1 00:01:02,048 --> 00:02:04,621 --==POD==-- EDITED BY SUNFENGZS 2 00:03:13,740 --> 00:03:17,572 Attila! Where are you, boy? Did you get that rabbit? 3 00:03:17,703 --> 00:03:21,286 Did ya? l bet you did. My mighty hunter. 4 00:03:21,416 --> 00:03:24,582 You vicious killer. That's my dog. 5 00:03:24,711 --> 00:03:26,502 That's my beast. 6 00:03:26,629 --> 00:03:28,421 Come on. Gimme a kiss. 7 00:03:40,312 --> 00:03:44,524 Wait a minute. Wait a damn minute. 8 00:03:44,650 --> 00:03:47,985 Attila! And you call yourself security? 9 00:03:52,909 --> 00:03:55,317 Don't change the subject. 10 00:04:01,421 --> 00:04:03,877 Love child Love child 11 00:04:04,007 --> 00:04:07,091 Hey, George. Born of poverty 12 00:04:07,218 --> 00:04:09,460 You gonna just stand there, or you gonna help me with these boxes? 13 00:04:09,596 --> 00:04:12,514 Now whattaya got me carryin', huh? 14 00:04:12,641 --> 00:04:15,215 l got a deal on solar panels and batteries. 15 00:04:15,353 --> 00:04:18,437 Well, l told you l wasn't doing any more improvements on the house. 16 00:04:18,564 --> 00:04:20,307 l'm sellin' this place someday. 17 00:04:20,441 --> 00:04:21,900 Yeah, right. 18 00:04:22,026 --> 00:04:23,520 But l see you improved the garden anyway. 19 00:04:23,652 --> 00:04:25,944 Yeah, and that goddam rabbit still got in there. 20 00:04:28,202 --> 00:04:30,823 l told you. He went under your fence, George. 21 00:04:30,954 --> 00:04:32,330 - He did not. - He did too. 22 00:04:32,456 --> 00:04:36,870 Look, l put that fence a foot and a half underneath the ground. 23 00:04:37,003 --> 00:04:39,292 Well, it's a mystery, George. 24 00:04:39,422 --> 00:04:41,878 Anyway, this solar outfit... 25 00:04:42,008 --> 00:04:44,131 is gonna save you money, and it's free. 26 00:04:46,137 --> 00:04:47,964 So, happy birthday. 27 00:04:48,101 --> 00:04:50,852 Thanks, Nate. Thank you. 28 00:04:54,565 --> 00:04:57,056 Who's gonna put it together? Huh? 29 00:04:57,193 --> 00:04:59,102 Not me. 30 00:04:59,237 --> 00:05:00,981 lt comes with a manual in three different languages. 31 00:05:01,115 --> 00:05:04,281 - Forget it. - Look, if it's a car, l can fix it. 32 00:05:04,410 --> 00:05:06,236 lt's in the garden, l probably can grow it, but-- 33 00:05:08,122 --> 00:05:10,826 This is way out of my neighbourhood. 34 00:05:10,958 --> 00:05:13,831 Hey, you, uh, you bringin' a date tonight? 35 00:05:13,964 --> 00:05:16,537 No. You? 36 00:05:16,675 --> 00:05:18,667 Well, l'm thinkin' of askin' somebody. 37 00:05:18,802 --> 00:05:21,507 When? Today? 38 00:05:21,638 --> 00:05:22,967 You don't give 'em much notice, do ya? 39 00:05:23,098 --> 00:05:25,305 Well, you even ask anybody? Huh? 40 00:05:25,435 --> 00:05:29,267 Always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 41 00:05:31,649 --> 00:05:33,642 - See ya. - See ya later. 42 00:05:33,776 --> 00:05:37,065 But you're never, ever gonna return 43 00:05:37,199 --> 00:05:40,699 To ease the fire that within me burns 44 00:05:40,828 --> 00:05:44,493 lt keeps me cryin', baby, for you 45 00:05:44,623 --> 00:05:48,206 Keeps me sighin', baby, for you 46 00:05:48,335 --> 00:05:53,711 So won't you hurry Come on, boy, see about me 47 00:05:53,842 --> 00:05:55,882 - Come see about me - Hey, Bill! 48 00:05:56,011 --> 00:05:59,095 See about your baby Come see about me 49 00:05:59,222 --> 00:06:01,432 Hey, George. George! l forgot to tell you, man. 50 00:06:03,313 --> 00:06:06,230 Hold on. Hold on. 51 00:06:06,358 --> 00:06:08,149 Doctor called. 52 00:06:08,276 --> 00:06:10,399 Banes, will you let me figure it out? 53 00:06:13,281 --> 00:06:16,402 At 10-- At 10:00. At 10:00. 54 00:06:21,749 --> 00:06:24,919 He want you que vayas a su ventana at 10:00. 55 00:06:29,968 --> 00:06:32,424 - He wants you to look at his window. - Oh, man! 56 00:06:41,898 --> 00:06:45,848 How ya doin', Lace? You look great. 57 00:06:45,985 --> 00:06:48,610 Yeah. How are the chairs sellin'? 58 00:06:48,741 --> 00:06:50,650 l got one left. l need four more. 59 00:06:52,453 --> 00:06:55,739 Wow. lt's going a lot better than l expected. 60 00:06:55,873 --> 00:06:58,032 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 61 00:06:58,167 --> 00:06:59,247 Yeah. 62 00:06:59,377 --> 00:07:01,666 - Here, l can get these. - No, l got it. Thanks. 63 00:07:01,796 --> 00:07:04,002 Well-- 64 00:07:04,132 --> 00:07:05,212 l'll help ya. 65 00:07:07,219 --> 00:07:09,971 Hey, uh, Lace-- There's a-- There's a party tonight at the Elkhorn Bar. 66 00:07:10,097 --> 00:07:12,425 Why do they call it that? There's no elk around here. 67 00:07:12,561 --> 00:07:14,553 Well, l don't know. They've just always called it the Elkhorn. 68 00:07:14,688 --> 00:07:17,226 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 69 00:07:17,357 --> 00:07:19,599 l don't think so. 70 00:07:19,735 --> 00:07:21,811 Anyway, it's my birthday today, and... 71 00:07:21,945 --> 00:07:24,068 there's a party tonight at the Elkhorn. 72 00:07:24,197 --> 00:07:25,608 - l said that, didn't l? - Yep. 73 00:07:25,741 --> 00:07:27,283 George! 74 00:07:27,409 --> 00:07:30,530 - Oh! l gotta look up here at 10:00. - Why? 75 00:07:30,663 --> 00:07:32,537 Well, that's Doc Brunder's office. Have you met him yet? 76 00:07:32,665 --> 00:07:36,500 - No. What does he want? - l don't know. 77 00:07:36,630 --> 00:07:38,837 So, uh, hey, uh, you think, you think, you could come to the party tonight? 78 00:07:38,966 --> 00:07:40,959 No, l don't like to leave my kids home alone at night. 79 00:07:41,093 --> 00:07:42,837 - Well, l, l know a good baby-sitter. Tito's wife. - l just live really far out. 80 00:07:42,970 --> 00:07:45,675 - You know, it's just really-- - You know Tito. Tito! Tito! 81 00:07:45,806 --> 00:07:47,799 Hey, George. 82 00:07:47,933 --> 00:07:49,511 Hey, that's nice. 83 00:07:52,813 --> 00:07:55,566 Oh, God. 84 00:07:55,692 --> 00:07:59,191 - So, that's the doctor, huh? - Yep, that's the doctor. 85 00:07:59,321 --> 00:08:00,699 Crazy doc. 86 00:08:03,119 --> 00:08:05,408 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 87 00:08:08,625 --> 00:08:10,831 ls it me? 88 00:08:10,960 --> 00:08:12,870 No, it's not you. 89 00:08:13,004 --> 00:08:15,044 Well, then l'll keep askin'. 90 00:08:18,468 --> 00:08:21,755 Man, l would love to get my hands on your carburettor. 91 00:08:21,889 --> 00:08:23,965 l bet you would. 92 00:08:31,360 --> 00:08:34,563 - He say, ''She sock it to ya.'' - Yeah, get back to work, guys. 93 00:08:40,911 --> 00:08:43,995 Ooh, ooh 94 00:08:44,123 --> 00:08:46,994 Baby love, my baby love 95 00:08:47,127 --> 00:08:51,258 l need ya Oh, how l need ya 96 00:08:51,384 --> 00:08:53,044 - Hey, Nate, Nate! - All you do is treat me bad 97 00:08:53,177 --> 00:08:55,419 lt's a scandal, you and Diana Ross. 98 00:08:55,555 --> 00:08:57,132 - l told the press. - Oh, man! 99 00:08:57,265 --> 00:09:00,468 - Yep. - She'd be so happy on my farm. 100 00:09:00,601 --> 00:09:02,309 - No stress. - Oh, it's true. 101 00:09:02,437 --> 00:09:06,351 -No media. No press. Just-- Just heaven. -Nothin'. 102 00:09:06,482 --> 00:09:07,811 Hey, you're not supposed to be buyin' drinks tonight. 103 00:09:07,942 --> 00:09:08,855 Yeah. 104 00:09:08,985 --> 00:09:10,231 - Jimmy! - Yo! 105 00:09:10,362 --> 00:09:12,274 George doesn't buy drinks tonight. lt's his birthday. 106 00:09:12,409 --> 00:09:15,445 - Hey. For you. - Hey, Doc. Hey, you made it. 107 00:09:15,579 --> 00:09:17,571 - Hey, Doc! - How's everybody? 108 00:09:17,706 --> 00:09:19,580 - Hey, shh! Shh! - Still breathing in and out? 109 00:09:19,708 --> 00:09:21,784 - Doc, you gotta-- you gotta try that cake. - Hey, you guys. 110 00:09:21,918 --> 00:09:25,085 -Tito's wife made it. lt is macho bueno. -As usual. 111 00:09:25,213 --> 00:09:26,921 Come on. Open it, George. Open it. 112 00:09:27,049 --> 00:09:28,708 - Oh, Doc. Th-Thank you. - Hey, Jimmy! 113 00:09:28,842 --> 00:09:30,799 - You're welcome. - Yeah. 114 00:09:30,927 --> 00:09:32,470 You're learning the moves, George, but you've never played... 115 00:09:32,596 --> 00:09:35,302 against turmoil and confusion, so here we go. 116 00:09:35,433 --> 00:09:37,974 l wish we could go back to checkers. Maybe l could win. 117 00:09:38,105 --> 00:09:40,561 No, no, no, no, no. No, no. You have potential, George. 118 00:09:40,691 --> 00:09:43,692 l always said, ''George Malley has something extra to offer this world.'' 119 00:09:43,819 --> 00:09:47,235 l said that the day l, uh, circumcised you. 120 00:09:47,364 --> 00:09:50,733 - He says that every birthday. - lt was a bad joke, l know. 121 00:09:50,868 --> 00:09:52,327 You know, you ruined my chance of romance today... 122 00:09:52,453 --> 00:09:53,995 with that obscene stunt in the window. 123 00:09:54,121 --> 00:09:56,493 - lt was an outrage. lt was a disgrace. - lt was a criminal act. 124 00:09:56,624 --> 00:09:58,533 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 125 00:09:58,667 --> 00:09:59,830 lt was so embarrassing. 126 00:09:59,960 --> 00:10:01,245 George, you talkin' about the woman with the chairs? 127 00:10:01,382 --> 00:10:02,296 Yeah. 128 00:10:02,425 --> 00:10:04,217 Man, they are not all that comfortable. 129 00:10:04,344 --> 00:10:06,669 Well, l think they're perfect. You gotta learn how to sit in 'em. 130 00:10:06,805 --> 00:10:09,378 Ah, here you go. On the house, everybody. 131 00:10:09,516 --> 00:10:10,714 - All right. - Jimmy. Jimmy. 132 00:10:10,850 --> 00:10:12,309 There's no smoking section in heaven. 133 00:10:12,435 --> 00:10:14,344 Ah, don't start, Doc. Don't start. 134 00:10:14,479 --> 00:10:16,721 - George. George. - Pass 'em out. Pass em' out. 135 00:10:19,984 --> 00:10:22,522 - Hey, buddy. - George. 136 00:10:22,654 --> 00:10:23,519 We love ya, man. 137 00:10:23,655 --> 00:10:25,070 - Y'all set? - Yeah. 138 00:10:25,202 --> 00:10:28,571 Great. This is great. 139 00:10:28,789 --> 00:10:32,407 Tito, wait, wait, wait. Tito! 140 00:10:32,543 --> 00:10:35,212 Thanks for comin' to my party, man. 141 00:10:35,337 --> 00:10:38,373 - Happy birthday, kid. - Yup, happy birthday. 142 00:10:45,013 --> 00:10:46,389 Yup, happy birthday. 143 00:10:54,402 --> 00:10:56,727 Thirty-seven. 144 00:10:56,863 --> 00:10:58,654 Thirty-seven. 145 00:11:45,586 --> 00:11:47,958 Anybody see that? Th-Th-- There was that light-- 146 00:11:48,089 --> 00:11:51,540 - What kind of light? - Th-Th-Th-There was a noise. D-D-D-Did ya hear it? 147 00:11:51,675 --> 00:11:55,969 -No. -Can we finish the game, George? 148 00:11:56,097 --> 00:12:01,094 Man, it, it, it was like, like, like, an explosion, and, and, and it was a flash! 149 00:12:01,230 --> 00:12:05,275 - Like a plane? - No. lt was bigger than that. lt wa-wa-wa-was farther away. 150 00:12:05,401 --> 00:12:08,237 Oh, you mean, like a star, George? 151 00:12:08,363 --> 00:12:10,486 Man, it knocked me off my feet. 152 00:12:10,615 --> 00:12:13,153 - You fell? - Yeah, l fell. l was-- 153 00:12:14,619 --> 00:12:16,861 The man's inebriated. 154 00:12:16,996 --> 00:12:19,285 - l warned you. - l am not drunk, Nate. 155 00:12:19,416 --> 00:12:22,666 l'm taking your queen, George. Now pay attention. 156 00:12:23,920 --> 00:12:25,916 lsn't that checkmate? 157 00:12:26,050 --> 00:12:29,336 That's checkmate, isn't it? 158 00:12:29,470 --> 00:12:31,298 You mean he beat you? 159 00:12:31,432 --> 00:12:33,638 You let him win, Doc? Birthday present? 160 00:12:33,767 --> 00:12:35,511 l didn't let him win anything. 161 00:12:35,644 --> 00:12:38,100 You're a little pissed off about that, aren't ya? 162 00:12:38,230 --> 00:12:41,599 - Play another one? - Y-Y-You can get your revenge on me tomorrow, all right? 163 00:12:41,733 --> 00:12:43,607 - You feeling okay? - Yep. 164 00:12:43,735 --> 00:12:45,693 - Can you drive, George? - Yeah, l'm all right. 165 00:12:45,821 --> 00:12:48,778 Hey, thanks, everybody. 166 00:12:48,910 --> 00:12:51,366 - Happy birthday, buddy. - Happy birthday, George. 167 00:12:51,496 --> 00:12:53,288 That was a good party. 168 00:13:10,600 --> 00:13:13,094 Oh, l can't sleep. 169 00:13:22,032 --> 00:13:23,194 That's it! 170 00:13:31,374 --> 00:13:33,616 - What? - l figured it out. 171 00:13:33,752 --> 00:13:36,839 Jesus, George, what are you doing calling me? lt's late. 172 00:13:36,966 --> 00:13:39,208 l thought that farmers got up when it was still dark? 173 00:13:39,344 --> 00:13:44,718 That's if you have cows. l don't have any cows, George. 174 00:13:44,849 --> 00:13:47,555 Now look. There's only one explanation for that rabbit. 175 00:13:47,686 --> 00:13:48,967 What? 176 00:13:49,105 --> 00:13:51,062 You see, when l built that fence higher and deeper, 177 00:13:51,190 --> 00:13:52,518 he was already in there. 178 00:13:52,650 --> 00:13:56,647 See, he was hiding. l fenced him in. 179 00:13:56,779 --> 00:14:01,360 - There's only one thing l can do now. Just let him out. - Good night, George. 180 00:14:01,495 --> 00:14:02,954 Good night. 181 00:15:01,689 --> 00:15:05,556 - Here's Roger. - George, can l have my Bronco back? 182 00:15:05,693 --> 00:15:08,149 l don't have any cash right now, but l need my car. 183 00:15:08,279 --> 00:15:11,197 Well, l need some solar panels installed on my roof. 184 00:15:11,324 --> 00:15:14,197 - l don't know anything about solar. - Well, Charlie Shipper does, 185 00:15:14,330 --> 00:15:16,702 and, uh, he needs a well dug on his property. 186 00:15:16,832 --> 00:15:20,035 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and l'll fix your car. 187 00:15:20,169 --> 00:15:22,742 Deal? 188 00:15:22,880 --> 00:15:24,623 Yeah, deal. 189 00:15:26,218 --> 00:15:29,254 l'll, uh, l'll call Charlie. 190 00:15:29,387 --> 00:15:32,175 Hi. l just called about, uh, fixin' my brakes. 191 00:15:32,307 --> 00:15:34,134 Oh, yeah, yeah. l'll be right with ya. Uh, Tito-- 192 00:15:47,158 --> 00:15:50,742 - Come on. - Tito, he speaks Spanish better than l do now. 193 00:15:50,871 --> 00:15:53,658 Yeah, better than me too. 194 00:16:29,250 --> 00:16:32,417 All right. Where's the owner and operator of this vehicle? 195 00:16:32,545 --> 00:16:35,712 - You a cop? - Our mom's in the store. 196 00:16:35,840 --> 00:16:39,458 - Mm-hmm. You got the brake on, sport? - His name's Al. 197 00:16:39,594 --> 00:16:41,421 - And what's your name? - Glory. 198 00:16:43,474 --> 00:16:45,965 Well, l'm George. Pop the hood, Al. 199 00:16:48,273 --> 00:16:49,815 Why? 200 00:16:49,941 --> 00:16:51,483 You know how to start this thing? 