1 00:00:01,000 --> 00:00:25,000 Ripped By Zerohacker Lebanon Enjoy 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,345 My name is Jack McCall, 3 00:00:31,080 --> 00:00:32,172 If you can hear me, 4 00:00:32,540 --> 00:00:36,010 what yoa/Te listening to is not the sound of my voice, 5 00:00:37,540 --> 00:00:41,135 /tk the sound of my inner voice, the one inside my head. 6 00:00:43,540 --> 00:00:46,407 !'d #ke to talk to you, but I cant 7 00:00:48,540 --> 00:00:51,669 Because if I say just one more sentence out loud, 8 00:00:53,980 --> 00:00:55,209 I W die, 9 00:01:15,580 --> 00:01:18,948 Aaron, I have got a very important assignment for you. 10 00:01:18,540 --> 00:01:21,066 Go to Barneys and get me six dozen pair of cashmere blend socks, 11 00:01:21,080 --> 00:01:22,673 40% cashmere. 12 00:01:22,700 --> 00:01:24,395 No, I'm gonna wear 'em, but you're gonna buy 'em 13 00:01:25,080 --> 00:01:27,811 Do I need six dozen pair' of cashmere socks? No, but listen. 14 00:01:27,760 --> 00:01:28,784 Hey, "need" is a tricky word. 15 00:01:28,800 --> 00:01:30,859 Think about it more tike this, "want" or "love" are better words. 16 00:01:31,060 --> 00:01:32,528 Think about it. Don't we do everything out of love? 17 00:01:32,600 --> 00:01:35,729 How about this? Do you want, need or love your yob? 18 00:01:36,100 --> 00:01:39,365 Well, I love the idea that you need your job. Okay. 19 00:01:39,860 --> 00:01:41,589 Three white witches watch three Swatch watches. 20 00:01:42,100 --> 00:01:44,797 Which witches watch which watch switch... 21 00:01:44,940 --> 00:01:46,271 Okay. 22 00:01:46,600 --> 00:01:49,900 Daddy's gonna hold you 'cause Mommy needs caffeine. 23 00:01:52,620 --> 00:01:55,453 Baby, I don't know if I can work with, "Whaah\" 24 00:01:55,860 --> 00:01:57,589 Oh, look how happy he is with his mommy. 25 00:01:57,660 --> 00:01:59,389 -Yeah. -Yes, he is. He's a mama's boy. 26 00:01:59,420 --> 00:02:00,296 -No, he isn't. -Yes. 27 00:02:00,620 --> 00:02:02,748 There's nothing wrong with being a mama's boy. I'm a mama's boy. 28 00:02:02,700 --> 00:02:04,259 -Oh, my God! -What? 29 00:02:04,620 --> 00:02:07,681 Shaq snuck in the house and shit in the baby's diaper! 30 00:02:07,620 --> 00:02:08,564 Hey! 31 00:02:20,060 --> 00:02:21,585 Excuse me, you think maybe I could cut in front... 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,967 I will run you over' dead in the parking lot. 33 00:02:24,600 --> 00:02:27,069 Dead. Dead. Dead. 34 00:02:36,320 --> 00:02:37,412 Hello? 35 00:02:38,360 --> 00:02:39,418 What? She's in labor? 36 00:02:40,280 --> 00:02:41,975 Well, tell her to stop pushing! 37 00:02:42,200 --> 00:02:43,827 Look, I can't miss the birth of my Hrsi child! 38 00:02:43,960 --> 00:02:45,086 I only went out to get some coffee! 39 00:02:45,660 --> 00:02:47,958 Go ahead. Expectant father coming through! 40 00:02:47,840 --> 00:02:48,966 I got a baby on the way! Thank you. Thank you! 41 00:02:49,000 --> 00:02:50,001 Congratulations, man! You're the man! 42 00:02:50,180 --> 00:02:52,308 Thank you so much! Thank you so much. 43 00:02:55,180 --> 00:02:57,342 Twins? It's twins! 44 00:02:57,260 --> 00:02:58,489 I'm having iwins. I'm having iwins. 45 00:02:59,220 --> 00:03:01,621 Thank you. it's oh the house? Thank you so much! 46 00:03:01,800 --> 00:03:03,131 -Thank you. Thank you. -Congratulations! 47 00:03:04,680 --> 00:03:06,808 We live in a world thats obsessive and controlling. 48 00:03:06,760 --> 00:03:08,956 I think I care too much. I think that's what you would say about me, 49 00:03:08,980 --> 00:03:10,175 that I care too much. 50 00:03:10,700 --> 00:03:14,603 I think that's what everybody would say about me, that I care too much. 51 00:03:14,360 --> 00:03:15,919 This coffee's incredible. Do you ever stop to think about 52 00:03:15,940 --> 00:03:17,704 what people are thinking aboui when you're not in the room? 53 00:03:17,740 --> 00:03:18,901 What do people think when I'm not there? 54 00:03:18,920 --> 00:03:20,149 That's the thought that I want to know. 55 00:03:20,160 --> 00:03:21,628 What do people think when I'm not there? 56 00:03:21,700 --> 00:03:22,929 I know you think something when I'm there, 57 00:03:23,160 --> 00:03:24,594 but when I'm not there, what are you thinking? 58 00:03:24,620 --> 00:03:25,712 What are you thinking when I'm not in the room? 59 00:03:25,920 --> 00:03:28,150 That's the real thought. Or do you ever wonder' who's on line with you? 60 00:03:28,160 --> 00:03:30,390 You could be on line with somebody. I'm not talking about the computer. 61 00:03:30,680 --> 00:03:32,011 I'm talking about the real line, the real line, 62 00:03:32,220 --> 00:03:34,917 the old-fashioned line with somebody behind you, somebody in from of you. 63 00:03:34,760 --> 00:03:36,854 That line is dangerous 'cause you don't know who that is. 64 00:03:36,880 --> 00:03:38,006 Or an elevator! 65 00:03:38,220 --> 00:03:40,621 You're in a elevator, door closed, you're in the room with this person. 66 00:03:40,720 --> 00:03:43,212 They could pull out a knife and start doing all Kinds of shit to you. 67 00:03:42,980 --> 00:03:45,142 You get in elevators all the time. Elevators are crazy. 68 00:03:45,340 --> 00:03:46,501 Hey, what about restaurants? 69 00:03:50,240 --> 00:03:53,244 And they're right next to you in a chair, and they're ordering like the same thing. 70 00:03:53,240 --> 00:03:56,710 Look at you smiling and this person just, you know, stabbed somebody in the ass 71 00:03:56,480 --> 00:03:57,606 and now they sitting next to the table next to you. 72 00:03:57,860 --> 00:03:58,918 This could be happening all the time. 73 00:03:58,960 --> 00:04:01,088 Jack! If I may... 74 00:04:01,240 --> 00:04:03,470 Hey, Doc, I think we're about out of time. 75 00:04:03,360 --> 00:04:04,623 But I feel so much better. 76 00:04:04,700 --> 00:04:07,635 Thank you so much. You know, you're a genius. 77 00:04:12,540 --> 00:04:13,701 Good morning, Mr. McCall. 78 00:04:13,840 --> 00:04:16,002 I don't mean to be pushy and I Know you get hit up all the time. 79 00:04:16,040 --> 00:04:18,168 I was just wondering if you had a chance to read my manuscript. 80 00:04:18,260 --> 00:04:20,922 Your manuscript? 81 00:04:20,880 --> 00:04:22,211 Hey, Reverend Marcus. Hows my favorite client? 82 00:04:22,220 --> 00:04:25,224 I just need to know if I'm going home to Nebraska, work on my dad's farm, 83 00:04:25,220 --> 00:04:27,086 or, you know, maybe you could just read 20 pages. 84 00:04:27,220 --> 00:04:29,484 Hold on one second. Hey, took, I'm getting closer on your manuscript. 85 00:04:29,520 --> 00:04:31,045 It's moved from my kitchen table to my nightstand, 86 00:04:31,280 --> 00:04:33,408 and next, it'll be by my toilet and that's where it'll get read, okay? 87 00:04:33,780 --> 00:04:36,112 Reverend, two words, "gripping" and "necessary", Hold on one sec. 88 00:04:36,020 --> 00:04:37,249 Hey, can you do me a favor? 89 00:04:37,320 --> 00:04:38,549 Can you polish my rims for me? 90 00:04:38,780 --> 00:04:41,010 And don't park my car under the trees with all those birds? 91 00:04:41,280 --> 00:04:43,715 Reverend, Lord Wheree My Money? is the best thing you've ever written. 92 00:04:44,040 --> 00:04:45,940 Jack NlcCall's office, please hold. 93 00:04:47,320 --> 00:04:49,186 Jack NlcCall's office, please hold. 94 00:04:50,040 --> 00:04:51,906 Jack NlcCall's office, please hold. 95 00:04:51,920 --> 00:04:54,252 You're already holding? Okay, continue to hold. Thanks. 96 00:04:54,960 --> 00:04:56,086 Jack McCall's office. 97 00:04:57,300 --> 00:05:00,065 I don't care. Just take him to the vet. I don't know, Mom! 98 00:05:00,220 --> 00:05:01,221 I don't... Mom, I got to go. 99 00:05:01,220 --> 00:05:02,881 Yes, I did have a great weekend. 100 00:05:03,140 --> 00:05:04,972 And, yes, I would like some coffee. 101 00:05:04,980 --> 00:05:06,038 I look good, right? 102 00:05:06,800 --> 00:05:09,167 I finished picking out all the mini-marshmallows out of your cereal. 103 00:05:09,060 --> 00:05:10,004 All the mini-marshmallows? 104 00:05:10,320 --> 00:05:12,789 Except the yellow moons, obviously. 105 00:05:13,520 --> 00:05:14,715 Mr. McCall? 106 00:05:15,280 --> 00:05:19,410 I know that I'm just an assistant. And I really appreciate... 107 00:05:19,440 --> 00:05:20,839 Hey, Aaron, this is my office. 108 00:05:20,860 --> 00:05:22,692 This isn't the confessional booth at MTV, all right? 109 00:05:22,820 --> 00:05:27,155 No, no, I know. I know. I would never confess. I'm just... 110 00:05:27,320 --> 00:05:30,187 I guess what I'm trying to say is that if I'm gonna 111 00:05:31,340 --> 00:05:33,707 be an ageni one day, I'm not really sure how this... 112 00:05:33,720 --> 00:05:35,677 You have to speak like me, talk like me, study me! 113 00:05:35,960 --> 00:05:37,291 Learn to speak your mind, but do it quickly. 114 00:05:37,300 --> 00:05:39,029 You have to remember, this is all part of your training. 115 00:05:39,340 --> 00:05:43,504 Okay. Okay, great. I almost forgot. The weekend read. 116 00:05:44,060 --> 00:05:45,687 If I do say so myself, 117 00:05:45,840 --> 00:05:49,845 I thought that the Antarctica submission was pretty good. Have you read it? 118 00:05:49,760 --> 00:05:51,194 Absolutely not. Why would l do that? 119 00:05:51,480 --> 00:05:52,879 Let me explain something to you. 120 00:05:53,360 --> 00:05:55,795 AH your best books have everything you need to know in the first ive pages 121 00:05:55,640 --> 00:05:57,404 and the last five pages, okay? 122 00:05:57,680 --> 00:05:59,307 Here we go. Woman meets man. 123 00:05:59,320 --> 00:06:00,788 Pregnant War. Alone. 124 00:06:02,360 --> 00:06:05,193 War over. Baby older. New man. 125 00:06:04,860 --> 00:06:06,419 Happily ever after. Bestseller. 126 00:06:06,660 --> 00:06:07,684 Wow. 127 00:06:07,700 --> 00:06:08,724 Did you prepare the conference room? 128 00:06:08,960 --> 00:06:10,553 Yeah. PowerPoint's all set up, nobody knows a thing. 129 00:06:11,380 --> 00:06:14,042 Okay. Well, get out of here. 130 00:06:15,380 --> 00:06:17,542 Everyone here is familiar with Dr, Sinja. 131 00:06:17,700 --> 00:06:19,361 Dr. Sinja is the most popular 132 00:06:19,380 --> 00:06:21,508 nondenominational religious leader on the p\anet. 133 00:06:23,380 --> 00:06:27,442 He's a holistic healer and a New Age dispenser of wisdom 134 00:06:27,380 --> 00:06:29,508 with a following in the tens of millions. 135 00:06:29,880 --> 00:06:32,906 This guy can fill up a football stadium on a Tuesday. 136 00:06:32,900 --> 00:06:36,268 Our conventional spirit guides always ask the seeken 137 00:06:36,100 --> 00:06:37,465 "What do you want?" 138 00:06:37,900 --> 00:06:41,063 I challenge you to ask yourself 139 00:06:41,640 --> 00:06:43,802 "What does life want from me?" 140 00:06:44,900 --> 00:06:49,963 "What does the greater purpose want from me?" 141 00:06:49,900 --> 00:06:52,426 Look at this guy's attendance figures. 142 00:06:52,420 --> 00:06:55,424 He's oulsellingCé\ine Dion, U2, 143 00:06:55,040 --> 00:06:57,168 Billy Graham and Hannah Montana! 144 00:06:57,540 --> 00:06:59,235 What's his actual philosophy? 145 00:07:00,420 --> 00:07:04,050 "In quiet, there is truth." Some shit like that. Something like that. 146 00:07:04,420 --> 00:07:06,718 Just your typical New Age bullshit crap. 147 00:07:06,920 --> 00:07:09,480 That's what my Aunt May used to call it. New Age bullshit crap. 148 00:07:09,420 --> 00:07:12,355 And if anybody can sell some New Age bullshit crap, it's me. 149 00:07:12,380 --> 00:07:14,382 Jack, it's a spiritual movement. 