1 00:01:17,350 --> 00:01:18,905 Are you crazy? 2 00:01:36,774 --> 00:01:38,257 Whoa! 3 00:01:48,539 --> 00:01:50,360 - Hi. - Hi. 4 00:02:03,947 --> 00:02:05,720 - Hey. - Good morning, Sarah. 5 00:02:05,908 --> 00:02:07,368 Here you go. 6 00:02:11,328 --> 00:02:13,026 Watch it, lady! 7 00:02:26,137 --> 00:02:27,455 Fine. 8 00:02:27,494 --> 00:02:29,385 Hi, Sarah. How you doing? 9 00:02:35,239 --> 00:02:36,521 Slow down! 10 00:02:36,546 --> 00:02:38,124 Let's go! 11 00:03:03,195 --> 00:03:13,322 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 12 00:03:13,836 --> 00:03:15,617 - Morning. - Mm. 13 00:03:15,986 --> 00:03:18,494 - You're getting crumbs on my counter. - What will be, will be. 14 00:03:18,519 --> 00:03:20,938 - Excuse me. Can I get a little space here? - Oh, excuse us! 15 00:03:20,963 --> 00:03:22,963 - Well, just get out of the way. - Attitude. 16 00:03:22,994 --> 00:03:24,393 Oh, for me? Thank you! 17 00:03:24,418 --> 00:03:26,103 No, not for you. Thank you. 18 00:03:26,128 --> 00:03:28,762 Oh, do we have to listen to this horrible jungle music, Christine? 19 00:03:28,787 --> 00:03:30,348 - Do you have to work here? - Yes, I do. 20 00:03:30,373 --> 00:03:32,253 - Is somebody twisting your arm? - Yes, you are. 21 00:03:32,278 --> 00:03:34,213 It would be bad luck if, at least one day a week, 22 00:03:34,238 --> 00:03:37,447 you didn't have a real African Queen working on the premises. 23 00:03:37,486 --> 00:03:38,762 Stop humping at me. 24 00:03:38,794 --> 00:03:40,003 Don't do it again. 25 00:03:40,028 --> 00:03:41,909 I still say I should wear the crown. 26 00:03:41,934 --> 00:03:43,747 I'm gonna slap the shit-- 27 00:03:43,785 --> 00:03:45,278 Welcome to the African Queen. 28 00:03:45,303 --> 00:03:46,800 Come right in, ladies. Right this way. 29 00:03:46,825 --> 00:03:48,301 - Thank you. - Oh, I love this. 30 00:03:48,326 --> 00:03:49,629 Thank you. 31 00:03:50,747 --> 00:03:51,809 Okay, gang, listen up. 32 00:03:51,834 --> 00:03:53,950 I want you to open your books to page 600. 33 00:03:53,975 --> 00:03:55,084 On page 602, 34 00:03:55,109 --> 00:03:57,891 you're gonna find an illustration on blood and the vascular. 35 00:03:57,923 --> 00:04:00,922 Reuben, enough with the graffiti into the biology, huh? 36 00:04:00,947 --> 00:04:02,767 Stop whining. 37 00:04:02,792 --> 00:04:04,610 We can, we can work together. 38 00:04:04,648 --> 00:04:05,961 Great. 39 00:04:10,699 --> 00:04:11,988 Give me your finger. 40 00:04:12,027 --> 00:04:15,402 - Whoa! Don't be grabbing me, girl. - Just give me your finger. 41 00:04:19,540 --> 00:04:22,323 Aah! 42 00:04:22,549 --> 00:04:23,620 - Aah! - Stop. 43 00:04:23,645 --> 00:04:25,362 You cut me! 44 00:04:26,331 --> 00:04:27,651 Keep it down, gang. Keep it down. 45 00:04:27,676 --> 00:04:28,852 - I got couple of announcements. - Something funny? 46 00:04:28,877 --> 00:04:31,120 - Your cap and gown fitting is on the 4th. - Call your mothers. 47 00:04:31,145 --> 00:04:32,776 Mr. Jackson wants everyone to know... 48 00:04:32,801 --> 00:04:34,412 how pleased he is with the turnout... 49 00:04:34,437 --> 00:04:37,181 for the condom demonstration and dispersal. 50 00:04:37,264 --> 00:04:38,780 Yes. Go figure. 51 00:04:38,806 --> 00:04:39,811 I'm type O. 52 00:04:39,836 --> 00:04:41,083 The senior practice-- 53 00:04:41,108 --> 00:04:42,999 ♪ O o o o o ♪ 54 00:04:43,024 --> 00:04:45,509 ♪ - O o o o o ♪ - Stop, silly. 55 00:04:45,534 --> 00:04:46,634 When you're finished with your blood type, 56 00:04:46,659 --> 00:04:48,234 please, turn to page 158 attachment. 57 00:04:48,259 --> 00:04:50,220 You are, da dow... 58 00:04:50,281 --> 00:04:51,595 AB. 59 00:04:52,384 --> 00:04:53,766 Let's do it again. 60 00:04:53,852 --> 00:04:54,977 Why? 61 00:04:55,048 --> 00:04:56,423 Something's wrong. 62 00:04:56,466 --> 00:04:57,821 What? 63 00:05:05,775 --> 00:05:07,390 I'm AB. 64 00:05:12,121 --> 00:05:13,442 Zora? 65 00:05:15,294 --> 00:05:17,402 Zora, what's the matter? 66 00:05:18,205 --> 00:05:19,668 Zora! 67 00:05:24,228 --> 00:05:25,447 - Is that, is that good? - Yes. 68 00:05:25,472 --> 00:05:26,908 - Okay. - Yes, yes, I do. 69 00:05:26,933 --> 00:05:29,877 - All right. I'm, I'm gonna pull-- - Ma! 70 00:05:29,931 --> 00:05:32,154 - What you doing home from school? - Ma, you lied to me. 71 00:05:32,185 --> 00:05:33,327 What are you talking about? 72 00:05:33,352 --> 00:05:35,267 Before Dad died, you had an affair. 73 00:05:35,292 --> 00:05:36,650 You slept with someone else. 74 00:05:36,675 --> 00:05:38,673 Thank God this happened on one of my work days. 75 00:05:38,698 --> 00:05:39,727 Shut up. 76 00:05:39,752 --> 00:05:41,859 Your blood type is A, Charlie's was O, 77 00:05:41,884 --> 00:05:43,884 and I just came out AB. 78 00:05:43,916 --> 00:05:47,488 - Ma, that is not genetically possible. - Oh! 79 00:05:47,965 --> 00:05:50,502 Look, why don't we go somewhere and talk about this quietly? 80 00:05:50,527 --> 00:05:52,613 - Come on, okay? - Ohh! 81 00:05:52,638 --> 00:05:55,156 Oh. Hey. Excuse me. I'm terr-- 82 00:05:55,231 --> 00:05:58,499 - Take care of this. - Wait. You don't have to go anywhere. 83 00:05:58,543 --> 00:06:00,402 Ma, it was a sperm bank. 84 00:06:00,449 --> 00:06:01,951 That is undignified. 85 00:06:01,976 --> 00:06:04,288 Well, maybe to some people. 86 00:06:04,428 --> 00:06:08,648 But, hey, I'd just lost the biggest love of my life. 87 00:06:08,960 --> 00:06:11,484 I thought, maybe, I could make myself another. 88 00:06:11,531 --> 00:06:13,320 Sit down. 89 00:06:13,993 --> 00:06:16,507 And I did, I got you. 90 00:06:18,852 --> 00:06:21,266 I never wanted you to find out like this. 91 00:06:21,313 --> 00:06:23,071 I really wanted to tell you before this. 92 00:06:23,096 --> 00:06:24,884 I just... 93 00:06:24,970 --> 00:06:26,618 I was chicken. 94 00:06:27,719 --> 00:06:29,024 And I'm sorry. 95 00:06:29,049 --> 00:06:32,110 'Cause this was not the right way for you to find out. 96 00:06:33,153 --> 00:06:34,532 It's okay. 97 00:06:34,560 --> 00:06:36,251 You sure? 98 00:06:36,658 --> 00:06:38,422 It's okay. 99 00:06:38,463 --> 00:06:39,946 Okay. 100 00:06:45,789 --> 00:06:48,305 You have no idea who the guy was? 101 00:06:48,687 --> 00:06:49,961 No. 102 00:06:50,062 --> 00:06:51,703 I mean, listen, the door opened, 103 00:06:51,728 --> 00:06:54,062 the tray came in, and he was this tall, okay? 104 00:06:54,093 --> 00:06:55,430 - Ma! - What? 105 00:06:55,461 --> 00:06:56,828 It was in a little vial. 106 00:06:56,853 --> 00:06:58,742 I didn't know what to say. It didn't speak. 107 00:06:58,773 --> 00:07:00,336 How could I know who it was? 108 00:07:00,361 --> 00:07:01,483 I didn't care! 109 00:07:01,508 --> 00:07:03,383 I asked for the best they had. 110 00:07:03,429 --> 00:07:05,914 You know, black, smart, not too tall. 111 00:07:05,945 --> 00:07:07,586 All the things you are. 112 00:07:07,625 --> 00:07:09,266 And look what they made. They made magic. 113 00:07:09,297 --> 00:07:11,148 They made you. 114 00:07:12,975 --> 00:07:15,235 So, you bought sperm. 115 00:07:16,100 --> 00:07:18,579 Yes! yes! I bought the sperm. 116 00:07:18,618 --> 00:07:20,868 Ah, ah! 117 00:07:21,258 --> 00:07:22,969 - How much did it cost? - Why? 118 00:07:23,000 --> 00:07:25,063 - I just want to know. - Are you gonna buy some? 119 00:07:25,088 --> 00:07:26,454 No. 120 00:07:27,095 --> 00:07:28,946 It doesn't matter. Come on. 121 00:07:28,971 --> 00:07:30,711 Would it make you feel better if I said it was free? 122 00:07:30,736 --> 00:07:32,243 Somebody just handed it to me on the street, 123 00:07:32,268 --> 00:07:33,727 and I used it at home? 124 00:07:33,752 --> 00:07:35,282 It doesn't matter. 125 00:07:35,399 --> 00:07:38,118 But Ma, I could have a father. 126 00:07:39,546 --> 00:07:41,321 Let me tell you something. 127 00:07:41,352 --> 00:07:42,782 You had a father. 128 00:07:42,837 --> 00:07:44,883 His name was Charlie. 129 00:07:45,328 --> 00:07:47,375 and he was the best. 130 00:07:47,629 --> 00:07:49,204 He was great. 131 00:07:49,395 --> 00:07:51,250 Life is great. 132 00:07:51,938 --> 00:07:53,344 Okay? 133 00:07:53,556 --> 00:07:55,008 Okay. 134 00:07:56,324 --> 00:07:57,855 Okay. 135 00:07:59,676 --> 00:08:01,605 - Okay! - Okay. 136 00:08:02,596 --> 00:08:04,902 Hey, are you sure you even want a father? 137 00:08:04,938 --> 00:08:07,597 I mean, they can be real assholes sometimes. 138 00:08:07,652 --> 00:08:10,605 Look, you don't have to do this. I'm prepared to go alone. 139 00:08:10,630 --> 00:08:11,714 No, no, that ain't it. 140 00:08:11,739 --> 00:08:13,386 Well, and besides, I might get a chance... 141 00:08:13,426 --> 00:08:14,855 to meet my future father-in-law. 142 00:08:14,880 --> 00:08:16,167 Tea Cake, please! 143 00:08:16,206 --> 00:08:18,121 What? You're the one that said you wanted to marry me. 144 00:08:18,146 --> 00:08:19,714 Yeah, but I was 7! 145 00:08:19,777 --> 00:08:21,839 Yeah, but you was a mature 7. 146 00:08:21,878 --> 00:08:24,371 Just be my friend, Tea. Boyfriends come and go. 147 00:08:24,396 --> 00:08:26,855 Baby, I'll come and go. Where do we start? 148 00:08:26,880 --> 00:08:28,238 You nasty. 149 00:08:28,263 --> 00:08:29,582 Yeah, you better take advantage of this. 150 00:08:29,607 --> 00:08:31,857 I might not live down the street for the rest of your life. 151 00:08:31,883 --> 00:08:33,591 Take the first exit off the bridge. 152 00:08:33,616 --> 00:08:34,935 - All right. - Left. 153 00:08:34,982 --> 00:08:36,950 Make a left at the light. 154 00:08:37,513 --> 00:08:39,871 Hey, look, girl, at some point you have to tell me where we're going. 155 00:08:39,896 --> 00:08:42,568 No, I ain't want to be following you around like some honeydew sucker. 156 00:08:42,599 --> 00:08:44,390 Why not? You've been doing it for years. 157 00:08:44,415 --> 00:08:47,296 Are the rules suddenly changing? 158 00:08:47,585 --> 00:08:49,851 Look, just tell me what the sign on the building is gonna say. 159 00:08:49,876 --> 00:08:51,406 California Cryobank. 160 00:08:51,431 --> 00:08:53,506 - What kind of bank is that? - It's a sperm bank. 161 00:08:53,531 --> 00:08:54,742 All right. Listen, I'm making a U-turn. 162 00:08:54,767 --> 00:08:56,867 No! Wait. It's, it's right there, Tea. 163 00:08:56,898 --> 00:08:58,999 Look, for 17 years, I thought he was dead. 164 00:08:59,024 --> 00:09:01,171 But it's not true, I have a father. 165 00:09:01,203 --> 00:09:02,314 Oh, I see. 166 00:09:02,346 --> 00:09:04,190 So, you think, you're just gonna walk up in here and say, 167 00:09:04,215 --> 00:09:05,969 "Uh, excuse me, 17 years ago, 168 00:09:05,994 --> 00:09:07,555 "a man came in to make a deposit. 169 00:09:07,580 --> 00:09:09,094 "He looked a little like me, maybe?" 170 00:09:09,119 --> 00:09:10,699 - Be quiet. - Oh, what? 171 00:09:10,724 --> 00:09:12,387 "Anyway, could you give me his name and number 'cause... 172 00:09:12,412 --> 00:09:13,529 "he's my daddy." 173 00:09:13,568 --> 00:09:16,045 Honeydew, shut up. 174 00:09:16,193 --> 00:09:17,553 Can I help you? 175 00:09:17,629 --> 00:09:19,490 Yes. Uh, I have a friend here... 176 00:09:19,515 --> 00:09:21,060 who's interested in donating. 177 00:09:21,085 --> 00:09:22,599 No, you don't! 178 00:09:23,045 --> 00:09:24,740 He's a little shy. 179 00:09:24,795 --> 00:09:25,810 Surely. 180 00:09:25,842 --> 00:09:27,770 For today, he needs to fill out the forms, 181 00:09:27,795 --> 00:09:30,131 and leave blood and sperm samples. 182 00:09:30,217 --> 00:09:33,388 Only 15 percent of applicants end up becoming donors. 183 00:09:33,592 --> 00:09:35,090 If he qualifies, 184 00:09:35,115 --> 00:09:36,974 he'll be paid $40 per donation, 185 00:09:36,999 --> 00:09:40,084 with no more than three deposits allowed per week. 186 00:09:40,171 --> 00:09:41,724 - Mm. - Oh, thank you. 187 00:09:44,870 --> 00:09:47,128 Look, uh, hey. Come on, Z. I mean... 188 00:09:47,190 --> 00:09:48,870 I can't just go in there and... 189 00:09:48,895 --> 00:09:50,581 wrestle with the bald-headed champ. 190 00:09:50,618 --> 00:09:52,042 What's the big deal? 191 00:09:52,067 --> 00:09:54,026 It's not like you've never done it before. 192 00:09:54,051 --> 00:09:55,081 I-- 193 00:09:55,131 --> 00:09:56,808 That's my business. 194 00:09:56,933 --> 00:09:58,490 Are you ready? 195 00:09:58,560 --> 00:10:00,896 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 196 00:10:06,224 --> 00:10:09,052 We have magazines... 197 00:10:09,083 --> 00:10:12,895 as well as videotapes. 198 00:10:13,075 --> 00:10:16,544 Which would you prefer? 199 00:10:17,318 --> 00:10:18,717 Um, 200 00:10:18,841 --> 00:10:21,537 the, the videotapes, please. 201 00:10:39,922 --> 00:10:43,031 This way, please. 202 00:10:48,657 --> 00:10:50,781 He'll have to do the rest alone. 203 00:10:50,829 --> 00:10:53,093 Oh, I just need to use the bathroom. 204 00:10:53,156 --> 00:10:55,906 - Second door on the right. - Thanks. 205 00:10:59,596 --> 00:11:01,151 Mommy. 206 00:11:03,276 --> 00:11:05,479 Oh, come on, man! 207 00:11:16,556 --> 00:11:18,142 Oh, oh, oh, yeah. 208 00:11:18,167 --> 00:11:20,203 - Now, we're talking. - Sorry. 209 00:11:20,236 --> 00:11:22,478 No creams or lotions. They get into the sample. 210 00:11:22,525 --> 00:11:24,877 Please, don't grab the sink during collection. 211 00:11:24,916 --> 00:11:26,845 One man ripped it off the wall. 212 00:11:26,931 --> 00:11:28,720 - Mm. - We pay by volume. 213 00:11:28,759 --> 00:11:31,978 You must reach the top line even to be considered. 214 00:11:32,461 --> 00:11:34,158 Damn! 215 00:11:34,861 --> 00:11:36,791 Any questions? 216 00:11:37,669 --> 00:11:39,611 Well, yeah. I was-- 217 00:11:41,525 --> 00:11:43,642 How am I supposed to fill this up? 218 00:11:43,704 --> 00:11:45,603 I can't fill it. 219 00:11:47,516 --> 00:11:49,172 Mm, good motility. 220 00:11:49,297 --> 00:11:50,586 Yes, it's very good. 221 00:11:50,719 --> 00:11:52,727 Count's up from last time. 222 00:11:53,133 --> 00:11:55,195 Okay, I'm gonna take off. 223 00:12:08,919 --> 00:12:10,570 I ain't doing it. 224 00:12:19,442 --> 00:12:22,290 Is somebody in there? 225 00:12:26,000 --> 00:12:27,468 Oh, God. 226 00:12:27,500 --> 00:12:29,874 Oh, it feels so good. 227 00:12:31,062 --> 00:12:33,119 Oh, God. 228 00:12:33,182 --> 00:12:34,822 Oh. 229 00:12:53,376 --> 00:12:55,422 Oh, this key! 230 00:12:57,563 --> 00:12:59,024 What are you doing here? 231 00:12:59,055 --> 00:13:00,483 I thought this was the bathroom. 232 00:13:00,508 --> 00:13:02,110 I'm calling security. 233 00:13:02,172 --> 00:13:04,352 I didn't do anything! 234 00:13:04,617 --> 00:13:06,876 Nurse, I need another cup. 235 00:13:07,727 --> 00:13:09,196 Zora! 236 00:13:09,282 --> 00:13:10,618 Where you going? 237 00:13:10,672 --> 00:13:12,321 I found my father. 238 00:13:20,859 --> 00:13:22,133 Heaven. 239 00:13:22,657 --> 00:13:23,922 Heaven. 240 00:13:23,969 --> 00:13:25,617 - Oh, Heaven. - Huh? 241 00:13:25,642 --> 00:13:27,891 Up, I go. Down, I go. 242 00:13:27,916 --> 00:13:29,867 Up, I go. Down, I go. 243 00:13:29,892 --> 00:13:32,062 Up, I go. Down-- 244 00:13:32,242 --> 00:13:33,851 Oh, God. 245 00:13:37,487 --> 00:13:39,596 They're getting whiter. 246 00:13:40,455 --> 00:13:41,978 They're getting whiter! 247 00:13:42,003 --> 00:13:46,205 You should bleach your teeth! I swear, it's so cool! 248 00:13:46,294 --> 00:13:48,713 Oh, yeah. Good idea, sweetheart. 249 00:14:13,798 --> 00:14:16,087 Rise and shine, Mr. Bunny-butt. 250 00:14:16,119 --> 00:14:17,369 Huh? Oh. 251 00:14:17,393 --> 00:14:18,767 Wait a minute, honey. 252 00:14:18,806 --> 00:14:20,078 Oh, where you go? 253 00:14:20,103 --> 00:14:22,587 ♪ I have the whitest teeth in the world ♪ 254 00:14:22,650 --> 00:14:25,275 ♪ I have the biggest closet in the world ♪ 255 00:14:25,300 --> 00:14:26,502 ♪ I know ♪ 256 00:14:26,533 --> 00:14:28,142 Hello. I'm dressed. 257 00:14:28,167 --> 00:14:30,556 I'm leaving. Kiss goodbye. 258 00:14:30,971 --> 00:14:32,103 Okay. That's enough. 259 00:14:32,150 --> 00:14:34,017 Step class in 20 minutes. 260 00:14:34,111 --> 00:14:35,722 Bye. 261 00:14:53,494 --> 00:14:55,291 Ooh! Very young. 262 00:14:55,326 --> 00:14:57,088 Very cute. 263 00:15:00,980 --> 00:15:02,386 Hello, there. Can I help you? 264 00:15:02,417 --> 00:15:04,722 Hi. I'm looking for a Hal Jackson. 265 00:15:04,753 --> 00:15:06,425 Well, look no further. 266 00:15:06,488 --> 00:15:07,660 Is he inside? 267 00:15:07,697 --> 00:15:09,675 You're talking to him. 268 00:15:10,144 --> 00:15:11,933 To Halbert Jackson? 269 00:15:11,964 --> 00:15:14,050 The one and only. 270 00:15:14,331 --> 00:15:15,706 You're white. 271 00:15:15,753 --> 00:15:17,441 Well, that's true, darling 272 00:15:17,472 --> 00:15:18,933 But, when we're alone in the dark, 273 00:15:18,958 --> 00:15:21,621 what difference is that gonna make? 274 00:15:23,369 --> 00:15:25,572 No, see, I'm looking for the Halbert Jackson... 