1
00:00:52,052 --> 00:00:53,895
Mildew is prevented
2
00:00:54,054 --> 00:00:58,059
by spraying vines
with a solution of copper sulfate,
3
00:00:58,491 --> 00:01:01,404
there are two standard remedies:
4
00:01:01,961 --> 00:01:05,033
Bordeaux mixture and burgundy mixture,
5
00:01:05,198 --> 00:01:07,474
named after the French province
6
00:01:07,901 --> 00:01:10,313
famous for its wines.
7
00:01:11,004 --> 00:01:14,042
The vines are sprayed
three times a year:
8
00:01:14,207 --> 00:01:17,882
First, when shoots
are about five inches long,
9
00:01:18,745 --> 00:01:22,557
second, just before
or after the blossoms appear,
10
00:01:22,715 --> 00:01:24,854
and the third time,
a month later.
11
00:01:25,018 --> 00:01:29,364
Spraying is preventive and thus essential.
12
00:01:29,656 --> 00:01:31,226
Gentlemen, I conclude
13
00:01:31,391 --> 00:01:33,268
on how to fight mildew.
14
00:01:34,160 --> 00:01:36,106
May I remind you:
As in previous years,
15
00:01:36,429 --> 00:01:38,932
planes and leaflets
will be at your disposal.
16
00:01:39,666 --> 00:01:42,738
The leaflets remind
peasants that mildew,
17
00:01:42,902 --> 00:01:46,577
which infects the vines,
first appeared
18
00:01:46,739 --> 00:01:50,619
together with the ideological malady
that infects humanity.
19
00:01:50,844 --> 00:01:54,417
On this matter, I give the floor
to the chief of military police.
20
00:01:57,317 --> 00:02:02,323
Any similarity to real persons
and events is not coincidental.
21
00:02:02,489 --> 00:02:07,734
It is intentional.
22
00:02:08,761 --> 00:02:12,106
As the deputy minister
of agriculture explained,
23
00:02:12,265 --> 00:02:15,303
three sprayings are required
to prevent mildew.
24
00:02:15,568 --> 00:02:19,277
As with mildew,
this ideological disease
25
00:02:19,439 --> 00:02:22,477
must be fought preventively.
26
00:02:22,709 --> 00:02:25,656
It is caused by harmful germs
27
00:02:26,379 --> 00:02:29,292
and various parasites.
28
00:02:29,916 --> 00:02:32,863
So the spraying of humans
29
00:02:33,019 --> 00:02:36,595
with appropriate mixtures
is indispensable.
30
00:02:36,756 --> 00:02:41,000
Schools, in this case,
constitute the first stage.
31
00:02:41,227 --> 00:02:44,367
That is where,
if you'll excuse the metaphor,
32
00:02:44,797 --> 00:02:48,404
young shoots have not yet
reached four or five inches.
33
00:02:48,568 --> 00:02:50,639
The second spraying
34
00:02:50,803 --> 00:02:53,477
is just before or after blossoming.
35
00:02:53,640 --> 00:02:57,281
I refer to universities
and young workers.
36
00:02:57,844 --> 00:02:59,585
Military service.
37
00:02:59,746 --> 00:03:04,058
Is the best time to protect
the sacred tree of national liberty
38
00:03:04,217 --> 00:03:07,221
against infection
from ideological mildew.
39
00:03:07,620 --> 00:03:11,397
This year, leaflets are
being dropped by air
40
00:03:11,558 --> 00:03:14,300
to inform our peasantry
41
00:03:14,460 --> 00:03:18,840
of the ideological mildew
threatening our country.
42
00:03:18,998 --> 00:03:21,035
This new variety,
43
00:03:21,201 --> 00:03:23,841
more diffuse and insidious,
44
00:03:24,003 --> 00:03:25,482
is a crafty enemy
45
00:03:25,638 --> 00:03:28,744
that is growing away
from God and the crown.
46
00:03:28,908 --> 00:03:31,115
It is against this enemy
in particular
47
00:03:31,277 --> 00:03:33,450
that our preventive action
is aimed.
48
00:03:34,180 --> 00:03:37,684
No need to take notes.
It's all in the circular.
49
00:03:39,385 --> 00:03:42,832
With the outbreak of such “isms”
50
00:03:42,989 --> 00:03:47,597
as socialism, anarchism,
imperialism, communism, etc.,
51
00:03:47,760 --> 00:03:52,937
sunspots began to swarm
across the face of the diurnal orb.
52
00:03:54,500 --> 00:03:57,379
God casts no light on the reds.
53
00:03:57,637 --> 00:04:01,551
Scientists have announced
a major increase in sunspots
54
00:04:01,708 --> 00:04:04,018
since the advent
of beatniks, proves,
55
00:04:04,177 --> 00:04:09,855
and, most of all, pacifist tendencies
from Italy, France and scandinavia.
