1 00:01:43,040 --> 00:01:44,960 Nick Nack! Tabasco! 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,840 Right away, Monsieur Scaramanga! 3 00:02:12,520 --> 00:02:15,200 Hey. 4 00:02:16,560 --> 00:02:20,840 Half. You get the rest later. 5 00:02:26,400 --> 00:02:30,400 Wait for him in there. Through that door. 6 00:02:32,120 --> 00:02:35,400 He will join you in a minute. 7 00:03:02,240 --> 00:03:06,720 Your steam bath is ready, Monsieur Scaramanga. 8 00:04:06,600 --> 00:04:10,200 Oh, that would have been too easy. 9 00:04:10,440 --> 00:04:13,640 It's locked. 10 00:04:13,880 --> 00:04:17,960 You'll have to look elsewhere, monsieur. 11 00:05:39,480 --> 00:05:40,880 Hey, Al. 12 00:05:41,120 --> 00:05:45,880 Al, wherever you are, don't hold it against me. 13 00:05:52,360 --> 00:05:56,800 I wonder where you can find your gun, Monsieur Scaramanga. 14 00:05:57,040 --> 00:06:01,080 Your little golden gun. 15 00:06:03,880 --> 00:06:07,360 Where can it be? 16 00:06:08,800 --> 00:06:12,880 There is something we haven't had before. 17 00:06:14,200 --> 00:06:17,680 I wonder what it can be. 18 00:06:21,280 --> 00:06:24,760 I fooled you! 19 00:06:28,000 --> 00:06:31,480 You're getting warmer. 20 00:06:32,920 --> 00:06:36,400 Much warmer. 21 00:06:58,760 --> 00:07:03,120 Now, how are you going to get down the stairs? 22 00:07:03,360 --> 00:07:07,800 So near and yet so far. 23 00:07:29,400 --> 00:07:31,880 Bravo, Monsieur Scaramanga. 24 00:07:32,120 --> 00:07:35,600 You've done it again. 25 00:07:37,840 --> 00:07:41,480 - This one was the best, "n'est-ce pas"? - Not bad. Not bad at all. 26 00:07:41,720 --> 00:07:44,360 But you'll have to do better to come into my money. 27 00:07:44,600 --> 00:07:48,480 I'll get you yet, and I'll enjoy every sou you leave me. 28 00:07:48,720 --> 00:07:52,400 You'll be the death of me yet, Nick Nack. 29 00:10:24,200 --> 00:10:27,680 Good morning, sir. 30 00:10:28,680 --> 00:10:30,560 Colthorpe. 31 00:10:30,800 --> 00:10:32,360 Chief of Staff. 32 00:10:32,600 --> 00:10:35,120 What do you know about a man called Scaramanga, 007? 33 00:10:35,360 --> 00:10:38,840 Scaramanga? 34 00:10:39,120 --> 00:10:41,840 Oh, yes! The Man with the Golden Gun. 35 00:10:42,080 --> 00:10:46,480 Born in a circus. Father, the ringmaster. Mother, English. A snake charmer. 36 00:10:46,720 --> 00:10:52,040 A spectacular trick-shot artist by the time he was ten and a local Rio gunman at 15. 37 00:10:52,280 --> 00:10:55,720 The KGB trained him in Europe, where he became 38 00:10:55,960 --> 00:10:58,000 an overworked, underpaid assassin. 39 00:10:58,240 --> 00:11:00,640 He went independent in the '50s. 40 00:11:00,880 --> 00:11:03,080 Current price: One million dollars a hit. 41 00:11:03,320 --> 00:11:05,360 No... er... photograph on file. 42 00:11:05,600 --> 00:11:10,280 But he does have one distinguishing feature, however. A superfluous papilla. 43 00:11:10,520 --> 00:11:15,440 - A what? - A mammary gland. A third nipple, sir. 44 00:11:15,680 --> 00:11:18,800 He always uses a golden bullet, hence "Man with the Golden Gun". 45 00:11:19,040 --> 00:11:20,960 Present domicile unknown. 46 00:11:21,200 --> 00:11:23,760 I think that's all. 47 00:11:24,000 --> 00:11:27,600 Why, sir? 48 00:11:28,440 --> 00:11:31,600 Hm! Charming trinket. 49 00:11:31,840 --> 00:11:34,200 - Even has my number on it. - Precisely. 50 00:11:34,440 --> 00:11:37,120 Obviously it's useless as a bullet. 51 00:11:37,360 --> 00:11:39,840 Who would pay a million dollars to have me killed? 52 00:11:40,080 --> 00:11:44,640 Jealous husbands, outraged chefs, humiliated tailors. The list is endless. 53 00:11:44,880 --> 00:11:47,800 Moreover, this trinket, as you call it, 54 00:11:48,040 --> 00:11:52,280 was sent with a note requesting "special delivery" to you. 55 00:11:52,520 --> 00:11:56,400 - It's initialed with an S. - Scaramanga's fingerprints were on it. 56 00:11:56,640 --> 00:11:59,080 They've been verified by the CIA. 57 00:11:59,320 --> 00:12:02,360 - Why would he alert me? - Psychological. 