201 00:16:51,610 --> 00:16:52,808 Duh. 202 00:16:54,362 --> 00:16:56,770 Ah! Emergency road service, ma'am. 203 00:16:56,907 --> 00:16:58,401 Your truck can't breathe and your idle's too fast. 204 00:16:58,533 --> 00:17:01,238 Mmm, sorry. Gotta go. 205 00:17:01,369 --> 00:17:04,039 Where? You're not, uh, leavin' town, are ya? 206 00:17:04,164 --> 00:17:06,204 No, just San Francisco, for the day. 207 00:17:06,334 --> 00:17:09,251 Oh, l used to live there. Uh, a-a-ask, ask me directions on where you're goin'. 208 00:17:09,378 --> 00:17:11,501 As a matter of fact, ask me anything at all. 209 00:17:11,631 --> 00:17:12,796 You could even ask me to come along. 210 00:17:12,927 --> 00:17:14,836 l'd show you the sights, hazards. Whattaya think? 211 00:17:14,970 --> 00:17:17,722 l think your idle's too fast. 212 00:17:17,848 --> 00:17:20,173 San Francisco, huh? But you were born here, right? 213 00:17:20,309 --> 00:17:23,678 - How did you know l was born here? - Just now, in the store. Someone said: 214 00:17:23,813 --> 00:17:25,686 ''l've known George Malley all my life, 215 00:17:25,815 --> 00:17:29,764 and if he said he saw a UFO, he saw one''. 216 00:17:29,902 --> 00:17:31,730 l didn't say that. 217 00:17:31,863 --> 00:17:35,066 - You saw one? - But l didn't say what l saw. 218 00:17:35,200 --> 00:17:37,030 What'd it look like? 219 00:17:37,163 --> 00:17:38,990 Well, it could've been. 220 00:17:42,877 --> 00:17:44,206 That's 'mate, Doc. 221 00:17:44,337 --> 00:17:46,330 Wait, wait, wait! Wait, George! 222 00:17:46,464 --> 00:17:50,379 Now, what in the hell is goin' on here? What? 223 00:17:50,510 --> 00:17:53,131 Look, you know, l don't know, Doc. l-l-l really don't. 224 00:17:53,263 --> 00:17:56,549 Just lately l've been, been seeing things so clearly, you know? 225 00:17:56,684 --> 00:18:00,305 And, uh, you know, uh, l understand right away. 226 00:18:00,440 --> 00:18:04,604 l concentrate. And books. l can't stop feeding myself. 227 00:18:04,736 --> 00:18:07,406 l read two, two, three books a day. lmagine that. 228 00:18:07,531 --> 00:18:13,201 And-And-And uh, you know, l can't stop and l, l, can't sleep ever since the-- 229 00:18:17,624 --> 00:18:20,412 l-l-- l gotta go. Get back to work. 230 00:18:20,545 --> 00:18:23,415 Ever since the sighting. 231 00:18:23,548 --> 00:18:27,845 - Roger, it was a damn light! - And a boom. 232 00:18:27,972 --> 00:18:29,383 Now, did you hear it? 233 00:18:29,515 --> 00:18:34,640 Well, no. Anybody? About nine days ago, right outside here? 234 00:18:34,770 --> 00:18:38,899 Was that 12:00, George? 235 00:18:39,025 --> 00:18:41,563 George, come in for a physical, okay? 236 00:18:47,576 --> 00:18:51,790 George? Two or three books a day? 237 00:18:51,917 --> 00:18:54,075 - At least. - About what? 238 00:18:54,211 --> 00:18:57,911 About everything. You know, all the things l've wanted to know about and learn. 239 00:18:58,048 --> 00:18:59,756 Like what? 240 00:18:59,883 --> 00:19:01,757 You tell me, Rog. 241 00:19:01,885 --> 00:19:04,802 l mean, what have you always wanted to know about and learn? Hmm? 242 00:19:08,016 --> 00:19:10,140 Think about it. 243 00:19:20,491 --> 00:19:22,780 l'm waiting for ignition 244 00:19:22,910 --> 00:19:25,864 l'm looking for a spark 245 00:19:25,996 --> 00:19:31,073 Any chance collision and l light up in the dark 246 00:19:31,210 --> 00:19:33,879 Such a mass of motion 247 00:19:34,004 --> 00:19:36,713 Do not know where it goes 248 00:19:36,845 --> 00:19:40,712 l move with the movement and 249 00:19:40,849 --> 00:19:42,047 l have the touch 250 00:19:47,021 --> 00:19:49,144 Any social occasion 251 00:19:49,274 --> 00:19:52,191 lt's hello, how do you do 252 00:19:52,318 --> 00:19:55,105 All those introductions 253 00:19:55,238 --> 00:19:57,646 l never miss my cue 254 00:19:57,782 --> 00:20:00,242 So before a question 255 00:20:00,372 --> 00:20:03,622 So before a doubt 256 00:20:03,750 --> 00:20:06,870 My hand moves out and 257 00:20:07,004 --> 00:20:08,961 l have the touch 258 00:20:11,216 --> 00:20:16,424 Lonely, only wanting contact with you 259 00:20:18,015 --> 00:20:20,470 Shake those hands 260 00:20:20,601 --> 00:20:23,352 Shake those hands 261 00:20:23,478 --> 00:20:25,356 Shake hands 262 00:20:28,654 --> 00:20:30,113 Shake hands 263 00:20:35,995 --> 00:20:37,988 l have the touch 264 00:20:40,875 --> 00:20:44,493 CQ, this is W-B-6-Q-L-F standing by. 265 00:20:44,629 --> 00:20:48,297 Searcher out of Harmon, California. ls anybody in the void tonight? 266 00:20:48,427 --> 00:20:52,722 l'm lookin' for Diana Ross, but l'll accept any voice in the English tongue. 267 00:20:54,559 --> 00:20:56,101 ls that you, Diana? 268 00:20:57,729 --> 00:21:00,220 - Hey, George. - Now look, Nate. 269 00:21:00,357 --> 00:21:03,642 You haven't sat until you put your ass on one of these home-made willow chairs. Okay? 270 00:21:03,777 --> 00:21:05,935 Now l bought you a pair so you could put your feet up. 271 00:21:06,071 --> 00:21:10,614 Or, if you, uh, want a friend to sit in there, if you decide one day to invite someone over. 272 00:21:10,742 --> 00:21:12,023 Whattaya think? 273 00:21:14,165 --> 00:21:16,657 - l don't think they go, George - Oh, what would you know? 274 00:21:16,794 --> 00:21:19,083 Looks like a swap meet blew in here. 275 00:21:19,213 --> 00:21:22,629 Talk about needin' a woman's touch. This is an emergency. 276 00:21:22,758 --> 00:21:26,626 Hey, Nate. l've been workin' on that solar kit you gave me. 277 00:21:26,762 --> 00:21:31,258 l'm tellin' you, the whole field of photovoltaics is, is just in babyland. 278 00:21:31,392 --> 00:21:34,595 l mean, you know, th-the idea that plants have been storing... 279 00:21:34,728 --> 00:21:38,100 and, and using the sun's energy since the birth of the world. 280 00:21:38,235 --> 00:21:40,809 l mean, photosynthesis is, is a model for us, 281 00:21:40,947 --> 00:21:44,446 and, and we're just scratching the surface of what we can do with these silicon cells. 282 00:21:44,576 --> 00:21:47,067 l'm tellin' ya. What? 283 00:21:51,249 --> 00:21:52,708 What? 284 00:21:52,834 --> 00:21:55,954 You just talk so fast, George, and, and you know so much stuff. 285 00:21:56,087 --> 00:22:00,419 l'm sorry. l can't help it, Nate. 286 00:22:00,553 --> 00:22:02,510 lt's okay. 287 00:22:04,473 --> 00:22:07,559 - What is that? - Oh, it's just computers talking to computers. 288 00:22:07,686 --> 00:22:09,844 Shh. Leave it, leave it, leave it. 289 00:22:09,980 --> 00:22:12,388 Ah, come on. The Morse code's goin' too fast for you to pick that out. 290 00:22:12,524 --> 00:22:14,980 No, no, no, no. lt's-- lt's-- l can hear it. 291 00:22:15,110 --> 00:22:17,648 - Bull. - No, l'll tell ya what it is. A repeated pattern. 292 00:22:17,779 --> 00:22:19,689 They're looping a message. 293 00:22:19,823 --> 00:22:24,784 - ''Watering the golds F-Friday.'' - Yeah, yeah. 294 00:22:24,915 --> 00:22:28,165 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 295 00:22:28,293 --> 00:22:31,129 Oh, man, look. l pick up like two different air force bases. 296 00:22:31,255 --> 00:22:33,082 l think we better leave this one alone, George. 297 00:22:33,216 --> 00:22:35,789 Mm, no, no. This is a different one. Listen, listen. 298 00:22:35,927 --> 00:22:39,343 This one's much denser, but it's still a loop; it still repeats. Listen. 299 00:22:41,390 --> 00:22:43,098 - Seriously, l think we-- - Oh, l gotta record this. 300 00:22:43,226 --> 00:22:44,969 - l think we need to leave this alone. - Hey, where's your-- 301 00:22:45,102 --> 00:22:47,012 - No, no, no, no, no. - What are you doin'? 302 00:22:47,146 --> 00:22:50,067 Well, l want to take it home so l can break it down, and then we can answer it. 303 00:22:50,194 --> 00:22:53,148 - Why? - Because it gives me something to do, Nate. 304 00:22:58,954 --> 00:23:01,527 l don't know if it's getting worse or it's gettin' better, but-- 305 00:23:01,665 --> 00:23:04,666 You know, l have 12 hours in the night to kill, and l-- 306 00:23:04,793 --> 00:23:09,419 When l get tired of reading, l do crossword puzzles, but they're all too simple. 307 00:23:09,548 --> 00:23:12,670 Too simple? 308 00:23:12,804 --> 00:23:15,888 And then everybody l know is asleep, and l'm, l'm awake at night. 309 00:23:16,015 --> 00:23:18,553 ls there something, um, something l could do? 310 00:23:18,685 --> 00:23:22,220 Hey! Why don't we just go outside and box? 311 00:23:22,356 --> 00:23:25,559 l could split your lip again. You'll-- Ya-- You'll feel a lot better. 312 00:23:25,693 --> 00:23:26,973 No! 313 00:23:28,821 --> 00:23:31,027 Hey, if you send a message, would they get it? 314 00:23:31,156 --> 00:23:33,445 Yeah, sure. Um-- 315 00:23:33,576 --> 00:23:35,319 Send this. Send them... 316 00:23:35,452 --> 00:23:38,125 ''Don't, uh-- Don't overwater the golds.'' Say that. 317 00:23:38,250 --> 00:23:41,286 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. - Oh, yeah. 318 00:23:41,420 --> 00:23:45,086 No, no, no. Say: ''Don't overwater the marigolds Friday.'' 319 00:23:45,216 --> 00:23:47,886 ''Don't overwater... 320 00:23:48,011 --> 00:23:51,510 - the marigolds on Friday.'' - Right. 321 00:23:51,639 --> 00:23:53,928 - ''We'll be watching.'' - Yeah, yeah. We'll be watching. - How does that sound? 322 00:23:54,058 --> 00:23:56,347 Oh, my God. This is cool. 323 00:24:35,608 --> 00:24:39,024 lt's okay, Attila. lt's nothing. Static electricity, that's all. 324 00:24:39,153 --> 00:24:41,525 That's all it is. 325 00:24:43,157 --> 00:24:45,316 See, here. Here you go. 326 00:24:45,451 --> 00:24:48,740 Okay. All right. Okay. 327 00:24:56,507 --> 00:24:58,049 Oh, God. 328 00:24:58,175 --> 00:25:01,260 Oh, God! Oh, man! 329 00:25:01,388 --> 00:25:06,097 ls somebody trying to tell me something? Huh? 330 00:25:09,062 --> 00:25:11,387 What? 331 00:25:22,370 --> 00:25:24,410 - Did ya pee in the cup? - Yep. 332 00:25:24,539 --> 00:25:27,410 - Still having trouble sleeping? - Yep. Any ideas? 333 00:25:30,045 --> 00:25:31,504 How long you been feeling this way? 334 00:25:31,630 --> 00:25:33,422 You know how long l've been feeling this way. 335 00:25:33,549 --> 00:25:38,380 Everybody does. lt's been over a month since my birthday. 336 00:25:38,515 --> 00:25:41,089 Notice anything else, or-- 337 00:25:43,312 --> 00:25:46,478 - Yeah. - What? 338 00:25:48,859 --> 00:25:52,692 - Well, watch your fountain pen there. - Whattaya mean? 339 00:26:04,086 --> 00:26:06,044 - lt's telekinesis. - Yeah. 340 00:26:08,090 --> 00:26:09,549 ls that okay? 341 00:26:11,469 --> 00:26:13,627 Do it again. Do it again. 342 00:26:28,615 --> 00:26:33,324 You know, l consider myself a rational man. A man of science. 343 00:26:33,453 --> 00:26:39,289 You know, open to whatever. But, uh, l feel like a child, George. 344 00:26:39,417 --> 00:26:42,088 - l feel scared. - Me too. 345 00:26:45,967 --> 00:26:49,220 Well, whatever the reason is, l promise you we'll find it. Okay? 346 00:26:51,016 --> 00:26:54,385 Now, let me see you do that one more time. 347 00:27:03,112 --> 00:27:05,189 lt's a monster, George. 348 00:27:05,323 --> 00:27:10,199 Yep, yep. This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane, 349 00:27:10,328 --> 00:27:14,080 and it's made from my garbage and Nate's pig manure. 350 00:27:14,210 --> 00:27:17,413 - Special blend. - Sure smells like it. 351 00:27:22,218 --> 00:27:24,127 See, Georgie. 352 00:27:26,014 --> 00:27:28,849 - Hello, Lace. - Hey. These are a little bit different. 353 00:27:28,975 --> 00:27:32,724 - l used a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 354 00:27:32,855 --> 00:27:33,886 George, are these yours? 355 00:27:34,023 --> 00:27:36,063 Yeah, yeah. l've been working on some, uh, 356 00:27:36,194 --> 00:27:37,902 special organic fertilizers. 357 00:27:38,030 --> 00:27:39,987 - Go ahead. Taste it. - Mmm. 358 00:27:40,115 --> 00:27:42,950 No, no, no. Bite into it like a, like an apple. 359 00:27:46,705 --> 00:27:48,745 You got some on your chin. Sorry. 360 00:27:51,752 --> 00:27:55,003 Maybe, uh, maybe the kids would like some? 361 00:27:55,131 --> 00:27:57,420 - lt's great. Thanks. - No, no, no. Wait. Wait. 362 00:27:57,158 --> 00:27:58,533 Let me pick some out for you. 363 00:27:58,660 --> 00:27:59,937 lf the kids like them, you know, 364 00:28:00,074 --> 00:28:02,612 y-y-you could make anything. 365 00:28:02,743 --> 00:28:04,700 You could make a sauce or a soup. 366 00:28:08,999 --> 00:28:10,542 George, l thought you were smart. 367 00:28:10,668 --> 00:28:12,625 Hey, what she got, anyway? 368 00:28:12,753 --> 00:28:15,209 Yeah, yeah, besides uncomfortable chairs. 369 00:28:17,883 --> 00:28:22,262 My heart, amigos. My heart. 370 00:28:22,389 --> 00:28:24,717 Jump in, let's go 371 00:28:27,021 --> 00:28:30,051 Lay back, enjoy the show 372 00:28:31,018 --> 00:28:33,391 Jump in, let's go 373 00:28:35,189 --> 00:28:38,475 These are the days when anything goes 374 00:28:38,609 --> 00:28:42,061 Every day is a winding road 375 00:28:44,532 --> 00:28:46,822 l get a little bit closer 376 00:28:46,952 --> 00:28:50,739 Every day is a faded sign 377 00:28:52,752 --> 00:28:54,911 - l get a little bit closer - Hey, George! Where do you think you're goin'? 378 00:28:55,046 --> 00:28:57,502 - To feelin' fine - You guys going home? 379 00:28:57,632 --> 00:28:59,008 You want a ride? 380 00:28:59,134 --> 00:29:00,870 - Okay. - Glory! 381 00:29:01,004 --> 00:29:04,622 - Oh, what? - Glory, come on. 382 00:29:04,757 --> 00:29:07,842 - Would you come on? - All right. 383 00:29:07,969 --> 00:29:09,713 - Al! - Okay. 384 00:29:09,847 --> 00:29:12,519 Hurry. Hurry up! 385 00:29:13,729 --> 00:29:15,389 Jump in, let's go 386 00:29:17,691 --> 00:29:20,941 These are the days when anything goes 387 00:29:21,069 --> 00:29:26,693 Every day is a winding road l'm feelin' fine 388 00:29:26,825 --> 00:29:29,447 - Are those for our mom? - Yep. 389 00:29:31,323 --> 00:29:33,481 l thought flowers were for dates. 390 00:29:35,077 --> 00:29:38,284 - Don't get spooky, Al. - Did she invite you? 391 00:29:41,003 --> 00:29:42,711 Hey, wait a minute! 392 00:29:42,838 --> 00:29:45,246 Blue. l don't have blue. 393 00:29:46,592 --> 00:29:49,925 Every day is a winding road 394 00:29:55,059 --> 00:29:57,632 - Every day is a winding road - Oh, great. 395 00:30:08,277 --> 00:30:11,646 - You guys know the name of this, uh, this flower? - No. - No. 396 00:30:11,781 --> 00:30:13,939 A Delphinium belladonna. 397 00:30:14,075 --> 00:30:16,317 That's the Ranunculaceae family. 398 00:30:16,452 --> 00:30:17,946 l didn't always know the names of flowers, 399 00:30:18,079 --> 00:30:21,911 but it seems, recently, that l can pretty much name any flower l see. 400 00:30:22,041 --> 00:30:26,257 - Mmm. - Yeah. Like this one is Lamonium Sabbatom. 