56
00:04:10,450 --> 00:04:14,921
As the chief of law and order
in the north,
57
00:04:15,088 --> 00:04:19,901
I use this occasion to address
you high-ranking civil servants.
58
00:04:20,193 --> 00:04:22,173
We must preserve
59
00:04:22,328 --> 00:04:24,706
the healthy parts of our society
60
00:04:24,864 --> 00:04:28,038
and heal the infected parts.
61
00:04:28,601 --> 00:04:32,743
Tonight the enemy
will meet in our city.
62
00:04:33,273 --> 00:04:35,753
But our system is not an “ism.”.
63
00:04:35,908 --> 00:04:37,717
This is a democracy.
64
00:04:37,877 --> 00:04:40,357
We shall not ban their meeting,
65
00:04:40,513 --> 00:04:42,584
but neither shall we forbid
66
00:04:42,749 --> 00:04:45,389
those who don't think like them
from demonstrating.
67
00:04:45,551 --> 00:04:48,760
It is with these healthy parts,
these antibodies,
68
00:04:48,921 --> 00:04:52,733
that we must combat
and eradicate all diseases,
69
00:04:52,892 --> 00:04:56,533
those of the vine
and those of society.
70
00:04:56,863 --> 00:04:58,843
That's all I have to say.
71
00:05:03,836 --> 00:05:08,114
Bear all this in mind
in the days to come.
72
00:05:11,144 --> 00:05:13,420
- Lunch with me?
- A quick one.
73
00:05:13,579 --> 00:05:15,581
Then I'll take you to your plane.
74
00:05:15,748 --> 00:05:19,218
- That's kind of you.
- My pleasure.
75
00:05:24,557 --> 00:05:27,697
Tell my wife
I'll pick her up tonight.
76
00:05:29,128 --> 00:05:30,539
Mr. head of security?
77
00:05:30,697 --> 00:05:33,678
The bolshoi ballerinas
are visiting our city.
78
00:05:37,470 --> 00:05:38,710
From moscow?
79
00:05:38,871 --> 00:05:43,445
The bolshoi is here for four days.
Tonight is the premiere.
80
00:05:44,477 --> 00:05:46,957
Stay over. I have a box.
81
00:05:47,113 --> 00:05:49,093
I must be in the capital.
82
00:05:49,248 --> 00:05:51,421
The capital... the palace.
83
00:05:51,617 --> 00:05:54,188
The palace thinks highly of you.
84
00:05:58,858 --> 00:06:02,897
It would be funny
if one of them defected here.
85
00:06:03,496 --> 00:06:05,373
Like that famous dancer...
86
00:06:05,531 --> 00:06:07,568
Oh, no. None of that.
87
00:06:07,734 --> 00:06:12,376
Defectors prefer London or the u.S.,
countries with strong currency.
88
00:06:15,408 --> 00:06:20,187
Our city has enough hotheads
who give us headaches.
89
00:06:20,480 --> 00:06:22,357
Stop! Take that down.
90
00:06:22,515 --> 00:06:25,689
We don't need a permit
for an indoor meeting.
91
00:06:25,852 --> 00:06:29,891
I don't care! I don't want trouble.
Get a permit, or no hall.
92
00:06:30,957 --> 00:06:32,527
Do as I say!
93
00:06:32,692 --> 00:06:33,966
This is my hall.
94
00:06:34,127 --> 00:06:37,631
Get a permit,
or find another place.
95
00:06:37,897 --> 00:06:38,671
Take it down.
96
00:06:38,831 --> 00:06:41,402
How do we find a hall now
97
00:06:41,567 --> 00:06:45,140
and inform thousands of people
coming from all over town?
98
00:06:46,305 --> 00:06:49,752
- I didn't know the topic.
- It was on your receipt.
99
00:06:51,711 --> 00:06:53,452
Not any more.
100
00:06:53,813 --> 00:06:55,087
Here's your check.
101
00:06:55,248 --> 00:06:58,127
I'll pay damages.
If you don't mind...
102
00:06:59,318 --> 00:07:02,959
- They threatened you.
- I don't know what you mean.
103
00:07:03,122 --> 00:07:06,569
You don't cancel a rental
unless you're under pressure.
104
00:07:07,527 --> 00:07:08,733
You lawyers...
105
00:07:08,895 --> 00:07:11,603
Mr. Bozini, you're an honest man.
106
00:07:11,764 --> 00:07:15,075
Who's behind all this?
What's the real reason?
107
00:07:16,102 --> 00:07:19,982
Leave me alone!
I don't want you is all.
108
00:07:20,139 --> 00:07:24,019
If you don't like it, lump it.
We should be the ones upset.
109
00:07:24,177 --> 00:07:26,282
My father died today, okay?
110
00:07:36,456 --> 00:07:39,562
I'd gladly rent it to you again,
111
00:07:39,725 --> 00:07:42,729
but we had an inspection
by the city.
