1 00:01:03,500 --> 00:01:06,099 Attention all fellow deer! 2 00:01:06,180 --> 00:01:08,859 If you find deer feed in the middle of the forest, 3 00:01:08,940 --> 00:01:10,459 be a bit suspicious. 4 00:01:10,540 --> 00:01:12,138 'Morning, sir. How are you doing? 5 00:01:12,220 --> 00:01:13,339 Good. 6 00:01:13,419 --> 00:01:15,738 I'm looking for a 20-gauge, 7 00:01:15,819 --> 00:01:19,418 maybe a Coach or a Western Competition Special 8 00:01:19,499 --> 00:01:21,418 Yeah, I think I have just what you need. 9 00:01:26,378 --> 00:01:28,257 - Try this one on for size. - Thank you. 10 00:01:28,338 --> 00:01:29,857 - Man: Hey, Cliff. - Yeah? 11 00:01:29,937 --> 00:01:32,377 The 12-gauge and 20-gauge shotgun shells should be here by Thursday. 12 00:01:32,457 --> 00:01:34,656 Cliff: Make it Tuesday with the .454 Casull. 13 00:01:37,457 --> 00:01:39,336 (gunshot) 14 00:01:39,416 --> 00:01:41,296 (girl laughing) Good job. 15 00:01:41,376 --> 00:01:44,335 (children laughing) 16 00:01:48,336 --> 00:01:52,695 ♪ I can see you ♪ 17 00:01:52,775 --> 00:01:55,054 ♪ In the summertime ♪ 18 00:01:56,975 --> 00:02:00,214 ♪ Throwing caution to the wind ♪ 19 00:02:00,295 --> 00:02:04,054 ♪ As you reach and touch the sky ♪ 20 00:02:04,134 --> 00:02:08,173 ♪ I can see you... ♪ 21 00:02:08,254 --> 00:02:11,212 Hi. 22 00:02:11,294 --> 00:02:13,452 It's a real rager, huh? 23 00:02:13,534 --> 00:02:16,012 ♪ You're a long-forgotten truth ♪ 24 00:02:16,093 --> 00:02:19,772 ♪ In the twilight of my day... ♪ 25 00:02:19,852 --> 00:02:24,411 Man: Norah. 26 00:02:24,493 --> 00:02:26,211 Norah. 27 00:02:26,293 --> 00:02:28,171 What? 28 00:02:28,252 --> 00:02:30,651 Norah, the restaurant's on the phone. 29 00:02:30,731 --> 00:02:33,210 You're supposed to be at work. 30 00:02:35,011 --> 00:02:37,210 I'm sleeping, Dad. 31 00:02:39,490 --> 00:02:43,489 ♪ Who carries you among the clouds ♪ 32 00:02:43,571 --> 00:02:47,849 ♪ Keep your eyes wide ♪ 33 00:02:47,930 --> 00:02:51,128 ♪ As you cross the universe ♪ 34 00:02:51,210 --> 00:02:55,769 ♪ Put your future in a box... ♪ 35 00:02:55,849 --> 00:02:57,528 Man: Hurry up. 36 00:03:04,768 --> 00:03:06,807 Whoa. 37 00:03:06,888 --> 00:03:08,447 - You're fired. - I just-- 38 00:03:08,528 --> 00:03:11,327 (shouting in Chinese) 39 00:03:14,847 --> 00:03:18,886 ♪ I can see you ♪ 40 00:03:18,966 --> 00:03:22,326 ♪ In the summertime ♪ 41 00:03:22,406 --> 00:03:24,805 ♪ On the shoulders ♪ 42 00:03:24,886 --> 00:03:26,805 ♪ Of a giant ♪ 43 00:03:26,886 --> 00:03:30,245 ♪ As you reach and touch the sky ♪ 44 00:03:30,326 --> 00:03:32,444 ♪ And I wish ♪ 45 00:03:32,526 --> 00:03:38,164 ♪ I could see you one more time ♪ 46 00:03:38,245 --> 00:03:40,724 ♪ You are the cure for it. ♪ 47 00:03:40,805 --> 00:03:42,644 (police radio chatter) 48 00:03:42,724 --> 00:03:45,363 Man: Just a couple questions here. 49 00:03:45,444 --> 00:03:47,203 All right, it was a 12-gauge? 50 00:03:47,284 --> 00:03:48,883 A 20-gauge. 51 00:03:48,964 --> 00:03:51,762 So it was a Coach gun? You were behind the counter? 52 00:03:51,844 --> 00:03:53,722 Sir, here's your contract. 53 00:03:53,803 --> 00:03:57,162 I hate these shotgun cases-- a real pain in the ass. 54 00:03:57,243 --> 00:03:59,122 And he had a shell in his pocket when he came in here. 55 00:03:59,203 --> 00:04:00,882 Inside his jacket. 56 00:04:00,963 --> 00:04:03,242 - He brought his own ammo? - Then he was up there. 57 00:04:03,322 --> 00:04:06,201 The guy scattered all over this place, and every blob of him a biohazard. 58 00:04:06,282 --> 00:04:09,721 Hey, Carl, he's over here in Fishing too. 59 00:04:09,802 --> 00:04:12,600 Yeah, a real pain in the ass. 60 00:04:12,682 --> 00:04:14,000 All right, thanks. 61 00:04:14,081 --> 00:04:15,841 - Thank you, guys. - Thank you, gentlemen. 62 00:04:17,121 --> 00:04:19,000 All right, we're wrapping it up. 63 00:04:19,081 --> 00:04:22,840 Three grand just to wipe the asshole up off the floor. 64 00:04:22,920 --> 00:04:26,159 Hey, you can handle this report tonight, can't you? 65 00:04:26,240 --> 00:04:28,119 I got a thing I gotta do. 66 00:04:28,200 --> 00:04:30,719 Is it a blonde thing or a brunette thing? 67 00:04:38,719 --> 00:04:40,557 You are strong. 68 00:04:40,639 --> 00:04:42,517 You are powerful. 69 00:04:42,599 --> 00:04:44,478 You can do anything. 70 00:04:44,558 --> 00:04:47,517 You are a winner. 71 00:04:51,517 --> 00:04:53,837 - Ooh. Hey. - Aunt Norah's here. 72 00:04:53,917 --> 00:04:56,116 Finally. Thank you. I'm gonna be so late for class. 73 00:04:56,197 --> 00:04:58,076 And she brought Crunchy Corn. 74 00:04:58,157 --> 00:05:00,356 Crunchy Corn, Crunchy Corn, Crunchy Crunchy Crunchy Corn. 75 00:05:00,436 --> 00:05:02,955 - Hey. - Sorry. 76 00:05:03,036 --> 00:05:04,555 Mm! 77 00:05:04,637 --> 00:05:08,915 Guys, don't eat too much of that. 78 00:05:08,996 --> 00:05:11,755 He's gonna be hyper all night, you realize that? 79 00:05:11,835 --> 00:05:13,074 Yes. Yes, I do. 80 00:05:13,156 --> 00:05:14,994 All right. How do I look? 81 00:05:15,076 --> 00:05:16,994 - Oscar: Good. - Yeah? 82 00:05:17,955 --> 00:05:19,754 I'm kidding. 83 00:05:19,835 --> 00:05:21,394 I love you. 84 00:05:21,475 --> 00:05:23,353 And don't tell him any more Lobster Man stories. 85 00:05:23,435 --> 00:05:25,113 He had nightmares all week. 86 00:05:25,194 --> 00:05:28,273 Okay, just use some common sense, okay? 87 00:05:28,354 --> 00:05:30,353 Okay. "Thank you so much." You're welcome. 88 00:05:31,713 --> 00:05:34,312 He hears this horrible sound. 89 00:05:34,394 --> 00:05:36,073 This is how it goes. 90 00:05:36,153 --> 00:05:38,032 Snap. 91 00:05:38,113 --> 00:05:40,351 Snap, drag. 92 00:05:40,433 --> 00:05:42,512 Snap. Snap, drag. 93 00:05:42,593 --> 00:05:44,471 And the thing is that he knows 94 00:05:44,553 --> 00:05:47,071 that Lobster Man is out there somewhere, 95 00:05:47,152 --> 00:05:49,391 and he's totally screwed 96 00:05:49,472 --> 00:05:51,511 'cause his tongue is stuck to the mailbox. 97 00:05:51,591 --> 00:05:53,751 Well, then why did he lick the mailbox? 98 00:05:53,831 --> 00:05:56,550 Because he has OCD 99 00:05:56,632 --> 00:05:58,990 and is obsessed with licking mailboxes. 100 00:05:59,071 --> 00:06:01,390 Well, then why wasn't he in school? 101 00:06:01,470 --> 00:06:04,030 Are you gonna let me tell the story or are you gonna drive me crazy? 102 00:06:04,110 --> 00:06:07,349 Well, maybe he didn't go to school because he had the ACD. 103 00:06:12,029 --> 00:06:14,348 Sorry. 104 00:06:17,509 --> 00:06:19,827 You should hear the way he goes on 105 00:06:19,909 --> 00:06:22,747 about his lean body mass 106 00:06:22,829 --> 00:06:24,868 weight index bullshit. God. 107 00:06:24,948 --> 00:06:28,867 When was the last time you even played basketball, Mac? 108 00:06:28,948 --> 00:06:30,827 He needed to be brought down a peg or two. 109 00:06:30,908 --> 00:06:35,307 I'm sure you pulling your groin muscle really impressed him. 110 00:06:35,387 --> 00:06:37,507 I should introduce him to your sister. 111 00:06:37,587 --> 00:06:40,945 Oh, yeah, Norah and a cop-- that's a good idea. 112 00:06:41,027 --> 00:06:43,666 (laughs) 113 00:06:43,746 --> 00:06:46,426 Hey, you know, I was working a scene today 114 00:06:46,506 --> 00:06:49,745 where this guy offed himself in a sporting goods store. 115 00:06:49,826 --> 00:06:52,464 So they brought this cleaning crew in, right? 116 00:06:52,546 --> 00:06:55,504 You would not believe how much they charge for that shit. 117 00:06:55,586 --> 00:06:58,224 With the body there? 118 00:06:58,305 --> 00:07:01,144 No, the body's gone. It's just blood and stuff. 119 00:07:01,225 --> 00:07:02,584 That's gross. 120 00:07:02,665 --> 00:07:04,423 Yeah, well, if you ask me, it's a racket. 121 00:07:04,505 --> 00:07:06,543 You ought to get into that. 122 00:07:06,624 --> 00:07:09,823 Do you think that's all I can do, is clean up other people's shit? 123 00:07:11,504 --> 00:07:13,703 Come here. 124 00:07:14,703 --> 00:07:17,062 Come here. 125 00:07:31,662 --> 00:07:33,861 You know that's not what I think. 126 00:07:35,981 --> 00:07:38,020 - Will there be anything else? - Yes, please. 127 00:07:38,101 --> 00:07:41,820 - Yes, sir. - A cup of coffee and your name. 128 00:07:41,901 --> 00:07:44,380 Waitress: Oh, forgive me. I forgot my nametag. 129 00:07:44,460 --> 00:07:45,979 Customer: Yeah, I noticed. 130 00:07:46,061 --> 00:07:48,699 - Waitress: It's Emma Jean. - Emma Jean, I'm Stan. 131 00:07:48,780 --> 00:07:51,139 - (door lock rattles) - Nice to meet you, Stan. 132 00:07:51,220 --> 00:07:53,699 Hey. 133 00:07:55,139 --> 00:07:57,299 I thought your class got over at 9:30. 134 00:07:57,379 --> 00:07:59,978 Why isn't he in bed? 135 00:08:00,059 --> 00:08:03,777 He said he was scared. I think he was faking it, though. 136 00:08:03,859 --> 00:08:06,857 Here. 137 00:08:06,938 --> 00:08:07,897 No, don't. 138 00:08:07,978 --> 00:08:09,897 - Take it. It's $10. - No. 139 00:08:09,978 --> 00:08:12,416 I know you need it. Dad told me about you getting fired. 140 00:08:12,498 --> 00:08:15,657 Great. 141 00:08:15,737 --> 00:08:17,696 What happened? 142 00:08:19,737 --> 00:08:21,816 You know what, Norah? 143 00:08:21,896 --> 00:08:24,775 When you're gonna grow up and start taking responsibility 144 00:08:24,857 --> 00:08:26,496 and start taking some pride... 145 00:08:26,576 --> 00:08:29,255 Rose, you love it when I fuck up, okay? 146 00:08:29,336 --> 00:08:31,575 Me screwing up gives you the hugest woody. 147 00:08:31,656 --> 00:08:33,254 Shh. 148 00:08:34,296 --> 00:08:35,855 Take the money. 149 00:08:35,935 --> 00:08:37,615 Please. 150 00:08:42,135 --> 00:08:45,294 There was a diner scene earlier, 151 00:08:45,374 --> 00:08:46,773 with a waitress. 152 00:08:46,854 --> 00:08:49,294 Any pie? 153 00:08:49,374 --> 00:08:52,653 Completely pie-free. 154 00:09:05,013 --> 00:09:06,532 Hi. 155 00:09:06,612 --> 00:09:08,651 Excuse me, we're all finished. 156 00:09:08,732 --> 00:09:12,490 Because it's our first visit, we did the blinds and the appliances, 157 00:09:12,572 --> 00:09:15,731 but we're gonna alternate those weekly in the future. 158 00:09:15,811 --> 00:09:17,371 - And nobody mentioned-- - Rose? 159 00:09:18,691 --> 00:09:20,930 Rose Lorkowski. 160 00:09:21,011 --> 00:09:23,169 Yeah. 161 00:09:23,251 --> 00:09:26,529 Paula Datzman, cheerleading squad, junior year. 162 00:09:26,610 --> 00:09:29,610 Paula Datzman, hi. 163 00:09:29,690 --> 00:09:32,928 Wow. How are you? 164 00:09:33,010 --> 00:09:37,088 Great. Well, I'm Paula Datzman-Mead now. 165 00:09:37,169 --> 00:09:39,608 - Oh, congratulations. - Thanks. 