150 00:07:14,940 --> 00:07:17,375 Yeah, I have a spiritual movement everytime I eata bran mufnn. 151 00:07:17,720 --> 00:07:19,654 -God! -All right, all right, Jack. 152 00:07:19,940 --> 00:07:22,238 Assuming you can actually get an audience with time guy, 153 00:07:21,980 --> 00:07:24,244 you're not the only agent in town who has this information. 154 00:07:24,440 --> 00:07:27,000 What makes you think you can talk Sinja into signing with you? 155 00:07:27,440 --> 00:07:30,068 I'm Jack McCall. This is what I do. 156 00:07:29,940 --> 00:07:33,205 Hey, I can talk anybody into doing anything. 157 00:08:02,980 --> 00:08:04,607 Help me sing it 158 00:08:12,780 --> 00:08:13,690 Breathe in. 159 00:08:14,920 --> 00:08:16,217 And release. 160 00:08:18,500 --> 00:08:22,733 Quiet your mind until there are no thoughts. 161 00:08:23,000 --> 00:08:26,436 Then you can see your true nature. 162 00:08:27,500 --> 00:08:30,060 Your face before your parents were born. 163 00:08:30,180 --> 00:08:31,807 "Your face before your parents were born"'? 164 00:08:34,440 --> 00:08:35,601 It has many names. 165 00:08:37,020 --> 00:08:40,854 Nirvana, kensho, bliss, 166 00:08:41,020 --> 00:08:44,786 divinity, illumination. Let's call it the Blue Pearl. 167 00:08:47,520 --> 00:08:50,285 It's okay. Our truth can be painful. 168 00:08:50,900 --> 00:08:52,925 Pain is the touchstone of growth. 169 00:08:54,160 --> 00:08:56,185 -Thafd be a badass T-shirt. -it's okay. 170 00:08:57,040 --> 00:08:59,634 Laugh, cry. They're close cousins. 171 00:08:59,540 --> 00:09:01,838 Just let it out. 172 00:09:11,220 --> 00:09:13,120 He sees the Blue Pearl. 173 00:09:14,560 --> 00:09:17,120 It's okay. it's okay. 174 00:09:26,780 --> 00:09:28,839 Students meditate for years 175 00:09:29,560 --> 00:09:32,029 and never see what you have seen today. 176 00:09:31,620 --> 00:09:33,384 Your inner self. 177 00:09:33,580 --> 00:09:35,947 That makes you a very special person, Mr... 178 00:09:35,780 --> 00:09:36,838 McCall. 179 00:09:45,420 --> 00:09:46,364 Sorry, I don't know what happened. 180 00:09:46,380 --> 00:09:48,144 I just got overcome with emotion. I'm sorry. 181 00:09:48,160 --> 00:09:49,628 My years and years of focused silence 182 00:09:50,080 --> 00:09:52,947 just finally delivered me to... 183 00:09:53,100 --> 00:09:55,501 -Enlightenment? -Enlightenment, yes. Enlightenment. 184 00:09:56,920 --> 00:09:58,445 Sorry. Hold that a second. 185 00:09:59,100 --> 00:10:02,434 I'm so sorry. Play it four times and it stops. 186 00:10:11,940 --> 00:10:13,169 That is bad. 187 00:10:15,940 --> 00:10:17,066 Oh, the Blue Pearl. 188 00:10:17,620 --> 00:10:19,520 The Blue Pearl is so blue. 189 00:10:19,540 --> 00:10:21,474 The Blue Pearl is so shiny 190 00:10:22,780 --> 00:10:24,270 and so pearly. 191 00:10:26,080 --> 00:10:27,775 "Three things will not long be hidden. 192 00:10:29,040 --> 00:10:31,065 "The sun, the moon, 193 00:10:32,640 --> 00:10:34,540 "and the truth.” 194 00:10:34,640 --> 00:10:37,268 Is there a reason for your visit today, Jack McCall? 195 00:10:37,380 --> 00:10:39,542 Well, sir, I am not one to waste time. 196 00:10:39,560 --> 00:10:40,470 I understand you've written a book. 197 00:10:41,480 --> 00:10:42,390 That is true. 198 00:10:42,640 --> 00:10:45,200 Well, I'm an agent. 199 00:10:45,180 --> 00:10:47,114 And all my career I've dreamed that I'd get to represent 200 00:10:47,640 --> 00:10:50,075 someone who I believed in. I believe in you. 201 00:10:50,660 --> 00:10:53,595 And I think I can help you to change the world. 202 00:10:55,580 --> 00:10:56,604 I'm not interested. 203 00:10:59,120 --> 00:10:59,894 Really? 204 00:11:01,120 --> 00:11:03,054 Dr. Sinja? Dr. Sinja, the world 205 00:11:03,660 --> 00:11:07,290 is filled with lost, lonely souls in need of yourwisdom. 206 00:11:07,080 --> 00:11:08,172 And they're out there calling out to you 207 00:11:08,620 --> 00:11:12,022 in quiet desperation. I hear them, I feel them. 208 00:11:12,180 --> 00:11:14,342 Aren't you amazed by trees? 209 00:11:15,460 --> 00:11:16,621 Yeah, sure! 210 00:11:16,880 --> 00:11:18,348 I love trees! 211 00:11:18,680 --> 00:11:21,149 Trees, I love them. I love trees. 212 00:11:21,180 --> 00:11:23,581 The branches and the leaves. lt'sjust... 213 00:11:23,480 --> 00:11:24,948 You know, some people want fame and money. 214 00:11:25,180 --> 00:11:27,842 Just give me some nature, some branches and some trees. 215 00:11:27,940 --> 00:11:28,941 I love it. 216 00:11:29,680 --> 00:11:31,307 In fact, I have such an affinity towards trees 217 00:11:31,320 --> 00:11:33,084 I think I might even have been a bird in another life. 218 00:11:33,860 --> 00:11:36,124 Just... 219 00:11:37,700 --> 00:11:40,635 Landing on a branch. Taking it all in. 220 00:11:41,700 --> 00:11:45,364 I want to be a bird. I want to be a bird and I want to swallow your philosophy. 221 00:11:45,300 --> 00:11:46,597 And then I'm gonna spit it back into the mouths 222 00:11:46,620 --> 00:11:47,644 of the children of the world. 223 00:11:48,700 --> 00:11:52,102 Nourish their souls. Help you to grow, watch your wings spread, 224 00:11:52,340 --> 00:11:53,739 and help you to soar. 225 00:11:54,720 --> 00:11:55,778 What are you talking about? 226 00:11:57,220 --> 00:12:00,281 I'm talking about presenting your book to the world. 227 00:12:00,100 --> 00:12:01,363 Have you read it? 228 00:12:01,720 --> 00:12:04,655 Of course I have. 229 00:12:04,440 --> 00:12:06,534 So what's in it for you? 230 00:12:07,220 --> 00:12:11,282 Just time satisfaction of knowing that I helped my hero to save the world. 231 00:12:12,480 --> 00:12:13,845 And 10%, of course. 232 00:12:14,020 --> 00:12:15,419 Shit! 233 00:12:16,480 --> 00:12:17,879 The tree gave me a splinter! 234 00:12:18,240 --> 00:12:21,107 The Bodhi tree did nothing. It did not move. 235 00:12:21,240 --> 00:12:23,834 We all create our own destiny, Jack. 236 00:12:24,740 --> 00:12:29,211 Dr. Sinja, if you commit to me, I'll give you all that I am. 237 00:12:29,240 --> 00:12:31,607 Mind, body and spirit. Everything. 238 00:12:33,420 --> 00:12:35,081 Let me be a big bird. 239 00:12:35,840 --> 00:12:36,966 Hawk! 240 00:12:37,680 --> 00:12:39,682 Or sparrow. 241 00:12:39,880 --> 00:12:41,279 Pick a bird, I'm it. 242 00:12:42,300 --> 00:12:44,064 You agree to have my book published? 243 00:12:44,760 --> 00:12:47,388 I'm begging you for it! 244 00:12:47,260 --> 00:12:51,265 And you will spread my philosophy in the way I meant it to be spread? 245 00:12:51,320 --> 00:12:53,049 That goes without saying. You have my word, sir. 246 00:12:56,280 --> 00:12:58,908 Remember, our words have a profound 247 00:12:58,780 --> 00:13:01,078 rippling effect on the entire universe. 248 00:13:00,980 --> 00:13:03,108 Well, I'm counting on that. 249 00:13:04,500 --> 00:13:05,592 -Jack McCall's office. -Aaron! 250 00:13:05,820 --> 00:13:07,515 I want you to run out and buy me a throne, 251 00:13:07,780 --> 00:13:10,306 and a scepter and a crown, because I am the King! 252 00:13:11,080 --> 00:13:13,105 Oh, my God, Mr. McCall. You signed him, didn'tyou? 253 00:13:13,120 --> 00:13:15,054 You bet your ass I signed him. 254 00:13:15,080 --> 00:13:16,980 Never doubi me! Never doubt me! 255 00:13:17,080 --> 00:13:17,956 How about that? 256 00:13:18,220 --> 00:13:19,949 Hey I want you to clear my schedule for the rest of the day, 257 00:13:20,260 --> 00:13:21,989 I want to go spend some time with my mother! 258 00:13:22,000 --> 00:13:23,729 Let her know what a big star her boy is! 259 00:13:23,920 --> 00:13:25,149 Okay, done, sire. 260 00:13:37,600 --> 00:13:39,659 Raymond! Is that you? 261 00:13:39,820 --> 00:13:43,552 No, it's not Raymond. It's Jack, Ma. Your son, Jack, 262 00:13:44,320 --> 00:13:47,881 Raymond, I knew you wouldn't miss my birthday. 263 00:13:47,820 --> 00:13:50,152 I'm not Raymond. I'm Jack, Ma. 264 00:13:50,320 --> 00:13:52,379 Oh, you look good, Raymond. 265 00:13:53,340 --> 00:13:55,968 Mommy, Raymond was your husband. 266 00:13:55,620 --> 00:13:56,849 He left. I'm your son, Jack. 267 00:13:56,880 --> 00:13:58,882 I stayed. You raised me. Remember? 268 00:13:59,840 --> 00:14:01,672 -How you doing, Emily? -Hey, Jack. 269 00:14:01,920 --> 00:14:03,945 Okay, Annie, now that your guest is here, 270 00:14:03,960 --> 00:14:05,485 we can have some dinner. 271 00:14:05,840 --> 00:14:08,400 Sorry to keep calling you, but she's slipping a bit more these days. 272 00:14:08,600 --> 00:14:09,692 Now she won't eat without Raymond. 273 00:14:10,520 --> 00:14:11,612 Raymond is your dad? 274 00:14:11,900 --> 00:14:12,992 Yeah, he was He's dead now. 275 00:14:13,260 --> 00:14:15,217 -I'm sorry. -I'm not. 276 00:14:15,480 --> 00:14:17,312 You sure she should be drinking these margaritas? 277 00:14:17,320 --> 00:14:18,651 Don't worry. 278 00:14:18,860 --> 00:14:21,420 'Cause unlike me, these margaritas are virgins. 279 00:14:22,820 --> 00:14:24,754 Speaking of which, hey, Milt! 280 00:14:25,860 --> 00:14:29,160 I can see your cojones in that pantsuit. 281 00:14:29,360 --> 00:14:32,193 It's like you're smuggling walnuts in a polyester purse! 282 00:14:31,920 --> 00:14:33,388 Okay, all right. 283 00:14:33,880 --> 00:14:37,111 Tonight it's fajitas and taquitos with fresh guacamole. 284 00:14:36,800 --> 00:14:38,529 Oh, gracias, Tim. 285 00:14:39,500 --> 00:14:41,832 How you doin', Mom? You okay? 286 00:14:42,380 --> 00:14:45,577 Look at that suit. You look like a gangster. 287 00:14:47,100 --> 00:14:49,159 Why don't you wear that suit we got married in? 288 00:14:49,760 --> 00:14:51,455 Because I'm Jack, your son, Ma, 289 00:14:51,900 --> 00:14:54,335 and I got to wear clothes like this because I need it for my work. 290 00:14:54,400 --> 00:14:57,165 I'm a big agent, remember? Hey, I made e big deal today. 291 00:14:57,480 --> 00:14:58,641 Jack? 292 00:14:59,400 --> 00:15:03,428 Raymond, Jack never forgave you for leaving. 293 00:15:03,400 --> 00:15:05,767 -Nia! -And Jack missed my birthday again. 294 00:15:06,400 --> 00:15:09,131 Mom, I'm Jack. I'm yourson. I'm here! 295 00:15:10,160 --> 00:15:11,252 What? 296 00:15:16,960 --> 00:15:18,121 Happy birthday, Mom. 297 00:15:20,080 --> 00:15:22,105 And Caroline says hello. 298 00:15:30,420 --> 00:15:31,751 Raymond, 299 00:15:31,760 --> 00:15:33,819 is that you? 300 00:15:35,560 --> 00:15:37,892 No, Ma. It's me, Jack. Your son. 301 00:15:41,940 --> 00:15:45,274 I'm going to get going now and get back to work, so... 302 00:15:49,080 --> 00:15:50,309 Love you. 303 00:16:00,220 --> 00:16:02,018 Hola, Gaudencio. You're here late, huh? 304 00:16:02,460 --> 00:16:06,897 Hi, Mr. lVlcCal\_ The sprinkler, it die, but I Hx it. 305 00:16:10,420 --> 00:16:12,320 Okay. 306 00:16:12,980 --> 00:16:15,847 This is it. it's a beautiful house, Jack. 307 00:16:16,100 --> 00:16:17,534 The neighborhood is so sweet. 308 00:16:17,560 --> 00:16:19,221 There are kids everywhere. 309 00:16:19,260 --> 00:16:20,227 While I was there, 310 00:16:20,440 --> 00:16:22,966 an ice cream truck actually came through. 311 00:16:23,240 --> 00:16:25,242 I mean, it's just... 312 00:16:25,980 --> 00:16:27,505 it's perfect for us. 313 00:16:28,280 --> 00:16:29,873 But this house is perfect for us. 314 00:16:30,160 --> 00:16:31,889 We made Tyler in this house. 315 00:16:31,900 --> 00:16:33,061 We made Tyler in this room. 316 00:16:33,500 --> 00:16:35,969 We made Tyler on this table. Tyler... 