58 00:12:02,600 --> 00:12:05,520 He counts on his reputation to terrify his intended victim. 59 00:12:05,760 --> 00:12:09,240 Thank you, gentlemen. 60 00:12:16,640 --> 00:12:21,320 I'm relieving you of your present assignment, 007. 61 00:12:23,000 --> 00:12:25,480 - Er, sir? - Yes? 62 00:12:25,720 --> 00:12:28,840 The energy crisis is still with us. 63 00:12:29,080 --> 00:12:34,240 I submit that finding Gibson and his solar cell data is more important than ever. 64 00:12:34,480 --> 00:12:36,400 It is indeed. 65 00:12:36,640 --> 00:12:43,320 And I can't jeopardize it or any mission by having Scaramanga put a bullet in you. 66 00:12:43,560 --> 00:12:46,800 I'll endorse your request to resign. 67 00:12:47,040 --> 00:12:50,400 Or you can take a sabbatical and go to ground until this is settled. 68 00:12:50,640 --> 00:12:51,880 Or until he kills me. 69 00:12:52,120 --> 00:12:54,960 Nobody knows where he is or what he looks like. 70 00:12:55,200 --> 00:12:59,480 So I think it's fair to assume that he has the edge on you. 71 00:12:59,720 --> 00:13:03,880 Wouldn't you agree? That's all, 007. 72 00:13:11,520 --> 00:13:13,840 If I found him first, sir, 73 00:13:14,080 --> 00:13:16,800 that might change the situation. 74 00:13:17,040 --> 00:13:21,800 Dramatically, wouldn't you say? 75 00:13:22,160 --> 00:13:25,080 Good day, Bond. 76 00:13:31,560 --> 00:13:33,400 Moneypenny, Fairbanks. 77 00:13:33,640 --> 00:13:36,600 - Alaska. - No. Bill Fairbanks, 002. 78 00:13:36,840 --> 00:13:38,480 Oh, poor Bill. 79 00:13:38,720 --> 00:13:41,160 - I miss him. - The Man with the Golden Gun didn't. 80 00:13:41,400 --> 00:13:43,600 Officially that was never confirmed. 81 00:13:43,840 --> 00:13:45,920 Where was 002 when it happened? 82 00:13:46,160 --> 00:13:48,280 Beirut, '69. 83 00:13:48,520 --> 00:13:50,920 In a cabaret with a lady called Saida. 84 00:13:51,160 --> 00:13:52,920 Beirut, hm? 85 00:13:53,160 --> 00:13:55,560 Moneypenny, you are better than a computer. 86 00:13:55,800 --> 00:13:58,760 In all sorts of ways. 87 00:13:59,000 --> 00:14:01,240 But you never take advantage of them. 88 00:14:01,480 --> 00:14:05,160 - Miss Moneypenny. - Yes, sir. 89 00:14:05,880 --> 00:14:08,360 Oh, just one moment, darling. 90 00:14:08,600 --> 00:14:09,840 Yes, James? 91 00:14:10,080 --> 00:14:12,840 Why wasn't Scaramanga confirmed as the killer? 92 00:14:13,080 --> 00:14:17,160 Because they couldn't find the bullet! 93 00:14:17,640 --> 00:14:20,920 Darling! 94 00:14:48,400 --> 00:14:49,840 Ahmed. 95 00:14:50,080 --> 00:14:53,360 Ahmed! 96 00:15:30,600 --> 00:15:33,080 Entrez. 97 00:15:33,320 --> 00:15:38,800 Good evening. My name is Bond. James Bond. 98 00:15:39,360 --> 00:15:41,800 Your dancing is superb. 99 00:15:42,040 --> 00:15:45,520 - And so are you. - Merci. 100 00:15:47,800 --> 00:15:50,680 And you are very handsome. 101 00:15:50,920 --> 00:15:57,120 Well, I don't usually intrude like this, but I... I believe we had a mutual friend. 102 00:15:57,360 --> 00:16:00,440 - Bill Fairbanks. - Fairbanks? 103 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 Yes. 104 00:16:02,360 --> 00:16:05,120 I am told you were with him 105 00:16:05,360 --> 00:16:08,040 when he was rather, er... rudely interrupted. 106 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 Ah, "mais oui" - Bill! 107 00:16:10,360 --> 00:16:13,160 What a terrible night. I will never forget it. 108 00:16:13,400 --> 00:16:16,280 - Did you see who shot him? - No, I was in his arms. 109 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 - My eyes were closed. - At least he died happy. 110 00:16:20,400 --> 00:16:23,280 The bullet went through him. 111 00:16:23,520 --> 00:16:27,920 - Through his back and ended up there? - No, no, through his neck. 112 00:16:28,160 --> 00:16:31,040 I take it out of the wall before the police arrive. 113 00:16:31,280 --> 00:16:33,920 And now it is my lucky charm. 114 00:16:34,160 --> 00:16:36,760 I never dance without it. 115 00:16:37,000 --> 00:16:40,720 I'm sure Bill would have loved that. 116 00:16:42,200 --> 00:16:44,720 But let us forget the past. 117 00:16:44,960 --> 00:16:48,040 Mm! I was hoping you'd say that. 118 00:16:48,280 --> 00:16:50,120 Are you staying long in Beirut? 