1 00:00:48,299 --> 00:00:51,761 (Rydal) Take a look at that view. Spectacular, isn't it? 2 00:00:52,345 --> 00:00:56,891 It was here, on the Acropolis hill, that some believe Theseus's father, 3 00:00:56,975 --> 00:01:01,896 King Aegeus, looked out to sea, waiting for his son to return. 4 00:01:02,146 --> 00:01:05,567 See, Theseus had promised his father that if he defeated the Minotaur, 5 00:01:05,650 --> 00:01:09,195 he'd hoist a white sail on his ship as a tribute 6 00:01:09,279 --> 00:01:11,030 but he was so excited to get back home 7 00:01:11,114 --> 00:01:14,284 he forgot and he flew the same black sail that he set outwith. 8 00:01:14,367 --> 00:01:16,995 Well, thinking his son was dead, 9 00:01:17,078 --> 00:01:20,456 the heartbroken king flung himself onto the rocks below, 10 00:01:20,540 --> 00:01:24,836 another victim of the cruel tricks gods play on men. 11 00:01:24,919 --> 00:01:27,380 Well, I hope you ladies brought your handkerchiefs, 12 00:01:27,463 --> 00:01:28,965 'cause the next thing you're about to see 13 00:01:29,048 --> 00:01:32,302 has been known to make some weep at first sight. Follow me. 14 00:01:33,928 --> 00:01:37,599 Completed in 438 BC, the Parthenon. 15 00:01:38,516 --> 00:01:42,061 From the Greek word "parthenes", meaning "virgins". 16 00:01:43,730 --> 00:01:46,357 "The ancient Greeks were masters of deception. 17 00:01:46,441 --> 00:01:50,069 "Even though the base of the Parthenon appears straight to the naked eye, 18 00:01:50,153 --> 00:01:52,030 "it is, in fact, completely crooked. 19 00:01:52,113 --> 00:01:56,659 "Indeed, if one were to leave one's hat on one side of the temple steps, 20 00:01:56,743 --> 00:01:59,370 "it would vanish altogether when viewed from the other." 21 00:01:59,454 --> 00:02:02,665 - You're making this up. -Well, only one way to find out. 22 00:02:02,749 --> 00:02:04,250 - Oh. All right. (chuckles) -Wanna try it? 23 00:02:04,334 --> 00:02:05,752 Come on. 24 00:02:05,835 --> 00:02:08,004 All right, you go on down there, I'll put the hat right here. 25 00:02:08,087 --> 00:02:09,881 - Mmm-hmm. -Off you go. 26 00:02:10,715 --> 00:02:12,133 (Chester) Mmm, mmm, mmm! 27 00:02:12,216 --> 00:02:13,760 -(Colette) I hear that. -(chuckling) 28 00:02:14,302 --> 00:02:16,387 - Is this far enough? -That's perfect. 29 00:02:18,181 --> 00:02:20,850 Oh, my God, you're right. 30 00:02:20,933 --> 00:02:22,352 Really? 31 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 -(chuckles) No. -Aw, jeez. 32 00:02:26,439 --> 00:02:28,733 Sucker born every minute. 33 00:02:30,276 --> 00:02:33,279 (Chester) Good one, baby. (Colette) I got you. 34 00:02:53,591 --> 00:02:54,592 Ah, Well. 35 00:02:56,803 --> 00:02:58,554 Let's go and get in the shade. 36 00:03:06,104 --> 00:03:07,939 Gosh, it's so hot. 37 00:03:08,564 --> 00:03:11,150 Yeah. Getting bored of the Parthenon? 38 00:03:12,276 --> 00:03:14,028 (Lauren laughing) 39 00:03:14,112 --> 00:03:16,781 - No, no, no. -Come on, we have to finish the bottle. 40 00:03:16,864 --> 00:03:18,825 I was supposed to meet my friends an hour ago. 41 00:03:18,908 --> 00:03:21,452 Oh, you just tell them you got lost. I'm a terrible tour guide. 42 00:03:21,536 --> 00:03:22,954 -(both laughing) -(waiter speaks Greek) 43 00:03:23,037 --> 00:03:24,497 -(responds in Greek) -Let me get this. 44 00:03:24,580 --> 00:03:26,207 No, no, no, I got it. I got it. 45 00:03:26,290 --> 00:03:28,501 - Thank you. -it's my pleasure. 46 00:03:30,336 --> 00:03:34,048 Actually, do you have any small bills, change? 47 00:03:34,132 --> 00:03:36,509 - I think so. -Shall I take a look? 48 00:03:36,592 --> 00:03:39,095 - Yeah. Honestly, I'm not sure. -(chuckles) Okay. 49 00:03:39,178 --> 00:03:41,556 All right, so it's four drachmas. So if I take five 50 00:03:41,639 --> 00:03:46,269 and $10, I'll give you back 200 drachmas. 51 00:03:46,811 --> 00:03:48,271 - Good? -Okay. 52 00:03:48,813 --> 00:03:50,606 Thank you. (chuckles) 53 00:03:54,610 --> 00:03:55,987 True story. 54 00:04:00,491 --> 00:04:02,326 She's very pretty, isn't she? 55 00:04:02,785 --> 00:04:06,122 Oh, no, I was... I was looking at the guy that she's with. 56 00:04:06,205 --> 00:04:08,458 He reminds me of my father a little bit. 57 00:04:09,459 --> 00:04:11,878 (Colette) it says we should go to the flea market on Sunday. 58 00:04:11,961 --> 00:04:13,379 Apparently it's less crowded. 59 00:04:13,463 --> 00:04:17,216 Don't look now but there's a young guy in a grey shirt 60 00:04:17,300 --> 00:04:20,678 sitting with a girl in a blue-and-white-striped dress. 61 00:04:24,015 --> 00:04:27,143 He was at the Parthenon earlier, staring at me. 62 00:04:27,602 --> 00:04:29,312 He's staring at me now. 63 00:04:30,104 --> 00:04:31,522 - Hang on a minute. -Yeah. 64 00:04:37,904 --> 00:04:39,322 (sighs) 65 00:04:40,782 --> 00:04:42,366 Now I'm curious. 66 00:04:57,006 --> 00:04:58,591 (in Greek) It's occupied. 67 00:04:58,674 --> 00:05:01,135 Oh, I'm sorry. I don't speak Greek. 68 00:05:01,219 --> 00:05:02,804 Somebody's in there. 69 00:05:02,887 --> 00:05:04,847 - You're American? -Yeah. 70 00:05:04,931 --> 00:05:07,016 - Where are you from? -I'm from Trenton. 71 00:05:07,391 --> 00:05:09,310 - New Jersey? -Yeah. 72 00:05:09,560 --> 00:05:12,271 - I thought you were Greek. -I thought you were Greek. 73 00:05:12,355 --> 00:05:13,773 (snickers) 74 00:05:14,232 --> 00:05:16,526 -(chuckles) -What are you doing in Athens? 75 00:05:16,609 --> 00:05:19,737 Uh, I'm a tour guide. Do you need one? 76 00:05:24,534 --> 00:05:25,993 He's an American tour guide, 77 00:05:26,077 --> 00:05:29,121 he's been here a year and before that he went to Yale. 78 00:05:29,205 --> 00:05:31,916 - Do you believe him? -You can ask him yourself. 79 00:05:32,208 --> 00:05:34,335 He's going to show us round the flea market Sunday. 80 00:05:37,088 --> 00:05:39,841 (Chester) Rydal. Fancy. 81 00:05:41,175 --> 00:05:42,802 (Chester) So Colette tells me you went to Yale. 82 00:05:42,885 --> 00:05:44,095 (Rydal) Yes, sir. 83 00:05:44,178 --> 00:05:46,764 - What did you major in? -Economics. 84 00:05:46,848 --> 00:05:48,266 Hmm. 85 00:05:48,349 --> 00:05:50,768 Good training for a tour guide. 86 00:05:50,852 --> 00:05:52,478 Yeah, well, that wasn't the plan initially. 87 00:05:52,562 --> 00:05:56,023 My father had a job lined up at a friend's law firm and... 88 00:05:56,107 --> 00:05:58,401 (Chester) And you ran away as fast as you could. 89 00:05:58,484 --> 00:06:00,319 (Rydal) Something like that. What do you do for a living, sir? 90 00:06:00,862 --> 00:06:02,446 Call me Chester. 91 00:06:02,697 --> 00:06:06,826 I look after people's savings. Mostly low-risk investments. How much? 92 00:06:06,909 --> 00:06:08,327 (both speaking Greek) 93 00:06:08,411 --> 00:06:09,829 20 drachmas. 94 00:06:11,372 --> 00:06:12,748 (Chester) There you go. 95 00:06:15,751 --> 00:06:17,253 (speaks Greek) 96 00:06:18,713 --> 00:06:20,131 A steal. 97 00:06:20,214 --> 00:06:22,925 You must be doing pretty well, though, if you're staying at the Grand. 98 00:06:23,009 --> 00:06:26,137 Honey, look at this. It's beautiful, isn't it? 99 00:06:26,679 --> 00:06:28,097 (Chester) Sure is. 100 00:06:28,180 --> 00:06:29,891 Actually, you know what? This is a Cretan design. 101 00:06:30,433 --> 00:06:33,519 You see how the snakes come together and never end? 102 00:06:33,603 --> 00:06:38,149 That represents immortality. People wear it as a protection charm. 103 00:06:38,232 --> 00:06:39,734 Oh. 104 00:06:39,817 --> 00:06:42,111 - You like it, hon? -I love it. 105 00:06:42,194 --> 00:06:44,155 Well, let's get it, then. 106 00:06:44,780 --> 00:06:45,865 How much is it? 107 00:06:47,450 --> 00:06:48,534 (in Greek) One thousand drachmas. 108 00:06:48,618 --> 00:06:50,244 Two thousand drachmas. 109 00:06:50,369 --> 00:06:51,871 (in Greek) Come on, seven hundred. 110 00:06:52,496 --> 00:06:53,956 (in Greek) Okay. 111 00:06:54,457 --> 00:06:57,919 All right, so 1,500, which is about $50. 112 00:06:58,002 --> 00:06:59,128 - Fifty bucks? -Good deal. 113 00:06:59,211 --> 00:07:01,005 Uh, will he take dollars? 114 00:07:01,339 --> 00:07:04,926 Well, you can give me dollars and I'll give him, uh, drachmas. 115 00:07:06,510 --> 00:07:08,804 Oh. Okay, friend. 