275 00:15:25,604 --> 00:15:30,557 whose social security number is 540-82-9789. 276 00:15:30,643 --> 00:15:32,369 Are you a process server? 277 00:15:32,393 --> 00:15:34,009 - What's that? - Did my ex-wife send you? 278 00:15:34,034 --> 00:15:35,190 'Cause, goddamn it! 279 00:15:35,215 --> 00:15:37,268 We settled all that alimony shit last year! 280 00:15:37,307 --> 00:15:39,307 No more legal crap. She agreed. 281 00:15:39,369 --> 00:15:41,268 No, wait! Wait! 282 00:15:41,526 --> 00:15:44,419 I'm, I'm sorry, but I don't know anything about your ex-wife. 283 00:15:44,444 --> 00:15:45,419 Oh! 284 00:15:45,444 --> 00:15:47,700 Hell, uh, I'm late. Don't get me wrong. 285 00:15:47,739 --> 00:15:50,512 I think we're good together. We got a, a thing, a connection. 286 00:15:50,537 --> 00:15:51,825 But, uh, I got to go. 287 00:15:51,849 --> 00:15:54,609 So, if you want to keep talking, why don't you hop on in here. 288 00:15:58,594 --> 00:16:00,899 Come on, make up your mind, honey. I, I gotta get to work. 289 00:16:00,924 --> 00:16:02,812 Coming or going? 290 00:16:03,869 --> 00:16:05,742 Well, that's a shame. 291 00:16:05,906 --> 00:16:07,336 No! 292 00:16:07,390 --> 00:16:08,631 Aw, there you go. 293 00:16:08,656 --> 00:16:10,202 All right. 294 00:16:27,939 --> 00:16:29,189 Where do you work? 295 00:16:29,237 --> 00:16:30,651 Jackson Motors. 296 00:16:30,705 --> 00:16:33,086 "Because real cowboys are strong and tough. 297 00:16:33,111 --> 00:16:34,557 "So are American trucks. 298 00:16:34,582 --> 00:16:36,244 "And don't forget... 299 00:16:36,353 --> 00:16:37,900 "Hal's your pal." 300 00:16:37,963 --> 00:16:40,119 What'd you say your name was again? 301 00:16:40,166 --> 00:16:42,018 Uh, Zora. 302 00:16:42,166 --> 00:16:43,471 Zora Mathews. 303 00:16:43,496 --> 00:16:45,103 Wait a second. Are you the young lady... 304 00:16:45,128 --> 00:16:47,291 that Daryl's been telling us about? 305 00:16:47,377 --> 00:16:50,504 I don't think anyone's told you about me. 306 00:16:59,577 --> 00:17:01,854 Hey, Diego! Front and center! 307 00:17:01,932 --> 00:17:03,291 Oh, my. 308 00:17:04,213 --> 00:17:07,057 Lady over there laughing at the ground. 309 00:17:07,182 --> 00:17:08,526 Ah, women. 310 00:17:08,591 --> 00:17:10,151 Gotta love 'em. 311 00:17:10,236 --> 00:17:11,737 - Morning, Russel. - You're late. 312 00:17:11,762 --> 00:17:13,385 Well, of course, I'm late, Teddy. 313 00:17:13,410 --> 00:17:15,291 Hello there, folks. How y'all doing? 314 00:17:15,316 --> 00:17:16,393 Jesus Christ! 315 00:17:16,441 --> 00:17:18,088 A bear? You said llama. 316 00:17:18,119 --> 00:17:19,229 I may have mentioned llama. 317 00:17:19,254 --> 00:17:21,377 But, we did a focus group, and bears are really big right now. 318 00:17:21,402 --> 00:17:22,760 Boris is getting restless, Ted. 319 00:17:22,785 --> 00:17:24,252 Did you hear that? You'd better go put on your suit. 320 00:17:24,277 --> 00:17:26,643 Now, this is bullshit, Teddy. We're done with circus. 321 00:17:26,668 --> 00:17:27,768 You promised me barnyard: 322 00:17:27,793 --> 00:17:29,571 chicken, gees, cows, beavers. 323 00:17:29,596 --> 00:17:31,321 - Who is this guy? - He, he's the trainer. 324 00:17:31,346 --> 00:17:32,729 Now, you liked the zebra. 325 00:17:32,760 --> 00:17:34,010 Hell, I liked the zebra. 326 00:17:34,035 --> 00:17:35,907 You loved the chimp. Remember, little Larry? 327 00:17:35,932 --> 00:17:37,104 Larry? yeah, I liked Larry. 328 00:17:37,129 --> 00:17:38,759 Couldn't drive worth shit, but I liked him. 329 00:17:38,784 --> 00:17:40,869 The bear's gotta work now. He hasn't eaten yet. 330 00:17:40,909 --> 00:17:42,424 - What the hell happened to his--? - Nothing! 331 00:17:42,449 --> 00:17:44,088 The light's shit, total shit! 332 00:17:44,113 --> 00:17:45,493 - Now, we had a 7:00 call. - All right. I, I know. 333 00:17:45,518 --> 00:17:47,063 We're waiting for hours. What's the problem? 334 00:17:47,088 --> 00:17:48,516 - Why are we using this asshole? - I don't believe this. 335 00:17:48,541 --> 00:17:49,891 I told you, I never wanted to see him again. 336 00:17:49,916 --> 00:17:51,099 We're shooting a truck commercial. 337 00:17:51,138 --> 00:17:52,994 He thinks it's Gone With the goddamn Wind! 338 00:17:53,019 --> 00:17:55,024 What the hell is that supposed to mean, "the bear hasn't eaten yet"? 339 00:17:55,049 --> 00:17:56,440 - Hey, Jose! - Morning, Chief. 340 00:17:56,465 --> 00:17:58,555 - It's technical. - Technical, my ass! 341 00:17:58,580 --> 00:18:00,573 Hello there, Bobby! Don't give them away. 342 00:18:00,598 --> 00:18:01,916 Oh! Red light! 343 00:18:01,941 --> 00:18:04,510 Hey, how you doing? Oh, you look beautiful. 344 00:18:04,543 --> 00:18:06,784 Green light. Selling cars is what you do, 345 00:18:06,809 --> 00:18:07,994 advertising is what I do. 346 00:18:08,019 --> 00:18:09,314 Will you please put on the suit? 347 00:18:09,339 --> 00:18:11,235 The bear's on the clock. And you're killing me. 348 00:18:11,260 --> 00:18:12,282 Yes, yes, yes. 349 00:18:12,307 --> 00:18:15,385 Hi. Listen, we're getting 40 new trucks in an hour. 350 00:18:15,410 --> 00:18:17,198 Laura's going for take-out. What do you want? 351 00:18:17,223 --> 00:18:20,190 Uh, three packs of Marlboros and some cheese. 352 00:18:20,215 --> 00:18:21,951 Yeah. Some cheese. 353 00:18:26,436 --> 00:18:28,514 - You okay? - Much better. 354 00:18:29,162 --> 00:18:31,600 Are you the girl Daryl was telling us about? 355 00:18:31,668 --> 00:18:34,147 No, you couldn't be her. 356 00:18:38,210 --> 00:18:39,815 Thank you. 357 00:18:40,650 --> 00:18:42,518 He's done this before, right? 358 00:18:42,587 --> 00:18:44,479 Stand back, now. 359 00:18:52,034 --> 00:18:54,128 I look like my mother. 360 00:18:56,670 --> 00:19:00,436 ♪ M is for the million things you gave me ♪ 361 00:19:00,470 --> 00:19:02,178 ♪ O is-- ♪ Uh-oh. 362 00:19:02,225 --> 00:19:04,108 Oh, look at that. 363 00:19:04,133 --> 00:19:05,209 Shit. 364 00:19:05,234 --> 00:19:06,537 Get! Come on. 365 00:19:06,562 --> 00:19:08,522 Goddamn it! 366 00:19:09,407 --> 00:19:11,186 Oh, God! 367 00:19:13,565 --> 00:19:15,740 What the hell is this? 368 00:19:20,173 --> 00:19:21,189 I need to talk to you. 369 00:19:21,214 --> 00:19:22,978 Oh, hey. You think you can help me with this? 370 00:19:23,003 --> 00:19:24,009 I kinda got stuck. 371 00:19:24,034 --> 00:19:26,704 Here, just hold on to this. Now, when I say go, you pull. 372 00:19:26,735 --> 00:19:27,915 All right. Go. 373 00:19:27,939 --> 00:19:29,814 You've got Detroit on line 4. Did--? 374 00:19:29,845 --> 00:19:32,329 - Oh, my God. - I'll call back later. 375 00:19:32,354 --> 00:19:34,407 That must be the girl Daryl's been telling us about. 376 00:19:34,432 --> 00:19:36,149 Oh, hell. Look. 377 00:19:36,517 --> 00:19:38,335 Uh, listen, Zorro. 378 00:19:38,360 --> 00:19:40,664 - Uh, I think you're sweet and everything-- - It's Zora. 379 00:19:40,689 --> 00:19:42,157 Zora, whatever. But, uh, 380 00:19:42,182 --> 00:19:44,031 you know, I'm not really into this whole black-white thing. 381 00:19:44,056 --> 00:19:45,665 Right now, I got myself a commercial to shoot. 382 00:19:45,690 --> 00:19:47,251 But hey, let's stay in touch, all right? 383 00:19:47,276 --> 00:19:48,767 - Ciao. - But, I need to talk to you. 384 00:19:48,792 --> 00:19:51,173 It's really important! Will you please just listen to me? 385 00:19:51,198 --> 00:19:52,572 - I'll listen to you. - Okay, okay. 386 00:19:52,597 --> 00:19:54,134 - Does this make us ready? - Yes, we're ready. 387 00:19:54,159 --> 00:19:56,017 - What? You're wearing this? - It looks great. 388 00:19:56,042 --> 00:19:57,601 What's with the, uh, the-- What the hell is this? 389 00:19:57,626 --> 00:19:58,759 Oh. Here, hold that for me. 390 00:19:58,784 --> 00:20:00,399 Yeah, we're ready to run the rehearsal, everybody! 391 00:20:00,424 --> 00:20:01,673 Boris should meet Hal. 392 00:20:01,698 --> 00:20:03,937 - Hal, you gotta meet the bear. - All right, I'll meet the bear. 393 00:20:03,962 --> 00:20:06,007 - Easy now. - Hello, Bear. I'm Hal Jackson. 394 00:20:06,032 --> 00:20:07,806 Whoa! Jesus! 395 00:20:08,149 --> 00:20:09,806 - Good, good Boris. - Whoa! 396 00:20:09,838 --> 00:20:12,423 Down, Boris. Good boy, Boris. 397 00:20:12,448 --> 00:20:14,118 - Get down, get down. - Now pay attention. 398 00:20:14,143 --> 00:20:17,458 Now, you're gonna walk him past the row of trucks with this chain. 399 00:20:17,514 --> 00:20:20,817 Now, remember. Keep your eyes forward at all times. 400 00:20:20,849 --> 00:20:22,497 Let me work the bear. 401 00:20:22,762 --> 00:20:23,833 That's, uh, oh. 402 00:20:23,858 --> 00:20:27,348 Eyes forward. Good boy, good Boris. 403 00:20:27,434 --> 00:20:29,903 - Down, Boris. - Down, Boris. 404 00:20:30,067 --> 00:20:31,708 Eyes forward. 405 00:20:31,786 --> 00:20:34,387 And do not touch the bear on the back of the head. 406 00:20:34,426 --> 00:20:36,247 And no whistling, whatsoever. 407 00:20:36,286 --> 00:20:38,542 If you have to sneeze, raise your hand. 408 00:20:38,567 --> 00:20:40,708 Make a signal to me, and I'll protect you. 409 00:20:41,443 --> 00:20:43,270 No sudden moves. 410 00:20:44,151 --> 00:20:45,661 Down, Boris. 411 00:20:45,708 --> 00:20:47,817 Eyes forward at all times. 412 00:20:47,879 --> 00:20:50,137 - No sudden moves. - Well, taken. 413 00:20:50,215 --> 00:20:52,803 Eyes forward, no sneezing, no whistling. 414 00:20:52,828 --> 00:20:55,044 Boris is the only working male bear in the country... 415 00:20:55,069 --> 00:20:56,905 with a full set of teeth and claws. 416 00:20:56,936 --> 00:20:58,467 - Teddy! - What? 417 00:20:58,514 --> 00:21:00,655 Oh. It's, it's gonna look great. 418 00:21:00,716 --> 00:21:02,639 Let's shoot the rehearsal, just in case. 419 00:21:02,664 --> 00:21:04,287 - No sudden moves. - Shooting the rehearsal, people! 420 00:21:04,312 --> 00:21:05,825 - No sudden moves. - The sign. Is that big enough? 421 00:21:05,850 --> 00:21:06,834 - Oh, Lord! - Can you read that? 422 00:21:06,866 --> 00:21:09,255 - This is Hal Jackson-- - Fine. He's ready! 423 00:21:09,498 --> 00:21:11,772 - Remember. No sudden moves. - Do it! 424 00:21:11,819 --> 00:21:13,334 - This is Hal Jackson-- - No, no! Cut, cut, cut! 425 00:21:13,359 --> 00:21:15,483 No closer now. You see that wire? 426 00:21:15,514 --> 00:21:16,569 It's hot. 427 00:21:16,600 --> 00:21:18,217 It keeps Boris back. 428 00:21:18,256 --> 00:21:19,303 All right. Here we go. 429 00:21:19,328 --> 00:21:21,623 This is Hal Jackson from Jackson Motors... 430 00:21:21,648 --> 00:21:23,286 asking you to bear in mind. 431 00:21:23,311 --> 00:21:25,444 There's a reason so many people come down here-- 432 00:21:25,469 --> 00:21:26,757 I have to talk to you! 433 00:21:26,782 --> 00:21:28,055 Not now, Zorie. 434 00:21:28,080 --> 00:21:29,782 - Not-- - I need a flag set. 435 00:21:29,821 --> 00:21:31,991 - Teddy, handle this, would you? - You hear me? No! 436 00:21:32,016 --> 00:21:33,118 This is Hal Jackson. 437 00:21:33,143 --> 00:21:35,024 I have to tell you this myself! 438 00:21:35,070 --> 00:21:37,094 I need to have this conversation with you! 439 00:21:37,119 --> 00:21:39,321 Do you hear me? I need to tell you something! 440 00:21:39,346 --> 00:21:41,525 Well, tell me, then. Whatever it is, just say it. 441 00:21:41,566 --> 00:21:43,641 Damn it. You're driving me crazy! 442 00:21:44,226 --> 00:21:45,782 You're my father. 443 00:21:45,973 --> 00:21:47,415 What? 444 00:21:49,155 --> 00:21:50,380 - Oh! - Oh, Jesus! 445 00:21:50,405 --> 00:21:51,944 Give me some room! Give me some room! 446 00:21:51,969 --> 00:21:53,265 Aye yi yi. 447 00:21:53,482 --> 00:21:54,568 This is so great! 448 00:21:54,593 --> 00:21:57,070 - This has to go. I got it. - I got it! Shoot it! Shoot it! 449 00:21:57,095 --> 00:21:59,072 Get it. I want it. You heard me. 450 00:21:59,097 --> 00:22:00,890 - Have their own fact shit. - Okay. 451 00:22:00,915 --> 00:22:02,837 - Mother! - Me, me, me, me, me! 452 00:22:02,885 --> 00:22:04,226 All right, hold on to it. 453 00:22:04,251 --> 00:22:06,197 - Wonderful! Keep rolling. - Oh, my God! 454 00:22:06,244 --> 00:22:07,564 Please call 911! 455 00:22:07,589 --> 00:22:08,994 - Stop that. - Nice bear. 456 00:22:09,025 --> 00:22:11,806 That bear has never done that before. 457 00:22:11,954 --> 00:22:13,670 Except that once. 458 00:22:13,981 --> 00:22:15,525 Somebody, help me, please! 459 00:22:15,550 --> 00:22:17,540 No, bear! No. 460 00:22:17,736 --> 00:22:19,040 Piece of shit car. 461 00:22:19,087 --> 00:22:20,408 Where's the guy with one arm? 462 00:22:20,433 --> 00:22:23,165 Nice bear. Nice bear. Nice bear! 463 00:22:25,070 --> 00:22:26,648 Oh, shit. 464 00:22:31,952 --> 00:22:34,695 - Teddy! - I'm here for you, babe. 465 00:22:34,720 --> 00:22:36,023 It looks fabulous! 466 00:22:36,048 --> 00:22:38,461 Cut! that's a wrap, people. 467 00:22:40,980 --> 00:22:42,456 This is bullshit. 468 00:22:42,481 --> 00:22:44,206 I mean, you're black. I'm white. 469 00:22:44,231 --> 00:22:45,683 - This is bullshit. - I know. 470 00:22:45,708 --> 00:22:47,696 I'm sorry. I can't believe it either. 471 00:22:47,735 --> 00:22:49,440 This whole thing is horrible. 472 00:22:49,558 --> 00:22:51,206 I mean, I've always been sort of light. 473 00:22:51,231 --> 00:22:52,847 - But, God, not this! - Well, there you go. 474 00:22:52,878 --> 00:22:54,534 There you go. It's a mistake. 475 00:22:54,565 --> 00:22:57,073 Oh, ow! Hell, look at that. 476 00:22:57,098 --> 00:22:58,236 Shoot! 477 00:22:58,261 --> 00:22:59,884 So, you never donated any sperm? 478 00:22:59,909 --> 00:23:01,775 I didn't say that. But for God's sake, 479 00:23:01,800 --> 00:23:03,620 it was my understanding, the whole thing was anonymous. 480 00:23:03,645 --> 00:23:05,636 Otherwise, I sure as hell wouldn't have done it. 481 00:23:05,667 --> 00:23:08,323 It was anonymous. I, I just found the records. 482 00:23:08,378 --> 00:23:10,159 Well, what the hell's that supposed to mean, 483 00:23:10,184 --> 00:23:11,933 you found the records? 484 00:23:12,019 --> 00:23:14,081 I took the records from the computer. 485 00:23:14,120 --> 00:23:15,712 Well, goddamn it! 486 00:23:15,737 --> 00:23:17,595 Don't you have any respect for privacy? 487 00:23:17,620 --> 00:23:18,878 - Can I help you? - No. 488 00:23:18,903 --> 00:23:20,526 - No, no. - Go on, shoo! 489 00:23:20,565 --> 00:23:22,509 Don't you think a person has the right to know... 490 00:23:22,534 --> 00:23:23,697 who their parents are? 491 00:23:23,722 --> 00:23:25,417 No! no, I don't. 492 00:23:25,442 --> 00:23:27,142 Besides, you've got no real proof. 493 00:23:27,167 --> 00:23:29,823 Stolen medical files don't add up to a hill of beans in my book. 494 00:23:29,848 --> 00:23:31,480 Will you excuse me for a second here, Alberta? 495 00:23:31,505 --> 00:23:32,839 Thank you, darling. 496 00:23:32,870 --> 00:23:34,939 Well, we could take blood tests and find out. 497 00:23:34,964 --> 00:23:36,784 You're missing the whole point. 498 00:23:36,839 --> 00:23:39,089 Look, suppose I am your-- 499 00:23:39,589 --> 00:23:42,112 Sup-Suppose I'm the, uh... 500 00:23:42,306 --> 00:23:45,409 Suppose we knew that I was the contributing party. 501 00:23:45,448 --> 00:23:47,065 Then, why are you telling me this? 502 00:23:47,112 --> 00:23:49,651 You need a spare kidney or, or some bone marrow? 503 00:23:49,683 --> 00:23:50,745 I mean, for Christ's sake! 504 00:23:50,770 --> 00:23:53,542 It was conception in a plastic cup. 505 00:23:57,077 --> 00:23:59,966 Look, you seem well-adjusted, like a good kid. 506 00:23:59,991 --> 00:24:01,483 I got nothing to offer you. 507 00:24:01,508 --> 00:24:03,006 Except, maybe, a deal on a new truck, 508 00:24:03,031 --> 00:24:04,605 or extended warranty and financing. 509 00:24:04,630 --> 00:24:06,556 Otherwise, I'm sorry. 510 00:24:13,150 --> 00:24:14,611 Yeah, right. 511 00:24:25,199 --> 00:24:26,271 Hey, Sarah. 512 00:24:26,298 --> 00:24:27,638 Hey, there. 513 00:24:32,326 --> 00:24:34,631 Lucy, I'm home! 514 00:24:36,140 --> 00:24:38,779 These earrings are a form of torture. 515 00:24:42,352 --> 00:24:43,437 Okay, 516 00:24:43,469 --> 00:24:45,101 what's going on? 517 00:24:46,698 --> 00:24:48,687 I'm just making dinner. 518 00:24:50,109 --> 00:24:52,078 Just making dinner, huh? 519 00:24:52,530 --> 00:24:54,336 I just wanted to make sure that you knew... 520 00:24:54,361 --> 00:24:56,054 that even though we fight, 521 00:24:56,111 --> 00:24:58,445 I think you're a great mom. 522 00:24:59,929 --> 00:25:01,328 This is major. 523 00:25:09,316 --> 00:25:11,877 Oh! I hate when you do that. 524 00:25:11,902 --> 00:25:13,722 - I'm sorry. - Okay. 525 00:25:17,826 --> 00:25:19,062 I'm up. 526 00:25:19,593 --> 00:25:21,624 All right, all right. 527 00:25:21,739 --> 00:25:23,999 How many guesses do I get? 528 00:25:25,591 --> 00:25:26,843 All right. 529 00:25:27,406 --> 00:25:28,538 Did James fall asleep... 