1150 01:31:57,869 --> 01:31:59,371 Fuck. 1151 01:32:14,052 --> 01:32:15,086 No. 1152 01:32:26,264 --> 01:32:27,499 It's a gravity purge! 1153 01:32:38,176 --> 01:32:39,475 Andy! 1154 01:32:39,477 --> 01:32:40,512 Come on. 1155 01:34:02,160 --> 01:34:03,226 Andy! 1156 01:34:34,125 --> 01:34:35,258 Get away from her. 1157 01:34:41,166 --> 01:34:43,201 You bitch. 1158 01:34:59,517 --> 01:35:03,586 Impact event in 10, 1159 01:35:03,588 --> 01:35:05,490 nine, eight, 1160 01:35:06,124 --> 01:35:08,259 seven, six, 1161 01:35:08,660 --> 01:35:10,126 five, 1162 01:35:10,128 --> 01:35:11,596 -four, three... -Come on. 1163 01:35:12,530 --> 01:35:14,466 ...two, one. 1164 01:35:20,305 --> 01:35:21,339 Kay. 1165 01:35:26,110 --> 01:35:27,610 What took you so long? 1166 01:35:27,612 --> 01:35:29,013 Let's get you outta here. 1167 01:35:30,315 --> 01:35:32,250 I'm glad to see you two made it. 1168 01:36:30,575 --> 01:36:31,777 I got you. Watch your head. 1169 01:36:33,745 --> 01:36:36,214 -Thank you. -You're gonna be just fine. 1170 01:36:37,115 --> 01:36:38,216 Both of you. 1171 01:36:47,793 --> 01:36:49,826 The company couldn't be prouder 1172 01:36:49,828 --> 01:36:52,161 of what's been accomplished here today. 1173 01:36:52,163 --> 01:36:54,230 I've sent a message back to HQ. 1174 01:36:54,232 --> 01:36:55,431 When received in six months, 1175 01:36:55,433 --> 01:36:56,867 they'll travel to Jackson's Star 1176 01:36:56,869 --> 01:36:58,603 to retrieve the compound from you for further development. 1177 01:37:05,443 --> 01:37:06,544 What are you doing? 1178 01:37:07,745 --> 01:37:09,314 Change of plans. 1179 01:37:11,449 --> 01:37:13,817 Andy, stop her. 1180 01:37:13,819 --> 01:37:15,320 Reconnect us now. 1181 01:37:18,222 --> 01:37:20,122 No, no, no. You two cannot do this. 1182 01:37:20,124 --> 01:37:22,325 The compound must be delivered to the company. 1183 01:37:22,327 --> 01:37:24,627 I'm afraid I must deny your petition. 1184 01:37:24,629 --> 01:37:26,696 Have a nice day. 1185 01:37:26,698 --> 01:37:29,298 Now you better listen to me here, now, you two. 1186 01:37:29,300 --> 01:37:32,303 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1187 01:37:39,143 --> 01:37:40,178 No. 1188 01:37:55,426 --> 01:37:58,229 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1189 01:38:00,231 --> 01:38:02,365 -But I thought that... -I don't care. 1190 01:38:02,367 --> 01:38:04,202 You're coming with me. All right? 1191 01:38:05,637 --> 01:38:07,271 If that's what's best for Rain. 1192 01:38:09,875 --> 01:38:11,910 Andy, I have a new directive for you. 1193 01:38:13,779 --> 01:38:15,513 Do what's best for us. 1194 01:38:18,951 --> 01:38:20,184 Done. 1195 01:38:21,452 --> 01:38:22,487 Good. 1196 01:38:42,640 --> 01:38:43,675 No. 1197 01:38:47,378 --> 01:38:49,280 Kay. Kay. 1198 01:38:50,281 --> 01:38:51,382 What's wrong? 1199 01:38:52,951 --> 01:38:54,617 Oh, no, no. 1200 01:39:24,282 --> 01:39:26,451 Get it away from me. 1201 01:41:49,962 --> 01:41:51,362 Oh, my God. 1202 01:43:15,247 --> 01:43:16,480 Kay. 1203 01:43:29,861 --> 01:43:31,897 No. Please, please. 1204 01:43:57,055 --> 01:43:58,890 Andy! Andy! 1205 01:44:00,759 --> 01:44:02,225 No, no, no. 1206 01:44:02,227 --> 01:44:04,662 Rain. Rain. Help her. 1207 01:44:41,933 --> 01:44:43,869 No! 1208 01:44:45,603 --> 01:44:46,903 No! 1209 01:45:00,886 --> 01:45:02,620 Andy! Come on! 1210 01:45:05,023 --> 01:45:06,224 Please get up! 1211 01:45:14,833 --> 01:45:15,867 No! 1212 01:45:19,938 --> 01:45:21,173 Come on! 1213 01:46:45,457 --> 01:46:48,892 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1214 01:46:48,894 --> 01:46:52,097 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1215 01:47:00,138 --> 01:47:01,173 One. 1216 01:47:02,908 --> 01:47:03,942 Two. 1217 01:47:26,965 --> 01:47:27,999 Three. 1218 01:47:55,760 --> 01:47:58,127 Pull up. Pull up. 1219 01:49:35,360 --> 01:49:37,262 Die, motherfucker! 1220 01:50:57,475 --> 01:50:58,977 I'll fix you. 1221 01:51:15,059 --> 01:51:16,192 This is the cryo-log 1222 01:51:16,194 --> 01:51:18,129 for the mining hauler Corbelan. 1223 01:51:19,664 --> 01:51:21,697 I set course to the Yvaga system 1224 01:51:21,699 --> 01:51:24,066 without knowing if I'll ever reach it, 1225 01:51:24,068 --> 01:51:26,104 or what fate is to find me. 1226 01:51:27,172 --> 01:51:30,408 But whatever comes, I'll face it. 1227 01:51:31,643 --> 01:51:33,242 This is Rain Carradine, 1228 01:51:33,244 --> 01:51:34,712 last survivor of the Corbelan... 1229 01:51:35,346 --> 01:51:36,514 signing off.