1
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
Nick Nack! Tabasco!
2
00:01:45,200 --> 00:01:48,840
Right away, Monsieur Scaramanga!
3
00:02:12,520 --> 00:02:15,200
Hey.
4
00:02:16,560 --> 00:02:20,840
Half. You get the rest later.
5
00:02:26,400 --> 00:02:30,400
Wait for him in there. Through that door.
6
00:02:32,120 --> 00:02:35,400
He will join you in a minute.
7
00:03:02,240 --> 00:03:06,720
Your steam bath is ready,
Monsieur Scaramanga.
8
00:04:06,600 --> 00:04:10,200
Oh, that would have been too easy.
9
00:04:10,440 --> 00:04:13,640
It's locked.
10
00:04:13,880 --> 00:04:17,960
You'll have to look elsewhere, monsieur.
11
00:05:39,480 --> 00:05:40,880
Hey, Al.
12
00:05:41,120 --> 00:05:45,880
Al, wherever you are,
don't hold it against me.
13
00:05:52,360 --> 00:05:56,800
I wonder where you can find your gun,
Monsieur Scaramanga.
14
00:05:57,040 --> 00:06:01,080
Your little golden gun.
15
00:06:03,880 --> 00:06:07,360
Where can it be?
16
00:06:08,800 --> 00:06:12,880
There is something
we haven't had before.
17
00:06:14,200 --> 00:06:17,680
I wonder what it can be.
18
00:06:21,280 --> 00:06:24,760
I fooled you!
19
00:06:28,000 --> 00:06:31,480
You're getting warmer.
20
00:06:32,920 --> 00:06:36,400
Much warmer.
21
00:06:58,760 --> 00:07:03,120
Now, how are you going
to get down the stairs?
22
00:07:03,360 --> 00:07:07,800
So near and yet so far.
23
00:07:29,400 --> 00:07:31,880
Bravo, Monsieur Scaramanga.
24
00:07:32,120 --> 00:07:35,600
You've done it again.
25
00:07:37,840 --> 00:07:41,480
- This one was the best, "n'est-ce pas"?
- Not bad. Not bad at all.
26
00:07:41,720 --> 00:07:44,360
But you'll have to do better
to come into my money.
27
00:07:44,600 --> 00:07:48,480
I'll get you yet,
and I'll enjoy every sou you leave me.
28
00:07:48,720 --> 00:07:52,400
You'll be the death of me yet, Nick Nack.
29
00:10:24,200 --> 00:10:27,680
Good morning, sir.
30
00:10:28,680 --> 00:10:30,560
Colthorpe.
31
00:10:30,800 --> 00:10:32,360
Chief of Staff.
32
00:10:32,600 --> 00:10:35,120
What do you know
about a man called Scaramanga, 007?
33
00:10:35,360 --> 00:10:38,840
Scaramanga?
34
00:10:39,120 --> 00:10:41,840
Oh, yes! The Man with the Golden Gun.
35
00:10:42,080 --> 00:10:46,480
Born in a circus. Father, the ringmaster.
Mother, English. A snake charmer.
36
00:10:46,720 --> 00:10:52,040
A spectacular trick-shot artist by the time
he was ten and a local Rio gunman at 15.
37
00:10:52,280 --> 00:10:55,720
The KGB trained him in Europe,
where he became
38
00:10:55,960 --> 00:10:58,000
an overworked, underpaid assassin.
39
00:10:58,240 --> 00:11:00,640
He went independent in the '50s.
40
00:11:00,880 --> 00:11:03,080
Current price: One million dollars a hit.
41
00:11:03,320 --> 00:11:05,360
No... er... photograph on file.
42
00:11:05,600 --> 00:11:10,280
But he does have one distinguishing
feature, however. A superfluous papilla.
43
00:11:10,520 --> 00:11:15,440
- A what?
- A mammary gland. A third nipple, sir.
44
00:11:15,680 --> 00:11:18,800
He always uses a golden bullet,
hence "Man with the Golden Gun".
45
00:11:19,040 --> 00:11:20,960
Present domicile unknown.
46
00:11:21,200 --> 00:11:23,760
I think that's all.
47
00:11:24,000 --> 00:11:27,600
Why, sir?
48
00:11:28,440 --> 00:11:31,600
Hm! Charming trinket.
49
00:11:31,840 --> 00:11:34,200
- Even has my number on it.
- Precisely.
50
00:11:34,440 --> 00:11:37,120
Obviously it's useless as a bullet.
51
00:11:37,360 --> 00:11:39,840
Who would pay a million dollars
to have me killed?
52
00:11:40,080 --> 00:11:44,640
Jealous husbands, outraged chefs,
humiliated tailors. The list is endless.
53
00:11:44,880 --> 00:11:47,800
Moreover, this trinket, as you call it,
54
00:11:48,040 --> 00:11:52,280
was sent with a note
requesting "special delivery" to you.
55
00:11:52,520 --> 00:11:56,400
- It's initialed with an S.
- Scaramanga's fingerprints were on it.
56
00:11:56,640 --> 00:11:59,080
They've been verified by the CIA.