116 00:07:10,723 --> 00:07:12,141 (in Greek) Well done. 117 00:07:12,808 --> 00:07:14,226 - Yeah. -it's gorgeous. 118 00:07:14,936 --> 00:07:17,855 Say, why don't you join us for dinner? 119 00:07:17,939 --> 00:07:21,233 - Would you do that? -Sure, yes. I'd love to. 120 00:07:21,317 --> 00:07:24,987 - But I'm meeting a friend later. -She can come, too. 121 00:07:29,575 --> 00:07:31,786 No, it got so bad that we started counting 122 00:07:31,869 --> 00:07:33,829 how many times a day the Parisians would insult us. 123 00:07:33,913 --> 00:07:36,415 We got up to 15 one night, nine in the same restaurant. 124 00:07:36,499 --> 00:07:38,334 -(laughing) -Was it your first time there? 125 00:07:38,417 --> 00:07:40,461 Mmm. Chester helped liberate Paris. 126 00:07:40,544 --> 00:07:42,838 -(Lauren) Oh, really? -All by myself. 127 00:07:42,922 --> 00:07:44,340 You fought in the war? 128 00:07:44,799 --> 00:07:46,217 Just the last part. 129 00:07:46,926 --> 00:07:48,344 Whereabouts? 130 00:07:50,429 --> 00:07:53,766 Normandy. The Ardennes. A few other places. 131 00:07:54,308 --> 00:07:55,726 Wow. 132 00:07:58,062 --> 00:07:59,480 Heck of a joint you picked out. 133 00:07:59,563 --> 00:08:02,149 It's modelled after the old Ottoman cafés. 134 00:08:02,233 --> 00:08:05,027 - Huh. Great guide, isn't he? -Mmm, wonderful. 135 00:08:05,111 --> 00:08:07,947 - Knows everything. -Mmm-hmm. He's an even better writer. 136 00:08:08,155 --> 00:08:10,199 - Is that so? -(Lauren) Mmm-hmm. 137 00:08:10,783 --> 00:08:13,160 (Chester) What do you write? (Lauren) The most beautiful poems. 138 00:08:13,244 --> 00:08:15,705 -(scoffs) -He is going to be famous one day. 139 00:08:16,163 --> 00:08:17,665 Happy or depressing poems? 140 00:08:18,082 --> 00:08:19,792 Unpublished poems, mostly. 141 00:08:19,875 --> 00:08:22,878 Well, I'm sure you'll find plenty of inspiration in Greece. 142 00:08:29,135 --> 00:08:31,554 (Colette) And your first date was yesterday? 143 00:08:31,637 --> 00:08:33,264 Um, the day before. 144 00:08:33,347 --> 00:08:35,141 - Oh, the day before. Okay. -(Lauren chuckles) 145 00:08:35,224 --> 00:08:36,726 (music playing on speakers) 146 00:08:38,019 --> 00:08:40,187 That's the sound and light show. 147 00:08:40,271 --> 00:08:42,523 I can get you tickets if you're interested, tomorrow night. 148 00:08:42,606 --> 00:08:44,025 Best seats in the house. 149 00:08:44,108 --> 00:08:47,987 Thanks but, uh, unfortunately, we're... We're leaving tomorrow. 150 00:08:48,070 --> 00:08:49,822 - Oh, really? -Yeah. 151 00:08:49,905 --> 00:08:54,660 I wanted to show Colette Rome and Venice before we go back to the States. So... 152 00:08:54,744 --> 00:08:57,246 How about you? Any plans to go home soon? 153 00:08:57,329 --> 00:09:00,750 Uh... Yeah, at some point, when I run out of money. 154 00:09:01,625 --> 00:09:03,627 Doesn't sound like you're in a big hurry. 155 00:09:03,711 --> 00:09:05,087 Oh, thanks. 156 00:09:05,171 --> 00:09:08,257 Well, Chester, I got to figure out what I want to do first. 157 00:09:08,340 --> 00:09:09,759 Sure. 158 00:09:10,176 --> 00:09:12,636 You know, that's the best thing about being your age. 159 00:09:12,720 --> 00:09:15,347 There's a surprise around every corner. 160 00:09:15,431 --> 00:09:17,683 Yeah, I guess so. 161 00:09:17,975 --> 00:09:20,603 Did you know that she was a Van Buren? 162 00:09:20,686 --> 00:09:23,022 - Who's that? -Your friend Lauren. 163 00:09:24,482 --> 00:09:26,901 - I only just met her. -Mmm-hmm. 164 00:09:27,693 --> 00:09:30,488 Was he the seventh or the eighth President? 165 00:09:33,699 --> 00:09:36,368 - He was the eighth. -(both chuckling) 166 00:09:36,452 --> 00:09:38,454 - No, I'm... I'm... Come on. -I know, I know. 167 00:09:38,537 --> 00:09:41,457 Hey, listen, I've been married twice. 168 00:09:41,999 --> 00:09:45,419 Both times to beautiful women with no money. 169 00:09:45,503 --> 00:09:50,007 And I can say this because I love Colette and I'm a little tanked 170 00:09:50,091 --> 00:09:52,510 -but it can be a burden. -(laughing) 171 00:09:52,593 --> 00:09:55,221 Yeah, well, I don't think she's all that interested. 172 00:09:55,304 --> 00:09:57,681 - Oh, no? Hey, ladies. -No, don't... 173 00:09:57,765 --> 00:09:59,517 What are you two gossiping about? 174 00:09:59,600 --> 00:10:01,811 - None of your business. -See? 175 00:10:01,894 --> 00:10:03,479 All right, all right. 176 00:10:04,021 --> 00:10:06,857 - It was so nice to meet you. -it was so nice to meet you. 177 00:10:07,233 --> 00:10:08,984 (Lauren) Thank you for dinner. 178 00:10:09,068 --> 00:10:11,946 Thanks for taking such good care of us. 179 00:10:12,029 --> 00:10:13,864 My pleasure. 180 00:10:14,657 --> 00:10:16,617 Well, I hope we meet again sometime. 181 00:10:16,700 --> 00:10:18,452 Me, too. 182 00:10:20,121 --> 00:10:23,624 - Enjoy Rome. -Oh, well, we'll try. 183 00:10:23,707 --> 00:10:25,793 -(laughing) -Thank you very much. 184 00:10:25,876 --> 00:10:28,254 - Goodnight, son. -(Lauren) Good night. 185 00:10:28,337 --> 00:10:29,922 (Rydal) Goodbye. 186 00:10:35,094 --> 00:10:36,262 Well, what did you think? 187 00:10:36,345 --> 00:10:39,431 She's very sweet. Wouldn't trust him to mow my lawn. 188 00:10:39,515 --> 00:10:40,933 (chuckling) 189 00:10:41,475 --> 00:10:43,978 I thought he was very interesting. 190 00:10:44,395 --> 00:10:45,813 Oh, yeah? 191 00:10:45,896 --> 00:10:48,023 Well, that's 'cause he couldn't keep his eyes off you all night. 192 00:10:48,107 --> 00:10:49,525 No. 193 00:10:49,984 --> 00:10:52,736 Does he still remind you of your father? 194 00:10:54,405 --> 00:10:56,615 He's a lot easier to talk to. 195 00:10:57,616 --> 00:11:00,619 Where are you taking us on our last day? 196 00:11:00,703 --> 00:11:02,121 Sounion. 197 00:11:03,873 --> 00:11:06,292 I wish we were staying longer. 198 00:11:09,712 --> 00:11:11,213 (Rydal) on. 199 00:11:11,297 --> 00:11:13,257 She forgot her bracelet. 200 00:11:14,675 --> 00:11:15,676 (speaks Greek) 201 00:11:16,385 --> 00:11:19,180 - Everything all right in there? -(Colette) Uh-huh. 202 00:11:21,599 --> 00:11:23,517 Now we're talking. 203 00:11:24,810 --> 00:11:26,270 (both chuckling) 204 00:11:27,938 --> 00:11:29,440 Oh, yeah. 205 00:11:39,533 --> 00:11:41,869 -(giggling) -Come on. Get out of here. 206 00:11:53,297 --> 00:11:54,548 (knocking on door) 207 00:11:54,632 --> 00:11:56,300 No, thank you. 208 00:12:00,429 --> 00:12:02,306 -(knocking continues) -(chuckling) 209 00:12:02,973 --> 00:12:04,808 (speaks broken Greek) 210 00:12:05,267 --> 00:12:06,894 - Fuck off. -(laughing) 211 00:12:07,019 --> 00:12:08,229 (Colette exclaims) 212 00:12:11,315 --> 00:12:13,400 (Colette) Just put the "Do Not Disturb" on. 213 00:12:13,484 --> 00:12:14,568 No, thank you. 214 00:12:15,402 --> 00:12:16,862 Mr Donlevy? 215 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 No. 216 00:12:20,908 --> 00:12:23,202 - Your name's not Donlevy? -No. No, no. 217 00:12:23,285 --> 00:12:25,496 I think you got the wrong room. 218 00:12:27,331 --> 00:12:28,832 How about Mr MacFarland? 219 00:12:35,923 --> 00:12:37,800 - Yes. -May I come in? 220 00:12:38,467 --> 00:12:40,636 (Chester) Uh, can I ask what it's about? 221 00:12:40,719 --> 00:12:42,972 (man) Stock market. Canadian oil shares. 222 00:12:43,264 --> 00:12:44,723 (Chester) Oh, I see. 223 00:12:45,224 --> 00:12:48,394 Hang on right here, I'll just get my coat and we'll go downstairs. 224 00:12:49,019 --> 00:12:50,479 We can talk about it right in here. 225 00:12:53,232 --> 00:12:57,069 - No, let's just go to the bar. -Right in there'd be great. 226 00:13:00,906 --> 00:13:03,575 I'm sorry to barge in on you like this, ma'am. 227 00:13:15,421 --> 00:13:17,631 - Are you sure you don't want me to wait? -it's fine. 228 00:13:17,715 --> 00:13:20,259 You get back to the hotel. All right? 229 00:13:20,634 --> 00:13:23,304 - I'll call you in the morning. Bye. -Okay. 230 00:13:30,019 --> 00:13:34,023 You ran a brokerage firm called Donlevy & Walters back in New York. 231 00:13:35,524 --> 00:13:38,027 That's right. You with the Embassy? 