112
00:07:42,895 --> 00:07:43,873
When?
113
00:07:44,030 --> 00:07:47,273
Yesterday.
The seats have to comply.
114
00:07:47,433 --> 00:07:50,573
I'll bring some kids
to set them up today.
115
00:07:50,736 --> 00:07:55,116
They have to be bolted to the floor.
That takes a week.
116
00:07:55,274 --> 00:07:57,083
They were never bolted before.
117
00:07:57,710 --> 00:08:00,247
We either cancel
or meet outside.
118
00:08:00,413 --> 00:08:02,086
And without a permit.
119
00:08:02,248 --> 00:08:05,161
That'd mean agitators,
club-wielding cops, wounded.
120
00:08:05,318 --> 00:08:08,925
We won't find a hall.
They'll all refuse.
121
00:08:09,088 --> 00:08:11,295
I say we cancel.
122
00:08:11,891 --> 00:08:13,666
He'd never agree.
123
00:08:14,293 --> 00:08:17,297
We cancel
and go quietly off to bed.
124
00:08:17,463 --> 00:08:20,706
Better yet,
we all attend the bolshoi.
125
00:08:20,867 --> 00:08:25,213
And we take him to the bolshoi,
and send his audience to the bolshoi.
126
00:08:25,371 --> 00:08:26,509
You know a hall?
127
00:08:26,672 --> 00:08:27,878
The bolshoi.
128
00:08:28,040 --> 00:08:29,747
They plan to murder the doctor.
129
00:08:29,909 --> 00:08:31,911
- Says who?
- My wife.
130
00:08:32,078 --> 00:08:35,025
Who told you?
None of my business?
131
00:08:35,581 --> 00:08:37,618
What do we tell the police?
132
00:08:38,117 --> 00:08:39,790
Wait, don't hang up.
133
00:08:39,952 --> 00:08:44,492
She won't say. The person didn't know
the doctor's due today.
134
00:08:46,859 --> 00:08:50,272
This is Georges Pirou.
You must tell us who...
135
00:08:50,429 --> 00:08:52,067
Out of the question.
136
00:08:53,032 --> 00:08:56,707
I trust him. He didn't know
about tonight's meeting.
137
00:08:57,303 --> 00:08:59,283
He overheard a conversation.
138
00:09:00,339 --> 00:09:02,683
He won't tell you. Nor will I.
139
00:09:03,609 --> 00:09:07,113
He's already had trouble.
He has a family.
140
00:09:07,280 --> 00:09:08,816
Now they know.
141
00:09:08,981 --> 00:09:11,962
Now you know, so do something.
142
00:09:12,118 --> 00:09:13,927
Back to you.
143
00:09:14,720 --> 00:09:17,200
I know, darling.
144
00:09:17,356 --> 00:09:18,630
See you later.
145
00:09:18,791 --> 00:09:21,067
So... what do we do?
146
00:09:21,227 --> 00:09:23,537
We call the red cross.
147
00:09:24,330 --> 00:09:25,468
The prosecutor.
148
00:09:25,865 --> 00:09:27,970
Admit it's all vague.
149
00:09:28,167 --> 00:09:30,147
An anonymous informant,
150
00:09:30,303 --> 00:09:32,806
a conversation overheard
somewhere.
151
00:09:32,972 --> 00:09:36,146
Maybe it's a practical joke,
or a crackpot.
152
00:09:36,475 --> 00:09:40,218
Like those people who phone
about a bomb on a plane.
153
00:09:40,646 --> 00:09:43,126
Who'd want to kill your leader?
154
00:09:43,282 --> 00:09:45,523
Marie, get the door, please.
155
00:09:46,419 --> 00:09:47,693
Let's go.
156
00:09:55,861 --> 00:09:58,205
I'll call the head of security.
157
00:09:59,131 --> 00:10:02,669
He'll provide protection,
unofficially.
158
00:10:03,402 --> 00:10:05,882
We have no grounds
for any action.
159
00:10:07,139 --> 00:10:10,780
Yes, you can be prosecutor
and appreciate the paris commune.
160
00:10:12,144 --> 00:10:14,021
Ah, my friend!
Nike!
161
00:10:14,180 --> 00:10:16,592
- Sorry I'm late.
- I'll just be a minute.
162
00:10:16,749 --> 00:10:19,093
Coming to the theater with us?
163
00:10:19,251 --> 00:10:22,095
As for a hall,
I can't help you...
164
00:10:23,089 --> 00:10:24,727
The colonel.
165
00:10:26,459 --> 00:10:29,565
Property rights
are still protected here,
166
00:10:30,196 --> 00:10:33,040
even if some people
may want to change that.
167
00:10:33,599 --> 00:10:34,703
About time.
168
00:10:35,801 --> 00:10:38,577
- Yes, papa?
- Niki, see to our guest.