57
00:11:59,320 --> 00:12:02,360
- Why would he alert me?
- Psychological.
58
00:12:02,600 --> 00:12:05,520
He counts on his reputation
to terrify his intended victim.
59
00:12:05,760 --> 00:12:09,240
Thank you, gentlemen.
60
00:12:16,640 --> 00:12:21,320
I'm relieving you
of your present assignment, 007.
61
00:12:23,000 --> 00:12:25,480
- Er, sir?
- Yes?
62
00:12:25,720 --> 00:12:28,840
The energy crisis is still with us.
63
00:12:29,080 --> 00:12:34,240
I submit that finding Gibson and his solar
cell data is more important than ever.
64
00:12:34,480 --> 00:12:36,400
It is indeed.
65
00:12:36,640 --> 00:12:43,320
And I can't jeopardize it or any mission
by having Scaramanga put a bullet in you.
66
00:12:43,560 --> 00:12:46,800
I'll endorse your request to resign.
67
00:12:47,040 --> 00:12:50,400
Or you can take a sabbatical
and go to ground until this is settled.
68
00:12:50,640 --> 00:12:51,880
Or until he kills me.
69
00:12:52,120 --> 00:12:54,960
Nobody knows where he is
or what he looks like.
70
00:12:55,200 --> 00:12:59,480
So I think it's fair to assume
that he has the edge on you.
71
00:12:59,720 --> 00:13:03,880
Wouldn't you agree? That's all, 007.
72
00:13:11,520 --> 00:13:13,840
If I found him first, sir,
73
00:13:14,080 --> 00:13:16,800
that might change the situation.
74
00:13:17,040 --> 00:13:21,800
Dramatically, wouldn't you say?
75
00:13:22,160 --> 00:13:25,080
Good day, Bond.
76
00:13:31,560 --> 00:13:33,400
Moneypenny, Fairbanks.
77
00:13:33,640 --> 00:13:36,600
- Alaska.
- No. Bill Fairbanks, 002.
78
00:13:36,840 --> 00:13:38,480
Oh, poor Bill.
79
00:13:38,720 --> 00:13:41,160
- I miss him.
- The Man with the Golden Gun didn't.
80
00:13:41,400 --> 00:13:43,600
Officially that was never confirmed.
81
00:13:43,840 --> 00:13:45,920
Where was 002 when it happened?
82
00:13:46,160 --> 00:13:48,280
Beirut, '69.
83
00:13:48,520 --> 00:13:50,920
In a cabaret with a lady called Saida.
84
00:13:51,160 --> 00:13:52,920
Beirut, hm?
85
00:13:53,160 --> 00:13:55,560
Moneypenny,
you are better than a computer.
86
00:13:55,800 --> 00:13:58,760
In all sorts of ways.
87
00:13:59,000 --> 00:14:01,240
But you never take advantage of them.
88
00:14:01,480 --> 00:14:05,160
- Miss Moneypenny.
- Yes, sir.
89
00:14:05,880 --> 00:14:08,360
Oh, just one moment, darling.
90
00:14:08,600 --> 00:14:09,840
Yes, James?
91
00:14:10,080 --> 00:14:12,840
Why wasn't Scaramanga
confirmed as the killer?
92
00:14:13,080 --> 00:14:17,160
Because they couldn't find the bullet!
93
00:14:17,640 --> 00:14:20,920
Darling!
94
00:14:48,400 --> 00:14:49,840
Ahmed.
95
00:14:50,080 --> 00:14:53,360
Ahmed!
96
00:15:30,600 --> 00:15:33,080
Entrez.
97
00:15:33,320 --> 00:15:38,800
Good evening.
My name is Bond. James Bond.
98
00:15:39,360 --> 00:15:41,800
Your dancing is superb.
99
00:15:42,040 --> 00:15:45,520
- And so are you.
- Merci.
100
00:15:47,800 --> 00:15:50,680
And you are very handsome.
101
00:15:50,920 --> 00:15:57,120
Well, I don't usually intrude like this,
but I... I believe we had a mutual friend.
102
00:15:57,360 --> 00:16:00,440
- Bill Fairbanks.
- Fairbanks?
103
00:16:00,680 --> 00:16:02,120
Yes.
104
00:16:02,360 --> 00:16:05,120
I am told you were with him
105
00:16:05,360 --> 00:16:08,040
when he was rather, er...
rudely interrupted.
106
00:16:08,280 --> 00:16:10,120
Ah, "mais oui" - Bill!
107
00:16:10,360 --> 00:16:13,160
What a terrible night. I will never forget it.
108
00:16:13,400 --> 00:16:16,280
- Did you see who shot him?
- No, I was in his arms.
109
00:16:16,520 --> 00:16:20,160
- My eyes were closed.
- At least he died happy.
110
00:16:20,400 --> 00:16:23,280
The bullet went through him.
111
00:16:23,520 --> 00:16:27,920
- Through his back and ended up there?
- No, no, through his neck.
112
00:16:28,160 --> 00:16:31,040
I take it out of the wall
before the police arrive.
113
00:16:31,280 --> 00:16:33,920
And now it is my lucky charm.
114
00:16:34,160 --> 00:16:36,760
I never dance without it.