401 00:30:26,383 --> 00:30:28,043 And, uh, this is the, uh-- 402 00:30:30,296 --> 00:30:33,131 Doesn't make them any prettier though. 403 00:30:34,259 --> 00:30:36,002 ls that a garbage bag tie? 404 00:30:36,135 --> 00:30:39,884 Yeah. l was improvising. 405 00:30:43,142 --> 00:30:44,969 Hey, now, that's a good idea. 406 00:30:55,075 --> 00:30:57,447 Ah, that's much better. 407 00:30:57,578 --> 00:30:58,692 Yep. 408 00:30:58,829 --> 00:31:00,233 - Thank you. - You're welcome. 409 00:31:04,119 --> 00:31:07,239 Every day is a winding road 410 00:31:08,456 --> 00:31:11,911 Every day is a winding road 411 00:31:13,631 --> 00:31:15,589 My mom's around back! 412 00:31:16,927 --> 00:31:20,510 Every day is a winding road 413 00:31:20,639 --> 00:31:22,715 Lace? 414 00:31:23,976 --> 00:31:27,641 - Hi. - Hi. 415 00:31:27,771 --> 00:31:29,760 Now, you didn't nearly take enough tomatoes, 416 00:31:29,893 --> 00:31:32,892 and l'm very proud of them. 417 00:31:33,020 --> 00:31:36,771 Well, there you go. And, uh-- 418 00:31:36,902 --> 00:31:39,227 l got you these. 419 00:31:39,362 --> 00:31:42,567 Well, that's every wildflower from my, my house to your house. 420 00:31:42,700 --> 00:31:44,028 Your kids helped. 421 00:31:44,160 --> 00:31:46,402 - Thanks. - Yeah. 422 00:31:46,537 --> 00:31:49,823 - Hey, what are ya workin' on? - Nah, nothin'. 423 00:31:49,957 --> 00:31:51,997 Nothing. 424 00:31:52,126 --> 00:31:55,542 Wow, that's, that's really great work. Look at this. 425 00:31:55,671 --> 00:31:59,171 - Beautiful. - Ah, you want to, um, walk? 426 00:31:59,300 --> 00:32:01,372 Sure. 427 00:32:01,507 --> 00:32:04,923 - Shh. - l-l-l gotta tell ya, you know, you got great kids. 428 00:32:05,053 --> 00:32:08,338 Yeah, they are great kids, but you don't really know that yet, George, 429 00:32:08,473 --> 00:32:11,640 because you don't know them, and you don't know me. 430 00:32:11,768 --> 00:32:14,722 -Well, uh, l'm tryin' to get to know ya. -l know. 431 00:32:14,854 --> 00:32:17,310 l-- l really want to keep my life very simple. 432 00:32:17,440 --> 00:32:19,931 Even predictable. That's why l moved here. 433 00:32:21,903 --> 00:32:25,357 l don't like surprises, and l don't like complications. 434 00:32:27,537 --> 00:32:29,114 What happened to you, Lace? 435 00:32:31,368 --> 00:32:32,945 Ah, l'm sorry. Th-That's none of my business. 436 00:32:33,078 --> 00:32:34,821 - No, no. That's okay. - l'm stupid. 437 00:32:34,955 --> 00:32:39,166 - l'm so sorry. - So let me ask you something, George. 438 00:32:39,292 --> 00:32:42,708 When a man comes over with a basketful of tomatoes, what is he expecting? 439 00:32:42,838 --> 00:32:47,799 - Dinner? - No, no, no. Just hoping. 440 00:32:49,639 --> 00:32:51,548 Trifolium? 441 00:32:51,683 --> 00:32:55,812 Y-Y-You don't have any purple in those flowers l got you, do ya? 442 00:32:55,938 --> 00:32:58,773 Whoa. D-D-Did ya feel that? 443 00:32:58,899 --> 00:33:00,636 Feel what? 444 00:33:00,769 --> 00:33:02,561 Whoa. 445 00:33:05,732 --> 00:33:07,642 W-W-Well, come here. Come here. That's it. 446 00:33:07,776 --> 00:33:09,318 Okay. 447 00:33:09,444 --> 00:33:12,733 - Feel that. Right there. - Feel what? 448 00:33:14,911 --> 00:33:18,197 Oh, God. l think l know what this is. 449 00:33:18,331 --> 00:33:19,875 - What? - C-C-Could l use your phone? 450 00:33:20,001 --> 00:33:23,120 Yeah. 451 00:33:23,254 --> 00:33:25,543 Okay, yeah. 452 00:33:25,673 --> 00:33:29,007 Just east of Harmon. You know which one l'm talking about? 453 00:33:29,135 --> 00:33:31,797 No, l-l was told to call you, and l'm telling you right now... 454 00:33:31,922 --> 00:33:33,749 that l picked up on some activity. 455 00:33:35,134 --> 00:33:38,506 No, we didn't use any instrumentation. 456 00:33:38,640 --> 00:33:42,009 No, l don't have a degree and l haven't studied anywhere, but l'm just tryin' t-- 457 00:33:42,144 --> 00:33:46,225 Are you shutting me down here? ls that what's going on? Are you trying to shut me down? 458 00:33:46,357 --> 00:33:49,524 Look l'm just tryin' to tell you that l felt the compression waves, okay? 459 00:33:49,652 --> 00:33:52,060 ULF. Ultra-low frequency waves. Now, now, they have... 460 00:33:52,197 --> 00:33:54,569 the ability to make you nauseous and dizzy. Am l right? 461 00:33:54,699 --> 00:33:56,526 Okay, well, that's what l felt! 462 00:33:56,659 --> 00:33:58,948 And-- And l'm tryin' to tell you that, that l think that there-- 463 00:34:00,826 --> 00:34:02,570 There's an earthquake coming. 464 00:34:04,830 --> 00:34:08,698 Um, listen, Al. Why don't you put some masking tape on the cupboards? 465 00:34:08,834 --> 00:34:11,540 And, Glory, bring the vases down and the china. 466 00:34:39,696 --> 00:34:41,274 This is good, Lace. 467 00:34:43,116 --> 00:34:47,363 - l think you're a good cook. - No, l'm not. 468 00:34:47,496 --> 00:34:52,077 l only make two things pretty well. Pork chops and, um, turkey. 469 00:34:55,006 --> 00:34:57,332 Which is this? 470 00:35:01,048 --> 00:35:03,088 l'm just-- 471 00:35:15,899 --> 00:35:18,437 Look! 472 00:35:25,076 --> 00:35:27,697 - Al. - Hmm. 473 00:35:27,829 --> 00:35:29,653 - Oh, you. - l was just joking. 474 00:35:29,785 --> 00:35:32,949 Oh, please. 475 00:35:33,077 --> 00:35:35,236 Oh, you scared me. 476 00:35:37,501 --> 00:35:39,293 Not funny. 477 00:35:47,720 --> 00:35:49,512 Thanks. 478 00:35:55,896 --> 00:35:59,560 - All right. Can l say it now? - What's that? 479 00:35:59,690 --> 00:36:01,929 - You've got great kids. - Oh, thanks. 480 00:36:02,064 --> 00:36:04,104 - And l thank you for dinner. - You're welcome. 481 00:36:04,233 --> 00:36:07,187 - And good night. - Good night. 482 00:36:07,320 --> 00:36:09,193 Good night. 483 00:36:12,575 --> 00:36:15,696 - Shh. She's coming. - Tell her. 484 00:36:15,829 --> 00:36:17,952 - No, you tell her. - Shh. 485 00:36:18,081 --> 00:36:19,873 - Shh. - Come on. 486 00:36:22,127 --> 00:36:24,502 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 487 00:36:24,633 --> 00:36:28,084 Yeah, but he thinks he saw a UFO and he thinks he can predict earthquakes. 488 00:36:28,220 --> 00:36:30,039 There may be a warning here. 489 00:36:30,173 --> 00:36:33,209 - But he never said for sure it was a UFO. - Yeah. 490 00:36:35,428 --> 00:36:37,551 Oh, Jesus! Doorway! Doorway! 491 00:36:45,231 --> 00:36:46,511 Let's get in the truck. Get in the truck. 492 00:36:46,649 --> 00:36:49,059 - lt's over, Mom. - l know it's over. Let's go. Now. 493 00:37:02,661 --> 00:37:04,785 Did you feel it, huh? 494 00:37:04,914 --> 00:37:07,037 Did you get scared, huh? 495 00:37:07,166 --> 00:37:09,918 Do you realize the possibilities of this, huh? 496 00:37:10,044 --> 00:37:11,874 Do you know what this means? 497 00:37:19,682 --> 00:37:23,015 You felt it, didn't you? 498 00:37:23,144 --> 00:37:24,804 - You did! - What is going on, George? 499 00:37:24,937 --> 00:37:27,226 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 500 00:37:27,356 --> 00:37:30,019 l don't know. l don't-- l don't know. 501 00:37:30,145 --> 00:37:32,386 l need the simple truth, George. 502 00:37:32,522 --> 00:37:36,060 This is the truth. W-W-W-What's happening to me i-i-is the truth. 503 00:37:48,958 --> 00:37:50,749 Oh, no. 504 00:37:56,758 --> 00:37:58,087 Lace. 505 00:38:06,848 --> 00:38:10,846 l love those chairs, Lace. l love them. l didn't-- 506 00:38:12,270 --> 00:38:16,137 Y-You made them. Okay? All right? 507 00:38:18,776 --> 00:38:20,604 l wanted to see you, okay? l mean-- 508 00:38:20,738 --> 00:38:22,944 Bring them back to the shop tomorrow. l'll give you your money back. 509 00:38:23,073 --> 00:38:24,321 l don't want my money back, Lace. 510 00:38:24,453 --> 00:38:26,362 l just asked you for one thing, George. 511 00:38:26,497 --> 00:38:29,777 The truth. And you couldn't handle it. 512 00:38:51,519 --> 00:38:54,970 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will ya? 513 00:38:55,105 --> 00:38:56,564 N-N-Now this is the second one. Gladiolus. Remember that. 514 00:38:56,690 --> 00:38:58,315 How do you know she's still mad at you? 515 00:38:58,442 --> 00:38:59,977 l know. Now, all right. 516 00:39:00,103 --> 00:39:02,143 - Write her a note. - No, no, no. l found this. 517 00:39:02,272 --> 00:39:04,182 Classic five-bed garden pattern. Here. 518 00:39:04,316 --> 00:39:06,889 Flowers. You should send her flowers or candies. 519 00:39:07,027 --> 00:39:09,352 Yeah. Marigolds, gladiolus, roses, etcetera. 520 00:39:09,489 --> 00:39:11,363 And l went to the library... 521 00:39:11,491 --> 00:39:15,077 and l looked up the missile silo pattern at the Masterson Air Force Base, 522 00:39:15,206 --> 00:39:17,495 and l made my, my own overlay. 523 00:39:17,625 --> 00:39:20,579 And here we go. There. 524 00:39:20,711 --> 00:39:23,796 - Yeah. - See, that, that's their, that's their garden. 525 00:39:23,923 --> 00:39:25,750 You see? Well, that's old stuff. 526 00:39:25,883 --> 00:39:27,508 lt's, uh, and it's, uh, declassified. 527 00:39:27,635 --> 00:39:29,177 But now this stuff is trickier. 528 00:39:29,303 --> 00:39:32,500 This is, uh, trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 529 00:39:32,633 --> 00:39:33,748 - George-- - Yep? 530 00:39:33,884 --> 00:39:35,964 Why don't you just tell me what you want me to send? 531 00:39:36,099 --> 00:39:39,016 All right. Send this. Why don't you send this? 532 00:39:39,144 --> 00:39:41,765 ''Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop.'' 533 00:39:41,896 --> 00:39:43,556 Want to know what Mozop is? 534 00:39:43,690 --> 00:39:45,978 lt's okay. lt's your game, George. 535 00:39:46,109 --> 00:39:48,232 Yeah, yeah, yeah. Have you sat in this chair yet? 536 00:39:48,361 --> 00:39:49,689 - lt's nice. - Yeah, yeah. 537 00:39:49,821 --> 00:39:50,936 You should give her a call right now. 538 00:39:51,072 --> 00:39:54,607 Naw. Let her cool off. 539 00:39:54,742 --> 00:39:57,198 l figure l'll give her 'bout a year. 540 00:39:58,705 --> 00:40:00,196 Pick up the phone and call her, George. 541 00:40:00,328 --> 00:40:02,202 Look who's talkin'. 542 00:40:02,330 --> 00:40:05,699 Diana Ross fan club, right? Have you said ten words to a woman this year? 543 00:40:11,590 --> 00:40:16,216 - Ah, l'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 544 00:40:16,344 --> 00:40:19,713 l've just been going through some things lately. 545 00:40:19,848 --> 00:40:21,805 Everybody's going through somethin'. 546 00:40:21,933 --> 00:40:25,887 l know, but, uh, this thing's been hard for me to handle. 547 00:40:27,860 --> 00:40:29,188 Let me show you somethin'. 548 00:41:01,717 --> 00:41:03,757 You suppose they magnetized you? 549 00:41:03,886 --> 00:41:07,302 l don't know, buddy. l wish l did. 550 00:41:16,569 --> 00:41:19,903 - What we got here? - Doc, are we glad to see you. You better hurry. This man-- 551 00:41:23,535 --> 00:41:27,615 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 552 00:41:27,747 --> 00:41:32,568 Somebody else, go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 553 00:41:32,703 --> 00:41:35,076 - Food poisoning. - l think. 554 00:41:35,206 --> 00:41:37,534 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 555 00:41:37,670 --> 00:41:40,126 That's Portuguese. They just came in last week. 556 00:41:40,257 --> 00:41:41,881 Portuguese? 557 00:41:43,468 --> 00:41:46,802 He's trying to tell us something about Berto. 558 00:41:46,930 --> 00:41:48,638 That's the little one. lt's a little boy. 559 00:41:48,765 --> 00:41:50,639 All right, some of you search around here for the kid. 560 00:41:50,767 --> 00:41:53,341 l'm gonna tell you right now, he could be pretty darn sick. 561 00:41:53,478 --> 00:41:55,518 Now, Bonnie, wait. Uh-- 562 00:41:55,647 --> 00:41:57,853 Get on the phone and get George Malley over here. 563 00:41:57,983 --> 00:42:01,513 Tell him what's goin' on, and tell him to stop at the library for an English/Portuguese book. 564 00:42:01,649 --> 00:42:05,778 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. 565 00:42:05,904 --> 00:42:08,193 - Got that? - George Malley? 566 00:42:08,323 --> 00:42:10,612 You bet. George. 567 00:42:10,742 --> 00:42:12,201 Go on. Do it. Just go on. Go on! 568 00:42:19,460 --> 00:42:21,203 Don't you answer that? 569 00:42:21,336 --> 00:42:23,412 Not when l'm workin'. 570 00:42:23,548 --> 00:42:27,382 l've been farmin' all my life, but this growth is amazing, George. 571 00:42:30,968 --> 00:42:35,013 -This is embarrassin'. -You know, l wanna try this fertilizer on your south 40. 572 00:42:35,139 --> 00:42:37,215 You just sprayed my boots. 573 00:42:37,349 --> 00:42:38,678 lt's the worst soil in the county. 574 00:42:38,809 --> 00:42:41,016 Can't even get weeds to grow in that field. 575 00:42:41,145 --> 00:42:42,805 But l bet we can get corn to grow in that field. 576 00:42:42,938 --> 00:42:46,188 You bet? You don't have any money to bet. 577 00:42:46,317 --> 00:42:48,111 You spent all your money on chairs, remember? 578 00:43:03,247 --> 00:43:04,742 George Malley? 579 00:43:04,874 --> 00:43:08,207 - Yeah, l'm George Malley. - l'm John Ringold. 580 00:43:08,336 --> 00:43:10,245 We talked on the phone the other day. 581 00:43:10,379 --> 00:43:11,543 - John Ringold? - Yes. 582 00:43:11,674 --> 00:43:13,086 - From Berkeley? - Yes. 583 00:43:13,219 --> 00:43:16,552 All right. Hi. Hey, l'm glad you came by. 584 00:43:16,680 --> 00:43:18,922 - Will your dog let me step out? - Oh, yeah, yeah. 585 00:43:19,058 --> 00:43:21,728 Well, he just has a thing for seismologists. 586 00:43:21,853 --> 00:43:23,893 - Yeah, come on out. - Thank you. 587 00:43:24,022 --> 00:43:25,600 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 588 00:43:25,732 --> 00:43:27,559 - How do? - How do you do? 589 00:43:27,692 --> 00:43:29,435 W-W-Well, let me get you a cold drink. Come on in. 590 00:43:29,566 --> 00:43:31,354 - From the university, huh? - Yes. - Uh-huh. 591 00:43:31,481 --> 00:43:33,438 And, uh, we are very interested in how... 592 00:43:33,566 --> 00:43:36,440 you were able to predict that earthquake, Mr Malley. 593 00:43:36,572 --> 00:43:38,529 Oh, that. 594 00:43:38,658 --> 00:43:41,943 You see, l, l, just picked up the subsonic frequency waves, right? 595 00:43:42,078 --> 00:43:44,748 And, of course, l was standing on the fault, so that made it easier. 596 00:43:44,873 --> 00:43:48,408 - W-W-What instrumentation did you use? - Just me. 597 00:43:48,544 --> 00:43:51,628 lf you think that's somethin', you should see him move stuff with his brain. 