530 00:25:28,563 --> 00:25:29,999 listening to that Judy Garland tape, 531 00:25:30,024 --> 00:25:32,249 and burn down the bookstore? 532 00:25:33,320 --> 00:25:34,531 All right. 533 00:25:35,535 --> 00:25:38,093 You didn't get accepted to MIT? 534 00:25:41,119 --> 00:25:42,760 Are you pregnant? 535 00:25:43,893 --> 00:25:45,791 Listen, stop. Stop this. 536 00:25:45,816 --> 00:25:46,978 Stop for one second. 537 00:25:47,003 --> 00:25:48,635 Tell me what's going on. 538 00:25:48,666 --> 00:25:50,643 Ma, I found my real father today. 539 00:25:50,668 --> 00:25:52,862 He's a mean asshole. 540 00:25:53,604 --> 00:25:55,596 - What? - I found my father. 541 00:25:55,621 --> 00:25:57,768 Wait a minute. Wait. 542 00:25:58,706 --> 00:25:59,745 What does that mean, 543 00:25:59,770 --> 00:26:02,047 - you found your father? - I, I went to the sperm bank, 544 00:26:02,111 --> 00:26:03,990 got your file from the computer, 545 00:26:04,029 --> 00:26:05,401 and he's my father. 546 00:26:05,426 --> 00:26:06,932 Ma, it was terrible! 547 00:26:06,957 --> 00:26:09,049 - Are you crazy? - I'm sorry! 548 00:26:09,074 --> 00:26:11,245 - What did you do? - I'm sorry! 549 00:26:11,270 --> 00:26:12,752 Okay, I'm, I'm sorry. 550 00:26:12,777 --> 00:26:14,088 Okay, come here. Come here, come here. 551 00:26:14,113 --> 00:26:15,495 Uh, it's okay. It's okay. 552 00:26:15,520 --> 00:26:17,440 It's okay. Mommy's here. 553 00:26:17,465 --> 00:26:19,346 It's okay. It's okay. 554 00:26:19,416 --> 00:26:20,815 It's all right. 555 00:26:23,627 --> 00:26:25,198 Um, Ma? 556 00:26:26,834 --> 00:26:29,198 You haven't heard the worst part. 557 00:26:29,481 --> 00:26:30,682 What? 558 00:26:30,716 --> 00:26:32,385 He's, um... 559 00:26:32,932 --> 00:26:34,002 He's... 560 00:26:34,034 --> 00:26:36,165 He's a car salesman. 561 00:26:36,307 --> 00:26:37,760 Car salesman? 562 00:26:38,045 --> 00:26:39,393 Yeah. 563 00:26:39,460 --> 00:26:41,206 And, Ma, you're not gonna believe this, 564 00:26:41,261 --> 00:26:42,729 but, um, 565 00:26:43,338 --> 00:26:45,760 he's a white car salesman. 566 00:26:47,877 --> 00:26:49,642 Wait a minute. What, what do you mean, white? 567 00:26:49,667 --> 00:26:51,987 He's like, like "white" white? 568 00:26:52,077 --> 00:26:54,174 White, white, white. 569 00:26:54,456 --> 00:26:57,877 You mean, he's like, like a creamy eggshell kind of tan? 570 00:26:57,940 --> 00:26:59,393 No. Like white. 571 00:26:59,418 --> 00:27:01,620 Like totally white. Like a white guy. 572 00:27:01,645 --> 00:27:03,552 No. You, you mean that he was so light, 573 00:27:03,577 --> 00:27:04,956 you thought he was a white guy. 574 00:27:04,981 --> 00:27:07,706 No, he's so light, Ma. He is a white guy. 575 00:27:07,731 --> 00:27:08,987 What do you mean, he's white? 576 00:27:09,012 --> 00:27:10,221 - I'm sorry. - I didn't ask-- 577 00:27:10,246 --> 00:27:11,284 I didn't want no white-- 578 00:27:11,309 --> 00:27:12,698 What is he doing being white? 579 00:27:12,730 --> 00:27:14,815 - He's white. - I didn't ask for a white man. 580 00:27:14,840 --> 00:27:16,346 I distinctly asked for a black man. 581 00:27:16,371 --> 00:27:18,573 Well, did you see the guy? I mean, was the guy black? 582 00:27:18,598 --> 00:27:20,362 Didn't I tell you the man came in in a tube? 583 00:27:20,387 --> 00:27:22,284 He was in the tube. I couldn't see anything. 584 00:27:22,309 --> 00:27:24,081 Well, you should've asked to see him! 585 00:27:24,106 --> 00:27:26,167 So kill me! Kill me! Kill me! Kill me! 586 00:27:26,213 --> 00:27:27,244 No, don't kill me. 587 00:27:27,269 --> 00:27:29,042 No, I'll kill myself. How's that? 588 00:27:29,067 --> 00:27:30,776 What do you mean, he's white? 589 00:27:30,807 --> 00:27:32,548 I can't believe, I-- Wait. You know what? 590 00:27:32,573 --> 00:27:34,122 Forget it. It doesn't matter, does it? 591 00:27:34,147 --> 00:27:35,049 - It doesn't matter. - Okay. 592 00:27:35,074 --> 00:27:36,370 It's no big deal. Hell, 593 00:27:36,409 --> 00:27:38,362 your hair's always been fine. So what? 594 00:27:38,402 --> 00:27:40,637 You're a little bit lighter than me. Big deal! 595 00:27:40,662 --> 00:27:42,809 Right. I mean, look at Lacie and, and Rissa. 596 00:27:42,834 --> 00:27:43,793 They're both really light, 597 00:27:43,818 --> 00:27:45,217 and both of their parents are really dark. 598 00:27:45,242 --> 00:27:46,200 They're my complexion. 599 00:27:46,225 --> 00:27:47,739 And look at those kids on the Cosby Show. 600 00:27:47,764 --> 00:27:49,106 Oh, please, honey. Let's not get into that. 601 00:27:49,131 --> 00:27:50,403 You know they're mixed, right? 602 00:27:50,428 --> 00:27:52,081 - Well, of course, they're mixed. - Okay. 603 00:27:52,106 --> 00:27:53,661 Well, then, we can never really tell. 604 00:27:53,686 --> 00:27:55,161 Who's gonna tell? Who cares? 605 00:27:55,186 --> 00:27:56,747 Are you gonna tell somebody? No! 606 00:27:56,772 --> 00:27:58,528 I'm not gonna tell somebody. So, let's eat. 607 00:27:58,557 --> 00:27:59,616 - Okay. - Okay. 608 00:27:59,641 --> 00:28:00,976 Okay. 609 00:28:02,585 --> 00:28:03,858 Ma, it's even worse. 610 00:28:03,883 --> 00:28:05,312 Oh, please! What? 611 00:28:05,344 --> 00:28:07,276 It's Hal Jackson. 612 00:28:07,479 --> 00:28:08,565 Who? 613 00:28:08,598 --> 00:28:10,010 Hal Jackson. 614 00:28:10,041 --> 00:28:12,626 "Because real cowboys are strong and tough, 615 00:28:12,651 --> 00:28:14,416 "and so are American trucks." 616 00:28:14,440 --> 00:28:17,024 You mean, the schmuck on the television with all the animals? 617 00:28:17,049 --> 00:28:18,119 "Hal's your pal"? 618 00:28:18,144 --> 00:28:20,024 That's my dad. 619 00:28:21,527 --> 00:28:23,830 This is Hal Jackson from Jackson Motors. 620 00:28:23,855 --> 00:28:25,471 And this is Larry. 621 00:28:25,557 --> 00:28:27,834 Larry and I just saw Thelma and Louise together, 622 00:28:27,859 --> 00:28:30,201 and we figure if those two gals can see America, 623 00:28:30,226 --> 00:28:31,859 well, hell, it's high time we did too. 624 00:28:31,890 --> 00:28:33,232 The old-fashioned way. 625 00:28:33,263 --> 00:28:36,082 Behind the wheel of a top-of-the-line American vehicle. 626 00:28:36,129 --> 00:28:37,670 Sit down there, Larry, and grab the wheel. 627 00:28:37,695 --> 00:28:38,998 Here, turn around and grab the wheel. 628 00:28:39,023 --> 00:28:41,056 There you go. You're driving big, son. 629 00:28:41,127 --> 00:28:42,634 So, come on down to Jackson Motors, 630 00:28:42,659 --> 00:28:45,588 and see the specials we got going on cars and trucks. 631 00:28:45,619 --> 00:28:47,056 It could change your life. 632 00:28:47,084 --> 00:28:49,095 I know Larry's gonna change mine. 633 00:28:49,138 --> 00:28:50,627 Larry's my pal. 634 00:28:50,679 --> 00:28:51,775 Don't forget, 635 00:28:51,800 --> 00:28:53,127 Hal's your pal. 636 00:28:53,152 --> 00:28:54,869 All right, give me five here, Larry! 637 00:28:54,900 --> 00:28:57,658 All right. Grab your pistola here and let's go. 638 00:28:57,790 --> 00:28:58,908 Adios, folks. 639 00:28:58,933 --> 00:29:00,408 Go on, you can pick your nose later. 640 00:29:00,433 --> 00:29:02,775 Grab the wheel. Let's do some driving. 641 00:29:02,815 --> 00:29:04,315 Ha, ha. 642 00:29:04,400 --> 00:29:05,892 Idiot. 643 00:29:22,846 --> 00:29:25,045 Oh, Lord! 644 00:29:26,770 --> 00:29:28,709 Stupid bear. 645 00:29:31,200 --> 00:29:33,755 You are beautiful because you are you, 646 00:29:33,803 --> 00:29:36,005 unique, and individual. 647 00:29:36,067 --> 00:29:37,683 But, maybe you don't believe this... 648 00:29:37,708 --> 00:29:39,067 - because your beauty can't... - Oh, Lord! 649 00:29:39,092 --> 00:29:40,552 completely be seen. 650 00:29:40,577 --> 00:29:43,130 Maybe, you have unwanted extra weight. 651 00:29:43,185 --> 00:29:44,890 Maybe, bad skin. 652 00:29:44,931 --> 00:29:46,458 Maybe, poor posture. 653 00:29:46,487 --> 00:29:48,302 Maybe, facial hair. 654 00:29:48,341 --> 00:29:50,083 Close your eyes right now, 655 00:29:50,122 --> 00:29:53,114 and visualize these negatives disappearing. 656 00:29:53,187 --> 00:29:54,224 See the new, 657 00:29:54,279 --> 00:29:56,474 more beautiful you emerging. 658 00:29:56,529 --> 00:29:58,169 Ima-- 659 00:30:04,245 --> 00:30:06,312 Good morning. I need to speak to somebody... 660 00:30:06,337 --> 00:30:08,195 in your records department. 661 00:30:08,315 --> 00:30:10,414 We're looking for books on weddings. 662 00:30:10,439 --> 00:30:12,117 Her daughter Cindy's getting married. 663 00:30:12,142 --> 00:30:14,022 - Mm, finally. - Well, that's nice. 664 00:30:14,047 --> 00:30:16,898 But, I only carry books with traditional African ceremonies. 665 00:30:16,923 --> 00:30:18,802 Well, that's a start, I guess. 666 00:30:18,854 --> 00:30:20,218 Yes, um, 667 00:30:20,243 --> 00:30:21,484 look, 17 years ago, 668 00:30:21,509 --> 00:30:23,047 - I purchased some... - Did she mean, over here? 669 00:30:23,072 --> 00:30:24,937 - some, uh... - Let's go see her. 670 00:30:24,992 --> 00:30:27,148 - We can't find the wedding books. - Mm-mm. 671 00:30:27,187 --> 00:30:28,812 Over by the voodoo dolls. 672 00:30:28,862 --> 00:30:30,289 Oh! Oh! 673 00:30:30,586 --> 00:30:32,687 Sperm. I bought sperm. 674 00:30:32,736 --> 00:30:35,273 I asked for an African-American. I don't think that's what I got. 675 00:30:35,298 --> 00:30:36,843 I filled out all of these forms. 676 00:30:36,868 --> 00:30:38,417 Nobody seems to be able to tell me-- 677 00:30:38,442 --> 00:30:40,511 Are the books in order of subject matter or by author? 678 00:30:40,536 --> 00:30:42,526 - Author. - Who's the author of the wedding book? 679 00:30:42,558 --> 00:30:44,604 Babe, I'm on the phone here. 680 00:30:44,629 --> 00:30:46,028 I don't know. 681 00:30:46,074 --> 00:30:47,683 My life is hanging in the balance, 682 00:30:47,708 --> 00:30:49,237 and you wanna talk to me about authors. 683 00:30:49,262 --> 00:30:51,167 - Would you just do your thing? - What thing? 684 00:30:51,197 --> 00:30:54,308 Look, I, I just don't think I got what I paid for. 685 00:30:54,826 --> 00:30:57,361 Why? Why do all complaints have to come in writing? 686 00:30:57,393 --> 00:30:59,222 It's obvious to me you people can't read. 687 00:30:59,247 --> 00:31:02,065 Do the "Urban Bush Woman" t-shirts come in petite? 688 00:31:02,106 --> 00:31:04,517 What exactly is an urban bush woman? 689 00:31:04,542 --> 00:31:06,683 Me! Me! I'm an urban bush woman! 690 00:31:06,708 --> 00:31:08,792 - I'm an urban bush woman! - Oh! 691 00:31:08,817 --> 00:31:10,206 No, this is not a mix-up. 692 00:31:10,231 --> 00:31:12,722 A mix-up is when you order a hamburger and get a cheeseburger, 693 00:31:12,747 --> 00:31:14,440 or when you bring your clothes to the dry cleaner... 694 00:31:14,465 --> 00:31:16,025 and they give you somebody else's clothes. That's a mix-up. 695 00:31:16,050 --> 00:31:18,376 What I'm talking about is a major mistake in my life! 696 00:31:18,415 --> 00:31:20,415 I hate it when the dry cleaners make mistakes. 697 00:31:20,440 --> 00:31:21,733 Oh, and they say 698 00:31:21,758 --> 00:31:23,690 the chemicals in dry cleaning are very bad for you. 699 00:31:23,715 --> 00:31:24,683 I know. 700 00:31:24,708 --> 00:31:26,354 Who are you people? Shut up! 701 00:31:26,392 --> 00:31:28,683 Get away from my counter. I'm busy! 702 00:31:28,725 --> 00:31:30,643 Go over there until I finish this conversation, 703 00:31:30,668 --> 00:31:33,354 - and then I will help you. - Well, all right. 704 00:31:33,576 --> 00:31:35,808 Now, listen, all you have to do is-- 705 00:31:35,843 --> 00:31:37,292 Hello? 706 00:31:37,359 --> 00:31:38,776 Hello? 707 00:31:38,853 --> 00:31:40,175 Damn it. 708 00:31:40,200 --> 00:31:42,292 Well, her attitude isn't very helpful. 709 00:31:42,339 --> 00:31:44,824 No, but her necklace is very interesting. 710 00:32:16,254 --> 00:32:19,479 I guess that explains why you like that surfing music shit, huh? 711 00:32:19,504 --> 00:32:22,012 That is not funny, Tea. 712 00:32:22,079 --> 00:32:24,583 That's messed up a white dude. 713 00:32:24,636 --> 00:32:26,817 I should've never told you. 714 00:32:26,848 --> 00:32:30,028 No, that's cool. Hey, didn't the dude say he could get you a deal on a truck? 715 00:32:30,060 --> 00:32:32,387 Yeah, right. That's amazing, huh? 716 00:32:32,426 --> 00:32:33,488 Uh, yeah. 717 00:32:33,513 --> 00:32:35,011 I mean, there's a crazy difference... 718 00:32:35,036 --> 00:32:37,364 between factory sticker and what they charge you. 719 00:32:37,389 --> 00:32:40,317 - Big deal, Tea. - It is a big deal. 720 00:32:40,342 --> 00:32:42,933 Come on, you know my parents are getting me a car for graduation. 721 00:32:42,958 --> 00:32:46,176 Look, I'm taking you down there just to show you the place, 722 00:32:46,201 --> 00:32:47,973 not to get you a deal on a car. 723 00:32:47,998 --> 00:32:49,739 So, get over it, all right? 724 00:32:49,778 --> 00:32:51,668 You're just mad 'cause you're white. 725 00:32:51,693 --> 00:32:53,856 - Shut up! - Shut up! 726 00:32:56,781 --> 00:32:58,744 We're gonna crash. 727 00:33:04,655 --> 00:33:06,123 How many trucks sold this morning? 728 00:33:06,148 --> 00:33:07,904 - Not a single one. - Aw, come on, folks. 729 00:33:07,931 --> 00:33:10,327 First rule of sales: Enthusiasm. 730 00:33:13,053 --> 00:33:14,905 - Morning, darling. - Walk the dog. 731 00:33:14,930 --> 00:33:16,233 Look at this. 732 00:33:16,677 --> 00:33:18,536 Toyota lowered prices. 733 00:33:18,741 --> 00:33:20,584 All right. How much? 734 00:33:20,631 --> 00:33:21,902 Five percent across the board. 735 00:33:21,941 --> 00:33:23,920 Well, hell, that makes me feel great! 736 00:33:23,966 --> 00:33:25,537 Didn't make any of us feel great. 737 00:33:25,567 --> 00:33:28,021 That's because you're missing the big picture, Jose. 738 00:33:28,076 --> 00:33:29,404 They had to lower prices. 739 00:33:29,435 --> 00:33:30,990 We got ourselves a better product. 740 00:33:31,015 --> 00:33:32,927 You know, all you need is conviction of belief. 741 00:33:32,952 --> 00:33:34,162 I'll bet you $100, 742 00:33:34,187 --> 00:33:36,285 I can nail the next person to walk through that door. 743 00:33:36,310 --> 00:33:37,748 Oh! I'm in. 744 00:33:37,802 --> 00:33:39,216 Hey, I can do that. 745 00:33:39,241 --> 00:33:40,248 All right. 746 00:33:40,273 --> 00:33:41,615 - Here's my money. - A little life in here. 747 00:33:41,640 --> 00:33:42,716 - Who's holding? Paula? - I am. I am. 748 00:33:42,741 --> 00:33:44,140 All right. There you go. 749 00:33:44,287 --> 00:33:47,209 Contract signature from the next person to step inside. 750 00:33:47,235 --> 00:33:49,498 But if not, forget the money, just lower prices. 751 00:33:49,529 --> 00:33:51,161 All right. How much you got there, Paula? 752 00:33:51,186 --> 00:33:52,512 Twenty and-- 753 00:34:00,017 --> 00:34:01,831 Piece of cake. Hold that for me, will you? 754 00:34:01,856 --> 00:34:03,886 Can I have my hat, Paula? 755 00:34:08,308 --> 00:34:10,038 Hey, there! I'm Hal Jackson. 756 00:34:10,072 --> 00:34:11,311 Welcome to the best selection, 757 00:34:11,336 --> 00:34:12,913 the finest-built cars and trucks... 758 00:34:12,938 --> 00:34:14,772 this side of Detroit. 759 00:34:14,881 --> 00:34:16,741 Don't touch me. 760 00:34:17,302 --> 00:34:19,155 Well, of course not. No, ma'am. 761 00:34:19,186 --> 00:34:21,452 Uh, well, hell, I understand what's happening here. 762 00:34:21,477 --> 00:34:22,709 There's a recession going on. 763 00:34:22,734 --> 00:34:23,764 I'll tell you what? 764 00:34:23,789 --> 00:34:25,178 No down payment. 765 00:34:25,203 --> 00:34:27,139 Now, you're looking for something special today? 766 00:34:27,179 --> 00:34:28,228 Yeah. 767 00:34:28,267 --> 00:34:30,056 Your head on a stick. 768 00:34:30,158 --> 00:34:32,417 This is gonna be a tough sale. 769 00:34:32,486 --> 00:34:33,837 What? 770 00:34:34,572 --> 00:34:36,525 Well, now, uh... 771 00:34:36,915 --> 00:34:39,595 Is it just trucks you have a problem with, or is it me? 772 00:34:39,636 --> 00:34:41,289 Just you. 773 00:34:41,790 --> 00:34:43,837 Say, are you the young lady... 774 00:34:43,862 --> 00:34:46,181 who is from the animal rights group? 775 00:34:46,236 --> 00:34:47,329 No, I'm not. 776 00:34:47,392 --> 00:34:49,642 I'm Zora Mathews' mother. 777 00:34:51,404 --> 00:34:52,790 Oh. 778 00:34:54,080 --> 00:34:55,432 Wow. 779 00:34:56,135 --> 00:34:58,604 All right. You wanna step inside for a minute? 780 00:34:58,631 --> 00:35:00,486 - Yeah. - All right. 781 00:35:12,087 --> 00:35:13,446 Damn! Check that out. 782 00:35:13,501 --> 00:35:15,681 Hey, maybe, I'm making a mistake getting a truck. 783 00:35:15,738 --> 00:35:18,040 I think we might be making a mistake by coming down here. 784 00:35:18,071 --> 00:35:19,282 - Hey. - No, no, no. 785 00:35:19,307 --> 00:35:21,821 It's kind of flashy, but flashy can be good. 786 00:35:21,846 --> 00:35:23,149 - Hi, gorgeous. - Hi. 787 00:35:23,174 --> 00:35:24,727 You look better. A lot better. 