1 00:00:20,812 --> 00:00:25,650 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:37,996 --> 00:00:42,250 English and Spanish subtitles in white 3 00:00:42,333 --> 00:00:44,335 Other languages not subtitled 4 00:04:24,639 --> 00:04:26,724 Borras. Borras, Borras. 5 00:04:31,396 --> 00:04:33,231 You need a bath, Borras. 6 00:05:12,520 --> 00:05:13,938 Borras, Borras. 7 00:07:03,172 --> 00:07:04,590 Borras, stay. 8 00:07:36,456 --> 00:07:39,584 - Don't let him get out. - Hi, Borras. 9 00:07:47,341 --> 00:07:49,093 What are you saying? 10 00:07:58,561 --> 00:08:00,855 - What are you saying? - Go upstairs. 11 00:08:02,398 --> 00:08:04,317 Stop talking like that. 12 00:08:07,069 --> 00:08:08,154 Go. 13 00:08:26,547 --> 00:08:29,967 You're dating! 14 00:08:30,343 --> 00:08:34,597 He's just a friend. 15 00:08:35,139 --> 00:08:38,351 Besides, you introduced us. 16 00:08:38,434 --> 00:08:42,522 I'm just messing with you. 17 00:08:42,605 --> 00:08:44,232 They're home. 18 00:08:47,318 --> 00:08:48,236 Borras. 19 00:08:48,986 --> 00:08:50,112 Borras, Borras. 20 00:08:50,196 --> 00:08:52,865 Borras, stay. 21 00:08:53,533 --> 00:08:54,700 Come in. 22 00:09:07,797 --> 00:09:09,882 Manita! Adela! 23 00:09:10,675 --> 00:09:12,969 So that kid was throwing water balloons 24 00:09:13,052 --> 00:09:15,346 at cars that were driving by. 25 00:09:15,429 --> 00:09:18,307 Then an army jeep drove by, 26 00:09:18,391 --> 00:09:21,269 the kid throws a balloon at it, the soldier gets mad, 27 00:09:21,352 --> 00:09:23,813 he gets out, and shoots him. 28 00:09:23,896 --> 00:09:25,314 Oh, God! Is he okay? 29 00:09:25,398 --> 00:09:27,858 He shot him in the head. He's dead. 30 00:09:27,942 --> 00:09:29,110 How awful. 31 00:09:31,028 --> 00:09:32,989 Adela? 32 00:09:33,072 --> 00:09:37,410 Mrs. Sofía is here and the kids want strawberries. 33 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 Hurry. 34 00:09:42,331 --> 00:09:43,332 Thank you. 35 00:09:45,418 --> 00:09:47,670 - I got an A plus. - That's great! 36 00:09:47,753 --> 00:09:49,797 And Sofi did too, I imagine. 37 00:09:50,965 --> 00:09:53,843 Cleo, my husband's two suits need to be taken to the cleaners. 38 00:09:53,926 --> 00:09:55,136 - Yes. - But do it today, please. 39 00:09:55,219 --> 00:09:57,888 - He needs to pack, he's leaving Friday. - Yes, ma'am. 40 00:09:58,389 --> 00:10:00,099 - Thank you. - Dad's going away? 41 00:10:00,182 --> 00:10:02,351 Mm-hmm. To a conference in Quebec. 42 00:10:02,435 --> 00:10:03,519 Where is that? 43 00:10:03,603 --> 00:10:05,313 In Canada! 44 00:10:05,396 --> 00:10:09,108 - You're so stupid! - Hey, hey. 45 00:10:09,191 --> 00:10:10,484 I didn't know, so what? 46 00:10:10,568 --> 00:10:12,820 Not for Sofi, she'll get fat. 47 00:10:12,903 --> 00:10:16,157 ♪ When I tell you that I'm poor ♪ 48 00:10:16,240 --> 00:10:21,329 ♪ You won't ever smile again ♪ 49 00:10:22,079 --> 00:10:25,791 ♪ I long to have it all ♪ 50 00:10:26,125 --> 00:10:29,629 ♪ And lay it at your feet ♪ 51 00:10:30,463 --> 00:10:33,966 ♪ But I was born poor ♪ 52 00:10:34,050 --> 00:10:40,264 ♪ And you'll never love me ♪ 53 00:10:41,557 --> 00:10:44,894 - You shouldn't be up here. - I'm taking care of him. 54 00:10:44,977 --> 00:10:46,520 Your mom won't like it. 55 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 Don't go near the edge. 56 00:11:11,295 --> 00:11:15,091 - You were supposed to die. - Why me? 57 00:11:15,174 --> 00:11:18,135 - 'Cause it's my game. - Then I don't want to play anymore. 58 00:11:18,219 --> 00:11:20,805 Well, I don't want you to play it, you little sissy. 59 00:11:50,251 --> 00:11:51,752 And what's up with you? 60 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Aren't you going to tell me? 61 00:11:54,922 --> 00:11:57,633 Can't talk. I'm dead. 62 00:11:57,717 --> 00:12:00,428 Then resurrect. 63 00:12:00,511 --> 00:12:03,806 I can't. I'm dead. 64 00:12:03,889 --> 00:12:05,141 All right, then. 65 00:12:14,150 --> 00:12:15,568 What are you doing? 66 00:12:18,320 --> 00:12:19,739 What are you doing? 67 00:12:20,740 --> 00:12:23,993 What are you doing? Tell me. 68 00:12:24,410 --> 00:12:26,495 I can't. I'm dead. 69 00:12:27,288 --> 00:12:28,247 Ah. 70 00:12:34,336 --> 00:12:35,838 - Hey. - Hmm? 71 00:12:36,380 --> 00:12:38,174 I like being dead. 72 00:12:38,632 --> 00:12:39,675 Huh. 73 00:13:31,727 --> 00:13:32,728 Here, Borras. 74 00:13:34,480 --> 00:13:35,564 Here. 75 00:13:36,649 --> 00:13:37,650 Come along. 76 00:13:47,952 --> 00:13:49,537 Dad's home early! 77 00:14:27,157 --> 00:14:30,077 - Who's here? - Daddy. 78 00:15:36,435 --> 00:15:39,688 - Hello. - Who are these kids? 79 00:15:40,773 --> 00:15:43,567 - I'm glad you're home early. - What a surprise! 80 00:15:49,907 --> 00:15:52,534 - Money for the hurdy gurdy? - I don't see any. 81 00:15:52,618 --> 00:15:54,495 No, money to get one. 82 00:15:55,579 --> 00:15:57,373 - So tell me, Your Excellence. - Your Excellence. 83 00:15:57,456 --> 00:16:00,042 Thank you, sir. 84 00:16:00,376 --> 00:16:02,419 ‐Have you heard the latest news? ‐What about? 85 00:16:02,503 --> 00:16:04,922 ‐ Your strawberries, Doctor. ‐Hawaii, Doctor. 86 00:16:05,464 --> 00:16:07,466 I'm very well, thank you. 87 00:16:42,918 --> 00:16:45,379 Cleo, can you bring the Doctor a tea? 88 00:16:45,462 --> 00:16:48,340 - No! She's with me! - She'll be right back. 89 00:16:48,424 --> 00:16:50,384 Just a few more minutes. 90 00:16:50,467 --> 00:16:52,219 She'll be right back. 91 00:17:23,292 --> 00:17:26,503 Make Dr. Antonio a chamomile. 92 00:17:37,097 --> 00:17:39,141 Angel of God, my guardian dear, 93 00:17:39,224 --> 00:17:40,976 to whom God's love commits me here. 94 00:17:41,268 --> 00:17:44,271 Ever this day, be at my side, 95 00:17:44,688 --> 00:17:47,900 to light and guard, and rule and guide. 96 00:18:15,177 --> 00:18:17,262 Time to sleep, my darling. 97 00:18:17,805 --> 00:18:19,264 Good night, Cleo. 98 00:18:19,348 --> 00:18:21,016 Good night, Sofi. 99 00:18:21,517 --> 00:18:22,434 I love you. 100 00:18:22,935 --> 00:18:24,311 I love you too. 101 00:18:24,853 --> 00:18:26,647 Sweet dreams. 102 00:18:26,730 --> 00:18:27,815 You too. 103 00:18:33,946 --> 00:18:35,656 Toño, go to sleep! 104 00:18:35,781 --> 00:18:38,158 And if your mom asks when you'll be back? 105 00:18:38,242 --> 00:18:44,706 I'll call her. Where's my brown tie? 106 00:18:44,790 --> 00:18:46,750 - I'll ask Cleo. - This house is a mess. 107 00:18:47,209 --> 00:18:50,712 The fridge is full of empty cartons. 108 00:18:50,796 --> 00:18:54,258 And there's dog crap everywhere. 109 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 Borras. 110 00:20:47,246 --> 00:20:50,707 - Yes. My boy. - Little devil. 111 00:20:50,791 --> 00:20:52,626 Yes. But I love him. 112 00:20:53,418 --> 00:20:54,836 Turn off the light. 113 00:21:05,681 --> 00:21:10,269 Yeah, she's there stalking you. 114 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 - Hurry up. - She probably stays awake. 115 00:21:16,984 --> 00:21:18,568 Taking care of us. 116 00:21:19,778 --> 00:21:21,530 Taking care we don't waste electricity. 117 00:21:24,157 --> 00:21:25,659 - Ready? - Yes. 118 00:21:27,828 --> 00:21:28,745 One. 119 00:21:31,081 --> 00:21:31,999 Two. 120 00:21:34,334 --> 00:21:35,335 Three. 121 00:21:43,302 --> 00:21:44,219 One. 122 00:21:45,971 --> 00:21:47,180 For the tamales. 123 00:21:47,848 --> 00:21:49,099 They were yummy. 124 00:21:49,182 --> 00:21:50,892 Two. For the tortas. 125 00:22:02,446 --> 00:22:03,530 Oh! 126 00:22:10,871 --> 00:22:12,039 Ah! 127 00:22:35,187 --> 00:22:37,439 No movement yet. 128 00:22:38,065 --> 00:22:43,320 Professor Zovek is used to challenges. 129 00:22:59,586 --> 00:23:01,004 Ah. 130 00:23:25,320 --> 00:23:29,157 No! 131 00:23:29,741 --> 00:23:33,912 The bastard sends exactly the same letter to all the girls. 132 00:23:38,041 --> 00:23:41,002 Why so lonely eating your tortitas? 133 00:23:41,962 --> 00:23:44,506 Hello, Ramón! Hello, Fermín! 134 00:23:44,589 --> 00:23:46,758 - You guys want a bite? - Thanks, we ate. 135 00:23:46,842 --> 00:23:50,804 If you're done, let's go. I like watching the previews. 136 00:23:51,138 --> 00:23:52,055 Let's go. 137 00:24:23,295 --> 00:24:25,130 You really feel like seeing a movie? 138 00:24:25,213 --> 00:24:27,674 I like movies. Don't you? 139 00:24:27,757 --> 00:24:29,342 But it's so nice outside. 140 00:24:30,760 --> 00:24:33,472 Yes, it's nice. Want to go to the park? 141 00:24:34,055 --> 00:24:36,683 Sure. Give me a sec. 142 00:24:41,396 --> 00:24:43,315 What, you're not coming? 