317 00:16:36,000 --> 00:16:40,562 Okay. If we're going to stay in this house, which I'm willing to do, 318 00:16:40,660 --> 00:16:42,389 we have 10 do some work to make it safer. 319 00:16:42,800 --> 00:16:44,234 More family friendly. 320 00:16:44,260 --> 00:16:46,422 What are you talking about? This place is perfectly safe. 321 00:16:47,000 --> 00:16:50,470 No. Look, just beyond these polished concrete floors 322 00:16:50,060 --> 00:16:51,687 is a non-fenced pool 323 00:16:52,020 --> 00:16:55,979 that backs up to a cliff with a sheer drop of 2,000 feet. 324 00:16:58,760 --> 00:17:00,091 Well, look, maybe we should let the kid grow up 325 00:17:00,100 --> 00:17:02,034 and tell us where he wants to live. 326 00:17:02,060 --> 00:17:04,085 It's a bachelor pad! 327 00:17:04,100 --> 00:17:05,226 He's a bachelor! 328 00:17:05,520 --> 00:17:08,421 Okay. We cannot raise a family in this house. 329 00:17:08,360 --> 00:17:10,260 Hey, took, I bought this house on my potential 330 00:17:10,280 --> 00:17:11,748 and then I earned it. I love this house. 331 00:17:12,040 --> 00:17:15,510 I love it, too, but I'm changing Tyler at the bar. 332 00:17:16,240 --> 00:17:17,833 He sleeps in your media room. 333 00:17:18,040 --> 00:17:20,372 It's like we're guests in your house. 334 00:17:20,960 --> 00:17:22,519 It's just time. 335 00:17:24,040 --> 00:17:26,441 You know, moving is a huge change. 336 00:17:26,540 --> 00:17:30,773 I know, but so was getting married, 337 00:17:30,500 --> 00:17:32,400 and having a baby. 338 00:17:32,560 --> 00:17:36,087 And those turned out to be really nice changes, right? 339 00:17:40,900 --> 00:17:41,844 Okay, let's do it. 340 00:17:42,520 --> 00:17:43,646 Really? 341 00:17:45,600 --> 00:17:47,261 Let's paint the media room. 342 00:17:48,060 --> 00:17:51,462 Yeah, let's put some ducks in there and some cartoon figures 343 00:17:51,280 --> 00:17:52,839 and, you Know, just keep it mid-century modem, though. 344 00:17:53,120 --> 00:17:53,928 Mid-century modem ducks. 345 00:17:54,200 --> 00:17:55,964 -Yeah, mid-century modem and ducks. -That's fantastic. 346 00:17:56,000 --> 00:17:57,229 That actually sounds kinda hot. 347 00:17:57,540 --> 00:18:00,100 An all new low for you, Jack. 348 00:18:00,300 --> 00:18:02,302 -Hey, now what are you doing? -I'm cleaning up. 349 00:18:11,060 --> 00:18:13,222 -What the hell was that? -An earthquake? 350 00:18:13,600 --> 00:18:16,535 I've been in an earthquake. That wasn't an earthquake. 351 00:18:16,920 --> 00:18:18,445 I'm gonna check on Tyler! 352 00:18:42,620 --> 00:18:45,146 This is a beautiful tree, my friend. 353 00:18:44,760 --> 00:18:46,194 Please, tell me why you would plant a tree 354 00:18:46,200 --> 00:18:47,725 right in the middle of the patio. 355 00:18:47,740 --> 00:18:49,139 I no plant the tree. 356 00:18:49,160 --> 00:18:50,559 You no plant the tree? 357 00:18:50,580 --> 00:18:52,981 I've been here all day Hxing the sprinkler... 358 00:18:53,000 --> 00:18:54,729 I coming back to pick up my things 359 00:18:54,760 --> 00:18:56,694 and, boom, it's a tree here. 360 00:18:56,880 --> 00:18:57,938 "Boom, it's a tree here”? 361 00:18:58,220 --> 00:18:59,221 Boom. 362 00:19:02,100 --> 00:19:04,660 Hey, this is that tree that bit me. 363 00:19:05,980 --> 00:19:07,311 Why the hell would he send me something like this? 364 00:19:07,640 --> 00:19:09,768 What, is this a joke or something? 365 00:19:09,700 --> 00:19:10,792 He must think it's a gift 366 00:19:12,160 --> 00:19:14,356 Well, now I'm stuck with this goddamned thing? 367 00:19:14,660 --> 00:19:17,391 I was gonna just send him a nice wine or, you know, 368 00:19:17,280 --> 00:19:18,907 a Harry and Davids Fruit of the Month. 369 00:19:19,660 --> 00:19:23,255 Or a massage. Or Mrs. Fields cookies. 370 00:19:22,820 --> 00:19:24,822 Exactly. 371 00:19:24,840 --> 00:19:26,569 You want me to get rid of it? 372 00:19:27,160 --> 00:19:30,790 No, I gotta make nice. I'll keep it. This is my tree now. 373 00:19:32,180 --> 00:19:35,810 -Okay, Mr. McCall. See you mar"iana_ -Thanks. 374 00:19:40,720 --> 00:19:42,119 Sorta classy. 375 00:19:56,360 --> 00:19:57,521 -Mr. McCall? -Faster, Aaron. 376 00:19:57,660 --> 00:19:59,685 Please, be less dumb, but be quicker about it. 377 00:19:59,820 --> 00:20:01,379 I got a splitting headache today. 378 00:20:01,580 --> 00:20:02,388 Are you sick? 379 00:20:02,700 --> 00:20:04,964 No, I think I'm having an allergic reaction or something. 380 00:20:05,200 --> 00:20:08,568 Well, this should cheer you up. Here's your crown. 381 00:20:08,420 --> 00:20:09,649 And the throne's on order. 382 00:20:10,200 --> 00:20:12,965 But they offered me a scepter, so I bought it. 383 00:20:14,420 --> 00:20:15,615 Are you a moron? 384 00:20:16,380 --> 00:20:17,404 No. 385 00:20:18,720 --> 00:20:21,348 So Sinja sent his book over, and... 386 00:20:20,880 --> 00:20:22,279 -How great is it? -You read it? 387 00:20:23,180 --> 00:20:24,341 How many times do we have to go through this? 388 00:20:24,380 --> 00:20:25,609 I don't read! 389 00:20:25,640 --> 00:20:26,971 Once again, how was Sinja's book? 390 00:20:26,980 --> 00:20:28,379 No, let me tell you. Ii was scintillating, huh? 391 00:20:28,680 --> 00:20:30,546 You couldn't stop reading it, just like ii was your latest copy 392 00:20:30,560 --> 00:20:31,618 of Juggs magazine, right? 393 00:20:32,240 --> 00:20:34,470 It is a quick read, that's fair. 394 00:20:34,360 --> 00:20:35,691 Way to go, Sinja! 395 00:20:35,700 --> 00:20:37,930 It's almost like the book was written for you. 396 00:20:37,940 --> 00:20:39,533 Of course it was! Listen, this book is... 397 00:20:39,700 --> 00:20:41,134 Five pages long. 398 00:20:46,160 --> 00:20:47,787 Five pages long? 399 00:20:47,820 --> 00:20:49,345 Five pages long. 400 00:20:50,580 --> 00:20:51,945 As in one, two, three, four... 401 00:20:52,160 --> 00:20:53,594 Five. The end. 402 00:20:55,180 --> 00:20:56,841 But look at it this way. It's the perfect book for you 403 00:20:57,120 --> 00:20:58,315 because the first five pages 404 00:20:58,760 --> 00:21:01,491 and the last ive pages are the whole book. 405 00:21:02,260 --> 00:21:03,261 Okay, Aaron, come on. 406 00:21:03,460 --> 00:21:05,121 Tel! me that you're pulling my pecker on this one, right? 407 00:21:05,180 --> 00:21:07,114 Oh, I wish I could. 408 00:21:07,380 --> 00:21:08,541 I mean, not your pecker, but... 409 00:21:09,480 --> 00:21:10,390 Let me see it. 410 00:21:11,600 --> 00:21:13,295 -My... -The book! 411 00:21:17,780 --> 00:21:18,872 No. 412 00:21:19,740 --> 00:21:22,209 -That's the book? -That's the book. 413 00:21:30,240 --> 00:21:32,470 Okay. Okay, I'm gonna go down to that ashram 414 00:21:34,460 --> 00:21:35,825 it's just the dedication, right? 415 00:21:36,300 --> 00:21:38,962 Or the teaser? Or the thank you's. 416 00:21:38,800 --> 00:21:41,667 Jack, you said you loved my book. 417 00:21:41,720 --> 00:21:43,654 That wasn't a book you gave me, it was a pamphlet! 418 00:21:43,680 --> 00:21:45,011 I've read menus that were longer! 419 00:21:45,140 --> 00:21:47,199 I read a stop sign on the way here that was longer than that! 420 00:21:47,300 --> 00:21:51,635 Now, my book is a journey of self-discovery. 421 00:21:51,820 --> 00:21:54,846 Now, that journey is fulfilled by page five. 422 00:21:54,780 --> 00:21:55,906 Okay, it's coming together now. 423 00:21:56,060 --> 00:21:57,221 You know, you got a lot of tricks up your sleeve. 424 00:21:57,820 --> 00:22:00,721 First, the magic tree. Then the book with five pages. 425 00:22:00,320 --> 00:22:02,049 What's next? You gonna get on a magic yoga mat 426 00:22:02,060 --> 00:22:03,221 and fly around in a circle? 427 00:22:03,240 --> 00:22:05,072 Then you rub your stomach, but then, whoosh, 428 00:22:05,200 --> 00:22:07,066 the genie jumps out of my ass? 429 00:22:08,900 --> 00:22:10,925 Bless you, Jack. Are you okay? 430 00:22:11,200 --> 00:22:12,759 I'm having an allergic reaction. 431 00:22:12,960 --> 00:22:14,553 It's probably from that tree you sent me. 432 00:22:15,120 --> 00:22:16,781 I sent you a tree? 433 00:22:17,800 --> 00:22:18,824 See? 434 00:22:19,800 --> 00:22:22,428 So this is where the tree went. 435 00:22:23,260 --> 00:22:24,489 What? 436 00:22:24,980 --> 00:22:26,106 Interesting. 437 00:22:27,300 --> 00:22:29,200 What's so interesting? 438 00:22:29,380 --> 00:22:31,610 These branches don't have a single leaf. 439 00:22:32,100 --> 00:22:33,431 You know, I noticed that, too. 440 00:22:39,020 --> 00:22:40,181 Jack? 441 00:22:41,820 --> 00:22:44,448 Look at the tree and say something. 442 00:22:47,440 --> 00:22:48,384 Say what? 443 00:22:53,380 --> 00:22:54,472 What's so funny? 444 00:22:55,420 --> 00:22:57,354 This is amazing. Don't you see? 445 00:22:59,840 --> 00:23:02,400 Hey, you Know, it almost seems like every time I say something, 446 00:23:02,420 --> 00:23:04,047 some of the... 447 00:23:13,720 --> 00:23:14,846 Hello? 448 00:23:20,400 --> 00:23:21,310 He\... 449 00:23:23,060 --> 00:23:24,118 ...lo! 450 00:23:29,160 --> 00:23:30,491 I want my baby back baby back, baby back 451 00:23:30,660 --> 00:23:32,685 I want my baby back, baby back ribs 452 00:23:34,800 --> 00:23:35,744 Shit! 453 00:23:37,280 --> 00:23:38,907 Hey, how are you doing this? 454 00:23:38,920 --> 00:23:40,820 Me? I'm doing nothing. 455 00:23:44,300 --> 00:23:45,734 Connected? 456 00:23:47,420 --> 00:23:49,548 It seems like all your talking is making you sick. 457 00:23:49,760 --> 00:23:51,159 Hey, my talking is not making me sick. 458 00:23:52,440 --> 00:23:57,503 Oh, really? what happens when a tree loses all its leaves, Jack? 459 00:23:57,400 --> 00:23:58,663 So what are you trying to say, Sinja? 460 00:23:59,440 --> 00:24:01,807 It's obvious to me, the more you talk, 461 00:24:01,440 --> 00:24:03,374 the more leaves fall, the sicker you get. 462 00:24:04,020 --> 00:24:05,146 The sickerl get? 463 00:24:05,400 --> 00:24:07,164 So what happens if all the leaves fall off the tree? 464 00:24:08,440 --> 00:24:10,374 That usually means the tree is dead. 465 00:24:11,320 --> 00:24:12,651 Hey, wait a second. Hold on a second. 466 00:24:12,660 --> 00:24:13,889 You telling me that you think 467 00:24:13,900 --> 00:24:15,902 whatever happens to the tree happens to me? 468 00:24:15,920 --> 00:24:16,944 Yes. 469 00:24:18,460 --> 00:24:20,189 So I could die! 470 00:24:20,420 --> 00:24:23,685 Yes, but you would die in the most amazing way possible. 471 00:24:24,220 --> 00:24:25,654 I could die? 472 00:24:25,960 --> 00:24:28,588 Or someone could turn you into a coffee table. 473 00:24:28,340 --> 00:24:30,104 Hey, Sinja, you know, you're a real funny dude to stand here 474 00:24:30,460 --> 00:24:33,486 making jokes when my life is being controlled by this magic tree! 475 00:24:34,060 --> 00:24:36,085 How many leaves you think are left on this tree? 476 00:24:36,940 --> 00:24:38,339 A thousand? 477 00:24:39,100 --> 00:24:40,659 So what do I got, a thousand words Mt? 478 00:24:42,180 --> 00:24:44,239 Now you have 993. 479 00:24:45,360 --> 00:24:46,828 One word, one leaf. 480 00:24:50,980 --> 00:24:53,608 Well, I know how to make this shit stop. 481 00:24:56,920 --> 00:24:58,354 Oh, no, no, you shouldn't do this. 482 00:24:58,920 --> 00:25:00,786 -That is murder! -Yeah, and its premeditated, too! 483 00:25:01,040 --> 00:25:02,405 Jack, you shouldn't do this! 484 00:25:02,500 --> 00:25:05,094 You know what, Sinja? You worry about pages six through 200 485 00:25:05,040 --> 00:25:07,236 and you let me worry about Mr. Tricky Tree over here! 486 00:25:07,500 --> 00:25:09,867 And on that note, one last final word! 487 00:25:09,760 --> 00:25:11,285 Timber! 