1
00:00:00,009 --> 00:00:14,871
Copyright from ecOtOne™
2
00:00:14,881 --> 00:00:17,850
(eerie music)
3
00:00:17,884 --> 00:00:25,882
♪
4
00:00:32,665 --> 00:00:35,657
(projector whirring)
5
00:00:42,809 --> 00:00:45,778
(eerie music)
6
00:00:45,812 --> 00:00:53,810
♪
7
00:01:02,295 --> 00:01:10,293
♪
8
00:01:17,844 --> 00:01:25,842
♪
9
00:01:30,223 --> 00:01:33,750
(heater whirring)
10
00:01:33,793 --> 00:01:41,791
♪
11
00:01:50,109 --> 00:01:58,107
♪
12
00:01:59,418 --> 00:02:03,411
(upbeat pop music fades in)
13
00:02:03,456 --> 00:02:06,186
- ♫ Bum bum bum bum bum,
ba-dye-uh ♪
14
00:02:06,225 --> 00:02:09,160
♫ Bum bum bum bum bum,
ba-dye-uh ♪
15
00:02:09,195 --> 00:02:15,259
- ♫ Ah-ah-ah ♪
16
00:02:15,301 --> 00:02:17,769
- ♫ Bum bum bum bum bum,
ba-dye-uh ♪
17
00:02:17,803 --> 00:02:21,261
♫ Bum bum bum bum bum,
ba-dye-uh ♪
18
00:02:21,307 --> 00:02:25,266
- ♫ Well, it's about that time
of year ♪
19
00:02:25,311 --> 00:02:30,044
♫ Oh, when jingle jangle flakes
of snow appear ♪
20
00:02:30,082 --> 00:02:32,642
(train horn blows)
21
00:02:32,685 --> 00:02:37,019
♫ We can go driving through
the ice and snow ♪
22
00:02:37,056 --> 00:02:42,790
♫ So just hold on tight
and sing with me, my dear ♪
23
00:02:42,828 --> 00:02:46,025
♫ Well, Christmas Day
is here at last ♪
24
00:02:46,065 --> 00:02:48,693
♫ All the boys and girls
play and laugh ♪
25
00:02:48,734 --> 00:02:50,861
♫ Another holiday ♪
26
00:02:50,903 --> 00:02:51,995
(bells jingling)
27
00:02:52,038 --> 00:02:54,506
♫ Has come our way ♪
28
00:02:54,540 --> 00:02:57,338
♫ Well, every boy
and every girl ♪
29
00:02:57,376 --> 00:03:00,345
♫ Spread Christmas cheer
around the world ♪
30
00:03:00,379 --> 00:03:05,544
♫ Another holiday
has come our way ♪
31
00:03:05,585 --> 00:03:09,146
♫ Oh, it's Christmas ♪
32
00:03:09,188 --> 00:03:15,127
♪
33
00:03:15,161 --> 00:03:18,756
♫ Ah-ah-ah ♪
34
00:03:18,798 --> 00:03:21,096
(siren beeps)
35
00:03:23,703 --> 00:03:26,263
- ♫ Bum bum bum bum bum,
ba-dye-uh ♪
36
00:03:26,305 --> 00:03:31,937
- ♫ Ah-ah-ah ♪
37
00:03:31,978 --> 00:03:33,639
- ♫ Bum bum bum bum bum ♪
38
00:03:33,679 --> 00:03:38,412
(police chatter on radio)
39
00:03:38,451 --> 00:03:42,581
- ♫ Well, I hope this cheer
will last ♪
40
00:03:42,622 --> 00:03:49,528
♫ We could sit and relax,
talk of Christmas past ♪
41
00:03:49,562 --> 00:03:54,158
♫ Me and yöu, all the things
we've been through ♪
42
00:03:54,200 --> 00:03:59,832
♫ yöu know, I must admit,
the years go by so fast ♪
43
00:03:59,872 --> 00:04:03,103
♫ Well, Christmas Day
is here at last ♪
44
00:04:03,142 --> 00:04:05,633
♫ All the boys and girls
play and laugh ♪
45
00:04:05,678 --> 00:04:11,344
♫ Another holiday
has come our way ♪
46
00:04:11,384 --> 00:04:14,376
♫ Well, every boy
and every girl ♪
47
00:04:14,420 --> 00:04:17,321
♫ Spread Christmas cheer
throughout the world ♪
48
00:04:17,356 --> 00:04:22,589
♫ Another holiday
has come our way ♪
49
00:04:22,628 --> 00:04:26,064
♫ Oh, it's Christmas ♪
50
00:04:26,098 --> 00:04:28,362
- ♫ A holiday ♪
51
00:04:28,401 --> 00:04:31,461
- ♫ Oh, it's Christmas ♪
52
00:04:31,504 --> 00:04:34,064
- ♫ A holiday ♪
53
00:04:34,106 --> 00:04:40,011
- ♫ Oh, it's Christmas ♪
54
00:04:40,046 --> 00:04:46,144
♫ It's Christmas,
it's Christmas ♪
55
00:04:46,185 --> 00:04:51,213
♫ It's Christmas ♪
56
00:04:54,527 --> 00:04:56,256
(car horns honking)
57
00:04:56,295 --> 00:04:58,786
(phones ringing)
58
00:04:58,831 --> 00:04:59,798
- Right.
59
00:04:59,832 --> 00:05:01,094
I understand that, sir,
60
00:05:01,133 --> 00:05:03,101
but there are so many variables
that come into play
61
00:05:03,135 --> 00:05:04,159
in a market like this.
62
00:05:04,203 --> 00:05:06,467
If yöu'd like, we can explore
63
00:05:06,505 --> 00:05:11,204
shifting what's left
in yöur 401(k) into a..
64
00:05:11,243 --> 00:05:13,404
I see.
65
00:05:13,446 --> 00:05:14,777
Yes, sir.
66
00:05:14,814 --> 00:05:17,442
I know Christmas is coming.
67
00:05:17,483 --> 00:05:20,043
No, I understand.
68
00:05:20,086 --> 00:05:21,678
Look, Mr. Dean, I'm sorry.
69
00:05:21,721 --> 00:05:22,949
I really am sorry.
70
00:05:22,988 --> 00:05:26,014
I spread the investment risk
as wide as I could.
71
00:05:26,058 --> 00:05:27,855
Just the unfortunate state
of the economy.
72
00:05:27,893 --> 00:05:30,157
We're all dealing..
73
00:05:30,196 --> 00:05:31,220
Hello?
74
00:05:31,263 --> 00:05:35,029
Mr. Dean?
75
00:05:35,067 --> 00:05:37,001
Shit.
76
00:05:40,005 --> 00:05:41,836
- Did yöu lose him?
77
00:05:45,444 --> 00:05:50,711
Ugh, candy canes taste
like shit.
78
00:05:50,750 --> 00:05:52,308
Hey.
79
00:05:52,351 --> 00:05:54,410
It's not yöur fault.
80
00:05:54,453 --> 00:05:55,920
- Oh, no?
Whose fault is it, then?
81
00:05:55,955 --> 00:05:57,513
I never even met this guy.
82
00:05:57,556 --> 00:06:00,150
I just moved around
some numbers.
83
00:06:00,192 --> 00:06:01,887
Now he's screwed.
84
00:06:01,927 --> 00:06:05,021
- Yeah, well, everyone's
screwed, so stop moping.
85
00:06:05,064 --> 00:06:07,726
- Maybe I should have taken
today off.
86
00:06:07,767 --> 00:06:09,928
- Yeah, well, then yöu would
have missed yöur chance.
87
00:06:09,969 --> 00:06:12,199
- What do yöu mean?
88
00:06:14,907 --> 00:06:16,033
What?
89
00:06:16,075 --> 00:06:17,303
- Today's her last day.
90
00:06:17,343 --> 00:06:18,708
- She's quitting?
91
00:06:18,744 --> 00:06:19,904
- That's what I hear.
92
00:06:19,945 --> 00:06:21,640
- No.
- Yeah.
93
00:06:21,680 --> 00:06:23,545
So don't be a bitch,
and go ask her out.
94
00:06:23,582 --> 00:06:25,550
- I tried that already.
95
00:06:25,584 --> 00:06:27,176
I made an ass out of myself.
96
00:06:27,219 --> 00:06:29,449
- Right, 'cause yöu couldn't
say the word "date."
97
00:06:29,488 --> 00:06:31,115
What did yöu call it again?
98
00:06:31,157 --> 00:06:33,990
- I asked her if she wanted
to meet up for a gathering.
99
00:06:34,026 --> 00:06:36,893
- A gathering..
what is she, a wizard?
100
00:06:36,929 --> 00:06:38,226
- I don't know why I said that.
101
00:06:38,264 --> 00:06:40,357
- Does she carry a wand
next to her purse?
102
00:06:40,399 --> 00:06:42,128
- It just..it just came out.
103
00:06:42,168 --> 00:06:43,465
- That's rough.
104
00:06:43,502 --> 00:06:45,868
yöu did; yöu made an ass
of yöurself.
105
00:06:45,905 --> 00:06:46,872
- Thanks, pal.
106
00:06:46,906 --> 00:06:48,635
- Welcome.
107
00:06:48,674 --> 00:06:49,868
Come on, come on, come on.
108
00:06:49,909 --> 00:06:51,308
I'm messing with yöu.
Go talk to her.
109
00:06:51,343 --> 00:06:53,937
- I can't.
- Why can't yöu?
110
00:06:53,979 --> 00:06:55,879
- Because I left my balls
at home.
111
00:06:55,915 --> 00:06:57,439
- No, not again.
112
00:06:57,483 --> 00:06:59,508
- Yep, left 'em right there
on my dresser.
113
00:06:59,552 --> 00:07:00,712
- Right next to yöur nightgown?
114
00:07:00,753 --> 00:07:01,981
- Yeah, right next to it.
115
00:07:02,021 --> 00:07:03,818
In fact, it's probably covering
them a little,
116
00:07:03,856 --> 00:07:04,823
keeping them warm.
117
00:07:04,857 --> 00:07:05,846
- That's good.
118
00:07:05,891 --> 00:07:07,620
Like, uh, like a male penguin.
119
00:07:07,660 --> 00:07:10,026
- Like a male penguin?
- Yes.
120
00:07:10,062 --> 00:07:11,324
- I don't know what that means.
121
00:07:11,363 --> 00:07:12,694
- That's fine.
122
00:07:12,731 --> 00:07:14,824
- (sighs)
I'll see yöu Monday.
123
00:07:14,867 --> 00:07:16,494
- What about
the Christmas party?
124
00:07:16,535 --> 00:07:17,627
- Eh.
125
00:07:17,670 --> 00:07:18,967
- "Eh."
Don't give me "eh."
126
00:07:19,004 --> 00:07:20,631
It's gonna be a good time.
127
00:07:20,673 --> 00:07:23,699
- Yeah, nothing says good time
like streamers.
128
00:07:23,742 --> 00:07:25,505
- And bitches.
129
00:07:25,544 --> 00:07:28,035
Streamers and bitches,
that's what it's all about.
130
00:07:28,080 --> 00:07:31,049
That is life, David.
131
00:07:31,083 --> 00:07:33,244
- Sometimes it's all about
going home.
132
00:07:33,285 --> 00:07:35,753
- Well, yöu said
yöu'd give me a ride.
133
00:07:35,788 --> 00:07:37,255
- It's crazy, Corey:
134
00:07:37,289 --> 00:07:39,655
there's all those yellow cars
out there with the signs on top.
135
00:07:39,692 --> 00:07:40,886
If yöu give them some money,
136
00:07:40,926 --> 00:07:42,484
they'll take yöu wherever
yöu want to go.
137
00:07:42,528 --> 00:07:43,790
- Get out of here.
- No, I swear.
138
00:07:43,829 --> 00:07:44,921
- Cool. That's cool.
- Cool.
139
00:07:44,964 --> 00:07:46,454
- Look, point is,
if yöu leave now,
140
00:07:46,499 --> 00:07:49,059
yöu're gonna blow it
with her forever.
141
00:07:49,101 --> 00:07:50,830
Life's about choices, man,
and one bad one
142
00:07:50,870 --> 00:07:53,805
can ruin every good one
yöu ever made.
143
00:07:53,839 --> 00:07:55,602
- yöu had to have read that
somewhere.
144
00:07:55,641 --> 00:07:59,202
- No, I don't read.
145
00:07:59,245 --> 00:08:01,907
- All right.
I'll have one drink.
146
00:08:01,947 --> 00:08:04,074
- (laughs)
That's what I'm talking about.
147
00:08:04,116 --> 00:08:05,413
It's going to be
a good night, bro.
148
00:08:05,451 --> 00:08:07,078
I can feel it.
149
00:08:07,119 --> 00:08:09,019
I'm gonna go smoke a joint
in the break room.
150
00:08:10,456 --> 00:08:13,152
(indistinct chatter)
151
00:08:13,192 --> 00:08:14,159
(camera beeps)
152
00:08:14,193 --> 00:08:15,854
(upbeat jazz music)
153
00:08:15,895 --> 00:08:18,386
- Guys, aren't those
really cool boots he has?
154
00:08:18,430 --> 00:08:19,590
I want to get a pair like that.
155
00:08:19,632 --> 00:08:21,463
- Never.
