1 00:00:48,460 --> 00:00:54,715 Hi. I'm dory. I suffer from short-term remembory loss. 2 00:00:55,347 --> 00:00:57,427 -Yes! -That's exactly what you say! 3 00:00:58,809 --> 00:01:01,349 Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,147 -Hi, dory! -Ahoy there! 5 00:01:06,984 --> 00:01:08,574 Do you want to play hide-and-seek? 6 00:01:08,694 --> 00:01:10,494 Okay. I love-- okay. 7 00:01:10,571 --> 00:01:12,991 We'll hide and you count and come find us. 8 00:01:13,115 --> 00:01:13,825 Okay, daddy. 9 00:01:13,991 --> 00:01:19,001 No, not daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 10 00:01:19,162 --> 00:01:20,292 -Okay, daddy. -No. 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,325 -I'm hiding. -Now count to ten. 12 00:01:24,459 --> 00:01:27,169 One, two, three... 13 00:01:28,839 --> 00:01:30,379 Four... 14 00:01:32,217 --> 00:01:34,797 I like sand. Sand is squishy. 15 00:01:36,346 --> 00:01:38,176 Mommy, can I go play with them? 16 00:01:38,348 --> 00:01:40,678 -Dory. Dory. Dory, honey. -Dory. Kelpcake. 17 00:01:40,851 --> 00:01:42,521 Undertow, sweetie. 18 00:01:43,187 --> 00:01:46,227 Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 19 00:01:46,398 --> 00:01:48,568 Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? 20 00:01:48,734 --> 00:01:51,574 We see the undertow and we say... 21 00:01:51,653 --> 00:01:52,613 Let's go. 22 00:01:52,738 --> 00:01:57,828 No. It's, "heck no." Okay? Let's try it again. 23 00:01:57,993 --> 00:02:00,703 We see the undertow and we say... 24 00:02:00,871 --> 00:02:02,791 There's the undertow! 25 00:02:02,873 --> 00:02:05,543 There's the undertow. There is the undertow. 26 00:02:05,709 --> 00:02:09,709 Hey, you found the undertow. And we see the undertow. 27 00:02:12,841 --> 00:02:15,221 -Did I forget again? -No, no. No. 28 00:02:15,260 --> 00:02:17,100 -No, sweetie. Don't worry about it. -No biggie, kelpcake. 29 00:02:18,222 --> 00:02:24,062 What if I forget you? Would you ever forget me? 30 00:02:24,311 --> 00:02:25,731 Oh, kelpcake, no. 31 00:02:25,896 --> 00:02:30,686 We will never forget you, dory. And we know you'll never forget us. 32 00:02:52,756 --> 00:02:59,426 Finding dory 33 00:03:11,108 --> 00:03:12,438 hello? 34 00:03:14,444 --> 00:03:15,954 Hello! 35 00:03:16,822 --> 00:03:18,622 -Did you hear that? -What's that? Hear what? 36 00:03:18,782 --> 00:03:22,332 -Stan, I just heard someone say hello. -I didn't hear anybody say hello. 37 00:03:22,494 --> 00:03:25,124 I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 38 00:03:25,956 --> 00:03:29,456 There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 39 00:03:29,626 --> 00:03:31,206 -Hello? -There. 40 00:03:31,295 --> 00:03:32,385 -Where? -There. There. Right there. 41 00:03:32,462 --> 00:03:33,512 -Where am I looking? -There! 42 00:03:33,672 --> 00:03:35,552 -Oh. -Hello! 43 00:03:35,674 --> 00:03:38,474 -Hello? -Oh my goodness, it's a child! 44 00:03:38,552 --> 00:03:41,852 -Hi, kid. Over here. Hello? -Hello? Hi. 45 00:03:42,014 --> 00:03:45,684 Hi. I'm dory. Can you please help me? 46 00:03:45,809 --> 00:03:48,599 Hi, dory. Are you lost? 47 00:03:48,770 --> 00:03:50,310 Yeah, where are your parents? 48 00:03:51,315 --> 00:03:53,155 I can't remember. 49 00:03:53,817 --> 00:03:56,987 Well we'll look around. Are any of these fish your parents? 50 00:04:02,534 --> 00:04:05,954 Hi, I'm dory. Can you please help me? 51 00:04:06,288 --> 00:04:07,458 What? 52 00:04:09,124 --> 00:04:11,504 Honey, you just said that. 53 00:04:12,377 --> 00:04:13,997 -I did? -Mm-hmm. 54 00:04:14,505 --> 00:04:19,055 I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 55 00:04:19,218 --> 00:04:22,008 -Oh, how awful. -Short-term memory loss? 56 00:04:22,179 --> 00:04:24,889 Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 57 00:04:24,973 --> 00:04:26,473 -Stan. Stan. Stan. -What? What? 58 00:04:26,642 --> 00:04:28,142 What do we do? The poor thing is lost! 59 00:04:28,310 --> 00:04:30,350 -What do you want me to do? -We have to do something. 60 00:04:30,521 --> 00:04:33,361 -She can't remember a thing! -She could come from anywhere. 61 00:04:33,524 --> 00:04:37,994 Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we-- 62 00:04:38,153 --> 00:04:41,073 she's gone. Well, that's not good. Hey, dory! 63 00:04:41,240 --> 00:04:43,370 -Dory! -Dory! 64 00:04:44,159 --> 00:04:48,369 I'm dory. I lost my family. Can you help me? 65 00:04:50,874 --> 00:04:54,254 I'm dory. I suffer from short-term memory-- 66 00:05:00,259 --> 00:05:04,049 just keep swimming. Just keep swimming. 67 00:05:04,221 --> 00:05:08,271 Just keep swimming. Swimming. What do we do? 68 00:05:14,439 --> 00:05:17,529 Hi. I lost my family. Can you help me? 69 00:05:17,568 --> 00:05:19,028 Where did you see them last? 70 00:05:19,194 --> 00:05:23,164 Well, funny story, but I forgot. 71 00:05:23,282 --> 00:05:25,202 Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 72 00:05:25,367 --> 00:05:30,367 That is the nicest offer I've gotten all day. I think. I can't remember. 73 00:05:30,539 --> 00:05:33,379 Anyhoo, thanks, but I'm looking for someone. 74 00:05:34,626 --> 00:05:38,246 Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 75 00:05:39,798 --> 00:05:43,928 Hi! I'm dory. Was it something I said? 76 00:05:44,052 --> 00:05:47,062 Kidding. Okay, you're not coming back. 77 00:05:47,181 --> 00:05:51,941 I was looking for something and i-- okay, get it. Date night. Have fun. 78 00:05:52,936 --> 00:05:55,146 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 79 00:05:55,314 --> 00:05:57,984 You and me both. Any idea what that was? 80 00:05:58,650 --> 00:05:59,570 I'm sorry. 81 00:05:59,693 --> 00:06:00,613 I'm sorry. 82 00:06:00,777 --> 00:06:06,737 Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, stranger. 83 00:06:12,497 --> 00:06:13,287 Huh? 84 00:06:13,457 --> 00:06:19,797 A white boat! They took my son! My son! Help me! Please! 85 00:06:19,963 --> 00:06:20,963 Watch out! 86 00:06:23,509 --> 00:06:26,339 Oh! Oh, sorry! Are you okay? 87 00:06:26,970 --> 00:06:28,300 -He's gone. He's gone. -There, there. 88 00:06:28,472 --> 00:06:29,472 -No, he's gone. -It's all right. 89 00:06:29,640 --> 00:06:30,930 -He's gone. -It'll be okay. 90 00:06:31,099 --> 00:06:33,639 No, no, they took him away. I have to find the boat. 91 00:06:35,187 --> 00:06:36,437 A boat? Hey, I've seen a boat! 92 00:06:36,480 --> 00:06:39,320 -You have? -Uh-huh. It went this way! Follow me! 93 00:06:39,483 --> 00:06:42,443 Thank you! Thank you. Thank you so much! 94 00:06:49,535 --> 00:06:52,005 One year later 95 00:06:57,334 --> 00:07:00,504 Klaus. Klaus, the piñata's drooping. 96 00:07:04,341 --> 00:07:08,181 Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 97 00:07:14,017 --> 00:07:15,057 Hey, marlin? 98 00:07:17,312 --> 00:07:19,902 Oh. Hey, guys, I was just-- 99 00:07:20,774 --> 00:07:24,994 dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 100 00:07:25,153 --> 00:07:27,363 And remember, the anemone stings. 101 00:07:27,531 --> 00:07:29,741 Oh right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 102 00:07:34,204 --> 00:07:35,664 Hey, marlin? Ow! 103 00:07:35,831 --> 00:07:39,171 Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 104 00:07:42,045 --> 00:07:42,915 Hey, marlin? 105 00:07:43,088 --> 00:07:46,258 And we're up. That's it. Ready to start the day. 106 00:07:46,383 --> 00:07:48,553 -And we were looking for something. -Nemo. 107 00:07:48,719 --> 00:07:51,049 Right. I remember it like it was yesterday. 108 00:07:51,221 --> 00:07:53,561 Of course, I don't really remember yesterday all that well. 109 00:07:54,266 --> 00:07:58,096 Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 110 00:07:58,187 --> 00:08:00,017 Wait, I thought there were 3 sharks. 111 00:08:00,189 --> 00:08:02,569 No. No, there were definitely four. 112 00:08:02,691 --> 00:08:04,111 But last time you told it, there were three. 113 00:08:04,276 --> 00:08:06,736 Son, which one of us traveled across the entire ocean? 114 00:08:06,904 --> 00:08:10,204 Nemo did. Obviously we had to cross the ocean... 115 00:08:10,365 --> 00:08:12,275 To find him, so you know... he went first. 116 00:08:15,954 --> 00:08:17,754 I guess that's true. Isn't it? 117 00:08:19,249 --> 00:08:23,089 Well, you made it! You almost missed the field trip. 118 00:08:23,253 --> 00:08:25,713 A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 119 00:08:25,881 --> 00:08:27,921 -I thought you told her. -I did tell her! 120 00:08:28,091 --> 00:08:29,761 -Dory. -Yeah. 121 00:08:29,927 --> 00:08:35,097 Mr. ray has too many fish to keep an eye on today. 122 00:08:35,265 --> 00:08:42,015 So it would be best if today you weren't exactly with the class. 123 00:08:42,147 --> 00:08:43,187 Oh. Why not? 124 00:08:43,315 --> 00:08:46,445 Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 125 00:08:46,610 --> 00:08:48,320 That's the one thing I can remember. Yes. 126 00:08:48,445 --> 00:08:52,445 Okay. And sometimes it's not your fault, but it can cause you to wander. 127 00:08:52,533 --> 00:08:56,623 And Mr. ray doesn't really have time to worry about fish who wander. 128 00:08:57,496 --> 00:08:59,616 In other words, he doesn't have enough help. 129 00:08:59,790 --> 00:09:02,290 Poor guy. You know, he's so overworked. 130 00:09:02,417 --> 00:09:03,837 -You understand. -I totally understand now. 131 00:09:03,961 --> 00:09:04,461 -Okay. -Mm-hmm. 132 00:09:04,586 --> 00:09:06,836 He wants me to be the teacher's assistant. 133 00:09:07,005 --> 00:09:09,045 No, not exactly. 134 00:09:09,174 --> 00:09:12,144 I am so honored. I have never been a teaching assistant before. 135 00:09:13,637 --> 00:09:15,597 Mr. ray! You got help. 136 00:09:16,348 --> 00:09:19,808 Oh. Okeydokey. 137 00:09:21,812 --> 00:09:23,612 -All right, kids. -All right, kids. 138 00:09:23,772 --> 00:09:25,192 -Today's the day! -Today's the day! 139 00:09:25,357 --> 00:09:27,977 Our field trip to the sting ray migration. 140 00:09:28,151 --> 00:09:28,861 Sting ray migration. 141 00:09:29,027 --> 00:09:31,107 Now, does anyone know why we migrate? 142 00:09:33,031 --> 00:09:34,321 Come on. You got to know this stuff. 143 00:09:34,491 --> 00:09:37,241 Migration is about going back to... 144 00:09:37,327 --> 00:09:38,447 -Bed! -Yes! 145 00:09:38,495 --> 00:09:39,325 -No. -No. 146 00:09:39,496 --> 00:09:43,456 -The sand! -No! Migration is about going home. 147 00:09:43,625 --> 00:09:45,125 -Home. -Which is where you're from. 148 00:09:45,294 --> 00:09:45,964 Where you're from. 149 00:09:46,128 --> 00:09:47,208 Can someone tell me where they're from? 150 00:09:47,337 --> 00:09:50,667 -I live by a giant rock. -I live 3 coral caves away from here. 151 00:09:50,841 --> 00:09:52,341 My house is covered in algae. 152 00:09:52,509 --> 00:09:53,839 Where'd you grow up, dory? 153 00:09:53,969 --> 00:09:57,009 Me? I don't know. 154 00:09:58,557 --> 00:10:01,017 My family. Where are they? 155 00:10:05,022 --> 00:10:06,312 Can I help you? 156 00:10:07,232 --> 00:10:09,902 I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from-- 157 00:10:10,068 --> 00:10:11,698 short-term memory loss. 158 00:10:11,778 --> 00:10:15,408 How can you remember your family if you have short-term memory loss? 159 00:10:15,490 --> 00:10:19,040 Good question. See, I can remember some things because well... 160 00:10:19,203 --> 00:10:21,873 They make sense. Like I have a family. 161 00:10:22,039 --> 00:10:24,459 I know because I've-- I must have come from somewhere. Right? 162 00:10:24,583 --> 00:10:25,673 Everyone has a family. 163 00:10:25,751 --> 00:10:28,041 I may not remember their names and what they look like. 164 00:10:28,212 --> 00:10:30,422 And I may not even be able to ever find them again, but... 165 00:10:31,882 --> 00:10:33,762 -What were we talking about? -Mommies and daddies. 166 00:10:33,884 --> 00:10:35,514 Mommies and daddies. Right. 167 00:10:35,677 --> 00:10:39,557 Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 168 00:10:39,723 --> 00:10:42,393 That class. Uh-oh. Why me? Okay. 169 00:10:42,559 --> 00:10:45,399 You guys seem a little young, but okay. 170 00:10:45,562 --> 00:10:48,232 You see, kids, when two fish love each other-- 171 00:10:48,398 --> 00:10:50,568 and we'll stop right there. 172 00:10:52,486 --> 00:10:55,856 Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 173 00:10:56,031 --> 00:11:00,581 Oh... 174 00:11:00,744 --> 00:11:04,254 Migration, migration let's learn about migration 175 00:11:04,414 --> 00:11:08,254 it's nature's inspiration to move around the sea 176 00:11:08,418 --> 00:11:12,298 here's a scientific promise that a fish who's oceanodromous 177 00:11:12,464 --> 00:11:16,384 where did everyone go? I'm by myself oh there they are. I'm back 178 00:11:16,552 --> 00:11:19,602 plus or minus 4 degrees based on solar positioning 179 00:11:19,763 --> 00:11:21,433 oh, kids stay away from the edge. 180 00:11:21,598 --> 00:11:23,768 Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 181 00:11:23,934 --> 00:11:25,564 -Okay, that's too far. -That's too far. 182 00:11:25,727 --> 00:11:27,647 Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 183 00:11:27,729 --> 00:11:30,899 -Now, I need everyone to listen to me. -All right, listen up! 184 00:11:31,066 --> 00:11:33,606 -When the rays pass through here-- -the rays, gonna pass through. 185 00:11:33,777 --> 00:11:35,397 What do we have to be careful of? 186 00:11:35,571 --> 00:11:37,111 Everybody has to be careful of what? Hmm? 187 00:11:37,239 --> 00:11:39,619 -The undertow! -That's right. 188 00:11:39,658 --> 00:11:42,288 That's right. The under-- the undertow? 189 00:11:44,121 --> 00:11:48,291 Because the current created by all the flapping is very strong. 