119 00:16:50,360 --> 00:16:53,840 Oh, it depends. 120 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 Clumsy of me. 121 00:17:21,720 --> 00:17:26,480 You really do have a magnificent abdomen. 122 00:17:34,600 --> 00:17:38,920 Oh, my perfumes! No! 123 00:18:48,200 --> 00:18:51,400 I've lost my charm! 124 00:18:51,640 --> 00:18:55,120 Not from where "I'm" standing. 125 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 Taxi? Hotel, mister? 126 00:19:02,240 --> 00:19:06,320 No. To the nearest pharmacy. 127 00:19:08,040 --> 00:19:09,840 Dumdum bullets like this 128 00:19:10,080 --> 00:19:13,040 flatten on impact for maximum wounding effect. 129 00:19:13,280 --> 00:19:16,040 - Very nasty. - Yes, I'm sure it is. 130 00:19:16,280 --> 00:19:18,600 But just tell me where it was made and by whom. 131 00:19:18,840 --> 00:19:21,560 Well, fortunately it's all in one piece. 132 00:19:21,800 --> 00:19:24,000 20.003 grams. 133 00:19:24,240 --> 00:19:27,480 Which leads us to deduce it was fired from a 4.2 millimeter gun. 134 00:19:27,720 --> 00:19:30,480 Colthorpe, there's no such thing as a 4.2 millimeter gun. 135 00:19:30,720 --> 00:19:35,360 The fact that no recognized munitions manufacturer, military or civil, 136 00:19:35,600 --> 00:19:39,320 produces such a bullet doesn't mean it doesn't exist, 007. 137 00:19:39,560 --> 00:19:43,480 Q Branch have been making irregular calibers for most unusual purposes. 138 00:19:43,720 --> 00:19:49,080 - And we don't put markings on them. - Making identification almost impossible. 139 00:19:49,320 --> 00:19:53,440 You mean we can't trace it? You've no idea what it went through to get here. 140 00:19:53,680 --> 00:19:55,720 I wouldn't go so far as to say that. 141 00:19:55,960 --> 00:19:59,160 The workmanship is undemanding according to our standards. 142 00:19:59,400 --> 00:20:03,360 Soft 23-carat gold with traces of... nickel. 143 00:20:03,600 --> 00:20:06,200 Hardly ever used in Europe. Comes from India. 144 00:20:06,440 --> 00:20:09,000 Far East? 145 00:20:09,240 --> 00:20:13,560 - Why not India? - Nickel content obviously too low, 007. 146 00:20:13,800 --> 00:20:17,360 - Lazar? - Lazar! 147 00:20:17,600 --> 00:20:20,120 Hm. Imaginative. 148 00:20:20,360 --> 00:20:22,200 Highly specialized. 149 00:20:22,440 --> 00:20:26,200 Yes, I concur. 150 00:20:29,240 --> 00:20:32,840 - Well, what the hell is Lazar? - Not what. Who. Portuguese. 151 00:20:33,080 --> 00:20:39,000 - Lives in Macau. - Chap who made the bullet, 007. 152 00:21:02,160 --> 00:21:07,760 I hate to interrupt your dinner, but does Senhor Lazar live here? 153 00:21:09,000 --> 00:21:12,280 Lazar. 154 00:21:13,840 --> 00:21:18,160 I was given this address. Does he... 155 00:21:18,400 --> 00:21:21,880 Senhor Lazar? 156 00:21:22,040 --> 00:21:24,560 My name's Bond. James Bond. 157 00:21:24,800 --> 00:21:27,400 An unexpected honor, Mr. Bond. 158 00:21:27,640 --> 00:21:31,920 Your reputation precedes you. This way, please. 159 00:21:35,600 --> 00:21:39,800 It would be my proudest moment if I could make something for you, Mr. Bond. 160 00:21:40,040 --> 00:21:41,680 A rifle, perhaps. 161 00:21:41,920 --> 00:21:45,360 Now, here we have an interesting problem. 162 00:21:45,600 --> 00:21:48,640 A custom-built model for a client 163 00:21:48,880 --> 00:21:51,680 who recently lost two fingers. Please. 164 00:21:51,920 --> 00:21:55,160 - Also lost his trigger. - It is housed in the butt. 165 00:21:55,400 --> 00:21:58,880 Squeeze it. 166 00:22:08,080 --> 00:22:10,240 The sights are a bit off. 167 00:22:10,480 --> 00:22:14,560 You have five fingers. The butt is balanced for the pressure of three. 168 00:22:14,800 --> 00:22:17,920 That is why you were one inch too low. 169 00:22:18,160 --> 00:22:22,040 Here you will find only craftsmanship and quality. 170 00:22:22,280 --> 00:22:24,320 Mass production, 171 00:22:24,560 --> 00:22:27,520 your Walther PPK, for instance, I leave to others. 