1 00:00:17,058 --> 00:00:20,854 [dramatic music playing] 2 00:00:33,074 --> 00:00:36,453 [soul music playing] 3 00:02:35,029 --> 00:02:38,408 [serene instrumental music playing] 4 00:02:52,547 --> 00:02:56,384 -Hello, there. This is my son. -Good to see you. 5 00:02:57,093 --> 00:02:58,761 Hello, Gil. How you doin'? 6 00:02:58,845 --> 00:03:00,680 Dorothy, this here's Gil Warren. 7 00:03:00,763 --> 00:03:02,307 Gil Warren, hi. 8 00:03:03,308 --> 00:03:05,518 It's so good to see you. 9 00:03:08,271 --> 00:03:10,690 Don't worry, Gil. She's just a little shy. 10 00:03:10,773 --> 00:03:11,983 I got you. 11 00:03:12,066 --> 00:03:14,402 Auntie, I brought you some tea. 12 00:03:14,485 --> 00:03:17,697 Look! Here they come! Come on, they're coming! Look! 13 00:03:17,780 --> 00:03:19,616 [indistinct chattering] 14 00:03:21,200 --> 00:03:23,786 [all exclaiming] 15 00:03:37,467 --> 00:03:38,801 [crying] 16 00:03:49,562 --> 00:03:51,272 [laughing] 17 00:03:57,695 --> 00:03:59,822 Move, we're getting ready to set the table. 18 00:03:59,948 --> 00:04:02,283 -Take these checkers someplace else. -Come on, sweetie. 19 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 Here, you take these checkers. 20 00:04:03,743 --> 00:04:05,036 Come on, Henry, be careful, now. 21 00:04:05,119 --> 00:04:06,162 Come on. 22 00:04:06,246 --> 00:04:07,789 Take your uncle's checkers. 23 00:04:09,123 --> 00:04:11,209 Oh, man, you always drop the checkers when I'm… 24 00:04:11,292 --> 00:04:12,460 That's the way you win games! 25 00:04:12,543 --> 00:04:13,670 Why do you have to drop… 26 00:04:17,173 --> 00:04:19,384 Toto! Toto… 27 00:04:20,802 --> 00:04:22,011 There you go. You're such a… 28 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 [indistinct chattering] 29 00:04:40,154 --> 00:04:44,742 [singing] ♪ Put your arms around me, child ♪ 30 00:04:44,826 --> 00:04:48,121 ♪ Like when you bumped your shin ♪ 31 00:04:49,998 --> 00:04:53,459 ♪ Then you'll know I love you now ♪ 32 00:04:54,836 --> 00:04:59,007 ♪ As I loved you then ♪ 33 00:05:00,258 --> 00:05:03,803 ♪ Though you may be trying sometimes ♪ 34 00:05:03,886 --> 00:05:08,516 ♪ And I'll need you And you're not there ♪ 35 00:05:08,599 --> 00:05:11,477 ♪ You know I may get mad ♪ 36 00:05:11,561 --> 00:05:13,938 ♪ And turn away ♪ 37 00:05:14,022 --> 00:05:18,693 ♪ But you know that I still care ♪ 38 00:05:19,652 --> 00:05:24,032 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 39 00:05:24,699 --> 00:05:28,453 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 40 00:05:29,871 --> 00:05:33,624 ♪ Though you're growing older now ♪ 41 00:05:34,959 --> 00:05:37,795 ♪ And I'm watching you grow ♪ 42 00:05:37,879 --> 00:05:40,214 [cheering] 43 00:05:40,298 --> 00:05:44,218 ♪ I know I make you sad sometimes ♪ 44 00:05:45,011 --> 00:05:48,347 ♪ And I see your feelings show ♪ 45 00:05:50,767 --> 00:05:53,936 ♪ But one day I'll look around ♪ 46 00:05:55,313 --> 00:05:58,691 ♪ And you will be grown ♪ 47 00:05:58,775 --> 00:06:03,696 ♪ You'll be out in the world Such a pretty girl ♪ 48 00:06:04,405 --> 00:06:07,867 ♪ But you'll be on your own ♪ 49 00:06:07,950 --> 00:06:13,289 ♪ And I'd like to know it's there ♪ 50 00:06:14,248 --> 00:06:19,045 ♪ The feeling that we have ♪ 51 00:06:19,128 --> 00:06:23,758 ♪ Knowing that you can come to me ♪ 52 00:06:23,883 --> 00:06:28,137 ♪ Whenever you are sad ♪ 53 00:06:28,221 --> 00:06:33,476 ♪ Child, I'd like to know it's there ♪ 54 00:06:34,393 --> 00:06:39,232 ♪ The feeling that we have ♪ 55 00:06:39,315 --> 00:06:44,529 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 56 00:06:44,612 --> 00:06:47,865 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 57 00:06:49,784 --> 00:06:53,412 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 58 00:06:54,789 --> 00:06:59,544 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 59 00:06:59,627 --> 00:07:03,756 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 60 00:07:04,757 --> 00:07:08,803 ♪ Don't lose the feeling that we have ♪ 61 00:07:11,764 --> 00:07:16,769 [singing] ♪ Lose it, lose it ♪ 62 00:07:19,647 --> 00:07:23,109 ♪ I don't even know the first thing ♪ 63 00:07:23,192 --> 00:07:28,281 ♪ About what they're feeling ♪ 64 00:07:29,740 --> 00:07:33,536 ♪ What am I afraid of? ♪ 65 00:07:33,661 --> 00:07:37,331 ♪ Don't know what I'm made of ♪ 66 00:07:38,374 --> 00:07:44,505 ♪ Can I go on not knowing? ♪ 67 00:07:48,134 --> 00:07:49,427 ♪ Feeling… ♪ 68 00:07:51,471 --> 00:07:52,805 ♪ Feeling… ♪ 69 00:07:53,723 --> 00:08:00,104 ♪ Something tells me that It's more than I can deal with ♪ 70 00:08:02,273 --> 00:08:05,860 ♪ Though I never knew the song ♪ 71 00:08:05,985 --> 00:08:09,322 ♪ Some words still catch on ♪ 72 00:08:09,405 --> 00:08:12,575 ♪ Like caring ♪ 73 00:08:14,452 --> 00:08:17,872 ♪ And sharing ♪ 74 00:08:17,997 --> 00:08:21,459 ♪ Being together ♪ 75 00:08:21,584 --> 00:08:24,629 ♪ No matter ♪ 76 00:08:25,546 --> 00:08:31,552 ♪ Can I go on not knowing? ♪ 77 00:08:33,095 --> 00:08:37,141 ♪ Don't know what I'm made of ♪ 78 00:08:37,266 --> 00:08:42,021 ♪ Why am I afraid of ♪ 79 00:08:43,564 --> 00:08:44,690 ♪ Feeling? ♪ 80 00:08:47,610 --> 00:08:49,946 ♪ Feeling… ♪ 81 00:08:50,029 --> 00:08:53,950 ♪ If I dared to take a chance ♪ 82 00:08:54,033 --> 00:09:00,831 ♪ Would someone lead me? ♪ 83 00:09:05,628 --> 00:09:08,089 [man on tv] Emergency snow alert is now in effect. 84 00:09:08,172 --> 00:09:10,841 No automobiles are to be driven without snow tires or chains. 85 00:09:10,925 --> 00:09:13,511 -Winds up to 45 miles per hour… -[turns off tv] 86 00:09:13,636 --> 00:09:15,680 That was a great dinner, Emma. 87 00:09:15,763 --> 00:09:17,056 [chuckles] 88 00:09:18,266 --> 00:09:19,475 That baby… 89 00:09:20,726 --> 00:09:22,270 You're a grandpa. 90 00:09:23,145 --> 00:09:24,897 Our daughter's fine. 91 00:09:26,274 --> 00:09:27,984 But Dorothy… 92 00:09:28,901 --> 00:09:32,905 Give it time, honey. Give it time. 93 00:09:34,323 --> 00:09:35,408 [chuckling] 94 00:09:42,248 --> 00:09:45,376 Those dishes ain't gonna wash themselves. 95 00:09:47,253 --> 00:09:49,547 Mrs. Warren's son looks real ine, don't he? 96 00:09:52,258 --> 00:09:54,385 Aunt Em, please, no more matchmaking. 97 00:09:55,469 --> 00:09:57,972 Did you make the decision about that new school yet? 98 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 It's no decision to make. 99 00:10:00,308 --> 00:10:03,144 But, honey, it's a chance for you to teach in a high school. 100 00:10:03,311 --> 00:10:06,230 Get away from that kindergarten once and for all. 101 00:10:06,314 --> 00:10:07,440 It's more money. 102 00:10:07,565 --> 00:10:08,899 But besides the money, 103 00:10:08,983 --> 00:10:11,152 it's a chance for you to be with older students. 104 00:10:11,235 --> 00:10:12,528 Almost adults. 105 00:10:12,612 --> 00:10:14,322 I like it with the kids, Aunt Em. 106 00:10:14,405 --> 00:10:16,157 Oh, I know you do, honey. 107 00:10:16,240 --> 00:10:17,825 And you're a fine teacher, 108 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 but that's why I think you'd enjoy teaching high school. 109 00:10:20,620 --> 00:10:21,996 [chuckles softly] 110 00:10:22,121 --> 00:10:24,415 Have a chance to be with the students for four years. 111 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 It's such an important time in their development. 112 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 I'm really happy with the kids, Aunt Em. 113 00:10:33,633 --> 00:10:36,052 But you've been there for three years already. 114 00:10:37,553 --> 00:10:39,555 It's time you got out of that sandbox 115 00:10:39,639 --> 00:10:42,433 and into some new people, new neighborhood. 116 00:10:42,558 --> 00:10:45,478 Girl, do you know you're 24-years-old, and you've never been 117 00:10:45,561 --> 00:10:48,314 -south of 125th Street? -Never been south of 125th Street. 118 00:10:48,397 --> 00:10:50,858 [laughs] Well, you haven't. 119 00:10:52,068 --> 00:10:53,736 Oh, here we go again. 120 00:10:53,819 --> 00:10:55,321 Why do you get me so worked up 121 00:10:55,404 --> 00:10:57,448 that I'm beginning to sound like a Jewish mother? 122 00:10:59,158 --> 00:11:01,619 I can't see how going south of 125th Street 123 00:11:01,702 --> 00:11:03,329 ever made anybody's life better. 124 00:11:03,996 --> 00:11:06,749 And you're never gonna know unless you try, are you? 125 00:11:09,543 --> 00:11:12,380 Come on, Aunt Em, let me do that. Why don't you go and relax? 126 00:11:12,463 --> 00:11:14,256 I can do… Let me do that. 127 00:11:14,382 --> 00:11:18,803 Listen, I know getting out in that world ain't easy. 128 00:11:18,886 --> 00:11:20,262 Leaving Uncle Henry and me… 129 00:11:21,430 --> 00:11:24,100 But we'll always be here for you, Dorothy, 130 00:11:24,225 --> 00:11:26,310 and whatever your fears are, 131 00:11:26,394 --> 00:11:29,021 well, they'll be defeated just by facing up to them. 132 00:11:29,814 --> 00:11:33,526 Now, you take that new job and find a place for you and Toto. 133 00:11:33,609 --> 00:11:35,945 It's time for you to make a home of your own. 134 00:11:46,622 --> 00:11:49,417 Toto! Oh, Toto! 135 00:11:51,252 --> 00:11:53,587 Toto! Toto! 136 00:11:54,630 --> 00:11:55,548 Toto! 137 00:11:55,631 --> 00:11:57,049 [wind howling] 138 00:11:59,802 --> 00:12:03,180 Toto! Toto! 139 00:12:09,437 --> 00:12:12,731 Toto! Toto! 140 00:12:14,483 --> 00:12:15,609 Toto! 141 00:12:16,193 --> 00:12:17,945 Toto! Toto! 142 00:12:23,033 --> 00:12:25,369 [wind howling] 143 00:12:41,010 --> 00:12:43,596 [dramatic music playing] 144 00:13:08,537 --> 00:13:10,623 [singing a melodious tune] 145 00:13:39,193 --> 00:13:40,569 [Dorothy screams] 146 00:13:42,029 --> 00:13:43,405 [glass shatters] 147 00:13:44,490 --> 00:13:46,367 [screaming] 148 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 [Toto whimpering] 149 00:13:50,788 --> 00:13:52,790 Toto, where are you? [breath trembling] 150 00:13:52,915 --> 00:13:55,584 Toto! Toto! 151 00:13:55,668 --> 00:13:56,835 [whimpering] 152 00:14:06,804 --> 00:14:09,098 Toto. Toto. 153 00:14:10,057 --> 00:14:12,351 Toto. Toto. 154 00:14:13,185 --> 00:14:16,647 Toto, Toto… 155 00:14:16,730 --> 00:14:18,232 [all chattering] 156 00:14:20,401 --> 00:14:22,444 [all chanting] Toto… 157 00:14:27,741 --> 00:14:28,909 Where am I? 158 00:14:29,034 --> 00:14:30,744 [all chanting indistinctly] Toto… 159 00:14:39,211 --> 00:14:40,754 [crying] 160 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 [chanting] 161 00:14:46,802 --> 00:14:49,179 [all] Two, two, two… 162 00:14:49,263 --> 00:14:52,892 Two, four, six, eight! Who do we appreciate? 163 00:14:53,017 --> 00:14:55,686 -No! -Relax, mama. 164 00:14:55,811 --> 00:14:56,687 Lay back, honey. 165 00:14:56,770 --> 00:14:58,606 -We wanna lay a little thanks on you. -What? 166 00:14:58,689 --> 00:15:00,774 You know, heavy on the gratitude department. 167 00:15:00,858 --> 00:15:02,735 -Gratitude? For what? -For curling the curse. 168 00:15:02,818 --> 00:15:03,903 For leveling the leech. 169 00:15:03,986 --> 00:15:05,237 For killing our oppressor. 170 00:15:05,321 --> 00:15:06,155 [exclaims] 171 00:15:06,238 --> 00:15:08,574 -I never killed nothing in my life. -Never killed a point? 172 00:15:08,657 --> 00:15:09,992 -Never killed a pint? -Good story? 173 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 -The umpire? -No! 174 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Never killed no time? 175 00:15:12,369 --> 00:15:14,663 [crying] I told you I never killed nothing in my life! 176 00:15:14,747 --> 00:15:17,458 Well, then, I think you just graduated 177 00:15:17,541 --> 00:15:20,169 from the bush leagues into the majors, girl. 178 00:15:20,294 --> 00:15:21,420 Toto? 179 00:15:24,757 --> 00:15:26,050 Can you dig this? 180 00:15:31,138 --> 00:15:32,681 [Dorothy gasping] 181 00:15:32,765 --> 00:15:33,807 Who is it? 182 00:15:33,891 --> 00:15:36,685 Ain't no more "is." Thanks to you, it's a "was." 183 00:15:36,769 --> 00:15:38,771 [all cheering] 184 00:15:40,773 --> 00:15:41,649 She was Evamean. 185 00:15:41,732 --> 00:15:42,983 The Wicked Witch from the East. 186 00:15:43,067 --> 00:15:44,985 [boy] They didn't call her Evamean for nothing. 187 00:15:45,069 --> 00:15:46,904 She was the Parks Department Commissioner. 188 00:15:46,987 --> 00:15:48,864 Caught us painting on her playground wall. 189 00:15:48,948 --> 00:15:51,075 -Turned us into graffiti. -And there we stayed. 190 00:15:51,158 --> 00:15:53,035 Flat, splat and stuck like that. 191 00:15:53,118 --> 00:15:54,662 Doomed as cartoons forever. 192 00:15:54,745 --> 00:15:58,499 Till you burned alphabet through the sky and ended the curse. 193 00:15:58,582 --> 00:15:59,792 And the curseress. 194 00:15:59,875 --> 00:16:03,045 Giving a new lease on life to us, the Munchkins. 195 00:16:03,128 --> 00:16:05,798 Most recently referred to as the cursees. 196 00:16:05,881 --> 00:16:06,966 Toto. 197 00:16:07,049 --> 00:16:10,010 Let's hear it for super witch and her wonder dog! 198 00:16:10,094 --> 00:16:13,931 [all] Two, four, six, eight! Who do we appreciate? 199 00:16:15,975 --> 00:16:17,434 Miss One! 200 00:16:17,518 --> 00:16:18,978 [all cheering] 201 00:16:26,694 --> 00:16:27,987 [Miss One laughing] 202 00:16:32,032 --> 00:16:34,326 Come to mama, you hot little digits! 203 00:16:34,410 --> 00:16:37,329 Let me lay my twenty-twenties on you. 204 00:16:37,413 --> 00:16:41,041 Oh, how I love you. Let me count the ways. 205 00:16:41,125 --> 00:16:45,004 Oh, my! [kisses animatedly] 206 00:16:48,048 --> 00:16:51,176 Innumerable blessings, countless felicitations. 207 00:16:51,260 --> 00:16:53,804 Thank you beyond number and additional good stuff! 208 00:16:54,888 --> 00:16:58,600 I didn't mean to… I didn't mean to kill her. 209 00:16:58,684 --> 00:17:01,270 [Miss One] Oh, don't be at all sixes and sevens, honey. 210 00:17:01,395 --> 00:17:05,899 You did the world a multitudinous service by eighty-sixing old Evamean. 