1
00:00:48,299 --> 00:00:51,761
(Rydal) Take a look at that view.
Spectacular, isn't it?
2
00:00:52,345 --> 00:00:56,891
It was here, on the Acropolis hill,
that some believe Theseus's father,
3
00:00:56,975 --> 00:01:01,896
King Aegeus, looked out to sea,
waiting for his son to return.
4
00:01:02,146 --> 00:01:05,567
See, Theseus had promised his father
that if he defeated the Minotaur,
5
00:01:05,650 --> 00:01:09,195
he'd hoist a white sail on his ship
as a tribute
6
00:01:09,279 --> 00:01:11,030
but he was so excited to get back home
7
00:01:11,114 --> 00:01:14,284
he forgot and he flew the same
black sail that he set outwith.
8
00:01:14,367 --> 00:01:16,995
Well, thinking his son was dead,
9
00:01:17,078 --> 00:01:20,456
the heartbroken king
flung himself onto the rocks below,
10
00:01:20,540 --> 00:01:24,836
another victim of the cruel tricks
gods play on men.
11
00:01:24,919 --> 00:01:27,380
Well, I hope you ladies
brought your handkerchiefs,
12
00:01:27,463 --> 00:01:28,965
'cause the next thing
you're about to see
13
00:01:29,048 --> 00:01:32,302
has been known to make some weep
at first sight. Follow me.
14
00:01:33,928 --> 00:01:37,599
Completed in 438 BC, the Parthenon.
15
00:01:38,516 --> 00:01:42,061
From the Greek word "parthenes",
meaning "virgins".
16
00:01:43,730 --> 00:01:46,357
"The ancient Greeks
were masters of deception.
17
00:01:46,441 --> 00:01:50,069
"Even though the base of the Parthenon
appears straight to the naked eye,
18
00:01:50,153 --> 00:01:52,030
"it is, in fact, completely crooked.
19
00:01:52,113 --> 00:01:56,659
"Indeed, if one were to leave one's hat
on one side of the temple steps,
20
00:01:56,743 --> 00:01:59,370
"it would vanish altogether
when viewed from the other."
21
00:01:59,454 --> 00:02:02,665
- You're making this up.
-Well, only one way to find out.
22
00:02:02,749 --> 00:02:04,250
- Oh. All right. (chuckles)
-Wanna try it?
23
00:02:04,334 --> 00:02:05,752
Come on.
24
00:02:05,835 --> 00:02:08,004
All right, you go on down there,
I'll put the hat right here.
25
00:02:08,087 --> 00:02:09,881
- Mmm-hmm.
-Off you go.
26
00:02:10,715 --> 00:02:12,133
(Chester) Mmm, mmm, mmm!
27
00:02:12,216 --> 00:02:13,760
-(Colette) I hear that.
-(chuckling)
28
00:02:14,302 --> 00:02:16,387
- Is this far enough?
-That's perfect.
29
00:02:18,181 --> 00:02:20,850
Oh, my God, you're right.
30
00:02:20,933 --> 00:02:22,352
Really?
31
00:02:23,019 --> 00:02:25,271
-(chuckles) No.
-Aw, jeez.
32
00:02:26,439 --> 00:02:28,733
Sucker born every minute.
33
00:02:30,276 --> 00:02:33,279
(Chester) Good one, baby.
(Colette) I got you.
34
00:02:53,591 --> 00:02:54,592
Ah, Well.
35
00:02:56,803 --> 00:02:58,554
Let's go and get in the shade.
36
00:03:06,104 --> 00:03:07,939
Gosh, it's so hot.
37
00:03:08,564 --> 00:03:11,150
Yeah. Getting bored of the Parthenon?
38
00:03:12,276 --> 00:03:14,028
(Lauren laughing)
39
00:03:14,112 --> 00:03:16,781
- No, no, no.
-Come on, we have to finish the bottle.
40
00:03:16,864 --> 00:03:18,825
I was supposed to meet my friends
an hour ago.
41
00:03:18,908 --> 00:03:21,452
Oh, you just tell them you got lost.
I'm a terrible tour guide.
42
00:03:21,536 --> 00:03:22,954
-(both laughing)
-(waiter speaks Greek)
43
00:03:23,037 --> 00:03:24,497
-(responds in Greek)
-Let me get this.
44
00:03:24,580 --> 00:03:26,207
No, no, no, I got it. I got it.
45
00:03:26,290 --> 00:03:28,501
- Thank you.
-it's my pleasure.
46
00:03:30,336 --> 00:03:34,048
Actually, do you have
any small bills, change?
47
00:03:34,132 --> 00:03:36,509
- I think so.
-Shall I take a look?
48
00:03:36,592 --> 00:03:39,095
- Yeah. Honestly, I'm not sure.
-(chuckles) Okay.
49
00:03:39,178 --> 00:03:41,556
All right, so it's four drachmas.
So if I take five
50
00:03:41,639 --> 00:03:46,269
and $10,
I'll give you back 200 drachmas.
51
00:03:46,811 --> 00:03:48,271
- Good?
-Okay.
52
00:03:48,813 --> 00:03:50,606
Thank you. (chuckles)
53
00:03:54,610 --> 00:03:55,987
True story.
54
00:04:00,491 --> 00:04:02,326
She's very pretty, isn't she?
55
00:04:02,785 --> 00:04:06,122
Oh, no, I was... I was looking
at the guy that she's with.
56
00:04:06,205 --> 00:04:08,458
He reminds me of my father a little bit.
57
00:04:09,459 --> 00:04:11,878
(Colette) it says we should go
to the flea market on Sunday.
58
00:04:11,961 --> 00:04:13,379
Apparently it's less crowded.
59
00:04:13,463 --> 00:04:17,216
Don't look now
but there's a young guy in a grey shirt
60
00:04:17,300 --> 00:04:20,678
sitting with a girl
in a blue-and-white-striped dress.
61
00:04:24,015 --> 00:04:27,143
He was at the Parthenon earlier,
staring at me.
62
00:04:27,602 --> 00:04:29,312
He's staring at me now.
63
00:04:30,104 --> 00:04:31,522
- Hang on a minute.
-Yeah.
64
00:04:37,904 --> 00:04:39,322
(sighs)
65
00:04:40,782 --> 00:04:42,366
Now I'm curious.
66
00:04:57,006 --> 00:04:58,591
(in Greek) It's occupied.
67
00:04:58,674 --> 00:05:01,135
Oh, I'm sorry. I don't speak Greek.
68
00:05:01,219 --> 00:05:02,804
Somebody's in there.
69
00:05:02,887 --> 00:05:04,847
- You're American?
-Yeah.
70
00:05:04,931 --> 00:05:07,016
- Where are you from?
-I'm from Trenton.
71
00:05:07,391 --> 00:05:09,310
- New Jersey?
-Yeah.
72
00:05:09,560 --> 00:05:12,271
- I thought you were Greek.
-I thought you were Greek.
73
00:05:12,355 --> 00:05:13,773
(snickers)
74
00:05:14,232 --> 00:05:16,526
-(chuckles)
-What are you doing in Athens?
75
00:05:16,609 --> 00:05:19,737
Uh, I'm a tour guide. Do you need one?
76
00:05:24,534 --> 00:05:25,993
He's an American tour guide,
77
00:05:26,077 --> 00:05:29,121
he's been here a year
and before that he went to Yale.
78
00:05:29,205 --> 00:05:31,916
- Do you believe him?
-You can ask him yourself.
79
00:05:32,208 --> 00:05:34,335
He's going to show us
round the flea market Sunday.
80
00:05:37,088 --> 00:05:39,841
(Chester) Rydal. Fancy.
81
00:05:41,175 --> 00:05:42,802
(Chester) So Colette tells me
you went to Yale.
82
00:05:42,885 --> 00:05:44,095
(Rydal) Yes, sir.
83
00:05:44,178 --> 00:05:46,764
- What did you major in?
-Economics.
84
00:05:46,848 --> 00:05:48,266
Hmm.
85
00:05:48,349 --> 00:05:50,768
Good training for a tour guide.
86
00:05:50,852 --> 00:05:52,478
Yeah, well,
that wasn't the plan initially.
87
00:05:52,562 --> 00:05:56,023
My father had a job lined up
at a friend's law firm and...
88
00:05:56,107 --> 00:05:58,401
(Chester) And you ran away
as fast as you could.
89
00:05:58,484 --> 00:06:00,319
(Rydal) Something like that.
What do you do for a living, sir?
90
00:06:00,862 --> 00:06:02,446
Call me Chester.
91
00:06:02,697 --> 00:06:06,826
I look after people's savings.
Mostly low-risk investments. How much?
92
00:06:06,909 --> 00:06:08,327
(both speaking Greek)
93
00:06:08,411 --> 00:06:09,829
20 drachmas.
94
00:06:11,372 --> 00:06:12,748
(Chester) There you go.
95
00:06:15,751 --> 00:06:17,253
(speaks Greek)
96
00:06:18,713 --> 00:06:20,131
A steal.
97
00:06:20,214 --> 00:06:22,925
You must be doing pretty well, though,
if you're staying at the Grand.
98
00:06:23,009 --> 00:06:26,137
Honey, look at this.
It's beautiful, isn't it?
99
00:06:26,679 --> 00:06:28,097
(Chester) Sure is.
100
00:06:28,180 --> 00:06:29,891
Actually, you know what?
This is a Cretan design.
101
00:06:30,433 --> 00:06:33,519
You see how the snakes
come together and never end?
102
00:06:33,603 --> 00:06:38,149
That represents immortality.
People wear it as a protection charm.
103
00:06:38,232 --> 00:06:39,734
Oh.
104
00:06:39,817 --> 00:06:42,111
- You like it, hon?
-I love it.
105
00:06:42,194 --> 00:06:44,155
Well, let's get it, then.
106
00:06:44,780 --> 00:06:45,865
How much is it?
107
00:06:47,450 --> 00:06:48,534
(in Greek) One thousand drachmas.
108
00:06:48,618 --> 00:06:50,244
Two thousand drachmas.
109
00:06:50,369 --> 00:06:51,871
(in Greek) Come on, seven hundred.
110
00:06:52,496 --> 00:06:53,956
(in Greek) Okay.
111
00:06:54,457 --> 00:06:57,919
All right, so 1,500,
which is about $50.
112
00:06:58,002 --> 00:06:59,128
- Fifty bucks?
-Good deal.
113
00:06:59,211 --> 00:07:01,005
Uh, will he take dollars?
114
00:07:01,339 --> 00:07:04,926
Well, you can give me dollars
and I'll give him, uh, drachmas.
115
00:07:06,510 --> 00:07:08,804
Oh. Okay, friend.