115
00:16:37,000 --> 00:16:40,720
I'm sure Bill would have loved that.
116
00:16:42,200 --> 00:16:44,720
But let us forget the past.
117
00:16:44,960 --> 00:16:48,040
Mm! I was hoping you'd say that.
118
00:16:48,280 --> 00:16:50,120
Are you staying long in Beirut?
119
00:16:50,360 --> 00:16:53,840
Oh, it depends.
120
00:17:10,400 --> 00:17:13,880
Clumsy of me.
121
00:17:21,720 --> 00:17:26,480
You really do have
a magnificent abdomen.
122
00:17:34,600 --> 00:17:38,920
Oh, my perfumes! No!
123
00:18:48,200 --> 00:18:51,400
I've lost my charm!
124
00:18:51,640 --> 00:18:55,120
Not from where "I'm" standing.
125
00:19:00,760 --> 00:19:02,000
Taxi? Hotel, mister?
126
00:19:02,240 --> 00:19:06,320
No. To the nearest pharmacy.
127
00:19:08,040 --> 00:19:09,840
Dumdum bullets like this
128
00:19:10,080 --> 00:19:13,040
flatten on impact
for maximum wounding effect.
129
00:19:13,280 --> 00:19:16,040
- Very nasty.
- Yes, I'm sure it is.
130
00:19:16,280 --> 00:19:18,600
But just tell me
where it was made and by whom.
131
00:19:18,840 --> 00:19:21,560
Well, fortunately it's all in one piece.
132
00:19:21,800 --> 00:19:24,000
20.003 grams.
133
00:19:24,240 --> 00:19:27,480
Which leads us to deduce
it was fired from a 4.2 millimeter gun.
134
00:19:27,720 --> 00:19:30,480
Colthorpe, there's no such thing
as a 4.2 millimeter gun.
135
00:19:30,720 --> 00:19:35,360
The fact that no recognized munitions
manufacturer, military or civil,
136
00:19:35,600 --> 00:19:39,320
produces such a bullet
doesn't mean it doesn't exist, 007.
137
00:19:39,560 --> 00:19:43,480
Q Branch have been making irregular
calibers for most unusual purposes.
138
00:19:43,720 --> 00:19:49,080
- And we don't put markings on them.
- Making identification almost impossible.
139
00:19:49,320 --> 00:19:53,440
You mean we can't trace it? You've
no idea what it went through to get here.
140
00:19:53,680 --> 00:19:55,720
I wouldn't go so far as to say that.
141
00:19:55,960 --> 00:19:59,160
The workmanship is undemanding
according to our standards.
142
00:19:59,400 --> 00:20:03,360
Soft 23-carat gold with traces of... nickel.
143
00:20:03,600 --> 00:20:06,200
Hardly ever used in Europe.
Comes from India.
144
00:20:06,440 --> 00:20:09,000
Far East?
145
00:20:09,240 --> 00:20:13,560
- Why not India?
- Nickel content obviously too low, 007.
146
00:20:13,800 --> 00:20:17,360
- Lazar?
- Lazar!
147
00:20:17,600 --> 00:20:20,120
Hm. Imaginative.
148
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
Highly specialized.
149
00:20:22,440 --> 00:20:26,200
Yes, I concur.
150
00:20:29,240 --> 00:20:32,840
- Well, what the hell is Lazar?
- Not what. Who. Portuguese.
151
00:20:33,080 --> 00:20:39,000
- Lives in Macau.
- Chap who made the bullet, 007.
152
00:21:02,160 --> 00:21:07,760
I hate to interrupt your dinner,
but does Senhor Lazar live here?
153
00:21:09,000 --> 00:21:12,280
Lazar.
154
00:21:13,840 --> 00:21:18,160
I was given this address. Does he...
155
00:21:18,400 --> 00:21:21,880
Senhor Lazar?
156
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
My name's Bond. James Bond.
157
00:21:24,800 --> 00:21:27,400
An unexpected honor, Mr. Bond.
158
00:21:27,640 --> 00:21:31,920
Your reputation precedes you.
This way, please.
159
00:21:35,600 --> 00:21:39,800
It would be my proudest moment if
I could make something for you, Mr. Bond.
160
00:21:40,040 --> 00:21:41,680
A rifle, perhaps.
161
00:21:41,920 --> 00:21:45,360
Now, here we have
an interesting problem.
162
00:21:45,600 --> 00:21:48,640
A custom-built model for a client
163
00:21:48,880 --> 00:21:51,680
who recently lost two fingers. Please.
164
00:21:51,920 --> 00:21:55,160
- Also lost his trigger.
- It is housed in the butt.
165
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
Squeeze it.
166
00:22:08,080 --> 00:22:10,240
The sights are a bit off.
167
00:22:10,480 --> 00:22:14,560
You have five fingers. The butt
is balanced for the pressure of three.
168
00:22:14,800 --> 00:22:17,920
That is why you were one inch too low.
169
00:22:18,160 --> 00:22:22,040
Here you will find only
craftsmanship and quality.