211 00:17:05,983 --> 00:17:09,403 Bottom line, honey, this chick put the "ugh" in "ugly." 212 00:17:09,486 --> 00:17:10,988 [all laughing] 213 00:17:12,031 --> 00:17:14,658 But she sure had pretty shoes, didn't she? 214 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 [exclaims] 215 00:17:22,124 --> 00:17:23,250 [all muttering] 216 00:17:31,884 --> 00:17:35,596 I don't want these shoes. I wanna go home. 217 00:17:35,679 --> 00:17:37,931 Oh, I wouldn't discount those shoes, honey, 218 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 and don't ever take them off until you do get home. 219 00:17:41,477 --> 00:17:43,604 Remember, Miss One told you. Oh, pardon me. 220 00:17:43,687 --> 00:17:46,440 Miss One's the name, and if you haven't guessed by now, 221 00:17:46,523 --> 00:17:47,983 numbers is my game. 222 00:17:48,067 --> 00:17:49,276 And now that you've freed us, 223 00:17:49,359 --> 00:17:53,030 we can all go back to running our business. 224 00:17:53,113 --> 00:17:54,948 We can all go back to running our business. 225 00:17:55,032 --> 00:17:58,077 We can all go back to running our business! 226 00:17:58,911 --> 00:18:01,246 But where am I? Where am I? 227 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 You're in Munchkinland! 228 00:18:04,124 --> 00:18:06,335 The indivisible land of Oz! 229 00:18:06,418 --> 00:18:08,003 Oz? 230 00:18:10,130 --> 00:18:15,511 But where's my home? Where's Aunt Em? Where's New York? 231 00:18:15,594 --> 00:18:16,595 New York? 232 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 433 Prospect Place. 233 00:18:18,972 --> 00:18:23,143 [exclaims] Four, three, three. 234 00:18:23,227 --> 00:18:25,395 You wanna play more than one number today, honey? 235 00:18:25,479 --> 00:18:28,107 I got a freedom special, three numbers for the price of one. 236 00:18:28,190 --> 00:18:30,234 No, I don't wanna play numbers. I wanna get home! 237 00:18:30,317 --> 00:18:34,154 Oh, well, now that old Evamean's number's up, 238 00:18:34,238 --> 00:18:36,657 that leaves only three witches in Oz. 239 00:18:36,740 --> 00:18:40,994 One, myself, but my powers don't amount to much. 240 00:18:41,120 --> 00:18:44,873 And number two, Glinda, the Good Witch of the South. 241 00:18:44,998 --> 00:18:49,002 Oh, she's a real star, but you can hardly catch her in. 242 00:18:49,128 --> 00:18:51,088 And number three, 243 00:18:51,171 --> 00:18:54,007 the multi-horrored Evillene, the Wicked Witch of the West, 244 00:18:54,091 --> 00:18:55,259 [all exclaiming] 245 00:18:55,342 --> 00:18:58,220 Evamean's even-uglier sister. 246 00:18:58,303 --> 00:19:01,390 But I don't think it'd be a good time to ask her for a favor, 247 00:19:01,473 --> 00:19:05,144 so I figured the odds are only the Wiz could cipher how to get you back to… 248 00:19:05,269 --> 00:19:07,938 -Where'd you say that place was? -The Wiz? 249 00:19:08,021 --> 00:19:09,273 What's a Wiz? 250 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 What's a… What's a Wiz? 251 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 [snickering] 252 00:19:13,694 --> 00:19:15,988 Oh, darling, he's the ultimate. 253 00:19:16,071 --> 00:19:17,030 [all cheering] 254 00:19:17,114 --> 00:19:19,700 The x-quotient, the new math, 255 00:19:19,783 --> 00:19:21,660 the common denominator, 256 00:19:21,743 --> 00:19:25,080 the main man, the head honcho. 257 00:19:25,164 --> 00:19:29,209 Bottom line, honey, numero uno. 258 00:19:29,293 --> 00:19:30,752 [all cheering] 259 00:19:30,836 --> 00:19:32,504 Where is he? How do I find him? 260 00:19:32,588 --> 00:19:34,715 Catch this number, honey. 261 00:19:34,798 --> 00:19:39,970 [singing] ♪ Sweet thing, let me tell you About the world and the way things are ♪ 262 00:19:41,180 --> 00:19:43,432 ♪ You've come from a different place ♪ 263 00:19:43,515 --> 00:19:46,268 ♪ And I know you've traveled far ♪ 264 00:19:47,769 --> 00:19:51,732 ♪ Now that you've told me what it is ♪ 265 00:19:54,109 --> 00:19:58,071 ♪ I'd better point you towards the Wiz ♪ 266 00:19:59,072 --> 00:20:00,282 [all] ♪ He's the Wiz ♪ 267 00:20:00,407 --> 00:20:02,201 ♪ He's the man, he's the only one ♪ 268 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 ♪ Who can give your wish right to you ♪ 269 00:20:05,412 --> 00:20:06,705 [all] ♪ He's the Wizard ♪ 270 00:20:06,830 --> 00:20:11,877 ♪ He'll send you back through time By running magic through you ♪ 271 00:20:12,836 --> 00:20:16,840 ♪ All of the super power's his ♪ 272 00:20:19,176 --> 00:20:22,721 ♪ Listen and I'll tell you where he is ♪ 273 00:20:24,306 --> 00:20:29,728 ♪ He's the Wiz and he lives in Oz ♪ 274 00:20:31,021 --> 00:20:32,105 [all] ♪ He's the Wizard ♪ 275 00:20:32,231 --> 00:20:34,900 [Miss One] ♪ There's the way To the Emerald City ♪ 276 00:20:34,983 --> 00:20:37,027 ♪ That's not too far, is it? ♪ 277 00:20:37,110 --> 00:20:38,403 [all] ♪ He's the Wizard ♪ 278 00:20:38,487 --> 00:20:44,159 [Miss One] ♪ Just take your dilemma, child And lay it on the Wizard ♪ 279 00:20:44,284 --> 00:20:49,122 ♪ He'll fix you a drink That'll bubble and foam ♪ 280 00:20:50,832 --> 00:20:56,213 ♪ And in a flash you will be home ♪ 281 00:20:56,296 --> 00:20:57,464 [all] ♪ He's the Wiz ♪ 282 00:20:57,547 --> 00:20:59,466 ♪ He's the Wiz, he's the Wizard of Oz ♪ 283 00:20:59,549 --> 00:21:01,885 ♪ He's got magic up his sleeve ♪ 284 00:21:02,010 --> 00:21:03,303 [all] ♪ He's the Wizard ♪ 285 00:21:03,428 --> 00:21:08,976 ♪ And you know without his help It would be impossible to leave ♪ 286 00:21:09,935 --> 00:21:14,106 ♪ Fantastic powers at his command ♪ 287 00:21:14,231 --> 00:21:15,983 [all whooping] 288 00:21:16,066 --> 00:21:21,405 ♪ And I'm sure that he will understand ♪ 289 00:21:21,488 --> 00:21:28,495 ♪ He's the Wiz and he lives in Oz ♪ 290 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 [marching band music playing] 291 00:21:42,926 --> 00:21:44,428 [all cheering] 292 00:22:15,250 --> 00:22:21,423 ♪ Sweet thing, let me tell you about The world and the way things are now ♪ 293 00:22:21,506 --> 00:22:27,095 ♪ I'm gonna point you towards the Wiz ♪ 294 00:22:27,179 --> 00:22:31,433 [trumpet sounds] 295 00:22:31,516 --> 00:22:33,268 [circus music playing] 296 00:22:33,351 --> 00:22:34,644 [all whooping] 297 00:22:45,447 --> 00:22:46,782 [all] ♪ He's the Wiz! ♪ 298 00:22:46,865 --> 00:22:51,369 [Miss One] ♪ Fantastic powers at his command ♪ 299 00:22:52,245 --> 00:22:56,583 ♪ I'm sure that he will understand ♪ 300 00:22:56,666 --> 00:23:02,923 [all] ♪ He's the Wiz and he lives in Oz ♪ 301 00:23:03,006 --> 00:23:08,386 ♪ Sweet thing, let me tell you about The world and the way things are ♪ 302 00:23:08,470 --> 00:23:10,263 ♪ You've come from a different place ♪ 303 00:23:10,347 --> 00:23:13,558 ♪ And I know you've traveled far ♪ 304 00:23:13,642 --> 00:23:17,562 ♪ Now that you've told me what it is ♪ 305 00:23:19,022 --> 00:23:23,443 ♪ I'd better point you towards the Wiz ♪ 306 00:23:33,662 --> 00:23:35,038 ♪ He's the Wiz ♪ 307 00:23:36,289 --> 00:23:38,375 But how… How do I get to the Emerald City? 308 00:23:38,458 --> 00:23:41,253 Oh, just count your blessings and cut your losses 309 00:23:41,336 --> 00:23:43,004 and follow the yellow brick road. 310 00:23:45,841 --> 00:23:47,008 The yellow brick road? 311 00:23:47,134 --> 00:23:49,427 [all] Yeah! The yellow brick road! 312 00:23:50,428 --> 00:23:51,471 Toto! 313 00:23:51,596 --> 00:23:54,307 [Miss One] Remember, don't ever take those shoes off 314 00:23:54,391 --> 00:23:56,726 and watch out for the poison poppies! 315 00:24:00,105 --> 00:24:01,690 [cab's occupancy sign dings] 316 00:24:04,734 --> 00:24:06,319 Wait. 317 00:24:06,403 --> 00:24:07,904 [wind howling] 318 00:24:13,618 --> 00:24:14,911 Miss One? 319 00:24:17,622 --> 00:24:18,665 Miss One? 320 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Miss One! 321 00:24:29,301 --> 00:24:35,390 [singing] ♪ There's a feeling here inside ♪ 322 00:24:37,309 --> 00:24:39,352 ♪ That I cannot hide ♪ 323 00:24:40,854 --> 00:24:42,856 ♪ And I know I've tried ♪ 324 00:24:44,858 --> 00:24:50,113 ♪ But it's turning me around ♪ 325 00:24:56,161 --> 00:25:00,749 ♪ I'm not sure that I'm aware ♪ 326 00:25:02,167 --> 00:25:05,170 ♪ If I'm up or down ♪ 327 00:25:06,546 --> 00:25:08,840 ♪ Or here or there ♪ 328 00:25:08,924 --> 00:25:14,137 ♪ I need both feet on the ground ♪ 329 00:25:16,640 --> 00:25:21,561 ♪ Maybe I'm just going crazy ♪ 330 00:25:24,522 --> 00:25:27,859 ♪ Letting myself get uptight ♪ 331 00:25:33,240 --> 00:25:36,868 ♪ I'm acting just like a baby ♪ 332 00:25:38,995 --> 00:25:44,084 ♪ But I'm gonna be… ♪ 333 00:25:45,585 --> 00:25:48,755 ♪ I'm gonna be all right ♪ 334 00:25:51,591 --> 00:25:54,177 ♪ Soon as I get home ♪ 335 00:25:55,011 --> 00:25:56,346 [crying] 336 00:25:58,306 --> 00:26:02,477 ♪ Soon as I get home ♪ 337 00:26:06,648 --> 00:26:11,945 ♪ Soon as I get home ♪ 338 00:26:15,824 --> 00:26:19,202 ♪ In a different place ♪ 339 00:26:19,286 --> 00:26:21,288 ♪ In a different time ♪ 340 00:26:21,371 --> 00:26:25,875 ♪ Different people around me ♪ 341 00:26:28,169 --> 00:26:32,590 ♪ I would like to know Of that different world ♪ 342 00:26:32,716 --> 00:26:37,262 ♪ And how different they find me ♪ 343 00:26:40,307 --> 00:26:42,767 ♪ And just what's a Wiz? ♪ 344 00:26:42,851 --> 00:26:46,354 ♪ Is he big, will he scare me? ♪ 345 00:26:46,479 --> 00:26:49,149 ♪ If I ask to leave ♪ 346 00:26:49,274 --> 00:26:51,943 ♪ Will the Wiz even hear me? ♪ 347 00:26:52,068 --> 00:26:56,531 ♪ How will I know then ♪ 348 00:26:58,241 --> 00:27:03,246 ♪ If I'll ever get home again ♪ 349 00:27:06,750 --> 00:27:09,044 ♪ Here I am alone ♪ 350 00:27:09,127 --> 00:27:11,671 ♪ Though it feels the same ♪ 351 00:27:11,755 --> 00:27:15,675 ♪ I don't know where I'm going ♪ 352 00:27:18,762 --> 00:27:23,641 ♪ I'm here on my own and it's not a game ♪ 353 00:27:23,725 --> 00:27:29,814 ♪ And a strange wind is blowing ♪ 354 00:27:31,358 --> 00:27:37,072 ♪ I'm so amazed At the things that I see here ♪ 355 00:27:37,155 --> 00:27:39,574 ♪ Don't wanna be afraid ♪ 356 00:27:39,657 --> 00:27:43,411 ♪ I just don't wanna be here ♪ 357 00:27:43,495 --> 00:27:46,998 ♪ In my mind this is clear ♪ 358 00:27:49,125 --> 00:27:56,132 ♪ What am I doing here? ♪ 359 00:27:58,635 --> 00:28:05,600 ♪ I wish I was home ♪ 360 00:28:08,645 --> 00:28:10,313 ♪ I wish… ♪ 361 00:28:10,397 --> 00:28:11,940 ♪ I wish… ♪ 362 00:28:12,023 --> 00:28:13,817 ♪ I wish… ♪ 363 00:28:22,742 --> 00:28:24,369 [chuckling] 364 00:28:27,705 --> 00:28:30,917 Wait! Mister, please wait! 365 00:28:36,756 --> 00:28:38,174 [crow cawing] 366 00:28:47,434 --> 00:28:48,727 [indistinct chattering] 367 00:28:52,856 --> 00:28:56,693 [laughs] Succulent and divine! 368 00:28:56,818 --> 00:28:58,069 Delicious and nutritious. 369 00:28:58,153 --> 00:29:00,363 Brother crows, this is good stuff, here! 370 00:29:01,197 --> 00:29:04,117 I'm glad you fellows are enjoying your breakfast. 371 00:29:04,200 --> 00:29:05,243 Hey, fellows, 372 00:29:05,368 --> 00:29:07,746 is today the day you're gonna help me get down from here? 373 00:29:07,829 --> 00:29:09,789 [crows] Help you down? 374 00:29:09,873 --> 00:29:14,294 What is going down in that hayloft you call a head? 375 00:29:14,377 --> 00:29:17,547 Didn't we tell you yesterday and the day before that 376 00:29:17,630 --> 00:29:19,132 and the day before that? 377 00:29:19,215 --> 00:29:21,092 That you can't get down. 378 00:29:21,176 --> 00:29:24,095 This is your life, buddy, all hung up. 379 00:29:24,179 --> 00:29:25,263 [crows laughing] 380 00:29:25,346 --> 00:29:29,809 Besides, Clyde, us crows are just thinking of you. 381 00:29:29,893 --> 00:29:32,228 There ain't nothing to get down for. 382 00:29:32,312 --> 00:29:35,398 [Scarecrow] But I was just thinking… Just once, fellas. 383 00:29:35,523 --> 00:29:37,692 For a little while, just to take a walk in my garden. 384 00:29:37,776 --> 00:29:39,277 Wouldn't that be terrific, fellas? 385 00:29:39,402 --> 00:29:41,738 Walk? You can't walk! 386 00:29:41,821 --> 00:29:45,158 Why, you just a straw paper dummy! 387 00:29:45,241 --> 00:29:46,868 You're right, fellas. 388 00:29:46,993 --> 00:29:48,453 I was just being selfish. 389 00:29:48,536 --> 00:29:50,914 [crows] And stupid, as usual! 390 00:29:51,039 --> 00:29:53,416 [Scarecrow] But I was reading this morning that most… 391 00:29:53,500 --> 00:29:54,667 -Oh, man! -Fellas, please! 392 00:29:54,751 --> 00:29:58,838 Look, didn't we tell you reading was a waste of time? 393 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 But Bacon, here, said… 394 00:30:00,006 --> 00:30:02,759 [crow 1] Bacon? Once over lightly, please. 395 00:30:02,842 --> 00:30:04,594 -"Knowledge is power." -[all laughing] 396 00:30:04,677 --> 00:30:06,137 See, and Cicero, he said… 397 00:30:06,221 --> 00:30:08,640 -[crow 2] Cicero-row, row your boat… -He says, 398 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 "More men are ennobled by study than by nature." 399 00:30:10,975 --> 00:30:12,727 [crows mocking] 400 00:30:12,811 --> 00:30:14,062 Hey, fellas. 401 00:30:14,145 --> 00:30:15,772 -No way. -Ain't no way. 402 00:30:15,897 --> 00:30:20,568 And over here, especially apropos of my situation, 403 00:30:20,652 --> 00:30:22,946 i.e. stuck up on this here pole. 404 00:30:24,030 --> 00:30:27,951 "Do not accept any situation. Question, argue and explore." 405 00:30:28,034 --> 00:30:29,369 [crows laughing] 406 00:30:29,452 --> 00:30:31,287 [crow 2] Now, who you gonna believe? 407 00:30:31,371 --> 00:30:33,706 Mr. Nobody, on that old piece of paper? 408 00:30:33,790 --> 00:30:35,333 Fellas, please! 409 00:30:35,416 --> 00:30:38,294 Or your good friends, the crows? 410 00:30:38,419 --> 00:30:42,298 Yeah, who have dedicated their lives to educating you. 411 00:30:42,423 --> 00:30:43,842 -Yeah, that's true. -Yeah. 412 00:30:43,925 --> 00:30:47,846 Sounds to me, fellas, like old garbage-guts, here, 413 00:30:47,971 --> 00:30:50,849 done forgot the crow commandments again. 