172 00:22:27,760 --> 00:22:29,200 What about ammunition? 173 00:22:29,440 --> 00:22:32,760 Designed to individual requirements, whatever they may be. 174 00:22:33,000 --> 00:22:35,400 In gold... if I wanted? 175 00:22:35,640 --> 00:22:39,160 - I have already done that for a client. - I know you have. 176 00:22:39,400 --> 00:22:42,880 Francisco Scaramanga. 177 00:22:43,320 --> 00:22:47,840 My relationship with a client, Mr. Bond, is strictly confidential. 178 00:22:48,080 --> 00:22:50,120 Like a doctor. A priest with a penitent. 179 00:22:50,360 --> 00:22:52,600 Oh, of course! 180 00:22:52,840 --> 00:22:55,240 Yet you make guns for fingerless hoodlums, 181 00:22:55,480 --> 00:22:57,120 bullets for assassins. 182 00:22:57,360 --> 00:23:01,920 Mr. Bond, bullets do not kill. It is the finger that pulls the trigger. 183 00:23:02,160 --> 00:23:05,440 Exactly! 184 00:23:05,480 --> 00:23:09,640 I'm now aiming precisely at your groin. 185 00:23:09,880 --> 00:23:12,280 So speak or forever hold your peace. 186 00:23:12,520 --> 00:23:13,960 I have never seen him. 187 00:23:14,200 --> 00:23:18,240 On a cost-per-bullet basis, he must be your best customer. 188 00:23:18,480 --> 00:23:21,960 True, but unfortunately he only fires them occasionally. 189 00:23:22,200 --> 00:23:25,720 When was the, er... last shipment? 190 00:23:25,960 --> 00:23:29,440 This is impossible. I can't... 191 00:23:30,480 --> 00:23:32,800 You're quite right. 192 00:23:33,040 --> 00:23:36,520 An inch too low. 193 00:23:39,760 --> 00:23:43,280 I have just completed an order for immediate delivery. 194 00:23:43,520 --> 00:23:45,720 - Who collects them? - I swear, I do not know. 195 00:23:45,960 --> 00:23:51,320 My instructions are to go to the casino. I am paid and they vanish. 196 00:24:41,480 --> 00:24:45,200 In a few moments we will be in Hong Kong harbor, 197 00:24:45,440 --> 00:24:47,360 one of the busiest ports in the world. 198 00:24:47,600 --> 00:24:50,640 May I remind you to have passports and landing cards ready, 199 00:24:50,880 --> 00:24:54,760 in order to avoid unnecessary delay. 200 00:25:02,440 --> 00:25:05,920 On your left is the wreckage of the famous liner Queen Elizabeth, 201 00:25:06,160 --> 00:25:10,960 which sank here under mysterious circumstances in 1971. 202 00:25:11,200 --> 00:25:17,600 Ahead, you can now see Kowloon, and on your right, Hong Kong Island. 203 00:25:36,840 --> 00:25:40,320 Taxi! 204 00:25:42,000 --> 00:25:45,480 Follow that Rolls. 205 00:25:48,440 --> 00:25:51,800 Madam, would you be good enough to move this inverted bedpan? 206 00:25:52,040 --> 00:25:56,400 Sorry I'm late, James, but your signal from Macau just reached the office. 207 00:25:56,640 --> 00:25:58,560 You're a great help, Goodnight. 208 00:25:58,800 --> 00:26:03,920 Now, get on to License Bureau and trace that car. AU 603, a green Rolls. 209 00:26:04,160 --> 00:26:05,840 A green Rolls? 210 00:26:06,080 --> 00:26:08,320 A green Rolls-Royce. 211 00:26:08,560 --> 00:26:12,520 There can't be that many in Hong Kong. 212 00:26:14,680 --> 00:26:18,720 Courtesy cars. All green Rolls-Royces belong to the Peninsula Hotel. 213 00:26:18,960 --> 00:26:23,160 You see what a two-year posting to Staff Intelligence does for a girl? 214 00:26:23,400 --> 00:26:26,600 James, it's wonderful to see you. 215 00:26:26,840 --> 00:26:31,520 - Where are you going? - I need some information. 216 00:26:38,160 --> 00:26:40,680 The subject under surveillance is in room 602. 217 00:26:40,920 --> 00:26:44,480 I'll buy you dinner, but first I have official business to attend to. 218 00:26:44,720 --> 00:26:47,240 Yes, I saw the "official business". 219 00:26:47,480 --> 00:26:50,560 Goodnight, would I do that to you after two years? 220 00:26:50,800 --> 00:26:54,240 Yes, you bloody well would! 221 00:26:57,880 --> 00:26:59,720 - Please. - I can manage. 222 00:26:59,960 --> 00:27:03,840 You could open a door for me, though. 223 00:27:08,520 --> 00:27:10,760 - I open champagne? - No, it's a surprise. 