170
00:22:22,280 --> 00:22:24,320
Mass production,
171
00:22:24,560 --> 00:22:27,520
your Walther PPK, for instance,
I leave to others.
172
00:22:27,760 --> 00:22:29,200
What about ammunition?
173
00:22:29,440 --> 00:22:32,760
Designed to individual requirements,
whatever they may be.
174
00:22:33,000 --> 00:22:35,400
In gold... if I wanted?
175
00:22:35,640 --> 00:22:39,160
- I have already done that for a client.
- I know you have.
176
00:22:39,400 --> 00:22:42,880
Francisco Scaramanga.
177
00:22:43,320 --> 00:22:47,840
My relationship with a client, Mr. Bond,
is strictly confidential.
178
00:22:48,080 --> 00:22:50,120
Like a doctor. A priest with a penitent.
179
00:22:50,360 --> 00:22:52,600
Oh, of course!
180
00:22:52,840 --> 00:22:55,240
Yet you make guns
for fingerless hoodlums,
181
00:22:55,480 --> 00:22:57,120
bullets for assassins.
182
00:22:57,360 --> 00:23:01,920
Mr. Bond, bullets do not kill.
It is the finger that pulls the trigger.
183
00:23:02,160 --> 00:23:05,440
Exactly!
184
00:23:05,480 --> 00:23:09,640
I'm now aiming precisely at your groin.
185
00:23:09,880 --> 00:23:12,280
So speak or forever hold your peace.
186
00:23:12,520 --> 00:23:13,960
I have never seen him.
187
00:23:14,200 --> 00:23:18,240
On a cost-per-bullet basis,
he must be your best customer.
188
00:23:18,480 --> 00:23:21,960
True, but unfortunately
he only fires them occasionally.
189
00:23:22,200 --> 00:23:25,720
When was the, er... last shipment?
190
00:23:25,960 --> 00:23:29,440
This is impossible. I can't...
191
00:23:30,480 --> 00:23:32,800
You're quite right.
192
00:23:33,040 --> 00:23:36,520
An inch too low.
193
00:23:39,760 --> 00:23:43,280
I have just completed an order
for immediate delivery.
194
00:23:43,520 --> 00:23:45,720
- Who collects them?
- I swear, I do not know.
195
00:23:45,960 --> 00:23:51,320
My instructions are to go to the casino.
I am paid and they vanish.
196
00:24:41,480 --> 00:24:45,200
In a few moments we will be
in Hong Kong harbor,
197
00:24:45,440 --> 00:24:47,360
one of the busiest ports in the world.
198
00:24:47,600 --> 00:24:50,640
May I remind you to have
passports and landing cards ready,
199
00:24:50,880 --> 00:24:54,760
in order to avoid unnecessary delay.
200
00:25:02,440 --> 00:25:05,920
On your left is the wreckage
of the famous liner Queen Elizabeth,
201
00:25:06,160 --> 00:25:10,960
which sank here under
mysterious circumstances in 1971.
202
00:25:11,200 --> 00:25:17,600
Ahead, you can now see Kowloon,
and on your right, Hong Kong Island.
203
00:25:36,840 --> 00:25:40,320
Taxi!
204
00:25:42,000 --> 00:25:45,480
Follow that Rolls.
205
00:25:48,440 --> 00:25:51,800
Madam, would you be good enough
to move this inverted bedpan?
206
00:25:52,040 --> 00:25:56,400
Sorry I'm late, James, but your signal
from Macau just reached the office.
207
00:25:56,640 --> 00:25:58,560
You're a great help, Goodnight.
208
00:25:58,800 --> 00:26:03,920
Now, get on to License Bureau
and trace that car. AU 603, a green Rolls.
209
00:26:04,160 --> 00:26:05,840
A green Rolls?
210
00:26:06,080 --> 00:26:08,320
A green Rolls-Royce.
211
00:26:08,560 --> 00:26:12,520
There can't be that many in Hong Kong.
212
00:26:14,680 --> 00:26:18,720
Courtesy cars. All green Rolls-Royces
belong to the Peninsula Hotel.
213
00:26:18,960 --> 00:26:23,160
You see what a two-year posting
to Staff Intelligence does for a girl?
214
00:26:23,400 --> 00:26:26,600
James, it's wonderful to see you.
215
00:26:26,840 --> 00:26:31,520
- Where are you going?
- I need some information.
216
00:26:38,160 --> 00:26:40,680
The subject under surveillance
is in room 602.
217
00:26:40,920 --> 00:26:44,480
I'll buy you dinner, but first
I have official business to attend to.
218
00:26:44,720 --> 00:26:47,240
Yes, I saw the "official business".
219
00:26:47,480 --> 00:26:50,560
Goodnight, would I do that to you
after two years?
220
00:26:50,800 --> 00:26:54,240
Yes, you bloody well would!
221
00:26:57,880 --> 00:26:59,720
- Please.
- I can manage.
222
00:26:59,960 --> 00:27:03,840
You could open a door for me, though.
223
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
- I open champagne?
- No, it's a surprise.
224
00:27:11,000 --> 00:27:14,480
Oh! A surprise!
225
00:28:11,000 --> 00:28:14,480
Good afternoon.