166 00:09:39,689 --> 00:09:43,248 We're expecting our second in a couple of months. 167 00:09:43,328 --> 00:09:46,568 God, you know, I was always so envious of you-- 168 00:09:46,648 --> 00:09:50,247 head cheerleader, dating the quarterback. 169 00:09:50,328 --> 00:09:54,127 Did you and Mac end up getting married? 170 00:09:55,648 --> 00:09:58,886 No. No, you know, 171 00:09:58,967 --> 00:10:02,405 I heard that he married Heather Volkmann. 172 00:10:04,167 --> 00:10:06,125 It's so great seeing you. 173 00:10:06,207 --> 00:10:08,645 - Here, let me get your information. - Okay. 174 00:10:08,726 --> 00:10:11,285 And I'll send you an invite to the baby shower. 175 00:10:11,366 --> 00:10:14,925 Fantastic. Great. 176 00:10:15,005 --> 00:10:16,564 It'll be like a big reunion. 177 00:10:16,646 --> 00:10:18,565 The whole gang from high school is gonna be there. 178 00:10:18,645 --> 00:10:21,084 Yeah? 179 00:10:21,165 --> 00:10:22,524 So what are you doing now? 180 00:10:24,364 --> 00:10:26,084 I just got my real estate license. 181 00:10:26,164 --> 00:10:28,923 Real estate? 182 00:10:29,004 --> 00:10:30,883 Yeah, this is just a temporary thing 183 00:10:30,964 --> 00:10:33,283 until I phase over into real estate full time. 184 00:10:33,364 --> 00:10:35,963 You're kidding. I'm in real estate with Long & Foster. 185 00:10:36,043 --> 00:10:37,402 Really? 186 00:10:37,484 --> 00:10:39,322 Who are you with? 187 00:10:39,404 --> 00:10:43,482 Me? I haven't decided yet. 188 00:10:43,562 --> 00:10:47,042 Maybe I'll check out Long & Foster. They look nice. 189 00:11:02,161 --> 00:11:04,080 Come on. 190 00:11:13,159 --> 00:11:15,399 - (phone ringing) - Shit. 191 00:11:19,040 --> 00:11:20,358 Hello. 192 00:11:20,439 --> 00:11:22,398 - Hello, Miss Lorkowski? - Yeah. 193 00:11:22,478 --> 00:11:24,957 This is Mrs. Pierce from Sandy Elementary School. 194 00:11:25,039 --> 00:11:27,317 - Oscar's in trouble again. - Okay. 195 00:11:27,399 --> 00:11:29,557 His teacher and the principal are in conference, 196 00:11:29,638 --> 00:11:32,517 and they really want to meet with you immediately. 197 00:11:50,756 --> 00:11:53,395 It's not just this incident. 198 00:11:53,475 --> 00:11:57,714 There have been several episodes during the last year 199 00:11:57,795 --> 00:12:00,035 where Oscar has engaged 200 00:12:00,115 --> 00:12:02,554 in disruptive behavior. 201 00:12:02,635 --> 00:12:04,993 There was the incident in the gym class. 202 00:12:05,075 --> 00:12:07,034 I paid the damages for that. 203 00:12:07,114 --> 00:12:09,393 And the time when he locked Jeremy Johnston in the-- 204 00:12:09,474 --> 00:12:11,993 Okay okay. 205 00:12:12,074 --> 00:12:13,793 What did he do this time? 206 00:12:13,874 --> 00:12:16,912 Now it's licking. 207 00:12:16,994 --> 00:12:19,712 First it was the pencil sharpener 208 00:12:19,793 --> 00:12:21,672 and then the aquarium. 209 00:12:21,753 --> 00:12:24,871 It's unsanitary and it's disturbing to the other children. 210 00:12:24,953 --> 00:12:29,232 We feel that Oscar might benefit from an environment 211 00:12:29,312 --> 00:12:32,191 where he could receive more specialized attention. 212 00:12:32,271 --> 00:12:35,310 What does that mean, 213 00:12:35,392 --> 00:12:38,070 "specialized attention"? 214 00:12:38,152 --> 00:12:40,390 He licked my leg. 215 00:12:42,311 --> 00:12:45,230 - (door opens) - Principal: In situations like this 216 00:12:45,310 --> 00:12:48,310 - we generally recommend medication. - I'm not doing that. 217 00:12:48,390 --> 00:12:52,669 Actually, it's not so much a recommendation as it is a requirement. 218 00:12:52,750 --> 00:12:55,949 There are many drugs that are very effective 219 00:12:56,029 --> 00:12:58,068 with very few side effects. 220 00:12:59,670 --> 00:13:02,948 We all feel that this is the best solution for everybody involved. 221 00:13:03,029 --> 00:13:04,907 Sure. Come on, let's go. 222 00:13:04,989 --> 00:13:06,827 - I'm sorry, Mom. - It's okay. 223 00:13:06,909 --> 00:13:08,347 It's not you. It's them. 224 00:13:08,429 --> 00:13:11,068 I'll tell you one thing for sure-- we are not coming back here. 225 00:13:11,148 --> 00:13:13,467 Okay? Okay. 226 00:13:13,547 --> 00:13:16,586 We just have to figure something out. 227 00:13:18,308 --> 00:13:20,506 I'll just figure something out. 228 00:13:26,586 --> 00:13:29,105 - Hi. Is your daddy home? - Girl: Yeah. 229 00:13:29,186 --> 00:13:31,226 - Can I talk to him? - Sure. 230 00:13:32,506 --> 00:13:33,545 Hello. 231 00:13:33,626 --> 00:13:35,784 Hi, Mac. It's me. 232 00:13:35,866 --> 00:13:38,504 What are you calling here for? 233 00:13:38,585 --> 00:13:41,584 I know. I'm sorry, but I really needed to talk to you. 234 00:13:41,665 --> 00:13:43,904 Look, Heather could have easily picked up. 235 00:13:43,985 --> 00:13:46,343 They want to put Oscar on medication 236 00:13:46,425 --> 00:13:49,063 and I need to get him out of this school and get him into a private school 237 00:13:49,144 --> 00:13:50,824 or something, I don't know. 238 00:13:50,904 --> 00:13:52,783 Mac: Why don't we talk about this later? 239 00:13:52,864 --> 00:13:55,303 Because it can't wait, Mac. 240 00:13:55,383 --> 00:13:58,503 I need to make some money. I need to make some good money, like, now. 241 00:13:58,583 --> 00:14:01,102 What about that crime-scene thing I told you about? 242 00:14:01,183 --> 00:14:03,262 Rose: I know, but do they make good money? 243 00:14:03,343 --> 00:14:05,062 Yeah, it seems like they do pretty well. 244 00:14:05,142 --> 00:14:07,262 And it's just like cleaning up a house 245 00:14:07,342 --> 00:14:08,902 but there's blood there? 246 00:14:08,982 --> 00:14:10,821 Yeah, basically-- body fluids. 247 00:14:10,902 --> 00:14:13,501 Okay. 248 00:14:13,582 --> 00:14:15,781 So do you think that you could hook me up with that 249 00:14:15,862 --> 00:14:18,020 with your connections or...? 250 00:14:18,102 --> 00:14:19,260 Please? 251 00:14:19,342 --> 00:14:21,500 Okay. Right, yeah. Let's talk later. 252 00:14:21,581 --> 00:14:22,860 I gotta go. Bye. 253 00:14:27,780 --> 00:14:30,579 (people singing in Spanish) 254 00:14:37,659 --> 00:14:39,619 So what do you think? 255 00:14:43,859 --> 00:14:45,857 - Norah. - What? 256 00:14:45,939 --> 00:14:47,537 Norah, are you even listening to me? 257 00:14:47,618 --> 00:14:49,017 No, thank you. 258 00:14:49,099 --> 00:14:50,857 What else do you have to do? You don't go to school. 259 00:14:50,938 --> 00:14:53,137 You don't have a job and you live with Dad. And no offense, Dad, 260 00:14:53,218 --> 00:14:55,456 but do you really want to live with Dad for the rest of your life? 261 00:14:55,538 --> 00:14:58,496 You really think you can make a ton of cash cleaning up after dead people? 262 00:14:58,578 --> 00:15:01,576 I know I can. It's very lucrative. 263 00:15:01,657 --> 00:15:03,536 - Let's have a nice pleasant dinner. - It's a racket. 264 00:15:03,617 --> 00:15:06,096 Rose, you buy generic cigarettes with couch change. 265 00:15:06,177 --> 00:15:07,935 How are you gonna afford private school? 266 00:15:08,017 --> 00:15:10,175 It's only until I get my real estate license. 267 00:15:10,256 --> 00:15:11,775 And I quit smoking, by the way. 268 00:15:11,856 --> 00:15:14,175 - Who's going to private school? - Nobody, Dad. 269 00:15:14,256 --> 00:15:16,735 - Did Oscar get kicked out again? - Yeah. 270 00:15:16,816 --> 00:15:18,214 - No. - Oh, for God's sake, what is wrong 271 00:15:18,296 --> 00:15:20,375 with those people? He's an imaginative kid. 272 00:15:20,455 --> 00:15:22,014 Don't they have any sense at all? 273 00:15:22,095 --> 00:15:23,974 I want to have my birthday at Hinkle's. 274 00:15:24,055 --> 00:15:27,454 No Hinkle's this year. This year I'm taking you to Disneyland. 275 00:15:27,534 --> 00:15:28,533 - Dad. - Really? 276 00:15:28,615 --> 00:15:29,853 - I'm taking him to Disneyland. - Dad, don't. 277 00:15:29,934 --> 00:15:32,293 I'm taking him to Disneyland. 278 00:15:32,374 --> 00:15:34,613 Who wants to split a combination plate? 279 00:15:36,654 --> 00:15:38,613 - Hi there. - Joe: Hi. 280 00:15:39,653 --> 00:15:42,932 - Norah. - Hi, Grandpa. 281 00:15:43,013 --> 00:15:44,972 Norah. 282 00:15:45,053 --> 00:15:47,212 Come on, I'm here. 283 00:15:47,292 --> 00:15:49,211 - Are you sure you're okay with this? - Yeah, absolutely. 284 00:15:49,293 --> 00:15:50,971 But this boy's got to get back to school. 285 00:15:51,052 --> 00:15:52,571 What are you doing about school? 286 00:15:52,652 --> 00:15:54,571 I'm working on it. Thank you. 287 00:15:55,651 --> 00:15:58,650 What did Mac tell you about this, Rose? 288 00:15:58,732 --> 00:16:00,450 It's a crime scene. 289 00:16:00,531 --> 00:16:02,530 - With blood? - Maybe. 290 00:16:02,611 --> 00:16:04,530 I hate Mac. 291 00:16:12,970 --> 00:16:14,769 Hi. 292 00:16:14,850 --> 00:16:19,209 Some sort of domestic disturbance kind of deal. 293 00:16:19,289 --> 00:16:21,809 It was the lady got the last word, I guess, 294 00:16:21,889 --> 00:16:24,328 but of course she's in jail now. 295 00:16:25,289 --> 00:16:28,967 I heard one bullet completely shot off his ring finger. 296 00:16:30,408 --> 00:16:32,487 How long have you guys been doing this kind of work? 297 00:16:32,568 --> 00:16:34,767 A while. 298 00:16:34,848 --> 00:16:36,727 (chuckles) 299 00:16:36,807 --> 00:16:38,846 The last one on the left there. 300 00:16:51,086 --> 00:16:53,005 It's fine. 301 00:17:14,884 --> 00:17:16,803 (gasps) 302 00:17:18,004 --> 00:17:21,802 I found it. 303 00:17:29,362 --> 00:17:31,561 Do you think they loved each other? 304 00:17:33,522 --> 00:17:35,441 Yeah. 305 00:17:44,441 --> 00:17:46,040 Car. Things. 306 00:17:46,121 --> 00:17:47,200 Yeah. 307 00:17:48,561 --> 00:17:50,479 (water running) 308 00:17:54,000 --> 00:17:55,919 Norah: Ew. 309 00:18:01,360 --> 00:18:03,278 Spritz. 310 00:18:08,759 --> 00:18:10,317 It's not working. 311 00:18:10,399 --> 00:18:12,357 If you scrub and I wipe, then it works. 312 00:18:12,438 --> 00:18:15,277 - I'm spraying as well. - Can you spray and scrub? 313 00:18:15,358 --> 00:18:19,037 Joe: More and more people are turning to wholesome foods. 314 00:18:19,117 --> 00:18:21,637 Are you telling me this fancy corn stuff is some kind of health food? 315 00:18:21,717 --> 00:18:24,356 Well, it's candy and it's a health food. That's what I'm telling you, yeah. 316 00:18:24,437 --> 00:18:26,276 - Yeah, I don't know. - Here. 317 00:18:26,356 --> 00:18:28,476 - We don't have much more shelf space. - Right, okay. 318 00:18:28,556 --> 00:18:30,556 Look at the ingredients in here. What does this say? 319 00:18:30,636 --> 00:18:32,515 Look at that-- glycerone-- 320 00:18:32,596 --> 00:18:34,395 glyc-- gly-- 321 00:18:34,476 --> 00:18:37,355 I can't even pronounce it. It's all chemicals. 