169
00:10:38,738 --> 00:10:40,046
Just a minute.
170
00:10:43,109 --> 00:10:45,214
One of our finest magistrates.
171
00:10:45,378 --> 00:10:48,518
He's out?
Give me his duty officer.
172
00:10:49,849 --> 00:10:53,296
You know about tonight?
I don't mean the bolshoi.
173
00:10:55,888 --> 00:10:59,859
Exactly. There was a threat
on the doctor's life.
174
00:11:00,960 --> 00:11:04,601
No, but he's due to arrive -
- shortly.
175
00:11:04,897 --> 00:11:06,740
He'll be here shortly.
176
00:11:08,167 --> 00:11:09,874
On the phone.
177
00:11:10,436 --> 00:11:11,881
As you say.
178
00:11:12,038 --> 00:11:13,642
Inform the colonel.
179
00:11:13,806 --> 00:11:15,945
'94 // vague. ”
180
00:11:16,108 --> 00:11:18,714
“no grounds for action.”.
181
00:11:19,011 --> 00:11:21,218
They think it's a publicity stunt.
182
00:11:21,380 --> 00:11:24,054
The doctor will be furious that
we asked these sellouts for protection.
183
00:11:24,216 --> 00:11:25,786
- Sellouts?
- To the Americans.
184
00:11:25,951 --> 00:11:28,625
What do they have
to do with this?
185
00:11:28,788 --> 00:11:31,997
Always blame the Americans.
Even if you're wrong.
186
00:11:32,158 --> 00:11:34,661
Cut it out.
You're not always funny.
187
00:12:45,564 --> 00:12:47,339
See who that is?
188
00:13:07,419 --> 00:13:08,898
There they are.
189
00:13:09,421 --> 00:13:10,900
Police?
190
00:13:11,190 --> 00:13:14,569
So it seems. They've been
tailing me for three days.
191
00:13:15,094 --> 00:13:17,005
Everything set for tonight?
192
00:13:17,163 --> 00:13:20,770
No. We lost our hall,
and nobody even knows it.
193
00:13:20,933 --> 00:13:23,539
They're out to sabotage
the meeting, doctor.
194
00:13:23,702 --> 00:13:25,045
Who can fix it?
195
00:13:25,204 --> 00:13:27,844
Only the head of security.
196
00:13:28,274 --> 00:13:30,015
We'll see him after lunch.
197
00:13:30,409 --> 00:13:32,150
Let's go now.
198
00:13:34,280 --> 00:13:36,521
Back to the hotel.
199
00:13:36,682 --> 00:13:41,927
Your life's been threatened.
Some guy overheard talk about it.
200
00:13:42,221 --> 00:13:45,896
We'll ask the police to -
- to do nothing. It looks bad.
201
00:13:46,058 --> 00:13:48,504
We just talk about a hall.
202
00:13:52,131 --> 00:13:54,111
Gentlemen, we have a problem.
203
00:13:54,667 --> 00:13:57,375
This hall doesn't comply
with safety standards.
204
00:13:57,536 --> 00:14:01,279
There were shows there
just two weeks ago, sir.
205
00:14:02,608 --> 00:14:04,417
Here's the report.
206
00:14:04,877 --> 00:14:06,720
There's no emergency exit.
207
00:14:06,879 --> 00:14:08,825
It never had one.
208
00:14:09,315 --> 00:14:12,023
Counselor, with a normal show,
209
00:14:12,318 --> 00:14:14,696
there's no danger.
210
00:14:15,688 --> 00:14:19,534
But a meeting
can get people worked up.
211
00:14:20,559 --> 00:14:23,335
Our meeting presents no danger.
212
00:14:23,495 --> 00:14:27,307
I have no reason
to stop your meeting.
213
00:14:27,466 --> 00:14:30,037
The reports
of competent services
214
00:14:31,003 --> 00:14:32,107
dictate my decisions.
215
00:14:32,271 --> 00:14:34,308
I'm neutral in this affair.
216
00:14:34,573 --> 00:14:36,484
Then why are we being tailed?
217
00:14:36,642 --> 00:14:38,121
For your safety.
218
00:14:38,277 --> 00:14:41,349
The minister of the interior
issued orders
219
00:14:41,513 --> 00:14:44,722
to protect
your committee members
220
00:14:44,884 --> 00:14:47,160
from possible extremist attacks.
221
00:14:47,319 --> 00:14:50,789
Extremists under your control.
222
00:14:50,956 --> 00:14:52,594
Mr. deputy...
223
00:14:53,025 --> 00:14:56,063
Other halls meet safety standards.
224
00:14:56,395 --> 00:15:00,810
Like the employees' union hall
opposite your hotel.
225
00:15:01,300 --> 00:15:03,405
You only have
to cross the square.
226
00:15:03,669 --> 00:15:07,412
I'm neutral in this affair.