414 00:30:50,974 --> 00:30:53,268 Fellas, I did not forget the crow commandments. Please! 415 00:30:53,393 --> 00:30:55,645 [crow 1] Run them by me. 416 00:30:56,604 --> 00:30:58,064 "Thou shalt honor all crows!" 417 00:30:58,147 --> 00:31:00,733 -[crow 1] Right on, right on! -[crow 2] Proceed. 418 00:31:00,817 --> 00:31:03,319 "Thou shalt stop reading all bits of paper and literature." 419 00:31:03,444 --> 00:31:04,904 Trash, trash! 420 00:31:04,988 --> 00:31:07,574 And the most important one. 421 00:31:08,491 --> 00:31:11,411 "Thou shalt never, never get down off of this here pole!" 422 00:31:11,494 --> 00:31:14,122 -[crows] You got it, Clyde! -[chuckles nervously] 423 00:31:14,247 --> 00:31:16,374 And the crow anthem? 424 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 [whimpers] 425 00:31:19,002 --> 00:31:21,004 I gotta sing that thing again? 426 00:31:21,129 --> 00:31:23,339 You gotta librett it till you get it. 427 00:31:23,423 --> 00:31:24,549 Elucidate. 428 00:31:24,632 --> 00:31:25,758 Reiterate. 429 00:31:25,842 --> 00:31:27,969 And syncopate. 430 00:31:28,052 --> 00:31:30,638 [singing] ♪ You can't win ♪ 431 00:31:30,722 --> 00:31:35,643 ♪ You can't break even And you can't get out of the game ♪ 432 00:31:35,727 --> 00:31:39,939 ♪ People keep saying Things are gonna change ♪ 433 00:31:40,064 --> 00:31:43,234 ♪ But they look just like They're staying the same ♪ 434 00:31:43,318 --> 00:31:47,822 ♪ You get in way over your head ♪ 435 00:31:47,906 --> 00:31:50,575 ♪ And you only got yourself to blame ♪ 436 00:31:50,700 --> 00:31:52,327 ♪ You can't win, child ♪ 437 00:31:52,452 --> 00:31:53,786 [crows] ♪ You can't win, child ♪ 438 00:31:53,870 --> 00:31:55,788 ♪ You can't break even ♪ 439 00:31:55,872 --> 00:31:59,542 ♪ And you can't get out of the game ♪ 440 00:32:02,545 --> 00:32:05,131 ♪ You can't win ♪ 441 00:32:05,214 --> 00:32:06,841 ♪ The world keeps moving ♪ 442 00:32:06,925 --> 00:32:10,386 ♪ And you're standing far behind ♪ 443 00:32:10,470 --> 00:32:12,889 ♪ People keep saying ♪ 444 00:32:12,972 --> 00:32:14,390 ♪ Things'll get better ♪ 445 00:32:14,474 --> 00:32:17,936 [crows] ♪ Just to ease Your state of mind ♪ 446 00:32:18,019 --> 00:32:20,188 ♪ So you lean back ♪ 447 00:32:20,271 --> 00:32:22,106 ♪ And you smoke that smoke ♪ 448 00:32:22,231 --> 00:32:25,234 ♪ And you drink your glass of wine ♪ 449 00:32:25,318 --> 00:32:28,071 ♪ Saying you can't win, child ♪ 450 00:32:28,154 --> 00:32:29,781 ♪ You can't break even ♪ 451 00:32:29,864 --> 00:32:33,826 [all] ♪ And you can't get out Of the game ♪ 452 00:32:40,875 --> 00:32:42,919 ♪ You can't win ♪ 453 00:32:43,002 --> 00:32:44,963 ♪ You can't win, no way ♪ 454 00:32:45,046 --> 00:32:48,049 ♪ If your story stays the same ♪ 455 00:32:48,132 --> 00:32:49,592 [crows] ♪ You ain't winning ♪ 456 00:32:49,717 --> 00:32:51,219 ♪ Oh, no ♪ 457 00:32:51,344 --> 00:32:56,224 ♪ But it's nice to see you I'm awfully glad you came ♪ 458 00:32:56,349 --> 00:33:00,895 [crows] ♪ Better cool it 'Cause it ain't about losing ♪ 459 00:33:00,979 --> 00:33:03,773 ♪ Then the world has got no shame ♪ 460 00:33:03,856 --> 00:33:06,651 [all] ♪ You can't win, child ♪ 461 00:33:06,734 --> 00:33:08,444 ♪ Can't break even ♪ 462 00:33:08,569 --> 00:33:12,573 ♪ Can't get out of the game ♪ 463 00:33:27,005 --> 00:33:29,590 ♪ You can't win ♪ 464 00:33:29,716 --> 00:33:31,300 ♪ You can't break even ♪ 465 00:33:31,384 --> 00:33:34,637 ♪ Ain't the way it's supposed to be ♪ 466 00:33:34,721 --> 00:33:39,017 [crows] ♪ You'll be spending Your little bit of money ♪ 467 00:33:39,100 --> 00:33:42,395 ♪ While someone else rides for free ♪ 468 00:33:42,520 --> 00:33:46,524 [crows] ♪ Learn your lesson Refuel your mind ♪ 469 00:33:46,607 --> 00:33:49,777 ♪ Before some turkey Blows out your flame ♪ 470 00:33:49,861 --> 00:33:51,946 ♪ And you can't win, child ♪ 471 00:33:52,030 --> 00:33:53,823 [crows] ♪ No, you can't win ♪ 472 00:33:53,948 --> 00:33:55,742 ♪ You can't win, child ♪ 473 00:33:55,825 --> 00:33:57,410 [crows] ♪ No you can't win ♪ 474 00:33:57,535 --> 00:33:59,787 ♪ You can't win, child ♪ 475 00:33:59,871 --> 00:34:01,789 [crows] ♪ No, you can't win ♪ 476 00:34:01,873 --> 00:34:03,458 ♪ You can't win, child ♪ 477 00:34:03,583 --> 00:34:05,209 [crows] ♪ No, you can't win ♪ 478 00:34:05,334 --> 00:34:08,004 ♪ You can't win, child ♪ 479 00:34:08,087 --> 00:34:09,839 ♪ You can't break even ♪ 480 00:34:09,964 --> 00:34:13,217 ♪ And you can't get out of the game ♪ 481 00:34:14,010 --> 00:34:19,724 ♪ You can't get out of the game ♪ 482 00:34:19,891 --> 00:34:24,771 ♪ You can't get out ♪ 483 00:34:24,854 --> 00:34:26,105 [exclaims] 484 00:34:26,189 --> 00:34:29,150 ♪ Of the game ♪ 485 00:34:29,233 --> 00:34:32,987 ♪ No, no ♪ 486 00:34:33,071 --> 00:34:34,906 [laughing] 487 00:34:37,283 --> 00:34:38,576 I'll help you down. 488 00:34:38,659 --> 00:34:40,578 -[crow] What? -You will? 489 00:34:40,703 --> 00:34:43,122 [crows murmuring] 490 00:34:43,206 --> 00:34:44,290 What's she doing here? 491 00:34:44,999 --> 00:34:46,459 -Hey, get her out of here. -Yeah. 492 00:34:46,542 --> 00:34:48,377 [shooing] 493 00:34:49,921 --> 00:34:51,672 Go on about your business! 494 00:34:51,798 --> 00:34:52,840 [shooing] 495 00:34:55,134 --> 00:34:56,552 [exclaiming] 496 00:34:57,887 --> 00:34:59,222 Just hold on. 497 00:34:59,305 --> 00:35:01,349 Now, this is just an experiment. 498 00:35:01,432 --> 00:35:03,059 Wait. 499 00:35:09,649 --> 00:35:11,067 [screams] 500 00:35:11,150 --> 00:35:12,652 [crows laughing] 501 00:35:12,735 --> 00:35:14,112 He ain't got no legs! 502 00:35:14,195 --> 00:35:16,906 The results of the first experiment, 503 00:35:16,989 --> 00:35:19,033 subject is a hopeless failure. 504 00:35:19,158 --> 00:35:21,202 [crows laughing] 505 00:35:21,285 --> 00:35:22,328 You are not. 506 00:35:22,411 --> 00:35:23,663 [Scarecrow whispers] Yes, I am. 507 00:35:23,746 --> 00:35:26,124 You're just a product of some negative thinking. 508 00:35:27,291 --> 00:35:29,377 First thing we have to do is get rid of these crows. 509 00:35:30,128 --> 00:35:33,172 Come on, Toto. Sic them! Get! Shoo! 510 00:35:33,297 --> 00:35:35,633 Before I call the taxidermist, you jive turkeys! 511 00:35:35,716 --> 00:35:38,427 [crow exclaiming] 512 00:35:38,511 --> 00:35:40,263 Good boy, Toto. [chuckles] 513 00:35:43,099 --> 00:35:45,726 [sighs] We can go now. 514 00:35:48,187 --> 00:35:50,815 You okay? Come on. Hey. 515 00:35:53,484 --> 00:35:54,694 [sighs in relief] 516 00:35:55,903 --> 00:35:57,113 Oh! 517 00:35:59,532 --> 00:36:01,701 I think I'm gonna make it this time. 518 00:36:01,784 --> 00:36:03,494 You sure are. 519 00:36:04,745 --> 00:36:09,458 Just a little self-confidence and coordination, 520 00:36:10,209 --> 00:36:12,086 and you're gonna be fine. 521 00:36:14,839 --> 00:36:19,760 You mean, all this time, the only thing standing between hanging up there 522 00:36:19,844 --> 00:36:22,513 and living it up down here, 523 00:36:22,597 --> 00:36:24,056 were those crows? 524 00:36:24,765 --> 00:36:27,977 Well, they told you you couldn't do it and you believed them. 525 00:36:29,061 --> 00:36:30,646 If I only had a brain, 526 00:36:31,522 --> 00:36:33,816 I would have figured that out a long time ago. 527 00:36:33,900 --> 00:36:36,194 There you go with that negative thinking again. 528 00:36:37,111 --> 00:36:38,946 Everybody has a brain. 529 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 Uh-uh. 530 00:36:40,656 --> 00:36:42,408 Not me. Look. 531 00:36:45,745 --> 00:36:46,787 Oh. 532 00:36:48,664 --> 00:36:49,999 Garbage. 533 00:36:52,585 --> 00:36:55,838 "Ignorance is the night of the mind, 534 00:36:56,964 --> 00:37:00,176 "a night without moon or star." 535 00:37:01,844 --> 00:37:03,471 Confucius said that. 536 00:37:09,644 --> 00:37:12,271 I'm on my way to find the Wiz. 537 00:37:12,396 --> 00:37:14,232 He's gonna get me back home. 538 00:37:14,857 --> 00:37:18,569 Well, that's nice. Thank you, and good luck. 539 00:37:20,154 --> 00:37:21,530 [crows cawing] 540 00:37:21,614 --> 00:37:23,241 [stuttering] 541 00:37:23,366 --> 00:37:27,495 I… I thought maybe… Maybe he could get you a brain. 542 00:37:27,578 --> 00:37:28,829 [gasps] 543 00:37:29,789 --> 00:37:31,040 You think that he could… 544 00:37:31,165 --> 00:37:33,292 Yeah, Toto and me, we could sure use some company. 545 00:37:33,417 --> 00:37:36,170 Besides, you have nothing to lose. 546 00:37:36,254 --> 00:37:38,172 I don't, do I? 547 00:37:38,256 --> 00:37:41,550 That was so smart of you. I wish I'd thought of that. 548 00:37:42,593 --> 00:37:45,805 Indications are it would be very advantageous for me to join you. 549 00:37:45,930 --> 00:37:48,266 [laughs] Good. 550 00:37:50,184 --> 00:37:51,936 We only have one problem. 551 00:37:52,019 --> 00:37:54,105 The Munchkins said to follow the yellow brick road, 552 00:37:54,188 --> 00:37:55,856 but I haven't been able to find it. 553 00:37:55,940 --> 00:37:56,941 Yellow brick road? 554 00:37:58,234 --> 00:37:59,277 There it is! 555 00:38:00,653 --> 00:38:02,113 [cab's off duty sign dings] 556 00:38:02,196 --> 00:38:04,115 Hey, wait! Wait! 557 00:38:06,826 --> 00:38:08,494 Did you say, "Yellow brick road"? 558 00:38:09,245 --> 00:38:10,204 Yes. 559 00:38:10,288 --> 00:38:11,914 [Scarecrow] Look over here! 560 00:38:15,876 --> 00:38:17,295 We don't need no cabs. 561 00:38:19,755 --> 00:38:21,215 Say, what's your name? 562 00:38:21,299 --> 00:38:23,009 My name is Dorothy. 563 00:38:23,759 --> 00:38:25,261 Dorothy and Toto? 564 00:38:26,512 --> 00:38:29,390 What intelligent names. [chuckles] 565 00:38:29,473 --> 00:38:30,933 Okay, Dorothy and Toto, 566 00:38:31,058 --> 00:38:34,186 seems like we're gonna have to find our own yellow brick road. 567 00:38:35,479 --> 00:38:39,692 Ease on down. Ease on… 568 00:38:39,775 --> 00:38:40,985 Down the road! 569 00:38:41,068 --> 00:38:42,069 [Dorothy] There it is. 570 00:38:42,153 --> 00:38:43,904 [Scarecrow squeals in excitement] 571 00:38:44,655 --> 00:38:46,198 Ease on down. 572 00:38:47,867 --> 00:38:52,121 Ease on down… Down the road! 573 00:38:52,204 --> 00:38:53,581 [Dorothy] Oh! 574 00:38:53,664 --> 00:38:55,124 [Scarecrow grunting] 575 00:38:59,795 --> 00:39:03,799 Don't you carry nothing that might be a load. 576 00:39:04,550 --> 00:39:07,053 -There it is. -Dorothy! Look! 577 00:39:07,136 --> 00:39:08,637 [Dorothy exclaiming] 578 00:39:10,973 --> 00:39:12,224 [gasps] 579 00:39:12,975 --> 00:39:14,435 [chuckling] 580 00:39:15,102 --> 00:39:16,020 Ta-da! 581 00:39:17,271 --> 00:39:20,441 [whooping] Come on, Dorothy! Come on! 582 00:39:20,524 --> 00:39:22,234 [whooping] 583 00:39:24,820 --> 00:39:29,116 [both singing] ♪ Come on and ease on down Ease on down the road ♪ 584 00:39:29,200 --> 00:39:32,453 ♪ Come on, ease on down Ease on down the road ♪ 585 00:39:33,287 --> 00:39:37,333 ♪ Don't you carry nothing That might be a load ♪ 586 00:39:37,416 --> 00:39:41,295 ♪ Come on, ease on down Ease on down, down the road ♪ 587 00:39:41,379 --> 00:39:45,341 ♪ Pick your left foot up When your right one's down ♪ 588 00:39:45,424 --> 00:39:49,678 ♪ Come on, legs keep moving Don't you lose no ground ♪ 589 00:39:49,804 --> 00:39:53,599 ♪ Just you keep on keeping On the road that you choose ♪ 590 00:39:53,682 --> 00:39:58,312 ♪ Don't you give up on walking 'Cause you gave up shoes, no ♪ 591 00:39:58,437 --> 00:40:01,690 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 592 00:40:01,816 --> 00:40:05,778 ♪ Come on, ease on down Ease on down the road ♪ 593 00:40:05,861 --> 00:40:09,990 ♪ Don't you carry nothing That might be a load ♪ 594 00:40:10,074 --> 00:40:14,328 ♪ Come on, ease on down Ease on down, down, down… ♪ 595 00:40:14,453 --> 00:40:16,163 [whooping] 596 00:40:34,515 --> 00:40:38,602 ♪ Don't you carry nothing That might be a load ♪ 597 00:40:38,686 --> 00:40:42,356 ♪ Come on, ease on down, ease on down Down the road ♪ 598 00:40:42,440 --> 00:40:46,110 ♪ Ease on down, ease on down Ease on down the road ♪ 599 00:40:46,193 --> 00:40:51,157 ♪ Ease on down, ease on down Ease on down the road ♪ 600 00:40:51,240 --> 00:40:53,784 [indistinct singing] 601 00:41:16,974 --> 00:41:18,392 [both muttering] Ease on down… 602 00:41:18,476 --> 00:41:20,019 [laughing] 603 00:41:21,604 --> 00:41:23,063 Toto! 604 00:41:23,147 --> 00:41:27,443 Ease on down, ease on down. Ease on… Ease on down the road. 605 00:41:27,526 --> 00:41:30,446 [man] Help! Help! 606 00:41:32,573 --> 00:41:33,699 Help? 607 00:41:36,243 --> 00:41:37,203 Where? 608 00:41:37,328 --> 00:41:39,830 [man] Help! Help! 609 00:41:40,998 --> 00:41:42,458 Over here! 610 00:41:42,541 --> 00:41:43,751 [chuckling] 611 00:41:43,834 --> 00:41:44,960 Help! 612 00:41:46,337 --> 00:41:49,590 Hurry! Hurry! 613 00:41:50,090 --> 00:41:51,342 Where are you? 614 00:41:51,425 --> 00:41:56,180 [man] Hurry, hurry, hurry. Step right up and save a life. 615 00:42:04,104 --> 00:42:05,105 Oh! 616 00:42:07,191 --> 00:42:08,817 [both gasping] 617 00:42:09,527 --> 00:42:14,073 I'm in a little bit of a squeeze, brother. Can you give me a hand? 618 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 Dorothy. 619 00:42:19,537 --> 00:42:21,121 [both grunting] 620 00:42:27,044 --> 00:42:29,088 Oh, how terrible. 621 00:42:29,755 --> 00:42:30,881 Don't move. 622 00:42:30,965 --> 00:42:34,343 Don't worry, I wasn't planning any promenades. 623 00:42:34,426 --> 00:42:35,970 We'll be right back. 624 00:42:40,766 --> 00:42:42,184 [grunting] 625 00:42:43,936 --> 00:42:44,895 He's so brave. 626 00:42:45,563 --> 00:42:46,981 He's probably in shock. 627 00:42:47,064 --> 00:42:51,569 Oh, what I wouldn't give to be in shock just once. 628 00:42:51,652 --> 00:42:52,820 [grunting] 629 00:42:54,947 --> 00:42:57,074 I'm so… I'm so sorry. 630 00:42:57,199 --> 00:42:59,326 No apology necessary. 631 00:42:59,410 --> 00:43:02,997 I told you nothing hurts me. I have no feelings. 