322 00:18:37,436 --> 00:18:40,394 How can you call it food if it hasn't got any vowels in it? 323 00:18:40,475 --> 00:18:42,515 Take a look at this now. What has it got in there? 324 00:18:42,595 --> 00:18:44,435 - High fructose-- - No no no. Look. 325 00:18:44,515 --> 00:18:47,593 The first ingredient there is... 326 00:18:47,675 --> 00:18:49,234 - Corn. - Corn! 327 00:18:49,315 --> 00:18:52,433 Corn-- can you imagine anything more healthful than corn? 328 00:18:52,515 --> 00:18:55,553 It's made right here in Albuquerque too. 329 00:18:55,634 --> 00:18:58,553 You know, I've been reading that the chemicals... 330 00:18:58,634 --> 00:19:01,273 Hey, do you know if they sell fancy corn here? 331 00:19:01,353 --> 00:19:03,152 I don't know. 332 00:19:03,233 --> 00:19:06,912 I heard the strawberry fancy corn gives you bionic strength. 333 00:19:06,993 --> 00:19:08,991 It's true. 334 00:19:09,073 --> 00:19:11,191 There's some sort of chemical in strawberry flavor. 335 00:19:11,273 --> 00:19:14,511 And that means if you eat a whole lot of it, you get bionic strength. 336 00:19:14,592 --> 00:19:16,191 I don't believe you. 337 00:19:16,272 --> 00:19:18,750 I don't care if you do or not. 338 00:19:18,832 --> 00:19:20,670 Joe: You're not gonna get rid of me very easily. 339 00:19:20,752 --> 00:19:22,590 Man: Well, I understand that as well. However, 340 00:19:22,672 --> 00:19:24,751 I don't have any room on the shelf for your product. 341 00:19:24,831 --> 00:19:27,470 - Joe: Yeah, well-- - Like I said, 342 00:19:27,551 --> 00:19:29,790 I already put in all the orders I want for this year. 343 00:19:29,870 --> 00:19:33,790 Excuse me, do you carry something called fancy corn? 344 00:19:35,230 --> 00:19:37,269 Yeah yeah yeah yeah! 345 00:19:37,350 --> 00:19:40,428 That was really something, Oscar. That was really terrific. 346 00:19:40,510 --> 00:19:42,388 You got the moves. You got the nerve. 347 00:19:42,469 --> 00:19:44,308 You're a real sharp cookie. 348 00:19:44,389 --> 00:19:46,748 - No, I'm not. I'm stupid. - No, you're not. 349 00:19:46,829 --> 00:19:49,148 Why are you saying that? Why do you say you're stupid? 350 00:19:49,229 --> 00:19:52,187 It's true. The teachers want to put me in retard class. 351 00:19:52,268 --> 00:19:53,787 Who wants to put you in retard class? 352 00:19:53,868 --> 00:19:55,707 The teachers. 353 00:19:55,788 --> 00:19:58,347 They don't know how to deal with somebody as intelligent as you are, 354 00:19:58,428 --> 00:20:01,347 that's what the problem is. You are a very very smart kid. 355 00:20:01,427 --> 00:20:02,987 - Do you get bored a lot? - Yeah. 356 00:20:03,067 --> 00:20:04,746 - Do you look out the window? - All the time. 357 00:20:04,827 --> 00:20:07,906 That proves how intelligent you are. They should be catering to you. 358 00:20:07,987 --> 00:20:09,706 They should be doing something special for you. 359 00:20:09,786 --> 00:20:11,906 - You really think so? - I know so. 360 00:20:11,986 --> 00:20:14,585 On top of that, I think you're a goddamn genius. 361 00:20:17,266 --> 00:20:18,465 Hi. 362 00:20:18,545 --> 00:20:20,385 You gals did a real nice job. 363 00:20:20,465 --> 00:20:22,264 Thank you. 364 00:20:23,265 --> 00:20:25,144 $500. 365 00:20:25,225 --> 00:20:27,664 You can call us anytime. 366 00:20:28,824 --> 00:20:31,023 Call you anytime. 367 00:20:31,105 --> 00:20:34,503 It was so disgusting. 368 00:20:34,584 --> 00:20:37,383 And the smell was just bad. 369 00:20:37,464 --> 00:20:38,623 Yeah. 370 00:20:38,703 --> 00:20:41,622 I can't even really describe it. 371 00:20:41,703 --> 00:20:44,942 But, you know, we took all that stuff away 372 00:20:45,023 --> 00:20:46,422 - and we made it better. - Yeah. 373 00:20:46,503 --> 00:20:47,861 We made it right. 374 00:20:47,943 --> 00:20:50,302 Hey, I'm really sorry. 375 00:20:50,382 --> 00:20:51,822 No. 376 00:20:51,902 --> 00:20:54,661 No, I feel like I got you into this mess. 377 00:20:54,742 --> 00:20:56,501 You know what I'm gonna do? 378 00:20:56,582 --> 00:20:58,501 I'm gonna pay for your real estate classes. 379 00:20:58,581 --> 00:21:00,021 Okay? 380 00:21:00,101 --> 00:21:01,381 You can get your license, 381 00:21:01,461 --> 00:21:05,060 get your little picture in the Real Estate section. 382 00:21:05,141 --> 00:21:07,780 And then you can drive people around all day 383 00:21:07,861 --> 00:21:10,539 talking about-- 384 00:21:10,620 --> 00:21:14,379 gosh, what would you talk about? 385 00:21:18,940 --> 00:21:20,419 Crown molding? 386 00:21:20,499 --> 00:21:23,298 I'll definitely talk about crown molding. 387 00:21:28,019 --> 00:21:31,578 Um, square footage. 388 00:21:31,658 --> 00:21:33,937 Oh, yeah. 389 00:21:36,018 --> 00:21:38,777 - Property easements. - Oh, yeah. 390 00:21:41,377 --> 00:21:43,856 - Appliances. - Yes. 391 00:21:43,938 --> 00:21:46,736 (laughing) 392 00:21:46,817 --> 00:21:48,936 - Come on, what else? Come on. - You're crazy. 393 00:21:49,016 --> 00:21:51,095 Come on, what? 394 00:21:52,977 --> 00:21:55,295 Why did you pick Heather? 395 00:21:55,376 --> 00:21:56,695 What? 396 00:21:58,576 --> 00:22:00,935 Why did you pick her? 397 00:22:02,375 --> 00:22:04,414 Come on, you know it wasn't like that. 398 00:22:06,215 --> 00:22:08,414 How was it like? 399 00:22:08,494 --> 00:22:10,413 Okay, if this is gonna get all-- 400 00:22:10,495 --> 00:22:12,134 No no, don't. 401 00:22:18,854 --> 00:22:20,813 Okay? 402 00:22:23,134 --> 00:22:25,372 Norah: How long is this gonna take? 403 00:22:25,453 --> 00:22:27,292 Rose: All we have to do is go in there 404 00:22:27,373 --> 00:22:30,252 and throw everything away-- cake. 405 00:22:31,773 --> 00:22:33,692 (flies buzzing) 406 00:22:33,772 --> 00:22:36,411 Oh. Oh my God. 407 00:22:36,492 --> 00:22:39,331 I think it just takes a little getting used to. 408 00:22:39,412 --> 00:22:41,531 Just give it some time. 409 00:22:51,450 --> 00:22:54,569 (retching) 410 00:22:54,650 --> 00:22:57,529 (vomits) 411 00:23:03,289 --> 00:23:06,088 Great. Now we're gonna have to clean that up too. 412 00:23:21,968 --> 00:23:23,487 We need to get the stink out. 413 00:23:23,567 --> 00:23:25,127 What do we do with that? 414 00:23:27,007 --> 00:23:28,526 Dumpster. 415 00:23:28,607 --> 00:23:30,085 Come on. 416 00:23:35,526 --> 00:23:37,885 Oh, God, it smells bad. 417 00:23:39,285 --> 00:23:41,924 Slow down. Fuck, Rose, just slow down. 418 00:23:42,006 --> 00:23:44,084 - I'm not going fast, Norah. - You are going fast. 419 00:23:44,165 --> 00:23:46,004 No, I'm not. How can I be walking faster than you? 420 00:23:46,085 --> 00:23:47,684 I'm walking backwards. I have the hard job. 421 00:23:47,765 --> 00:23:50,004 You're in control of it. You're the one pulling it. 422 00:23:50,085 --> 00:23:53,123 - How can I pulling it? - I haven't got a good grip on it, Rose. 423 00:23:53,205 --> 00:23:54,884 - Fucking slow down. - Here. 424 00:23:54,964 --> 00:23:59,363 Oh my God, Rose, you fucking idiot. 425 00:23:59,443 --> 00:24:00,563 (laughing) 426 00:24:00,644 --> 00:24:02,082 My face is burning. 427 00:24:03,963 --> 00:24:07,522 You know what? You fucking do it yourself, dumbass. 428 00:24:07,603 --> 00:24:09,922 - Norah, come on. - Do it on your own, idiot. 429 00:24:10,002 --> 00:24:11,842 It'll wash out. 430 00:24:21,562 --> 00:24:23,921 Where did you get those? What are you doing with those? 431 00:24:24,001 --> 00:24:25,840 I found them in the closet. 432 00:24:25,921 --> 00:24:28,880 Let me take a look at them for a minute. 433 00:24:28,961 --> 00:24:30,520 Let me see them. 434 00:24:30,601 --> 00:24:32,639 Let me look at them. They're not yours, Oscar. 435 00:24:32,721 --> 00:24:35,079 Let me look at them. 436 00:24:35,160 --> 00:24:38,559 You'd better let me hang onto these for a while, Oscar. 437 00:24:38,640 --> 00:24:40,038 Why? 438 00:24:40,120 --> 00:24:42,279 Because they belonged to your grandma. 439 00:24:42,359 --> 00:24:44,079 But I don't have a grandma. 440 00:24:44,159 --> 00:24:47,558 Well, you used to have one. And when you had one, these were her glasses. 441 00:24:49,879 --> 00:24:51,598 - I'll get you another pair. - Really? 442 00:24:51,678 --> 00:24:53,438 Yeah, I'll get you a better pair than this. 443 00:24:53,518 --> 00:24:56,157 Okay. 444 00:25:01,557 --> 00:25:03,437 I think it, like, seems wrong 445 00:25:03,517 --> 00:25:06,836 to throw everything away like we're erasing her, you know. 446 00:25:06,917 --> 00:25:09,156 It's our job. 447 00:25:13,636 --> 00:25:14,956 (gasps) 448 00:25:15,036 --> 00:25:17,275 I bet this is her. I bet that's her. 449 00:25:17,356 --> 00:25:19,955 Probably. 450 00:25:25,475 --> 00:25:28,634 Look at this. Rose, look at this. 451 00:25:31,555 --> 00:25:34,073 It's her daughter, I think. 452 00:25:35,554 --> 00:25:39,113 Shouldn't we do something, like try and find her or something? 453 00:25:39,194 --> 00:25:42,793 It's none of our business, Norah. 454 00:25:42,873 --> 00:25:45,192 - (screaming) - What? What? What? 455 00:25:46,153 --> 00:25:48,552 Just give me the dustpan. 456 00:25:48,633 --> 00:25:51,032 I got it. 457 00:25:56,992 --> 00:25:59,111 What if she doesn't know? 458 00:25:59,192 --> 00:26:02,271 I mean, wouldn't you want to know if this was Mom? 459 00:26:03,512 --> 00:26:06,990 Mom was not like this. Mom never would have been like this. 460 00:26:58,426 --> 00:27:01,264 (door chime jingles) 461 00:27:07,146 --> 00:27:08,864 - Winston. - Hi. 462 00:27:08,945 --> 00:27:11,304 Hi. I spoke with you on the phone. I'm Rose Lorkowski. 463 00:27:11,385 --> 00:27:13,264 - Hi, Rose. How are you doing? - Hello. 464 00:27:13,344 --> 00:27:16,383 So our situation is that... 465 00:27:19,344 --> 00:27:21,743 we are doing some post-mortem 466 00:27:21,824 --> 00:27:23,863 kind of specialized cleanup stuff 467 00:27:23,943 --> 00:27:26,582 - and we had this really difficult... - Smelly. 468 00:27:26,663 --> 00:27:28,342 ...really smelly job 469 00:27:28,423 --> 00:27:30,302 where this woman had died and she'd been there for a while. 470 00:27:30,383 --> 00:27:31,981 A decomp. 471 00:27:32,063 --> 00:27:34,302 Yes, a decomp. 472 00:27:34,382 --> 00:27:35,821 Follow me. 473 00:27:35,902 --> 00:27:37,661 Rose: The lingo, I guess. 474 00:27:37,742 --> 00:27:39,901 (clears throat) 475 00:27:39,982 --> 00:27:41,941 You have your general-purpose cleaners, 476 00:27:42,021 --> 00:27:44,261 your extraction cleaners, your odor control, 477 00:27:44,341 --> 00:27:47,500 disinfectants, stain removers and shampoos. 