488 00:25:21,520 --> 00:25:23,522 Be glad you don't own a chainsaw. 489 00:25:24,780 --> 00:25:25,781 Why did you do this to me? 490 00:25:25,940 --> 00:25:27,965 I didn't do this. I wouldn't know how. 491 00:25:27,980 --> 00:25:29,505 So, what, the universe cursed me? 492 00:25:30,020 --> 00:25:33,786 Maybe. This is between you and the tree. 493 00:25:33,540 --> 00:25:36,305 Hey, wait a minute. If this is real, what am I supposed to do? 494 00:25:36,380 --> 00:25:38,405 You ever heard of this before? You ever seen anything like this? 495 00:25:38,820 --> 00:25:39,878 I've never seen it, 496 00:25:40,540 --> 00:25:43,168 but there is a story of an old monk that had a tree like this. 497 00:25:42,740 --> 00:25:44,799 I always thought it was just a story. 498 00:25:45,000 --> 00:25:46,866 He became very famous and honored. 499 00:25:47,300 --> 00:25:48,301 So he lived. 500 00:25:48,300 --> 00:25:49,768 No, he died. 501 00:25:49,960 --> 00:25:50,961 Jesus. 502 00:25:51,040 --> 00:25:53,702 No, his name was Stan. 503 00:25:53,880 --> 00:25:55,541 I'm leaving for Bolivia tonight. 504 00:25:56,060 --> 00:25:58,620 A spiritual retreat in Potosi called La Paz. 505 00:25:58,560 --> 00:26:01,393 Let me talk to my colleagues there about you and your tree. 506 00:26:00,980 --> 00:26:02,709 Bolivia? Well, when you coming back? 507 00:26:03,180 --> 00:26:04,409 -In three days. -Three days? 508 00:26:04,600 --> 00:26:05,999 What am I supposed to do until then? 509 00:26:06,020 --> 00:26:07,920 If I were you, Jack, I'd be quiet. 510 00:26:08,560 --> 00:26:11,621 Don't talk for three days. How hard can it be? 511 00:26:17,040 --> 00:26:18,201 Hello! 512 00:26:20,500 --> 00:26:21,524 Shit. 513 00:26:22,960 --> 00:26:24,325 Come on, Jack. 514 00:26:24,580 --> 00:26:26,844 What is the purpose in cursing you with a tree 515 00:26:27,080 --> 00:26:30,744 that loses a leaf with every word you speak? 516 00:26:30,340 --> 00:26:32,274 That is ridiculous! 517 00:26:35,220 --> 00:26:37,086 I guess you're right. 518 00:26:39,020 --> 00:26:40,044 It's crazy! 519 00:26:40,260 --> 00:26:41,921 It's ridiculous! 520 00:26:48,280 --> 00:26:49,122 Did you see that? 521 00:26:49,400 --> 00:26:50,492 See what? 522 00:26:50,600 --> 00:26:54,070 A leaf with every word! Jack, you slay me! 523 00:26:56,400 --> 00:26:58,300 Oh, Lord Jesus! God, oh, God, oh, God, oh, my God! 524 00:26:58,620 --> 00:27:01,385 God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God! 525 00:27:17,720 --> 00:27:19,085 Morning. 526 00:28:16,200 --> 00:28:19,727 Good morning, sir. What can I get started for you today? 527 00:28:21,120 --> 00:28:22,519 What size? 528 00:28:23,500 --> 00:28:25,525 All right, three venti lattes. 529 00:28:31,720 --> 00:28:33,848 Oh, mocha! Three mocha lattes. 530 00:28:37,220 --> 00:28:40,224 Double chocolate-chip muffin! Yum! 531 00:28:45,680 --> 00:28:48,377 You want three Paul McCartney CDs. Awesome. 532 00:28:48,720 --> 00:28:52,281 You know, I love the Beatles. They are my life. 533 00:28:57,200 --> 00:28:58,929 Assassination! Abraham Lincoln! 534 00:29:00,740 --> 00:29:04,108 You, me, gun, shoot! 535 00:29:05,880 --> 00:29:06,824 Three shots. 536 00:29:08,740 --> 00:29:10,868 I know, I'm a lime slow today. 537 00:29:12,260 --> 00:29:15,730 All right, so three lattes, three mochas, 538 00:29:15,760 --> 00:29:18,491 double chocolate-chip muffin and three shots. 539 00:29:18,500 --> 00:29:20,400 No assassinations. 540 00:29:20,760 --> 00:29:22,762 And three Paul McCartney CDs. 541 00:29:23,640 --> 00:29:25,108 That's gonna be $68.12. 542 00:29:38,360 --> 00:29:40,624 Could you tell me when it's safe to cross? 543 00:29:42,780 --> 00:29:45,181 Are you deaf? I said, 544 00:29:45,780 --> 00:29:48,545 "Can you tell me when it's safe to cross?" 545 00:29:50,580 --> 00:29:52,344 It is? Thanks, fella! 546 00:30:00,640 --> 00:30:02,074 Stop it, stop it, stop it! 547 00:30:11,820 --> 00:30:14,949 Hey, my brother, what's happening, brother? What's going on? 548 00:30:15,660 --> 00:30:17,321 Hey! Was that a drive-by? What was that? 549 00:30:17,360 --> 00:30:18,759 Somebody tell me, was that a drive-by? 550 00:30:23,360 --> 00:30:25,556 Thanks, son! White people sure is nice! 551 00:30:56,820 --> 00:30:57,844 Hey, Mr. McCall. 552 00:30:58,360 --> 00:31:00,920 Hey, about my book, any chance you read it yet? 553 00:31:00,820 --> 00:31:03,187 Great story, right? 554 00:31:03,860 --> 00:31:07,421 Oh, you did read it. Oh, God, and you hate the story. 555 00:31:07,780 --> 00:31:08,975 Okay, but the writing is good, right? 556 00:31:10,500 --> 00:31:12,662 No? Well, why don't you lie to me? 557 00:31:12,920 --> 00:31:15,287 You've been lying to me for three years about how you couldn't read it. 558 00:31:15,300 --> 00:31:16,210 Now suddenly you read it, you hate it, 559 00:31:16,460 --> 00:31:18,087 it sucks and you just smash my hopes 560 00:31:18,340 --> 00:31:20,365 on the rocks of "Hey, Wayne, go back to Nebraska 561 00:31:20,380 --> 00:31:21,575 "and shave sheep with your dad.” 562 00:31:22,380 --> 00:31:25,406 You don't know what it's like to be a writer. I hate myself. 563 00:31:25,340 --> 00:31:28,207 I haie myself, do you get that? I hate myself! 564 00:31:34,400 --> 00:31:36,869 I'll park your car. 565 00:31:36,900 --> 00:31:39,130 Yeah, I'll park your car, Mr Encouragement. 566 00:31:39,100 --> 00:31:40,329 Mr. McCall, thank God you're here. 567 00:31:40,560 --> 00:31:42,085 I have a lot of messages. 568 00:31:42,320 --> 00:31:43,947 Do you want to start with the most recent or the most urgent? 569 00:31:44,360 --> 00:31:45,725 You got a sore throat? Okay, don't talk. 570 00:31:47,400 --> 00:31:49,960 Okay. How about some tea? 571 00:31:50,400 --> 00:31:53,267 Cough medicine? How about a notepad to write on? 572 00:31:54,920 --> 00:31:56,354 Okay. 573 00:31:56,920 --> 00:32:00,481 Well, then how am I supposed to know what you want me to... 574 00:32:01,920 --> 00:32:04,480 Mr. McCall, are you not speaking to me because you're mad at me? 575 00:32:05,920 --> 00:32:08,582 You found out that I left work early yesterday. I'm sorry, I'm sorry. 576 00:32:08,460 --> 00:32:10,485 Okay, I have stomach problems 577 00:32:10,920 --> 00:32:13,480 and I had to run home because I cah't use public bathrooms. 578 00:32:13,340 --> 00:32:15,342 I'm seeing a therapist about it. 579 00:32:15,440 --> 00:32:16,441 Okay. 580 00:32:17,600 --> 00:32:19,694 Jack, is this aboui the Christmas party? 581 00:32:19,940 --> 00:32:20,714 I'm so sorry. 582 00:32:21,060 --> 00:32:23,392 That was the peach schnapps that tried to kiss yourwife, not me. 583 00:32:23,400 --> 00:32:24,834 I mean, I don't want to kiss yourwife, 584 00:32:24,860 --> 00:32:26,191 even though her lips felt like heaven. 585 00:32:27,320 --> 00:32:28,321 I'm gonna go. 586 00:32:33,960 --> 00:32:35,894 Oh, my God. Oh, my God. 587 00:32:36,960 --> 00:32:40,260 You found my video camera with the furry tapes. 588 00:32:41,120 --> 00:32:42,144 Pardon me, Mr. McCall. 589 00:32:42,380 --> 00:32:43,324 Samantha asked me to get you. 590 00:32:43,340 --> 00:32:44,808 She wants to introduce you to somebody. 591 00:32:44,840 --> 00:32:46,467 Yeah, Mary, the jig's up, okay? 592 00:32:46,500 --> 00:32:47,968 He knows what we do in here, 593 00:32:48,460 --> 00:32:52,124 in his office, after work, on his desk, in his chair. 594 00:32:51,840 --> 00:32:53,672 LVlr\ IVICCEII, I just want to say, first Of all, 595 00:32:56,480 --> 00:32:59,347 like the skunk and the naughty beaver. 596 00:32:59,060 --> 00:33:00,687 I tried to be the more dignified animals 597 00:33:00,700 --> 00:33:02,657 like the wolf and the California black bear. 598 00:33:02,900 --> 00:33:03,810 And don't hurt me, I'm sorry. 599 00:33:03,980 --> 00:33:06,984 It's just this sexual hungerl have. It's insatiable. 600 00:33:07,020 --> 00:33:08,181 I mean, you understand. You're a... 601 00:33:08,980 --> 00:33:11,642 You want to go outside and settle this like men? 602 00:33:11,700 --> 00:33:13,225 All right, fine! Let's do it. 603 00:33:13,360 --> 00:33:15,260 No, I didn't mean it! I'm sorry. 604 00:33:16,240 --> 00:33:18,265 Jack, I have to introduce you 605 00:33:18,500 --> 00:33:21,197 to Christian Léger de Ia Touffe, European market, 606 00:33:21,220 --> 00:33:23,154 Christian, this is Le Jack. 607 00:33:23,500 --> 00:33:26,765 Bonjour I've heard a lot about you. 608 00:33:27,000 --> 00:33:30,129 Jack, tell Christian the whole story about Sinja. 609 00:33:30,000 --> 00:33:32,526 Tell him all the great Cleiails. Go ahead. 610 00:33:32,480 --> 00:33:34,437 Ecoutez. You're going to die. 611 00:33:38,720 --> 00:33:40,882 Life is ajoumey. 612 00:33:43,940 --> 00:33:44,998 Life is awhat? 613 00:33:48,700 --> 00:33:50,225 Life is a journey? 614 00:33:57,740 --> 00:33:59,208 Can you repeat that, please? 615 00:34:02,160 --> 00:34:04,390 Life is ajoumey. 616 00:34:05,160 --> 00:34:06,821 "Life is ajoumey." 617 00:34:07,540 --> 00:34:09,907 Life is ajoumey, yeah. 618 00:34:09,720 --> 00:34:10,630 I don't get it. 619 00:34:29,780 --> 00:34:31,441 You like to party on us. 620 00:34:51,000 --> 00:34:52,832 -Good afternoon. -HL 621 00:34:54,680 --> 00:34:56,307 Jack McCall. 622 00:34:57,100 --> 00:35:00,570 Yes, Mr. McCa\l, your party is waiting for you. Right this way. 623 00:35:00,640 --> 00:35:01,971 You want me to do all the talking? 624 00:35:02,100 --> 00:35:05,195 No, no, no, I can't, I don't know what to say. 625 00:35:05,100 --> 00:35:06,864 Just do what you would do? Is that good? 626 00:35:06,900 --> 00:35:08,834 Wait, wait, wait, okay. Let's have signs, 627 00:35:09,060 --> 00:35:12,428 like if I'm doing well, you pull on your ear. Okay? 628 00:35:14,120 --> 00:35:17,715 And then that can mean that I need to do better. Tnat's fine, too. 629 00:35:20,540 --> 00:35:22,440 We were starting to think you stood us up. 630 00:35:22,620 --> 00:35:24,850 Robert Gilmore, VP Of Acquisitions. 631 00:35:25,120 --> 00:35:28,852 This is Gil Reed, head of Marketing at Simon and Schuster. 632 00:35:30,620 --> 00:35:33,180 Handshake. Come on, man, we are brothers! 633 00:35:32,880 --> 00:35:34,279 Hit me hard and high, Gil. 634 00:35:34,880 --> 00:35:36,075 Bam! That's right. 635 00:35:36,520 --> 00:35:38,318 Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind 636 00:35:38,600 --> 00:35:41,262 and a lover of every book you guys have ever published. 637 00:35:41,300 --> 00:35:42,768 Come on, what is this, Mickey D's? 638 00:35:42,840 --> 00:35:44,569 Let's get some service up in here! 639 00:35:44,600 --> 00:35:46,602 Got a man with a bad case of the dry mouth! 640 00:35:47,520 --> 00:35:49,079 Why don't you sit your ass down, come on. 641 00:35:52,660 --> 00:35:54,992 Good afternoon, can I get you something io drink? 642 00:35:55,160 --> 00:35:57,788 How about the distillery to start off with, huh? 643 00:35:57,820 --> 00:35:58,878 Vodka, rocks for me. 644 00:35:59,160 --> 00:36:02,027 Four waters for the table, and this fine guy right here, 645 00:36:01,780 --> 00:36:03,214 is gonna have a hot teddy. His voice is shot. 646 00:36:03,540 --> 00:36:04,211 But you know what? 647 00:36:04,660 --> 00:36:07,129 That's what he gets for screaming for more lap dances all night! 648 00:36:07,040 --> 00:36:09,042 You crazy bastard. 649 00:36:10,160 --> 00:36:13,425 I have fourwaters, vodka rocks, hot toddy. 