Believe me.
227
00:15:08,574 --> 00:15:10,212
Fine, colonel.
228
00:15:15,614 --> 00:15:18,458
There it is,
on the second floor.
229
00:15:18,851 --> 00:15:22,195
A tiny space for no
more than 200 people.
230
00:15:22,354 --> 00:15:27,167
We'll look pathetic. In a city
of 500,000, only 200 will hear you.
231
00:15:27,326 --> 00:15:28,999
The others stay outside.
It's pathetic.
232
00:15:29,428 --> 00:15:34,002
Ask the colonel to let us use the square
and hang loudspeakers in the trees.
233
00:15:34,199 --> 00:15:37,043
Permit or no permit,
we'll have a turnout.
234
00:15:38,337 --> 00:15:40,146
We'll be going now.
235
00:16:05,364 --> 00:16:07,844
We'll try to contact supporters
going to the piccadilly.
236
00:16:08,934 --> 00:16:12,848
Print up fliers
about the change in venue.
237
00:16:13,005 --> 00:16:15,952
Manuel,
let's discuss my speech.
238
00:16:16,542 --> 00:16:18,044
Georges, you too.
239
00:16:19,278 --> 00:16:20,757
I'll hold.
240
00:16:26,418 --> 00:16:28,455
Hello, darling.
How are you?
241
00:16:28,821 --> 00:16:30,630
Fine. Just fine.
242
00:16:32,925 --> 00:16:36,873
Problems with the hall, as usual.
243
00:16:37,896 --> 00:16:40,877
Why would there be fighting?
244
00:16:41,200 --> 00:16:43,703
I said,
why would there be fighting?
245
00:16:44,003 --> 00:16:46,074
Yes, tomorrow.
246
00:16:48,107 --> 00:16:49,916
Georges sends his love.
247
00:16:50,442 --> 00:16:52,422
See you tomorrow, honey.
248
00:16:53,812 --> 00:16:55,450
How are the kids?
249
00:16:55,914 --> 00:16:58,485
Fine, but I don't
see them enough.
250
00:16:58,650 --> 00:17:00,288
And Hélène?
251
00:17:00,786 --> 00:17:02,527
We have our problems.
252
00:17:02,688 --> 00:17:05,692
We've grown apart somewhat,
but it's nothing.
253
00:17:05,858 --> 00:17:07,804
We have a saying:
“a hungry bear
254
00:17:07,960 --> 00:17:09,496
doesn't dance.”.
255
00:17:09,661 --> 00:17:12,608
The bears won't dance.
They'll read this.
256
00:17:15,734 --> 00:17:17,213
Your pen.
257
00:17:27,713 --> 00:17:30,819
Meeting moved to union hall
258
00:17:45,130 --> 00:17:46,609
get going.
259
00:18:05,350 --> 00:18:07,591
Hold your meetings in Russia!
260
00:18:07,853 --> 00:18:10,231
If you don't mind,
we'd rather stay here!
261
00:18:10,389 --> 00:18:12,096
Do as you're told!
262
00:18:15,394 --> 00:18:16,873
Hey, you.
263
00:18:21,834 --> 00:18:23,472
What's the idea?
264
00:20:24,122 --> 00:20:26,693
- Ignore them.
- More fun than the bolshoi.
265
00:20:26,858 --> 00:20:28,428
Call that fun?
266
00:20:28,594 --> 00:20:32,201
I'm only doing you a favor.
Your Russians are old hat.
267
00:20:32,364 --> 00:20:35,607
Except when one defects.
268
00:20:36,735 --> 00:20:39,181
And the warsaw pact?
269
00:20:39,338 --> 00:20:42,751
We're against the bomb,
Russian or American.
270
00:20:42,908 --> 00:20:45,479
Disarmament!
271
00:20:49,047 --> 00:20:51,584
Long live the bomb!
272
00:21:06,565 --> 00:21:10,206
No more foreign bases!
273
00:21:13,138 --> 00:21:15,812
You can always sell 'em
to the daily worker.
274
00:21:15,974 --> 00:21:19,080
- They're blasé.
- So are these guys.
275
00:21:19,244 --> 00:21:20,723
No more NATO bases!
276
00:21:21,046 --> 00:21:24,152
Keep calm!
Don't provoke them!
277
00:21:24,650 --> 00:21:27,392
You're too easy on them!
278
00:21:27,552 --> 00:21:29,031
Don't bother with them.
279
00:21:29,187 --> 00:21:30,598
Calm down!
280
00:21:30,756 --> 00:21:32,394
Don't provoke them!
281
00:21:32,557 --> 00:21:34,969
Counselor!
282
00:21:35,961 --> 00:21:39,636
You have to start now.
The hall is full.
283
00:21:40,599 --> 00:21:43,773
- Squeeze 'em in.
- Get the speakers.
284
00:21:45,103 --> 00:21:48,084
Do we start?