598 00:43:51,755 --> 00:43:55,883 Nate, never mind that. You see, l felt the ultra-low frequency waves, 599 00:43:56,009 --> 00:43:58,465 and they kind of made me dizzy and nauseous, right? 600 00:43:58,595 --> 00:43:59,920 And that's how l perceived all this. 601 00:44:00,051 --> 00:44:04,179 We've been studying quake prediction for ten years. 602 00:44:04,305 --> 00:44:08,220 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 603 00:44:08,351 --> 00:44:10,309 Now there is. 604 00:44:12,231 --> 00:44:15,600 We have some ULF equipment in our labs. 605 00:44:15,734 --> 00:44:17,394 Could you come in for an experiment? 606 00:44:17,528 --> 00:44:19,936 - Come to Berkeley? - Yes. 607 00:44:20,072 --> 00:44:22,065 Yes. 608 00:44:22,199 --> 00:44:24,954 Well, my department would like to interview you and clear this up. 609 00:44:25,080 --> 00:44:28,164 l-l-l would be-- l would be so glad to come to Berkeley. 610 00:44:28,292 --> 00:44:31,239 Do you-- Do you think l could meet w-w-with some other departments as well? 611 00:44:31,371 --> 00:44:34,242 l-l-l have some experiments l'd, l'd like to show you. Come with me. 612 00:44:36,085 --> 00:44:38,457 They're nice. 613 00:44:39,964 --> 00:44:42,087 All right. Well, uh, let's see. 614 00:44:42,216 --> 00:44:46,166 Um-- Oh, oh, yes. Here. Okay, now look, um-- 615 00:44:46,304 --> 00:44:49,426 l've taken solar panels, and l've actually germinated the seeds... 616 00:44:49,560 --> 00:44:51,636 t-that made these, these, these plants grow. 617 00:44:51,771 --> 00:44:53,562 l'm trying to change the electromagnetic field, right? 618 00:44:53,689 --> 00:44:56,773 - Um, Mr Malley? - l took, uh, incandescent lighting, 619 00:44:56,901 --> 00:44:58,229 - Mr Malley? - and l turned it into sunlight, 620 00:44:58,360 --> 00:45:00,477 which actually made these, these plants grow. 621 00:45:00,607 --> 00:45:02,730 - Mr Malley? - Oh, now, look-- 622 00:45:02,859 --> 00:45:06,477 l-l took pig manure, and l turned it into a f-fuel... 623 00:45:06,613 --> 00:45:08,190 which l-l believe will actually run an automobile. 624 00:45:08,323 --> 00:45:10,446 All l'm interested in is the earthquake. 625 00:45:10,575 --> 00:45:16,201 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 626 00:45:16,334 --> 00:45:18,955 A fluke? 627 00:45:19,086 --> 00:45:21,660 George, why don't you move something with your mind? 628 00:45:24,008 --> 00:45:26,500 Maybe move his, uh, something like that? 629 00:45:26,637 --> 00:45:29,669 - Look, Mr Ringold-- - Doctor. 630 00:45:29,802 --> 00:45:33,714 D-D-Doctor Ringold, uh, l-l-- Look, l-- 631 00:45:33,845 --> 00:45:36,719 l've got-- l've got my garden out there, and t-t-that acts like a lab, right? 632 00:45:36,851 --> 00:45:39,010 And l, l got everything that you see here, but l-- 633 00:45:39,145 --> 00:45:41,352 - l really need to talk to people like you, okay? - Hey, George! 634 00:45:41,481 --> 00:45:44,565 - George, are you home? - Please don't go, okay? 635 00:45:44,692 --> 00:45:47,183 - George, get out here! - Please-- Just please don't go. 636 00:45:47,320 --> 00:45:50,073 Hey, George! 637 00:45:50,199 --> 00:45:52,488 George, Doc says, you better come right now! 638 00:45:52,618 --> 00:45:53,697 What's the matter? 639 00:45:53,828 --> 00:45:55,951 Come on, man. lt's an emergency! 640 00:45:56,080 --> 00:45:58,156 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 641 00:45:58,290 --> 00:46:00,742 l gotta go. 642 00:46:00,872 --> 00:46:04,158 Portuguese? Learn Portuguese? 643 00:46:05,460 --> 00:46:07,252 Why don't you go along, Professor? 644 00:46:25,818 --> 00:46:29,151 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 645 00:46:29,280 --> 00:46:31,811 Hey, George. 646 00:46:31,942 --> 00:46:36,236 - Hey, Doc. George is here. - He's gonna be fine, George, but his grandson is missing. 647 00:46:36,363 --> 00:46:38,688 Now, if they ate the same thing, the boy could be a lot worse off. 648 00:46:38,824 --> 00:46:40,023 You brought the book? 649 00:46:40,160 --> 00:46:41,488 - Yeah, l have it. - All right. Okay. 650 00:46:41,619 --> 00:46:43,695 Ask him where the boy is? 651 00:46:48,713 --> 00:46:50,456 He's in orchard. He said he's in the orchard. 652 00:46:50,590 --> 00:46:51,788 All right. Okay. 653 00:47:00,593 --> 00:47:03,594 He said that they ate something bad, and he thinks the b-- the boy is sick. 654 00:47:22,243 --> 00:47:24,865 Tito drove the truck while l-l read the book. 655 00:47:24,996 --> 00:47:29,948 George Malley. You learned the Portuguese language in 20 minutes? 656 00:47:30,078 --> 00:47:32,866 Not all of it. 657 00:47:33,081 --> 00:47:35,955 - What are we lookin' for here, a kid? - What's the kid's name? 658 00:47:36,088 --> 00:47:41,082 - lt's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 659 00:47:41,218 --> 00:47:44,918 Now, let-- let's spread out and comb these-- comb these trees. Everybody, let's go. 660 00:47:45,055 --> 00:47:46,763 - Okay. - Look real careful. - Alberto! 661 00:47:46,890 --> 00:47:48,432 Call out his name. 662 00:47:48,558 --> 00:47:51,512 - Alberto! - Alberto! - Alberto! 663 00:47:51,645 --> 00:47:54,979 - Alberto! - Alberto! - Alberto! 664 00:47:55,108 --> 00:47:57,859 - Berto! - Alberto! - Alberto! 665 00:48:00,275 --> 00:48:04,736 - Where are you, kid? - Alberto, where are you, fella? We're comin'. 666 00:48:04,863 --> 00:48:06,820 - Alberto! - Alberto! 667 00:48:09,952 --> 00:48:12,822 - Berto! - Berto! 668 00:48:12,955 --> 00:48:14,994 No, nothin' over here! 669 00:48:52,078 --> 00:48:54,747 George, whatcha got! 670 00:48:54,873 --> 00:48:57,079 Huh? What? 671 00:48:57,208 --> 00:48:59,082 - He's not in the orchard. - Huh? 672 00:48:59,210 --> 00:49:01,030 He's sick, Doc. 673 00:49:03,958 --> 00:49:06,994 - He's there. - Where is he, George? Where? 674 00:49:07,128 --> 00:49:09,204 - Over here. - Okay. Let's go. 675 00:49:12,387 --> 00:49:15,092 We're with you. We're with you. 676 00:49:16,308 --> 00:49:18,051 What's goin' on? 677 00:49:31,107 --> 00:49:33,314 You okay, George? 678 00:49:33,443 --> 00:49:35,985 lt's not me. lt's him. 679 00:49:36,116 --> 00:49:38,951 Tell me where he is. 680 00:49:39,077 --> 00:49:42,743 l don't know. l don't know. 681 00:50:02,807 --> 00:50:04,431 Look! There's a ladder under there! 682 00:50:06,018 --> 00:50:08,260 Come on. 683 00:50:18,906 --> 00:50:21,444 He was right! 684 00:50:21,575 --> 00:50:23,450 He's up here! 685 00:50:23,579 --> 00:50:26,785 Doc! Better get up here fast. 686 00:50:26,918 --> 00:50:28,792 Good work, George. 687 00:50:41,801 --> 00:50:45,799 - So, is, uh, Wednesday good for you? Say 2:00? - Sure. Wednesday's good. 688 00:50:45,930 --> 00:50:48,471 -Should l send a car? -No, no, John. l'll get there on my own. 689 00:50:48,602 --> 00:50:50,976 And, and l'll, l'll have somebody from solar energy there. 690 00:50:51,106 --> 00:50:54,391 And, uh, anything else? 691 00:50:54,526 --> 00:50:58,025 Yeah, automotive. Hey, d-d-d-do you have an agricultural school at Berkeley? 692 00:50:58,155 --> 00:51:01,398 - Yeah. - Well, how 'bout for my fertilizer? 693 00:51:01,526 --> 00:51:03,317 l'll take care of it. 694 00:51:09,701 --> 00:51:11,160 Hey, George. 695 00:51:16,044 --> 00:51:18,286 That's the little boy's mom. 696 00:51:18,422 --> 00:51:20,461 She's the only one who talks English, l think. 697 00:51:20,591 --> 00:51:22,879 Oh, it's too bad she wasn't here earlier, huh? 698 00:51:23,010 --> 00:51:26,842 Yeah. But l guess she had to look for work, man. 699 00:51:29,141 --> 00:51:31,008 l want you to meet a very special guy. 700 00:51:31,136 --> 00:51:34,256 This is the-- This is the man who, who found your son, okay? 701 00:51:34,389 --> 00:51:36,717 Very special. This is George Malley. 702 00:51:36,853 --> 00:51:40,187 - This is Ella. - Hello. 703 00:51:45,905 --> 00:51:48,396 - Thank you. - lt's okay. 704 00:51:48,532 --> 00:51:52,067 Thank you. Thank you. Thank you. 705 00:51:52,203 --> 00:51:54,444 l'll take you to the hospital, okay? 706 00:51:54,580 --> 00:51:56,205 Thanks, George. 707 00:51:59,459 --> 00:52:02,872 - Way to go, patron. - Do you know what kind of work she was looking for? 708 00:52:03,001 --> 00:52:05,837 Hmm, cook, l think they say. Housekeeper. 709 00:52:07,632 --> 00:52:09,423 You know somebody who's looking? 710 00:52:12,512 --> 00:52:15,133 - All right, Nate. - Thanks, George. 711 00:52:15,264 --> 00:52:17,755 l found a housekeeper for you. A Portuguese woman. 712 00:52:17,892 --> 00:52:20,217 She cooks too. l think she's perfect for you. 713 00:52:20,353 --> 00:52:22,227 l don't know if l could eat Portuguese food, George. 714 00:52:22,355 --> 00:52:24,434 Well, she'll cook ya anything you want, Nate, 715 00:52:24,568 --> 00:52:27,984 and she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 716 00:52:28,114 --> 00:52:30,978 - She speak English? - Well, a bit, but, uh-- 717 00:52:31,111 --> 00:52:33,269 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 718 00:52:33,405 --> 00:52:35,978 - Me? - Yeah! You got a problem with that? 719 00:52:36,116 --> 00:52:39,366 No, no. lt's, uh-- l don't know if that's gonna work, George. 720 00:52:39,494 --> 00:52:42,246 All right, Well, let's try it. What do you wanna say? 721 00:52:43,832 --> 00:52:47,035 How 'bout, uh, something like, um, um-- 722 00:52:47,168 --> 00:52:50,671 - Can you come twice a week? - Okay. Can you come twice a week? 723 00:52:50,800 --> 00:52:52,591 Okay. Can you come twice a week? 724 00:52:59,433 --> 00:53:01,669 That sounds complicated, George. 725 00:53:01,805 --> 00:53:05,885 Oh, no. You got your tape recorder, and, and, uh, you'll learn it phonetically. 726 00:53:06,017 --> 00:53:08,343 No problem. What else? 727 00:53:08,478 --> 00:53:11,397 Uh, how much per day? 728 00:53:11,525 --> 00:53:14,397 How much per-- Oh, okay, good. How much per day? 729 00:53:18,825 --> 00:53:21,946 - l like that one. - Yeah? Yeah. - That was nice. Okay. Okay. - What else? 730 00:53:22,079 --> 00:53:26,243 Um, ah-- Can you start next week? 731 00:53:26,375 --> 00:53:29,410 - Perfect. Logical, right? Okay. - Yeah. Yeah. 732 00:53:29,542 --> 00:53:31,080 Can you start next week? 733 00:53:34,585 --> 00:53:35,868 Beautiful language, huh? 734 00:53:36,006 --> 00:53:38,129 - That's it? - Yep. Work on those. 735 00:53:40,302 --> 00:53:43,552 You know, George, l might be pretty good at Portuguese. 736 00:53:57,070 --> 00:54:02,142 No-- Oh, never mind. We'll get used to 'em. 737 00:54:02,279 --> 00:54:04,852 lf you leave them alone, they'll leave you alone. 738 00:54:04,990 --> 00:54:06,947 lt's a good arrangement. 739 00:54:07,076 --> 00:54:09,746 - What are we reading? - This. 740 00:54:09,871 --> 00:54:11,745 What is this? Where did you get this? 741 00:54:11,873 --> 00:54:16,701 - From me. - This is not a good choice for bedtime. 742 00:54:16,836 --> 00:54:19,623 - Are you still mad at him? - What's the difference? 743 00:54:19,756 --> 00:54:22,425 He's neat, and they say... 744 00:54:22,550 --> 00:54:25,091 he saved that boy's life at the orchard. 745 00:54:25,223 --> 00:54:26,551 He's funny. 746 00:54:26,682 --> 00:54:29,350 We are funny enough. We laugh all the time. 747 00:54:32,598 --> 00:54:35,885 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 748 00:54:36,019 --> 00:54:39,768 l've got enough to worry about. Too much. 749 00:54:39,898 --> 00:54:42,650 - What? - Well, you guys, for one. 750 00:54:42,776 --> 00:54:44,519 We're not little any more. 751 00:54:44,653 --> 00:54:46,527 l know you're not little any more, sweetie, 752 00:54:46,655 --> 00:54:50,525 but you think that George Malley is safe, and you're afraid of coyotes. 753 00:54:50,662 --> 00:54:54,494 You've got it all backwards. Here. Find our place. 754 00:54:54,624 --> 00:54:57,115 Go brush your teeth. l'll be right back. 755 00:54:57,252 --> 00:54:59,374 - Don't you have a report to do? - Did it. 756 00:55:02,751 --> 00:55:06,334 ''They're everywhere--'' Oh, Al. Do you really believe this? 757 00:55:06,463 --> 00:55:09,630 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town... 758 00:55:09,758 --> 00:55:14,008 since George saw what he saw. 759 00:55:14,141 --> 00:55:16,892 - The word's spreading, Ma. - You just believe what you wanna believe. 760 00:55:17,018 --> 00:55:19,307 Most people do. You get over it. 761 00:55:23,483 --> 00:55:27,067 - Hey, l thought we were getting ready for bed. - No. 762 00:55:30,985 --> 00:55:35,530 - Stop talking about him, all right? - Why do you hate him? 763 00:55:35,659 --> 00:55:38,577 - 'Cause l like him. - Told you. 764 00:55:38,704 --> 00:55:40,613 Told you. 765 00:55:40,748 --> 00:55:44,579 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him, 766 00:55:44,710 --> 00:55:47,580 wondering, ''What's he thinking?'' 767 00:55:47,713 --> 00:55:49,920 ''When's he gonna leave?'' 768 00:55:50,049 --> 00:55:52,920 ''ls he gonna leave?'' Hmm? 769 00:55:54,554 --> 00:55:56,381 We don't need that. 770 00:56:00,306 --> 00:56:02,097 lt's okay. Shh. 771 00:56:03,476 --> 00:56:05,349 l heard he took 20 minutes. 772 00:56:05,478 --> 00:56:07,969 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 773 00:56:08,105 --> 00:56:10,857 - You were there. He was too! - And then he went running around in the orchard. 774 00:56:10,983 --> 00:56:13,189 Shh. Here he comes. Here he comes. 775 00:56:16,031 --> 00:56:17,276 - Hey, George. - Hello. 776 00:56:17,407 --> 00:56:21,535 - Hi. - Hi. 777 00:56:21,661 --> 00:56:27,454 - So, George. How did you feel that earthquake comin'? - Voices tell ya? 778 00:56:27,587 --> 00:56:30,949 - Voices? Hell no. - What else do you know, George? 779 00:56:32,543 --> 00:56:35,497 Well, l know you're on the outs with Lisa again. 780 00:56:35,630 --> 00:56:37,706 - How did you know that? - Well, 'cause when she's livin' with you, 781 00:56:37,840 --> 00:56:39,834 she makes sure your clothes match. 782 00:56:39,968 --> 00:56:41,795 Poor Banes. 783 00:56:41,929 --> 00:56:43,637 Do you get messages, George? 784 00:56:43,764 --> 00:56:46,302 Yeah, well, yeah, uh, when Paulette delivers the mail l do. 785 00:56:46,433 --> 00:56:48,725 But, uh, today s-she was two hours late. 786 00:56:48,855 --> 00:56:50,978 l think we oughta do something about that. 787 00:56:51,108 --> 00:56:53,100 Complain or somethin'. 788 00:56:53,235 --> 00:56:54,812 Earthquake, earthquake. Can we-- 789 00:56:54,945 --> 00:56:56,688 Well, it-- You know, Jimmy, it was just, uh-- 790 00:56:56,822 --> 00:56:59,063 l was out by Ash Creek, and l felt some vibrations. That's all. 791 00:56:59,199 --> 00:57:01,019 How'd you know where to find the boy in that orchard? 