478 00:27:47,581 --> 00:27:50,219 Steamers, buffers, foggers-- that kind of stuff's right here 479 00:27:50,301 --> 00:27:51,900 for rent or purchase. 480 00:27:51,981 --> 00:27:55,179 And quick-absorbing sawdust-- it's good for vomit. 481 00:27:55,261 --> 00:27:57,619 Personal protective gear is right there. 482 00:27:57,700 --> 00:27:59,339 If you have any questions, come find me. 483 00:28:02,419 --> 00:28:04,898 - Cut it out. - Let's get what we need. 484 00:28:04,980 --> 00:28:08,218 - Suits, protective wear or something. - (door chime jingles) 485 00:28:09,899 --> 00:28:12,258 Just go over there. 486 00:28:12,339 --> 00:28:14,858 - I'm on it. - Just get stuff. 487 00:28:14,938 --> 00:28:18,337 - Winston. - Hey, how are you doing, Carl? 488 00:28:18,418 --> 00:28:21,017 Did you hear there's a couple of amateurs poaching jobs? 489 00:28:21,098 --> 00:28:22,777 No, I didn't. 490 00:28:22,857 --> 00:28:25,017 Carl: Bruce said they did a decomp for 500 bucks. 491 00:28:25,097 --> 00:28:26,817 - Winston: 500? - Yeah. 492 00:28:26,897 --> 00:28:29,176 What do you want to bet they threw all that shit right in the dumpster? 493 00:28:29,257 --> 00:28:31,616 Well, I certainly hope not. What else you got there? 494 00:28:31,697 --> 00:28:35,296 I got five gallons of Quick-Dissolve and this here. 495 00:28:35,376 --> 00:28:37,455 - Have a good day. - You too, brother. See you soon, Carl. 496 00:28:43,416 --> 00:28:44,934 (whispers) Rose. 497 00:28:47,495 --> 00:28:52,134 One, two, three, four, five of those. 498 00:28:52,214 --> 00:28:53,814 Five. 499 00:28:53,894 --> 00:28:56,493 I have that puzzle. 500 00:28:56,575 --> 00:28:59,293 It's a tough one. 501 00:28:59,374 --> 00:29:02,693 I got lost in the fur and gave up. 502 00:29:04,334 --> 00:29:06,212 That's $68.24. 503 00:29:06,294 --> 00:29:07,813 Do you like cats? 504 00:29:12,213 --> 00:29:14,092 Nice going. You freaked him out. 505 00:29:14,172 --> 00:29:16,452 I asked him if he liked cats. I was being nice. 506 00:29:16,532 --> 00:29:18,451 You want to bring these back when you're done-- 507 00:29:18,532 --> 00:29:22,411 rules and regulations, biohazard cleanup, you know? 508 00:29:24,492 --> 00:29:26,370 For you. 509 00:29:26,452 --> 00:29:29,090 How much was that again? 510 00:29:31,570 --> 00:29:35,169 Turns out it's against the law to throw biohazards in the dumpster. 511 00:29:35,251 --> 00:29:37,249 Who knew? 512 00:29:37,330 --> 00:29:41,209 How perfect was he with the one arm? 513 00:29:41,289 --> 00:29:42,449 Hmm? 514 00:29:42,529 --> 00:29:46,169 The creepy guy, you know. I wonder if he was born like that. 515 00:29:46,249 --> 00:29:47,608 He wasn't creepy. 516 00:29:47,689 --> 00:29:49,248 Dude, he has one arm. 517 00:29:51,289 --> 00:29:53,367 They think we're a couple of hacks. 518 00:29:53,449 --> 00:29:55,887 We are a couple of hacks. 519 00:29:55,968 --> 00:29:57,807 Oh, okay, here it is. 520 00:29:57,888 --> 00:29:59,367 Let me out here. 521 00:29:59,448 --> 00:30:00,447 Why? 522 00:30:00,528 --> 00:30:02,927 Because I got shit to do, okay? 523 00:30:03,008 --> 00:30:04,447 I got a thing. 524 00:30:07,167 --> 00:30:09,326 I'm dropping Oscar off at 7:00. 525 00:30:09,407 --> 00:30:11,006 You got class tonight? 526 00:30:11,087 --> 00:30:13,405 Mortgage Lenders and Financing. 527 00:30:13,487 --> 00:30:15,205 Mortgage Lenders? 528 00:30:17,366 --> 00:30:19,965 Well, Heather's pregnant again. 529 00:30:22,006 --> 00:30:24,685 Do you know that? 530 00:30:24,765 --> 00:30:26,884 He's never gonna leave her. 531 00:30:29,285 --> 00:30:31,483 (chuckles) You're pathetic. 532 00:30:52,563 --> 00:30:54,482 "Wiseman." 533 00:31:36,879 --> 00:31:39,078 (alarm sounds, elevator stops) 534 00:31:39,158 --> 00:31:40,677 Why are you following me? 535 00:31:40,758 --> 00:31:42,757 I'm not following you. 536 00:31:42,838 --> 00:31:44,757 - You're following me. - No. 537 00:31:44,838 --> 00:31:47,397 - You're following me. - No, I'm not. 538 00:31:47,477 --> 00:31:49,676 - You're not? - Following you-- no. 539 00:31:54,957 --> 00:31:56,876 I'm sorry. 540 00:31:58,196 --> 00:32:00,275 I really thought you were following me. 541 00:32:00,356 --> 00:32:02,195 It's all right. 542 00:32:05,435 --> 00:32:06,994 Now it's not moving. 543 00:32:07,075 --> 00:32:09,554 Maybe if we push the alarm. 544 00:32:09,635 --> 00:32:12,194 (alarm sounds) 545 00:32:12,274 --> 00:32:14,594 I'm sure it'll start up in a minute. 546 00:32:23,154 --> 00:32:25,073 (elevator starts up) 547 00:32:26,033 --> 00:32:28,192 Again, I'm really sorry. 548 00:32:28,274 --> 00:32:30,712 Don't even worry about it. 549 00:32:35,153 --> 00:32:37,711 You have nice veins. 550 00:32:37,792 --> 00:32:39,751 (elevator dings) 551 00:32:41,832 --> 00:32:44,110 You should give blood. 552 00:33:02,750 --> 00:33:05,709 Yeah, could you check if there's any messages for me? 553 00:33:05,789 --> 00:33:07,468 Room 211. 554 00:33:10,229 --> 00:33:12,188 Okay. 555 00:33:12,269 --> 00:33:14,508 Thank you. 556 00:33:18,308 --> 00:33:20,587 I am strong. 557 00:33:21,868 --> 00:33:24,146 I am powerful. 558 00:33:25,708 --> 00:33:27,866 I am a fucking loser. 559 00:33:27,948 --> 00:33:30,427 (laughs) 560 00:34:36,820 --> 00:34:38,939 "Sunshine Cleaning." 561 00:34:39,020 --> 00:34:40,900 Yes, I thought we'd put a positive spin on things. 562 00:34:40,980 --> 00:34:42,739 - Nice. - My son drew the design. 563 00:34:42,820 --> 00:34:45,539 Hi there. That's a real nice job you did there. 564 00:34:45,619 --> 00:34:47,579 Um, where's your arm? 565 00:34:47,659 --> 00:34:49,939 - Oscar. - That's all right. 566 00:34:50,019 --> 00:34:52,218 - I'm sorry. - Kids. 567 00:34:52,299 --> 00:34:53,618 - Kids. - He's cute. 568 00:34:53,699 --> 00:34:54,898 Thank you. 569 00:34:54,979 --> 00:34:57,898 I was hoping that I could put some of these out by the register. 570 00:34:57,978 --> 00:35:00,098 Winston: Yes, sure. Put them right over there. 571 00:35:03,137 --> 00:35:05,377 This is great, but you guys might want to consider 572 00:35:05,458 --> 00:35:07,377 getting out there and really marketing yourselves. 573 00:35:07,458 --> 00:35:09,616 Marketing ourselves like--? 574 00:35:09,698 --> 00:35:12,976 Like funeral homes, property managers. 575 00:35:13,057 --> 00:35:16,016 You can get in with insurance companies. They'll throw you a ton of work. 576 00:35:16,097 --> 00:35:17,975 - Really? - Mm-hmm. 577 00:35:18,057 --> 00:35:19,935 - Insurance companies? - Oh, yeah. 578 00:35:20,016 --> 00:35:21,935 That's a really good idea. 579 00:35:23,816 --> 00:35:25,494 You guys have your BBP, right? 580 00:35:25,576 --> 00:35:27,215 A BB-what? 581 00:35:27,295 --> 00:35:29,814 Your BBP-- bloodborne pathogens certification. 582 00:35:29,895 --> 00:35:32,574 No, I don't. 583 00:35:37,694 --> 00:35:40,014 I could sign you up for the next seminar if you'd like. 584 00:35:40,094 --> 00:35:43,053 - Yeah, I'd like. - Okay. 585 00:35:43,134 --> 00:35:44,533 - Thank you. - You're welcome, 586 00:35:44,614 --> 00:35:47,653 Rose from Sunshine Cleaning. You gotta love that. 587 00:35:47,733 --> 00:35:49,853 (small engine whirring) 588 00:35:52,933 --> 00:35:54,492 Oscar: Sorry. 589 00:35:59,132 --> 00:36:02,251 I think you're gonna like this Econoline. 590 00:36:02,332 --> 00:36:04,570 The girls have gone into their own business, Sherm. 591 00:36:04,652 --> 00:36:07,050 They're doing crime scene and trauma cleanup. 592 00:36:07,132 --> 00:36:10,410 - It's a real growth industry. - Sounds kind of gory. 593 00:36:10,491 --> 00:36:12,490 Yeah, it can be. It can be. 594 00:36:12,571 --> 00:36:15,689 We're gonna be taking some contaminated materials to the incinerator, 595 00:36:15,771 --> 00:36:17,650 so we're gonna need some space in the back. 596 00:36:17,730 --> 00:36:20,249 - There you go. - How much is it? 597 00:36:20,331 --> 00:36:22,489 It's $1999. 598 00:36:22,570 --> 00:36:25,929 Joe: Whoa. Any room to come down on that? 599 00:36:26,010 --> 00:36:27,849 Oh, that's the ground floor. 600 00:36:27,929 --> 00:36:30,169 I'm probably gonna lose money on this one. 601 00:36:30,249 --> 00:36:32,008 I just want to make room for some new product. 602 00:36:32,089 --> 00:36:33,928 We can pay cash. 603 00:36:34,009 --> 00:36:36,407 We have some cash. We have some cash we can put down. 604 00:36:36,489 --> 00:36:37,568 Cash is good. 605 00:36:37,648 --> 00:36:39,407 What about all this rust here on the thing? 606 00:36:39,489 --> 00:36:41,288 - Character. - Norah: That's bullshit. 607 00:36:41,368 --> 00:36:43,407 Joe: We were just at Motor Mart down on Lomas. 608 00:36:43,488 --> 00:36:47,646 They had a Chevy G-series for $1900. 609 00:36:47,728 --> 00:36:49,127 Sherm: Power steering? 610 00:36:49,207 --> 00:36:51,047 - Joe: Oh, yes. - Rose: Yes. 611 00:36:51,127 --> 00:36:52,967 What's this? 612 00:36:53,047 --> 00:36:55,286 Oh, that's a CB. What you do with that is 613 00:36:55,367 --> 00:36:58,765 you push down on that thing and hold that other thing down 614 00:36:58,847 --> 00:37:01,726 and it makes your voice go up in radio waves. 615 00:37:01,806 --> 00:37:03,605 It goes right into the heavens. 616 00:37:03,686 --> 00:37:05,805 - Heaven? - Uh-huh. 617 00:37:05,885 --> 00:37:08,524 How about a test drive? 618 00:37:08,605 --> 00:37:10,324 There you go. 619 00:37:10,405 --> 00:37:12,324 (laughs) 620 00:37:25,203 --> 00:37:28,883 And don't forget about some personal protective equipment. 621 00:38:52,075 --> 00:38:54,554 Oh, shit. 622 00:38:54,635 --> 00:38:56,594 Shit. Fuck. Shit. 623 00:39:07,034 --> 00:39:09,032 What, you think I don't know? 624 00:39:10,273 --> 00:39:13,272 You may have been hot shit in high school. 625 00:39:13,353 --> 00:39:15,432 What are you now, hmm? 626 00:39:18,713 --> 00:39:21,032 Nothing. 627 00:39:30,792 --> 00:39:33,590 Joe: Okay, you got 20 bucks and you want to buy three pizzas. 628 00:39:33,671 --> 00:39:36,870 The pizzas cost $3 apiece. 629 00:39:36,951 --> 00:39:39,349 No, let's make that $5 apiece. 630 00:39:39,431 --> 00:39:41,910 You got a coupon that takes $2 off. 631 00:39:41,990 --> 00:39:44,309 Okay, $2. 632 00:39:44,390 --> 00:39:47,189 The delivery boy shows up. 633 00:39:47,269 --> 00:39:49,989 He's a friend from school who's very very poor, 634 00:39:50,069 --> 00:39:51,828 so you give him a tip of five bucks. 635 00:39:51,910 --> 00:39:53,868 - Okay, $5. - What do you end up with? 636 00:39:53,949 --> 00:39:58,628 Okay, you have $2 left, and you spent $18. 