1 00:03:06,000 --> 00:03:07,308 Boo-boo. 2 00:03:13,455 --> 00:03:15,822 Couldn't we read another book? 3 00:03:17,903 --> 00:03:20,043 We've read this one a hundred times. 4 00:03:21,104 --> 00:03:23,175 Please? 5 00:03:23,407 --> 00:03:28,196 Nanny Gilbertine is so tired of the Boo-boo book, she could just gag. 6 00:03:28,302 --> 00:03:30,278 Boo-boo. 7 00:03:32,047 --> 00:03:34,119 All right. All right. 8 00:03:36,880 --> 00:03:42,630 ''One fine and sunny day, Baby Boo's nanny Henrietta said 9 00:03:42,735 --> 00:03:48,268 'Baby Boo, today you shall go on a wonderful adventure.''' 10 00:03:48,336 --> 00:03:51,468 '''You will see the many, many sights of the Big City.''' 11 00:03:56,399 --> 00:04:00,010 ''After a lovely breakfast they walked down the lane to the corner, 12 00:04:00,078 --> 00:04:02,829 where they boarded a big, blue bus.'' 13 00:04:04,047 --> 00:04:06,415 ''They were on their way to the Big City.'' 14 00:04:06,543 --> 00:04:09,292 ''Baby Boo felt very grown-up indeed, 15 00:04:09,391 --> 00:04:12,871 for this was his first trip away from Mother and Father.'' 16 00:04:15,086 --> 00:04:16,680 Did l tell you? 17 00:04:16,751 --> 00:04:21,060 - Baby's having his picture taken today. - Oh. Say hello to old Willy for me. 18 00:04:22,128 --> 00:04:26,468 Old Willy isn't doing it. l've hired Downtown Baby Photographers. 19 00:04:28,013 --> 00:04:31,079 He's photographed Cotwell babies since the Depression. 20 00:04:31,150 --> 00:04:34,347 Old Willy hasn't had a picture in the paper in over 20 years. 21 00:04:34,415 --> 00:04:37,382 Everyone we know has had their baby's picture in the paper. 22 00:04:37,455 --> 00:04:40,684 Baby Bink is almost a year old and virtually unknown. 23 00:04:41,230 --> 00:04:46,445 l can't count the number of times l've been asked why we're keeping our baby a secret. 24 00:04:48,175 --> 00:04:50,117 You're right. 25 00:04:50,223 --> 00:04:55,525 The only way to quiet such talk is to have our small-minded friends open up their papers 26 00:04:55,630 --> 00:04:59,242 and see a photograph of the prettiest baby in the city. 27 00:05:03,152 --> 00:05:06,947 - Get out! Come on! - Come on, let's go. l said move it! 28 00:05:07,021 --> 00:05:08,845 Move it! 29 00:05:14,287 --> 00:05:17,733 Off with the fuzzy pink and blue sweaters, nice and slow. 30 00:05:17,838 --> 00:05:20,872 - Ed, does it matter who wears pink or blue? - No! 31 00:05:21,454 --> 00:05:24,805 Cotwell... Cotwell... Where is that little... 32 00:05:26,702 --> 00:05:28,872 Dinner with the Westfalls tonight. 33 00:05:28,973 --> 00:05:32,968 Don't forget to do your breathing exercises Dr Phillips suggested. 34 00:05:33,038 --> 00:05:36,835 - l have a breathing scheduled at 11. - Bless your soul. 35 00:05:37,774 --> 00:05:39,563 Have a wonderful day. 36 00:05:43,534 --> 00:05:45,706 Bing? 37 00:05:45,839 --> 00:05:47,812 What did you forget? 38 00:05:49,228 --> 00:05:52,045 Oh, my pen! Thank you, Andrews. 39 00:05:52,845 --> 00:05:54,852 What else? 40 00:05:55,855 --> 00:05:58,536 Darling, you know how l hate games in the morning. 41 00:06:01,455 --> 00:06:04,072 Of course. Goodness, how could l forget? 42 00:06:04,365 --> 00:06:06,505 Don't you get... 43 00:06:06,606 --> 00:06:10,598 Don't you get into any mischief while Dada's gone. Burble, burble. 44 00:06:10,669 --> 00:06:14,695 Won't it be exciting when he can understand the wonderful things we say to him? 45 00:06:14,829 --> 00:06:17,382 Bye-bye. Bye-bye. 46 00:06:46,637 --> 00:06:49,540 He can't look too butch, but he can't look too feminine. 47 00:06:49,613 --> 00:06:52,295 He has to look angelic, like a little prince. 48 00:06:52,398 --> 00:06:55,179 That would suggest blue. 49 00:06:55,277 --> 00:06:59,433 Blue? Won't that look like we're trying to match his eyes? Won't it be too obvious? 50 00:06:59,534 --> 00:07:02,664 l see lots of babies with blue eyes and blue outfits. 51 00:07:02,765 --> 00:07:05,635 What kind of babies? Rich babies? Pretty babies? 52 00:07:05,708 --> 00:07:08,808 - Regular babies? lmportant babies? - Regular babies. 53 00:07:09,292 --> 00:07:11,780 Baby Bink is not a regular baby. 54 00:07:19,245 --> 00:07:21,132 Buff, buff, buff, buff, buff. 55 00:07:21,197 --> 00:07:23,532 Oh, but how shiny they're getting. 56 00:07:32,875 --> 00:07:34,852 Now, now. Hold still. 57 00:07:38,156 --> 00:07:41,353 Ready? Very, very handsome. Let me see. 58 00:08:10,252 --> 00:08:12,041 Hello. 59 00:08:14,124 --> 00:08:16,393 Get the gear. 60 00:08:17,067 --> 00:08:18,891 Get the gear. 61 00:08:18,956 --> 00:08:22,818 - He didn't say ''Get the gear, Veeko.'' - l'm the supervisor. You get it. 62 00:08:22,925 --> 00:08:25,958 You got the blue sweater. You help me get the gear. 63 00:08:35,563 --> 00:08:39,426 A most pleasant and charming good day to you, sir. 64 00:08:39,883 --> 00:08:43,080 l am Mr Charlie, 65 00:08:43,435 --> 00:08:49,218 photographer de babe, entirely at your service. 66 00:08:53,133 --> 00:08:56,229 You were expecting us? 67 00:08:59,660 --> 00:09:02,114 - Thank you. - Excuse me. 68 00:09:02,187 --> 00:09:04,610 Whoa, look at this place! 69 00:09:07,051 --> 00:09:08,841 Eddie. 70 00:09:16,874 --> 00:09:22,242 We ain't here to nick no bric-a-brac. We're here for the hit of a lifetime. 71 00:09:22,347 --> 00:09:25,162 You wanna be a shoplifter, go to JC Penney. 72 00:09:33,354 --> 00:09:35,331 You think we can get away with this? 73 00:09:35,435 --> 00:09:39,178 No. l'm here because l've got a wild curiosity about the electric chair. 74 00:09:39,916 --> 00:09:41,670 Sorry. 75 00:10:04,395 --> 00:10:06,817 What a gorgeous baby. 76 00:10:06,924 --> 00:10:09,192 You must be so proud. 77 00:10:09,994 --> 00:10:11,882 l'm Mrs Cotwell. 78 00:10:11,946 --> 00:10:13,604 l am Mr Charlie. 79 00:10:14,859 --> 00:10:16,681 Shall we begin? 