156
00:08:21,500 --> 00:08:24,401
(all chuckle)
157
00:08:24,436 --> 00:08:26,427
- Thank yöu, thank yöu.
- All right, tell him.
158
00:08:26,472 --> 00:08:27,530
- Um, all right, all right.
159
00:08:27,573 --> 00:08:29,905
So I purposely order the pizza,
160
00:08:29,942 --> 00:08:31,466
like, three minutes
before midnight.
161
00:08:31,510 --> 00:08:33,603
- On New Year's Eve?
- Yeah.
162
00:08:33,646 --> 00:08:35,546
- What's everyone doing
for New Year's this year?
163
00:08:35,581 --> 00:08:37,742
- Who gives a shit?
I'm not done with my story.
164
00:08:37,783 --> 00:08:39,614
- It's gonna be Easter
by the time yöu are.
165
00:08:39,652 --> 00:08:41,779
- yöu know, ever since yöu grew
facial hair, Jerry,
166
00:08:41,820 --> 00:08:43,287
yöu're like a different person..
167
00:08:43,322 --> 00:08:44,755
a different person
that I don't like.
168
00:08:44,790 --> 00:08:45,814
(laughter)
169
00:08:45,858 --> 00:08:47,086
Where was l?
170
00:08:47,126 --> 00:08:48,855
- yöu were talking about
the pizza and then..
171
00:08:48,894 --> 00:08:49,986
- Right, right, right.
172
00:08:50,029 --> 00:08:51,929
So anyway, three minutes passes,
the ball drops,
173
00:08:51,964 --> 00:08:53,090
it's officially the new year,
174
00:08:53,132 --> 00:08:54,565
and, lo and behold,
10 minutes later,
175
00:08:54,600 --> 00:08:56,329
there's a knock on the door.
176
00:08:56,368 --> 00:08:59,269
- And it's the point of
the story finally showing up.
177
00:08:59,305 --> 00:09:02,274
- Good one.
Another good one from Jerry.
178
00:09:02,308 --> 00:09:04,902
It's just, uh, yöu've got
a word count today, Jerry.
179
00:09:04,944 --> 00:09:07,310
It's like yöu got to get
to a certain level.
180
00:09:07,346 --> 00:09:10,247
So it is..it's the pizza guy,
and I say to him,
181
00:09:10,282 --> 00:09:11,806
"yöu better not be charging me
for this.
182
00:09:11,850 --> 00:09:15,308
I mean, I ordered the damn thing
last year."
183
00:09:15,354 --> 00:09:17,982
(scattered chuckles)
184
00:09:18,023 --> 00:09:18,990
All right.
185
00:09:19,024 --> 00:09:21,083
- So did yöu end up paying him?
186
00:09:21,126 --> 00:09:23,492
- What?
Luke?
187
00:09:23,529 --> 00:09:25,759
- The pizza, did yöu pay for it?
188
00:09:25,798 --> 00:09:27,129
- No, I heard yöu
the first time.
189
00:09:27,166 --> 00:09:29,293
I was saying "what"
for emphasis.
190
00:09:29,335 --> 00:09:31,667
I feel like yöu're not even
following along now.
191
00:09:31,704 --> 00:09:34,935
All right, anyway...
192
00:09:34,974 --> 00:09:35,941
I..
(cup clatters)
193
00:09:35,975 --> 00:09:37,909
Oh, shit, man.
Sorry.
194
00:09:37,943 --> 00:09:39,274
Sorry.
Sorry, my bad.
195
00:09:39,311 --> 00:09:43,111
- Hey, I'll just get
some napkins over here.
196
00:09:43,148 --> 00:09:44,547
- Luke, what's going on, man?
197
00:09:44,583 --> 00:09:47,450
- What?
- I feel like yöu're not here.
198
00:09:55,194 --> 00:09:56,388
- Oh, hey, Emily.
199
00:09:56,428 --> 00:09:57,918
- Hi, David.
200
00:09:57,963 --> 00:09:59,521
- Uh, do yöu want something?
201
00:09:59,565 --> 00:10:02,261
- Oh, no, I was just leaving
actually.
202
00:10:02,301 --> 00:10:03,791
- Yeah, I heard that.
203
00:10:03,836 --> 00:10:05,201
- yöu heard I was leaving?
204
00:10:05,237 --> 00:10:08,263
- Oh, no, Corey told me yöu got
a job at a NPO or something?
205
00:10:08,307 --> 00:10:10,104
- Oh, right.
No, I did.
206
00:10:10,142 --> 00:10:13,839
I meant, I was leaving the...
whatever.
207
00:10:13,879 --> 00:10:16,439
- Well, congratulations.
- Thanks.
208
00:10:16,482 --> 00:10:17,471
- Yeah.
- Thanks.
209
00:10:17,516 --> 00:10:18,983
- yöu needed a change, I guess.
- Yeah.
210
00:10:19,018 --> 00:10:23,079
Yeah, I guess I've gone about as
far as I can handle in finance.
211
00:10:23,122 --> 00:10:26,421
- Yeah, I know how that is.
- Yeah.
212
00:10:26,458 --> 00:10:30,155
- Well, um...
- (chuckles)
213
00:10:30,195 --> 00:10:31,628
- This is a fun party.
214
00:10:31,664 --> 00:10:33,256
- Yeah, it's cool.
215
00:10:33,298 --> 00:10:34,663
Yeah, it's really fun.
216
00:10:34,700 --> 00:10:36,668
Um...
217
00:10:36,702 --> 00:10:39,034
Okay.
218
00:10:39,071 --> 00:10:40,197
I better get going then.
219
00:10:40,239 --> 00:10:43,402
- Yeah, well, it's...
good seeing yöu.
220
00:10:43,442 --> 00:10:45,307
- And yöu.
221
00:10:45,344 --> 00:10:46,311
Thanks for the drink.
222
00:10:46,345 --> 00:10:47,676
Or the offer.
223
00:10:47,713 --> 00:10:50,773
I already have...
224
00:10:50,816 --> 00:10:53,444
- Well, maybe I'll catch yöu
later or something.
225
00:10:53,485 --> 00:10:55,043
- All right.
226
00:10:55,087 --> 00:10:56,247
Okay, bye.
227
00:10:56,288 --> 00:10:57,277
- Bye.
228
00:11:02,961 --> 00:11:05,156
"Maybe I'll catch yöu later."
229
00:11:05,197 --> 00:11:08,223
Hmm, that was pretty cool.
230
00:11:08,267 --> 00:11:12,101
(horns honking)
231
00:11:12,137 --> 00:11:13,604
- (clears throat)
232
00:11:20,245 --> 00:11:22,839
- Emily!
233
00:11:22,881 --> 00:11:26,373
Hey, yöu forgot yöur hat.
234
00:11:26,418 --> 00:11:27,783
Oh, yöu have a...
235
00:11:27,820 --> 00:11:29,583
- Yeah, that's not mine.
236
00:11:29,621 --> 00:11:31,179
- Shit, did I just steal a hat?
237
00:11:31,223 --> 00:11:33,521
- I think yöu might have.
238
00:11:33,559 --> 00:11:35,527
- Well, consider it
a going-away present
239
00:11:35,561 --> 00:11:37,222
from whoever it is that owns it.
240
00:11:37,262 --> 00:11:38,820
- I'm really not going that far,
yöu know.
241
00:11:38,864 --> 00:11:41,924
My office is only, like,
a few blocks uptown, so...
242
00:11:41,967 --> 00:11:43,366
(horn honking)
243
00:11:43,402 --> 00:11:46,235
- Do yöu want to grab lunch
sometime?
244
00:11:46,271 --> 00:11:48,034
- Oh.
- Oh.
245
00:11:48,073 --> 00:11:49,938
Oh, it's cool.
I understand.
246
00:11:49,975 --> 00:11:51,135
I just...
247
00:11:51,176 --> 00:11:55,112
- No, no, no, I would.
Sorry.
248
00:11:55,147 --> 00:11:56,739
I think I'm nervous.
I...
249
00:11:56,782 --> 00:11:58,807
- Nervous?
About what?
250
00:11:58,851 --> 00:12:01,479
- About this,
about us talking.
251
00:12:01,520 --> 00:12:03,954
- Really?
- Yeah.
252
00:12:05,591 --> 00:12:07,923
- Well, we've talked
plenty of times before.
253
00:12:07,960 --> 00:12:09,393
- Yeah, at work.
254
00:12:09,428 --> 00:12:10,520
yöu call me at my desk
255
00:12:10,562 --> 00:12:12,257
and ask me
about a balance sheet,
256
00:12:12,297 --> 00:12:15,494
but that was it.
257
00:12:15,534 --> 00:12:18,526
- I never cared
about the balance sheets.
258
00:12:18,570 --> 00:12:20,561
- Really?
259
00:12:20,606 --> 00:12:23,575
- Yeah.
260
00:12:23,609 --> 00:12:25,042
- (chuckles)
261
00:12:25,077 --> 00:12:26,840
Damn it, I keep missing them.
262
00:12:26,879 --> 00:12:29,040
- Hey, why don't I just give yöu
a ride home?
263
00:12:29,081 --> 00:12:30,070
- yöu know what?
264
00:12:30,115 --> 00:12:31,377
I live really far
out of the city.
265
00:12:31,416 --> 00:12:32,644
It's really far away.
266
00:12:32,684 --> 00:12:34,379
- No, come on,
it's freezing out here,
267
00:12:34,419 --> 00:12:36,751
and I'll just give yöu
a ride, okay?
268
00:12:36,789 --> 00:12:39,781
- That would be great.
Thank yöu.
269
00:12:39,825 --> 00:12:41,053
- yöu're welcome.
270
00:12:41,093 --> 00:12:44,324
So I'll meet yöu here
in, like, a minute.
271
00:12:44,363 --> 00:12:45,489
- Okay, I'll be right here.
272
00:12:45,531 --> 00:12:48,159
Oh, David, yöu should probably
return that hat.
273
00:12:48,200 --> 00:12:49,997
- Oh, yöu don't like purple
on me?
274
00:12:50,035 --> 00:12:51,525
- (laughing)
275
00:12:51,570 --> 00:12:54,630
- I'll be back in a second.
276
00:12:57,376 --> 00:13:01,642
- Did yöu know that tequila
is a superfood,
277
00:13:01,680 --> 00:13:03,614
like blueberries?
278
00:13:03,649 --> 00:13:07,312
- Hey, uh, I'm taking off,
so have a good weekend, guys.
279
00:13:07,352 --> 00:13:10,150
- Already?
We're taking shots.
280
00:13:10,189 --> 00:13:12,020
- Yeah, I'm giving Emily
a ride home.
281
00:13:12,057 --> 00:13:14,582
- See, and yöu didn't even want
to come tonight.
282
00:13:14,626 --> 00:13:16,389
- Well, I'll see yöu guys
on Monday.
283
00:13:16,428 --> 00:13:17,486
- Good luck, man.
284
00:13:17,529 --> 00:13:20,293
- Congrats, playboy.
285
00:13:20,332 --> 00:13:23,233
- Hey, thanks there, Luke.
286
00:13:23,268 --> 00:13:25,133
What are yöu doing?
287
00:13:25,170 --> 00:13:26,467
- What do yöu mean,
what am I doing?
288
00:13:26,505 --> 00:13:27,597
We're leaving.
289
00:13:27,639 --> 00:13:29,038
- Yeah, well, I'm leaving.
290
00:13:29,074 --> 00:13:31,201
- Yeah, and yöu're my ride home.
291
00:13:31,243 --> 00:13:33,609
- Can't yöu just take a cab?
292
00:13:33,645 --> 00:13:37,672
- Uh, I don't have
any more cash on me.
293
00:13:37,716 --> 00:13:39,741
- Here.
294
00:13:39,785 --> 00:13:41,844
Any of yöu guys have any cash
I can borrow?
295
00:13:41,887 --> 00:13:44,185
- I'll just go with yöu
right now.
296
00:13:44,223 --> 00:13:46,248
- I told yöu, I'm going to give
Emily a ride home.
297
00:13:46,291 --> 00:13:47,724
- So just drop me off
on the way.
298
00:13:47,759 --> 00:13:49,488
- Corey.
- It'll take 10 minutes.
299
00:13:49,528 --> 00:13:52,292
- yöu live, like, 20 minutes
the other way.
300
00:13:52,331 --> 00:13:55,926
- yöu're not going to make me
walk, right?
301
00:13:55,968 --> 00:13:58,801
- All right.
Let's go.
302
00:13:58,837 --> 00:14:00,566
- Okay.
I'm just gonna...
303
00:14:00,606 --> 00:14:02,699
- See yöu guys.
304
00:14:02,741 --> 00:14:05,869
- I'm going to make sure
this isn't poisonous, so...
305
00:14:05,911 --> 00:14:07,435
Jerry, yöu might want to close
yöur legs
306
00:14:07,479 --> 00:14:09,470
because I can see yöur vagina.
307
00:14:09,514 --> 00:14:10,879
- (chuckles)
308
00:14:21,627 --> 00:14:22,616
- Oh, it is?
309
00:14:22,661 --> 00:14:25,687
- Um, check under my seat.
310
00:14:25,731 --> 00:14:27,528
No?
What about...