116
00:07:10,723 --> 00:07:12,141
(in Greek) Well done.
117
00:07:12,808 --> 00:07:14,226
- Yeah.
-it's gorgeous.
118
00:07:14,936 --> 00:07:17,855
Say, why don't you join us for dinner?
119
00:07:17,939 --> 00:07:21,233
- Would you do that?
-Sure, yes. I'd love to.
120
00:07:21,317 --> 00:07:24,987
- But I'm meeting a friend later.
-She can come, too.
121
00:07:29,575 --> 00:07:31,786
No, it got so bad
that we started counting
122
00:07:31,869 --> 00:07:33,829
how many times a day
the Parisians would insult us.
123
00:07:33,913 --> 00:07:36,415
We got up to 15 one night,
nine in the same restaurant.
124
00:07:36,499 --> 00:07:38,334
-(laughing)
-Was it your first time there?
125
00:07:38,417 --> 00:07:40,461
Mmm. Chester helped liberate Paris.
126
00:07:40,544 --> 00:07:42,838
-(Lauren) Oh, really?
-All by myself.
127
00:07:42,922 --> 00:07:44,340
You fought in the war?
128
00:07:44,799 --> 00:07:46,217
Just the last part.
129
00:07:46,926 --> 00:07:48,344
Whereabouts?
130
00:07:50,429 --> 00:07:53,766
Normandy. The Ardennes.
A few other places.
131
00:07:54,308 --> 00:07:55,726
Wow.
132
00:07:58,062 --> 00:07:59,480
Heck of a joint you picked out.
133
00:07:59,563 --> 00:08:02,149
It's modelled after
the old Ottoman cafés.
134
00:08:02,233 --> 00:08:05,027
- Huh. Great guide, isn't he?
-Mmm, wonderful.
135
00:08:05,111 --> 00:08:07,947
- Knows everything.
-Mmm-hmm. He's an even better writer.
136
00:08:08,155 --> 00:08:10,199
- Is that so?
-(Lauren) Mmm-hmm.
137
00:08:10,783 --> 00:08:13,160
(Chester) What do you write?
(Lauren) The most beautiful poems.
138
00:08:13,244 --> 00:08:15,705
-(scoffs)
-He is going to be famous one day.
139
00:08:16,163 --> 00:08:17,665
Happy or depressing poems?
140
00:08:18,082 --> 00:08:19,792
Unpublished poems, mostly.
141
00:08:19,875 --> 00:08:22,878
Well, I'm sure you'll find
plenty of inspiration in Greece.
142
00:08:29,135 --> 00:08:31,554
(Colette) And your first date
was yesterday?
143
00:08:31,637 --> 00:08:33,264
Um, the day before.
144
00:08:33,347 --> 00:08:35,141
- Oh, the day before. Okay.
-(Lauren chuckles)
145
00:08:35,224 --> 00:08:36,726
(music playing on speakers)
146
00:08:38,019 --> 00:08:40,187
That's the sound and light show.
147
00:08:40,271 --> 00:08:42,523
I can get you tickets
if you're interested, tomorrow night.
148
00:08:42,606 --> 00:08:44,025
Best seats in the house.
149
00:08:44,108 --> 00:08:47,987
Thanks but, uh, unfortunately, we're...
We're leaving tomorrow.
150
00:08:48,070 --> 00:08:49,822
- Oh, really?
-Yeah.
151
00:08:49,905 --> 00:08:54,660
I wanted to show Colette Rome and Venice
before we go back to the States. So...
152
00:08:54,744 --> 00:08:57,246
How about you?
Any plans to go home soon?
153
00:08:57,329 --> 00:09:00,750
Uh... Yeah, at some point,
when I run out of money.
154
00:09:01,625 --> 00:09:03,627
Doesn't sound like
you're in a big hurry.
155
00:09:03,711 --> 00:09:05,087
Oh, thanks.
156
00:09:05,171 --> 00:09:08,257
Well, Chester, I got to figure out
what I want to do first.
157
00:09:08,340 --> 00:09:09,759
Sure.
158
00:09:10,176 --> 00:09:12,636
You know, that's the best thing
about being your age.
159
00:09:12,720 --> 00:09:15,347
There's a surprise around every corner.
160
00:09:15,431 --> 00:09:17,683
Yeah, I guess so.
161
00:09:17,975 --> 00:09:20,603
Did you know that she was a Van Buren?
162
00:09:20,686 --> 00:09:23,022
- Who's that?
-Your friend Lauren.
163
00:09:24,482 --> 00:09:26,901
- I only just met her.
-Mmm-hmm.
164
00:09:27,693 --> 00:09:30,488
Was he the seventh
or the eighth President?
165
00:09:33,699 --> 00:09:36,368
- He was the eighth.
-(both chuckling)
166
00:09:36,452 --> 00:09:38,454
- No, I'm... I'm... Come on.
-I know, I know.
167
00:09:38,537 --> 00:09:41,457
Hey, listen, I've been married twice.
168
00:09:41,999 --> 00:09:45,419
Both times to beautiful women
with no money.
169
00:09:45,503 --> 00:09:50,007
And I can say this because
I love Colette and I'm a little tanked
170
00:09:50,091 --> 00:09:52,510
-but it can be a burden.
-(laughing)
171
00:09:52,593 --> 00:09:55,221
Yeah, well,
I don't think she's all that interested.
172
00:09:55,304 --> 00:09:57,681
- Oh, no? Hey, ladies.
-No, don't...
173
00:09:57,765 --> 00:09:59,517
What are you two gossiping about?
174
00:09:59,600 --> 00:10:01,811
- None of your business.
-See?
175
00:10:01,894 --> 00:10:03,479
All right, all right.
176
00:10:04,021 --> 00:10:06,857
- It was so nice to meet you.
-it was so nice to meet you.
177
00:10:07,233 --> 00:10:08,984
(Lauren) Thank you for dinner.
178
00:10:09,068 --> 00:10:11,946
Thanks for taking such good care of us.
179
00:10:12,029 --> 00:10:13,864
My pleasure.
180
00:10:14,657 --> 00:10:16,617
Well, I hope we meet again sometime.
181
00:10:16,700 --> 00:10:18,452
Me, too.
182
00:10:20,121 --> 00:10:23,624
- Enjoy Rome.
-Oh, well, we'll try.
183
00:10:23,707 --> 00:10:25,793
-(laughing)
-Thank you very much.
184
00:10:25,876 --> 00:10:28,254
- Goodnight, son.
-(Lauren) Good night.
185
00:10:28,337 --> 00:10:29,922
(Rydal) Goodbye.
186
00:10:35,094 --> 00:10:36,262
Well, what did you think?
187
00:10:36,345 --> 00:10:39,431
She's very sweet.
Wouldn't trust him to mow my lawn.
188
00:10:39,515 --> 00:10:40,933
(chuckling)
189
00:10:41,475 --> 00:10:43,978
I thought he was very interesting.
190
00:10:44,395 --> 00:10:45,813
Oh, yeah?
191
00:10:45,896 --> 00:10:48,023
Well, that's 'cause he couldn't
keep his eyes off you all night.
192
00:10:48,107 --> 00:10:49,525
No.
193
00:10:49,984 --> 00:10:52,736
Does he still remind you of your father?
194
00:10:54,405 --> 00:10:56,615
He's a lot easier to talk to.
195
00:10:57,616 --> 00:11:00,619
Where are you taking us on our last day?
196
00:11:00,703 --> 00:11:02,121
Sounion.
197
00:11:03,873 --> 00:11:06,292
I wish we were staying longer.
198
00:11:09,712 --> 00:11:11,213
(Rydal) on.
199
00:11:11,297 --> 00:11:13,257
She forgot her bracelet.
200
00:11:14,675 --> 00:11:15,676
(speaks Greek)
201
00:11:16,385 --> 00:11:19,180
- Everything all right in there?
-(Colette) Uh-huh.
202
00:11:21,599 --> 00:11:23,517
Now we're talking.
203
00:11:24,810 --> 00:11:26,270
(both chuckling)
204
00:11:27,938 --> 00:11:29,440
Oh, yeah.
205
00:11:39,533 --> 00:11:41,869
-(giggling)
-Come on. Get out of here.
206
00:11:53,297 --> 00:11:54,548
(knocking on door)
207
00:11:54,632 --> 00:11:56,300
No, thank you.
208
00:12:00,429 --> 00:12:02,306
-(knocking continues)
-(chuckling)
209
00:12:02,973 --> 00:12:04,808
(speaks broken Greek)
210
00:12:05,267 --> 00:12:06,894
- Fuck off.
-(laughing)
211
00:12:07,019 --> 00:12:08,229
(Colette exclaims)
212
00:12:11,315 --> 00:12:13,400
(Colette)
Just put the "Do Not Disturb" on.
213
00:12:13,484 --> 00:12:14,568
No, thank you.
214
00:12:15,402 --> 00:12:16,862
Mr Donlevy?
215
00:12:19,281 --> 00:12:20,282
No.
216
00:12:20,908 --> 00:12:23,202
- Your name's not Donlevy?
-No. No, no.
217
00:12:23,285 --> 00:12:25,496
I think you got the wrong room.
218
00:12:27,331 --> 00:12:28,832
How about Mr MacFarland?
219
00:12:35,923 --> 00:12:37,800
- Yes.
-May I come in?
220
00:12:38,467 --> 00:12:40,636
(Chester)
Uh, can I ask what it's about?
221
00:12:40,719 --> 00:12:42,972
(man) Stock market.
Canadian oil shares.
222
00:12:43,264 --> 00:12:44,723
(Chester) Oh, I see.
223
00:12:45,224 --> 00:12:48,394
Hang on right here, I'll just get
my coat and we'll go downstairs.
224
00:12:49,019 --> 00:12:50,479
We can talk about it right in here.
225
00:12:53,232 --> 00:12:57,069
- No, let's just go to the bar.
-Right in there'd be great.
226
00:13:00,906 --> 00:13:03,575
I'm sorry to barge in
on you like this, ma'am.
227
00:13:15,421 --> 00:13:17,631
- Are you sure you don't want me to wait?
-it's fine.
228
00:13:17,715 --> 00:13:20,259
You get back to the hotel. All right?
229
00:13:20,634 --> 00:13:23,304
- I'll call you in the morning. Bye.
-Okay.
230
00:13:30,019 --> 00:13:34,023
You ran a brokerage firm called
Donlevy & Walters back in New York.
231
00:13:35,524 --> 00:13:38,027
That's right. You with the Embassy?
232
00:13:40,237 --> 00:13:42,364
(scoffs) No.