792 00:57:01,152 --> 00:57:02,812 Well, l don't know, Bonnie. l mean, come on. 793 00:57:02,946 --> 00:57:04,322 Do you know what's going to happen? 794 00:57:04,448 --> 00:57:05,397 Roger, come on! 795 00:57:05,533 --> 00:57:07,490 l'm sorry, l'm-- 796 00:57:07,618 --> 00:57:10,074 They say at the library you read four books a day now. 797 00:57:10,204 --> 00:57:12,283 Yeah, well, that was last week and, uh-- 798 00:57:16,964 --> 00:57:19,206 Ah, l-l better go. 799 00:57:19,341 --> 00:57:21,298 How many languages do you speak now? 800 00:57:21,427 --> 00:57:23,004 Excusez-moi, Jimmy. 801 00:57:23,137 --> 00:57:26,837 Huh? lf anything bad was gonna happen, you'd tell us, 802 00:57:28,308 --> 00:57:30,509 won't ya? 803 00:57:30,638 --> 00:57:31,836 Hey! 804 00:57:35,646 --> 00:57:38,018 Uh-huh. 805 00:57:38,149 --> 00:57:41,268 - Okay. l'll be back. All right. - All right. 806 00:57:41,402 --> 00:57:43,525 - Excuse me? - Okay. 807 00:57:43,654 --> 00:57:45,445 Okay, thanks. 808 00:57:49,596 --> 00:57:51,388 - Hi, Lace. - Hello. 809 00:57:57,480 --> 00:58:00,269 l'm sorry l lied to you about the chairs. 810 00:58:02,405 --> 00:58:06,070 l-- l just wanted you to come to my shop so, so you would talk to me, 811 00:58:08,578 --> 00:58:12,243 instead of, um, instead of always walking away from me. 812 00:58:12,373 --> 00:58:14,745 What do you want, George? 813 00:58:17,086 --> 00:58:18,960 l want you to come to Berkeley with me. 814 00:58:19,088 --> 00:58:22,090 l-l-l've been invited to talk to, uh, some scientists... 815 00:58:22,217 --> 00:58:25,305 about the earthquake thing and about some of my, my experiments. 816 00:58:25,432 --> 00:58:28,468 You know, the, the fertilizer and the solar panels and-- 817 00:58:28,602 --> 00:58:32,849 - That's really nice. - l'm excited, but l-- 818 00:58:32,981 --> 00:58:35,852 l guess l'm scared too. 819 00:58:35,984 --> 00:58:39,270 - l sure would like you there with me. - What for? 820 00:58:39,404 --> 00:58:44,280 Support. Confidence. A friend. 821 00:58:44,409 --> 00:58:48,111 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 822 00:58:48,248 --> 00:58:51,037 l don't know, you know, since that orchard thing, it's-- 823 00:58:51,170 --> 00:58:54,087 People are different now. They're-- l don't like it. 824 00:58:54,215 --> 00:58:57,299 You know, the funny thing is, is that you're probably the only one... 825 00:58:57,426 --> 00:59:00,629 that, that, that, that, that's mad at me for a good reason. 826 00:59:05,392 --> 00:59:08,180 You're just trying to make up. 827 00:59:08,312 --> 00:59:12,360 Yes, l'm trying to make up with you, l am tryin' to get a date with you, 828 00:59:12,487 --> 00:59:17,647 and l would love it if you stood by me while all those scientists and teachers asked me questions. 829 00:59:17,784 --> 00:59:20,489 You know, l-l-l spent half of school in detention. 830 00:59:23,498 --> 00:59:25,241 When? 831 00:59:25,375 --> 00:59:28,210 - Wednesday. - What time? 832 00:59:28,336 --> 00:59:33,675 - Leave about noon. - l'll be outside your shop at noon, if l'm coming. 833 00:59:33,800 --> 00:59:36,174 And if l'm not there-- 834 00:59:36,305 --> 00:59:38,797 Okay. 835 00:59:38,934 --> 00:59:40,761 Thanks, Lace. 836 00:59:46,191 --> 00:59:51,696 Touch me in the morning 837 00:59:53,949 --> 00:59:57,365 Then just walk away 838 01:00:02,044 --> 01:00:07,501 - We don't have tomorrow - Uh, one second. 839 01:00:07,633 --> 01:00:10,207 One second. Here l come. 840 01:00:17,143 --> 01:00:20,013 You are Mister Pope? 841 01:00:20,146 --> 01:00:23,063 You are Mister Pope? 842 01:00:23,190 --> 01:00:25,271 l am Michaela. 843 01:00:25,405 --> 01:00:29,023 M-Mich-Ella. Hmm. 844 01:00:29,159 --> 01:00:31,198 - You're Ella? - Yes. 845 01:00:33,204 --> 01:00:35,742 Wow. Oh, l'm-- l'm sorry. Please. 846 01:00:35,874 --> 01:00:39,409 Oh. Um, maybe you need to-- 847 01:00:39,544 --> 01:00:42,498 Yes, this is the place. 848 01:00:42,631 --> 01:00:46,249 - l cook too. You need cooking? - Cookin', yeah. 849 01:00:46,384 --> 01:00:49,756 Good. Fine. Good. Uh, how much you pay? 850 01:00:49,891 --> 01:00:51,006 Uh-- 851 01:00:52,811 --> 01:00:54,603 Oh, wait, um-- 852 01:00:56,315 --> 01:00:58,224 l-l-l s-s-speak a little Portuguese. 853 01:01:07,326 --> 01:01:10,695 l don't know what you just said, but it sounded great. 854 01:01:11,956 --> 01:01:13,453 - Um-- - Sorry. 855 01:01:13,585 --> 01:01:18,747 Okay. Uh, tomorrow l come back. 9:00. Okay? 856 01:01:18,883 --> 01:01:21,208 l work, and we talk about money. 857 01:01:22,637 --> 01:01:24,464 No, wait. 858 01:01:30,645 --> 01:01:32,139 That's all l really know. 859 01:01:32,272 --> 01:01:34,348 That and, um-- 860 01:01:43,453 --> 01:01:44,698 ls that right? 861 01:01:47,082 --> 01:01:48,873 You're cute. 862 01:01:52,004 --> 01:01:53,961 - Tomorrow. - Tomorrow? - Mm-hmm. 863 01:01:56,049 --> 01:01:58,125 Tomorrow, then. 864 01:02:07,231 --> 01:02:09,023 CQ. CQ? 865 01:02:11,485 --> 01:02:14,237 This is W-B-6-Q-L-F. 866 01:02:14,363 --> 01:02:18,313 Diana, if you can hear me, 867 01:02:18,451 --> 01:02:22,318 l know you'll understand this. 868 01:02:22,455 --> 01:02:23,735 l just met... 869 01:02:25,169 --> 01:02:27,707 an angel from Portugal. 870 01:02:29,840 --> 01:02:33,791 Here. ln my house. 871 01:03:08,634 --> 01:03:11,172 You George Malley? 872 01:03:11,303 --> 01:03:13,595 Jack Hatch, FBl. 873 01:03:13,725 --> 01:03:17,723 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 874 01:03:17,854 --> 01:03:21,438 No, no, no, no. Nate-- Nate Pope did not send a coded message to the air force base. 875 01:03:21,567 --> 01:03:25,019 - l-l did. - Well, who taught you the cipher, Mr Malley? 876 01:03:25,154 --> 01:03:27,776 Nobody. l just broke, broke the code. 877 01:03:27,907 --> 01:03:29,816 Who trained you? 878 01:03:29,951 --> 01:03:31,611 As l said, nobody, l-- 879 01:03:32,912 --> 01:03:35,119 Oh, man. 880 01:03:35,248 --> 01:03:36,579 Mm-hmm. 881 01:03:49,850 --> 01:03:50,964 Well? 882 01:03:58,609 --> 01:04:00,187 Can't do it. 883 01:04:00,321 --> 01:04:04,533 - You can do it, Mr Malley. - Too complex. 884 01:04:09,581 --> 01:04:11,373 We're releasing Nathan Pope. 885 01:04:13,127 --> 01:04:16,461 lt's about time. Can l talk to him? 886 01:04:16,589 --> 01:04:17,964 No. 887 01:04:19,926 --> 01:04:21,883 Try this one. 888 01:04:22,011 --> 01:04:25,383 You know, i-it was just a game, okay? l mean, a game. 889 01:04:25,517 --> 01:04:29,266 You caused the cancellation of a top secret training exercise, Mr Malley. 890 01:04:29,396 --> 01:04:32,267 The scrapping of an entire cipher system. 891 01:04:32,399 --> 01:04:35,734 You cost the government a lot of money. 892 01:04:35,862 --> 01:04:38,234 So bill me. 893 01:04:51,005 --> 01:04:54,208 l think he's what he says he is, a fluke. 894 01:04:54,342 --> 01:04:57,545 He's an independent, playing some kind of genius games. 895 01:04:57,679 --> 01:05:00,052 l want him tested. 896 01:05:00,182 --> 01:05:02,388 - Can't keep holdin' him. - Yes, we can. 897 01:05:02,518 --> 01:05:05,223 - He resisted arrest. - No, he didn't. 898 01:05:05,354 --> 01:05:06,978 Yes, he did. 899 01:05:09,108 --> 01:05:10,566 Test him. 900 01:05:10,693 --> 01:05:13,981 All right, l'll start the questions, 901 01:05:14,116 --> 01:05:18,065 and l'll be timing your responses. 902 01:05:18,203 --> 01:05:21,074 And we'll be recording. Any questions? 903 01:05:21,206 --> 01:05:23,115 What's your first name? 904 01:05:23,250 --> 01:05:25,078 Uh, my first name is Bob. 905 01:05:27,297 --> 01:05:29,788 - Hi. - Shoot, Bob. 906 01:05:29,924 --> 01:05:31,584 Right. 907 01:05:31,718 --> 01:05:35,466 Name as many mammals as you can in sixty seconds. 908 01:05:35,596 --> 01:05:37,473 Ready. Go. 909 01:05:37,601 --> 01:05:42,477 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? How about alphabetical? 910 01:05:42,607 --> 01:05:44,350 Aardvark, baboon, caribou, 911 01:05:44,483 --> 01:05:47,354 dolphin, eohippus, fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, 912 01:05:47,486 --> 01:05:50,275 kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, 913 01:05:50,407 --> 01:05:55,069 rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 914 01:05:55,203 --> 01:05:58,987 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. That's a dog breed. 915 01:05:59,124 --> 01:06:01,167 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 916 01:06:01,296 --> 01:06:03,454 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 917 01:06:09,095 --> 01:06:11,337 Well, 918 01:06:11,473 --> 01:06:15,008 l'll-- l'll try to be more specific. 919 01:06:16,604 --> 01:06:18,513 - You ready for the next one? - Shoot. 920 01:06:18,648 --> 01:06:24,153 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 921 01:06:24,279 --> 01:06:26,321 Man or woman? 922 01:06:28,452 --> 01:06:31,157 - Why? - Specifics, Bob. 923 01:06:31,288 --> 01:06:34,159 Okay, one more time. 924 01:06:34,291 --> 01:06:37,494 How old is a man born in 1928? 925 01:06:37,628 --> 01:06:38,790 Still alive? 926 01:06:43,343 --> 01:06:47,175 lf a man is born in 1928, 927 01:06:47,305 --> 01:06:49,680 and he's still alive, how old is he? 928 01:06:49,811 --> 01:06:51,009 What month? 929 01:06:53,022 --> 01:06:58,183 lf a man was born October 3, 1928, 930 01:06:58,319 --> 01:07:00,359 and he's still alive, how old is he? 931 01:07:00,488 --> 01:07:04,106 - What time? - 10:00. 932 01:07:04,242 --> 01:07:05,654 - P.M. - Where? 933 01:07:05,786 --> 01:07:08,657 - Anywhere! - Well, let's get specific, Bob. 934 01:07:08,789 --> 01:07:10,034 l mean, if the guy's still alive, 935 01:07:10,165 --> 01:07:13,288 born in California, October 3, 1928, 10:00 p.m., 936 01:07:13,422 --> 01:07:16,043 he's 67 years, 9 months, 22 days, 937 01:07:16,174 --> 01:07:18,879 14 hours and-- and 12 minutes. 938 01:07:19,011 --> 01:07:22,047 lf he's born in New York, he's three hours older now, isn't he? 939 01:07:38,951 --> 01:07:40,410 How do you do that? 940 01:07:43,205 --> 01:07:46,788 How do-- How do you make that pencil move? 941 01:07:46,917 --> 01:07:49,159 ls that a trick pencil? 942 01:07:49,295 --> 01:07:52,331 No. l ask it to move. 943 01:07:52,465 --> 01:07:57,804 l mean, l could say that l will it, but that would be more like a command. 944 01:07:57,929 --> 01:08:02,144 This is more like a collaboration, a partnership. 945 01:08:02,270 --> 01:08:04,892 - Partnership? - Mm-hmm. 946 01:08:05,023 --> 01:08:07,692 - With a pencil? - Well, why not? 947 01:08:07,817 --> 01:08:10,605 We're all made up of the same stuff, aren't we? 948 01:08:12,572 --> 01:08:16,700 - Wood? - Energy, Bob. 949 01:08:16,826 --> 01:08:19,068 - You know, the little pieces. - Right. 950 01:08:19,204 --> 01:08:23,368 l want to go home. How the hell can l get home, Bob? 951 01:08:31,387 --> 01:08:33,628 l don't know. Sorry. 952 01:08:48,700 --> 01:08:49,814 Hey. 953 01:08:52,161 --> 01:08:55,530 - They say you haven't slept. - Mmm. 954 01:08:55,665 --> 01:09:00,161 Who's that? My keepers? l'm all right. 955 01:09:02,046 --> 01:09:04,371 You know, you're a pretty gifted man, Mr Malley. 956 01:09:04,507 --> 01:09:08,635 No, no, really. We were hopin'-- 957 01:09:08,761 --> 01:09:10,340 Well, l was kind of hopin'... 958 01:09:10,472 --> 01:09:13,560 that you might find something that you enjoy doin'. 959 01:09:13,687 --> 01:09:16,392 Something useful in our world. 960 01:09:16,523 --> 01:09:19,228 - Your world? - lntelligence. 961 01:09:19,359 --> 01:09:23,653 Ah, no, no, no, no. lt's home for me, Jack. 962 01:09:23,780 --> 01:09:26,318 l'm jumpin' out of my skin here. 963 01:09:26,450 --> 01:09:29,866 l mean, l want my life. l want my life. 964 01:09:33,665 --> 01:09:36,872 - What do you want? - lt's not what l want. 965 01:09:37,006 --> 01:09:39,711 What do they want? 966 01:09:39,842 --> 01:09:44,219 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 967 01:09:44,347 --> 01:09:49,721 W-W-W-Why would they? They've having me break codes all night. Secret codes. 968 01:09:49,852 --> 01:09:53,387 l mean, there-- l shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 969 01:09:53,522 --> 01:09:57,223 l mean, these are our allies. lf-if you guys are gonna accuse me of a crime... 970 01:09:57,360 --> 01:10:00,898 or keep me here, l'll tell the press. 971 01:10:01,034 --> 01:10:04,284 Or l'll call London or Riyadh. 972 01:10:04,412 --> 01:10:07,532 l know all the, uh, capitals now, by the way. 973 01:10:07,666 --> 01:10:10,239 You can test me. 974 01:10:10,377 --> 01:10:14,754 My interest in Mr Malley has to do with seismology and geology. 975 01:10:14,881 --> 01:10:17,668 lt has nothing to do with security issues. 976 01:10:17,801 --> 01:10:19,592 Oh, l know, but that's not the point. 977 01:10:19,719 --> 01:10:24,764 Mr Malley has been released without charges, but he is considered a security risk. 978 01:10:24,894 --> 01:10:27,433 l'll be frank with you. He's an unknown quantity. 979 01:10:27,564 --> 01:10:30,601 And we'd feel better for the time being... 980 01:10:30,734 --> 01:10:32,941 if he wasn't granted any access to the institutions... 981 01:10:33,070 --> 01:10:35,442 where sensitive government projects are in the works. 982 01:10:35,572 --> 01:10:38,941 - Access? - Access even to personnel. 983 01:10:43,497 --> 01:10:45,371 - Lace? - Ohh. 984 01:10:45,499 --> 01:10:47,290 lt's-- lt's me. 985 01:10:56,889 --> 01:10:58,633 - Hi. - Hi. - l'm sorry l didn't-- 986 01:10:58,766 --> 01:11:01,436 l didn't come through the front door, but l was so afraid l'd wake the kids. 987 01:11:01,561 --> 01:11:03,803 Oh, that's okay, that's okay. 988 01:11:03,938 --> 01:11:06,061 - Are you all right? - Yeah. 989 01:11:06,190 --> 01:11:08,681 l wanted to see ya. 990 01:11:08,818 --> 01:11:12,403 Nate told me about the FBl. l'm so glad they let you go. 991 01:11:12,533 --> 01:11:17,326 Yeah, well, they had no choice, but they, they are watching me so closely. 992 01:11:17,456 --> 01:11:19,329 l think l scare them. 993 01:11:22,627 --> 01:11:25,831 You scare me too. 994 01:11:25,964 --> 01:11:29,167 l do? Hmm. 995 01:11:34,639 --> 01:11:37,098 Listen, George, this is getting really complicated. 996 01:11:37,228 --> 01:11:40,645 l just, uh-- l just don't know what's going to happen next. 997 01:11:46,280 --> 01:11:48,901 l should probably leave you alone, shouldn't l? 998 01:11:54,038 --> 01:11:55,615 l guess so. 999 01:12:05,303 --> 01:12:06,714 l'll see ya. 1000 01:12:08,014 --> 01:12:09,343 Bye. 1001 01:12:24,742 --> 01:12:26,071 Hey. 1002 01:12:26,202 --> 01:12:28,574 - You want a beer, George? - Yep. 1003 01:12:30,374 --> 01:12:33,541 Look, Nate-- 1004 01:12:33,669 --> 01:12:36,954 l am really sorry for what happened, okay? 1005 01:12:37,089 --> 01:12:40,422 l told them everything, George. 