632 00:43:03,080 --> 00:43:04,206 [grunting] 633 00:43:04,290 --> 00:43:08,252 The genius who created me only took care of my dashing good looks, 634 00:43:08,335 --> 00:43:11,630 my razor-sharp wit and my irresistible attraction 635 00:43:11,714 --> 00:43:14,592 -to the wrong women. -[Dorothy and Scarecrow grunt] 636 00:43:14,675 --> 00:43:16,510 What he forgot to add… 637 00:43:17,219 --> 00:43:18,804 [metal clanging] 638 00:43:18,887 --> 00:43:20,139 was a heart. 639 00:43:22,099 --> 00:43:24,852 But everyone has a heart. 640 00:43:24,935 --> 00:43:28,147 Alas, everyone but yours truly. 641 00:43:31,525 --> 00:43:32,610 Hello? 642 00:43:32,693 --> 00:43:34,028 [echoing] 643 00:43:34,737 --> 00:43:37,698 Nobody home in Soulville. 644 00:43:41,827 --> 00:43:43,287 [metal creaking] 645 00:43:47,666 --> 00:43:48,917 Rid of you! 646 00:43:49,668 --> 00:43:53,714 Free from your posterior prison, you hulking she-devil. 647 00:43:53,797 --> 00:43:54,882 [laughs] 648 00:43:56,175 --> 00:43:58,010 Don't hear you laughing now. 649 00:43:59,720 --> 00:44:02,890 We were abandoned here when this park went el foldo. 650 00:44:03,682 --> 00:44:05,726 Ah, it was a sad day. 651 00:44:06,685 --> 00:44:10,689 There's not much amusement to the closing down of an amusement park. 652 00:44:11,482 --> 00:44:13,734 But yours truly is an old trooper, 653 00:44:13,817 --> 00:44:16,111 and I quickly made plans for the future. 654 00:44:17,321 --> 00:44:21,325 But, alas, I was felled by my fourth wife, Teenie. 655 00:44:22,576 --> 00:44:24,495 Crushed in my prime. 656 00:44:25,913 --> 00:44:27,373 [creaking] 657 00:44:29,541 --> 00:44:32,294 There. How does that feel? 658 00:44:32,378 --> 00:44:36,131 But that's the whole tragic point, my friends. 659 00:44:37,216 --> 00:44:40,552 [singing] ♪ What would I do ♪ 660 00:44:42,805 --> 00:44:45,224 ♪ If I could suddenly feel? ♪ 661 00:44:46,642 --> 00:44:51,188 ♪ And to know once again ♪ 662 00:44:53,065 --> 00:44:55,984 ♪ That what I feel is real ♪ 663 00:44:56,652 --> 00:45:00,280 ♪ I could cry, I could smile ♪ 664 00:45:02,366 --> 00:45:05,327 ♪ I might lay back for a while ♪ 665 00:45:06,412 --> 00:45:08,205 -♪ Tell me what… ♪ -♪ What… ♪ 666 00:45:08,288 --> 00:45:13,627 [Tinman] ♪ What would I do If I could feel? ♪ 667 00:45:18,757 --> 00:45:21,218 ♪ What would I do ♪ 668 00:45:21,343 --> 00:45:24,805 ♪ If I could reach inside of me? ♪ 669 00:45:27,850 --> 00:45:31,270 ♪ And to know how it feels to say ♪ 670 00:45:33,605 --> 00:45:35,441 ♪ "I like what I see" ♪ 671 00:45:37,025 --> 00:45:40,529 ♪ And I'd be more than glad to share ♪ 672 00:45:42,781 --> 00:45:46,410 ♪ All that I have inside of here ♪ 673 00:45:46,493 --> 00:45:50,956 ♪ And the songs my heart might bring ♪ 674 00:45:51,915 --> 00:45:56,962 ♪ You'd be more than glad to sing ♪ 675 00:45:58,755 --> 00:46:02,176 ♪ And if tears should fall from my eyes ♪ 676 00:46:03,051 --> 00:46:06,722 ♪ Just think of all the wounds They could mend ♪ 677 00:46:07,598 --> 00:46:11,351 ♪ And just think of all the time I could spend ♪ 678 00:46:12,352 --> 00:46:16,565 ♪ Just being vulnerable again ♪ 679 00:46:16,648 --> 00:46:18,150 ♪ Tell me what… ♪ 680 00:46:18,233 --> 00:46:20,861 [figurines singing] ♪ What, what would I do ♪ 681 00:46:20,944 --> 00:46:22,488 ♪ Oh, tell me what… ♪ 682 00:46:22,613 --> 00:46:25,699 ♪ What, what would I do ♪ 683 00:46:25,782 --> 00:46:28,243 ♪ Oh, tell me what, what would I do ♪ 684 00:46:28,327 --> 00:46:32,456 ♪ What, what would I do ♪ 685 00:46:32,539 --> 00:46:38,670 ♪ If I could feel? ♪ 686 00:46:39,296 --> 00:46:44,593 [exclaims] I'm just a miserable hunk of junk. Me! 687 00:46:44,676 --> 00:46:49,681 Once the fastest metal mouth on the midway. Frozen. 688 00:46:49,765 --> 00:46:53,894 Ironically, in a position I had assumed all too often. 689 00:46:55,354 --> 00:46:59,983 A seat cushion for Teenie! 690 00:47:00,067 --> 00:47:05,364 [crying] Teenie, Teenie, Teenie… 691 00:47:05,489 --> 00:47:09,451 Dorothy, are you thinking what I'm thinking? 692 00:47:10,160 --> 00:47:11,203 You're so smart. 693 00:47:11,286 --> 00:47:14,039 Teenie, Teenie… 694 00:47:15,249 --> 00:47:16,833 You could come with us to see the Wiz. 695 00:47:18,627 --> 00:47:20,045 He's gonna get me back home, 696 00:47:20,712 --> 00:47:22,923 and he's gonna get the Scarecrow some brains. 697 00:47:23,632 --> 00:47:25,217 Maybe he could get you a heart. 698 00:47:25,342 --> 00:47:29,596 You're not just flimflamming an old flimflammer, are you? 699 00:47:30,097 --> 00:47:32,182 -Could I come with you? -Of course. 700 00:47:32,266 --> 00:47:34,768 "A threefold cord is not quickly broken." [chuckles] 701 00:47:34,893 --> 00:47:36,687 [grunting] 702 00:47:38,730 --> 00:47:39,815 What's wrong? 703 00:47:39,898 --> 00:47:41,316 He rusted himself crying. 704 00:47:42,234 --> 00:47:46,154 -[muffled] Some oil. Oil! -What? What? 705 00:47:46,238 --> 00:47:50,325 Oil! Find some oil. 706 00:47:50,409 --> 00:47:53,161 -Oil! Oil! -Some oil! 707 00:47:57,457 --> 00:48:01,044 [singing] ♪ Slide some oil to me ♪ 708 00:48:01,169 --> 00:48:04,464 ♪ Let it trickle down my spine ♪ 709 00:48:06,633 --> 00:48:11,722 ♪ If you don't have STP Crisco will do just fine ♪ 710 00:48:13,348 --> 00:48:19,271 ♪ Slide some to my elbow And to my fingers if you would ♪ 711 00:48:20,397 --> 00:48:23,984 ♪ Slide some oil to me, girl ♪ 712 00:48:24,067 --> 00:48:25,277 [whoops] 713 00:48:25,360 --> 00:48:27,613 ♪ Don't that feel good ♪ 714 00:48:29,072 --> 00:48:31,158 ♪ Slide some oil to my feet ♪ 715 00:48:32,534 --> 00:48:35,287 ♪ Look at that, I got toes again ♪ 716 00:48:35,370 --> 00:48:38,081 ♪ Come on, slide some oil to my knees ♪ 717 00:48:39,708 --> 00:48:42,586 ♪ And let me see if I can bend ♪ 718 00:48:43,545 --> 00:48:46,923 ♪ Slide some oil to me ♪ 719 00:48:47,007 --> 00:48:49,926 ♪ I'm beginning to feel just fine ♪ 720 00:48:51,094 --> 00:48:54,765 ♪ Slide some oil down my throat ♪ 721 00:48:54,848 --> 00:48:57,976 ♪ And let me lubricate my mind ♪ 722 00:48:59,728 --> 00:49:01,813 ♪ Slide some oil to me ♪ 723 00:49:01,897 --> 00:49:05,734 ♪ Go ahead, hit my shoulder blades ♪ 724 00:49:06,568 --> 00:49:10,072 ♪ Those who don't have to lubricate ♪ 725 00:49:10,155 --> 00:49:12,783 ♪ Sure got it made ♪ 726 00:49:14,284 --> 00:49:17,454 ♪ Slide some oil to me ♪ 727 00:49:18,455 --> 00:49:20,832 ♪ Let it slip down my side ♪ 728 00:49:22,000 --> 00:49:25,921 ♪ Laying there in one position ♪ 729 00:49:26,004 --> 00:49:28,340 ♪ Sure done made me tired ♪ 730 00:49:28,423 --> 00:49:29,841 ♪ Now, watch me dance ♪ 731 00:49:39,810 --> 00:49:43,772 Come on, you metal metatarsals, don't fail me now. 732 00:49:43,855 --> 00:49:45,399 [band playing] 733 00:49:45,524 --> 00:49:46,817 A-ha! 734 00:49:46,900 --> 00:49:49,236 ♪ Fall in line or get left behind ♪ 735 00:49:54,282 --> 00:49:56,493 -[shoes tapping] -[choir humming] 736 00:50:10,924 --> 00:50:12,134 Two bits! 737 00:50:22,978 --> 00:50:26,857 Let me show you my Saturday night finish. 738 00:50:26,940 --> 00:50:31,528 ♪ Oh, music man, let me hear that band ♪ 739 00:50:32,738 --> 00:50:36,575 ♪ Don't turn the water on me Just let me burn ♪ 740 00:50:36,658 --> 00:50:42,622 ♪ And let me lubricate my mind ♪ 741 00:50:42,706 --> 00:50:46,376 [upbeat soul music playing] 742 00:51:01,808 --> 00:51:03,935 [laughing] 743 00:51:05,937 --> 00:51:06,980 [Dorothy] ♪ Come on ♪ 744 00:51:07,063 --> 00:51:10,192 [Scarecrow] ♪ 'Cause there may be times When think you've lost your mind ♪ 745 00:51:10,275 --> 00:51:14,571 ♪ And these steps you're taking Leave you three, four steps behind ♪ 746 00:51:14,654 --> 00:51:18,283 [Tinman] ♪ The road you're walking Might be long sometimes ♪ 747 00:51:18,366 --> 00:51:22,746 [all] ♪ But you keep on stepping And you'll be just fine ♪ 748 00:51:22,871 --> 00:51:25,916 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 749 00:51:25,999 --> 00:51:30,086 ♪ Come on, ease on down Ease on down the road ♪ 750 00:51:30,212 --> 00:51:34,216 ♪ Don't you carry nothing That might be a load ♪ 751 00:51:34,299 --> 00:51:38,220 ♪ Come on, ease on down Ease on down, down the road ♪ 752 00:51:38,303 --> 00:51:39,387 ♪ Come on ♪ 753 00:51:39,471 --> 00:51:42,641 ♪ Ease on down Ease on down the road ♪ 754 00:51:42,724 --> 00:51:44,100 [indistinct singing] 755 00:51:47,270 --> 00:51:49,815 [Scarecrow] Look at me walking. [exclaims] 756 00:51:49,898 --> 00:51:51,316 [Dorothy laughing] 757 00:51:51,399 --> 00:51:52,943 [all humming] 758 00:51:54,528 --> 00:51:57,447 Stop the music! 759 00:51:57,531 --> 00:51:59,533 [Scarecrow] What's the matter? You need more oil? 760 00:51:59,616 --> 00:52:00,867 No! 761 00:52:01,868 --> 00:52:03,662 That beast, 762 00:52:06,248 --> 00:52:07,874 he's checking us out. 763 00:52:09,042 --> 00:52:10,210 Oh. 764 00:52:11,294 --> 00:52:12,838 It's just a statue. 765 00:52:16,883 --> 00:52:18,593 Made of stone, see? 766 00:52:22,055 --> 00:52:26,434 Now, even a dummy like me knows a stone lion 767 00:52:29,437 --> 00:52:31,690 can't check you out. 768 00:52:36,903 --> 00:52:38,947 [muffled roaring] 769 00:52:39,030 --> 00:52:40,949 [upbeat music playing] 770 00:52:52,794 --> 00:52:56,006 [singing] ♪ Say what you wanna But I'm here to stay ♪ 771 00:52:56,089 --> 00:52:58,174 ♪ 'Cause I'm a mean old lion ♪ 772 00:52:58,258 --> 00:52:59,593 [laughing] 773 00:52:59,676 --> 00:53:03,805 ♪ Now, you can go where you're gonna But don't get in my way ♪ 774 00:53:03,930 --> 00:53:05,390 ♪ I'm a mean old lion ♪ 775 00:53:07,559 --> 00:53:11,104 ♪ You'll be standing in a draft ♪ 776 00:53:11,938 --> 00:53:15,859 ♪ If you don't hear me laugh ♪ 777 00:53:15,942 --> 00:53:17,110 [laughs] 778 00:53:17,193 --> 00:53:20,822 ♪ And if you happen to come around ♪ 779 00:53:20,906 --> 00:53:24,910 ♪ Well, you best not make me frown ♪ 780 00:53:24,993 --> 00:53:28,330 ♪ For I just might knock you down ♪ 781 00:53:28,455 --> 00:53:31,207 -[snarls] -♪ I'm a mean old lion ♪ 782 00:53:32,167 --> 00:53:33,627 [snarling] 783 00:53:38,214 --> 00:53:41,760 ♪ You know, I'm ready to fight And turn your day into night ♪ 784 00:53:41,843 --> 00:53:43,970 ♪ 'Cause I'm a mean old lion ♪ 785 00:53:46,222 --> 00:53:49,601 ♪ If you're half bright You'll detour to the right ♪ 786 00:53:49,726 --> 00:53:51,811 ♪ From a mean old lion ♪ 787 00:53:53,647 --> 00:53:57,067 ♪ And all you strangers got to beware ♪ 788 00:53:57,192 --> 00:54:01,196 ♪ This is the king of the jungle, here ♪ 789 00:54:03,448 --> 00:54:07,243 ♪ And if I happen to let you slide ♪ 790 00:54:07,327 --> 00:54:09,788 ♪ Don't stand there, run and hide ♪ 791 00:54:09,871 --> 00:54:14,209 ♪ You just, you just You just caught my better side ♪ 792 00:54:14,960 --> 00:54:17,337 ♪ I'm a mean old lion ♪ 793 00:54:19,506 --> 00:54:21,132 [growling] 794 00:54:21,216 --> 00:54:24,260 ♪ Look, you better beware ♪ 795 00:54:24,344 --> 00:54:29,015 ♪ This is the king of the jungle, here ♪ 796 00:54:30,141 --> 00:54:33,895 ♪ And if I happen to let you slide ♪ 797 00:54:33,979 --> 00:54:37,148 ♪ Don't stand there, run and hide ♪ 798 00:54:38,191 --> 00:54:41,695 ♪ You just done And caught my better side ♪ 799 00:54:41,778 --> 00:54:43,822 ♪ I'm a mean old lion ♪ 800 00:54:46,491 --> 00:54:47,534 Toto! 801 00:54:48,535 --> 00:54:53,415 ♪ I'm a mean old lion ♪ 802 00:54:56,251 --> 00:54:57,794 [chuckles] 803 00:54:57,877 --> 00:54:59,045 [clears throat] 804 00:55:00,422 --> 00:55:05,468 How dare you touch the personage of a king? 805 00:55:07,262 --> 00:55:10,849 You tacky package of horse fodder. 806 00:55:11,725 --> 00:55:16,187 Be gone, you overexcited slot machine. [laughs] 807 00:55:16,271 --> 00:55:17,397 [sniffing] 808 00:55:17,480 --> 00:55:19,107 [Toto growling] 809 00:55:19,190 --> 00:55:21,192 You mangy mutt! 810 00:55:21,276 --> 00:55:22,193 Toto! 811 00:55:22,277 --> 00:55:23,945 [groans] Oh! 812 00:55:26,448 --> 00:55:28,283 He bit my paw! 813 00:55:28,992 --> 00:55:31,703 [crying inconsolably] 814 00:55:38,334 --> 00:55:39,419 King of the jungle? 815 00:55:40,503 --> 00:55:42,172 King of the cowards. 816 00:55:42,255 --> 00:55:45,550 [Dorothy] You ought to be ashamed of yourself, scaring us like that. 817 00:55:45,633 --> 00:55:47,719 You big scaredy-cat! 818 00:55:47,802 --> 00:55:49,262 I can't scare anything. 819 00:55:49,345 --> 00:55:51,473 I can't even scare a scarecrow, 820 00:55:51,556 --> 00:55:53,058 or a tinman or a little puppy! 821 00:55:53,141 --> 00:55:54,559 I can't scare anything. 822 00:55:55,727 --> 00:55:56,895 [crying] Oh! 823 00:55:56,978 --> 00:55:59,606 It's no wonder they drummed me out of the jungle. 824 00:55:59,689 --> 00:56:01,691 I-O-B-K. 825 00:56:02,400 --> 00:56:03,902 "I-O-B-K?" 826 00:56:03,985 --> 00:56:05,820 Incapable of being king. 827 00:56:05,945 --> 00:56:07,238 [scoffs] 828 00:56:08,364 --> 00:56:11,242 No, wait, wait! 829 00:56:11,326 --> 00:56:14,037 I was exiled in disgrace. 830 00:56:15,163 --> 00:56:17,248 I thought I'd be safe here. 831 00:56:17,332 --> 00:56:21,044 No one would discover my terrible secret. 832 00:56:31,387 --> 00:56:32,555 That I'm… 833 00:56:39,104 --> 00:56:41,356 A lion without any courage! 834 00:56:41,439 --> 00:56:44,484 [sobbing inconsolably] 835 00:56:45,360 --> 00:56:46,778 [growls softly, continues crying] 836 00:56:52,700 --> 00:56:58,581 "Uneasy lies the head that wears a crown." 837 00:56:59,791 --> 00:57:01,584 W. Shakespeare. 838 00:57:05,296 --> 00:57:08,550 Well, I thought I'd seen them all. 839 00:57:09,592 --> 00:57:11,094 But never, 840 00:57:12,011 --> 00:57:14,180 never have I seen 841 00:57:16,516 --> 00:57:20,979 a lion without courage. 842 00:57:22,772 --> 00:57:24,315 [crying] 843 00:57:29,446 --> 00:57:30,447 Lion! 844 00:57:34,534 --> 00:57:35,785 Lion. 845 00:57:39,080 --> 00:57:41,583 Maybe the Wiz could give you some courage. 846 00:57:41,666 --> 00:57:42,834 It's a good idea. 847 00:57:42,917 --> 00:57:44,461 Capital suggestion. 848 00:57:44,544 --> 00:57:46,880 Capital. He's gonna get me a heart. 849 00:57:46,963 --> 00:57:48,173 And me some brains. 