80 00:10:29,259 --> 00:10:33,961 Mr Francis, if you will go to the vehicle and retrieve my light meter. 81 00:10:42,634 --> 00:10:45,154 l'm going to be rich. 82 00:10:45,418 --> 00:10:48,004 l want individual photos of Baby Bink. 83 00:10:48,075 --> 00:10:51,521 Baby Bink? What an absolutely delightful name. 84 00:10:51,627 --> 00:10:54,376 - lt's a pet name for Bennington. - Certainly. 85 00:10:54,442 --> 00:10:58,403 l want individual photos of Baby Bink, and then a portrait of the two of us. 86 00:10:58,475 --> 00:11:01,092 Whatever you wish, however you wish. 87 00:11:01,161 --> 00:11:04,031 You photographed the children of many of my friends. 88 00:11:04,171 --> 00:11:08,198 Those pictures are forever appearing in newspapers and magazines. 89 00:11:08,299 --> 00:11:10,272 lt is true. 90 00:11:11,561 --> 00:11:15,009 - His picture's never been published. - That cannot be. 91 00:11:15,082 --> 00:11:16,707 lt's true. 92 00:11:16,778 --> 00:11:23,171 l am sure in the not-so-distant future this little fellow will be very well known. 93 00:11:24,905 --> 00:11:27,392 l want your very best. l want art. 94 00:11:27,498 --> 00:11:30,945 l want you to set a new standard for beauty in baby photography. 95 00:11:31,370 --> 00:11:33,858 l so welcome the challenge, madame. 96 00:11:33,931 --> 00:11:38,470 And, to that end, may l ask one small favor? 97 00:11:38,539 --> 00:11:41,920 May l have some time alone with the child? 98 00:11:46,698 --> 00:11:49,349 Oh, l need his complete attention. 99 00:11:49,418 --> 00:11:55,201 The great bond between you and your son, his love for you, will distract him. 100 00:11:55,307 --> 00:12:01,896 l need to study his marvelous little features, to learn how best to photograph him. 101 00:12:01,993 --> 00:12:07,656 He does well with persons he is not intimate with? 102 00:12:11,306 --> 00:12:13,313 Does he? 103 00:12:14,120 --> 00:12:16,455 He's a friendly boy, but he may not like... 104 00:12:16,554 --> 00:12:18,276 Excellent! 105 00:12:18,698 --> 00:12:21,252 Madame, if l might make a suggestion. 106 00:12:21,834 --> 00:12:28,129 Your garment du jour, while extremely magnificent, is so colorful, 107 00:12:28,202 --> 00:12:31,017 l am afraid it will dominate the photograph 108 00:12:31,083 --> 00:12:34,496 and detract from your natural beauty. 109 00:12:36,362 --> 00:12:39,775 l knew this outfit was wrong. l'll be back in 15 minutes. 110 00:12:40,457 --> 00:12:43,653 Take all the time you need. 111 00:12:47,850 --> 00:12:50,238 lf he gets cranky, 112 00:12:50,344 --> 00:12:52,451 read him his book. 113 00:12:52,522 --> 00:12:54,495 How invaluable. 114 00:12:56,169 --> 00:12:58,078 Thank you. 115 00:13:13,545 --> 00:13:15,846 Mr Andrews, get the winter wardrobe. 116 00:13:15,913 --> 00:13:18,334 - But, madam... - Hurry, Gilbertine. 117 00:13:30,985 --> 00:13:33,157 There you go. 118 00:13:33,289 --> 00:13:35,262 Take the book. 119 00:13:46,247 --> 00:13:49,217 Bink really deserves this moment in the spotlight. 120 00:13:49,290 --> 00:13:52,769 lt's too bad the baby pictures don't go on the front page. 121 00:13:53,640 --> 00:13:54,951 - Ma'am? - Yeah? 122 00:14:06,248 --> 00:14:08,222 We gotta make this fast. 123 00:14:27,208 --> 00:14:29,182 l'm sorry it took so long. 124 00:14:36,711 --> 00:14:38,718 Where's Bink? 125 00:15:26,855 --> 00:15:28,581 Eddie? 126 00:15:28,648 --> 00:15:32,805 You're a smart guy. How do you tell the front from the back on these diapers? 127 00:15:32,871 --> 00:15:35,293 Are there pockets in the front? 128 00:15:37,864 --> 00:15:43,134 - Very funny. The front and back are the same. - Then it probably don't make no difference. 129 00:15:43,528 --> 00:15:48,831 Put him in them regular baby clothes. That fruit suit's a dead giveaway he's a rich kid. 130 00:15:50,248 --> 00:15:52,734 Come on. Good boy. 131 00:16:21,894 --> 00:16:23,682 Ed? 132 00:16:23,782 --> 00:16:26,946 How do l know this milk won't burn the kid's throat? 133 00:16:27,046 --> 00:16:28,956 lf that matters. 134 00:16:29,029 --> 00:16:31,584 Try it on some skin first. 135 00:16:39,654 --> 00:16:41,727 What's the matter with you? 136 00:16:42,534 --> 00:16:44,638 l better let it cool down. 137 00:16:48,199 --> 00:16:50,402 You like that? 138 00:16:50,470 --> 00:16:51,781 Eddie? 139 00:16:51,848 --> 00:16:53,854 Watch the baby. 140 00:16:59,494 --> 00:17:03,106 Very good. Now see if it works the other way. 141 00:17:09,702 --> 00:17:11,591 lt works. 142 00:17:18,630 --> 00:17:20,420 Put him in the bedroom. 143 00:17:20,487 --> 00:17:24,643 The more he sleeps, the less attention he draws from the neighbors. 144 00:17:24,709 --> 00:17:27,393 - And keep an eye on him. - Here you go, kid. 145 00:17:27,494 --> 00:17:30,592 That little doo-doo machine is my retirement money. 146 00:17:31,717 --> 00:17:33,539 All right. 147 00:17:33,637 --> 00:17:35,709 Nappy-nap time, little jerk. 148 00:17:39,687 --> 00:17:41,791 Go to sleep real nice 149 00:17:41,893 --> 00:17:44,676 cos Mr Teddy Bear over here, 150 00:17:44,743 --> 00:17:48,637 he's been up all night drinking with the Barbie dolls and he needs his rest. 151 00:17:48,998 --> 00:17:51,452 All right. Drink your milk. 152 00:17:51,526 --> 00:17:53,217 Take your nap. 153 00:17:54,341 --> 00:17:56,578 Drink your milk! Take your nap! 154 00:17:59,589 --> 00:18:01,597 - Eddie! - What? 155 00:18:01,670 --> 00:18:05,697 You got any suggestions how you get these things to eat and sleep? 156 00:18:06,246 --> 00:18:08,219 Sing him a song. 157 00:18:24,455 --> 00:18:30,205 ~ Mary had a little lamb 158 00:18:32,165 --> 00:18:34,237 ~ Little lamb 159 00:18:35,014 --> 00:18:36,988 ~ Little lamb 160 00:18:37,764 --> 00:18:42,042 ~ Mary had a little lamb 161 00:18:42,118 --> 00:18:45,314 ~ Her hair was white as snow 162 00:18:46,279 --> 00:18:50,784 ~ And every which way that Mary went 163 00:18:50,886 --> 00:18:53,274 ~ The lamb was right behind her 164 00:18:54,212 --> 00:18:56,548 ~ lt followed her to work one day 165 00:18:56,647 --> 00:18:59,491 ~ Work one day, work one day 166 00:18:59,556 --> 00:19:03,332 ~ lt followed her to work one day 167 00:19:03,397 --> 00:19:06,300 ~ And Mary lost herjob 168 00:19:10,243 --> 00:19:13,212 Eddie! What else did Mary's little lamb do? 169 00:19:13,317 --> 00:19:16,252 Didn't he put Humpty Dumpty back together again? 