788 00:35:24,753 --> 00:35:27,016 Flashy can also mean you're a penis head. 789 00:35:27,072 --> 00:35:29,016 This is Tea Cake. 790 00:35:29,673 --> 00:35:31,403 You're her little brother? 791 00:35:31,688 --> 00:35:32,970 Kiss my ass. 792 00:35:32,995 --> 00:35:35,306 - Oh, excuse me. Nice to meet you. - Nice to meet you. 793 00:35:36,610 --> 00:35:38,868 Let's get something straight right now, okay? 794 00:35:38,900 --> 00:35:40,735 There's no way you're the father. 795 00:35:40,780 --> 00:35:42,735 I knew there was some kind of screw-up. 796 00:35:42,760 --> 00:35:44,423 Yeah, well, I ordered a black man. 797 00:35:44,461 --> 00:35:45,696 Well, thank God. 798 00:35:45,741 --> 00:35:47,360 So, what seems to be the problem? 799 00:35:47,415 --> 00:35:48,611 What seems to be the problem? 800 00:35:48,649 --> 00:35:50,126 I'll tell you what the problem is. 801 00:35:50,159 --> 00:35:52,056 My daughter came to you to pour her heart out, 802 00:35:52,081 --> 00:35:53,259 and you offered her a kidney. 803 00:35:53,284 --> 00:35:54,423 Now, who the hell do you think you are? 804 00:35:54,448 --> 00:35:55,618 Oh, no, wait a second, lady. 805 00:35:55,643 --> 00:35:57,016 She caught me off guard. 806 00:35:57,041 --> 00:35:59,620 I mean, I donated an ounce of sperm 18 years ago, 807 00:35:59,645 --> 00:36:01,566 and today some kid wants to call me "Daddy". 808 00:36:01,591 --> 00:36:02,606 Excuse me. 809 00:36:02,631 --> 00:36:04,254 She does not want to call you "Daddy". 810 00:36:04,279 --> 00:36:06,402 - Fooled the hell out of me. - Oh, did it? 811 00:36:06,427 --> 00:36:07,770 Why does that surprise me? 812 00:36:07,795 --> 00:36:09,581 Because you are a fool. You know what else you are? 813 00:36:09,606 --> 00:36:12,184 You are the scum that clogs up the cable stations. 814 00:36:12,209 --> 00:36:13,074 And you know what else? 815 00:36:13,099 --> 00:36:14,841 Even if you were black, I wouldn't like you. 816 00:36:14,874 --> 00:36:16,668 So, you stay the hell away from my kid, understand? 817 00:36:16,693 --> 00:36:18,731 Now listen! Who's following who around? 818 00:36:18,756 --> 00:36:19,762 She came to me first. 819 00:36:19,787 --> 00:36:21,949 I tell you what? You keep her away from me! 820 00:36:21,974 --> 00:36:24,199 Are you giving me face? 821 00:36:24,777 --> 00:36:26,795 What the hell does that mean? 822 00:36:27,863 --> 00:36:29,810 - Good morning. Could I interest you--? - No. 823 00:36:29,834 --> 00:36:30,873 0 for 2. 824 00:36:30,898 --> 00:36:33,131 Hello. Can I interest you in a test drive... 825 00:36:33,156 --> 00:36:35,263 of a new model car truck? 826 00:36:36,296 --> 00:36:37,483 Well, yeah, yeah. 827 00:36:37,508 --> 00:36:38,874 I'll, I'll look at whatever you wanna show me. 828 00:36:38,899 --> 00:36:41,150 Well, good. Why don't you come this way? 829 00:36:42,197 --> 00:36:44,166 - Me or my daughter? - I had no intention... 830 00:36:44,198 --> 00:36:45,957 - of judging you or your-- - Ma. 831 00:36:45,983 --> 00:36:47,691 - Oh, great. - What are you doing here? 832 00:36:47,716 --> 00:36:48,738 Yeah. Good question. 833 00:36:48,763 --> 00:36:51,668 The question really is, what are you doing here? 834 00:36:52,084 --> 00:36:53,261 Look, wait a minute. 835 00:36:53,301 --> 00:36:54,761 Anyone mind if I have a cigarette? 836 00:36:54,786 --> 00:36:55,808 Yes, I do mind. 837 00:36:55,833 --> 00:36:57,074 Ma, this is his office. 838 00:36:57,099 --> 00:36:58,355 But, these are my lungs. 839 00:36:58,380 --> 00:36:59,972 Let him kill himself, and not me. 840 00:36:59,997 --> 00:37:00,918 All right, all right, all right. 841 00:37:00,943 --> 00:37:02,871 How about a drink, then? You got a problem with that? 842 00:37:02,896 --> 00:37:05,160 No, I don't. Why don't you make it two? 843 00:37:05,185 --> 00:37:08,105 What? Ma. I don't believe this. Ma, you never drink hard liquor. 844 00:37:08,161 --> 00:37:09,230 What a shame! 845 00:37:09,255 --> 00:37:10,658 - Make it a double. - Mm. 846 00:37:10,683 --> 00:37:13,113 All right. One drink coming up. 847 00:37:13,185 --> 00:37:15,371 You know, I noticed that you're having a hard time... 848 00:37:15,396 --> 00:37:17,268 keeping yourself in school these days. Thank you. 849 00:37:17,293 --> 00:37:19,230 I just wanted to talk to Hal. 850 00:37:19,262 --> 00:37:21,668 You know, a good education is invaluable, young lady. 851 00:37:21,693 --> 00:37:22,941 She knows that. 852 00:37:22,973 --> 00:37:25,230 She's going to Berkeley, next fall. 853 00:37:25,824 --> 00:37:27,574 Well, I wanted to go to Berkeley. 854 00:37:27,625 --> 00:37:29,926 I got into MIT, and that's my first choice. 855 00:37:29,951 --> 00:37:31,894 Yeah, well, she doesn't really wanna go... 856 00:37:31,919 --> 00:37:33,480 all the way to Boston. 857 00:37:33,507 --> 00:37:35,551 Yes, I do really wanna go all the way to Boston. 858 00:37:35,576 --> 00:37:37,871 But, we can't afford it, can we? 859 00:37:38,503 --> 00:37:41,808 My science teacher is helping me with scholarships. 860 00:37:42,326 --> 00:37:43,433 Ahh! 861 00:37:43,458 --> 00:37:45,113 You know, she's always winning stuff like that. 862 00:37:45,138 --> 00:37:46,168 I mean, she's the best. Look at her. 863 00:37:46,193 --> 00:37:47,863 I mean, she's so cute, she's so smart. 864 00:37:47,888 --> 00:37:49,347 - Look how cute she is. - Ma. 865 00:37:49,379 --> 00:37:50,777 - Are you, baby? - Mom, don't start. 866 00:37:50,802 --> 00:37:51,871 Sorry. 867 00:37:51,896 --> 00:37:53,882 First you don't want me to go to Boston, 868 00:37:53,929 --> 00:37:56,531 now I'm winning all these awards for what? 869 00:37:56,601 --> 00:37:58,859 Well, I just think you could take all the awards you win... 870 00:37:58,884 --> 00:37:59,921 and use them in Berkeley. 871 00:37:59,946 --> 00:38:01,734 This is really good. 872 00:38:01,859 --> 00:38:04,500 Ma, I don't want to go to Berkeley. 873 00:38:04,528 --> 00:38:06,390 I wanted to go to Berkeley. 874 00:38:06,513 --> 00:38:08,148 Who asked you? 875 00:38:08,583 --> 00:38:10,187 The-- Never mind. 876 00:38:10,615 --> 00:38:12,179 Can I have some more? 877 00:38:13,523 --> 00:38:16,007 You've got to sit down in this baby. 878 00:38:16,598 --> 00:38:17,836 Just wait. 879 00:38:17,881 --> 00:38:19,452 - Mm. - See? 880 00:38:19,531 --> 00:38:21,225 - I like this. - See? 881 00:38:21,264 --> 00:38:22,709 That's a good color for you. 882 00:38:22,748 --> 00:38:23,850 Yeah. Yellow. 883 00:38:23,881 --> 00:38:27,584 You're not feeling too nervous about buying a truck, are you? 884 00:38:27,748 --> 00:38:29,077 No. No, not at all. 885 00:38:29,112 --> 00:38:31,334 Good. Most men aren't, I find. 886 00:38:31,383 --> 00:38:32,782 You working now? 887 00:38:32,845 --> 00:38:33,928 Yeah, yeah. 888 00:38:33,953 --> 00:38:35,077 Good. 889 00:38:35,119 --> 00:38:37,162 May I ask where you work? 890 00:38:37,349 --> 00:38:38,514 At a bank. 891 00:38:38,545 --> 00:38:39,577 At a bank. 892 00:38:39,602 --> 00:38:41,366 And what department would that be? 893 00:38:41,424 --> 00:38:43,194 Uh, deposits. 894 00:38:43,281 --> 00:38:45,381 Deposits. 895 00:38:48,111 --> 00:38:50,014 And withdrawals? 896 00:38:50,335 --> 00:38:51,702 No. Just deposits. 897 00:38:51,727 --> 00:38:54,100 Mm. Mm, cool. 898 00:38:55,624 --> 00:38:57,163 - Key. - Ooh! 899 00:38:57,290 --> 00:38:58,335 Nuts. 900 00:38:58,360 --> 00:38:59,741 Isn't it? 901 00:38:59,772 --> 00:39:01,514 ♪ You put Your right foot in ♪ 902 00:39:01,539 --> 00:39:03,077 ♪ You put your right foot out ♪ 903 00:39:03,102 --> 00:39:04,616 ♪ You put Your right foot in ♪ 904 00:39:04,641 --> 00:39:06,366 ♪ And then you shake it all about ♪ 905 00:39:06,397 --> 00:39:07,741 - ♪ You do the hokey-pokey ♪ - Ma? 906 00:39:07,766 --> 00:39:08,803 Let's just go home. 907 00:39:08,828 --> 00:39:10,710 - Let's go talk about college. - I wanna sing. 908 00:39:10,741 --> 00:39:12,725 I think that's a good idea. Why don't you all go home? 909 00:39:12,750 --> 00:39:13,739 Who asked you? 910 00:39:13,764 --> 00:39:15,772 Ma, This is his office. Now, let's go. 911 00:39:15,798 --> 00:39:17,639 I know this is his office. 912 00:39:17,687 --> 00:39:19,350 I know that. Look at this place. 913 00:39:19,375 --> 00:39:20,553 I mean, please. 914 00:39:20,587 --> 00:39:21,631 Look at it. 915 00:39:21,655 --> 00:39:23,288 Cheesy wood. 916 00:39:23,327 --> 00:39:24,803 Bowling trophies. 917 00:39:24,843 --> 00:39:27,186 Western motif makes me ill. 918 00:39:27,217 --> 00:39:29,217 Of course! And the titty sisters! 919 00:39:29,242 --> 00:39:30,989 This is absolutely his office. 920 00:39:31,024 --> 00:39:33,022 And look, green shag carpeting. 921 00:39:33,264 --> 00:39:34,272 My fave. 922 00:39:34,297 --> 00:39:35,608 - And what's this? - Ah! 923 00:39:35,663 --> 00:39:36,803 Hi. 924 00:39:36,903 --> 00:39:38,616 Hi. Look at her. 925 00:39:38,679 --> 00:39:39,952 Oh, no. Al, no. 926 00:39:39,977 --> 00:39:42,327 Alberta. Thank you, Alberta. That'll be all, honey. 927 00:39:42,352 --> 00:39:43,702 Yeah, o-okay. 928 00:39:43,727 --> 00:39:44,838 Is that your mom? 929 00:39:44,863 --> 00:39:45,885 His mom? 930 00:39:45,910 --> 00:39:47,525 You got a problem with my office? 931 00:39:47,550 --> 00:39:49,924 No. It's just that she hates shag carpeting. 932 00:39:49,949 --> 00:39:50,978 Mom, let's go! 933 00:39:51,003 --> 00:39:52,189 - Please! - Don't apologize for me. 934 00:39:52,214 --> 00:39:53,689 I have a big problem with him. 935 00:39:53,714 --> 00:39:54,720 Now wait a second, 936 00:39:54,745 --> 00:39:56,424 she can say whatever she wants to. 937 00:39:56,452 --> 00:39:57,775 She's got rights. 938 00:39:57,810 --> 00:39:59,752 Why don't you just butt out? 939 00:39:59,789 --> 00:40:01,166 I'd love to butt out, 940 00:40:01,191 --> 00:40:02,385 but it's my office! 941 00:40:02,410 --> 00:40:04,189 You don't have to keep repeating that, you know? 942 00:40:04,214 --> 00:40:05,742 I'm aware we're in your office. 943 00:40:05,767 --> 00:40:07,008 Mom, let's go home, right now. 944 00:40:07,033 --> 00:40:08,596 I'm not ready to go yet! 945 00:40:08,635 --> 00:40:10,486 I have a point to make here! 946 00:40:10,533 --> 00:40:12,836 What? What is your point? 947 00:40:12,924 --> 00:40:14,754 I'll tell you what my point is. 948 00:40:14,779 --> 00:40:15,986 My point is this: 949 00:40:16,025 --> 00:40:18,146 We don't want you. You don't want us. 950 00:40:18,171 --> 00:40:19,635 Let's keep that clear. 951 00:40:19,664 --> 00:40:21,096 You are not the father. 952 00:40:21,127 --> 00:40:22,455 And even if you were, 953 00:40:22,480 --> 00:40:23,978 we still wouldn't want you. 954 00:40:24,003 --> 00:40:25,642 Hell, she doesn't look anything like me. 955 00:40:25,667 --> 00:40:27,807 Well, thank God for that-- 956 00:40:40,343 --> 00:40:42,283 I'm gonna sit down. 957 00:40:48,891 --> 00:40:51,486 Ma, are you, are you okay? 958 00:40:51,541 --> 00:40:53,065 Huh? 959 00:40:53,345 --> 00:40:55,369 Are you all right? 960 00:40:57,510 --> 00:40:59,022 Yeah. 961 00:41:05,364 --> 00:41:06,809 So. 962 00:41:07,271 --> 00:41:08,863 Where'd you park? 963 00:41:09,074 --> 00:41:11,822 Uh, down, down the sidewalk. 964 00:41:11,964 --> 00:41:13,590 Oh, I do that too. 965 00:41:13,629 --> 00:41:15,723 She rode her bicycle. 966 00:41:15,950 --> 00:41:17,434 Oh. 967 00:41:18,949 --> 00:41:20,012 Well, maybe we ought to... 968 00:41:20,037 --> 00:41:21,457 - Yeah. - Yeah. All right. 969 00:41:21,482 --> 00:41:23,238 Here we go. 970 00:41:26,750 --> 00:41:29,430 Thank, thank you, thank you, thank you for, thank you for having us. 971 00:41:29,477 --> 00:41:30,976 Oh. 972 00:41:35,217 --> 00:41:36,430 We're cutting prices. 973 00:41:36,455 --> 00:41:37,914 Yes! 974 00:41:38,310 --> 00:41:39,734 It's all right. 975 00:41:39,834 --> 00:41:41,836 I don't like white people. 976 00:41:46,900 --> 00:41:48,459 Hey, I think I bought a truck. 977 00:41:48,515 --> 00:41:49,952 Whoo! 978 00:41:50,766 --> 00:41:52,748 - Stop it. - Say, I tell you what? 979 00:41:53,428 --> 00:41:55,755 Why, why don't we put the bicycle in the back of the truck? 980 00:41:55,780 --> 00:41:58,561 - I'll drive you where you're going. - I told you, I don't need any help. 981 00:41:58,600 --> 00:41:59,803 Goodbye. 982 00:42:07,152 --> 00:42:08,412 Zora, right? 983 00:42:08,458 --> 00:42:09,483 Yes. 984 00:42:10,991 --> 00:42:13,428 You kind of caught me by surprise yesterday, Zora. 985 00:42:13,471 --> 00:42:15,928 I want to apologize if I hurt your feelings. 986 00:42:16,213 --> 00:42:17,545 It's okay. 987 00:42:18,027 --> 00:42:20,420 I'm sorry that my mom showed up here. 988 00:42:20,858 --> 00:42:22,319 No problem. 989 00:42:25,798 --> 00:42:27,022 Goodbye. 990 00:42:28,403 --> 00:42:29,640 Bye. 991 00:42:31,257 --> 00:42:32,491 Ooh, ooh, ooh, ooh. 992 00:42:32,554 --> 00:42:33,812 Shit! 993 00:42:35,013 --> 00:42:36,515 Oh, Christ! 994 00:42:36,540 --> 00:42:38,540 Oh, yeah, oh, yeah. 995 00:42:41,733 --> 00:42:44,344 Goddamn it! 996 00:43:02,561 --> 00:43:03,592 What is wrong with you... 997 00:43:03,617 --> 00:43:04,799 - going around that corner like that? - You live around here? 998 00:43:04,824 --> 00:43:06,510 Are you crazy? Now, look, stop the car! 999 00:43:06,535 --> 00:43:07,563 Stop! 1000 00:43:07,588 --> 00:43:09,033 Oh, look at that, a parking space. 1001 00:43:09,058 --> 00:43:11,392 Just pull over! Goddamn it, pull the car over! 1002 00:43:11,417 --> 00:43:12,525 Just let me out here. 1003 00:43:12,550 --> 00:43:14,174 - Are you gonna unlock the door or what? - Are you out of your mind? 1004 00:43:14,199 --> 00:43:16,010 - Come on and unlock this damn door... - Good morning to you, sir. 1005 00:43:16,035 --> 00:43:18,123 before I slap you! Goddamn it! 1006 00:43:18,148 --> 00:43:19,398 I can't stand your ass! 1007 00:43:19,423 --> 00:43:21,174 Son of a bitch! What is wrong with you? 1008 00:43:21,199 --> 00:43:23,301 What are you crazy? What are you crazy coming around that corner? 1009 00:43:23,326 --> 00:43:24,763 Where do you think you are, in LA? 1010 00:43:24,788 --> 00:43:26,568 Goddamn crazy white people. 1011 00:43:26,593 --> 00:43:28,303 - Hello there, folks! - Hi, man. How you doing? 1012 00:43:28,328 --> 00:43:30,560 Thank you very much for the ride! 1013 00:43:30,615 --> 00:43:33,763 Do you mind if I come in and drain the lizard? 1014 00:43:33,896 --> 00:43:35,678 If you drain the... 1015 00:43:35,708 --> 00:43:37,513 Does that mean you have to go to the bathroom? 1016 00:43:37,538 --> 00:43:39,529 - Uh-huh. - Fine. Come on in! 1017 00:43:39,834 --> 00:43:41,586 You crazy... 1018 00:43:43,016 --> 00:43:44,805 You locked us in. 1019 00:43:44,830 --> 00:43:46,359 We were gonna call 911, 1020 00:43:46,384 --> 00:43:48,688 but then, we started reading books. 1021 00:43:48,732 --> 00:43:50,766 I'll take these. They're fascinating. 1022 00:43:50,801 --> 00:43:52,789 We'll take everything. 1023 00:43:52,852 --> 00:43:55,663 And I am so sorry, dear. 1024 00:43:55,700 --> 00:43:59,225 I really had no idea we'd done so many awful things. 1025 00:43:59,342 --> 00:44:00,733 Hello. 1026 00:44:01,014 --> 00:44:02,241 Hello. 1027 00:44:02,288 --> 00:44:03,358 Ladies. 1028 00:44:03,383 --> 00:44:04,413 Hell of an idea. 1029 00:44:04,438 --> 00:44:06,650 Lock the customers in till they buy something. 1030 00:44:06,726 --> 00:44:08,819 Wonder if that works with trucks. 1031 00:44:08,967 --> 00:44:10,646 Oh, my God! Look at this place. 1032 00:44:10,671 --> 00:44:11,717 Book city. 1033 00:44:11,742 --> 00:44:13,547 You read all this? 1034 00:44:14,092 --> 00:44:15,991 The bathroom's upstairs on the right. 1035 00:44:16,061 --> 00:44:18,741 Oh, we haven't been up there. 1036 00:44:18,794 --> 00:44:21,069 No. There's nothing up there to buy. 1037 00:44:21,123 --> 00:44:22,327 - Oh. - Oh. 1038 00:44:22,366 --> 00:44:25,091 Well, we have a check all made out for you, 1039 00:44:25,116 --> 00:44:28,239 including tax at seven and a half percent. 1040 00:44:28,264 --> 00:44:30,241 Oh, no, no, no. It's eight and a half. 1041 00:44:30,296 --> 00:44:32,155 - Maybe, you're right. - Who cares? 1042 00:44:32,186 --> 00:44:33,436 - Well? - You're done. 1043 00:44:33,461 --> 00:44:35,444 - Oh. Thanks. - Well, thank you. 1044 00:44:35,469 --> 00:44:37,210 - That's great. - Happy wedding. 1045 00:44:37,235 --> 00:44:38,296 - Bye. - Let me help you. 1046 00:44:38,321 --> 00:44:39,397 - Okay. - Bye-bye, ma'am. 1047 00:44:39,437 --> 00:44:40,991 - Bye-bye. - Bye. 1048 00:44:41,163 --> 00:44:42,428 Bye-bye, ladies! 1049 00:44:42,453 --> 00:44:43,608 - Bye. - Bye-bye, now. 1050 00:44:43,655 --> 00:44:45,046 - Bye. - Whoo! 1051 00:44:45,530 --> 00:44:47,881 Black authors up the wazoo. 1052 00:44:47,991 --> 00:44:50,077 Yeah, I read black authors, you know. 1053 00:44:50,117 --> 00:44:52,327 Wilt Chamberlain book changed my life. 1054 00:44:54,268 --> 00:44:55,921 Oh, wait a second here. 1055 00:44:55,972 --> 00:44:58,155 Maybe, I don't have to go anymore. 