233
00:13:43,282 --> 00:13:46,201
I represent some very unhappy clients
234
00:13:46,660 --> 00:13:49,330
who invested their money with you.
235
00:13:53,667 --> 00:13:55,753
You ought to be more careful
who you do business with.
236
00:13:55,836 --> 00:13:58,547
Listen, I'm sorry
your clients are upset
237
00:13:58,672 --> 00:14:00,466
but I can't help it
if the market crashes. (chuckles)
238
00:14:00,549 --> 00:14:02,468
This is a nice hotel.
239
00:14:04,136 --> 00:14:07,514
Just like all the other nice hotels
you've been staying at.
240
00:14:08,057 --> 00:14:11,435
I've been following your trail
all across Europe, Mr MacFarland.
241
00:14:11,643 --> 00:14:13,771
And you've been throwing
a lot of cash around.
242
00:14:14,480 --> 00:14:16,857
- How long is the trip to Mycenae?
-A whole day, madam.
243
00:14:20,235 --> 00:14:21,987
Semper fi, h u h ?
244
00:14:23,697 --> 00:14:24,990
(scoffs)
245
00:14:26,241 --> 00:14:29,620
- You a Marine?
-No. Infantry.
246
00:14:30,662 --> 00:14:32,289
- Army.
-Yeah.
247
00:14:33,707 --> 00:14:35,084
It's funny, you know?
248
00:14:35,793 --> 00:14:38,128
All that time over here during the war,
249
00:14:38,504 --> 00:14:42,216
I could give a shit about Europe.
Yet here I am again.
250
00:14:42,424 --> 00:14:43,759
(chuckles)
251
00:14:46,637 --> 00:14:48,222
Here's the deal.
252
00:14:48,847 --> 00:14:51,600
I could care less
about your other investors.
253
00:14:52,768 --> 00:14:56,647
You reimburse my clients,
I'll go back home to my family
254
00:14:56,855 --> 00:14:58,524
and leave you
and your lovely wife alone.
255
00:14:58,816 --> 00:15:01,110
My wife has nothing to do with this.
256
00:15:02,152 --> 00:15:05,197
Look, why don't
you and I go downstairs,
257
00:15:05,656 --> 00:15:09,910
have a drink, see if we can
come to an arrangement?
258
00:15:13,205 --> 00:15:17,042
Unfortunately, I'm not
authorised to negotiate with you.
259
00:15:18,210 --> 00:15:20,379
I'm just here for the money.
260
00:15:21,046 --> 00:15:22,172
Yeah.
261
00:15:23,424 --> 00:15:26,093
Okay, well, let me go and get it.
262
00:15:28,220 --> 00:15:29,638
(clattering)
263
00:15:29,805 --> 00:15:30,806
Chester?
264
00:15:31,265 --> 00:15:32,266
(yells)
265
00:15:36,562 --> 00:15:38,522
-(Colette) Chester?
-Don't come in!
266
00:15:40,357 --> 00:15:41,608
- Hello. Hello.
-Hi.
267
00:15:41,692 --> 00:15:44,778
Uh, I need to return something to some
friends of mine, the MacFarlands.
268
00:15:44,862 --> 00:15:49,408
- They're in room 505.
-505, okay. ls there a phone I can use?
269
00:15:49,491 --> 00:15:51,910
- The house phone is right over there.
-Ah. Thank you.
270
00:15:52,411 --> 00:15:53,829
(panting)
271
00:16:08,677 --> 00:16:10,220
(telephone ringing)
272
00:16:12,764 --> 00:16:15,559
- Don't answer it! Don't answer it.
-What's happening?
273
00:16:15,684 --> 00:16:18,353
He's fine. He fell.
He hit his head pretty bad.
274
00:16:18,520 --> 00:16:20,939
I gotta take him downstairs,
get him some help.
275
00:16:22,316 --> 00:16:24,151
I thought you said
no one would follow us.
276
00:16:32,159 --> 00:16:33,619
Open the door!
277
00:16:33,702 --> 00:16:35,370
(breathing heavily)
278
00:16:36,330 --> 00:16:38,582
Get dressed, start packing.
We gotta get out of here right away.
279
00:17:00,187 --> 00:17:01,772
(panting)
280
00:17:08,820 --> 00:17:10,489
Oh, my God.
281
00:17:14,618 --> 00:17:15,619
No.
282
00:17:15,744 --> 00:17:16,745
(lift bell dings)
283
00:17:18,997 --> 00:17:20,582
(breathing heavily)
284
00:17:31,426 --> 00:17:32,511
(grunts)
285
00:17:36,181 --> 00:17:39,935
Can you, uh... Can you help me
get this guy's door open?
286
00:17:48,235 --> 00:17:51,655
- What happened?
-He's hammered, that's what happened.
287
00:17:51,947 --> 00:17:53,991
Found him in the lobby. (exhales)
288
00:17:59,746 --> 00:18:01,331
Good evening.
289
00:18:03,208 --> 00:18:05,043
- Evening.
-Hi.
290
00:18:06,587 --> 00:18:08,005
(Chester mumbling)
291
00:18:10,340 --> 00:18:11,425
(grunts) Oh, Christ!
292
00:18:11,508 --> 00:18:13,677
- Is he okay?
-He'll be fine.
293
00:18:13,927 --> 00:18:16,597
He's going to have an almighty
hangover tomorrow, though.
294
00:18:16,888 --> 00:18:18,056
(scoffs)
295
00:18:18,473 --> 00:18:19,516
Who is he?
296
00:18:20,183 --> 00:18:21,351
(sighs)
297
00:18:21,435 --> 00:18:23,854
I haven't the foggiest idea.
298
00:18:25,314 --> 00:18:26,982
Some drunk.
299
00:18:27,441 --> 00:18:30,944
He tried to paw Colette in the elevator,
then followed us to our room.
300
00:18:31,028 --> 00:18:32,696
I smacked him.
301
00:18:34,197 --> 00:18:35,949
(Chester panting)
302
00:18:36,867 --> 00:18:38,952
Let's let him sleep it off.
303
00:18:45,542 --> 00:18:46,543
Oh.
304
00:18:49,546 --> 00:18:53,634
Your wife left it in the cab.
I was bringing it back.
305
00:18:57,512 --> 00:18:59,014
Truth is...
306
00:19:02,351 --> 00:19:04,186
I owe some people money.
307
00:19:04,269 --> 00:19:07,105
They sent him.
He threatened us with a gun.
308
00:19:08,065 --> 00:19:09,191
Look.
309
00:19:11,276 --> 00:19:12,569
You know, I don't know what to do.
310
00:19:12,694 --> 00:19:17,491
I mean, I don't know if he's alone
or there's somebody else in the lobby.
311
00:19:18,283 --> 00:19:22,704
All I know is we gotta get out
of this hotel before that man wakes up.
312
00:19:26,375 --> 00:19:28,043
Can you help us?
313
00:19:36,802 --> 00:19:37,886
Thank you.
314
00:19:57,197 --> 00:19:58,448
(sighs)
315
00:19:58,824 --> 00:20:00,492
(Rydal) Sorry, it's not the Grand.
316
00:20:01,618 --> 00:20:03,328
(Colette) No, it's perfect.
317
00:20:03,412 --> 00:20:05,163
Feels like New York.
318
00:20:06,331 --> 00:20:07,916
Oh, is that you?
319
00:20:08,709 --> 00:20:11,586
-(Rydal) Yeah, with my dad.
-Is he back home?
320
00:20:11,920 --> 00:20:13,714
Uh, he passed away a month ago.
321
00:20:16,091 --> 00:20:17,592
I'm sorry.
322
00:20:32,941 --> 00:20:36,528
So, uh, have you figured
out who he is yet?
323
00:20:36,695 --> 00:20:37,738
Private detective.
324
00:20:39,114 --> 00:20:42,492
I got in trouble with
a gambling syndicate back home.
325
00:20:43,660 --> 00:20:45,787
Made some investments for them
that didn't work out.
326
00:20:47,831 --> 00:20:49,750
Sent this guy after us.
327
00:20:50,584 --> 00:20:51,793
(sighs)
328
00:20:51,960 --> 00:20:53,128
God knows who else.
329
00:20:53,795 --> 00:20:55,922
Well, the airport
opens up in a few hours
330
00:20:56,381 --> 00:20:58,300
and you'll be gone
before the guy wakes up.
331
00:20:58,383 --> 00:21:01,762
(exhales) Hotel took our passports
when we checked in.
332
00:21:01,845 --> 00:21:04,347
- You don't have your passports?
-No.
333
00:21:05,974 --> 00:21:07,517
Well, I... I mean, I can try
to go get them for you
334
00:21:07,601 --> 00:21:09,269
but I don't think they're
going to give them to me.
335
00:21:09,352 --> 00:21:11,772
No, it wouldn't be safe, anyway.
336
00:21:11,855 --> 00:21:14,483
Might be more of them waiting for us.
337
00:21:15,650 --> 00:21:18,278
I don't know,
I gotta get Colette out of here.
338
00:21:18,904 --> 00:21:22,407
We need new passports, new identities.
339
00:21:24,159 --> 00:21:27,662
I have a friend that I get
American cigarettes from.
340
00:21:28,079 --> 00:21:31,124
He might know somebody
that could help you out.
341
00:21:32,334 --> 00:21:33,835
(door opening)
342
00:21:33,919 --> 00:21:35,587
(footsteps approaching)
343
00:21:54,648 --> 00:21:56,024
You Okay?
344
00:21:56,942 --> 00:21:57,943
No.
345
00:22:02,989 --> 00:22:04,699
He's going to help us.
346
00:22:05,951 --> 00:22:08,078
We'll fly out of here soon.
347
00:22:08,620 --> 00:22:09,788
Where?
348
00:22:11,790 --> 00:22:13,124
We'll see.
349
00:22:16,002 --> 00:22:17,337
I'm sorry.
350
00:22:34,354 --> 00:22:35,981
(Rydal) Chester?
351
00:22:38,775 --> 00:22:40,443
We should go.
352
00:22:49,619 --> 00:22:51,872
(in Greek)
He's old enough to be her father.
353
00:22:53,498 --> 00:22:54,541
(scoffs)
354
00:22:54,749 --> 00:22:59,921
Okay, my friend can arrange
the new passports for $1,000 each.
355
00:23:01,464 --> 00:23:02,465
Okay.
356
00:23:03,466 --> 00:23:04,801
So...
357
00:23:06,511 --> 00:23:10,390
- Half now, half on delivery or...
-(in Greek) What has he done?
358
00:23:10,473 --> 00:23:12,726
(in Greek) He just
has to get out of the country.
359
00:23:12,809 --> 00:23:14,269
(in Greek) Yes, but why?