190 00:11:48,458 --> 00:11:50,628 And if you're not careful, you can get pulled into-- 191 00:11:50,794 --> 00:11:53,844 Mr. ray! So how do the stingrays all know where to go? 192 00:11:54,006 --> 00:11:56,126 That's what an instinct is, Nemo. 193 00:11:56,300 --> 00:12:00,470 Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. 194 00:12:00,637 --> 00:12:06,387 Like a song you've always known. And I can hear mine now! 195 00:12:06,518 --> 00:12:08,808 To and fro, our hearts know where to go 196 00:12:08,979 --> 00:12:11,819 beating like a drum, it sends us back to where we're from 197 00:12:12,399 --> 00:12:15,149 oh... we're going home 198 00:12:15,319 --> 00:12:18,819 we know who we are, and it's time to travel far 199 00:12:18,989 --> 00:12:22,829 for days and nights we'll roam, to make our way back home 200 00:12:22,993 --> 00:12:25,793 oh... we're going home 201 00:12:25,913 --> 00:12:30,003 swimming to and fro, our hearts know where to go 202 00:12:30,083 --> 00:12:33,253 beating like a drum, it sends us back to where we're from 203 00:12:33,420 --> 00:12:36,130 we see the undertow and we say-- 204 00:12:37,216 --> 00:12:37,756 dory! 205 00:12:38,342 --> 00:12:40,342 Dory! 206 00:12:43,722 --> 00:12:44,642 Dory! Dory! 207 00:12:45,891 --> 00:12:48,351 -Is she dead? -No, she's not dead. 208 00:12:48,477 --> 00:12:50,847 -Aw. Oh man. -Give her some space, everybody. 209 00:12:50,979 --> 00:12:53,979 The Jewel of morro bay, California. 210 00:12:54,107 --> 00:12:56,687 The Jewel of morro bay, California? 211 00:12:57,653 --> 00:12:59,533 I remembered something so i-- 212 00:13:00,280 --> 00:13:01,780 I remembered something! 213 00:13:01,907 --> 00:13:03,487 I actually remembered something! Something important. 214 00:13:03,617 --> 00:13:05,657 Something important? What? What was it? 215 00:13:05,702 --> 00:13:09,542 I'm not sure anymore, but I can still feel it. It's right there. 216 00:13:09,706 --> 00:13:11,206 All right, thank you, Mr. ray. 217 00:13:11,375 --> 00:13:14,795 Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a dory, dory. 218 00:13:14,962 --> 00:13:18,762 Hmm. I don't know. I-- hold on. Hold on. 219 00:13:19,550 --> 00:13:22,010 -Oh. Oh! -What? Did you remember? 220 00:13:22,261 --> 00:13:24,551 Ugh, I don't remember. It was something-- it was-- 221 00:13:24,721 --> 00:13:27,811 oh, oh, oh! It was something about the-- 222 00:13:27,933 --> 00:13:30,023 the Jewel of morro bay, California. 223 00:13:32,521 --> 00:13:35,191 My family! I remember my family! 224 00:13:35,232 --> 00:13:37,112 They're out there somewhere. I have to find them. 225 00:13:37,234 --> 00:13:39,744 Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 226 00:13:40,737 --> 00:13:42,817 Guys! Where are you? 227 00:13:42,906 --> 00:13:44,236 -Dory! -Hello? 228 00:13:44,408 --> 00:13:46,738 -Dory! -Ah! Where did you go? 229 00:13:47,828 --> 00:13:50,078 -You were the one to go. -My parents. I remembered them. 230 00:13:50,247 --> 00:13:51,657 What? What did you remember? 231 00:13:51,832 --> 00:13:53,922 I remembered them! My mom. My dad. 232 00:13:54,084 --> 00:13:57,924 I have a family. They don't know where I am. Let's go. We have to go. 233 00:13:58,088 --> 00:14:01,508 Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 234 00:14:01,675 --> 00:14:04,135 To the gem of the baltic? 235 00:14:04,303 --> 00:14:06,643 -The Jewel of morro bay, California. -Yes! 236 00:14:06,763 --> 00:14:08,893 No, dory. California's all the way across the ocean. 237 00:14:09,016 --> 00:14:10,016 Then we'd better get going. 238 00:14:10,100 --> 00:14:13,940 How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying... 239 00:14:14,104 --> 00:14:16,774 To leave? For once, can't we just enjoy the view? 240 00:14:16,940 --> 00:14:19,530 How can you be talking about the view when I remembered my family? 241 00:14:19,651 --> 00:14:22,821 No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over. 242 00:14:22,988 --> 00:14:25,278 The only reason to travel in the first place is so... 243 00:14:25,449 --> 00:14:27,619 -You don't have to travel ever again. -Yeah, but I want to-- 244 00:14:29,036 --> 00:14:30,906 -dory, look-- -please. 245 00:14:31,830 --> 00:14:36,460 All I know is that I miss them. 246 00:14:38,795 --> 00:14:41,875 I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 247 00:14:44,301 --> 00:14:45,641 Do you know what that feels like? 248 00:14:52,142 --> 00:14:54,812 Yes, I know what that feels like. 249 00:14:56,396 --> 00:15:02,066 I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 250 00:15:04,905 --> 00:15:08,415 Please, marlin, i can't find them on my own. 251 00:15:08,575 --> 00:15:11,825 I'll forget. Please help me find my family. 252 00:15:11,995 --> 00:15:15,575 Yeah, dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 253 00:15:16,500 --> 00:15:17,290 No. 254 00:15:20,879 --> 00:15:22,759 But I know a guy. 255 00:15:25,175 --> 00:15:30,005 Whoo-hoo! Righteous, righteous, righteous! 256 00:15:47,489 --> 00:15:51,659 Totally sick. Totally sick. 257 00:15:51,827 --> 00:15:53,237 I know. Isn't it great? 258 00:15:53,412 --> 00:15:55,752 No! I'm gonna be totally sick. 259 00:15:55,914 --> 00:15:58,714 It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 260 00:15:58,876 --> 00:16:00,376 Surf's up, dude! 261 00:16:01,920 --> 00:16:04,380 Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 262 00:16:04,548 --> 00:16:07,588 Head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 263 00:16:07,759 --> 00:16:09,759 We call that "feeding the fishes." 264 00:16:09,928 --> 00:16:11,098 Correctamundo, squirt! 265 00:16:11,263 --> 00:16:15,183 And now we're looking for my parents at the brooch of the Atlantic? Or the-- 266 00:16:15,350 --> 00:16:16,940 -the Jewel of morro bay, California. -Exactly! 267 00:16:17,060 --> 00:16:18,850 How are you gonna find your parents? 268 00:16:19,021 --> 00:16:20,811 Do you remember what they look like? 269 00:16:20,939 --> 00:16:22,769 I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 270 00:16:22,858 --> 00:16:26,568 But something tells me they were mostly blue, with s-- maybe yellow. 271 00:16:26,737 --> 00:16:27,397 That sounds right. 272 00:16:27,571 --> 00:16:31,161 Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family. 273 00:16:31,283 --> 00:16:34,043 By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 274 00:16:34,203 --> 00:16:36,203 Only do once. One time! 275 00:16:36,371 --> 00:16:38,791 Morro bay, California's coming up, dudes. 276 00:16:39,917 --> 00:16:42,087 Whoo-hoo! Let's find my family. 277 00:16:42,252 --> 00:16:43,422 Go! Go! Go, go, go. 278 00:16:43,587 --> 00:16:45,877 -Just go, dad. -Don't push me, Nemo. 279 00:16:51,386 --> 00:16:54,756 So long, little blue! Hope you find your parents. 280 00:16:54,932 --> 00:16:56,772 And good luck "feeding the fishes." 281 00:16:58,060 --> 00:16:59,770 Too late. Already fed. 282 00:17:00,145 --> 00:17:01,145 Oh. 283 00:17:05,317 --> 00:17:08,607 This feels familiar. Mom! Dad! 284 00:17:08,779 --> 00:17:10,529 No. Dory! Dory! Wait! Wait. 285 00:17:11,281 --> 00:17:13,121 Mom! Dad! 286 00:17:13,283 --> 00:17:15,873 Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 287 00:17:15,953 --> 00:17:18,413 Are just gonna be floating around here waiting for you? 288 00:17:18,580 --> 00:17:21,830 Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 289 00:17:22,000 --> 00:17:24,630 -Yell louder, dory. -Mom! Dad! 290 00:17:24,795 --> 00:17:26,505 -Sh! -What was that? 291 00:17:27,130 --> 00:17:31,930 Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "sh." 292 00:17:32,094 --> 00:17:34,054 Yes, well done. That was me. One minute ago. 293 00:17:34,137 --> 00:17:34,797 Sh! 294 00:17:36,765 --> 00:17:39,845 Please. Have you seen my mommy and daddy? 295 00:17:40,018 --> 00:17:42,308 Their names are Jenny and Charlie. 296 00:17:42,354 --> 00:17:43,024 Sh! 297 00:17:45,148 --> 00:17:47,068 Jenny and Charlie. 298 00:17:47,192 --> 00:17:48,032 What? Jenny and what? 299 00:17:48,110 --> 00:17:51,030 Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 300 00:17:51,196 --> 00:17:52,776 -Dory, wait! -Jenny! 301 00:17:52,823 --> 00:17:55,163 Can't we just take a moment to come up with a plan? 302 00:17:55,325 --> 00:17:57,615 -Jenny! Charlie! -Sh! 303 00:17:57,786 --> 00:17:59,996 -Are you crazy? -Sorry, she's a little excited. 304 00:18:00,163 --> 00:18:02,873 -Jenny! Charlie! -Dory, stop yelling for a second. 305 00:18:03,000 --> 00:18:05,670 It's not a good idea to come into a new neighborhood... 306 00:18:05,836 --> 00:18:08,206 And call this much attention to yourself. 307 00:18:08,380 --> 00:18:11,340 You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 308 00:18:11,508 --> 00:18:15,178 These crabs are locals and i get the feeling they're shushing... 309 00:18:15,345 --> 00:18:18,005 Us for a reason. You might wake up something dangerous. 310 00:18:18,140 --> 00:18:20,230 Are you talking about like something with one big eye... 311 00:18:20,392 --> 00:18:21,272 Tentacles, and a snappy thing? 312 00:18:21,393 --> 00:18:24,023 Well, that's very specific, but something like that, yes. 313 00:18:24,188 --> 00:18:26,188 You just in general don't want to-- 314 00:18:28,734 --> 00:18:31,744 oh my goodness. Okay. 315 00:18:31,904 --> 00:18:36,374 There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will-- 316 00:18:36,491 --> 00:18:41,041 we'll worship you. We'll build a-- do you like a monument? 317 00:18:48,921 --> 00:18:53,471 Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 318 00:19:10,901 --> 00:19:12,531 -Nemo! -Nemo! 319 00:19:14,029 --> 00:19:14,489 Dad! 320 00:19:14,613 --> 00:19:15,703 -Nemo! -Dad! 321 00:19:21,912 --> 00:19:22,912 No! 322 00:19:23,080 --> 00:19:25,420 Nemo, hold on to me and don't let go! 323 00:19:26,250 --> 00:19:27,080 Dad! 324 00:19:27,543 --> 00:19:28,423 No, no! No! 325 00:19:34,800 --> 00:19:37,430 Dory! Dory, slow down! We're not being chased anymore. 326 00:19:37,594 --> 00:19:38,434 Are you sure? 327 00:19:42,432 --> 00:19:45,602 Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 328 00:19:46,395 --> 00:19:49,275 I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 329 00:19:49,439 --> 00:19:50,569 -Huh? -Nemo, are you hurt? 330 00:19:50,691 --> 00:19:54,281 Oh my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 331 00:19:54,444 --> 00:19:56,114 -Not now, dory. Please! -Oh no. 332 00:19:56,280 --> 00:19:58,620 -Nemo. Oh no. Oh no. -I'm okay. 333 00:19:58,782 --> 00:20:00,742 Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 334 00:20:02,119 --> 00:20:04,119 Oh my goodness! Nemo, are you okay? 335 00:20:04,288 --> 00:20:06,248 I said, "not now." You've done enough. 336 00:20:06,415 --> 00:20:11,675 I have? Oh no. But I can fix it. I can. I'll go get help. 337 00:20:11,837 --> 00:20:14,297 You know what you can do, dory? You can go wait over there. 338 00:20:14,464 --> 00:20:18,054 Go wait over there and forget. It's what you do best. 339 00:20:20,596 --> 00:20:23,636 You're right. I don't know why I thought i could do this. 340 00:20:23,807 --> 00:20:28,187 Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 341 00:20:28,353 --> 00:20:30,113 -I'm okay. -Well, I'm gonna get help. Okay? 342 00:20:30,272 --> 00:20:34,322 Okay? I can do that. I'll be-- it'll be all right, Nemo. 343 00:20:37,446 --> 00:20:39,816 Hello? Someone? Hello? 344 00:20:39,990 --> 00:20:42,870 Anyone? Hello? Anyone? 345 00:20:43,035 --> 00:20:44,495 Hello. 346 00:20:45,662 --> 00:20:48,042 -Hello? -I'm sigourney Weaver. 347 00:20:48,207 --> 00:20:51,037 Oh. Hi, sigourney. I need your help. 348 00:20:51,168 --> 00:20:53,168 Won't you please join us... 349 00:20:53,295 --> 00:20:54,715 Oh. Great, great, great. 350 00:20:54,880 --> 00:20:58,130 As we explore the wonders of the pacific ocean... 351 00:20:58,300 --> 00:21:01,550 And the amazing life it holds within. 352 00:21:01,720 --> 00:21:03,890 Witness the majesty of the beluga whale. 353 00:21:04,056 --> 00:21:05,516 Sigourney Weaver, where are you? 354 00:21:05,641 --> 00:21:06,681 Dory! There you are! 355 00:21:06,850 --> 00:21:09,520 Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 356 00:21:09,686 --> 00:21:10,846 Look out! 357 00:21:11,021 --> 00:21:13,691 -Oh, look at this! -No respect for ocean life. 358 00:21:13,815 --> 00:21:16,025 -Marlin! Nemo! -Dory! 359 00:21:16,151 --> 00:21:17,241 No, no, no. Not again! Not again! 360 00:21:17,361 --> 00:21:18,901 Let's take her inside and see how she does. 361 00:21:21,865 --> 00:21:22,525 Dory! Dory! 362 00:21:22,699 --> 00:21:26,369 Don't worry, dory! Stay calm. We'll come find you! 363 00:21:26,537 --> 00:21:29,037 And welcome to the marine life institute... 364 00:21:29,206 --> 00:21:32,826 Where we believe in rescue, rehabilitation and release. 365 00:21:35,671 --> 00:21:37,211 Marlin? Nemo? 366 00:21:42,845 --> 00:21:45,355 Hello? Hello? Can you help me? 367 00:21:45,514 --> 00:21:46,894 Me help you? 368 00:21:55,315 --> 00:21:57,525 Huh? What's happening? Help? 369 00:21:57,693 --> 00:21:58,863 Looks like we're done here. 370 00:21:59,027 --> 00:22:01,277 Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 371 00:22:01,446 --> 00:22:02,776 Oh, come on. It's funny. 372 00:22:08,912 --> 00:22:14,042 Oh boy. Okay. This is-- I'll be fine, i just need to find a way out and... 373 00:22:23,135 --> 00:22:26,105 If I could just-- get a hold of yourself, get a hold of yourself. 374 00:22:26,263 --> 00:22:29,103 You'll be fine, everything's fine, think positively. 375 00:22:29,266 --> 00:22:31,016 -Hey, you. -Oh. 376 00:22:31,143 --> 00:22:31,983 Spinner. 