1006 01:12:40,551 --> 01:12:43,386 l told them everything about you. 1007 01:12:43,512 --> 01:12:44,887 Everything. 1008 01:12:45,014 --> 01:12:47,587 Well, you know, that's supposed to happen, okay? 1009 01:12:47,725 --> 01:12:50,931 - l mean, you know, it's, uh-- - You just think you're not going to be so scared, 1010 01:12:51,064 --> 01:12:55,229 and you're sittin' there-- you don't know what's gonna happen, then all of a sudden... 1011 01:12:55,361 --> 01:12:58,113 somethin' happens inside you, right? 1012 01:12:58,239 --> 01:13:00,232 And you don't know what it is, but-- 1013 01:13:00,366 --> 01:13:03,153 lt's all right. l-l-lt was my game, you know? 1014 01:13:09,667 --> 01:13:11,459 What'd they do to you, George? 1015 01:13:13,090 --> 01:13:16,091 They tested me. 1016 01:13:16,218 --> 01:13:18,591 What did they find out? 1017 01:13:20,349 --> 01:13:25,094 - l'm pregnant. That's how it feels. - How what feels? 1018 01:13:25,228 --> 01:13:28,562 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 1019 01:13:28,690 --> 01:13:31,561 l mean, you know, you're ready to break out and you can't deliver. 1020 01:13:31,693 --> 01:13:33,485 You know, uh, this professor, he won't even talk to me. 1021 01:13:33,612 --> 01:13:36,067 He won't even talk to me. 1022 01:13:36,199 --> 01:13:38,774 - You're not going to Berkeley, George? - Oh, come on. Me, at Berkeley? 1023 01:13:38,912 --> 01:13:43,040 - That's a thought, huh? - l'm sorry, buddy. 1024 01:13:43,166 --> 01:13:45,041 You mean, inventions? You got inventions? 1025 01:13:45,169 --> 01:13:49,167 No, no. ldeas, okay? l get a thousand ideas a day, every d-damn minute. Okay? 1026 01:13:49,298 --> 01:13:53,675 l got big, big, ''holy cow'' kind of ideas and, and little ''what if'' ideas. All right? 1027 01:13:53,803 --> 01:13:55,879 Hey, l got ideas for you, Jimmy. Look at this. 1028 01:13:56,013 --> 01:13:57,887 Look at this. Your parking lot-- it's laid out all wrong, okay? 1029 01:13:58,015 --> 01:14:00,008 Now, if you just follow this, right, 1030 01:14:00,142 --> 01:14:03,312 you can put six more cars in and nobody gets fender benders. All right? 1031 01:14:03,440 --> 01:14:07,853 Where's Paulette? Where is she? Bonnie, here. Take this. This is a new route for our mail. Okay? 1032 01:14:07,986 --> 01:14:10,064 Now, if she does this, she can save an hour a day... 1033 01:14:10,198 --> 01:14:12,654 and everybody gets their mail by 3:00. lmagine, 3:00. 1034 01:14:12,784 --> 01:14:15,405 Oh, and l got a ''holy shit'' idea too. Look at this. 1035 01:14:15,537 --> 01:14:18,906 Now this may be the most efficient way to store solar energy. Okay? Take it. 1036 01:14:19,040 --> 01:14:22,705 - Well, what am l gonna do with it? - What the hell am l supposed to do with it, huh? 1037 01:14:22,836 --> 01:14:24,878 You know what that light was? You know what that sound was? 1038 01:14:25,007 --> 01:14:26,834 -Tell us. -l'm gonna tell you what it was. -Well, tell us! 1039 01:14:26,968 --> 01:14:29,375 - lt was a damn alien. - Don't say that. You don't know what it was. 1040 01:14:29,512 --> 01:14:32,003 - l know what it is, Nate. - You don't know what it was. Don't say that. 1041 01:14:32,140 --> 01:14:34,595 - Well, tell us! - lt's a goddam mistake, is what it is! 1042 01:14:34,726 --> 01:14:39,851 Okay? lt was supposed to happen to someone smart, someone scientific, someone who's a leader. 1043 01:14:39,982 --> 01:14:42,555 But it didn't. lt happened to me, George freakin' Malley. 1044 01:14:42,693 --> 01:14:44,899 Look at him. Now look at him. Look! 1045 01:14:51,496 --> 01:14:52,611 Jimmy? 1046 01:14:54,750 --> 01:14:56,659 - Are you okay? - Yeah. 1047 01:14:58,628 --> 01:15:01,203 - l'm sorry. - No, it's all right. 1048 01:15:01,340 --> 01:15:05,089 - l-l-l'll pay for it. - All right. 1049 01:15:05,219 --> 01:15:09,264 Bonnie. Bonnie, please. l-l-lt's ok-- 1050 01:15:10,892 --> 01:15:12,173 Oh, man. 1051 01:15:24,367 --> 01:15:27,321 Mm-hmm. 1052 01:15:27,454 --> 01:15:28,913 Okay. 1053 01:15:29,039 --> 01:15:30,866 Who was that? Customer? 1054 01:15:33,251 --> 01:15:36,504 lt's Banes. Says he can't work here no more. 1055 01:15:36,633 --> 01:15:38,875 Sorry. 1056 01:15:39,010 --> 01:15:41,299 Why didn't he talk to me? 1057 01:15:41,429 --> 01:15:43,505 - A little bit scared, l guess. - Jesus Christ. 1058 01:15:43,640 --> 01:15:46,261 Look, George, it'll wear off. 1059 01:15:46,393 --> 01:15:49,014 They'll forget. Their cars are gonna break down-- 1060 01:15:49,145 --> 01:15:50,973 - Hi. - Hey, Doc. 1061 01:15:51,107 --> 01:15:52,387 Hi. 1062 01:15:55,820 --> 01:15:57,729 - Energy vibrations. What is it? - l don't know. 1063 01:15:57,863 --> 01:16:00,653 - T-- Telekinesis? What? What? - Yeah, maybe. Uh, maybe, yeah. 1064 01:16:00,786 --> 01:16:02,066 You think it's gettin' out of hand? 1065 01:16:02,204 --> 01:16:03,864 Well, look, you know, l was, l was mad, all right? 1066 01:16:03,997 --> 01:16:06,120 l was pissed off, and l'm not mad now, okay? 1067 01:16:06,250 --> 01:16:10,378 Good. l'll sound the all-clear, call off the paratroopers. 1068 01:16:10,504 --> 01:16:13,339 Jesus, George. Now, listen. 1069 01:16:13,465 --> 01:16:16,551 - You owe me a CAT scan. l want more blood. - Mm-hmm. 1070 01:16:16,678 --> 01:16:19,845 - Also, you look like hell. - Ah, that's good. 1071 01:16:19,973 --> 01:16:21,847 Doc, what's the matter with everybody? 1072 01:16:21,975 --> 01:16:23,802 They won't give me a chance to explain anything. 1073 01:16:23,935 --> 01:16:25,266 l look at them-- l look at them, and they-- 1074 01:16:25,398 --> 01:16:28,067 they look at me like l'm a green bug or something. 1075 01:16:28,192 --> 01:16:30,399 - Give them some time, George. - Now, look, l have an idea. 1076 01:16:30,528 --> 01:16:32,402 Now, you look at this. Now, look at this. 1077 01:16:32,530 --> 01:16:35,733 Now, now, look at that. Now, l-l-l'm a big deal at the Harmon Library. 1078 01:16:35,867 --> 01:16:38,702 l can, l can take up to 30 books a night, okay, and l told them l'd be part of this. 1079 01:16:38,828 --> 01:16:40,868 l said that l-l-l would put out a table and... 1080 01:16:40,998 --> 01:16:43,037 - Your pressure is way up now. - and l would sit there and people could ask me questions. 1081 01:16:43,167 --> 01:16:45,373 You know, meet George Malley. What do you think? 1082 01:16:45,502 --> 01:16:47,376 Uh, like a circus attraction. 1083 01:16:47,504 --> 01:16:49,001 Oh, God, Doc, please. 1084 01:16:49,134 --> 01:16:50,877 - Yeah. - You know, l, uh-- 1085 01:16:51,011 --> 01:16:53,003 You see, l c-c-can explain to them once and for all. 1086 01:16:53,138 --> 01:16:54,881 l-l could share my ideas with them, 1087 01:16:55,015 --> 01:16:56,889 you know, and then l-l-l could get my life back together. 1088 01:16:57,017 --> 01:17:00,053 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. 1089 01:17:00,187 --> 01:17:05,063 Okay? And do like l told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1090 01:17:05,193 --> 01:17:07,150 Yeah. 1091 01:18:30,668 --> 01:18:32,577 - Come on. Give it! - No. 1092 01:18:32,712 --> 01:18:35,464 - Give it. Come on! - No! - You're not careful. You'll break it. 1093 01:18:35,590 --> 01:18:37,962 - Al, what do ya got there? - Please, l just wanna look at it. 1094 01:18:44,182 --> 01:18:46,970 Hey. That's dangerous, sweetie. 1095 01:18:47,102 --> 01:18:49,857 - He bought it. - What? 1096 01:18:49,983 --> 01:18:51,525 lt's a piece of the mirror George broke. 1097 01:18:51,651 --> 01:18:53,027 Richard Smick is selling them at school. 1098 01:18:53,153 --> 01:18:55,395 - Oh, you're kidding. - lt's hot! Feel it. 1099 01:18:55,530 --> 01:18:57,487 lt's not hot. 1100 01:18:57,616 --> 01:19:00,700 Richard said the aliens probably took George Malley away... 1101 01:19:00,827 --> 01:19:03,283 and put this man in his place. 1102 01:19:03,413 --> 01:19:06,331 - This man? - Like he's not human. 1103 01:19:06,458 --> 01:19:08,949 That's really dumb, and it's really mean. 1104 01:19:11,172 --> 01:19:15,801 Can't they just look in his eyes and see who he is? Can't you? 1105 01:19:15,930 --> 01:19:19,630 Do you remember, when daddy left, how people treated us differently? 1106 01:19:19,767 --> 01:19:22,340 Even our so-called friends. 1107 01:19:24,313 --> 01:19:27,433 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1108 01:19:31,028 --> 01:19:32,570 How much you pay for that? 1109 01:19:32,696 --> 01:19:36,317 - A quarter. - A dollar. - What's the truth, Al? 1110 01:19:36,453 --> 01:19:40,950 l paid a dollar. l was gonna check it with my magnets. 1111 01:19:41,084 --> 01:19:42,246 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1112 01:19:42,377 --> 01:19:44,998 Do you see something really strange in there? 1113 01:19:45,130 --> 01:19:47,122 - What? - What? 1114 01:19:47,257 --> 01:19:49,084 A sucker. 1115 01:19:51,052 --> 01:19:53,424 - No. - You paid a dollar for nothing. 1116 01:19:53,555 --> 01:19:55,761 - You're a goner. - Nice job, Al. 1117 01:20:16,415 --> 01:20:17,790 Hmm. 1118 01:20:23,797 --> 01:20:26,672 Lace. 1119 01:20:26,804 --> 01:20:28,133 Hi. 1120 01:20:29,766 --> 01:20:31,011 Hi. 1121 01:20:32,268 --> 01:20:33,928 l just-- l just called you. 1122 01:20:34,061 --> 01:20:38,190 - You did? - Mmm. Come in, come in. 1123 01:20:44,906 --> 01:20:47,610 l'm so, so glad you came. 1124 01:20:47,742 --> 01:20:49,821 Well, l was just-- 1125 01:20:49,955 --> 01:20:52,661 W-Why-- Why were you calling? 1126 01:20:52,793 --> 01:20:55,663 l found some things out, Lace. 1127 01:20:55,796 --> 01:20:58,915 Things, uh, are coming clearer to me. 1128 01:20:59,049 --> 01:21:01,884 Or, at least, they're, they're starting to. 1129 01:21:02,010 --> 01:21:04,845 - Things? - Mmm. 1130 01:21:04,971 --> 01:21:07,178 l wanna talk to the people, Lace. 1131 01:21:07,307 --> 01:21:09,513 l-l don't want them to be scared of me or, or frightened. 1132 01:21:09,643 --> 01:21:14,687 l-- l mean, l wanna, l wanna tell them what l know. 1133 01:21:14,818 --> 01:21:17,654 So l've, l've decided to speak at the library fair. 1134 01:21:19,448 --> 01:21:22,235 Do-- Do you think that they'll listen to me? 1135 01:21:24,370 --> 01:21:27,703 What would they do, throw stones? 1136 01:21:30,042 --> 01:21:33,126 Oh, my God, please sit down. l can't believe this. 1137 01:21:33,254 --> 01:21:35,579 Would you like something to drink? A beer. 1138 01:21:35,714 --> 01:21:38,754 - No. - What? What can l get you? 1139 01:21:41,349 --> 01:21:43,176 Scissors. 1140 01:21:43,309 --> 01:21:46,643 l can hear her heart beat 1141 01:21:46,771 --> 01:21:50,721 From a thousand miles 1142 01:21:50,859 --> 01:21:57,063 And the heavens open up every time she smiles 1143 01:21:58,533 --> 01:22:04,954 And when l come to her that is where l belong 1144 01:22:05,085 --> 01:22:12,084 And l'm runnin' through her like a river song 1145 01:22:12,217 --> 01:22:19,216 She gives me love, love love, love, crazy love 1146 01:22:19,349 --> 01:22:25,936 She gives me love, love love, love, crazy love 1147 01:22:27,611 --> 01:22:34,777 She's got a fine sense of humour when l'm feelin' low down 1148 01:22:34,911 --> 01:22:40,071 And l'm comin' to her when the sun goes down 1149 01:22:41,959 --> 01:22:49,210 Take away my troubles Oh, take away my grief 1150 01:22:49,345 --> 01:22:55,301 Take away my heartaches in the night like a thief 1151 01:22:55,435 --> 01:23:02,601 She gives me love, love love, love, crazy love 1152 01:23:02,734 --> 01:23:11,157 She gives me love, love love, love, crazy love 1153 01:23:11,284 --> 01:23:15,830 And l need her in the daytime 1154 01:23:15,959 --> 01:23:18,829 l need her 1155 01:23:18,962 --> 01:23:23,007 And l need her in the night 1156 01:23:23,134 --> 01:23:25,506 l need her 1157 01:23:25,636 --> 01:23:31,057 And l wanna throw my arms around her 1158 01:23:31,183 --> 01:23:33,508 - Have you done this before? - And kiss and hug her - Nope. 1159 01:23:33,644 --> 01:23:37,312 - Hmm. - And kiss and hug her tight 1160 01:23:43,407 --> 01:23:47,322 - Up or down. - When l'm returning - Down. 1161 01:23:47,454 --> 01:23:50,408 From so far away 1162 01:23:50,540 --> 01:23:53,956 Give me some sweet lovin' 1163 01:23:54,085 --> 01:23:58,130 lt brightens up my day 1164 01:23:58,256 --> 01:24:00,832 And it makes me righteous 1165 01:24:00,970 --> 01:24:04,635 And it makes me whole 1166 01:24:04,765 --> 01:24:11,350 And it makes me mellow right down to my soul 1167 01:24:11,482 --> 01:24:18,564 She gives me love, love love, love, crazy love 1168 01:24:18,697 --> 01:24:26,327 She gives me love, love love, love, crazy love 1169 01:24:26,458 --> 01:24:28,913 ls it close enough? 1170 01:24:30,295 --> 01:24:31,575 You tell me. 1171 01:24:33,507 --> 01:24:37,422 You give me love Give me love 1172 01:24:37,553 --> 01:24:40,590 - Crazy love - Uh, it's pretty close. 1173 01:24:40,723 --> 01:24:47,639 Love, love, love, love, crazy love 1174 01:24:47,772 --> 01:24:54,109 You give me love, love love, love, crazy love 1175 01:24:57,952 --> 01:25:00,029 You're running away? 1176 01:25:03,708 --> 01:25:05,500 Are you comin' back? 1177 01:25:12,008 --> 01:25:13,126 Hmm. 1178 01:25:17,183 --> 01:25:18,975 Hope so. 1179 01:25:47,009 --> 01:25:48,836 - Okay, George? - Huh-huh. 1180 01:25:58,354 --> 01:26:00,479 Oh, hi, Doc. 1181 01:26:00,610 --> 01:26:03,646 - Welcome. - Do you improve your mind with all this reading? 1182 01:26:03,779 --> 01:26:05,653 Yes, Doc. 1183 01:26:05,781 --> 01:26:07,821 Lady Chatterly's Lover? 1184 01:26:09,994 --> 01:26:13,197 Yeah, well-- All right, well, you know, that's kind of, uh-- 1185 01:26:13,331 --> 01:26:16,368 that's kind of a code book for anyone who, uh, wants to understand... 1186 01:26:16,502 --> 01:26:18,375 a woman's heart and mind. 1187 01:26:18,504 --> 01:26:22,548 - l read it twice. - Ah, George, can you, uh-- 1188 01:26:22,674 --> 01:26:25,881 can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1189 01:26:26,014 --> 01:26:29,549 No, but l can name some, uh, forward presidents and some backward ones. 1190 01:26:31,770 --> 01:26:34,391 You know, l-l can really only tell you what l've read in these books and, uh-- 1191 01:26:34,523 --> 01:26:39,315 - He looks better. - Yeah, yeah he does. - you know, things l'm thinking about. 1192 01:26:39,444 --> 01:26:42,316 l seem to have an increased capacity for, for learning right now. 1193 01:26:42,448 --> 01:26:47,240 - How do we know you read all these books? - Well, um, ask me something. 