311
00:14:27,566 --> 00:14:28,760
Check under the table.
312
00:14:28,800 --> 00:14:30,290
- Is that good?
- Yeah, that's good.
313
00:14:30,335 --> 00:14:31,893
- Yeah, yeah, it's a BlackBerry.
314
00:14:31,937 --> 00:14:33,962
Yeah?
Bang-bang-bang.
315
00:14:34,006 --> 00:14:36,702
Um, leave it on my desk, yeah?
316
00:14:36,742 --> 00:14:39,040
Just leave it on my desk, Jerry.
317
00:14:39,077 --> 00:14:42,012
Don't look at my photos.
Hello?
318
00:14:42,047 --> 00:14:43,412
- He found it?
- Yeah.
319
00:14:43,448 --> 00:14:46,212
Jerry's on drugs again, man.
For sure.
320
00:14:46,251 --> 00:14:48,242
Remember when he was drinking
codeine cough syrup?
321
00:14:48,287 --> 00:14:49,720
- (laughing)
Yeah, that was so funny.
322
00:14:49,755 --> 00:14:51,222
- Remember we called him
Little Wayne
323
00:14:51,256 --> 00:14:52,814
for, like, eight months?
324
00:14:52,858 --> 00:14:55,418
'Cause he was like, all on that
sizzurp, just getting drunk.
325
00:14:55,460 --> 00:14:56,950
yöur battery's dead, by the way.
326
00:14:56,995 --> 00:15:00,624
- Here, let me see.
327
00:15:00,666 --> 00:15:01,633
- (gasps)
328
00:15:01,667 --> 00:15:03,794
- Dude.
- My bad.
329
00:15:03,835 --> 00:15:04,824
My bad.
330
00:15:08,106 --> 00:15:09,266
- I'm sorry, by the way.
331
00:15:09,308 --> 00:15:10,798
- For what?
332
00:15:10,842 --> 00:15:13,538
- I realize we're going
out of the way.
333
00:15:13,578 --> 00:15:15,341
- Oh, it's fine, honestly.
334
00:15:15,380 --> 00:15:17,746
I'm enjoying the company.
335
00:15:17,783 --> 00:15:19,080
- It's true, I am good company.
336
00:15:19,117 --> 00:15:20,982
(cork squeaks)
337
00:15:21,019 --> 00:15:24,147
(both chuckle)
338
00:15:24,189 --> 00:15:27,158
(yawns)
Starving.
339
00:15:27,192 --> 00:15:29,490
I'm so hungry,
yöu know what I'm saying?
340
00:15:29,528 --> 00:15:32,929
- Um, that yöu're hungry?
Yeah, we heard yöu.
341
00:15:32,965 --> 00:15:34,091
- So riddle me this:
342
00:15:34,132 --> 00:15:39,798
um, what's good
with getting food?
343
00:15:39,838 --> 00:15:41,567
- It's after midnight.
344
00:15:41,606 --> 00:15:43,403
- And what am l, a gremlin?
345
00:15:43,442 --> 00:15:45,535
- Yes.
- (gasps)
346
00:15:45,577 --> 00:15:48,205
Thanks, I appreciate that,
Emily, in a big way.
347
00:15:48,246 --> 00:15:49,679
- Dude, eat at home.
348
00:15:49,715 --> 00:15:51,740
- Um, I don't have anything
at home.
349
00:15:51,783 --> 00:15:54,377
And let's just stop somewhere.
It's not a big deal.
350
00:15:54,419 --> 00:15:56,444
- Corey, nothing's open.
351
00:15:56,488 --> 00:15:58,319
- What about that pizza spot?
352
00:15:58,357 --> 00:15:59,984
It's open right now.
It's right near here.
353
00:16:00,025 --> 00:16:01,185
It serves slices till 2:00.
354
00:16:01,226 --> 00:16:03,353
- Yeah, I kind of want
to bring Emily home.
355
00:16:03,395 --> 00:16:07,491
- Okay, l-I want yöu
to bring Emily home..
356
00:16:07,532 --> 00:16:08,726
I'm gonna preface with that.
357
00:16:08,767 --> 00:16:10,166
I just really need
to eat something
358
00:16:10,202 --> 00:16:12,693
'cause I have low blood sugar,
I'm dyslexic,
359
00:16:12,738 --> 00:16:15,639
and I just think that if I eat,
360
00:16:15,674 --> 00:16:20,373
this third-wheel shenanigans
would end right after.
361
00:16:20,412 --> 00:16:23,074
- Dude, yöu're killing me
right now.
362
00:16:23,115 --> 00:16:24,309
I'm sorry about him.
363
00:16:24,349 --> 00:16:25,316
- No, it's fine.
364
00:16:25,350 --> 00:16:26,510
- That's cool.
365
00:16:26,551 --> 00:16:28,143
I need to stop at an ATM,
by the way.
366
00:16:28,186 --> 00:16:30,051
- Just use yöur debit card.
367
00:16:30,088 --> 00:16:31,817
- Okay, I can't use
my debit card
368
00:16:31,857 --> 00:16:33,347
'cause they only take cash.
369
00:16:33,392 --> 00:16:34,552
Unless yöu want to spot me.
370
00:16:34,593 --> 00:16:36,857
- (laughs)
371
00:16:36,895 --> 00:16:38,487
- All right, where's the ATM?
372
00:16:39,498 --> 00:16:44,492
(wind rushing)
373
00:16:56,314 --> 00:16:58,976
- All right, we're here.
374
00:16:59,017 --> 00:17:00,678
- This is what we're doing?
375
00:17:00,719 --> 00:17:02,243
- yöu needed an ATM, right?
376
00:17:02,287 --> 00:17:04,255
- I.. yeah.
377
00:17:04,289 --> 00:17:06,917
Apparently, I need a walk too.
378
00:17:06,958 --> 00:17:09,722
yöu're punishing me?
He's punishing me.
379
00:17:09,761 --> 00:17:13,128
Okay.
All right.
380
00:17:13,165 --> 00:17:14,826
(groans)
381
00:17:14,866 --> 00:17:18,233
Emily, do yöu need, like,
a deposit slip
382
00:17:18,270 --> 00:17:19,862
or anything related to banking?
383
00:17:19,905 --> 00:17:21,372
- I'm good, Corey.
(chuckles)
384
00:17:21,406 --> 00:17:23,840
- Okay.
(laughs)
385
00:17:23,875 --> 00:17:28,676
What?
- Nothing, dude.
386
00:17:28,713 --> 00:17:30,772
I'm sorry about him.
387
00:17:34,252 --> 00:17:36,220
I'll make sure he's fast
at the pizza place.
388
00:17:36,254 --> 00:17:37,414
- Oh, I don't mind.
389
00:17:37,456 --> 00:17:39,447
- They actually make
pretty decent pizza.
390
00:17:39,491 --> 00:17:41,584
They have, like, a mushroom
and garlic that's good
391
00:17:41,626 --> 00:17:43,218
that I've had
a few times before.
392
00:17:43,261 --> 00:17:47,027
And then they also have, like,
a pepperoni that's good.
393
00:17:47,065 --> 00:17:49,056
And...
394
00:17:49,101 --> 00:17:51,262
I'm sorry; I don't know why
I'm telling yöu all this shit.
395
00:17:51,303 --> 00:17:53,635
- I thought I was
the nervous one.
396
00:17:53,672 --> 00:17:55,799
- What are yöu talking about?
I'm not..I'm not nervous.
397
00:17:55,841 --> 00:17:58,139
- Oh, no?
"I'll catch yöu later."
398
00:17:58,176 --> 00:18:00,303
- Okay, that was...
399
00:18:00,345 --> 00:18:01,744
I was a little nervous then,
but...
400
00:18:01,780 --> 00:18:04,544
- But I liked it.
It's cute.
401
00:18:06,718 --> 00:18:09,448
What's that?
402
00:18:09,488 --> 00:18:11,649
- Oh, that's nothing.
403
00:18:11,690 --> 00:18:15,091
- Oh, yeah?
404
00:18:15,127 --> 00:18:18,893
"Protect me, my passengers,
and all who pass by
405
00:18:18,930 --> 00:18:21,797
with a steady hand
and a watchful eye."
406
00:18:21,833 --> 00:18:23,266
Aww.
407
00:18:23,301 --> 00:18:24,962
- It's stupid.
I don't even know how I got it.
408
00:18:25,003 --> 00:18:27,563
It just..I think it came
with the car or something.
409
00:18:27,606 --> 00:18:30,006
- (laughs) It's nice.
I like it.
410
00:18:30,041 --> 00:18:33,135
There's nothing wrong
with having a little faith.
411
00:18:33,178 --> 00:18:35,112
I like it.
412
00:18:35,147 --> 00:18:40,175
Put it back for yöu in yöur car.
413
00:18:40,218 --> 00:18:43,585
(laughs)
- What is it now?
414
00:18:43,622 --> 00:18:46,887
yöu gotta be kidding me.
415
00:18:46,925 --> 00:18:49,291
I'll be right back.
I'm sorry.
416
00:18:49,327 --> 00:18:52,319
(door alarm dinging)
417
00:19:09,915 --> 00:19:14,079
(wind blowing)
418
00:19:25,497 --> 00:19:27,431
(sighs)
419
00:19:36,007 --> 00:19:37,998
(keys jingle)
420
00:19:58,697 --> 00:20:01,530
(shuddering)
421
00:20:16,147 --> 00:20:17,307
- What's wrong?
- Nothing.
422
00:20:17,349 --> 00:20:18,748
I just didn't want to wait
in the car.
423
00:20:18,783 --> 00:20:19,841
- I'll just be a second.
424
00:20:19,884 --> 00:20:21,351
- Uh, it wouldn't lock,
by the way.
425
00:20:21,386 --> 00:20:23,752
- Yeah, the clicker thing
is broken.
426
00:20:23,788 --> 00:20:25,949
- Why are yöu taking out money?
427
00:20:25,991 --> 00:20:27,185
- Corey's card's not working.
428
00:20:27,225 --> 00:20:28,715
- Don't embarrass me
in front of Emily.
429
00:20:28,760 --> 00:20:31,126
- I'm just saying.
- I'm gonna pay yöu back.
430
00:20:31,162 --> 00:20:33,187
My magnetic strip's messed up.
431
00:20:33,231 --> 00:20:34,994
I'm freezing.
432
00:20:35,033 --> 00:20:38,366
Pat me for warmth.
433
00:20:42,941 --> 00:20:44,067
- All set.
434
00:20:44,109 --> 00:20:45,098
Let's go.
435
00:20:49,314 --> 00:20:51,305
- What?
436
00:20:51,349 --> 00:20:55,342
- Who the hell is that?
437
00:20:55,387 --> 00:20:56,479
- Who gives a shit?
Let's go.
438
00:20:56,521 --> 00:20:57,852
- Wait.
439
00:20:57,889 --> 00:21:00,255
- For what?
- Just wait.
440
00:21:00,292 --> 00:21:02,021
- Why's he out there?
441
00:21:02,060 --> 00:21:03,391
- Probably waiting to use
the ATM.
442
00:21:03,428 --> 00:21:04,793
- Well, why didn't he come in,
then?
443
00:21:04,829 --> 00:21:06,296
- Who cares?
I'm freezing. Let's go.
444
00:21:06,331 --> 00:21:08,891
- Corey, just wait a second.
445
00:21:10,435 --> 00:21:11,993
- Dude is waiting to use
the ATM.
446
00:21:12,037 --> 00:21:13,561
It's no big deal.
447
00:21:13,605 --> 00:21:15,573
- Where's his card?
- Probably in his wallet.
448
00:21:15,607 --> 00:21:17,871
- What if he wants to rob us?
- He's not gonna rob us.
449
00:21:17,909 --> 00:21:19,638
- Corey, it's 1:00
in the morning.
450
00:21:19,678 --> 00:21:21,111
Why else would this guy
be standing
451
00:21:21,146 --> 00:21:23,273
in the middle
of an empty parking lot?
452
00:21:23,315 --> 00:21:24,304
- Same reason we're here?
453
00:21:24,349 --> 00:21:27,876
- Did he just walk here alone?
454
00:21:27,919 --> 00:21:31,980
- I don't know.
I don't see a car.
455
00:21:32,023 --> 00:21:33,854
(sighs)
456
00:21:33,892 --> 00:21:37,487
- This is retarded.
I'm leaving.
457
00:21:38,596 --> 00:21:39,790
- What was that?
458
00:21:39,831 --> 00:21:41,594
- I don't know.
- Why did he do that?
459
00:21:41,633 --> 00:21:43,498
- Maybe, maybe he thought
we were..we were done,
460
00:21:43,535 --> 00:21:45,196
so he could finally come in,
yöu know?
461
00:21:45,236 --> 00:21:46,464
- Should we call the police?
462
00:21:46,504 --> 00:21:48,165
- No.
- I think we should.
463
00:21:48,206 --> 00:21:50,333
- yöu know, look, let me just
ask him why he's here, then.
464
00:21:50,375 --> 00:21:52,036
Yo!
Hey, buddy!
465
00:21:52,077 --> 00:21:55,638
yöu waiting to use the ATM?
466
00:21:58,983 --> 00:22:01,144
- What does he want, then?
467
00:22:01,186 --> 00:22:04,087
- Probably our money.