360
00:23:15,353 --> 00:23:19,357
Excuse me. Look...
When will the passports be ready?
361
00:23:19,816 --> 00:23:21,276
Mmm. Five days.
362
00:23:21,568 --> 00:23:22,986
- No, no...
-(Niko) Maybe four.
363
00:23:23,069 --> 00:23:24,779
We can't hang around Athens that long.
364
00:23:25,071 --> 00:23:26,197
(sighs)
365
00:23:27,407 --> 00:23:30,118
(in Greek) Can you bring
the passports to one of the islands?
366
00:23:30,869 --> 00:23:32,537
(in Greek) I don't know.
How much trouble is he in?
367
00:23:32,621 --> 00:23:35,415
(in Greek) Niko, he'll pay us.
We can make a lot of money.
368
00:23:35,999 --> 00:23:40,045
For another $1,000,
he can deliver the passports to Crete.
369
00:23:40,545 --> 00:23:41,546
Crete?
370
00:23:41,630 --> 00:23:43,673
(Rydal) Yeah, no one's going to
look for you there.
371
00:23:43,965 --> 00:23:48,094
That's... I mean, I don't know Crete
from a hole in the ground. Where am I...
372
00:23:48,178 --> 00:23:51,097
(in Greek) Are you joking?
This guy hasn't got a clue.
373
00:23:51,723 --> 00:23:53,308
- I'm kidding. I'm kidding...
-(in Greek) This is bullshit.
374
00:23:53,391 --> 00:23:55,518
-(in Greek) I'm not getting involved.
-What's the matter? No, no, no.
375
00:23:55,602 --> 00:23:57,270
I should come with you.
376
00:23:57,979 --> 00:23:59,564
-(Chester) What?
-I should come with you.
377
00:23:59,648 --> 00:24:00,815
(Chester) No, no, no, no.
378
00:24:00,899 --> 00:24:03,234
You're not going to know
your way around. I can go with you.
379
00:24:06,404 --> 00:24:08,073
You would do that?
380
00:24:09,699 --> 00:24:10,742
Yes.
381
00:24:11,618 --> 00:24:14,913
- I'd certainly make it worth your while.
-it's okay. It's not about the money.
382
00:24:15,664 --> 00:24:16,998
No, I know, but you deserve...
383
00:24:17,082 --> 00:24:18,833
(Rydal) You're going to have
to pay him another $500.
384
00:24:20,377 --> 00:24:23,213
(Chester) Oh. So, 1,500 more?
385
00:24:25,215 --> 00:24:26,216
Yeah.
386
00:24:42,315 --> 00:24:45,151
Did you give him
any money for the drinks?
387
00:24:45,944 --> 00:24:47,529
I offered.
388
00:24:47,737 --> 00:24:51,408
Well, you should have insisted.
He's probably too proud to accept.
389
00:24:51,491 --> 00:24:52,617
(scoffs)
390
00:24:53,493 --> 00:24:55,537
Trust me, he's doing fine.
391
00:24:56,663 --> 00:24:57,956
What's that supposed to mean?
392
00:24:58,164 --> 00:25:00,917
Means he already skimmed his commission.
393
00:25:01,167 --> 00:25:04,379
- Why else do you think he's helping us?
-I'm sure it's not just the money.
394
00:25:04,713 --> 00:25:05,755
(scoffs)
395
00:25:05,839 --> 00:25:08,633
No. I think he's also
got a thing for you.
396
00:25:10,635 --> 00:25:12,053
Either way, we need him.
397
00:25:12,929 --> 00:25:14,764
At least for a few more days.
398
00:25:15,223 --> 00:25:17,475
- Hey, buddy.
-Coffee's cold and the beer's warm.
399
00:25:18,143 --> 00:25:20,353
- Thank you.
-You're welcome.
400
00:25:22,605 --> 00:25:25,066
- Thanks.
-Anything interesting in the newspaper?
401
00:25:25,150 --> 00:25:28,236
The Greeks and Turks
are at each other's throats again.
402
00:25:34,242 --> 00:25:35,410
(sighs)
403
00:25:35,869 --> 00:25:37,620
(man talking indistinctly on radio)
404
00:25:45,670 --> 00:25:48,715
Hey, honey, do you mind going in
and seeing what's taking him so long?
405
00:25:51,509 --> 00:25:52,552
Please?
406
00:26:07,776 --> 00:26:09,778
(both speaking Greek)
407
00:26:22,040 --> 00:26:23,208
(Chester) What gives?
408
00:26:23,291 --> 00:26:25,085
Well, we can't check in
without all three passports.
409
00:26:25,335 --> 00:26:26,419
Why not?
410
00:26:26,503 --> 00:26:27,504
It's a legal requirement.
411
00:26:27,587 --> 00:26:29,047
Apparently it's the same
everywhere in lraklion,
412
00:26:29,130 --> 00:26:30,423
but if we go to a smaller town,
413
00:26:30,507 --> 00:26:33,134
they might be more relaxed
about the rules.
414
00:26:33,593 --> 00:26:35,720
- Where do you have in mind?
-Chania.
415
00:26:35,804 --> 00:26:39,057
It's up the coast and there's a bus that
leaves first thing in the morning.
416
00:26:39,349 --> 00:26:41,226
- In the morning?
-Yeah.
417
00:26:41,392 --> 00:26:43,895
We could stay up. It's warm enough.
418
00:26:44,771 --> 00:26:46,564
And you can leave your suitcases here.
419
00:26:47,023 --> 00:26:49,776
Uh, no. I think I'll hang on to 'em.
420
00:26:56,741 --> 00:26:58,660
(Colette) My father almost
had a heart attack
421
00:26:58,743 --> 00:27:00,120
when I left home. He said,
422
00:27:00,203 --> 00:27:03,081
"New York has turned its back on God
423
00:27:03,164 --> 00:27:05,125
"and you should be very careful,
youngladyP
424
00:27:05,208 --> 00:27:06,501
- Oh, Lord.
-(Greek traditional music playing)
425
00:27:06,584 --> 00:27:08,586
(chuckles)
426
00:27:09,295 --> 00:27:12,132
Taverna Asterion? What is Asterion?
427
00:27:12,215 --> 00:27:14,425
Asterios is a minotaur.
428
00:27:14,759 --> 00:27:17,095
So Asterion would have been...
429
00:27:17,929 --> 00:27:19,514
-grandfather.
-(Rydal chuckles)
430
00:27:19,597 --> 00:27:22,767
Actually, it's the same name.
Asterios, Asterion.
431
00:27:22,851 --> 00:27:25,854
It's just, uh, different pronunciation,
but it's the same thing.
432
00:27:25,937 --> 00:27:28,022
But it is confusing.
433
00:27:28,106 --> 00:27:29,149
Who knew?
434
00:27:31,067 --> 00:27:33,486
- Where did you live?
-On Hudson and 11th.
435
00:27:33,903 --> 00:27:35,572
I shared an apartment
with three Barnard...
436
00:27:35,655 --> 00:27:38,241
I'm fading. I don't know
if I can stay up much longer.
437
00:27:38,741 --> 00:27:40,535
Well, order some coffee.
438
00:27:43,538 --> 00:27:45,456
I think I might have another Scotch.
439
00:27:49,169 --> 00:27:50,336
So how did the two of you meet?
440
00:27:52,005 --> 00:27:54,966
(Colette) Well, I crashed
one of his parties with a girlfriend.
441
00:27:55,049 --> 00:27:58,553
It was like nothing I'd ever seen.
There was champagne
442
00:27:58,636 --> 00:28:01,723
and caviar and millionaires everywhere.
443
00:28:02,182 --> 00:28:03,224
Gargon!
444
00:28:04,684 --> 00:28:05,894
May I have a cigarette, please?
445
00:28:09,480 --> 00:28:11,065
(speaking Greek)
446
00:28:12,358 --> 00:28:13,610
(Chester) Thank you.
447
00:28:13,693 --> 00:28:15,445
-(Rydal) Sorry.
-Thank you.
448
00:28:16,988 --> 00:28:18,907
You must be awfully
449
00:28:20,366 --> 00:28:22,702
good at languages
to pick up Greek so quickly.
450
00:28:22,785 --> 00:28:23,995
I had a head start. My, uh...
451
00:28:24,287 --> 00:28:26,706
father made me and my sisters
learn different languages
452
00:28:26,789 --> 00:28:28,499
since we could practically speak,
453
00:28:28,583 --> 00:28:31,002
so every month
there'd be a different language.
454
00:28:31,085 --> 00:28:34,297
French and then Italian and Russian.
455
00:28:34,380 --> 00:28:35,757
- Russian?
-Can I keep the bottle?
456
00:28:36,049 --> 00:28:37,926
(Rydal speaking Russian)
457
00:28:38,009 --> 00:28:39,844
And the thing is,
when he'd overhear us speaking English,
458
00:28:39,928 --> 00:28:41,054
we'd get demerits.
459
00:28:41,137 --> 00:28:43,014
There was this chart on the hall
460
00:28:43,097 --> 00:28:45,725
and even my poor mother
would get on it now and then.
461
00:28:46,559 --> 00:28:48,811
(Colette) And what did your father do?
462
00:28:50,438 --> 00:28:53,524
He was Professor of Archaeology
at Harvard.
463
00:28:54,108 --> 00:28:56,778
- Wow.
-Yeah, he certainly thought so.
464
00:28:57,403 --> 00:28:58,446
And you don't?
465
00:29:01,282 --> 00:29:04,118
See, my old man
drove a truck for a living.
466
00:29:04,577 --> 00:29:08,706
He didn't teach us very good English,
never mind French or Russian.
467
00:29:10,500 --> 00:29:11,918
Impressive.
468
00:29:12,710 --> 00:29:14,170
- Yeah.
-Yeah.
469
00:29:16,381 --> 00:29:17,548
It is.
470
00:29:18,049 --> 00:29:19,425
I'd like to dance.
471
00:29:19,634 --> 00:29:23,054
Okay. Yeah.
Can I finish my scotch first?
472
00:29:23,846 --> 00:29:25,139
Rydal?
473
00:29:29,227 --> 00:29:30,395
Knock yourself out.
474
00:29:44,742 --> 00:29:46,869
(man singing in Greek)
475
00:29:49,747 --> 00:29:50,790
(laughing)
476
00:29:56,462 --> 00:29:58,131
(people cheering)
477
00:30:08,766 --> 00:30:09,809
(Chester groans)
478
00:30:09,892 --> 00:30:11,394
- You all right?
-(Chester) Yeah.
479
00:30:11,477 --> 00:30:12,645
(Colette grunts)
480
00:30:12,729 --> 00:30:14,897
- Let me help you.