143 00:24:44,024 --> 00:24:47,444 - It's really nice outside. - Look at you. 144 00:24:47,736 --> 00:24:51,072 I'd rather play in the dark. Tell me everything later. 145 00:24:56,119 --> 00:24:57,037 Shall we? 146 00:26:02,269 --> 00:26:03,228 What? 147 00:26:05,146 --> 00:26:06,731 You train every day? 148 00:26:06,815 --> 00:26:07,774 I must. 149 00:26:09,109 --> 00:26:10,777 I owe my life to martial arts. 150 00:26:12,779 --> 00:26:14,406 I grew up with nothing. 151 00:26:17,742 --> 00:26:20,996 My mother died when I was a kid. 152 00:26:23,039 --> 00:26:26,209 I moved with my aunt to the slums. 153 00:26:27,627 --> 00:26:29,379 There, my cousins beat me. 154 00:26:30,130 --> 00:26:31,590 And I met the wrong crowd. 155 00:26:32,382 --> 00:26:34,509 And I started drinking, and then huffing. 156 00:26:35,302 --> 00:26:36,386 I was dying. 157 00:26:39,764 --> 00:26:41,600 But then I discovered martial arts. 158 00:26:44,561 --> 00:26:45,937 And everything came into... 159 00:26:48,607 --> 00:26:49,524 focus. 160 00:26:53,862 --> 00:26:55,405 Just like when you look at me. 161 00:28:19,030 --> 00:28:20,782 Borras. 162 00:28:54,315 --> 00:28:56,276 Good morning, my princess. 163 00:28:56,359 --> 00:28:58,528 Morning, Cleo. 164 00:28:58,611 --> 00:28:59,863 Time to wake up. 165 00:29:02,407 --> 00:29:04,325 - I need to pee. - Okay. 166 00:29:08,413 --> 00:29:11,374 - Good morning, Sofi. - Good morning, Grandma. 167 00:29:20,884 --> 00:29:21,885 Paco. 168 00:29:22,469 --> 00:29:24,179 Wake up, my angel. 169 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Come on. 170 00:29:28,224 --> 00:29:29,225 Paco. 171 00:29:30,059 --> 00:29:31,519 It's time. 172 00:29:47,660 --> 00:29:48,661 Let's see. 173 00:30:19,526 --> 00:30:22,195 - I want one! - They're mine. 174 00:30:22,570 --> 00:30:26,115 - I got them for everyone. - But I put them in the freezer. 175 00:30:26,199 --> 00:30:29,994 Give Sofi one and I'll get you a box. 176 00:30:36,709 --> 00:30:38,962 Hurry up, kids. It's 7:20. 177 00:30:39,045 --> 00:30:40,797 Nah-uh, it's 7:17. 178 00:30:43,633 --> 00:30:46,052 Here. Get fatter. 179 00:30:46,135 --> 00:30:47,762 - Turn that off! - No! 180 00:30:48,012 --> 00:30:50,014 - Turn it off! - Okay, I'll turn it off. 181 00:30:50,098 --> 00:30:53,017 - Cleo, hold the dog. - Yes, ma'am. 182 00:30:53,101 --> 00:30:55,478 - Get out of my way! - You get out of my way! 183 00:30:55,562 --> 00:30:56,896 Shotgun! 184 00:31:01,901 --> 00:31:05,154 - Put on Radio Exitos! - I'm up front. I choose. 185 00:31:09,576 --> 00:31:12,120 - Be careful. - Move over. 186 00:31:12,203 --> 00:31:16,124 - Change the station! - No, it's Creedence vs. Beatles. 187 00:31:16,207 --> 00:31:20,378 - Move! - Calm down, for God's sake! 188 00:31:20,461 --> 00:31:25,300 You choose when it's your turn. 189 00:31:25,383 --> 00:31:27,802 - Settle down. - Shut up. 190 00:31:27,886 --> 00:31:30,805 - I'm not going to shut up. - You too, quiet! 191 00:31:40,398 --> 00:31:41,357 Come. 192 00:31:55,163 --> 00:31:59,125 When I was old, you were there, but you were someone else. 193 00:32:00,627 --> 00:32:02,253 When you were old? 194 00:32:02,337 --> 00:32:03,296 Yes. 195 00:32:04,213 --> 00:32:06,215 Or when you get old? 196 00:32:06,299 --> 00:32:08,051 No, when I was old. 197 00:32:09,385 --> 00:32:11,804 And when was that? 198 00:32:12,347 --> 00:32:14,140 Before I was born. 199 00:32:15,433 --> 00:32:17,143 And what did you do then? 200 00:32:18,394 --> 00:32:20,063 I was a pilot. 201 00:32:21,356 --> 00:32:23,816 - A pilot? - Yes, a fighter pilot. 202 00:32:24,275 --> 00:32:25,568 Did you like it? 203 00:32:25,944 --> 00:32:27,320 No, it was scary. 204 00:32:28,029 --> 00:32:32,325 Was it? I'll be right back. 205 00:32:40,792 --> 00:32:43,795 God forbid you'll get tired. 206 00:32:43,878 --> 00:32:46,547 - Prepare Dr. Antonio's oatmeal. - Ah. 207 00:32:46,881 --> 00:32:47,966 My love. 208 00:32:48,424 --> 00:32:54,389 - Mom! - Good morning! 209 00:32:57,392 --> 00:32:58,518 You're almost done. 210 00:33:00,895 --> 00:33:01,980 Your juice. 211 00:33:02,730 --> 00:33:05,400 Pepe will wait to say goodbye to Daddy. 212 00:33:06,401 --> 00:33:08,569 - It's fine if he's late. - Yes, ma'am. 213 00:33:08,653 --> 00:33:11,698 - I'll take the bags, Doctor. - Thanks. 214 00:33:11,781 --> 00:33:13,992 - Hi, Daddy! - Your oatmeal is ready, Doctor. 215 00:33:15,076 --> 00:33:16,953 Pepe waited to say goodbye. 216 00:33:17,662 --> 00:33:18,663 Morning, Pepón! 217 00:33:19,163 --> 00:33:20,790 Yuck! Cigarette! 218 00:33:45,565 --> 00:33:49,527 - Damn... - Mom, Daddy stepped on dog poo. 219 00:33:49,819 --> 00:33:52,113 - Let me help you, Cleo. - Thank you, Doctor. 220 00:34:00,913 --> 00:34:02,915 - Bye, Pepón! - Bye, Daddy. 221 00:34:03,666 --> 00:34:05,460 - Take care. - You too. 222 00:34:06,419 --> 00:34:08,171 - Go with Cleo. - Yes, Mom. 223 00:34:22,643 --> 00:34:24,228 We'll be here. 224 00:34:24,771 --> 00:34:26,439 It's just a few weeks. 225 00:35:32,672 --> 00:35:35,883 Goddammit! I told you to clean up the dog shit! 226 00:35:37,426 --> 00:35:39,637 I'll take him. Come on. 227 00:35:39,720 --> 00:35:41,764 - Bye, Cleo! - Bye. 228 00:37:03,679 --> 00:37:05,431 Hey, I have to... 229 00:37:22,365 --> 00:37:23,866 It's just that, I'm late. 230 00:37:39,465 --> 00:37:41,926 I think I'm pregnant. 231 00:37:46,806 --> 00:37:47,765 Ah, well... 232 00:37:49,850 --> 00:37:51,435 That's good, right? 233 00:37:52,395 --> 00:37:53,354 Yes? 234 00:37:57,483 --> 00:37:58,401 Yeah. 235 00:38:22,675 --> 00:38:23,676 I need the bathroom. 236 00:38:25,094 --> 00:38:26,971 But it's almost over. 237 00:38:27,054 --> 00:38:29,432 Yes, but I have to go now. I won't be long. 238 00:38:29,515 --> 00:38:31,434 - Want an ice cream? - No. 239 00:40:39,061 --> 00:40:42,523 No strings! No tricks! 240 00:40:50,906 --> 00:40:55,703 Boom! Bones is dead! 241 00:41:03,669 --> 00:41:10,634 ♪ It's raining, it's pouring The old man is snoring ♪ 242 00:42:00,267 --> 00:42:02,561 And when they ask about their dad? 243 00:42:03,062 --> 00:42:04,980 Say he's on a business trip. 244 00:42:05,064 --> 00:42:06,357 Right. 245 00:42:12,196 --> 00:42:13,447 Thank you, Cleo. 246 00:42:14,448 --> 00:42:15,824 Thank you, Cleo. 247 00:42:16,408 --> 00:42:21,830 Mrs. Sofi? When you have a minute, can we talk? 248 00:42:21,914 --> 00:42:26,794 Sure, but just call the kids first. 249 00:42:27,169 --> 00:42:28,170 Okay. 250 00:42:30,464 --> 00:42:34,802 - Stay calm. - Paco, Toño, your mom is calling you! 251 00:42:34,885 --> 00:42:39,098 You have to be strong for the children. 252 00:42:39,181 --> 00:42:40,391 Okay, Mom. 253 00:42:44,311 --> 00:42:47,231 Sofi, Pepe, your mother is calling you. 254 00:42:49,608 --> 00:42:50,651 Sofi! 255 00:42:54,738 --> 00:43:00,119 Come, sweetie. We'll come back after. 256 00:43:15,259 --> 00:43:17,344 Oh, wet hair! 257 00:43:17,720 --> 00:43:21,432 - I got more hail than Sofi! - I got more than Pepe! 258 00:43:21,515 --> 00:43:24,101 - No, I got more. - You both have the same. 259 00:43:24,184 --> 00:43:27,479 - I'm going to the stationer's. - You can go later. 260 00:43:27,563 --> 00:43:28,731 Sit down, Cleo. 261 00:43:28,814 --> 00:43:30,399 I have news. 262 00:43:30,482 --> 00:43:33,235 - We're going to Disneyland! - Yeah, Disneyland! 263 00:43:33,319 --> 00:43:36,864 No. We're spending Christmas at your uncle's. 264 00:43:36,947 --> 00:43:42,119 - It's so boring there! - No it isn't, my cousins are there! 265 00:43:42,202 --> 00:43:44,788 And New Year's we'll go to the Bárcenas' hacienda. 266 00:43:44,872 --> 00:43:46,957 - Are the Richards going? - Yes. 267 00:43:47,041 --> 00:43:50,919 - And the Matos family, and the Larssons. - When's Dad coming? 268 00:43:51,211 --> 00:43:56,634 His research is keeping him in Quebec a little longer. 269 00:43:56,717 --> 00:43:58,844 - Until January? - He doesn't know. 270 00:43:59,386 --> 00:44:03,766 But I brought paper so you can write him a letter. Mmm? 271 00:44:03,849 --> 00:44:05,434 Write him-- Hey! 272 00:44:05,768 --> 00:44:09,438 Tell him that you love him and to please come home soon. 273 00:44:09,521 --> 00:44:10,856 I'm going to the store. 274 00:44:10,939 --> 00:44:13,776 You're not going anywhere until you're done with your letter. 275 00:44:13,859 --> 00:44:16,737 - Where are you going? - Can't I write it in my room? 276 00:44:16,820 --> 00:44:17,655 No! 277 00:44:19,615 --> 00:44:21,408 Sure. Go to your room. 278 00:44:21,492 --> 00:44:22,993 Then I'm going up, too. 279 00:44:31,418 --> 00:44:34,713 Sofi, help Pepe write his letter at the table. 