170 00:19:17,542 --> 00:19:19,842 That was Nat King Cole. 171 00:19:19,908 --> 00:19:25,276 Nat King Cole stuck his finger in the pie and yanked out the bird. 172 00:19:25,412 --> 00:19:30,201 How can a lamb put a Humpty together again? He ain't got fingers. 173 00:19:30,404 --> 00:19:33,503 ~ And then she went to unemployment... 174 00:19:33,572 --> 00:19:37,600 Norby! Knock off the singin' and read him his storybook. 175 00:19:39,365 --> 00:19:41,053 lf you can. 176 00:19:46,339 --> 00:19:48,315 Wanna hear a story? 177 00:19:51,204 --> 00:19:53,758 Let's see here. What do we got here? 178 00:20:02,019 --> 00:20:03,744 ''Nanny... 179 00:20:03,876 --> 00:20:05,786 and Baby Boo... 180 00:20:07,843 --> 00:20:09,818 strolled... 181 00:20:09,893 --> 00:20:11,899 through... 182 00:20:11,972 --> 00:20:14,428 the great big... 183 00:20:16,899 --> 00:20:18,788 de... 184 00:20:20,517 --> 00:20:22,491 de... 185 00:20:23,682 --> 00:20:26,750 - department. - ..department store.'' 186 00:20:26,852 --> 00:20:30,529 ''How many, many things there were to buy.'' 187 00:20:31,139 --> 00:20:33,178 Or steal, if l was writin' that book. 188 00:20:34,051 --> 00:20:36,987 Or steal, if l was writin' this book. 189 00:21:10,403 --> 00:21:14,112 Mrs Cotwell? Dale Grissom, FBl. 190 00:21:14,211 --> 00:21:16,186 l'd like to ask you a few questions. 191 00:21:16,258 --> 00:21:18,462 You'll have to ask me later. 192 00:21:18,531 --> 00:21:22,971 - l'm going to look for my baby. - l'd rather you didn't. l need you here. 193 00:21:24,291 --> 00:21:26,680 - Don't coddle me, Mr Grissom. - Mrs Cotwell, 194 00:21:26,755 --> 00:21:31,359 there are five million people in this city and many places where your boy could be. 195 00:21:31,427 --> 00:21:35,965 lt would be pointless and dangerous for you to go out searching for your baby. 196 00:21:36,065 --> 00:21:40,475 l've been through a number of these cases. l understand how you feel. 197 00:21:42,275 --> 00:21:44,664 Have you ever lost a child? 198 00:21:45,507 --> 00:21:46,913 No, ma'am. 199 00:21:47,268 --> 00:21:49,723 Then you can't possibly know how l feel. 200 00:21:51,842 --> 00:21:55,618 l apologize. But would you stay here, please? 201 00:21:56,099 --> 00:21:58,336 For your baby's sake. 202 00:23:36,514 --> 00:23:38,488 Do you gotta do that? 203 00:23:41,345 --> 00:23:43,320 l like to look nice. 204 00:23:43,969 --> 00:23:45,944 You gotta spit? 205 00:23:47,650 --> 00:23:51,675 l don't know about you, but l don't eat pieces of my body. 206 00:24:23,265 --> 00:24:25,086 What? 207 00:24:25,889 --> 00:24:28,277 - What did l do? - You spit on me. 208 00:24:28,352 --> 00:24:30,425 - l did not! - Somebody did, 209 00:24:30,497 --> 00:24:32,700 and you're the only one in the room. 210 00:24:48,160 --> 00:24:50,136 You jerk! 211 00:24:50,210 --> 00:24:53,207 What? No, no. Quiet. 212 00:24:53,311 --> 00:24:56,160 - You're gonna wake up the baby. - The baby's on the roof! 213 00:25:08,800 --> 00:25:11,582 Hurry. Come on, hurry. 214 00:25:32,320 --> 00:25:34,108 Eddie! 215 00:25:37,024 --> 00:25:39,414 Ed. Hey, Ed, what happened? 216 00:25:40,511 --> 00:25:42,138 Eddie, are you OK? 217 00:25:45,791 --> 00:25:49,404 - People shouldn't leave this lying around. - What are you doing, dope? 218 00:25:49,503 --> 00:25:51,609 lt was in the way. 219 00:25:52,385 --> 00:25:54,239 - What happened? - Right, pick him up. 220 00:25:54,303 --> 00:25:56,310 Eddie. Ed, you're drooling. 221 00:25:56,383 --> 00:26:01,239 - Eddie, come on. Come on, Ed. Come on. - Eddie, what happened? Eddie? 222 00:26:01,760 --> 00:26:03,735 What? This way? 223 00:26:05,857 --> 00:26:08,442 Oh, great. lt's gotta be at least 1,000 feet. 224 00:26:08,513 --> 00:26:11,381 - Ed, we're gonna have to jump. - We're gonnajump? 225 00:26:11,487 --> 00:26:14,805 - Yes. On three. Ready? - OK. 226 00:26:14,944 --> 00:26:15,958 One. 227 00:26:16,095 --> 00:26:17,622 Two. 228 00:26:17,760 --> 00:26:18,688 Three. 229 00:26:26,591 --> 00:26:28,893 Eddie! 230 00:26:50,656 --> 00:26:52,989 Ed, look... 231 00:26:53,087 --> 00:26:54,911 out! 232 00:27:19,134 --> 00:27:21,884 - What? - Package. 233 00:27:22,304 --> 00:27:26,613 - Where do you want me to sign? - Anywhere's fine. 234 00:27:33,438 --> 00:27:35,829 Have a nice... day. 235 00:27:35,904 --> 00:27:37,879 You old bat. 236 00:27:40,927 --> 00:27:43,774 - Which way? - This way. 237 00:27:56,960 --> 00:27:59,064 Ed! 238 00:27:59,134 --> 00:28:01,819 Are you all right? 239 00:28:01,887 --> 00:28:05,202 How can he be all right? The guy fell off a building. 240 00:28:05,311 --> 00:28:10,066 Probably got contusions, concussions, contractions. What's the matter with you? 241 00:28:28,800 --> 00:28:32,595 - Just take it easy. How you feelin'? - Eddie, how many fingers l got up? 242 00:28:32,670 --> 00:28:35,540 - Two. - Not you! Hey, Eddie, say somethin'. 243 00:28:35,614 --> 00:28:38,747 - Here, put him here. - Sit down on the bench. Sit down. 244 00:28:39,071 --> 00:28:40,957 You OK? 245 00:28:41,053 --> 00:28:42,613 Eddie. 246 00:28:42,686 --> 00:28:44,476 When we first seen you fall, 247 00:28:44,543 --> 00:28:49,246 our first thoughts were with you and your family, should you not survive. 248 00:28:49,374 --> 00:28:51,676 - l prayed, Eddie. - Shut up! 249 00:29:12,765 --> 00:29:16,114 All right, take it easy. You wanna maybe get to the right of him. 250 00:29:22,334 --> 00:29:24,504 Wait, Eddie. We don't wanna get a ticket. 