I'll go get them.
285
00:21:55,714 --> 00:21:56,920
Go on in.
286
00:21:59,751 --> 00:22:01,992
Forget about them.
Go on in.
287
00:22:15,534 --> 00:22:17,605
We'll crush you like slugs!
288
00:22:18,637 --> 00:22:20,082
Trash!
289
00:22:29,281 --> 00:22:31,761
- It's all clear now.
- Who is it?
290
00:22:31,917 --> 00:22:36,730
The new face of the opposition.
Young people and women go for him.
291
00:22:36,888 --> 00:22:37,866
Communist?
292
00:22:38,023 --> 00:22:41,698
No way.
He's against foreign influence.
293
00:22:42,094 --> 00:22:44,404
The next elections are his.
294
00:22:44,896 --> 00:22:46,136
He's got presence.
295
00:22:46,298 --> 00:22:51,941
Ex-olympic champion, doctor, academic
and honest politician. Perfection!
296
00:22:53,004 --> 00:22:54,540
He's at the bolshoi too.
297
00:22:54,706 --> 00:22:56,777
He has to cancel the meeting.
298
00:22:56,942 --> 00:23:00,480
- Sure, chicken out.
- It's to avoid any provocation.
299
00:23:00,645 --> 00:23:04,650
- The students can keep order.
- They're asking for a fight.
300
00:23:04,816 --> 00:23:06,921
You and your nonviolence!
301
00:23:07,085 --> 00:23:09,361
Our strength lies
in respecting the law.
302
00:23:09,521 --> 00:23:11,296
The law of the jungle.
303
00:23:11,723 --> 00:23:13,794
We shouldn't have
taken this hall.
304
00:23:13,959 --> 00:23:15,666
It's a set-up.
305
00:23:15,827 --> 00:23:17,670
A set-up by whom?
306
00:23:18,397 --> 00:23:22,345
We want foreign bases dismantled.
It's the CIA.
307
00:23:22,501 --> 00:23:24,037
Aren't you going too far
308
00:23:24,202 --> 00:23:26,580
over some stubborn extremists?
309
00:23:26,738 --> 00:23:29,844
- And the death threats?
- It's not the first time.
310
00:23:30,075 --> 00:23:32,578
We all know the risks.
311
00:23:33,044 --> 00:23:35,923
No one.
All at the bolshoi.
312
00:23:37,416 --> 00:23:41,728
Keep trying.
The police have responsibilities.
313
00:23:42,788 --> 00:23:44,768
We're going to our meeting.
314
00:23:47,659 --> 00:23:51,038
Politicians! All corrupt!
315
00:24:21,226 --> 00:24:22,466
Cowards!
316
00:24:22,627 --> 00:24:25,073
We'll send you to your graves!
317
00:24:26,731 --> 00:24:28,574
We'll kill you all!
318
00:24:53,892 --> 00:24:56,896
Down with the police state!
319
00:26:01,826 --> 00:26:03,464
Stay outside.
320
00:26:16,808 --> 00:26:18,947
- Who are you?
- I'm a Mason.
321
00:26:40,165 --> 00:26:42,145
I'm all right.
We can start.
322
00:27:04,756 --> 00:27:06,565
They struck me.
323
00:27:07,592 --> 00:27:09,071
Why?
324
00:27:10,595 --> 00:27:12,666
Why do the ideas we stand for
325
00:27:13,832 --> 00:27:15,812
incite such violence?
326
00:27:19,671 --> 00:27:22,174
Why is peace
intolerable to them?
327
00:27:22,340 --> 00:27:25,617
Why don t they attack
other organizations and movements?
328
00:27:26,344 --> 00:27:28,255
The answer is simple.
329
00:27:28,880 --> 00:27:33,090
The other movements are national
for domestic purposes,
330
00:27:33,251 --> 00:27:36,323
and thus leave
our allies indifferent.
331
00:27:36,488 --> 00:27:40,163
Sir, we can't control them.
We have to stop this.
332
00:27:40,659 --> 00:27:42,866
I'll have the loudspeakers cut off.
333
00:27:44,763 --> 00:27:46,572
It'll excite the others.
334
00:27:47,599 --> 00:27:48,669
Out of the question.
335
00:27:51,236 --> 00:27:54,080
Where are your superiors?
The colonel?
336
00:27:54,372 --> 00:27:56,318
I was told he was here.
337
00:27:56,474 --> 00:27:59,114
He must be
somewhere over there.
338
00:28:00,478 --> 00:28:03,288
We /lack hospitals and doctors,
339
00:28:03,548 --> 00:28:07,257
but half the budget
goes for military expenditures,
340
00:28:08,019 --> 00:28:09,498
long live the army!
341
00:28:09,654 --> 00:28:11,930
Come out, you cowards!
342
00:28:21,332 --> 00:28:22,970
It's him!