650 00:36:13,300 --> 00:36:14,392 My man. 651 00:36:26,680 --> 00:36:29,308 Gentlemen, we don't want to play games on this one. 652 00:36:29,180 --> 00:36:30,409 Good, games are forchi\dren. 653 00:36:30,680 --> 00:36:33,047 The statistics speak for themselves. 654 00:36:33,200 --> 00:36:35,726 Dr. Sinja has a huge fan base around the world. 655 00:36:35,700 --> 00:36:38,067 We want to be the company to broaden that fan base here. 656 00:36:37,740 --> 00:36:39,606 We think we have a great offer. 657 00:36:39,700 --> 00:36:42,726 A $250,000 advance against 15% of the gross. 658 00:36:43,360 --> 00:36:45,055 That sounds great. 659 00:36:47,160 --> 00:36:50,323 All right, l'n”la need y'all to quit playing with me and pull out your big guns 660 00:36:50,700 --> 00:36:53,567 because this is "Show Me Your Dick" time, fellas! 661 00:36:55,080 --> 00:36:57,037 Damn, Jack, look at you, sweating like a bitch. 662 00:36:57,220 --> 00:37:00,087 Just chill out, homey. I got this. Gil, come here. 663 00:37:00,220 --> 00:37:02,279 Gil, what I need from... Stay with me. 664 00:37:02,220 --> 00:37:04,120 What I need from you is to bring that paper. 665 00:37:04,140 --> 00:37:05,539 You know, you got to turn the volume up 666 00:37:05,560 --> 00:37:06,959 on that offer, homey, 'cause I can't hear it. 667 00:37:07,440 --> 00:37:09,033 I'm a young man. My ears are good. lcan'thearil. 668 00:37:09,260 --> 00:37:11,319 We can't go higher if we haven't even seen the book yet. 669 00:37:11,360 --> 00:37:13,260 That's what it sounds like. 670 00:37:13,280 --> 00:37:15,214 Look, you can't expect us to bid higher 671 00:37:15,320 --> 00:37:17,254 when we haven't seen the book, can you? 672 00:37:17,280 --> 00:37:18,543 That's ridiculous. 673 00:37:18,560 --> 00:37:20,562 Do you know who the hell you're talking to? 674 00:37:20,700 --> 00:37:23,567 I'm Aaron Wiseberger! You better recognize, son! 675 00:37:23,740 --> 00:37:26,971 I llnd both your language and demeanor insulting and intolerable. 676 00:37:27,240 --> 00:37:31,336 Simon and Schuster doesn't do business with spinelessjerks. Gil? 677 00:37:32,460 --> 00:37:33,894 No, no, no, wait! Wait, gentlemen, wait. 678 00:37:34,540 --> 00:37:36,565 Listen, I'm sorry if I offended you back there. 679 00:37:36,600 --> 00:37:37,601 I was just doing my agent act. 680 00:37:38,040 --> 00:37:39,940 You know? I mean, I don't even have a rea! degree. 681 00:37:40,380 --> 00:37:41,609 I went to community college, 682 00:37:41,760 --> 00:37:45,822 and that was only because my grandma was sleeping with the dean. 683 00:37:45,720 --> 00:37:47,984 Good luck, genllemen.You'll need it. 684 00:37:50,260 --> 00:37:54,288 The wheels on the bus go round and round 685 00:37:54,780 --> 00:37:57,442 Round and round round and round 686 00:37:57,240 --> 00:38:00,471 The wheels on the bus go round and round 687 00:38:00,480 --> 00:38:02,642 All through the town 688 00:38:02,660 --> 00:38:03,752 Wait a minute, Dads. 689 00:38:05,160 --> 00:38:06,594 We have a lip syncher. 690 00:38:07,540 --> 00:38:08,769 Mouiher. 691 00:38:12,300 --> 00:38:14,894 See, 'cause Tyler's taking his cues from you, okay? 692 00:38:15,300 --> 00:38:17,496 He really needs you lo sing along. 693 00:38:18,540 --> 00:38:20,702 The wipers on the bus gon, 694 00:38:25,980 --> 00:38:27,038 Swishu, 695 00:38:30,300 --> 00:38:32,667 Swish, swish, swish 696 00:38:32,640 --> 00:38:34,199 Swish, swish, swish 697 00:38:35,020 --> 00:38:36,647 Swish, swish, swish 698 00:38:37,320 --> 00:38:41,052 The wipers on the bus go swish, swish, swish 699 00:38:40,820 --> 00:38:43,721 All through the town 700 00:38:46,460 --> 00:38:48,053 Okay, Tyler, are you ready to go to the moon? 701 00:38:50,040 --> 00:38:51,633 Here we go! 702 00:38:59,260 --> 00:39:00,989 He's finally down. 703 00:39:03,580 --> 00:39:04,604 Can we talk? 704 00:39:07,340 --> 00:39:10,105 It's kind of funny how you got singled out in that class 705 00:39:12,360 --> 00:39:15,990 I mean, Jack McCall not knowing the words? 706 00:39:15,640 --> 00:39:16,766 That's a rarity. 707 00:39:18,860 --> 00:39:21,488 It was really sweet, Jack. 708 00:39:21,320 --> 00:39:24,585 It makes me very happy to see the two of you in that circle. 709 00:39:28,360 --> 00:39:32,024 I think it's really important that you guys have at least one thing 710 00:39:31,740 --> 00:39:33,401 that you do together, you know? 711 00:39:34,380 --> 00:39:37,577 So, they offer it twice a week. 712 00:39:37,880 --> 00:39:41,145 Which day would you prefer, Tuesday or Wednesday? 713 00:39:42,340 --> 00:39:43,432 Can't. 714 00:39:43,720 --> 00:39:44,744 You can't. 715 00:39:46,380 --> 00:39:49,281 You can't take one hour out of your week 716 00:39:49,380 --> 00:39:52,384 to be with your son? I don't understand. 717 00:40:00,400 --> 00:40:03,734 What, the pool? The view? Wow. 718 00:40:03,600 --> 00:40:05,602 I am trying to talk to you about our child 719 00:40:05,820 --> 00:40:07,185 and you want to fight about the house again? 720 00:40:11,400 --> 00:40:14,165 Just be here with me right now. What... 721 00:40:24,380 --> 00:40:26,644 Apparently not. Okay, that's good to know. 722 00:40:26,880 --> 00:40:28,314 Sorry! 723 00:40:28,340 --> 00:40:29,432 Sorry? 724 00:40:29,880 --> 00:40:32,713 I'll let your son know that you're "sorry.” 725 00:40:39,600 --> 00:40:40,829 My life. 726 00:40:40,860 --> 00:40:42,385 It's our life, Jack, 727 00:40:43,940 --> 00:40:46,944 I know that when we fell in love, it was a whirlwind romance 728 00:40:46,940 --> 00:40:49,272 and then it seems like I brought up the idea of having a baby, 729 00:40:49,440 --> 00:40:51,602 and, like, overnight we were pregnant. 730 00:40:52,420 --> 00:40:55,219 But that's just how life works sometimes. 731 00:40:56,460 --> 00:40:59,987 Have you ever heard the expression, "Man plans, God laughs"? 732 00:41:01,760 --> 00:41:03,353 Two days. 733 00:41:03,460 --> 00:41:05,724 Two? Two days iill what? 734 00:41:06,500 --> 00:41:08,867 Jack, what? To what? 735 00:41:09,460 --> 00:41:11,656 Honey, you got to talk to me! 736 00:41:11,600 --> 00:41:13,227 What? You're like a mental patient 737 00:41:13,440 --> 00:41:15,841 with the pointing and the grunting. What? 738 00:41:21,400 --> 00:41:22,799 All of my talking is making you sick. 739 00:41:23,480 --> 00:41:24,424 That's great. You know what? 740 00:41:24,980 --> 00:41:27,540 I won't talk anymore. How about that? You don't want to talk? 741 00:41:27,440 --> 00:41:28,839 I don't want to talk, either. 742 00:41:47,000 --> 00:41:49,332 Welcome to the international directory, 743 00:41:49,500 --> 00:41:51,969 Are you looking for a country code? 744 00:41:52,880 --> 00:41:54,314 Are you still there? 745 00:41:54,340 --> 00:41:55,501 Yes! 746 00:41:56,520 --> 00:41:59,353 What country would you like the code for? 747 00:41:59,020 --> 00:42:00,385 Bolivia. 748 00:42:01,020 --> 00:42:03,512 Hn sony. I couldn't make that out, 749 00:42:03,560 --> 00:42:04,789 Bolivia. 750 00:42:05,320 --> 00:42:07,448 Namibia. Is that correct? 751 00:42:07,480 --> 00:42:09,107 No, stupid! 752 00:42:09,520 --> 00:42:12,148 Let me connect you to the next available,” 753 00:42:12,020 --> 00:42:13,510 International directory, 754 00:42:13,740 --> 00:42:15,572 Country code, Bolivia. 755 00:42:16,540 --> 00:42:20,670 City, Potosi. Business listing, La Paz. 756 00:42:25,240 --> 00:42:26,469 Sinja! 757 00:42:28,880 --> 00:42:29,938 Yes! 758 00:42:31,040 --> 00:42:34,271 Hello? This is DL Sinja. Wh03 Calling? 759 00:42:35,800 --> 00:42:37,461 Who3 calling? 760 00:42:37,980 --> 00:42:39,345 Jack McCall! 761 00:42:39,560 --> 00:42:43,394 Jack! Yes, welL youYe calling for an update, yes? 762 00:42:46,560 --> 00:42:51,191 I'm sorry Jack, / forgot, Trying to save our words, right? 763 00:42:51,560 --> 00:42:54,723 Just make an animal noise ff Fm correct. 764 00:42:57,080 --> 00:42:59,174 Good. WelL I have nothing yet 765 00:42:59,580 --> 00:43:03,915 but I return tomorrow and I shall calf you as soon as I land, 766 00:43:03,960 --> 00:43:05,257 Bye, Jack! 767 00:43:07,500 --> 00:43:08,592 Dickhead! 768 00:43:11,080 --> 00:43:12,309 "Dickhead" is one word! 769 00:43:15,100 --> 00:43:17,626 You are messing with the wrong guy! 770 00:43:19,100 --> 00:43:22,263 What's up, my man? Can I get something started for you today? 771 00:43:29,180 --> 00:43:31,342 Sure. Venti triple-shot latte. 772 00:43:34,360 --> 00:43:36,419 Venti triple-shot iced latte. 773 00:43:39,360 --> 00:43:40,725 Extra milk? 774 00:43:42,580 --> 00:43:45,948 Jack! What the hell happened at lunch yesterday? 775 00:43:46,120 --> 00:43:48,714 I got a call from Simon and Schuster. They're pulling out of the deal, 776 00:43:48,580 --> 00:43:51,140 They said some twerp junior ageni came to the meeting with you, 777 00:43:51,620 --> 00:43:54,180 that he was rude, uncouth and stupid! 778 00:43:54,040 --> 00:43:55,997 Now I have teed up Random House perfectly here, 779 00:43:56,140 --> 00:43:58,768 so don't screw this up, too. These guys are ready to pay. 780 00:43:58,680 --> 00:44:01,081 Just keep it down to business and it's a done deal. 781 00:44:01,260 --> 00:44:02,284 Miss Davis? 782 00:44:02,300 --> 00:44:04,200 I've got Mr. Parker from Random House on the line. 783 00:44:04,340 --> 00:44:06,468 Okay, here we go. It's a no-brainer, Jack, 784 00:44:06,640 --> 00:44:08,904 A deaf mute could close this deal. 785 00:44:09,020 --> 00:44:10,613 I'm late for a meeting. Call me when you're done? 786 00:44:11,740 --> 00:44:13,868 You promise you're gonna call me? 787 00:44:14,160 --> 00:44:16,162 Don't let me down, Jack. 788 00:44:25,660 --> 00:44:26,821 Jack! 789 00:44:27,160 --> 00:44:31,097 Don Parker. I got Sarah Elliot, Rick Panero with us. 790 00:44:32,120 --> 00:44:33,986 Jack are you there? 791 00:44:34,260 --> 00:44:36,490 Hello? Jack are you there? 792 00:44:36,680 --> 00:44:37,681 Hello? 793 00:44:38,960 --> 00:44:40,291 Good. 794 00:44:40,680 --> 00:44:44,014 Hey, I guess Samantha tofu' you we were interested, 795 00:44:44,680 --> 00:44:45,772 Great, 796 00:44:46,220 --> 00:44:48,416 So what do you say we make a deal? 797 00:44:50,760 --> 00:44:51,727 Jack? 798 00:44:51,940 --> 00:44:53,339 Hello? You want to get started or no? 799 00:44:55,640 --> 00:44:56,801 Good. Okay listen, 800 00:44:56,940 --> 00:44:58,942 Let's skip the formalities, get right down to specifics. 801 00:44:59,200 --> 00:45:00,110 We talked internally, 802 00:45:00,200 --> 00:45:03,670 We thought a realistic offer would be 250, 803 00:45:03,620 --> 00:45:05,384 What do you say? 804 00:45:06,620 --> 00:45:08,179 What if I bumped it up to 275? 805 00:45:09,540 --> 00:45:11,304 You really need to consider the 275, 806 00:45:11,580 --> 00:45:12,604 Why don? you run it by your people? 807 00:45:13,120 --> 00:45:14,030 We'll wait. 808 00:45:20,380 --> 00:45:21,575 Okay, okay, okay. 809 00:45:23,720 --> 00:45:25,449 Sorry, sorry, sorry. 810 00:45:29,220 --> 00:45:31,086 I just need to borrow this for a minute. I'll explain later 811 00:45:31,280 --> 00:45:32,543 I need to borrow this. it's for Jack. 812 00:45:32,780 --> 00:45:34,179 Rachel, I think there's some real secret shit 813 00:45:34,200 --> 00:45:36,999 that I'm gonna start telling everybody if you don't give me the damn doll! 814 00:45:40,060 --> 00:45:41,892 So whafs the verdict On the 2757 815 00:45:41,900 --> 00:45:43,425 Are you in, are you out? 816 00:45:46,280 --> 00:45:47,645 We haven? even seen the book, 817 00:45:48,240 --> 00:45:50,538 Whats the problem? You don't trust our publicity department? 