251 00:29:28,733 --> 00:29:31,931 - Get to the right. Eddie, get to the right. - Shut up! 252 00:29:34,621 --> 00:29:36,956 Move in front of him. l'll jump on the back. 253 00:29:37,021 --> 00:29:39,509 - You're makin' me nuts! - OK. Don't get crazy. 254 00:29:43,549 --> 00:29:46,550 - Just drive. l'll tell you. - See that lady over there? 255 00:29:46,622 --> 00:29:49,436 There he is! l see him! There he is! 256 00:29:50,205 --> 00:29:52,181 We got him. 257 00:29:53,758 --> 00:29:55,764 He's gone! We lost him! 258 00:30:03,678 --> 00:30:05,750 Look both ways! 259 00:30:07,454 --> 00:30:08,827 l think you hit a cat. 260 00:30:08,894 --> 00:30:13,052 Here's the bus. Eddie, you see it? He's gettin' ahead of us, Eddie. 261 00:30:13,149 --> 00:30:15,352 There's the bus again. 262 00:30:19,965 --> 00:30:22,387 Driver, next stop, please. 263 00:30:36,828 --> 00:30:38,455 Wait, l don't see him. 264 00:30:44,892 --> 00:30:47,707 - There's the bus. - l see the bus! 265 00:30:47,772 --> 00:30:49,747 l'll get him! 266 00:30:50,620 --> 00:30:52,955 Wait! Wait! Stop the bus. 267 00:30:54,173 --> 00:30:56,059 l forgot somethin'! Stop the bus! 268 00:30:56,157 --> 00:30:59,452 Wait, wait, wait! Hello! Stop the bus! 269 00:30:59,517 --> 00:31:03,739 Halt! Stop the bus! Wait! Stop the bus! 270 00:31:08,156 --> 00:31:12,314 Did a baby get off this bus? A little guy, about two feet tall. 271 00:31:12,412 --> 00:31:15,729 - lt's an emergency! - l didn't have nobody today with a baby. 272 00:31:15,933 --> 00:31:18,071 He was by himself! 273 00:31:21,372 --> 00:31:23,793 - What? - He must have got off. 274 00:31:24,573 --> 00:31:26,810 Oh, great. We're through. 275 00:31:30,494 --> 00:31:33,340 lf you didn't park your van on the sidewalk, 276 00:31:33,405 --> 00:31:36,308 people could get by a lot easier. 277 00:31:39,132 --> 00:31:44,022 lf you'd limit yourself to a couple of pork roasts a day, you wouldn't need to worry. 278 00:31:44,603 --> 00:31:45,979 You heard me. 279 00:31:52,636 --> 00:31:54,642 Some people. 280 00:31:57,725 --> 00:32:00,211 - Eddie, how could he get off? - l seen him. 281 00:32:00,283 --> 00:32:02,901 - What? - He's in the big broad's purse. 282 00:32:03,804 --> 00:32:08,986 Yeah, this is Carl in 157. You know anything about a missing baby? 283 00:32:09,403 --> 00:32:12,666 l see her. How could you miss her? She's as big as a building. 284 00:32:12,733 --> 00:32:15,961 - Eddie, let me do this. - Will you stop it? 285 00:32:16,027 --> 00:32:20,151 - How do we do it? - Nonchalant. We'll give her a sandwich. 286 00:32:20,219 --> 00:32:24,016 - She don't need a sandwich. Look at her. - That's my whole point. 287 00:32:24,092 --> 00:32:26,328 Wait. 288 00:32:42,650 --> 00:32:44,025 Eddie. 289 00:32:44,123 --> 00:32:46,098 Get her, Veeko! You get her, Veeko! 290 00:32:47,900 --> 00:32:53,977 Get her, Veeko. You got her, Veek. Hang in there, Veek. You got her! Come on! 291 00:32:54,204 --> 00:32:55,284 Who's next? 292 00:32:56,699 --> 00:33:01,074 How about you, Mr Comedy? ''We'll give her a sandwich,'' huh? 293 00:33:01,146 --> 00:33:03,897 ''As big as a building,'' huh? 294 00:33:03,964 --> 00:33:07,410 Not so easy making jokes with my fist in your mouth, is it? 295 00:33:07,514 --> 00:33:10,298 - l'm not afraid of you. - Come on. She's crazy. 296 00:33:10,395 --> 00:33:13,077 Anybody else wanna take a shot? 297 00:33:17,850 --> 00:33:19,827 Chicken! 298 00:34:02,010 --> 00:34:05,622 How did you get out of Mother Goose Corner? 299 00:34:19,675 --> 00:34:22,578 So, you got a nasty little surprise for me? 300 00:34:28,857 --> 00:34:30,996 You guys are worthless! 301 00:34:31,066 --> 00:34:33,303 Yeah, right, Eddie. Blame us. 302 00:34:33,818 --> 00:34:38,226 - You know, l'm gettin' sick of your insults. - Then why don't you quit? 303 00:34:38,300 --> 00:34:42,872 - Oh, yeah? Let you two have all the money? - What money? The kid is gone! 304 00:34:43,452 --> 00:34:45,817 There you go, my little escape artist. 305 00:34:49,881 --> 00:34:54,487 Now, if you were a baby lost in the big city, where would you go? 306 00:35:16,985 --> 00:35:21,492 ,,speculation, but a ransom figure in the millions of dollars was mentioned, 307 00:35:21,594 --> 00:35:26,645 Security is tight around the Cotwell mansion and at Cotwell lndustry Towers downtown, 308 00:35:26,746 --> 00:35:29,235 Ronnie Lee has more on the story, Ronnie? 309 00:35:29,338 --> 00:35:32,207 There's no word from police, but our sources tell us 310 00:35:32,313 --> 00:35:36,753 that a nine-month-old baby boy was abducted at approximately ten o'clock this morning, 311 00:35:36,858 --> 00:35:39,892 We have confirmed that a photographer and two assistants 312 00:35:39,993 --> 00:35:42,513 from the Downtown Baby Photographers studio 313 00:35:42,586 --> 00:35:46,415 were scheduled to photograph the missing child today, 314 00:35:46,521 --> 00:35:49,619 A spokesman for the photography studio declined to comment, 315 00:36:15,065 --> 00:36:21,623 ,,extremely tight, ln fact, police and FBl units have sealed off the area, 316 00:36:21,850 --> 00:36:26,125 Earlier l attempted to reach millionaire Bennington Cotwell at his office. 317 00:36:26,522 --> 00:36:31,824 Though reporters were turned away, a reliable source informed us that Cotwell... 318 00:36:35,354 --> 00:36:38,583 A spokesman for the company said that Mr Cotwell was unavailable. 319 00:36:43,544 --> 00:36:47,768 Hang on a second. Keep rolling. OK. 320 00:37:07,160 --> 00:37:09,396 Where'd he go? 321 00:37:29,113 --> 00:37:31,152 We're always, like, this close. 322 00:37:45,880 --> 00:37:48,497 - Hello. - Hello, ls this Mr Cotwell? 323 00:37:48,600 --> 00:37:52,658 - Yes. Who is this? - My name's Depke, Joe, Joe Depke, 324 00:37:52,760 --> 00:37:58,194 Yeah, Listen, l might have some information on the whereabouts of that child, 325 00:38:07,767 --> 00:38:10,223 - l seen the baby. - Where? 