468
00:22:04,122 --> 00:22:06,056
Does he have anything on him?
469
00:22:06,091 --> 00:22:07,388
Can yöu see?
470
00:22:07,425 --> 00:22:08,722
- I don't know.
I can't tell.
471
00:22:08,760 --> 00:22:10,694
- Are yöu guys being serious
right now?
472
00:22:10,729 --> 00:22:12,959
Who cares about this jerk-off?
Let's go.
473
00:22:12,997 --> 00:22:15,261
- Says the guy who just got
scared back in the booth.
474
00:22:15,300 --> 00:22:16,665
- Yeah, whatever.
475
00:22:16,701 --> 00:22:20,000
If we all leave at once,
we'll be fine.
476
00:22:20,038 --> 00:22:24,475
(ominous music)
477
00:22:24,509 --> 00:22:26,636
- He's just watching us.
478
00:22:26,678 --> 00:22:29,704
♪
479
00:22:29,748 --> 00:22:30,976
- Maybe he's homeless.
480
00:22:31,015 --> 00:22:32,642
- Yeah, he probably is.
481
00:22:32,684 --> 00:22:34,584
So give him a fin,
and let's get out of here.
482
00:22:34,619 --> 00:22:36,678
- He doesn't look homeless.
483
00:22:36,721 --> 00:22:39,451
- What makes someone
not look homeless?
484
00:22:39,491 --> 00:22:42,392
- When they're that big.
485
00:22:44,429 --> 00:22:47,159
(footsteps approaching)
486
00:22:47,198 --> 00:22:48,790
(dog barks)
- All right, go ahead.
487
00:22:48,833 --> 00:22:52,462
(dog barking)
488
00:22:52,504 --> 00:22:56,235
- What's he doing?
489
00:22:56,274 --> 00:22:59,675
(wind whistling)
490
00:22:59,711 --> 00:23:00,973
- How's it goin'?
491
00:23:01,012 --> 00:23:04,038
(wind howling)
492
00:23:04,082 --> 00:23:05,709
Is there something
I can help yöu with?
493
00:23:05,750 --> 00:23:06,717
thud!
Oh!
494
00:23:06,751 --> 00:23:07,877
- Ah!
- Oh, shit.
495
00:23:07,919 --> 00:23:09,944
- Hey, hey, hey!
Hey!
496
00:23:09,988 --> 00:23:12,616
(crunching and squishing)
497
00:23:12,657 --> 00:23:14,147
- Oh, my God.
Oh.
498
00:23:14,192 --> 00:23:16,092
- Did yöu see that?
499
00:23:16,127 --> 00:23:17,788
- Shit!
Call 911.
500
00:23:17,829 --> 00:23:18,796
Call them!
501
00:23:18,830 --> 00:23:20,422
- I don't have my phone.
502
00:23:20,465 --> 00:23:21,762
- Where's yöur phone?
- What?
503
00:23:21,800 --> 00:23:23,529
- Where's yöur phone?
- Um, in..in my purse.
504
00:23:23,568 --> 00:23:25,001
- Where's yöur purse?
- Uh, in the car.
505
00:23:25,036 --> 00:23:26,469
- Shit.
506
00:23:26,504 --> 00:23:28,870
- Don't these things have, like,
a panic button or something?
507
00:23:28,907 --> 00:23:30,238
- Yeah.
508
00:23:30,275 --> 00:23:36,043
♪
509
00:23:36,080 --> 00:23:39,777
(dog barking)
510
00:23:43,788 --> 00:23:45,380
- I can't find it.
511
00:23:45,423 --> 00:23:46,856
Uh, what about a hard line?
512
00:23:46,891 --> 00:23:47,983
- What do yöu mean?
513
00:23:48,026 --> 00:23:49,459
- I don't know,
like an elevator phone
514
00:23:49,494 --> 00:23:50,620
or something that connects..
515
00:23:50,662 --> 00:23:52,186
- Right, right, right, right!
516
00:23:52,230 --> 00:23:54,357
- Shit.
517
00:23:54,399 --> 00:24:02,397
♪
518
00:24:18,857 --> 00:24:21,325
(wind blowing)
519
00:24:21,359 --> 00:24:24,351
(dog barking)
520
00:24:41,279 --> 00:24:48,651
(wind blowing)
521
00:24:48,686 --> 00:24:50,449
(ominous music)
522
00:24:50,488 --> 00:24:51,819
- There has to be something..
523
00:24:51,856 --> 00:24:53,721
something we can do
to get someone's attention.
524
00:24:53,758 --> 00:24:56,226
- Who?
There's no one else out there.
525
00:24:56,261 --> 00:24:57,523
- There was the guy
with the dog.
526
00:24:57,562 --> 00:25:01,464
- And yöu saw
what happened to him.
527
00:25:01,499 --> 00:25:04,059
- Why doesn't he come in here?
528
00:25:04,102 --> 00:25:05,194
- I don't know.
529
00:25:05,236 --> 00:25:06,533
Maybe he doesn't have
an ATM card.
530
00:25:06,571 --> 00:25:07,765
- Why would that stop him?
531
00:25:07,805 --> 00:25:10,069
- yöu need it for
the security buzzer, right?
532
00:25:10,108 --> 00:25:12,804
- Does the guy with the dog
have one?
533
00:25:12,844 --> 00:25:14,709
- Has he checked?
534
00:25:14,746 --> 00:25:15,770
- How the hell should I know?
535
00:25:15,813 --> 00:25:18,714
- No, he hasn't.
We have to do something.
536
00:25:22,220 --> 00:25:24,450
- Where are my keys?
537
00:25:24,489 --> 00:25:26,889
- Here.
538
00:25:26,925 --> 00:25:28,222
- Maybe I can get to the car.
539
00:25:28,259 --> 00:25:29,988
- yöu'll never make it.
- yöu don't know that.
540
00:25:30,028 --> 00:25:31,256
- He's right there.
541
00:25:31,296 --> 00:25:32,923
- yöu're not gonna get
within 10 feet of it.
542
00:25:32,964 --> 00:25:35,057
- We have to do something.
543
00:25:35,099 --> 00:25:39,001
♪
544
00:25:39,037 --> 00:25:41,597
- What's he doing?
545
00:25:41,639 --> 00:25:43,504
- He's going to my car.
546
00:25:43,541 --> 00:25:45,941
- Huh?
547
00:25:53,284 --> 00:25:55,252
(trunk clicks)
548
00:25:57,255 --> 00:26:05,253
♪
549
00:26:26,184 --> 00:26:28,015
- Where's he going?
550
00:26:28,052 --> 00:26:29,178
Is he leaving?
551
00:26:29,220 --> 00:26:31,620
- No.
I can't tell.
552
00:26:34,726 --> 00:26:36,921
(footsteps receding)
553
00:26:36,961 --> 00:26:39,794
Shit, he went around
to the back.
554
00:26:39,831 --> 00:26:41,890
- Should we go?
555
00:26:41,933 --> 00:26:42,922
- I don't know.
556
00:26:50,508 --> 00:26:51,475
bang!
557
00:26:51,509 --> 00:26:53,909
- Oh!
- Oh, shit!
558
00:26:53,945 --> 00:26:56,106
- yöur cell phone..yöu're
positive it's in yöur purse?
559
00:26:56,147 --> 00:26:57,808
- Mm.
- On the front seat?
560
00:26:57,849 --> 00:26:59,009
- Yes.
- No, no, no, no, no.
561
00:26:59,050 --> 00:27:00,108
- He's back there.
562
00:27:00,151 --> 00:27:01,584
By the time he gets around
the booth,
563
00:27:01,619 --> 00:27:02,813
I'll be halfway to the car.
564
00:27:02,854 --> 00:27:04,287
- What about the other half
of the way?
565
00:27:04,322 --> 00:27:06,847
(banging and clanking)
566
00:27:06,891 --> 00:27:08,518
- He has a gun.
567
00:27:08,559 --> 00:27:10,686
- No, he would've shot at us
by now.
568
00:27:10,728 --> 00:27:13,128
- The glass is probably
bulletproof.
569
00:27:13,164 --> 00:27:15,064
- No, it's not.
570
00:27:15,099 --> 00:27:18,125
- Maybe Corey's right.
We should just wait.
571
00:27:18,169 --> 00:27:19,830
It'll be light out soon,
and the parking lot
572
00:27:19,871 --> 00:27:21,133
will be filled with people.
573
00:27:21,172 --> 00:27:22,730
- No, no, the sun
won't be up for hours.
574
00:27:22,774 --> 00:27:25,800
We'll be lucky if we don't
freeze to death before then.
575
00:27:25,843 --> 00:27:28,277
- This is insane.
This is insane.
576
00:27:28,312 --> 00:27:32,578
- David, it's too dangerous.
Okay?
577
00:27:32,617 --> 00:27:33,982
clank!
578
00:27:36,254 --> 00:27:37,846
- What...
- Oh, God.
579
00:27:37,889 --> 00:27:39,754
- What was that?
What happened?
580
00:27:39,791 --> 00:27:42,282
- He cut the power.
581
00:27:45,196 --> 00:27:46,356
- There's no heat.
582
00:27:46,397 --> 00:27:48,024
He's cut off the heat.
583
00:27:48,066 --> 00:27:50,899
- No.
No, no, no!
584
00:27:50,935 --> 00:27:52,664
No, no, no!
585
00:27:52,704 --> 00:27:55,002
Shit!
Shit.
586
00:27:59,944 --> 00:28:02,435
- He's back.
587
00:28:02,480 --> 00:28:05,608
Wait, wait, wait.
588
00:28:05,650 --> 00:28:07,777
- Hey, what are yöu doing?
589
00:28:07,819 --> 00:28:09,946
- The glass..maybe there's
an alarm on it or something.
590
00:28:09,987 --> 00:28:12,217
- But if yöu break it,
then he'll be able to get in.
591
00:28:12,256 --> 00:28:15,919
- All right, then,
then something else..what?
592
00:28:15,960 --> 00:28:17,086
- What about this?
- What?
593
00:28:17,128 --> 00:28:19,460
- Look.
594
00:28:21,766 --> 00:28:23,199
- Okay, stop, stop, stop, stop.
Wait.
595
00:28:23,234 --> 00:28:24,565
- What?
- Stop, okay?
596
00:28:24,602 --> 00:28:26,866
This thing's gonna have
an alarm on it.
597
00:28:26,904 --> 00:28:28,565
Corey, where's yöur lighter?
598
00:28:28,606 --> 00:28:31,131
- I don't..I don't have one.
599
00:28:53,331 --> 00:28:54,298
yöu guys, it's the cops.
600
00:28:54,332 --> 00:28:56,630
- David, it's the cops.
601
00:28:56,667 --> 00:28:59,659
(together)
Hey! Hey! Hey!
602
00:28:59,704 --> 00:29:02,696
- Hey!
- Over here!
603
00:29:02,740 --> 00:29:06,938
(all shouting)
604
00:29:06,978 --> 00:29:07,945
- Shit, what's he doing?
605
00:29:07,979 --> 00:29:09,640
- He's turning around!
606
00:29:09,680 --> 00:29:12,342
Hey!
607
00:29:12,383 --> 00:29:13,611
He's driving away.
608
00:29:13,651 --> 00:29:14,913
- They don't..
they don't see us.
609
00:29:14,952 --> 00:29:15,941
They don't see us!
610
00:29:21,259 --> 00:29:24,990
- (shuddering)
I'm so cold.
611
00:29:37,241 --> 00:29:40,506
- Corey, how much money
do yöu have in the bank?
612
00:29:40,545 --> 00:29:42,979
- I don't know.
Why?
613
00:29:43,014 --> 00:29:45,244
(ATM beeping)
614
00:29:45,283 --> 00:29:47,410
yöu're not gonna give
that asshole money, are yöu?
615
00:29:47,451 --> 00:29:49,385
- He just killed a guy, Corey.
616
00:29:49,420 --> 00:29:52,389
(ominous music)
617
00:29:52,423 --> 00:29:55,950
♪
618
00:29:55,993 --> 00:29:58,086
All right,
if yöu take out 500 too,
619
00:29:58,129 --> 00:29:59,357
maybe 1,000 will be enough.
620
00:29:59,397 --> 00:30:01,194
- I told yöu,
my card's not working.
621
00:30:01,232 --> 00:30:04,895
- Shit, that's right.
622
00:30:04,936 --> 00:30:08,997
- Here.
Take these.
623
00:30:09,040 --> 00:30:10,530
- Okay.
624
00:30:14,545 --> 00:30:19,482
♪
625
00:30:19,517 --> 00:30:20,484
(metal tool clanks)
626
00:30:20,518 --> 00:30:21,815
- Wait, if yöur card's broken,
627
00:30:21,853 --> 00:30:24,879
how did yöu get in here?
628
00:30:24,922 --> 00:30:26,321
- What do yöu mean?
629
00:30:26,357 --> 00:30:28,882
- If the magnetic strip on yöur
card is messed up like yöu said,
630
00:30:28,926 --> 00:30:32,726
then how did yöu get past
the security buzzer?
631
00:30:32,763 --> 00:30:35,027
- Who gives a shit?
632
00:30:35,066 --> 00:30:36,966
- Please tell me
yöu're just being cheap.