377 00:22:32,144 --> 00:22:34,604 Oh, thank goodness. Hi, I'm dory. I'm-- 378 00:22:34,730 --> 00:22:36,650 name's Hank. How sick are you? 379 00:22:36,815 --> 00:22:37,935 Sick? I'm sick? 380 00:22:38,108 --> 00:22:39,108 Why else would you be in quarantine? 381 00:22:39,276 --> 00:22:41,236 Oh no! How long do I have? I have to find my family. 382 00:22:41,361 --> 00:22:43,991 All right. Now don't get hysterical-- uh-oh. Not good. 383 00:22:44,156 --> 00:22:46,776 What? What is it? What happened? What's that? 384 00:22:46,950 --> 00:22:48,490 That there is bad news. 385 00:22:48,785 --> 00:22:51,995 It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 386 00:22:52,164 --> 00:22:55,294 They get transferred to permanent digs. An aquarium. 387 00:22:55,459 --> 00:22:57,039 In Cleveland. 388 00:22:57,628 --> 00:23:02,338 Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 389 00:23:02,758 --> 00:23:05,088 Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 390 00:23:05,260 --> 00:23:08,100 I have to get to the Jewel of morro bay, California and find my family. 391 00:23:08,263 --> 00:23:10,103 That's this place. The marine life institute. 392 00:23:10,224 --> 00:23:13,024 The Jewel of morro bay, California. You're here. 393 00:23:13,810 --> 00:23:16,810 You mean I'm from here? My parents are here. I have to get to them. 394 00:23:16,980 --> 00:23:18,190 So what exhibit are you from? 395 00:23:18,357 --> 00:23:21,317 Wait. I'm from an exhibit? Which one? I have to get there. 396 00:23:21,485 --> 00:23:23,615 Hmm. That's a hard one, kid. 397 00:23:23,779 --> 00:23:27,949 Unless... nah. Never work. It's too crazy. 398 00:23:28,075 --> 00:23:30,125 What do you mean? Just tell me. I'm okay with crazy. 399 00:23:30,244 --> 00:23:33,294 You know, I could see that? Well, there's one thing I can think of... 400 00:23:33,455 --> 00:23:36,365 To help you get to your family. If I just take-- 401 00:23:36,542 --> 00:23:39,792 yes! Great idea. You take me to find them. Why didn't I think of that? 402 00:23:39,962 --> 00:23:42,842 No, no, no. If I just take your tag... 403 00:23:43,006 --> 00:23:46,676 I can take your place on the transport truck then you can go back inside... 404 00:23:46,844 --> 00:23:50,014 And find your family. All you have to do is give me the tag. 405 00:23:50,180 --> 00:23:52,220 What tag? There's a tag on my fin! 406 00:23:52,349 --> 00:23:54,809 How could you forget you have a tag on your fin? 407 00:23:54,935 --> 00:23:58,865 Oh no. I'm sorry. I-- I suffer from short-term memory loss. 408 00:23:59,690 --> 00:24:01,270 You don't remember what we were talking about? 409 00:24:01,400 --> 00:24:04,070 Mm-mm. Not a clue. What were we talking about? 410 00:24:04,194 --> 00:24:07,034 You were about to give me your tag. 411 00:24:07,197 --> 00:24:09,317 Well, I kind of like my tag. Why do you want it? 412 00:24:09,449 --> 00:24:10,369 So I can go to-- 413 00:24:11,785 --> 00:24:13,495 so I can go to Cleveland. 414 00:24:13,662 --> 00:24:16,002 Cleveland? I hear good things about Cleveland. Why do you want to go? 415 00:24:16,123 --> 00:24:18,333 Because if I stay here I'm gonna get released back to the ocean. 416 00:24:18,500 --> 00:24:20,670 And I have extremely unpleasant memories of that place. 417 00:24:22,337 --> 00:24:24,417 I just want to live in a glass box alone. 418 00:24:24,590 --> 00:24:27,220 That's all I want. So give me your tag! 419 00:24:27,384 --> 00:24:28,724 Hey, man, don't touch my tag! 420 00:24:31,889 --> 00:24:32,679 Look... 421 00:24:39,062 --> 00:24:42,072 I don't work here. It's not like i have a map of this place. 422 00:24:42,232 --> 00:24:43,442 A map! Good idea. 423 00:24:43,609 --> 00:24:46,649 You take me to the map, I figure out where my parents are. Oh boy. 424 00:24:47,613 --> 00:24:51,283 All right. If I get you to your family will you give me-- 425 00:24:51,408 --> 00:24:55,038 I don't have much. I-- how about if I give you this tag? 426 00:24:55,412 --> 00:24:56,502 Great idea. 427 00:25:03,795 --> 00:25:05,795 Are you absolutely sure that's what I said? 428 00:25:05,964 --> 00:25:08,764 "Go wait over there and forget. That's what you do best." 429 00:25:08,926 --> 00:25:09,926 -Yeah, dad. -I said that? 430 00:25:10,093 --> 00:25:11,933 You said that, dory swam to the surface, 431 00:25:11,970 --> 00:25:13,260 and she got taken by some-- 432 00:25:13,430 --> 00:25:14,560 all right, I don't want to hear the whole story again. 433 00:25:14,723 --> 00:25:17,933 I was just asking about the one part because, look, if I said that-- 434 00:25:18,101 --> 00:25:21,941 I'm not positive I did. It's actually a compliment because... 435 00:25:22,105 --> 00:25:25,105 I asked her to wait and I said, "it's what you do best." 436 00:25:25,275 --> 00:25:28,275 So i-- oh, it's my fault! 437 00:25:28,445 --> 00:25:32,275 It's all my fault she got kidnapped and taken into whatever this place is. 438 00:25:32,449 --> 00:25:34,079 What if it's a restaurant? 439 00:25:34,243 --> 00:25:36,583 Oy! You two! Shut it! 440 00:25:36,745 --> 00:25:40,575 Yeah, we're trying to sleep! You interrupted my favorite dream! 441 00:25:40,749 --> 00:25:42,459 Is that the one about you laying on this rock? 442 00:25:42,626 --> 00:25:44,956 -Yeah. -Oh, that is a good one. 443 00:25:45,128 --> 00:25:46,798 -Oh yeah, isn't it? Yeah. -It's one of my favorites. 444 00:25:46,964 --> 00:25:49,134 -Excuse us. Hello! We're trying to-- -son! Son. 445 00:25:49,299 --> 00:25:51,799 Those are sea lions. They are natural predators. 446 00:25:51,969 --> 00:25:53,009 They could pounce at any moment. 447 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 They don't look very pouncy. 448 00:25:56,932 --> 00:25:58,482 That's what they want you to think. 449 00:25:58,642 --> 00:26:01,312 Just get behind me and let me do the talking. 450 00:26:01,478 --> 00:26:04,938 Excuse me, we're worried about our friend. Is that a restaurant? 451 00:26:06,358 --> 00:26:09,818 Mate, it's not a restaurant. Your friend is okay. 452 00:26:09,987 --> 00:26:12,107 -She is? -It's a fish hospital. 453 00:26:12,281 --> 00:26:16,531 Sigourney Weaver says she'll be rescued, rehabilitated, and released. 454 00:26:16,702 --> 00:26:18,702 She'll be in and out in a jiff. We should know. 455 00:26:18,871 --> 00:26:20,461 -Nasal parasite. -Anemia. 456 00:26:20,622 --> 00:26:22,212 All fixed up and sent on our way. 457 00:26:22,332 --> 00:26:24,422 Oh thank goodness. 458 00:26:24,543 --> 00:26:27,553 Sure, that's all right. Don't you worry ab-- 459 00:26:28,630 --> 00:26:30,800 -Gerald, get off the rock! -Shove off, Gerald! Come on. Off! Off! 460 00:26:30,966 --> 00:26:34,836 -Get off! Now you know better! Off! -Off! Off! Off! Off! 461 00:26:35,012 --> 00:26:39,852 Don't you worry about a thing. That place is the marine life institute. 462 00:26:40,017 --> 00:26:42,097 The Jewel of morro bay, California. 463 00:26:42,227 --> 00:26:46,357 She was right. It looks like dory can do something besides forget. 464 00:26:46,523 --> 00:26:48,323 Thank you, Nemo. Thank you for that. 465 00:26:48,483 --> 00:26:50,533 So how are we gonna get inside? 466 00:26:50,652 --> 00:26:52,202 Wait. You want to get inside mli? 467 00:26:52,362 --> 00:26:55,032 Desperately. Our friend is in there. Lost, alone. 468 00:26:55,199 --> 00:26:57,369 She's scared. She'll have no idea what to do. 469 00:26:57,534 --> 00:27:00,584 Oh, we know a way. 470 00:27:00,704 --> 00:27:04,424 -You do? -Ooo-roo. Ooo-roo-roo. Ooo-roo. 471 00:27:04,541 --> 00:27:05,881 -What are they doing? -I don't know. It sounds bad. 472 00:27:08,545 --> 00:27:10,205 -Are we there yet? -Sh. Keep it down! 473 00:27:10,672 --> 00:27:14,472 Hank., I'm so glad I found you. It feels like-- i-- destiny. 474 00:27:14,718 --> 00:27:17,508 For what must be the millionth time, it's not destiny. 475 00:27:17,679 --> 00:27:19,929 Uh-oh. Have I said "destiny" before? I'm sorry. 476 00:27:20,098 --> 00:27:22,178 I'm just so nervous because I'm gonna meet my parents. 477 00:27:22,351 --> 00:27:24,561 I haven't seen them in I don't even know how long because... 478 00:27:24,728 --> 00:27:26,898 -You see I suffer from short-term-- -short-term memory loss. 479 00:27:27,064 --> 00:27:28,694 Look, no more talking. Okay? I don't like talking. 480 00:27:28,857 --> 00:27:31,227 I don't like chatter and questions. And, "how are you? Oh I'm fine." 481 00:27:31,401 --> 00:27:34,571 "How are you? I'm fine too." News flash -nobody's fine. 482 00:27:34,738 --> 00:27:35,568 Oh, I'm fine. How are you? 483 00:27:36,782 --> 00:27:38,912 -Hank, look, there's a map! -Sh! 484 00:27:38,951 --> 00:27:41,621 The plan is you're gonna read that and figure out where your parents live. 485 00:27:41,745 --> 00:27:43,575 Then I'm on the truck to Cleveland. You got it? 486 00:27:43,747 --> 00:27:45,917 Got it. What was the first part again? 487 00:27:46,083 --> 00:27:47,383 Ugh. 488 00:27:47,501 --> 00:27:48,591 What? The octopus escaped again? 489 00:27:48,710 --> 00:27:51,300 Wow. Look at all the exhibits. 490 00:27:51,421 --> 00:27:53,421 How can you do this park in one day? Seriously. 491 00:27:53,590 --> 00:27:54,880 -Pick one! -Okay. 492 00:27:55,926 --> 00:27:57,586 Well, tell everyone to keep an eye out. 493 00:27:57,761 --> 00:28:01,391 We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. 494 00:28:03,934 --> 00:28:06,774 Well, of course I haven't seen him. If I was looking I'd find him. 495 00:28:06,937 --> 00:28:08,857 Hank! There you are. 496 00:28:08,981 --> 00:28:10,481 -Hurry up! -Okay. Okay. 497 00:28:10,649 --> 00:28:15,899 K. It starts with a "k." Kid z-own-y. Kid zone! 498 00:28:16,071 --> 00:28:17,991 No! No kids. Kids grab things. 499 00:28:18,073 --> 00:28:19,953 And I'm not losing another tentacle for you. 500 00:28:20,117 --> 00:28:22,657 You lost a tentacle? Well then you're not an octopus, 501 00:28:22,744 --> 00:28:24,004 you're a septopus. 502 00:28:24,162 --> 00:28:25,502 I may not remember, but I can count. 503 00:28:25,664 --> 00:28:26,964 -Hurry up! -Okay. 504 00:28:27,082 --> 00:28:30,962 Journey to the-- hey, look. Shells. 505 00:28:33,130 --> 00:28:37,630 Hey, look. Shells! Daddy, here's a shell for you. 506 00:28:37,801 --> 00:28:40,301 That's great, dory. You found another one. 507 00:28:40,470 --> 00:28:42,510 -I did? -Oh, yes, you did. 508 00:28:42,681 --> 00:28:44,101 You're getting good at this, dory. 509 00:28:47,269 --> 00:28:48,649 Hey, look. Shells! 510 00:28:50,147 --> 00:28:53,227 -Hey, I live there. -Yes! Yes, indeed. 511 00:28:53,358 --> 00:28:56,648 -I like shells. -That's right, dear. 512 00:28:58,322 --> 00:29:00,492 Do you think you could find me another shell? 513 00:29:01,200 --> 00:29:02,830 Purple ones are my favorite. 514 00:29:04,953 --> 00:29:06,333 Okay, mommy. 515 00:29:07,998 --> 00:29:12,708 Mommy. Purple shell. Purple shell! Hey, my home had a purple shell. 516 00:29:13,212 --> 00:29:15,342 So what? Half the exhibits here have purple shells in them. 517 00:29:15,506 --> 00:29:17,336 No, no, no. You don't understand. I remember her now. 518 00:29:17,508 --> 00:29:20,388 Purple shells were her favorite and she had this adorable giggle. 519 00:29:20,469 --> 00:29:21,549 And then my dad was really friendly. 520 00:29:21,637 --> 00:29:23,007 And now your wacky memory's gonna get us caught. 521 00:29:27,351 --> 00:29:28,641 Still think this is destiny? 522 00:29:28,810 --> 00:29:30,310 -Hank, we have to find my folks! -Quiet! 523 00:29:37,027 --> 00:29:40,407 Ugh. Base, this is Carol. 524 00:29:40,572 --> 00:29:43,702 I think I might have found that missing octopus. Over. 525 00:29:44,743 --> 00:29:46,083 -See what you did? -Sorry. 526 00:29:46,245 --> 00:29:47,205 This could not be worse. 527 00:29:47,246 --> 00:29:51,416 Hmm. "Destiny." Destiny. 528 00:29:52,084 --> 00:29:55,884 Hank. I got a feeling. I think we should get in the bucket. 529 00:29:56,046 --> 00:29:58,206 -No. Stop. -Seriously. It says "destiny" and it is-- 530 00:29:58,382 --> 00:29:59,922 -no, no, no, no, no. -We've got to get in that bucket. 531 00:30:00,050 --> 00:30:04,350 -I'm not going with you in that bucket. -Here...I...Go...In...The...Bucket. Bye. 532 00:30:06,765 --> 00:30:11,555 Hey, guys, I'm looking for my family. Oh, good idea. Play dead. 533 00:30:18,277 --> 00:30:21,647 I'm sorry. I got to blink. How do you hold your eyes open that long? 534 00:30:32,916 --> 00:30:35,956 Hey, guys. Wait a second. 535 00:30:43,010 --> 00:30:45,760 Our next guest has been here a very long time. 536 00:30:45,929 --> 00:30:49,929 She's a whale shark. Her name is destiny. 537 00:30:50,058 --> 00:30:51,308 Destiny? Really? 538 00:30:51,435 --> 00:30:54,485 You'll notice she's extremely nearsighted and has trouble... 539 00:30:54,646 --> 00:30:58,896 Navigating her environment. Oh! And here she comes now. 540 00:30:59,026 --> 00:31:02,486 Ooh! Destiny. You're a fish? 541 00:31:04,406 --> 00:31:05,866 Wait. What? 542 00:31:05,991 --> 00:31:08,991 -Hi! Hello there. -Whoa! Oh. Whoa. 543 00:31:10,454 --> 00:31:12,124 All right, I'll go with you. 544 00:31:12,998 --> 00:31:16,458 -Excuse me. -Is that blue blob talking? 545 00:31:16,585 --> 00:31:18,965 -Can you help me? I lost my family. -You lost your family? 546 00:31:19,129 --> 00:31:20,379 Well, it's a long story, 547 00:31:20,464 --> 00:31:22,174 and truth be told, i don't remember most of it. 548 00:31:22,299 --> 00:31:23,879 Aw, that is so sad. You poor thi-- 549 00:31:27,304 --> 00:31:30,644 sorry. Not a great swimmer. I can't see very well. 550 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 Oh, I think you swim beautifully. 551 00:31:32,309 --> 00:31:34,309 In fact, I've never seen a fish swim like that before. 