280 00:44:34,797 --> 00:44:36,674 I need to talk with Cleo. 281 00:44:36,757 --> 00:44:40,052 Help him write, "I miss you a lot, Dad." 282 00:44:40,135 --> 00:44:43,389 - Make lots of pretty drawings. - Let's go, Pepe. 283 00:44:43,847 --> 00:44:44,807 Let's go, Pepe. 284 00:44:49,103 --> 00:44:50,646 Wait, Sofi! 285 00:44:53,524 --> 00:44:54,733 Come, Cleo. 286 00:44:59,738 --> 00:45:00,698 What's up? 287 00:45:03,325 --> 00:45:04,284 What is it? 288 00:45:05,869 --> 00:45:06,870 Are you all right? 289 00:45:07,788 --> 00:45:11,291 - Yes. - Sure? What's wrong? 290 00:45:13,127 --> 00:45:14,294 Is your mom all right? 291 00:45:15,713 --> 00:45:16,839 - Yes. - Yes? 292 00:45:17,798 --> 00:45:19,508 Oh, Mrs. Sofi... 293 00:45:20,884 --> 00:45:21,844 What's wrong? 294 00:45:23,095 --> 00:45:26,098 It's just that I think I'm pregnant. 295 00:45:29,268 --> 00:45:30,853 What do you mean you "think"? 296 00:45:31,603 --> 00:45:33,772 I haven't gotten my period. 297 00:45:35,190 --> 00:45:36,608 Since when? 298 00:45:37,735 --> 00:45:38,694 I don't know... 299 00:45:41,864 --> 00:45:43,115 Who's the father? 300 00:45:43,490 --> 00:45:46,493 Fermín. The cousin of Adela's boyfriend. 301 00:45:46,869 --> 00:45:48,495 Does he know? 302 00:45:49,705 --> 00:45:51,498 He's gone. 303 00:45:51,582 --> 00:45:55,419 Silly. 304 00:45:55,794 --> 00:45:57,838 Are you going to fire me? 305 00:45:57,921 --> 00:45:59,173 Fire you? 306 00:45:59,256 --> 00:46:01,925 Of course not! 307 00:46:02,009 --> 00:46:07,055 We have to take you to get checked. 308 00:46:07,765 --> 00:46:09,558 Look, Mom! I drew a plane. 309 00:46:10,142 --> 00:46:11,101 Let's see. 310 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Why is Cleo crying? 311 00:46:15,689 --> 00:46:17,483 She has a tummy ache. 312 00:46:19,985 --> 00:46:26,283 Pain, pain, go away, I don't want this pain to stay. 313 00:46:26,366 --> 00:46:29,870 Sofi! I told you to help Pepe write, "I miss you a lot, Dad." 314 00:46:29,953 --> 00:46:31,580 He wouldn't let me help! 315 00:47:13,497 --> 00:47:14,832 Sorry. 316 00:48:11,346 --> 00:48:12,931 - Hello. - Hi, how can I help you? 317 00:48:13,015 --> 00:48:14,683 We have an appointment with Doctor Vélez. 318 00:48:14,766 --> 00:48:18,020 - Under what name? - Cleodegaria Gutiérrez. 319 00:48:20,105 --> 00:48:21,481 Here she comes. 320 00:48:21,565 --> 00:48:25,193 - Sofía! - Margarita! How are you? 321 00:48:25,277 --> 00:48:27,905 Thank you for seeing us. Remember Cleo? 322 00:48:27,988 --> 00:48:30,991 - Hi, Cleo. How are you? - Fine, thank you, Doctor. 323 00:48:31,074 --> 00:48:34,995 I'm going to check her and we'll see you later. 324 00:48:35,078 --> 00:48:36,997 Okay. I'll go say hi to Dr. Zavala. 325 00:48:37,080 --> 00:48:39,708 It'll take about 40 minutes. 326 00:48:39,791 --> 00:48:42,961 Cleo, come with me. 327 00:48:44,963 --> 00:48:46,924 When was your last period? 328 00:48:48,467 --> 00:48:49,635 About when? 329 00:48:51,887 --> 00:48:54,556 - Three months. - Three months. 330 00:48:54,640 --> 00:48:58,060 Are you sexually active? 331 00:49:01,104 --> 00:49:02,189 You are. 332 00:49:05,317 --> 00:49:07,361 When did you start? 333 00:49:10,697 --> 00:49:11,990 Has it been long? 334 00:49:15,911 --> 00:49:16,995 Not long. 335 00:49:17,412 --> 00:49:19,039 One or two years? 336 00:49:19,581 --> 00:49:20,666 Less? 337 00:49:22,167 --> 00:49:23,293 Less. 338 00:49:23,627 --> 00:49:26,254 But more than three months? 339 00:49:28,006 --> 00:49:30,258 How many sexual partners have you had? 340 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Just one? 341 00:49:36,556 --> 00:49:37,516 Very well. 342 00:49:38,809 --> 00:49:41,311 Don't worry. This is common. 343 00:49:41,395 --> 00:49:46,400 We'll examine you from the waist down. 344 00:49:46,483 --> 00:49:51,154 She'll get you in position. 345 00:49:51,238 --> 00:49:53,407 Lie down, carefully. 346 00:50:00,372 --> 00:50:02,582 Put one leg here. 347 00:50:04,418 --> 00:50:05,711 And the other here. 348 00:50:12,175 --> 00:50:15,220 I'll see you in a month. Any questions? 349 00:50:17,514 --> 00:50:21,268 There she is. I'll go with you. 350 00:50:21,351 --> 00:50:25,605 He hasn't even called the kids. 351 00:50:25,689 --> 00:50:27,649 - Mario! - Doctor. 352 00:50:31,111 --> 00:50:32,112 How's Cleo? 353 00:50:32,738 --> 00:50:33,822 Cleo is fine. 354 00:50:33,905 --> 00:50:38,368 She's three to four months pregnant. 355 00:50:38,452 --> 00:50:41,788 With some rest, she'll be fine. 356 00:50:41,872 --> 00:50:43,040 When's she due? 357 00:50:43,123 --> 00:50:46,710 Around the end of June. 358 00:50:47,127 --> 00:50:51,381 - Thanks for seeing her. - It's nothing! 359 00:50:51,465 --> 00:50:53,175 - Take care. - You too. 360 00:50:53,258 --> 00:50:54,176 - Mario. - Doctor. 361 00:50:54,259 --> 00:50:56,303 - Take care. - Thanks. 362 00:50:56,762 --> 00:51:00,891 Cleo, why don't you go to see the newborns while I finish up with Dr. Zavala? 363 00:51:04,102 --> 00:51:05,604 You have to talk to Antonio. 364 00:51:09,066 --> 00:51:13,779 Look at your little sister, Azucena. 365 00:51:13,862 --> 00:51:16,782 I'm glad she's a girl. 366 00:51:17,324 --> 00:51:20,410 Yes. So you can play with her. 367 00:51:21,244 --> 00:51:27,334 I'll do her hair, and bathe her... 368 00:51:27,417 --> 00:51:33,840 Soon we'll take her home so you can play with her. 369 00:51:35,592 --> 00:51:36,760 Earthquake! 370 00:51:38,095 --> 00:51:39,721 Kneel. 371 00:51:39,805 --> 00:51:42,140 Get the babies out! 372 00:51:42,224 --> 00:51:45,393 - Don't run! - Use the stairs! 373 00:51:45,477 --> 00:51:47,479 Our Father, Who art in Heaven... 374 00:51:50,357 --> 00:51:51,983 Hurry, the babies! 375 00:52:57,757 --> 00:53:00,051 Are they gonna be talking in English the whole time? 376 00:53:00,135 --> 00:53:03,346 Yes. And Ricky isn't even a gringo, he was born in Mexico. 377 00:53:03,430 --> 00:53:05,182 Yeah, but his mom is a gringa. 378 00:53:05,265 --> 00:53:08,476 Leslie scares me. She makes me feel like I stink. 379 00:53:08,560 --> 00:53:10,353 Because you do stink, fatty. 380 00:53:10,437 --> 00:53:12,355 You smell even more, idiot. 381 00:53:13,815 --> 00:53:14,858 Stinky. 382 00:53:16,651 --> 00:53:17,819 Shut up, idiot. 383 00:53:23,992 --> 00:53:25,869 Benita, help them with the suitcases. 384 00:53:27,662 --> 00:53:30,957 Hi! So nice to see you! 385 00:53:33,376 --> 00:53:36,379 - Comadre, welcome! - Hi, "commy." 386 00:53:37,422 --> 00:53:38,840 That belly of yours? 387 00:53:39,549 --> 00:53:41,176 I'll tell you later. 388 00:53:42,135 --> 00:53:43,678 Yes, you will. 389 00:53:43,762 --> 00:53:48,308 Sure, but give me a hand. 390 00:53:50,936 --> 00:53:52,896 You sure you can carry it all? 391 00:53:52,979 --> 00:53:56,441 I'm pregnant, not sick. Why, are you tired? 392 00:53:56,524 --> 00:54:00,195 - As if! - You've gotten so old since last year. 393 00:54:00,278 --> 00:54:03,615 Mountains are old, but they're still green. 394 00:54:03,698 --> 00:54:05,200 Here! 395 00:54:05,617 --> 00:54:07,619 You're pregnant and forgetful? 396 00:54:09,621 --> 00:54:10,830 That's one bed. 397 00:54:10,914 --> 00:54:12,832 This goes here. 398 00:54:13,416 --> 00:54:15,919 And there's the other one. 399 00:54:16,002 --> 00:54:18,546 This one's for Paco. 400 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 They were in storage. 401 00:54:25,178 --> 00:54:27,806 They're all the dogs that lived here. 402 00:54:28,723 --> 00:54:31,643 Look. That there was Pirata. 403 00:54:32,644 --> 00:54:34,896 He died in 1911. 404 00:54:37,691 --> 00:54:39,401 Do you remember Canela? 405 00:54:39,484 --> 00:54:40,652 Yes, where is she? 406 00:54:40,735 --> 00:54:44,114 Look at her. She died last summer. 407 00:54:44,447 --> 00:54:46,950 They say she ate a poisoned rat. 408 00:54:47,450 --> 00:54:51,788 But I'm sure it was the villagers angry with Don José over the land. 409 00:54:54,165 --> 00:54:55,709 Come on. 410 00:55:09,306 --> 00:55:10,265 Hi. 411 00:56:00,899 --> 00:56:03,151 What do you think of these city folks, Celso? 412 00:56:03,234 --> 00:56:06,821 - Should we send for more bullets? - There's plenty, Doctor José. 413 00:56:06,905 --> 00:56:11,534 - Paco! Don't go there! Cleo, get him. - Hey Ricky, try this one. 414 00:56:11,618 --> 00:56:15,038 Paco, I'm telling you. Stay there! 