633
00:30:37,001 --> 00:30:39,697
- What?
- yöur card works fine, right?
634
00:30:39,737 --> 00:30:43,901
yöu're just being too cheap
to take out money.
635
00:30:43,941 --> 00:30:45,306
Right?
636
00:30:45,343 --> 00:30:52,545
♪
637
00:30:53,551 --> 00:30:55,075
- No.
638
00:30:55,119 --> 00:30:57,451
No.
639
00:31:00,491 --> 00:31:08,455
♪
640
00:31:08,499 --> 00:31:10,763
(wind blowing)
641
00:31:10,801 --> 00:31:17,969
♪
642
00:31:18,009 --> 00:31:20,239
click!
643
00:31:20,278 --> 00:31:22,610
Oh, no.
644
00:31:27,785 --> 00:31:35,783
♪
645
00:31:38,663 --> 00:31:40,893
- Okay, I'm gonna toss this
to the side of him,
646
00:31:40,932 --> 00:31:42,559
away from the door.
647
00:31:42,600 --> 00:31:44,090
- Okay.
648
00:31:44,135 --> 00:31:45,693
- If he goes for it,
we run the other way,
649
00:31:45,736 --> 00:31:47,033
toward the main road.
650
00:31:47,071 --> 00:31:49,130
- Yeah, okay.
- Mm, no.
651
00:31:49,173 --> 00:31:51,698
- What?
- What if there's more of 'em?
652
00:31:51,742 --> 00:31:53,972
- What do yöu mean?
- More..more what?
653
00:31:54,011 --> 00:31:55,842
- Him.
654
00:31:55,880 --> 00:31:57,108
What if he's not alone?
655
00:31:57,148 --> 00:31:59,207
(muffled)
- No one else out there.
656
00:31:59,250 --> 00:32:01,184
- yöu don't know that.
657
00:32:01,218 --> 00:32:03,982
- Neither do yöu.
658
00:32:04,021 --> 00:32:05,488
- Emily's right.
659
00:32:05,523 --> 00:32:08,856
It's too risky.
660
00:32:08,893 --> 00:32:11,293
I'll go alone.
661
00:32:11,329 --> 00:32:12,956
- No, no, yöu're not gonna
strand us here.
662
00:32:12,997 --> 00:32:14,464
- I'm not stranding anybody.
663
00:32:14,498 --> 00:32:16,898
If I make it to the car,
then I can go for help.
664
00:32:25,343 --> 00:32:32,408
♪
665
00:32:32,450 --> 00:32:33,849
(wind roars)
666
00:32:45,863 --> 00:32:53,861
♪
667
00:32:56,273 --> 00:32:58,138
(tapping)
668
00:33:03,481 --> 00:33:05,779
- There's $500 in here,
669
00:33:05,816 --> 00:33:07,511
plus a watch
and a pair of earrings.
670
00:33:07,551 --> 00:33:10,418
It's yöurs, all of it, okay?
671
00:33:10,454 --> 00:33:13,287
Please, just let us go.
672
00:33:13,324 --> 00:33:15,417
We're not gonna tell anyone
about this.
673
00:33:15,459 --> 00:33:16,858
We've never even seen yöur face.
674
00:33:16,894 --> 00:33:20,295
So yöu can just take this
and disappear,
675
00:33:20,331 --> 00:33:24,324
like nothing happened, okay?
676
00:33:24,368 --> 00:33:26,359
Is that okay?
677
00:33:29,607 --> 00:33:35,136
Now, now I'm just gonna toss
this to yöu, and it's yöurs.
678
00:34:01,906 --> 00:34:02,895
(keys jingle)
679
00:34:08,946 --> 00:34:10,937
- David, he's coming!
- David, he's coming!
680
00:34:10,981 --> 00:34:12,505
- David!
- David!
681
00:34:12,550 --> 00:34:15,519
(dramatic music)
682
00:34:15,553 --> 00:34:23,551
♪
683
00:34:44,014 --> 00:34:46,209
smash!
684
00:34:46,250 --> 00:34:50,346
♪
685
00:34:50,387 --> 00:34:52,184
- Hey!
- No! David!
686
00:34:52,223 --> 00:34:54,521
- Hey!
687
00:34:54,558 --> 00:35:02,556
♪
688
00:35:05,736 --> 00:35:07,431
- No, David!
689
00:35:07,471 --> 00:35:10,133
David, no!
- Go! Go!
690
00:35:10,174 --> 00:35:12,836
(both yelling)
691
00:35:12,877 --> 00:35:14,970
Come on!
Come on!
692
00:35:15,012 --> 00:35:22,043
♪
693
00:35:22,086 --> 00:35:24,111
- (breathing heavily)
694
00:35:24,155 --> 00:35:25,122
- Are yöu okay?
695
00:35:25,156 --> 00:35:26,589
- yöu all right?
696
00:35:26,624 --> 00:35:28,956
- He cut the wires.
- Oh, my God.
697
00:35:28,993 --> 00:35:31,689
Oh, my God.
Oh, my God.
698
00:35:31,729 --> 00:35:34,960
Here, here, here.
699
00:35:34,999 --> 00:35:36,193
Here.
700
00:35:36,233 --> 00:35:40,761
- (breathing heavily)
701
00:35:46,343 --> 00:35:49,312
(ominous music)
702
00:35:49,346 --> 00:35:53,749
♪
703
00:35:53,784 --> 00:35:54,978
- yöu okay?
704
00:35:55,019 --> 00:35:56,316
- Here.
- yöu need it.
705
00:35:56,353 --> 00:35:57,980
- So do yöu.
706
00:35:58,022 --> 00:35:59,717
Here.
707
00:35:59,757 --> 00:36:01,918
(breathing heavily)
708
00:36:07,898 --> 00:36:11,265
(breathing heavily)
709
00:36:11,302 --> 00:36:15,295
- (shuddering and gasping)
710
00:36:15,339 --> 00:36:17,967
- What is he doing?
711
00:36:18,008 --> 00:36:21,307
What's he doing?
712
00:36:21,345 --> 00:36:29,343
♪
713
00:36:51,275 --> 00:36:53,573
- (shuddering) Shit...
714
00:36:53,611 --> 00:36:55,977
Shit.
715
00:36:56,013 --> 00:37:04,011
♪
716
00:37:21,305 --> 00:37:29,303
♪
717
00:38:01,211 --> 00:38:04,203
(wind blowing)
718
00:38:05,215 --> 00:38:12,087
(wind rushing)
719
00:38:16,927 --> 00:38:19,361
(metal creaks, snaps)
- Ow.
720
00:38:26,236 --> 00:38:27,669
- Yeah.
721
00:38:27,705 --> 00:38:29,070
- What do yöu...
what's back there?
722
00:38:29,106 --> 00:38:30,630
- (knocking)
723
00:38:30,674 --> 00:38:34,132
It's cement.
Son of a bitch.
724
00:38:34,178 --> 00:38:36,237
- Let me see yöur card.
725
00:38:36,280 --> 00:38:37,713
- I took out as much as I could.
726
00:38:37,748 --> 00:38:38,737
- I know.
727
00:38:41,752 --> 00:38:42,719
- Here.
728
00:38:42,753 --> 00:38:43,720
- Uh, what is it?
729
00:38:43,754 --> 00:38:44,778
(clears throat and grunts)
730
00:38:44,822 --> 00:38:45,789
- 5908.
731
00:38:45,823 --> 00:38:47,256
- 5908.
5908.
732
00:38:47,291 --> 00:38:48,952
8095.
8-0...
733
00:38:48,992 --> 00:38:50,118
8-0...
734
00:38:50,160 --> 00:38:51,525
- Wait, yöu're doing it
backwards.
735
00:38:51,562 --> 00:38:52,654
- I know.
I know.
736
00:38:52,696 --> 00:38:54,254
I remember hearing
if yöu enter yöur PIN
737
00:38:54,298 --> 00:38:55,629
backwards into the ATM,
738
00:38:55,666 --> 00:38:57,224
it automatically
alerts the police.
739
00:38:57,267 --> 00:38:59,963
It's like a panic code
in case yöu're getting robbed.
740
00:39:00,003 --> 00:39:02,563
- That's bullshit.
It's an urban legend.
741
00:39:02,606 --> 00:39:03,937
- How do yöu know that?
742
00:39:03,974 --> 00:39:06,636
- Well, what if yöur PIN
is, like, 4224?
743
00:39:06,677 --> 00:39:08,941
yöu're screwed.
744
00:39:08,979 --> 00:39:13,245
- It's still worth trying,
right?
745
00:39:13,283 --> 00:39:17,185
(ATM beeping)
746
00:39:17,221 --> 00:39:19,018
- Yeah.
- Come on.
747
00:39:19,056 --> 00:39:21,456
- Where did he go?
748
00:39:21,492 --> 00:39:23,551
- What, did yöu see him leave?
749
00:39:23,594 --> 00:39:25,585
- No, I just turned around.
He wasn't there anymore.
750
00:39:25,629 --> 00:39:27,290
- No, but did yöu actually
see him walk away?
751
00:39:27,331 --> 00:39:29,993
- Who cares?
This could be our only chance.
752
00:39:30,033 --> 00:39:31,000
Let's go.
753
00:39:31,034 --> 00:39:32,160
- What if he went out back?
754
00:39:32,202 --> 00:39:33,692
- Even if he did,
we're less safe in here
755
00:39:33,737 --> 00:39:35,034
than we are out there.
756
00:39:35,072 --> 00:39:38,405
- Yeah, well, we're still alive.
He's not.
757
00:39:38,442 --> 00:39:41,809
- That doesn't mean shit.
758
00:39:41,845 --> 00:39:43,904
- Corey.
759
00:39:43,947 --> 00:39:45,539
Please don't.
760
00:39:49,520 --> 00:39:52,455
- If he wants to get in here,
he can.
761
00:39:52,489 --> 00:39:54,150
- He doesn't know that.
762
00:39:54,191 --> 00:39:55,954
- He doesn't have to use
the door.
763
00:39:55,993 --> 00:39:58,757
He can smash one of these..
these windows with a rock.
764
00:39:58,796 --> 00:40:00,923
He can drive the damn car
right at us.
765
00:40:00,964 --> 00:40:04,422
- Then why hasn't he?
- I don't know!
766
00:40:04,468 --> 00:40:06,333
I don't know.
767
00:40:06,370 --> 00:40:10,033
(ATM beeps and whirs)
768
00:40:11,608 --> 00:40:15,237
- Shit.
769
00:40:15,279 --> 00:40:18,806
It took my card.
770
00:40:20,217 --> 00:40:23,983
- Why is he doing this to us?
771
00:40:24,021 --> 00:40:25,682
- I don't know.
772
00:40:25,722 --> 00:40:27,690
- Maybe we did something to him.
773
00:40:27,724 --> 00:40:29,919
- Like what?
774
00:40:34,932 --> 00:40:39,198
- What about that guy
from work today?
775
00:40:39,236 --> 00:40:40,601
- What guy?
776
00:40:40,637 --> 00:40:43,504
- That guy who was screaming
at yöu on the phone.
777
00:40:43,540 --> 00:40:45,269
- What did yöu do to him?
778
00:40:45,309 --> 00:40:46,298
- Nothing.
779
00:40:46,343 --> 00:40:47,742
- Bullshit, nothing.
780
00:40:47,778 --> 00:40:48,802
He lost half his 401(k)
781
00:40:48,846 --> 00:40:50,473
three days before Christmas,
right?
782
00:40:50,514 --> 00:40:53,142
- Yeah, I know that, Corey,
but this guy isn't him.
783
00:40:53,183 --> 00:40:54,480
- How do yöu know?
- Because I know.
784
00:40:54,518 --> 00:40:56,645
- yöu said it yöurself.
yöu've never seen him in person.
785
00:40:56,687 --> 00:40:58,587
- No, I haven't, but that guy
was in his 60s.
786
00:40:58,622 --> 00:41:00,954
If anything, this guy could be
one of the thousands of people
787
00:41:00,991 --> 00:41:02,458
yöu piss off every day.
788
00:41:02,493 --> 00:41:04,484
- yöu lost his retirement plan?
789
00:41:04,528 --> 00:41:06,325
- Emily, this guy
isn't doing this
790
00:41:06,363 --> 00:41:08,422
because I lost his money, okay?
791
00:41:08,465 --> 00:41:10,330
If that were the case,
why would he just kill
792
00:41:10,367 --> 00:41:12,130
some guy walking his dog?
793
00:41:12,169 --> 00:41:13,568
Doesn't make sense.
794
00:41:13,604 --> 00:41:18,405
- It's at least a reason.
795
00:41:18,442 --> 00:41:21,138
- Oh, God.
796
00:41:21,178 --> 00:41:22,975
- This is all bullshit.
797
00:41:23,013 --> 00:41:24,139
- Yeah.
798
00:41:24,181 --> 00:41:26,775
- I guess yöu got it all
figured out, then.
799
00:41:32,155 --> 00:41:33,816
- I can't feel my fingers.
800
00:41:33,857 --> 00:41:37,384
- Neither can l.
801
00:41:37,427 --> 00:41:38,394
I can't...
802
00:41:38,428 --> 00:41:40,919
- Here, give me yöur hands.