1056 00:44:59,229 --> 00:45:00,491 Nope, there it is. 1057 00:45:00,538 --> 00:45:01,936 Little silvery feeling. 1058 00:45:02,002 --> 00:45:03,467 The call of the wild. 1059 00:45:03,538 --> 00:45:05,148 ♪ Wild thing ♪ 1060 00:45:05,218 --> 00:45:07,960 ♪ You make my heart sing ♪ 1061 00:45:11,202 --> 00:45:13,327 ♪ Wild thing ♪ 1062 00:45:13,412 --> 00:45:15,842 ♪ You make my heart sing ♪ 1063 00:45:17,029 --> 00:45:19,773 ♪ You make everything ♪ 1064 00:45:19,891 --> 00:45:21,406 ♪ Groovy ♪ 1065 00:45:44,497 --> 00:45:46,487 Is this the guy? 1066 00:45:46,867 --> 00:45:48,932 Is who what guy? 1067 00:45:49,618 --> 00:45:50,971 The guy. 1068 00:45:51,270 --> 00:45:54,659 The guy that was supposed to be Zora's father, but isn't because... 1069 00:45:54,925 --> 00:45:56,198 you know? 1070 00:45:56,948 --> 00:45:58,003 Yeah. 1071 00:45:58,089 --> 00:45:59,487 That's my husband, Charles. 1072 00:45:59,526 --> 00:46:00,745 Charlie. 1073 00:46:01,136 --> 00:46:02,649 Looks nice. 1074 00:46:03,640 --> 00:46:05,056 Was he nice? 1075 00:46:07,180 --> 00:46:09,142 Yeah, he was nice. 1076 00:46:10,672 --> 00:46:11,900 Never remarried? 1077 00:46:11,947 --> 00:46:13,281 Tthh. No. 1078 00:46:13,314 --> 00:46:14,730 I mean, 1079 00:46:15,316 --> 00:46:16,590 what's the point? 1080 00:46:16,618 --> 00:46:17,707 Yeah. 1081 00:46:17,912 --> 00:46:19,222 Yeah, I'm divorced. 1082 00:46:19,247 --> 00:46:20,465 Twice. 1083 00:46:21,532 --> 00:46:22,801 Right now, I'm... 1084 00:46:22,903 --> 00:46:24,605 living with someone. 1085 00:46:24,886 --> 00:46:26,254 Hm. 1086 00:46:26,899 --> 00:46:28,793 Never had any children. 1087 00:46:30,290 --> 00:46:31,376 Huh. 1088 00:46:32,488 --> 00:46:33,610 That's Zora! 1089 00:46:33,665 --> 00:46:34,821 Looks like a nice kid. 1090 00:46:34,852 --> 00:46:35,891 Oh. 1091 00:46:35,930 --> 00:46:37,758 She's a great kid. 1092 00:46:37,890 --> 00:46:40,540 I don't know what I would've done without her. 1093 00:46:42,366 --> 00:46:44,931 Family really is the way to go. 1094 00:46:46,486 --> 00:46:48,478 I live to enjoy myself. 1095 00:46:57,810 --> 00:46:59,827 Funny thing, sperm. 1096 00:47:02,843 --> 00:47:05,084 Well, what do we got here? 1097 00:47:06,435 --> 00:47:08,310 "Jesus was a black man." 1098 00:47:08,397 --> 00:47:09,530 Well. 1099 00:47:09,599 --> 00:47:12,146 Well, at least you got yourself a point of view. 1100 00:47:12,367 --> 00:47:15,078 Boy, must be a real bummer having a half-white kid. 1101 00:47:15,129 --> 00:47:16,593 Fuck you. 1102 00:47:16,763 --> 00:47:18,226 Apparently, we already did that. 1103 00:47:18,267 --> 00:47:19,976 You know what? Get out. 1104 00:47:20,899 --> 00:47:22,538 You know, for being such a free spirit, 1105 00:47:22,563 --> 00:47:23,962 you are surprisingly uptight. 1106 00:47:23,987 --> 00:47:27,054 And you, not surprisingly, are a pain in the ass. 1107 00:47:27,187 --> 00:47:29,029 It turns out that I have a daughter... 1108 00:47:29,054 --> 00:47:30,335 that I never even heard about. 1109 00:47:30,360 --> 00:47:31,960 You don't have a daughter. 1110 00:47:31,994 --> 00:47:34,703 I have a daughter. You have a car dealership. 1111 00:47:34,728 --> 00:47:36,351 I thought we straightened all this out. 1112 00:47:36,383 --> 00:47:37,734 Fine by me. 1113 00:47:37,759 --> 00:47:39,257 But, are you sure it's fine with her? 1114 00:47:39,282 --> 00:47:40,726 I mean, she's the one that hunted me out. 1115 00:47:40,751 --> 00:47:42,835 Maybe, she wants to see me. 1116 00:47:42,873 --> 00:47:44,101 I don't think so. 1117 00:47:44,126 --> 00:47:46,234 Come on now. I was always good at math and science. 1118 00:47:46,259 --> 00:47:48,023 Maybe, I had something to do with that part. 1119 00:47:48,048 --> 00:47:50,443 You had nothing to do with it. Nothing. 1120 00:47:50,468 --> 00:47:51,687 Do you understand me? 1121 00:47:51,712 --> 00:47:53,578 I understand you, Your Highness. 1122 00:47:53,605 --> 00:47:55,600 See? I can't talk to you anymore. 1123 00:47:55,638 --> 00:47:57,156 It's okay. 1124 00:47:57,181 --> 00:47:59,398 - I'm out of here. - Mm-hm. 1125 00:48:00,015 --> 00:48:01,415 Have a nice life. 1126 00:48:01,453 --> 00:48:02,960 I will. 1127 00:48:13,018 --> 00:48:14,330 Hi. 1128 00:48:14,462 --> 00:48:15,948 Hi. 1129 00:48:16,220 --> 00:48:18,174 Okay. What's up? 1130 00:48:18,334 --> 00:48:20,604 You think he's my father? 1131 00:48:21,264 --> 00:48:22,596 Look. 1132 00:48:22,666 --> 00:48:24,805 All he was, was some sperm... 1133 00:48:24,846 --> 00:48:26,406 with one motivated swimmer. 1134 00:48:26,431 --> 00:48:28,041 That's all. 1135 00:48:29,127 --> 00:48:31,955 I just wish I could've asked him a few questions. 1136 00:48:32,010 --> 00:48:34,955 Why? The man is so dumb, what was he gonna tell you? 1137 00:48:34,979 --> 00:48:37,440 Forget it. It's over. Leave it alone. 1138 00:48:38,181 --> 00:48:40,751 - I know, Ma, but you don't-- - Please. 1139 00:48:40,870 --> 00:48:43,885 I really don't want to talk about this anymore, okay? 1140 00:48:45,612 --> 00:48:47,080 Okay. 1141 00:48:49,507 --> 00:48:51,532 Ma, uh, just one thing. 1142 00:48:51,572 --> 00:48:53,046 What? 1143 00:48:53,288 --> 00:48:56,874 When you were alone with him, did he say anything about me? 1144 00:48:58,585 --> 00:49:01,304 Is it really that important to you? 1145 00:49:01,929 --> 00:49:03,577 Yes. 1146 00:49:06,304 --> 00:49:08,475 Well, yeah, he did. 1147 00:49:09,163 --> 00:49:10,913 He said, uh, 1148 00:49:11,046 --> 00:49:13,593 that you seemed really smart, 1149 00:49:13,936 --> 00:49:15,843 and really confident. 1150 00:49:16,167 --> 00:49:19,077 He also said he thought you were really beautiful. 1151 00:49:19,807 --> 00:49:20,944 Really? 1152 00:49:20,969 --> 00:49:21,998 Yeah. 1153 00:49:22,023 --> 00:49:25,265 - Really? - I cross my heart. Yeah. 1154 00:49:26,186 --> 00:49:28,140 That's cool. 1155 00:49:32,637 --> 00:49:34,207 Good night. 1156 00:49:34,637 --> 00:49:36,387 Good night, my daughter. 1157 00:49:36,412 --> 00:49:37,480 I love you. 1158 00:49:37,505 --> 00:49:39,019 I love you too. 1159 00:49:43,549 --> 00:49:45,408 It's not true. 1160 00:49:45,449 --> 00:49:47,314 But, it's cool. 1161 00:49:48,705 --> 00:49:51,282 This is Hal Jackson of Jackson Motors, 1162 00:49:51,307 --> 00:49:53,064 asking you to bear in mind... 1163 00:49:53,089 --> 00:49:55,072 that there's a reason so many people come to us... 1164 00:49:55,100 --> 00:49:57,267 for deals on cars and trucks. 1165 00:49:57,292 --> 00:49:58,892 There's no offer I won't consider. 1166 00:49:59,066 --> 00:50:03,220 Now, I'm gonna wrestle with you over the down payment. 1167 00:50:04,850 --> 00:50:05,928 Daddy? 1168 00:50:05,967 --> 00:50:07,288 Sarah? 1169 00:50:07,452 --> 00:50:08,459 Daddy! 1170 00:50:08,492 --> 00:50:09,527 Oh, Daddy! 1171 00:50:09,552 --> 00:50:10,725 I found you. 1172 00:50:10,750 --> 00:50:12,788 - They said you were dead, but-- - Try this! 1173 00:50:12,825 --> 00:50:14,450 You should try this. 1174 00:50:14,499 --> 00:50:15,678 Hal? 1175 00:50:15,703 --> 00:50:17,327 Hal, you should try this. 1176 00:50:17,352 --> 00:50:19,231 - Mm-hm. - Don't you know me, Daddy? 1177 00:50:19,256 --> 00:50:21,561 I'm Sarah! I'm Sarah! 1178 00:50:21,611 --> 00:50:25,858 The final price will be shocking! 1179 00:50:27,179 --> 00:50:29,173 But, I'm Sarah! 1180 00:50:34,188 --> 00:50:35,282 Yes. 1181 00:50:35,309 --> 00:50:36,681 Yes. 1182 00:50:37,311 --> 00:50:38,571 Sarah! 1183 00:50:38,617 --> 00:50:40,477 My baby. 1184 00:50:41,860 --> 00:50:44,251 Her Majesty, the Queen. 1185 00:50:51,593 --> 00:50:53,538 My daddy. 1186 00:51:24,236 --> 00:51:25,447 - Hello. - Hey, how you doing? 1187 00:51:25,479 --> 00:51:27,025 All right. 1188 00:51:29,095 --> 00:51:30,626 Where's Zora? 1189 00:51:30,665 --> 00:51:32,939 Uh, uh, she just left. 1190 00:51:33,227 --> 00:51:34,235 Oh. 1191 00:51:34,260 --> 00:51:36,212 Did she go get lunch? 1192 00:51:36,587 --> 00:51:38,266 Um, well, you, you know, 1193 00:51:38,291 --> 00:51:39,361 she never really tells me. 1194 00:51:39,386 --> 00:51:41,478 So, I, I don't know. 1195 00:51:41,856 --> 00:51:43,322 You don't know? 1196 00:51:43,349 --> 00:51:46,236 What do you mean you don't know? Where is she? 1197 00:51:47,048 --> 00:51:49,205 Don't ignore me. 1198 00:51:49,462 --> 00:51:50,798 - You better tell me where she is, - Ow! 1199 00:51:50,823 --> 00:51:53,011 or I'm gonna rip out your trachea. 1200 00:51:53,224 --> 00:51:55,728 - Oh, Zora. - Yeah, Zora. 1201 00:51:56,043 --> 00:51:58,361 She went down to the car dealership. 1202 00:51:58,520 --> 00:52:00,784 - What? - Ow! She went, I didn't go. 1203 00:52:00,815 --> 00:52:02,331 Ow! 1204 00:52:03,472 --> 00:52:05,675 This is Hal Jackson of Jackson Motors, 1205 00:52:05,700 --> 00:52:07,882 inviting you to come on down and see the circus of deals... 1206 00:52:07,907 --> 00:52:10,388 we got going on the latest model cars and trucks. 1207 00:52:10,413 --> 00:52:12,904 - Tiny, down! - Tiny, down. 1208 00:52:14,091 --> 00:52:15,201 Don't forget, 1209 00:52:15,226 --> 00:52:16,685 10% back means... 1210 00:52:16,710 --> 00:52:18,753 10% more peanuts in your pocket. 1211 00:52:18,778 --> 00:52:20,662 Isn't that right, Tiny? 1212 00:52:20,704 --> 00:52:22,803 Or did you forget again? 1213 00:52:23,133 --> 00:52:24,641 Cue Tiny. Great. 1214 00:52:24,780 --> 00:52:26,280 Cueing Tiny. 1215 00:52:27,444 --> 00:52:29,093 - High-ho, Tiny! - Whoa, whoa, whoa! Cut! 1216 00:52:29,124 --> 00:52:30,718 Cut, cut. Reset. 1217 00:52:30,757 --> 00:52:31,917 Reset, Tiny. 1218 00:52:31,942 --> 00:52:32,970 Resetting, Tiny. 1219 00:52:32,995 --> 00:52:34,558 - Reset. - What the hell you mean "cut"? 1220 00:52:34,583 --> 00:52:36,893 Now, we're losing you when Tiny rears up. 1221 00:52:36,956 --> 00:52:39,370 - Okay, we're ready to go again. - Oh, my God, she's back. 1222 00:52:39,395 --> 00:52:40,472 More energy this time now. 1223 00:52:40,497 --> 00:52:42,050 - Uh. - Concentration, Hal. 1224 00:52:42,075 --> 00:52:43,624 - Teddy, give me a cigarette, quick. - What? 1225 00:52:43,649 --> 00:52:45,647 - You, you're talking to me, okay? - I don't have time for cigarette. 1226 00:52:45,672 --> 00:52:46,733 - I need to shoot. - Just shut up and give me the damn... 1227 00:52:46,758 --> 00:52:48,725 - cigarette, will you? - That's big one. 1228 00:52:51,037 --> 00:52:52,311 - Great. - Excuse me. 1229 00:52:52,343 --> 00:52:53,671 Excuse me, excuse me. 1230 00:52:53,696 --> 00:52:55,516 Hey, lady, hey! Hello! 1231 00:52:58,145 --> 00:52:59,344 This is Hal Jackson... 1232 00:52:59,369 --> 00:53:00,977 - of Jackson Motors, inviting you to... - This is supposed to be a closed set. 1233 00:53:01,008 --> 00:53:03,419 come on down and see the, see the circuit. 1234 00:53:03,444 --> 00:53:04,780 Whoa! Hey! 1235 00:53:04,814 --> 00:53:05,814 On trucks. 1236 00:53:05,839 --> 00:53:06,893 Hey! 1237 00:53:07,314 --> 00:53:08,509 - Whoa! - Whoa, whoa, whoa. 1238 00:53:09,041 --> 00:53:12,587 And, and don't forget, 10% back means 10% more peanuts in your pocket. 1239 00:53:12,612 --> 00:53:13,705 Isn't that right, Tiny? 1240 00:53:13,752 --> 00:53:16,551 Or did you forget again? Oh, no, no, Tiny. 1241 00:53:17,669 --> 00:53:19,044 Uh-oh. 1242 00:53:19,715 --> 00:53:20,762 Ma! 1243 00:53:20,793 --> 00:53:21,824 Whoa! 1244 00:53:21,864 --> 00:53:23,208 What's happening? 1245 00:53:23,249 --> 00:53:24,777 Here we go again. 1246 00:53:26,613 --> 00:53:27,879 - Alert the media! - What? 1247 00:53:27,904 --> 00:53:29,121 The press! Call the press! 1248 00:53:30,043 --> 00:53:31,564 - Ah! Ma, look. - What? 1249 00:53:31,611 --> 00:53:32,845 Holy moly! 1250 00:53:33,203 --> 00:53:35,308 - Oh, oh, whoa. - Oh, shit! 1251 00:53:35,408 --> 00:53:37,019 Oh, my God! 1252 00:53:38,745 --> 00:53:41,792 Oh, oh! 1253 00:53:41,830 --> 00:53:43,714 Stop ringing the goddamn bell! 1254 00:53:43,798 --> 00:53:45,284 We're right behind you, babe! 1255 00:53:45,309 --> 00:53:47,800 Stop ringing the goddamn bell! 1256 00:53:50,541 --> 00:53:52,269 Oh, shit! 1257 00:53:52,324 --> 00:53:54,199 Oh! 1258 00:53:54,496 --> 00:53:56,206 Get to the corner. The corner. 1259 00:53:56,231 --> 00:53:59,136 Stop ringing the goddamn bell! 1260 00:53:59,167 --> 00:54:00,530 Oh, shit! 1261 00:54:00,581 --> 00:54:01,847 Stop ringing the goddamn-- 1262 00:54:01,902 --> 00:54:03,332 Ow! Whoo. 1263 00:54:04,496 --> 00:54:05,972 No! 1264 00:54:06,566 --> 00:54:08,581 - Shit! - Perfect time. 1265 00:54:08,606 --> 00:54:10,792 You better be shooting! You cut, you die! 1266 00:54:10,817 --> 00:54:12,120 You cut, you die! 1267 00:54:12,145 --> 00:54:14,120 This is fabulous! It's all fabulous! 1268 00:54:14,167 --> 00:54:15,425 Oh! Come on. 1269 00:54:17,191 --> 00:54:19,230 Oh! No, no! Move, move! 1270 00:54:20,587 --> 00:54:22,987 Move! Move! 1271 00:54:23,065 --> 00:54:24,847 Oh, Lord, help! 1272 00:54:24,872 --> 00:54:26,815 Hal, it's Kimberly. 1273 00:54:26,878 --> 00:54:28,206 You never called. 1274 00:54:28,231 --> 00:54:29,979 Oh, hi. 1275 00:54:31,008 --> 00:54:33,644 Stop! Whoa! Whoa! Whoa! 1276 00:54:33,829 --> 00:54:35,533 Oh, Jesus! 1277 00:54:37,527 --> 00:54:39,308 Oh, my God! 1278 00:54:39,909 --> 00:54:41,222 Coming through. Watch your feet. 1279 00:54:41,247 --> 00:54:42,675 Coming through. 1280 00:54:43,885 --> 00:54:47,777 Please, stop ringing the goddamn bell! 1281 00:54:48,027 --> 00:54:49,245 Whoa. 1282 00:55:07,123 --> 00:55:09,365 Keep rolling! Keep rolling! 1283 00:55:10,225 --> 00:55:11,748 Ta-da! 1284 00:55:13,578 --> 00:55:14,969 Whoo! 1285 00:55:20,658 --> 00:55:22,369 Thank you, Jesus! 1286 00:55:22,400 --> 00:55:24,135 Thank you. I'm alive. 1287 00:55:24,206 --> 00:55:26,400 - Ma! - I'm lucky. I'm lucky. 1288 00:55:26,425 --> 00:55:28,189 Thank you, baby. 1289 00:55:29,317 --> 00:55:30,992 It wasn't my fault. 1290 00:55:31,187 --> 00:55:32,258 Wait, wait! 1291 00:55:32,289 --> 00:55:33,562 - Wait till you see the footage. - Shut up! 1292 00:55:33,587 --> 00:55:35,055 Two news crews showed up. 1293 00:55:35,080 --> 00:55:36,139 I'm alive. Thank you 1294 00:55:36,164 --> 00:55:37,180 Are you okay? 1295 00:55:37,205 --> 00:55:39,219 - Yes, I'm fine. - Ma, not you. 1296 00:55:39,654 --> 00:55:41,023 Are you all right? 1297 00:55:41,068 --> 00:55:43,427 Do I look all right to you? 1298 00:55:44,344 --> 00:55:46,594 What? Wait. Hey, hey, what are you doing? 1299 00:55:46,642 --> 00:55:48,617 The elephant was following the bell. 1300 00:55:48,642 --> 00:55:49,662 Your bell. 1301 00:55:49,687 --> 00:55:50,820 This... 1302 00:55:51,924 --> 00:55:55,896 - This goddamn bell. - Look out! 1303 00:55:57,586 --> 00:55:59,476 - It was? - Oh, shit. 1304 00:55:59,512 --> 00:56:01,234 Yeah. He was. 1305 00:56:01,484 --> 00:56:03,430 He was following my bell? 1306 00:56:03,531 --> 00:56:05,781 I thought you were dead at that intersection. 1307 00:56:05,818 --> 00:56:06,961 That was close, wasn't it? 1308 00:56:06,986 --> 00:56:08,655 - Yeah. - Yeah. 1309 00:56:09,982 --> 00:56:11,664 My bell. 1310 00:56:13,492 --> 00:56:17,945 You mean, you ended up in the water because of my bell? 1311 00:56:18,190 --> 00:56:19,789 I'm sorry. 1312 00:56:20,815 --> 00:56:22,411 Wait, wait! 1313 00:56:23,997 --> 00:56:25,575 You know something? You can go to hell. 1314 00:56:25,609 --> 00:56:27,261 Oh, if I could follow you, I'll ring my bell, 1315 00:56:27,286 --> 00:56:28,669 so you know it's me. 1316 00:56:28,881 --> 00:56:30,544 He's really pissed. 1317 00:56:30,598 --> 00:56:33,317 You're gorgeous when you're wet. 1318 00:56:39,985 --> 00:56:41,548 Just take my word for it. 1319 00:56:41,573 --> 00:56:42,806 It was a disaster. 1320 00:56:42,831 --> 00:56:44,618 Goddamn disaster. 1321 00:56:44,680 --> 00:56:47,298 I hear elephants can be very, very violent. 1322 00:56:47,332 --> 00:56:50,079 Plus, did you know something? They're pregnant for two years. 1323 00:56:50,118 --> 00:56:52,407 Two years. Can you imagine that? 1324 00:56:52,454 --> 00:56:54,165 And then the baby elephant comes out, 1325 00:56:54,190 --> 00:56:56,024 has this really bristly hair. 1326 00:56:56,056 --> 00:56:57,454 Turn over. 1327 00:56:59,255 --> 00:57:00,809 Stacy, honey, 1328 00:57:00,848 --> 00:57:02,831 my whole career's gone down the toilet, 1329 00:57:02,856 --> 00:57:05,380 and you're talking about pregnant elephants? 1330 00:57:05,419 --> 00:57:08,005 Aw, monkey man, you're full of stress. 1331 00:57:08,036 --> 00:57:10,052 There's a point right here in your hand... 1332 00:57:10,080 --> 00:57:12,245 that if I squeeze, close your eyes, 1333 00:57:12,270 --> 00:57:14,325 this isn't going to hurt. 1334 00:57:16,137 --> 00:57:18,090 Does that feel better? 