-I got it!
481
00:30:21,738 --> 00:30:23,323
Honey. Honey...
482
00:30:24,657 --> 00:30:28,077
I just want to sit here
and finish my cigarette.
483
00:30:28,911 --> 00:30:32,290
- Are you sure you're all right?
-Stop asking me that!
484
00:30:36,002 --> 00:30:40,631
Bus leaves in a few hours.
We just have to hang in there.
485
00:30:41,299 --> 00:30:43,634
Go ahead. I'll... I'll catch up.
486
00:30:56,606 --> 00:31:00,818
- Hey, I hope that, uh...
-You know what? Just run along, Rydal.
487
00:31:02,278 --> 00:31:03,613
Run along.
488
00:31:09,869 --> 00:31:11,287
(sighs)
489
00:31:17,710 --> 00:31:19,462
I bet you wish you'd never met us.
490
00:31:20,213 --> 00:31:21,381
No.
491
00:31:22,006 --> 00:31:23,716
No, I'm glad I did.
492
00:31:34,143 --> 00:31:36,145
(Colette) He's mad at himself.
493
00:31:36,562 --> 00:31:38,064
Not you.
494
00:31:41,317 --> 00:31:42,735
(coughs)
495
00:31:45,655 --> 00:31:46,823
(sighs)
496
00:31:49,367 --> 00:31:50,410
Shit.
497
00:31:50,785 --> 00:31:52,161
(repetitive wet thudding)
498
00:32:08,928 --> 00:32:10,221
(groans)
499
00:33:07,737 --> 00:33:09,739
(both greeting in Greek)
500
00:33:12,325 --> 00:33:14,911
(ordering in broken Greek)
501
00:33:14,994 --> 00:33:15,995
And, uh,
502
00:33:17,121 --> 00:33:18,623
one of them.
503
00:33:18,748 --> 00:33:21,167
- Doughnut?
-Doughnut, yeah.
504
00:33:43,022 --> 00:33:44,023
(Chester) Morning.
505
00:33:51,364 --> 00:33:53,199
I brought you a Greek doughnut.
506
00:33:57,620 --> 00:33:58,621
Thanks.
507
00:34:05,127 --> 00:34:06,462
It's good.
508
00:34:12,218 --> 00:34:13,302
(Chester) Heard the sea when I woke up
509
00:34:13,386 --> 00:34:17,682
and thought we were back
at the beach house on Long Island.
510
00:34:19,392 --> 00:34:21,185
(breathes deeply)
511
00:34:21,644 --> 00:34:22,645
Hey.
512
00:34:23,813 --> 00:34:25,064
When we get our new passports,
513
00:34:25,147 --> 00:34:28,359
I'll straighten things out
with those guys in New York.
514
00:34:28,484 --> 00:34:30,027
We'll be home soon.
515
00:34:30,570 --> 00:34:31,571
(Rydal) Morning.
516
00:34:32,572 --> 00:34:33,573
Morning.
517
00:34:34,865 --> 00:34:35,866
(sighs)
518
00:34:36,158 --> 00:34:38,160
We should get going
if we're going to catch the bus.
519
00:35:02,768 --> 00:35:05,021
(people chatting in Greek)
520
00:35:19,035 --> 00:35:21,912
Hey, Rydal.
How long are we stopping here?
521
00:35:22,038 --> 00:35:24,707
I don't know. It depends how long
the bus driver takes to eat.
522
00:35:25,374 --> 00:35:26,542
(woman speaking Greek)
523
00:35:34,550 --> 00:35:36,218
Can I get you something?
524
00:35:36,719 --> 00:35:37,720
Uh...
525
00:35:40,890 --> 00:35:42,725
Yeah. Beer would be nice.
526
00:35:42,808 --> 00:35:44,477
Okay, I got it.
527
00:35:45,061 --> 00:35:46,604
Hey, Rydal. Uh...
528
00:35:50,274 --> 00:35:53,611
I want to apologise for last night.
I was out of line.
529
00:35:54,904 --> 00:35:58,783
Colette told me your dad
passed away recently. I didn't know.
530
00:35:59,617 --> 00:36:01,243
I'm sorry.
531
00:36:11,754 --> 00:36:16,300
(man on radio, in Greek)
Police are investigating the death
532
00:36:16,425 --> 00:36:20,971
of an American national
at the Grand Hotel in Athens.
533
00:36:23,849 --> 00:36:26,727
The man, in his 50s, was discovered
534
00:36:26,811 --> 00:36:30,022
by hotel staff yesterday morning.
535
00:37:20,906 --> 00:37:21,907
(bus door closes)
536
00:37:22,658 --> 00:37:23,993
(engine starts)
537
00:37:39,550 --> 00:37:42,178
He died. It's all over the news.
538
00:37:42,261 --> 00:37:44,889
You have to turn yourself in.
it was self-defence.
539
00:37:45,014 --> 00:37:47,183
- He pulled a gun...
-They mention any suspects?
540
00:37:49,059 --> 00:37:51,270
No, but they have...
They have your passports.
541
00:37:51,353 --> 00:37:52,772
It's just a matter of time.
542
00:37:52,897 --> 00:37:56,734
- If you turn yourself in...
-They'll arrest you as an accomplice.
543
00:37:58,861 --> 00:38:02,531
Witnesses saw both of us with the body
in the hotel hallway.
544
00:38:02,615 --> 00:38:04,492
You arranged fake passports for us.
545
00:38:04,575 --> 00:38:06,535
- No, no, no, no...
-You accompanied us to Crete.
546
00:38:06,702 --> 00:38:07,912
And now you're carrying, what,
547
00:38:08,037 --> 00:38:10,039
an extra $1,000
of my money in your pocket?
548
00:38:10,122 --> 00:38:11,874
I'm trying to help you.
549
00:38:12,416 --> 00:38:13,751
I know.
550
00:38:14,710 --> 00:38:16,295
I know you are.
551
00:38:17,046 --> 00:38:18,464
Did you know he was dead?
552
00:38:23,219 --> 00:38:26,555
Colette doesn't.
I'd prefer it if she didn't find out.
553
00:38:28,098 --> 00:38:29,099
(sighs)
554
00:38:40,736 --> 00:38:42,154
(woman speaking Greek)
555
00:38:45,908 --> 00:38:47,409
(man speaking Greek)
556
00:38:54,583 --> 00:38:56,001
(women laughing and chatting)
557
00:38:56,085 --> 00:38:58,921
I'm finally in a good mood
and now you two are sulking.
558
00:38:59,463 --> 00:39:00,923
What's the matter?
559
00:39:02,758 --> 00:39:05,761
- Just a little tired.
-I bet I can make you laugh.
560
00:39:10,850 --> 00:39:11,934
(chuckles)
561
00:39:12,142 --> 00:39:14,270
(both laughing)
562
00:39:19,441 --> 00:39:24,029
- Finish your ozo and I'll try again.
-it's ouzo. O-U-Z-O.
563
00:39:24,154 --> 00:39:27,658
- Four letters.
-Well, it tastes like gasoline to me.
564
00:39:29,785 --> 00:39:31,412
Hey, you want to share
some oysters, hon?
565
00:39:31,495 --> 00:39:33,789
The guidebook says it's a bad idea
to eat shellfish here.
566
00:39:33,873 --> 00:39:36,458
Well, the Greeks have been doing it
for thousands of years.
567
00:39:37,001 --> 00:39:40,212
But I'm sure your parochial guidebook's
probably right.
568
00:39:40,671 --> 00:39:43,132
Better to eat shellfish
from some dirty New York kitchen
569
00:39:43,215 --> 00:39:45,509
than right here by the sea
where it's caught in front of your eyes.
570
00:39:45,634 --> 00:39:48,095
- I wish I was in New York right now.
-Oh, skip it.
571
00:39:48,178 --> 00:39:50,806
Of course, we can't go back to New York.
We can't go anywhere in the States,
572
00:39:50,890 --> 00:39:52,933
because Chester's business ventures
have been such a huge success.
573
00:39:53,017 --> 00:39:54,059
There's three of us here at the table.
574
00:39:54,143 --> 00:39:56,896
I'm sure Rydal doesn't want to hear
you whine about how homesick you are.
575
00:39:57,313 --> 00:39:59,189
All right, why don't you lay off her?
576
00:39:59,315 --> 00:40:01,400
Who? My Wife?
577
00:40:02,401 --> 00:40:04,361
-(Colette) Don't rise to it.
-No, let him.
578
00:40:04,987 --> 00:40:06,822
Let's hear what's on his mind.
579
00:40:13,996 --> 00:40:14,997
(sighs)
580
00:40:17,082 --> 00:40:19,335
Don't you ever
speak to me like that again.
581
00:40:19,418 --> 00:40:20,669
Or what?
582
00:40:30,596 --> 00:40:31,847
Are we going to talk about this?
583
00:40:32,598 --> 00:40:35,768
(Colette) We had an argument.
There's nothing to talk about.
584
00:40:39,772 --> 00:40:41,357
Are you sure?
585
00:40:42,691 --> 00:40:45,611
Or is there going to be another
black mark against me?
586
00:40:47,446 --> 00:40:48,447
(sighs)
587
00:40:51,367 --> 00:40:54,411
Look, I got upset. I don't like you
discussing my business in front of him.
588
00:40:54,536 --> 00:40:56,288
He could use it against us.
589
00:40:57,039 --> 00:40:59,249
- That's ridiculous.
-Is it?
590
00:40:59,375 --> 00:41:01,543
He's done nothing but lie to us.
591
00:41:02,753 --> 00:41:04,964
I mean, do you believe any of that
Harvard-Yale crap?
592
00:41:05,047 --> 00:41:07,383
I don't really care.
593
00:41:07,466 --> 00:41:10,094
It's not like we've been
straight with him.
594
00:41:10,469 --> 00:41:11,929
Why are you defending him?
595
00:41:12,471 --> 00:41:14,807
Because I like him.
596
00:41:16,308 --> 00:41:19,061
And I appreciate what he's doing for us.
597
00:41:19,436 --> 00:41:20,896
Yeah.
598
00:41:23,315 --> 00:41:24,900
You like him?
599
00:41:26,402 --> 00:41:28,779
I didn't mean it like that.
600
00:41:50,968 --> 00:41:53,095
(Colette sighs)
601
00:41:56,640 --> 00:41:59,184
(man on radio, in Greek)
Police are yet to name any suspects,
602
00:41:59,268 --> 00:42:02,563
but it is believed they are focussing
their search in Athens
603
00:42:02,646 --> 00:42:06,442
and the border crossings
with Yugoslavia and Albania.