224 00:27:11,000 --> 00:27:14,480 Oh! A surprise! 225 00:28:11,000 --> 00:28:14,480 Good afternoon. 226 00:28:21,480 --> 00:28:25,600 - A water pistol? - Pass me that robe. 227 00:28:33,120 --> 00:28:36,600 Turn around. 228 00:28:37,080 --> 00:28:41,080 Do you always take a shower with a pistol? 229 00:28:44,120 --> 00:28:47,840 Put your hands up and get out of here! 230 00:28:52,120 --> 00:28:57,000 - Keep on walking. - But you haven't answered my question. 231 00:29:06,200 --> 00:29:08,480 Reception. Can I help you? 232 00:29:08,720 --> 00:29:11,720 This is Miss Anders. Room 602. 233 00:29:11,960 --> 00:29:14,040 Put those down! 234 00:29:14,280 --> 00:29:17,040 I see why these packets carry a government warning. 235 00:29:17,280 --> 00:29:20,280 Give me that! 236 00:29:20,520 --> 00:29:24,440 They certainly can damage your health. 237 00:29:27,040 --> 00:29:30,400 - Ow! You're hurting my arm. - Then tell me where those bullets go. 238 00:29:30,640 --> 00:29:33,680 - No, I can't. - Try! 239 00:29:33,920 --> 00:29:37,440 - He'll kill me! - Who? 240 00:29:38,440 --> 00:29:41,160 I can't tell you! 241 00:29:41,400 --> 00:29:44,680 Scaramanga. 242 00:29:46,520 --> 00:29:50,160 You see what you can do when you try? 243 00:29:51,480 --> 00:29:54,080 You work for him? 244 00:29:54,320 --> 00:29:57,800 I don't work for him. 245 00:29:58,640 --> 00:30:00,280 He's, um... I'm his... 246 00:30:00,520 --> 00:30:03,200 Oh. So he's a lover too. 247 00:30:03,440 --> 00:30:05,480 Only before he kills. 248 00:30:05,720 --> 00:30:09,440 Bullfighters do the same thing. Claims it improves the eye. 249 00:30:09,680 --> 00:30:12,520 His eye is on me. Where can I find him? 250 00:30:12,760 --> 00:30:14,760 I don't know. 251 00:30:15,000 --> 00:30:16,480 I don't know. 252 00:30:16,720 --> 00:30:17,760 I said where?! 253 00:30:18,000 --> 00:30:20,120 I don't know! He doesn't tell me everything. 254 00:30:20,360 --> 00:30:23,920 I know he has a date at the Bottoms Up Club tonight. 255 00:30:24,160 --> 00:30:26,160 How will I recognize him? 256 00:30:26,400 --> 00:30:29,240 - Tall, slim and dark. - So is my aunt. 257 00:30:29,480 --> 00:30:33,360 - Anything distinctive about him? - Yes, but how can I... 258 00:30:33,600 --> 00:30:35,920 He is not like other people. He has three... 259 00:30:36,160 --> 00:30:37,600 Oh. 260 00:30:37,840 --> 00:30:43,000 Fascinating anatomical tidbit, but the most useless piece of information I ever heard. 261 00:30:43,240 --> 00:30:49,280 Unless the Bottoms Up is a strip club and Scaramanga is performing there. 262 00:30:49,760 --> 00:30:52,840 You'll have to do better. 263 00:30:53,560 --> 00:30:57,080 He usually wears a white linen suit, black tie, 264 00:30:57,320 --> 00:31:00,320 and jewelry, all gold. 265 00:31:00,560 --> 00:31:02,240 You're improving. 266 00:31:02,480 --> 00:31:06,360 I don't want you to twist my arm again. 267 00:31:06,400 --> 00:31:08,360 I don't want to either. 268 00:31:08,600 --> 00:31:11,120 So I'll tell you what you're going to do. 269 00:31:11,360 --> 00:31:14,720 You're going to take the bullets to Mr. Scaramanga, 270 00:31:14,960 --> 00:31:20,160 because, if he doesn't get them, he may not show up at the Bottoms Up. 271 00:31:20,440 --> 00:31:23,200 And I want him there. 272 00:31:23,440 --> 00:31:26,480 - Why should you trust me? - I don't. 273 00:31:26,720 --> 00:31:31,760 But neither will Mr. Scaramanga, if he hears about this interesting conversation. 274 00:31:32,000 --> 00:31:37,520 Who knows? He may even use one of those little golden bullets on you. 275 00:31:37,920 --> 00:31:39,760 And that would be a pity, 276 00:31:40,000 --> 00:31:43,720 because they're "very" expensive. 277 00:31:43,840 --> 00:31:46,520 I'll take them to him. 278 00:31:46,760 --> 00:31:50,240 Let's drink to that. 279 00:31:52,160 --> 00:31:55,640 Bottoms up! 280 00:32:02,880 --> 00:32:07,120 - Soda or ginger ale? - Ginger ale, please. 281 00:34:24,600 --> 00:34:26,880 Police! Drop it! 282 00:34:27,120 --> 00:34:29,160 Drop it! 283 00:34:29,400 --> 00:34:32,880 You're under arrest. 