415 00:56:15,497 --> 00:56:17,582 - What? Women don't shoot? - Oh, no. 416 00:56:17,665 --> 00:56:20,877 No, no, no, no. Not that. Leslie is our representative. 417 00:56:20,960 --> 00:56:22,462 Doesn't count, she's a gringa. 418 00:56:22,879 --> 00:56:24,047 Okay, I'll go. 419 00:56:24,130 --> 00:56:25,090 Yes, go! 420 00:56:25,173 --> 00:56:27,467 Leslie, can you please help Claudia? 421 00:56:27,550 --> 00:56:28,385 Come! 422 00:56:28,468 --> 00:56:31,304 Now darling, this is a loaded weapon. You have to be very careful with it. 423 00:56:31,388 --> 00:56:32,597 Point the gun down. 424 00:56:32,680 --> 00:56:34,891 Point the gun down when you're not using it. 425 00:56:36,017 --> 00:56:39,312 Come on, Lola! You're really going to wear a mini skirt and platform shoes? 426 00:56:39,396 --> 00:56:40,855 Honey, we're in the woods! 427 00:56:40,939 --> 00:56:43,191 - You look great, Lola. - That's fine. 428 00:56:43,733 --> 00:56:45,902 Okay, honey, just put your feet in the "T" position, 429 00:56:45,985 --> 00:56:47,904 pull the trigger way back, and shoot. 430 00:56:49,614 --> 00:56:50,824 Okay, one more time. 431 00:56:51,783 --> 00:56:53,410 - Oh! - Yes! 432 00:56:53,493 --> 00:56:56,413 Watch out, Pepe! Your wife is going to join the guerrilla! 433 00:56:56,496 --> 00:56:57,872 Come away. You might get hurt. 434 00:56:57,956 --> 00:57:00,834 - She's gonna expropriate your hacienda! - Nah, I'll whack her first. 435 00:57:02,043 --> 00:57:03,670 Okay, come on. Do one more. 436 00:58:46,689 --> 00:58:48,107 - Come with me. - Where? 437 00:58:48,191 --> 00:58:50,276 - Just come. - What about him? 438 00:58:50,360 --> 00:58:52,529 Is the boogeyman coming? 439 00:58:58,284 --> 00:58:59,619 Where are we going? 440 00:59:00,245 --> 00:59:01,829 Don't ask. 441 00:59:02,330 --> 00:59:06,251 The city's made you distrustful. 442 00:59:06,334 --> 00:59:07,877 No, Benita. 443 00:59:07,961 --> 00:59:10,213 Look at the dogs. 444 00:59:11,422 --> 00:59:12,632 They're tired. 445 00:59:12,715 --> 00:59:16,344 The kids won't leave them alone. 446 00:59:21,015 --> 00:59:24,310 Be careful, don't roll down with that belly of yours. 447 00:59:24,394 --> 00:59:26,229 No, Benita. 448 00:59:40,827 --> 00:59:42,412 There's a lot of music. 449 00:59:42,495 --> 00:59:44,581 It's New Year's! 450 00:59:44,998 --> 00:59:46,499 Should I call Lupe and Yola? 451 00:59:46,583 --> 00:59:49,085 No, we don't want those city nannies here. 452 00:59:49,168 --> 00:59:51,921 They feel fancier than their bosses. Come. 453 00:59:57,635 --> 01:00:00,305 - They allowed you out? - Move aside. 454 01:00:01,222 --> 01:00:02,390 Sit here. 455 01:00:05,727 --> 01:00:06,936 What are you drinking? 456 01:00:07,020 --> 01:00:08,354 Nothing, thank you. 457 01:00:08,438 --> 01:00:11,858 You're not going to toast the New Year with us? 458 01:00:11,941 --> 01:00:13,818 It's not good for the baby. 459 01:00:14,277 --> 01:00:15,862 A little won't hurt. 460 01:00:15,945 --> 01:00:17,530 Celebrate while you can! 461 01:00:18,865 --> 01:00:21,159 See that man over there? 462 01:00:21,242 --> 01:00:25,622 They killed his son in August over the land dispute. 463 01:00:25,997 --> 01:00:28,958 - You're carrying life, right? - Yes. 464 01:00:29,667 --> 01:00:31,419 So then? Mezcal? 465 01:00:31,502 --> 01:00:33,671 No, just a little pulque. 466 01:00:33,755 --> 01:00:35,131 That's the spirit! 467 01:00:40,219 --> 01:00:41,137 Here. 468 01:00:42,722 --> 01:00:48,561 To a beautiful 1971 and your baby's health! 469 01:00:51,272 --> 01:00:54,192 - Sorry, manita... - Go dance, Gloria! 470 01:00:54,275 --> 01:00:56,319 Don't worry. Don't worry. 471 01:00:58,154 --> 01:00:59,989 I'll pour you some more. 472 01:01:00,448 --> 01:01:03,701 Here it is. Clean yourself up. 473 01:01:04,077 --> 01:01:05,370 Salud! Salud! 474 01:01:05,453 --> 01:01:06,663 Cheer up! 475 01:01:34,607 --> 01:01:35,817 What's wrong with you? 476 01:01:35,900 --> 01:01:37,819 I know you need it. 477 01:01:37,902 --> 01:01:39,570 Billy, no! 478 01:01:39,654 --> 01:01:42,323 I just wanted to comfort you. 479 01:01:42,407 --> 01:01:43,533 You're drunk. 480 01:01:45,159 --> 01:01:47,286 You're not even that hot, comadre. 481 01:03:01,360 --> 01:03:03,654 Fire! Fire! 482 01:03:03,738 --> 01:03:06,324 Fire! Fire! Fire! 483 01:03:06,407 --> 01:03:08,701 Fire! The woods are burning! 484 01:03:08,785 --> 01:03:14,499 Everybody come! Quick! Fire in the woods! 485 01:03:14,582 --> 01:03:19,754 Come on! Move! This way, everyone! 486 01:03:28,888 --> 01:03:33,059 Careful! Cover that side! 487 01:03:35,436 --> 01:03:38,981 - Come here. Now! - We need water! 488 01:03:40,191 --> 01:03:45,321 Make a chain! 489 01:03:45,404 --> 01:03:50,952 We need water! Pass the buckets! 490 01:03:51,035 --> 01:03:54,121 Kids! Stay back! 491 01:03:55,706 --> 01:03:59,377 Kids! Don't step on the flames! 492 01:04:03,005 --> 01:04:05,925 - Cleo, help the little ones get water. - Yes, ma'am. 493 01:04:08,594 --> 01:04:10,847 Just the little fires. 494 01:04:13,182 --> 01:04:18,521 That's it, Andy! Gerardo, Cleo will help you. 495 01:04:20,439 --> 01:04:23,317 Eleven, ten... 496 01:04:23,901 --> 01:04:25,903 - Not too close to the fire! - Nine... 497 01:04:25,987 --> 01:04:28,739 Eight, seven... 498 01:04:29,657 --> 01:04:32,577 six, five... 499 01:04:33,411 --> 01:04:36,163 four, three, 500 01:04:36,247 --> 01:04:38,416 two, one. 501 01:04:38,499 --> 01:04:40,167 Happy New Year! 502 01:06:25,022 --> 01:06:26,440 - Ricky! - Toño! 503 01:06:27,316 --> 01:06:30,027 It ran away! Ah! 504 01:06:30,111 --> 01:06:32,154 Catch it! Catch it! 505 01:06:35,032 --> 01:06:35,992 Got it! 506 01:06:36,075 --> 01:06:37,201 Pass it! 507 01:06:40,538 --> 01:06:41,956 Go, go, go, go, go, Toño! 508 01:06:42,039 --> 01:06:43,165 Hey, Toño! 509 01:06:50,589 --> 01:06:54,510 We'll reach the hill skirt and come back! 510 01:06:54,593 --> 01:06:55,469 Skirt? 511 01:06:56,387 --> 01:06:57,513 The hillside. 512 01:06:57,596 --> 01:06:59,515 The hill has a skirt? 513 01:06:59,932 --> 01:07:02,810 The slope then! 514 01:07:02,893 --> 01:07:05,104 Alex! The hill has a skirt! 515 01:07:05,771 --> 01:07:08,315 If we peek under, we can see its panties. 516 01:07:08,399 --> 01:07:11,318 - What are you doing? - Looking at the hill's panties. 517 01:07:11,402 --> 01:07:14,071 Hills don't have panties. 518 01:07:14,572 --> 01:07:16,574 - Neither do you! - Asshole! 519 01:07:16,657 --> 01:07:19,785 I'm going to tell your parents! 520 01:07:36,635 --> 01:07:38,512 This feels like my village. 521 01:07:39,513 --> 01:07:42,683 It's drier there. But it feels like it... 522 01:07:46,228 --> 01:07:48,314 The animals do that too. 523 01:07:53,527 --> 01:07:55,071 It sounds like this. 524 01:08:00,493 --> 01:08:02,078 And smells the same. 525 01:08:29,563 --> 01:08:32,358 - Come, Beto! - They repaired the Galaxy. 526 01:08:32,441 --> 01:08:33,651 It looks like new! 527 01:08:40,658 --> 01:08:42,701 The Cowboys won because Baltimore got cocky. 528 01:08:42,785 --> 01:08:45,412 We won anyway! 529 01:08:45,496 --> 01:08:48,165 Baltimore got cocky. Who likes the Cowboys? 530 01:08:48,249 --> 01:08:51,794 And Cruz Azul champions forever! 531 01:08:51,877 --> 01:08:53,671 - Hello, Beto. - Afternoon, Señora. 532 01:08:53,754 --> 01:08:55,840 - Can we go to the movies? - To see what? 533 01:08:55,923 --> 01:08:58,175 - Marooned. - I wanna see it too. 534 01:08:58,259 --> 01:09:01,679 - Only Beto and me. - Why? 535 01:09:01,762 --> 01:09:03,848 - I wanna go too! - No! 536 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 - Everyone can go! - Not fair! 537 01:09:06,100 --> 01:09:08,394 - I'm going. - You're not. 538 01:09:08,477 --> 01:09:11,105 - Everyone goes! - That's not fair! 539 01:09:11,188 --> 01:09:13,190 If you don't like it, go live elsewhere! 540 01:09:14,400 --> 01:09:16,443 Mrs. Molly is on the phone. 541 01:09:17,027 --> 01:09:18,696 - I'll get it upstairs. - I'll take them. 542 01:09:18,779 --> 01:09:20,656 No! You won't like it. 543 01:09:20,739 --> 01:09:24,243 - I like movies. - Not this one. 544 01:09:24,326 --> 01:09:25,452 Eat poo! 545 01:09:26,078 --> 01:09:27,830 Is it a cartoon? 546 01:09:30,040 --> 01:09:32,001 No, it's not. 547 01:09:32,084 --> 01:09:35,629 - You don't know what Marooned is. - Yes I do! 548 01:09:37,214 --> 01:09:39,300 Borras, Borras. 549 01:09:41,302 --> 01:09:42,303 Borras. 550 01:09:52,980 --> 01:09:54,273 We're late! 551 01:09:55,191 --> 01:09:56,525 Are you coming? 