604
00:42:10,029 --> 00:42:12,489
-(knocking)
-($Deaking Greek)
605
00:42:12,656 --> 00:42:13,991
(Colette) It's me.
606
00:42:17,286 --> 00:42:18,829
One second.
607
00:42:19,288 --> 00:42:20,664
(turns radio off)
608
00:42:28,714 --> 00:42:29,965
- Hi.
-Hi.
609
00:42:30,132 --> 00:42:31,258
I thought I'd take a walk
610
00:42:31,341 --> 00:42:33,886
but I don't know what there is
to see in this town.
611
00:42:34,470 --> 00:42:36,138
Uh, ruins?
612
00:42:36,472 --> 00:42:37,473
(chuckles softly)
613
00:42:39,516 --> 00:42:41,060
Your room's smaller than ours.
614
00:42:41,810 --> 00:42:43,812
Well, there's only one of me.
615
00:42:44,229 --> 00:42:46,398
Anything interesting happening
in the outside world?
616
00:42:46,857 --> 00:42:47,858
Well...
617
00:42:47,983 --> 00:42:49,401
Soccer.
618
00:42:50,319 --> 00:42:52,946
- Where's Chester?
-Oh, he was up all night.
619
00:42:53,030 --> 00:42:54,990
He's taken a sleeping pill.
620
00:42:56,658 --> 00:42:57,659
Oh.
621
00:42:57,993 --> 00:43:00,162
You keep a diary?
622
00:43:00,704 --> 00:43:02,956
Yeah, it's just notes for my work.
623
00:43:03,040 --> 00:43:05,375
Anything about me and Chester?
624
00:43:06,502 --> 00:43:08,504
Maybe there's a line or two.
625
00:43:20,557 --> 00:43:21,683
Are you coming with me?
626
00:43:26,271 --> 00:43:27,856
For a walk.
627
00:43:28,774 --> 00:43:31,443
Sure, yeah, I'll come with you.
628
00:43:34,363 --> 00:43:35,781
Good.
629
00:43:40,285 --> 00:43:41,286
(gasps)
630
00:43:46,708 --> 00:43:47,709
Sweetie?
631
00:44:58,530 --> 00:45:00,365
(bells tolling)
632
00:45:17,341 --> 00:45:19,009
Uh, excuse me.
633
00:45:20,302 --> 00:45:24,806
I have no idea where I am. I, uh...
How do I get downtown?
634
00:45:25,182 --> 00:45:27,142
(speaking broken Greek)
635
00:45:28,310 --> 00:45:30,812
You know, where the people gather?
636
00:45:34,024 --> 00:45:36,401
- Whisky?
-Whisky.
637
00:45:43,992 --> 00:45:45,619
Tell the driver
that I just want to drive around.
638
00:45:45,702 --> 00:45:49,206
- I'm looking for my wife.
-Okay. Ah, wife. Sure, yes.
639
00:45:49,331 --> 00:45:50,415
- Go inside. (chuckles)
-(Chester) Okay.
640
00:45:50,499 --> 00:45:53,001
Oh, my friend, you pay first.
641
00:45:53,168 --> 00:45:54,211
- Pay first?
-Yes.
642
00:45:54,336 --> 00:45:56,046
- How much is it?
-(man) I show you. I show you.
643
00:45:56,171 --> 00:45:58,757
Where are you going?
Where are you going?
644
00:45:58,840 --> 00:46:00,175
Yeah, I don't know where I'm going.
Just tell him...
645
00:46:00,342 --> 00:46:01,718
- Fifty.
-Fifty, yeah.
646
00:46:01,843 --> 00:46:03,470
- Okay, thanks.
-(chuckles) Go inside.
647
00:46:03,553 --> 00:46:05,889
You understand?
I just want to drive around.
648
00:46:06,014 --> 00:46:08,350
Good luck with your wife.
649
00:46:13,188 --> 00:46:15,774
Hang on, stop. Stop, stop, stop!
Stop a second.
650
00:46:22,197 --> 00:46:23,198
Colette?
651
00:46:24,700 --> 00:46:25,701
(man speaking Greek)
652
00:46:25,867 --> 00:46:26,868
Colette?
653
00:46:29,079 --> 00:46:30,539
- Oh, I'm sorry.
-(man grunts)
654
00:46:31,581 --> 00:46:32,582
Hey!
655
00:46:32,874 --> 00:46:33,875
(grunts)
656
00:46:40,424 --> 00:46:44,386
(in Greek) Stop! Stop it!
Can't you see he's drunk?
657
00:46:47,556 --> 00:46:49,391
Stop! Stop, stop. The cops are coming.
658
00:46:49,474 --> 00:46:51,435
Go. Get out of here.
659
00:46:54,396 --> 00:46:55,897
(crowd clamouring)
660
00:46:56,064 --> 00:46:57,441
(in Greek) What's going on here?
661
00:46:57,733 --> 00:46:59,067
(in Greek) Nothing.
662
00:46:59,401 --> 00:47:01,737
- Oh, he just sucker-punched me.
-Shush. Come on.
663
00:47:02,279 --> 00:47:04,406
Where the hell were you, anyway?
Where have you guys been?
664
00:47:04,489 --> 00:47:05,991
Please, please, calm down.
665
00:47:06,116 --> 00:47:08,076
- Did you sleep with him?
-No.
666
00:47:08,243 --> 00:47:09,953
You see what he's doing?
He's trying to tear us apart.
667
00:47:10,078 --> 00:47:12,247
- This whole trip...
-What are you talking about? Calm down.
668
00:47:12,331 --> 00:47:14,750
He told you, didn't he?
Did he tell you?
669
00:47:14,833 --> 00:47:16,626
- What are you talking about?
-He was...
670
00:47:16,752 --> 00:47:19,296
- Told me what?
-The guy hit his head.
671
00:47:19,421 --> 00:47:22,466
All right? He had a gun.
What am I supposed to do?
672
00:47:23,258 --> 00:47:25,427
I was trying to protect you.
I was trying to protect you.
673
00:47:27,971 --> 00:47:30,182
Forget it. Forget it!
674
00:47:50,952 --> 00:47:51,953
(door opens)
675
00:47:53,997 --> 00:47:57,209
- Why didn't you tell me?
-He asked me not to say anything.
676
00:47:57,459 --> 00:48:00,962
- He thought that you would panic.
-He killed someone.
677
00:48:01,463 --> 00:48:03,673
Why would you lie for him?
678
00:48:03,799 --> 00:48:05,634
I didn't do it for him.
679
00:48:08,220 --> 00:48:10,889
You shouldn't have done it
for either of us.
680
00:48:17,813 --> 00:48:20,232
Those people that are after him,
what did he do?
681
00:48:22,734 --> 00:48:24,569
He swindled them.
682
00:48:26,196 --> 00:48:29,533
He sold them shares
in an oil field that didn't exist.
683
00:48:31,701 --> 00:48:33,995
Them and hundreds of other people.
684
00:48:35,580 --> 00:48:37,416
How much did you know?
685
00:48:38,917 --> 00:48:40,585
He's my husband.
686
00:48:50,095 --> 00:48:53,765
I'll call my friend in the morning,
see if your passports are ready.
687
00:48:55,016 --> 00:48:56,184
Then what?
688
00:48:57,602 --> 00:49:00,272
Hide someplace else? Change our names?
689
00:49:01,565 --> 00:49:04,860
I can't live like that any more.
690
00:49:05,026 --> 00:49:06,862
(Rydal) What do you want me to do?
691
00:49:08,196 --> 00:49:10,115
(Colette) I just want to go home.
692
00:49:11,366 --> 00:49:12,701
(sighs)
693
00:49:14,578 --> 00:49:16,663
(in Greek) How soon can you get
the passports to lréklion?
694
00:49:16,746 --> 00:49:19,666
(in Greek) Tomorrow morning.
I'll see you at Cafe' Astir at eight.
695
00:49:19,749 --> 00:49:21,376
(in Greek) I'll be there.
696
00:49:21,460 --> 00:49:23,503
(in Greek) You didn't tell me
he's wanted for murder.
697
00:49:23,587 --> 00:49:24,629
I didn't know.
698
00:49:26,047 --> 00:49:27,591
(in Greek) He's got plenty of money.
699
00:49:39,269 --> 00:49:42,731
I think it's better if you and Colette
don't sit next to each other.
700
00:49:43,106 --> 00:49:47,569
Then why don't you and I sit together?
Do you mind, sweetie?
701
00:50:18,850 --> 00:50:20,435
(speaking Greek)
702
00:50:36,535 --> 00:50:38,620
(speaking Greek)
703
00:51:24,165 --> 00:51:25,166
Shit.
704
00:51:25,834 --> 00:51:26,835
What?
705
00:51:27,919 --> 00:51:28,920
Hey!
706
00:51:33,675 --> 00:51:35,760
Oh, for Pete's sake.
707
00:51:42,267 --> 00:51:43,268
Hey!
708
00:51:43,852 --> 00:51:44,853
Hey!
709
00:51:45,520 --> 00:51:48,940
- What the hell's going on?
-She thinks they recognised her.
710
00:51:49,065 --> 00:51:51,401
- Nobody recognised you.
-She says they recognised her.
711
00:51:51,526 --> 00:51:54,946
- Get back on the bus! Let's go!
-No! Get your hands off of me!
712
00:51:55,405 --> 00:51:58,867
This is all your fault! Don't blame me.
713
00:51:59,534 --> 00:52:00,910
Listen to me.
714
00:52:04,539 --> 00:52:06,082
(driver, in Greek) I can't wait for you.
715
00:52:08,209 --> 00:52:09,586
(in Greek) Sorry!
716
00:52:10,211 --> 00:52:11,880
(in Greek) The girl doesn't feel well.
717
00:52:15,091 --> 00:52:17,594
(in Greek) How far is it to lréklion?
718
00:52:17,719 --> 00:52:19,721
(in Greek) Five kilometres.
Past the ruins at Knossos.
719
00:52:22,057 --> 00:52:24,559
- I'm sorry.
-Don't touch me.
720
00:52:52,796 --> 00:52:54,172
(birds screeching)
721
00:53:32,377 --> 00:53:35,714
- You should get some rest.
-You get some rest.
722
00:53:36,881 --> 00:53:38,466
I'm fine.
723
00:53:57,193 --> 00:53:59,154
I'm going to have a look around.
724
00:54:13,418 --> 00:54:14,836
(sighs)
725
00:54:25,221 --> 00:54:26,514
(thunder rumbling)
726
00:54:33,480 --> 00:54:35,940
-(thunder cracking)
-Hey, wake up! Let's go.