284 00:34:37,240 --> 00:34:40,720 Move away from there! 285 00:34:43,680 --> 00:34:47,760 If you take the trouble to examine that gun, you'll notice it hasn't been fired. 286 00:34:48,000 --> 00:34:52,720 Anything you have to say, you can say at the station. 287 00:34:57,920 --> 00:35:01,640 I'm charging him under Section 473. 288 00:35:13,160 --> 00:35:17,520 - I didn't see your identity card. - You will. 289 00:35:32,640 --> 00:35:33,680 Here. 290 00:35:33,920 --> 00:35:38,800 - I thought we were going to the station. - Kowloon side. 291 00:37:14,600 --> 00:37:17,360 Kowloon's over there! 292 00:37:17,600 --> 00:37:21,960 We're going to the New Territories! 293 00:38:02,320 --> 00:38:07,440 Welcome aboard, Commander Bond. 294 00:38:09,200 --> 00:38:12,680 This way, sir. 295 00:38:15,440 --> 00:38:18,920 Down the hatchway, please. 296 00:38:22,800 --> 00:38:25,320 Good evening, sir. 297 00:38:25,560 --> 00:38:29,040 Would you follow me, please? 298 00:38:34,360 --> 00:38:36,240 It certainly gives you a new slant. 299 00:38:36,480 --> 00:38:39,720 What with the Chinese on one side and the US fleet on the other, 300 00:38:39,960 --> 00:38:43,640 down here's the only place in Hong Kong you can't be bugged. 301 00:38:43,880 --> 00:38:48,840 And with current real-estate prices in Hong Kong, quite practical. Any luck? 302 00:38:49,080 --> 00:38:52,560 A Chinese fighter we salvaged. 303 00:38:59,200 --> 00:39:01,160 Good evening, 007. 304 00:39:01,400 --> 00:39:05,000 Glad to see you're still with us. 305 00:39:10,560 --> 00:39:14,640 In future, Commander Bond, if you must tour the world of Suzie Wong by night, 306 00:39:14,880 --> 00:39:17,960 - inform our man here. Lieutenant Hip. - Sorry, Commander. 307 00:39:18,200 --> 00:39:23,040 I had to get you away from the police, but didn't know how much you knew. 308 00:39:23,280 --> 00:39:24,520 Nothing. 309 00:39:24,760 --> 00:39:29,160 But I should report, sir, that Scaramanga does not have a contract on me. 310 00:39:29,400 --> 00:39:33,360 He couldn't have missed me tonight. Instead he hit a chap at a club. 311 00:39:33,600 --> 00:39:38,600 - I got a shock when I saw who it was. - I should think you did. 312 00:39:38,840 --> 00:39:41,800 Our missing solar-energy expert: Gibson. 313 00:39:42,040 --> 00:39:46,480 Yes. Gibson. He was prepared to come back under certain conditions. 314 00:39:46,720 --> 00:39:49,000 That's why I'm here with Professor Frazier. 315 00:39:49,240 --> 00:39:52,680 Lieutenant Hip was making a preliminary contact. 316 00:39:52,920 --> 00:39:58,160 I almost wish that Scaramanga had a contract on you. 317 00:39:58,240 --> 00:39:59,840 Was Gibson cooperative? 318 00:40:00,080 --> 00:40:04,400 He wanted to bargain for immunity. Suggested another meeting in Bangkok. 319 00:40:04,640 --> 00:40:08,000 - Why Bangkok? - I think he worked there for Hai Fat. 320 00:40:08,240 --> 00:40:09,680 That name's come up before. 321 00:40:09,920 --> 00:40:12,720 A multimillionaire. Head of Hai Fat Enterprises. 322 00:40:12,960 --> 00:40:14,840 All legitimate, as far as we know. 323 00:40:15,080 --> 00:40:17,640 What did Gibson propose bargaining with? 324 00:40:17,880 --> 00:40:20,760 A solex. Claimed it was 95% efficient. 325 00:40:21,000 --> 00:40:24,840 If he developed a solar cell that efficient, he solved the energy crisis. 326 00:40:25,080 --> 00:40:26,720 So you've told me. 327 00:40:26,960 --> 00:40:30,240 Coal and oil will soon be depleted. Uranium's too dangerous. 328 00:40:30,480 --> 00:40:33,960 Geothermal and tidal control too expensive. I know all that. 329 00:40:34,200 --> 00:40:37,360 - Where's the solex now? - Solex "agitator", sir. 330 00:40:37,600 --> 00:40:41,360 "The" essential unit to convert radiation from the sun into electricity 331 00:40:41,600 --> 00:40:44,200 on an industrial basis. It's only that size. 332 00:40:44,440 --> 00:40:48,440 It won't take long to check out Gibson's efficiency claim. This is exciting! 333 00:40:48,680 --> 00:40:51,400 May I see it, Lieutenant? 