326 00:38:10,327 --> 00:38:12,334 Right across the street on the curb. 327 00:38:12,408 --> 00:38:14,349 Where'd he go? 328 00:38:16,951 --> 00:38:20,114 lt's the craziest thing. l don't remember. 329 00:38:20,215 --> 00:38:22,998 Maybe we'll take a ride. See if you remember then. 330 00:38:23,096 --> 00:38:26,411 - You want money? How much? - Don't embarrass me. Don't insult me. 331 00:38:26,521 --> 00:38:29,782 - Your money's no good here. Put it away. - Where's the baby? 332 00:38:29,849 --> 00:38:31,889 House across the street. 333 00:38:32,952 --> 00:38:34,959 Second floor. 334 00:38:36,439 --> 00:38:40,083 McCrays. No guarantee. Listen, mister, l didn't know your kid. 335 00:38:40,184 --> 00:38:42,191 l just saw his picture on TV. 336 00:38:43,319 --> 00:38:45,707 l called because l care. 337 00:38:53,911 --> 00:38:57,041 - Your name's McCray? - Yeah. What did l do? 338 00:38:57,110 --> 00:38:59,828 We're looking for a missing child. 339 00:38:59,927 --> 00:39:03,124 - These are my kids. - Mind if we take a look? 340 00:39:07,414 --> 00:39:09,422 Hello, ma'am. 341 00:39:14,839 --> 00:39:17,107 Hi. 342 00:39:18,968 --> 00:39:20,942 Sir, in here. 343 00:39:31,991 --> 00:39:33,550 Baby. 344 00:39:59,030 --> 00:40:01,005 You have a beautiful little boy. 345 00:40:03,862 --> 00:40:05,838 Thank you, ma'am. 346 00:40:07,160 --> 00:40:09,165 l'll pray he comes back to you. 347 00:40:10,839 --> 00:40:15,444 These kids are all l've got, so l know how l'd feel if l was in your place. 348 00:40:16,503 --> 00:40:18,477 l hope you never are. 349 00:40:20,405 --> 00:40:22,610 For your children's sake. 350 00:40:31,927 --> 00:40:33,933 Sorry we inconvenienced you. 351 00:40:35,094 --> 00:40:37,070 Be there in a second. 352 00:40:40,277 --> 00:40:43,244 - l'm sorry for the trouble. - Sir? 353 00:40:44,342 --> 00:40:50,058 l believe in my heart that someone somewhere watches over the babies. 354 00:40:52,950 --> 00:40:55,087 Yes, l hope so. 355 00:41:00,181 --> 00:41:02,548 You have everything? Are you sure? 356 00:41:23,221 --> 00:41:27,661 l can't believe this. You know, it ain't the wisest strategy to kidnap a baby 357 00:41:27,733 --> 00:41:30,450 and then let the damn thing loose on the streets. 358 00:41:30,549 --> 00:41:34,771 Babies crawling in traffic tend to draw attention, don't you think? 359 00:41:44,021 --> 00:41:47,470 To the left, l think. You see? The cab. 360 00:41:58,007 --> 00:42:00,014 Got you now, you little... 361 00:42:07,189 --> 00:42:10,059 - Eddie! - My money! 362 00:42:21,749 --> 00:42:24,531 Come on! Come on! Go! Go! 363 00:42:28,373 --> 00:42:30,282 Go! No, wait! 364 00:42:32,149 --> 00:42:33,936 Stay! Stay there! 365 00:42:34,037 --> 00:42:36,012 Stay there! 366 00:42:36,918 --> 00:42:38,324 Don't go! 367 00:42:39,381 --> 00:42:41,553 Go! Now! Watch your feet. 368 00:42:44,821 --> 00:42:46,227 Stay there! 369 00:42:46,293 --> 00:42:49,675 OK, hang on. One, two, three - go. 370 00:43:05,461 --> 00:43:10,546 l worked at Burger King three years. This is worse than that. 371 00:43:10,644 --> 00:43:14,638 Don't blame me. We'd be restin' easy if Butterfingers here hadn't lost the kid. 372 00:43:14,709 --> 00:43:18,385 l lost the kid? l lost the kid? Oh, well, that's news to me. 373 00:43:18,485 --> 00:43:21,997 - Who fell asleep reading nursery stories? - Who left the window open? 374 00:43:24,628 --> 00:43:27,945 - That was me. - You idiots are why we don't got the kid. 375 00:43:28,020 --> 00:43:33,717 As far as l'm concerned, you can drop out and l'll keep the $5m. You don't deserve a penny. 376 00:43:33,780 --> 00:43:36,364 - You'd stiff us? - Wait a minute! 377 00:43:36,436 --> 00:43:41,138 Don't get hot, Eddie. Don't get hot. We're all just tired from gettin' torn apart. 378 00:43:41,652 --> 00:43:45,908 Like l like to fall off buildings and jump in ditches! That's the breaks. 379 00:43:45,972 --> 00:43:47,858 We're dealing with a baby. 380 00:43:47,922 --> 00:43:51,436 Babies are obviously more dangerous than we thought. 381 00:43:51,508 --> 00:43:54,159 lt don't figure, Eddie. They're so small. 382 00:43:54,229 --> 00:43:57,577 When l boxed, the guys l most feared were those who feared nothin'. 383 00:43:57,652 --> 00:44:00,880 Babies are like that - they ain't afraid of nothin'. 384 00:44:04,629 --> 00:44:06,319 Baby tracks. 385 00:44:25,716 --> 00:44:27,951 Norby, hey. 386 00:45:26,931 --> 00:45:29,681 The kid's in the gorilla cage. 387 00:45:31,986 --> 00:45:34,354 There goes our five million bucks, huh? 388 00:45:36,467 --> 00:45:38,540 l think the ape likes the kid. 389 00:45:49,076 --> 00:45:52,685 - What? - You got long arms. 390 00:45:55,091 --> 00:45:57,001 Thanks. 391 00:46:03,825 --> 00:46:05,713 l can't reach him, Eddie. 392 00:46:07,954 --> 00:46:10,442 That's it. You got it. 393 00:46:15,602 --> 00:46:17,611 Easy does it. 394 00:46:18,225 --> 00:46:21,576 That's it. Slow, slow, slow. There. 395 00:46:21,683 --> 00:46:23,275 Easy. 396 00:46:43,506 --> 00:46:45,895 Nice monkey. 397 00:46:46,930 --> 00:46:48,424 Yes. 398 00:46:49,650 --> 00:46:52,815 He's startin' to cry, Eddie. He'll make the monkey mad. 399 00:46:55,537 --> 00:46:56,967 Eddie, he's gettin' up. 400 00:46:57,586 --> 00:47:01,515 - l'm afraid, Eddie. - Freeze. Just stare him down. 401 00:47:06,834 --> 00:47:08,841 That's it. 402 00:47:37,040 --> 00:47:38,252 Shut up! 403 00:48:29,681 --> 00:48:32,169 Hey, King Kong. Hey, over here. 404 00:48:32,912 --> 00:48:35,018 l'm a banana. 405 00:48:35,154 --> 00:48:39,047 l'm a coconut. l'm an entire fruit salad. 406 00:48:39,376 --> 00:48:41,995 Over here. Hey, look. l'm the Jungle Boy. 407 00:48:42,096 --> 00:48:45,512 Over here. That's it. 408 00:48:46,097 --> 00:48:48,071 Now you got it. 409 00:48:50,450 --> 00:48:52,074 l got him. 410 00:48:56,497 --> 00:48:58,252 l got him. 411 00:49:01,713 --> 00:49:04,363 Bad monkey. 