552 01:09:56,609 --> 01:09:59,236 - Grandma, we need to go. - Toño, let's go. 553 01:10:00,112 --> 01:10:01,530 We're leaving! 554 01:10:02,156 --> 01:10:04,909 - Wait! I'm coming. - Let's go. 555 01:10:17,213 --> 01:10:18,464 Borras, Borras! 556 01:10:21,675 --> 01:10:25,679 - Catch him! - Hurry up! 557 01:10:25,763 --> 01:10:28,015 Come on, we're late! 558 01:10:35,356 --> 01:10:36,982 What are you waiting for? 559 01:10:37,816 --> 01:10:38,859 Toño! 560 01:10:39,735 --> 01:10:40,986 Toño, Beto! 561 01:10:41,779 --> 01:10:43,113 Don't run! 562 01:10:44,657 --> 01:10:45,741 Kids! 563 01:10:46,700 --> 01:10:47,785 Toño! 564 01:11:01,632 --> 01:11:02,967 - Toño! - Run! 565 01:11:03,050 --> 01:11:05,302 - Cleo, get them! - I'll see you at the movies! 566 01:11:05,386 --> 01:11:08,013 - Control your children! - Toño! 567 01:11:10,349 --> 01:11:11,475 Toño! 568 01:11:15,062 --> 01:11:16,063 Toño! 569 01:12:31,388 --> 01:12:34,391 - Check her out! - Look at her! 570 01:12:36,393 --> 01:12:37,353 Antonio. 571 01:12:38,270 --> 01:12:40,439 Hey, watch out! 572 01:12:41,482 --> 01:12:43,442 - Look, your dad! - Run, Antonio, run! 573 01:12:43,525 --> 01:12:46,862 - No, it wasn't my dad. - Yes, it was your dad. 574 01:12:46,945 --> 01:12:48,030 I said no! 575 01:12:52,451 --> 01:12:53,660 Put the magazine away! 576 01:12:55,329 --> 01:12:56,330 Let's go. 577 01:13:00,084 --> 01:13:01,877 Your grandma is worried. 578 01:13:06,715 --> 01:13:08,634 Come on, let's get the tickets. 579 01:14:22,749 --> 01:14:29,006 ...following our illustrious governor's instructions... 580 01:14:30,382 --> 01:14:37,222 ...to improve the infrastructure, I've come here today 581 01:14:37,306 --> 01:14:40,017 to respond to your demand for water. 582 01:14:41,268 --> 01:14:44,605 This can only happen 583 01:14:44,688 --> 01:14:48,942 by uniting the will of the people 584 01:14:49,026 --> 01:14:51,695 with the leadership 585 01:14:51,778 --> 01:14:56,575 of our illustrious President Luis Echeverría Álvarez. 586 01:14:57,618 --> 01:15:00,496 Excuse me, do you know where this address is? 587 01:15:01,371 --> 01:15:03,207 - That way. - Thank you. 588 01:15:03,290 --> 01:15:07,169 We will move... above and beyond! 589 01:16:11,149 --> 01:16:12,359 Ramón! 590 01:16:17,656 --> 01:16:18,699 Ramón! 591 01:16:23,203 --> 01:16:24,121 Ramón! 592 01:16:26,832 --> 01:16:28,959 Hold up. Wait. 593 01:16:30,002 --> 01:16:31,878 - What's up, Cleo? - Hi. 594 01:16:32,212 --> 01:16:34,965 I just came to give Fermín his jacket. 595 01:16:35,048 --> 01:16:36,258 I'll give it to him. 596 01:16:36,592 --> 01:16:38,385 But I need to talk to him. 597 01:16:38,927 --> 01:16:40,012 He's not here. 598 01:16:40,846 --> 01:16:42,014 It's important. 599 01:16:42,431 --> 01:16:44,057 But we're rehearsing. 600 01:16:45,517 --> 01:16:47,769 Adela said you would help. 601 01:16:49,980 --> 01:16:50,897 One sec. 602 01:16:53,692 --> 01:16:54,693 Hold on to this. 603 01:16:56,695 --> 01:16:58,280 Can you give me a ride? 604 01:16:59,364 --> 01:17:00,365 Let's go. 605 01:17:00,449 --> 01:17:02,159 Hold on, let me put on some pants. 606 01:17:21,511 --> 01:17:23,138 Here is where he trains. 607 01:17:24,806 --> 01:17:25,974 Thank you, Ramón. 608 01:17:28,143 --> 01:17:30,562 Don't tell him I brought you. 609 01:17:30,646 --> 01:17:32,522 No. Thank you. 610 01:19:03,655 --> 01:19:06,199 Right flank! 611 01:19:23,925 --> 01:19:25,218 It's Zovek. 612 01:19:25,302 --> 01:19:26,595 No! Really? 613 01:19:26,678 --> 01:19:28,430 Yes! Look at him. 614 01:19:28,513 --> 01:19:30,474 The Professor Zovek? 615 01:19:30,557 --> 01:19:31,558 Yes! 616 01:19:32,058 --> 01:19:33,560 Does he always come here? 617 01:19:33,643 --> 01:19:36,313 No. But sometimes he trains them. 618 01:19:52,579 --> 01:19:53,622 Welcome! 619 01:19:55,373 --> 01:19:59,294 May the energy dwell in you. 620 01:20:02,422 --> 01:20:03,340 You. 621 01:20:04,007 --> 01:20:05,008 You. 622 01:20:05,091 --> 01:20:06,176 And you as well! 623 01:20:07,135 --> 01:20:08,637 You can become a warrior! 624 01:20:09,346 --> 01:20:11,723 Every human has a great potential... 625 01:20:12,474 --> 01:20:15,393 that can be developed through physical training. 626 01:20:15,477 --> 01:20:16,645 Yes! 627 01:20:16,728 --> 01:20:22,442 But most importantly, through the evolution of the mind... 628 01:20:23,443 --> 01:20:24,694 and the spirit. 629 01:20:25,862 --> 01:20:28,198 You can develop this potential. 630 01:20:28,657 --> 01:20:30,242 But don't expect a miracle! 631 01:20:30,659 --> 01:20:36,373 The only miracle resides within your own will. 632 01:20:37,082 --> 01:20:39,918 Remember, the mind... 633 01:20:41,002 --> 01:20:42,295 is the motor... 634 01:20:43,630 --> 01:20:45,340 for the physical. 635 01:20:49,386 --> 01:20:50,554 And up next... 636 01:20:55,183 --> 01:20:56,226 an act. 637 01:21:00,397 --> 01:21:05,026 This act requires total physical and mental focus. 638 01:21:07,779 --> 01:21:12,284 Only the Lamas, martial arts masters, 639 01:21:12,742 --> 01:21:14,619 and a few great athletes... 640 01:21:15,537 --> 01:21:18,290 have been able to master it. 641 01:21:22,002 --> 01:21:22,919 You. 642 01:21:23,628 --> 01:21:24,963 Yes, you. Come here. 643 01:21:28,967 --> 01:21:30,552 Please cover my eyes. 644 01:21:33,680 --> 01:21:38,518 Make sure they are properly covered. 645 01:21:41,313 --> 01:21:43,398 Thank you. You may return to your place. 646 01:22:24,064 --> 01:22:26,066 What? Disappointed? 647 01:22:27,943 --> 01:22:31,821 What did you expect? For me to levitate or lift a jet? 648 01:22:32,989 --> 01:22:34,950 You are witnessing an incredible feat! 649 01:22:35,575 --> 01:22:36,826 If you don't believe me, 650 01:22:37,702 --> 01:22:38,995 then try it. 651 01:22:39,913 --> 01:22:42,123 But with your eyes closed. 652 01:23:43,184 --> 01:23:44,185 Hey, Lobo! 653 01:23:44,686 --> 01:23:46,396 - How are you, Fermín? - Good. 654 01:23:46,479 --> 01:23:48,982 - How did you feel about the training? - It's tough. 655 01:23:49,482 --> 01:23:50,942 What about the new trainers? 656 01:23:51,568 --> 01:23:53,111 The Korean coach is good. 657 01:23:53,611 --> 01:23:55,405 Yes, but tough. 658 01:24:03,288 --> 01:24:04,247 Fermín. 659 01:24:06,458 --> 01:24:08,001 Do you have a minute? 660 01:24:11,755 --> 01:24:12,672 Piss off! 661 01:24:16,301 --> 01:24:17,260 Hi, Cleo. 662 01:24:17,635 --> 01:24:18,636 Hi, Fermín. 663 01:24:19,429 --> 01:24:20,722 What brings you around? 664 01:24:21,639 --> 01:24:25,685 I've left you messages, but I couldn't find you. 665 01:24:27,479 --> 01:24:29,689 I'm sorry, training has been intense. 666 01:24:30,648 --> 01:24:32,942 They even brought a gringo coach and a Korean. 667 01:24:33,777 --> 01:24:36,321 Well, the American was already here, but the Korean is new. 668 01:24:37,197 --> 01:24:38,990 Is it for the Olympics? 669 01:24:39,657 --> 01:24:40,700 Something like that. 670 01:24:41,534 --> 01:24:42,869 Who told you I was here? 671 01:24:44,829 --> 01:24:51,544 A neighbor's brother-in-law trains here with you. 672 01:24:52,045 --> 01:24:53,004 It was Ramón. 673 01:24:53,088 --> 01:24:54,005 No. 674 01:24:55,006 --> 01:25:01,846 I'm gonna kick that fat fucker's ass. 675 01:25:03,598 --> 01:25:05,183 It's just that I'm pregnant. 676 01:25:06,434 --> 01:25:07,352 What's it to me? 677 01:25:08,061 --> 01:25:11,022 - It's just that, the little one's yours. - No fucking way. 678 01:25:11,106 --> 01:25:12,482 I swear it is. 679 01:25:13,483 --> 01:25:15,568 I told you, no fucking way. 680 01:25:15,652 --> 01:25:18,530 And if you don't want me to beat the shit out of you and your "little one," 681 01:25:18,613 --> 01:25:21,282 don't ever say it again, and don't ever come looking for me again. 682 01:25:27,580 --> 01:25:28,748 Fucking servant! 683 01:25:33,586 --> 01:25:35,380 Hurry up, Fermín! 684 01:25:58,778 --> 01:26:03,032 He went with his mistress to Acapulco. 685 01:26:04,284 --> 01:26:08,246 He hasn't sent a dime, and it's been six months. 686 01:26:08,329 --> 01:26:11,332 He says he's short on money and doesn't have any to send. 687 01:26:11,416 --> 01:26:14,919 But now he likes diving and is buying all the gear. 688 01:26:15,003 --> 01:26:17,589 You know how much that costs? 689 01:26:22,719 --> 01:26:25,680 He sends letters to the kids pretending he's in Quebec. 690 01:26:29,100 --> 01:26:32,145 Such bullshit he invents. 691 01:26:32,228 --> 01:26:36,107 - Paco! Come here! - That the landscape is beautiful... 692 01:26:36,191 --> 01:26:37,025 Paco! 693 01:26:37,108 --> 01:26:41,613 That he misses them but his research is delayed. 