850 00:57:48,923 --> 00:57:50,508 Come with us to Emerald City. 851 00:57:52,594 --> 00:57:53,720 I'd love to, 852 00:57:54,929 --> 00:57:56,556 but I can't. 853 00:57:57,474 --> 00:57:58,933 But why? 854 00:58:05,440 --> 00:58:08,902 [crying] Because I'm scared. 855 00:58:13,990 --> 00:58:20,497 [singing] ♪ Oh, there may be times ♪ 856 00:58:21,915 --> 00:58:27,337 ♪ When you wish you wasn't born ♪ 857 00:58:28,338 --> 00:58:30,340 ♪ And you wake one morning ♪ 858 00:58:30,423 --> 00:58:32,383 ♪ Just to find your courage gone ♪ 859 00:58:32,467 --> 00:58:36,346 ♪ But just know that feeling Only lasts a little while ♪ 860 00:58:36,429 --> 00:58:38,348 [all] ♪ You just stick with us ♪ 861 00:58:38,431 --> 00:58:41,017 ♪ And we'll show you how to smile ♪ 862 00:58:41,142 --> 00:58:44,229 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 863 00:58:44,354 --> 00:58:48,274 ♪ Come on, ease on down Ease on down the road ♪ 864 00:58:48,399 --> 00:58:52,362 ♪ Don't you carry nothing That might be a load ♪ 865 00:58:52,445 --> 00:58:56,449 ♪ Come on, ease on down Ease on down, down the road ♪ 866 00:58:56,574 --> 00:59:00,286 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 867 00:59:00,370 --> 00:59:04,457 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 868 00:59:04,541 --> 00:59:08,294 ♪ Come on, ease down, ease down the road ♪ 869 00:59:08,378 --> 00:59:11,923 ♪ Come on, ease down, ease down the road ♪ 870 00:59:13,132 --> 00:59:16,803 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 871 00:59:16,886 --> 00:59:20,848 ♪ Ease on down, ease on down the road ♪ 872 00:59:20,932 --> 00:59:24,143 ♪ I gotta get down… ♪ 873 00:59:27,855 --> 00:59:32,443 ♪ Ease on down the road Ease on down the road ♪ 874 00:59:33,653 --> 00:59:35,363 [scatting] 875 00:59:35,446 --> 00:59:37,031 [Dorothy laughing] 876 00:59:41,869 --> 00:59:43,121 [sighs] 877 00:59:43,955 --> 00:59:46,165 Mama would be so proud. 878 00:59:46,916 --> 00:59:50,545 Going to see the Wiz. 879 00:59:50,628 --> 00:59:52,463 [laughs exultantly] 880 00:59:55,258 --> 00:59:59,137 My mama used to always say to me… [growls softly] Fleet… 881 00:59:59,721 --> 01:00:01,014 [all] Fleet? 882 01:00:04,601 --> 01:00:08,229 That's my name. Fleetwood Coupe de Ville. 883 01:00:08,313 --> 01:00:10,023 [snickering] 884 01:00:11,566 --> 01:00:13,735 -Mama had high ideals. -Yeah. 885 01:00:13,818 --> 01:00:15,945 -You know what I mean? -Yeah! 886 01:00:16,029 --> 01:00:17,488 [laughing] 887 01:00:17,572 --> 01:00:18,656 [bells tinkling] 888 01:00:30,335 --> 01:00:32,629 I ain't too happy underground, y'all. 889 01:00:35,089 --> 01:00:37,133 [objects chiming] 890 01:00:38,926 --> 01:00:40,136 How does he do that? 891 01:00:40,219 --> 01:00:44,682 It's just a hoax, my friend. He's got a little motor in his pocket. 892 01:00:47,769 --> 01:00:50,605 [chittering] 893 01:00:59,364 --> 01:01:01,658 [sounds grow louder] 894 01:01:03,868 --> 01:01:05,119 [lion gasping] 895 01:01:07,955 --> 01:01:09,415 [all screaming] 896 01:01:23,346 --> 01:01:26,557 -Lion! Lion! -Help! 897 01:01:29,060 --> 01:01:32,605 -Oh, my… Please, somebody! -Someone, please. 898 01:01:37,735 --> 01:01:39,195 [whimpering] 899 01:01:40,029 --> 01:01:42,782 [Dorothy] Lion! Lion! 900 01:01:51,207 --> 01:01:54,127 [triumphant instrumental music playing] 901 01:02:02,051 --> 01:02:03,469 [rumbling] 902 01:02:09,600 --> 01:02:12,228 [trash cans growling] 903 01:02:16,983 --> 01:02:18,317 [screams] 904 01:02:19,819 --> 01:02:22,363 -Lion! -[growls softly] 905 01:02:22,447 --> 01:02:23,740 Lion! 906 01:02:25,658 --> 01:02:26,909 Lion! 907 01:02:40,006 --> 01:02:41,299 [box snaps opens] 908 01:02:41,382 --> 01:02:44,385 [loud chittering] 909 01:02:52,143 --> 01:02:53,811 [grunting] 910 01:02:55,146 --> 01:02:56,814 [roaring] 911 01:02:56,898 --> 01:02:58,524 [screaming] 912 01:02:59,817 --> 01:03:01,194 [grunts] 913 01:03:06,866 --> 01:03:08,868 [shuddering] 914 01:03:13,247 --> 01:03:14,373 [snapping] 915 01:03:17,084 --> 01:03:18,753 [rumbling] 916 01:03:24,509 --> 01:03:25,968 [horn toots] 917 01:03:26,052 --> 01:03:28,262 [sinister noises] 918 01:03:31,557 --> 01:03:34,060 [pillars clattering] 919 01:03:40,566 --> 01:03:42,109 [clanging] 920 01:03:49,951 --> 01:03:54,997 [screaming] Lion! Lion! Lion! 921 01:03:59,043 --> 01:04:01,003 -[grunts] Dorothy! -Lion! 922 01:04:05,800 --> 01:04:06,884 [screams] 923 01:04:07,677 --> 01:04:09,011 [grunting] 924 01:04:11,764 --> 01:04:13,099 [roaring] 925 01:04:13,182 --> 01:04:17,353 Toto! Toto, Toto. [exclaims] 926 01:04:20,982 --> 01:04:22,483 [Tinman] Hey! Follow me, quick! 927 01:04:22,567 --> 01:04:24,110 [Dorothy screams] Wait! 928 01:04:26,821 --> 01:04:28,406 [Tinman] Where's the Lion? 929 01:04:28,489 --> 01:04:31,617 I'm coming! Wait, wait! 930 01:04:33,244 --> 01:04:34,871 Come on! Let's go! 931 01:04:35,663 --> 01:04:36,831 Hurry up! 932 01:04:36,914 --> 01:04:39,917 This way, this way. Wait for me! 933 01:04:40,001 --> 01:04:43,004 [upbeat jazz music playing] 934 01:05:14,493 --> 01:05:15,786 Hey! 935 01:05:24,503 --> 01:05:25,796 [hissing] 936 01:05:29,467 --> 01:05:30,801 [chattering] 937 01:05:32,303 --> 01:05:35,723 [singing] ♪ Ease on down Ease on down the… ♪ 938 01:05:35,806 --> 01:05:38,100 Hold it, hold it. 939 01:05:38,184 --> 01:05:41,938 My queen, if you'll allow me. 940 01:05:42,021 --> 01:05:47,234 Like I say, you stick with the big kitty and you'll be in heaven. 941 01:05:49,779 --> 01:05:50,821 [claps] 942 01:05:54,075 --> 01:05:58,788 Out of the frying pan, into the… This is like a setup. 943 01:06:00,539 --> 01:06:02,083 [Scarecrow] Stay away! 944 01:06:02,166 --> 01:06:03,668 Dorothy! 945 01:06:03,751 --> 01:06:07,380 Lion! Don't follow them! Don't! 946 01:06:08,798 --> 01:06:11,592 [Tinman] Oh, please! It's a setup! 947 01:06:11,676 --> 01:06:12,843 Stop! 948 01:06:12,927 --> 01:06:17,390 [Tinman] Come back! Jump! Don't go in there! 949 01:06:23,312 --> 01:06:24,522 [Lion exclaiming] 950 01:06:37,159 --> 01:06:39,620 [Tinman] Oh, Dorothy! Lion! 951 01:06:39,704 --> 01:06:41,998 [Scarecrow] Dorothy. Dorothy. 952 01:06:42,081 --> 01:06:45,292 I can't move him. I can't move him! 953 01:06:45,376 --> 01:06:48,087 Get Toto. We'll come back for him. 954 01:06:48,170 --> 01:06:51,632 Oh, look. Poor little Toto! 955 01:06:51,716 --> 01:06:55,928 Pity. Oh, sweet little Toto. What are we going to do? 956 01:06:56,012 --> 01:06:57,304 All is lost! 957 01:06:58,014 --> 01:07:01,642 [crying] Dorothy. Dorothy, please. 958 01:07:05,438 --> 01:07:08,899 Please, don't be dead. Oh, please, don't be dead. 959 01:07:08,983 --> 01:07:10,443 All is lost. 960 01:07:10,568 --> 01:07:11,986 [crying] 961 01:07:15,156 --> 01:07:16,699 [sputtering] 962 01:07:16,824 --> 01:07:19,035 [growls softly] Oh! 963 01:07:20,077 --> 01:07:22,830 [singing] ♪ How high the moon ♪ 964 01:07:22,913 --> 01:07:24,957 [scatting] 965 01:07:25,041 --> 01:07:26,375 [laughing] 966 01:07:27,585 --> 01:07:28,961 What's happening, babe? 967 01:07:30,379 --> 01:07:33,883 -Hey, Lion's okay. -[Lion] Hey, baby. 968 01:07:33,966 --> 01:07:35,676 Come and cry over here. Come on. 969 01:07:36,385 --> 01:07:38,095 Teenie! Think of Teenie! 970 01:07:40,973 --> 01:07:41,932 Dorothy? 971 01:07:42,016 --> 01:07:43,267 [Scarecrow] Think of Teenie! 972 01:07:43,350 --> 01:07:46,812 Teenie, Teenie! 973 01:07:46,896 --> 01:07:48,355 Teenie, Teenie… 974 01:07:48,481 --> 01:07:50,816 [crying] It's all my fault. 975 01:07:50,941 --> 01:07:55,029 Teenie, Teenie… 976 01:07:55,154 --> 01:08:00,701 Oh, mighty Zeus and gods of the universe! 977 01:08:01,952 --> 01:08:04,997 Why have you cursed this lowly, mangy animal so? 978 01:08:06,165 --> 01:08:10,544 Once I was a king. A lion amongst lions. 979 01:08:11,879 --> 01:08:15,508 Ruler of a beautiful kingdom by a waterfall, 980 01:08:17,051 --> 01:08:20,346 attended by butterflies and sparrows, 981 01:08:21,597 --> 01:08:24,266 -and now, banished for lack of courage. -[Dorothy moaning] 982 01:08:25,142 --> 01:08:29,355 I cannot even protect these friends who have been so kind to me. 983 01:08:29,438 --> 01:08:32,817 I was strong and brave in the subway, 984 01:08:33,651 --> 01:08:35,361 only to be foolish and weak again. 985 01:08:35,444 --> 01:08:37,696 I led us into the very jaws of death! 986 01:08:41,033 --> 01:08:43,702 Oh, let me end it all! 987 01:08:43,786 --> 01:08:46,997 -Lion, Lion! -No! 988 01:08:47,081 --> 01:08:50,918 No, let me splatter to the four winds! 989 01:08:51,001 --> 01:08:53,337 It's all right, Lion. It's all right. 990 01:08:53,420 --> 01:08:55,214 Everything's all right. 991 01:08:55,297 --> 01:08:58,843 -The worst is over, my furry friend. -[groans] 992 01:08:58,926 --> 01:09:02,972 Would you lay an appropriate quote on this poor beastie, brother? 993 01:09:07,059 --> 01:09:08,769 "Showers expected late tomorrow." 994 01:09:08,853 --> 01:09:10,229 [sobbing] 995 01:09:12,064 --> 01:09:13,232 Lion? 996 01:09:15,192 --> 01:09:16,861 [Dorothy humming] 997 01:09:24,076 --> 01:09:30,624 [singing] ♪ There is a place we'll go ♪ 998 01:09:30,749 --> 01:09:36,255 ♪ Where there is mostly quiet ♪ 999 01:09:37,548 --> 01:09:43,345 ♪ Flowers and butterflies ♪ 1000 01:09:44,388 --> 01:09:51,061 ♪ A rainbow lives beside it ♪ 1001 01:09:56,442 --> 01:10:02,198 ♪ And from a velvet sky ♪ 1002 01:10:02,281 --> 01:10:08,120 ♪ The summer storm ♪ 1003 01:10:09,747 --> 01:10:13,584 ♪ You can feel ♪ 1004 01:10:13,667 --> 01:10:18,088 ♪ The coolness in the air ♪ 1005 01:10:20,090 --> 01:10:27,097 ♪ But you're still warm ♪ 1006 01:10:31,894 --> 01:10:38,108 ♪ And then a mighty roar ♪ 1007 01:10:38,234 --> 01:10:42,488 ♪ Will start the sky ♪ 1008 01:10:42,613 --> 01:10:46,200 ♪ To crying ♪ 1009 01:10:49,536 --> 01:10:54,541 ♪ But not even lightning ♪ 1010 01:10:54,708 --> 01:10:59,213 ♪ Will be frightening ♪ 1011 01:11:00,589 --> 01:11:05,594 ♪ My lion ♪ 1012 01:11:07,680 --> 01:11:14,144 ♪ And with no fear inside ♪ 1013 01:11:14,270 --> 01:11:18,148 ♪ No need to run ♪ 1014 01:11:18,274 --> 01:11:23,112 ♪ No need to hide ♪ 1015 01:11:23,237 --> 01:11:29,910 ♪ You're standing strong and tall ♪ 1016 01:11:31,287 --> 01:11:38,252 ♪ You're the bravest of them all ♪ 1017 01:11:40,838 --> 01:11:45,050 ♪ If on courage ♪ 1018 01:11:45,134 --> 01:11:47,803 ♪ You must call ♪ 1019 01:11:47,928 --> 01:11:52,349 ♪ Then just keep on trying ♪ 1020 01:11:52,474 --> 01:11:59,106 ♪ And trying and trying ♪ 1021 01:11:59,189 --> 01:12:03,736 ♪ You're a lion ♪ 1022 01:12:03,819 --> 01:12:06,989 ♪ In your own way ♪ 1023 01:12:07,114 --> 01:12:11,577 ♪ Be a lion ♪ 1024 01:12:13,037 --> 01:12:17,333 Come on, be a lion. 1025 01:12:17,416 --> 01:12:23,797 ♪ I'm standing strong and tall ♪ 1026 01:12:24,840 --> 01:12:29,386 ♪ You're the bravest ♪ 1027 01:12:29,470 --> 01:12:34,516 ♪ Of them all ♪ 1028 01:12:34,600 --> 01:12:41,523 ♪ If on courage you must call ♪ 1029 01:12:43,150 --> 01:12:46,487 ♪ Keep on trying and trying and trying ♪ 1030 01:12:46,570 --> 01:12:50,074 ♪ Trying and trying and trying ♪ 1031 01:12:53,035 --> 01:12:59,958 ♪ I'm a lion in my own way ♪ 1032 01:13:02,419 --> 01:13:06,507 ♪ I'm a lion ♪ 1033 01:13:06,590 --> 01:13:09,009 ♪ A lion ♪ 1034 01:13:09,093 --> 01:13:10,844 ♪ A lion ♪ 1035 01:13:10,969 --> 01:13:16,892 ♪ I'm a lion ♪ 1036 01:14:12,531 --> 01:14:14,199 [all laughing] 1037 01:14:16,994 --> 01:14:18,454 How do we get in? 1038 01:14:18,537 --> 01:14:19,955 -And how do you do? -Good evening. 1039 01:14:20,038 --> 01:14:21,832 This place is nice. 1040 01:14:21,915 --> 01:14:24,084 [guard] The service entrance is at the side. 1041 01:14:24,168 --> 01:14:26,044 -[Lion] Hold on, now. -[Tinman] Not so fast… 1042 01:14:26,170 --> 01:14:28,797 -[Dorothy] We're here to see the Wiz. -[Scarecrow] The Wiz. 1043 01:14:28,881 --> 01:14:31,133 [Dorothy] This is where the Wiz lives, isn't it? 1044 01:14:31,216 --> 01:14:33,135 [beeping] 1045 01:14:33,218 --> 01:14:35,679 May I welcome you to the Emerald City. 1046 01:14:35,762 --> 01:14:38,265 [entrance door whirring] 1047 01:15:01,371 --> 01:15:03,957 [samba music playing] 1048 01:15:38,325 --> 01:15:41,620 [singing] ♪ I want to be seen green ♪ 1049 01:15:42,955 --> 01:15:45,874 ♪ Wouldn't be caught dead red ♪ 1050 01:15:45,958 --> 01:15:49,586 [all] ♪ 'Cause if you are seen green ♪ 1051 01:15:50,462 --> 01:15:53,715 ♪ It means you've got mean bread ♪ 1052 01:16:20,909 --> 01:16:24,871 ♪ You've got to be seen green To show that your stuff's laid ♪ 1053 01:16:24,997 --> 01:16:26,832 ♪ If you're not seen green ♪ 1054 01:16:26,915 --> 01:16:28,584 ♪ You'd better be wearing jade ♪ 1055 01:16:44,141 --> 01:16:47,477 ♪ You've got to be seen green ♪ 1056 01:16:48,520 --> 01:16:51,565 ♪ Don't tell him your cupboard's bare ♪ 1057 01:16:52,524 --> 01:16:55,527 ♪ That you gave up one week's feed ♪ 1058 01:16:56,528 --> 01:16:59,615 ♪ To pay for your colored hair ♪ 1059 01:17:24,890 --> 01:17:26,600 [trumpet blowing] 1060 01:17:26,683 --> 01:17:28,352 [all exclaiming] 1061 01:17:32,814 --> 01:17:36,318 [man] An announcement from the great and powerful Oz. 1062 01:17:36,401 --> 01:17:37,653 [echoing] 1063 01:17:37,736 --> 01:17:40,906 [Wiz] I thought it over and green is dead. 1064 01:17:40,989 --> 01:17:45,035 Till I change my mind, the color's red. 1065 01:17:47,579 --> 01:17:49,665 [samba music playing] 1066 01:18:09,976 --> 01:18:14,564 [singing] ♪ I wouldn't be seen green ♪ 1067 01:18:15,232 --> 01:18:17,484 [exclaiming] 1068 01:18:19,820 --> 01:18:24,616 ♪ I wouldn't be caught dead ♪ 1069 01:18:27,536 --> 01:18:31,081 ♪ And if I'm caught at all ♪ 1070 01:18:32,249 --> 01:18:35,627 ♪ Then catch me in dead red ♪ 1071 01:18:38,922 --> 01:18:40,549 [woman exclaiming] 1072 01:18:42,634 --> 01:18:46,763 ♪ You've got to be dead red ♪ 1073 01:18:47,597 --> 01:18:52,144 ♪ You've got to be real hot ♪ 1074 01:18:52,227 --> 01:18:56,857 ♪ So throw away those green gems ♪ 1075 01:18:56,940 --> 01:19:00,819 ♪ And wear rubies on your yacht ♪ 1076 01:19:02,612 --> 01:19:06,950 ♪ You've got to be dead red ♪ 1077 01:19:10,078 --> 01:19:14,875 ♪ You've got to have flash and flair ♪ 1078 01:19:15,000 --> 01:19:19,713 ♪ And if you're not seen red ♪ 1079 01:19:22,340 --> 01:19:28,847 ♪ Then you shouldn't be seen nowhere ♪ 1080 01:19:30,182 --> 01:19:32,184 [all shouting] 1081 01:19:32,267 --> 01:19:34,227 [trumpet blowing] 1082 01:19:39,316 --> 01:19:42,360 [Wiz] How quick fashion goes down the drain. 