232 00:13:40,237 --> 00:13:42,364 (scoffs) No. 233 00:13:43,282 --> 00:13:46,201 I represent some very unhappy clients 234 00:13:46,660 --> 00:13:49,330 who invested their money with you. 235 00:13:53,667 --> 00:13:55,753 You ought to be more careful who you do business with. 236 00:13:55,836 --> 00:13:58,547 Listen, I'm sorry your clients are upset 237 00:13:58,672 --> 00:14:00,466 but I can't help it if the market crashes. (chuckles) 238 00:14:00,549 --> 00:14:02,468 This is a nice hotel. 239 00:14:04,136 --> 00:14:07,514 Just like all the other nice hotels you've been staying at. 240 00:14:08,057 --> 00:14:11,435 I've been following your trail all across Europe, Mr MacFarland. 241 00:14:11,643 --> 00:14:13,771 And you've been throwing a lot of cash around. 242 00:14:14,480 --> 00:14:16,857 - How long is the trip to Mycenae? -A whole day, madam. 243 00:14:20,235 --> 00:14:21,987 Semper fi, h u h ? 244 00:14:23,697 --> 00:14:24,990 (scoffs) 245 00:14:26,241 --> 00:14:29,620 - You a Marine? -No. Infantry. 246 00:14:30,662 --> 00:14:32,289 - Army. -Yeah. 247 00:14:33,707 --> 00:14:35,084 It's funny, you know? 248 00:14:35,793 --> 00:14:38,128 All that time over here during the war, 249 00:14:38,504 --> 00:14:42,216 I could give a shit about Europe. Yet here I am again. 250 00:14:42,424 --> 00:14:43,759 (chuckles) 251 00:14:46,637 --> 00:14:48,222 Here's the deal. 252 00:14:48,847 --> 00:14:51,600 I could care less about your other investors. 253 00:14:52,768 --> 00:14:56,647 You reimburse my clients, I'll go back home to my family 254 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 and leave you and your lovely wife alone. 255 00:14:58,816 --> 00:15:01,110 My wife has nothing to do with this. 256 00:15:02,152 --> 00:15:05,197 Look, why don't you and I go downstairs, 257 00:15:05,656 --> 00:15:09,910 have a drink, see if we can come to an arrangement? 258 00:15:13,205 --> 00:15:17,042 Unfortunately, I'm not authorised to negotiate with you. 259 00:15:18,210 --> 00:15:20,379 I'm just here for the money. 260 00:15:21,046 --> 00:15:22,172 Yeah. 261 00:15:23,424 --> 00:15:26,093 Okay, well, let me go and get it. 262 00:15:28,220 --> 00:15:29,638 (clattering) 263 00:15:29,805 --> 00:15:30,806 Chester? 264 00:15:31,265 --> 00:15:32,266 (yells) 265 00:15:36,562 --> 00:15:38,522 -(Colette) Chester? -Don't come in! 266 00:15:40,357 --> 00:15:41,608 - Hello. Hello. -Hi. 267 00:15:41,692 --> 00:15:44,778 Uh, I need to return something to some friends of mine, the MacFarlands. 268 00:15:44,862 --> 00:15:49,408 - They're in room 505. -505, okay. ls there a phone I can use? 269 00:15:49,491 --> 00:15:51,910 - The house phone is right over there. -Ah. Thank you. 270 00:15:52,411 --> 00:15:53,829 (panting) 271 00:16:08,677 --> 00:16:10,220 (telephone ringing) 272 00:16:12,764 --> 00:16:15,559 - Don't answer it! Don't answer it. -What's happening? 273 00:16:15,684 --> 00:16:18,353 He's fine. He fell. He hit his head pretty bad. 274 00:16:18,520 --> 00:16:20,939 I gotta take him downstairs, get him some help. 275 00:16:22,316 --> 00:16:24,151 I thought you said no one would follow us. 276 00:16:32,159 --> 00:16:33,619 Open the door! 277 00:16:33,702 --> 00:16:35,370 (breathing heavily) 278 00:16:36,330 --> 00:16:38,582 Get dressed, start packing. We gotta get out of here right away. 279 00:17:00,187 --> 00:17:01,772 (panting) 280 00:17:08,820 --> 00:17:10,489 Oh, my God. 281 00:17:14,618 --> 00:17:15,619 No. 282 00:17:15,744 --> 00:17:16,745 (lift bell dings) 283 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 (breathing heavily) 284 00:17:31,426 --> 00:17:32,511 (grunts) 285 00:17:36,181 --> 00:17:39,935 Can you, uh... Can you help me get this guy's door open? 286 00:17:48,235 --> 00:17:51,655 - What happened? -He's hammered, that's what happened. 287 00:17:51,947 --> 00:17:53,991 Found him in the lobby. (exhales) 288 00:17:59,746 --> 00:18:01,331 Good evening. 289 00:18:03,208 --> 00:18:05,043 - Evening. -Hi. 290 00:18:06,587 --> 00:18:08,005 (Chester mumbling) 291 00:18:10,340 --> 00:18:11,425 (grunts) Oh, Christ! 292 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 - Is he okay? -He'll be fine. 293 00:18:13,927 --> 00:18:16,597 He's going to have an almighty hangover tomorrow, though. 294 00:18:16,888 --> 00:18:18,056 (scoffs) 295 00:18:18,473 --> 00:18:19,516 Who is he? 296 00:18:20,183 --> 00:18:21,351 (sighs) 297 00:18:21,435 --> 00:18:23,854 I haven't the foggiest idea. 298 00:18:25,314 --> 00:18:26,982 Some drunk. 299 00:18:27,441 --> 00:18:30,944 He tried to paw Colette in the elevator, then followed us to our room. 300 00:18:31,028 --> 00:18:32,696 I smacked him. 301 00:18:34,197 --> 00:18:35,949 (Chester panting) 302 00:18:36,867 --> 00:18:38,952 Let's let him sleep it off. 303 00:18:45,542 --> 00:18:46,543 Oh. 304 00:18:49,546 --> 00:18:53,634 Your wife left it in the cab. I was bringing it back. 305 00:18:57,512 --> 00:18:59,014 Truth is... 306 00:19:02,351 --> 00:19:04,186 I owe some people money. 307 00:19:04,269 --> 00:19:07,105 They sent him. He threatened us with a gun. 308 00:19:08,065 --> 00:19:09,191 Look. 309 00:19:11,276 --> 00:19:12,569 You know, I don't know what to do. 310 00:19:12,694 --> 00:19:17,491 I mean, I don't know if he's alone or there's somebody else in the lobby. 311 00:19:18,283 --> 00:19:22,704 All I know is we gotta get out of this hotel before that man wakes up. 312 00:19:26,375 --> 00:19:28,043 Can you help us? 313 00:19:36,802 --> 00:19:37,886 Thank you. 314 00:19:57,197 --> 00:19:58,448 (sighs) 315 00:19:58,824 --> 00:20:00,492 (Rydal) Sorry, it's not the Grand. 316 00:20:01,618 --> 00:20:03,328 (Colette) No, it's perfect. 317 00:20:03,412 --> 00:20:05,163 Feels like New York. 318 00:20:06,331 --> 00:20:07,916 Oh, is that you? 319 00:20:08,709 --> 00:20:11,586 -(Rydal) Yeah, with my dad. -Is he back home? 320 00:20:11,920 --> 00:20:13,714 Uh, he passed away a month ago. 321 00:20:16,091 --> 00:20:17,592 I'm sorry. 322 00:20:32,941 --> 00:20:36,528 So, uh, have you figured out who he is yet? 323 00:20:36,695 --> 00:20:37,738 Private detective. 324 00:20:39,114 --> 00:20:42,492 I got in trouble with a gambling syndicate back home. 325 00:20:43,660 --> 00:20:45,787 Made some investments for them that didn't work out. 326 00:20:47,831 --> 00:20:49,750 Sent this guy after us. 327 00:20:50,584 --> 00:20:51,793 (sighs) 328 00:20:51,960 --> 00:20:53,128 God knows who else. 329 00:20:53,795 --> 00:20:55,922 Well, the airport opens up in a few hours 330 00:20:56,381 --> 00:20:58,300 and you'll be gone before the guy wakes up. 331 00:20:58,383 --> 00:21:01,762 (exhales) Hotel took our passports when we checked in. 332 00:21:01,845 --> 00:21:04,347 - You don't have your passports? -No. 333 00:21:05,974 --> 00:21:07,517 Well, I... I mean, I can try to go get them for you 334 00:21:07,601 --> 00:21:09,269 but I don't think they're going to give them to me. 335 00:21:09,352 --> 00:21:11,772 No, it wouldn't be safe, anyway. 336 00:21:11,855 --> 00:21:14,483 Might be more of them waiting for us. 337 00:21:15,650 --> 00:21:18,278 I don't know, I gotta get Colette out of here. 338 00:21:18,904 --> 00:21:22,407 We need new passports, new identities. 339 00:21:24,159 --> 00:21:27,662 I have a friend that I get American cigarettes from. 340 00:21:28,079 --> 00:21:31,124 He might know somebody that could help you out. 341 00:21:32,334 --> 00:21:33,835 (door opening) 342 00:21:33,919 --> 00:21:35,587 (footsteps approaching) 343 00:21:54,648 --> 00:21:56,024 You Okay? 344 00:21:56,942 --> 00:21:57,943 No. 345 00:22:02,989 --> 00:22:04,699 He's going to help us. 346 00:22:05,951 --> 00:22:08,078 We'll fly out of here soon. 347 00:22:08,620 --> 00:22:09,788 Where? 348 00:22:11,790 --> 00:22:13,124 We'll see. 349 00:22:16,002 --> 00:22:17,337 I'm sorry. 350 00:22:34,354 --> 00:22:35,981 (Rydal) Chester? 351 00:22:38,775 --> 00:22:40,443 We should go. 352 00:22:49,619 --> 00:22:51,872 (in Greek) He's old enough to be her father. 353 00:22:53,498 --> 00:22:54,541 (scoffs) 354 00:22:54,749 --> 00:22:59,921 Okay, my friend can arrange the new passports for $1,000 each. 355 00:23:01,464 --> 00:23:02,465 Okay. 356 00:23:03,466 --> 00:23:04,801 So... 357 00:23:06,511 --> 00:23:10,390 - Half now, half on delivery or... -(in Greek) What has he done? 358 00:23:10,473 --> 00:23:12,726 (in Greek) He just has to get out of the country. 