694 01:26:41,696 --> 01:26:44,324 - Lies! - Paco! 695 01:26:46,784 --> 01:26:51,456 - Paco, come here. - Okay, don't worry, I'll call you later. 696 01:26:52,749 --> 01:26:54,125 Are you spying on me? 697 01:26:55,376 --> 01:26:59,130 I'm sorry, my love. I'm sorry! 698 01:27:01,841 --> 01:27:03,885 And you! Why did you let him? Why? 699 01:27:07,805 --> 01:27:10,516 Why are you still there? Don't you have anything to do? 700 01:27:11,226 --> 01:27:12,268 Get out! 701 01:27:14,062 --> 01:27:17,649 Please don't tell your siblings. 702 01:27:24,614 --> 01:27:28,326 You're winning by two laps! 703 01:27:30,245 --> 01:27:32,413 Ah! He's passing you, Paco! 704 01:27:33,414 --> 01:27:35,708 But I'm still winning. 705 01:27:36,709 --> 01:27:39,379 I want to play! 706 01:27:39,671 --> 01:27:41,464 No. Move! 707 01:27:43,049 --> 01:27:44,968 - Move, Pepe. - No. 708 01:27:45,051 --> 01:27:46,052 Move! 709 01:27:46,636 --> 01:27:47,804 No. 710 01:27:47,887 --> 01:27:50,223 - I said move! - No! 711 01:27:52,267 --> 01:27:53,893 - That's mine, Paco! - No, it's mine. 712 01:28:34,517 --> 01:28:35,435 Cleo! 713 01:28:35,893 --> 01:28:38,438 - They're fighting. - I'm coming. 714 01:28:41,774 --> 01:28:43,484 Let go, please! 715 01:28:45,570 --> 01:28:48,364 Paco, Toño, stop! You're going to get hurt! 716 01:28:48,656 --> 01:28:50,033 You're not animals! 717 01:28:50,325 --> 01:28:51,284 Toño! 718 01:28:52,410 --> 01:28:55,580 Toño! Let him go! 719 01:28:57,749 --> 01:29:00,001 Paco, drop that! 720 01:29:00,084 --> 01:29:02,170 What are you doing? Drop that! 721 01:29:04,047 --> 01:29:06,090 Don't be an idiot! 722 01:29:06,424 --> 01:29:11,637 Are you stupid? You could've killed him! 723 01:29:13,348 --> 01:29:14,891 It's very dangerous. 724 01:31:15,094 --> 01:31:17,013 We are alone. 725 01:31:17,513 --> 01:31:23,394 No matter what they tell you, we women are always alone. 726 01:32:10,316 --> 01:32:13,778 We'll have to park here. The students are protesting. 727 01:32:13,861 --> 01:32:17,406 Oh, God. I hope they don't beat them again. 728 01:32:17,490 --> 01:32:18,699 Look. Someone's leaving. 729 01:32:36,551 --> 01:32:37,510 Go ahead. 730 01:33:43,034 --> 01:33:44,910 Good afternoon, Señora. 731 01:33:44,994 --> 01:33:48,581 My maid needs a crib. Can you show them to us? 732 01:33:49,415 --> 01:33:54,670 - She'll show them to you. - Thank you. 733 01:33:54,754 --> 01:33:56,172 This way, please. 734 01:34:06,265 --> 01:34:07,475 How about this one? 735 01:34:08,184 --> 01:34:10,227 Do you like it, Cleo? 736 01:34:10,770 --> 01:34:11,896 It's very pretty. 737 01:34:12,480 --> 01:34:13,981 How much is it? 738 01:34:15,608 --> 01:34:18,152 No, but with a long-standing client discount. 739 01:34:18,235 --> 01:34:20,529 Let me ask the manager. 740 01:34:21,530 --> 01:34:24,617 We bought the furniture for the boys' room here. 741 01:34:24,700 --> 01:34:27,495 Which is now in Sofi and Pepe's room. 742 01:34:27,578 --> 01:34:29,580 - The blue set? - Yes. 743 01:35:04,031 --> 01:35:06,242 Please help me! They're killing us! 744 01:35:13,124 --> 01:35:15,751 Where is he? 745 01:35:17,503 --> 01:35:20,131 Get in! Leave him alone! 746 01:35:20,214 --> 01:35:21,716 Move! 747 01:35:21,799 --> 01:35:23,592 - Shut up! - Come here! 748 01:35:26,303 --> 01:35:28,681 I said shut up! 749 01:35:29,765 --> 01:35:32,184 Fermín! Let's go! 750 01:35:37,773 --> 01:35:39,442 Fermín, let's go! Now! 751 01:35:40,985 --> 01:35:41,861 Fermín! 752 01:35:42,194 --> 01:35:45,740 Help me! Help! 753 01:35:49,618 --> 01:35:52,371 Help! Help! 754 01:35:54,874 --> 01:35:58,377 Be calm, Cleo. 755 01:35:59,044 --> 01:36:00,254 Ignacio! 756 01:36:23,444 --> 01:36:24,695 Help me! 757 01:36:25,070 --> 01:36:26,947 Help me! Help me! 758 01:36:28,824 --> 01:36:31,202 Jorge, please, let's go! 759 01:36:34,371 --> 01:36:35,456 Why? 760 01:36:37,666 --> 01:36:38,834 Help! 761 01:36:39,335 --> 01:36:40,669 Help me! 762 01:36:41,128 --> 01:36:43,339 Help me! Help me! 763 01:37:08,614 --> 01:37:14,078 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee... 764 01:38:21,103 --> 01:38:23,314 Dr. Vélez! 765 01:38:24,815 --> 01:38:26,483 - With Dr. Vélez. - Get in line! 766 01:38:26,567 --> 01:38:28,986 - You have an appointment? - Her water broke. 767 01:38:29,069 --> 01:38:34,116 - Find Dr. Vélez. - Here she comes. 768 01:38:34,992 --> 01:38:36,619 Doctor, your patient is here. 769 01:38:37,161 --> 01:38:40,706 Orderly, please. Sofía just called me. 770 01:38:41,457 --> 01:38:45,169 Hello ma'am. Cleo, you're having contractions. 771 01:38:45,252 --> 01:38:49,548 Let's get her to delivery. You'll have to fill out some forms. 772 01:38:50,090 --> 01:38:52,635 Paty, take their information. We're going to delivery. 773 01:38:52,718 --> 01:38:56,347 Yes, Doctor. Please come this way. 774 01:38:56,931 --> 01:39:00,976 - What's her full name? - Cleodegaria Gutiérrez. 775 01:39:01,060 --> 01:39:02,645 Her middle name? 776 01:39:03,103 --> 01:39:04,271 I don't know. 777 01:39:04,355 --> 01:39:07,024 - How old is she? - I don't know. 778 01:39:07,524 --> 01:39:09,443 Her date of birth? 779 01:39:10,402 --> 01:39:13,030 What's your relationship with the patient? 780 01:39:13,113 --> 01:39:14,114 I'm her employer. 781 01:39:14,198 --> 01:39:17,785 - Is there any family member here? - No. No. 782 01:39:17,868 --> 01:39:19,703 That's fine. 783 01:39:20,037 --> 01:39:23,248 One last question. Is your patient insured? 784 01:39:31,173 --> 01:39:32,091 Good evening. 785 01:39:34,885 --> 01:39:37,304 Careful. Let's go. 786 01:39:41,266 --> 01:39:42,393 One moment, please. 787 01:39:43,560 --> 01:39:44,520 Excuse me. 788 01:39:44,895 --> 01:39:46,188 - Doctor. - Doctor. 789 01:39:46,897 --> 01:39:48,607 Hello, Cleo. How are you feeling? 790 01:39:49,191 --> 01:39:51,235 Don't worry. Everything will be fine. 791 01:39:51,318 --> 01:39:54,113 Isn't it, Dr. Vélez? How many babies have you delivered? 792 01:39:54,238 --> 01:39:55,656 Hundreds, Doctor. 793 01:39:57,366 --> 01:39:59,243 Give me your hand. Give me your hand. 794 01:39:59,827 --> 01:40:00,869 And breathe. 795 01:40:02,955 --> 01:40:04,665 - We must hurry. - Yes, Doctor. 796 01:40:04,748 --> 01:40:05,791 Breathe. 797 01:40:05,874 --> 01:40:06,834 Breathe. 798 01:40:11,171 --> 01:40:12,840 Excuse me. Over here. 799 01:40:14,341 --> 01:40:16,343 This way. 800 01:40:16,427 --> 01:40:19,805 Dr. Vélez won't let me go in. You'll do great, Cleo. 801 01:40:19,888 --> 01:40:22,016 Feel free to come if you like. 802 01:40:22,474 --> 01:40:24,101 I can't. I have an appointment. 803 01:40:24,184 --> 01:40:25,978 Come on, let's go. 804 01:40:28,022 --> 01:40:33,068 I'm taking a patient to delivery. Ask admissions for her file. 805 01:40:36,113 --> 01:40:38,323 Please assist me. 806 01:40:38,407 --> 01:40:42,536 Pass me the partogram. Let's examine her. 807 01:40:42,619 --> 01:40:43,495 Yes, Doctor. 808 01:40:43,579 --> 01:40:47,750 She is in labor. Her water broke. 809 01:40:48,125 --> 01:40:50,836 Cleo, when was your last period? 810 01:40:52,171 --> 01:40:54,048 - September. - September. 811 01:40:54,506 --> 01:40:57,760 I'm removing your underwear and shoes. 812 01:40:57,843 --> 01:40:59,595 We're moving you into position. 813 01:40:59,887 --> 01:41:04,808 - I'm going to listen to your baby. - When did your water break? 814 01:41:06,185 --> 01:41:10,230 - Around two hours ago? - We couldn't get here quicker. 815 01:41:10,314 --> 01:41:13,984 - Don't worry. Breathe. - I'm uncovering your belly. 816 01:41:14,568 --> 01:41:17,988 - Easy, Cleo. Breathe deep. - Breathe. 817 01:41:18,072 --> 01:41:20,866 How is the heart rate? 818 01:41:20,949 --> 01:41:23,035 - I can't hear anything, Doctor. - Okay. 819 01:41:23,494 --> 01:41:26,246 - A glove, please. - Glove, Doctor. 820 01:41:26,330 --> 01:41:30,417 I need you to breathe deeply. 821 01:41:30,501 --> 01:41:33,337 I'm going to inspect you. It'll bother a bit. 822 01:41:34,379 --> 01:41:37,508 - Relax. Easy, please. - Breathe. 823 01:41:37,591 --> 01:41:41,303 - How is it? - Complete. Direct. Third plane. 824 01:41:41,720 --> 01:41:46,058 - Meconium liquid, Doctor. - We need to canalize. 825 01:41:46,141 --> 01:41:49,728 - Moving patient to surgery. - Let me listen to your baby. 826 01:41:49,812 --> 01:41:52,106 Easy. 827 01:41:52,898 --> 01:41:55,442 - I'm not hearing anything, Doctor. - Let's move. 828 01:41:55,776 --> 01:41:57,111 Get the stretcher. 