552 00:31:34,478 --> 00:31:36,188 Thank you. 553 00:31:36,313 --> 00:31:38,823 You're welcome. 554 00:31:38,982 --> 00:31:40,112 Wait. Say that again. 555 00:31:40,234 --> 00:31:43,154 You're welcome. 556 00:31:43,320 --> 00:31:44,820 -Dory? -Yes. 557 00:31:44,988 --> 00:31:45,988 -Dory? -Yes. 558 00:31:46,114 --> 00:31:47,074 -Dory? -Yes. 559 00:31:47,199 --> 00:31:48,779 -Dory! -Yes. 560 00:31:48,909 --> 00:31:51,079 -You and I were friends! -No! 561 00:31:51,203 --> 00:31:53,163 -Dory, it's me! Destiny! -You know me? 562 00:31:53,330 --> 00:31:56,000 Of course! We talked through the pipes when we were little. 563 00:31:56,166 --> 00:31:57,786 -We were pipe pals! -We were? 564 00:31:58,377 --> 00:32:01,207 -Aw, you're so pretty. -So you know where I'm from? 565 00:32:01,380 --> 00:32:03,260 Yep, you are from the open ocean exhibit. 566 00:32:03,757 --> 00:32:05,177 I'm from the open ocean exhibit? 567 00:32:05,342 --> 00:32:08,262 Then that's where my parents are. We got to go. Can you take me there? 568 00:32:08,428 --> 00:32:11,098 Kind of tough for a whale to travel around here. 569 00:32:11,265 --> 00:32:14,565 Can you please keep it down over there? My head hurts. 570 00:32:14,726 --> 00:32:16,686 -Who's that? -That's my neighbor, Bailey. 571 00:32:16,854 --> 00:32:18,194 He was brought in with a head injury. 572 00:32:18,355 --> 00:32:19,435 I know you're talking about me, destiny. 573 00:32:19,606 --> 00:32:21,726 He thinks he can't use his echolocation, but I've overheard... 574 00:32:21,900 --> 00:32:23,940 The doctors talking. There's not a thing wrong with him. 575 00:32:24,111 --> 00:32:26,031 Hear every word you're saying about me. 576 00:32:26,154 --> 00:32:27,204 What's echolocation? 577 00:32:27,364 --> 00:32:30,284 Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... 578 00:32:30,450 --> 00:32:35,500 Find objects far away. Oh, but apparently he's still "healing." 579 00:32:35,622 --> 00:32:39,382 Now I know you're talking about me. I really can't echolocate. 580 00:32:39,543 --> 00:32:41,253 I cannot have this conversation again. I just can't. 581 00:32:41,420 --> 00:32:44,460 I hit my head very hard out there. See how swollen it is! 582 00:32:44,631 --> 00:32:46,931 Your head is supposed to be big! You're a beluga! 583 00:32:47,092 --> 00:32:51,512 Echolocation. Oh, like the world's most powerful pair of glasses? 584 00:32:51,555 --> 00:32:52,725 -What? -What are glasses? 585 00:32:52,848 --> 00:32:57,518 It's sort of like you go, "hoo" and then you see things. Why do I know that? 586 00:32:57,644 --> 00:33:00,064 Oh. That's interesting. 587 00:33:02,733 --> 00:33:05,443 There you are! Listen up, you and I are square. 588 00:33:05,611 --> 00:33:08,111 I took you to the map, now give me that tag! 589 00:33:08,280 --> 00:33:10,320 Wait, no. I know where my parents are. They're in the-- 590 00:33:10,490 --> 00:33:13,330 what's it called? The place-- the soap and lotion? 591 00:33:13,493 --> 00:33:15,163 -Open ocean. -Open ocean! 592 00:33:15,329 --> 00:33:17,789 Open ocean! I know where that is. 593 00:33:17,956 --> 00:33:21,076 That's the exhibit located right next to-- i don't care. 594 00:33:21,251 --> 00:33:22,091 Easy! 595 00:33:22,169 --> 00:33:25,089 If you're trying to get to the open ocean exhibit go through the pipes. 596 00:33:25,255 --> 00:33:27,465 -Through the pipes. Great. -Through the pipes? 597 00:33:27,633 --> 00:33:29,633 Yep. Take two lefts, swim straight and you'll hit it. 598 00:33:29,801 --> 00:33:33,891 Oh, that's a lot of directions. That's-- did you get that, Hank? All that? 599 00:33:34,014 --> 00:33:35,934 -Yeah. -Great! Let's go. 600 00:33:36,433 --> 00:33:39,523 I'm not going with you. I won't fit. You have to go by yourself. 601 00:33:43,273 --> 00:33:48,323 That's-- I'm-- i-- see, I can't because I'm not so good with directions. 602 00:33:48,487 --> 00:33:51,527 Well, that's too bad. A deal's a deal. You wanted to find your parents? 603 00:33:51,698 --> 00:33:53,658 That's how you get to them. Now give me your tag. 604 00:33:53,825 --> 00:33:56,655 But, Hank, I can't go in the pipes alone. I'll forget where I'm going. 605 00:33:56,787 --> 00:33:59,707 -Not my problem. Tag! -But I can't get in that way. 606 00:33:59,831 --> 00:34:02,131 -I'm sorry, but there's no other way. -There's no other way. 607 00:34:04,795 --> 00:34:08,135 -There's no other way. -Now, now. Don't panic. 608 00:34:08,298 --> 00:34:12,338 It's okay. Not everything in life is easy to do. Isn't that right, Charlie? 609 00:34:12,511 --> 00:34:16,641 She's right. When something's too hard, you should just give up. 610 00:34:16,807 --> 00:34:18,727 -Charlie! -A joke. I'm kidding! 611 00:34:18,892 --> 00:34:22,522 Just a joke. A joke. Caution, joker at work. 612 00:34:22,688 --> 00:34:23,978 Joke. I got it. 613 00:34:24,147 --> 00:34:27,317 You see, kelpcake? There's always another way. 614 00:34:29,361 --> 00:34:30,861 Thank you, daddy. 615 00:34:32,155 --> 00:34:36,325 Thank you, daddy. Nope. My father said there's always another way. 616 00:34:36,410 --> 00:34:39,500 -What? There is no other way. -Open ocean. Open ocean. 617 00:34:40,080 --> 00:34:43,250 Open ocean. I'm pretty sure it's the building over there. 618 00:34:43,333 --> 00:34:46,593 That's ill-defined and roundish. Like Bailey's head. 619 00:34:46,753 --> 00:34:48,713 -Wait, what? -Always another way. There's-- 620 00:34:48,881 --> 00:34:52,841 there! Guys, follow me. I know how we can get to locomotion. 621 00:34:53,010 --> 00:34:54,340 -Open ocean. -Exactly. 622 00:34:55,095 --> 00:34:57,095 Guys. You know I can't swim over there, right? 623 00:34:59,600 --> 00:35:02,520 Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo. 624 00:35:02,603 --> 00:35:06,113 I don't see how this is going to get us inside. What are you even doing? 625 00:35:06,273 --> 00:35:08,023 We're calling her over, of course. 626 00:35:08,192 --> 00:35:09,942 Calling her over? Calling who over? 627 00:35:14,823 --> 00:35:16,993 Lads, meet Becky. 628 00:35:18,869 --> 00:35:22,619 Flying? No, no, no new information. 629 00:35:22,789 --> 00:35:26,539 Listen, tell her thank you. You guys have gone above and beyond. Really. 630 00:35:26,710 --> 00:35:30,920 But is there a way to get in that involves, like, swimming? 631 00:35:31,089 --> 00:35:32,469 Because that's really our strength. 632 00:35:32,549 --> 00:35:35,179 Look, your friend is going to be in quarantine. 633 00:35:35,302 --> 00:35:37,392 That's where they take the sick fish. 634 00:35:37,471 --> 00:35:41,021 And the one and only one way into that place is Becky. 635 00:35:44,102 --> 00:35:48,442 Hi, Becky. Ow! Stop. Let's call her pecky because this is hurting. 636 00:35:48,607 --> 00:35:49,937 I think she likes you, dad. 637 00:35:50,108 --> 00:35:55,068 Becky, love? These two nice fish need to get into quarantine. 638 00:35:55,239 --> 00:35:57,069 Are you free today, Rebecca darling? 639 00:35:57,199 --> 00:36:00,949 Becky, is-- would that work with your schedule? Ow! 640 00:36:01,119 --> 00:36:02,869 She doesn't understand what I'm saying. 641 00:36:02,996 --> 00:36:05,576 All you have to do is imprint with her, mate. 642 00:36:05,707 --> 00:36:07,327 -Imp-- what? -Imprint. 643 00:36:07,501 --> 00:36:11,591 Look her in the eye and say, "ooo-roo" and she'll be in sync with you. 644 00:36:11,755 --> 00:36:14,835 -Now look her in the eye. -Yeah. 645 00:36:15,467 --> 00:36:18,927 Nemo, I think we should devise an alternate plan. 646 00:36:19,096 --> 00:36:21,766 One that involves staying in the water and someone sane. 647 00:36:21,932 --> 00:36:24,982 Because this bird, this bird... This ain't the bird! 648 00:36:25,143 --> 00:36:27,943 That's fine, dad. And in the meantime, dory will just forget us. 649 00:36:28,105 --> 00:36:29,985 Like you said, it's what she does best. 650 00:36:30,148 --> 00:36:31,778 Fine. 651 00:36:34,278 --> 00:36:38,738 Okay, look her in the eye. Which eye? 652 00:36:38,866 --> 00:36:40,116 Just pick one, mate. 653 00:36:40,284 --> 00:36:41,124 Becky. 654 00:36:46,456 --> 00:36:51,126 Ooh. Ooo-roo. Roo-roo, Becky. 655 00:36:53,839 --> 00:36:56,339 Okay, this is all great. 656 00:36:57,801 --> 00:37:00,721 How exactly is Becky supposed to carry us? 657 00:37:00,846 --> 00:37:04,636 Oh yeah. I almost forgot. Gerald! 658 00:37:04,808 --> 00:37:06,388 -Hmm? -Yeah, Gerald. 659 00:37:06,560 --> 00:37:08,190 -Come on, son. -Hmm? 660 00:37:08,687 --> 00:37:12,977 Come on, Gerald. Give us your pail, we'll let you sit on the rock. 661 00:37:13,150 --> 00:37:15,820 -Yeah, Gerald. We swear it. -Hmm. 662 00:37:17,654 --> 00:37:20,414 That's right. Shimmy on over here. 663 00:37:20,574 --> 00:37:22,584 Come on. You can do it. 664 00:37:23,327 --> 00:37:24,407 That's right. 665 00:37:24,578 --> 00:37:26,038 Mind you don't scuff your bum. 666 00:37:28,832 --> 00:37:31,582 Thank you so much, Gerald. 667 00:37:31,752 --> 00:37:34,382 Welcome to your time on this rock. 668 00:37:35,923 --> 00:37:37,053 Comfortable, isn't it? 669 00:37:38,675 --> 00:37:41,755 -Time's up! Get off! Off! Off! Off! Off! -Time's up! Now get off, Gerald! Off! 670 00:37:41,887 --> 00:37:46,177 No, this is nuts! Why do I keep getting talked into insane choices? 671 00:37:46,225 --> 00:37:47,275 Good luck! 672 00:37:52,439 --> 00:37:54,069 Okay, when I tell you you're gonna-- 673 00:37:54,233 --> 00:37:56,113 yeah. I know. I'm gonna signal with a big splash. 674 00:37:56,276 --> 00:38:00,856 On my mark. Not clear yet. Not clear yet. 675 00:38:01,323 --> 00:38:03,583 -Now? -Not 'til destiny gives the signal. 676 00:38:05,118 --> 00:38:08,248 You know something? I have no idea why you're even doing this. 677 00:38:09,373 --> 00:38:10,213 What do you mean? 678 00:38:10,374 --> 00:38:12,214 It seems like a lot of trouble just to find some more fish. 679 00:38:12,376 --> 00:38:14,206 If I had short-term memory loss... 680 00:38:14,378 --> 00:38:16,208 I'd just swim off into the blue and forget everything. 681 00:38:16,380 --> 00:38:18,050 Well I don't want to do that. I want my family. 682 00:38:18,215 --> 00:38:20,265 Not me, kid. I don't want anyone to worry about. 683 00:38:20,801 --> 00:38:24,721 You're lucky. No memories. No problems. 684 00:38:24,888 --> 00:38:28,018 Huh. No memories. No problems. 685 00:38:28,058 --> 00:38:31,308 Still not clear. Still not clear. 686 00:38:31,478 --> 00:38:32,808 You don't have to say when it's not time. 687 00:38:32,980 --> 00:38:34,310 -Not-- -just tell me when it is time. 688 00:38:34,481 --> 00:38:36,231 Okay, here we go. And-- wait! 689 00:38:36,400 --> 00:38:38,070 "Here we go. Wait." Are you serious? 690 00:38:38,235 --> 00:38:39,865 -Okay, on the count of three. -Don't count. Just say, "go." 691 00:38:39,987 --> 00:38:41,737 -Go! Now, now. Do it! Do it! -What? Okay, okay. 692 00:38:42,322 --> 00:38:44,622 -Wow. Look at that! I mean-- -that's the signal. 693 00:38:44,741 --> 00:38:45,871 Go, go, go! That's the signal! 694 00:38:51,582 --> 00:38:56,092 Now remember, destiny said follow the signs to the open ocean exhibit. 695 00:38:56,253 --> 00:38:59,763 I can't see squat, so it's your job to look for it. 696 00:38:59,923 --> 00:39:01,263 Got it. Follow the signs to open ocean. 697 00:39:01,300 --> 00:39:03,590 I'm just gonna repeat it, okay? That should work. 698 00:39:03,635 --> 00:39:06,505 Follow the signs to open ocean. Follow the signs to open ocean. 699 00:39:06,597 --> 00:39:09,427 Mm. Go right! Follow the signs to open ocean. 700 00:39:09,516 --> 00:39:12,936 Follow the signs to open ocean. Follow the signs to open ocean. Left! 701 00:39:13,103 --> 00:39:15,023 -Follow the signs to open ocean. -And steer clear of people, will you? 702 00:39:15,189 --> 00:39:17,399 Especially kids. I don't want to be touched. 703 00:39:17,441 --> 00:39:18,981 Sh! Do not mess me up! 704 00:39:21,612 --> 00:39:25,032 Oh, poor baby. Let me get that for you. Here you-- oh! 705 00:39:26,533 --> 00:39:27,623 Oh my. 706 00:39:28,702 --> 00:39:30,622 Where do we go? Where do we go? 707 00:39:30,787 --> 00:39:33,667 Oh, sorry! Okay, I was looking, looking... 708 00:39:33,832 --> 00:39:36,582 Roo-roo, Becky! Drop us anywhere. We're okay. 709 00:39:36,710 --> 00:39:39,840 Just wait, dad. I think she's looking for a place to land. 710 00:39:40,005 --> 00:39:43,675 She's confused, Nemo. She doesn't even know which way to look. 711 00:39:50,140 --> 00:39:54,310 Wait, Becky. What are you doing? Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo. 712 00:39:55,729 --> 00:39:59,149 Okay. I was going somewhere. The question is where. 713 00:39:59,316 --> 00:40:01,646 Which way? Do you see the sign? 714 00:40:01,693 --> 00:40:04,653 I'm looking. I'm looking. Something to something gets me to my family! 715 00:40:04,738 --> 00:40:07,278 "The world's most powerful pair of--" 716 00:40:07,407 --> 00:40:10,407 I know that. Why do I know that? It's another memory. 717 00:40:10,577 --> 00:40:13,197 Hank, we need to go that way! Left. Go left. 718 00:40:17,334 --> 00:40:20,004 Becky! Ooo-roo. Ooo-roo. 719 00:40:20,087 --> 00:40:22,047 She can't hear you, dad. 720 00:40:22,130 --> 00:40:26,010 All right. New plan. We have to get closer to Becky so she can hear us. 721 00:40:27,010 --> 00:40:28,850 I don't think we should move the pail. 722 00:40:29,471 --> 00:40:33,021 Nemo. Without me Becky's lost. 723 00:40:33,517 --> 00:40:35,187 Dad, just trust her. 724 00:40:35,269 --> 00:40:38,229 Trust her? So she can forget us all together? 725 00:40:38,397 --> 00:40:42,027 -I trust Becky. -You trust her? Becky's eating a cup! 726 00:40:44,027 --> 00:40:47,357 Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa! 727 00:40:55,122 --> 00:40:58,462 Well, at least we're not stuck in the bucket anymore. 