818 00:45:53,040 --> 00:45:55,099 You 're damn right they are! So whafs the hang up? 819 00:45:57,760 --> 00:46:00,092 Hey you gonna stan throwing insults? 820 00:46:00,260 --> 00:46:02,786 Listen, if that's the way you're gonna handle this, 821 00:46:02,760 --> 00:46:05,161 we'll just call the whole deal off. Check the attitude. 822 00:46:06,940 --> 00:46:09,102 All right Jack look. Just throw me a bone here, 823 00:46:09,380 --> 00:46:11,007 What if I bumped it up to 300? 824 00:46:18,780 --> 00:46:21,340 Fine! I give up! Five hundred! 825 00:46:21,360 --> 00:46:23,089 If I get 500 approved, 826 00:46:23,120 --> 00:46:24,212 are we closed? 827 00:46:27,280 --> 00:46:30,045 You are gonna owe me so big next time, mister. 828 00:46:32,240 --> 00:46:36,370 Tyler is teething, poor thing, and its terrible, you know, 829 00:46:36,800 --> 00:46:39,030 because he's not sleeping, I'm not sleeping. 830 00:46:39,000 --> 00:46:40,729 JacK's not getting any ass? 831 00:46:41,120 --> 00:46:42,383 Can you... 832 00:46:42,420 --> 00:46:44,479 He won't even baby-proof the kitchen. 833 00:46:44,680 --> 00:46:46,239 Why in the world would I give him some? 834 00:46:46,480 --> 00:46:47,504 Are you wearing granny panties right now? 835 00:46:47,680 --> 00:46:48,624 Excuse me? 836 00:46:48,800 --> 00:46:51,201 Are you wearing granny panties right now? 837 00:46:51,520 --> 00:46:52,681 And a nursing bra? 838 00:46:52,900 --> 00:46:54,299 I am not answering that. 839 00:46:54,520 --> 00:46:56,181 You don't have to. 840 00:46:57,280 --> 00:46:59,078 I am doing the best I can. 841 00:46:59,320 --> 00:47:00,617 I have a present for you. 842 00:47:02,080 --> 00:47:03,047 What is that? 843 00:47:04,320 --> 00:47:06,789 Do notjudge me by what's in this bag. 844 00:47:12,120 --> 00:47:12,962 No. 845 00:47:13,340 --> 00:47:16,867 No, I cannot do this. 846 00:47:17,220 --> 00:47:18,312 Why not? 847 00:47:18,840 --> 00:47:21,275 Because I am not that kind of girl. 848 00:47:21,080 --> 00:47:23,208 That's why they make tequila. 849 00:47:23,840 --> 00:47:26,070 Tequila plus ass equals happiness. 850 00:47:33,680 --> 00:47:34,909 How can I help you, sir? 851 00:47:39,940 --> 00:47:40,941 Meeting someone. 852 00:47:42,860 --> 00:47:45,124 I was told you'd be punctual. 853 00:48:06,840 --> 00:48:10,708 My! You're a wee slip of a thing, aren't you? But all right. 854 00:48:12,600 --> 00:48:14,068 Climb aboard. 855 00:48:17,180 --> 00:48:18,739 I'm so sorry about the mix-up. 856 00:48:19,400 --> 00:48:21,801 Caroline NlcCall's in room 413. 857 00:48:34,920 --> 00:48:37,082 You looking for someone? 858 00:48:44,380 --> 00:48:47,213 I've been thinking about you all day, 859 00:48:50,420 --> 00:48:53,151 about all the things I want to do 860 00:48:54,560 --> 00:48:56,187 to you. 861 00:48:57,480 --> 00:48:58,845 Let me help you. 862 00:49:01,780 --> 00:49:03,839 Now why don't you 863 00:49:04,940 --> 00:49:07,272 tell me what you want. 864 00:49:08,400 --> 00:49:10,459 Tell me all the little 865 00:49:11,440 --> 00:49:15,445 naughty things you want me to do to you. 866 00:49:17,300 --> 00:49:19,132 Bow-chik-a-bow-wow. 867 00:49:23,960 --> 00:49:26,657 Don't be scared, babe, Just spicing things up a bit. 868 00:49:28,260 --> 00:49:30,194 Here's how it's gonna work, baby. 869 00:49:30,460 --> 00:49:34,021 The more you say, the more I do. 870 00:49:39,060 --> 00:49:40,494 Talk dirty to me, Jack. 871 00:49:42,700 --> 00:49:43,997 Don't you want me? 872 00:49:44,680 --> 00:49:45,624 Yeah? 873 00:49:46,400 --> 00:49:47,765 Come on, then say it. 874 00:49:48,020 --> 00:49:50,352 Tell me what you want me to do. 875 00:49:51,620 --> 00:49:53,782 Yeah, yeah, talk dirty. 876 00:49:53,820 --> 00:49:55,515 Come on, Jack. 877 00:49:56,200 --> 00:49:57,565 Come on, you can do it, that's right. 878 00:49:57,580 --> 00:49:58,809 That's right, Jack, come on. 879 00:49:59,000 --> 00:50:00,593 Come on, Jack, Jack. 880 00:50:01,040 --> 00:50:02,474 Talk dirty to me, Jack! 881 00:50:05,460 --> 00:50:07,622 I don't know what I was thinking. 882 00:50:08,500 --> 00:50:11,504 Honey, I just wanted to try to prove to you 883 00:50:11,680 --> 00:50:12,841 that we could still have fun. 884 00:50:13,340 --> 00:50:14,933 But I guess we can't. 885 00:50:15,520 --> 00:50:18,581 So, I'm so embarrassed. 886 00:50:18,520 --> 00:50:20,921 Okay, Jack, this isn't working. 887 00:50:25,020 --> 00:50:28,456 We don't... We're not what we used to be. 888 00:50:28,320 --> 00:50:30,152 I mean, not since Tyler was born. 889 00:50:30,160 --> 00:50:31,685 It's just different. 890 00:50:32,020 --> 00:50:34,421 It's like we've forgotten how to talk to each other. 891 00:50:34,580 --> 00:50:35,672 I mean, don't you think it's different? 892 00:50:37,740 --> 00:50:39,504 Jack, I don't even know if you love me anymore. 893 00:50:39,700 --> 00:50:41,896 Are you still in love with me? 894 00:50:44,880 --> 00:50:46,712 Okay, well, then, you have to say that, 895 00:50:46,920 --> 00:50:48,854 you have to tel! me that, okay? 896 00:50:48,880 --> 00:50:50,041 I want to hearyou say it. 897 00:50:51,300 --> 00:50:52,563 I love you. 898 00:50:54,060 --> 00:50:57,394 No, Jack, please, I need to hear it, Okay? 899 00:50:57,560 --> 00:51:02,464 I need you to say, "Caroline, I love you, and I want to be with you. 900 00:51:02,560 --> 00:51:06,997 "l went to spend the rest of my life with you and never let you go." 901 00:51:06,820 --> 00:51:08,822 Can you please say that? 902 00:51:11,240 --> 00:51:13,072 Can you say that? 903 00:51:14,480 --> 00:51:15,424 Yes! 904 00:51:21,360 --> 00:51:22,521 But that's it. 905 00:51:23,380 --> 00:51:24,745 Okay. 906 00:51:25,080 --> 00:51:30,211 Okay, so I think that we should see a professional, 907 00:51:30,080 --> 00:51:32,310 somebody that we can sit down and talk to, 908 00:51:32,580 --> 00:51:35,914 and they can help us figure out how to end all this. 909 00:51:38,600 --> 00:51:39,761 What? 910 00:51:49,220 --> 00:51:50,619 There's a tree. 911 00:51:52,360 --> 00:51:53,953 Losing leaves. Strength. 912 00:51:55,620 --> 00:51:58,783 When I talk, leaves go. 913 00:52:00,240 --> 00:52:01,867 And when leaves go, 914 00:52:04,280 --> 00:52:05,975 I die. 915 00:52:07,580 --> 00:52:09,480 That's what this is about? 916 00:52:10,620 --> 00:52:13,021 Some midlife Crisis bullshit? 917 00:52:14,140 --> 00:52:16,734 You're here to tell me this poem about your leaves falling, 918 00:52:16,300 --> 00:52:18,234 like if you somehow communicate with me, 919 00:52:18,460 --> 00:52:19,723 you're gonna be less of a man? 920 00:52:20,140 --> 00:52:22,700 Jack, get out. 921 00:52:24,020 --> 00:52:25,488 No, really. 922 00:52:25,680 --> 00:52:26,806 Go. 923 00:52:27,600 --> 00:52:29,864 I want to be alone, please. 924 00:52:34,320 --> 00:52:36,414 Jack, now. 925 00:53:13,200 --> 00:53:15,794 Jack! Hey, Sam is at lunch right now 926 00:53:16,200 --> 00:53:19,101 closing your deal with Random House and don't kill me, 927 00:53:18,700 --> 00:53:20,600 but I stepped away from my desk 928 00:53:20,700 --> 00:53:22,930 and somebody sent a copy of Sinja's book over. 929 00:53:25,740 --> 00:53:26,650 Are you mad? 930 00:53:33,460 --> 00:53:34,518 Oh, look who it is! 931 00:53:35,080 --> 00:53:36,445 -Hey, Jack. -Hi, Jack. 932 00:53:36,760 --> 00:53:38,785 What is this, casual Fridays? 933 00:53:39,000 --> 00:53:40,058 Okay, look, we got to lock this up, 934 00:53:40,220 --> 00:53:42,814 get them excited and signing before they change their minds. 935 00:53:42,720 --> 00:53:44,814 Did you bring the book? 936 00:53:45,220 --> 00:53:47,746 It's okay. Marys bringing a copy later. Sit, sit, sit, sit, sit. 937 00:53:50,220 --> 00:53:54,088 You breathe that stuff in and, boom, it make you loco! 938 00:53:54,560 --> 00:53:55,823 Now we're all here. 939 00:53:59,060 --> 00:54:00,289 All right, let me catch you up to speed. 940 00:54:00,740 --> 00:54:03,937 Were talking about marketing and rollout strategies. 941 00:54:04,200 --> 00:54:05,429 Marketing and rollout strategies. 942 00:54:07,740 --> 00:54:10,835 I think we should all be thinking globally. 943 00:54:12,420 --> 00:54:13,854 Boom! 944 00:54:14,760 --> 00:54:18,993 I was gonna clean my room Until I got high 945 00:54:21,080 --> 00:54:22,912 Are you okay, Jack? 946 00:54:24,600 --> 00:54:25,601 Jack? 947 00:54:27,760 --> 00:54:29,990 Can I get you some water? All right. 948 00:54:30,140 --> 00:54:31,608 Sir, may I bring you something to eat? 949 00:54:32,260 --> 00:54:34,820 Maybe you'd like to start with a lovely salad. 950 00:54:43,400 --> 00:54:44,561 He'll just have water, thank you. 951 00:54:44,940 --> 00:54:46,135 Thank you very much. 952 00:54:48,280 --> 00:54:51,614 Yes, it's getting us all quite giddy, the whole idea of it. 953 00:54:51,280 --> 00:54:53,510 So, I think, as far as television goes, 954 00:54:53,380 --> 00:54:55,109 we want a full-scale media blitz. 955 00:54:55,300 --> 00:54:57,632 Morning shows, late night, all the talk shows. 956 00:54:58,660 --> 00:54:59,786 With a book like this, 957 00:55:00,300 --> 00:55:04,362 we can target discount stores, club chains, coffee shops. 958 00:55:04,300 --> 00:55:06,394 I also think we should look at product tie-ins. 959 00:55:07,300 --> 00:55:12,739 Like Sinja's diets or workout tapes. 960 00:55:12,520 --> 00:55:14,545 Good idea. 961 00:55:14,820 --> 00:55:17,755 I've prepared contracts, which you'll find at the back of your packets. 962 00:55:18,320 --> 00:55:20,118 You'll notice that the price has gone up slightly 963 00:55:20,320 --> 00:55:24,279 and that's to reflect the authors marketing commitments to this project. 964 00:55:24,120 --> 00:55:26,122 No, thank you, Jack. I'm on Atkins. 965 00:55:26,820 --> 00:55:28,822 But I really don't see any reason why we shouldn't go ahead 966 00:55:28,900 --> 00:55:29,924 and sign this right now 967 00:55:30,320 --> 00:55:33,881 so we can all move forward together as one professional team. 968 00:55:36,760 --> 00:55:37,818 Jack! 969 00:55:38,000 --> 00:55:40,002 Yeah, I could have just emailed this to you. 970 00:55:41,080 --> 00:55:42,479 The book is just five pages. 971 00:55:44,140 --> 00:55:45,301 I'm sorry, what? 972 00:55:45,500 --> 00:55:46,990 I'm sorry, what? 973 00:55:48,840 --> 00:55:50,569 Ira, I'm sure this is all some sort of misunderstanding. 974 00:55:50,840 --> 00:55:53,002 -Samantha -We'll be in touch. 975 00:55:55,360 --> 00:55:57,829 Jack! What the hell is wrong with you? 976 00:55:58,360 --> 00:56:01,796 Acting like a drunk 3-year-old at the tame? 977 00:56:01,860 --> 00:56:05,125 Not telling me that Sinja's book is five pages long? 978 00:56:06,620 --> 00:56:08,622 Doh't you have anything at all to say about this? 979 00:56:15,880 --> 00:56:18,440 Jack, you're Tired. 980 00:56:23,180 --> 00:56:25,239 Okay, okay, please calm down. 981 00:56:25,380 --> 00:56:27,610 I need you to relax, Mr. McCall. 982 00:56:27,520 --> 00:56:29,545 'Cause I'm here to help you get your job back. 983 00:56:29,560 --> 00:56:30,789 I am and we're gonna do it. 984 00:56:31,100 --> 00:56:32,966 But right now, I'm just really concerned 985 00:56:33,100 --> 00:56:35,330 about that vein in your neck exploding. 986 00:56:35,900 --> 00:56:39,734 I'm going to get it this time, I promise. I promise. Here we go. 987 00:56:41,520 --> 00:56:42,430 Okay, you. 988 00:56:43,240 --> 00:56:44,799 Yes, that's you. 989 00:56:45,320 --> 00:56:46,412 You... 990 00:56:46,940 --> 00:56:48,101 You're talking... You talk? 991 00:56:48,900 --> 00:56:52,632 Okay, we've established that. And it's snowing. 