343
00:28:37,882 --> 00:28:40,260
Defend yourself, you coward!
344
00:28:40,852 --> 00:28:42,923
A single Cannon is fired
345
00:28:43,088 --> 00:28:47,161
and a teacher's monthly salary
goes up in smoke.
346
00:28:49,761 --> 00:28:51,832
That's why they cannot
347
00:28:51,996 --> 00:28:54,943
tolerate this meeting
or our presence
348
00:28:55,100 --> 00:28:59,207
and employ hired thugs
to shout us down and attack us.
349
00:29:00,138 --> 00:29:05,019
Worldwide, there are
too many y soldiers read y to fire
350
00:29:05,410 --> 00:29:08,584
at the slightest display
of progress.
351
00:29:09,114 --> 00:29:10,286
That your man?
352
00:29:10,448 --> 00:29:12,189
- That's what they said.
- Is it him?
353
00:29:12,350 --> 00:29:15,058
- They said it was.
- That runt, an olympic champ?
354
00:29:33,338 --> 00:29:34,578
Turn it off!
355
00:29:40,178 --> 00:29:41,680
Finish him off.
356
00:29:50,488 --> 00:29:52,058
It's not him!
357
00:29:52,590 --> 00:29:55,196
- I told you it wasn't.
- They said it was.
358
00:29:57,262 --> 00:29:58,673
Take off!
359
00:30:13,044 --> 00:30:15,456
I'll go around to avoid the cops.
360
00:30:16,281 --> 00:30:19,626
Out-of-season tomatoes.
They cost a fortune.
361
00:30:19,784 --> 00:30:22,060
- What?
- Fix your muffler.
362
00:30:22,220 --> 00:30:25,360
I can't even make
the monthly payments.
363
00:30:28,760 --> 00:30:30,433
Salaried workers without pay
364
00:30:30,595 --> 00:30:35,340
confined to this sub proletariat
where they are manipulated.
365
00:30:36,367 --> 00:30:37,937
Shit! The cops!
366
00:30:38,102 --> 00:30:41,083
The y7/ never know
that our struggle is theirs too,
367
00:30:41,239 --> 00:30:44,243
for we live in a weak
and corrupt society
368
00:30:44,409 --> 00:30:47,982
where it's every man for himself.
369
00:30:48,413 --> 00:30:50,393
It's blocked off here too.
370
00:30:50,982 --> 00:30:52,086
Get down.
371
00:30:52,250 --> 00:30:55,424
Even imagination is suspect.
372
00:30:55,587 --> 00:31:00,332
Yet it is required
to solve the problems of our planet
373
00:31:00,491 --> 00:31:05,133
where the destructive power
of stockpiled nuclear warheads
374
00:31:05,296 --> 00:31:09,108
equals a ton of dynamite
for each person.
375
00:31:09,968 --> 00:31:12,175
One-track mind!
376
00:31:16,741 --> 00:31:20,621
They want to prevent us
from reaching
377
00:31:20,778 --> 00:31:25,420
the obvious political conclusions
based on these simple truths.
378
00:31:26,050 --> 00:31:28,087
But we will/ speak.
379
00:31:28,253 --> 00:31:32,224
We serve the people,
and the people require the truth.
380
00:31:34,659 --> 00:31:37,401
No photos.
Send them back to the bolshoi.
381
00:31:40,331 --> 00:31:44,074
The truth is the start
of powerful united action,
382
00:31:52,010 --> 00:31:53,956
clear these hoodlums out.
383
00:32:07,959 --> 00:32:09,996
Down with the police state!
384
00:32:19,570 --> 00:32:22,983
No more foreign bases!
385
00:32:37,422 --> 00:32:39,527
Mr. chief of police!
386
00:32:43,995 --> 00:32:45,838
Mr. head of security!
387
00:32:50,268 --> 00:32:52,908
What are you waiting for?
388
00:33:03,247 --> 00:33:04,248
Watch out!
389
00:33:26,704 --> 00:33:28,479
Throw him off!
390
00:34:48,286 --> 00:34:50,766
It's my cousin.
He fell off.
391
00:34:52,023 --> 00:34:53,900
Get his feet.
392
00:34:57,095 --> 00:34:58,904
I saw you hit him.
393
00:34:59,263 --> 00:35:01,834
- What's that?
- What's the problem?
394
00:35:02,333 --> 00:35:07,407
I hit the brake and my cousin fell out.
He's bleeding and needs first aid.
395
00:35:07,572 --> 00:35:08,880
Your papers.
396
00:35:10,475 --> 00:35:11,954
Just a second.
397
00:35:17,248 --> 00:35:18,886
How stupid of me.
398
00:35:19,817 --> 00:35:22,525
He's bleeding.
He needs first aid.
399
00:35:23,421 --> 00:35:26,197
He hit him.
He has a club there.