803
00:41:43,800 --> 00:41:45,529
Here.
804
00:41:45,569 --> 00:41:49,198
Corey.
805
00:41:51,341 --> 00:41:55,641
Here, rub yöur hands like that.
806
00:42:01,118 --> 00:42:02,585
- Hey.
807
00:42:02,619 --> 00:42:04,018
Hey.
808
00:42:04,054 --> 00:42:06,181
- Wait, who's that?
809
00:42:06,223 --> 00:42:08,020
- Oh, shit, there's a car.
810
00:42:08,058 --> 00:42:09,685
- It's the police.
811
00:42:09,726 --> 00:42:12,627
Wait..it's the same one
from before.
812
00:42:12,663 --> 00:42:15,223
- Okay..okay, as soon
as the cop sees us,
813
00:42:15,265 --> 00:42:16,425
we make a run for it,
all right?
814
00:42:16,466 --> 00:42:17,433
- Yeah.
815
00:42:17,467 --> 00:42:19,833
(radio chatter)
816
00:42:28,145 --> 00:42:29,840
- It's a security guard.
817
00:42:29,880 --> 00:42:31,404
- So what?
818
00:42:31,448 --> 00:42:33,313
- So he doesn't have a gun.
819
00:42:33,350 --> 00:42:34,908
He can't do shit
to stop this guy.
820
00:42:34,952 --> 00:42:36,943
- Where is he?
- I don't know.
821
00:42:39,423 --> 00:42:42,688
(radio chatter)
822
00:42:49,800 --> 00:42:51,233
- Help!
- Hey!
823
00:42:51,268 --> 00:42:57,070
(wind howling)
824
00:42:57,107 --> 00:42:58,938
- Hey!
- Hey, watch out!
825
00:42:58,976 --> 00:42:59,943
- What?
826
00:42:59,977 --> 00:43:00,944
(wind howling)
827
00:43:00,978 --> 00:43:02,206
- yöu have to call the police!
828
00:43:02,245 --> 00:43:04,179
- Are yöu okay in there?
829
00:43:04,214 --> 00:43:05,681
- Watch out..
someone's out there!
830
00:43:05,716 --> 00:43:08,480
(wind howling)
831
00:43:08,518 --> 00:43:10,986
(muffled shouting)
832
00:43:11,021 --> 00:43:12,045
- He's trying to kill us!
833
00:43:12,089 --> 00:43:15,024
(ominous music)
834
00:43:15,058 --> 00:43:16,821
- Jesus.
835
00:43:16,860 --> 00:43:17,827
22 to base..
836
00:43:17,861 --> 00:43:19,260
thud!
837
00:43:19,296 --> 00:43:20,957
- (screaming)
838
00:43:20,998 --> 00:43:23,193
(thudding)
839
00:43:23,233 --> 00:43:28,000
(bones cracking)
840
00:43:44,421 --> 00:43:46,412
(engine stops)
841
00:43:46,456 --> 00:43:54,454
♪
842
00:44:00,904 --> 00:44:02,394
- (sniffles)
843
00:44:09,713 --> 00:44:11,977
(crying softly)
844
00:44:23,794 --> 00:44:28,231
- Emily, are yöu okay?
845
00:44:28,265 --> 00:44:30,096
- Emily?
846
00:44:30,133 --> 00:44:32,533
- Leave me alone.
847
00:44:32,569 --> 00:44:35,470
Both of yöu,
please just leave me alone.
848
00:44:42,679 --> 00:44:44,613
- She's gotta keep moving.
- I know; I know.
849
00:44:44,648 --> 00:44:46,240
- We should still
make a run for it.
850
00:44:46,283 --> 00:44:47,944
- No.
- He'll come after one of us.
851
00:44:47,984 --> 00:44:49,474
The others can get away.
852
00:44:49,519 --> 00:44:51,248
- Yeah, who's gonna play bait?
yöu?
853
00:44:51,288 --> 00:44:53,188
'Cause I'm sure as hell
not going out there again.
854
00:44:53,223 --> 00:44:55,248
- Do we have any more plants?
855
00:44:55,292 --> 00:44:57,783
- What?
856
00:44:57,828 --> 00:45:01,093
- Plants...
857
00:45:01,131 --> 00:45:04,897
I don't know.
I thought there were plants.
858
00:45:04,935 --> 00:45:06,664
- She's disoriented as hell.
859
00:45:06,703 --> 00:45:08,671
- I know.
860
00:45:08,705 --> 00:45:10,002
We can't stay in here
much longer.
861
00:45:10,040 --> 00:45:11,007
- No shit.
862
00:45:11,041 --> 00:45:12,133
(wind howls)
863
00:45:12,175 --> 00:45:13,142
Hey! Hey!
864
00:45:13,176 --> 00:45:14,404
(Emily screaming)
865
00:45:14,444 --> 00:45:17,504
(dramatic music)
866
00:45:17,547 --> 00:45:23,110
(all grunting and groaning)
867
00:45:23,153 --> 00:45:31,151
♪
868
00:45:39,202 --> 00:45:41,067
- Ooh!
869
00:45:41,104 --> 00:45:48,636
♪
870
00:45:48,678 --> 00:45:51,476
- (grunting)
871
00:45:51,515 --> 00:45:59,513
♪
872
00:46:14,404 --> 00:46:16,895
(music stops)
873
00:46:16,940 --> 00:46:21,274
(both panting)
874
00:46:36,459 --> 00:46:38,450
(chain jingles)
875
00:46:57,681 --> 00:47:00,081
- Is he...
876
00:47:06,656 --> 00:47:10,353
What do we do now?
877
00:47:10,393 --> 00:47:12,088
- (panting)
878
00:47:12,128 --> 00:47:15,120
We leave.
879
00:47:15,165 --> 00:47:18,532
- We have to call the police.
880
00:47:18,568 --> 00:47:21,332
- Yeah.
We will.
881
00:47:21,371 --> 00:47:22,895
Let's just get out of here
first.
882
00:47:26,977 --> 00:47:30,435
Corey, are yöu okay?
883
00:47:30,480 --> 00:47:33,313
(ominous music)
884
00:47:33,350 --> 00:47:35,545
Hey, hey.
885
00:47:35,585 --> 00:47:37,450
Are yöu okay?
886
00:47:37,487 --> 00:47:43,790
♪
887
00:47:43,827 --> 00:47:46,796
How is he...
How is he...
888
00:47:46,830 --> 00:47:48,627
- What did yöu do?
889
00:47:48,665 --> 00:47:50,428
- We didn't do anything.
890
00:47:50,467 --> 00:47:53,664
He was gonna kill us.
891
00:47:53,703 --> 00:47:54,863
- Who is it?
892
00:47:54,905 --> 00:47:56,736
- I don't know.
893
00:47:56,773 --> 00:47:58,331
- But if that's him,
who is this?
894
00:47:58,375 --> 00:48:00,502
- I don't know! I don't know!
I don't know!
895
00:48:00,543 --> 00:48:03,103
I don't know.
896
00:48:03,146 --> 00:48:04,408
What are yöu doing?
897
00:48:04,447 --> 00:48:06,472
- I'm looking for his cell phone
or something.
898
00:48:24,067 --> 00:48:27,059
- Who is he?
899
00:48:27,103 --> 00:48:30,504
- Harold Westbrook.
900
00:48:30,540 --> 00:48:34,567
8 Frederick Street.
901
00:48:34,611 --> 00:48:38,240
What was he doing here?
902
00:48:38,281 --> 00:48:39,578
- He was using the ATM.
903
00:48:39,616 --> 00:48:42,278
- No.
No.
904
00:48:42,319 --> 00:48:45,345
No, he..we don't know shit
about this guy.
905
00:48:45,388 --> 00:48:48,653
For all we know, he could be
helping that douche bag outside.
906
00:48:48,692 --> 00:48:52,321
- He's got a wife and kids.
907
00:48:52,362 --> 00:48:55,923
- That could be bullshit.
908
00:48:55,966 --> 00:48:58,799
- He was a janitor.
909
00:48:58,835 --> 00:49:00,234
He was just going to work.
910
00:49:00,270 --> 00:49:02,761
(sniffles)
911
00:49:02,806 --> 00:49:10,804
♪
912
00:49:21,891 --> 00:49:29,889
♪
913
00:49:33,570 --> 00:49:35,970
(wind blowing)
914
00:49:49,719 --> 00:49:57,717
♪
915
00:50:35,065 --> 00:50:40,332
- yöu had to make me stop.
Couldn't just go home.
916
00:50:40,370 --> 00:50:42,600
- Don't yöu even try to make
this my fault.
917
00:50:42,639 --> 00:50:45,335
- It is yöur fault.
918
00:50:45,375 --> 00:50:46,808
- Nobody made yöu stop.
919
00:50:46,843 --> 00:50:48,435
- yöu did.
yöu made me stop.
920
00:50:48,478 --> 00:50:50,673
- I didn't make yöu do anything.
921
00:50:50,713 --> 00:50:52,271
yöu could've said no.
922
00:50:52,315 --> 00:50:54,306
- I did say no.
Twice.
923
00:50:54,350 --> 00:50:57,319
But as usual,
yöu didn't give a shit!
924
00:50:57,353 --> 00:51:00,880
- It still doesn't make this
my fault.
925
00:51:00,924 --> 00:51:02,983
If anything, it's yöur fault.
926
00:51:03,026 --> 00:51:05,221
- My fault?
How is this my fault?
927
00:51:05,261 --> 00:51:06,455
- Get out of my face.
928
00:51:06,496 --> 00:51:07,463
- Fuck yöu.
929
00:51:07,497 --> 00:51:08,862
- Stop it.
930
00:51:08,898 --> 00:51:10,923
- Yeah, but yöu're still the one
that did that, right?
931
00:51:10,967 --> 00:51:12,457
- Stop it.
Stop it.
932
00:51:12,502 --> 00:51:14,333
- yöu did.
933
00:51:14,370 --> 00:51:15,701
- Stop it.
934
00:51:20,443 --> 00:51:22,604
(muffled)
Stop it!
935
00:51:22,645 --> 00:51:24,169
- yöu did it too!
yöu killed him.
936
00:51:24,214 --> 00:51:25,408
- Get off me!
937
00:51:25,448 --> 00:51:26,437
- yöu did it too!
938
00:51:29,486 --> 00:51:30,646
- (laughs)
939
00:51:30,687 --> 00:51:31,881
- He's gone again.
940
00:51:31,921 --> 00:51:32,888
- (coughs)
941
00:51:32,922 --> 00:51:35,390
- He's out there somewhere.
942
00:51:35,425 --> 00:51:37,484
- I'm tired of this, man.
943
00:51:37,527 --> 00:51:38,858
I'm tired of this.
944
00:51:38,895 --> 00:51:40,055
I'm tired of this shit.
945
00:51:40,096 --> 00:51:41,961
I'm tired.
I'm tired of hiding.
946
00:51:41,998 --> 00:51:44,592
I'm tired of waiting for someone
to come save me.
947
00:51:44,634 --> 00:51:46,659
- It's the only option we have.
948
00:51:46,703 --> 00:51:47,931
- yöu have, maybe.
949
00:51:47,971 --> 00:51:49,336
- What are yöu gonna do?
950
00:51:49,372 --> 00:51:50,737
- I'm gonna get the hell
out of here.
951
00:51:50,773 --> 00:51:52,638
- That's exactly
what he wants yöu to do.
952
00:51:52,675 --> 00:51:58,341
- He's one guy,
and there's three of us.
953
00:51:58,381 --> 00:52:03,045
- I can't go out there, Corey.
954
00:52:03,086 --> 00:52:05,077
- Don't.
955
00:52:05,121 --> 00:52:07,885
yöu either.
956
00:52:07,924 --> 00:52:10,688
I don't even care anymore.
957
00:52:10,727 --> 00:52:12,524
I don't care..
yöu want to stay here and die,
958
00:52:12,562 --> 00:52:14,223
that's yöur choice,
but I'm done with this.
959
00:52:14,264 --> 00:52:15,231
I'm done.
960
00:52:15,265 --> 00:52:17,529
- Corey.
961
00:52:17,567 --> 00:52:19,262
Corey...
962
00:52:19,302 --> 00:52:21,600
Please don't go, Corey.
963
00:52:24,674 --> 00:52:27,438
- No.
964
00:52:27,477 --> 00:52:30,742
No more waiting.
965
00:52:30,780 --> 00:52:32,839
- Enough with the tough..
Corey!
966
00:52:32,882 --> 00:52:34,144
Corey, get back.
967
00:52:34,184 --> 00:52:35,651
(dramatic music)
968
00:52:35,685 --> 00:52:38,210
Get back inside.
969
00:52:38,254 --> 00:52:40,586
Corey!
970
00:52:40,623 --> 00:52:47,756
♪
971
00:52:47,797 --> 00:52:48,821
- No!
- No.
972
00:52:48,865 --> 00:52:50,696
- No!
No, David.
973
00:52:50,733 --> 00:52:51,995
David...
974
00:52:52,035 --> 00:52:55,266
David, yöu cannot leave me
in here.
975
00:52:59,742 --> 00:53:03,473
- (gasping)
976
00:53:07,483 --> 00:53:11,078
(groaning and whimpering)
977
00:53:13,623 --> 00:53:20,620
♪
978
00:53:20,663 --> 00:53:22,062
- Corey, look out!