992 00:56:52,860 --> 00:56:54,294 No? Okay. Okay, yeah. 993 00:56:54,540 --> 00:56:55,541 Obviously not snowing. 994 00:56:56,920 --> 00:56:57,830 The leaves. 995 00:56:58,540 --> 00:57:00,542 The leaves fall... The leaves fall off the tree. 996 00:57:01,040 --> 00:57:02,474 Okay. Okay. 997 00:57:05,580 --> 00:57:07,309 When you talk, all the leaves fall off the tree. 998 00:57:08,920 --> 00:57:11,855 Okay, this is fun. it's not fun. I didn't mean it like that. 999 00:57:12,920 --> 00:57:15,651 And when all the leaves fall off the tree, 1000 00:57:16,440 --> 00:57:17,566 you are asleep. 1001 00:57:18,440 --> 00:57:20,204 Okay. You're not asleep. 1002 00:57:24,560 --> 00:57:26,562 Okay, I'm sorry, I'm sorry. 1003 00:57:27,620 --> 00:57:29,145 You're vogueimg? 1004 00:57:29,440 --> 00:57:30,566 You... 1005 00:57:33,360 --> 00:57:34,589 When all the leaves fall off, you die! 1006 00:57:38,660 --> 00:57:39,889 Oh, listen, I get it. 1007 00:57:40,960 --> 00:57:43,292 I get it. I once took acid in college 1008 00:57:43,460 --> 00:57:46,020 and I thought for sure that my haw had a heartbeat. 1009 00:57:47,300 --> 00:57:48,825 But it didn't! 1010 00:57:55,220 --> 00:57:56,221 Okay. 1011 00:57:59,980 --> 00:58:00,856 Pancake. 1012 00:58:03,780 --> 00:58:04,781 It's a coincidence. 1013 00:58:04,780 --> 00:58:06,407 It's not a coincidence, you idiot! 1014 00:58:06,440 --> 00:58:07,965 Look, you just lost five more! 1015 00:58:09,160 --> 00:58:11,424 I'm sorry. Can I be really honest here? 1016 00:58:11,440 --> 00:58:12,965 I think I know why Samantha Tired you. 1017 00:58:14,000 --> 00:58:16,469 'Cause this is very crazy. This is like Britney territory. 1018 00:58:20,500 --> 00:58:23,526 Okay, well said, Mr. McCall, but I'm gonna go. 1019 00:58:24,000 --> 00:58:26,526 No, it's cool, we're cool. We're cool. 1020 00:58:31,500 --> 00:58:34,401 Stay? You want me to keep an eye on the leaves? 1021 00:58:35,140 --> 00:58:36,301 Okay. 1022 00:58:36,760 --> 00:58:37,989 Never thought I'd miss the marshmallows. 1023 00:58:38,260 --> 00:58:40,262 Wait, where are you going? 1024 00:58:40,720 --> 00:58:42,119 To pray? 1025 00:58:44,020 --> 00:58:45,112 To be an angel? 1026 00:58:45,640 --> 00:58:47,870 Okay, got it. Good luck! 1027 00:58:53,240 --> 00:58:54,264 Pancake. 1028 00:59:05,040 --> 00:59:06,906 How about now? 1029 00:59:06,920 --> 00:59:08,285 Falling as we speak. 1030 00:59:12,100 --> 00:59:13,192 Hello. 1031 00:59:15,260 --> 00:59:16,921 Thank you. God bless you. 1032 00:59:17,600 --> 00:59:18,965 Oh, my God, all the Ieavesjust fell off. 1033 00:59:19,340 --> 00:59:20,284 What? 1034 00:59:20,300 --> 00:59:22,029 No, I'm kidding. 1035 00:59:28,360 --> 00:59:29,418 God bless you. 1036 00:59:29,820 --> 00:59:31,254 Hallelujah. Now what? 1037 00:59:32,620 --> 00:59:33,644 Nope. 1038 00:59:39,280 --> 00:59:41,146 Mittens! Mittens, come down! 1039 00:59:41,860 --> 00:59:42,827 Come down, Mittens. 1040 00:59:55,840 --> 00:59:56,784 Falling? 1041 00:59:58,300 --> 00:59:59,768 Yeah, they are. 1042 01:00:00,060 --> 01:00:02,620 And, Jack, Samantha's office Called. They want me back. 1043 01:00:02,680 --> 01:00:04,011 I'm sorry. 1044 01:01:07,660 --> 01:01:10,254 Jackie, dinnertime! 1045 01:01:17,880 --> 01:01:19,473 Here you go, sweetie pie. 1046 01:01:20,180 --> 01:01:22,547 -Voiléf -I Knew it was gonna be ham 1047 01:01:22,440 --> 01:01:23,498 and mashed potatoes! 1048 01:01:24,600 --> 01:01:26,500 Mom, may I pick my piece first? 1049 01:01:26,680 --> 01:01:30,014 You may, because you asked so politely. 1050 01:01:29,860 --> 01:01:31,021 Thank you. 1051 01:01:32,480 --> 01:01:33,845 There you go. 1052 01:01:34,700 --> 01:01:37,965 Shake it, don't break it, Jackie! 1053 01:01:38,200 --> 01:01:40,965 Hey, remember the "I Love Ham" dance? Do that dance. 1054 01:01:41,520 --> 01:01:42,749 Jackie. 1055 01:01:43,200 --> 01:01:45,760 Jackie, it's me. I mean, I'm you! 1056 01:01:46,200 --> 01:01:49,727 Hey, Jackie, we're here! I'm us! Jackie, I'm here! 1057 01:01:49,420 --> 01:01:51,184 No, Dad, you're not here. 1058 01:01:51,280 --> 01:01:53,647 You were never here. You left. 1059 01:01:55,500 --> 01:01:56,934 I'm not Dad. 1060 01:02:19,480 --> 01:02:21,175 Pie, What a concept. 1061 01:02:22,240 --> 01:02:25,301 You can't get pie in Bolivia, not like pie in America. 1062 01:02:25,240 --> 01:02:27,140 Fruit pies, cream pies... 1063 01:02:30,920 --> 01:02:31,944 Sorry. 1064 01:02:34,260 --> 01:02:35,318 It's quite amazing 1065 01:02:35,340 --> 01:02:37,274 how many thoughtless words one can speak. 1066 01:02:37,800 --> 01:02:39,427 Don't you think? 1067 01:02:40,340 --> 01:02:42,274 You don't look well, Jack. 1068 01:02:50,260 --> 01:02:51,523 Your marriage is over? 1069 01:02:55,020 --> 01:02:57,148 She took the baby and left. 1070 01:03:04,480 --> 01:03:05,641 Your job, too? 1071 01:03:07,780 --> 01:03:09,305 Sorry, Jack. 1072 01:03:10,780 --> 01:03:15,047 All I have for you are my beliefs, and, well, 1073 01:03:18,300 --> 01:03:20,701 this snow globe from the airport. 1074 01:03:23,460 --> 01:03:25,519 You unhook me from this goddamned tree! 1075 01:03:25,680 --> 01:03:26,704 -Please, Jack. -I'm dying! 1076 01:03:29,560 --> 01:03:31,221 I know you're scared. 1077 01:03:32,800 --> 01:03:36,065 And I Know I told you I'd come back with the answer. 1078 01:03:37,320 --> 01:03:38,981 Well, the answer is 1079 01:03:39,640 --> 01:03:40,801 there is no answer. 1080 01:03:42,020 --> 01:03:43,681 No one knows about this tree, Jack, 1081 01:03:43,820 --> 01:03:46,824 and believe me, I tried. Okay? 1082 01:03:48,820 --> 01:03:52,290 I don't know how this is going to work out for you, 1083 01:03:52,320 --> 01:03:55,449 but what I do know is that you need to find peace. 1084 01:04:00,840 --> 01:04:03,741 If you think I'm a charlatan, then why are you here? 1085 01:04:05,000 --> 01:04:06,263 You want my advice? 1086 01:04:11,020 --> 01:04:13,114 You need to find the truth about yourself. 1087 01:04:14,860 --> 01:04:17,625 It's quite simple, Jack. You need to get quiet. 1088 01:04:17,860 --> 01:04:21,728 Notjusiwith your mouth, with your mind. 1089 01:04:21,860 --> 01:04:25,228 And in that quiet, you will hear the truth. 1090 01:04:29,360 --> 01:04:33,263 Do you have any other unresolved relationships in your life? 1091 01:04:36,200 --> 01:04:37,224 Good. 1092 01:04:38,420 --> 01:04:39,546 Good. 1093 01:04:40,880 --> 01:04:45,249 Then your wife, does she know that you love her? 1094 01:04:45,340 --> 01:04:46,705 I tell her that all the time! 1095 01:04:48,880 --> 01:04:51,508 Words? More words, Jack. 1096 01:04:52,380 --> 01:04:56,908 You tell her, like meaningless leaves 1halT1y off a dying tree? 1097 01:04:58,820 --> 01:04:59,878 Words. 1098 01:05:01,400 --> 01:05:04,426 Can't you show her that you love her? 1099 01:05:07,400 --> 01:05:11,132 Make peace. Show them that you love them. 1100 01:05:11,860 --> 01:05:13,692 And be truthful. 1101 01:05:16,920 --> 01:05:19,582 You need to accept the possibility 1102 01:05:21,420 --> 01:05:24,549 that when all the leaves fall off that tree... 1103 01:05:59,960 --> 01:06:01,689 Mr. McCall? 1104 01:06:02,120 --> 01:06:03,349 Mr. McCall? 1105 01:06:03,680 --> 01:06:05,478 Hey! I've been calling and emailing, 1106 01:06:05,960 --> 01:06:08,793 and I got great ideas about how to save your job. 1107 01:06:09,500 --> 01:06:11,559 Sinja's book can work. 1108 01:06:12,520 --> 01:06:14,079 I know, I'm excited, too. 1109 01:06:14,480 --> 01:06:16,642 We've been thinking about it all wrong. 1110 01:06:16,980 --> 01:06:19,449 Mr. McCall, are you listening? 1111 01:06:19,020 --> 01:06:20,579 Are you okay? 1112 01:06:25,280 --> 01:06:27,078 What'd you do to yourself? 1113 01:06:28,480 --> 01:06:30,346 You smell like my dad. 1114 01:06:35,500 --> 01:06:37,730 You need some help? No? Okay. 1115 01:06:44,000 --> 01:06:48,233 I'm not sure that getting drunk is the best plan of attack right now. 1116 01:06:49,000 --> 01:06:50,001 You. 1117 01:06:52,600 --> 01:06:54,364 It's all your fault! 1118 01:06:55,520 --> 01:06:57,887 Oh, yeah, how do you like that? 1119 01:06:59,180 --> 01:07:00,341 Cheers! 1120 01:07:08,820 --> 01:07:09,821 Freaking weed! 1121 01:07:10,060 --> 01:07:11,755 Mr. McCall, stop talking. Come on. 1122 01:07:11,940 --> 01:07:13,408 You know, fertilizer is crap! 1123 01:07:13,580 --> 01:07:15,173 That means that technically, you eat shit! 1124 01:07:15,200 --> 01:07:16,258 Stop talking, you idiot! 1125 01:07:17,280 --> 01:07:18,406 Just stop! 1126 01:07:25,660 --> 01:07:26,889 That's it. 1127 01:07:28,040 --> 01:07:29,098 What? 1128 01:07:31,000 --> 01:07:32,058 What are you doing? 1129 01:07:41,060 --> 01:07:44,291 I'm ending it. And I'm ending Hfunky! 1130 01:07:48,280 --> 01:07:49,338 Yeah, okay. 1131 01:07:50,520 --> 01:07:51,544 It's a hot beat. 1132 01:07:51,560 --> 01:07:53,927 That's the shit. That's Harold Melvin and the Blue Notes. 1133 01:07:54,580 --> 01:07:58,414 Featuring Teddy Pendergrass! Sing that shit, Teddy! 1134 01:07:58,580 --> 01:08:01,641 Bad luck Thaw what you got 1135 01:08:01,360 --> 01:08:03,021 Jack, stop talking. 1136 01:08:03,040 --> 01:08:05,441 Bad luck sure 'nuff got a hold on you 1137 01:08:05,620 --> 01:08:06,564 Jack, what are you doing? 1138 01:08:07,680 --> 01:08:08,806 Done lost your woman. 1139 01:08:09,300 --> 01:08:10,597 -I lost my woman. -Jack, shut up! 1140 01:08:11,080 --> 01:08:14,015 You know what that means now? Not a goddamned thing! 1141 01:08:13,580 --> 01:08:14,638 Jack, what are you doing? Stop talking. 1142 01:08:14,680 --> 01:08:16,682 What does it matter? Look at my family. Look at my people. 1143 01:08:16,840 --> 01:08:18,569 -Jack! -Look at my people! it's beautiful. 1144 01:08:18,760 --> 01:08:20,125 This is beautiful, my family, huh? 1145 01:08:20,300 --> 01:08:21,358 You're killing yourself! Stop! 1146 01:08:21,640 --> 01:08:22,732 -You know why? -Stop! 1147 01:08:22,760 --> 01:08:24,592 'Cause I got bad luck 1148 01:08:24,600 --> 01:08:25,761 Jack! 1149 01:08:26,480 --> 01:08:27,675 Shut up! 1150 01:08:29,100 --> 01:08:32,229 You never think you got Bad luck, bad luck 1151 01:08:31,780 --> 01:08:32,781 Stop talking! 1152 01:08:50,540 --> 01:08:52,008 Oh, thank God. 1153 01:08:58,760 --> 01:08:59,761 Carmine. 1154 01:09:18,660 --> 01:09:22,096 There's really nothing in college that prepares you 1155 01:09:21,980 --> 01:09:23,846 to work in the real world. 1156 01:10:54,760 --> 01:10:57,695 Tree, can you hear me? 1157 01:10:59,000 --> 01:10:59,944 Tree, 1158 01:11:02,000 --> 01:11:03,661 We 're dying, tree, 1159 01:11:06,300 --> 01:11:08,325 Please, te/I me what to do, 1160 01:11:08,940 --> 01:11:10,101 /tk me, 1161 01:11:11,440 --> 01:11:13,499 My name is Jack McCall, 1162 01:11:14,780 --> 01:11:16,009 If you can hear me, 1163 01:11:16,280 --> 01:11:19,750 what yoa/Te listening to is not the sound of my voice, 1164 01:11:19,780 --> 01:11:23,307 /tk the sound of my inner voice, the one inside my head. 1165 01:11:33,280 --> 01:11:34,975 Mn McCall? 1166 01:11:35,300 --> 01:11:36,244 Hello? 1167 01:11:37,300 --> 01:11:40,861 Can you hear me? it's Emily from the nursing home. 1168 01:11:41,800 --> 01:11:45,532 /tk your mom birthday and she expects Raymond to be here, 1169 01:11:45,680 --> 01:11:46,624 Mn McCall? 