829 01:41:58,737 --> 01:42:02,282 Cleo, breathe deeply. We're taking you to surgery. Okay. One... 830 01:42:02,366 --> 01:42:04,660 One, two, three. 831 01:42:04,743 --> 01:42:07,204 - Let's go! - Easy. 832 01:42:07,871 --> 01:42:09,706 Patient coming through, please. 833 01:42:11,416 --> 01:42:12,793 Call Pediatrics! 834 01:42:45,909 --> 01:42:48,704 - Call Pediatrics. - No scrubs. It's an emergency. 835 01:42:49,913 --> 01:42:50,956 Turning on lamp. 836 01:42:55,377 --> 01:42:59,131 Everyone ready? One, two, three. 837 01:43:00,257 --> 01:43:02,301 Pediatrics to surgery! 838 01:43:05,137 --> 01:43:07,014 Move your waist further down, please. 839 01:43:10,893 --> 01:43:12,477 Doctor, she's crowning. 840 01:43:12,561 --> 01:43:14,730 - No time for your scrubs. - Okay. 841 01:43:15,230 --> 01:43:19,526 - Pediatrician to the room! - He's in the room, Doctor. 842 01:43:19,610 --> 01:43:24,114 - Doctor, she's crowning. - I'm checking. 843 01:43:24,198 --> 01:43:28,619 Where is the pediatrician? 844 01:43:28,702 --> 01:43:30,454 I'm here, Doctor. 845 01:43:30,537 --> 01:43:31,663 Breathe. 846 01:43:31,747 --> 01:43:34,166 Patient ready to deliver. 847 01:43:34,249 --> 01:43:36,043 The head is out. 848 01:43:36,126 --> 01:43:37,502 Easy. Good. 849 01:43:37,586 --> 01:43:38,670 Edwin, please. 850 01:43:40,130 --> 01:43:41,173 Cut the cord. 851 01:43:41,757 --> 01:43:42,674 Tongs. 852 01:43:43,884 --> 01:43:45,010 Cut the cord, please. 853 01:43:46,094 --> 01:43:47,054 Cutting. 854 01:43:49,681 --> 01:43:52,726 We couldn't hear a heart rate, Doctor. 855 01:43:52,809 --> 01:43:55,395 Your stethoscope. 856 01:43:55,479 --> 01:43:57,773 We're going to give you a few stitches. 857 01:43:57,856 --> 01:43:59,524 I can't hear a heartbeat. 858 01:44:00,567 --> 01:44:02,027 Listening. 859 01:44:02,611 --> 01:44:03,487 Easy. 860 01:44:03,570 --> 01:44:05,948 It's in arrest. Begin resuscitation. 861 01:44:06,698 --> 01:44:08,533 Your placenta is coming out. 862 01:44:08,617 --> 01:44:09,952 - One, two, three. - Ventilating. 863 01:44:10,035 --> 01:44:11,411 - One, two, three. - Ventilating. 864 01:44:11,495 --> 01:44:13,247 - One, two, three. - Ventilating. 865 01:44:13,330 --> 01:44:14,289 Listening. 866 01:44:14,665 --> 01:44:16,541 Your placenta is coming out. 867 01:44:17,459 --> 01:44:19,795 Ma'am, I can't hear a heartbeat. 868 01:44:21,672 --> 01:44:23,632 Placenta coming out. 869 01:44:23,715 --> 01:44:25,092 - One, two, three. - Ventilating. 870 01:44:25,175 --> 01:44:26,468 - One, two, three. - Ventilating. 871 01:44:26,551 --> 01:44:27,928 - One, two, three. - Ventilating. 872 01:44:28,011 --> 01:44:29,012 Listening. 873 01:44:30,264 --> 01:44:31,556 There's no response. 874 01:44:32,975 --> 01:44:34,142 Another cycle, Doctor? 875 01:44:34,226 --> 01:44:35,310 Let's continue. 876 01:44:35,394 --> 01:44:36,812 - One, two, three. - Ventilating. 877 01:44:36,895 --> 01:44:38,188 - One, two, three. - Ventilating. 878 01:44:38,272 --> 01:44:40,607 - One, two, three. - Ventilating. 879 01:44:40,691 --> 01:44:42,359 - Here it is, Doctor. - Listening. 880 01:44:45,028 --> 01:44:46,113 No response. 881 01:44:47,447 --> 01:44:48,991 We're suspending CPR. 882 01:44:57,457 --> 01:45:00,419 Doctor, what's the patient's name? 883 01:45:00,502 --> 01:45:01,962 Cleo, Doctor. 884 01:45:02,796 --> 01:45:03,714 Cutting... 885 01:45:06,383 --> 01:45:10,846 Cleo, I'm very sorry. Your baby was born dead. 886 01:45:12,556 --> 01:45:15,851 We did all we could, but there was no response. 887 01:45:16,727 --> 01:45:18,103 Would you like to hold it? 888 01:45:19,104 --> 01:45:19,980 Yes. 889 01:45:24,276 --> 01:45:26,778 Here is your baby. It's a girl. 890 01:45:35,203 --> 01:45:36,997 Say goodbye to her. 891 01:45:40,876 --> 01:45:44,087 I need to take her now, Cleo. Say goodbye to her. 892 01:45:51,261 --> 01:45:53,638 Let me have her, please. I need to prepare her. 893 01:46:02,189 --> 01:46:03,190 Allow me... 894 01:46:06,193 --> 01:46:08,320 - Prepare her, please. - Yes, Doctor. 895 01:46:08,820 --> 01:46:10,113 Gutiérrez, Cleodegaria. 896 01:46:10,197 --> 01:46:12,949 - Here's the file, Doctor. - Thank you. 897 01:46:21,875 --> 01:46:23,960 There's a bit of bleeding. 898 01:46:24,586 --> 01:46:28,382 We gave you a few stitches. 899 01:46:29,591 --> 01:46:31,009 We're very sorry, Cleo. 900 01:48:21,161 --> 01:48:24,414 Cleo! The knife sharpener. 901 01:49:17,551 --> 01:49:18,635 Borras. 902 01:49:20,595 --> 01:49:22,347 Borras. Come, Borras. 903 01:49:23,265 --> 01:49:24,224 Borras. 904 01:49:25,433 --> 01:49:26,643 Come, Borras. 905 01:50:02,053 --> 01:50:05,807 - Toño! Sofi! Come! - Mom bought a new car! 906 01:50:06,308 --> 01:50:07,350 You like it? 907 01:50:07,851 --> 01:50:09,019 How fast does it go? 908 01:50:09,978 --> 01:50:11,479 Why not a Maverick? 909 01:50:11,563 --> 01:50:14,399 Too expensive. I wanted a smaller car. 910 01:50:14,858 --> 01:50:17,068 I've had it with that Galaxy. 911 01:50:17,611 --> 01:50:19,487 I like it, Mommy. 912 01:50:21,197 --> 01:50:23,074 - What about the Galaxy? - I sold it. 913 01:50:23,158 --> 01:50:25,368 - It goes next week. - Does Dad know? 914 01:50:25,452 --> 01:50:27,037 No, it's a surprise. 915 01:50:27,996 --> 01:50:30,915 - Do you like the new car, Cleo? - Yes. 916 01:50:31,708 --> 01:50:33,293 And speaking of surprises, 917 01:50:33,376 --> 01:50:36,671 we're taking the Galaxy for a goodbye trip. 918 01:50:36,755 --> 01:50:38,256 - Where to? - Tuxpan. 919 01:50:38,340 --> 01:50:39,382 Where's that? 920 01:50:39,466 --> 01:50:41,301 - I've got a match. - Skip it. 921 01:50:41,384 --> 01:50:42,761 Tuxpan is near Veracruz. 922 01:50:42,844 --> 01:50:44,220 - Is there a beach? - Yes. 923 01:50:44,304 --> 01:50:46,181 The beaches in Veracruz are ugly. 924 01:50:46,640 --> 01:50:49,017 And we're going to invite Cleo along, right? 925 01:50:49,100 --> 01:50:50,518 Yes! 926 01:50:50,602 --> 01:50:51,936 Will you come? 927 01:50:52,562 --> 01:50:54,189 Come on. It'll do you good. 928 01:50:54,272 --> 01:50:55,982 - Right, Adela? - Yes, ma'am. 929 01:50:56,066 --> 01:50:58,193 Besides, the kids will miss you if you don't come. 930 01:50:58,276 --> 01:50:59,110 Yes! 931 01:50:59,194 --> 01:51:01,529 But she'll be on vacation, you can't make her work. 932 01:51:01,613 --> 01:51:02,614 Yes. 933 01:51:02,697 --> 01:51:03,865 Are you coming? 934 01:51:07,494 --> 01:51:08,703 So, you're coming? 935 01:51:09,663 --> 01:51:10,914 Yes! 936 01:51:10,997 --> 01:51:12,999 Perfect! Would you help me pack? 937 01:51:13,083 --> 01:51:14,626 - Yes, ma'am. - Let's go pack. 938 01:51:18,046 --> 01:51:20,632 - I'm gonna help her pack. - Pepe, bring the guns. 939 01:51:53,164 --> 01:51:54,749 Stop changing it. 940 01:51:58,086 --> 01:51:59,796 La Pantera doesn't reach this far. 941 01:52:00,588 --> 01:52:02,424 I just heard it. 942 01:52:02,507 --> 01:52:04,426 - That's not true. - Yes, it is. 943 01:52:04,509 --> 01:52:06,678 No, it's not! It's only in the city. 944 01:52:08,805 --> 01:52:10,140 Look! The sea! 945 01:52:10,223 --> 01:52:11,766 Mom, stop, stop! 946 01:52:11,850 --> 01:52:16,604 - Let's go to the hotel first. - No. It'll be dark by then. 947 01:52:16,688 --> 01:52:19,524 Beach! Beach! 948 01:52:19,607 --> 01:52:22,360 Beach! Beach! 949 01:52:22,444 --> 01:52:24,821 Beach! Beach! 950 01:52:24,904 --> 01:52:27,282 All right. But just for a little bit! 951 01:52:27,365 --> 01:52:28,658 Yeah! 952 01:52:43,214 --> 01:52:44,424 Let's go! 953 01:52:45,759 --> 01:52:46,718 Come on! 954 01:53:05,111 --> 01:53:06,154 Come. 955 01:53:06,237 --> 01:53:07,822 No, I don't know how to swim. 956 01:53:07,906 --> 01:53:09,115 Come on. 957 01:53:09,616 --> 01:53:11,534 You go. I'll watch you from here. 958 01:53:32,180 --> 01:53:34,307 - Which way? - Follow me. 959 01:53:36,434 --> 01:53:39,562 - Can we go back again? - Yes, of course. 960 01:53:39,646 --> 01:53:42,190 - But now a hot bath. - Yes. 961 01:53:44,400 --> 01:53:47,362 I want to go back. 962 01:53:47,445 --> 01:53:52,826 - It was amazing! - I jumped over a huge wave! 963 01:53:52,909 --> 01:53:55,912 - When are we going to go back? - Tomorrow! 964 01:54:04,128 --> 01:54:07,173 Ow! Mom. Ow! Don't! 965 01:54:14,097 --> 01:54:17,642 Ow! It burns! 966 01:54:20,270 --> 01:54:22,522 Did you like the waves? 967 01:54:24,023 --> 01:54:26,025 I did. 968 01:54:27,443 --> 01:54:30,989 Do you know how to dive under them? 969 01:54:33,366 --> 01:54:35,451 Have you gone mute? 970 01:54:36,369 --> 01:54:37,620 No. Let's go. 971 01:54:38,913 --> 01:54:41,040 I told you to put on a t-shirt! 