727
00:54:39,527 --> 00:54:41,279
Come on, wake up, sweetie.
728
00:54:41,613 --> 00:54:44,407
Let's go. Let's get you out of the rain.
We gotta go.
729
00:55:14,437 --> 00:55:15,772
Thanks.
730
00:55:16,105 --> 00:55:19,901
I'm going to go see if there's somewhere
we can rest. I'll be right back.
731
00:55:51,140 --> 00:55:52,934
- Colette. ..
-(clattering)
732
00:55:53,643 --> 00:55:54,644
Chester?
733
00:55:56,312 --> 00:55:57,438
Chester!
734
00:55:57,522 --> 00:56:00,441
I'm going to go look for him.
Okay? Stay here.
735
00:56:23,006 --> 00:56:24,340
Chester?
736
00:56:32,515 --> 00:56:33,516
Chester?
737
00:57:16,935 --> 00:57:18,227
(grunts)
738
00:57:28,029 --> 00:57:29,030
Rydal?
739
00:57:35,703 --> 00:57:37,372
Did you find him?
740
00:57:40,792 --> 00:57:44,212
- Where's Rydal?
-Forget about Rydal.
741
00:57:44,754 --> 00:57:46,714
What have you done to him?
742
00:57:47,548 --> 00:57:50,093
Nothing. Come on, let's go.
743
00:57:50,885 --> 00:57:52,887
- Tell me!
-He's fine!
744
00:57:52,971 --> 00:57:55,431
- Where is he?
-We don't need him!
745
00:57:55,765 --> 00:57:57,767
I'm sorry, I know I screwed up.
746
00:57:57,892 --> 00:57:59,936
I'll make it up to you.
We can start over.
747
00:58:00,061 --> 00:58:01,062
It's too late.
748
00:58:01,145 --> 00:58:03,815
- Don't say that!
498595)
749
00:58:04,148 --> 00:58:05,149
(screams)
750
00:58:06,234 --> 00:58:07,568
Colette!
751
00:58:38,850 --> 00:58:39,851
Oh!
752
00:58:39,934 --> 00:58:43,771
Oh, no. No. No! No!
753
00:58:44,605 --> 00:58:47,608
No. No, no, God, no! No!
754
00:58:47,692 --> 00:58:50,611
No, no, no! No!
755
00:58:51,112 --> 00:58:52,071
(screaming)
756
00:58:52,155 --> 00:58:55,450
(sobbing) Oh, no, no, no.
757
00:58:59,287 --> 00:59:01,289
(wailing)
758
00:59:04,834 --> 00:59:06,502
(Chester wailing)
759
00:59:42,747 --> 00:59:44,165
Where's Rydal?
760
00:59:45,666 --> 00:59:48,044
He ran away with my wife.
761
00:59:49,504 --> 00:59:51,422
You got my passport?
762
00:59:59,430 --> 01:00:01,891
Another 2,500 like we agreed.
763
01:00:10,024 --> 01:00:11,609
(sighs)
764
01:00:16,364 --> 01:00:19,283
- You see the newspapers?
-Mmm-hmm.
765
01:00:20,076 --> 01:00:23,579
- Could be a problem for me.
-Yeah.
766
01:00:25,873 --> 01:00:28,709
But a much bigger problem
if I get caught.
767
01:00:39,303 --> 01:00:41,055
(groaning)
768
01:00:50,773 --> 01:00:52,233
(groaning)
769
01:01:24,599 --> 01:01:26,184
Oh, God.
770
01:01:48,164 --> 01:01:50,291
(woman speaking Greek)
771
01:01:58,633 --> 01:01:59,634
(greeting in Greek)
772
01:02:36,671 --> 01:02:37,672
(ship's horn blowing)
773
01:03:25,761 --> 01:03:27,680
Son of a bitch.
774
01:04:54,600 --> 01:04:57,186
Truth is we're joined at the hip.
775
01:04:57,728 --> 01:05:02,650
I get caught, I take you down.
You get caught, you turn me in.
776
01:05:03,150 --> 01:05:06,779
I guess you must have thought of that
or you would have gone to the cops.
777
01:05:07,029 --> 01:05:08,989
You have no idea what I'm thinking.
778
01:05:10,991 --> 01:05:12,159
I know you wouldn't be here
779
01:05:12,243 --> 01:05:14,912
if you didn't have
a little larceny in your veins.
780
01:05:14,995 --> 01:05:16,747
How much do you want?
781
01:05:17,540 --> 01:05:20,000
I don't know, you were married to her.
How much do you think she was worth?
782
01:05:28,801 --> 01:05:31,011
I'll give you $5,000.
783
01:05:31,095 --> 01:05:34,140
Oh, I bet you have a lot more
than that in your suitcase.
784
01:05:44,733 --> 01:05:47,319
10,000. That's it.
785
01:05:48,779 --> 01:05:50,781
I don't want your money.
786
01:05:52,324 --> 01:05:54,660
I wanted your wife.
787
01:05:55,494 --> 01:05:56,495
(gasps)
788
01:06:05,296 --> 01:06:09,758
Don't you ever mention my wife again!
789
01:06:14,972 --> 01:06:16,307
(door clattering)
790
01:06:20,060 --> 01:06:21,896
(groaning)
791
01:06:23,606 --> 01:06:24,690
aaughs)
792
01:06:26,275 --> 01:06:27,943
(in Greek) Are you all right?
793
01:06:28,027 --> 01:06:29,653
(in Greek) I had too much to drink.
794
01:06:30,905 --> 01:06:31,947
Whoo!
795
01:06:32,573 --> 01:06:34,492
(in Greek)
You should be careful in this weather.
796
01:06:34,575 --> 01:06:36,410
(in Greek)
You could slip and fall overboard.
797
01:06:36,494 --> 01:06:37,912
(in Greek) Okay, I'll be careful.
798
01:06:47,254 --> 01:06:48,589
(groaning)
799
01:07:27,461 --> 01:07:28,879
(in Greek) Where are you from?
800
01:07:28,963 --> 01:07:31,006
(in Greek) Crete, sir.
(in Greek) Documents?
801
01:07:37,680 --> 01:07:39,348
(in Greek) Did you visit Knossos?
802
01:07:39,765 --> 01:07:41,308
(in Greek) No, why?
803
01:07:41,725 --> 01:07:44,895
(in Greek) We're looking for someone
seen at the ruins.
804
01:07:45,479 --> 01:07:47,481
(in Greek) Go and speak
to my colleague, please.
805
01:08:27,479 --> 01:08:29,106
(in Greek) Could you go and speak
to my colleague, please?
806
01:08:30,149 --> 01:08:31,567
(in Greek) Just over there, please.
807
01:08:33,110 --> 01:08:35,279
Over there? Okay, okay.
808
01:08:37,823 --> 01:08:38,824
Shit.
809
01:08:40,701 --> 01:08:42,119
(in Greek)
Were you travelling alone in Crete?
810
01:08:42,202 --> 01:08:44,747
(in Greek) No, I was visiting my mother.
811
01:08:45,581 --> 01:08:47,041
(in Greek) Did you visit Knossos?
812
01:08:47,750 --> 01:08:49,793
(in Greek) Why would I go there?
I was born in Crete.
813
01:08:50,669 --> 01:08:52,087
(in Greek) Where do you live now?
814
01:08:52,463 --> 01:08:53,881
(in Greek) Athens.
815
01:08:53,964 --> 01:08:55,591
(in Greek) What's your occupation?
816
01:08:55,674 --> 01:08:57,092
(in Greek) Musician.
817
01:09:12,733 --> 01:09:14,360
Come on, come on.
818
01:09:18,238 --> 01:09:21,200
- You live in Crete?
-No, I'm American.
819
01:09:22,034 --> 01:09:23,327
Travelling alone?
820
01:09:25,663 --> 01:09:27,748
Uh... No. No, no, I'm...
821
01:09:36,882 --> 01:09:37,883
(officer) Hey!
822
01:09:38,592 --> 01:09:40,427
(speaking Greek)
823
01:09:53,273 --> 01:09:54,525
Yes?
824
01:09:54,692 --> 01:09:56,694
Is this your son?
825
01:09:56,985 --> 01:09:58,529
Uh... Well...
826
01:09:58,654 --> 01:10:01,156
Dad, he wants to know
if I'm travelling alone.
827
01:10:02,991 --> 01:10:05,077
Yes, sir, I, uh...
828
01:10:05,494 --> 01:10:08,080
We were just in separate lines.
829
01:10:12,960 --> 01:10:14,628
Is there a problem?
830
01:10:20,050 --> 01:10:21,552
No, you can go.
831
01:10:21,927 --> 01:10:22,928
Thank you.
832
01:10:24,054 --> 01:10:25,723
Thank you, sir.
833
01:10:28,016 --> 01:10:30,060
Don't do anything stupid.
834
01:10:30,185 --> 01:10:32,104
Get your hands off me.
835
01:10:35,524 --> 01:10:37,401
- Now what?
-I'm going to the airport.
836
01:10:37,484 --> 01:10:38,777
Me, too.
837
01:10:55,127 --> 01:10:57,963
(man on radio, in Greek) Reports
indicate the victim was robbed...
838
01:10:58,046 --> 01:10:59,214
(Chester) Are they talking about her?
839
01:10:59,298 --> 01:11:00,382
...as no valuables or identification
were found on her.
840
01:11:00,466 --> 01:11:02,426
- What are they saying?
-Shh!
841
01:11:06,472 --> 01:11:08,474
They think she was robbed.
842
01:11:09,475 --> 01:11:11,351
They didn't find anything on her.
843
01:11:12,311 --> 01:11:13,854
What else?
844
01:11:13,937 --> 01:11:16,315
(in Greek) A man in his 20s,
believed to be a Greek national,
845
01:11:16,398 --> 01:11:19,401
was seen leaving the site
by a group of students.
846
01:11:19,485 --> 01:11:21,361
Who are they describing, you or me?
847
01:11:32,164 --> 01:11:33,832
(woman speaking Greek over PA)
848
01:11:55,187 --> 01:11:56,188
(woman greeting in Greek)
849
01:11:56,355 --> 01:11:58,524
- Do you speak English?
-Yes, sir.
850
01:12:00,943 --> 01:12:02,945
- What's your name?
-Kynthia.
851
01:12:03,403 --> 01:12:04,655
Kynthia?
852
01:12:05,155 --> 01:12:06,907
- Very nice.
-(scoffs)
853
01:12:08,033 --> 01:12:10,327
Bobby. Bobby Weidican.
854
01:12:10,452 --> 01:12:14,540
We, uh... We'd like two seats
on the Frankfurt flight.
