1 00:00:20,867 --> 00:00:23,600 It was easier in the past. 2 00:00:23,700 --> 00:00:26,967 A man knew what it was to be a man. 3 00:00:26,967 --> 00:00:29,433 You stood up for things that were wrong. 4 00:00:29,533 --> 00:00:31,567 You had the right to do so. 5 00:00:31,667 --> 00:00:34,600 You were expected to do so. 6 00:00:34,600 --> 00:00:35,934 The way you lived, 7 00:00:36,034 --> 00:00:37,534 the training you put yourself through, 8 00:00:37,634 --> 00:00:40,901 prepared you for the inevitable confrontations, 9 00:00:41,001 --> 00:00:42,967 ones that could end in dismemberment... 10 00:00:43,067 --> 00:00:45,067 ...or even death. 11 00:00:46,301 --> 00:00:49,034 Then something happened. 12 00:00:49,034 --> 00:00:51,901 We passed laws of decency. 13 00:00:51,901 --> 00:00:53,600 Lawyers became our shepherds. 14 00:00:53,700 --> 00:00:56,001 And what was once a fairly easy thing to understand... 15 00:00:56,101 --> 00:00:57,934 ...became muddled in the bureaucracy... 16 00:00:58,034 --> 00:01:01,009 ...of what we call being civilized. 17 00:01:02,167 --> 00:01:03,433 A man could no longer stand up... 18 00:01:03,533 --> 00:01:05,534 ...to the wrongs that were around him. 19 00:01:05,634 --> 00:01:07,433 He had to go through courts and lawyers... 20 00:01:07,533 --> 00:01:10,467 ...and trudge through miles of red tape. 21 00:01:10,567 --> 00:01:14,134 Women demanded equality, and she got it. 22 00:01:14,134 --> 00:01:15,734 Not by getting everything the man had, 23 00:01:15,834 --> 00:01:17,567 but by the man being castrated... 24 00:01:17,667 --> 00:01:20,734 ...in the form of order. 25 00:01:20,734 --> 00:01:23,034 I don't care what you say. 26 00:01:23,034 --> 00:01:24,634 That's not progress. 27 00:01:24,734 --> 00:01:26,834 It's not evolution. 28 00:01:26,834 --> 00:01:28,834 It's a disease, and it needs someone... 29 00:01:28,934 --> 00:01:33,001 ...that understands what's at stake. 30 00:01:33,001 --> 00:01:36,234 Someone who can stand up like a real man... 31 00:01:36,334 --> 00:01:38,067 ...and take action against injustice... 32 00:01:38,167 --> 00:01:41,067 ...and unfairness in this world. 33 00:01:41,067 --> 00:01:42,634 Today. 34 00:01:42,734 --> 00:01:45,268 Right now. 35 00:01:45,268 --> 00:01:47,268 Before lunch. 36 00:01:58,268 --> 00:02:01,073 Number one for the office mascot. 37 00:02:02,334 --> 00:02:05,139 Number two for Miss Congeniality. 38 00:02:07,667 --> 00:02:11,500 Number three for 'the early bird... 39 00:02:14,001 --> 00:02:18,001 Four for the master brownnoser. 40 00:02:18,001 --> 00:02:21,168 Number five for the ungrateful backstabber. 41 00:02:21,268 --> 00:02:23,567 And last but not least, 42 00:02:23,567 --> 00:02:25,433 number six... 43 00:02:26,533 --> 00:02:28,533 ...number six... 44 00:02:31,901 --> 00:02:33,901 Just do it. 45 00:02:33,901 --> 00:02:35,234 You can do it. 46 00:02:35,334 --> 00:02:37,334 Just do it. 47 00:02:42,901 --> 00:02:44,901 ...* Maconel * 48 00:02:51,767 --> 00:02:54,067 Shelby wants this by Friday, okay? 49 00:02:54,167 --> 00:02:56,234 And make sure there's nothing missing 50 00:02:56,334 --> 00:02:58,500 Friday, Maconel. 51 00:02:58,600 --> 00:03:00,600 Make it happen. 52 00:03:31,700 --> 00:03:34,201 ...It's all about timing. 53 00:03:34,201 --> 00:03:37,346 Nothing worthwhile is done without it. 54 00:03:38,167 --> 00:03:40,167 My time will come. 55 00:03:44,400 --> 00:03:45,700 Bob? 56 00:03:45,800 --> 00:03:47,500 Um, my husband's brother's family's... 57 00:03:47,600 --> 00:03:48,934 ...coming into town next weekend... 58 00:03:49,034 --> 00:03:50,534 ...and I was just kind of wondering maybe... 59 00:03:50,634 --> 00:03:53,934 ...if there's any possibility you could do your yard? 60 00:03:54,034 --> 00:03:56,034 I'll see what I can do. 61 00:03:58,634 --> 00:04:00,634 That'd be great. Thanks. 62 00:04:11,268 --> 00:04:14,073 Chickened out again, 63 00:04:16,001 --> 00:04:17,333 I didn't chicken out. 64 00:04:17,433 --> 00:04:20,833 I just didn't think the timing was right. 65 00:04:21,101 --> 00:04:22,201 Oh, right. 66 00:04:22,301 --> 00:04:23,934 The timing again. 67 00:04:24,034 --> 00:04:26,767 Hey, buddy, I think I've heard 68 00:04:26,767 --> 00:04:29,600 You should be happy I didn't do it today. 69 00:04:29,700 --> 00:04:31,834 'Cause if I did, who'd be here 70 00:04:31,934 --> 00:04:33,700 Hey, who cares about food, 71 00:04:33,800 --> 00:04:36,367 as long as those goddamn bastards die, right? 72 00:04:36,467 --> 00:04:38,467 Huh? They die. 73 00:04:39,268 --> 00:04:40,967 Fuck 'em. 74 00:04:41,067 --> 00:04:43,201 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 75 00:04:43,301 --> 00:04:45,533 Hey. Hey, that's mine. 76 00:05:17,667 --> 00:05:19,001 Now, what exactly is... 77 00:05:19,101 --> 00:05:20,700 ...your fear about these chickens? 78 00:05:20,800 --> 00:05:22,168 Well, the fear exactly... 79 00:05:22,268 --> 00:05:23,467 ...comes from the epidemic... 80 00:05:23,567 --> 00:05:25,034 ...of bird flu and the diseases. 81 00:05:25,134 --> 00:05:28,067 And then-- Pow. I mean, we could all die. 82 00:05:28,167 --> 00:05:30,134 Well, I think that's just a bit extreme. 83 00:06:08,533 --> 00:06:13,634 '145100YT765.' 84 00:06:16,334 --> 00:06:20,967 '59871239HX.' 85 00:06:22,834 --> 00:06:23,801 Check. 86 00:06:54,500 --> 00:06:56,634 Love the hula girl. 87 00:07:23,533 --> 00:07:25,743 How's that recount coming? 88 00:07:26,800 --> 00:07:28,500 You said Friday. That's tomorrow. 89 00:07:28,600 --> 00:07:31,034 Tomorrow morning. I'd like to see it 90 00:07:31,134 --> 00:07:33,700 Why? You won't be able to tell if I missed 91 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 Look, I am not going through this with you again. 92 00:07:36,500 --> 00:07:38,433 Come on, Harper, I wanna get a table 93 00:07:38,533 --> 00:07:39,600 I already reserved one. 94 00:07:39,700 --> 00:07:42,567 Cool. Hey, what's this? 95 00:07:42,567 --> 00:07:44,001 Hey, that's mine. Put it down. 96 00:07:44,101 --> 00:07:45,201 Come on. What's it do? 97 00:07:45,301 --> 00:07:46,400 Give it back. Put it down. 98 00:07:46,500 --> 00:07:48,234 Maybe it turns on his brain. Give it back. 99 00:07:48,334 --> 00:07:49,634 Give it back. That's mine. 100 00:07:49,734 --> 00:07:52,300 What's the button do? Blow up the entire world. 101 00:07:52,400 --> 00:07:53,567 Give it back. Give it back. 102 00:07:53,667 --> 00:07:55,433 Let it go. 103 00:07:55,533 --> 00:07:58,567 Fine, take your stupid toy. 104 00:08:01,934 --> 00:08:05,079 I need that list done by 5 P.M. sharp. 105 00:08:56,101 --> 00:08:59,076 I'll let you have the honors today. 106 00:09:21,268 --> 00:09:23,268 Hey, hula man. 107 00:09:24,001 --> 00:09:26,976 Hope you didn't break her heart too. 108 00:09:42,301 --> 00:09:47,134 9871239847 109 00:09:47,134 --> 00:09:49,134 Check. 110 00:10:08,268 --> 00:10:10,903 Were you looking down my blouse? 111 00:10:12,134 --> 00:10:14,034 Yeah, you're sorry. Sorry you got caught. 112 00:10:14,134 --> 00:10:15,634 I thought you were somebody else. 113 00:10:15,734 --> 00:10:18,301 Oh, so I'm not the only one 114 00:10:18,301 --> 00:10:19,767 I'm not harass-- 115 00:10:19,867 --> 00:10:20,901 I have to deliver these. 116 00:10:21,001 --> 00:10:22,801 I catch you looking at me like that again, 117 00:10:22,901 --> 00:10:23,867 I'm taking it upstairs. 118 00:10:23,967 --> 00:10:26,201 You know, they have rules to protect women... 119 00:10:26,301 --> 00:10:28,301 ...from men like you. 120 00:10:33,667 --> 00:10:35,667 Mr. Harper? 121 00:10:50,834 --> 00:10:52,834 Maconel. 122 00:10:54,301 --> 00:10:57,276 You are so lucky you didn't go home. 123 00:10:57,834 --> 00:10:59,168 I wasn't going home. 124 00:10:59,268 --> 00:11:00,634 Then where were you? 125 00:11:00,734 --> 00:11:03,400 I told you I wanted that list by 5. 126 00:11:03,500 --> 00:11:05,567 That's why I brought them up to your office, 127 00:11:05,667 --> 00:11:07,034 but you weren't there. 128 00:11:07,134 --> 00:11:10,067 Of course I wasn't there. 129 00:11:10,067 --> 00:11:12,787 I was down here looking for you. 130 00:11:13,867 --> 00:11:16,400 I thought you wanted me to deliver them. 131 00:11:16,500 --> 00:11:18,201 You thought. 132 00:11:18,301 --> 00:11:20,001 You thought? 133 00:11:20,101 --> 00:11:22,101 Give me this. 134 00:11:24,001 --> 00:11:25,467 You didn't staple it? 135 00:11:25,567 --> 00:11:26,901 I used a paper clip. 136 00:11:27,001 --> 00:11:28,667 Well, that was really smart, 137 00:11:28,767 --> 00:11:30,834 Hey, Harp. Shelby wants you in 138 00:11:30,934 --> 00:11:31,967 Okay. 139 00:11:32,067 --> 00:11:33,101 Staple those together... 140 00:11:33,201 --> 00:11:35,734 ...and wait in your cube until I get back. 141 00:11:35,834 --> 00:11:37,959 We're not done with this. 142 00:11:48,600 --> 00:11:49,767 There comes a time... 143 00:11:49,867 --> 00:11:51,500 ...when the diseased and the weak... 144 00:11:51,600 --> 00:11:52,834 ...must be sacrificed... 145 00:11:52,934 --> 00:11:55,399 ...in order to save the herd. 146 00:11:58,467 --> 00:12:00,934 One for the office mascot. 147 00:12:00,934 --> 00:12:03,600 Number two for Miss Congeniality. 148 00:12:03,700 --> 00:12:06,734 Number three for 'the early bird gets... 149 00:12:07,834 --> 00:12:11,067 Four for the master brownnoser. 150 00:12:11,067 --> 00:12:15,001 Number five for the ungrateful backstabber. 151 00:12:15,001 --> 00:12:17,167 And last but not least, 152 00:12:17,167 --> 00:12:19,001 number six... 153 00:12:20,101 --> 00:12:21,634 ...number six... 154 00:12:21,734 --> 00:12:23,734 Just do it. 155 00:12:23,734 --> 00:12:25,201 Just do it. 156 00:12:25,301 --> 00:12:27,301 Just do it. 157 00:12:30,967 --> 00:12:32,967 Oh, shit. 158 00:12:33,600 --> 00:12:35,600 Maconel. 159 00:12:39,034 --> 00:12:40,700 I told that drone not to leave. 160 00:12:40,800 --> 00:12:44,268 Hey, anybody seen Maconel? 161 00:12:52,767 --> 00:12:56,334 women screaming] 162 00:13:19,301 --> 00:13:21,301 Coleman? 163 00:13:22,368 --> 00:13:24,368 Maconel. 164 00:13:25,600 --> 00:13:27,895 Ralf, look at what you did. 165 00:13:29,433 --> 00:13:31,433 Yeah. 166 00:13:31,767 --> 00:13:33,767 How did it feel? 167 00:13:36,867 --> 00:13:38,867 Satisfying. 168 00:13:40,867 --> 00:13:42,867 Christ. Coleman? 169 00:13:44,201 --> 00:13:47,034 Shit. Shit. 170 00:13:52,101 --> 00:13:53,634 I think that's your cue to leave. 171 00:13:53,734 --> 00:13:55,300 You don't kill... 172 00:13:55,400 --> 00:13:57,440 ...and simply walk away. 173 00:13:58,334 --> 00:14:00,334 No trial. 174 00:14:02,134 --> 00:14:04,134 No trial. 175 00:14:06,700 --> 00:14:08,300 Oh, my God, it's Vanessa. 176 00:14:08,400 --> 00:14:10,034 Vanessa? 177 00:14:10,134 --> 00:14:13,024 I thought it was that Paula bitch. 178 00:14:13,167 --> 00:14:14,534 It's a common mistake. 179 00:14:14,634 --> 00:14:16,800 I liked Vanessa. 