728 00:41:03,505 --> 00:41:05,125 Or on top of quarantine. 729 00:41:06,008 --> 00:41:07,468 The baby otter talk is beginning now. 730 00:41:07,634 --> 00:41:12,064 Why, thanks, sigourney Weaver. Hey, who wants to learn about otters? 731 00:41:12,222 --> 00:41:15,562 Looking for the world's most powerful pair of glasses. 732 00:41:15,893 --> 00:41:17,063 Otters! 733 00:41:17,227 --> 00:41:19,307 -Welcome, it's a huge cuddle party! -Cuddle party! I'm in! 734 00:41:21,565 --> 00:41:24,235 Where are we? Are we close to open ocean? 735 00:41:24,401 --> 00:41:26,781 Yes. I think-- well, I don't know. But I saw that other sign so-- 736 00:41:26,945 --> 00:41:27,895 what? What other sign? 737 00:41:28,071 --> 00:41:29,411 The world's most powerful pair of glasses. 738 00:41:29,573 --> 00:41:32,283 What? What are you talking about? Why would we follow that sign? 739 00:41:32,409 --> 00:41:34,619 Well, because I remembered it. 740 00:41:34,745 --> 00:41:36,505 No. That wasn't the plan. Ow! 741 00:41:38,582 --> 00:41:41,502 All right, that's it! You have wasted my time! 742 00:41:41,585 --> 00:41:43,675 -Wait. No. -That transport truck leaves at dawn... 743 00:41:43,837 --> 00:41:45,627 And I'm not missing it, so give me your tag. 744 00:41:45,797 --> 00:41:47,257 Wait. No, I remembered that sign. 745 00:41:47,424 --> 00:41:49,054 -So? -So I'm remembering more... 746 00:41:49,092 --> 00:41:51,432 And more and I feel like my memory's getting better. I think we should-- 747 00:41:51,595 --> 00:41:54,265 no! Your memory is not working. You can't remember anything. 748 00:41:54,431 --> 00:41:57,101 It's probably how you lost your family in the first place! 749 00:41:59,978 --> 00:42:03,858 All right, look, let's just take it down a notch. Just give me the tag and-- 750 00:42:04,024 --> 00:42:07,284 you know something, for a guy with three hearts you're not very nice. 751 00:42:07,444 --> 00:42:09,654 Three hearts? What are you talking about? I don't have three hearts. 752 00:42:09,738 --> 00:42:10,948 -Yes, you do. -I don't! 753 00:42:10,989 --> 00:42:11,779 -You do! -Don't! 754 00:42:11,949 --> 00:42:13,069 -Do! -Stop saying that! 755 00:42:13,200 --> 00:42:16,330 Fun fact- the octopus has three hearts. 756 00:42:16,411 --> 00:42:18,621 Two pump blood to the gills while the third pumps... 757 00:42:18,747 --> 00:42:19,907 -Blood throughout the body. -Wait! 758 00:42:21,792 --> 00:42:23,002 Kid zone 759 00:42:24,127 --> 00:42:25,997 you know, someone with three hearts shouldn't be so mean. 760 00:42:26,088 --> 00:42:28,548 And it's mean to say that i would lose someone I love! 761 00:42:28,632 --> 00:42:29,302 Touch pool 762 00:42:29,758 --> 00:42:33,048 I did not lose them! Hank? 763 00:42:34,388 --> 00:42:37,018 Hank? Hank? 764 00:42:37,558 --> 00:42:40,478 -Han-s. -No. Not hans. I'm looking for Hank. 765 00:42:40,644 --> 00:42:42,814 -Han-s. -Hank. With a "k." Hank. 766 00:42:42,980 --> 00:42:46,150 -Hands! -Hands? Oh, oh, oh, hands! 767 00:42:49,194 --> 00:42:51,784 Hank! Hank? 768 00:42:51,905 --> 00:42:52,855 My arm! 769 00:42:52,948 --> 00:42:53,658 Hank! 770 00:42:57,160 --> 00:43:01,000 Where are you? Hank! Oh! Can you please help me? I'm looking for-- 771 00:43:03,333 --> 00:43:05,503 please help me. I've lost my friend frank. I'm sorry, not frank. 772 00:43:05,669 --> 00:43:06,749 You're in my space! 773 00:43:07,421 --> 00:43:10,221 He's an octopus. No, septo-- septopus. That's right. 774 00:43:10,382 --> 00:43:12,382 He's a septopus. Septopus. Septopus. Septopus. 775 00:43:13,051 --> 00:43:16,051 One, two, three, four, five, six, s-- septopus! He's camouflaged! 776 00:43:19,183 --> 00:43:21,433 Hank. Come on, Hank! Let's get out of here. 777 00:43:21,602 --> 00:43:23,192 Dory, what are you doing? 778 00:43:23,687 --> 00:43:27,067 Hank! What's the plan? 779 00:43:27,232 --> 00:43:29,362 The plan is I'm gonna stay here forever. 780 00:43:29,526 --> 00:43:30,816 Okay. Good plan. 781 00:43:33,113 --> 00:43:35,873 I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry. I can't remember right. 782 00:43:37,159 --> 00:43:39,159 -Sweetie. Sweetie. -Oh, watch out, kelpcake. 783 00:43:39,286 --> 00:43:40,536 Oh, watch where you're going. 784 00:43:41,413 --> 00:43:45,753 I'm sorry, daddy. I'm sorry I can't remember right. 785 00:43:45,876 --> 00:43:50,376 Oh, sweetie. Sweetie, you don't need to be sorry. 786 00:43:50,547 --> 00:43:54,967 You know what you need to do? Just keep swimming. 787 00:43:55,135 --> 00:43:56,135 Yeah. 788 00:43:56,303 --> 00:43:59,433 And I bet you can remember that because we're just-- 789 00:44:00,974 --> 00:44:02,394 we're gonna sing a song about it. 790 00:44:02,559 --> 00:44:05,399 Just keep swimming just keep swimming 791 00:44:05,562 --> 00:44:08,112 just keep swimming swimming, swimming 792 00:44:08,273 --> 00:44:10,153 what do we do? We swim 793 00:44:10,317 --> 00:44:13,237 swim, swim, swim we swim 794 00:44:13,403 --> 00:44:15,993 -we swim, swim, swim -just keep swimming 795 00:44:19,409 --> 00:44:22,159 my parents taught me that song! We sang it as a family. 796 00:44:22,329 --> 00:44:23,749 All this time I thought I made it up! 797 00:44:23,914 --> 00:44:25,584 -What song? -Just keep swimming. 798 00:44:25,749 --> 00:44:27,749 Hank, we've just got to keep swimming. 799 00:44:27,918 --> 00:44:31,208 What? No way! Listen to me, it's too dangerous to move. 800 00:44:31,338 --> 00:44:34,168 No, you listen to me. I know you're scared, but you can't give up. 801 00:44:34,299 --> 00:44:35,339 Follow me. 802 00:44:35,509 --> 00:44:37,969 Just keep swimming just keep swimming 803 00:44:39,012 --> 00:44:41,512 my mom wrote this song for me 804 00:44:42,266 --> 00:44:44,426 it's gonna get us out of here 805 00:44:44,601 --> 00:44:46,021 sing with me, Hank. Come on. 806 00:44:47,104 --> 00:44:48,984 I'm coming, mommy. I'm coming, daddy! 807 00:44:49,106 --> 00:44:50,766 -We're gonna be okay. -Stop! 808 00:44:50,941 --> 00:44:52,321 -Huh? -Turn back. 809 00:44:52,442 --> 00:44:53,652 Turn back! 810 00:44:53,819 --> 00:44:58,659 You're headed right for poker's cove. Poker's cove. 811 00:44:59,366 --> 00:45:01,486 -Poker's cove? -Incoming! 812 00:45:05,122 --> 00:45:06,122 Stop it! 813 00:45:06,290 --> 00:45:07,790 Oh, what is this? 814 00:45:11,962 --> 00:45:12,802 Sorry. 815 00:45:12,963 --> 00:45:15,303 That's okay. Everybody does it. Nothing to be ashamed of. 816 00:45:20,470 --> 00:45:23,220 Hank? Oh, Hank. There you are. 817 00:45:24,057 --> 00:45:26,557 Wow. You got us out of there. 818 00:45:27,227 --> 00:45:29,397 Huh. I did. 819 00:45:31,106 --> 00:45:31,896 I got us out of there. 820 00:45:33,358 --> 00:45:34,528 I mean, technically you also got us in there. 821 00:45:35,527 --> 00:45:38,697 But if you hadn't I'm not sure we would have gotten here. 822 00:45:38,780 --> 00:45:39,450 Echolocation 823 00:45:39,489 --> 00:45:40,489 the world's most powerful pair of glasses 824 00:45:41,241 --> 00:45:44,201 echolocation. Echolocation! 825 00:45:44,369 --> 00:45:47,789 The world's most powerful pair of glasses. We found it! 826 00:45:47,915 --> 00:45:50,045 No. You found that. 827 00:45:55,547 --> 00:45:58,167 Welcome to the open ocean. 828 00:45:58,675 --> 00:45:59,625 Home. 829 00:46:02,763 --> 00:46:07,523 Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo. 830 00:46:07,643 --> 00:46:09,603 Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo! 831 00:46:09,770 --> 00:46:11,440 Dad, stop. She's not coming back. 832 00:46:11,605 --> 00:46:13,065 She might. Ooo-roo, ooo-roo! 833 00:46:13,148 --> 00:46:15,278 Dad! You made her feel like she couldn't do it. 834 00:46:22,366 --> 00:46:24,366 You're not talking about Becky, are you? 835 00:46:26,703 --> 00:46:28,083 I miss dory. 836 00:46:28,705 --> 00:46:29,955 Me too. 837 00:46:34,378 --> 00:46:36,958 The truth is, I'm just so worried about her. 838 00:46:37,714 --> 00:46:39,554 She's the one who should be worried about us. 839 00:46:40,217 --> 00:46:43,217 Well, she would definitely have an idea of what to do if she were here. 840 00:46:44,137 --> 00:46:45,557 I don't know how she does that. 841 00:46:45,722 --> 00:46:49,562 I don't think she knows, dad. She just does. 842 00:46:49,726 --> 00:46:52,396 Well, then we'll just have to think. 843 00:46:53,730 --> 00:46:56,070 -What would dory do? -What would dory do? 844 00:46:56,233 --> 00:46:58,153 Yeah! What would dory do? 845 00:46:58,819 --> 00:47:01,609 She would assess her situation, and then she'd evaluate... 846 00:47:01,780 --> 00:47:03,490 Then she would analyze her options-- 847 00:47:03,657 --> 00:47:06,237 dad, that's "what would marlin do." 848 00:47:06,368 --> 00:47:08,748 Right, that's what I would do. She wouldn't even think twice. 849 00:47:08,912 --> 00:47:11,002 She would just look at the first thing she sees and-- 850 00:47:23,760 --> 00:47:24,930 dory would do it. 851 00:47:28,640 --> 00:47:31,940 Nemo, hold on to me. Whoa! 852 00:47:35,272 --> 00:47:38,442 Hey, it's working! Whoa! 853 00:47:42,738 --> 00:47:46,448 Just keep gasping. 854 00:47:52,456 --> 00:47:54,996 -Are you okay? -Yeah! What would dory do now? 855 00:47:55,167 --> 00:47:56,127 Who's dory? 856 00:47:58,545 --> 00:47:59,625 Oh boy. Are we happy to see you. 857 00:47:59,713 --> 00:48:02,053 Happy to see me? I'm happy to see you! 858 00:48:02,216 --> 00:48:04,836 I haven't had anyone to talk to in years. 859 00:48:05,010 --> 00:48:06,680 Years? Wow. 860 00:48:06,762 --> 00:48:08,892 Unfortunately we can't stay long. We have to go because-- 861 00:48:09,056 --> 00:48:11,676 now why would you want to go? You just landed. 862 00:48:11,850 --> 00:48:14,810 Stay a while. Tell me all about yourself. 863 00:48:14,978 --> 00:48:17,688 I would love to, but my son and i have to get to quarantine, so-- 864 00:48:17,856 --> 00:48:19,896 -wonderful thing to have a son. -Yeah it is. 865 00:48:20,067 --> 00:48:23,147 Of course I don't have a family. I dated a nice scallop for a while. 866 00:48:23,320 --> 00:48:25,160 -That's fascinating, but-- -but scallops have eyes. 867 00:48:25,322 --> 00:48:27,372 And she was looking for something different. I'm kidding! 868 00:48:27,533 --> 00:48:29,493 Well, not about scallops having eyes. They do. 869 00:48:29,660 --> 00:48:31,910 And they see into your soul and they break your heart. 870 00:48:32,079 --> 00:48:36,419 Oh, shelley! Why? Why? 871 00:48:36,583 --> 00:48:37,713 Now what would dory do? 872 00:48:41,046 --> 00:48:44,666 Come with us as we explore the mysterious world of the open ocean. 873 00:48:46,385 --> 00:48:48,855 -Okay, Hank, follow me. -You're in a cup. 874 00:48:49,012 --> 00:48:50,432 Right. I'll follow you then. 875 00:49:01,942 --> 00:49:05,362 -Wait. -An octopus has three hearts. 876 00:49:06,905 --> 00:49:07,695 Huh. That's a fun fact. 877 00:49:18,917 --> 00:49:21,957 -We're here. This is really happening. -Sh! 878 00:49:32,431 --> 00:49:35,931 Well, looks like this is it, kid. Now I got a truck to catch. 879 00:49:36,101 --> 00:49:38,441 Wait! Wait! I had something for you. 880 00:49:40,939 --> 00:49:44,229 -Tag. -The tag. Right! 881 00:49:51,116 --> 00:49:54,406 You know, i think I'm gonna remember you. 882 00:49:57,080 --> 00:49:59,250 Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid. 883 00:49:59,750 --> 00:50:01,000 Three heartbeats. 884 00:50:02,336 --> 00:50:03,996 I'll have a hard time forgetting you though. 885 00:50:09,426 --> 00:50:11,136 My parents are actually down there. 886 00:50:16,808 --> 00:50:17,928 You okay? 887 00:50:19,436 --> 00:50:20,346 I'm ready. 888 00:50:21,104 --> 00:50:23,734 Yeah, I think you are. 889 00:50:29,947 --> 00:50:31,107 Wow! 890 00:50:34,993 --> 00:50:39,123 Where are they? Where are they? Where are they? Okay. Okay. 891 00:50:44,795 --> 00:50:49,925 Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you seen a mom and a dad without me? 892 00:50:50,092 --> 00:50:53,142 Excuse me. Have you seen a couple? They're old like you. 893 00:50:53,303 --> 00:50:56,973 Not old like you, but older than you even. Okay. Bye. 894 00:50:57,140 --> 00:51:02,310 Hi. Do you know anyone who lost a kid a long time ago that would be me? 895 00:51:02,479 --> 00:51:05,609 I don't know how long ago exact-- okay. You're in a hurry. 896 00:51:05,732 --> 00:51:07,942 -Ho, ho! Watch where you're going. -Oh sorry. 897 00:51:14,950 --> 00:51:18,540 It's our goal that every animal we rescue and care for... 898 00:51:18,704 --> 00:51:21,164 Will eventually return home to where they belong. 899 00:51:26,170 --> 00:51:27,340 Shells. 900 00:51:27,504 --> 00:51:31,474 And there we go. Now, if you ever get lost, dory... 901 00:51:31,633 --> 00:51:33,393 You just follow the shells. 902 00:51:33,552 --> 00:51:35,012 Hey, look! Shells! 903 00:51:42,686 --> 00:51:44,646 Follow the shells. 904 00:51:56,533 --> 00:51:59,333 -Hey, I live there. -Yes, yes indeed. 905 00:52:00,871 --> 00:52:02,831 My home. That's my home! 906 00:52:04,208 --> 00:52:05,998 Mom! Dad! 907 00:52:07,544 --> 00:52:10,214 Okay, kelpcake. Now count to ten. 908 00:52:11,089 --> 00:52:13,719 One, two, three... 909 00:52:15,010 --> 00:52:15,970 Four... 910 00:52:16,553 --> 00:52:18,893 You're welcome. 911 00:52:19,056 --> 00:52:20,766 Who are you talking to, kelpcake? 912 00:52:20,933 --> 00:52:22,683 My pipe pal, destiny! 913 00:52:27,064 --> 00:52:29,574 Mom? Dad? 914 00:52:38,742 --> 00:52:40,452 Mommy loves purple shells. 915 00:52:48,544 --> 00:52:52,094 -Mommy? -What's going to happen to her? 916 00:52:52,256 --> 00:52:54,006 There, there, Jenny. 