226
00:28:21,480 --> 00:28:25,600
- A water pistol?
- Pass me that robe.
227
00:28:33,120 --> 00:28:36,600
Turn around.
228
00:28:37,080 --> 00:28:41,080
Do you always take a shower
with a pistol?
229
00:28:44,120 --> 00:28:47,840
Put your hands up and get out of here!
230
00:28:52,120 --> 00:28:57,000
- Keep on walking.
- But you haven't answered my question.
231
00:29:06,200 --> 00:29:08,480
Reception. Can I help you?
232
00:29:08,720 --> 00:29:11,720
This is Miss Anders. Room 602.
233
00:29:11,960 --> 00:29:14,040
Put those down!
234
00:29:14,280 --> 00:29:17,040
I see why these packets carry
a government warning.
235
00:29:17,280 --> 00:29:20,280
Give me that!
236
00:29:20,520 --> 00:29:24,440
They certainly can damage your health.
237
00:29:27,040 --> 00:29:30,400
- Ow! You're hurting my arm.
- Then tell me where those bullets go.
238
00:29:30,640 --> 00:29:33,680
- No, I can't.
- Try!
239
00:29:33,920 --> 00:29:37,440
- He'll kill me!
- Who?
240
00:29:38,440 --> 00:29:41,160
I can't tell you!
241
00:29:41,400 --> 00:29:44,680
Scaramanga.
242
00:29:46,520 --> 00:29:50,160
You see what you can do when you try?
243
00:29:51,480 --> 00:29:54,080
You work for him?
244
00:29:54,320 --> 00:29:57,800
I don't work for him.
245
00:29:58,640 --> 00:30:00,280
He's, um... I'm his...
246
00:30:00,520 --> 00:30:03,200
Oh. So he's a lover too.
247
00:30:03,440 --> 00:30:05,480
Only before he kills.
248
00:30:05,720 --> 00:30:09,440
Bullfighters do the same thing.
Claims it improves the eye.
249
00:30:09,680 --> 00:30:12,520
His eye is on me. Where can I find him?
250
00:30:12,760 --> 00:30:14,760
I don't know.
251
00:30:15,000 --> 00:30:16,480
I don't know.
252
00:30:16,720 --> 00:30:17,760
I said where?!
253
00:30:18,000 --> 00:30:20,120
I don't know!
He doesn't tell me everything.
254
00:30:20,360 --> 00:30:23,920
I know he has a date
at the Bottoms Up Club tonight.
255
00:30:24,160 --> 00:30:26,160
How will I recognize him?
256
00:30:26,400 --> 00:30:29,240
- Tall, slim and dark.
- So is my aunt.
257
00:30:29,480 --> 00:30:33,360
- Anything distinctive about him?
- Yes, but how can I...
258
00:30:33,600 --> 00:30:35,920
He is not like other people. He has three...
259
00:30:36,160 --> 00:30:37,600
Oh.
260
00:30:37,840 --> 00:30:43,000
Fascinating anatomical tidbit, but the most
useless piece of information I ever heard.
261
00:30:43,240 --> 00:30:49,280
Unless the Bottoms Up is a strip club
and Scaramanga is performing there.
262
00:30:49,760 --> 00:30:52,840
You'll have to do better.
263
00:30:53,560 --> 00:30:57,080
He usually wears
a white linen suit, black tie,
264
00:30:57,320 --> 00:31:00,320
and jewelry, all gold.
265
00:31:00,560 --> 00:31:02,240
You're improving.
266
00:31:02,480 --> 00:31:06,360
I don't want you to twist my arm again.
267
00:31:06,400 --> 00:31:08,360
I don't want to either.
268
00:31:08,600 --> 00:31:11,120
So I'll tell you what you're going to do.
269
00:31:11,360 --> 00:31:14,720
You're going to take the bullets
to Mr. Scaramanga,
270
00:31:14,960 --> 00:31:20,160
because, if he doesn't get them,
he may not show up at the Bottoms Up.
271
00:31:20,440 --> 00:31:23,200
And I want him there.
272
00:31:23,440 --> 00:31:26,480
- Why should you trust me?
- I don't.
273
00:31:26,720 --> 00:31:31,760
But neither will Mr. Scaramanga, if he
hears about this interesting conversation.
274
00:31:32,000 --> 00:31:37,520
Who knows? He may even use
one of those little golden bullets on you.
275
00:31:37,920 --> 00:31:39,760
And that would be a pity,
276
00:31:40,000 --> 00:31:43,720
because they're "very" expensive.
277
00:31:43,840 --> 00:31:46,520
I'll take them to him.
278
00:31:46,760 --> 00:31:50,240
Let's drink to that.
279
00:31:52,160 --> 00:31:55,640
Bottoms up!
280
00:32:02,880 --> 00:32:07,120
- Soda or ginger ale?
- Ginger ale, please.
281
00:34:24,600 --> 00:34:26,880
Police! Drop it!
282
00:34:27,120 --> 00:34:29,160
Drop it!
283
00:34:29,400 --> 00:34:32,880
You're under arrest.
284
00:34:37,240 --> 00:34:40,720
Move away from there!