1194 01:26:47,370 --> 01:26:50,908 Uh, l'd be, l'll be glad to answer any question that you have, or a-- 1195 01:26:51,043 --> 01:26:55,705 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1196 01:26:55,840 --> 01:26:58,081 Now, l wanna talk to you about that, Banes, 1197 01:26:58,217 --> 01:27:01,882 because l know, l know you've been worried about it, and, um-- 1198 01:27:02,012 --> 01:27:04,847 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. 1199 01:27:04,974 --> 01:27:06,932 l'm gonna-- May l use your glasses? 1200 01:27:09,729 --> 01:27:11,354 What you're about to see is not a trick. 1201 01:27:11,481 --> 01:27:15,149 Okay? lt-- lt's just, um-- Well l-l-let's call it an experiment in energy. 1202 01:27:15,280 --> 01:27:17,237 - Oh! - Cool. 1203 01:27:17,365 --> 01:27:19,108 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1204 01:27:19,242 --> 01:27:21,650 is made up of some living energy, okay? 1205 01:27:21,786 --> 01:27:26,578 See, now, all this is is a-- is kind of a dance, or a partnership between... 1206 01:27:26,708 --> 01:27:30,457 the energy coming from me and the, uh, energy of the plastic. 1207 01:27:30,588 --> 01:27:33,624 - Now, now, tha-tha-that's it, see. - Well, why can't we do it? 1208 01:27:33,757 --> 01:27:38,422 Well, focus, um, the clarity of thought. l-l don't know. 1209 01:27:38,557 --> 01:27:39,837 M-May-Maybe you can, Banes. 1210 01:27:39,975 --> 01:27:41,884 What about the UFOs? What are they? 1211 01:27:42,019 --> 01:27:45,719 - l don't know that either. - Yes, you do. Yes, you do! 1212 01:27:45,856 --> 01:27:49,936 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1213 01:27:50,068 --> 01:27:51,349 T-T-That was a light. 1214 01:27:51,486 --> 01:27:53,563 Now, now, let me, let me just finish this one thing. 1215 01:27:53,697 --> 01:27:55,774 Now, now, we were talking about a partnership. 1216 01:27:55,909 --> 01:28:00,823 Now, do you, do you know what the largest living organism in the world is? 1217 01:28:00,958 --> 01:28:05,371 Okay, it's a-- it's a grove of aspen trees in Colorado. Acres of aspens. 1218 01:28:05,505 --> 01:28:07,996 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1219 01:28:08,132 --> 01:28:09,840 but indeed they found out that they weren't, 1220 01:28:09,967 --> 01:28:13,467 that, that there was one giant organism with the same root system. 1221 01:28:13,596 --> 01:28:16,632 What sort of light was it? 1222 01:28:16,766 --> 01:28:19,008 - Now, that-that's not unlike us. - Answer the question! 1223 01:28:19,143 --> 01:28:21,351 - We, we think that we're disconnected, - Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1224 01:28:21,480 --> 01:28:24,351 - Can you move a table? - but, you know, we're-- - How did you feel when you saw that light? 1225 01:28:24,485 --> 01:28:27,736 - l think you know more than you're telling us. - We're not. Now imagine-- imagine, if you will-- 1226 01:28:27,864 --> 01:28:31,150 Have you seen the light since the 28th, or any other activity? 1227 01:28:31,284 --> 01:28:33,858 - Are you hiding something? - Hey, hey. Hey, come on! 1228 01:28:33,995 --> 01:28:36,367 - Just put your hands on my boy. - lt was aliens. Admit it! 1229 01:28:36,498 --> 01:28:38,656 - Move the glasses some more. - Can you bend spoons? 1230 01:28:38,792 --> 01:28:41,034 - Now, we all know what you can do. - Hey, leave George alone. 1231 01:28:41,169 --> 01:28:45,215 - Why won't you touch the boy? - Please, he's dying. Just do it. 1232 01:28:45,341 --> 01:28:47,001 George! George! 1233 01:28:53,227 --> 01:28:56,643 George? George, can you see me? 1234 01:28:56,772 --> 01:28:59,524 George. George, are you okay? 1235 01:29:15,169 --> 01:29:17,209 Mr Malley? Are you all right? 1236 01:29:52,085 --> 01:29:55,786 - You look sorrowful. - No. 1237 01:29:55,923 --> 01:30:00,004 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1238 01:30:00,136 --> 01:30:04,137 How did you, uh, manage to get your pressure to come down? 1239 01:30:04,268 --> 01:30:07,103 Oh, l found my pace. 1240 01:30:07,230 --> 01:30:09,103 A simple thing, really. 1241 01:30:09,232 --> 01:30:12,647 - Hard to explain. - What, you figure l'm too thick? 1242 01:30:12,777 --> 01:30:15,482 What l figure about you... 1243 01:30:15,613 --> 01:30:18,365 is that you're stalling. 1244 01:30:18,491 --> 01:30:22,619 l'm not stalling, no. l'm-l'm waiting. 1245 01:30:22,745 --> 01:30:26,248 - For what? - Reinforcements. 1246 01:30:33,843 --> 01:30:37,888 Well, you pick good people. 1247 01:30:38,014 --> 01:30:39,841 You bet. 1248 01:30:43,353 --> 01:30:45,180 See-- 1249 01:30:46,481 --> 01:30:48,274 George. George. 1250 01:30:50,573 --> 01:30:53,823 There's a tumor in your brain... 1251 01:30:53,951 --> 01:30:55,908 that's spread out like a hand. 1252 01:30:56,036 --> 01:30:58,195 Threads of it, you know, everywhere. 1253 01:30:58,330 --> 01:31:01,331 But instead of dysfunction-- Now, here's the mystery, George. 1254 01:31:01,458 --> 01:31:05,503 lnstead of destroying brain function, 1255 01:31:05,629 --> 01:31:10,172 so far it's been stimulating it, and we can't understand that. 1256 01:31:10,301 --> 01:31:15,050 You have more area of active brain use than anybody ever tested, ever, 1257 01:31:15,184 --> 01:31:17,391 b-because of those tentacles. 1258 01:31:17,520 --> 01:31:19,394 l mean, we've seen tumors like this before. 1259 01:31:19,522 --> 01:31:27,434 lt's called astrocytoma, and it explains, uh, the dizziness and... 1260 01:31:27,572 --> 01:31:30,063 the illusion of light. 1261 01:31:30,200 --> 01:31:33,569 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1262 01:31:33,703 --> 01:31:35,494 it's a... 1263 01:31:38,211 --> 01:31:40,881 big mystery, so-- 1264 01:31:42,132 --> 01:31:44,338 And it's killing me. 1265 01:31:44,468 --> 01:31:45,843 - Well, uh-- - For sure? 1266 01:31:50,140 --> 01:31:52,097 We got a call from the best brain man in the country. 1267 01:31:52,226 --> 01:31:54,598 l mean, actually, he's one of the best in the world. 1268 01:31:54,728 --> 01:31:58,595 - He's gonna study your tests and then talk to you. - Hmm. 1269 01:31:58,732 --> 01:32:03,278 But, uh, the blood flow is in danger now, 1270 01:32:03,406 --> 01:32:06,361 and, uh, you're gonna start to weaken, maybe... 1271 01:32:08,246 --> 01:32:10,784 black out. 1272 01:32:10,915 --> 01:32:16,704 We, we really don't know. lt's, it's-- But it's a damn lousy scenario, you see. 1273 01:32:21,342 --> 01:32:24,129 Let me sit down here a minute. 1274 01:32:28,936 --> 01:32:31,143 Goddam it. 1275 01:32:32,899 --> 01:32:34,975 Something happened about 25 years ago... 1276 01:32:35,110 --> 01:32:37,648 when you broke your leg and l set it, George. 1277 01:32:37,779 --> 01:32:40,566 l don't know what to call it, but, uh, 1278 01:32:40,699 --> 01:32:45,195 somehow you got into my heart more than most, 1279 01:32:45,328 --> 01:32:47,155 and for-- 1280 01:32:50,837 --> 01:32:53,292 and for a man who's never been a father, 1281 01:32:53,423 --> 01:32:55,500 l sure feel like l'm losin' a son. 1282 01:32:57,094 --> 01:32:58,837 Yeah. 1283 01:33:00,848 --> 01:33:03,303 Georgie. 1284 01:33:03,434 --> 01:33:04,845 Yeah. 1285 01:33:10,649 --> 01:33:14,068 Can l do something for you, George? Anything? 1286 01:33:14,197 --> 01:33:19,536 Yes. Next spring, when you plant the south 40, 1287 01:33:19,661 --> 01:33:22,580 l want you to use the new fertilizer. 1288 01:33:22,707 --> 01:33:25,032 - l want you to put corn in that field, and l know what you're thinking-- - l can't put corn in there. 1289 01:33:25,168 --> 01:33:28,619 You're thinking that it's too tough a crop, but it's not. 1290 01:33:28,755 --> 01:33:33,049 l'm telling you. You'll get four to five years without rotation. 1291 01:33:33,176 --> 01:33:35,252 Now, trust me on this. 1292 01:33:35,386 --> 01:33:37,216 Hey. 1293 01:33:39,477 --> 01:33:42,893 - l'm gonna wait outside. - Okay. 1294 01:33:43,022 --> 01:33:45,265 Doc, you wanna come with me? 1295 01:33:45,400 --> 01:33:47,227 Yeah. 1296 01:33:50,239 --> 01:33:52,065 Bye, Doc. 1297 01:34:01,086 --> 01:34:05,913 Now, uh, he didn't say how long. 1298 01:34:09,761 --> 01:34:14,139 Days or weeks. They don't-- They don't know. 1299 01:34:15,351 --> 01:34:17,142 l'm so sorry, Lace. 1300 01:34:20,648 --> 01:34:22,308 l know how you hate surprises. 1301 01:34:23,859 --> 01:34:26,484 l tried so hard not to love you. 1302 01:34:26,615 --> 01:34:28,572 - How'd you make out? - Terrible. 1303 01:34:33,205 --> 01:34:37,535 Hey, would you, uh, love me the rest of my life? 1304 01:34:37,669 --> 01:34:41,619 No, l'm gonna love you for the rest of mine. 1305 01:35:06,452 --> 01:35:09,868 George Malley? l'm Dr Wellin. 1306 01:35:11,707 --> 01:35:13,335 George, l'm recording this because... 1307 01:35:13,462 --> 01:35:17,412 l'm going to be asking you some very important questions. 1308 01:35:17,549 --> 01:35:20,336 - You ready? - Not another test? 1309 01:35:20,469 --> 01:35:23,635 No. No, no. No more tests. 1310 01:35:25,058 --> 01:35:27,549 A dialogue. 1311 01:35:27,685 --> 01:35:32,727 l'm going to ask for your permission for my team to perform open brain surgery. 1312 01:35:32,857 --> 01:35:36,608 But l don't want you to answer 'til we've had our dialogue, all right? 1313 01:35:36,739 --> 01:35:39,444 Bu-But you s-s-said that this tumor was inoperable. 1314 01:35:39,575 --> 01:35:43,905 l think the odds are very small, say one in five hundred, 1315 01:35:44,038 --> 01:35:47,324 that we'd be able to remove enough of the tumor to even prolong your life. 1316 01:35:47,458 --> 01:35:50,709 - Well, why, why-- - But, but what l want to explain is... 1317 01:35:50,837 --> 01:35:55,215 that this would not be a lifesaving operation. 1318 01:35:55,342 --> 01:35:57,169 This would be-- 1319 01:35:58,470 --> 01:36:00,465 Call it an expedition. 1320 01:36:02,227 --> 01:36:05,892 This would be a voyage of discovery. 1321 01:36:06,022 --> 01:36:09,142 You're in a position to contribute as much to our knowledge... 1322 01:36:09,276 --> 01:36:11,683 as any man or woman who's come before you. 1323 01:36:14,489 --> 01:36:16,566 And if you were to wait, and, uh, 1324 01:36:16,701 --> 01:36:20,283 do this operation after l'm done with my brain, what, what would, uh-- 1325 01:36:20,413 --> 01:36:24,328 lf that's what you want, yes, an autopsy, that's all we'll do. 1326 01:36:24,460 --> 01:36:25,790 But it wouldn't be as useful? 1327 01:36:25,921 --> 01:36:30,417 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1328 01:36:30,551 --> 01:36:32,010 All right, so if you were to do this operation, 1329 01:36:32,136 --> 01:36:35,505 wouldn't it most likely kill me or at least shorten my life? 1330 01:36:35,639 --> 01:36:41,264 -George, l-l'm asking you to try and see the larger picture. -Mm-hmm. 1331 01:36:41,396 --> 01:36:46,437 To realize what you have to offer to us, the ones you're leaving behind. 1332 01:36:46,568 --> 01:36:51,149 You could be our greatest teacher, George. Hmm? 1333 01:36:51,284 --> 01:36:54,867 l can be your biographer, in a sense. 1334 01:36:54,996 --> 01:36:57,665 l can present you to the world. 1335 01:36:57,790 --> 01:37:02,168 But that's not me. That's just my brain. Do you understand? 1336 01:37:02,295 --> 01:37:06,543 Look, Doctor, you know, l just might have something to say in my last few hours. 1337 01:37:06,675 --> 01:37:09,213 l-l just might have something to say. 1338 01:37:09,345 --> 01:37:12,014 What you're saying is that l have something to teach, 1339 01:37:12,139 --> 01:37:15,558 and yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1340 01:37:15,687 --> 01:37:17,846 - N-Now, is that all l'm here for? - What else? 1341 01:37:17,981 --> 01:37:20,057 - You're not a scholar or a think-- - l-l-l'll tell you what l am, okay? 1342 01:37:20,192 --> 01:37:21,734 l'll tell you what l think l am. 1343 01:37:21,860 --> 01:37:23,235 l think l'm what everybody can be. 1344 01:37:23,362 --> 01:37:25,153 Everyone with a malignant, tentacled-- 1345 01:37:25,280 --> 01:37:29,610 No, no, no, no. lt's-- lt's-- Tha-tha-that just helped me get here, okay? 1346 01:37:29,743 --> 01:37:31,072 l mean, anybody can get here. 1347 01:37:31,204 --> 01:37:36,032 lt's-- l'm-- l'm the possibility, all right? 1348 01:37:36,167 --> 01:37:38,922 l mean, l think you've got this desperate grasp on, uh, technology... 1349 01:37:39,048 --> 01:37:43,295 and this grasp on science, and, uh, you don't have a-a hand left to grasp what's important. 1350 01:37:43,427 --> 01:37:45,301 - George. Now, George-- - lf l had to choose between a tumor that got me here... 1351 01:37:45,429 --> 01:37:48,845 and some flash of light from an alien craft, l'd choose the tumor. 1352 01:37:48,975 --> 01:37:51,181 l would, because it's here, within us. 1353 01:37:51,310 --> 01:37:53,932 What l'm talking about is the human spirit. 1354 01:37:54,063 --> 01:37:58,773 That's the challenge. That's the voyage. That's the expedition. 1355 01:38:02,367 --> 01:38:04,823 You need to go now. 1356 01:38:04,953 --> 01:38:09,164 l need my rest, and, uh, l wanna go home. 1357 01:38:28,522 --> 01:38:32,105 Hey, hey, hey. l tried to release my patient. Now, what's going on? 1358 01:38:32,234 --> 01:38:33,645 - lt's done - What's done? - We didn't feel... 1359 01:38:33,777 --> 01:38:36,185 George Malley was competent to make the decision. 1360 01:38:36,322 --> 01:38:38,195 He's a surgical patient now. 1361 01:38:38,324 --> 01:38:40,779 Oh, what did you tell the judge? That you could save him? 1362 01:38:40,909 --> 01:38:42,902 l might prolong his life, yes. 1363 01:38:43,037 --> 01:38:44,317 Bullshit. 1364 01:38:44,455 --> 01:38:46,495 lf he were rational, he'd say yes. 1365 01:38:46,625 --> 01:38:48,286 You know he would. 1366 01:38:48,419 --> 01:38:50,544 Now l know why you guys wear masks. 1367 01:38:56,471 --> 01:38:58,962 Yeah, if it was light enough, he could've been blowing on it with his breath. 1368 01:38:59,098 --> 01:39:00,890 You know, he could have had a string. 1369 01:39:01,017 --> 01:39:04,433 So thin, you know, like, uh, catgut. 1370 01:39:04,562 --> 01:39:07,682 l mean, he could've had it on his finger and on the glasses and he could have made it move that way. 1371 01:39:07,815 --> 01:39:11,814 Don't you think he, he could've uh, thrown s-somethin' at that mirror somehow? 1372 01:39:11,946 --> 01:39:14,190 - We-We just didn't see it? - No way. 1373 01:39:14,326 --> 01:39:16,615 That quake could've been a coincidence. 1374 01:39:16,745 --> 01:39:20,446 He just thought he knew stuff. l mean s-s-- he just studied harder on the Spanish. 