637 00:39:58,709 --> 00:40:00,907 You just figured that out? 638 00:40:00,988 --> 00:40:03,107 Yeah, it's not that hard. 639 00:40:05,628 --> 00:40:07,107 Here's Frank. 640 00:40:21,186 --> 00:40:23,026 That's it. There's our shrimp. 641 00:40:23,106 --> 00:40:24,905 They look pretty damn good. 642 00:40:24,986 --> 00:40:27,304 Shove them in there. 643 00:40:27,386 --> 00:40:29,264 How many boxes we got? 644 00:40:34,425 --> 00:40:36,784 See? That's the difference between an ordinary person 645 00:40:36,865 --> 00:40:38,464 and a person with business acumen. 646 00:40:38,545 --> 00:40:40,424 That's a good word for you to remember-- 647 00:40:40,504 --> 00:40:42,104 business acumen. 648 00:40:42,184 --> 00:40:44,583 We're gonna be rich, pal. 649 00:40:51,663 --> 00:40:54,102 We're gonna make some money grow because that's the smart way. 650 00:40:54,183 --> 00:40:57,142 It's capital, and you don't spend that. You invest it. 651 00:40:57,222 --> 00:41:01,181 So that way we can get the new SP250 and have money left over. 652 00:41:01,263 --> 00:41:02,301 What are you talking about? 653 00:41:02,383 --> 00:41:05,181 The binoculars Grandpa's getting me for my birthday. 654 00:41:06,862 --> 00:41:09,221 What binoculars Grandpa's getting you for your birthday? 655 00:41:12,741 --> 00:41:14,461 These binoculars. 656 00:41:14,541 --> 00:41:17,140 They've got some internal stabilizer thing. It's electronic. 657 00:41:17,220 --> 00:41:19,699 So that way if you're on a speedboat or something, it won't matter. 658 00:41:19,781 --> 00:41:22,420 And when it's really cold outside, they won't freeze, so-- 659 00:41:22,500 --> 00:41:24,620 Honey, honey, come here. 660 00:41:24,700 --> 00:41:25,899 Listen to me. 661 00:41:25,980 --> 00:41:28,259 Sometimes Grandpa promises things 662 00:41:28,339 --> 00:41:31,378 and he really wants to make it happen, you know? 663 00:41:31,460 --> 00:41:33,259 No, he's really gonna get them. 664 00:41:33,339 --> 00:41:35,458 He has a plan. 665 00:41:35,539 --> 00:41:37,618 - He has a plan? - Mm-hmm. 666 00:41:37,699 --> 00:41:40,178 - Oh, no. - Oh, yeah. 667 00:41:40,258 --> 00:41:43,697 Okay, if you say so. 668 00:41:45,218 --> 00:41:47,417 Lynn: Squeeze that for me. 669 00:41:47,498 --> 00:41:49,777 Again. 670 00:41:49,857 --> 00:41:52,656 Don't be nervous. People do this all the time. 671 00:41:52,737 --> 00:41:55,337 I'm not nervous. I'm fine. 672 00:41:56,697 --> 00:41:59,176 Oh, that's the needle? 673 00:41:59,257 --> 00:42:01,776 That's a fucking cocktail straw. 674 00:42:01,856 --> 00:42:03,976 Trust me. I'm really good at this. 675 00:42:04,056 --> 00:42:06,455 (whimpers) 676 00:42:10,575 --> 00:42:11,814 Okay. 677 00:42:11,896 --> 00:42:13,254 Wasn't that fun? 678 00:42:13,335 --> 00:42:15,534 I think you might have oversold it. 679 00:42:24,694 --> 00:42:26,813 There's a thing tonight-- 680 00:42:26,894 --> 00:42:28,773 oh, never mind. 681 00:42:28,854 --> 00:42:30,973 - What? - No, it's nothing. 682 00:42:31,053 --> 00:42:34,332 It's just my friend-- 683 00:42:36,413 --> 00:42:38,092 - What is it? - You wouldn't like it. 684 00:42:38,173 --> 00:42:40,331 I might like it. 685 00:42:40,413 --> 00:42:43,411 (rock music playing) 686 00:42:43,492 --> 00:42:46,451 Norah: I knew you wouldn't have any fun here. 687 00:42:46,532 --> 00:42:48,611 Lynn: No, I'm having a good time. 688 00:42:48,691 --> 00:42:50,610 Norah: It's okay. 689 00:42:54,371 --> 00:42:55,531 Oh, no, thanks. 690 00:42:55,611 --> 00:42:57,810 It's just lamb's breath. It's mellow. 691 00:42:57,890 --> 00:42:59,090 Yeah, thanks. 692 00:43:00,411 --> 00:43:02,289 Straight edge? 693 00:43:02,371 --> 00:43:05,009 No, I'm just-- 694 00:43:06,810 --> 00:43:08,769 What? 695 00:43:08,849 --> 00:43:10,528 You'll just think it's weird. 696 00:43:10,610 --> 00:43:12,769 What? No, I like weird stuff. 697 00:43:12,849 --> 00:43:15,048 Okay. 698 00:43:15,129 --> 00:43:18,528 Well, sometimes I think that when you get high or when you drink, 699 00:43:18,609 --> 00:43:20,968 - when you alter your consciousness-- - You don't drink either? 700 00:43:21,048 --> 00:43:24,407 No. I just think that when you do stuff like that, 701 00:43:24,488 --> 00:43:27,727 it weakens you psychically, like it creates cracks 702 00:43:27,808 --> 00:43:30,487 and then bad stuff can seep into those cracks 703 00:43:30,568 --> 00:43:33,806 and maybe never go away. 704 00:43:33,887 --> 00:43:35,847 That's so weird. 705 00:43:35,927 --> 00:43:38,766 Sorry. 706 00:43:38,847 --> 00:43:41,525 You should probably just tell people you're a Mormon. 707 00:43:43,006 --> 00:43:44,965 Maybe. 708 00:43:49,566 --> 00:43:53,245 Your boyfriend's winning the necklace game. 709 00:43:54,285 --> 00:43:56,924 He's not really my boyfriend. 710 00:43:58,685 --> 00:44:01,764 You just tickle my neck a little bit. 711 00:44:01,844 --> 00:44:04,084 I'm totally gonna win. 712 00:44:08,604 --> 00:44:12,122 You still have your whole necklace. 713 00:44:17,363 --> 00:44:20,922 I like the white ones. 714 00:44:22,682 --> 00:44:24,642 I'm gonna try a white one. 715 00:44:38,241 --> 00:44:40,920 It's pretty good. 716 00:44:41,000 --> 00:44:45,399 I need some beer. 717 00:44:46,480 --> 00:44:50,039 (man grunting, TV playing) 718 00:44:55,039 --> 00:44:57,238 - Man: What are you doing? - This is Cary Fleming live at the scene 719 00:44:57,319 --> 00:44:59,998 at Wyoming Indian School. Tragedy struck today 720 00:45:00,078 --> 00:45:02,797 when an out-of-control driver crashed into this autoshop 721 00:45:02,879 --> 00:45:03,957 killing one employee. 722 00:45:04,038 --> 00:45:05,917 - The driver of the automobile... - (phone ringing) 723 00:45:05,998 --> 00:45:07,957 apparently suffered a heart attack at the wheel 724 00:45:08,038 --> 00:45:09,796 - and is in critical condition. - Hello. 725 00:45:09,878 --> 00:45:11,876 - Man: Unbelievable. - Yeah, I'm watching it now. 726 00:45:11,958 --> 00:45:14,837 Okay. All right. 727 00:45:14,917 --> 00:45:16,917 Okay. 728 00:45:16,997 --> 00:45:18,876 Dude, get off. 729 00:45:18,957 --> 00:45:21,156 (siren whoops) 730 00:45:23,516 --> 00:45:26,516 The guy's driving down here and has a heart attack, 731 00:45:26,596 --> 00:45:28,955 comes right through the front window at a high rate of speed, 732 00:45:29,036 --> 00:45:30,835 and hits one of the employees in here. 733 00:45:30,915 --> 00:45:33,794 The poor guy's in about five pieces and there's quite a bit of blood. 734 00:45:33,875 --> 00:45:35,674 You guys are BBP-certified, right? 735 00:45:35,755 --> 00:45:37,954 We adhere to all proper procedures when handling 736 00:45:38,035 --> 00:45:40,634 potentially hazardous situations. We're very professional. 737 00:45:40,715 --> 00:45:43,354 - I thought you went to that thing. - I did. I'm not done yet. 738 00:45:43,434 --> 00:45:47,953 It's fine, trust me. If you could get the Wet Vac and the Burnbox... 739 00:45:48,034 --> 00:45:49,873 Are you guys all finished up in there? 740 00:45:49,954 --> 00:45:51,313 Yeah. 741 00:45:51,394 --> 00:45:54,432 Great, then I can handle it from here, can't I? 742 00:46:08,952 --> 00:46:11,631 What's a "bastard"? Jeremy told me I was a bastard. 743 00:46:11,712 --> 00:46:14,071 So what's a "bastard"? 744 00:46:14,151 --> 00:46:17,510 It just means your mom wasn't married when she had you. 745 00:46:17,591 --> 00:46:18,990 It's no big deal. 746 00:46:19,071 --> 00:46:21,350 You know, in a couple of years you're gonna find 747 00:46:21,431 --> 00:46:24,910 it's a free pass to cool, all right? 748 00:46:24,990 --> 00:46:29,349 You'll probably start a band called Bastard Son, 749 00:46:29,430 --> 00:46:32,388 use it to impress the chicks. 750 00:46:32,470 --> 00:46:35,108 The whole bastard thing is working for you. 751 00:46:35,190 --> 00:46:37,388 - (phone ringing) - You're the coolest bastard I know. 752 00:46:37,469 --> 00:46:40,068 - Really? - Yeah. 753 00:46:40,149 --> 00:46:42,468 Hello. Sunshine Cleaning. 754 00:46:42,548 --> 00:46:44,907 Of course. 755 00:46:44,988 --> 00:46:48,907 2327 Grove Avenue. 756 00:46:48,988 --> 00:46:51,146 Okay, we got it. 757 00:46:51,228 --> 00:46:52,786 No, thank you. 758 00:46:52,868 --> 00:46:54,507 All right, goodbye. 759 00:46:54,587 --> 00:46:56,706 What was that? 760 00:46:56,787 --> 00:46:59,026 A suicide. 761 00:47:01,947 --> 00:47:04,985 It's a good thing. 762 00:47:11,465 --> 00:47:13,624 Oh, man. 763 00:47:13,706 --> 00:47:16,224 Okay. 764 00:47:16,305 --> 00:47:19,184 Stay in the van, okay? 765 00:47:19,265 --> 00:47:22,904 If you get thirsty, there's some soda in the blue cooler, okay, sweetie? 766 00:47:22,984 --> 00:47:24,424 Okay. 767 00:47:27,384 --> 00:47:29,743 Hi. Mrs. Davis? 768 00:47:29,824 --> 00:47:30,902 Yes. 769 00:47:30,984 --> 00:47:33,223 We're the cleaning crew. 770 00:47:33,304 --> 00:47:36,622 Yes, I wanted to give you the keys. 771 00:47:36,703 --> 00:47:38,462 Okay. 772 00:47:38,543 --> 00:47:40,501 In the den 773 00:47:40,583 --> 00:47:42,461 where my husband-- 774 00:47:42,543 --> 00:47:44,422 I had bread. 775 00:47:44,502 --> 00:47:46,701 And when I-- 776 00:47:46,782 --> 00:47:51,060 Do you need me to show you? 777 00:47:51,142 --> 00:47:53,501 Oh, no no no. 778 00:47:53,581 --> 00:47:55,460 We can find it. 779 00:47:55,542 --> 00:47:58,940 Okay, that's good then. 780 00:48:01,581 --> 00:48:03,780 My son-in-law is coming 781 00:48:03,860 --> 00:48:06,979 to take me to lunch at the Howard Johnson's. 782 00:48:07,060 --> 00:48:10,979 They have such nice rolls at the Howard Johnson's. 783 00:48:12,660 --> 00:48:14,579 Um... 784 00:48:16,179 --> 00:48:17,978 Mrs. Davis. 785 00:48:18,939 --> 00:48:21,777 Mrs. Davis, 786 00:48:21,859 --> 00:48:24,458 would you like me to sit with you for a little while? 787 00:48:24,538 --> 00:48:26,577 Yes, dear. 788 00:48:26,658 --> 00:48:28,537 I believe I would. 789 00:48:28,618 --> 00:48:30,577 Okay. 790 00:49:14,134 --> 00:49:16,492 (children laughing) 791 00:49:42,051 --> 00:49:43,850 Bye. 792 00:49:51,130 --> 00:49:52,568 Is she okay? 793 00:49:52,650 --> 00:49:54,129 Yeah, she'll be okay. 794 00:50:09,288 --> 00:50:11,447 Oscar: Why is that lady so sad? 795 00:50:11,528 --> 00:50:13,686 Rose: Well, her husband died 796 00:50:13,768 --> 00:50:15,567 and she misses him. 797 00:50:15,647 --> 00:50:17,686 Oscar: Maybe we could let her use our CB. 798 00:50:17,768 --> 00:50:19,526 And then she could talk to him. 799 00:50:26,527 --> 00:50:28,765 Tengo mariscos para ustedes 800 00:50:28,846 --> 00:50:31,285 at a very good, very very good price. 801 00:50:31,365 --> 00:50:35,124 Cien dólares para usted y... 802 00:50:35,205 --> 00:50:37,444 I can give you a deal. 803 00:50:37,526 --> 00:50:39,404 Smell these shrimp. 