180 00:14:16,800 --> 00:14:18,001 She has a good smile. 181 00:14:18,101 --> 00:14:20,101 Great smile. 182 00:14:21,268 --> 00:14:24,753 She could light up a room with that thing. 183 00:14:25,067 --> 00:14:28,001 She's alive. Vanessa's still alive. 184 00:14:28,001 --> 00:14:29,934 Hey. Whoa. What are you doing? 185 00:14:30,034 --> 00:14:32,801 I thought you liked her. That's why I wanna put her 186 00:14:32,901 --> 00:14:34,067 How do you know she's in misery? 187 00:14:34,167 --> 00:14:36,001 Believe me, it is better this way. 188 00:14:36,101 --> 00:14:38,767 Wait. Don't you need that last bullet 189 00:14:38,867 --> 00:14:40,500 Don't be telling me how to do this, Maconel. 190 00:14:40,600 --> 00:14:42,234 It's only because you're lamer than I am, 191 00:14:42,334 --> 00:14:43,767 I haven't blown you away at this point. 192 00:14:43,867 --> 00:14:45,734 Excuse me, but in as much... 193 00:14:45,834 --> 00:14:47,467 ...the same feelings about these people, 194 00:14:47,567 --> 00:14:49,201 I'm not half as lame as you are. 195 00:14:49,301 --> 00:14:50,367 Oh, no? 196 00:14:50,467 --> 00:14:52,034 Then you tell me what you'd call a man... 197 00:14:52,134 --> 00:14:53,567 ...who's stupid enough to piss off a maniac... 198 00:14:53,667 --> 00:14:56,132 ...with a fucking loaded gun. 199 00:14:57,901 --> 00:14:59,367 I'd call him a maniac... 200 00:14:59,467 --> 00:15:01,667 ...with his own fucking loaded gun. 201 00:15:01,767 --> 00:15:03,767 Ha. 202 00:15:10,301 --> 00:15:12,301 That was six. 203 00:15:30,634 --> 00:15:32,634 Vanessa. 204 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 It's okay. 205 00:15:39,201 --> 00:15:40,201 You're gonna make it. 206 00:15:42,700 --> 00:15:44,867 Let me see that smile. 207 00:15:46,201 --> 00:15:47,101 Come on. 208 00:15:47,201 --> 00:15:49,201 Come on, you can do it. 209 00:15:51,201 --> 00:15:53,201 There you go. 210 00:15:56,600 --> 00:15:59,235 It really does light up a room. 211 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 It's okay. 212 00:16:04,800 --> 00:16:07,034 They're coming. They're coming. 213 00:16:07,134 --> 00:16:08,734 It's okay. 214 00:16:08,834 --> 00:16:11,567 It's okay. 215 00:16:11,567 --> 00:16:13,500 The five that were killed... 216 00:16:13,600 --> 00:16:15,101 ...of Advanced Dynamic Devices, 217 00:16:15,201 --> 00:16:17,600 but it's not apparent if they were targeted... 218 00:16:17,700 --> 00:16:20,333 ...or if they were just at the wrong place... 219 00:16:20,433 --> 00:16:21,734 ...Since the gunman, Ralf Coleman, 220 00:16:21,834 --> 00:16:23,567 died at the scene, we may never know. 221 00:16:23,667 --> 00:16:26,333 Jessica Light reports from the gunman's neighborhood... 222 00:16:26,433 --> 00:16:28,300 ...Jessica? Hi, I'm Jessica Light. 223 00:16:28,400 --> 00:16:29,734 I'm here on a typical day... 224 00:16:29,834 --> 00:16:30,934 ...in a typical suburban neighborhood... 225 00:16:31,034 --> 00:16:32,500 ...hearing the same typical question... 226 00:16:32,600 --> 00:16:34,467 ...after one of these tragic events. 227 00:16:34,567 --> 00:16:37,168 How could this have happened here? 228 00:16:37,268 --> 00:16:38,333 So tell me, 229 00:16:38,433 --> 00:16:40,234 what was Ralf Coleman like? 230 00:16:40,334 --> 00:16:42,467 He always seemed like such a nice guy. 231 00:16:42,567 --> 00:16:44,433 Yeah, he pretty much kept to himself. 232 00:16:44,533 --> 00:16:46,734 He was such a quiet man. 233 00:16:47,901 --> 00:16:49,300 Tragic as this event is, 234 00:16:49,400 --> 00:16:50,934 we're hearing that it could have been even worse... 235 00:16:51,034 --> 00:16:52,767 ...if it weren't for the actions of one man, 236 00:16:52,867 --> 00:16:54,500 a man who was apparently unafraid... 237 00:16:54,600 --> 00:16:55,834 ...to stand up to a violent world... 238 00:16:55,934 --> 00:16:56,967 ...and just say, 239 00:16:57,067 --> 00:16:59,234 'No, I'm not taking it anymore.' 240 00:16:59,334 --> 00:17:02,134 Timing not right again? 241 00:17:02,134 --> 00:17:03,667 For your information, 242 00:17:03,767 --> 00:17:05,700 I did pull the trigger today. 243 00:17:05,800 --> 00:17:07,001 No shit. 244 00:17:07,101 --> 00:17:08,600 Then what are you doing here... 245 00:17:08,700 --> 00:17:09,901 ...alive? 246 00:17:11,234 --> 00:17:12,667 It's a long story. 247 00:17:12,767 --> 00:17:13,934 Well, where the hell are we going? 248 00:17:14,034 --> 00:17:15,433 Talk to me. Some other time. 249 00:17:15,533 --> 00:17:16,634 Well, at least tell us... 250 00:17:16,734 --> 00:17:18,567 ...if those fucking bastards... 251 00:17:18,667 --> 00:17:19,600 ...are dead. 252 00:17:19,700 --> 00:17:22,420 Those fucking bastards are dead. 253 00:17:23,101 --> 00:17:25,226 All right. 254 00:17:27,967 --> 00:17:29,333 So when are you leaving for Fiji? 255 00:17:29,433 --> 00:17:31,600 Well, not for-- We have two weeks 256 00:17:31,700 --> 00:17:33,001 Oh, wonderful. Yeah. 257 00:17:33,101 --> 00:17:34,333 How'd your wife-- 258 00:17:34,433 --> 00:17:36,067 Yeah, we're bringing a nanny, so, I mean... 259 00:17:43,400 --> 00:17:45,034 Hello, Mr. Maconel. My name is Derrick Miles. 260 00:17:45,134 --> 00:17:47,801 I wonder if I might ask you a few questions 261 00:17:47,901 --> 00:17:50,067 I'm with The Herald. How did you get 262 00:17:50,167 --> 00:17:52,234 They said they wouldn't give out my name. 263 00:17:52,334 --> 00:17:53,767 you can't keep something like this a secret. 264 00:17:53,867 --> 00:17:55,168 You're an honest-to-God hero. 265 00:17:55,268 --> 00:17:57,634 I only killed one man. Yeah, but you killed... 266 00:17:59,167 --> 00:18:00,934 Look, do you think we could continue... 267 00:18:01,034 --> 00:18:02,734 No. 268 00:18:02,834 --> 00:18:04,874 Please, you'd make it... 269 00:18:04,934 --> 00:18:06,168 ...if you just tell your story to one person. 270 00:18:06,268 --> 00:18:07,333 It's called an exclusive. 271 00:18:07,433 --> 00:18:08,934 You're not coming into my house. 272 00:18:09,034 --> 00:18:11,101 Please, Mr. Maconel, let me in before... 273 00:18:11,201 --> 00:18:13,400 ...twist your life all out of proportion. 274 00:18:16,400 --> 00:18:18,101 Mr. Maconel, 275 00:18:21,001 --> 00:18:23,234 Go away. 276 00:18:23,234 --> 00:18:25,234 Go away. 277 00:18:27,334 --> 00:18:29,567 chattering]... 278 00:18:29,667 --> 00:18:32,001 We're here from... 279 00:18:44,368 --> 00:18:46,578 Welcome to our world, Bob. 280 00:19:13,201 --> 00:19:14,767 ...with Ernest Williams, 281 00:19:14,867 --> 00:19:16,001 chicken farmer--... 282 00:19:16,101 --> 00:19:17,967 Ernesto. 283 00:19:18,067 --> 00:19:19,534 Ernesto. Ernesto Williams. 284 00:19:19,634 --> 00:19:21,134 Okay, and can I call you chicken farmer? 285 00:19:27,134 --> 00:19:29,134 Oh... 286 00:19:49,201 --> 00:19:51,201 Oh, fish. 287 00:19:51,467 --> 00:19:53,367 There went our 15 minutes. 288 00:19:53,467 --> 00:19:55,067 Bob? 289 00:19:55,167 --> 00:19:56,867 Hi. 290 00:19:56,967 --> 00:19:59,034 You know how I was telling you 291 00:19:59,134 --> 00:20:00,867 Is my lawn bothering you again? 292 00:20:00,967 --> 00:20:02,767 No, no, no, no, no. 293 00:20:02,867 --> 00:20:04,801 Actually, I was wondering, 294 00:20:04,901 --> 00:20:06,433 since we're having a small 295 00:20:06,533 --> 00:20:07,634 Christmas barbeque this weekend, 296 00:20:07,734 --> 00:20:10,539 that maybe you'd like to stop by. 297 00:20:11,334 --> 00:20:13,500 It'd be nice to get to know our new neighbor. 298 00:20:13,600 --> 00:20:15,895 I've lived here five years. 299 00:20:17,600 --> 00:20:20,034 Oh, my, how time flies. 300 00:20:32,934 --> 00:20:34,500 There he is. 301 00:20:34,600 --> 00:20:36,067 Our champ. 302 00:20:36,167 --> 00:20:37,567 Way to go, Bob. 303 00:20:37,667 --> 00:20:39,901 Well done, Maconel. 304 00:20:45,201 --> 00:20:47,067 Hey, there he is. Hey, Bob. 305 00:20:47,167 --> 00:20:48,867 No, Mr. Maconel. 306 00:20:48,967 --> 00:20:50,400 You don't work here anymore. 307 00:20:50,500 --> 00:20:52,500 Come on. 308 00:20:53,134 --> 00:20:54,101 Have I been fired? 309 00:20:55,500 --> 00:20:57,800 No. Come on. 310 00:20:57,800 --> 00:20:59,168 Where are we going? 311 00:20:59,268 --> 00:21:01,268 All the way. 312 00:21:14,400 --> 00:21:17,034 You know, I just think it's so great what you did. 313 00:21:17,134 --> 00:21:21,129 Now maniacs will think twice before going crazy. 314 00:21:26,700 --> 00:21:28,034 He's waiting for you, Mr. Maconel. 315 00:21:28,134 --> 00:21:30,769 It's right through those doors. 316 00:21:59,400 --> 00:22:01,801 Oh, you can go right in, Mr. Maconel. 317 00:22:01,901 --> 00:22:04,111 Right through those doors. 318 00:22:10,268 --> 00:22:13,467 There he is. Come on in, Bob. 319 00:22:13,467 --> 00:22:16,901 I am so glad to finally meet you. 320 00:22:16,901 --> 00:22:19,001 Can-- Can I get you anything? 321 00:22:19,101 --> 00:22:21,034 Something to drink? A Pepsi or something? 322 00:22:21,134 --> 00:22:23,268 Oh, Bob, this is Maurice Gregory. 323 00:22:23,368 --> 00:22:26,268 I brought Maurice in to help the employees... 324 00:22:26,368 --> 00:22:27,667 ...work through their anxiety... 325 00:22:27,767 --> 00:22:29,001 ...during the healing process. 326 00:22:29,101 --> 00:22:31,667 Maurice is a good man and a gifted psychiatrist. 327 00:22:31,767 --> 00:22:34,334 Psychiatrist? Grief counselor. 328 00:22:34,334 --> 00:22:36,101 Here, have a seat. 329 00:22:36,201 --> 00:22:37,967 Have my seat. 330 00:22:38,067 --> 00:22:40,067 Sit down, sit down. 331 00:22:46,967 --> 00:22:49,667 A lot of people asked about you at the eulogy. 332 00:22:49,767 --> 00:22:51,268 Yeah, I'm sorry. I wanted to-- 333 00:22:51,368 --> 00:22:54,001 Hey, hey, hey, hey. You don't have 334 00:22:54,101 --> 00:22:56,600 No, I'm sure this has been a little bit 335 00:22:56,700 --> 00:22:57,600 It has. 336 00:22:57,700 --> 00:22:58,600 But you've gotta understand, 337 00:22:58,700 --> 00:23:00,834 It takes a very rare individual... 338 00:23:00,934 --> 00:23:02,101 ...to keep his head... 339 00:23:02,201 --> 00:23:03,433 ...and then take action... 340 00:23:03,533 --> 00:23:06,001 ...in the face of certain death. 341 00:23:06,101 --> 00:23:08,167 I'm a veteran. 342 00:23:08,167 --> 00:23:10,834 I've had my scrapes, let me tell you. 343 00:23:10,934 --> 00:23:12,500 But I knew who my enemy was. 344 00:23:12,600 --> 00:23:15,034 I knew what I was getting into on the way in. 345 00:23:15,134 --> 00:23:16,867 These days... 346 00:23:16,967 --> 00:23:18,667 ...it can come from anywhere... 347 00:23:18,767 --> 00:23:19,867 ...at any time... 348 00:23:19,967 --> 00:23:21,333 ...from anyone. 349 00:23:21,433 --> 00:23:22,967 That's true. 350 00:23:23,067 --> 00:23:24,801 Forgive my morbid curiosity, 351 00:23:24,901 --> 00:23:27,876 but did you actually see it happen? 352 00:23:28,268 --> 00:23:29,834 I saw... 353 00:23:29,934 --> 00:23:32,268 ...bodies hit the floor. 