412 00:50:50,768 --> 00:50:52,742 - Eddie? - Careful, Eddie. 413 00:52:16,109 --> 00:52:18,116 Eddie. 414 00:52:19,726 --> 00:52:22,148 l know you don't wanna hear this, but... 415 00:52:25,166 --> 00:52:27,140 the kid's gone again. 416 00:53:25,005 --> 00:53:28,715 This morning all l wanted was my baby's picture in the paper. 417 00:53:35,756 --> 00:53:37,797 l got my wish. 418 00:53:41,100 --> 00:53:43,075 Where's your mommy? 419 00:54:17,004 --> 00:54:20,071 Hey, Eddie, maybe he went down a rabbit hole. 420 00:54:20,173 --> 00:54:24,199 We're serious about our work. You wanna make jokes, join the circus. 421 00:54:26,925 --> 00:54:28,714 Bozo. 422 00:54:36,749 --> 00:54:39,749 Step on it, Eddie. Baby, starboard side. 423 00:54:40,780 --> 00:54:42,155 - Starboard. - What? 424 00:54:42,253 --> 00:54:44,260 - Port. - What is that? 425 00:54:44,364 --> 00:54:45,738 - Point! - Nine o'clock! 426 00:54:45,805 --> 00:54:48,586 - Where is he? - Over here at 6:30. 427 00:54:50,542 --> 00:54:51,751 Step on it. 428 00:54:53,547 --> 00:54:55,969 You're ours now, moneybags. 429 00:55:05,965 --> 00:55:09,095 Did Baby Bink miss his Uncle Eddie? 430 00:55:12,172 --> 00:55:14,178 - Come here. - Get him. 431 00:55:17,036 --> 00:55:19,424 - Did you get him? - No! Come on! 432 00:55:30,091 --> 00:55:32,133 Where'd he go? 433 00:55:32,205 --> 00:55:35,203 He went down a rabbit hole. 434 00:55:37,003 --> 00:55:41,738 - Don't let those rabbits chew your face off. - Shut up, Veeko. Just shut up! 435 00:55:43,372 --> 00:55:48,521 No problem, fellas. lt ain't a hole, it's a tunnel. And what's every tunnel got? 436 00:55:48,587 --> 00:55:51,271 Don't tell me. l know, l know. lt's a... 437 00:55:52,076 --> 00:55:54,181 Toll booth at the end. 438 00:55:54,251 --> 00:55:57,962 Are you always this stupid, or do you do this just to annoy me? 439 00:55:58,061 --> 00:56:02,851 A tunnel has two ends. This one's here, and the other one's... 440 00:56:02,956 --> 00:56:05,257 Where? Come on. 441 00:56:18,604 --> 00:56:21,799 - Eddie, Eddie, Eddie. - Get him, Norby. Get him. 442 00:56:21,866 --> 00:56:24,966 - Don't let him get away. - Here he is, Eddie. 443 00:56:27,051 --> 00:56:30,117 Today ain't your lucky day, eh, shorty-pants? 444 00:56:31,979 --> 00:56:34,314 That wasn't so hard. 445 00:57:10,379 --> 00:57:13,760 - Beautiful day, huh? - You know anything about that vehicle? 446 00:57:19,146 --> 00:57:21,667 Yes. lt belongs to us. 447 00:57:21,738 --> 00:57:23,560 You left the engine running. 448 00:57:23,851 --> 00:57:25,379 Yes. 449 00:57:25,483 --> 00:57:27,425 l did. 450 00:57:27,498 --> 00:57:31,076 l've been having battery trouble. 451 00:57:32,074 --> 00:57:35,522 We just stopped by to admire the beauti... 452 00:57:37,642 --> 00:57:40,937 beautiful flowers. 453 00:57:48,491 --> 00:57:51,359 Have you guys seen a baby around here? 454 00:57:51,563 --> 00:57:53,536 The park is full of... 455 00:57:55,242 --> 00:57:58,590 - babies. - Yeah, well, there's been a kidnapping. 456 00:57:58,699 --> 00:58:01,086 Well, that's a cryin' shame. 457 00:58:01,418 --> 00:58:04,036 lt's amazing what people will do for money. 458 00:58:04,107 --> 00:58:06,080 Yeah, for five million... 459 00:58:07,211 --> 00:58:09,283 lf we see anything... 460 00:58:13,130 --> 00:58:14,821 Excuse me. 461 00:58:15,594 --> 00:58:19,588 lf we see anything, we'll be sure to notify... 462 00:58:47,754 --> 00:58:49,795 He's got a bad heart. 463 00:58:58,697 --> 00:59:00,673 Excuse me. 464 00:59:03,144 --> 00:59:05,120 The police. 465 00:59:05,898 --> 00:59:07,807 Thank you. 466 00:59:11,498 --> 00:59:16,286 Walk 'em to the car. My entire reproductive system is about to go up in flames. 467 00:59:22,058 --> 00:59:24,423 ls that a Fleetline van? 468 00:59:26,761 --> 00:59:28,737 Eddie, is it? 469 00:59:29,737 --> 00:59:32,192 - Yes! - Yes, it is. 470 00:59:32,297 --> 00:59:34,336 l thought so. 471 00:59:34,440 --> 00:59:37,223 My brother drives one for a dry-cleaning firm. 472 00:59:37,321 --> 00:59:39,841 Oh, yeah, they drive a lot of those. 473 00:59:39,913 --> 00:59:42,302 He's always had a lot of trouble with his. 474 00:59:42,378 --> 00:59:47,744 Give me a second, l'll think of what he said is the problem with the electrical system. 475 00:59:47,849 --> 00:59:49,823 - Alternator? - No. 476 00:59:49,896 --> 00:59:52,200 - Carburetor? - No. 477 00:59:53,640 --> 00:59:56,641 - There's this little relay thing. - Veeko! 478 00:59:56,713 --> 00:59:58,752 Veeko. 479 00:59:58,825 --> 01:00:02,087 l think you should move the van. 480 01:00:02,186 --> 01:00:04,355 l have a frog in my throat. 481 01:00:06,023 --> 01:00:09,473 And a brush fire in my undershorts. Get 'em outta here. 482 01:00:09,544 --> 01:00:13,952 lt's just a bad battery. l think we should move it before the engine dies. 483 01:00:14,026 --> 01:00:18,782 Yeah, it's just the battery. Let's get it outta here. Come on, let's... 484 01:00:28,201 --> 01:00:30,338 You sure can tell summer's here. 485 01:00:30,441 --> 01:00:32,809 People got those barbecues goin'. 486 01:00:36,583 --> 01:00:40,578 - Smells great, doesn't it? - Come on, let's go move the van. 487 01:00:47,783 --> 01:00:49,606 l'll be right with you. 488 01:00:52,488 --> 01:00:55,206 l just have a cramp in my leg. 489 01:01:09,096 --> 01:01:10,885 Take it easy. 490 01:01:50,696 --> 01:01:52,964 That's how you put out campfires. 491 01:01:53,127 --> 01:01:56,227 ls that a fact? 492 01:01:56,328 --> 01:01:58,303 Used to do it in Boy Scouts. 493 01:02:00,071 --> 01:02:02,886 You toasted your marshmallows 494 01:02:02,951 --> 01:02:06,694 over a pile of flaming gonads? 495 01:02:07,879 --> 01:02:10,017 We usually used logs. 496 01:02:11,495 --> 01:02:13,404 Follow that kid! 497 01:02:13,479 --> 01:02:16,129 We'll meet you on the other side. 498 01:02:16,200 --> 01:02:18,982 l'm sorry, man, but it was an emergency. 