804 00:50:39,485 --> 00:50:41,404 Take a whiff of these shrimp. 805 00:50:42,685 --> 00:50:44,044 Yeah, it's good. 806 00:50:44,124 --> 00:50:46,004 - Oh, no. - ¿Por qué no? 807 00:50:46,084 --> 00:50:47,603 No no no. 808 00:50:47,684 --> 00:50:49,283 No no, digame. 809 00:50:58,403 --> 00:50:59,922 (buzzes intercom) 810 00:51:00,003 --> 00:51:02,602 - Lynn: Hello. - Hey, it's me. 811 00:51:02,683 --> 00:51:05,241 Norah, is that you? 812 00:51:05,323 --> 00:51:06,641 Yeah. 813 00:51:06,723 --> 00:51:09,521 Have you ever been trestling? 814 00:51:16,801 --> 00:51:19,840 So when you're at the crime scenes, are the bodies still there? 815 00:51:19,921 --> 00:51:21,800 No, the bodies are gone. 816 00:51:21,881 --> 00:51:23,759 But it's weird, you know, 817 00:51:23,841 --> 00:51:25,679 'cause we're, like, connected to them 818 00:51:25,761 --> 00:51:28,879 in a strangely intimate way. 819 00:51:28,960 --> 00:51:31,159 And, I don't know, 820 00:51:31,240 --> 00:51:33,159 I guess it's weird. 821 00:51:44,519 --> 00:51:46,598 I have seen a dead body once, though. 822 00:51:46,678 --> 00:51:48,237 Really? 823 00:51:48,318 --> 00:51:49,797 My mom. 824 00:51:52,837 --> 00:51:55,917 She was in a Movie of the Week once, you know. 825 00:51:55,997 --> 00:51:58,316 - Really? - Yeah. 826 00:51:58,397 --> 00:52:01,636 There was this bunch of Hollywood people 827 00:52:01,717 --> 00:52:04,316 and they were filming in Old Town. 828 00:52:04,397 --> 00:52:06,275 And they saw my mom 829 00:52:06,357 --> 00:52:08,436 and they just thought she was beautiful 830 00:52:08,516 --> 00:52:11,755 and talented, 'cause they gave her a speaking part. 831 00:52:11,836 --> 00:52:12,955 Oh, yeah? 832 00:52:13,036 --> 00:52:15,235 - Do you want to hear it? - Mm-hmm. 833 00:52:15,315 --> 00:52:17,514 "I recommend the pecan pie." 834 00:52:17,596 --> 00:52:20,634 "I recommend the pecan pie." 835 00:52:20,715 --> 00:52:24,434 Yeah, that was her line. That was it. 836 00:52:24,514 --> 00:52:26,873 That's pretty cool. 837 00:52:26,955 --> 00:52:29,513 It was on TV and everything. 838 00:52:34,554 --> 00:52:36,832 Me and Rose didn't see it. 839 00:52:36,913 --> 00:52:40,632 But Rose said that Mom talked about it all the time. 840 00:52:42,633 --> 00:52:44,592 I don't remember. 841 00:52:45,752 --> 00:52:48,991 I don't remember her much at all. 842 00:52:51,672 --> 00:52:54,631 But I have a box of her stuff. 843 00:52:54,712 --> 00:52:57,270 Um... 844 00:52:57,351 --> 00:52:59,790 it's just things that she touched 845 00:52:59,871 --> 00:53:03,350 and little things. 846 00:53:04,950 --> 00:53:06,710 How did she die? 847 00:53:09,430 --> 00:53:12,628 It was a do-it-yourself kind of thing. 848 00:53:14,549 --> 00:53:17,188 (train whistle blows) 849 00:53:17,270 --> 00:53:19,268 I think the train's coming. 850 00:53:19,349 --> 00:53:21,228 Yeah. 851 00:53:21,309 --> 00:53:23,187 Yeah. Yes, it is. 852 00:53:23,269 --> 00:53:25,267 Oh, yeah, okay. So this is where we climb 853 00:53:25,349 --> 00:53:28,187 up to that girder. 854 00:53:35,947 --> 00:53:38,787 What was I before I was born? 855 00:53:38,867 --> 00:53:41,026 (static crackling) 856 00:53:43,987 --> 00:53:46,545 What happens when we die? 857 00:53:50,546 --> 00:53:52,385 I'm not climbing up there. 858 00:53:52,466 --> 00:53:54,665 Come on, this is trestling. 859 00:53:54,745 --> 00:53:57,624 This is what it's all about. 860 00:53:57,706 --> 00:54:01,504 It's like this big pissed-off God 861 00:54:01,585 --> 00:54:04,544 and he's right up in your face, like, screaming at you, you know? 862 00:54:04,624 --> 00:54:08,063 He's so close, you can smell the metal on his breath. 863 00:54:08,145 --> 00:54:11,183 If you already live in heaven, 864 00:54:11,264 --> 00:54:14,423 where do you go when you die? 865 00:54:14,503 --> 00:54:17,262 (train approaching, whistle blows) 866 00:54:25,862 --> 00:54:28,461 Whoo! 867 00:54:32,782 --> 00:54:36,460 Whoo! 868 00:54:38,381 --> 00:54:40,620 (laughing) 869 00:54:52,179 --> 00:54:54,579 Oscar: Can you see everything down here? 870 00:55:32,096 --> 00:55:34,215 (knocks) 871 00:55:39,056 --> 00:55:40,934 (knocks) 872 00:55:41,015 --> 00:55:43,254 Rose. 873 00:55:45,895 --> 00:55:48,973 Hey, beautiful. 874 00:55:49,055 --> 00:55:50,213 Hi. 875 00:55:55,293 --> 00:55:58,373 I started thinking that you were on a date or something. 876 00:55:58,453 --> 00:56:01,572 (laughs) I was-- 877 00:56:03,173 --> 00:56:05,011 I got you something. 878 00:56:05,093 --> 00:56:06,612 - Yeah? - Yeah. 879 00:56:06,692 --> 00:56:09,212 It's for your business cards. 880 00:56:09,292 --> 00:56:12,891 You put your cards in there 881 00:56:12,972 --> 00:56:16,930 and, I don't know, impress people. 882 00:56:19,291 --> 00:56:21,650 It's beautiful. 883 00:56:21,731 --> 00:56:24,290 You don't like it? 884 00:56:26,211 --> 00:56:28,369 Look, this thing 885 00:56:28,450 --> 00:56:31,649 that we've been doing-- it's not-- 886 00:56:34,850 --> 00:56:36,449 Let's not do that. 887 00:56:39,169 --> 00:56:41,568 I don't want this anymore. 888 00:56:45,569 --> 00:56:47,008 So that's it. 889 00:56:55,168 --> 00:56:57,126 (exhales) 890 00:57:02,967 --> 00:57:05,246 That's it then. 891 00:57:16,725 --> 00:57:20,884 (car door opens and closes) 892 00:57:20,965 --> 00:57:23,644 (engine starts) 893 00:57:29,204 --> 00:57:31,963 Brown or flowery? 894 00:57:32,044 --> 00:57:33,403 Brown. 895 00:57:33,484 --> 00:57:34,682 - Sure? - Mm-hmm. 896 00:57:34,764 --> 00:57:37,003 All right, good call. 897 00:57:37,084 --> 00:57:39,163 Okay, go get your stuff together, please. 898 00:57:39,243 --> 00:57:41,002 Okay. 899 00:57:41,083 --> 00:57:42,962 - Thank you. - (phone ringing) 900 00:57:46,523 --> 00:57:48,642 Sunshine Cleaning. 901 00:57:48,722 --> 00:57:50,361 Hello, this is Henry Schmeer, State Farm. 902 00:57:50,443 --> 00:57:52,721 State Farm. Oh, State Farm. Hi. 903 00:57:52,802 --> 00:57:55,761 - I spoke with you about a month ago. - Yeah, what can I do for you? 904 00:57:55,842 --> 00:57:58,121 We've got a house we need to turn around and our regular guys 905 00:57:58,202 --> 00:58:00,721 are busy in Santa Fe today. I thought I'd give you a call. 906 00:58:00,801 --> 00:58:02,280 Today? 907 00:58:02,361 --> 00:58:05,320 The house on 60 Howard Avenue 908 00:58:05,400 --> 00:58:07,960 in Antelope Springs. 909 00:58:08,040 --> 00:58:10,279 All right. All right, thank you. 910 00:58:10,360 --> 00:58:11,719 Bye-bye. 911 00:58:11,800 --> 00:58:12,799 Shit. 912 00:58:12,880 --> 00:58:14,399 Blow off the shower. 913 00:58:14,480 --> 00:58:16,879 I can't blow it off. I RSVP'd. 914 00:58:16,960 --> 00:58:20,918 - Just tell them we can't do it, Rose. - This is an insurance company, Norah. 915 00:58:21,000 --> 00:58:23,038 They can throw us a ton of business. This is our in. 916 00:58:23,119 --> 00:58:26,957 Yes, it's our in. So don't go to the damn baby shower. 917 00:58:27,039 --> 00:58:29,037 Norah, these are my old buddies from high school. 918 00:58:29,118 --> 00:58:31,517 It's really important to me. Just go and get it started 919 00:58:31,598 --> 00:58:33,997 and I promise I will come and help you finish it up, okay? 920 00:58:34,078 --> 00:58:36,717 - Fine. Fine. - Thanks. 921 00:58:41,517 --> 00:58:44,276 - Oh, pee-yew. - Stay out here. 922 00:58:44,357 --> 00:58:47,196 - But why do I always--? - Because I said so. Stay here. 923 00:58:47,277 --> 00:58:49,916 (groans) 924 00:58:49,996 --> 00:58:52,395 - Dad. - (phone line beeping) 925 00:58:52,476 --> 00:58:54,995 Daddy. 926 00:58:55,076 --> 00:58:58,315 Shit. Dad. 927 00:58:58,396 --> 00:59:00,195 Oh, shit. 928 00:59:00,275 --> 00:59:01,595 Damn it, you scared the shit out of me. 929 00:59:01,675 --> 00:59:03,395 I'm busy here. 930 00:59:05,874 --> 00:59:08,674 Dad, what are you doing? 931 00:59:08,754 --> 00:59:11,553 The goddamn restaurant bastards wouldn't buy my shrimp, 932 00:59:11,634 --> 00:59:14,433 giving me this crap about the Board of Health or some bullshit. 933 00:59:14,514 --> 00:59:17,233 They shut me out. They just shut me out. 934 00:59:17,314 --> 00:59:20,552 They got some kind of goddamn restaurant syndicate, I'm sure of it. 935 00:59:26,473 --> 00:59:29,191 Dad, I need you to watch Oscar today. 936 00:59:29,273 --> 00:59:31,511 - I can't. - Why? 937 00:59:31,592 --> 00:59:33,471 I can't. I'm busy today. 938 00:59:33,552 --> 00:59:35,350 Dad, come on, I'm kind of in a bind right now. 939 00:59:35,432 --> 00:59:37,830 Yeah, well, it's tough bringing up a kid by yourself, isn't it? 940 00:59:37,912 --> 00:59:39,871 Try two. 941 00:59:49,750 --> 00:59:51,469 (door chime jingles) 942 00:59:52,510 --> 00:59:55,989 I'm over here. 943 00:59:56,069 --> 00:59:57,749 Hi. 944 00:59:57,830 --> 01:00:01,588 Hi. I was wondering if Oscar could hang out here with you 945 01:00:01,670 --> 01:00:03,548 for a while. 946 01:00:03,629 --> 01:00:05,188 Winston: I don't-- 947 01:00:05,269 --> 01:00:08,427 See, I have this baby shower thing 948 01:00:08,509 --> 01:00:12,307 and Norah has a job and my dad is incapacitated. 949 01:00:12,388 --> 01:00:15,707 So would that be okay? 950 01:00:15,788 --> 01:00:17,827 Yeah, sure. Yeah. 951 01:00:17,908 --> 01:00:20,226 You are a lifesaver. 952 01:00:20,308 --> 01:00:23,506 You did your hair different. 953 01:00:23,587 --> 01:00:25,906 Yeah, I did. 954 01:00:25,987 --> 01:00:27,666 Do you like it? It's, you know-- 955 01:00:27,746 --> 01:00:29,265 Yeah, I do. 956 01:00:29,347 --> 01:00:32,345 - All right, you be good, okay? - Okay. 957 01:00:32,426 --> 01:00:34,665 You be good. And I will be back 958 01:00:34,746 --> 01:00:37,064 as soon as I'm done with everything. 959 01:00:37,146 --> 01:00:39,345 Okay. You good? You okay? 960 01:00:39,425 --> 01:00:41,145 Thank you. Thank you so much. 961 01:00:41,225 --> 01:00:42,385 You're welcome. 962 01:00:42,465 --> 01:00:44,584 You'll do good, Rose. Okay. 963 01:00:45,545 --> 01:00:48,183 All right. A Porsche-- great. 964 01:00:53,144 --> 01:00:54,583 Hi, it's good to see you. 965 01:00:56,464 --> 01:00:58,943 Everybody is here. Fantastic. 966 01:01:01,663 --> 01:01:04,702 Hello, everybody. 967 01:01:33,340 --> 01:01:35,179 Ugh. 968 01:01:44,219 --> 01:01:46,058 (groans) 969 01:01:46,139 --> 01:01:48,058 (birds chirping) 970 01:02:00,098 --> 01:02:03,736 So, Rose, how are you doing? Are you still cleaning houses? 971 01:02:03,817 --> 01:02:06,016 No, that was just a temporary thing. 972 01:02:06,097 --> 01:02:08,496 Rose has gone into real estate. 973 01:02:08,577 --> 01:02:09,616 Really? 