334 00:40:51,640 --> 00:40:55,560 He showed it to me at the bar and replaced it in his pocket. 335 00:40:55,800 --> 00:40:58,440 And after he was shot, 336 00:40:58,680 --> 00:41:01,080 it wasn't there. 337 00:41:01,320 --> 00:41:04,000 I looked. 338 00:41:04,240 --> 00:41:06,320 Gentlemen, I congratulate you. 339 00:41:06,560 --> 00:41:09,080 Instead of getting a perfected solex, 340 00:41:09,320 --> 00:41:12,400 we're left with a useless corpse and no leads. 341 00:41:12,640 --> 00:41:15,040 One lead, sir. 342 00:41:15,280 --> 00:41:18,320 Assuming Gibson was killed by Scaramanga, 343 00:41:18,560 --> 00:41:21,440 whoever hired him could afford a million dollars. 344 00:41:21,680 --> 00:41:24,840 - Are you suggesting Hai Fat? - He could afford it. 345 00:41:25,080 --> 00:41:27,080 Out of petty cash. 346 00:41:27,320 --> 00:41:29,360 A thought has occurred to me. 347 00:41:29,600 --> 00:41:32,320 If Hai Fat hired Scaramanga, 348 00:41:32,560 --> 00:41:35,680 - it's unlikely that he met him personally. - Why? 349 00:41:35,920 --> 00:41:39,400 If anything had gone wrong, there's nothing to connect the two. 350 00:41:39,640 --> 00:41:42,400 That gives me an idea as to how to approach him. 351 00:41:42,640 --> 00:41:47,160 Q, I'll... need this. 352 00:41:48,280 --> 00:41:52,480 - Really, 007! - Oh, I admit it's a little kinky. 353 00:41:52,720 --> 00:41:56,200 You'll take Miss Goodnight with you. 354 00:41:56,440 --> 00:41:59,080 - Goodnight, sir? - After tonight's debacle, 355 00:41:59,320 --> 00:42:04,320 an efficient liaison officer wouldn't come amiss. 356 00:42:04,640 --> 00:42:06,280 Thank you, sir. 357 00:42:06,520 --> 00:42:08,160 You won't get near Hai Fat. 358 00:42:08,400 --> 00:42:11,320 I have relatives in Bangkok. I have often passed his place. 359 00:42:11,560 --> 00:42:16,000 He lives in a house on a mountain surrounded by guards. 360 00:42:57,120 --> 00:43:00,040 No way! The place is crawling with guards. 361 00:43:00,280 --> 00:43:03,760 Have a look. 362 00:43:08,000 --> 00:43:10,400 Hai Fat takes his privacy very seriously. 363 00:43:10,640 --> 00:43:13,920 I'm sure he'll see me. 364 00:43:35,800 --> 00:43:38,480 Good morning. How's the water? 365 00:43:38,720 --> 00:43:40,560 Why don't you come in and find out? 366 00:43:40,800 --> 00:43:44,360 - Sounds very tempting, Miss, er... - Chew Mee. 367 00:43:44,600 --> 00:43:46,480 Really? 368 00:43:46,720 --> 00:43:49,840 There's only one problem. I have no swimming trunks. 369 00:43:50,080 --> 00:43:52,840 Neither have I. 370 00:43:53,080 --> 00:43:56,360 What are you doing here? 371 00:43:57,800 --> 00:44:01,200 Get out! 372 00:44:01,440 --> 00:44:02,680 Immediately. 373 00:44:02,920 --> 00:44:06,080 I will have you... 374 00:44:13,520 --> 00:44:17,600 Please forgive me, Mr. Scaramanga. 375 00:44:19,160 --> 00:44:21,520 Excuse me, Chew Mee. 376 00:44:21,760 --> 00:44:25,040 Bye-ee. 377 00:44:25,160 --> 00:44:28,280 You understand my surprise. 378 00:44:28,520 --> 00:44:32,000 I thought it was understood. 379 00:44:32,400 --> 00:44:35,280 We were never to meet, Mr. Scaramanga. 380 00:44:35,520 --> 00:44:37,760 I always thought your abnormality was a myth. 381 00:44:38,000 --> 00:44:42,320 Some cults consider it a sign of invulnerability and great sexual prowess. 382 00:44:42,560 --> 00:44:45,080 I've learned to live with it. 383 00:44:45,320 --> 00:44:47,160 Why are you here? 384 00:44:47,400 --> 00:44:49,040 Bond. James Bond. 385 00:44:49,280 --> 00:44:52,360 - Do I know the gentleman? - Well, he knows you. 386 00:44:52,600 --> 00:44:56,640 Without being immodest, there are few people in this part of the world who don't. 387 00:44:56,880 --> 00:44:59,840 And there are very few people who haven't heard of Bond. 388 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 British Secret Service, 007, licensed to kill. 389 00:45:03,640 --> 00:45:06,360 He's good, even by my standards. 390 00:45:06,600 --> 00:45:09,760 - He was near the Bottoms Up Club. - A coincidence. 