1083 01:19:42,444 --> 01:19:47,240 Last week, when you all was wearing pink, already for me, red was old. 1084 01:19:47,324 --> 01:19:49,701 The ultimate yellow brick is gold. 1085 01:19:49,785 --> 01:19:51,953 [man] That's the new color, children, hit it. 1086 01:19:55,957 --> 01:19:59,669 [all singing] ♪ Golden gold ♪ 1087 01:19:59,753 --> 01:20:03,256 ♪ Golden gold ♪ 1088 01:20:03,340 --> 01:20:06,760 ♪ Golden gold ♪ 1089 01:20:06,843 --> 01:20:10,639 ♪ Golden gold ♪ 1090 01:20:16,353 --> 01:20:19,105 [man playing piano] 1091 01:20:53,181 --> 01:20:56,768 ♪ You've got to be seen gold Watch out for the new kind ♪ 1092 01:20:56,852 --> 01:21:00,188 ♪ You've got to have old gold Like some from a gold mine ♪ 1093 01:21:00,313 --> 01:21:03,733 ♪ You've got to be wearing gold The 24 karat kind ♪ 1094 01:21:03,817 --> 01:21:07,904 ♪ And once you've shined it up It should ought to make you blind ♪ 1095 01:21:07,988 --> 01:21:10,699 ♪ You've got to be seen in gold To show that you're super slick ♪ 1096 01:21:10,782 --> 01:21:12,576 ♪ It helps to pay tips and tolls ♪ 1097 01:21:12,659 --> 01:21:14,828 ♪ It's the ultimate yellow brick ♪ 1098 01:21:18,373 --> 01:21:21,042 ♪ It's the ultimate ♪ 1099 01:21:21,960 --> 01:21:23,128 ♪ Gold ♪ 1100 01:21:25,839 --> 01:21:27,549 ♪ Golden gold ♪ 1101 01:21:32,846 --> 01:21:36,975 ♪ Golden gold ♪ 1102 01:21:37,058 --> 01:21:40,228 ♪ Golden gold ♪ 1103 01:21:40,353 --> 01:21:44,232 ♪ Golden gold ♪ 1104 01:21:44,357 --> 01:21:47,986 ♪ Golden gold ♪ 1105 01:21:48,069 --> 01:21:51,615 ♪ Golden gold ♪ 1106 01:21:51,698 --> 01:21:54,075 ♪ Gold, gold, gold, gold, gold ♪ 1107 01:21:54,159 --> 01:21:55,952 [trumpet blowing] 1108 01:22:02,834 --> 01:22:06,338 [man] An announcement from the great and powerful Oz. 1109 01:22:06,421 --> 01:22:09,799 [Wiz] Send up the one with the silver slippers. 1110 01:22:10,717 --> 01:22:12,177 [indistinct chattering] 1111 01:22:25,440 --> 01:22:27,025 [man 1] Do you know how lucky you are? 1112 01:22:27,108 --> 01:22:28,944 [woman 1] Trying appointment for two years. 1113 01:22:29,027 --> 01:22:31,988 -[man 2] Trying for four years. -[woman 2] No one sees the Wiz. 1114 01:22:32,072 --> 01:22:34,240 -I always knew you'd make it. -Who does your hair? 1115 01:22:34,324 --> 01:22:35,951 [man 3] Come for dinner next Wednesday? 1116 01:22:36,034 --> 01:22:38,954 -[man 4] Put in a good word for me. -Can I give you my card? 1117 01:22:39,037 --> 01:22:42,165 -Can I take you home tonight? -[crowd applauding] 1118 01:22:43,833 --> 01:22:45,126 And… 1119 01:22:45,210 --> 01:22:47,212 [crowd laughing] 1120 01:22:50,423 --> 01:22:52,509 [man 5] Every man for himself. 1121 01:22:52,592 --> 01:22:54,594 [chattering excitedly] 1122 01:22:56,054 --> 01:22:58,348 Only the one with the silver slippers. 1123 01:23:00,225 --> 01:23:01,601 You go ahead, Dorothy. 1124 01:23:02,727 --> 01:23:06,648 He who hesitates… Et cetera, et cetera. 1125 01:23:17,867 --> 01:23:19,744 I'd like to speak to the Wiz. 1126 01:23:19,869 --> 01:23:22,414 [crowd murmuring] 1127 01:23:22,497 --> 01:23:25,083 Hey, mike. [whistles] 1128 01:23:37,345 --> 01:23:39,014 -Excuse me… -[feedback] 1129 01:23:39,097 --> 01:23:42,475 [echoing] Excuse me, sir, Mr. Wiz? 1130 01:23:42,559 --> 01:23:43,935 [Wiz] Speak. 1131 01:23:45,061 --> 01:23:46,604 I'm not alone, sir. 1132 01:23:46,730 --> 01:23:50,066 I'm here with my three companions and my dog, Toto. 1133 01:23:50,150 --> 01:23:52,193 [Wiz] Forget it. No riffraff. 1134 01:23:52,318 --> 01:23:53,737 [crowd laughing] 1135 01:23:54,362 --> 01:23:56,031 Uh… 1136 01:23:56,114 --> 01:23:58,074 They're not riffraff, sir. 1137 01:23:58,158 --> 01:24:01,202 They're my friends and they've traveled very far to see you. 1138 01:24:01,286 --> 01:24:02,412 [chuckles nervously] 1139 01:24:02,495 --> 01:24:05,165 [Wiz] I said forget it! 1140 01:24:07,917 --> 01:24:10,670 Then… Then I'm not coming up there. 1141 01:24:15,091 --> 01:24:16,509 [rumbling] 1142 01:24:17,594 --> 01:24:18,845 [crowd screaming] 1143 01:24:20,388 --> 01:24:21,598 [Wiz] What? 1144 01:24:32,734 --> 01:24:36,071 Either you see my friends, sir, or you forget it. 1145 01:24:36,154 --> 01:24:37,822 [shudders] 1146 01:24:39,949 --> 01:24:41,367 [Wiz] Send up the riffraff. 1147 01:24:41,451 --> 01:24:42,952 [Dorothy sighs] 1148 01:24:43,036 --> 01:24:44,788 [crowd murmuring] 1149 01:24:48,124 --> 01:24:49,167 [clears throat] 1150 01:24:56,841 --> 01:24:58,051 [laughing] 1151 01:25:05,350 --> 01:25:07,602 [suspenseful music playing] 1152 01:25:10,939 --> 01:25:12,107 [Lion] What's happening? 1153 01:25:14,818 --> 01:25:16,653 Step forward. 1154 01:25:29,415 --> 01:25:31,501 Sure wish I was back at the library. 1155 01:25:37,215 --> 01:25:38,424 [dramatic music playing] 1156 01:25:45,640 --> 01:25:51,896 So you wanted to meet the Wizard? 1157 01:25:55,733 --> 01:25:59,445 What do you snivelin deadbeats want? 1158 01:26:03,283 --> 01:26:05,118 That's close enough! 1159 01:26:09,289 --> 01:26:10,790 My name is Dorothy and… 1160 01:26:13,585 --> 01:26:15,712 And I'm trying to get home. 1161 01:26:16,546 --> 01:26:21,718 And these are my friends. This is the Scarecrow. 1162 01:26:25,305 --> 01:26:29,392 [stutters] He wants… Tell him. 1163 01:26:31,394 --> 01:26:33,479 A brain, Your Majesty. 1164 01:26:33,563 --> 01:26:37,567 Some of your great wisdom. 1165 01:26:41,029 --> 01:26:43,489 And this is the Tinman. 1166 01:26:46,993 --> 01:26:49,329 [metal clanging from shivering] 1167 01:26:55,251 --> 01:26:59,714 I been a two-bit carnie hustler all my life, 1168 01:27:01,591 --> 01:27:05,762 and I want a heart, O mighty and powerful Wiz. 1169 01:27:07,305 --> 01:27:08,264 A heart, 1170 01:27:09,933 --> 01:27:13,394 so I can love all humanity. 1171 01:27:14,604 --> 01:27:19,234 And what do you want, you overstuffed animal cracker? 1172 01:27:19,317 --> 01:27:21,319 I wanna get the hell out of here! 1173 01:27:25,448 --> 01:27:27,158 He wants some courage, sir. 1174 01:27:28,785 --> 01:27:33,915 So he can go back to his old job of being king of the jungle. 1175 01:27:33,998 --> 01:27:35,708 [Wiz] Is this so, Lion? 1176 01:27:36,793 --> 01:27:38,127 Anything she says. 1177 01:27:41,547 --> 01:27:42,757 Can you help us, sir? 1178 01:27:44,425 --> 01:27:46,052 What's in it for me? 1179 01:27:47,804 --> 01:27:49,180 We'd be very grateful. 1180 01:27:49,305 --> 01:27:51,808 [laughing] 1181 01:27:53,685 --> 01:27:55,228 [laughs nervously] 1182 01:27:56,271 --> 01:28:00,483 How about your pretty silver slippers? 1183 01:28:01,276 --> 01:28:02,193 No! 1184 01:28:02,318 --> 01:28:04,070 No? 1185 01:28:04,153 --> 01:28:08,783 You dare say no to the great Wizard of Oz? 1186 01:28:09,701 --> 01:28:11,327 [stutters] But I was… So I told… 1187 01:28:11,411 --> 01:28:13,579 I can't take these off till I get back home, 1188 01:28:13,663 --> 01:28:14,998 but I'll send them to you. 1189 01:28:15,581 --> 01:28:18,293 The great Oz has decided 1190 01:28:18,418 --> 01:28:22,463 not to grant any of your wishes! 1191 01:28:23,089 --> 01:28:28,428 Unless… Unless, you, Dorothy, 1192 01:28:29,387 --> 01:28:34,475 kill Evillene, the Wicked Witch of the West! 1193 01:28:36,936 --> 01:28:40,189 The great Oz has spoken! 1194 01:28:41,357 --> 01:28:44,402 [Dorothy] But Mr. Wiz, please! 1195 01:29:37,830 --> 01:29:39,290 [knocking at door] 1196 01:29:41,125 --> 01:29:42,418 Come in. 1197 01:29:54,764 --> 01:29:56,724 I'm sorry I dragged you all here, 1198 01:29:58,434 --> 01:29:59,852 and look how it turned out. 1199 01:30:01,479 --> 01:30:03,856 Have you made your decision yet, Dorothy? 1200 01:30:05,775 --> 01:30:07,276 I don't think there's any choice. 1201 01:30:09,570 --> 01:30:11,572 Well, Dorothy, you don't have to do it. 1202 01:30:12,406 --> 01:30:13,866 We could stay right here. 1203 01:30:13,950 --> 01:30:16,536 Hey, the Emerald City's not a bad place. 1204 01:30:17,745 --> 01:30:20,414 Get a small apartment. Chip in together. 1205 01:30:20,498 --> 01:30:23,126 Hey, I bet in no time we'd fit right in. 1206 01:30:24,836 --> 01:30:26,504 But I could never be happy here. 1207 01:30:28,005 --> 01:30:31,801 Besides, I'd never get home. 1208 01:30:36,806 --> 01:30:38,266 I have to go all the way, 1209 01:30:39,308 --> 01:30:41,352 even if it means to Evillene. 1210 01:30:42,145 --> 01:30:44,730 Come on, Toto. Good boy. 1211 01:30:47,358 --> 01:30:48,818 Then I'm going with you. 1212 01:30:49,443 --> 01:30:50,653 Likewise. 1213 01:30:53,489 --> 01:30:54,574 Me, too. 1214 01:31:07,128 --> 01:31:08,254 Come on. 1215 01:31:10,882 --> 01:31:12,258 Which road do we take? 1216 01:31:12,383 --> 01:31:13,634 Road? [laughs] 1217 01:31:14,385 --> 01:31:17,054 This one, and you may be sorry. 1218 01:31:26,564 --> 01:31:28,316 And how do we find Evillene? 1219 01:31:28,399 --> 01:31:30,526 Don't worry. She'll find you. 1220 01:31:39,035 --> 01:31:40,328 [groans] 1221 01:32:00,139 --> 01:32:02,683 [firecrackers bursting] 1222 01:32:35,174 --> 01:32:38,094 [singing] ♪ Now, when I wake up In the afternoon ♪ 1223 01:32:38,177 --> 01:32:39,971 ♪ Which it pleases me to do ♪ 1224 01:32:40,680 --> 01:32:43,849 ♪ Don't nobody bring me no bad news ♪ 1225 01:32:43,933 --> 01:32:48,104 ♪ 'Cause I wake up already negative And I've fired up my fuse ♪ 1226 01:32:48,187 --> 01:32:51,607 ♪ So don't nobody bring me no bad news ♪ 1227 01:32:51,691 --> 01:32:53,859 ♪ Now, if we're gonna be buddies ♪ 1228 01:32:53,943 --> 01:32:55,903 ♪ You better bone up on the rules ♪ 1229 01:32:55,987 --> 01:32:59,198 ♪ 'Cause don't nobody bring me No bad news ♪ 1230 01:33:00,116 --> 01:33:04,078 ♪ You can be my best of friends As opposed to paying dues ♪ 1231 01:33:04,161 --> 01:33:07,623 ♪ But don't nobody bring me no bad news ♪ 1232 01:33:07,707 --> 01:33:09,959 ♪ Well, no bad news ♪ 1233 01:33:10,084 --> 01:33:12,128 ♪ No bad news ♪ 1234 01:33:12,211 --> 01:33:15,965 ♪ Now, don't you ever bring me No bad news ♪ 1235 01:33:16,048 --> 01:33:20,136 ♪ 'Cause I'll make you an offer, child That you cannot refuse ♪ 1236 01:33:20,219 --> 01:33:23,639 ♪ So don't nobody bring me no bad news ♪ 1237 01:33:23,723 --> 01:33:27,393 ♪ Now, when you're talking to me Don't be crying blues ♪ 1238 01:33:28,227 --> 01:33:31,022 ♪ 'Cause don't nobody bring me No bad news ♪ 1239 01:33:31,105 --> 01:33:32,273 [all] ♪ No bad news! ♪ 1240 01:33:32,356 --> 01:33:36,152 ♪ You can verbalize, vocalize But just bring me the clues ♪ 1241 01:33:36,235 --> 01:33:39,697 ♪ But don't nobody bring me No bad news ♪ 1242 01:33:39,780 --> 01:33:41,907 ♪ Bring the message in your head ♪ 1243 01:33:41,991 --> 01:33:44,201 ♪ Or in something you can't lose ♪ 1244 01:33:44,285 --> 01:33:46,787 ♪ But don't you ever, ever Bring me no bad news ♪ 1245 01:33:48,164 --> 01:33:52,209 ♪ If you gotta bring me something Make it something I can use ♪ 1246 01:33:52,293 --> 01:33:55,713 ♪ But don't you bring me no bad news ♪ 1247 01:33:55,796 --> 01:33:57,798 -♪ Well, no bad news ♪ -[all] ♪ No bad news ♪ 1248 01:33:57,882 --> 01:33:59,050 ♪ No bad news ♪ 1249 01:33:59,133 --> 01:34:00,259 [all] ♪ No bad news ♪ 1250 01:34:00,384 --> 01:34:04,013 ♪ Now, don't you bring me no bad news ♪ 1251 01:34:04,096 --> 01:34:08,225 ♪ 'Cause I'll make you an offer, child That you cannot refuse ♪ 1252 01:34:08,309 --> 01:34:11,228 ♪ So don't you bring me no bad news ♪ 1253 01:34:11,312 --> 01:34:12,355 Work! 1254 01:34:16,776 --> 01:34:18,444 [Evillene scatting] 1255 01:34:38,381 --> 01:34:40,132 [all shouting] 1256 01:34:40,216 --> 01:34:44,220 ♪ Don't nobody bring me no bad news ♪ 1257 01:34:44,303 --> 01:34:48,140 ♪ If you're gonna bring me Something bring me something I can use ♪ 1258 01:34:48,265 --> 01:34:52,144 ♪ But don't you ever bring me No bad news ♪ 1259 01:34:52,228 --> 01:34:56,190 ♪ 'Cause I'll make you an offer, child That you cannot refuse ♪ 1260 01:34:56,273 --> 01:34:59,693 ♪ So don't nobody bring me no bad news ♪ 1261 01:34:59,777 --> 01:35:03,656 ♪ I say don't nobody bring me No bad news ♪ 1262 01:35:03,739 --> 01:35:07,576 ♪ I say don't you bring me Don't you bring me ♪ 1263 01:35:08,661 --> 01:35:10,287 ♪ Don't you bring me ♪ 1264 01:35:10,371 --> 01:35:12,456 ♪ Don't you bring me ♪ 1265 01:35:12,540 --> 01:35:14,208 ♪ Don't ♪ 1266 01:35:14,291 --> 01:35:15,876 ♪ Don't bring me ♪ 1267 01:35:15,960 --> 01:35:17,795 ♪ I say don't ♪ 1268 01:35:17,878 --> 01:35:21,674 ♪ Don't you ever bring me ♪ 1269 01:35:21,757 --> 01:35:24,593 ♪ Don't you ever bring me, bring me Bring me bring me, bring me ♪ 1270 01:35:24,718 --> 01:35:30,099 ♪ No bad news ♪ 1271 01:35:34,019 --> 01:35:35,479 [bell tolling] 1272 01:35:35,563 --> 01:35:36,522 [shouting] 1273 01:35:36,605 --> 01:35:40,443 Work! Work! Work! Work! 1274 01:35:40,526 --> 01:35:43,320 Work! Work! Work! 1275 01:35:44,864 --> 01:35:49,201 And all lunch hours are canceled! 1276 01:35:50,995 --> 01:35:54,039 Oh, please, oh, beautiful one. 1277 01:35:54,123 --> 01:35:56,584 We haven't had a lunch hour in six months. 1278 01:35:57,501 --> 01:36:01,380 Well, suffering is food for the soul. 1279 01:36:02,965 --> 01:36:04,717 Now, suffer! 1280 01:36:05,676 --> 01:36:07,845 [laughs maniacally] 1281 01:36:09,221 --> 01:36:12,975 So no one stopped Dorothy, eh? 1282 01:36:14,768 --> 01:36:16,937 All right! 1283 01:36:17,021 --> 01:36:20,107 Amateur night is over! 1284 01:36:20,774 --> 01:36:23,611 I'm summoning my flying monkeys! 1285 01:36:23,736 --> 01:36:27,948 [all] No! No! Not the flying monkeys! 1286 01:36:28,032 --> 01:36:30,326 Yes, yes, the flying monkeys! 