359 00:23:12,809 --> 00:23:14,269 (in Greek) Yes, but why? 360 00:23:15,353 --> 00:23:19,357 Excuse me. Look... When will the passports be ready? 361 00:23:19,816 --> 00:23:21,276 Mmm. Five days. 362 00:23:21,568 --> 00:23:22,986 - No, no... -(Niko) Maybe four. 363 00:23:23,069 --> 00:23:24,779 We can't hang around Athens that long. 364 00:23:25,071 --> 00:23:26,197 (sighs) 365 00:23:27,407 --> 00:23:30,118 (in Greek) Can you bring the passports to one of the islands? 366 00:23:30,869 --> 00:23:32,537 (in Greek) I don't know. How much trouble is he in? 367 00:23:32,621 --> 00:23:35,415 (in Greek) Niko, he'll pay us. We can make a lot of money. 368 00:23:35,999 --> 00:23:40,045 For another $1,000, he can deliver the passports to Crete. 369 00:23:40,545 --> 00:23:41,546 Crete? 370 00:23:41,630 --> 00:23:43,673 (Rydal) Yeah, no one's going to look for you there. 371 00:23:43,965 --> 00:23:48,094 That's... I mean, I don't know Crete from a hole in the ground. Where am I... 372 00:23:48,178 --> 00:23:51,097 (in Greek) Are you joking? This guy hasn't got a clue. 373 00:23:51,723 --> 00:23:53,308 - I'm kidding. I'm kidding... -(in Greek) This is bullshit. 374 00:23:53,391 --> 00:23:55,518 -(in Greek) I'm not getting involved. -What's the matter? No, no, no. 375 00:23:55,602 --> 00:23:57,270 I should come with you. 376 00:23:57,979 --> 00:23:59,564 -(Chester) What? -I should come with you. 377 00:23:59,648 --> 00:24:00,815 (Chester) No, no, no, no. 378 00:24:00,899 --> 00:24:03,234 You're not going to know your way around. I can go with you. 379 00:24:06,404 --> 00:24:08,073 You would do that? 380 00:24:09,699 --> 00:24:10,742 Yes. 381 00:24:11,618 --> 00:24:14,913 - I'd certainly make it worth your while. -it's okay. It's not about the money. 382 00:24:15,664 --> 00:24:16,998 No, I know, but you deserve... 383 00:24:17,082 --> 00:24:18,833 (Rydal) You're going to have to pay him another $500. 384 00:24:20,377 --> 00:24:23,213 (Chester) Oh. So, 1,500 more? 385 00:24:25,215 --> 00:24:26,216 Yeah. 386 00:24:42,315 --> 00:24:45,151 Did you give him any money for the drinks? 387 00:24:45,944 --> 00:24:47,529 I offered. 388 00:24:47,737 --> 00:24:51,408 Well, you should have insisted. He's probably too proud to accept. 389 00:24:51,491 --> 00:24:52,617 (scoffs) 390 00:24:53,493 --> 00:24:55,537 Trust me, he's doing fine. 391 00:24:56,663 --> 00:24:57,956 What's that supposed to mean? 392 00:24:58,164 --> 00:25:00,917 Means he already skimmed his commission. 393 00:25:01,167 --> 00:25:04,379 - Why else do you think he's helping us? -I'm sure it's not just the money. 394 00:25:04,713 --> 00:25:05,755 (scoffs) 395 00:25:05,839 --> 00:25:08,633 No. I think he's also got a thing for you. 396 00:25:10,635 --> 00:25:12,053 Either way, we need him. 397 00:25:12,929 --> 00:25:14,764 At least for a few more days. 398 00:25:15,223 --> 00:25:17,475 - Hey, buddy. -Coffee's cold and the beer's warm. 399 00:25:18,143 --> 00:25:20,353 - Thank you. -You're welcome. 400 00:25:22,605 --> 00:25:25,066 - Thanks. -Anything interesting in the newspaper? 401 00:25:25,150 --> 00:25:28,236 The Greeks and Turks are at each other's throats again. 402 00:25:34,242 --> 00:25:35,410 (sighs) 403 00:25:35,869 --> 00:25:37,620 (man talking indistinctly on radio) 404 00:25:45,670 --> 00:25:48,715 Hey, honey, do you mind going in and seeing what's taking him so long? 405 00:25:51,509 --> 00:25:52,552 Please? 406 00:26:07,776 --> 00:26:09,778 (both speaking Greek) 407 00:26:22,040 --> 00:26:23,208 (Chester) What gives? 408 00:26:23,291 --> 00:26:25,085 Well, we can't check in without all three passports. 409 00:26:25,335 --> 00:26:26,419 Why not? 410 00:26:26,503 --> 00:26:27,504 It's a legal requirement. 411 00:26:27,587 --> 00:26:29,047 Apparently it's the same everywhere in lraklion, 412 00:26:29,130 --> 00:26:30,423 but if we go to a smaller town, 413 00:26:30,507 --> 00:26:33,134 they might be more relaxed about the rules. 414 00:26:33,593 --> 00:26:35,720 - Where do you have in mind? -Chania. 415 00:26:35,804 --> 00:26:39,057 It's up the coast and there's a bus that leaves first thing in the morning. 416 00:26:39,349 --> 00:26:41,226 - In the morning? -Yeah. 417 00:26:41,392 --> 00:26:43,895 We could stay up. It's warm enough. 418 00:26:44,771 --> 00:26:46,564 And you can leave your suitcases here. 419 00:26:47,023 --> 00:26:49,776 Uh, no. I think I'll hang on to 'em. 420 00:26:56,741 --> 00:26:58,660 (Colette) My father almost had a heart attack 421 00:26:58,743 --> 00:27:00,120 when I left home. He said, 422 00:27:00,203 --> 00:27:03,081 "New York has turned its back on God 423 00:27:03,164 --> 00:27:05,125 "and you should be very careful, youngladyP 424 00:27:05,208 --> 00:27:06,501 - Oh, Lord. -(Greek traditional music playing) 425 00:27:06,584 --> 00:27:08,586 (chuckles) 426 00:27:09,295 --> 00:27:12,132 Taverna Asterion? What is Asterion? 427 00:27:12,215 --> 00:27:14,425 Asterios is a minotaur. 428 00:27:14,759 --> 00:27:17,095 So Asterion would have been... 429 00:27:17,929 --> 00:27:19,514 -grandfather. -(Rydal chuckles) 430 00:27:19,597 --> 00:27:22,767 Actually, it's the same name. Asterios, Asterion. 431 00:27:22,851 --> 00:27:25,854 It's just, uh, different pronunciation, but it's the same thing. 432 00:27:25,937 --> 00:27:28,022 But it is confusing. 433 00:27:28,106 --> 00:27:29,149 Who knew? 434 00:27:31,067 --> 00:27:33,486 - Where did you live? -On Hudson and 11th. 435 00:27:33,903 --> 00:27:35,572 I shared an apartment with three Barnard... 436 00:27:35,655 --> 00:27:38,241 I'm fading. I don't know if I can stay up much longer. 437 00:27:38,741 --> 00:27:40,535 Well, order some coffee. 438 00:27:43,538 --> 00:27:45,456 I think I might have another Scotch. 439 00:27:49,169 --> 00:27:50,336 So how did the two of you meet? 440 00:27:52,005 --> 00:27:54,966 (Colette) Well, I crashed one of his parties with a girlfriend. 441 00:27:55,049 --> 00:27:58,553 It was like nothing I'd ever seen. There was champagne 442 00:27:58,636 --> 00:28:01,723 and caviar and millionaires everywhere. 443 00:28:02,182 --> 00:28:03,224 Gargon! 444 00:28:04,684 --> 00:28:05,894 May I have a cigarette, please? 445 00:28:09,480 --> 00:28:11,065 (speaking Greek) 446 00:28:12,358 --> 00:28:13,610 (Chester) Thank you. 447 00:28:13,693 --> 00:28:15,445 -(Rydal) Sorry. -Thank you. 448 00:28:16,988 --> 00:28:18,907 You must be awfully 449 00:28:20,366 --> 00:28:22,702 good at languages to pick up Greek so quickly. 450 00:28:22,785 --> 00:28:23,995 I had a head start. My, uh... 451 00:28:24,287 --> 00:28:26,706 father made me and my sisters learn different languages 452 00:28:26,789 --> 00:28:28,499 since we could practically speak, 453 00:28:28,583 --> 00:28:31,002 so every month there'd be a different language. 454 00:28:31,085 --> 00:28:34,297 French and then Italian and Russian. 455 00:28:34,380 --> 00:28:35,757 - Russian? -Can I keep the bottle? 456 00:28:36,049 --> 00:28:37,926 (Rydal speaking Russian) 457 00:28:38,009 --> 00:28:39,844 And the thing is, when he'd overhear us speaking English, 458 00:28:39,928 --> 00:28:41,054 we'd get demerits. 459 00:28:41,137 --> 00:28:43,014 There was this chart on the hall 460 00:28:43,097 --> 00:28:45,725 and even my poor mother would get on it now and then. 461 00:28:46,559 --> 00:28:48,811 (Colette) And what did your father do? 462 00:28:50,438 --> 00:28:53,524 He was Professor of Archaeology at Harvard. 463 00:28:54,108 --> 00:28:56,778 - Wow. -Yeah, he certainly thought so. 464 00:28:57,403 --> 00:28:58,446 And you don't? 465 00:29:01,282 --> 00:29:04,118 See, my old man drove a truck for a living. 466 00:29:04,577 --> 00:29:08,706 He didn't teach us very good English, never mind French or Russian. 467 00:29:10,500 --> 00:29:11,918 Impressive. 468 00:29:12,710 --> 00:29:14,170 - Yeah. -Yeah. 469 00:29:16,381 --> 00:29:17,548 It is. 470 00:29:18,049 --> 00:29:19,425 I'd like to dance. 471 00:29:19,634 --> 00:29:23,054 Okay. Yeah. Can I finish my scotch first? 472 00:29:23,846 --> 00:29:25,139 Rydal? 