1170 01:12:36,900 --> 01:12:37,924 Look. 1171 01:12:38,860 --> 01:12:39,770 I know what you want, 1172 01:12:39,940 --> 01:12:42,307 but I just don't think that there's anything more to talk about, okay? 1173 01:12:42,320 --> 01:12:43,981 Because you won't... 1174 01:12:48,900 --> 01:12:49,844 You. 1175 01:12:51,500 --> 01:12:52,376 Me. 1176 01:12:55,280 --> 01:12:56,304 We. 1177 01:12:58,220 --> 01:12:59,551 Eternity. 1178 01:13:21,480 --> 01:13:22,845 Is this for me? 1179 01:13:24,440 --> 01:13:26,340 It's a Beatles record. 1180 01:13:28,160 --> 01:13:29,628 It's the White Album, 1181 01:13:30,620 --> 01:13:32,850 it's an original first press! 1182 01:13:34,920 --> 01:13:38,083 Is this really for me to keep? 1183 01:13:38,380 --> 01:13:39,381 Yes. 1184 01:13:42,460 --> 01:13:43,552 Thank you. 1185 01:13:44,420 --> 01:13:45,478 Thank you. 1186 01:13:57,560 --> 01:13:59,028 Go get his car. 1187 01:14:03,660 --> 01:14:04,718 You actually read it? 1188 01:14:06,020 --> 01:14:06,930 Brilliant. 1189 01:14:09,980 --> 01:14:11,914 Brilliant? Really? 1190 01:14:14,080 --> 01:14:14,990 Wow. 1191 01:14:17,040 --> 01:14:17,950 Sold. 1192 01:14:21,280 --> 01:14:22,338 Sold? 1193 01:14:22,960 --> 01:14:26,521 Sold? That's $10,000! 1194 01:14:26,460 --> 01:14:29,225 That's $10,000! I love you, man. 1195 01:14:30,580 --> 01:14:32,070 Thank you. 1196 01:14:36,720 --> 01:14:38,484 Yeah. 1197 01:14:38,980 --> 01:14:41,506 I'm gonna take care of that for you right away, Mr. McCall. 1198 01:14:41,060 --> 01:14:42,824 I'll gas it, too. 1199 01:14:47,980 --> 01:14:50,039 Who's responsible for this? 1200 01:14:52,980 --> 01:14:55,745 You are going to love that, I guarantee it. 1201 01:14:56,280 --> 01:14:57,941 Yeah? Take a taste. 1202 01:15:07,040 --> 01:15:08,064 I want to ride the roller coaster. 1203 01:15:08,260 --> 01:15:09,261 I want to ride the Ferris wheel. 1204 01:15:09,260 --> 01:15:10,204 I want to ride the roller coaster. 1205 01:15:10,380 --> 01:15:11,290 I want to ride the Ferris wheel. 1206 01:15:11,420 --> 01:15:12,330 -Roller coaster. -Ferris wheel. 1207 01:15:12,500 --> 01:15:13,444 -Roller coaster. -Ferris wheel. 1208 01:15:13,460 --> 01:15:15,656 -Roller coaster. -Ferris wheel. 1209 01:15:22,020 --> 01:15:25,251 It's sunny, bui it's windy. Should we go? 1210 01:15:25,140 --> 01:15:26,608 You can wear my sweater. 1211 01:15:27,020 --> 01:15:29,489 Is that why you wore a sweater under your jacket? 1212 01:15:29,480 --> 01:15:31,107 You knew I would say that. 1213 01:15:32,520 --> 01:15:37,583 After 42 years, you're still trying to get me alone on the beach. 1214 01:15:37,400 --> 01:15:38,765 Maybe. Maybe. 1215 01:16:13,560 --> 01:16:15,824 Raymond, is that you? 1216 01:16:16,980 --> 01:16:18,846 Raymond, is that you? 1217 01:16:20,040 --> 01:16:21,041 Yes. 1218 01:16:24,580 --> 01:16:27,140 Raymond, you finally came. 1219 01:16:28,540 --> 01:16:29,541 Sit! 1220 01:16:31,580 --> 01:16:34,709 Tel! me, tell me, what you been doing? 1221 01:16:35,500 --> 01:16:37,059 It's my birthday. 1222 01:16:37,800 --> 01:16:39,825 You want some birthday cake? 1223 01:16:41,300 --> 01:16:42,358 What? 1224 01:16:43,260 --> 01:16:45,024 You can't talk. Your throat. 1225 01:16:45,060 --> 01:16:48,325 Rest then, Raymond. I have so much to tell you. 1226 01:16:48,860 --> 01:16:50,862 Do you like my room? 1227 01:16:51,060 --> 01:16:52,926 It's so nice. 1228 01:16:54,900 --> 01:16:56,994 I've got all my things here. 1229 01:16:58,160 --> 01:16:59,719 But sometimes, 1230 01:17:01,280 --> 01:17:02,839 I get lonely. 1231 01:17:03,620 --> 01:17:05,782 Raymond, I get so... 1232 01:17:09,620 --> 01:17:13,147 But then, I can always count on Jack. Jack always comes. 1233 01:17:15,100 --> 01:17:19,697 And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, 1234 01:17:20,140 --> 01:17:24,145 all the ladies are jealous because he's so handsome. 1235 01:17:26,140 --> 01:17:28,802 I'm just so proud of him, Raymond. 1236 01:17:29,140 --> 01:17:32,974 See, you missed Jack grow into the greatest man. 1237 01:17:33,140 --> 01:17:36,144 I mean, he's amazing. He can do anything. 1238 01:17:36,160 --> 01:17:38,857 I mean, Jack's my only reason to live. 1239 01:17:41,160 --> 01:17:43,492 But he's so angry. 1240 01:17:44,580 --> 01:17:46,241 Mad at you, mad at himself. 1241 01:17:46,660 --> 01:17:52,099 Now, I think he believes you left because of him. 1242 01:17:52,660 --> 01:17:58,190 He was just a kid, but he carries that anger every day. 1243 01:17:58,060 --> 01:17:59,653 I wish he'd let it go. 1244 01:18:00,680 --> 01:18:04,378 He'd be much happier if he'd let it all go. 1245 01:18:07,220 --> 01:18:08,449 Raymond, 1246 01:18:10,680 --> 01:18:13,547 you need to tell Jack 1247 01:18:14,560 --> 01:18:16,426 how much you love him. 1248 01:18:17,900 --> 01:18:18,958 We're family. 1249 01:18:20,400 --> 01:18:21,492 Life's 1250 01:18:23,700 --> 01:18:27,261 not worth living without family. 1251 01:18:28,380 --> 01:18:29,290 Rigm? 1252 01:18:32,780 --> 01:18:33,975 Rigm? 1253 01:18:42,220 --> 01:18:44,746 Isn't someone going to sing to me? 1254 01:18:49,180 --> 01:18:51,376 I like cake, dorftyou, Jack? 1255 01:19:02,740 --> 01:19:05,038 Bye, Ma. I love you. 1256 01:20:01,380 --> 01:20:03,246 Hi, Dad. 1257 01:20:05,100 --> 01:20:06,534 -Jack? -Yeah. 1258 01:20:07,760 --> 01:20:09,762 Hn not Dad. I'm you, 1259 01:20:10,060 --> 01:20:11,619 -I'm Jack, too, you know. -Are not. 1260 01:20:11,880 --> 01:20:13,279 -Am, too! -Are not. 1261 01:20:14,300 --> 01:20:17,031 I missed you, Dad. Where have you been? 1262 01:20:16,980 --> 01:20:19,210 You left and then I sew you a few times, 1263 01:20:19,780 --> 01:20:21,544 but then it was a long time. 1264 01:20:21,900 --> 01:20:24,062 And then you died. 1265 01:20:25,200 --> 01:20:26,861 Hn so sorry Jack, 1266 01:20:26,900 --> 01:20:29,096 I guess you never know if the last time you see someone 1267 01:20:29,780 --> 01:20:33,148 is going to be the last time you ever see someone. 1268 01:20:34,280 --> 01:20:36,339 I wish there was a way I could make it up to you, 1269 01:20:36,620 --> 01:20:37,394 There is, 1270 01:20:38,840 --> 01:20:41,002 -How? -Chase me. Come on! 1271 01:21:04,200 --> 01:21:05,827 I forgive you. 1272 01:22:07,540 --> 01:22:09,201 Jack? Jack? 1273 01:22:10,920 --> 01:22:13,287 You're not going to believe this! 1274 01:22:21,900 --> 01:22:25,837 Jack the tree, it came back to life and it's incredible! You can talk. 1275 01:22:32,440 --> 01:22:36,536 You've written a beautiful book, Jack. I'm so proud of you. 1276 01:22:38,460 --> 01:22:41,486 You're hugging me again, Jack. We spoke about this. 1277 01:22:41,460 --> 01:22:44,725 That's why I'm alive! This islherea\ me! That was a fake me that died. 1278 01:22:45,960 --> 01:22:48,725 I just love you so much, Come here. 1279 01:22:48,300 --> 01:22:50,029 -Hello! -Hello. 1280 01:22:52,220 --> 01:22:53,096 Friends. 1281 01:22:54,460 --> 01:22:56,189 Namaste, 1282 01:22:56,220 --> 01:22:57,278 Welcome to my office, 1283 01:22:57,980 --> 01:23:01,575 the outer manifestation of my inner being. 1284 01:23:02,520 --> 01:23:03,851 You're both inside me. 1285 01:23:08,480 --> 01:23:11,916 What a beautiful book. What a gift 1286 01:23:11,980 --> 01:23:15,416 lo hold, to read, to sell. 1287 01:23:19,420 --> 01:23:20,854 -Hey, Aaron. -Yes. 1288 01:23:21,360 --> 01:23:22,919 No chanting. 1289 01:23:23,960 --> 01:23:26,292 Of course, Forgive me, wise ones. 1290 01:23:27,500 --> 01:23:29,832 All right, we got three offers here, three big offers. 1291 01:23:33,840 --> 01:23:35,501 Hey! 1292 01:23:35,720 --> 01:23:36,778 Any of these three would be fine. 1293 01:23:37,020 --> 01:23:40,024 No, no, no, ain't no need to rush, homey, we got all the \everage here. 1294 01:23:40,340 --> 01:23:42,240 All right, what we have is an opportunity 1295 01:23:42,260 --> 01:23:44,456 to pit all three of these suckas against each other 1296 01:23:44,480 --> 01:23:45,845 and just grind 'em into the dirt. 1297 01:23:46,520 --> 01:23:50,150 Just take 'em for every last penny they got, you know, and... 1298 01:23:52,020 --> 01:23:55,115 In an entirely spiritual way, of course. 1299 01:23:55,660 --> 01:23:57,287 You know what, Aaron? You're the big agent now. 1300 01:23:57,320 --> 01:23:59,345 You got your name on the door. Why don't you pick, huh? 1301 01:24:01,700 --> 01:24:03,532 May I interest you in a slice of pie? 1302 01:24:04,040 --> 01:24:06,532 L'd love to, but I really have someplace important I need to be right now. 1303 01:24:08,540 --> 01:24:11,271 Actually, yes. But give me another hug. 1304 01:24:12,500 --> 01:24:13,865 I love you! 1305 01:24:15,560 --> 01:24:19,463 That's right. I'm the big ageni now. That's my name on the door. 1306 01:24:24,020 --> 01:24:25,249 Steven! 1307 01:24:27,060 --> 01:24:30,189 Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix? 1308 01:24:31,560 --> 01:24:34,291 I am so sorry, II/Ir. Wiseberger. I thought I got them all. 1309 01:24:34,560 --> 01:24:36,824 Well, here's one. 1310 01:24:36,740 --> 01:24:38,003 There's a de\ivery for you. 1311 01:24:38,280 --> 01:24:39,714 Well, bring it in. 1312 01:24:47,080 --> 01:24:48,309 Oh, Shit. 1313 01:24:49,920 --> 01:24:51,183 Hold still, let me get this open for you. 1314 01:24:51,200 --> 01:24:52,634 Jack, I don't like surprises. You know I don't. 1315 01:24:52,660 --> 01:24:53,570 You're gonna like this one. 1316 01:24:53,800 --> 01:24:55,802 You know what happened the last time I tried to do a surprise... 1317 01:24:55,800 --> 01:24:57,063 -You're gonna like this one. -What is going on? 1318 01:24:57,100 --> 01:24:58,101 -I'm putting the baby down. -Okay. 1319 01:24:58,260 --> 01:24:59,625 Okay, all right, okay. 1320 01:25:00,100 --> 01:25:02,501 -Can we please take it off? -Okay, now, I'll take the blindfold off. 1321 01:25:02,600 --> 01:25:05,604 -Yes, please, take it off. -Take it off. Okay, 1322 01:25:11,600 --> 01:25:14,501 Jack, this is the house I've been trying to get you to come see. 1323 01:25:14,280 --> 01:25:16,214 You have to see the inside. 1324 01:25:16,240 --> 01:25:18,004 I've already seen the inside. 1325 01:25:18,120 --> 01:25:20,487 What do you... Why? 1326 01:25:20,400 --> 01:25:21,925 Are you thinking about making an offer? 1327 01:25:22,160 --> 01:25:23,104 Oh, no, Ican't_ 1328 01:25:23,620 --> 01:25:25,952 -Why not? -I already own it. 1329 01:25:35,720 --> 01:25:36,846 Wow. 1330 01:25:37,640 --> 01:25:40,371 This is a step in the right direction. 1331 01:25:40,460 --> 01:25:41,461 Yes. 1332 01:25:42,640 --> 01:25:44,904 But you can'tjust do this one thing, Jack, 1333 01:25:44,860 --> 01:25:46,794 and think that everything is gonna be hunky-dory. 1334 01:25:46,980 --> 01:25:48,812 -That's not how it works. -I hear you. 1335 01:25:48,820 --> 01:25:49,981 You do? 1336 01:25:51,260 --> 01:25:52,591 You hear' that? 1337 01:25:52,780 --> 01:25:53,804 What? 1338 01:25:55,360 --> 01:25:56,691 The silence. 1339 01:25:57,520 --> 01:25:58,919 It's quiet. 1340 01:25:59,940 --> 01:26:01,135 I like it. 1341 01:26:03,400 --> 01:26:04,799 Who are you? 1342 01:26:09,120 --> 01:26:10,451 Honey, the tree. 1343 01:26:10,460 --> 01:26:11,689 -How did... -Oh, yeah. 1344 01:26:12,160 --> 01:26:15,095 I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... 1345 01:26:14,880 --> 01:26:16,405 Boom, it's a tree there. 1346 01:26:16,420 --> 01:26:17,512 Boom, it's a tree there. 1347 01:26:17,720 --> 01:26:19,051 -Boom. -Boom. 1348 01:26:23,460 --> 01:26:25,224 Boom, boom, boom. 1349 01:26:25,560 --> 01:26:26,994 -Did he say, "Boom”? -Yes. 1350 01:26:27,020 --> 01:26:28,647 -Boom. -Oh, shoot!