354 00:23:32,268 --> 00:23:33,534 Jesus. 355 00:23:33,634 --> 00:23:35,967 How did you manage to not get shot? 356 00:23:36,067 --> 00:23:39,167 Well, I was... 357 00:23:40,301 --> 00:23:42,101 I was-- I dropped a paper clip, 358 00:23:42,201 --> 00:23:43,867 so I was already on the floor. 359 00:23:43,967 --> 00:23:45,300 Oh, my God. 360 00:23:45,400 --> 00:23:49,565 Can you imagine that? A paper clip saved his life. 361 00:23:49,867 --> 00:23:52,534 But then you saw your fellow workers dying 362 00:23:52,634 --> 00:23:55,609 It must have made you feel terrible. 363 00:23:56,500 --> 00:23:57,901 That was a really stupid thing to say. 364 00:23:58,001 --> 00:23:59,201 Of course you felt terrible. 365 00:23:59,301 --> 00:24:01,201 What am I thinking? What else are you gonna feel? 366 00:24:01,301 --> 00:24:04,667 But then you pulled it together. 367 00:24:04,667 --> 00:24:06,001 Right? 368 00:24:06,101 --> 00:24:08,834 And you, um... 369 00:24:08,834 --> 00:24:10,834 And, uh... 370 00:24:12,034 --> 00:24:13,767 And, well, here we are. 371 00:24:13,867 --> 00:24:16,300 All right, enough of this depressing conversation. 372 00:24:16,400 --> 00:24:17,734 I'm sure that you and Maurice... 373 00:24:17,834 --> 00:24:19,600 ...will hash out that nightmare later. 374 00:24:19,700 --> 00:24:22,760 Right now I want you to come with me. 375 00:24:25,800 --> 00:24:28,634 Bob, come on. 376 00:24:28,634 --> 00:24:30,767 I pride myself on recognizing potential, 377 00:24:30,867 --> 00:24:32,268 and as tragic as this event has been, 378 00:24:32,368 --> 00:24:34,201 it's opened my eyes to a real talent... 379 00:24:34,301 --> 00:24:36,801 ...that's been going to waste right beneath my nose. 380 00:24:36,901 --> 00:24:38,333 I'm glad I met you. Me? 381 00:24:38,433 --> 00:24:39,867 And don't try to tell me you're satisfied... 382 00:24:39,967 --> 00:24:41,300 ...with your present position here. 383 00:24:41,400 --> 00:24:42,433 Yeah. I know, I know. 384 00:24:42,533 --> 00:24:44,534 You feel wasted, unchallenged, 385 00:24:44,634 --> 00:24:45,867 like you've got good ideas... 386 00:24:45,967 --> 00:24:47,201 ...but no one will listen, right? 387 00:24:47,301 --> 00:24:48,867 Come on, be honest with me. 388 00:24:48,967 --> 00:24:51,234 It has been a long time since anybody asked me 389 00:24:51,334 --> 00:24:52,700 Yeah, well, those days are over, 390 00:24:52,800 --> 00:24:54,801 because from now on, I want to know... 391 00:24:54,901 --> 00:24:58,034 ...what Bob Maconel is thinking every day. 392 00:24:58,134 --> 00:25:00,769 Welcome to your new think tank. 393 00:25:02,301 --> 00:25:05,301 So, tell me, Bob. 394 00:25:05,301 --> 00:25:07,134 What are you thinking now? 395 00:25:07,234 --> 00:25:09,300 I'm thinking how I requested a window... 396 00:25:09,400 --> 00:25:12,101 ...and they said they didn't have any left. 397 00:25:12,201 --> 00:25:15,934 Yeah, well, a few became available 398 00:25:15,934 --> 00:25:17,034 That's right. 399 00:25:17,134 --> 00:25:18,901 This is the office of one of the victims. 400 00:25:19,001 --> 00:25:21,567 My personal assistant. Vanessa Parks? 401 00:25:21,667 --> 00:25:22,867 Vanessa died? 402 00:25:22,967 --> 00:25:25,201 No, no. 403 00:25:25,201 --> 00:25:27,300 But she won't be coming back. 404 00:25:27,400 --> 00:25:29,201 Did you know her? 405 00:25:29,301 --> 00:25:30,767 Just her smile. 406 00:25:30,867 --> 00:25:33,467 Yeah, she could light up a room with that. 407 00:25:33,567 --> 00:25:35,300 Did you go to visit her at Saint Michael's? 408 00:25:35,400 --> 00:25:36,667 No. 409 00:25:36,767 --> 00:25:38,333 No? 410 00:25:38,433 --> 00:25:39,734 Bob. 411 00:25:39,834 --> 00:25:41,801 You've got to go visit her. 412 00:25:41,901 --> 00:25:43,700 Why? Because you saved her life. 413 00:25:43,800 --> 00:25:46,600 My God, man, the woman is probably desperate 414 00:25:46,700 --> 00:25:47,834 She doesn't even know my name. 415 00:25:47,934 --> 00:25:49,001 I'm not suggesting it, Bob. 416 00:25:49,101 --> 00:25:50,134 I'm telling you. 417 00:25:50,234 --> 00:25:52,800 Go visit her today. 418 00:25:52,800 --> 00:25:54,367 During work hours? 419 00:25:54,467 --> 00:25:56,867 Think of it as your first assignment... 420 00:25:56,967 --> 00:26:00,452 ...as Vice President of Creative Thinking. 421 00:26:01,867 --> 00:26:03,333 You're gonna pay me to think? 422 00:26:03,433 --> 00:26:05,433 It's a crazy world. 423 00:26:06,334 --> 00:26:07,234 Oh, oh, oh, Bob. 424 00:26:07,334 --> 00:26:09,433 When you, uh-- When you go see Vanessa, 425 00:26:09,533 --> 00:26:10,934 I want you to take this with you... 426 00:26:11,034 --> 00:26:12,034 ...and give it to her personally. 427 00:26:12,134 --> 00:26:15,467 It's just some final work papers. 428 00:26:16,634 --> 00:26:18,634 Oh, wait, Bob. 429 00:26:19,400 --> 00:26:21,767 Why don't you take your company car? 430 00:26:36,101 --> 00:26:39,400 Christ Almighty, it's Maconel. 431 00:26:39,400 --> 00:26:41,867 You sly dog, playing possum 432 00:26:41,867 --> 00:26:43,534 Certainly had me fooled. 433 00:26:43,634 --> 00:26:46,101 You know, I heard you were back, but I didn't 434 00:26:46,201 --> 00:26:47,534 I'm upstairs now. 435 00:26:47,634 --> 00:26:48,634 And rightfully so. 436 00:26:48,734 --> 00:26:50,168 All right, now the big question. 437 00:26:50,268 --> 00:26:51,834 How many rounds... 438 00:26:51,934 --> 00:26:54,734 ...did you pump into that sick-ass Coleman, huh? 439 00:26:54,834 --> 00:26:55,967 Come on, Bob. How many? 440 00:26:56,067 --> 00:26:57,467 Two, three? Five. 441 00:26:57,567 --> 00:26:59,268 Five. 442 00:26:59,368 --> 00:27:00,367 Pay up, sucker. 443 00:27:00,467 --> 00:27:02,467 Hey, last time I doubt this man's drive. 444 00:27:02,567 --> 00:27:04,001 Oh, Bob. 445 00:27:04,101 --> 00:27:05,400 You should join our foursome. 446 00:27:05,500 --> 00:27:06,967 We could use somebody with your killer instinct... 447 00:27:07,067 --> 00:27:08,168 ...on the back nine. Oh, man. 448 00:27:08,268 --> 00:27:10,433 Cooper's guys would shit if we brought him out. 449 00:27:10,533 --> 00:27:12,034 Yeah. 450 00:27:12,134 --> 00:27:15,234 Hey, uh, happy hour this evening. 451 00:27:15,234 --> 00:27:16,234 Barney's. 452 00:27:16,334 --> 00:27:17,867 It's right across the street. 453 00:27:17,967 --> 00:27:22,047 Lose the briefcase, Bob. You're an executive now. 454 00:28:04,101 --> 00:28:06,667 I'd like to visit Vanessa Parks. 455 00:28:06,767 --> 00:28:07,667 That poor girl. 456 00:28:07,767 --> 00:28:08,667 Your name? 457 00:28:08,767 --> 00:28:10,867 Bob Maconel. 458 00:28:10,867 --> 00:28:12,067 Bob Maconel? 459 00:28:12,167 --> 00:28:13,834 The Bob Maconel? Yeah. 460 00:28:13,934 --> 00:28:15,867 Honey, you gotta learn to speak up. 461 00:28:15,967 --> 00:28:18,001 My husband thinks you should run for mayor. 462 00:28:19,533 --> 00:28:21,534 Hey, Thelma. Thelma, answer my phones. 463 00:28:21,634 --> 00:28:24,634 I gotta take Bob Maconel here 464 00:28:26,101 --> 00:28:28,600 We were so proud to see you. It's wonderful what-- 465 00:28:28,700 --> 00:28:30,567 It's this way-- It's wonderful 466 00:28:30,667 --> 00:28:33,168 In fact, we have your picture hanging in the cafeteria. 467 00:28:33,268 --> 00:28:35,101 And of course, everybody wants you 468 00:28:35,201 --> 00:28:36,634 How is she? 469 00:28:36,734 --> 00:28:38,201 You haven't heard? 470 00:28:38,301 --> 00:28:40,433 Only that she isn't coming back to work. 471 00:28:40,533 --> 00:28:42,901 That bullet was right in her spine. 472 00:28:43,001 --> 00:28:45,268 After the swelling went down and they removed it, 473 00:28:45,368 --> 00:28:47,300 the nerves never got back together again. 474 00:28:47,400 --> 00:28:48,634 What are you saying? She's--... 475 00:28:48,734 --> 00:28:50,034 Paralyzed. 476 00:28:50,134 --> 00:28:52,734 How much? Like, her legs? 477 00:28:55,433 --> 00:28:56,534 Vanessa? 478 00:28:56,634 --> 00:28:58,201 There's a visitor here to see you. 479 00:28:58,301 --> 00:29:01,301 No, no. 480 00:29:01,301 --> 00:29:03,301 Honey, it's Bob Maconel. 481 00:29:06,167 --> 00:29:07,600 It's the hula man. 482 00:29:09,767 --> 00:29:11,767 Be right outside. 483 00:29:14,001 --> 00:29:16,806 So, you're the man that saved me. 484 00:29:18,101 --> 00:29:19,867 I guess so. 485 00:29:19,967 --> 00:29:23,112 I've been wanting so much to meet you. 486 00:29:24,934 --> 00:29:26,934 Can you come here? 487 00:29:33,167 --> 00:29:35,167 Closer. 488 00:29:40,467 --> 00:29:42,467 Closer. 489 00:29:47,101 --> 00:29:49,101 Closer. 490 00:30:00,301 --> 00:30:01,400 Son of a bitch. 491 00:30:01,500 --> 00:30:03,134 I was a goddess. 492 00:30:03,234 --> 00:30:04,667 Now look at me. I can't move. 493 00:30:04,767 --> 00:30:06,101 I can't dance. 494 00:30:06,201 --> 00:30:08,268 I certainly can't fuck now, can I? 495 00:30:09,600 --> 00:30:13,170 You should have let Coleman finish the job. 496 00:30:13,234 --> 00:30:15,201 You should have let me die. 497 00:30:15,301 --> 00:30:17,400 Fuck You. 498 00:30:17,400 --> 00:30:20,201 I should have died. 499 00:30:20,201 --> 00:30:22,134 You should have let him kill me. 500 00:30:22,234 --> 00:30:24,234 Fuck. 501 00:30:27,034 --> 00:30:29,034 I hate you. 502 00:30:51,433 --> 00:30:53,500 Hey, Maconel. 503 00:30:53,600 --> 00:30:55,600 Just in time. We're going to Barney's. 504 00:30:55,700 --> 00:30:57,467 Come on. Put it in park 505 00:30:57,567 --> 00:30:59,168 It's happy hour. I don't want to be happy. 506 00:30:59,268 --> 00:31:01,368 Nonsense. Everybody wants 507 00:31:01,368 --> 00:31:03,101 I have to punch in my time card. 508 00:31:03,201 --> 00:31:05,901 What, are you nuts? Executives don't have 509 00:31:06,001 --> 00:31:07,201 Come on. I don't drink. 510 00:31:07,301 --> 00:31:09,934 Great. It saves more for the rest of us. 511 00:31:17,467 --> 00:31:19,168 Doesn't drink, my ass. 512 00:31:19,268 --> 00:31:22,167 1, 2, 3, 4, 5. 513 00:31:22,167 --> 00:31:23,134 Oh. 514 00:31:23,234 --> 00:31:24,201 That was six. 515 00:31:31,567 --> 00:31:33,268 Bob... 516 00:31:33,368 --> 00:31:35,834 I gotta admit... 517 00:31:35,834 --> 00:31:38,201 ...that day... 518 00:31:38,201 --> 00:31:39,300 I about shit my pants... 519 00:31:39,400 --> 00:31:42,500 ...when I saw Coleman raise that gun at me. 520 00:31:42,600 --> 00:31:45,567 Clich� as it sounds, my whole life flashed... 521 00:31:45,667 --> 00:31:49,237 ...and I can't say I'm proud of much of it. 522 00:31:49,500 --> 00:31:51,767 But you-- God. 523 00:31:51,767 --> 00:31:53,201 You. 524 00:31:53,301 --> 00:31:57,001 You're standing there cool as ice... 525 00:31:57,001 --> 00:32:01,800 ...staring that guy down one-on-one. 526 00:32:01,800 --> 00:32:03,134 It's amazing. 527 00:32:03,234 --> 00:32:05,234 It's fucking amazing. 