974 01:02:09,697 --> 01:02:12,456 Actually, I own my own business. 975 01:02:12,536 --> 01:02:14,335 Oh, what kind? Is it a real estate business? 976 01:02:14,417 --> 01:02:18,255 No, it's a biohazard removal 977 01:02:18,336 --> 01:02:20,454 and crime-scene cleanup service. 978 01:02:20,536 --> 01:02:22,974 It's a real growth niche industry. 979 01:02:23,056 --> 01:02:25,174 It's highly competitive and technical. 980 01:02:25,255 --> 01:02:27,414 And what is that exactly-- 981 01:02:27,495 --> 01:02:30,053 a biohazard removal whatever? 982 01:02:30,135 --> 01:02:32,933 Well, a lot of times 983 01:02:33,014 --> 01:02:34,893 when people die, 984 01:02:34,974 --> 01:02:36,853 it can be kind of messy, you know. 985 01:02:36,934 --> 01:02:39,773 So what we do is, we go in and we clean up the mess 986 01:02:39,854 --> 01:02:43,252 and make sure that everything is clean and sanitary. 987 01:02:44,773 --> 01:02:46,812 'Cause people don't realize the safety risks 988 01:02:46,893 --> 01:02:50,491 involved with the removal of blood and body fluid. 989 01:02:50,573 --> 01:02:54,291 I cannot imagine. 990 01:02:54,372 --> 01:02:56,331 You like doing it? 991 01:02:56,412 --> 01:02:58,691 Yeah. 992 01:02:58,772 --> 01:03:01,370 I do. 993 01:03:01,452 --> 01:03:04,731 Um, we come into people's lives 994 01:03:04,811 --> 01:03:09,409 when they have experienced something profound and sad-- 995 01:03:09,491 --> 01:03:12,889 they've lost somebody, you know? 996 01:03:12,971 --> 01:03:16,289 And the circumstances-- 997 01:03:16,370 --> 01:03:18,048 they're always different, 998 01:03:18,130 --> 01:03:20,008 but that's the same. 999 01:03:20,090 --> 01:03:23,529 And we help. 1000 01:03:26,129 --> 01:03:29,408 In some small way, we-- 1001 01:03:29,489 --> 01:03:32,487 we help. 1002 01:03:44,407 --> 01:03:46,486 What's that? 1003 01:03:46,567 --> 01:03:48,446 That is a propeller. 1004 01:03:48,527 --> 01:03:51,206 And when I'm done prepping this wing, it will go on the end. 1005 01:03:51,286 --> 01:03:52,645 Like that? 1006 01:03:52,727 --> 01:03:54,165 Yeah. 1007 01:03:54,247 --> 01:03:56,485 It doesn't fly. 1008 01:03:56,566 --> 01:03:59,165 Right, like my helicopter. 1009 01:04:05,245 --> 01:04:08,404 Must be hard to build models with just one hand. 1010 01:04:10,324 --> 01:04:11,604 It is. 1011 01:04:14,004 --> 01:04:15,963 Yeah. 1012 01:04:21,843 --> 01:04:23,762 (mewing) 1013 01:04:28,763 --> 01:04:32,801 No no no no no. 1014 01:04:32,883 --> 01:04:35,441 (smacking lips) Come on, kitty. 1015 01:04:38,961 --> 01:04:41,001 Here, kitty kitty kitty. 1016 01:04:42,482 --> 01:04:45,200 Good kitty. Good kitty. 1017 01:04:45,281 --> 01:04:47,160 - Come on. - (mewing) 1018 01:04:47,241 --> 01:04:49,399 Aww, did you get left behind? 1019 01:04:49,481 --> 01:04:51,800 You are the sweetest thing. 1020 01:04:51,880 --> 01:04:54,759 You are the cutest thing ever. 1021 01:04:54,841 --> 01:04:58,158 Did you get left behind, little kitty kitty kitty? 1022 01:04:59,119 --> 01:05:00,999 (smoke alarm beeping) 1023 01:05:01,079 --> 01:05:03,918 Oh, shit. Um, uh... 1024 01:05:03,999 --> 01:05:06,438 um.. 1025 01:05:06,519 --> 01:05:08,398 shit. 1026 01:05:08,479 --> 01:05:11,518 Okay, can you stay there? 1027 01:05:11,598 --> 01:05:13,037 Oh my God. 1028 01:05:19,758 --> 01:05:21,516 Come on. 1029 01:05:22,717 --> 01:05:25,996 Fuck. Fuck. 1030 01:05:30,477 --> 01:05:31,755 Fuck. 1031 01:05:35,276 --> 01:05:38,555 Oh, please, help! 1032 01:05:38,636 --> 01:05:42,275 No, God damn it! 1033 01:05:42,355 --> 01:05:45,114 I've taken five different chocolate bars 1034 01:05:45,195 --> 01:05:46,994 and melted them in these diapers. 1035 01:05:47,075 --> 01:05:50,754 You can taste, look and smell. 1036 01:05:50,834 --> 01:05:53,394 And the first to guess all five correctly, wins. 1037 01:05:53,474 --> 01:05:55,793 Crunchy. Crunchy poop. 1038 01:06:00,313 --> 01:06:02,392 Um, Paula, 1039 01:06:02,473 --> 01:06:04,793 I'm sorry, I need to go. 1040 01:06:04,873 --> 01:06:07,232 There's somewhere that I need to be. 1041 01:06:07,313 --> 01:06:10,912 No, you can't leave now. We're just starting to play the games. 1042 01:06:10,992 --> 01:06:13,911 Yeah, well, 1043 01:06:13,992 --> 01:06:16,871 yeah. 1044 01:06:44,749 --> 01:06:46,069 Oh, no. 1045 01:06:49,949 --> 01:06:52,147 Norah! 1046 01:06:53,628 --> 01:06:55,427 Norah! 1047 01:06:56,708 --> 01:06:59,386 Fuck. Norah. 1048 01:06:59,468 --> 01:07:01,866 Norah, 1049 01:07:01,948 --> 01:07:04,066 what happened? 1050 01:07:04,148 --> 01:07:06,227 - It was an accident. - You did this. 1051 01:07:06,307 --> 01:07:08,626 - It was an accident. - Oh my God. 1052 01:07:08,706 --> 01:07:10,586 It was an accident, Rose. 1053 01:07:10,667 --> 01:07:12,226 Oh my God. 1054 01:07:12,306 --> 01:07:14,826 Norah, what the fuck happened? 1055 01:07:14,906 --> 01:07:18,545 Norah, come out here. Get out of this car. 1056 01:07:18,626 --> 01:07:21,225 - Rose, calm down. - I have to deal with this by myself. 1057 01:07:21,306 --> 01:07:23,865 No, I am not going to calm down. Fuck. 1058 01:07:23,945 --> 01:07:25,944 - It was an accident. - Oh my God. 1059 01:07:37,344 --> 01:07:39,743 (radio chatter) 1060 01:07:46,023 --> 01:07:49,422 Winston. Winston. 1061 01:07:51,423 --> 01:07:53,861 - Sorry. - Hey, Rose. Are you okay? 1062 01:07:53,943 --> 01:07:56,501 Just everything is really horrible right now, you know? 1063 01:07:56,582 --> 01:07:58,301 Oscar is asleep in the back. 1064 01:07:58,382 --> 01:08:00,661 Okay, good. Good. 1065 01:08:00,742 --> 01:08:03,821 Norah ruined everything. 1066 01:08:03,901 --> 01:08:06,300 She burned down a house. 1067 01:08:06,381 --> 01:08:08,660 A house-- she burned down a client's house. 1068 01:08:08,741 --> 01:08:10,580 Yeah. 1069 01:08:10,661 --> 01:08:11,900 How do you know? 1070 01:08:11,981 --> 01:08:13,660 Carl told me. 1071 01:08:15,341 --> 01:08:17,219 How does he know? 1072 01:08:17,300 --> 01:08:20,259 It's his job. It's what he does. 1073 01:08:22,140 --> 01:08:24,698 We burned down a client's house. 1074 01:08:24,780 --> 01:08:27,018 How do you get around that? 1075 01:08:27,099 --> 01:08:28,698 Insurance. 1076 01:08:30,779 --> 01:08:34,817 Oh. See, I thought I would get a better rate once I was certified. 1077 01:08:37,858 --> 01:08:41,017 There's not a lot that I'm good at. 1078 01:08:44,217 --> 01:08:46,096 I'm good at getting guys to want me-- 1079 01:08:46,178 --> 01:08:48,536 not date me or marry me, but want me. 1080 01:08:48,617 --> 01:08:52,255 I am good at that. 1081 01:08:52,337 --> 01:08:55,255 And-- 1082 01:08:55,336 --> 01:08:57,535 and cheering. 1083 01:08:57,616 --> 01:09:00,775 I was really good at cheering. 1084 01:09:00,856 --> 01:09:03,735 Cheering is good. 1085 01:09:05,455 --> 01:09:07,934 Yeah, but it's not as marketable as you'd think. 1086 01:09:26,453 --> 01:09:28,812 - Hey, Dad. - Hi. 1087 01:09:28,893 --> 01:09:30,852 Do you mind keeping an eye on Oscar for a while? 1088 01:09:30,933 --> 01:09:31,972 Yeah, sure. 1089 01:09:32,053 --> 01:09:34,292 I just gotta go get a couple of my shifts back. 1090 01:09:34,372 --> 01:09:37,371 Don't go back to being a maid. 1091 01:09:37,452 --> 01:09:39,411 It's not a good job for you. 1092 01:09:39,492 --> 01:09:41,610 Dad, I need a job. 1093 01:09:41,692 --> 01:09:44,930 I owe, like, $40,000 on that house, and that's on top of everything else. 1094 01:09:45,012 --> 01:09:46,130 So I just-- 1095 01:09:46,211 --> 01:09:49,690 Yeah, well, you're not gonna earn $40,000 by cleaning houses. 1096 01:09:49,771 --> 01:09:52,690 I'll figure out something to do. 1097 01:09:52,771 --> 01:09:54,570 I will. 1098 01:09:54,650 --> 01:09:56,810 Can I make a sandwich? 1099 01:09:56,890 --> 01:09:59,929 Yeah, go ahead. You know where everything is. 1100 01:10:02,850 --> 01:10:05,528 Go make up with your sister. 1101 01:10:06,769 --> 01:10:09,088 She's your sister. Go make up with her. 1102 01:10:09,169 --> 01:10:11,568 Dad, please. 1103 01:10:20,488 --> 01:10:22,687 What's this? 1104 01:10:22,767 --> 01:10:24,966 Just open it. 1105 01:10:38,286 --> 01:10:40,325 Why do you have my mom's ID? 1106 01:10:40,406 --> 01:10:43,324 I found it 1107 01:10:43,406 --> 01:10:45,205 at work. 1108 01:10:45,285 --> 01:10:47,644 Me and Rose did a job a while back, 1109 01:10:47,725 --> 01:10:51,884 and there was a woman 1110 01:10:51,964 --> 01:10:55,963 who had-- 1111 01:10:56,045 --> 01:10:58,403 look, we're supposed to throw everything away, 1112 01:10:58,484 --> 01:11:00,443 but I mean, she kept these pictures of you and I-- 1113 01:11:00,524 --> 01:11:02,283 This is her fanny pack? 1114 01:11:02,364 --> 01:11:05,243 I couldn't throw them away. 1115 01:11:07,323 --> 01:11:10,002 You were following me that day. 1116 01:11:10,083 --> 01:11:12,162 I should have told you. I know that. 1117 01:11:12,242 --> 01:11:15,841 And I-- so stupid, I just got scared and I-- 1118 01:11:18,123 --> 01:11:20,041 I didn't know what the situation was 1119 01:11:20,122 --> 01:11:22,041 between you and your mom. 1120 01:11:22,121 --> 01:11:23,920 I don't know what went on. 1121 01:11:24,002 --> 01:11:27,600 But I just thought that of everybody, that I would understand. 1122 01:11:27,681 --> 01:11:28,961 You would understand? 1123 01:11:29,041 --> 01:11:31,880 My mom was a pathetic drunk. 1124 01:11:35,720 --> 01:11:37,160 I'm an idiot. 1125 01:11:37,240 --> 01:11:40,319 I actually thought that you were interested in me. 1126 01:11:40,400 --> 01:11:43,079 I just wanted to do the right thing. 1127 01:11:44,040 --> 01:11:46,038 - Please don't. - Don't call me. 1128 01:11:59,238 --> 01:12:01,597 - You got that? - Yeah, it's light. 1129 01:12:01,678 --> 01:12:04,076 I'm sure I'll be able to turn this around pretty quick. 1130 01:12:04,158 --> 01:12:06,677 Thank you for everything. 1131 01:12:08,038 --> 01:12:10,556 Are you coming to my party? 1132 01:12:10,637 --> 01:12:13,476 We're having Oscar's birthday party 1133 01:12:13,556 --> 01:12:16,116 at Hinkle's on Saturday. It'd be great if you came. 1134 01:12:16,196 --> 01:12:17,756 Sounds like a blast. 1135 01:12:17,836 --> 01:12:19,275 Oscar: Yes! 1136 01:12:26,276 --> 01:12:28,634 I know what you're thinking, Oscar, 1137 01:12:28,715 --> 01:12:31,634 but the ones we saw at the store were full of gimmicks. 1138 01:12:31,715 --> 01:12:33,554 They didn't have the heft that these have. 1139 01:12:33,635 --> 01:12:35,513 They didn't have the weight. There's no history. 1140 01:12:35,595 --> 01:12:37,634 Wow, is that an old Zeiss? 1141 01:12:37,714 --> 01:12:38,913 Joe: Yeah. 1142 01:12:38,994 --> 01:12:41,113 Some classic binoculars you got there. 