391 00:45:10,000 --> 00:45:11,960 I don't believe in them. 392 00:45:12,200 --> 00:45:14,480 The man's a menace. He knows something. 393 00:45:14,720 --> 00:45:18,320 Are you suggesting I invest another million to remove him? 394 00:45:18,560 --> 00:45:20,280 That's up to you. 395 00:45:20,520 --> 00:45:22,520 I will give it some thought. 396 00:45:22,760 --> 00:45:27,320 Since you have chosen to meet me, perhaps you will dine here tonight. 397 00:45:27,560 --> 00:45:30,320 - I'll be delighted. - Nine o'clock, then. 398 00:45:30,560 --> 00:45:35,760 Ling Po, see this gentleman out. 399 00:45:47,000 --> 00:45:48,880 Don't tell me you saw him?! 400 00:45:49,120 --> 00:45:51,200 He even invited me to dinner. 401 00:45:51,440 --> 00:45:55,440 He must have found me quite titillating. 402 00:46:11,320 --> 00:46:16,320 In due time, I shall be laid to rest here in my mausoleum 403 00:46:16,560 --> 00:46:19,240 after a useful, happy, long life. 404 00:46:19,480 --> 00:46:24,920 And I do not intend to allow Mr. Bond to shorten it. 405 00:46:30,840 --> 00:46:32,680 I'll get the car. 406 00:46:32,920 --> 00:46:37,440 - You know I'd rather be dining with you. - I understand, James. Please hurry back. 407 00:46:37,680 --> 00:46:40,920 I'll ring as soon as I do. A midnight snack might be just the thing. 408 00:46:41,160 --> 00:46:43,680 I'll keep the wine properly chilled. 409 00:46:43,920 --> 00:46:47,560 And everything else warm, I trust. 410 00:46:53,640 --> 00:46:55,280 Bye-bye! 411 00:46:55,520 --> 00:46:59,000 And everything else warm?! 412 00:46:59,840 --> 00:47:02,840 I hope you don't mind giving my nieces a lift. 413 00:47:03,080 --> 00:47:06,120 Good evening. 414 00:47:11,720 --> 00:47:15,200 Hai Fat's is on the way. 415 00:47:20,280 --> 00:47:24,000 I'll drop the girls, come back and wait. 416 00:47:24,360 --> 00:47:27,840 Bye-bye. Bye-bye. 417 00:47:36,440 --> 00:47:40,840 The name's Scaramanga. Mr. Fat is expecting me. 418 00:48:00,880 --> 00:48:04,360 Grislyland. 419 00:48:26,480 --> 00:48:29,760 A pleasant evening. 420 00:49:14,760 --> 00:49:18,240 Get him! Come on! 421 00:49:26,880 --> 00:49:30,360 Stop it! 422 00:49:30,440 --> 00:49:33,520 Not here. 423 00:49:34,040 --> 00:49:36,680 This is my home. 424 00:49:36,920 --> 00:49:40,520 Take Mr. Bond to school. 425 00:49:53,440 --> 00:49:56,720 Heaven. 426 00:49:57,840 --> 00:50:02,000 Definitely heaven. 427 00:51:52,320 --> 00:51:55,920 Tashman. 428 00:53:14,680 --> 00:53:17,960 Chula. 429 00:53:18,960 --> 00:53:23,760 Chula! Chula! Chula! 430 00:53:43,400 --> 00:53:47,680 Chula! Chula! Chula! 431 00:54:33,960 --> 00:54:35,200 Are you all right? 432 00:54:35,440 --> 00:54:39,760 - How did you find me? - Hai Fat owns this place. 433 00:54:46,240 --> 00:54:49,520 Stand back, girls. 434 00:55:01,840 --> 00:55:03,680 Forgot to tell you! 435 00:55:03,920 --> 00:55:08,400 Their father runs a karate school. 436 00:56:04,240 --> 00:56:07,120 Hang on! 437 00:56:31,320 --> 00:56:35,600 What you might call a Mexican screw-up, gentlemen! 438 00:57:10,000 --> 00:57:12,040 Pretty lady, 100 bahts. 439 00:57:12,280 --> 00:57:14,000 - No, no. - 80 bahts. 440 00:57:14,240 --> 00:57:15,280 50 bahts. 441 00:57:15,520 --> 00:57:19,400 Pretty lady, real elephant. 60 bahts. 442 00:57:19,640 --> 00:57:23,120 Missy, yesa! 443 00:57:32,640 --> 00:57:36,560 Elephant. Bargain, mister. 100 bahts. 444 00:57:41,560 --> 00:57:44,040 Elephant! Real elephant. 445 00:57:44,280 --> 00:57:47,080 50 bahts. 446 00:57:49,720 --> 00:57:52,840 You are very handsome man. 40 bahts. 447 00:57:53,080 --> 00:57:55,080 For you, mister, 20 bahts. 448 00:57:55,320 --> 00:58:00,920 Sonny, I'll give you 20,000 bahts if you can make this heap go any faster. 449 00:58:01,160 --> 00:58:04,320 20,000 bahts! 450 00:58:05,720 --> 00:58:12,000 - I'm afraid I'll have to owe you. - Bloody tourist! 20,000 bahts! 451 00:58:27,040 --> 00:58:30,160 Goddamn little brown water hog! 452 00:58:30,400 --> 00:58:32,560 Oh, what's the matter, JW, huh? 453 00:58:32,800 --> 00:58:39,080 You just try that in "my" bayou, boy! I'd haul your ass!