285
00:34:43,680 --> 00:34:47,760
If you take the trouble to examine
that gun, you'll notice it hasn't been fired.
286
00:34:48,000 --> 00:34:52,720
Anything you have to say,
you can say at the station.
287
00:34:57,920 --> 00:35:01,640
I'm charging him under Section 473.
288
00:35:13,160 --> 00:35:17,520
- I didn't see your identity card.
- You will.
289
00:35:32,640 --> 00:35:33,680
Here.
290
00:35:33,920 --> 00:35:38,800
- I thought we were going to the station.
- Kowloon side.
291
00:37:14,600 --> 00:37:17,360
Kowloon's over there!
292
00:37:17,600 --> 00:37:21,960
We're going to the New Territories!
293
00:38:02,320 --> 00:38:07,440
Welcome aboard, Commander Bond.
294
00:38:09,200 --> 00:38:12,680
This way, sir.
295
00:38:15,440 --> 00:38:18,920
Down the hatchway, please.
296
00:38:22,800 --> 00:38:25,320
Good evening, sir.
297
00:38:25,560 --> 00:38:29,040
Would you follow me, please?
298
00:38:34,360 --> 00:38:36,240
It certainly gives you a new slant.
299
00:38:36,480 --> 00:38:39,720
What with the Chinese on one side
and the US fleet on the other,
300
00:38:39,960 --> 00:38:43,640
down here's the only place
in Hong Kong you can't be bugged.
301
00:38:43,880 --> 00:38:48,840
And with current real-estate prices
in Hong Kong, quite practical. Any luck?
302
00:38:49,080 --> 00:38:52,560
A Chinese fighter we salvaged.
303
00:38:59,200 --> 00:39:01,160
Good evening, 007.
304
00:39:01,400 --> 00:39:05,000
Glad to see you're still with us.
305
00:39:10,560 --> 00:39:14,640
In future, Commander Bond, if you must
tour the world of Suzie Wong by night,
306
00:39:14,880 --> 00:39:17,960
- inform our man here. Lieutenant Hip.
- Sorry, Commander.
307
00:39:18,200 --> 00:39:23,040
I had to get you away from the police,
but didn't know how much you knew.
308
00:39:23,280 --> 00:39:24,520
Nothing.
309
00:39:24,760 --> 00:39:29,160
But I should report, sir, that Scaramanga
does not have a contract on me.
310
00:39:29,400 --> 00:39:33,360
He couldn't have missed me tonight.
Instead he hit a chap at a club.
311
00:39:33,600 --> 00:39:38,600
- I got a shock when I saw who it was.
- I should think you did.
312
00:39:38,840 --> 00:39:41,800
Our missing solar-energy expert: Gibson.
313
00:39:42,040 --> 00:39:46,480
Yes. Gibson. He was prepared
to come back under certain conditions.
314
00:39:46,720 --> 00:39:49,000
That's why I'm here
with Professor Frazier.
315
00:39:49,240 --> 00:39:52,680
Lieutenant Hip
was making a preliminary contact.
316
00:39:52,920 --> 00:39:58,160
I almost wish that Scaramanga
had a contract on you.
317
00:39:58,240 --> 00:39:59,840
Was Gibson cooperative?
318
00:40:00,080 --> 00:40:04,400
He wanted to bargain for immunity.
Suggested another meeting in Bangkok.
319
00:40:04,640 --> 00:40:08,000
- Why Bangkok?
- I think he worked there for Hai Fat.
320
00:40:08,240 --> 00:40:09,680
That name's come up before.
321
00:40:09,920 --> 00:40:12,720
A multimillionaire.
Head of Hai Fat Enterprises.
322
00:40:12,960 --> 00:40:14,840
All legitimate, as far as we know.
323
00:40:15,080 --> 00:40:17,640
What did Gibson
propose bargaining with?
324
00:40:17,880 --> 00:40:20,760
A solex. Claimed it was 95% efficient.
325
00:40:21,000 --> 00:40:24,840
If he developed a solar cell that efficient,
he solved the energy crisis.
326
00:40:25,080 --> 00:40:26,720
So you've told me.
327
00:40:26,960 --> 00:40:30,240
Coal and oil will soon be depleted.
Uranium's too dangerous.
328
00:40:30,480 --> 00:40:33,960
Geothermal and tidal control
too expensive. I know all that.
329
00:40:34,200 --> 00:40:37,360
- Where's the solex now?
- Solex "agitator", sir.
330
00:40:37,600 --> 00:40:41,360
"The" essential unit to convert
radiation from the sun into electricity
331
00:40:41,600 --> 00:40:44,200
on an industrial basis. It's only that size.
332
00:40:44,440 --> 00:40:48,440
It won't take long to check out Gibson's
efficiency claim. This is exciting!
333
00:40:48,680 --> 00:40:51,400
May I see it, Lieutenant?
334
00:40:51,640 --> 00:40:55,560
He showed it to me at the bar
and replaced it in his pocket.
335
00:40:55,800 --> 00:40:58,440
And after he was shot,
336
00:40:58,680 --> 00:41:01,080
it wasn't there.
337
00:41:01,320 --> 00:41:04,000
I looked.