473 00:29:29,227 --> 00:29:30,395 Knock yourself out. 474 00:29:44,742 --> 00:29:46,869 (man singing in Greek) 475 00:29:49,747 --> 00:29:50,790 (laughing) 476 00:29:56,462 --> 00:29:58,131 (people cheering) 477 00:30:08,766 --> 00:30:09,809 (Chester groans) 478 00:30:09,892 --> 00:30:11,394 - You all right? -(Chester) Yeah. 479 00:30:11,477 --> 00:30:12,645 (Colette grunts) 480 00:30:12,729 --> 00:30:14,897 - Let me help you. -I got it! 481 00:30:21,738 --> 00:30:23,323 Honey. Honey... 482 00:30:24,657 --> 00:30:28,077 I just want to sit here and finish my cigarette. 483 00:30:28,911 --> 00:30:32,290 - Are you sure you're all right? -Stop asking me that! 484 00:30:36,002 --> 00:30:40,631 Bus leaves in a few hours. We just have to hang in there. 485 00:30:41,299 --> 00:30:43,634 Go ahead. I'll... I'll catch up. 486 00:30:56,606 --> 00:31:00,818 - Hey, I hope that, uh... -You know what? Just run along, Rydal. 487 00:31:02,278 --> 00:31:03,613 Run along. 488 00:31:09,869 --> 00:31:11,287 (sighs) 489 00:31:17,710 --> 00:31:19,462 I bet you wish you'd never met us. 490 00:31:20,213 --> 00:31:21,381 No. 491 00:31:22,006 --> 00:31:23,716 No, I'm glad I did. 492 00:31:34,143 --> 00:31:36,145 (Colette) He's mad at himself. 493 00:31:36,562 --> 00:31:38,064 Not you. 494 00:31:41,317 --> 00:31:42,735 (coughs) 495 00:31:45,655 --> 00:31:46,823 (sighs) 496 00:31:49,367 --> 00:31:50,410 Shit. 497 00:31:50,785 --> 00:31:52,161 (repetitive wet thudding) 498 00:32:08,928 --> 00:32:10,221 (groans) 499 00:33:07,737 --> 00:33:09,739 (both greeting in Greek) 500 00:33:12,325 --> 00:33:14,911 (ordering in broken Greek) 501 00:33:14,994 --> 00:33:15,995 And, uh, 502 00:33:17,121 --> 00:33:18,623 one of them. 503 00:33:18,748 --> 00:33:21,167 - Doughnut? -Doughnut, yeah. 504 00:33:43,022 --> 00:33:44,023 (Chester) Morning. 505 00:33:51,364 --> 00:33:53,199 I brought you a Greek doughnut. 506 00:33:57,620 --> 00:33:58,621 Thanks. 507 00:34:05,127 --> 00:34:06,462 It's good. 508 00:34:12,218 --> 00:34:13,302 (Chester) Heard the sea when I woke up 509 00:34:13,386 --> 00:34:17,682 and thought we were back at the beach house on Long Island. 510 00:34:19,392 --> 00:34:21,185 (breathes deeply) 511 00:34:21,644 --> 00:34:22,645 Hey. 512 00:34:23,813 --> 00:34:25,064 When we get our new passports, 513 00:34:25,147 --> 00:34:28,359 I'll straighten things out with those guys in New York. 514 00:34:28,484 --> 00:34:30,027 We'll be home soon. 515 00:34:30,570 --> 00:34:31,571 (Rydal) Morning. 516 00:34:32,572 --> 00:34:33,573 Morning. 517 00:34:34,865 --> 00:34:35,866 (sighs) 518 00:34:36,158 --> 00:34:38,160 We should get going if we're going to catch the bus. 519 00:35:02,768 --> 00:35:05,021 (people chatting in Greek) 520 00:35:19,035 --> 00:35:21,912 Hey, Rydal. How long are we stopping here? 521 00:35:22,038 --> 00:35:24,707 I don't know. It depends how long the bus driver takes to eat. 522 00:35:25,374 --> 00:35:26,542 (woman speaking Greek) 523 00:35:34,550 --> 00:35:36,218 Can I get you something? 524 00:35:36,719 --> 00:35:37,720 Uh... 525 00:35:40,890 --> 00:35:42,725 Yeah. Beer would be nice. 526 00:35:42,808 --> 00:35:44,477 Okay, I got it. 527 00:35:45,061 --> 00:35:46,604 Hey, Rydal. Uh... 528 00:35:50,274 --> 00:35:53,611 I want to apologise for last night. I was out of line. 529 00:35:54,904 --> 00:35:58,783 Colette told me your dad passed away recently. I didn't know. 530 00:35:59,617 --> 00:36:01,243 I'm sorry. 531 00:36:11,754 --> 00:36:16,300 (man on radio, in Greek) Police are investigating the death 532 00:36:16,425 --> 00:36:20,971 of an American national at the Grand Hotel in Athens. 533 00:36:23,849 --> 00:36:26,727 The man, in his 50s, was discovered 534 00:36:26,811 --> 00:36:30,022 by hotel staff yesterday morning. 535 00:37:20,906 --> 00:37:21,907 (bus door closes) 536 00:37:22,658 --> 00:37:23,993 (engine starts) 537 00:37:39,550 --> 00:37:42,178 He died. It's all over the news. 538 00:37:42,261 --> 00:37:44,889 You have to turn yourself in. it was self-defence. 539 00:37:45,014 --> 00:37:47,183 - He pulled a gun... -They mention any suspects? 540 00:37:49,059 --> 00:37:51,270 No, but they have... They have your passports. 541 00:37:51,353 --> 00:37:52,772 It's just a matter of time. 542 00:37:52,897 --> 00:37:56,734 - If you turn yourself in... -They'll arrest you as an accomplice. 543 00:37:58,861 --> 00:38:02,531 Witnesses saw both of us with the body in the hotel hallway. 544 00:38:02,615 --> 00:38:04,492 You arranged fake passports for us. 545 00:38:04,575 --> 00:38:06,535 - No, no, no, no... -You accompanied us to Crete. 546 00:38:06,702 --> 00:38:07,912 And now you're carrying, what, 547 00:38:08,037 --> 00:38:10,039 an extra $1,000 of my money in your pocket? 548 00:38:10,122 --> 00:38:11,874 I'm trying to help you. 549 00:38:12,416 --> 00:38:13,751 I know. 550 00:38:14,710 --> 00:38:16,295 I know you are. 551 00:38:17,046 --> 00:38:18,464 Did you know he was dead? 552 00:38:23,219 --> 00:38:26,555 Colette doesn't. I'd prefer it if she didn't find out. 553 00:38:28,098 --> 00:38:29,099 (sighs) 554 00:38:40,736 --> 00:38:42,154 (woman speaking Greek) 555 00:38:45,908 --> 00:38:47,409 (man speaking Greek) 556 00:38:54,583 --> 00:38:56,001 (women laughing and chatting) 557 00:38:56,085 --> 00:38:58,921 I'm finally in a good mood and now you two are sulking. 558 00:38:59,463 --> 00:39:00,923 What's the matter? 559 00:39:02,758 --> 00:39:05,761 - Just a little tired. -I bet I can make you laugh. 560 00:39:10,850 --> 00:39:11,934 (chuckles) 561 00:39:12,142 --> 00:39:14,270 (both laughing) 562 00:39:19,441 --> 00:39:24,029 - Finish your ozo and I'll try again. -it's ouzo. O-U-Z-O. 563 00:39:24,154 --> 00:39:27,658 - Four letters. -Well, it tastes like gasoline to me. 564 00:39:29,785 --> 00:39:31,412 Hey, you want to share some oysters, hon? 565 00:39:31,495 --> 00:39:33,789 The guidebook says it's a bad idea to eat shellfish here. 566 00:39:33,873 --> 00:39:36,458 Well, the Greeks have been doing it for thousands of years. 567 00:39:37,001 --> 00:39:40,212 But I'm sure your parochial guidebook's probably right. 568 00:39:40,671 --> 00:39:43,132 Better to eat shellfish from some dirty New York kitchen 569 00:39:43,215 --> 00:39:45,509 than right here by the sea where it's caught in front of your eyes. 570 00:39:45,634 --> 00:39:48,095 - I wish I was in New York right now. -Oh, skip it. 571 00:39:48,178 --> 00:39:50,806 Of course, we can't go back to New York. We can't go anywhere in the States, 572 00:39:50,890 --> 00:39:52,933 because Chester's business ventures have been such a huge success. 573 00:39:53,017 --> 00:39:54,059 There's three of us here at the table. 574 00:39:54,143 --> 00:39:56,896 I'm sure Rydal doesn't want to hear you whine about how homesick you are. 575 00:39:57,313 --> 00:39:59,189 All right, why don't you lay off her? 576 00:39:59,315 --> 00:40:01,400 Who? My Wife? 577 00:40:02,401 --> 00:40:04,361 -(Colette) Don't rise to it. -No, let him. 578 00:40:04,987 --> 00:40:06,822 Let's hear what's on his mind. 579 00:40:13,996 --> 00:40:14,997 (sighs) 580 00:40:17,082 --> 00:40:19,335 Don't you ever speak to me like that again. 581 00:40:19,418 --> 00:40:20,669 Or what? 582 00:40:30,596 --> 00:40:31,847 Are we going to talk about this? 583 00:40:32,598 --> 00:40:35,768 (Colette) We had an argument. There's nothing to talk about. 584 00:40:39,772 --> 00:40:41,357 Are you sure? 585 00:40:42,691 --> 00:40:45,611 Or is there going to be another black mark against me? 586 00:40:47,446 --> 00:40:48,447 (sighs) 587 00:40:51,367 --> 00:40:54,411 Look, I got upset. I don't like you discussing my business in front of him. 588 00:40:54,536 --> 00:40:56,288 He could use it against us. 589 00:40:57,039 --> 00:40:59,249 - That's ridiculous. -Is it? 590 00:40:59,375 --> 00:41:01,543 He's done nothing but lie to us. 591 00:41:02,753 --> 00:41:04,964 I mean, do you believe any of that Harvard-Yale crap? 592 00:41:05,047 --> 00:41:07,383 I don't really care. 593 00:41:07,466 --> 00:41:10,094 It's not like we've been straight with him. 594 00:41:10,469 --> 00:41:11,929 Why are you defending him? 595 00:41:12,471 --> 00:41:14,807 Because I like him. 596 00:41:16,308 --> 00:41:19,061 And I appreciate what he's doing for us. 597 00:41:19,436 --> 00:41:20,896 Yeah. 598 00:41:23,315 --> 00:41:24,900 You like him? 599 00:41:26,402 --> 00:41:28,779 I didn't mean it like that. 600 00:41:50,968 --> 00:41:53,095 (Colette sighs) 601 00:41:56,640 --> 00:41:59,184 (man on radio, in Greek) Police are yet to name any suspects, 602 00:41:59,268 --> 00:42:02,563 but it is believed they are focussing their search in Athens 603 00:42:02,646 --> 00:42:06,442 and the border crossings with Yugoslavia and Albania. 