528 00:32:06,467 --> 00:32:07,767 Yeah, but there's-- 529 00:32:07,867 --> 00:32:11,301 There's one question that's been stuck 530 00:32:12,634 --> 00:32:15,301 If you had a gun, 531 00:32:15,301 --> 00:32:19,041 why did you wait till the shooting stopped... 532 00:32:21,800 --> 00:32:22,934 Hey, forget it. 533 00:32:23,034 --> 00:32:24,700 You know, the important... 534 00:32:24,800 --> 00:32:27,067 ...that I didn't get my ass blown off... 535 00:32:27,167 --> 00:32:29,101 ...and I know I probably have you 536 00:32:29,201 --> 00:32:30,333 Uh, another round here. 537 00:32:30,433 --> 00:32:31,767 Ugh, no six. 538 00:32:31,867 --> 00:32:34,167 Oh, shit. There he is. 539 00:32:34,167 --> 00:32:38,234 The Mind Fucker. 540 00:32:38,234 --> 00:32:39,767 I need to go home. 541 00:32:39,867 --> 00:32:41,367 Whoa, whoa, whoa, hey. 542 00:32:41,467 --> 00:32:44,467 Oh, hey, Bob. You okay? 543 00:32:44,467 --> 00:32:46,734 Man, he's fucked up. 544 00:32:46,734 --> 00:32:48,567 Uh, somebody ought to drive him home. 545 00:32:48,667 --> 00:32:51,834 Yeah, well, I'm in the other 546 00:32:51,834 --> 00:32:55,201 I'll take him home. 547 00:32:55,201 --> 00:32:57,067 Now, I hope you didn't... 548 00:32:57,167 --> 00:32:59,400 ...take what I said last week too seriously. 549 00:32:59,500 --> 00:33:01,333 I mean, a girl's got to protect herself... 550 00:33:01,433 --> 00:33:03,134 ...from getting stuck with a loser. 551 00:33:03,234 --> 00:33:04,567 You know, 552 00:33:04,667 --> 00:33:07,634 a guy with no future, 553 00:33:07,634 --> 00:33:10,201 no balls. 554 00:33:11,268 --> 00:33:12,667 It's not you, Bob. 555 00:33:12,767 --> 00:33:17,272 I mean, everyone knows that you've got a great future. 556 00:33:18,800 --> 00:33:22,134 Now, as for the balls... 557 00:33:22,134 --> 00:33:23,967 ...you've certainly proven it. 558 00:33:24,067 --> 00:33:26,834 Ugh. You've got a great 559 00:33:28,934 --> 00:33:30,168 I'd be more than honored... 560 00:33:30,268 --> 00:33:33,967 ...if you'd like to take another look down my blouse. 561 00:33:34,067 --> 00:33:36,400 Actually.... 562 00:33:36,400 --> 00:33:38,567 No. 563 00:33:38,567 --> 00:33:40,767 Oh, fuck. 564 00:33:43,167 --> 00:33:46,600 Fuck, fuck, fuck, fuck. 565 00:33:46,600 --> 00:33:49,500 Hey, nice tits. 566 00:33:49,500 --> 00:33:52,500 Fuck you, 567 00:33:53,667 --> 00:33:55,667 Hi. 568 00:33:59,334 --> 00:34:02,268 Hello? Hey, Shithead. 569 00:34:03,767 --> 00:34:05,001 Get up. 570 00:34:05,101 --> 00:34:07,101 Wake up. 571 00:34:08,700 --> 00:34:10,034 Christ Almighty. 572 00:34:10,134 --> 00:34:12,867 The master lives. 573 00:34:12,867 --> 00:34:15,534 Now, could you feed us before we all die? 574 00:34:15,634 --> 00:34:16,734 You'd better hurry, 575 00:34:16,834 --> 00:34:20,368 Stripes is rolling for the third time. 576 00:34:20,368 --> 00:34:22,867 You happen to see the lady that brought me here? 577 00:34:22,967 --> 00:34:24,967 Don't work that way, Bob. 578 00:34:25,067 --> 00:34:28,734 You don't see it, we don't see it. 579 00:34:28,734 --> 00:34:30,367 Nice tits, though. 580 00:34:35,301 --> 00:34:37,634 Bob. 581 00:34:37,634 --> 00:34:39,134 There he is. 582 00:34:39,234 --> 00:34:40,901 My best drinkin' buddy. 583 00:34:41,001 --> 00:34:43,001 So, uh, Bob, 584 00:34:43,001 --> 00:34:44,234 was it hot, huh? 585 00:34:44,334 --> 00:34:45,901 Was she everything she thinks she is? 586 00:34:46,001 --> 00:34:47,201 I honestly can't say. 587 00:34:47,301 --> 00:34:48,734 Okay, a gentleman. 588 00:34:48,834 --> 00:34:50,500 Okay. We're going to have 589 00:34:50,600 --> 00:34:52,134 Have you seen her? No. 590 00:34:52,234 --> 00:34:53,600 Not yet, but, uh, 591 00:34:53,700 --> 00:34:56,067 I did see Mr. Shelby. He's looking for you, 592 00:34:56,167 --> 00:34:58,634 some important assignment... 593 00:34:58,634 --> 00:35:00,001 ...you were supposed to take care of? 594 00:35:00,101 --> 00:35:01,467 Yes. 595 00:35:01,567 --> 00:35:04,067 I got to go. 596 00:35:04,067 --> 00:35:06,067 Hey, Bob. 597 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 Bob? 598 00:35:16,433 --> 00:35:17,767 I need to see Vanessa Parks. 599 00:35:17,867 --> 00:35:20,268 Oh, that poor girl, are you a relative? 600 00:35:20,368 --> 00:35:23,201 Well, only relatives are allowed in during 601 00:35:23,301 --> 00:35:25,400 I'm Bob Maconel. 602 00:35:25,400 --> 00:35:26,967 Oh, I don't believe you're here-- 603 00:35:27,067 --> 00:35:28,234 I know I upset her before-- 604 00:35:28,334 --> 00:35:30,967 I've been trying to get a hold of you. 605 00:35:31,067 --> 00:35:33,168 Vanessa. She wanted to see you again. 606 00:35:33,268 --> 00:35:35,867 Dr. Steven Chang... 607 00:35:35,967 --> 00:35:38,001 ...Dr. Steven Chang... 608 00:35:38,001 --> 00:35:40,201 Hi. 609 00:35:42,301 --> 00:35:45,700 Can you close the door, please? 610 00:35:45,700 --> 00:35:48,400 Certainly was fast. 611 00:35:48,400 --> 00:35:50,268 Actually, I was coming to see you. 612 00:35:50,368 --> 00:35:52,433 I was supposed to give this to you yesterday. 613 00:35:52,533 --> 00:35:55,333 It's from Mr. Shelby. 614 00:35:55,433 --> 00:35:58,300 I'm sure he would have delivered it... 615 00:35:58,400 --> 00:36:00,901 ...he's been real busy with everything 616 00:36:01,001 --> 00:36:03,001 I'm sure. 617 00:36:04,634 --> 00:36:06,801 I could open it and read it to you. 618 00:36:06,901 --> 00:36:08,901 No. 619 00:36:11,667 --> 00:36:13,734 Well, where would you like me to put it? 620 00:36:13,834 --> 00:36:15,500 How about straight up his ass? 621 00:36:15,600 --> 00:36:16,567 Okay. 622 00:36:16,667 --> 00:36:19,634 I'm sorry, I-- 623 00:36:19,634 --> 00:36:21,201 I didn't mean to snap at you. 624 00:36:21,301 --> 00:36:24,533 It's okay. No, it's not. 625 00:36:24,533 --> 00:36:27,667 I want to apologize for the way I treated 626 00:36:27,767 --> 00:36:32,467 It was completely unfair to blame you for my... 627 00:36:32,467 --> 00:36:33,867 ...for my condition. 628 00:36:33,967 --> 00:36:36,400 You risked your life to save me. 629 00:36:36,500 --> 00:36:39,001 You had no idea I'd end up like this. 630 00:36:39,101 --> 00:36:40,667 Maybe you would've acted differently... 631 00:36:40,767 --> 00:36:44,300 ...if you knew I'd never be able to use another... 632 00:36:44,400 --> 00:36:46,667 ...or that I'd have to rely on people for the rest... 633 00:36:46,767 --> 00:36:49,800 ...to feed me and clothe me... 634 00:36:49,800 --> 00:36:52,467 ...and diaper me. 635 00:36:52,467 --> 00:36:56,001 You think you would have? 636 00:36:56,001 --> 00:36:57,134 Would have what? 637 00:36:57,234 --> 00:36:59,567 Acted differently. 638 00:37:01,400 --> 00:37:02,634 Yes. 639 00:37:02,734 --> 00:37:08,500 I knew it, I knew you were a compassionate man. 640 00:37:08,500 --> 00:37:13,515 That's why you're the only one that I can ask this favor of. 641 00:37:14,533 --> 00:37:18,018 I want you to finish what Coleman started. 642 00:37:19,734 --> 00:37:22,101 Bob, 643 00:37:22,101 --> 00:37:25,268 I don't want to live this way. 644 00:37:25,268 --> 00:37:28,201 I can't live like this. 645 00:37:31,034 --> 00:37:35,533 My spirit will die a million times every day. 646 00:37:35,533 --> 00:37:37,600 If you have any feelings for me at all, 647 00:37:37,700 --> 00:37:40,234 you'll help me through it. 648 00:37:40,234 --> 00:37:41,867 Please. 649 00:37:41,967 --> 00:37:44,634 I can't do this anymore. 650 00:37:47,467 --> 00:37:50,800 You're asking me to end your life? 651 00:37:54,034 --> 00:37:56,034 It's already over. 652 00:37:59,767 --> 00:38:01,201 I get released... 653 00:38:01,301 --> 00:38:04,600 ...to home care Wednesday at five. 654 00:38:04,600 --> 00:38:08,340 If I don't see you then, I-- I'll understand. 655 00:38:28,800 --> 00:38:30,001 There you are. Mr. Shelby. 656 00:38:30,101 --> 00:38:31,134 Sit, sit, sit. 657 00:38:31,234 --> 00:38:32,333 So, did you complete the assignment? 658 00:38:32,433 --> 00:38:34,333 I delivered it to her personally. 659 00:38:34,433 --> 00:38:35,667 Excellent. 660 00:38:35,767 --> 00:38:39,167 Did she say anything when you told her 661 00:38:39,167 --> 00:38:40,400 No. 662 00:38:40,500 --> 00:38:43,101 Did she open it? 663 00:38:44,533 --> 00:38:45,867 Vanessa's a quadriplegic. 664 00:38:45,967 --> 00:38:47,268 She's completely paralyzed. 665 00:38:47,368 --> 00:38:49,567 I know, I know. I'm sorry. 666 00:38:49,567 --> 00:38:53,101 I'm, uh, just having so much trouble accepting this. 667 00:38:53,201 --> 00:38:55,333 I had no idea that losing her... 668 00:38:55,433 --> 00:38:57,934 ...would affect the company the way it has. 669 00:38:58,034 --> 00:38:59,967 She did more than just brighten this place up. 670 00:39:00,067 --> 00:39:03,901 She did the little things that nobody else will. 671 00:39:04,001 --> 00:39:07,334 I feel a little bit lost without her. 672 00:39:07,334 --> 00:39:08,500 Well, if you... 673 00:39:08,600 --> 00:39:11,901 ...need any help filling in the gaps, I can try. 674 00:39:12,001 --> 00:39:14,967 You wouldn't mind? 675 00:39:14,967 --> 00:39:16,967 It might help with my thinking. 676 00:39:17,067 --> 00:39:19,201 All right, then. 677 00:39:19,201 --> 00:39:22,834 I guess you could take this over, hah. 678 00:39:22,834 --> 00:39:25,168 It's my wife's latest attempt to get published. 679 00:39:25,268 --> 00:39:27,700 We need 50 copies of that by tomorrow to send out. 680 00:39:27,800 --> 00:39:30,634 Oh, and um, when you finish with that, 681 00:39:30,734 --> 00:39:34,700 could you pick up these suits at Armine's? 682 00:39:34,700 --> 00:39:36,700 They, um... 683 00:39:38,001 --> 00:39:40,600 ...close at three. 684 00:39:53,533 --> 00:39:54,767 Bob, Bob. 685 00:39:54,867 --> 00:39:56,767 When are you coming to see me? 686 00:39:56,867 --> 00:39:59,162 I have to get these copied. 687 00:40:01,600 --> 00:40:04,034 Uh, can I help you? I got it. 688 00:40:04,034 --> 00:40:05,600 Hey, have you ever used this machine? 689 00:40:05,700 --> 00:40:06,867 A copier's a copier. 690 00:40:06,967 --> 00:40:08,600 Ha, look, 691 00:40:08,700 --> 00:40:12,201 I know you're the 'big hero' around here, having shot... 692 00:40:12,301 --> 00:40:15,367 ...but operating the 349 isn't as easy as pointing... 693 00:40:15,467 --> 00:40:18,368 ...you know what I'm saying, Bob? 694 00:40:18,368 --> 00:40:19,600 These have to be perfect, 695 00:40:19,700 --> 00:40:22,168 they're for Mr. Shelby himself. 696 00:40:22,268 --> 00:40:23,567 I'll be gentle. 697 00:40:23,667 --> 00:40:25,500 I hear you've been looking for me. 698 00:40:25,600 --> 00:40:27,467 Oh. 699 00:40:27,567 --> 00:40:29,667 Quite a night, wasn't it, hm? 700 00:40:29,767 --> 00:40:33,001 What happened? You don't remember? 701 00:40:33,001 --> 00:40:36,167 Well, I, uh, 702 00:40:36,167 --> 00:40:39,600 I know now why you're such a quiet man. 703 00:40:39,600 --> 00:40:41,134 Why? 704 00:40:41,234 --> 00:40:44,400 Because you don't have much... 705 00:40:44,400 --> 00:40:45,600 ...down there. 