917 00:52:54,591 --> 00:52:57,181 Oh no, don't cry, mommy. Don't cry. 918 00:52:57,261 --> 00:53:00,351 Do you think she's-- that she can make it on her own, Charlie? 919 00:53:00,430 --> 00:53:03,390 Oh, honey. It'll be okay. 920 00:53:06,103 --> 00:53:07,943 Mommy loves purple shells. 921 00:53:18,448 --> 00:53:19,738 -Dory! -Dory? 922 00:53:19,908 --> 00:53:21,488 -Dory! -Mommy? 923 00:53:22,744 --> 00:53:25,584 -Dory! -Mommy! Daddy! 924 00:53:28,750 --> 00:53:30,170 My parents... 925 00:53:31,461 --> 00:53:33,671 I... I lost them. 926 00:53:42,139 --> 00:53:43,969 It was my fault. 927 00:53:44,975 --> 00:53:46,645 -Where's your tag? -Huh? 928 00:53:46,810 --> 00:53:50,610 Your tag. It's missing. That why you're not in quarantine? 929 00:53:50,731 --> 00:53:51,901 -Quarantine? -Yeah! 930 00:53:52,024 --> 00:53:55,154 That's where they took all the blue tangs. Isn't that right, bill? 931 00:53:55,319 --> 00:53:58,319 Yep. The blue tangs are getting their own exhibit in Cleveland. 932 00:53:58,488 --> 00:54:01,658 Being shipped out on a truck at the crack of dawn. Must be nice. 933 00:54:01,783 --> 00:54:04,123 What? No! No, my parents are back in quarantine? 934 00:54:04,286 --> 00:54:07,036 They're being shipped to Cleveland? But I just got here! 935 00:54:07,206 --> 00:54:08,866 I've got to get to them. They don't know I'm here. 936 00:54:09,041 --> 00:54:11,501 Don't worry, it's easy to get to quarantine. 937 00:54:11,668 --> 00:54:13,338 You can just go through the pipes, honey. 938 00:54:15,672 --> 00:54:18,262 Oh. Oh I can't do that. 939 00:54:18,967 --> 00:54:21,467 -Why not? -I'll forget where I'm going. 940 00:54:21,637 --> 00:54:24,807 And I can't be somewhere where I have nobody to help me. 941 00:54:24,973 --> 00:54:27,853 -Well, then I guess you're stuck here. -You're not helping, bill. 942 00:54:28,018 --> 00:54:30,518 Just go in there if you want to. You'll be fine. 943 00:54:34,441 --> 00:54:35,651 Oh boy. 944 00:54:36,235 --> 00:54:40,165 Could you tell me how to get there? Through the pipes? 945 00:54:40,322 --> 00:54:44,332 Sure, honey. It's two lefts and then a right. Simple. 946 00:54:48,330 --> 00:54:49,870 Okay. 947 00:54:52,042 --> 00:54:54,712 Two lefts and a right. I can do this. 948 00:54:54,878 --> 00:54:57,708 Two lefts and a right. Okay. Don't forget. 949 00:55:03,554 --> 00:55:05,604 Two lefts and a right. Two lefts and a right. 950 00:55:06,598 --> 00:55:10,558 Two lefts and a right. Two lefts and a right. Two lefts and a right. 951 00:55:12,437 --> 00:55:16,397 Two lefts and a right? Shoot. 952 00:55:17,609 --> 00:55:21,529 Left and a right. Wait. Did I already take a left? 953 00:55:21,655 --> 00:55:26,035 Oh no. It's happening. Okay, hold on. Hold on, hold on, hold on. 954 00:55:26,159 --> 00:55:30,079 Which way? Where am I going? I can't remember. Okay. 955 00:55:30,247 --> 00:55:31,827 Okay. I'm lost. It's too hard. I can't remember. 956 00:55:31,915 --> 00:55:33,075 I'm forgetting everything. 957 00:55:33,250 --> 00:55:37,090 I'm gonna be stuck forever in the pipes. The pipes! The pipe pals. 958 00:55:37,212 --> 00:55:39,762 Pipe pals? Pipe pals! 959 00:55:39,923 --> 00:55:43,473 -And...Swim, swim, swim. -Yeah, I don't know about this. 960 00:55:43,635 --> 00:55:46,045 Trust me, i won't let you hit anything. Wall! 961 00:55:46,930 --> 00:55:49,140 What's the point? I'll never learn to get around! 962 00:55:49,224 --> 00:55:51,984 You better! If you can't do it in here you'll never do it out in the ocean. 963 00:55:52,060 --> 00:55:54,310 Now really focus, okay? Wall! 964 00:55:54,479 --> 00:55:55,979 Destiny! 965 00:55:56,148 --> 00:55:57,938 Dory? Hello? 966 00:55:58,108 --> 00:56:01,818 I'm lost in the pipes and my parents are in quarantine! 967 00:56:01,987 --> 00:56:05,317 Hang on, dory! Bailey! You've got to use your echolocation! 968 00:56:05,490 --> 00:56:06,320 You know it's broken! 969 00:56:06,491 --> 00:56:08,991 Just stop it, and try the "ooh" thing dory talked about, will you? 970 00:56:09,077 --> 00:56:11,117 -But I don't think I can-- -don't bail on me, Bailey! 971 00:56:12,206 --> 00:56:15,166 Ooh! 972 00:56:16,418 --> 00:56:17,628 Ooh! Ooh! 973 00:56:17,794 --> 00:56:20,804 Come on, Bailey. What did you just tell me, huh? Really focus! 974 00:56:20,964 --> 00:56:22,344 Ooh! I feel stupid. 975 00:56:22,508 --> 00:56:24,628 -Bailey. -Sorry. Ooh! 976 00:56:24,801 --> 00:56:28,301 -Hello? -Here! We're here! 977 00:56:28,472 --> 00:56:32,142 -Guys-- ooh! Guys-- ooh! -What? What is it? 978 00:56:32,184 --> 00:56:36,404 I'm getting something! Ooh! Here we go! Ooh! Oh yes! Ooh! 979 00:56:37,022 --> 00:56:41,152 I can see the quarantine! This is amazing! 980 00:56:41,276 --> 00:56:45,276 Ooh! I can see everything! And I can see you! 981 00:56:45,322 --> 00:56:47,122 He can see you! 982 00:56:47,282 --> 00:56:51,372 My life's a rainbow! Can you see me? Right, it doesn't work that way. 983 00:56:51,537 --> 00:56:53,657 -Bailey! -Okay! Tell dory to go left! 984 00:56:53,830 --> 00:56:55,210 He says go left! 985 00:56:55,374 --> 00:56:56,794 Left? 986 00:56:58,377 --> 00:57:00,377 -Ooh! Straight! -Straight! 987 00:57:00,462 --> 00:57:01,342 -Straight! -Ooh! Go right! 988 00:57:02,673 --> 00:57:04,343 -Right! -Right! 989 00:57:05,175 --> 00:57:08,215 Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh! 990 00:57:08,387 --> 00:57:10,677 I'm picking up something else. Hold on! Let me zoom out. 991 00:57:12,516 --> 00:57:14,676 Holy Neptune, she's not alone! Ooh! 992 00:57:14,726 --> 00:57:16,806 -What is it? -I can't tell! But it's coming for her. 993 00:57:16,937 --> 00:57:20,517 Oh no! Dory, swim! Swim the other way! 994 00:57:20,691 --> 00:57:22,111 -What? Where? -What? Where? 995 00:57:22,234 --> 00:57:23,784 -Go right! -Right! 996 00:57:25,779 --> 00:57:28,199 No, my right! Oh no! She's heading right towards it! 997 00:57:28,365 --> 00:57:30,195 No! Dory, turn around! 998 00:57:32,035 --> 00:57:34,535 That's great, dory! You're headed right toward us! 999 00:57:34,705 --> 00:57:36,375 What? You want me to go right? 1000 00:57:36,498 --> 00:57:37,958 No! No! Not right. Oh, I can't look! 1001 00:57:42,212 --> 00:57:43,712 -Dory! -Marlin? 1002 00:57:43,839 --> 00:57:45,219 -I knew it! You're okay! -Oh my gosh! 1003 00:57:45,382 --> 00:57:49,222 It's consuming her! It's eating her alive! 1004 00:57:50,888 --> 00:57:53,388 -You're okay! -You found me! How did you find me? 1005 00:57:53,557 --> 00:57:55,727 There was a crazy clam. He wouldn't stop talking. 1006 00:57:55,893 --> 00:57:59,063 We just slowly backed away from him and into these pipes. 1007 00:57:59,229 --> 00:58:00,729 And then we just started looking. 1008 00:58:00,898 --> 00:58:03,568 Dory! I'm sorry! 1009 00:58:03,734 --> 00:58:05,244 Okay, what was that? 1010 00:58:05,402 --> 00:58:06,742 Hang on. I got to take this. 1011 00:58:06,904 --> 00:58:09,614 It's okay! Sorry for what? 1012 00:58:09,740 --> 00:58:11,740 What? You're okay? 1013 00:58:11,909 --> 00:58:13,909 -Yes! -I found marlin and Nemo! 1014 00:58:14,578 --> 00:58:17,288 Dad! Did you hear that? Dory really does speak whale. 1015 00:58:17,456 --> 00:58:18,576 I heard. 1016 00:58:18,624 --> 00:58:21,214 It's bringing back some very bad memories so let's get out of here. 1017 00:58:21,376 --> 00:58:25,206 I say we go this way. Follow me. It's time to head home! 1018 00:58:25,756 --> 00:58:29,176 Wait, wait, wait! My parents are here. 1019 00:58:29,301 --> 00:58:31,091 -They are? -You found your parents? 1020 00:58:31,261 --> 00:58:35,601 Well, not exactly. No. I mean not yet, but I know where they are. 1021 00:58:35,766 --> 00:58:40,056 I don't know exactly how to get there, but I know that-- I'm getting help-- 1022 00:58:40,229 --> 00:58:41,939 -down to quarantine. -Quarantine. 1023 00:58:42,105 --> 00:58:45,775 That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... 1024 00:58:45,943 --> 00:58:50,953 But secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit... the exhibit. 1025 00:58:53,450 --> 00:58:54,450 Dory? 1026 00:58:55,285 --> 00:58:57,445 Do you think my parents will want to see me? 1027 00:58:57,621 --> 00:58:59,961 What? Why wouldn't they want to see you? 1028 00:59:00,791 --> 00:59:03,961 Because... I lost them? 1029 00:59:04,962 --> 00:59:08,922 Dory, your parents are going to be overjoyed to see you. 1030 00:59:09,758 --> 00:59:12,798 They're going to have missed... Everything about you. 1031 00:59:12,970 --> 00:59:15,310 -Really? -Do you know how we found you? 1032 00:59:15,472 --> 00:59:17,312 -Something about a clam? Or... -No. 1033 00:59:17,474 --> 00:59:18,314 -No, an oyster. -No. 1034 00:59:18,475 --> 00:59:19,515 -Mollusk? -No. 1035 00:59:19,685 --> 00:59:20,355 -Something? -No. 1036 00:59:20,519 --> 00:59:21,769 -I don't... no? -No clam. 1037 00:59:21,937 --> 00:59:24,647 We were having a very hard time until Nemo thought... 1038 00:59:24,815 --> 00:59:26,825 "What would dory do?" 1039 00:59:27,401 --> 00:59:28,651 Why would you say that? 1040 00:59:28,819 --> 00:59:31,819 Because ever since I've met you, you've shown me how to do... 1041 00:59:31,989 --> 00:59:36,199 Stuff I never dreamed of doing. Crazy things! 1042 00:59:37,035 --> 00:59:40,535 Outsmarting sharks and jumping jellyfish. 1043 00:59:41,707 --> 00:59:45,997 And finding my son. You made all that happen. 1044 00:59:47,212 --> 00:59:52,052 Really? I didn't know you thought that. Unless I forgot. 1045 00:59:53,302 --> 00:59:56,512 No, you didn't forget. I never told you. 1046 00:59:57,848 --> 00:59:59,518 And I'm sorry about that. 1047 01:00:01,810 --> 01:00:07,650 But, dory, because of who you are, you are about to find your parents. 1048 01:00:09,651 --> 01:00:15,201 And when you do that, you'll be home. 1049 01:00:27,711 --> 01:00:29,211 Dad. 1050 01:00:29,379 --> 01:00:32,419 Does this mean we have to say goodbye to dory? 1051 01:00:34,343 --> 01:00:36,393 Yes, Nemo. We do. 1052 01:00:50,400 --> 01:00:54,150 Marine life institute 1053 01:00:56,448 --> 01:00:58,408 hey, so how much more we got left to load? 1054 01:00:58,575 --> 01:01:00,075 Just this last row. 1055 01:01:00,244 --> 01:01:02,624 The sooner we finish, the sooner this truck gets to Cleveland. 1056 01:01:03,080 --> 01:01:05,370 -Watch the turn. -Watch what? Ow! 1057 01:01:05,541 --> 01:01:08,421 -Too late. -Okay, I think we're close. Whee! 1058 01:01:10,170 --> 01:01:11,710 Hi! 1059 01:01:11,839 --> 01:01:14,919 -Is this quarantine? -Yes! This is it! We're in quarantine! 1060 01:01:15,092 --> 01:01:16,432 My parents are here! 1061 01:01:17,594 --> 01:01:20,104 Where are we going? Hey, what-- no, why are we going towards the door? 1062 01:01:20,264 --> 01:01:24,274 -We are all better! -I feel fantastic! 1063 01:01:25,936 --> 01:01:26,896 Dude. 1064 01:01:29,106 --> 01:01:32,316 My family! Come on, let's go! Excuse me. 1065 01:01:32,401 --> 01:01:33,571 Dory, wait a minute! 1066 01:01:37,155 --> 01:01:40,775 I'm coming mommy! I'm coming daddy! 1067 01:01:41,743 --> 01:01:44,793 Whoo-hoo! Almost home. Almost home. I'm almost home. 1068 01:01:44,913 --> 01:01:47,583 I think I'm getting the hang of this! Oh! 1069 01:01:51,420 --> 01:01:52,880 I hear footsteps. 1070 01:01:55,966 --> 01:01:57,006 -Hank! -Quiet. 1071 01:01:57,259 --> 01:01:59,639 Hank, we need to get in that tank. That rhymed. 1072 01:01:59,803 --> 01:02:01,643 -Why? -Her parents are there! 1073 01:02:03,182 --> 01:02:07,142 Look, you've got three minutes to get everyone in this cup with you... 1074 01:02:07,311 --> 01:02:09,151 And then I'm on that truck to Cleveland, got it? 1075 01:02:09,313 --> 01:02:10,193 Got it. 1076 01:02:14,693 --> 01:02:15,943 Oh boy. 1077 01:02:20,407 --> 01:02:22,117 Mom? Dad? 1078 01:02:22,284 --> 01:02:26,624 Mom? Dad? Hey, everybody. It's me, dory! 1079 01:02:26,788 --> 01:02:30,328 Dory? Dory? Dory? Jenny and Charlie's dory? Dory? 1080 01:02:30,459 --> 01:02:32,169 Mom? Dad? 1081 01:02:33,003 --> 01:02:34,503 Mom? Dad? 1082 01:02:35,839 --> 01:02:37,799 Mom? Dad? 1083 01:02:38,717 --> 01:02:41,337 -She should just pick 2 and let's go. -Dad. 1084 01:02:41,512 --> 01:02:43,932 What? I'm kidding. It's a reunion. 1085 01:02:44,056 --> 01:02:47,846 Mom? Dad? Where are my parents? 1086 01:02:48,852 --> 01:02:51,942 Dory? Are you really Jenny and Charlie's girl? 1087 01:02:52,064 --> 01:02:55,034 Yes, I am! That's me! Where are they? 1088 01:02:55,150 --> 01:02:58,360 Dory, right after you disappeared, they thought you... 1089 01:02:58,529 --> 01:03:01,869 Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. 1090 01:03:01,949 --> 01:03:04,869 -Uh-huh? -Come on, come on, come on. 1091 01:03:04,993 --> 01:03:08,543 And so they came here to look for you. 1092 01:03:08,705 --> 01:03:10,365 They're here! Where are they? 1093 01:03:12,668 --> 01:03:16,208 Dory, that was years ago. 1094 01:03:16,380 --> 01:03:19,220 -Huh? -They never came back. 1095 01:03:19,341 --> 01:03:20,471 Oh no. 1096 01:03:20,592 --> 01:03:24,972 You see, dory, when fish don't come back from quarantine... 1097 01:03:25,097 --> 01:03:27,307 It means they're not... 1098 01:03:28,016 --> 01:03:28,926 What? 1099 01:03:29,560 --> 01:03:31,770 Dory, they're gone. 1100 01:03:32,521 --> 01:03:34,231 They're dead? 1101 01:03:34,982 --> 01:03:38,572 -They wanted to find you... -Wait. Are you sure they're gone? 1102 01:03:39,403 --> 01:03:41,533 Dory, listen, it's going to be okay. 1103 01:03:41,697 --> 01:03:43,067 Dory, they loved you so much. 1104 01:03:43,240 --> 01:03:46,080 Anyone not looking to go to Cleveland, final warning! 1105 01:03:48,787 --> 01:03:51,617 -Dory, are you all right? -Are you okay? 1106 01:03:51,748 --> 01:03:54,918 -I was too late. -Dory, no. No. Now listen. 