338
00:41:04,240 --> 00:41:06,320
Gentlemen, I congratulate you.
339
00:41:06,560 --> 00:41:09,080
Instead of getting a perfected solex,
340
00:41:09,320 --> 00:41:12,400
we're left with a useless corpse
and no leads.
341
00:41:12,640 --> 00:41:15,040
One lead, sir.
342
00:41:15,280 --> 00:41:18,320
Assuming Gibson
was killed by Scaramanga,
343
00:41:18,560 --> 00:41:21,440
whoever hired him
could afford a million dollars.
344
00:41:21,680 --> 00:41:24,840
- Are you suggesting Hai Fat?
- He could afford it.
345
00:41:25,080 --> 00:41:27,080
Out of petty cash.
346
00:41:27,320 --> 00:41:29,360
A thought has occurred to me.
347
00:41:29,600 --> 00:41:32,320
If Hai Fat hired Scaramanga,
348
00:41:32,560 --> 00:41:35,680
- it's unlikely that he met him personally.
- Why?
349
00:41:35,920 --> 00:41:39,400
If anything had gone wrong,
there's nothing to connect the two.
350
00:41:39,640 --> 00:41:42,400
That gives me an idea
as to how to approach him.
351
00:41:42,640 --> 00:41:47,160
Q, I'll... need this.
352
00:41:48,280 --> 00:41:52,480
- Really, 007!
- Oh, I admit it's a little kinky.
353
00:41:52,720 --> 00:41:56,200
You'll take Miss Goodnight with you.
354
00:41:56,440 --> 00:41:59,080
- Goodnight, sir?
- After tonight's debacle,
355
00:41:59,320 --> 00:42:04,320
an efficient liaison officer
wouldn't come amiss.
356
00:42:04,640 --> 00:42:06,280
Thank you, sir.
357
00:42:06,520 --> 00:42:08,160
You won't get near Hai Fat.
358
00:42:08,400 --> 00:42:11,320
I have relatives in Bangkok.
I have often passed his place.
359
00:42:11,560 --> 00:42:16,000
He lives in a house on a mountain
surrounded by guards.
360
00:42:57,120 --> 00:43:00,040
No way!
The place is crawling with guards.
361
00:43:00,280 --> 00:43:03,760
Have a look.
362
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
Hai Fat takes his privacy very seriously.
363
00:43:10,640 --> 00:43:13,920
I'm sure he'll see me.
364
00:43:35,800 --> 00:43:38,480
Good morning. How's the water?
365
00:43:38,720 --> 00:43:40,560
Why don't you come in and find out?
366
00:43:40,800 --> 00:43:44,360
- Sounds very tempting, Miss, er...
- Chew Mee.
367
00:43:44,600 --> 00:43:46,480
Really?
368
00:43:46,720 --> 00:43:49,840
There's only one problem.
I have no swimming trunks.
369
00:43:50,080 --> 00:43:52,840
Neither have I.
370
00:43:53,080 --> 00:43:56,360
What are you doing here?
371
00:43:57,800 --> 00:44:01,200
Get out!
372
00:44:01,440 --> 00:44:02,680
Immediately.
373
00:44:02,920 --> 00:44:06,080
I will have you...
374
00:44:13,520 --> 00:44:17,600
Please forgive me, Mr. Scaramanga.
375
00:44:19,160 --> 00:44:21,520
Excuse me, Chew Mee.
376
00:44:21,760 --> 00:44:25,040
Bye-ee.
377
00:44:25,160 --> 00:44:28,280
You understand my surprise.
378
00:44:28,520 --> 00:44:32,000
I thought it was understood.
379
00:44:32,400 --> 00:44:35,280
We were never to meet, Mr. Scaramanga.
380
00:44:35,520 --> 00:44:37,760
I always thought
your abnormality was a myth.
381
00:44:38,000 --> 00:44:42,320
Some cults consider it a sign of
invulnerability and great sexual prowess.
382
00:44:42,560 --> 00:44:45,080
I've learned to live with it.
383
00:44:45,320 --> 00:44:47,160
Why are you here?
384
00:44:47,400 --> 00:44:49,040
Bond. James Bond.
385
00:44:49,280 --> 00:44:52,360
- Do I know the gentleman?
- Well, he knows you.
386
00:44:52,600 --> 00:44:56,640
Without being immodest, there are few
people in this part of the world who don't.
387
00:44:56,880 --> 00:44:59,840
And there are very few people
who haven't heard of Bond.
388
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
British Secret Service,
007, licensed to kill.
389
00:45:03,640 --> 00:45:06,360
He's good, even by my standards.
390
00:45:06,600 --> 00:45:09,760
- He was near the Bottoms Up Club.
- A coincidence.
391
00:45:10,000 --> 00:45:11,960
I don't believe in them.
392
00:45:12,200 --> 00:45:14,480
The man's a menace.
He knows something.
393
00:45:14,720 --> 00:45:18,320
Are you suggesting I invest
another million to remove him?
394
00:45:18,560 --> 00:45:20,280
That's up to you.
395
00:45:20,520 --> 00:45:22,520
I will give it some thought.