706 00:40:45,700 --> 00:40:49,301 Don't worry, baby. 707 00:40:49,301 --> 00:40:51,901 It'll be our little secret. 708 00:41:00,368 --> 00:41:02,001 It was supposed to be you. 709 00:41:04,368 --> 00:41:08,873 Vanessa Parks is paralyzed because she looks like you. 710 00:41:10,867 --> 00:41:11,967 What? 711 00:41:12,067 --> 00:41:14,567 Coleman made a mistake. 712 00:41:15,667 --> 00:41:18,268 Okay. 713 00:41:19,533 --> 00:41:22,734 You just dissed Paula Metzler. 714 00:41:22,734 --> 00:41:24,567 You really are a bad-ass. 715 00:41:24,667 --> 00:41:27,600 She doesn't know... 716 00:41:27,600 --> 00:41:29,400 The F.B.I. is now saying... 717 00:41:29,500 --> 00:41:31,400 ...sabotage was the cause of that airliner... 718 00:41:31,500 --> 00:41:32,967 ...which resulted in 12 deaths. 719 00:41:33,067 --> 00:41:35,234 Finish what... 720 00:41:35,334 --> 00:41:37,667 ...The F.B.I. are also still piecing together... 721 00:41:37,767 --> 00:41:41,001 ...the possible motive for Ralf Coleman's... 722 00:41:41,101 --> 00:41:44,101 ...but have so far made little progress. 723 00:41:44,201 --> 00:41:47,067 They also refuse to link Coleman's actions... 724 00:41:47,167 --> 00:41:50,400 ...that his wife and daughter had died in an auto accident... 725 00:41:50,500 --> 00:41:51,834 Finish what... 726 00:41:51,934 --> 00:41:54,534 ...saying it was too long ago to matter. 727 00:41:54,634 --> 00:41:56,467 Listen to them. 728 00:41:56,567 --> 00:41:58,101 Don't those fucking assholes know... 729 00:41:58,201 --> 00:42:00,634 ...the world is a shitty place? 730 00:42:00,734 --> 00:42:02,268 Just ask Vanessa. 731 00:42:02,368 --> 00:42:04,867 Shut up. 732 00:42:04,867 --> 00:42:07,867 That poor girl. 733 00:42:44,967 --> 00:42:47,600 Ready to leave? 734 00:42:47,600 --> 00:42:50,034 Mm-hmm. 735 00:43:25,101 --> 00:43:27,634 How appropriate, my old company car. 736 00:43:27,734 --> 00:43:29,433 Yours? 737 00:43:29,533 --> 00:43:32,767 What else did Shelby give you of mine? 738 00:43:32,767 --> 00:43:35,301 Your office. 739 00:43:35,301 --> 00:43:37,101 I think your job. 740 00:43:37,201 --> 00:43:39,667 Well, whatever you do, don't sleep with him. 741 00:43:39,767 --> 00:43:42,034 I won't. 742 00:43:45,101 --> 00:43:48,967 Okay, let me see how to do this. 743 00:43:50,067 --> 00:43:53,001 All right? Yup. 744 00:43:56,600 --> 00:43:59,201 That's it. 745 00:44:01,600 --> 00:44:02,934 This one around my chest, here, 746 00:44:03,034 --> 00:44:04,500 there's this clip in the back. 747 00:44:04,600 --> 00:44:05,934 All right. 748 00:44:06,034 --> 00:44:09,167 You going to be all right, 749 00:44:21,767 --> 00:44:24,827 Don't worry, I won't feel anything... 750 00:44:31,301 --> 00:44:33,400 Okay. 751 00:44:37,533 --> 00:44:38,967 Uh, well, maybe--... 752 00:44:39,067 --> 00:44:40,168 ...maybe not everything. 753 00:44:41,500 --> 00:44:46,034 ...* I will not blink again * 754 00:44:46,034 --> 00:44:49,700 Okay, there you go. 755 00:44:49,700 --> 00:44:50,934 Okay. 756 00:44:51,034 --> 00:44:57,034 * You will be sure as I am *... 757 00:44:57,034 --> 00:45:03,034 ...* That you and I are one *... 758 00:45:05,400 --> 00:45:06,734 Now what? 759 00:45:06,834 --> 00:45:08,874 Just get me out of here. 760 00:45:11,734 --> 00:45:13,801 I've been giving this... 761 00:45:13,901 --> 00:45:16,101 ...and I think I've figured out... 762 00:45:16,201 --> 00:45:18,467 ...without getting any blood on your hands. 763 00:45:18,567 --> 00:45:21,801 The last thing I want is for you to get into 764 00:45:21,901 --> 00:45:24,634 Legally or spiritually. 765 00:45:24,634 --> 00:45:26,534 And I'm not taking any bullshit pills either. 766 00:45:26,634 --> 00:45:29,001 I'm going out the same way I came in... 767 00:45:29,101 --> 00:45:32,034 ...dramatically. 768 00:45:35,433 --> 00:45:37,067 There's a station on the Red Line, 769 00:45:37,167 --> 00:45:40,234 one where the South Express 770 00:45:40,234 --> 00:45:43,001 The concrete in the waiting area... 771 00:45:43,101 --> 00:45:44,333 ...but it's smooth all the way down. 772 00:45:44,433 --> 00:45:46,467 So, just position me at the top, 773 00:45:46,567 --> 00:45:47,767 and when we feel the train coming, 774 00:45:47,867 --> 00:45:51,437 just let me go, and gravity will take over. 775 00:45:54,067 --> 00:45:56,167 What station? 776 00:45:56,167 --> 00:45:57,834 Franklin Street. 777 00:45:57,934 --> 00:45:59,600 The one by the Crown Superstore? 778 00:45:59,700 --> 00:46:01,201 Yeah. 779 00:46:01,301 --> 00:46:03,667 Is it a busy station? 780 00:46:03,667 --> 00:46:07,662 Yeah, but it clears out at about midnight or so. 781 00:46:07,800 --> 00:46:11,333 You hungry? You want to get something to eat? 782 00:46:11,433 --> 00:46:14,433 Are you asking me to dinner, Bob? 783 00:46:14,433 --> 00:46:15,934 I guess. 784 00:46:19,433 --> 00:46:21,067 There's a... 785 00:46:21,167 --> 00:46:23,101 Sizzler up here a little ways. 786 00:46:23,201 --> 00:46:25,368 Sizzler? 787 00:46:25,368 --> 00:46:27,500 Look, Bob, if this is going to be 788 00:46:27,600 --> 00:46:30,660 I'd like it to be something special. 789 00:46:32,234 --> 00:46:35,804 I don't get out much, Sizzler's all I know. 790 00:46:36,901 --> 00:46:40,641 Then this will be a treat for the both of us. 791 00:46:42,368 --> 00:46:43,600 Right, this way, sir, 792 00:46:43,700 --> 00:46:46,300 we have a lovely table for you, hidden away... 793 00:46:46,400 --> 00:46:48,400 Oh. 794 00:46:50,067 --> 00:46:52,367 Six months I've been trying to get a table here, 795 00:46:52,467 --> 00:46:53,700 you've always been too crowded? 796 00:46:53,800 --> 00:46:56,067 Well, tonight must be your lucky night. 797 00:46:56,167 --> 00:46:59,567 Oh, yeah, it's amazing what a bullet to the spine 798 00:46:59,667 --> 00:47:02,634 I should go out and get 799 00:47:04,867 --> 00:47:08,352 I'm sure you'll have a wonderful time here 800 00:47:11,234 --> 00:47:12,467 Here you are. 801 00:47:12,567 --> 00:47:14,767 Your waiter will tell you 802 00:47:16,400 --> 00:47:18,168 God, I hate snobs. 803 00:47:18,268 --> 00:47:19,834 Then why eat here? 804 00:47:19,934 --> 00:47:22,234 Because it's supposed to be... 805 00:47:22,334 --> 00:47:24,433 ...and I don't want you to forget this night. 806 00:47:24,533 --> 00:47:27,533 I don't think that'll be a problem. 807 00:47:27,533 --> 00:47:29,168 You're not going to chicken out on me, are you, Bob? 808 00:47:29,268 --> 00:47:30,268 No. 809 00:47:30,368 --> 00:47:31,534 Because this will be a wasted meal... 810 00:47:31,634 --> 00:47:32,734 ...if you don't go through with it. 811 00:47:32,834 --> 00:47:34,034 It's not a wasted meal. 812 00:47:34,134 --> 00:47:37,034 Then stop looking so goddamn sad. 813 00:47:37,034 --> 00:47:38,300 Sir, 814 00:47:38,400 --> 00:47:39,667 Madam, 815 00:47:39,767 --> 00:47:41,467 would you like to hear the specials? 816 00:47:41,567 --> 00:47:43,934 Oh, no need, we'll take the two most expensive... 817 00:47:44,034 --> 00:47:45,333 Excellent choice. 818 00:47:45,433 --> 00:47:47,767 I imagine you'd like a bottle of Opus One 819 00:47:47,867 --> 00:47:49,168 You read my mind. 820 00:47:49,268 --> 00:47:51,393 I'll bring it right over. 821 00:47:53,067 --> 00:47:54,901 Don't worry, if you really have my job, 822 00:47:55,001 --> 00:47:57,001 you can afford it. 823 00:47:58,067 --> 00:47:59,400 Aren't you going to miss anything? 824 00:47:59,500 --> 00:48:00,967 Your friends, your family... 825 00:48:01,067 --> 00:48:04,067 Bob, how many flowers were in my room? 826 00:48:04,167 --> 00:48:06,433 I don't remember. None. 827 00:48:06,433 --> 00:48:08,934 And how many people came to wish me well? 828 00:48:09,034 --> 00:48:12,067 I don't know. None. 829 00:48:12,067 --> 00:48:13,567 And who came to see me today? 830 00:48:13,667 --> 00:48:15,792 The day I got to go home? 831 00:48:17,134 --> 00:48:18,834 Just me. 832 00:48:18,934 --> 00:48:20,934 Just you. 833 00:48:22,667 --> 00:48:25,234 You're such a beautiful woman, so full of life, your smile-- 834 00:48:25,334 --> 00:48:26,867 Yeah, I could light up a room, I know, 835 00:48:26,967 --> 00:48:28,734 it's my first line of offense. 836 00:48:28,834 --> 00:48:30,268 I don't understand. 837 00:48:30,368 --> 00:48:33,101 I'm 26 years old, Bob. 26? 838 00:48:33,101 --> 00:48:36,700 Yeah, and I was a heartbeat away from being Senior VP... 839 00:48:36,800 --> 00:48:40,167 ...at a Fortune 500 company in just 840 00:48:40,167 --> 00:48:42,101 You're an incredibly educated woman-- 841 00:48:42,201 --> 00:48:44,368 No, no I'm not. 842 00:48:44,368 --> 00:48:49,867 My entire extended schooling is two years 843 00:48:49,867 --> 00:48:52,168 I have a brain, Bob, but the only reason why 844 00:48:52,268 --> 00:48:53,901 I got to where I am so fast is because, 845 00:48:54,001 --> 00:48:55,934 one, I was a complete knockout, and two, 846 00:48:56,034 --> 00:48:59,534 I gave the best goddamn blow jobs in the entire state. 847 00:48:59,634 --> 00:49:01,634 Your wine. Great. 848 00:49:03,767 --> 00:49:07,600 And it didn't hurt that I also had that whole 849 00:49:07,600 --> 00:49:11,901 Men either wanted to protect me or fuck me, so, 850 00:49:11,901 --> 00:49:13,967 it helped me get up the ladder, 851 00:49:14,067 --> 00:49:17,433 and I did a hell of a lot of climbing, Bob. 852 00:49:17,533 --> 00:49:20,667 More than my share. 853 00:49:20,667 --> 00:49:22,034 Right. 854 00:49:22,134 --> 00:49:24,667 Look, the point is, you don't make any friends... 855 00:49:24,767 --> 00:49:28,082 ...stepping all over them on the way up. 856 00:49:28,667 --> 00:49:30,234 Look, enough with this doom and gloom. 857 00:49:30,334 --> 00:49:32,433 Let's see what a $300 bottle of wine tastes like. 858 00:49:32,533 --> 00:49:36,334 Me first. Here, can you take this off? 859 00:49:46,301 --> 00:49:48,301 Ohhh... 860 00:49:49,667 --> 00:49:50,567 Okay? 861 00:49:50,667 --> 00:49:52,268 Yeah. 862 00:49:52,368 --> 00:49:54,433 Don't worry. 863 00:49:54,433 --> 00:49:56,433 Ohh.. 864 00:49:57,567 --> 00:50:00,467 Whoo... 865 00:50:00,467 --> 00:50:02,677 Ow, that's so much better. 866 00:50:18,834 --> 00:50:21,967 Now that I'll miss. 867 00:50:23,901 --> 00:50:26,234 Bon appetit. 868 00:50:26,234 --> 00:50:29,567 You have any brothers and sisters? 869 00:50:29,567 --> 00:50:32,700 What was your most personal-- I do like apple juice a lot... 870 00:50:32,800 --> 00:50:35,500 Really? One time at the office I was 871 00:50:35,600 --> 00:50:36,767 Sweet Orchard apple juice... and she was right behind me. 872 00:50:36,867 --> 00:50:37,834 Oh, Paula... 873 00:50:39,767 --> 00:50:41,567 But are goldfish like cats, 874 00:50:41,667 --> 00:50:44,567 where you can't leave food out for them? 875 00:50:44,667 --> 00:50:48,734 Pretty much. Everyone's due for 876 00:50:48,734 --> 00:50:51,634 It's easier to ask what hasn't been my most... 877 00:50:51,734 --> 00:50:54,533 You go ahead, I'm stuffed. 