1287 01:36:31,160 --> 01:36:33,954 I hate to have to do this myself 1288 01:36:34,079 --> 01:36:36,624 because I can't stand the smells, 1289 01:36:36,707 --> 01:36:40,836 but these are red-alert conditions! 1290 01:36:40,920 --> 01:36:42,296 [gasping] 1291 01:36:42,379 --> 01:36:45,216 A hot fire. 1292 01:36:46,550 --> 01:36:47,843 [bell ringing] 1293 01:36:47,927 --> 01:36:50,554 [firecrackers bursting] 1294 01:36:58,187 --> 01:37:00,189 [vehicles whirring] 1295 01:37:04,568 --> 01:37:06,278 [exclaims in disgust] 1296 01:37:06,362 --> 01:37:07,488 What's happening? 1297 01:37:07,571 --> 01:37:09,073 Don't come any closer. 1298 01:37:10,199 --> 01:37:11,867 I got a little job for you, Cheetah. 1299 01:37:11,951 --> 01:37:13,953 Bring me Dorothy, the Scarecrow, 1300 01:37:14,036 --> 01:37:15,913 the Tinman, the Lion and the dog, too. 1301 01:37:15,996 --> 01:37:19,083 How do you want them? White bread or rye? 1302 01:37:19,166 --> 01:37:21,377 [monkeys laughing] 1303 01:37:21,460 --> 01:37:22,461 [laughing] 1304 01:37:22,586 --> 01:37:25,005 -[all laughing] -[burps] 1305 01:37:25,089 --> 01:37:28,217 You get smart with me and I'll send you back to your cages. 1306 01:37:28,300 --> 01:37:31,971 Now, get Dorothy, and don't damage those silver slippers! 1307 01:37:33,180 --> 01:37:35,808 [engine revving] 1308 01:37:38,686 --> 01:37:41,355 [shouting] 1309 01:37:41,438 --> 01:37:42,856 [exclaims] 1310 01:37:42,940 --> 01:37:46,944 War is hell! 1311 01:37:47,027 --> 01:37:48,279 Hit it, Morris! 1312 01:37:49,655 --> 01:37:51,657 [all singing] ♪ Don't nobody bring me ♪ 1313 01:37:51,740 --> 01:37:53,701 ♪ Don't nobody bring me ♪ 1314 01:37:53,784 --> 01:37:57,037 ♪ Don't nobody bring me no bad news ♪ 1315 01:37:58,247 --> 01:38:00,082 [murmuring] 1316 01:38:00,165 --> 01:38:02,668 I ain't scared. I ain't got nothing to be scared about. 1317 01:38:05,421 --> 01:38:06,755 [screaming] 1318 01:38:11,093 --> 01:38:12,511 [Lion exclaiming] 1319 01:38:21,687 --> 01:38:23,439 [Dorothy screaming] 1320 01:38:35,743 --> 01:38:37,119 [exclaiming] 1321 01:38:40,122 --> 01:38:43,542 -Hey, brother! -Not now! 1322 01:38:47,004 --> 01:38:48,213 [barking] 1323 01:38:48,797 --> 01:38:51,967 Lion! Wait for me! 1324 01:38:57,389 --> 01:38:59,099 Get back, I told you! 1325 01:39:10,569 --> 01:39:12,112 [screaming] 1326 01:39:17,910 --> 01:39:19,328 [panting] 1327 01:39:22,122 --> 01:39:23,874 Psst, psst, psst! 1328 01:39:25,042 --> 01:39:26,585 Psst! 1329 01:39:34,760 --> 01:39:36,512 Psst, psst! We're over here. 1330 01:39:47,356 --> 01:39:49,233 -Psst! Lion. -Hey, brother. 1331 01:39:52,653 --> 01:39:54,571 You better get out of the way for me. 1332 01:39:54,697 --> 01:39:56,490 [whimpering] 1333 01:39:56,573 --> 01:39:59,868 Toto! Where's Toto? Toto! 1334 01:39:59,952 --> 01:40:01,286 -[shushing] -[barks] 1335 01:40:02,663 --> 01:40:06,041 -Toto. Toto. -Hey, there he is. 1336 01:40:06,125 --> 01:40:09,044 Come on, Toto. Toto. 1337 01:40:09,503 --> 01:40:11,380 [Tinman whispering] I think we're safe. 1338 01:40:11,463 --> 01:40:12,673 [shushing] 1339 01:40:22,516 --> 01:40:25,269 So you're Dorothy? 1340 01:40:25,352 --> 01:40:28,230 You murdered my sister! 1341 01:40:33,277 --> 01:40:35,195 A saint she was. 1342 01:40:36,655 --> 01:40:38,949 And stole her shoes! Give them to me. 1343 01:40:39,825 --> 01:40:41,410 -No. -What? 1344 01:40:41,493 --> 01:40:42,661 No! 1345 01:40:42,745 --> 01:40:44,455 All right! You… 1346 01:40:47,666 --> 01:40:49,168 [Evillene screaming] 1347 01:40:50,294 --> 01:40:52,379 -[groaning] -[fingers cracking] 1348 01:40:55,841 --> 01:40:57,301 [gasping] 1349 01:41:14,234 --> 01:41:16,820 Don't worry, Dorothy. It doesn't hurt. 1350 01:41:16,904 --> 01:41:19,364 It's just a little rough on my filing system. 1351 01:41:26,038 --> 01:41:27,581 [exclaims] 1352 01:41:27,664 --> 01:41:28,791 [crying] 1353 01:41:31,585 --> 01:41:33,212 [laughing] 1354 01:41:37,424 --> 01:41:42,763 [Tinman] Never fear, my little flower. I'm just a hollow shell! 1355 01:41:46,934 --> 01:41:48,310 [crying] 1356 01:41:50,229 --> 01:41:51,230 [exclaims] 1357 01:41:52,314 --> 01:41:54,066 [groans] 1358 01:41:56,735 --> 01:41:59,780 Don't give up the shoes, Dorothy! 1359 01:41:59,863 --> 01:42:01,406 [sobbing] 1360 01:42:10,249 --> 01:42:11,959 -[clanging] -[fire roaring] 1361 01:42:14,253 --> 01:42:19,174 Would you like sauerkraut or mustard, my dear, 1362 01:42:21,426 --> 01:42:23,345 on your hot dog? 1363 01:42:24,221 --> 01:42:25,514 [whimpering] 1364 01:42:25,597 --> 01:42:26,890 [laughs] 1365 01:42:27,558 --> 01:42:30,060 Toto! No, don't. 1366 01:42:30,185 --> 01:42:31,728 [laughing] 1367 01:42:33,939 --> 01:42:37,651 No, don't. Don't you dare! Toto, Toto. 1368 01:42:37,776 --> 01:42:39,778 Now will you give me those shoes? 1369 01:42:39,862 --> 01:42:42,906 Yes! Yes, yes. 1370 01:42:42,990 --> 01:42:44,867 That's what I thought. 1371 01:42:45,742 --> 01:42:47,077 [sobbing] 1372 01:42:54,459 --> 01:42:55,669 Psst. 1373 01:42:56,753 --> 01:42:58,046 Psst. 1374 01:43:02,259 --> 01:43:04,136 Hurry up with those shoes. 1375 01:43:10,309 --> 01:43:11,435 No, don't touch that! 1376 01:43:11,518 --> 01:43:12,686 [alarm sounding] 1377 01:43:12,769 --> 01:43:14,146 [screaming] 1378 01:43:19,234 --> 01:43:22,529 No! 1379 01:43:22,613 --> 01:43:23,697 Toto. 1380 01:43:23,780 --> 01:43:27,743 No! I'm allergic to water. 1381 01:43:27,826 --> 01:43:31,455 It makes me melt. No. No! 1382 01:43:32,581 --> 01:43:34,541 [gasping] Please. 1383 01:43:34,625 --> 01:43:36,668 [screaming] 1384 01:43:38,378 --> 01:43:39,755 [gurgling] 1385 01:43:43,216 --> 01:43:46,595 Please, help! Please, help me with my friends! 1386 01:43:51,850 --> 01:43:53,310 [Dorothy] Oh! 1387 01:43:55,145 --> 01:43:56,396 Here he is. I got him. 1388 01:43:57,147 --> 01:43:58,982 Put him together. I don't care what you do. 1389 01:43:59,066 --> 01:44:01,485 Put him down. Put him together. Okay. 1390 01:44:03,028 --> 01:44:04,780 Where's his arm? His… 1391 01:44:06,281 --> 01:44:08,742 Okay, okay, okay. Do something. 1392 01:44:08,825 --> 01:44:10,869 Okay, get some tools. Get something. 1393 01:44:10,953 --> 01:44:15,207 Tools! A crowbar, a hammer. Don't hurt him. 1394 01:44:27,052 --> 01:44:28,720 [wind blowing] 1395 01:44:32,724 --> 01:44:34,351 [all cheering] 1396 01:44:40,524 --> 01:44:42,192 [singing] ♪ Everybody look around ♪ 1397 01:44:42,275 --> 01:44:44,695 ♪ 'Cause there's a reason to rejoice You see ♪ 1398 01:44:44,778 --> 01:44:48,448 [all] ♪ Everybody come out And let's commence to singing joyfully ♪ 1399 01:44:48,532 --> 01:44:52,744 ♪ Everybody look up And feel the hope we've been waiting on ♪ 1400 01:44:52,828 --> 01:44:56,456 [all] ♪ Everybody be glad because Our silent fear and dread is gone ♪ 1401 01:44:56,540 --> 01:45:00,502 ♪ Freedom, you see Has got our hearts singing so joyfully ♪ 1402 01:45:00,585 --> 01:45:03,964 ♪ Just look around You owe it to yourself to check it out ♪ 1403 01:45:04,047 --> 01:45:08,093 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1404 01:45:08,176 --> 01:45:12,305 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1405 01:45:12,389 --> 01:45:16,018 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1406 01:45:16,101 --> 01:45:19,813 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1407 01:45:21,690 --> 01:45:23,316 [whooping] 1408 01:45:23,400 --> 01:45:24,484 ♪ Hey ♪ 1409 01:45:26,903 --> 01:45:28,155 [whoops] 1410 01:45:28,238 --> 01:45:32,284 ♪ Everybody be glad 'Cause the sun is shining just for us ♪ 1411 01:45:32,367 --> 01:45:36,038 ♪ Everybody wake up Into the morning, into happiness ♪ 1412 01:45:36,163 --> 01:45:40,042 ♪ Hello, world It's like a different way of living now ♪ 1413 01:45:40,125 --> 01:45:43,962 ♪ And thank you world I always knew that we'd be free somehow ♪ 1414 01:45:44,087 --> 01:45:48,300 [all] ♪ In harmony let's show the world That we've got liberty ♪ 1415 01:45:48,383 --> 01:45:51,928 ♪ It's such a change For us to live so independently ♪ 1416 01:45:52,012 --> 01:45:55,849 ♪ Freedom, you see Has got our hearts singing so joyfully ♪ 1417 01:45:55,932 --> 01:45:59,686 ♪ Just look around You owe it to yourself to check it out ♪ 1418 01:45:59,770 --> 01:46:03,607 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1419 01:46:03,690 --> 01:46:07,694 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1420 01:46:15,452 --> 01:46:17,370 -♪ Everybody be glad ♪ -[all] ♪ Be glad! ♪ 1421 01:46:17,454 --> 01:46:19,956 -♪ 'Cos the sun is shining just for us ♪ -♪ Yes, it is! ♪ 1422 01:46:20,040 --> 01:46:21,416 -♪ Wake up ♪ -♪ Wake up! ♪ 1423 01:46:21,500 --> 01:46:22,834 ♪ Into morning, into happiness ♪ 1424 01:46:22,918 --> 01:46:24,086 [all] ♪ That's right! ♪ 1425 01:46:24,169 --> 01:46:27,714 ♪ Hello, world It's like a different way of living now ♪ 1426 01:46:27,839 --> 01:46:31,760 ♪ Thank you, world I always knew that we'd be free somehow ♪ 1427 01:46:31,843 --> 01:46:35,680 [all] ♪ In harmony let's show the world That we've got liberty ♪ 1428 01:46:35,806 --> 01:46:39,392 ♪ It's such a change For us to live so independently ♪ 1429 01:46:39,476 --> 01:46:43,563 ♪ Freedom, you see Has got our hearts singing so joyfully ♪ 1430 01:46:43,647 --> 01:46:47,317 ♪ Just look around You owe it to yourself to check it out ♪ 1431 01:46:47,400 --> 01:46:50,529 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1432 01:46:50,654 --> 01:46:55,408 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1433 01:46:55,492 --> 01:46:59,246 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1434 01:46:59,329 --> 01:47:03,583 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1435 01:47:03,667 --> 01:47:05,210 [music stops] 1436 01:48:04,978 --> 01:48:06,605 [song resumes] 1437 01:48:08,231 --> 01:48:09,608 ♪ Yeah! ♪ 1438 01:48:26,708 --> 01:48:27,876 ♪ All right! ♪ 1439 01:48:47,562 --> 01:48:48,688 ♪ Hey! ♪ 1440 01:48:56,071 --> 01:48:59,866 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1441 01:49:26,935 --> 01:49:30,188 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1442 01:49:30,272 --> 01:49:33,692 ♪ Brand-new day, brand-new day ♪ 1443 01:49:33,775 --> 01:49:37,195 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1444 01:49:37,279 --> 01:49:40,615 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1445 01:49:40,699 --> 01:49:43,118 ♪ Brand-new day ♪ 1446 01:50:16,735 --> 01:50:19,904 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1447 01:50:19,988 --> 01:50:23,199 ♪ Brand-new day, brand-new day ♪ 1448 01:50:23,283 --> 01:50:26,703 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1449 01:50:26,786 --> 01:50:30,123 ♪ Brand-new day, brand-new day ♪ 1450 01:50:30,206 --> 01:50:33,793 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1451 01:50:33,877 --> 01:50:37,130 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1452 01:50:37,213 --> 01:50:40,342 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1453 01:50:40,425 --> 01:50:43,720 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1454 01:50:43,803 --> 01:50:47,098 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1455 01:50:47,182 --> 01:50:50,560 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1456 01:50:50,643 --> 01:50:53,938 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1457 01:50:54,022 --> 01:50:56,941 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1458 01:50:57,025 --> 01:51:00,695 ♪ Can't you feel a brand-new day? ♪ 1459 01:51:00,779 --> 01:51:02,822 [whooping] 1460 01:51:32,185 --> 01:51:34,020 Hello? 1461 01:51:34,104 --> 01:51:35,313 Where are we? 1462 01:51:35,397 --> 01:51:36,564 This must be the back door. 1463 01:51:36,689 --> 01:51:39,567 Well, I don't think the killers of the Wicked Witch of the West 1464 01:51:39,692 --> 01:51:42,404 should be using the back door. You know what I mean? 1465 01:51:42,487 --> 01:51:43,655 [all chuckling] 1466 01:51:43,738 --> 01:51:45,573 Cheetah says it's a shortcut. 1467 01:51:48,910 --> 01:51:50,537 Goodbye, Cheetah. 1468 01:51:50,620 --> 01:51:52,622 [Cheetah] Goodbye, Dorothy. 1469 01:51:52,705 --> 01:51:53,665 Bye. 1470 01:51:58,628 --> 01:51:59,921 It's open. 1471 01:52:01,881 --> 01:52:04,384 Hello? Hello, in there! 1472 01:52:13,184 --> 01:52:14,394 Wait. 1473 01:52:16,146 --> 01:52:17,814 Wait a minute. 1474 01:52:17,897 --> 01:52:19,649 Does this look familiar? 1475 01:52:22,652 --> 01:52:24,195 [Dorothy] Guess who got had? 1476 01:52:28,700 --> 01:52:31,703 [Scarecrow] Barnum said, "There's a sucker born every minute." 1477 01:52:31,786 --> 01:52:34,038 [Tinman] I heard him. I was there when he said it, 1478 01:52:34,122 --> 01:52:36,207 but I never thought I'd be one of them. 1479 01:52:44,716 --> 01:52:46,217 Phony! 1480 01:52:47,427 --> 01:52:49,679 [crying] You're nothing but a phony. 1481 01:52:49,762 --> 01:52:50,597 I'm out! 1482 01:52:50,680 --> 01:52:53,057 The Wizard's out. He's not here. Out! 1483 01:52:53,141 --> 01:52:54,601 Lies! 1484 01:52:56,227 --> 01:52:57,520 No more lies. 1485 01:52:57,604 --> 01:52:59,898 [Tinman] You charlatan. I've seen men shot for less. 1486 01:52:59,981 --> 01:53:01,399 You're a terrible man. 1487 01:53:01,483 --> 01:53:03,860 -Should I finish him right here? -I'm sorry! 1488 01:53:03,943 --> 01:53:05,069 Sorry? 1489 01:53:05,153 --> 01:53:06,196 I'm sorry. I'm sorry. 1490 01:53:06,279 --> 01:53:09,073 I'm sorry. I'm sorry. 1491 01:53:09,157 --> 01:53:11,201 -Phony. -I'm sorry. 1492 01:53:11,284 --> 01:53:14,871 Everything they say about me is true. I'm a phony. 1493 01:53:14,996 --> 01:53:18,166 I got no powers. I got no right to be pretending to be the Wiz. 1494 01:53:18,249 --> 01:53:22,170 I've got nothing. Hocus-pocus. Nothing. 1495 01:53:22,253 --> 01:53:26,257 I'm just plain old Herman Smith from Atlantic City. 1496 01:53:28,426 --> 01:53:32,263 Atlantic City? 1497 01:53:32,347 --> 01:53:35,475 You mean, you're from New Jersey? 1498 01:53:35,558 --> 01:53:37,185 Mmm-hmm. 1499 01:53:37,268 --> 01:53:40,188 I'm just a second-rate politician from District 7. 