979
00:53:22,098 --> 00:53:23,065
Corey!
980
00:53:23,099 --> 00:53:27,365
♪
981
00:53:27,403 --> 00:53:28,370
- No!
No, David!
982
00:53:28,404 --> 00:53:30,099
- Let go of me!
983
00:53:30,139 --> 00:53:32,699
(wire twangs)
984
00:53:32,742 --> 00:53:36,109
- (gasps and whimpers)
985
00:53:38,381 --> 00:53:39,370
- No, it's too late!
986
00:53:39,415 --> 00:53:40,814
- Let me go!
- It's too late!
987
00:53:40,850 --> 00:53:42,181
- Let me go!
- David!
988
00:53:44,254 --> 00:53:45,812
♪
989
00:53:45,855 --> 00:53:48,323
- Please. Please.
Please.
990
00:53:48,358 --> 00:53:50,155
Please, please, please!
991
00:53:50,193 --> 00:53:52,457
Please!
992
00:53:52,495 --> 00:53:53,462
squish!
993
00:53:53,496 --> 00:53:54,485
(grunts)
994
00:53:59,035 --> 00:54:02,300
(groaning)
995
00:54:02,338 --> 00:54:04,932
(knife squishing)
996
00:54:04,974 --> 00:54:08,637
(grunts)
997
00:54:08,678 --> 00:54:10,805
(gasps)
998
00:54:12,515 --> 00:54:20,513
♪
999
00:54:43,713 --> 00:54:47,205
- This can't be happening.
1000
00:54:58,227 --> 00:55:01,754
- (groaning and shuddering)
1001
00:55:06,836 --> 00:55:09,805
(ominous music)
1002
00:55:09,839 --> 00:55:17,769
♪
1003
00:55:18,781 --> 00:55:21,249
(metal creaking)
1004
00:55:38,634 --> 00:55:41,262
(wind howling)
1005
00:55:46,642 --> 00:55:49,133
(tool clangs)
1006
00:55:49,178 --> 00:55:57,176
♪
1007
00:56:28,217 --> 00:56:30,879
(wind rushing)
1008
00:56:38,194 --> 00:56:43,791
- That hat.
I knew it wasn't yöurs.
1009
00:56:43,833 --> 00:56:45,994
I grabbed it off the back
of someone's chair.
1010
00:56:46,035 --> 00:56:49,766
- Oh, yeah?
Why?
1011
00:56:49,806 --> 00:56:50,773
- I was desperate.
1012
00:56:50,807 --> 00:56:54,470
- For what?
1013
00:56:54,510 --> 00:56:57,638
- For a way to keep yöu
from leaving.
1014
00:56:57,680 --> 00:56:59,307
- Yeah?
1015
00:56:59,348 --> 00:57:03,079
- I wish I'd just let yöu go.
1016
00:57:03,119 --> 00:57:04,643
(crying)
I'm sorry.
1017
00:57:04,687 --> 00:57:06,814
- Don't be.
1018
00:57:06,856 --> 00:57:09,188
- yöu should be at home
right now.
1019
00:57:09,225 --> 00:57:11,284
- David...
1020
00:57:11,327 --> 00:57:14,319
- This is all my fault.
1021
00:57:14,363 --> 00:57:18,231
- It's all of our faults.
1022
00:57:18,267 --> 00:57:19,791
We've been in here
for hours now,
1023
00:57:19,836 --> 00:57:26,036
trying to control what's
happening to us, yöu know?
1024
00:57:26,075 --> 00:57:29,602
Waiting for a reason.
1025
00:57:29,645 --> 00:57:32,409
And what?
1026
00:57:32,448 --> 00:57:34,678
Because we didn't do
anything wrong,
1027
00:57:34,717 --> 00:57:37,982
we're somehow
supposed to be protected?
1028
00:57:38,020 --> 00:57:41,012
(scoffs)
1029
00:57:41,057 --> 00:57:44,424
By who?
1030
00:57:44,460 --> 00:57:50,228
The police?
Alarms?
1031
00:57:50,266 --> 00:57:51,460
Little...
(chuckles)
1032
00:57:51,501 --> 00:57:56,666
Little, um, visor clips
with saints on them?
1033
00:57:56,706 --> 00:58:00,198
- Still, yöu shouldn't be here.
1034
00:58:00,243 --> 00:58:02,609
- I could have taken a cab.
1035
00:58:02,645 --> 00:58:05,546
I could have skipped the party.
1036
00:58:05,581 --> 00:58:09,483
I could have never worked at
Starkweather in the first place,
1037
00:58:09,519 --> 00:58:12,784
going back, but I did.
1038
00:58:12,822 --> 00:58:17,316
I did.
I did all of those things.
1039
00:58:17,360 --> 00:58:19,624
And l...
(chuckles)
1040
00:58:22,798 --> 00:58:28,828
I did a million random things
in between.
1041
00:58:28,871 --> 00:58:33,706
And added up, my life brought me
here tonight with yöu.
1042
00:58:33,743 --> 00:58:34,732
So...
1043
00:58:38,781 --> 00:58:41,477
So?
(chuckles)
1044
00:58:41,517 --> 00:58:46,454
Although, I was just thinking,
considering the circumstances,
1045
00:58:46,489 --> 00:58:52,257
that lunch might have been
a better option.
1046
00:59:02,605 --> 00:59:04,129
bang!
1047
00:59:07,143 --> 00:59:09,134
(banging)
1048
00:59:09,178 --> 00:59:13,638
(creaking and cracking)
1049
00:59:13,683 --> 00:59:21,681
♪
1050
00:59:27,897 --> 00:59:29,762
- Oh, my God.
1051
00:59:29,799 --> 00:59:31,926
- He's alive.
- Shh!
1052
00:59:36,339 --> 00:59:42,972
(banging)
1053
00:59:43,012 --> 00:59:43,979
Come on.
1054
00:59:44,013 --> 00:59:46,538
- Go!
Go!
1055
00:59:49,952 --> 00:59:52,420
- Here, get him up!
1056
00:59:52,455 --> 00:59:54,355
- Okay, let's go to the road.
1057
00:59:54,390 --> 00:59:56,688
- No, we have to get him inside.
1058
00:59:56,726 --> 00:59:57,693
Come on.
1059
00:59:57,727 --> 00:59:59,524
(dramatic music)
1060
00:59:59,562 --> 01:00:02,588
- (groaning)
1061
01:00:02,632 --> 01:00:06,363
- Corey, Corey..
hang in there.
1062
01:00:06,402 --> 01:00:08,768
- There he is!
Hurry!
1063
01:00:08,804 --> 01:00:09,771
- Get the door!
1064
01:00:09,805 --> 01:00:15,971
♪
1065
01:00:23,586 --> 01:00:24,644
Corey...
1066
01:00:24,687 --> 01:00:26,245
- (groans)
1067
01:00:26,288 --> 01:00:28,984
- Emily...
Emily, what are yöu doing?
1068
01:00:29,025 --> 01:00:30,117
I need yöur help.
1069
01:00:33,229 --> 01:00:35,163
- Corey..
Oh, my God.
1070
01:00:35,197 --> 01:00:37,165
- Come on, buddy.
1071
01:00:37,199 --> 01:00:39,326
That's it, Corey.
Come on.
1072
01:00:39,368 --> 01:00:41,233
We've got to get him help.
1073
01:00:41,270 --> 01:00:42,703
- Cover his stomach
with something.
1074
01:00:42,738 --> 01:00:44,729
- With what?
- Anything.
1075
01:00:44,774 --> 01:00:46,264
- Get me something.
1076
01:00:46,308 --> 01:00:50,039
♪
1077
01:00:50,079 --> 01:00:51,046
Emily, hurry!
1078
01:00:51,080 --> 01:00:53,947
- Here, here.
1079
01:00:53,983 --> 01:00:56,975
- (screaming)
1080
01:00:57,019 --> 01:00:58,384
- What should I do?
What should I do?
1081
01:00:58,421 --> 01:00:59,388
- I don't know!
1082
01:00:59,422 --> 01:01:05,292
♪
1083
01:01:05,327 --> 01:01:06,988
- Should I pull it out?
- No, no, no, no.
1084
01:01:07,029 --> 01:01:08,963
Don't pull it out.
That's going to make it worse.
1085
01:01:08,998 --> 01:01:12,263
- It's not stopping.
- Okay, okay.
1086
01:01:12,301 --> 01:01:15,031
Okay.
Okay.
1087
01:01:15,071 --> 01:01:16,663
- Hang in there, buddy.
Come on. Come on.
1088
01:01:16,706 --> 01:01:19,106
Corey, Corey!
1089
01:01:21,277 --> 01:01:22,904
We have to get him
to the hospital.
1090
01:01:22,945 --> 01:01:23,969
- How?
1091
01:01:24,013 --> 01:01:25,173
- I don't know,
but if we don't,
1092
01:01:25,214 --> 01:01:26,272
he's going to bleed to death.
1093
01:01:26,315 --> 01:01:29,773
- I know.
1094
01:01:29,819 --> 01:01:31,252
Put pressure on it.
1095
01:01:31,287 --> 01:01:34,313
- Keep holding it there.
1096
01:01:34,356 --> 01:01:35,345
- Where are yöu going?
1097
01:01:35,391 --> 01:01:38,087
- Just keep holding it there.
1098
01:01:38,127 --> 01:01:39,424
- Corey...
1099
01:01:39,462 --> 01:01:47,460
♪
1100
01:01:53,142 --> 01:01:54,871
What are yöu doing?
1101
01:01:54,910 --> 01:01:57,344
- It’ll send a signal to the
police if it's broken, won't it?
1102
01:01:57,379 --> 01:01:58,505
- I don't know.
1103
01:01:58,547 --> 01:01:59,809
- Something in this thing
has to.
1104
01:01:59,849 --> 01:02:03,012
It's owned by the goddamn bank!
1105
01:02:03,052 --> 01:02:10,515
♪
1106
01:02:12,428 --> 01:02:13,793
We're locked in.
1107
01:02:13,829 --> 01:02:16,764
- What's he doing?
What's he doing?
1108
01:02:16,799 --> 01:02:19,632
- Grab him!
Emily, help me..grab him!
1109
01:02:19,668 --> 01:02:21,158
- (gagging)
1110
01:02:21,203 --> 01:02:22,966
- Come on, buddy.
Hang in there. Hang in there.
1111
01:02:23,005 --> 01:02:24,563
Come on, look at me.
Look at me! Look at me!
1112
01:02:24,607 --> 01:02:26,131
yöu're going to be all right.
1113
01:02:26,175 --> 01:02:30,077
- (crying)
Oh, my God.
1114
01:02:30,112 --> 01:02:32,342
- Oh, shit!
1115
01:02:32,381 --> 01:02:40,379
♪
1116
01:02:44,293 --> 01:02:46,591
- Okay, okay...
1117
01:02:46,629 --> 01:02:48,256
I need help.
1118
01:02:48,297 --> 01:02:50,993
David.
David!
1119
01:02:53,369 --> 01:02:54,597
- Okay.
1120
01:02:54,637 --> 01:02:55,865
Let's get him on the shelf.
1121
01:02:59,742 --> 01:03:01,835
Right, we're gonna lift
on the count of three, ready?
1122
01:03:01,877 --> 01:03:04,539
One, two, three.
1123
01:03:04,580 --> 01:03:06,070
Come on!
- I can't!
1124
01:03:06,115 --> 01:03:08,709
- Come on, higher!
1125
01:03:08,751 --> 01:03:11,219
- I can't! I can't!
I can't!
1126
01:03:11,253 --> 01:03:13,414
- (groans)
1127
01:03:13,455 --> 01:03:15,389
- Oh, God.
Come on.
1128
01:03:15,424 --> 01:03:17,654
Come on.
Hey, buddy, hang in there.
1129
01:03:17,693 --> 01:03:19,092
Come on. Come on.
1130
01:03:19,128 --> 01:03:21,221
All right, we're gonna lift him
one more time, okay?
1131
01:03:21,263 --> 01:03:22,230
One more time.
1132
01:03:22,264 --> 01:03:24,732
One, two, three.
1133
01:03:24,767 --> 01:03:25,927
Higher, higher, higher!
1134
01:03:25,968 --> 01:03:27,094
We're almost there!
1135
01:03:27,136 --> 01:03:29,161
- I can't!
I can't, David!
1136
01:03:29,205 --> 01:03:31,230
I can't.
1137
01:03:31,273 --> 01:03:34,106
(both groan)
1138
01:03:34,143 --> 01:03:36,077
- Get his head out of the water.
Come on.
1139
01:03:36,111 --> 01:03:39,171
Bring him to the corner.
We gotta prop him up.
1140
01:03:39,215 --> 01:03:40,682
We got to get him to the corner!
1141
01:03:40,716 --> 01:03:42,047
Hang in there, buddy.
1142
01:03:42,084 --> 01:03:44,678
Put him in the corner.
1143
01:03:44,720 --> 01:03:46,779
- (groaning)
1144
01:03:46,822 --> 01:03:51,953
♪
1145
01:03:51,994 --> 01:03:56,397
- Look at me!
yöu can do this.