1107 01:03:55,085 --> 01:03:58,915 -I don't have a family. -No, dory. That's not true. 1108 01:03:59,590 --> 01:04:01,800 Time to go! 1109 01:04:01,967 --> 01:04:03,797 I'm all alone. 1110 01:04:03,969 --> 01:04:05,469 -Dory. -Dory! 1111 01:04:07,723 --> 01:04:09,143 Where's everybody else? 1112 01:04:10,100 --> 01:04:12,600 Your orange friends are on their way to Cleveland. Ah! 1113 01:04:12,769 --> 01:04:14,099 I found the octopus! 1114 01:04:15,731 --> 01:04:16,941 Where did he go? 1115 01:04:25,782 --> 01:04:27,912 Mommy? Daddy? 1116 01:04:34,458 --> 01:04:35,458 Help. 1117 01:04:37,294 --> 01:04:41,804 No. No. No. Help. Help. Help me. 1118 01:04:41,965 --> 01:04:47,295 Help. Help me. Please. Somebody help me! 1119 01:04:48,639 --> 01:04:51,019 Hey, can-- help me? Can you help me? I've lost them! 1120 01:04:51,183 --> 01:04:54,523 -Oh. Lost who? -I-i-i-i... 1121 01:04:54,686 --> 01:04:57,516 Ah, sorry, honey. I can't help you if you don't remember. 1122 01:05:00,943 --> 01:05:04,033 Oh! Can you help me? I've lost...Them. 1123 01:05:04,196 --> 01:05:05,526 Can you be more specific? 1124 01:05:05,697 --> 01:05:07,947 My-- my-- them! Them! Them! 1125 01:05:14,498 --> 01:05:16,828 Help! Help! 1126 01:05:18,335 --> 01:05:20,955 Please? They're gone! 1127 01:05:35,310 --> 01:05:40,150 I've lost... I've lost everyone. There's nothing I can do. 1128 01:05:42,234 --> 01:05:46,534 Shoot, I can't forget. What was I forgetting? Something. 1129 01:05:47,865 --> 01:05:50,415 Something important. What was it? I-- 1130 01:05:52,202 --> 01:05:55,542 what was it? It's going away. 1131 01:05:56,373 --> 01:06:00,383 It's going away. It's going because all I can do is forget. I just forget. 1132 01:06:00,544 --> 01:06:04,674 And I forget. That's what I do best. That's what I do. 1133 01:06:06,008 --> 01:06:10,548 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 1134 01:06:12,556 --> 01:06:14,216 What would dory do? 1135 01:06:16,894 --> 01:06:18,734 I would look around. 1136 01:06:21,231 --> 01:06:25,071 And there's just water over there. And a lot of kelp over here. 1137 01:06:26,069 --> 01:06:27,739 Kelp is better. Okay. 1138 01:06:33,452 --> 01:06:38,042 Okay. Now what? Lots of kelp. It looks the same. 1139 01:06:39,374 --> 01:06:43,754 It all looks the same, except there's a rock...Over there. 1140 01:06:44,421 --> 01:06:49,381 And some sand this way. I like sand. Sand is squishy. 1141 01:07:05,108 --> 01:07:06,608 Oh this isn't going anywhere. 1142 01:07:08,737 --> 01:07:13,827 There's nothing here. Nothing but kelp. Lots of kelp. 1143 01:07:13,992 --> 01:07:18,122 And some shells...This way. 1144 01:07:19,456 --> 01:07:20,786 I like shells. 1145 01:07:24,336 --> 01:07:27,756 I like...Shells. 1146 01:07:54,116 --> 01:07:55,446 Whoa. 1147 01:08:32,905 --> 01:08:34,495 Hello. I'm-- 1148 01:08:34,615 --> 01:08:37,915 -dory! -Dory! You're here. 1149 01:08:38,076 --> 01:08:39,826 -Oh my baby! -You're really here. 1150 01:08:39,995 --> 01:08:41,045 -Let me look at you. -You found us. 1151 01:08:41,205 --> 01:08:43,375 -I'm never letting you go again. -Oh my missing girl, you're here. 1152 01:08:43,498 --> 01:08:44,538 -My baby! -It's you. 1153 01:08:44,708 --> 01:08:48,378 -Yes! Oh absolutely! -It's really you! Mom, you're here. 1154 01:08:48,545 --> 01:08:51,205 -I am, I... -And dad, so are you. 1155 01:08:51,298 --> 01:08:52,838 Right here, kelpcake. 1156 01:08:56,386 --> 01:08:58,046 I'm so sorry. 1157 01:08:58,222 --> 01:09:00,892 Oh honey. Oh honey, no. Kelpcake. 1158 01:09:01,058 --> 01:09:04,728 I know I've got a problem. I know I'm-- and I'm so sorry. 1159 01:09:04,895 --> 01:09:09,025 And all this time I've wanted to fix it and I can't and I try. I try. 1160 01:09:09,066 --> 01:09:11,896 But my thoughts --they leave my head and ideas change. 1161 01:09:12,069 --> 01:09:14,199 And I'd forgotten you and I'm so sorry. 1162 01:09:14,363 --> 01:09:19,413 Dory. Don't you dare be sorry. Look what you did. 1163 01:09:20,077 --> 01:09:23,247 -What? -You found us! 1164 01:09:23,413 --> 01:09:25,173 That's right. You found us. 1165 01:09:26,667 --> 01:09:30,127 Honey, why do you think we stayed put here all these years? 1166 01:09:30,295 --> 01:09:34,125 Because we believed one day you'd find us again. 1167 01:09:34,258 --> 01:09:35,428 Exactly! 1168 01:09:36,134 --> 01:09:39,104 But I thought you were gone. How did you-- 1169 01:09:39,179 --> 01:09:42,219 we went into quarantine to look for you, but you weren't there. 1170 01:09:42,391 --> 01:09:45,391 And we knew you must have gotten out through the pipes. 1171 01:09:45,561 --> 01:09:47,771 Through the pipes. That's right, sweetie. And so we did too. 1172 01:09:47,938 --> 01:09:51,778 And we've stayed in this spot for you ever since. 1173 01:09:51,942 --> 01:09:54,282 -We thought you might come back. -We stayed and waited for you. 1174 01:09:54,444 --> 01:09:57,454 So every day, we go out and lay out... 1175 01:09:58,407 --> 01:09:59,487 Shells. 1176 01:10:04,955 --> 01:10:09,795 And you found us. Oh honey, you found us. 1177 01:10:09,960 --> 01:10:12,460 And you know why you found us? Because you remembered. 1178 01:10:14,006 --> 01:10:18,926 You remembered in your own, amazing, dory way. 1179 01:10:21,430 --> 01:10:24,310 I did. All by myself. 1180 01:10:24,474 --> 01:10:29,984 Oh, honey. Really? Have you been by yourself all these years? 1181 01:10:30,147 --> 01:10:31,817 Oh, my poor little girl. 1182 01:10:31,982 --> 01:10:35,822 Oh, I haven't been all by myself-- marlin and Nemo! 1183 01:10:36,778 --> 01:10:38,948 -Nobody saw where dory went? -No. Sorry. I didn't see anything. 1184 01:10:39,114 --> 01:10:42,034 Seriously? That's a lot of eyeballs doing nothing. 1185 01:10:42,284 --> 01:10:43,874 Oh! Oh, excuse me. Can you help us? 1186 01:10:44,036 --> 01:10:45,536 -We're looking-- -me help you? 1187 01:10:49,333 --> 01:10:51,173 Dad, look! It's dory. 1188 01:10:51,293 --> 01:10:55,763 Oh, thank goodness. See, Nemo, i knew she'd find a way-- what? 1189 01:10:55,881 --> 01:10:57,341 Hey, where's dory? Is she with you? 1190 01:10:58,175 --> 01:11:02,515 I'm sorry. I tried to hold on, but I couldn't and I lost her. 1191 01:11:02,638 --> 01:11:04,598 -What? -All right. Let's get going. 1192 01:11:04,723 --> 01:11:05,893 No! 1193 01:11:06,016 --> 01:11:08,556 And then the whale swallowed us even though I speak whale. 1194 01:11:08,727 --> 01:11:10,347 -A whale? -Good thing I wasn't there to see that. 1195 01:11:10,521 --> 01:11:12,811 Actually marlin never believes i even know how to speak whale... 1196 01:11:12,981 --> 01:11:14,861 But you know what, he always kind of trusts me anyway. 1197 01:11:15,025 --> 01:11:16,525 You know, I like this marlin already. 1198 01:11:16,693 --> 01:11:19,153 Yeah. And then somehow we found Nemo. Or did he find me? 1199 01:11:19,321 --> 01:11:21,741 I don't know. But, you know what, Nemo is the sweetest. 1200 01:11:21,907 --> 01:11:23,617 He just never gives up on me no matter what. 1201 01:11:23,700 --> 01:11:24,870 What would dory do? 1202 01:11:25,035 --> 01:11:27,825 Well, we'll certainly have to thank marlin and Nemo when we meet them. 1203 01:11:29,373 --> 01:11:31,543 Wait. Wait I know this place. 1204 01:11:31,750 --> 01:11:34,750 Hello. I'm sigourney Weaver. 1205 01:11:34,878 --> 01:11:37,548 -There! -Won't you please join us? 1206 01:11:37,589 --> 01:11:40,719 -That's the marine life institute. -Oh, you were born there. 1207 01:11:40,884 --> 01:11:41,724 Dory, is that where your friends are? 1208 01:11:41,885 --> 01:11:45,925 Yes! They were stuck in something. It was going somewhere. 1209 01:11:46,890 --> 01:11:48,980 A truck. They're in the truck! 1210 01:11:49,059 --> 01:11:51,059 That means I could-- never see them again! 1211 01:11:51,228 --> 01:11:53,268 No! No, no, no. What would dory do? 1212 01:11:54,231 --> 01:11:58,401 I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. 1213 01:11:59,486 --> 01:12:01,736 Please! Please. All I know is that I miss them. I-- I... 1214 01:12:01,905 --> 01:12:06,735 I really miss them. I've said that before. 1215 01:12:09,371 --> 01:12:10,411 Dory? 1216 01:12:10,539 --> 01:12:15,249 Mom, marlin and Nemo are more than good friends, they're family. 1217 01:12:15,419 --> 01:12:19,299 And I have to get them back. See, when they found me it felt like fate. 1218 01:12:19,423 --> 01:12:22,093 Do you know what I mean? Or... I don't-- what's another word for fate? 1219 01:12:22,259 --> 01:12:27,259 Like destiny. Destiny? Destiny! 1220 01:12:27,639 --> 01:12:29,559 -Dory? -Destiny! 1221 01:12:29,725 --> 01:12:32,985 -Morning, dest-- -sh. It's dory. Something's wrong. 1222 01:12:34,771 --> 01:12:38,111 Ooh. I got her. She's right outside the institute. 1223 01:12:39,902 --> 01:12:41,072 -Destiny? -We got to jump. 1224 01:12:41,236 --> 01:12:42,816 -Jump? -No time to argue! 1225 01:12:42,946 --> 01:12:44,446 Destiny! 1226 01:12:44,573 --> 01:12:47,453 Dory! The truck thing with your friends is leaving! 1227 01:12:47,618 --> 01:12:51,748 -No, no. Destiny. -Oh no! That's bad! What do we do? 1228 01:12:54,208 --> 01:12:56,078 -All right. -Yes. 1229 01:12:56,126 --> 01:12:57,996 -Here we go. One. Two. -Yes. Yes. 1230 01:12:58,086 --> 01:12:59,956 I can't! I can't do it! I'll never make it out there. 1231 01:13:00,214 --> 01:13:03,634 Destiny! I've got the world's most powerful pair of glasses. 1232 01:13:03,800 --> 01:13:05,470 You've got the world's most powerful pair of glasses. 1233 01:13:05,636 --> 01:13:06,966 I will be your eyes. 1234 01:13:07,137 --> 01:13:09,467 You can be my eyes. But the walls! 1235 01:13:09,598 --> 01:13:11,678 There are no walls in the ocean! 1236 01:13:12,309 --> 01:13:15,439 -No walls? -It's your destiny, destiny. 1237 01:13:15,562 --> 01:13:17,612 Well, why didn't you say so? 1238 01:13:17,773 --> 01:13:21,153 What? No! Destiny, wait! No, that's a wall! Wall! 1239 01:13:26,490 --> 01:13:29,200 Mom, dad, this is my pipe pal. Destiny, say hi. 1240 01:13:29,368 --> 01:13:31,288 Dory! Are these little blue blobs your parents? 1241 01:13:31,328 --> 01:13:32,698 They look just like you! 1242 01:13:33,372 --> 01:13:36,002 Hello. I'm Bailey. Mrs. dory, Mr. dory. 1243 01:13:36,166 --> 01:13:37,536 -Oh please, call me Jenny. -Oh and I'm Charlie. 1244 01:13:37,709 --> 01:13:39,539 Okay. Okay. We got to go. We got to stop that truck. 1245 01:13:40,170 --> 01:13:41,050 Okay, what truck? 1246 01:13:43,841 --> 01:13:45,181 Bailey, status report. 1247 01:13:45,342 --> 01:13:48,512 Oh, yes, my beautiful gift. Ooh. 1248 01:13:48,679 --> 01:13:50,849 Found it! The truck's merging onto the freeway 1249 01:13:50,931 --> 01:13:52,351 and it's heading south. Ooh. 1250 01:13:52,516 --> 01:13:54,806 Let's go. We are stopping that truck. 1251 01:13:56,228 --> 01:13:58,978 -This I've got to see. -Yeah, yeah, me too! 1252 01:13:59,690 --> 01:14:01,320 Oh boy, this is gonna be good! 1253 01:14:02,192 --> 01:14:04,282 What the-- Gerald! Have you lost your marbles? 1254 01:14:04,820 --> 01:14:07,320 -Don't get used to it, Gerald! -Cheeky joke. 1255 01:14:10,534 --> 01:14:12,414 Bailey, I forgot everything. Catch me up. 1256 01:14:12,578 --> 01:14:15,538 Yes, ma'am. Ooh. Your friends are still on the truck. 1257 01:14:15,706 --> 01:14:18,246 Ooh. They're headed north towards the bridge. Ooh. 1258 01:14:18,417 --> 01:14:22,337 Oh, look, there's a bunch of cute otters over there. I want one! Ow! 1259 01:14:25,632 --> 01:14:27,092 Ow, Bailey! 1260 01:14:27,176 --> 01:14:29,256 Oh! I see the truck. It's over there. 1261 01:14:29,428 --> 01:14:31,098 -Okay, what would dory do? -I don't see how we can get on it. 1262 01:14:31,263 --> 01:14:33,263 Oh, man, if only there was a way to stop traffic. 1263 01:14:33,432 --> 01:14:36,022 Stop traffic. Stop traffic! Everyone needs to stop. 1264 01:14:36,185 --> 01:14:38,355 People stop to look at things. Things that they like. Things that are cute. 1265 01:14:38,854 --> 01:14:41,864 Things that are cute! Okay, I got it. 1266 01:14:41,899 --> 01:14:43,609 -What? What is it? -Quickly before I forget. 1267 01:14:43,775 --> 01:14:46,395 Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. 1268 01:14:46,570 --> 01:14:47,150 Got it. 1269 01:14:47,279 --> 01:14:50,069 You guys, follow me. Everyone else, stay here. 1270 01:14:50,240 --> 01:14:53,790 Whoa. Dory. Honey, you're not leaving us again. 1271 01:14:53,952 --> 01:14:55,622 Your mother's right. You have to stay with us. 1272 01:14:55,787 --> 01:14:59,617 Dory, what happens if-- you know, if you're gone for too long. 1273 01:14:59,791 --> 01:15:02,501 And what if you get confused and that makes you distracted. And what if-- 1274 01:15:02,628 --> 01:15:03,918 I lose you again? 1275 01:15:05,297 --> 01:15:06,547 Yes. 1276 01:15:08,008 --> 01:15:10,798 Mom, dad, it's gonna be okay because... 1277 01:15:10,969 --> 01:15:14,759 I know that even if I forget i can find you again. 1278 01:15:19,311 --> 01:15:22,811 Ooh. Okay a little left. Ooh. Back the other way a bit. 1279 01:15:22,981 --> 01:15:25,111 Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it. 1280 01:15:25,275 --> 01:15:27,435 -Bailey! -Okay, now! Now! Do it! Do it! 1281 01:15:27,569 --> 01:15:29,279 -Time for your idea. -Okay. What idea? 1282 01:15:37,079 --> 01:15:40,419 Okay. What do I do? What would dory do? 1283 01:15:40,541 --> 01:15:42,921 Come on, cars, cars. I see cars. Otters in front of cars. 1284 01:15:43,043 --> 01:15:45,963 Cars have to stop. Stop traffic! Cuddle party! 1285 01:15:48,590 --> 01:15:49,590 Look out! 1286 01:15:51,593 --> 01:15:53,183 They're so cute! 1287 01:15:53,303 --> 01:15:56,223 Look at them! There must be one, two… 1288 01:15:59,643 --> 01:16:02,103 -what's going on, dad? -I don't know how. 1289 01:16:02,271 --> 01:16:05,151 I don't know in what way, but I think this has something to do with-- 1290 01:16:07,901 --> 01:16:11,651 -dory! -Water. Water. I need water. 