604 00:42:10,029 --> 00:42:12,489 -(knocking) -($Deaking Greek) 605 00:42:12,656 --> 00:42:13,991 (Colette) It's me. 606 00:42:17,286 --> 00:42:18,829 One second. 607 00:42:19,288 --> 00:42:20,664 (turns radio off) 608 00:42:28,714 --> 00:42:29,965 - Hi. -Hi. 609 00:42:30,132 --> 00:42:31,258 I thought I'd take a walk 610 00:42:31,341 --> 00:42:33,886 but I don't know what there is to see in this town. 611 00:42:34,470 --> 00:42:36,138 Uh, ruins? 612 00:42:36,472 --> 00:42:37,473 (chuckles softly) 613 00:42:39,516 --> 00:42:41,060 Your room's smaller than ours. 614 00:42:41,810 --> 00:42:43,812 Well, there's only one of me. 615 00:42:44,229 --> 00:42:46,398 Anything interesting happening in the outside world? 616 00:42:46,857 --> 00:42:47,858 Well... 617 00:42:47,983 --> 00:42:49,401 Soccer. 618 00:42:50,319 --> 00:42:52,946 - Where's Chester? -Oh, he was up all night. 619 00:42:53,030 --> 00:42:54,990 He's taken a sleeping pill. 620 00:42:56,658 --> 00:42:57,659 Oh. 621 00:42:57,993 --> 00:43:00,162 You keep a diary? 622 00:43:00,704 --> 00:43:02,956 Yeah, it's just notes for my work. 623 00:43:03,040 --> 00:43:05,375 Anything about me and Chester? 624 00:43:06,502 --> 00:43:08,504 Maybe there's a line or two. 625 00:43:20,557 --> 00:43:21,683 Are you coming with me? 626 00:43:26,271 --> 00:43:27,856 For a walk. 627 00:43:28,774 --> 00:43:31,443 Sure, yeah, I'll come with you. 628 00:43:34,363 --> 00:43:35,781 Good. 629 00:43:40,285 --> 00:43:41,286 (gasps) 630 00:43:46,708 --> 00:43:47,709 Sweetie? 631 00:44:58,530 --> 00:45:00,365 (bells tolling) 632 00:45:17,341 --> 00:45:19,009 Uh, excuse me. 633 00:45:20,302 --> 00:45:24,806 I have no idea where I am. I, uh... How do I get downtown? 634 00:45:25,182 --> 00:45:27,142 (speaking broken Greek) 635 00:45:28,310 --> 00:45:30,812 You know, where the people gather? 636 00:45:34,024 --> 00:45:36,401 - Whisky? -Whisky. 637 00:45:43,992 --> 00:45:45,619 Tell the driver that I just want to drive around. 638 00:45:45,702 --> 00:45:49,206 - I'm looking for my wife. -Okay. Ah, wife. Sure, yes. 639 00:45:49,331 --> 00:45:50,415 - Go inside. (chuckles) -(Chester) Okay. 640 00:45:50,499 --> 00:45:53,001 Oh, my friend, you pay first. 641 00:45:53,168 --> 00:45:54,211 - Pay first? -Yes. 642 00:45:54,336 --> 00:45:56,046 - How much is it? -(man) I show you. I show you. 643 00:45:56,171 --> 00:45:58,757 Where are you going? Where are you going? 644 00:45:58,840 --> 00:46:00,175 Yeah, I don't know where I'm going. Just tell him... 645 00:46:00,342 --> 00:46:01,718 - Fifty. -Fifty, yeah. 646 00:46:01,843 --> 00:46:03,470 - Okay, thanks. -(chuckles) Go inside. 647 00:46:03,553 --> 00:46:05,889 You understand? I just want to drive around. 648 00:46:06,014 --> 00:46:08,350 Good luck with your wife. 649 00:46:13,188 --> 00:46:15,774 Hang on, stop. Stop, stop, stop! Stop a second. 650 00:46:22,197 --> 00:46:23,198 Colette? 651 00:46:24,700 --> 00:46:25,701 (man speaking Greek) 652 00:46:25,867 --> 00:46:26,868 Colette? 653 00:46:29,079 --> 00:46:30,539 - Oh, I'm sorry. -(man grunts) 654 00:46:31,581 --> 00:46:32,582 Hey! 655 00:46:32,874 --> 00:46:33,875 (grunts) 656 00:46:40,424 --> 00:46:44,386 (in Greek) Stop! Stop it! Can't you see he's drunk? 657 00:46:47,556 --> 00:46:49,391 Stop! Stop, stop. The cops are coming. 658 00:46:49,474 --> 00:46:51,435 Go. Get out of here. 659 00:46:54,396 --> 00:46:55,897 (crowd clamouring) 660 00:46:56,064 --> 00:46:57,441 (in Greek) What's going on here? 661 00:46:57,733 --> 00:46:59,067 (in Greek) Nothing. 662 00:46:59,401 --> 00:47:01,737 - Oh, he just sucker-punched me. -Shush. Come on. 663 00:47:02,279 --> 00:47:04,406 Where the hell were you, anyway? Where have you guys been? 664 00:47:04,489 --> 00:47:05,991 Please, please, calm down. 665 00:47:06,116 --> 00:47:08,076 - Did you sleep with him? -No. 666 00:47:08,243 --> 00:47:09,953 You see what he's doing? He's trying to tear us apart. 667 00:47:10,078 --> 00:47:12,247 - This whole trip... -What are you talking about? Calm down. 668 00:47:12,331 --> 00:47:14,750 He told you, didn't he? Did he tell you? 669 00:47:14,833 --> 00:47:16,626 - What are you talking about? -He was... 670 00:47:16,752 --> 00:47:19,296 - Told me what? -The guy hit his head. 671 00:47:19,421 --> 00:47:22,466 All right? He had a gun. What am I supposed to do? 672 00:47:23,258 --> 00:47:25,427 I was trying to protect you. I was trying to protect you. 673 00:47:27,971 --> 00:47:30,182 Forget it. Forget it! 674 00:47:50,952 --> 00:47:51,953 (door opens) 675 00:47:53,997 --> 00:47:57,209 - Why didn't you tell me? -He asked me not to say anything. 676 00:47:57,459 --> 00:48:00,962 - He thought that you would panic. -He killed someone. 677 00:48:01,463 --> 00:48:03,673 Why would you lie for him? 678 00:48:03,799 --> 00:48:05,634 I didn't do it for him. 679 00:48:08,220 --> 00:48:10,889 You shouldn't have done it for either of us. 680 00:48:17,813 --> 00:48:20,232 Those people that are after him, what did he do? 681 00:48:22,734 --> 00:48:24,569 He swindled them. 682 00:48:26,196 --> 00:48:29,533 He sold them shares in an oil field that didn't exist. 683 00:48:31,701 --> 00:48:33,995 Them and hundreds of other people. 684 00:48:35,580 --> 00:48:37,416 How much did you know? 685 00:48:38,917 --> 00:48:40,585 He's my husband. 686 00:48:50,095 --> 00:48:53,765 I'll call my friend in the morning, see if your passports are ready. 687 00:48:55,016 --> 00:48:56,184 Then what? 688 00:48:57,602 --> 00:49:00,272 Hide someplace else? Change our names? 689 00:49:01,565 --> 00:49:04,860 I can't live like that any more. 690 00:49:05,026 --> 00:49:06,862 (Rydal) What do you want me to do? 691 00:49:08,196 --> 00:49:10,115 (Colette) I just want to go home. 692 00:49:11,366 --> 00:49:12,701 (sighs) 693 00:49:14,578 --> 00:49:16,663 (in Greek) How soon can you get the passports to lréklion? 694 00:49:16,746 --> 00:49:19,666 (in Greek) Tomorrow morning. I'll see you at Cafe' Astir at eight. 695 00:49:19,749 --> 00:49:21,376 (in Greek) I'll be there. 696 00:49:21,460 --> 00:49:23,503 (in Greek) You didn't tell me he's wanted for murder. 697 00:49:23,587 --> 00:49:24,629 I didn't know. 698 00:49:26,047 --> 00:49:27,591 (in Greek) He's got plenty of money. 699 00:49:39,269 --> 00:49:42,731 I think it's better if you and Colette don't sit next to each other. 700 00:49:43,106 --> 00:49:47,569 Then why don't you and I sit together? Do you mind, sweetie? 701 00:50:18,850 --> 00:50:20,435 (speaking Greek) 702 00:50:36,535 --> 00:50:38,620 (speaking Greek) 703 00:51:24,165 --> 00:51:25,166 Shit. 704 00:51:25,834 --> 00:51:26,835 What? 705 00:51:27,919 --> 00:51:28,920 Hey! 706 00:51:33,675 --> 00:51:35,760 Oh, for Pete's sake. 707 00:51:42,267 --> 00:51:43,268 Hey! 708 00:51:43,852 --> 00:51:44,853 Hey! 709 00:51:45,520 --> 00:51:48,940 - What the hell's going on? -She thinks they recognised her. 710 00:51:49,065 --> 00:51:51,401 - Nobody recognised you. -She says they recognised her. 711 00:51:51,526 --> 00:51:54,946 - Get back on the bus! Let's go! -No! Get your hands off of me! 712 00:51:55,405 --> 00:51:58,867 This is all your fault! Don't blame me. 713 00:51:59,534 --> 00:52:00,910 Listen to me. 714 00:52:04,539 --> 00:52:06,082 (driver, in Greek) I can't wait for you. 715 00:52:08,209 --> 00:52:09,586 (in Greek) Sorry! 716 00:52:10,211 --> 00:52:11,880 (in Greek) The girl doesn't feel well. 717 00:52:15,091 --> 00:52:17,594 (in Greek) How far is it to lréklion? 718 00:52:17,719 --> 00:52:19,721 (in Greek) Five kilometres. Past the ruins at Knossos. 719 00:52:22,057 --> 00:52:24,559 - I'm sorry. -Don't touch me. 720 00:52:52,796 --> 00:52:54,172 (birds screeching) 721 00:53:32,377 --> 00:53:35,714 - You should get some rest. -You get some rest. 722 00:53:36,881 --> 00:53:38,466 I'm fine. 723 00:53:57,193 --> 00:53:59,154 I'm going to have a look around. 