1335 00:57:18,426 --> 00:57:20,676 - That's better, isn't it? - Ow. 1336 00:57:20,701 --> 00:57:22,918 - Turn over again. - Oh. Ooh! 1337 00:57:22,977 --> 00:57:24,082 You know something? 1338 00:57:24,116 --> 00:57:25,676 If you did lose your business, 1339 00:57:25,701 --> 00:57:28,442 you could always take the time to explore your artistic side. 1340 00:57:28,481 --> 00:57:30,811 Like, I always thought you had the hands of somebody... 1341 00:57:30,836 --> 00:57:33,311 who could be a surgeon, 1342 00:57:33,336 --> 00:57:35,074 or play the violin or something. 1343 00:57:35,115 --> 00:57:36,450 But Stacy, honey. 1344 00:57:36,475 --> 00:57:37,768 I know what you're going to say. 1345 00:57:37,793 --> 00:57:40,022 Nobody listens to the violin anymore. 1346 00:57:40,047 --> 00:57:41,452 And that's true. But, you know what? 1347 00:57:41,507 --> 00:57:43,731 You could make them do it by playing it... 1348 00:57:43,756 --> 00:57:45,724 in a whole new way, like, for example, 1349 00:57:45,749 --> 00:57:47,467 more bluesy, perhaps, or... 1350 00:57:47,569 --> 00:57:50,241 Rap! Rap! Rap! Rap even! 1351 00:57:50,276 --> 00:57:51,756 You could do it like a rap-- 1352 00:57:51,796 --> 00:57:52,835 Oh. 1353 00:57:53,026 --> 00:57:54,608 Oh, sorry. I, oh. 1354 00:57:54,694 --> 00:57:56,491 Your head hurts, doesn't it? 1355 00:57:56,542 --> 00:57:58,569 Do you want me to, um, 1356 00:57:58,629 --> 00:58:01,280 maybe, sing you a song or something? 1357 00:58:01,586 --> 00:58:02,772 Okay. 1358 00:58:02,967 --> 00:58:04,772 No. No, please don't. 1359 00:58:04,815 --> 00:58:06,428 It's a very nice song. 1360 00:58:06,453 --> 00:58:08,197 Music can be so healing. 1361 00:58:08,243 --> 00:58:10,116 This is the song. 1362 00:58:10,921 --> 00:58:13,710 ♪ Doctor Long ♪ 1363 00:58:13,827 --> 00:58:16,327 ♪ Doctor Song ♪ 1364 00:58:16,399 --> 00:58:18,616 ♪ Nice song ♪ 1365 00:58:18,647 --> 00:58:21,811 ♪ Makes you feel better ♪ 1366 00:58:21,873 --> 00:58:23,741 ♪ Hum along ♪ 1367 00:58:23,794 --> 00:58:27,124 ♪ Warm chords surround you ♪ 1368 00:58:27,264 --> 00:58:28,936 ♪ Surround you ♪ 1369 00:58:29,038 --> 00:58:31,454 ♪ And make you strong ♪ 1370 00:58:31,517 --> 00:58:34,681 ♪ 'Cause you sit here singing ♪ 1371 00:58:34,751 --> 00:58:37,579 ♪ Nice ♪ 1372 00:58:37,637 --> 00:58:40,759 ♪ Long ♪ 1373 00:58:40,798 --> 00:58:43,829 ♪ Song ♪ 1374 00:58:43,854 --> 00:58:44,884 Oh. 1375 00:59:00,908 --> 00:59:02,173 What's going on? 1376 00:59:02,214 --> 00:59:03,384 No, no, no. Hold on a second. 1377 00:59:03,409 --> 00:59:05,462 Wait, wait, stop the car. I can explain. 1378 00:59:05,503 --> 00:59:06,962 Chief, I'm so glad you're here. 1379 00:59:06,987 --> 00:59:08,892 What's going on? Are they repossessing everything? 1380 00:59:08,917 --> 00:59:11,150 No! Nobody's repossessing anything. Everything's selling. 1381 00:59:11,178 --> 00:59:13,252 It was that whole Tiny thing that went big. 1382 00:59:13,282 --> 00:59:14,681 You're a smash. 1383 00:59:14,837 --> 00:59:16,587 Hey, Bobby, get over here. What's happening? 1384 00:59:16,612 --> 00:59:18,009 Money, money. We're making money! 1385 00:59:18,034 --> 00:59:19,360 Sign this. It's beautiful. 1386 00:59:19,385 --> 00:59:21,940 - They're just flying out of here. - Hey, boss, hey! Hey! 1387 00:59:22,284 --> 00:59:23,744 It's like you always said, 1388 00:59:23,769 --> 00:59:24,823 we got a better product. 1389 00:59:24,848 --> 00:59:26,885 If we can get them into the door, they'll buy it. 1390 00:59:26,910 --> 00:59:28,104 It's you and that elephant lady. 1391 00:59:28,129 --> 00:59:29,940 You're on every news broadcast in the city. 1392 00:59:29,965 --> 00:59:31,987 You're a hit, cowboy! You're a hit! 1393 00:59:32,012 --> 00:59:33,401 - Where's the lady? - Where's Tiny? 1394 00:59:33,426 --> 00:59:34,830 Who? Oh, the elephant. 1395 00:59:34,855 --> 00:59:36,674 Drowned, I guess. 1396 00:59:36,857 --> 00:59:39,432 Oh, now, I'm sorry, little girl. I didn't mean anything by that. 1397 00:59:39,457 --> 00:59:42,049 I'm just kidding. Uh, carry on. Carry on. 1398 00:59:42,172 --> 00:59:44,463 Well, hello, ladies. 1399 00:59:44,488 --> 00:59:45,512 Look at you all. 1400 00:59:45,537 --> 00:59:47,534 Over here! Over here, please! 1401 00:59:47,651 --> 00:59:49,494 I'll be damned! 1402 00:59:52,096 --> 00:59:53,573 Yes! 1403 00:59:54,885 --> 00:59:56,448 Look, let me just show you this truck. 1404 00:59:56,481 --> 00:59:57,799 This truck was made for love. 1405 00:59:57,824 --> 00:59:59,268 Look at the size of this cab. 1406 00:59:59,300 --> 01:00:00,909 You can give birth in this cab. 1407 01:00:00,934 --> 01:00:01,979 And while you're doing it, 1408 01:00:02,004 --> 01:00:05,549 you can listen to the radio, AM, FM, UHF, VHF. 1409 01:00:21,883 --> 01:00:23,173 So, what time are you done? 1410 01:00:23,198 --> 01:00:24,563 Well, I teach until 10. 1411 01:00:24,588 --> 01:00:26,961 You have dinner plans, don't you? 1412 01:00:27,297 --> 01:00:29,891 Oh, yeah, yeah. Yeah, we're all going out and celebrating. 1413 01:00:29,916 --> 01:00:31,914 - Good night, boss. - Good night, Bobby. 1414 01:00:31,992 --> 01:00:33,305 Unbelievable day. 1415 01:00:33,329 --> 01:00:35,499 We damn nearly sold every car on the lot. 1416 01:00:35,531 --> 01:00:36,695 Hm. 1417 01:00:37,078 --> 01:00:38,813 Oh, that's nice. 1418 01:00:39,289 --> 01:00:41,258 All right. I'll, I'll see you later. 1419 01:00:41,399 --> 01:00:42,492 Okay. 1420 01:00:42,547 --> 01:00:44,172 Goodbye, baby. 1421 01:00:44,350 --> 01:00:45,484 - Hi. - Hi. 1422 01:00:45,539 --> 01:00:46,867 Mm. Good. 1423 01:00:46,938 --> 01:00:49,438 You have very strong hands. 1424 01:00:50,128 --> 01:00:51,531 Thanks. 1425 01:00:53,211 --> 01:00:54,453 Get out of here. It's late. 1426 01:00:54,484 --> 01:00:56,234 I'm going. 1427 01:01:00,475 --> 01:01:02,272 Boy, I'll tell you, huh? 1428 01:01:02,350 --> 01:01:04,287 Perfect night for a celebration. 1429 01:01:04,312 --> 01:01:05,592 Sure is. 1430 01:01:05,617 --> 01:01:07,592 - Night. - Good night. 1431 01:01:08,305 --> 01:01:10,454 Jamaica, man, this close. 1432 01:01:10,508 --> 01:01:11,805 Night, chief. 1433 01:01:11,852 --> 01:01:13,563 - Whoo! - Hey, Jose! 1434 01:01:13,588 --> 01:01:14,876 They wiped us out. 1435 01:01:14,923 --> 01:01:16,696 Whoo! I'm telling you. 1436 01:01:16,822 --> 01:01:18,290 Stripped us clean. 1437 01:01:18,329 --> 01:01:19,860 Yeah! 1438 01:01:20,016 --> 01:01:21,688 So what are you gonna do? 1439 01:01:21,719 --> 01:01:23,516 - You're gonna celebrate? - Oh, sort of. 1440 01:01:23,542 --> 01:01:25,274 Tonight's my poker night. 1441 01:01:25,305 --> 01:01:26,415 How about you? You got any plans? 1442 01:01:26,440 --> 01:01:27,680 Yeah. I'm covered. 1443 01:01:27,705 --> 01:01:29,587 - I'll see you, man. - All right. Good night. 1444 01:01:29,612 --> 01:01:31,257 - Good night. - And what a night! 1445 01:01:31,282 --> 01:01:33,253 - Whoo! - Hell of a night! 1446 01:02:48,098 --> 01:02:49,335 Hey, Mrs. Mathews. 1447 01:02:49,371 --> 01:02:50,406 Mm, 1448 01:02:50,453 --> 01:02:52,226 I'm a little concerned. 1449 01:02:52,515 --> 01:02:54,413 Hey, it's like, what do we actually know... 1450 01:02:54,438 --> 01:02:56,203 about this guy that Zora's going out with tonight? 1451 01:02:56,228 --> 01:02:57,734 Well, you, didn't you check him out... 1452 01:02:57,759 --> 01:02:59,913 or, or whatever parents are supposed to do? 1453 01:03:00,324 --> 01:03:01,765 Why are you still here? 1454 01:03:01,804 --> 01:03:03,453 Don't you have any dignity? 1455 01:03:03,478 --> 01:03:05,351 You need to go home. 1456 01:03:05,394 --> 01:03:07,234 Get the door, please. 1457 01:03:07,843 --> 01:03:08,882 Oh, my God! 1458 01:03:08,907 --> 01:03:10,656 Hey, this is worse than I thought. 1459 01:03:10,681 --> 01:03:12,812 - What is? - Excuse me. 1460 01:03:13,710 --> 01:03:15,265 Oh, no, you don't, miss thing. 1461 01:03:15,290 --> 01:03:16,726 You better go put on a jacket. 1462 01:03:16,751 --> 01:03:18,195 Oh, no, you don't, miss thing. 1463 01:03:18,220 --> 01:03:19,445 You better go put on a jacket. 1464 01:03:19,470 --> 01:03:20,492 You better shut up. 1465 01:03:20,517 --> 01:03:22,585 Get him out of here before I kill him? 1466 01:03:22,610 --> 01:03:24,529 - Somebody get the door. - Oh, this how it is? 1467 01:03:24,554 --> 01:03:26,049 It's this how we're living? Okay. 1468 01:03:26,074 --> 01:03:27,440 No, that's fine. That's fine. Okay. 1469 01:03:27,465 --> 01:03:29,292 You can go and flaunt your fun bags... 1470 01:03:29,317 --> 01:03:31,034 any way you please. 1471 01:03:32,315 --> 01:03:33,385 And, and you know, 1472 01:03:33,409 --> 01:03:35,550 I just got one thing to say to y'all, okay? 1473 01:03:35,589 --> 01:03:38,573 Funbag flaunting only leads to trouble. 1474 01:03:38,815 --> 01:03:40,948 Get the door. 1475 01:03:41,034 --> 01:03:43,315 Just remember I said it, all right? 1476 01:03:43,355 --> 01:03:44,573 Oh. 1477 01:03:45,047 --> 01:03:47,237 Yo, it's a white man at the door. 1478 01:03:49,209 --> 01:03:50,729 Am I interrupting something? 1479 01:03:50,766 --> 01:03:52,557 No. Um, 1480 01:03:53,323 --> 01:03:54,714 how are you? 1481 01:03:54,854 --> 01:03:56,284 I'm okay. 1482 01:03:56,788 --> 01:03:59,745 I brought something for you and your mother. 1483 01:04:00,909 --> 01:04:02,073 Why? 1484 01:04:02,313 --> 01:04:03,417 Ma. 1485 01:04:03,620 --> 01:04:05,221 I'm not really sure. 1486 01:04:05,268 --> 01:04:06,987 There you go. 1487 01:04:29,130 --> 01:04:32,033 I'm not good at, you know, receiving. 1488 01:04:32,121 --> 01:04:34,799 And so, I don't want you to think that... 1489 01:04:34,854 --> 01:04:36,236 I don't like it. 1490 01:04:36,408 --> 01:04:39,502 Which in your language means: Thank you. 1491 01:04:40,534 --> 01:04:42,283 Yes. Thank you. 1492 01:04:42,852 --> 01:04:44,307 You're welcome. 1493 01:04:54,161 --> 01:04:55,989 "The world is waiting for you, 1494 01:04:56,014 --> 01:04:57,496 "and here are a few maps, 1495 01:04:57,521 --> 01:04:59,786 "in case you get lost along the way. 1496 01:04:59,888 --> 01:05:01,388 "Hal." 1497 01:05:03,151 --> 01:05:04,591 Thank you. 1498 01:05:09,806 --> 01:05:11,278 You're welcome. 1499 01:05:11,686 --> 01:05:13,411 Well, yeah. 1500 01:05:14,161 --> 01:05:15,817 Well, I guess I ought to be going. 1501 01:05:15,842 --> 01:05:17,551 I'll walk you out. 1502 01:05:18,794 --> 01:05:21,364 - Hey, be cool, man. - Yeah. Thank you very much. 1503 01:05:32,054 --> 01:05:33,866 That was a really nice thing you did. 1504 01:05:33,930 --> 01:05:35,298 She's thrilled. 1505 01:05:35,327 --> 01:05:36,783 Thank you. 1506 01:05:37,353 --> 01:05:39,345 So, are we getting along now? 1507 01:05:39,400 --> 01:05:41,056 Come on, what does that mean? 1508 01:05:41,081 --> 01:05:43,353 I'm not sure. I'm just checking. 1509 01:05:47,889 --> 01:05:49,822 Hey, Diego, what are you doing here? 1510 01:05:49,847 --> 01:05:52,720 Me, boss? What are you doing here? 1511 01:05:53,016 --> 01:05:54,791 Hi. I'm Zora's mother. 1512 01:05:54,827 --> 01:05:57,150 Hi. I'm Diego. Very nice to meet you. 1513 01:05:57,175 --> 01:05:58,728 - Thank you. - Behave yourself, Tea. 1514 01:05:58,754 --> 01:06:00,564 Don't count on it. 1515 01:06:01,548 --> 01:06:03,837 - Hi. - Wow. 1516 01:06:04,283 --> 01:06:06,252 Oh, thank you. 1517 01:06:07,097 --> 01:06:09,291 - Shall we? - Yes. 1518 01:06:10,845 --> 01:06:11,900 Bye. 1519 01:06:11,927 --> 01:06:12,994 You look great. 1520 01:06:13,025 --> 01:06:14,695 - So do you. - She's wearing that? 1521 01:06:14,720 --> 01:06:16,986 Yeah, man. That's exactly what I've been saying! 1522 01:06:17,033 --> 01:06:18,056 Thank you. 1523 01:06:18,081 --> 01:06:20,408 Hey, Diego, you have her back here by-- 1524 01:06:20,433 --> 01:06:23,212 - She got a curfew or something? - Tell, tell her be home by midnight. 1525 01:06:23,237 --> 01:06:24,697 You have her back here by midnight! 1526 01:06:24,728 --> 01:06:25,986 - Yeah. - We will. 1527 01:06:26,019 --> 01:06:28,361 Have a good time, you two. 1528 01:06:32,166 --> 01:06:33,643 I hope you like to dance. 1529 01:06:33,668 --> 01:06:35,737 Oh, I love to dance. 1530 01:06:36,333 --> 01:06:38,112 Bye now. 1531 01:06:44,414 --> 01:06:46,053 Do you know him? 1532 01:06:46,193 --> 01:06:48,006 Yeah, yeah. He works for me. 1533 01:06:48,100 --> 01:06:50,521 - So, if anything happens? - I'll fire his ass. 1534 01:06:50,546 --> 01:06:51,990 Okay. 1535 01:06:54,236 --> 01:06:56,971 So, what's up, baby? You wanna slide out for a minute? 1536 01:06:57,414 --> 01:06:59,674 Well, no, I really shouldn't. 1537 01:06:59,846 --> 01:07:02,799 Come on, baby. You know, we'll go see a movie or something. 1538 01:07:02,988 --> 01:07:06,010 Well, I'm just, I'm just not really ready for a commitment. 1539 01:07:06,049 --> 01:07:08,612 Um, I, I just wanna take you out. 1540 01:07:08,720 --> 01:07:10,839 I said no! 1541 01:07:11,643 --> 01:07:13,174 Bitch! 1542 01:07:13,448 --> 01:07:15,214 Your mother. 1543 01:07:21,095 --> 01:07:22,689 Well. 1544 01:07:23,000 --> 01:07:25,344 You probably have plans for the evening. 1545 01:07:25,705 --> 01:07:27,814 Yeah, yeah. I'm gonna... 1546 01:07:28,026 --> 01:07:30,095 I'm gonna grab something. 1547 01:07:30,430 --> 01:07:32,158 What are you gonna grab? 1548 01:07:32,234 --> 01:07:34,298 - Eat. I wanna eat. - Oh. 1549 01:07:34,461 --> 01:07:37,205 If you don't have any plans, you can come along. 1550 01:07:38,492 --> 01:07:40,556 Do you want me to come? 1551 01:07:40,782 --> 01:07:41,970 Yeah. 1552 01:07:41,995 --> 01:07:43,573 I think I do. 1553 01:07:44,611 --> 01:07:47,634 Okay. Well, then, I don't have any plans. 1554 01:07:47,720 --> 01:07:49,158 You, you know something? 1555 01:07:49,183 --> 01:07:50,876 You could have said that right off the bat. 1556 01:07:50,901 --> 01:07:53,595 Yeah, but you could've just asked me to dinner. 1557 01:07:54,269 --> 01:07:56,240 I have to go change. 1558 01:08:08,537 --> 01:08:10,923 Huh, where's the, uh... 1559 01:08:11,728 --> 01:08:13,134 Where's the rice and the noodles? 1560 01:08:13,159 --> 01:08:16,064 And the fella that flips the shrimp into his hat? 1561 01:08:16,470 --> 01:08:18,095 I shouldn't have let you order. 1562 01:08:18,120 --> 01:08:19,611 Half this stuff still looks alive. 1563 01:08:19,636 --> 01:08:21,798 But, that's the whole idea. 1564 01:08:22,244 --> 01:08:23,267 You know what? 1565 01:08:23,292 --> 01:08:25,211 When she was 7, I gave her one of those, 1566 01:08:25,236 --> 01:08:28,087 what you call Suzy Homemaker kind of oven things. 1567 01:08:28,150 --> 01:08:29,572 Yeah, they come with little mixes, 1568 01:08:29,597 --> 01:08:31,244 you're supposed to make stuff. Not her. 1569 01:08:31,269 --> 01:08:32,814 She was not interested in baking. 1570 01:08:32,839 --> 01:08:34,853 All she wanted to do was melt stuff in the oven. 1571 01:08:34,878 --> 01:08:36,807 Uh, she gets that part from me, you know? 1572 01:08:36,832 --> 01:08:38,925 I only use my oven to dry my sneakers. 1573 01:08:38,950 --> 01:08:40,915 - I believe that. - Mm, mm, mm. 1574 01:08:40,946 --> 01:08:42,673 What the hell! 1575 01:08:43,478 --> 01:08:44,658 No! No! 1576 01:08:44,683 --> 01:08:46,017 Uh-oh. 1577 01:08:46,970 --> 01:08:48,538 Oh, God. 1578 01:08:48,578 --> 01:08:51,603 No, you're, you're not supposed to eat it like that. 1579 01:08:51,638 --> 01:08:53,212 Oh, God. 1580 01:08:56,411 --> 01:08:58,001 Oh, God. 1581 01:08:58,329 --> 01:09:00,150 Look, Jackson. 1582 01:09:00,181 --> 01:09:01,595 - I'll buy you another one. - Okay. 1583 01:09:01,626 --> 01:09:04,228 - Sorry, sir. - Here, drink this. 1584 01:09:04,782 --> 01:09:06,408 - Are you okay? - Oh, shit. 1585 01:09:08,775 --> 01:09:10,455 He just-- 1586 01:09:10,484 --> 01:09:13,349 He ate, he ate a wasabi ball. 1587 01:09:13,559 --> 01:09:16,215 And now his mouth is on fire. 1588 01:09:16,735 --> 01:09:18,191 I'm fine. 1589 01:09:18,972 --> 01:09:20,238 Oh, my God. 1590 01:09:20,269 --> 01:09:21,644 I'm sorry. I didn't mean to laugh, 1591 01:09:21,669 --> 01:09:23,068 but you're so funny. 1592 01:09:23,153 --> 01:09:24,480 I know that... 1593 01:09:24,535 --> 01:09:25,621 now. 1594 01:09:25,754 --> 01:09:26,886 You... 1595 01:09:27,871 --> 01:09:28,893 Thank you. 1596 01:09:28,918 --> 01:09:30,371 All right. Maybe, just a little more. 1597 01:09:31,715 --> 01:09:35,160 Yeah. She just told you: Silly move, white man. 1598 01:09:37,636 --> 01:09:39,113 Are you all right? 1599 01:09:39,396 --> 01:09:40,722 I'm fine. 1600 01:09:40,756 --> 01:09:42,191 You sure? 1601 01:09:45,932 --> 01:09:48,081 You know, you're, you're all glistening. 1602 01:09:48,106 --> 01:09:50,418 I think it's from the wasabi. You might wanna... 1603 01:09:50,551 --> 01:09:52,465 try the crab next time. 1604 01:09:52,522 --> 01:09:54,160 - It's a little safer. - Yeah. 1605 01:09:54,637 --> 01:09:55,817 No. Next time, I'm ordering. 1606 01:09:55,848 --> 01:09:57,957 That's what's happening. 