878 00:50:54,533 --> 00:50:56,400 How can you tell? You can't feel anything 879 00:50:56,500 --> 00:50:58,134 I know my limit. 880 00:50:58,234 --> 00:51:01,209 Besides, they're closing this place 881 00:51:03,500 --> 00:51:05,867 It's only ten o'clock. 882 00:51:05,867 --> 00:51:10,001 I guess we're going to have to try and find something else 883 00:51:10,101 --> 00:51:12,566 What haven't you done before? 884 00:51:18,667 --> 00:51:20,367 You're doing the back-up lines. 885 00:51:20,467 --> 00:51:21,367 You hear me? No... 886 00:51:21,467 --> 00:51:22,567 Yes you are. No, no, no. 887 00:51:22,667 --> 00:51:25,268 Gladys is nothing without the Pips. 888 00:51:25,368 --> 00:51:27,368 Take the mic. Bob. 889 00:51:28,500 --> 00:51:31,168 ** 'Midnight Train to Georgia'... 890 00:51:31,268 --> 00:51:33,268 ...* L.A. *... 891 00:51:34,201 --> 00:51:37,346 ...* Proved too much for the man *... 892 00:51:40,600 --> 00:51:43,405 ...*So he's leavin' the life *... 893 00:51:45,067 --> 00:51:47,867 ...* He's come to know * 894 00:51:47,867 --> 00:51:51,734 Bob. You gotta do this. 895 00:51:51,734 --> 00:51:54,101 * He said he's going back to find * 896 00:51:54,201 --> 00:51:56,600 Where are the Pips? Do the Pips. 897 00:51:56,700 --> 00:52:00,634 * Ooh, what's left of this world * 898 00:52:00,634 --> 00:52:03,001 You're killing me, come on. 899 00:52:03,001 --> 00:52:05,234 * The world he left behind * Come on. 900 00:52:05,334 --> 00:52:06,767 Come on buddy, give her a little help. 901 00:52:06,867 --> 00:52:10,167 * Not so long ago *... 902 00:52:10,167 --> 00:52:13,134 Ho, ho, ho. 903 00:52:13,134 --> 00:52:14,201 You know, forget you. 904 00:52:14,301 --> 00:52:17,334 * He's leaving * * Leaving *... 905 00:52:17,334 --> 00:52:20,801 ...* On that midnight train to Georgia *... 906 00:52:20,901 --> 00:52:24,216 ...* Leaving on the midnight train *... 907 00:52:24,867 --> 00:52:28,600 ...* Said he's going back *... 908 00:52:28,600 --> 00:52:32,467 ...* Going back to find * * To a simpler place and time *... 909 00:52:32,567 --> 00:52:36,067 ...* Simpler place and time * * Oh yes he is. *... 910 00:52:36,167 --> 00:52:41,101 ...* I'll be with him * * I know you will *... 911 00:52:41,101 --> 00:52:43,134 ...* On that midnight train to Georgia *... 912 00:52:43,234 --> 00:52:45,934 ...* You know, on that midnight train * 913 00:52:46,034 --> 00:52:47,567 Oh my God. 914 00:52:47,667 --> 00:52:50,901 * I'd rather live in his world-- * 915 00:52:50,901 --> 00:52:52,634 It's her colostomy bag. 916 00:52:52,734 --> 00:52:56,234 Bob. Bob. Bob. * Ma-- * 917 00:52:56,234 --> 00:52:57,567 Bob, get me out of here. 918 00:52:57,667 --> 00:53:00,268 Oh shit. 919 00:53:00,368 --> 00:53:02,918 Bob. Oh my God. 920 00:53:04,834 --> 00:53:06,834 Get me out of here. 921 00:53:08,600 --> 00:53:11,490 Thank God I'm not in a wheelchair. 922 00:53:23,700 --> 00:53:25,700 There it is. 923 00:54:04,268 --> 00:54:06,368 Keep going, Bob. 924 00:54:34,101 --> 00:54:36,101 Right here. Stop. 925 00:54:42,001 --> 00:54:44,134 I've been here so many times. 926 00:54:44,234 --> 00:54:47,500 You're going to let go, you promise? 927 00:54:47,500 --> 00:54:49,500 I promise. 928 00:54:51,067 --> 00:54:54,201 I'm glad I got to know you, Bob. 929 00:54:54,201 --> 00:54:55,667 So am I. 930 00:55:02,334 --> 00:55:04,334 Now Bob. Now. 931 00:55:28,500 --> 00:55:32,600 Bob, let me go. Bob. 932 00:55:32,600 --> 00:55:35,734 Bob, you promised me. You fucking promised me. 933 00:55:35,834 --> 00:55:39,368 Goddamn it, Bob. Let me go. 934 00:55:39,368 --> 00:55:43,234 You promised me. You fucking chickenshit. 935 00:55:43,234 --> 00:55:45,934 You fucking cocksucker. Let me go. 936 00:55:46,034 --> 00:55:49,400 Bob. Bob. No. I'm sorry. I know. 937 00:55:57,867 --> 00:56:00,600 Oh, the-- Bob. Shit. 938 00:56:03,533 --> 00:56:06,333 Myelinated actions below the wound were not as contused... 939 00:56:06,433 --> 00:56:08,867 ...as the original MRI indicated. 940 00:56:08,967 --> 00:56:12,634 So we rescanned, using NMR microimaging. 941 00:56:12,634 --> 00:56:15,001 That revealed an overabundance of progenitor cells, 942 00:56:15,101 --> 00:56:16,467 which apparently caused glia... 943 00:56:16,567 --> 00:56:20,467 ...to be secreted around the C-7 thoracic synapsis. 944 00:56:20,567 --> 00:56:22,667 What does all that mean? 945 00:56:22,667 --> 00:56:26,407 It means there's hope. There's definite hope. 946 00:56:36,600 --> 00:56:38,600 Hi. 947 00:56:40,034 --> 00:56:42,034 Come here. 948 00:56:47,667 --> 00:56:49,667 Closer. 949 00:56:55,167 --> 00:56:57,167 Closer. 950 00:57:00,800 --> 00:57:02,800 Closer. 951 00:57:15,101 --> 00:57:18,001 Thank you for saving my life. 952 00:57:18,001 --> 00:57:20,001 Again. 953 00:57:20,800 --> 00:57:23,350 This time you won't regret it. 954 00:57:28,734 --> 00:57:33,368 ...* Make up your mind *... 955 00:57:33,368 --> 00:57:35,834 ...* Put on your face *... 956 00:57:35,834 --> 00:57:39,134 ...* And close your door Step out of your mind *... 957 00:57:39,234 --> 00:57:42,268 ...isn't anymore, is it? No, it certainly is not. 958 00:57:42,368 --> 00:57:46,667 * Not another day *... 959 00:57:46,667 --> 00:57:50,834 ...* This one is here to stay *... 960 00:57:50,834 --> 00:57:54,834 ...* Not another sign *... 961 00:57:54,834 --> 00:57:59,867 ...* You can kiss those blues of yours goodbye *... 962 00:57:59,867 --> 00:58:04,667 ...* And I said some days may fade *... 963 00:58:04,667 --> 00:58:09,067 ...* I will let this one fade *... 964 00:58:09,067 --> 00:58:12,867 ...* and sometimes rain falls *... 965 00:58:14,001 --> 00:58:17,567 ...* I will let it fall *... 966 00:58:17,567 --> 00:58:22,368 ...* And some things are bound to change *... 967 00:58:22,368 --> 00:58:25,767 ...* They will change that way *... 968 00:58:25,767 --> 00:58:30,700 ...* And sometimes there will be pain *... 969 00:58:30,700 --> 00:58:33,800 ...* There won't be any pain *... 970 00:58:33,800 --> 00:58:37,400 ...* Not today *... 971 00:58:37,400 --> 00:58:42,467 ...* Not this day This one's all for you *... 972 00:58:42,467 --> 00:58:46,634 ...* Not this day *... 973 00:58:46,634 --> 00:58:50,034 ...* It's your day This one's all for you *... 974 00:58:50,134 --> 00:58:53,368 ...* It's all for you *... 975 00:58:55,034 --> 00:58:57,201 ...* For you *... 976 00:58:58,500 --> 00:59:00,710 ...* It's all for you *... 977 00:59:03,368 --> 00:59:05,600 ...* For you *... 978 00:59:18,001 --> 00:59:21,467 I told you guys to be here as soon as possible. 979 00:59:21,567 --> 00:59:25,400 It's an emergency. 980 00:59:25,400 --> 00:59:28,700 Where'd you learn how to drive? Huh? 981 00:59:50,101 --> 00:59:52,700 The big problem's a lack of communication... 982 00:59:52,800 --> 00:59:55,600 ...but I notice there's one place people don't have any trouble... 983 00:59:55,700 --> 00:59:59,268 ...and that's by the water cooler, so I thought if you put... 984 00:59:59,368 --> 01:00:04,298 ...by every phone in every office and promote communication 985 01:00:05,334 --> 01:00:06,234 That's good thinking, Bob. 986 01:00:06,334 --> 01:00:08,734 Yeah, yeah. 987 01:00:08,734 --> 01:00:13,467 * And I said some days may fade *... 988 01:00:13,467 --> 01:00:17,368 ...* I will let this one fade *... 989 01:00:17,368 --> 01:00:22,034 ...* Sometimes rain falls *... 990 01:00:22,034 --> 01:00:25,867 ...* And I will let it fall *... 991 01:00:25,867 --> 01:00:30,567 ...* And some things are bound to change *... 992 01:00:30,567 --> 01:00:34,433 ...* They will change that way *... 993 01:00:34,433 --> 01:00:37,801 ...* And sometimes there will be pain *... 994 01:00:37,901 --> 01:00:42,167 ...* There won't be any pain *... 995 01:00:42,167 --> 01:00:46,334 ...* Not today *... 996 01:00:46,334 --> 01:00:50,767 ...* Not this day This one's all for you *... 997 01:00:50,767 --> 01:00:54,767 ...* Not today *... 998 01:00:54,767 --> 01:00:58,567 ...* Not this day This one's all for you *... 999 01:00:58,567 --> 01:01:03,167 ...* This is your day *... 1000 01:01:03,167 --> 01:01:07,167 ...* It's your day This one's all for you *... 1001 01:01:07,167 --> 01:01:11,533 ...* This is your day *... 1002 01:01:11,533 --> 01:01:15,467 ...* It's your day This one's all for you *... 1003 01:01:15,467 --> 01:01:18,368 ...* It's all for you *... 1004 01:01:20,167 --> 01:01:22,201 ...* For you *... 1005 01:01:23,667 --> 01:01:28,600 ...* It's all for you *... 1006 01:01:28,600 --> 01:01:31,167 ...* For you *... 1007 01:01:32,301 --> 01:01:37,934 ...* And I said Some days may fade *... 1008 01:01:37,934 --> 01:01:41,167 ...* I will let this one fade *... 1009 01:01:41,167 --> 01:01:43,800 ...* Not today * 1010 01:01:56,334 --> 01:01:58,467 I guess we overdid it today. 1011 01:01:58,567 --> 01:02:02,901 It was a great day. 1012 01:02:02,901 --> 01:02:03,801 But it could be perfect. 1013 01:02:03,901 --> 01:02:06,767 It's not already? 1014 01:02:09,001 --> 01:02:11,636 It just needs that final touch. 1015 01:02:13,767 --> 01:02:16,534 Your finger's definitely getting stronger. 1016 01:02:16,634 --> 01:02:18,634 Take me to the couch. 1017 01:02:44,634 --> 01:02:46,667 I want to satisfy you, Bob. 1018 01:02:46,767 --> 01:02:49,268 You have. You are. 1019 01:02:49,268 --> 01:02:53,500 Not intellectually, I mean intimately. 1020 01:02:53,500 --> 01:02:56,034 Sexually. 1021 01:02:56,034 --> 01:02:57,734 All you have to do is reposition me, 1022 01:02:57,834 --> 01:03:01,134 put my head over the couch, and I'll do the rest. 1023 01:03:01,234 --> 01:03:05,533 Vanessa. What? You're my 1024 01:03:05,533 --> 01:03:07,034 Come on, you've done so much for me. 1025 01:03:07,134 --> 01:03:10,194 Please, just let me do this for you. 1026 01:03:12,800 --> 01:03:15,234 No, no, I don't think we should. 1027 01:03:15,334 --> 01:03:18,867 Well that's just it. I want you to. I want 1028 01:03:18,867 --> 01:03:20,867 I do. You're beautiful. 1029 01:03:21,700 --> 01:03:23,834 Not enough to be intimate with? 1030 01:03:23,934 --> 01:03:26,167 Vanessa, 1031 01:03:26,167 --> 01:03:27,734 from the first moment I saw you 1032 01:03:27,834 --> 01:03:32,301 I wanted to be close to you in every way possible. 1033 01:03:34,234 --> 01:03:38,667 I fantasized about you... 1034 01:03:38,667 --> 01:03:40,667 ...being naked. 1035 01:03:41,634 --> 01:03:45,034 Can I at least fulfill that fantasy then? 1036 01:03:47,433 --> 01:03:48,333 Please? 1037 01:03:52,834 --> 01:03:55,167 Buttons, Bob? 1038 01:04:06,867 --> 01:04:08,867 It's okay. 1039 01:04:18,034 --> 01:04:20,034 There's a clasp. 1040 01:04:34,301 --> 01:04:36,301 Touch them. 1041 01:04:37,301 --> 01:04:39,681 But you won't feel anything. 1042 01:04:39,967 --> 01:04:41,967 I will if you do. 1043 01:04:50,767 --> 01:04:56,101 * So don't you worry at all *... 1044 01:04:59,067 --> 01:05:04,567 ...* And ooh, can't you see *... 