1291 01:16:11,822 --> 01:16:12,952 Are you crazy? How'd you get here? 1292 01:16:14,449 --> 01:16:16,119 -Dory! -Oh! 1293 01:16:16,243 --> 01:16:19,003 -I thought we'd never see you again. -Aw, me too. 1294 01:16:19,162 --> 01:16:22,252 But, darn it, no matter how hard I tried i just couldn't forget you. 1295 01:16:23,500 --> 01:16:25,920 I guess I missed the rest of my family too much, huh? 1296 01:16:26,044 --> 01:16:27,754 -We're family? -Mm-hmm. 1297 01:16:28,839 --> 01:16:30,339 Do you know what that feels like? 1298 01:16:31,633 --> 01:16:33,843 Yes, I know what that feels like. 1299 01:16:34,845 --> 01:16:36,355 Aw! 1300 01:16:36,513 --> 01:16:39,853 Hey! Hey, come on. Out of the truck. Those aren't your fish. Shoo! 1301 01:16:40,017 --> 01:16:42,557 -Oh no. There goes our ride. -Back in the water. Come on. 1302 01:16:42,686 --> 01:16:45,686 Dory, the traffic is starting to move. 1303 01:16:46,315 --> 01:16:50,495 Leave it to me. I got this. Ooo-roo. Ooo-roo. 1304 01:16:50,527 --> 01:16:53,817 Becky! Becky, come back. We need your help! Becky! 1305 01:16:55,741 --> 01:16:56,911 Dory, follow me. 1306 01:16:58,243 --> 01:17:01,583 No, no, wait. We don't have dory! No, no, Becky wait! Stop it. 1307 01:17:01,747 --> 01:17:06,537 We need to go back. Becky, back! Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo. 1308 01:17:07,211 --> 01:17:08,881 -Please don't eat us! -Where's dory? 1309 01:17:09,046 --> 01:17:10,666 -Who are you? -Jenny? 1310 01:17:10,797 --> 01:17:12,007 -Marlin? -Charlie? 1311 01:17:12,090 --> 01:17:16,010 -Nemo? Thank you so much. -Thank you for taking care of dory. 1312 01:17:16,178 --> 01:17:18,098 Dory! She's still in the truck. 1313 01:17:18,263 --> 01:17:22,063 Becky! Fetch dory! Ooo-roo. Dor-roo. 1314 01:17:25,521 --> 01:17:27,731 Okay, kid. I guess this is goodbye. 1315 01:17:27,856 --> 01:17:29,066 -No! -What do you mean, "no"? 1316 01:17:29,233 --> 01:17:31,743 You're not going to the Cleveland. You are coming to the ocean with me. 1317 01:17:31,777 --> 01:17:33,397 What is it with you and ruining my plans? 1318 01:17:33,487 --> 01:17:36,567 Listen to me, I have one goal in life. One! And it is to-- 1319 01:17:36,740 --> 01:17:40,410 no, you listen to me. What is so great about plans? I never had a plan. 1320 01:17:40,452 --> 01:17:44,042 Did I plan to lose my parents? No. Did I plan to find marlin? No. 1321 01:17:44,206 --> 01:17:46,826 Did you and I plan to meet? Wait. Did we? 1322 01:17:46,959 --> 01:17:49,129 -Are you almost done? -Well, I don't think we did. 1323 01:17:49,253 --> 01:17:52,093 And that's because the best things happen by chance. Because that's life. 1324 01:17:52,256 --> 01:17:56,796 That's you being with me out in the ocean not safe in some glass box. 1325 01:17:56,969 --> 01:17:57,969 -Can I say something? -I'm not done! 1326 01:17:58,095 --> 01:18:01,265 A friend of mine-- her name's sigourney-- once told me that... 1327 01:18:01,431 --> 01:18:02,931 All it takes is three simple steps: 1328 01:18:03,100 --> 01:18:06,480 Rescue, rehabilitation, and one other thing-- 1329 01:18:06,645 --> 01:18:07,735 release! 1330 01:18:08,772 --> 01:18:10,942 That's right! So what do you say? 1331 01:18:11,108 --> 01:18:14,068 Release! Release! Release! 1332 01:18:14,236 --> 01:18:17,526 Release! Release! Release! 1333 01:18:17,656 --> 01:18:20,236 Release! Release! Release! 1334 01:18:20,284 --> 01:18:21,794 I was gonna say, "okay." 1335 01:18:24,162 --> 01:18:25,462 Not good. 1336 01:18:25,789 --> 01:18:27,789 -Oh no! They're going away! -Oh no! Dory! What do we do? 1337 01:18:27,916 --> 01:18:29,456 Quick! Guys, grab my fin! 1338 01:18:31,587 --> 01:18:35,337 Ooh! He's trying to get the door open. Ooh. It's locked from the outside. 1339 01:18:35,424 --> 01:18:36,634 Come on, dory. You can do it. 1340 01:18:36,800 --> 01:18:39,140 Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall! 1341 01:18:40,470 --> 01:18:43,010 -Dory, no! Wait! -Dory! 1342 01:18:43,682 --> 01:18:47,192 -Bailey, where are they headed? -Ooh. I'm losing them. 1343 01:18:51,607 --> 01:18:53,567 Dory, it's over. 1344 01:18:53,817 --> 01:18:56,817 -No, there's got to be a way. -Yeah. There's a way! 1345 01:18:56,987 --> 01:18:59,607 Dory, now listen to me. There's no way to get out. 1346 01:18:59,781 --> 01:19:02,121 But-- there's got to be a way. There's always a way. 1347 01:19:02,701 --> 01:19:05,831 There isn't, dory. I'm telling you. This time there is no other way. 1348 01:19:06,038 --> 01:19:07,408 Well, what about that? 1349 01:19:09,708 --> 01:19:11,498 Holy carp. There is another way. 1350 01:19:12,544 --> 01:19:14,094 Take a deep breath, kid. 1351 01:19:14,213 --> 01:19:16,513 Release! Release! Release! 1352 01:19:16,673 --> 01:19:20,683 Release! Release! Release! Release! 1353 01:19:25,849 --> 01:19:28,889 -What is that? -I don’t care what it is! Get it off! 1354 01:19:29,019 --> 01:19:30,439 What the-- 1355 01:19:30,896 --> 01:19:32,356 suck it, bipeds. 1356 01:19:33,524 --> 01:19:36,784 All right, Hank, you've got seven arms-- i don't know. Just try something. 1357 01:19:36,902 --> 01:19:38,152 Okay. Here we go. 1358 01:19:39,988 --> 01:19:43,528 -Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No! -Hey! Hey! Stop. Wait. Oh no! 1359 01:19:43,617 --> 01:19:46,367 -That's doing something. -And we are moving. Good job, Hank. 1360 01:19:46,495 --> 01:19:51,465 -Wait, wait, wait! Come on! Whoa! -Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait. 1361 01:19:51,583 --> 01:19:54,883 Listen, I'm not trying to tell you how to drive. Certainly I can't do-- 1362 01:19:55,045 --> 01:19:56,705 I'm not in any position-- but could you go faster? 1363 01:19:56,880 --> 01:19:59,880 No! No, no! No, no, no! 1364 01:20:02,344 --> 01:20:04,514 -Whoo! -Hey! Give us our truck back! 1365 01:20:04,638 --> 01:20:06,218 I can't see squat. Which way are we going? 1366 01:20:06,390 --> 01:20:10,310 Okay. Well, all the cars are going left so go left. 1367 01:20:10,435 --> 01:20:13,895 Gilman street. Ashby Avenue. Powell. 1368 01:20:13,939 --> 01:20:16,519 Gilman street again. Huh. Gilman street again. 1369 01:20:16,567 --> 01:20:18,527 How much longer are we gonna veer left? 1370 01:20:21,405 --> 01:20:23,955 Okay, we just need to know how we got on, 1371 01:20:24,032 --> 01:20:25,372 then we'll know how to get off. 1372 01:20:25,492 --> 01:20:27,042 Well, let me know when you figure it out. 1373 01:20:27,160 --> 01:20:28,750 Unfortunately I can't remember how we got on. 1374 01:20:28,912 --> 01:20:31,252 Hey, I know those guys! That's where we came from. Turn right. 1375 01:20:31,331 --> 01:20:32,831 Here we go! 1376 01:20:37,713 --> 01:20:42,093 -Hey! Hey, hey, hey! Wait! -Oh my-- whoa. Hey! 1377 01:20:42,593 --> 01:20:44,723 We are so fired. 1378 01:20:44,970 --> 01:20:49,350 Keep straight. Straight. Left. Left. No, no, no. Right. Right. Right. 1379 01:20:50,434 --> 01:20:52,524 -Good driving, Hank. -Pay attention to the road. 1380 01:20:52,644 --> 01:20:54,904 Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh. Fork in the road. 1381 01:20:55,022 --> 01:20:57,402 -Which way? -Ocean. Ocean. Hey, a boat! 1382 01:20:57,524 --> 01:20:59,364 You know, I haven't had great experiences with boats, but i-- 1383 01:20:59,484 --> 01:21:02,954 -which way? -Boats go to the ocean. Right! 1384 01:21:02,988 --> 01:21:04,278 Hold on! 1385 01:21:07,534 --> 01:21:08,704 We're out of time, kid. Where do we go now? 1386 01:21:08,827 --> 01:21:11,957 Okay, I'll figure it out. I don't know, but-- 1387 01:21:12,039 --> 01:21:13,289 well, something will come and-- 1388 01:21:14,791 --> 01:21:18,841 seagulls. Hank, follow those birds! The ocean's left, Hank. 1389 01:21:20,047 --> 01:21:22,257 Mine, mine, mine, mine. 1390 01:21:22,299 --> 01:21:25,219 Ooh. Hold on. Ooh. I'm getting something. 1391 01:21:25,302 --> 01:21:26,642 Is it them? Is everything perfect? 1392 01:21:26,803 --> 01:21:30,313 Uh-oh, it's the fuzz. Busted. 1393 01:21:33,852 --> 01:21:37,312 Okay, we're good. The ocean! It's straight ahead. Floor it! 1394 01:21:37,481 --> 01:21:38,441 Now we're talking. 1395 01:21:40,150 --> 01:21:43,150 -Oh. Uh-oh! -What do you mean, "uh-oh"? 1396 01:21:43,237 --> 01:21:45,697 Oh no. What would I do? What would I do? What would I do? 1397 01:21:46,698 --> 01:21:49,078 Hank, I'm gonna ask you to do something crazy. 1398 01:21:49,201 --> 01:21:50,871 I'm okay with crazy. 1399 01:21:51,578 --> 01:21:52,788 All right, Hank. 1400 01:21:52,913 --> 01:21:56,963 Ooh. There's no way out. It's over. They're going to fish jail! Ooh! 1401 01:21:57,125 --> 01:22:02,125 Wait. Ooh. Oh no. Ooh. Get back! Incoming! 1402 01:22:34,663 --> 01:22:37,713 Fish! 1403 01:22:44,131 --> 01:22:48,391 What lies before you represents the third and final part of the... 1404 01:22:48,719 --> 01:22:50,349 Marine life mission. 1405 01:22:50,512 --> 01:22:55,682 Rescue, rehabilitation, and release. 1406 01:22:56,435 --> 01:22:58,235 Come to papa. 1407 01:23:03,859 --> 01:23:07,069 I'm sigourney Weaver. Thank you for joining me. 1408 01:23:10,073 --> 01:23:13,873 One, two, three, four... 1409 01:23:15,913 --> 01:23:18,833 Wait a minute. Why am I counting? Hey, where is everyone? 1410 01:23:18,957 --> 01:23:23,207 Uh-oh, did they leave me? No! No, no. They wouldn't do that. 1411 01:23:23,378 --> 01:23:26,258 Okay. That's okay. I can figure this out. What was I just doing then? 1412 01:23:26,423 --> 01:23:30,433 I was covering my face, so I was trying to hide. 1413 01:23:30,594 --> 01:23:32,764 Okay, so why was I trying to hide? Wait! 1414 01:23:32,930 --> 01:23:34,760 Oh, i-- five, six, seven, eight, nine, ten. 1415 01:23:34,848 --> 01:23:36,308 Ready or not, here I come! 1416 01:23:36,433 --> 01:23:37,773 Ha, found you! 1417 01:23:37,935 --> 01:23:38,775 I see you! 1418 01:23:38,894 --> 01:23:39,984 Haha! Gotcha! 1419 01:23:40,145 --> 01:23:42,105 All right, you little shrimps, recess is over. 1420 01:23:42,272 --> 01:23:44,442 -Aw, man. -Ah, nobody found me! 1421 01:23:44,608 --> 01:23:46,528 Bring it in. Time for another-- 1422 01:23:46,610 --> 01:23:48,150 don't touch me. Time for another lesson. 1423 01:23:48,320 --> 01:23:50,820 When is Mr. ray coming back from his migration? 1424 01:23:50,989 --> 01:23:53,119 If he's smart he'll stay away from here as long as he can. 1425 01:23:53,283 --> 01:23:55,123 But until he does, I'm your substitute teacher. 1426 01:23:55,285 --> 01:23:57,615 Okay kids, who wants to learn about echolocation? 1427 01:23:57,788 --> 01:23:58,998 -Boo. -Nobody. 1428 01:23:59,122 --> 01:24:01,422 Oh, come on, guys. It's actually really cool. 1429 01:24:01,583 --> 01:24:03,133 Okay, kelpcake. Have fun. 1430 01:24:03,293 --> 01:24:04,923 Nice day for a swim, huh? 1431 01:24:05,087 --> 01:24:06,957 All right. Bye mom. Bye dad. 1432 01:24:07,130 --> 01:24:10,630 Well, I guess we'll go back home and brush up on the anemone. 1433 01:24:10,801 --> 01:24:12,091 You coming, dory? 1434 01:24:12,261 --> 01:24:14,221 Me? Oh I'm just going to the dropoff. 1435 01:24:14,805 --> 01:24:20,145 Oh, okay. What? The dropoff? No! That's-- that's a good idea? 1436 01:24:20,310 --> 01:24:23,360 Yeah. I just thought I'd go enjoy the view. Bye. 1437 01:24:24,064 --> 01:24:26,944 The view. Well, you have a good time! 1438 01:24:27,109 --> 01:24:31,649 All by yourself. Not getting lost. 1439 01:24:44,168 --> 01:24:45,458 Oh! 1440 01:24:45,586 --> 01:24:46,746 Huh? 1441 01:24:50,132 --> 01:24:55,352 Oh, no, no, no. No, no. No, no, dory. Dory. Dory! D-- 1442 01:25:08,317 --> 01:25:10,487 -hey, marlin. -Oh, hey. Hello, dory. 1443 01:25:10,652 --> 01:25:12,112 You all right? You look worried. 1444 01:25:12,279 --> 01:25:15,619 No, no, no. I'm fine. It's how I always look. 1445 01:25:20,412 --> 01:25:21,582 What? 1446 01:25:21,663 --> 01:25:23,293 Well, I just-- 1447 01:25:24,958 --> 01:25:26,458 you did it. 1448 01:25:27,920 --> 01:25:30,550 -Yay! -You did it, kelpcake. 1449 01:25:30,714 --> 01:25:33,224 -Yes! -Did what? 1450 01:25:33,342 --> 01:25:38,472 Sweetie, you just followed the shells all the way back home. 1451 01:25:38,597 --> 01:25:41,847 Oh, my gosh! I did? All by myself? 1452 01:25:41,975 --> 01:25:44,305 -Yeah. -Do you know what this means? 1453 01:25:45,020 --> 01:25:49,480 It means you can do whatever you put your mind to, dory. 1454 01:25:49,650 --> 01:25:50,690 Really? 1455 01:25:53,070 --> 01:25:55,070 Mommy, can I go play with them? 1456 01:25:55,739 --> 01:25:59,159 -Yes. -Absolutely! Go get them, kelpcake. 1457 01:26:04,706 --> 01:26:06,916 Yeah. I did it. 1458 01:26:09,920 --> 01:26:12,550 -Hmm. -Hmm. 1459 01:26:17,845 --> 01:26:19,725 It really is quite a view. 1460 01:26:23,892 --> 01:26:24,772 Yep. 1461 01:26:26,270 --> 01:26:28,020 Unforgettable. 1462 01:26:39,575 --> 01:26:46,545 The end 1463 01:35:24,641 --> 01:35:28,481 off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 1464 01:35:31,273 --> 01:35:34,943 Come on. Roll, roll. That's it. Hurry! That's it. Just roll! 1465 01:35:35,110 --> 01:35:35,820 I'm right behind you. 1466 01:35:35,986 --> 01:35:38,486 You can do it! Just a little farther. That's it! 1467 01:35:38,655 --> 01:35:40,815 I am truly going to vomit! 1468 01:35:41,491 --> 01:35:44,161 -Voilà! -All right, gang, good work. 1469 01:35:45,621 --> 01:35:47,831 Look, flo, we made it! 1470 01:35:47,998 --> 01:35:50,578 We won't have any more problems from here on out. 1471 01:35:53,170 --> 01:35:54,500 No respect for ocean life. 1472 01:35:55,506 --> 01:35:56,506 Now what?