1607 01:10:02,116 --> 01:10:04,241 The only thing I can ride is a horse. 1608 01:10:04,268 --> 01:10:06,522 Not once have we shot a horse commercial. 1609 01:10:06,547 --> 01:10:07,552 It's crazy. 1610 01:10:07,577 --> 01:10:09,749 That's probably because you'd look too good on a horse. 1611 01:10:09,774 --> 01:10:11,835 I mean, they've gotta make you look like a wild man. 1612 01:10:11,860 --> 01:10:13,256 That's part of the appeal. 1613 01:10:13,297 --> 01:10:14,834 - Really? - Yeah. 1614 01:10:15,046 --> 01:10:16,148 Yes. 1615 01:10:16,198 --> 01:10:18,538 I never thought of it that way. 1616 01:10:25,211 --> 01:10:26,602 You smell good. 1617 01:10:26,627 --> 01:10:28,026 What? 1618 01:10:28,100 --> 01:10:29,821 You smell good. 1619 01:10:29,875 --> 01:10:32,362 It's just this lotion I'm using. 1620 01:10:32,406 --> 01:10:33,600 May I? 1621 01:10:33,625 --> 01:10:34,766 May you what? 1622 01:10:34,791 --> 01:10:36,172 Smell you. 1623 01:10:36,228 --> 01:10:38,107 Thought you already did that. 1624 01:10:38,164 --> 01:10:39,578 Oh, wow. 1625 01:10:39,789 --> 01:10:41,772 Oh, I could get lost in that smell. 1626 01:10:41,797 --> 01:10:44,680 I could just close my eyes, and no one would ever find me. 1627 01:10:45,516 --> 01:10:47,149 Oh, no. 1628 01:10:47,414 --> 01:10:49,625 Somebody would find you. 1629 01:10:49,891 --> 01:10:52,649 I don't know. Maybe, you could send up a flare. 1630 01:10:55,796 --> 01:10:58,279 You smell like that everywhere? 1631 01:10:58,482 --> 01:10:59,763 I really don't know. 1632 01:10:59,788 --> 01:11:01,685 I'm not in the habit of smelling myself. 1633 01:11:01,717 --> 01:11:03,630 I can check for you. 1634 01:11:05,895 --> 01:11:08,258 You're really something, you know? 1635 01:11:08,665 --> 01:11:12,156 I'm just, you know, I'm not used to this kind of stuff. 1636 01:11:12,470 --> 01:11:14,773 Is this how you sell trucks? 1637 01:11:14,968 --> 01:11:17,807 It's not like we haven't been properly introduced. 1638 01:11:17,936 --> 01:11:19,930 I don't mean to be crass, 1639 01:11:20,109 --> 01:11:23,102 but my sperm has been in your body. 1640 01:11:23,508 --> 01:11:25,797 Oh, and where it goes, you figure you should follow? 1641 01:11:25,829 --> 01:11:27,883 Well, generally, I like to go first, 1642 01:11:27,908 --> 01:11:29,734 but in this case, the little fellas got there before me. 1643 01:11:29,758 --> 01:11:30,860 Oh. 1644 01:11:30,904 --> 01:11:33,063 We have had the child, Sarah. 1645 01:11:33,452 --> 01:11:35,813 We didn't have a child, Hal. 1646 01:11:36,767 --> 01:11:38,435 I had a child. 1647 01:11:38,551 --> 01:11:40,310 Well, I'd like to make that up to you. 1648 01:11:40,338 --> 01:11:42,348 I just bet you would. 1649 01:12:06,362 --> 01:12:08,649 This could get complicated. 1650 01:12:08,813 --> 01:12:10,586 Don't worry. I've done it before. 1651 01:12:10,617 --> 01:12:12,250 I bet you have. 1652 01:12:18,759 --> 01:12:20,837 Oh, yeah, you're slick. 1653 01:12:22,751 --> 01:12:24,806 I'll change. 1654 01:12:28,413 --> 01:12:29,978 No. 1655 01:12:30,246 --> 01:12:31,853 Don't. 1656 01:12:32,413 --> 01:12:34,541 What should I do? 1657 01:12:34,812 --> 01:12:36,572 Smell me. 1658 01:13:28,879 --> 01:13:30,277 Hello. 1659 01:13:36,731 --> 01:13:37,988 Diego, stop. 1660 01:13:38,051 --> 01:13:39,246 What's wrong? 1661 01:13:39,309 --> 01:13:41,043 I better go home. It's getting late. 1662 01:13:41,071 --> 01:13:43,051 Let's go to my place. You could stay over. 1663 01:13:43,103 --> 01:13:45,504 Are you crazy? My mother would kill me. 1664 01:13:47,532 --> 01:13:50,014 Look, Diego, I like you, but I hardly know you. 1665 01:13:50,110 --> 01:13:52,319 So, let's get to know each other better. 1666 01:13:52,344 --> 01:13:53,733 Please. 1667 01:13:53,928 --> 01:13:55,553 Please. 1668 01:14:02,922 --> 01:14:04,437 What was that? 1669 01:14:04,749 --> 01:14:06,180 It was just the bed, honey. 1670 01:14:06,205 --> 01:14:07,484 Just the bed. 1671 01:14:11,480 --> 01:14:13,839 Oh, Jesus! Get up. 1672 01:14:14,315 --> 01:14:15,417 Oh, hell. 1673 01:14:15,442 --> 01:14:16,704 Where's my hat? I got your shoe. 1674 01:14:16,729 --> 01:14:18,726 - I don't know. Where? - Right here. 1675 01:14:20,030 --> 01:14:22,311 - Where's my damn hat? - My shoe, my other shoe. 1676 01:14:22,492 --> 01:14:23,960 Oh! 1677 01:14:24,062 --> 01:14:25,986 Oh, jeez. They're right behind me. 1678 01:14:26,011 --> 01:14:27,040 Wait, wait, wait. 1679 01:14:27,065 --> 01:14:28,462 Whoa, whoa, whoa. What's the hurry? 1680 01:14:28,494 --> 01:14:29,994 That's ridiculous. 1681 01:14:33,203 --> 01:14:34,574 - Oh! - Wait. 1682 01:14:35,324 --> 01:14:37,754 Every single time, you squeeze Thigh Master, 1683 01:14:37,779 --> 01:14:39,151 - Hey. - you strengthen and tone-- 1684 01:14:39,176 --> 01:14:40,574 Hi, honey. 1685 01:14:40,957 --> 01:14:42,027 Hi. 1686 01:14:42,059 --> 01:14:44,198 Squeeze your way to shape your hips and thighs. 1687 01:14:44,223 --> 01:14:45,512 We're watching TV. 1688 01:14:45,537 --> 01:14:46,676 Yeah, look at that. 1689 01:14:46,701 --> 01:14:48,582 - Oh, it's late. - Time got away from us. 1690 01:14:49,183 --> 01:14:52,361 Thigh Master is designed to isolate and strengthen the knee's muscles. 1691 01:14:52,386 --> 01:14:54,156 What happened to the lamps? 1692 01:14:56,023 --> 01:14:58,469 Uh, I guess they fell over. 1693 01:14:59,400 --> 01:15:01,279 I'll be darned, yeah. 1694 01:15:03,594 --> 01:15:06,434 Yeah, well, what were you watching on TV? 1695 01:15:07,960 --> 01:15:09,124 - Studs. - Talk show. 1696 01:15:09,149 --> 01:15:10,984 - Well, talking. - Talking. They were talking. 1697 01:15:11,009 --> 01:15:13,148 - Talking. - Studs talking together. 1698 01:15:13,461 --> 01:15:15,210 Okay. Hey, huh. 1699 01:15:17,460 --> 01:15:18,648 Well. 1700 01:15:18,696 --> 01:15:20,117 Boss. 1701 01:15:20,506 --> 01:15:21,781 Hal junior. 1702 01:15:22,390 --> 01:15:23,867 Oh. All right. Here we go. 1703 01:15:23,898 --> 01:15:25,281 - All right. I'll see you. - Um. 1704 01:15:25,318 --> 01:15:27,437 We're out of here, Diego. 1705 01:15:27,488 --> 01:15:29,209 Good night, Hal. 1706 01:15:30,080 --> 01:15:31,895 Good night, Sarah. 1707 01:15:32,996 --> 01:15:34,557 - I'll walk you out. - Oh, all right. 1708 01:15:34,582 --> 01:15:36,629 - Yeah, that would be good. - Yeah. 1709 01:15:40,261 --> 01:15:41,605 Quite a family, huh, man? 1710 01:15:41,630 --> 01:15:43,793 I mean, like mother like daughter, huh? 1711 01:15:44,074 --> 01:15:45,215 You know what I mean? 1712 01:15:45,240 --> 01:15:47,246 Diego, you lay a hand on that girl, 1713 01:15:47,271 --> 01:15:48,621 and I'll kill you personally. 1714 01:15:48,646 --> 01:15:49,933 Whoa! 1715 01:15:49,958 --> 01:15:51,176 What's it to you? 1716 01:15:51,201 --> 01:15:52,988 I'll tell you what it is to me. 1717 01:15:53,019 --> 01:15:54,363 She's my daughter. 1718 01:15:54,433 --> 01:15:56,230 - Daughter? - Oh, hell. 1719 01:15:56,528 --> 01:15:58,168 I bet you I'm late. 1720 01:15:58,211 --> 01:16:00,288 Good night, Diego. 1721 01:16:05,076 --> 01:16:06,952 Hm, I'm tired. 1722 01:16:10,478 --> 01:16:11,913 So what did you do? 1723 01:16:11,952 --> 01:16:13,429 What? 1724 01:16:13,733 --> 01:16:15,577 - What? - You heard me, Ma. 1725 01:16:15,602 --> 01:16:17,311 What were you guys doing? 1726 01:16:17,359 --> 01:16:18,960 Doing? 1727 01:16:19,835 --> 01:16:21,325 - Nothing. - Oh, really? 1728 01:16:21,350 --> 01:16:23,897 So, that's why the house looks like a cyclone hit it? 1729 01:16:23,983 --> 01:16:25,155 What are you talking about? 1730 01:16:25,180 --> 01:16:26,866 Ma, you told me to stay away from him, 1731 01:16:26,891 --> 01:16:29,499 but you can do whatever you want with him? 1732 01:16:30,397 --> 01:16:31,499 Zora-- 1733 01:16:31,524 --> 01:16:33,382 This is my father, Ma, 1734 01:16:33,407 --> 01:16:35,483 and he needs me, not you. 1735 01:16:35,593 --> 01:16:37,366 My whole entire life, 1736 01:16:37,399 --> 01:16:39,056 you brought me up with this fantasy, 1737 01:16:39,081 --> 01:16:40,530 this ghost of Charlie, 1738 01:16:40,561 --> 01:16:42,522 and then, I finally bring home something real, 1739 01:16:42,547 --> 01:16:45,315 and you wanna take that away from me! 1740 01:16:45,713 --> 01:16:47,557 What are you--? 1741 01:16:48,143 --> 01:16:49,401 What is going on? 1742 01:16:49,426 --> 01:16:52,510 Ma, I wanted this for me, not you. 1743 01:16:52,752 --> 01:16:55,180 Now, when this thing doesn't work out between the two of you, 1744 01:16:55,205 --> 01:16:57,676 where is that gonna leave me? 1745 01:17:16,407 --> 01:17:18,108 Sorry, I got hung up, sweetheart. 1746 01:17:18,154 --> 01:17:19,686 - Oh, hi, Hal. - Hey. 1747 01:17:19,905 --> 01:17:21,803 You remember Bruce, don't you? 1748 01:17:21,865 --> 01:17:24,155 Bruce gave me a lift home. 1749 01:17:25,085 --> 01:17:26,186 Sure. 1750 01:17:26,233 --> 01:17:27,811 Well, thank you, Bruce. 1751 01:17:27,900 --> 01:17:29,077 No biggie. 1752 01:17:29,104 --> 01:17:30,795 Hey, have a seat, man. 1753 01:17:30,887 --> 01:17:32,427 Where were you? 1754 01:17:33,098 --> 01:17:34,411 Oh, I was just... 1755 01:17:34,450 --> 01:17:37,036 out driving around and I lost track of time, honey. 1756 01:17:37,091 --> 01:17:38,136 Oh. 1757 01:17:38,216 --> 01:17:39,263 I gotta cruise. 1758 01:17:39,288 --> 01:17:41,294 Oh, no, no. You gotta? 1759 01:17:41,357 --> 01:17:42,606 Yeah. I gotta. 1760 01:17:42,631 --> 01:17:44,177 I hear that. I'm beat. 1761 01:17:44,224 --> 01:17:46,192 Hey, the night's just starting to cook. 1762 01:17:46,239 --> 01:17:48,396 Going to hear a new band, Stinky Nightgown. 1763 01:17:48,421 --> 01:17:49,977 Stinky Nightgown? 1764 01:17:50,016 --> 01:17:51,997 - Oh, you like them? - Oh, sure. 1765 01:17:52,036 --> 01:17:54,161 Oh, yeah, yeah. We got all their stuff. 1766 01:17:54,208 --> 01:17:57,825 They're gonna record as soon as the drummer gets out of rehab. 1767 01:17:57,880 --> 01:17:59,919 Hey, you dudes wanna hang with us tonight? 1768 01:17:59,959 --> 01:18:01,809 - Oh. - No problem. 1769 01:18:02,271 --> 01:18:03,935 Hey, why don't you go, sweetheart? 1770 01:18:03,960 --> 01:18:05,089 I'll bet you'll enjoy that. 1771 01:18:05,114 --> 01:18:06,864 Oh, wow! You don't mind? 1772 01:18:06,911 --> 01:18:08,667 Hell, no. I want you to go. 1773 01:18:08,692 --> 01:18:10,792 Thank you, sweetie. 1774 01:18:10,841 --> 01:18:12,692 Let's fly. 1775 01:18:12,755 --> 01:18:16,450 Oh. Have one of those sex dreams about me tonight, okay? 1776 01:18:16,485 --> 01:18:17,739 OK. 1777 01:18:17,767 --> 01:18:19,208 You're welcome. 1778 01:18:19,252 --> 01:18:21,802 He had this dream where he was a big, stupid dog, 1779 01:18:21,833 --> 01:18:23,320 and I was a little smart puppy, 1780 01:18:23,356 --> 01:18:25,341 - scare of him. - Oh, I love dogs. 1781 01:19:52,893 --> 01:19:55,385 Ten percent off sticker, Charlie. 1782 01:19:56,034 --> 01:19:57,166 Hey, everybody. 1783 01:19:57,191 --> 01:19:59,284 - Hey, my favorite chief. - Good morning. 1784 01:19:59,471 --> 01:20:02,442 Oh, my God! What a beautiful scarf! 1785 01:20:02,520 --> 01:20:04,518 You gave it to me. Christmas '83. 1786 01:20:04,558 --> 01:20:06,660 Did I? You know something, Alberta? 1787 01:20:06,685 --> 01:20:08,152 You work too hard. Take the day off. 1788 01:20:08,177 --> 01:20:10,074 - Really? - Do it now. 1789 01:20:10,184 --> 01:20:11,379 Run! 1790 01:20:11,404 --> 01:20:13,660 I'm feeling good. 1791 01:20:17,366 --> 01:20:18,902 Great. 1792 01:20:19,110 --> 01:20:20,778 - Hi. - Hi. 1793 01:20:25,489 --> 01:20:27,646 I was, um, thinking about last night. 1794 01:20:27,722 --> 01:20:30,271 Oh, Lord. Me too. 1795 01:20:30,563 --> 01:20:33,442 I'm, uh, I'm talking about Zora. 1796 01:20:34,517 --> 01:20:36,489 She was really... 1797 01:20:36,768 --> 01:20:39,216 very upset about... 1798 01:20:41,044 --> 01:20:42,247 this. 1799 01:20:42,287 --> 01:20:44,450 - Us. Uh... - Why? 1800 01:20:44,502 --> 01:20:48,638 Well, just because nobody's ever come between us before. 1801 01:20:49,146 --> 01:20:51,114 Well, sweetheart, I... 1802 01:20:51,170 --> 01:20:53,942 I didn't wanna come between you and Zora. 1803 01:20:54,451 --> 01:20:56,075 Well, I know that. 1804 01:20:56,224 --> 01:20:57,810 But, uh, 1805 01:20:57,871 --> 01:20:59,481 you have. 1806 01:21:01,078 --> 01:21:02,140 Well, how? 1807 01:21:02,165 --> 01:21:04,078 Wait, uh, wait a minute, wait a minute. 1808 01:21:04,109 --> 01:21:05,679 What did she say? 1809 01:21:05,711 --> 01:21:07,004 It doesn't matter what she said. 1810 01:21:07,029 --> 01:21:09,394 You know, this would be so much easier if you were a parent. 1811 01:21:09,419 --> 01:21:11,191 Then I could explain it. 1812 01:21:11,288 --> 01:21:13,169 Wait a minute, wait a minute. 1813 01:21:13,208 --> 01:21:14,621 What is this? It, uh-- 1814 01:21:14,654 --> 01:21:17,308 Something feels really off here. 1815 01:21:17,534 --> 01:21:19,371 Well, uh-- 1816 01:21:19,519 --> 01:21:21,488 Look, Zora's really upset. 1817 01:21:21,543 --> 01:21:25,464 And you couldn't see her upset for any longer than you could take it. 1818 01:21:25,489 --> 01:21:27,980 And this is as long as I could take it for. 1819 01:21:28,268 --> 01:21:30,254 All right, all right, uh-- 1820 01:21:30,363 --> 01:21:32,754 Let me talk to her, all right? 1821 01:21:33,411 --> 01:21:35,550 What are you gonna say? 1822 01:21:35,723 --> 01:21:36,800 Huh? 1823 01:21:36,825 --> 01:21:39,511 You gonna explain why? What you gonna say? 1824 01:21:39,777 --> 01:21:41,285 Hey, what's the big deal? 1825 01:21:41,310 --> 01:21:42,504 Come on, Hal, what was this? 1826 01:21:42,529 --> 01:21:44,457 This was nothing but some kind of... 1827 01:21:44,494 --> 01:21:46,285 Some kind of what, Sarah? 1828 01:21:46,319 --> 01:21:47,972 Well, just some sort of, 1829 01:21:48,011 --> 01:21:49,800 you know, attraction, some... 1830 01:21:49,825 --> 01:21:51,611 weird old attraction. I mean, look. 1831 01:21:51,636 --> 01:21:54,394 Let's just get out of it before somebody gets hurt. 1832 01:21:54,884 --> 01:21:56,238 All right. 1833 01:21:56,330 --> 01:21:59,082 Oh, okay. I see what this is. 1834 01:21:59,137 --> 01:22:00,167 What? 1835 01:22:00,192 --> 01:22:02,191 Now, you can go on do a little speech if you want, 1836 01:22:02,216 --> 01:22:03,738 but this is bullshit. 1837 01:22:03,763 --> 01:22:05,168 What do you mean, this is bullshit? 1838 01:22:05,198 --> 01:22:07,707 Don't give me your motherly crap about Zora. 1839 01:22:07,732 --> 01:22:09,886 What's going on is you got scared. 1840 01:22:09,927 --> 01:22:11,518 What do you mean I got--? Wait a minute. 1841 01:22:11,543 --> 01:22:12,722 You know what? Just back off. 1842 01:22:12,747 --> 01:22:13,994 - Oh, yeah, right. - Yeah, yeah. 1843 01:22:14,019 --> 01:22:15,730 Oh, right. Just back off, right? 1844 01:22:15,755 --> 01:22:17,652 Walk away, make your life easy. 1845 01:22:17,699 --> 01:22:18,925 You think you can control... 1846 01:22:18,950 --> 01:22:20,824 every goddamn thing, don't you? 1847 01:22:20,849 --> 01:22:23,254 Hell, you can even have a kid without even meeting a man. 1848 01:22:23,279 --> 01:22:24,800 All you gotta do is put a bunch of pictures... 1849 01:22:24,825 --> 01:22:26,441 on the wall and call it "Daddy." 1850 01:22:26,480 --> 01:22:29,191 I got news for you. It doesn't work that way, Sarah! 1851 01:22:29,222 --> 01:22:30,410 Well, I got news for you too. 1852 01:22:30,449 --> 01:22:31,972 You stay away from us! 1853 01:22:32,005 --> 01:22:33,113 That's what we both want. 1854 01:22:33,138 --> 01:22:35,035 You just stay away from us! 1855 01:22:36,214 --> 01:22:38,634 Hey, I got a say in this too, goddamn it! 1856 01:22:38,659 --> 01:22:40,066 I'm her father! 1857 01:23:03,208 --> 01:23:05,638 I thought I told you to go. 1858 01:23:06,276 --> 01:23:07,771 I'm going. 1859 01:24:05,124 --> 01:24:06,413 Zora. 1860 01:24:06,624 --> 01:24:08,389 I'm sorry. 1861 01:24:08,764 --> 01:24:11,546 I can't think of anyplace else to look. 1862 01:24:12,163 --> 01:24:14,374 Have you seen my mother? 1863 01:24:25,512 --> 01:24:26,598 I'm looking for my mother. 1864 01:24:26,623 --> 01:24:27,949 - They said my mother was here. - Sarah Mathews? 1865 01:24:27,974 --> 01:24:29,629 Check at the desk. 1866 01:24:29,923 --> 01:24:32,910 Excuse me, we're looking for Sarah Mathews. 1867 01:24:33,762 --> 01:24:35,481 Sir, Sarah Mathews, please. 1868 01:24:35,512 --> 01:24:37,504 - Are you family? - This is her daughter. 1869 01:24:37,535 --> 01:24:39,192 - Oh, she came into ER this morning. - Oh. 1870 01:24:39,217 --> 01:24:40,879 We are sustaining her vital signs. 1871 01:24:40,914 --> 01:24:43,520 She has a concussion, and she's still unconscious. 1872 01:24:44,601 --> 01:24:46,512 We operated on her leg this afternoon. 1873 01:24:46,546 --> 01:24:47,673 Ma. 1874 01:24:50,741 --> 01:24:52,705 She's gonna be okay, right, doctor? 1875 01:24:52,730 --> 01:24:55,228 The next 48 hours are critical. 