499 01:02:19,048 --> 01:02:22,047 - You were blazin' pretty hard... - Shut up! 500 01:02:30,662 --> 01:02:32,670 Oh, boy, Eddie. 501 01:02:32,775 --> 01:02:35,557 You got burnt clear through your skivvies. 502 01:02:37,896 --> 01:02:40,512 Baby Bink! lt's your mother! 503 01:02:40,583 --> 01:02:42,109 Baby Bink! 504 01:02:42,214 --> 01:02:45,062 l'll kill him. 505 01:03:23,269 --> 01:03:25,410 l'm sorry, ma'am. 506 01:03:31,111 --> 01:03:33,498 l haven't forgotten your feelings. 507 01:03:35,782 --> 01:03:37,789 My feelings don't matter. 508 01:03:48,999 --> 01:03:51,006 Yes, they do. 509 01:03:51,782 --> 01:03:53,724 They do very much. 510 01:03:55,974 --> 01:03:59,138 The love my baby's gotten has been as much yours as mine. 511 01:04:02,759 --> 01:04:04,731 Probably more. 512 01:04:11,400 --> 01:04:13,373 Where's my little boy? 513 01:04:16,422 --> 01:04:18,659 What's he doing? 514 01:04:22,791 --> 01:04:26,618 lf he were home, he'd be going down for his nap. 515 01:07:21,572 --> 01:07:23,777 l got bad news. 516 01:07:23,844 --> 01:07:25,884 The kid's... 517 01:07:26,851 --> 01:07:28,826 in there. 518 01:07:29,316 --> 01:07:31,290 No, wait. Eddie, there's a guard. 519 01:07:31,428 --> 01:07:34,211 Eddie, no. Eddie, wait. No. 520 01:07:34,308 --> 01:07:37,440 - There's a guard. - He's asleep, you moron. 521 01:07:39,556 --> 01:07:44,095 Where is he? Come on, knucklehead. Where is he, huh? 522 01:07:50,532 --> 01:07:52,538 Of course. 523 01:07:52,802 --> 01:07:54,842 Where else would he be? 524 01:07:59,620 --> 01:08:01,594 Let's go get him. 525 01:08:31,138 --> 01:08:33,311 Eddie. 526 01:08:33,411 --> 01:08:35,319 Baby, 12 o'clock. 527 01:08:39,106 --> 01:08:40,633 Up there. 528 01:08:46,531 --> 01:08:49,116 We'll be with you in just a minute. 529 01:08:54,978 --> 01:08:58,972 Lingerie, home furnishings, men's hats, babies. 530 01:09:01,187 --> 01:09:05,594 - Wait a minute. We passed him. - Yes, moron. We'll grab him as he goes by. 531 01:09:05,665 --> 01:09:09,310 Yeah, that's a good plan, Ed. We grab him as he comes by. 532 01:09:09,378 --> 01:09:11,387 You grab him. 533 01:09:12,129 --> 01:09:14,107 - l grab him? - Right. 534 01:09:15,235 --> 01:09:18,464 As the girder comes up, you jump out on it and grab the baby. 535 01:09:18,530 --> 01:09:22,524 - Me? By myself? - You just step out on it. lt ain't difficult. 536 01:09:23,010 --> 01:09:25,629 - Why me? - Norby's scared of heights. 537 01:09:25,763 --> 01:09:28,217 - Why don't you grab him? - Nobody asked me! 538 01:09:37,506 --> 01:09:40,352 OK, OK. That's it. 539 01:09:40,418 --> 01:09:42,590 - Come on, don't miss him. - l'll get it. 540 01:09:42,659 --> 01:09:44,633 Don't miss it. He's coming. 541 01:09:46,243 --> 01:09:51,098 - All right. Don't grab, OK? - l'm not touching you. There it is. Go! 542 01:10:02,402 --> 01:10:04,310 Here he comes. 543 01:10:08,226 --> 01:10:10,495 How'd he do that? 544 01:10:11,842 --> 01:10:13,818 Baby luck. 545 01:10:26,690 --> 01:10:29,024 Eddie! Help me! 546 01:10:30,625 --> 01:10:33,854 - He asked for you, Ed. - He ain't thinkin' straight. 547 01:10:33,922 --> 01:10:36,126 - Don't look down. - What are you doin'? 548 01:10:36,194 --> 01:10:40,448 - Eddie, no! l'm gonna faint! - Didn't l tell you not to look down? 549 01:10:40,546 --> 01:10:42,814 - Pull me back, please! - l'm losing my grip. 550 01:10:42,881 --> 01:10:45,598 - Pull me back, please. - Grab him by the leg. 551 01:10:45,698 --> 01:10:47,868 Grab him by the leg or l'll let you go! 552 01:10:47,937 --> 01:10:50,522 Don't look down. 553 01:10:50,592 --> 01:10:52,504 OK, good. You got him. 554 01:10:57,346 --> 01:10:58,720 Up! 555 01:11:01,697 --> 01:11:04,348 You're going the wrong way! Come up! 556 01:11:04,417 --> 01:11:07,133 - Rest on my feet. - l could use a hand here! 557 01:11:07,232 --> 01:11:10,102 Hey, quit being a crybaby. Get up. 558 01:11:15,394 --> 01:11:18,176 You're doin' good, but you gotta get back up. 559 01:11:18,242 --> 01:11:20,542 - l'm losin' him, Eddie. - Quit foolin' around. 560 01:11:20,641 --> 01:11:22,232 Gimme a hand. 561 01:11:25,825 --> 01:11:27,199 What's the matter with you? 562 01:11:40,929 --> 01:11:42,357 Ed? 563 01:11:44,482 --> 01:11:46,870 - Eddie? - Get off of me. 564 01:11:56,032 --> 01:11:58,421 There he is. 565 01:11:58,497 --> 01:12:00,918 Come on, we'll take the stairs. 566 01:12:54,431 --> 01:12:56,537 lt's comin' back down. Get ready. 567 01:12:59,872 --> 01:13:02,687 - Now, jump. - l'll wait for another. 568 01:13:02,753 --> 01:13:04,824 No, don't wait. Jump. 569 01:13:04,959 --> 01:13:06,933 Jump! 570 01:13:32,479 --> 01:13:34,270 My... 571 01:13:34,335 --> 01:13:36,124 spine. 572 01:14:43,615 --> 01:14:46,233 - l lived. - Get back up here! 573 01:14:54,303 --> 01:14:56,824 Come here, you little ball of grief! 574 01:14:59,582 --> 01:15:03,379 Now l gotcha! You ain't gonna crawl away from this one. 575 01:15:31,965 --> 01:15:33,461 That hurt! 576 01:16:06,301 --> 01:16:08,123 That's it! 577 01:16:08,957 --> 01:16:11,577 No mercy! 578 01:16:15,773 --> 01:16:20,858 This ain't no nursery-school battle of wits anymore. 579 01:16:21,149 --> 01:16:26,364 This is my five foot, ten inches of guile, gut and gristle 580 01:16:26,430 --> 01:16:31,896 versus your two and a half feet of goo-goos, ga-gas and giggles. 581 01:16:35,901 --> 01:16:38,584 lf the Mil... 582 01:16:45,597 --> 01:16:48,281 lf the Milwaukee Mob couldn't kill me, 583 01:16:48,381 --> 01:16:54,229 no milk-puking little thumb-sucker's got a candle's chance in a cyclone 584 01:16:54,333 --> 01:16:56,472 of gettin' the better of me. 585 01:17:01,469 --> 01:17:03,444 Where are you going? 586 01:17:07,422 --> 01:17:09,209 Come back here. 587 01:17:12,126 --> 01:17:15,354 This isn't funny anymore. 588 01:17:18,460 --> 01:17:20,827 My money! 