1500 01:53:40,271 --> 01:53:42,899 "Public office is the last refuge of the incompetent." 1501 01:53:42,982 --> 01:53:43,983 Penrose. 1502 01:53:46,194 --> 01:53:50,406 Incompetent? [laughs] That's me. 1503 01:53:50,532 --> 01:53:52,575 I'm incompetent. So much so, 1504 01:53:52,659 --> 01:53:56,329 I could never get elected to public office. 1505 01:53:58,414 --> 01:54:01,125 Not because I didn't try. I tried everything. 1506 01:54:01,209 --> 01:54:04,087 Look, look. I ran for any and everything. 1507 01:54:04,170 --> 01:54:07,757 Alderman, councilman, assembly leader. 1508 01:54:08,716 --> 01:54:11,844 I became a laughingstock. I couldn't even get on the ticket. 1509 01:54:13,054 --> 01:54:15,682 Finally, in desperation, 1510 01:54:17,809 --> 01:54:19,310 I ran for dogcatcher. 1511 01:54:19,435 --> 01:54:21,062 [barking] 1512 01:54:21,145 --> 01:54:24,566 I like animals. Don't get me wrong. I like animals. 1513 01:54:25,942 --> 01:54:30,613 I was at the end of my rope. I plunged myself into the campaign. 1514 01:54:32,282 --> 01:54:35,326 One desperate grandstand play. You know what I did? 1515 01:54:36,995 --> 01:54:38,913 I rented a hot-air balloon. 1516 01:54:39,038 --> 01:54:42,083 [Tinman] Hot air. That's a perfect vehicle for you. 1517 01:54:42,166 --> 01:54:46,880 No, no. No. It was a beautiful Fourth of July day. 1518 01:54:47,589 --> 01:54:50,466 I planned to fly over the boardwalk 1519 01:54:50,550 --> 01:54:53,386 and the beach, and throw my… [exclaims] 1520 01:54:56,014 --> 01:54:59,684 Throw my leaflets to the astonished crowds below. 1521 01:55:00,476 --> 01:55:01,603 My motto was, 1522 01:55:01,686 --> 01:55:05,940 "Vote for Smith. Your best bet to catch that pet." 1523 01:55:06,524 --> 01:55:10,361 But just when I got up in the balloon, 1524 01:55:10,445 --> 01:55:15,283 a terrible storm came up and blew me into the clouds. 1525 01:55:16,868 --> 01:55:18,161 I got lost. 1526 01:55:19,078 --> 01:55:21,039 -[whirring] -[blows air] 1527 01:55:25,376 --> 01:55:27,045 I landed here in Oz. 1528 01:55:27,879 --> 01:55:31,841 They'd never seen a hot-air balloon like mine before. 1529 01:55:33,051 --> 01:55:36,638 And I know I should have told them the truth, 1530 01:55:36,721 --> 01:55:38,681 but they proclaimed me the Wizard… 1531 01:55:38,765 --> 01:55:41,392 [whispers] …and I needed the job. 1532 01:55:42,518 --> 01:55:48,441 [crying] And you mean you sent us to kill Evillene 1533 01:55:48,524 --> 01:55:52,195 knowing we might never come back? 1534 01:55:53,321 --> 01:55:54,822 She would've killed me. 1535 01:55:54,906 --> 01:55:59,118 She would've found out I had no power, and she'd have took over Oz. 1536 01:55:59,202 --> 01:56:02,205 That's no excuse. Come on. 1537 01:56:03,539 --> 01:56:06,584 Please! Please, don't go. 1538 01:56:08,711 --> 01:56:13,091 I live here all alone in terror 1539 01:56:16,219 --> 01:56:22,225 that someone will find out that I'm a fraud. 1540 01:56:25,311 --> 01:56:30,233 Please, just stay with me for a little while and talk. 1541 01:56:31,734 --> 01:56:35,071 You can talk to me crazy, call me names. 1542 01:56:48,668 --> 01:56:49,711 What's the matter? 1543 01:56:52,588 --> 01:56:54,966 Now I'll never get my brain. 1544 01:56:55,049 --> 01:56:56,718 Nor my heart. 1545 01:56:58,136 --> 01:56:59,637 Or my courage. 1546 01:57:04,600 --> 01:57:06,102 But you don't need them now 1547 01:57:08,479 --> 01:57:12,942 because you've had them all along. Scarecrow. Scarecrow? 1548 01:57:14,610 --> 01:57:17,989 You're the one who figured out how to find the yellow brick road, 1549 01:57:18,072 --> 01:57:22,035 and how to destroy Evillene, and every smart move we've made. 1550 01:57:23,494 --> 01:57:26,372 Didn't you? 1551 01:57:28,082 --> 01:57:29,584 And Lion, 1552 01:57:30,793 --> 01:57:34,672 you wouldn't even give up when Evillene strung you up by your tail. 1553 01:57:35,590 --> 01:57:36,966 [sighs] 1554 01:57:39,218 --> 01:57:40,678 And Tinman, 1555 01:57:42,096 --> 01:57:46,142 you have more heart than anyone I've ever known. 1556 01:57:46,893 --> 01:57:48,186 Honest? 1557 01:57:49,103 --> 01:57:50,271 Yes. 1558 01:57:54,067 --> 01:57:57,361 You never needed anything from the fake Wizard, anyway. 1559 01:57:59,113 --> 01:58:02,617 [singing] ♪ If you believe ♪ 1560 01:58:05,536 --> 01:58:07,830 ♪ Within your heart ♪ 1561 01:58:07,955 --> 01:58:14,837 ♪ You'll know that no one can change ♪ 1562 01:58:16,589 --> 01:58:20,301 ♪ The path that you must go ♪ 1563 01:58:22,428 --> 01:58:26,307 ♪ Believe what you feel ♪ 1564 01:58:28,434 --> 01:58:32,146 ♪ And know you're right because ♪ 1565 01:58:34,107 --> 01:58:38,361 ♪ The time will come around ♪ 1566 01:58:39,779 --> 01:58:44,242 ♪ When you say it's yours ♪ 1567 01:58:47,078 --> 01:58:51,624 ♪ Believe there's a reason to be ♪ 1568 01:58:53,417 --> 01:58:58,548 ♪ Believe you can make time stand still ♪ 1569 01:58:59,715 --> 01:59:04,011 ♪ You know from the moment you try ♪ 1570 01:59:04,095 --> 01:59:07,431 ♪ If you believe ♪ 1571 01:59:08,891 --> 01:59:11,853 ♪ I know you will ♪ 1572 01:59:15,690 --> 01:59:21,112 ♪ Believe in yourself Right from the start ♪ 1573 01:59:22,280 --> 01:59:24,866 ♪ You'll have brains ♪ 1574 01:59:24,991 --> 01:59:27,410 ♪ You'll have a heart ♪ 1575 01:59:27,493 --> 01:59:29,412 ♪ You'll have courage ♪ 1576 01:59:29,495 --> 01:59:36,252 ♪ To last your whole life through ♪ 1577 01:59:37,420 --> 01:59:42,175 ♪ If you believe in yourself ♪ 1578 01:59:43,134 --> 01:59:48,014 ♪ If you believe in yourself ♪ 1579 01:59:49,348 --> 01:59:53,144 ♪ If you believe in yourself ♪ 1580 01:59:53,227 --> 01:59:59,734 ♪ As I believe in you ♪ 1581 02:00:17,668 --> 02:00:19,503 What about you, Dorothy? 1582 02:00:20,963 --> 02:00:22,506 You'll never get home. 1583 02:00:25,426 --> 02:00:26,469 Me? 1584 02:00:32,141 --> 02:00:34,685 I guess you're stuck with Toto and me. 1585 02:00:37,647 --> 02:00:39,273 [bells tinkling] 1586 02:00:51,953 --> 02:00:54,956 [mystical music playing] 1587 02:01:04,924 --> 02:01:07,593 [Wiz] It's Glinda, the Good Witch of the South. 1588 02:01:08,511 --> 02:01:10,012 She has great powers. 1589 02:01:31,325 --> 02:01:33,160 Hello, Dorothy. 1590 02:01:35,204 --> 02:01:39,083 Please. Is there a way for me to get home? 1591 02:01:39,500 --> 02:01:41,919 Oh, Dorothy, you were wise and good enough 1592 02:01:42,003 --> 02:01:45,548 to help your friends find what was inside them all the time. 1593 02:01:46,590 --> 02:01:48,801 That's true for you, also. 1594 02:01:51,554 --> 02:01:52,805 Home? 1595 02:01:53,806 --> 02:01:56,350 Inside me? I don't understand. 1596 02:01:57,268 --> 02:01:59,812 Home is a place we all must find, child. 1597 02:02:00,938 --> 02:02:03,774 It's not just a place where you eat or sleep. 1598 02:02:03,858 --> 02:02:05,568 Home is knowing. 1599 02:02:06,402 --> 02:02:12,450 Knowing your mind, knowing your heart, knowing your courage. 1600 02:02:14,368 --> 02:02:19,165 If we know ourselves, we're always home anywhere. 1601 02:02:24,378 --> 02:02:30,801 [singing] ♪ If you believe within your heart ♪ 1602 02:02:30,885 --> 02:02:35,222 ♪ You'll know ♪ 1603 02:02:35,306 --> 02:02:40,770 ♪ That no one can change ♪ 1604 02:02:40,853 --> 02:02:44,774 ♪ The path that you must go ♪ 1605 02:02:46,359 --> 02:02:50,321 ♪ Believe what you feel ♪ 1606 02:02:51,572 --> 02:02:56,202 ♪ And know you're right because ♪ 1607 02:02:57,536 --> 02:03:03,209 ♪ The time will come around ♪ 1608 02:03:03,334 --> 02:03:09,090 ♪ When you'll say it's yours ♪ 1609 02:03:10,383 --> 02:03:16,180 ♪ Believe that you can go home ♪ 1610 02:03:16,305 --> 02:03:20,851 ♪ Believe you can float on air ♪ 1611 02:03:20,935 --> 02:03:27,441 ♪ Yes, click your heels three times ♪ 1612 02:03:27,566 --> 02:03:30,945 ♪ If you believe ♪ 1613 02:03:31,028 --> 02:03:36,325 ♪ And then you'll be there ♪ 1614 02:03:36,409 --> 02:03:40,746 ♪ That's why I want you To believe in yourself ♪ 1615 02:03:40,871 --> 02:03:45,334 ♪ Yes, right from the start You've got to believe ♪ 1616 02:03:45,418 --> 02:03:49,588 ♪ Believe in the magic Right there in your heart ♪ 1617 02:03:49,713 --> 02:03:52,716 ♪ Go ahead, believe all these things ♪ 1618 02:03:52,800 --> 02:03:59,723 ♪ Not because I told you to now ♪ 1619 02:03:59,974 --> 02:04:05,312 ♪ Go ahead and believe Believe in yourself ♪ 1620 02:04:05,438 --> 02:04:10,401 ♪ Ooh, yeah, believe Believe in yourself ♪ 1621 02:04:10,484 --> 02:04:15,865 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah Believe in yourself ♪ 1622 02:04:15,948 --> 02:04:22,872 ♪ As I believe in you ♪ 1623 02:04:33,466 --> 02:04:35,092 You mean, 1624 02:04:35,176 --> 02:04:39,555 I could have gone home by clicking my heels three times? 1625 02:04:39,638 --> 02:04:41,307 Uh-huh. 1626 02:04:41,390 --> 02:04:42,516 [Wiz] Dorothy. 1627 02:04:50,566 --> 02:04:52,860 Can you do something for me? 1628 02:04:55,779 --> 02:04:59,533 They've had what they've been searching for in them all along. 1629 02:04:59,617 --> 02:05:04,413 I don't know what's in you. You'll have to find that out for yourself. 1630 02:05:05,581 --> 02:05:07,625 But I do know one thing, 1631 02:05:07,750 --> 02:05:11,462 you'll never find it in the safety of this room. 1632 02:05:11,545 --> 02:05:14,006 I tried that all my life. It doesn't work. 1633 02:05:15,925 --> 02:05:19,136 There's a whole world out there, 1634 02:05:19,220 --> 02:05:23,557 and you'll have to begin by letting people see who you really are. 1635 02:05:32,274 --> 02:05:33,734 Success, 1636 02:05:36,529 --> 02:05:41,784 fame and fortune, they're all illusions. 1637 02:05:43,661 --> 02:05:45,871 All there is that is real 1638 02:05:48,499 --> 02:05:50,334 is the friendship 1639 02:05:52,169 --> 02:05:54,171 that two can share. 1640 02:05:55,506 --> 02:05:58,634 That's beautiful. Who said that? 1641 02:06:02,888 --> 02:06:04,139 I did. 1642 02:06:04,265 --> 02:06:06,725 [crying] Oh, Dorothy. 1643 02:06:09,687 --> 02:06:12,189 I'll think of you all the time. 1644 02:06:13,190 --> 02:06:17,111 And I will miss you every day. 1645 02:06:18,988 --> 02:06:22,616 Even if I had to go back to that junk pile, 1646 02:06:22,700 --> 02:06:27,913 even as Teenie's seat cushion, I wouldn't mind, 1647 02:06:27,997 --> 02:06:31,542 because I have known real love. 1648 02:06:31,625 --> 02:06:34,003 Oh, don't rust yourself, now. 1649 02:06:47,766 --> 02:06:49,560 Oh, Dorothy. 1650 02:06:52,229 --> 02:06:54,273 If it hadn't been for you, 1651 02:06:55,566 --> 02:06:58,027 I'd still be back on that pedestal… 1652 02:06:58,110 --> 02:06:59,695 [chuckles] 1653 02:07:00,571 --> 02:07:02,072 …afraid to live. 1654 02:07:03,949 --> 02:07:05,284 Me, too. 1655 02:07:08,996 --> 02:07:10,456 Thank you. 1656 02:07:11,832 --> 02:07:13,417 Thank you. 1657 02:07:14,418 --> 02:07:16,670 Thank you for being my friends. 1658 02:07:19,673 --> 02:07:21,425 I'm ready now. 1659 02:07:23,218 --> 02:07:24,678 Think of home. 1660 02:07:27,890 --> 02:07:29,183 Home. 1661 02:07:38,525 --> 02:07:40,277 [singing] ♪ When I think of home ♪ 1662 02:07:40,402 --> 02:07:42,613 ♪ I think of a place ♪ 1663 02:07:42,696 --> 02:07:47,117 ♪ Where there's love overflowing ♪ 1664 02:07:49,078 --> 02:07:51,455 ♪ I wish I was home ♪ 1665 02:07:51,538 --> 02:07:53,832 ♪ I wish I was back there ♪ 1666 02:07:53,916 --> 02:07:59,672 ♪ With the things I've been knowing ♪ 1667 02:07:59,755 --> 02:08:02,591 ♪ Wind that makes the tall trees ♪ 1668 02:08:02,675 --> 02:08:05,469 ♪ Bend into leaning ♪ 1669 02:08:05,552 --> 02:08:08,972 ♪ Suddenly the snowflakes that fall ♪ 1670 02:08:09,056 --> 02:08:10,724 ♪ Have a meaning ♪ 1671 02:08:10,849 --> 02:08:15,396 ♪ Sprinkling the scene ♪ 1672 02:08:16,355 --> 02:08:20,734 ♪ Makes it all clean ♪ 1673 02:08:25,280 --> 02:08:29,326 ♪ Maybe there's a chance For me to go back ♪ 1674 02:08:29,451 --> 02:08:34,373 ♪ Now that I have some direction ♪ 1675 02:08:35,833 --> 02:08:40,337 ♪ It would sure be nice to be back home ♪ 1676 02:08:40,462 --> 02:08:46,385 ♪ Where there's love and affection ♪ 1677 02:08:46,510 --> 02:08:48,554 ♪ And just maybe I ♪ 1678 02:08:48,637 --> 02:08:52,182 ♪ Can convince time to slow up ♪ 1679 02:08:52,307 --> 02:08:57,521 ♪ Giving me enough time In my life to grow up ♪ 1680 02:08:57,604 --> 02:09:02,651 ♪ Time, be my friend ♪ 1681 02:09:02,735 --> 02:09:08,699 ♪ Let me start again ♪ 1682 02:09:11,326 --> 02:09:13,620 ♪ Suddenly, my world's gone ♪ 1683 02:09:13,746 --> 02:09:15,539 ♪ And changed its face ♪ 1684 02:09:15,622 --> 02:09:20,335 ♪ But I still know where I'm going ♪ 1685 02:09:21,336 --> 02:09:25,340 ♪ I have had my mind spun around In space ♪ 1686 02:09:25,424 --> 02:09:30,179 ♪ And yet I've watched it growing ♪ 1687 02:09:30,304 --> 02:09:33,140 ♪ And if you're listening, God ♪ 1688 02:09:33,223 --> 02:09:35,100 ♪ Please don't make it hard ♪ 1689 02:09:35,225 --> 02:09:38,228 ♪ To know if we should believe The things ♪ 1690 02:09:38,353 --> 02:09:40,314 ♪ That we see ♪ 1691 02:09:40,397 --> 02:09:42,941 ♪ Tell us, should we run away? ♪ 1692 02:09:43,025 --> 02:09:44,735 ♪ Should we try and stay? ♪ 1693 02:09:44,818 --> 02:09:50,324 ♪ Or would it be better Just to let things be? ♪ 1694 02:09:50,449 --> 02:09:55,579 ♪ Living here in this brand new world ♪ 1695 02:09:55,662 --> 02:10:00,417 ♪ Might be a fantasy ♪ 1696 02:10:00,542 --> 02:10:05,339 ♪ But it taught me to love ♪ 1697 02:10:05,464 --> 02:10:10,594 ♪ So it's real, real to me ♪ 1698 02:10:10,677 --> 02:10:12,262 ♪ And I've learned ♪ 1699 02:10:12,387 --> 02:10:16,642 ♪ That we must look inside our hearts ♪ 1700 02:10:16,767 --> 02:10:20,771 ♪ To find ♪ 1701 02:10:20,854 --> 02:10:24,817 ♪ A world full of love ♪ 1702 02:10:24,942 --> 02:10:30,239 ♪ Like yours, like mine ♪ 1703 02:10:30,322 --> 02:10:36,662 ♪ Like home ♪ 1704 02:10:47,714 --> 02:10:51,552 [climactic music playing] 1705 02:11:18,829 --> 02:11:23,750 ["Ease On Down The Road" playing]