1143 01:12:41,194 --> 01:12:42,833 Cool. 1144 01:12:42,913 --> 01:12:46,153 Sorry I'm late. Oh, look at you. 1145 01:12:47,633 --> 01:12:48,913 - Hi, Dad. - Hi, dear. 1146 01:12:53,633 --> 01:12:54,912 Where are you going? 1147 01:13:04,831 --> 01:13:06,470 (whispers) Get it together. 1148 01:13:18,750 --> 01:13:21,109 Okay, I'm sorry. 1149 01:13:21,190 --> 01:13:24,429 I know that you think that I ruined everything 1150 01:13:24,510 --> 01:13:27,788 and that I fucked up really huge, and I'm sorry, okay? 1151 01:13:27,869 --> 01:13:30,108 You know what I don't get, Norah? 1152 01:13:30,190 --> 01:13:33,028 It's that I ask you to do one thing-- 1153 01:13:33,109 --> 01:13:35,827 I can't even ask you to do one thing without you messing it up. 1154 01:13:35,909 --> 01:13:38,187 I mean, Jesus, Norah, it's not like I don't have enough 1155 01:13:38,269 --> 01:13:40,867 to deal with in my own life, but now I have to take care of you on top of it, 1156 01:13:40,948 --> 01:13:42,987 and I can't. It's too much. I can't do it. 1157 01:13:43,068 --> 01:13:44,587 I'm not asking you to. 1158 01:13:44,668 --> 01:13:47,587 This business was everything to me, Norah. 1159 01:13:47,667 --> 01:13:49,066 Well, why weren't you there? 1160 01:13:49,147 --> 01:13:51,506 I was going to be there. I told you I was gonna be there. 1161 01:13:51,586 --> 01:13:54,465 You couldn't just wait to burn the house down? 1162 01:13:54,547 --> 01:13:56,825 Yeah, but you weren't there and I couldn't-- 1163 01:13:56,907 --> 01:13:59,545 I couldn't do it by myself. 1164 01:14:03,346 --> 01:14:04,945 I just-- 1165 01:14:07,626 --> 01:14:09,864 I should have been there. I know. 1166 01:14:09,945 --> 01:14:12,824 But... 1167 01:14:16,505 --> 01:14:20,023 I just-- 1168 01:14:20,105 --> 01:14:23,542 I really wanted to go to that baby shower. 1169 01:14:25,623 --> 01:14:27,623 So stupid. 1170 01:14:30,023 --> 01:14:33,141 I just didn't want those girls looking at me like I was just a maid. 1171 01:14:34,423 --> 01:14:36,901 You're better than them, Rose. 1172 01:14:40,982 --> 01:14:43,300 What are you gonna do now? 1173 01:14:44,821 --> 01:14:46,701 I don't know. 1174 01:14:46,781 --> 01:14:49,140 They said that I could have my old job back if I wanted. 1175 01:14:49,221 --> 01:14:51,260 I can put in a good word for you. 1176 01:14:52,661 --> 01:14:55,540 I don't need you to take care of me anymore. 1177 01:14:57,060 --> 01:15:00,979 It's not your job. It never was. 1178 01:15:03,739 --> 01:15:08,339 Well, somebody had to take care of you, Norah. 1179 01:15:15,818 --> 01:15:18,898 You know what I remember about her funeral? 1180 01:15:23,538 --> 01:15:25,857 My shoes. 1181 01:15:27,057 --> 01:15:29,856 They were too small and my feet hurt. 1182 01:15:29,937 --> 01:15:32,296 That's what I remember. 1183 01:15:35,696 --> 01:15:37,976 You know what I remember? 1184 01:15:41,496 --> 01:15:45,255 You wouldn't take your shoes off after that. 1185 01:15:45,336 --> 01:15:46,735 (laughs) 1186 01:15:46,815 --> 01:15:50,455 You wore them forever. It drove me crazy. 1187 01:16:05,134 --> 01:16:07,652 I'm still mad at you. 1188 01:16:07,734 --> 01:16:10,292 - All right. - Like, really mad at you. 1189 01:16:10,373 --> 01:16:12,332 Okay. 1190 01:16:13,293 --> 01:16:15,451 I hear you make model airplanes. 1191 01:16:15,533 --> 01:16:17,771 Yeah. 1192 01:16:18,732 --> 01:16:20,531 Is there any money in that? 1193 01:16:20,612 --> 01:16:23,971 No, not really. 1194 01:16:25,372 --> 01:16:27,810 Hey, what did you get? 1195 01:16:27,892 --> 01:16:30,410 Winston gave it to me. 1196 01:16:30,491 --> 01:16:32,450 Thank you. 1197 01:16:32,531 --> 01:16:34,490 You're welcome. 1198 01:16:34,571 --> 01:16:36,449 You can open my present. 1199 01:16:37,530 --> 01:16:39,609 Okay. 1200 01:16:39,691 --> 01:16:42,809 So the guy said that if you're careful they'll last a whole month. 1201 01:16:42,890 --> 01:16:45,529 - So you can't shower and shit. - That's good. 1202 01:16:45,609 --> 01:16:48,088 Now these are guaranteed to make you look like a total badass. 1203 01:16:48,170 --> 01:16:51,528 What does that say? 1204 01:16:51,609 --> 01:16:53,528 "Lil Bastard." 1205 01:16:55,289 --> 01:16:56,887 Custom-made. 1206 01:16:59,048 --> 01:17:00,647 It's cool, Norah. 1207 01:17:03,088 --> 01:17:05,366 I'm thinking of taking a road trip. 1208 01:17:05,448 --> 01:17:07,286 - Joe: Where? - How? 1209 01:17:07,368 --> 01:17:08,887 In the van. 1210 01:17:08,967 --> 01:17:11,526 - No, I'm selling the van. - What? 1211 01:17:11,607 --> 01:17:13,486 Don't sell the van. 1212 01:17:13,567 --> 01:17:15,486 I can't afford the payments, guys, come on. 1213 01:17:15,567 --> 01:17:17,486 - Just wait a while. - Give me a break, please. 1214 01:17:17,566 --> 01:17:21,005 ♪ It's your birthday today, happy birthday ♪ 1215 01:17:21,086 --> 01:17:24,045 ♪ It's your birthday with Hinkle's Fun Center Crew ♪ 1216 01:17:24,126 --> 01:17:26,525 ♪ So happy birthday to you, happy birthday! ♪ 1217 01:17:26,605 --> 01:17:30,444 Joe: Happy birthday, Oscar. 1218 01:17:45,604 --> 01:17:47,683 (TV chatter) 1219 01:18:01,482 --> 01:18:03,361 - Pick up, pick up, pick up. - Hello. 1220 01:18:03,442 --> 01:18:05,560 Norah, turn on the TV, channel 65. 1221 01:18:16,481 --> 01:18:19,679 Man: I probably shouldn't, but what have you got for sweets? 1222 01:18:19,760 --> 01:18:22,159 Oh, I recommend the pecan pie. 1223 01:18:22,240 --> 01:18:25,119 All right. 1224 01:18:31,119 --> 01:18:33,438 One pecan pie coming up. 1225 01:19:32,953 --> 01:19:34,872 Hello. 1226 01:19:43,032 --> 01:19:44,951 Mom? 1227 01:19:49,791 --> 01:19:52,030 Today was Oscar's eighth birthday. 1228 01:19:53,391 --> 01:19:56,710 And we did a big thing for him at Hinkle's. 1229 01:19:57,831 --> 01:20:00,990 And Winston came. 1230 01:20:01,070 --> 01:20:04,869 After dinner Norah and Oscar played centipede 1231 01:20:04,950 --> 01:20:08,509 and put ASS as their initials 1232 01:20:08,589 --> 01:20:11,228 and got in big trouble by the manager. 1233 01:20:16,229 --> 01:20:17,788 I don't know 1234 01:20:17,869 --> 01:20:21,828 if you're in heaven or not, 1235 01:20:21,908 --> 01:20:24,147 but I know that you're not here. 1236 01:20:25,628 --> 01:20:27,786 And that is too bad for you, 1237 01:20:27,868 --> 01:20:30,067 because you really missed out. 1238 01:20:32,627 --> 01:20:35,066 You've missed out on some really great stuff. 1239 01:20:47,186 --> 01:20:49,505 I hope you can hear me. 1240 01:21:28,781 --> 01:21:30,501 - Hi, Dad. - Hi. 1241 01:21:30,581 --> 01:21:33,100 I gotta talk to you. 1242 01:21:33,181 --> 01:21:34,180 Okay. 1243 01:21:34,261 --> 01:21:36,500 I have to move in with you and Oscar for a while. 1244 01:21:36,581 --> 01:21:38,379 - Why? - Just temporarily, 1245 01:21:38,461 --> 01:21:39,779 just until I get my own place. 1246 01:21:39,861 --> 01:21:42,299 You lost the house. 1247 01:21:42,380 --> 01:21:44,739 - No. - Dad, how could you lose the house? 1248 01:21:44,820 --> 01:21:46,699 I didn't lose the house. I sold the house. 1249 01:21:46,780 --> 01:21:49,218 I had a very good business opportunity and I took it. 1250 01:21:49,300 --> 01:21:51,178 I hope it's not shrimp. 1251 01:21:51,260 --> 01:21:53,698 No, it's not. It's nothing fly-by-night. I have a partner. 1252 01:21:53,779 --> 01:21:55,738 I have a really good partner who knows the ropes 1253 01:21:55,819 --> 01:21:58,058 and I'm gonna be working under them. 1254 01:22:03,179 --> 01:22:05,097 Dad. 1255 01:22:13,417 --> 01:22:15,896 "Since 1963"? 1256 01:22:15,977 --> 01:22:18,295 Yeah, it gives us a sense of stability. People like that. 1257 01:22:18,377 --> 01:22:20,056 But it's a lie. 1258 01:22:20,137 --> 01:22:22,895 It's a business lie. It's different from a life lie. 1259 01:22:22,976 --> 01:22:25,215 Okay. 1260 01:22:25,296 --> 01:22:27,614 I can live with that. 1261 01:22:27,696 --> 01:22:29,495 You'll be the boss. 1262 01:22:29,575 --> 01:22:30,855 - Yeah? - Yeah. 1263 01:22:35,575 --> 01:22:37,493 All right. 1264 01:22:45,094 --> 01:22:48,452 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1265 01:22:48,534 --> 01:22:52,372 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1266 01:22:52,453 --> 01:22:54,892 ♪ When I lay me down to die ♪ 1267 01:22:54,973 --> 01:22:59,252 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 1268 01:22:59,332 --> 01:23:02,532 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 1269 01:23:02,612 --> 01:23:05,691 ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ 1270 01:23:05,772 --> 01:23:09,450 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1271 01:23:09,532 --> 01:23:13,330 ♪ I'm gonna go to the place that's the best... ♪ 1272 01:23:14,371 --> 01:23:16,250 Ooh. 1273 01:23:18,770 --> 01:23:20,650 You'll get used to it. 1274 01:23:28,130 --> 01:23:28,368 ♪ Prepare yourself ♪ 1275 01:23:28,369 --> 01:23:29,689 ♪ Prepare yourself ♪ 1276 01:23:29,769 --> 01:23:31,648 ♪ You know it's a must ♪ 1277 01:23:31,730 --> 01:23:34,968 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 1278 01:23:35,049 --> 01:23:38,488 ♪ So you know that when you die ♪ 1279 01:23:38,569 --> 01:23:40,208 ♪ He's gonna recommend you ♪ 1280 01:23:40,288 --> 01:23:42,168 ♪ To the spirit in the sky ♪ 1281 01:23:42,248 --> 01:23:43,807 ♪ Gonna recommend you ♪ 1282 01:23:43,888 --> 01:23:45,967 ♪ To the spirit in the sky ♪ 1283 01:23:46,048 --> 01:23:47,887 ♪ That's where you're gonna go ♪ 1284 01:23:47,967 --> 01:23:49,807 ♪ When you die ♪ 1285 01:23:49,887 --> 01:23:52,327 ♪ When you die and they lay you to rest ♪ 1286 01:23:52,407 --> 01:23:54,286 ♪ You're gonna go to the place ♪ 1287 01:23:54,367 --> 01:23:56,446 ♪ That's the best ♪ 1288 01:24:39,522 --> 01:24:41,481 ♪ Never been a sinner ♪ 1289 01:24:41,563 --> 01:24:42,922 ♪ I never sinned ♪ 1290 01:24:43,002 --> 01:24:46,441 ♪ I've got a friend in Jesus ♪ 1291 01:24:46,522 --> 01:24:48,081 ♪ So you know ♪ 1292 01:24:48,161 --> 01:24:49,960 ♪ That when I die ♪ 1293 01:24:50,042 --> 01:24:51,841 ♪ He's gonna set me up ♪ 1294 01:24:51,921 --> 01:24:53,800 ♪ With the spirit in the sky ♪ 1295 01:24:53,881 --> 01:24:57,440 ♪ Oh, set me up with the spirit in the sky ♪ 1296 01:24:57,521 --> 01:24:59,080 ♪ That's where I'm gonna go ♪ 1297 01:24:59,160 --> 01:25:01,120 ♪ When I die ♪ 1298 01:25:01,200 --> 01:25:03,879 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1299 01:25:03,960 --> 01:25:05,679 ♪ I'm gonna go to the place ♪ 1300 01:25:05,760 --> 01:25:07,918 ♪ That's the best ♪ 1301 01:25:08,000 --> 01:25:11,439 ♪ Go to the place that's the best. ♪