1375 01:39:20,582 --> 01:39:22,990 That's all. lt's not like he really knew stuff. 1376 01:39:23,126 --> 01:39:26,958 Just studied hard at chess and made us think he was changin', but-- 1377 01:39:27,089 --> 01:39:28,915 You know, he never really changed at all. 1378 01:39:29,049 --> 01:39:30,591 Ain't that right, Doc? 1379 01:39:30,717 --> 01:39:34,003 l mean, he never really got any smarter. 1380 01:39:34,137 --> 01:39:35,549 Doc? 1381 01:39:35,682 --> 01:39:37,808 Banes? 1382 01:39:39,021 --> 01:39:40,432 How's your lady love? 1383 01:39:42,566 --> 01:39:44,974 We, uh, we broke up. 1384 01:39:45,111 --> 01:39:48,314 Oh, really? That's too bad. 1385 01:39:48,447 --> 01:39:52,611 Yeah. Now, George, he's got a love at his side, and she's stickin' with him. 1386 01:39:52,743 --> 01:39:56,444 You know why? Because he bought her chairs. 1387 01:39:56,580 --> 01:39:59,665 That's pretty smart to me. 1388 01:39:59,792 --> 01:40:02,417 You ever buy Lisa's chairs? 1389 01:40:02,549 --> 01:40:05,300 God, Doc's really drunk tonight. God. 1390 01:40:05,427 --> 01:40:11,547 Every woman has her chairs, something she needs to put herself into, Banes. 1391 01:40:11,683 --> 01:40:14,933 You ever figure out what Lisa's chairs were and buy 'em? 1392 01:40:17,188 --> 01:40:19,940 Nope. 1393 01:40:20,066 --> 01:40:21,644 But you're right about one thing. 1394 01:40:21,776 --> 01:40:25,944 George never changed. Never. No, never. 1395 01:40:29,663 --> 01:40:31,786 Doc's makin' no sense tonight. 1396 01:40:31,915 --> 01:40:33,955 Yeah. Maybe he caught it from George. 1397 01:40:36,754 --> 01:40:38,912 - Now, goddam it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1398 01:40:39,048 --> 01:40:41,586 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1399 01:40:41,717 --> 01:40:44,920 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1400 01:40:45,054 --> 01:40:49,350 He wanted nothing from nobody. Nothing! Nothing! 1401 01:40:53,274 --> 01:40:56,726 And you people have to tear him down so you can sleep better tonight? 1402 01:40:56,861 --> 01:41:02,021 So you can prove that the world is flat and sleep better tonight. Am l right? 1403 01:41:09,457 --> 01:41:10,832 l'm right. 1404 01:41:16,134 --> 01:41:18,507 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1405 01:41:29,189 --> 01:41:32,392 Hey, George. How ya doin'? There ya go. 1406 01:41:32,526 --> 01:41:34,186 - Drink up. - All right. 1407 01:41:38,159 --> 01:41:40,782 Good job. 1408 01:41:40,913 --> 01:41:44,448 Whoa, whoa, whoa. Don't take the pudding. That's the good part. 1409 01:41:44,583 --> 01:41:45,698 Hey, is Cal around? 1410 01:41:45,835 --> 01:41:47,293 Sure. You wanna see him? 1411 01:41:47,420 --> 01:41:49,708 - Yeah, thanks. - Okay. 1412 01:42:16,411 --> 01:42:17,442 - Hey, dude. - Hey, man. 1413 01:42:17,579 --> 01:42:18,610 - How's it goin'? - All right. 1414 01:42:18,747 --> 01:42:19,992 Can you stay for a few minutes? 1415 01:42:20,123 --> 01:42:21,914 Sure. 1416 01:42:22,042 --> 01:42:24,880 - Saved you some pudding again. - Oh, what a buddy. 1417 01:42:25,006 --> 01:42:26,797 l love this stuff. 1418 01:42:32,723 --> 01:42:34,003 Night, dude. 1419 01:42:49,076 --> 01:42:50,949 Hey, Doc. You seen him? 1420 01:42:51,078 --> 01:42:52,572 - Seen who? What? - George Malley. He's out. 1421 01:42:52,704 --> 01:42:55,113 He sneaked out. We're lookin' all over for him. 1422 01:42:55,249 --> 01:42:57,289 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1423 01:42:57,418 --> 01:42:59,625 Nobody knows where he is. l heard it on the radio. 1424 01:42:59,754 --> 01:43:03,040 Flew the coop. Those FBl guys are gonna have me drivin' around all night. 1425 01:43:03,174 --> 01:43:04,549 lf l gonna be home late again-- 1426 01:43:13,688 --> 01:43:16,309 l want you to take these and give them to Doc. 1427 01:43:16,440 --> 01:43:19,275 These l'm taking with me because l haven't finished them yet. 1428 01:43:19,402 --> 01:43:21,194 They're for Doctor Ringold. 1429 01:43:22,906 --> 01:43:24,069 This l wrote for you, Nate. 1430 01:43:24,199 --> 01:43:26,239 lt's-- lt's about soils, and, uh, 1431 01:43:26,368 --> 01:43:27,992 some of my own thoughts. 1432 01:43:28,120 --> 01:43:29,911 - Your thoughts? - Yeah. 1433 01:43:31,623 --> 01:43:34,660 - l could drive you, George. - No. No, Nate, it's too chancy. 1434 01:43:36,881 --> 01:43:38,791 You can make it, man. 1435 01:43:38,925 --> 01:43:40,716 - Nate. - George. 1436 01:44:07,082 --> 01:44:08,541 L. 1437 01:44:13,006 --> 01:44:14,833 Oh. 1438 01:44:16,176 --> 01:44:17,338 Oh. 1439 01:44:31,069 --> 01:44:32,479 l'll get it. 1440 01:44:32,612 --> 01:44:34,403 Now you put the top on it. 1441 01:44:36,116 --> 01:44:37,527 Attaboy. 1442 01:44:41,580 --> 01:44:43,620 - Leave me alone. - Do it, Al. 1443 01:44:49,341 --> 01:44:50,621 That tight enough? 1444 01:44:50,759 --> 01:44:53,048 Why don't you do it once more? 1445 01:44:55,055 --> 01:44:56,549 - Go ahead. - Okay. 1446 01:45:03,314 --> 01:45:04,477 There you go. 1447 01:45:04,607 --> 01:45:06,730 Good. Now you fixed it. 1448 01:45:12,408 --> 01:45:13,655 What? 1449 01:45:16,038 --> 01:45:19,158 You came here to die, didn't you? 1450 01:45:24,380 --> 01:45:28,758 But l'm-- l like this place, and, um, l love the people here. 1451 01:45:56,709 --> 01:46:02,418 You know, if, if we were to, uh, to put this apple down... 1452 01:46:02,551 --> 01:46:07,628 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1453 01:46:07,765 --> 01:46:13,007 But if we were to take a bite of it like this, 1454 01:46:13,145 --> 01:46:15,981 it would become part of us, 1455 01:46:16,107 --> 01:46:18,064 and we could take it with us forever. 1456 01:46:38,633 --> 01:46:42,418 Al-- Everything... 1457 01:46:42,554 --> 01:46:46,766 is on its way to somewhere. 1458 01:46:46,892 --> 01:46:48,852 Everything. 1459 01:47:08,626 --> 01:47:10,583 That's a good bite. 1460 01:47:33,113 --> 01:47:34,940 Keep an eye out. 1461 01:47:44,627 --> 01:47:47,628 Have you seen George Malley, Miss Pennamin? 1462 01:47:47,756 --> 01:47:49,333 What's the point? 1463 01:47:51,593 --> 01:47:53,965 Look, it's not my call. 1464 01:47:55,806 --> 01:47:58,476 l haven't seen him. 1465 01:48:18,248 --> 01:48:20,954 - You mind if l get in your truck? - Why? 1466 01:48:35,186 --> 01:48:36,846 What's your first name? 1467 01:48:40,316 --> 01:48:42,190 Jack. 1468 01:48:42,318 --> 01:48:44,809 How would you want to die, Jack? 1469 01:48:56,002 --> 01:48:58,754 Come on. Let's go. 1470 01:49:13,399 --> 01:49:15,226 There you are. 1471 01:49:18,404 --> 01:49:19,602 l knew l'd find you here. 1472 01:49:22,366 --> 01:49:24,691 What are you working on? 1473 01:49:24,827 --> 01:49:29,572 Doctor Ringold's coming tomorrow, and l just wanted to finish this up. 1474 01:49:29,707 --> 01:49:33,752 - Finish what? - Ah, just some possibilities. 1475 01:49:35,088 --> 01:49:36,750 Hey, come sit by me. 1476 01:49:39,220 --> 01:49:40,383 Hmm? 1477 01:49:42,015 --> 01:49:43,426 You scared? 1478 01:49:43,558 --> 01:49:46,892 No. 1479 01:49:47,020 --> 01:49:48,929 l wish l knew what you feel. 1480 01:49:49,064 --> 01:49:54,058 Oh, you do. You've always known it, Lace. 1481 01:49:54,194 --> 01:49:58,654 l'll show you. When your children were babies, how did you hold them? 1482 01:50:03,457 --> 01:50:06,374 And if they had a hard time sleeping, 1483 01:50:06,502 --> 01:50:09,503 and you had to rock them to sleep, well, how did you do it? 1484 01:50:31,989 --> 01:50:33,649 See? 1485 01:50:37,328 --> 01:50:40,364 Hey, look what l made back there. 1486 01:50:42,375 --> 01:50:45,329 That looks like a bed. 1487 01:50:45,461 --> 01:50:47,370 Are you expecting to get lucky? 1488 01:50:47,505 --> 01:50:50,795 No, just hoping. 1489 01:50:59,604 --> 01:51:03,519 When the road gets dark 1490 01:51:05,986 --> 01:51:09,984 You can no longer see 1491 01:51:12,200 --> 01:51:16,866 Just let my love throw a spark, baby 1492 01:51:18,878 --> 01:51:23,255 And have a little faith in me 1493 01:51:25,342 --> 01:51:30,051 And when the tears you cry 1494 01:51:31,932 --> 01:51:36,179 Are all you can believe 1495 01:51:37,775 --> 01:51:42,603 Just give these lovin' arms a try, baby 1496 01:51:44,365 --> 01:51:48,743 And have a little faith in me 1497 01:51:48,870 --> 01:51:54,410 Have a little faith in me 1498 01:51:55,627 --> 01:52:00,254 Have a little faith in me 1499 01:52:01,803 --> 01:52:06,964 Have a little faith in me 1500 01:52:08,185 --> 01:52:12,763 Have a little faith in me 1501 01:52:24,118 --> 01:52:27,454 - Hey, l never kissed you there. - Hmm, no. 1502 01:52:27,582 --> 01:52:30,253 - Keeping track? - Mm-hmm. 1503 01:52:35,800 --> 01:52:37,674 You going to sleep? 1504 01:52:37,802 --> 01:52:40,838 Mm-hmm. Are you? 1505 01:52:40,972 --> 01:52:45,717 No. l don't want to sleep unless you're sleeping, 1506 01:52:45,852 --> 01:52:47,928 and l don't wanna-- 1507 01:52:54,530 --> 01:52:57,069 - Lace? - What? 1508 01:52:57,200 --> 01:52:59,359 - Sweetheart. - What? 1509 01:53:03,707 --> 01:53:06,827 - Honey, you have to listen to me now. - What? 1510 01:53:12,718 --> 01:53:16,170 - lt's happening. - No. - Mm-hmm. 1511 01:53:16,306 --> 01:53:21,052 No. Wait, George, wait. 1512 01:53:21,187 --> 01:53:23,760 - No. - And it's gonna be okay. 1513 01:53:26,358 --> 01:53:29,194 - George-- - lt's okay. 1514 01:53:29,320 --> 01:53:31,111 lt's gonna be okay. 1515 01:53:33,157 --> 01:53:34,485 Okay. 1516 01:53:37,331 --> 01:53:38,955 Goodbye, honey. 1517 01:53:40,292 --> 01:53:42,285 No. 1518 01:53:55,892 --> 01:53:57,386 Oh. 1519 01:54:27,222 --> 01:54:29,380 Hello. l'm John Ringold. 1520 01:54:29,516 --> 01:54:30,761 l'm here to see George Malley. 1521 01:54:33,228 --> 01:54:37,938 Oh, l'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1522 01:54:42,822 --> 01:54:44,150 l'm-- l'm sorry. 1523 01:54:50,875 --> 01:54:52,452 He left these for you. 1524 01:54:57,089 --> 01:54:58,797 He said they're not finished. 1525 01:55:00,677 --> 01:55:02,800 You'll have to do it. 1526 01:55:06,516 --> 01:55:08,592 l'll do my best. 1527 01:55:10,771 --> 01:55:12,564 - Thank you. - You're welcome. 1528 01:55:16,863 --> 01:55:18,322 - Goodbye. - Bye. 1529 01:56:45,089 --> 01:56:46,916 Thank you, sweetie. 1530 01:57:36,776 --> 01:57:39,778 - Nate, they'll be waiting for you. - We're comin'. We're comin'. 1531 01:57:43,450 --> 01:57:48,361 ## lf l could reach the stars 1532 01:57:48,497 --> 01:57:51,664 ## Pull one down for you 1533 01:57:53,460 --> 01:57:56,581 ## Shine it on my heart 1534 01:57:58,383 --> 01:58:03,297 ## So you could see the truth 1535 01:58:03,432 --> 01:58:07,976 ## That this love l have inside 1536 01:58:08,104 --> 01:58:11,354 - ## ls everything it seems - Beautiful. 1537 01:58:13,317 --> 01:58:18,145 ## But for now l find 1538 01:58:18,281 --> 01:58:21,816 ## lt's only in my dreams - lt's okay. lt's okay. 1539 01:58:21,952 --> 01:58:26,498 ## But l can change the world - Hey, Nate. Hey. Viola! 1540 01:58:26,626 --> 01:58:29,034 - How ya feelin'? - You look beautiful. 1541 01:58:29,171 --> 01:58:32,456 - Alberto, come here. - What am l gonna do with this? 1542 01:58:32,591 --> 01:58:36,719 ## You would think my love was really something good 1543 01:58:36,845 --> 01:58:42,515 ## Baby, if l could change 1544 01:58:42,642 --> 01:58:46,095 - lt's not here. lt's not here. l'll tell you where it is. -## The world 1545 01:58:46,230 --> 01:58:47,938 lt's right there! 1546 01:58:48,065 --> 01:58:51,734 - How did you do that? - How did l do that? lt's magic. 1547 01:58:51,864 --> 01:58:54,272 Can you hear her? She just kicked. 1548 01:58:54,408 --> 01:58:58,322 -## l could change the world - Have a cold one. - Thank you. 1549 01:58:58,454 --> 01:59:01,206 - You gettin' any rest? - Not much. 1550 01:59:01,332 --> 01:59:05,080 Well, get it now, because later there's no sleepin' once the baby gets there. 1551 01:59:05,211 --> 01:59:06,835 ## You would think my love was really 1552 01:59:06,962 --> 01:59:12,124 - Check. -## Something good, baby, if l could 1553 01:59:12,260 --> 01:59:16,676 -## Change the world - Go on, now. Think it through. Think it through. 1554 01:59:17,894 --> 01:59:20,266 ## The world 1555 01:59:56,436 --> 01:59:58,927 ## l was thinking out loud 1556 02:00:01,404 --> 02:00:06,315 ## One life is such a short time for love 1557 02:00:06,450 --> 02:00:10,780 ## When a match made in heaven arrives 1558 02:00:10,913 --> 02:00:14,329 ## Eternity is never enough 1559 02:00:17,170 --> 02:00:20,455 ## l need to dance 1560 02:00:20,590 --> 02:00:22,381 ## With life 1561 02:00:22,508 --> 02:00:27,719 ## Sweep you away into the night 1562 02:00:27,851 --> 02:00:33,307 ## When there is no one else around 1563 02:00:33,440 --> 02:00:37,817 ## l will make every day count 1564 02:00:37,944 --> 02:00:41,194 ## We need to dance 1565 02:00:41,323 --> 02:00:43,196 ## With life 1566 02:00:43,325 --> 02:00:48,451 ## Swim in the soul of your eyes 1567 02:00:48,582 --> 02:00:53,958 ## 'Til we melt into the ground 1568 02:00:54,089 --> 02:00:59,214 ## Oh, we need to dance with life 1569 02:00:59,345 --> 02:01:06,890 ## And leave a brilliant light behind 1570 02:01:07,019 --> 02:01:11,764 ## lt's no secret how l feel 1571 02:01:11,899 --> 02:01:15,236 ## This special moment l love you 1572 02:01:15,365 --> 02:01:21,866 ## You seem to cover me up and hide the deep 1573 02:01:21,996 --> 02:01:27,038 ## The deep in me To dance with life 1574 02:01:37,056 --> 02:01:39,891 ## Breathe the sweet, fresh air 1575 02:01:41,645 --> 02:01:47,019 ## And make every second your last 1576 02:01:47,150 --> 02:01:51,279 ## And l'll touch you Full moon shall wake you 1577 02:01:51,405 --> 02:01:55,817 ## Make the most of the present and the past 1578 02:01:57,911 --> 02:02:01,117 ## l need to dance 1579 02:02:01,251 --> 02:02:03,208 ## With life 1580 02:02:03,336 --> 02:02:08,545 ## Sweep you away into the night 1581 02:02:08,676 --> 02:02:14,097 ## When there is no one else around 1582 02:02:14,223 --> 02:02:18,601 ## l will make every day count 1583 02:02:18,728 --> 02:02:21,729 ## We need to dance 1584 02:02:21,856 --> 02:02:23,979 ## With life 1585 02:02:24,108 --> 02:02:29,450 ## Swim in the soul of your eyes 1586 02:02:29,575 --> 02:02:34,452 ## 'Til we melt into the ground 1587 02:02:34,581 --> 02:02:39,741 ## Oh, we need to dance with life 1588 02:02:39,878 --> 02:02:45,252 ## And leave a brilliant light 1589 02:02:45,383 --> 02:02:50,511 ## Leave a brilliant light 1590 02:02:50,642 --> 02:02:58,057 ## Leave a brilliant light behind ##