1045 01:05:07,433 --> 01:05:12,934 ...* The world's here for you *... 1046 01:05:16,067 --> 01:05:21,901 ...* And ooh, can't you see * 1047 01:05:23,268 --> 01:05:25,268 Take your glasses off. 1048 01:05:34,500 --> 01:05:36,500 Come here. 1049 01:05:43,901 --> 01:05:49,268 * And ooh, can't you see *... 1050 01:05:52,167 --> 01:05:57,634 ...* The world's here for you *... 1051 01:05:59,567 --> 01:06:02,034 ...* I'm here for you *... 1052 01:06:03,967 --> 01:06:07,800 ...* Here for you * 1053 01:06:07,800 --> 01:06:10,101 Take me with you. 1054 01:06:12,533 --> 01:06:13,834 What? 1055 01:06:13,934 --> 01:06:15,734 Take me with you. 1056 01:06:15,834 --> 01:06:18,333 Vanessa, it's Monday. I have to go to work. 1057 01:06:18,433 --> 01:06:20,400 I know. I want to go with you. 1058 01:06:20,500 --> 01:06:22,067 Why? 1059 01:06:22,167 --> 01:06:25,822 Because, it's time to see where it happened. 1060 01:06:26,268 --> 01:06:29,567 All those people seeing what's happened to you. 1061 01:06:29,667 --> 01:06:30,934 The ones that you said you stepped on, 1062 01:06:31,034 --> 01:06:35,454 are you sure you're strong enough to handle all that? 1063 01:06:36,967 --> 01:06:39,533 I will be if you're with me. 1064 01:06:47,134 --> 01:06:50,534 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1065 01:06:51,767 --> 01:06:53,892 Is the lipstick overdone? 1066 01:06:57,268 --> 01:06:59,034 No, the nurse did a good job. 1067 01:06:59,134 --> 01:07:01,174 This hair is in the way. 1068 01:07:07,700 --> 01:07:10,301 Let's no do this. Not today. 1069 01:07:10,301 --> 01:07:14,721 When are you going to learn to put your emotions away 1070 01:07:18,034 --> 01:07:20,834 Stop. Dammit, don't do that. 1071 01:07:20,834 --> 01:07:23,667 Don't be weak. Come here. 1072 01:07:26,433 --> 01:07:28,500 Look at me. 1073 01:07:28,500 --> 01:07:31,101 Show some courage, Bob. 1074 01:07:31,101 --> 01:07:33,101 I need that. 1075 01:07:34,268 --> 01:07:36,478 You're all I got in there. 1076 01:08:04,500 --> 01:08:05,400 Vanessa. It's really a shame what happened. 1077 01:08:05,500 --> 01:08:08,305 But you look ravishing as always. 1078 01:08:11,967 --> 01:08:16,047 Such a tragic thing, Vanessa. If there's anything 1079 01:08:17,034 --> 01:08:19,567 You okay? Keep moving. 1080 01:08:22,500 --> 01:08:24,333 It smells different. 1081 01:08:24,433 --> 01:08:26,433 They started to pump 1082 01:08:26,533 --> 01:08:28,067 How come? 1083 01:08:28,167 --> 01:08:30,367 It's supposed to make you happy. 1084 01:08:30,467 --> 01:08:32,467 It stinks. 1085 01:08:39,800 --> 01:08:41,800 Wait, stop. 1086 01:08:45,533 --> 01:08:48,083 I was filling my water bottle. 1087 01:08:49,500 --> 01:08:51,500 Where were you? 1088 01:08:53,533 --> 01:08:55,913 I was over by the hula girl. 1089 01:09:01,034 --> 01:09:03,074 Take me to where I fell. 1090 01:09:25,467 --> 01:09:30,227 I heard the shots, but I didn't see where they came from. 1091 01:09:30,734 --> 01:09:33,029 Where was Coleman standing? 1092 01:09:43,500 --> 01:09:45,500 He was right there. 1093 01:09:45,500 --> 01:09:47,567 Show me. 1094 01:09:47,567 --> 01:09:49,567 I wanna see. 1095 01:10:30,234 --> 01:10:31,634 What's wrong? 1096 01:10:31,734 --> 01:10:34,624 I wish I would have seen his eyes. 1097 01:10:35,834 --> 01:10:38,724 If you had, he wouldn't have fired. 1098 01:10:39,467 --> 01:10:41,467 How do you know? 1099 01:10:44,067 --> 01:10:46,067 I know. 1100 01:10:47,767 --> 01:10:49,767 Vanessa? 1101 01:10:52,667 --> 01:10:55,867 They told me you were here. I couldn't believe it. 1102 01:10:55,967 --> 01:10:57,567 I wanted to see where it happened. 1103 01:10:57,667 --> 01:10:59,667 I understand. 1104 01:11:03,101 --> 01:11:06,368 I am so, so sorry about what happened. 1105 01:11:06,368 --> 01:11:08,168 Yeah, so am I. 1106 01:11:08,268 --> 01:11:11,583 Bob. Come on. Let's go. We're done here. 1107 01:11:12,001 --> 01:11:14,101 You can move? 1108 01:11:14,101 --> 01:11:16,500 I-I thought you were permanently paralyzed. 1109 01:11:16,600 --> 01:11:20,368 Yeah, so did I. I guess we were both wrong. 1110 01:11:20,368 --> 01:11:22,368 Bob. 1111 01:11:27,234 --> 01:11:29,444 It was so good to see you. 1112 01:11:32,634 --> 01:11:36,433 Freak show's over. Everyone back to work. 1113 01:11:50,101 --> 01:11:54,234 That's Hawaii, definitely. Or maybe it's Japan. 1114 01:11:54,234 --> 01:11:56,234 Both would be great. 1115 01:11:56,234 --> 01:11:59,379 God, it would be nice to go somewhere. 1116 01:12:01,901 --> 01:12:04,366 You're awfully quiet tonight. 1117 01:12:06,767 --> 01:12:10,534 If you hadn't been shot, would you ever have thought 1118 01:12:10,634 --> 01:12:13,001 That's kind of a cruel question. 1119 01:12:13,101 --> 01:12:14,268 You wouldn't, I know. 1120 01:12:14,368 --> 01:12:16,533 I didn't even know you. 1121 01:12:16,533 --> 01:12:18,400 Who would you be with then? 1122 01:12:18,500 --> 01:12:21,333 What does it matter? We're in a different world. 1123 01:12:21,433 --> 01:12:23,433 Mr. Shelby... 1124 01:12:26,268 --> 01:12:28,734 Did you love him? 1125 01:12:28,734 --> 01:12:30,433 He was married, Bob. 1126 01:12:30,533 --> 01:12:33,234 So? So I told you 1127 01:12:33,234 --> 01:12:35,034 And why I did what I did. 1128 01:12:35,134 --> 01:12:37,567 Love was the last 1129 01:12:37,567 --> 01:12:40,882 Why are we talking about this right now? 1130 01:12:42,201 --> 01:12:44,967 And in this world I'm with you, you are... 1131 01:12:45,067 --> 01:12:48,722 ...and nothing's going to change that unless 1132 01:12:49,634 --> 01:12:53,533 I don't want anything to change. 1133 01:12:53,533 --> 01:12:55,533 Then it won't. 1134 01:13:22,201 --> 01:13:23,834 Bob, 1135 01:13:23,934 --> 01:13:26,934 you should've told me you like your women 1136 01:13:27,034 --> 01:13:30,567 I would have accommodated. 1137 01:13:30,567 --> 01:13:32,567 Your day will come. 1138 01:13:39,368 --> 01:13:41,368 Hey Bob. 1139 01:13:42,467 --> 01:13:44,734 What are you doing in here? We need to talk. 1140 01:13:44,834 --> 01:13:47,400 Don't you ever stop? I have nothing to say. 1141 01:13:47,500 --> 01:13:49,067 Well, I'm not, okay? 1142 01:13:49,167 --> 01:13:52,367 I'm failing here, Bob, and I need your help. 1143 01:13:52,467 --> 01:13:55,967 See, I wasn't good enough to do my job. 1144 01:13:55,967 --> 01:13:58,067 And now I think something really wrong is going to happen, 1145 01:13:58,167 --> 01:14:02,417 and it's going to be my fault. What could go wrong? 1146 01:14:03,467 --> 01:14:06,400 Let me show you something. 1147 01:14:07,967 --> 01:14:10,867 All right, Bob. You gotta see this. 1148 01:14:14,301 --> 01:14:17,021 I haven't shown this to anybody. 1149 01:14:19,301 --> 01:14:21,500 Sit down. 1150 01:14:35,901 --> 01:14:37,333 Where did you find this? 1151 01:14:37,433 --> 01:14:39,934 In the copy machine. 1152 01:14:39,934 --> 01:14:42,867 You see, the good thing is, it's in the form of a question. 1153 01:14:42,967 --> 01:14:44,901 That means whoever wrote it... 1154 01:14:45,001 --> 01:14:49,001 ...hasn't made up their mind what they're going to do yet. 1155 01:14:49,101 --> 01:14:51,667 Maybe they already have, and they're not 1156 01:14:51,767 --> 01:14:54,301 Can we take that chance? 1157 01:14:55,901 --> 01:15:00,634 No. The person that wrote this note is reaching out. 1158 01:15:00,634 --> 01:15:02,101 He may not even know it. 1159 01:15:02,201 --> 01:15:04,934 But that would be a real tragedy... 1160 01:15:05,034 --> 01:15:09,101 ...if you and I didn't try to save him. 1161 01:15:09,101 --> 01:15:10,433 How can I save him? 1162 01:15:10,533 --> 01:15:14,500 Help me bring him out into the open. 1163 01:15:19,067 --> 01:15:20,967 Otherwise, I gotta go down to Mr. Shelby, 1164 01:15:21,067 --> 01:15:23,901 initiate a company-wide handwriting analysis... 1165 01:15:24,001 --> 01:15:26,101 ...and, my friend, that's just a bitch. 1166 01:15:26,201 --> 01:15:28,767 It's just a bitch. 1167 01:15:28,767 --> 01:15:32,934 Oh, shit. 1168 01:15:32,934 --> 01:15:35,934 Bob, you there? 1169 01:15:40,234 --> 01:15:44,167 Ah. I need you to go out and buy a gift. 1170 01:15:44,167 --> 01:15:47,867 I wanna get something-- something really special, 1171 01:15:47,967 --> 01:15:49,067 but I don't know what's appropriate... 1172 01:15:49,167 --> 01:15:51,134 ...for someone in Vanessa's condition 1173 01:15:51,234 --> 01:15:56,101 I figured you would know what she'd like these days, 1174 01:15:56,101 --> 01:15:58,500 because I certainly don't know. 1175 01:15:58,600 --> 01:16:01,534 I can not get over seeing her come in like that. 1176 01:16:01,634 --> 01:16:03,234 What a brave woman. 1177 01:16:03,334 --> 01:16:06,834 Here. Take the afternoon if you need it. 1178 01:16:08,800 --> 01:16:11,268 We-- here. 1179 01:16:11,268 --> 01:16:12,934 What? Do you think it's not enough? 1180 01:16:13,034 --> 01:16:15,034 I don't think it's right. 1181 01:16:15,134 --> 01:16:16,901 Why not? 1182 01:16:17,001 --> 01:16:19,234 You shouldn't be buying presents for another woman. 1183 01:16:19,334 --> 01:16:20,834 Vanessa is not another woman. 1184 01:16:20,934 --> 01:16:24,333 She happens to be a valued and appreciated member 1185 01:16:24,433 --> 01:16:25,801 Is that what you tell Mrs. Shelby? 1186 01:16:25,901 --> 01:16:28,168 Are you questioning my fidelity? 1187 01:16:28,268 --> 01:16:31,101 Because if you are, you are way out of line, pal. 1188 01:16:31,201 --> 01:16:32,767 I just don't wanna see her hurt again. 1189 01:16:32,867 --> 01:16:34,234 And what are you? Her protector? 1190 01:16:34,334 --> 01:16:35,333 I care about her. 1191 01:16:35,433 --> 01:16:38,934 Oh, Jesus, you're in love with her. 1192 01:16:38,934 --> 01:16:42,334 I can't believe it. 1193 01:16:42,334 --> 01:16:44,567 She's done it to you too. 1194 01:16:44,567 --> 01:16:47,834 Bob, that woman... 1195 01:16:47,834 --> 01:16:51,433 ...will do anything to get a man to give her what she needs. 1196 01:16:51,533 --> 01:16:52,901 She's changed. 1197 01:16:53,001 --> 01:16:55,400 Yes. She's disabled. 1198 01:16:55,400 --> 01:16:57,967 She doesn't want anything from me. 1199 01:16:58,067 --> 01:17:01,167 Bob, you're the spoon. 1200 01:17:01,167 --> 01:17:03,901 Because that's what she needs right now. 1201 01:17:04,001 --> 01:17:05,867 But let me ask you something. 1202 01:17:05,967 --> 01:17:08,400 What happens if she starts to wiggle more than her finger? 1203 01:17:08,500 --> 01:17:10,534 What if she starts to move her entire hand? 1204 01:17:10,634 --> 01:17:12,201 Or her arm? 1205 01:17:12,301 --> 01:17:14,467 What happens if she can feed herself, 1206 01:17:14,567 --> 01:17:16,300 move herself, take care of herself? 1207 01:17:16,400 --> 01:17:18,534 Do you really think that a woman like that... 1208 01:17:18,634 --> 01:17:20,634 ...is gonna choose a man like you? 1209 01:17:20,734 --> 01:17:25,101 I mean, honestly now. 1210 01:17:25,101 --> 01:17:28,567 I... 1211 01:17:28,567 --> 01:17:31,734 ...am not... 1212 01:17:31,734 --> 01:17:35,934 ...a spoon. 