855
01:12:14,665 --> 01:12:16,416
Let me check, sir.
856
01:12:22,631 --> 01:12:24,174
(Kynthia speaking Greek)
857
01:12:26,677 --> 01:12:28,387
Go sit down
and I'll take care of the tickets.
858
01:12:29,555 --> 01:12:31,223
Give me your passport.
859
01:12:38,021 --> 01:12:39,606
Just a second, sir.
860
01:13:20,564 --> 01:13:22,232
Frankfurt, huh?
861
01:13:23,191 --> 01:13:25,861
Yeah. Didn't your old man
teach you German?
862
01:13:28,697 --> 01:13:33,368
You know, I saw a picture of you with
your father in your little poem book.
863
01:13:37,039 --> 01:13:38,665
Looked like he cared a lot about you.
864
01:13:39,458 --> 01:13:41,209
Looks can be deceiving.
865
01:13:42,586 --> 01:13:43,587
Yeah.
866
01:13:45,005 --> 01:13:46,006
(chuckles)
867
01:13:48,842 --> 01:13:50,928
Why didn't you go to his funeral?
868
01:13:52,471 --> 01:13:54,806
Because he wouldn't have
wanted me there.
869
01:13:57,935 --> 01:14:02,230
The problem is
we expect too much from them.
870
01:14:02,356 --> 01:14:03,690
When I was a kid,
871
01:14:03,774 --> 01:14:06,526
I looked up to my father
like he was a god.
872
01:14:06,652 --> 01:14:08,403
Then you grow up
873
01:14:09,363 --> 01:14:12,115
and they disappoint you
a little more every day.
874
01:14:18,747 --> 01:14:20,290
- Well, uh...
-Where are you going?
875
01:14:20,374 --> 01:14:22,125
I'm going to get a drink.
876
01:14:22,834 --> 01:14:25,879
- You want something? Coffee?
-No.
877
01:14:42,646 --> 01:14:44,523
(man on PA, in Greek) Attention, please!
878
01:14:44,606 --> 01:14:48,110
Passengers for Flight 180 to Istanbul
879
01:14:48,235 --> 01:14:50,445
should proceed to the boarding gate.
880
01:15:38,994 --> 01:15:40,537
(speaking Greek)
881
01:15:40,620 --> 01:15:42,039
(indistinct chatter on radio)
882
01:16:05,145 --> 01:16:08,482
(woman on PA) Welcome aboard
flight 0A 180 to Istanbul.
883
01:16:08,857 --> 01:16:11,777
Our captain has informed me
that our flight time will be
884
01:16:11,860 --> 01:16:14,279
approximately one hour and 30 minutes.
885
01:16:41,014 --> 01:16:42,682
(breathes deeply)
886
01:16:46,186 --> 01:16:47,771
(telephone ringing)
887
01:16:58,115 --> 01:16:59,866
(continues ringing)
888
01:17:15,132 --> 01:17:18,468
(Rydal) Guess you should have killed me
when you had the chance, huh?
889
01:17:21,096 --> 01:17:24,683
- Where are you calling from?
-Oh, right across the bridge.
890
01:17:24,808 --> 01:17:26,351
How did you find me?
891
01:17:26,476 --> 01:17:29,062
I asked the girl at the ticket counter.
892
01:17:29,146 --> 01:17:31,148
Kynthia, wasn't it?
893
01:17:31,273 --> 01:17:32,274
(chuckles)
894
01:17:32,649 --> 01:17:35,986
Then I called every hotel in town,
Mr Weidican.
895
01:17:38,822 --> 01:17:42,075
I want the money, all of it,
896
01:17:42,159 --> 01:17:44,995
or I'm going to give your new identity
to the Feds.
897
01:17:45,078 --> 01:17:46,955
Listen, why don't you come over
898
01:17:47,038 --> 01:17:48,582
and we can have a drink
and talk about it?
899
01:17:48,707 --> 01:17:50,167
I don't think so.
900
01:17:50,292 --> 01:17:55,213
Cafe' Sultan, jewellery quarter,
Grand Bazaar. Twenty minutes.
901
01:17:55,422 --> 01:17:58,425
You shouldn't have tried to frame me
for her murder.
902
01:17:58,508 --> 01:17:59,718
(hangs UP)
903
01:18:04,890 --> 01:18:05,891
(sighs)
904
01:18:09,060 --> 01:18:11,062
We're going to need a confession
905
01:18:12,063 --> 01:18:14,399
-or the deal's off.
-Yeah, I know.
906
01:19:17,629 --> 01:19:21,049
You want something to drink?
I'm afraid they don't serve alcohol.
907
01:19:23,051 --> 01:19:25,303
I'll have whatever you're having.
908
01:19:26,388 --> 01:19:27,889
(speaking Turkish)
909
01:19:29,099 --> 01:19:31,768
I see your old man
taught you Turkish, too.
910
01:19:33,979 --> 01:19:37,065
You might find this hard to believe
but I missed your company.
911
01:19:37,983 --> 01:19:41,319
You're the only person left in the world
I can have an honest conversation with.
912
01:19:43,947 --> 01:19:45,532
Do you have it on you?
913
01:19:46,241 --> 01:19:47,617
Mmm-hmm.
914
01:19:48,118 --> 01:19:51,288
-10,000. It's all I have.
-No, 10,000 won't do.
915
01:19:52,872 --> 01:19:54,374
(chuckling)
916
01:19:55,208 --> 01:19:56,960
You should be paying me.
917
01:19:57,127 --> 01:20:00,088
When we first met,
you were short-changing college girls.
918
01:20:00,338 --> 01:20:03,008
Now look at you. A real criminal.
919
01:20:04,092 --> 01:20:06,636
There's something else I want.
920
01:20:09,264 --> 01:20:11,433
I want a picture of Colette.
921
01:20:31,453 --> 01:20:33,121
Take your pick.
922
01:20:40,962 --> 01:20:44,132
Was that even her real name? Colette?
923
01:20:49,012 --> 01:20:52,265
- Why did you try and frame me?
-Do you really have to ask?
924
01:20:53,600 --> 01:20:54,934
Because she liked me?
925
01:20:58,938 --> 01:21:01,232
You know I slept with her?
926
01:21:05,111 --> 01:21:06,863
She wanted me to.
927
01:21:10,408 --> 01:21:13,119
She wanted a way out.
That's all you meant to her.
928
01:21:13,203 --> 01:21:16,206
Some callow kid
she would have forgotten in a minute.
929
01:21:16,331 --> 01:21:20,335
- Then why did you kill her?
-She was the one thing I cared about.
930
01:21:21,086 --> 01:21:23,338
Now, why would I kill her?
931
01:21:26,257 --> 01:21:28,093
I don't expect you to understand now
932
01:21:28,176 --> 01:21:29,886
but one day you're going to wake up
and you're going to look in the mirror
933
01:21:29,969 --> 01:21:32,597
and you're going to see someone
who's not all that different from me.
934
01:21:35,850 --> 01:21:38,853
And you're going to realise that
every hope and dream you ever had
935
01:21:38,937 --> 01:21:40,855
has slipped through your fingers
936
01:21:41,106 --> 01:21:45,777
and all you've got,
if you're lucky, is someone like her.
937
01:21:45,985 --> 01:21:48,154
That's what you took from me!
938
01:21:50,156 --> 01:21:53,743
That's what I took from you?
You tried to kill me.
939
01:21:55,161 --> 01:21:57,914
And you killed her. Admit it.
940
01:22:03,002 --> 01:22:04,587
Admit it.
941
01:22:33,158 --> 01:22:36,661
Let's go for a walk.
I don't want to give you the money here.
942
01:22:58,475 --> 01:23:00,059
Welcome, sir.
943
01:23:02,854 --> 01:23:03,855
Hello.
944
01:23:04,898 --> 01:23:06,274
(men shouting)
945
01:23:17,785 --> 01:23:20,121
(shouting in Turkish)
946
01:23:23,875 --> 01:23:25,376
(men yelling)
947
01:23:30,840 --> 01:23:32,634
(shouting in Turkish)
948
01:23:39,807 --> 01:23:41,100
(speaking Turkish)
949
01:23:41,184 --> 01:23:42,227
(men speaking Turkish)
950
01:24:12,215 --> 01:24:13,925
(panting)
951
01:24:33,403 --> 01:24:35,154
(panting)
952
01:24:42,704 --> 01:24:44,205
(speaking Turkish)
953
01:25:01,764 --> 01:25:03,975
(indistinct shouting in distance)
954
01:25:23,995 --> 01:25:25,955
(in Turkish)
We lost him on Aynicilar Street.
955
01:25:26,831 --> 01:25:29,542
(in Turkish)
He must be heading for Rustam Square.
956
01:26:03,201 --> 01:26:04,661
(men shouting)
957
01:26:23,846 --> 01:26:24,847
(gunshot)
958
01:26:27,225 --> 01:26:28,226
(groans)
959
01:26:38,361 --> 01:26:39,946
Oh, shit.
960
01:26:44,450 --> 01:26:46,619
No, wait, wait. Let me talk to him.
961
01:26:47,495 --> 01:26:49,831
Let me talk to him!
962
01:27:20,486 --> 01:27:22,697
You wearing a wire?
963
01:27:32,665 --> 01:27:34,250
My name
964
01:27:34,876 --> 01:27:37,211
is Chester MacFarland.
965
01:27:38,880 --> 01:27:41,215
I'm guilty of fraud,
966
01:27:41,340 --> 01:27:45,094
ruining the lives of many men.
967
01:27:46,429 --> 01:27:48,264
I'm responsible
968
01:27:50,475 --> 01:27:54,061
for the death of a private detective.
969
01:27:58,775 --> 01:28:01,027
And the death of my wife.
970
01:28:05,031 --> 01:28:07,033
Rydal Keener
971
01:28:08,826 --> 01:28:10,870
had nothing to do with it.
972
01:28:14,040 --> 01:28:16,542
I framed him.
973
01:28:26,844 --> 01:28:30,515
Sorry I disappointed you.
974
01:28:57,166 --> 01:28:59,335
(Chester's laboured breathing
plays on tape)
975
01:29:05,299 --> 01:29:08,970
Our embassy will arrange
for your repatriation.
976
01:29:10,888 --> 01:29:12,431
You're free to go home.
977
01:29:16,310 --> 01:29:18,145
Where will he be buried?
978
01:29:19,146 --> 01:29:21,232
Well, we haven't been able to trace
any next of kin,
979
01:29:21,315 --> 01:29:23,693
so he'll be buried here.
980
01:29:23,776 --> 01:29:25,194
Why?
981
01:29:27,822 --> 01:29:29,824
I thought I'd go to his funeral.