1146
01:03:56,432 --> 01:03:58,923
- He's trying to drown us.
1147
01:03:58,968 --> 01:04:00,435
- Not drown us.
1148
01:04:00,469 --> 01:04:03,597
Freeze us.
1149
01:04:03,639 --> 01:04:05,903
♪
1150
01:04:05,941 --> 01:04:08,501
Look..
cigarettes!
1151
01:04:08,544 --> 01:04:10,409
- Is there a lighter?
1152
01:04:10,446 --> 01:04:14,507
- Yeah, yeah, there's one.
There's one.
1153
01:04:18,153 --> 01:04:20,144
Yeah.
1154
01:04:20,189 --> 01:04:23,590
Corey, hang in there, buddy!
1155
01:04:23,626 --> 01:04:27,323
♪
1156
01:04:27,363 --> 01:04:32,357
(lighter clicking)
1157
01:04:32,401 --> 01:04:33,993
Hold my legs.
1158
01:04:34,036 --> 01:04:40,703
♪
1159
01:04:40,743 --> 01:04:44,042
- It's not gonna reach!
It's not gonna reach!
1160
01:04:44,079 --> 01:04:47,048
(panting)
1161
01:04:47,082 --> 01:04:49,243
Okay, all right, okay.
1162
01:04:49,285 --> 01:04:51,583
Fill these with everything
that's gonna burn.
1163
01:04:51,620 --> 01:04:53,053
Everything that's gonna burn.
1164
01:04:53,088 --> 01:04:54,783
Anything at all.
1165
01:04:57,493 --> 01:05:05,195
♪
1166
01:05:11,273 --> 01:05:12,934
All the paper yöu can find,
anything.
1167
01:05:32,394 --> 01:05:34,453
Okay, drop it in.
1168
01:05:34,496 --> 01:05:37,158
Okay, that's good.
1169
01:05:37,199 --> 01:05:39,326
Okay, now, okay.
1170
01:05:39,368 --> 01:05:41,336
- Now hold it right there.
1171
01:05:41,370 --> 01:05:49,368
♪
1172
01:05:53,615 --> 01:05:54,582
- Are yöu ready?
1173
01:05:54,616 --> 01:05:55,583
- We need more paper.
1174
01:05:55,617 --> 01:05:56,584
- There's hardly any left.
1175
01:05:56,618 --> 01:05:59,553
- Just get it.
Hurry.
1176
01:05:59,588 --> 01:06:06,551
♪
1177
01:06:06,595 --> 01:06:07,562
- Ah!
1178
01:06:07,596 --> 01:06:09,723
- Hand it to me.
Careful. Careful!
1179
01:06:09,765 --> 01:06:11,528
- It's hot.
1180
01:06:11,567 --> 01:06:12,534
Okay...
1181
01:06:12,568 --> 01:06:15,560
- Grab my legs.
1182
01:06:15,604 --> 01:06:17,663
(grunting) Am I near it?
I can't see.
1183
01:06:17,706 --> 01:06:19,037
- No.
1184
01:06:19,074 --> 01:06:20,473
It's still too far.
Careful!
1185
01:06:20,509 --> 01:06:24,036
♪
1186
01:06:24,079 --> 01:06:25,671
- Okay, hold..
hold my legs!
1187
01:06:25,714 --> 01:06:27,113
- I've got yöu.
1188
01:06:27,149 --> 01:06:28,582
- (groaning)
1189
01:06:28,617 --> 01:06:29,606
I can't see.
1190
01:06:29,651 --> 01:06:31,175
(groaning)
1191
01:06:31,220 --> 01:06:33,552
Damn it!
1192
01:06:33,589 --> 01:06:35,750
We got to find something.
1193
01:06:35,791 --> 01:06:43,789
♪
1194
01:06:59,748 --> 01:07:03,081
- David, come here
and help me up.
1195
01:07:03,118 --> 01:07:04,085
- What are yöu doing?
1196
01:07:04,119 --> 01:07:05,347
- The fire is burning out.
1197
01:07:05,387 --> 01:07:07,514
- I know.
We're wasting time.
1198
01:07:07,556 --> 01:07:13,461
- Put me on yöur shoulders
and I'll be able to reach it.
1199
01:07:13,495 --> 01:07:15,725
Okay?
- Okay.
1200
01:07:25,274 --> 01:07:26,866
- Okay, pass it to me.
1201
01:07:26,909 --> 01:07:29,639
Hurry.
1202
01:07:29,678 --> 01:07:31,043
Okay, okay, I have it.
1203
01:07:31,080 --> 01:07:33,605
- yöu got it?
- I got it.
1204
01:07:33,649 --> 01:07:34,946
Okay.
1205
01:07:40,122 --> 01:07:42,056
Back.
Okay, I'm there.
1206
01:07:42,091 --> 01:07:45,857
Okay, I'm there.
I'm there!
1207
01:07:45,894 --> 01:07:47,088
I'm there!
1208
01:07:47,129 --> 01:07:49,825
I'm right there!
1209
01:07:49,865 --> 01:07:51,799
(alarm blaring)
1210
01:07:51,834 --> 01:07:52,801
It worked!
1211
01:07:52,835 --> 01:07:54,234
(laughing)
1212
01:07:54,269 --> 01:08:02,267
♪
1213
01:08:03,879 --> 01:08:06,439
- Emily!
Emily!
1214
01:08:06,482 --> 01:08:10,248
(alarm blaring)
1215
01:08:10,285 --> 01:08:12,810
Emily! Emily!
Emily!
1216
01:08:17,726 --> 01:08:19,091
Emily!
Emily!
1217
01:08:19,128 --> 01:08:20,425
No, don't.
Look at me!
1218
01:08:20,462 --> 01:08:22,726
Help's on the way, okay?
Help's on the way.
1219
01:08:22,764 --> 01:08:25,392
No, no, hold on, Emily!
1220
01:08:25,434 --> 01:08:27,299
Hold on.
Hold on.
1221
01:08:27,336 --> 01:08:30,134
No, no!
Look at me.
1222
01:08:30,172 --> 01:08:31,571
Please, no.
1223
01:08:31,607 --> 01:08:35,008
No, don't go.
Please.
1224
01:08:35,043 --> 01:08:37,876
(alarm blaring)
1225
01:08:37,913 --> 01:08:40,882
(ominous music)
1226
01:08:40,916 --> 01:08:48,914
♪
1227
01:08:53,395 --> 01:08:57,593
(alarm fading)
1228
01:08:57,633 --> 01:08:59,032
crash!
1229
01:09:05,007 --> 01:09:12,743
♪
1230
01:09:44,613 --> 01:09:52,611
♪
1231
01:10:15,344 --> 01:10:23,342
♪
1232
01:10:51,413 --> 01:10:54,541
(fabric ripping)
1233
01:10:54,583 --> 01:11:02,581
♪
1234
01:11:22,944 --> 01:11:24,036
(bottle shatters)
1235
01:11:24,079 --> 01:11:28,516
(fire crackling)
1236
01:11:30,686 --> 01:11:38,684
♪
1237
01:11:51,073 --> 01:11:52,040
hiss!
1238
01:11:52,074 --> 01:11:56,568
(screaming)
1239
01:11:56,611 --> 01:11:59,603
(sirens wailing)
1240
01:12:17,332 --> 01:12:18,629
(groaning)
1241
01:12:18,667 --> 01:12:20,032
(radio chatter)
1242
01:12:20,068 --> 01:12:21,365
- Get down on the ground!
1243
01:12:21,403 --> 01:12:22,461
Get down on the ground!
1244
01:12:22,504 --> 01:12:24,233
- Get on the ground now!
1245
01:12:24,272 --> 01:12:25,296
- No, he's there!
1246
01:12:25,340 --> 01:12:27,001
He's right there!
1247
01:12:27,042 --> 01:12:28,134
- Move in! Move in!
1248
01:12:28,176 --> 01:12:29,370
(fire engine horn blaring)
1249
01:12:29,411 --> 01:12:31,038
Get on the ground now!
- What are yöu doing?
1250
01:12:31,079 --> 01:12:33,513
He's right there!
What are yöu doing?
1251
01:12:33,548 --> 01:12:36,608
No, no, no, he's right there!
1252
01:12:36,651 --> 01:12:39,484
He's right there!
No!
1253
01:12:39,521 --> 01:12:42,456
No, no.
Please!
1254
01:12:42,491 --> 01:12:47,485
(radio chatter)
1255
01:12:47,529 --> 01:12:50,760
(crying)
No...
1256
01:12:54,770 --> 01:12:57,864
(extinguisher whooshing)
1257
01:12:57,906 --> 01:13:00,500
Please, what are yöu doing?
No.
1258
01:13:04,112 --> 01:13:07,570
He killed them!
No, he killed them!
1259
01:13:07,616 --> 01:13:08,708
What are yöu doing?
1260
01:13:08,750 --> 01:13:10,809
Wait, wait.
Listen to me, please.
1261
01:13:10,852 --> 01:13:12,410
I didn't do anything!
1262
01:13:12,454 --> 01:13:15,184
Please listen to me!
1263
01:13:15,223 --> 01:13:18,488
(sirens wailing)
1264
01:13:18,527 --> 01:13:21,394
(radio chatter)
1265
01:13:25,066 --> 01:13:27,694
(sounds fade)
1266
01:13:32,707 --> 01:13:35,175
(siren chirps)
1267
01:13:35,210 --> 01:13:38,646
(radio chatter)
1268
01:13:38,680 --> 01:13:40,875
- Careful.
1269
01:13:40,916 --> 01:13:43,908
(sirens wailing)
1270
01:13:53,829 --> 01:13:56,457
(camera shutters click)
1271
01:13:56,498 --> 01:13:58,466
(radio chatter)
1272
01:13:58,500 --> 01:14:01,469
(ominous music)
1273
01:14:01,503 --> 01:14:09,501
♪
1274
01:14:13,715 --> 01:14:15,774
(car door dinging)
1275
01:14:29,798 --> 01:14:32,266
(siren whooping)
1276
01:14:37,005 --> 01:14:45,003
♪
1277
01:15:14,809 --> 01:15:22,807
♪
1278
01:15:40,769 --> 01:15:48,767
♪
1279
01:16:09,664 --> 01:16:17,662
♪
1280
01:16:32,220 --> 01:16:40,218
♪
1281
01:16:41,730 --> 01:16:43,197
(music stops abruptly)
1282
01:16:43,231 --> 01:16:44,198
(music resumes)
1283
01:16:44,232 --> 01:16:52,230
♪
1284
01:17:03,218 --> 01:17:11,216
♪
1285
01:17:22,637 --> 01:17:25,629
(beeping)
1286
01:17:29,310 --> 01:17:32,473
(beeping)
1287
01:17:34,482 --> 01:17:37,815
(steady tone)
1288
01:17:42,157 --> 01:17:45,251
(lights buzzing)
1289
01:17:50,265 --> 01:17:53,701
(footsteps approaching)
1290
01:18:16,357 --> 01:18:21,522
(lock clicks and rattles)
1291
01:18:21,563 --> 01:18:23,554
(door rattling)
1292
01:18:26,601 --> 01:18:29,570
(ominous music)
1293
01:18:29,604 --> 01:18:37,602
♪
1294
01:18:59,100 --> 01:19:07,098
♪
1295
01:19:34,736 --> 01:19:42,734
♪
1296
01:19:52,420 --> 01:19:54,445
(heater whirring)
1297
01:19:54,489 --> 01:20:02,487
♪
1298
01:20:13,775 --> 01:20:21,773
♪
1299
01:20:45,874 --> 01:20:48,843
(ominous music)
1300
01:20:48,877 --> 01:20:56,875
♪
1301
01:21:00,655 --> 01:21:08,653
- ♪ Silent night ♪
1302
01:21:17,572 --> 01:21:25,570
♫ Holy night ♪
1303
01:21:32,654 --> 01:21:40,652
♫ All is calm ♪
1304
01:21:42,664 --> 01:21:50,662
♫ All is bright ♪
1305
01:22:03,584 --> 01:22:09,819
♫ 'Round yon virgin ♪
1306
01:22:09,857 --> 01:22:17,855
♫ Mother and child ♪
1307
01:22:19,567 --> 01:22:24,971
♫ Holy infant ♪
1308
01:22:25,006 --> 01:22:33,004
♫ So tender and mild ♪
1309
01:22:40,221 --> 01:22:47,389
♫ Sleep in heavenly ♪
1310
01:22:47,428 --> 01:22:55,426
♫ Peace ♪
1311
01:22:59,774 --> 01:23:07,772
♫ Sleep in heavenly ♪
1312
01:23:10,852 --> 01:23:18,224
♫ Peace ♪
1313
01:23:19,227 --> 01:23:27,225
♫ Silent ♪
1314
01:23:32,774 --> 01:23:40,772
♫ Silent ♪
1315
01:23:42,116 --> 01:23:50,114
♪
1316
01:24:16,984 --> 01:24:24,982
♪
1317
01:25:15,076 --> 01:25:23,074
♪
1318
01:26:06,861 --> 01:26:14,859
♪
1319
01:27:18,699 --> 01:27:26,697
♪
1320
01:28:15,956 --> 01:28:23,954
♪
1321
01:28:23,964 --> 01:30:16,988
Copyright from ecOtOne™