1213 01:17:51,167 --> 01:17:55,234 There he is. Man of the people. 1214 01:17:55,234 --> 01:17:59,234 Now this thing between you and Little Miss 1215 01:17:59,234 --> 01:18:00,634 Don't call her that. 1216 01:18:00,734 --> 01:18:03,234 I'm just saying, Bob, you're at your peak right now. 1217 01:18:03,334 --> 01:18:06,001 Great money, great car, great friends. 1218 01:18:06,101 --> 01:18:08,600 Some men wait a whole lifetime for that. 1219 01:18:08,700 --> 01:18:10,634 Why would you wanna waste it on a gimp? 1220 01:18:11,867 --> 01:18:15,400 You are a very cruel man. 1221 01:18:15,400 --> 01:18:17,667 Bob, come on. Hey. 1222 01:18:21,867 --> 01:18:25,267 Forget golf on Sunday, you fucking freak. 1223 01:20:23,934 --> 01:20:26,533 Don't touch her. 1224 01:20:28,034 --> 01:20:30,301 She was mine. 1225 01:20:30,301 --> 01:20:32,034 Well, you threw her away. 1226 01:20:32,134 --> 01:20:35,334 No, I didn't. She was broken. 1227 01:20:35,334 --> 01:20:37,901 She's all better now. 1228 01:20:37,901 --> 01:20:38,934 She was mine. 1229 01:20:39,034 --> 01:20:41,433 Say bye-bye. 1230 01:20:51,667 --> 01:20:53,500 What's this? He's the guy 1231 01:20:53,600 --> 01:20:56,150 He's the one with the problem. 1232 01:20:56,368 --> 01:20:58,634 Henry from Maintenance. 1233 01:20:58,634 --> 01:21:00,500 That's your man. 1234 01:21:00,600 --> 01:21:03,734 Bob, I think you misunderstood what I was asking of you. 1235 01:21:03,834 --> 01:21:05,600 No, I didn't. You wanted me to find... 1236 01:21:05,700 --> 01:21:07,300 ...that's-- that's what I did. 1237 01:21:07,400 --> 01:21:09,268 How did you actually do this? 1238 01:21:09,368 --> 01:21:10,667 I had the sense, remember? 1239 01:21:10,767 --> 01:21:12,168 The sense. 1240 01:21:12,268 --> 01:21:14,234 You know, how I knew something was 1241 01:21:14,334 --> 01:21:16,634 How I knew to bring my gun in the day Coleman went off. 1242 01:21:16,734 --> 01:21:17,700 Right. And you're right. 1243 01:21:17,800 --> 01:21:19,168 This man is very dangerous. 1244 01:21:19,268 --> 01:21:20,667 You need to do something. You need to get him some help, 1245 01:21:20,767 --> 01:21:22,600 and you need to get him out of here, just like you said. 1246 01:21:22,700 --> 01:21:23,867 Bob, he's not the one. 1247 01:21:23,967 --> 01:21:25,234 You didn't see him. He's this tall. 1248 01:21:25,334 --> 01:21:26,400 You're the one, Bob. 1249 01:21:26,500 --> 01:21:28,934 You're the one that needs help. 1250 01:21:29,034 --> 01:21:32,467 I'm the hero. I shot the bad guy. 1251 01:21:32,467 --> 01:21:34,101 I know. 1252 01:21:34,201 --> 01:21:36,367 That's why I wanted you to come to me on your own. 1253 01:21:36,467 --> 01:21:39,634 That's why you're up here on the top floor. 1254 01:21:39,734 --> 01:21:41,201 You're wrong. 1255 01:21:41,301 --> 01:21:44,400 Think about it-- Vice President of Creative Thinking? 1256 01:21:44,500 --> 01:21:47,901 Do you really believe that someone like you would 1257 01:21:48,001 --> 01:21:49,300 Someone like me? 1258 01:21:50,901 --> 01:21:52,700 Just admit you're the one, Bob, 1259 01:21:52,800 --> 01:21:56,467 and you'll be halfway home. 1260 01:21:59,834 --> 01:22:02,001 No. 1261 01:22:02,001 --> 01:22:03,101 I'm not the one. 1262 01:22:03,201 --> 01:22:05,634 I'm not the one. 1263 01:22:05,634 --> 01:22:07,300 I'm not the one. 1264 01:22:07,400 --> 01:22:10,767 I'm not the one. I'm not. 1265 01:22:10,767 --> 01:22:12,767 Not the one. 1266 01:22:24,234 --> 01:22:26,368 No. No, no, no. 1267 01:22:26,368 --> 01:22:29,800 No. 1268 01:22:29,800 --> 01:22:33,268 Let me through. Let me through. 1269 01:23:19,067 --> 01:23:20,101 Mr. Shelby? 1270 01:23:20,201 --> 01:23:21,433 Hello, Bob. 1271 01:23:21,533 --> 01:23:22,867 What's going on? Why is he here? 1272 01:23:22,967 --> 01:23:24,001 Well-- I just came-- 1273 01:23:24,101 --> 01:23:25,168 I didn't ask you. 1274 01:23:25,268 --> 01:23:27,533 I think you better go. 1275 01:23:27,533 --> 01:23:28,500 Are you sure? 1276 01:23:28,600 --> 01:23:31,201 Yeah. 1277 01:23:31,201 --> 01:23:35,433 I, uh-- I'll see you tomorrow, Bob. 1278 01:23:35,433 --> 01:23:37,700 Right? 1279 01:23:42,001 --> 01:23:43,367 I didn't know that he was coming over. 1280 01:23:43,467 --> 01:23:44,967 The nurse let him in before I could stop her. 1281 01:23:45,067 --> 01:23:47,901 He's never come over here before. 1282 01:23:47,901 --> 01:23:49,201 He wanted to talk. 1283 01:23:49,301 --> 01:23:52,201 About what? About your miraculous recovery? 1284 01:23:52,301 --> 01:23:54,700 Or how-- how he wants to ask you back into his life. 1285 01:23:54,800 --> 01:23:56,467 Don't do this. Don't do what? 1286 01:23:56,567 --> 01:23:58,134 Don't turn this into something it's not. 1287 01:23:58,234 --> 01:24:00,444 Don't tell me how to feel. 1288 01:24:01,334 --> 01:24:04,400 He came over here because he was worried about you. 1289 01:24:04,500 --> 01:24:06,834 He said that you two had words earlier... 1290 01:24:06,934 --> 01:24:08,734 ...and that you left very upset. 1291 01:24:08,834 --> 01:24:10,500 Did he tell you why I was upset? 1292 01:24:10,600 --> 01:24:12,734 How he wanted me to buy you a present from him? Huh? 1293 01:24:12,834 --> 01:24:14,734 I bet he didn't tell you a thing about that, did he? 1294 01:24:14,834 --> 01:24:16,901 Yeah, he did. He also told me that... 1295 01:24:17,001 --> 01:24:18,634 ...and that you choked Harper in the elevator. 1296 01:24:18,734 --> 01:24:20,767 That's 'cause they disrespected you. 1297 01:24:20,867 --> 01:24:22,767 My God. What is so wrong? 1298 01:24:22,867 --> 01:24:24,400 I'm not the one who has the problem. 1299 01:24:24,500 --> 01:24:27,101 I don't need any help. I--... 1300 01:24:31,201 --> 01:24:32,667 Do I? 1301 01:24:32,767 --> 01:24:34,600 Bob, everybody needs help sometimes. 1302 01:24:34,700 --> 01:24:36,268 There's nothing wrong with that. 1303 01:24:36,368 --> 01:24:38,801 Look at me. Without you, I'd either 1304 01:24:38,901 --> 01:24:40,867 That's because you need me right now. 1305 01:24:40,967 --> 01:24:42,867 What happens if you start to get better? 1306 01:24:42,967 --> 01:24:44,234 If you could feed yourself, clothe yourself, 1307 01:24:44,334 --> 01:24:45,967 take better care of yourself-- 1308 01:24:46,067 --> 01:24:47,967 What're you gonna do with me then, huh? 1309 01:24:48,067 --> 01:24:49,168 What're gonna do with me then? 1310 01:24:49,268 --> 01:24:51,134 You're gonna throw me away. That's it. 1311 01:24:51,234 --> 01:24:52,901 No, I'm not. Listen to me. 1312 01:24:53,001 --> 01:24:55,167 Yes, you are. Sit down. 1313 01:24:55,167 --> 01:24:57,700 Sit down. Come here. 1314 01:24:57,700 --> 01:25:01,034 I'm not coming over there. 1315 01:25:01,034 --> 01:25:04,767 Bob. Sit down. 1316 01:25:04,767 --> 01:25:08,834 Come here and sit down, now. 1317 01:25:08,834 --> 01:25:10,600 Jesus. 1318 01:25:10,700 --> 01:25:13,268 Listen to me. 1319 01:25:13,268 --> 01:25:16,101 I didn't just find you in this tragedy. 1320 01:25:16,201 --> 01:25:20,134 I found myself. 1321 01:25:20,134 --> 01:25:22,268 And I can tell you with all honesty... 1322 01:25:22,368 --> 01:25:25,767 ...that it doesn't matter if I never walk again 1323 01:25:25,867 --> 01:25:31,533 It's your heart and your soul that... 1324 01:25:31,533 --> 01:25:35,834 ...and I'll always need. 1325 01:25:35,834 --> 01:25:40,034 So you have a problem? So what? 1326 01:25:41,634 --> 01:25:44,700 I'm gonna help you get through this. 1327 01:25:44,700 --> 01:25:47,333 You just need the courage to do the right thing. 1328 01:25:47,433 --> 01:25:50,134 What is the right thing? 1329 01:25:50,134 --> 01:25:54,234 To do what's in your heart. 1330 01:25:54,234 --> 01:25:58,234 And you need the courage to face that. 1331 01:25:58,234 --> 01:26:01,734 It's easier to find when I'm with you. 1332 01:26:03,101 --> 01:26:05,001 And if you feel it's slipping away, 1333 01:26:05,101 --> 01:26:08,301 just look into my eyes... 1334 01:26:10,500 --> 01:26:13,301 ...and it'll be right there. 1335 01:26:31,201 --> 01:26:34,001 Do you love me? 1336 01:26:38,201 --> 01:26:42,134 Bob... 1337 01:26:42,134 --> 01:26:46,400 ...that's such a foreign word to me, you know that. 1338 01:26:47,834 --> 01:26:51,567 It doesn't mean that I won't, 1339 01:26:51,567 --> 01:26:54,333 I just-- I have to be sure before I say it. 1340 01:26:58,134 --> 01:26:59,201 It doesn't matter. 1341 01:26:59,301 --> 01:27:00,367 Yes, it matters. 1342 01:27:00,467 --> 01:27:01,867 It does matter, Bob. 1343 01:27:01,967 --> 01:27:03,734 Please. Don't go. 1344 01:27:03,834 --> 01:27:07,433 Stay with me tonight, please. 1345 01:27:07,433 --> 01:27:08,734 Please. 1346 01:27:08,834 --> 01:27:10,500 Why? 1347 01:27:10,600 --> 01:27:14,700 Because I'm afraid if you leave feeling this way... 1348 01:27:14,800 --> 01:27:17,934 ...you won't find your way back. 1349 01:27:39,234 --> 01:27:43,201 What-- what? 1350 01:27:43,201 --> 01:27:47,734 So, she couldn't say it. 1351 01:27:47,734 --> 01:27:50,533 It'll come. It'll happen. 1352 01:27:50,533 --> 01:27:55,301 I just have to be patient. 1353 01:27:55,301 --> 01:27:57,600 'Cause in the end, 1354 01:27:57,600 --> 01:27:59,967 it's all about timing. 1355 01:28:57,268 --> 01:29:00,634 The bitch lied. 1356 01:29:23,201 --> 01:29:24,500 Excuse me, sir. 1357 01:29:24,600 --> 01:29:25,600 Where's Shelby? 1358 01:29:25,700 --> 01:29:28,505 He's not up here. He's downstairs. 1359 01:29:44,901 --> 01:29:46,700 Maconel. 1360 01:29:46,800 --> 01:29:48,967 Maconel. 1361 01:29:48,967 --> 01:29:53,433 Dammit, I told that drone not to leave. 1362 01:29:53,433 --> 01:29:55,813 You know where Maconel went? 1363 01:30:32,433 --> 01:30:33,500 You see that? 1364 01:30:33,600 --> 01:30:36,834 Yeah. 1365 01:30:36,834 --> 01:30:39,067 He's got a gun. 1366 01:30:52,467 --> 01:30:57,057 ...You're the one, Bob. You're the one that needs help. 1367 01:31:19,368 --> 01:31:22,667 You may ask why... 1368 01:31:22,667 --> 01:31:27,034 ...But what choice did you give me? 1369 01:31:36,101 --> 01:31:39,567 How else could I get your attention? 1370 01:31:39,567 --> 01:31:43,667 All I wanted was to exist in your world. 1371 01:31:46,234 --> 01:31:48,901 Just one person... 1372 01:31:48,901 --> 01:31:52,967 ...who took time to actually see me, 1373 01:31:54,834 --> 01:31:56,834 who helped me... 1374 01:31:57,467 --> 01:31:59,734 ...find... 1375 01:31:59,734 --> 01:32:03,234 ...a way out. 1376 01:32:32,301 --> 01:32:34,700 ...There comes a time... 1377 01:32:34,700 --> 01:32:38,467 ...when the diseased and the weak... 1378 01:32:38,467 --> 01:32:43,533 ...must be sacrificed in order to save the herd. 1379 01:32:48,800 --> 01:32:51,734 He seemed like a nice guy. 1380 01:32:53,567 --> 01:32:56,167 He was a quiet man.