396
00:45:22,760 --> 00:45:27,320
Since you have chosen to meet me,
perhaps you will dine here tonight.
397
00:45:27,560 --> 00:45:30,320
- I'll be delighted.
- Nine o'clock, then.
398
00:45:30,560 --> 00:45:35,760
Ling Po, see this gentleman out.
399
00:45:47,000 --> 00:45:48,880
Don't tell me you saw him?!
400
00:45:49,120 --> 00:45:51,200
He even invited me to dinner.
401
00:45:51,440 --> 00:45:55,440
He must have found me quite titillating.
402
00:46:11,320 --> 00:46:16,320
In due time, I shall be laid to rest
here in my mausoleum
403
00:46:16,560 --> 00:46:19,240
after a useful, happy, long life.
404
00:46:19,480 --> 00:46:24,920
And I do not intend
to allow Mr. Bond to shorten it.
405
00:46:30,840 --> 00:46:32,680
I'll get the car.
406
00:46:32,920 --> 00:46:37,440
- You know I'd rather be dining with you.
- I understand, James. Please hurry back.
407
00:46:37,680 --> 00:46:40,920
I'll ring as soon as I do.
A midnight snack might be just the thing.
408
00:46:41,160 --> 00:46:43,680
I'll keep the wine properly chilled.
409
00:46:43,920 --> 00:46:47,560
And everything else warm, I trust.
410
00:46:53,640 --> 00:46:55,280
Bye-bye!
411
00:46:55,520 --> 00:46:59,000
And everything else warm?!
412
00:46:59,840 --> 00:47:02,840
I hope you don't mind
giving my nieces a lift.
413
00:47:03,080 --> 00:47:06,120
Good evening.
414
00:47:11,720 --> 00:47:15,200
Hai Fat's is on the way.
415
00:47:20,280 --> 00:47:24,000
I'll drop the girls, come back and wait.
416
00:47:24,360 --> 00:47:27,840
Bye-bye. Bye-bye.
417
00:47:36,440 --> 00:47:40,840
The name's Scaramanga.
Mr. Fat is expecting me.
418
00:48:00,880 --> 00:48:04,360
Grislyland.
419
00:48:26,480 --> 00:48:29,760
A pleasant evening.
420
00:49:14,760 --> 00:49:18,240
Get him! Come on!
421
00:49:26,880 --> 00:49:30,360
Stop it!
422
00:49:30,440 --> 00:49:33,520
Not here.
423
00:49:34,040 --> 00:49:36,680
This is my home.
424
00:49:36,920 --> 00:49:40,520
Take Mr. Bond to school.
425
00:49:53,440 --> 00:49:56,720
Heaven.
426
00:49:57,840 --> 00:50:02,000
Definitely heaven.
427
00:51:52,320 --> 00:51:55,920
Tashman.
428
00:53:14,680 --> 00:53:17,960
Chula.
429
00:53:18,960 --> 00:53:23,760
Chula! Chula! Chula!
430
00:53:43,400 --> 00:53:47,680
Chula! Chula! Chula!
431
00:54:33,960 --> 00:54:35,200
Are you all right?
432
00:54:35,440 --> 00:54:39,760
- How did you find me?
- Hai Fat owns this place.
433
00:54:46,240 --> 00:54:49,520
Stand back, girls.
434
00:55:01,840 --> 00:55:03,680
Forgot to tell you!
435
00:55:03,920 --> 00:55:08,400
Their father runs a karate school.
436
00:56:04,240 --> 00:56:07,120
Hang on!
437
00:56:31,320 --> 00:56:35,600
What you might call
a Mexican screw-up, gentlemen!
438
00:57:10,000 --> 00:57:12,040
Pretty lady, 100 bahts.
439
00:57:12,280 --> 00:57:14,000
- No, no.
- 80 bahts.
440
00:57:14,240 --> 00:57:15,280
50 bahts.
441
00:57:15,520 --> 00:57:19,400
Pretty lady, real elephant. 60 bahts.
442
00:57:19,640 --> 00:57:23,120
Missy, yesa!
443
00:57:32,640 --> 00:57:36,560
Elephant. Bargain, mister. 100 bahts.
444
00:57:41,560 --> 00:57:44,040
Elephant! Real elephant.
445
00:57:44,280 --> 00:57:47,080
50 bahts.
446
00:57:49,720 --> 00:57:52,840
You are very handsome man. 40 bahts.
447
00:57:53,080 --> 00:57:55,080
For you, mister, 20 bahts.
448
00:57:55,320 --> 00:58:00,920
Sonny, I'll give you 20,000 bahts
if you can make this heap go any faster.
449
00:58:01,160 --> 00:58:04,320
20,000 bahts!
450
00:58:05,720 --> 00:58:12,000
- I'm afraid I'll have to owe you.
- Bloody tourist! 20,000 bahts!
451
00:58:27,040 --> 00:58:30,160
Goddamn little brown water hog!
452
00:58:30,400 --> 00:58:32,560
Oh, what's the matter, JW, huh?
453
00:58:32,800 --> 00:58:39,080
You just try that in "my" bayou, boy!
I'd haul your ass!