724 00:54:13,418 --> 00:54:14,836 (sighs) 725 00:54:25,221 --> 00:54:26,514 (thunder rumbling) 726 00:54:33,480 --> 00:54:35,940 -(thunder cracking) -Hey, wake up! Let's go. 727 00:54:39,527 --> 00:54:41,279 Come on, wake up, sweetie. 728 00:54:41,613 --> 00:54:44,407 Let's go. Let's get you out of the rain. We gotta go. 729 00:55:14,437 --> 00:55:15,772 Thanks. 730 00:55:16,105 --> 00:55:19,901 I'm going to go see if there's somewhere we can rest. I'll be right back. 731 00:55:51,140 --> 00:55:52,934 - Colette. .. -(clattering) 732 00:55:53,643 --> 00:55:54,644 Chester? 733 00:55:56,312 --> 00:55:57,438 Chester! 734 00:55:57,522 --> 00:56:00,441 I'm going to go look for him. Okay? Stay here. 735 00:56:23,006 --> 00:56:24,340 Chester? 736 00:56:32,515 --> 00:56:33,516 Chester? 737 00:57:16,935 --> 00:57:18,227 (grunts) 738 00:57:28,029 --> 00:57:29,030 Rydal? 739 00:57:35,703 --> 00:57:37,372 Did you find him? 740 00:57:40,792 --> 00:57:44,212 - Where's Rydal? -Forget about Rydal. 741 00:57:44,754 --> 00:57:46,714 What have you done to him? 742 00:57:47,548 --> 00:57:50,093 Nothing. Come on, let's go. 743 00:57:50,885 --> 00:57:52,887 - Tell me! -He's fine! 744 00:57:52,971 --> 00:57:55,431 - Where is he? -We don't need him! 745 00:57:55,765 --> 00:57:57,767 I'm sorry, I know I screwed up. 746 00:57:57,892 --> 00:57:59,936 I'll make it up to you. We can start over. 747 00:58:00,061 --> 00:58:01,062 It's too late. 748 00:58:01,145 --> 00:58:03,815 - Don't say that! 498595) 749 00:58:04,148 --> 00:58:05,149 (screams) 750 00:58:06,234 --> 00:58:07,568 Colette! 751 00:58:38,850 --> 00:58:39,851 Oh! 752 00:58:39,934 --> 00:58:43,771 Oh, no. No. No! No! 753 00:58:44,605 --> 00:58:47,608 No. No, no, God, no! No! 754 00:58:47,692 --> 00:58:50,611 No, no, no! No! 755 00:58:51,112 --> 00:58:52,071 (screaming) 756 00:58:52,155 --> 00:58:55,450 (sobbing) Oh, no, no, no. 757 00:58:59,287 --> 00:59:01,289 (wailing) 758 00:59:04,834 --> 00:59:06,502 (Chester wailing) 759 00:59:42,747 --> 00:59:44,165 Where's Rydal? 760 00:59:45,666 --> 00:59:48,044 He ran away with my wife. 761 00:59:49,504 --> 00:59:51,422 You got my passport? 762 00:59:59,430 --> 01:00:01,891 Another 2,500 like we agreed. 763 01:00:10,024 --> 01:00:11,609 (sighs) 764 01:00:16,364 --> 01:00:19,283 - You see the newspapers? -Mmm-hmm. 765 01:00:20,076 --> 01:00:23,579 - Could be a problem for me. -Yeah. 766 01:00:25,873 --> 01:00:28,709 But a much bigger problem if I get caught. 767 01:00:39,303 --> 01:00:41,055 (groaning) 768 01:00:50,773 --> 01:00:52,233 (groaning) 769 01:01:24,599 --> 01:01:26,184 Oh, God. 770 01:01:48,164 --> 01:01:50,291 (woman speaking Greek) 771 01:01:58,633 --> 01:01:59,634 (greeting in Greek) 772 01:02:36,671 --> 01:02:37,672 (ship's horn blowing) 773 01:03:25,761 --> 01:03:27,680 Son of a bitch. 774 01:04:54,600 --> 01:04:57,186 Truth is we're joined at the hip. 775 01:04:57,728 --> 01:05:02,650 I get caught, I take you down. You get caught, you turn me in. 776 01:05:03,150 --> 01:05:06,779 I guess you must have thought of that or you would have gone to the cops. 777 01:05:07,029 --> 01:05:08,989 You have no idea what I'm thinking. 778 01:05:10,991 --> 01:05:12,159 I know you wouldn't be here 779 01:05:12,243 --> 01:05:14,912 if you didn't have a little larceny in your veins. 780 01:05:14,995 --> 01:05:16,747 How much do you want? 781 01:05:17,540 --> 01:05:20,000 I don't know, you were married to her. How much do you think she was worth? 782 01:05:28,801 --> 01:05:31,011 I'll give you $5,000. 783 01:05:31,095 --> 01:05:34,140 Oh, I bet you have a lot more than that in your suitcase. 784 01:05:44,733 --> 01:05:47,319 10,000. That's it. 785 01:05:48,779 --> 01:05:50,781 I don't want your money. 786 01:05:52,324 --> 01:05:54,660 I wanted your wife. 787 01:05:55,494 --> 01:05:56,495 (gasps) 788 01:06:05,296 --> 01:06:09,758 Don't you ever mention my wife again! 789 01:06:14,972 --> 01:06:16,307 (door clattering) 790 01:06:20,060 --> 01:06:21,896 (groaning) 791 01:06:23,606 --> 01:06:24,690 aaughs) 792 01:06:26,275 --> 01:06:27,943 (in Greek) Are you all right? 793 01:06:28,027 --> 01:06:29,653 (in Greek) I had too much to drink. 794 01:06:30,905 --> 01:06:31,947 Whoo! 795 01:06:32,573 --> 01:06:34,492 (in Greek) You should be careful in this weather. 796 01:06:34,575 --> 01:06:36,410 (in Greek) You could slip and fall overboard. 797 01:06:36,494 --> 01:06:37,912 (in Greek) Okay, I'll be careful. 798 01:06:47,254 --> 01:06:48,589 (groaning) 799 01:07:27,461 --> 01:07:28,879 (in Greek) Where are you from? 800 01:07:28,963 --> 01:07:31,006 (in Greek) Crete, sir. (in Greek) Documents? 801 01:07:37,680 --> 01:07:39,348 (in Greek) Did you visit Knossos? 802 01:07:39,765 --> 01:07:41,308 (in Greek) No, why? 803 01:07:41,725 --> 01:07:44,895 (in Greek) We're looking for someone seen at the ruins. 804 01:07:45,479 --> 01:07:47,481 (in Greek) Go and speak to my colleague, please. 805 01:08:27,479 --> 01:08:29,106 (in Greek) Could you go and speak to my colleague, please? 806 01:08:30,149 --> 01:08:31,567 (in Greek) Just over there, please. 807 01:08:33,110 --> 01:08:35,279 Over there? Okay, okay. 808 01:08:37,823 --> 01:08:38,824 Shit. 809 01:08:40,701 --> 01:08:42,119 (in Greek) Were you travelling alone in Crete? 810 01:08:42,202 --> 01:08:44,747 (in Greek) No, I was visiting my mother. 811 01:08:45,581 --> 01:08:47,041 (in Greek) Did you visit Knossos? 812 01:08:47,750 --> 01:08:49,793 (in Greek) Why would I go there? I was born in Crete. 813 01:08:50,669 --> 01:08:52,087 (in Greek) Where do you live now? 814 01:08:52,463 --> 01:08:53,881 (in Greek) Athens. 815 01:08:53,964 --> 01:08:55,591 (in Greek) What's your occupation? 816 01:08:55,674 --> 01:08:57,092 (in Greek) Musician. 817 01:09:12,733 --> 01:09:14,360 Come on, come on. 818 01:09:18,238 --> 01:09:21,200 - You live in Crete? -No, I'm American. 819 01:09:22,034 --> 01:09:23,327 Travelling alone? 820 01:09:25,663 --> 01:09:27,748 Uh... No. No, no, I'm... 821 01:09:36,882 --> 01:09:37,883 (officer) Hey! 822 01:09:38,592 --> 01:09:40,427 (speaking Greek) 823 01:09:53,273 --> 01:09:54,525 Yes? 824 01:09:54,692 --> 01:09:56,694 Is this your son? 825 01:09:56,985 --> 01:09:58,529 Uh... Well... 826 01:09:58,654 --> 01:10:01,156 Dad, he wants to know if I'm travelling alone. 827 01:10:02,991 --> 01:10:05,077 Yes, sir, I, uh... 828 01:10:05,494 --> 01:10:08,080 We were just in separate lines. 829 01:10:12,960 --> 01:10:14,628 Is there a problem? 830 01:10:20,050 --> 01:10:21,552 No, you can go. 831 01:10:21,927 --> 01:10:22,928 Thank you. 832 01:10:24,054 --> 01:10:25,723 Thank you, sir. 833 01:10:28,016 --> 01:10:30,060 Don't do anything stupid. 834 01:10:30,185 --> 01:10:32,104 Get your hands off me. 835 01:10:35,524 --> 01:10:37,401 - Now what? -I'm going to the airport. 836 01:10:37,484 --> 01:10:38,777 Me, too. 837 01:10:55,127 --> 01:10:57,963 (man on radio, in Greek) Reports indicate the victim was robbed... 838 01:10:58,046 --> 01:10:59,214 (Chester) Are they talking about her? 839 01:10:59,298 --> 01:11:00,382 ...as no valuables or identification were found on her. 840 01:11:00,466 --> 01:11:02,426 - What are they saying? -Shh! 841 01:11:06,472 --> 01:11:08,474 They think she was robbed. 842 01:11:09,475 --> 01:11:11,351 They didn't find anything on her. 843 01:11:12,311 --> 01:11:13,854 What else? 844 01:11:13,937 --> 01:11:16,315 (in Greek) A man in his 20s, believed to be a Greek national, 845 01:11:16,398 --> 01:11:19,401 was seen leaving the site by a group of students. 846 01:11:19,485 --> 01:11:21,361 Who are they describing, you or me? 847 01:11:32,164 --> 01:11:33,832 (woman speaking Greek over PA) 848 01:11:55,187 --> 01:11:56,188 (woman greeting in Greek) 849 01:11:56,355 --> 01:11:58,524 - Do you speak English? -Yes, sir. 850 01:12:00,943 --> 01:12:02,945 - What's your name? -Kynthia. 851 01:12:03,403 --> 01:12:04,655 Kynthia? 852 01:12:05,155 --> 01:12:06,907 - Very nice. -(scoffs) 853 01:12:08,033 --> 01:12:10,327 Bobby. Bobby Weidican. 854 01:12:10,452 --> 01:12:14,540 We, uh... We'd like two seats on the Frankfurt flight. 855 01:12:14,665 --> 01:12:16,416 Let me check, sir. 856 01:12:22,631 --> 01:12:24,174 (Kynthia speaking Greek) 857 01:12:26,677 --> 01:12:28,387 Go sit down and I'll take care of the tickets. 