1876 01:25:10,013 --> 01:25:11,893 Hr. Jackson, Ms. Mathews. 1877 01:25:11,955 --> 01:25:13,859 At this time, we ask the family and friends... 1878 01:25:13,884 --> 01:25:15,687 to make a blood donation. 1879 01:25:15,906 --> 01:25:17,679 Honey, why don't you go first? 1880 01:25:17,732 --> 01:25:19,257 Come on. I'll take you. 1881 01:25:19,359 --> 01:25:21,367 It's just right down the hall. 1882 01:25:21,652 --> 01:25:22,781 Don't worry. 1883 01:25:22,820 --> 01:25:24,578 It's gonna be okay. 1884 01:25:30,723 --> 01:25:33,480 Did you see that doll in here right before you? 1885 01:25:33,527 --> 01:25:34,728 Mm-mm-mm. 1886 01:25:34,753 --> 01:25:36,566 Coffee with just the right touch of cream. 1887 01:25:36,591 --> 01:25:37,964 Whoo, was she hot. 1888 01:25:37,994 --> 01:25:39,941 My palms are still sweating. 1889 01:25:39,980 --> 01:25:41,464 Blue jeans and red top? 1890 01:25:41,489 --> 01:25:43,957 Her butt was a 10. You saw her? 1891 01:25:44,043 --> 01:25:45,589 She's my daughter. 1892 01:25:45,722 --> 01:25:47,564 And the interesting thing is she's AB negative. 1893 01:25:47,589 --> 01:25:49,378 It's not very common. 1894 01:25:49,866 --> 01:25:52,261 Well, she's an unusual girl. 1895 01:25:52,668 --> 01:25:54,675 She won a science award last year. 1896 01:25:54,746 --> 01:25:56,683 State contest. First prize. 1897 01:25:56,761 --> 01:25:58,457 You don't say. 1898 01:25:59,402 --> 01:26:00,839 Oh, shit. 1899 01:26:28,653 --> 01:26:30,870 I mean, it was really an awful fight, 1900 01:26:31,012 --> 01:26:32,385 And then, 1901 01:26:32,690 --> 01:26:35,205 well, I guess, it's just like what you're afraid of. 1902 01:26:35,400 --> 01:26:38,745 That you'll, you'll yell at someone and fight with them, 1903 01:26:39,104 --> 01:26:40,620 and then, they'll die or whatever. 1904 01:26:40,645 --> 01:26:41,745 I know. 1905 01:26:41,866 --> 01:26:43,580 Well, I had a fight with her too, though. 1906 01:26:43,621 --> 01:26:45,055 So, we'll never really know... 1907 01:26:45,080 --> 01:26:47,541 which fight actually got her run over. 1908 01:26:47,615 --> 01:26:49,651 One thing we do know though is, 1909 01:26:49,691 --> 01:26:52,705 neither one of us can ever fight with her again. 1910 01:26:53,565 --> 01:26:56,385 Which is too bad because she's so damn good at it. 1911 01:26:56,735 --> 01:26:58,291 Yeah. 1912 01:26:59,080 --> 01:27:01,807 Hell, anybody can fight with me. 1913 01:27:02,213 --> 01:27:04,268 You just can't win. 1914 01:27:06,709 --> 01:27:08,561 - Hi. - Hi. 1915 01:27:09,558 --> 01:27:12,514 Well, look, you brought the asshole. 1916 01:27:13,195 --> 01:27:15,193 My foot hurts. 1917 01:27:15,255 --> 01:27:17,514 I think she's okay. 1918 01:27:18,441 --> 01:27:19,686 Well, 1919 01:27:19,717 --> 01:27:22,053 maybe, I ought to leave you two ladies alone for a second, 1920 01:27:22,078 --> 01:27:24,568 go home and grab some clothes. 1921 01:27:24,803 --> 01:27:26,693 I'll be back real soon. 1922 01:27:26,934 --> 01:27:28,545 Okay. 1923 01:27:29,047 --> 01:27:31,502 Aren't you gonna smell me goodbye? 1924 01:27:39,145 --> 01:27:40,911 Better make it two. 1925 01:27:41,088 --> 01:27:42,379 Yeah. 1926 01:27:46,530 --> 01:27:48,020 I think there's hope here. 1927 01:27:48,061 --> 01:27:49,395 Yeah. 1928 01:27:57,039 --> 01:27:58,438 You should have called, man. 1929 01:27:58,471 --> 01:28:00,200 You should have called. 1930 01:28:00,561 --> 01:28:01,591 Hal? 1931 01:28:01,631 --> 01:28:03,115 Hal, we need to talk. 1932 01:28:03,154 --> 01:28:05,685 Oh, I don't think we need to talk, sweetheart. 1933 01:28:05,731 --> 01:28:07,716 There was never really our thing, was it? 1934 01:28:07,749 --> 01:28:09,786 You can get down on your knees to me. 1935 01:28:09,811 --> 01:28:11,708 I'm still breaking up with you. 1936 01:28:11,733 --> 01:28:13,458 Well, I think you should break up with me. 1937 01:28:13,483 --> 01:28:15,739 Bruce is hell better for you than I could ever be. 1938 01:28:15,764 --> 01:28:17,372 No, I don't think you understand... 1939 01:28:17,397 --> 01:28:18,700 what I'm trying to say. 1940 01:28:18,725 --> 01:28:20,146 It's over between us, 1941 01:28:20,171 --> 01:28:21,902 so don't try and stop me. 1942 01:28:21,927 --> 01:28:23,474 Okay, I won't. 1943 01:28:23,505 --> 01:28:26,349 - What happened to us, Hal? - Oh. 1944 01:28:26,410 --> 01:28:28,388 Where did we go wrong? 1945 01:28:28,523 --> 01:28:31,669 I mean, we were going to buy a dog together! 1946 01:28:31,732 --> 01:28:33,200 A terrier, 1947 01:28:33,247 --> 01:28:35,849 or maybe, maybe, a lab. 1948 01:28:35,919 --> 01:28:38,605 Well, boy, I sure am lucky I found out about you... 1949 01:28:38,630 --> 01:28:40,411 before we wrecked his little life, 1950 01:28:40,452 --> 01:28:43,474 or we had to fight over splitting him up. 1951 01:28:44,872 --> 01:28:46,786 Let's not keep Bruce waiting, all right, honey? 1952 01:28:46,816 --> 01:28:47,935 - Yeah. - Okay. 1953 01:28:47,960 --> 01:28:49,029 - Bye. - Bye-bye. 1954 01:28:49,054 --> 01:28:50,575 Bye. 1955 01:28:51,231 --> 01:28:52,841 Don't hate me, Hal. 1956 01:28:52,872 --> 01:28:54,333 Please, don't hate me. 1957 01:28:54,364 --> 01:28:56,716 I want you to just remember the good times. 1958 01:28:56,743 --> 01:28:59,458 I want you to remember the way we were. 1959 01:28:59,489 --> 01:29:01,169 Okay. I will. 1960 01:29:01,216 --> 01:29:02,396 - Bye. - Bye-bye. 1961 01:29:02,420 --> 01:29:04,669 Thank you, honey. 1962 01:29:06,198 --> 01:29:07,904 - Ooh! - Hal! 1963 01:29:08,037 --> 01:29:10,154 Hal, you'll find somebody else! 1964 01:29:10,179 --> 01:29:11,535 I know you will! 1965 01:29:11,560 --> 01:29:12,841 Maybe, not right away, 1966 01:29:12,866 --> 01:29:15,622 but in the long run, I think this is for the best. 1967 01:29:15,669 --> 01:29:19,279 You know, someday, I think you'll thank me. 1968 01:29:22,308 --> 01:29:25,153 It's going to take him a long time to get over this. 1969 01:29:25,208 --> 01:29:26,833 We're talking years. 1970 01:29:26,858 --> 01:29:28,363 - Bye. - Poor dude. 1971 01:29:28,392 --> 01:29:29,856 Bye. 1972 01:29:29,919 --> 01:29:31,661 Bye, Hal. 1973 01:29:34,037 --> 01:29:35,817 Oh, God. 1974 01:29:37,481 --> 01:29:38,800 - Good morning. - Morning. 1975 01:29:38,825 --> 01:29:40,153 Just the man I need to see. 1976 01:29:40,178 --> 01:29:41,614 I need to talk to you for a second. 1977 01:29:41,639 --> 01:29:43,059 Sure. Hello, darling. 1978 01:29:43,084 --> 01:29:45,122 Hi, Mr. Jackson. 1979 01:29:57,156 --> 01:29:58,429 Hey, come here. Come here, come here. 1980 01:29:58,460 --> 01:29:59,655 Quick, quick, quick, quick. 1981 01:29:59,680 --> 01:30:00,882 Go ahead. Go ahead. 1982 01:30:00,907 --> 01:30:02,187 - Ma. - What? 1983 01:30:02,212 --> 01:30:03,468 What's going on? 1984 01:30:03,493 --> 01:30:05,601 I won a Westinghouse science award. 1985 01:30:05,626 --> 01:30:07,093 They only give out 10 each year. 1986 01:30:07,126 --> 01:30:08,734 That's 10 in the whole country. 1987 01:30:08,759 --> 01:30:11,820 Yes. And the principal's gonna give it to me next week at graduation. 1988 01:30:11,845 --> 01:30:13,132 Isn't that something? 1989 01:30:13,157 --> 01:30:14,562 I'm telling you, this is our baby. 1990 01:30:14,587 --> 01:30:16,656 Our baby's getting this incredible award. 1991 01:30:16,681 --> 01:30:18,476 Yes. They're gonna give me a trophy or something. 1992 01:30:18,501 --> 01:30:21,179 And they'll pay for my whole college tuition. 1993 01:30:21,646 --> 01:30:23,351 Congratulations, sweetheart. 1994 01:30:23,376 --> 01:30:25,499 - That's wonderful. - Thank God. 1995 01:30:27,569 --> 01:30:29,569 How about that, huh? 1996 01:30:30,819 --> 01:30:32,554 What's wrong? 1997 01:30:33,521 --> 01:30:34,843 Well, I just... 1998 01:30:34,874 --> 01:30:36,788 I've just come from the haematology lab. 1999 01:30:36,813 --> 01:30:37,819 Oh. 2000 01:30:37,850 --> 01:30:39,061 Why? 2001 01:30:39,201 --> 01:30:41,507 Well, that's where they keep all our blood. 2002 01:30:41,593 --> 01:30:43,585 You're type A, Sarah. 2003 01:30:43,655 --> 01:30:45,850 Sweetheart, they want you to give some more blood. 2004 01:30:45,893 --> 01:30:47,600 You're AB-negative, and that's... 2005 01:30:47,639 --> 01:30:49,327 that's kind of rare. 2006 01:30:49,852 --> 01:30:52,147 And they took some of mine too. 2007 01:30:52,762 --> 01:30:54,311 And I'm O. 2008 01:30:58,901 --> 01:31:00,639 You couldn't be. 2009 01:31:03,087 --> 01:31:04,768 They did it twice, honey. 2010 01:31:04,915 --> 01:31:06,314 I'm O. 2011 01:31:07,584 --> 01:31:09,525 Wait, wait a minute. 2012 01:31:10,108 --> 01:31:11,884 What are you saying? 2013 01:31:13,314 --> 01:31:16,298 Well, it turns out that I'm not her father. 2014 01:31:26,664 --> 01:31:28,500 But, I got the name... 2015 01:31:28,602 --> 01:31:29,726 from Mom's file. 2016 01:31:29,751 --> 01:31:32,327 They had your name at the sperm bank. 2017 01:31:32,365 --> 01:31:33,898 I know that, sweetheart. 2018 01:31:33,976 --> 01:31:35,375 I called. 2019 01:31:35,884 --> 01:31:37,764 I talked to the fella that runs the place. 2020 01:31:37,789 --> 01:31:40,547 And he said that the files were done by hand, 2021 01:31:40,572 --> 01:31:41,922 up until about 10 years ago, 2022 01:31:41,977 --> 01:31:43,226 when they... 2023 01:31:43,773 --> 01:31:46,429 sent them overseas to be put on computer disks or something. 2024 01:31:46,462 --> 01:31:48,406 When they came back, they were all messed up. 2025 01:31:48,462 --> 01:31:49,929 Well, I just-- 2026 01:31:50,141 --> 01:31:51,148 How can it--? 2027 01:31:51,179 --> 01:31:53,672 How can they do that to people? 2028 01:31:55,484 --> 01:31:56,875 I'm afraid that the most... 2029 01:31:56,900 --> 01:31:58,351 you're ever gonna know is that... 2030 01:31:58,383 --> 01:32:00,867 the donors came from the university. 2031 01:32:01,656 --> 01:32:03,779 Mostly science majors. 2032 01:32:08,476 --> 01:32:10,435 You're not my father. 2033 01:32:12,437 --> 01:32:13,646 No. 2034 01:32:19,655 --> 01:32:21,531 I made a mistake. 2035 01:32:22,534 --> 01:32:25,789 I made a horrible, horrible mistake. 2036 01:32:32,844 --> 01:32:34,423 Should I go talk to her? 2037 01:32:34,520 --> 01:32:36,056 Mm-hm. No. 2038 01:32:36,387 --> 01:32:39,329 She just, she just has to be alone for a while. 2039 01:32:47,957 --> 01:32:49,304 Well. 2040 01:32:51,393 --> 01:32:52,726 Well. 2041 01:32:54,327 --> 01:32:57,499 I guess you probably wanna go back to work or something. 2042 01:33:00,706 --> 01:33:03,338 You probably need your rest, huh? 2043 01:33:04,916 --> 01:33:06,190 Yeah. 2044 01:33:10,506 --> 01:33:11,992 Okay, then. 2045 01:33:13,523 --> 01:33:15,062 I, uh... 2046 01:33:19,801 --> 01:33:23,051 I don't think I thanked you for being there for Zora and... 2047 01:33:23,238 --> 01:33:24,488 me. 2048 01:33:25,379 --> 01:33:27,371 I wanted to be there. 2049 01:33:34,192 --> 01:33:36,325 I gotta go to Las Vegas tomorrow. 2050 01:33:36,427 --> 01:33:38,895 I have a dealer's convention. 2051 01:33:40,411 --> 01:33:41,856 Sounds fun. 2052 01:33:41,980 --> 01:33:43,606 It's work. 2053 01:33:45,070 --> 01:33:47,325 I'll call you when I get back. 2054 01:33:50,200 --> 01:33:51,748 Okay. 2055 01:33:56,153 --> 01:33:58,150 Sarah, I'm sorry. 2056 01:34:03,080 --> 01:34:04,557 Me too. 2057 01:34:28,721 --> 01:34:31,369 Hey, Miss Westinghouse Award! 2058 01:34:31,814 --> 01:34:32,877 ♪ Go, Zora ♪ 2059 01:34:32,902 --> 01:34:33,909 ♪ Put your thing down ♪ 2060 01:34:33,934 --> 01:34:34,971 ♪ Congratulations ♪ 2061 01:34:35,003 --> 01:34:36,362 ♪ You won a Westinghouse ♪ 2062 01:34:36,387 --> 01:34:38,579 So, what'd you get? Like free light bulbs and stoves... 2063 01:34:38,604 --> 01:34:40,502 and microwaves and shit? 2064 01:34:40,541 --> 01:34:42,057 Schnobloink? 2065 01:34:43,153 --> 01:34:44,614 Thanks. 2066 01:34:45,425 --> 01:34:47,177 Hey, what's wrong? 2067 01:34:48,776 --> 01:34:50,958 He's not my father, Tea. 2068 01:35:02,609 --> 01:35:04,867 And, you know, the worst part... 2069 01:35:06,851 --> 01:35:09,054 is I wanted a dad. 2070 01:35:10,781 --> 01:35:12,835 He was my dad. 2071 01:35:15,335 --> 01:35:16,828 Come here. 2072 01:35:20,103 --> 01:35:21,890 I'm sorry, baby. 2073 01:35:23,399 --> 01:35:25,374 Deanna Jordan. 2074 01:35:26,165 --> 01:35:27,618 Whoo! 2075 01:35:27,786 --> 01:35:29,938 Erica Franklin. 2076 01:35:31,633 --> 01:35:33,571 Alyssa Penney. 2077 01:35:35,398 --> 01:35:37,079 Sam Fuller. 2078 01:35:37,188 --> 01:35:38,923 Earl Paisley. 2079 01:35:39,002 --> 01:35:41,181 Karina Conway. 2080 01:35:42,846 --> 01:35:44,729 Marilyn Taylor. 2081 01:35:47,088 --> 01:35:48,967 Deke Pruitt. 2082 01:35:49,038 --> 01:35:50,917 Erica Johnson. 2083 01:35:51,050 --> 01:35:52,558 Tina Nichols. 2084 01:35:52,884 --> 01:35:54,855 Horatio Vasquez. 2085 01:35:59,587 --> 01:36:01,433 Thank you, sir. 2086 01:36:01,660 --> 01:36:03,214 Hi, Mom! 2087 01:36:03,386 --> 01:36:04,785 Um... 2088 01:36:05,285 --> 01:36:08,441 I, I, guess the cool thing about giving this award is... 2089 01:36:08,647 --> 01:36:10,636 that I get to give it to my friend. 2090 01:36:10,726 --> 01:36:13,449 Well, my best friend, actually. 2091 01:36:14,162 --> 01:36:16,761 Zora's going to MIT this fall. 2092 01:36:19,308 --> 01:36:21,238 And I'm sure she's gonna make their heads spin... 2093 01:36:21,263 --> 01:36:23,129 just like she did ours. 2094 01:36:23,988 --> 01:36:25,736 There, there are certain people that... 2095 01:36:25,761 --> 01:36:27,863 just bring out the best in others, 2096 01:36:27,902 --> 01:36:29,777 and, well, as you all know, 2097 01:36:29,808 --> 01:36:31,793 I ain't one of them peoples. 2098 01:36:35,138 --> 01:36:37,497 But, Zora Mathews is. 2099 01:36:37,695 --> 01:36:39,820 And that's why I take great pleasure... 2100 01:36:39,845 --> 01:36:42,205 in presenting this Westinghouse Award... 2101 01:36:42,294 --> 01:36:44,742 to my best friend, Zora Mathews. 2102 01:36:44,797 --> 01:36:46,813 Whoo! 2103 01:36:47,594 --> 01:36:48,977 Whoo! Whoo! 2104 01:37:07,253 --> 01:37:09,300 They said, I should say something. 2105 01:37:09,853 --> 01:37:11,331 If I've done well in school, 2106 01:37:11,356 --> 01:37:13,206 it's because I got the message at home... 2107 01:37:13,231 --> 01:37:15,003 that learning was important. 2108 01:37:16,590 --> 01:37:18,652 I'd like to accept this award... 2109 01:37:18,692 --> 01:37:20,730 in the name of my mother. 2110 01:37:23,134 --> 01:37:25,441 She has made it her life's work... 2111 01:37:25,489 --> 01:37:27,105 to educate people.. 2112 01:37:27,309 --> 01:37:30,581 And I am so lucky to be one of them. 2113 01:37:33,636 --> 01:37:35,777 May we give her the plaque? 2114 01:37:36,010 --> 01:37:38,394 Could you come up, Mrs. Mathews? 2115 01:37:41,973 --> 01:37:43,629 Stop it! Stop! 2116 01:37:54,850 --> 01:37:56,358 - Excuse me. - Oh! 2117 01:37:56,435 --> 01:37:57,647 Sorry. Excuse me. 2118 01:37:58,772 --> 01:37:59,920 Oh, I'm sorry. 2119 01:37:59,961 --> 01:38:01,139 - Ow! - Oh, I'm sorry, miss. 2120 01:38:01,164 --> 01:38:02,467 Sorry, sorry, sorry. 2121 01:38:02,492 --> 01:38:03,741 - Oh. - Oh, open-toed shoes. 2122 01:38:03,766 --> 01:38:05,053 I'm sorry. Excuse me. 2123 01:38:05,104 --> 01:38:06,998 Coming through. Coming through here. 2124 01:38:07,023 --> 01:38:08,131 Excuse me. Excuse me. 2125 01:38:08,186 --> 01:38:09,537 Excuse me. 2126 01:38:22,761 --> 01:38:24,808 What are you doing here? 2127 01:38:25,003 --> 01:38:26,246 I'm not sure. 2128 01:38:26,294 --> 01:38:27,597 I mean, 2129 01:38:28,136 --> 01:38:30,011 I wanted to see... 2130 01:38:31,082 --> 01:38:33,691 - you know. - Your daughter graduate. 2131 01:38:35,243 --> 01:38:36,418 Yeah. 2132 01:38:37,106 --> 01:38:38,152 Yeah. 2133 01:38:39,352 --> 01:38:41,019 I also thought maybe, uh... 2134 01:38:41,063 --> 01:38:42,972 you might need a hand going up the stairs? 2135 01:38:43,011 --> 01:38:44,528 Oh. Absolutely. 2136 01:38:44,553 --> 01:38:46,043 Absolutely. 2137 01:39:03,744 --> 01:39:05,572 This is my mom. 2138 01:39:06,110 --> 01:39:07,518 And... 2139 01:39:09,041 --> 01:39:10,697 Your dad. 2140 01:39:12,140 --> 01:39:14,088 And my dad. 2141 01:39:31,507 --> 01:39:33,382 I now pronounce this class... 2142 01:39:33,407 --> 01:39:34,437 graduated! 2143 01:39:34,468 --> 01:39:37,101 And congratulations to you all! 2144 01:39:40,044 --> 01:39:41,435 Whoo! 2145 01:39:49,196 --> 01:39:51,157 Wait a minute. Hold on, hold on, hold on, hold on. 2146 01:39:51,182 --> 01:39:52,586 - Go ahead. - Sit down for a second. 2147 01:39:52,611 --> 01:39:53,870 Chill, chill! 2148 01:39:53,895 --> 01:39:55,131 Stay in your seats! 2149 01:39:55,156 --> 01:39:56,928 We have a little something that we planned... 2150 01:39:56,953 --> 01:39:58,793 that we'd like to give you. 2151 01:39:58,841 --> 01:40:02,221 And, uh, it goes a little something like this! 2152 01:43:59,849 --> 01:44:01,718 Zora! Come here!