972 01:54:41,124 --> 01:54:44,419 - But it was cloudy! - The glare burns the most. 973 01:54:48,131 --> 01:54:49,841 Dressed already? 974 01:54:50,049 --> 01:54:52,886 Yes, but Cleo's gone mute. 975 01:54:53,219 --> 01:54:55,346 - Thank you, Cleo. - You're welcome, ma'am. 976 01:54:56,097 --> 01:54:58,641 You two smell like salad. 977 01:55:22,707 --> 01:55:23,833 Children! 978 01:55:24,959 --> 01:55:25,835 Children! 979 01:55:26,669 --> 01:55:28,755 Kids! Listen! 980 01:55:29,464 --> 01:55:30,924 I have something to tell you. 981 01:55:34,260 --> 01:55:35,678 Your dad isn't in Ottawa. 982 01:55:36,596 --> 01:55:37,889 Is he back? 983 01:55:37,972 --> 01:55:38,848 No. 984 01:55:39,432 --> 01:55:40,892 Your dad never went away. 985 01:55:42,393 --> 01:55:44,103 Well, he did, but only for a week. 986 01:55:46,773 --> 01:55:48,441 Your dad isn't coming back home. 987 01:55:52,612 --> 01:55:54,864 We came here so he can take his things. 988 01:55:55,365 --> 01:55:56,449 What things? 989 01:55:56,908 --> 01:56:00,161 What he says are his things. 990 01:56:01,454 --> 01:56:04,624 His clothes, his books, his bookcases... 991 01:56:05,959 --> 01:56:07,502 Are you getting a divorce? 992 01:56:10,171 --> 01:56:11,339 He doesn't know. 993 01:56:11,881 --> 01:56:13,758 He doesn't love us anymore? 994 01:56:14,092 --> 01:56:16,970 Of course he loves you, a lot. 995 01:56:18,680 --> 01:56:20,932 - He says he wants to see you. - When? 996 01:56:21,766 --> 01:56:23,101 He doesn't know. 997 01:56:24,811 --> 01:56:25,770 But soon. 998 01:56:28,606 --> 01:56:32,443 There's going to be changes. But we're together! 999 01:56:32,527 --> 01:56:34,320 And it's going to be an adventure! 1000 01:56:34,404 --> 01:56:37,490 I'm starting a full-time job at a publishing house. 1001 01:56:37,573 --> 01:56:40,535 But you're a chemist. 1002 01:56:40,618 --> 01:56:42,870 I know, but your dad hasn't sent us any money. 1003 01:56:43,287 --> 01:56:44,872 And teaching isn't enough. 1004 01:56:45,790 --> 01:56:49,127 And I love books! And I never really liked chemistry. 1005 01:56:51,129 --> 01:56:52,547 It'll be another adventure. 1006 01:56:54,132 --> 01:56:56,634 And we must stay together, really close. 1007 01:56:57,844 --> 01:56:58,803 Right, Cleo? 1008 01:56:59,303 --> 01:57:00,221 Yes. 1009 01:57:00,304 --> 01:57:02,098 Very, very close. 1010 01:57:02,181 --> 01:57:03,057 Hmm? 1011 01:57:04,308 --> 01:57:05,226 Darling? 1012 01:57:08,730 --> 01:57:09,856 Very close. 1013 01:57:10,440 --> 01:57:11,566 Are you finished? 1014 01:57:12,358 --> 01:57:14,402 For dessert, we have ice cream. 1015 01:57:15,028 --> 01:57:17,363 Coconut, strawberry, 1016 01:57:17,447 --> 01:57:19,240 vanilla, banana, 1017 01:57:19,323 --> 01:57:20,366 and flan. 1018 01:57:33,546 --> 01:57:35,006 Ready for the picture. 1019 01:58:40,655 --> 01:58:41,948 Are you coming in? 1020 01:58:42,031 --> 01:58:44,283 No, I have to go check the tires. 1021 01:58:44,367 --> 01:58:46,786 We're leaving early tomorrow. Want to come? 1022 01:58:46,869 --> 01:58:49,455 - No, it's our last day. - I want to stay too. 1023 01:58:49,539 --> 01:58:52,875 Okay, but no swimming. Cleo can't swim. 1024 01:58:52,959 --> 01:58:56,420 - But it's really calm. - If you want to stay, that's the rule. 1025 01:58:56,838 --> 01:58:59,882 - Near the shore? - Okay. But only near the shore. 1026 01:58:59,966 --> 01:59:02,135 - Yes! - Can I swim too, Mom? 1027 01:59:02,218 --> 01:59:04,637 - Yes, but only near the shore. - Yeah! 1028 01:59:04,720 --> 01:59:07,014 Can you watch over them? I won't be long. 1029 01:59:10,351 --> 01:59:12,061 Stay close to the shore! 1030 01:59:18,442 --> 01:59:20,153 Come, I'll clean you up. 1031 01:59:22,029 --> 01:59:24,031 Paco! You heard your mom. 1032 01:59:24,365 --> 01:59:25,992 Otherwise, you're getting out. 1033 01:59:32,832 --> 01:59:35,251 Sofi! Paco! Closer to the shore! 1034 01:59:50,141 --> 01:59:51,309 Paco! 1035 01:59:52,101 --> 01:59:55,938 When I was older, I used to be a sailor. 1036 01:59:56,022 --> 01:59:57,064 Uh-huh. 1037 01:59:57,148 --> 02:00:00,985 But I drowned in a storm. 1038 02:00:01,068 --> 02:00:02,028 Mm-hmm. 1039 02:00:02,612 --> 02:00:05,990 The waves were huge! 1040 02:00:07,283 --> 02:00:09,952 Sofi! Paco! Near the shore! 1041 02:00:10,995 --> 02:00:12,788 It was dark, 1042 02:00:13,372 --> 02:00:17,293 and there was lightning, and I didn't know how to swim. 1043 02:00:17,376 --> 02:00:18,628 Wait here. 1044 02:00:22,423 --> 02:00:24,508 Paco! Come closer! 1045 02:00:29,639 --> 02:00:30,890 Sofi! 1046 02:00:34,185 --> 02:00:35,937 Paco, help your sister! 1047 02:00:55,831 --> 02:00:56,958 Sofi! 1048 02:01:07,176 --> 02:01:08,219 Paco! 1049 02:01:13,766 --> 02:01:14,850 Paco! 1050 02:01:19,063 --> 02:01:20,022 Paco! 1051 02:01:24,360 --> 02:01:25,319 Sofi! 1052 02:01:28,155 --> 02:01:29,156 Sofi! 1053 02:01:40,001 --> 02:01:41,127 Sofi! 1054 02:01:45,089 --> 02:01:46,048 Sofi. 1055 02:02:43,314 --> 02:02:47,151 What happened? Are you okay, my love? 1056 02:02:48,152 --> 02:02:49,528 Cleo saved us. 1057 02:02:50,404 --> 02:02:52,198 Thank you... Thank you. 1058 02:02:53,240 --> 02:02:54,283 Are you okay? 1059 02:02:57,453 --> 02:03:00,289 - I didn't want her. - What? 1060 02:03:02,708 --> 02:03:05,544 - I didn't want her. - They're okay. 1061 02:03:09,131 --> 02:03:11,509 I didn't want her to be born. 1062 02:03:16,597 --> 02:03:18,224 We love you so much, Cleo. 1063 02:03:19,225 --> 02:03:21,018 - Right? - Poor little thing. 1064 02:03:25,481 --> 02:03:27,525 We love you so, so much. 1065 02:04:31,839 --> 02:04:33,299 I love you, Cleo. 1066 02:04:33,924 --> 02:04:35,593 I love you too, darling. 1067 02:05:31,190 --> 02:05:34,944 Hey, Toño, Sofi, Paco, come help. Don't play dumb. 1068 02:05:38,781 --> 02:05:39,990 Hi, Borras. 1069 02:05:45,996 --> 02:05:47,498 - Hi, Adela. - Hi. 1070 02:05:48,123 --> 02:05:50,000 - Hi, Adela. - Hello, kids. 1071 02:05:50,084 --> 02:05:51,835 - Hi, Adela. - Welcome back. 1072 02:05:53,629 --> 02:05:55,256 - Hi, Adela. - Welcome, ma'am. 1073 02:05:55,339 --> 02:05:57,299 - Can I leave this with you? - Yes, ma'am. 1074 02:06:03,097 --> 02:06:04,390 It looks awful. 1075 02:06:05,349 --> 02:06:07,726 Without the bookshelves, it's awful. 1076 02:06:08,602 --> 02:06:10,271 I like it like this. 1077 02:06:11,605 --> 02:06:12,690 It's awful. 1078 02:06:13,399 --> 02:06:16,360 - What's awful, Mommy? - He misses the bookshelves. 1079 02:06:16,944 --> 02:06:19,405 - Which bookshelves? - The ones that were there. 1080 02:06:25,869 --> 02:06:28,038 - Hello, how was it? - Good. 1081 02:06:28,122 --> 02:06:29,623 They've switched the rooms! 1082 02:06:29,707 --> 02:06:31,709 - Where's mine? - Over here, love. 1083 02:06:31,792 --> 02:06:34,587 - Why change them? - It's better this way. 1084 02:06:34,670 --> 02:06:37,381 - I liked the old way better. - Go check yours. 1085 02:06:37,464 --> 02:06:39,425 - How did it go? - Hi, ma'am. 1086 02:06:39,508 --> 02:06:41,802 - Sofi and Paco almost drowned. - Oh, no! 1087 02:06:41,885 --> 02:06:44,680 Hi, Cleo. Mrs. Sofi's room is there. 1088 02:06:44,763 --> 02:06:45,681 Thank you. 1089 02:06:46,015 --> 02:06:49,768 It's bigger. 1090 02:06:50,769 --> 02:06:54,273 - Cleo, check out my room! - In a bit, okay? 1091 02:06:54,356 --> 02:06:57,192 Wow, it's much bigger! 1092 02:06:58,193 --> 02:07:00,237 I love it, Mom! 1093 02:07:00,321 --> 02:07:03,449 And we'll have more adventures! We'll travel a lot. 1094 02:07:06,410 --> 02:07:07,703 - Hello? - Disneyland! 1095 02:07:07,786 --> 02:07:12,416 We can't afford Disney, but we can go to Oaxaca. 1096 02:07:12,499 --> 02:07:16,337 - Yes, and visit Cleo's village. - Great idea! 1097 02:07:16,420 --> 02:07:19,506 Sure, whenever you like. Mrs. Molly is on the phone. 1098 02:07:19,590 --> 02:07:20,633 Ah, thank you. 1099 02:07:21,216 --> 02:07:23,093 Tell me, you almost drowned? 1100 02:07:23,177 --> 02:07:24,720 Yes, the current pulled us. 1101 02:07:24,803 --> 02:07:29,391 - The waves were 15 meters tall. - No, they were only two meters. 1102 02:07:29,475 --> 02:07:33,062 - No, they were taller! - And Cleo saved us. Right, Cleo? 1103 02:07:33,729 --> 02:07:36,023 - Cleo, can I have a banana smoothie? - Yes. 1104 02:07:36,106 --> 02:07:37,691 - Me too. - Are there any Twinkies? 1105 02:07:37,775 --> 02:07:41,320 - Let me check. - Yes, I got a box. 1106 02:07:55,918 --> 02:07:57,586 Where are you going? 1107 02:08:44,508 --> 02:08:49,847 For Libo