858 01:12:29,555 --> 01:12:31,223 Give me your passport. 859 01:12:38,021 --> 01:12:39,606 Just a second, sir. 860 01:13:20,564 --> 01:13:22,232 Frankfurt, huh? 861 01:13:23,191 --> 01:13:25,861 Yeah. Didn't your old man teach you German? 862 01:13:28,697 --> 01:13:33,368 You know, I saw a picture of you with your father in your little poem book. 863 01:13:37,039 --> 01:13:38,665 Looked like he cared a lot about you. 864 01:13:39,458 --> 01:13:41,209 Looks can be deceiving. 865 01:13:42,586 --> 01:13:43,587 Yeah. 866 01:13:45,005 --> 01:13:46,006 (chuckles) 867 01:13:48,842 --> 01:13:50,928 Why didn't you go to his funeral? 868 01:13:52,471 --> 01:13:54,806 Because he wouldn't have wanted me there. 869 01:13:57,935 --> 01:14:02,230 The problem is we expect too much from them. 870 01:14:02,356 --> 01:14:03,690 When I was a kid, 871 01:14:03,774 --> 01:14:06,526 I looked up to my father like he was a god. 872 01:14:06,652 --> 01:14:08,403 Then you grow up 873 01:14:09,363 --> 01:14:12,115 and they disappoint you a little more every day. 874 01:14:18,747 --> 01:14:20,290 - Well, uh... -Where are you going? 875 01:14:20,374 --> 01:14:22,125 I'm going to get a drink. 876 01:14:22,834 --> 01:14:25,879 - You want something? Coffee? -No. 877 01:14:42,646 --> 01:14:44,523 (man on PA, in Greek) Attention, please! 878 01:14:44,606 --> 01:14:48,110 Passengers for Flight 180 to Istanbul 879 01:14:48,235 --> 01:14:50,445 should proceed to the boarding gate. 880 01:15:38,994 --> 01:15:40,537 (speaking Greek) 881 01:15:40,620 --> 01:15:42,039 (indistinct chatter on radio) 882 01:16:05,145 --> 01:16:08,482 (woman on PA) Welcome aboard flight 0A 180 to Istanbul. 883 01:16:08,857 --> 01:16:11,777 Our captain has informed me that our flight time will be 884 01:16:11,860 --> 01:16:14,279 approximately one hour and 30 minutes. 885 01:16:41,014 --> 01:16:42,682 (breathes deeply) 886 01:16:46,186 --> 01:16:47,771 (telephone ringing) 887 01:16:58,115 --> 01:16:59,866 (continues ringing) 888 01:17:15,132 --> 01:17:18,468 (Rydal) Guess you should have killed me when you had the chance, huh? 889 01:17:21,096 --> 01:17:24,683 - Where are you calling from? -Oh, right across the bridge. 890 01:17:24,808 --> 01:17:26,351 How did you find me? 891 01:17:26,476 --> 01:17:29,062 I asked the girl at the ticket counter. 892 01:17:29,146 --> 01:17:31,148 Kynthia, wasn't it? 893 01:17:31,273 --> 01:17:32,274 (chuckles) 894 01:17:32,649 --> 01:17:35,986 Then I called every hotel in town, Mr Weidican. 895 01:17:38,822 --> 01:17:42,075 I want the money, all of it, 896 01:17:42,159 --> 01:17:44,995 or I'm going to give your new identity to the Feds. 897 01:17:45,078 --> 01:17:46,955 Listen, why don't you come over 898 01:17:47,038 --> 01:17:48,582 and we can have a drink and talk about it? 899 01:17:48,707 --> 01:17:50,167 I don't think so. 900 01:17:50,292 --> 01:17:55,213 Cafe' Sultan, jewellery quarter, Grand Bazaar. Twenty minutes. 901 01:17:55,422 --> 01:17:58,425 You shouldn't have tried to frame me for her murder. 902 01:17:58,508 --> 01:17:59,718 (hangs UP) 903 01:18:04,890 --> 01:18:05,891 (sighs) 904 01:18:09,060 --> 01:18:11,062 We're going to need a confession 905 01:18:12,063 --> 01:18:14,399 -or the deal's off. -Yeah, I know. 906 01:19:17,629 --> 01:19:21,049 You want something to drink? I'm afraid they don't serve alcohol. 907 01:19:23,051 --> 01:19:25,303 I'll have whatever you're having. 908 01:19:26,388 --> 01:19:27,889 (speaking Turkish) 909 01:19:29,099 --> 01:19:31,768 I see your old man taught you Turkish, too. 910 01:19:33,979 --> 01:19:37,065 You might find this hard to believe but I missed your company. 911 01:19:37,983 --> 01:19:41,319 You're the only person left in the world I can have an honest conversation with. 912 01:19:43,947 --> 01:19:45,532 Do you have it on you? 913 01:19:46,241 --> 01:19:47,617 Mmm-hmm. 914 01:19:48,118 --> 01:19:51,288 -10,000. It's all I have. -No, 10,000 won't do. 915 01:19:52,872 --> 01:19:54,374 (chuckling) 916 01:19:55,208 --> 01:19:56,960 You should be paying me. 917 01:19:57,127 --> 01:20:00,088 When we first met, you were short-changing college girls. 918 01:20:00,338 --> 01:20:03,008 Now look at you. A real criminal. 919 01:20:04,092 --> 01:20:06,636 There's something else I want. 920 01:20:09,264 --> 01:20:11,433 I want a picture of Colette. 921 01:20:31,453 --> 01:20:33,121 Take your pick. 922 01:20:40,962 --> 01:20:44,132 Was that even her real name? Colette? 923 01:20:49,012 --> 01:20:52,265 - Why did you try and frame me? -Do you really have to ask? 924 01:20:53,600 --> 01:20:54,934 Because she liked me? 925 01:20:58,938 --> 01:21:01,232 You know I slept with her? 926 01:21:05,111 --> 01:21:06,863 She wanted me to. 927 01:21:10,408 --> 01:21:13,119 She wanted a way out. That's all you meant to her. 928 01:21:13,203 --> 01:21:16,206 Some callow kid she would have forgotten in a minute. 929 01:21:16,331 --> 01:21:20,335 - Then why did you kill her? -She was the one thing I cared about. 930 01:21:21,086 --> 01:21:23,338 Now, why would I kill her? 931 01:21:26,257 --> 01:21:28,093 I don't expect you to understand now 932 01:21:28,176 --> 01:21:29,886 but one day you're going to wake up and you're going to look in the mirror 933 01:21:29,969 --> 01:21:32,597 and you're going to see someone who's not all that different from me. 934 01:21:35,850 --> 01:21:38,853 And you're going to realise that every hope and dream you ever had 935 01:21:38,937 --> 01:21:40,855 has slipped through your fingers 936 01:21:41,106 --> 01:21:45,777 and all you've got, if you're lucky, is someone like her. 937 01:21:45,985 --> 01:21:48,154 That's what you took from me! 938 01:21:50,156 --> 01:21:53,743 That's what I took from you? You tried to kill me. 939 01:21:55,161 --> 01:21:57,914 And you killed her. Admit it. 940 01:22:03,002 --> 01:22:04,587 Admit it. 941 01:22:33,158 --> 01:22:36,661 Let's go for a walk. I don't want to give you the money here. 942 01:22:58,475 --> 01:23:00,059 Welcome, sir. 943 01:23:02,854 --> 01:23:03,855 Hello. 944 01:23:04,898 --> 01:23:06,274 (men shouting) 945 01:23:17,785 --> 01:23:20,121 (shouting in Turkish) 946 01:23:23,875 --> 01:23:25,376 (men yelling) 947 01:23:30,840 --> 01:23:32,634 (shouting in Turkish) 948 01:23:39,807 --> 01:23:41,100 (speaking Turkish) 949 01:23:41,184 --> 01:23:42,227 (men speaking Turkish) 950 01:24:12,215 --> 01:24:13,925 (panting) 951 01:24:33,403 --> 01:24:35,154 (panting) 952 01:24:42,704 --> 01:24:44,205 (speaking Turkish) 953 01:25:01,764 --> 01:25:03,975 (indistinct shouting in distance) 954 01:25:23,995 --> 01:25:25,955 (in Turkish) We lost him on Aynicilar Street. 955 01:25:26,831 --> 01:25:29,542 (in Turkish) He must be heading for Rustam Square. 956 01:26:03,201 --> 01:26:04,661 (men shouting) 957 01:26:23,846 --> 01:26:24,847 (gunshot) 958 01:26:27,225 --> 01:26:28,226 (groans) 959 01:26:38,361 --> 01:26:39,946 Oh, shit. 960 01:26:44,450 --> 01:26:46,619 No, wait, wait. Let me talk to him. 961 01:26:47,495 --> 01:26:49,831 Let me talk to him! 962 01:27:20,486 --> 01:27:22,697 You wearing a wire? 963 01:27:32,665 --> 01:27:34,250 My name 964 01:27:34,876 --> 01:27:37,211 is Chester MacFarland. 965 01:27:38,880 --> 01:27:41,215 I'm guilty of fraud, 966 01:27:41,340 --> 01:27:45,094 ruining the lives of many men. 967 01:27:46,429 --> 01:27:48,264 I'm responsible 968 01:27:50,475 --> 01:27:54,061 for the death of a private detective. 969 01:27:58,775 --> 01:28:01,027 And the death of my wife. 970 01:28:05,031 --> 01:28:07,033 Rydal Keener 971 01:28:08,826 --> 01:28:10,870 had nothing to do with it. 972 01:28:14,040 --> 01:28:16,542 I framed him. 973 01:28:26,844 --> 01:28:30,515 Sorry I disappointed you. 974 01:28:57,166 --> 01:28:59,335 (Chester's laboured breathing plays on tape) 975 01:29:05,299 --> 01:29:08,970 Our embassy will arrange for your repatriation. 976 01:29:10,888 --> 01:29:12,431 You're free to go home. 977 01:29:16,310 --> 01:29:18,145 Where will he be buried? 978 01:29:19,146 --> 01:29:21,232 Well, we haven't been able to trace any next of kin, 979 01:29:21,315 --> 01:29:23,693 so he'll be buried here. 980 01:29:23,776 --> 01:29:25,194 Why? 981 01:29:27,822 --> 01:29:29,824 I thought I'd go to his funeral.