589 01:19:16,412 --> 01:19:18,038 What? 590 01:19:18,108 --> 01:19:20,790 l thought l saw a baby crawl around the corner. 591 01:19:23,002 --> 01:19:24,979 Good night, Donald. 592 01:19:59,739 --> 01:20:01,713 Norby! 593 01:20:02,810 --> 01:20:04,720 Veeko! 594 01:20:06,138 --> 01:20:09,238 Ed! We're down here! 595 01:20:16,827 --> 01:20:18,835 Hey, Ed! 596 01:20:20,763 --> 01:20:23,096 We better go before l dry! 597 01:20:23,994 --> 01:20:26,810 Ed, can you see the baby from up there? 598 01:20:27,740 --> 01:20:31,514 Just hang on and we'll come on up. l got an idea. 599 01:20:41,851 --> 01:20:45,626 We got some news. l don't know if it's good, but it's not bad. 600 01:20:45,722 --> 01:20:48,472 Since the media broke the story, calls have come in. 601 01:20:48,668 --> 01:20:52,082 There was a report of a man looking for a baby on a bus this morning. 602 01:20:52,443 --> 01:20:55,574 A baby missing from a department store care center. 603 01:20:56,826 --> 01:20:59,509 Another, at three o'clock, at the zoo. 604 01:20:59,578 --> 01:21:03,352 Shortly after that at a downtown park. And a final report not long ago at... 605 01:21:03,418 --> 01:21:06,835 - A building under construction. - Yeah, that's right. 606 01:21:09,306 --> 01:21:11,478 He's doing everything in the book. 607 01:21:16,218 --> 01:21:18,192 l know where he is. 608 01:21:19,258 --> 01:21:21,528 ''Before returning home for supper, 609 01:21:21,594 --> 01:21:27,028 Nanny and Baby Boo stopped at the Old Soldiers' Home to visit Mr Tinsel.'' 610 01:21:27,131 --> 01:21:29,497 That's where he is. 611 01:22:24,443 --> 01:22:26,416 Come on over. 612 01:22:27,545 --> 01:22:30,393 lt's the kid, on television! The one that... 613 01:22:35,705 --> 01:22:38,387 Come on. That's it. Come on. 614 01:22:53,753 --> 01:22:57,463 ~ This is the army, Mr Jones 615 01:22:57,528 --> 01:23:01,327 ~ No private rooms or telephones 616 01:23:01,432 --> 01:23:04,728 ~ You had your breakfast in bed before 617 01:23:04,792 --> 01:23:09,200 ~ But you won't get it there anymore 618 01:23:09,304 --> 01:23:12,949 ~ This is the army, Mr Brown 619 01:23:13,017 --> 01:23:16,215 ~ You and your baby went to town 620 01:23:16,666 --> 01:23:20,047 ~ She had you worried, but this is war 621 01:23:20,120 --> 01:23:23,983 ~ And she won't worry you anymore 622 01:23:24,186 --> 01:23:27,665 ~ No, she won't worry you 623 01:23:27,770 --> 01:23:31,381 ~ Anymore 624 01:23:47,897 --> 01:23:49,870 Baby. 625 01:24:12,247 --> 01:24:14,452 You had quite an adventure today. 626 01:24:14,552 --> 01:24:16,340 Boo-boo. 627 01:24:19,032 --> 01:24:22,861 - Boo-boo? - lt's what he calls his book. He lost it today. 628 01:24:22,967 --> 01:24:26,284 We'll get you another one, sweetheart. 629 01:24:29,306 --> 01:24:30,581 What? 630 01:24:32,470 --> 01:24:34,130 What? 631 01:24:34,200 --> 01:24:36,753 Oh, l see. That's nice. 632 01:24:38,167 --> 01:24:41,234 That's not a boo-boo. That's a clock. A ticktock. 633 01:24:41,304 --> 01:24:44,206 - Was there a ticktock in his book? - No. 634 01:24:46,680 --> 01:24:49,135 Well, he's pointing to... 635 01:24:50,872 --> 01:24:55,029 His boo-boo. He's not pointing at the ticktock. He wants his boo-boo. 636 01:24:55,095 --> 01:24:59,799 - l thought he was getting a new boo-boo. - He means his boo-boo's back there. 637 01:25:01,367 --> 01:25:06,736 Radio Rogers and McCloskey. Tell them we're going to the ticktock to get the boo-boo. 638 01:25:06,807 --> 01:25:08,630 And send for backup. 639 01:25:59,256 --> 01:26:04,526 Hey, Eddie, you sure you don't wanna go check to see if they left the money? 640 01:26:04,631 --> 01:26:07,086 Oh, that's a good idea. 641 01:26:07,157 --> 01:26:10,290 We get the living hell tore out of us by a baby! 642 01:26:10,455 --> 01:26:15,027 Three fully grown men versus 15 pounds of pink flesh with a mouth. 643 01:26:15,286 --> 01:26:20,753 What chance have we got of strolling into that alley and coming out with anything less 644 01:26:20,823 --> 01:26:23,246 - than 140 years in prison? - No way. 645 01:26:23,319 --> 01:26:25,327 No, thank you! 646 01:26:25,399 --> 01:26:29,653 This is a hexed situation. We walk away while we're still ahead. 647 01:26:29,750 --> 01:26:32,467 We took a lickin' and kept on tickin'. 648 01:26:32,534 --> 01:26:34,194 We'll go back to banks. 649 01:26:34,456 --> 01:26:37,716 Dealing with grownups. l don't want no kiddy stuff. 650 01:26:37,813 --> 01:26:41,972 - We did all right with banks. - Or a convenience store once in a while. 651 01:26:42,070 --> 01:26:48,779 You know, one thing l learned from all this: l ain't never gonna have any kids of my own. 652 01:26:50,806 --> 01:26:56,043 Yeah, seeing as you burnt down the only tree in your forest, l wouldn't worry about it. 653 01:26:58,358 --> 01:27:00,083 Why don't you shut up? 654 01:27:00,535 --> 01:27:05,326 l don't wanna ever hear another word about that rotten, snake-bit baby. 655 01:27:07,766 --> 01:27:09,359 l'm serious! 656 01:27:14,486 --> 01:27:16,975 l'm hearing that little vermin in my thoughts. 657 01:27:17,046 --> 01:27:19,379 l wanna erase him from my mind. 658 01:27:22,101 --> 01:27:24,141 Did you hear that? 659 01:27:25,046 --> 01:27:28,014 - Yeah. - You know what it sounds like? 660 01:27:45,461 --> 01:27:47,731 He's back. 661 01:28:09,525 --> 01:28:12,110 You dirty, no-good little stool pigeon! 662 01:28:12,212 --> 01:28:15,476 You're surrounded. Throw down the boo-boo. 663 01:28:20,181 --> 01:28:22,767 And put your hands over your heads. 664 01:29:04,565 --> 01:29:06,540 This is the end of the story. 665 01:29:32,085 --> 01:29:33,939 Good night, sweetheart. 666 01:29:34,580 --> 01:29:36,556 Good night, Bink. 667 01:29:44,308 --> 01:29:48,399 Did l tell you? The baby's having his picture taken tomorrow, 668 01:29:48,500 --> 01:29:51,348 - Say hello to old Willy, - l will,