400
00:35:35,066 --> 00:35:36,670
See? Nothing serious.
401
00:35:36,834 --> 00:35:38,472
And this? Move it.
402
00:35:38,636 --> 00:35:40,775
He meant to kill him.
403
00:35:40,938 --> 00:35:41,882
Fathead!
404
00:35:42,039 --> 00:35:44,076
- And my three-Wheeler?
- No one will touch it.
405
00:35:44,242 --> 00:35:46,654
Call the station
for a patrol car.
406
00:35:46,844 --> 00:35:49,450
Sure, call the station.
407
00:35:54,519 --> 00:35:56,157
Stay over there.
408
00:36:03,461 --> 00:36:04,804
Come here.
409
00:36:06,998 --> 00:36:10,275
I'll run for it.
Pretend you're trying to catch me.
410
00:36:11,369 --> 00:36:12,871
I can't explain.
411
00:36:14,005 --> 00:36:16,178
I gotta go.
Just play dumb.
412
00:36:16,340 --> 00:36:18,013
One move and I'll hit you.
413
00:36:26,484 --> 00:36:28,020
What time is it?
414
00:36:28,186 --> 00:36:30,462
I got a date I can't miss.
415
00:36:47,538 --> 00:36:49,848
The regime
couldn't change that.
416
00:36:56,714 --> 00:36:57,954
I mean it.
417
00:36:58,115 --> 00:37:00,322
Russians all want
to live like Americans.
418
00:37:10,461 --> 00:37:12,304
Come quickly, sir.
It's serious.
419
00:37:12,463 --> 00:37:14,272
Come with me.
420
00:37:14,732 --> 00:37:16,109
See you later.
421
00:37:23,374 --> 00:37:25,081
Mr. prosecutor.
422
00:37:27,712 --> 00:37:29,191
We'll discuss it later.
423
00:37:29,347 --> 00:37:32,260
I missed the ballet
because of all this.
424
00:37:32,416 --> 00:37:35,829
- Why wasn't I informed earlier?
- During the show? How?
425
00:37:35,987 --> 00:37:39,833
- What happened?
- A stupid traffic accident.
426
00:37:39,991 --> 00:37:43,302
- The culprit?
- We'll have him soon enough.
427
00:37:43,461 --> 00:37:46,908
- The victim's condition?
- We're waiting for news.
428
00:37:47,898 --> 00:37:50,105
I'll go.
I'll take your car.
429
00:37:50,268 --> 00:37:51,508
Be my guest.
430
00:37:51,669 --> 00:37:54,377
Has the press
heard about it yet?
431
00:37:55,373 --> 00:37:56,681
I don't think so.
432
00:37:58,142 --> 00:38:00,622
Let's go.
I must call the minister.
433
00:38:09,487 --> 00:38:11,524
Editorial offices.
434
00:38:24,435 --> 00:38:26,176
What happened to you?
435
00:38:26,937 --> 00:38:31,044
There was a demonstration.
We taught the bastards a lesson.
436
00:38:31,642 --> 00:38:35,920
They can't stop them from meeting
or keep us from reacting either.
437
00:38:36,080 --> 00:38:38,117
It's like a biological process.
438
00:38:38,616 --> 00:38:39,822
You see...
439
00:38:40,985 --> 00:38:44,899
We're society's healthy elements,
its antibodies.
440
00:38:45,056 --> 00:38:47,161
We gave 'em hell.
441
00:38:47,525 --> 00:38:49,630
What do you want from me?
442
00:38:50,428 --> 00:38:51,736
Write...
443
00:38:52,196 --> 00:38:56,235
That I was there
with the guys that thrashed 'em.
444
00:38:56,400 --> 00:38:57,879
But why?
445
00:38:58,035 --> 00:38:59,946
For my pals... so they know.
446
00:39:00,538 --> 00:39:02,108
If you want.
447
00:39:02,873 --> 00:39:05,080
But get over to the hospital.
448
00:39:05,242 --> 00:39:08,917
And check in, so they know
both sides were hurt.
449
00:39:09,080 --> 00:39:12,823
Go now and I'll get
your name in the lead.
450
00:39:34,939 --> 00:39:38,409
We warned you, but no,
it was a practical joke
451
00:39:38,576 --> 00:39:40,487
or a crackpot.
Not now!
452
00:39:40,644 --> 00:39:44,182
No, now you have
an assassination on your hands.
453
00:39:44,348 --> 00:39:48,023
The police have proof
it was an accident.
454
00:39:52,757 --> 00:39:54,430
We need their help.
455
00:39:54,592 --> 00:39:58,506
You'll put us in a bind
with unfounded accusations.
456
00:39:58,929 --> 00:40:01,239
They're blind. Or worse...
457
00:40:01,799 --> 00:40:03,073
Accomplices.
458
00:40:03,234 --> 00:40:05,441
Calling it an accident
without proof.
459
00:40:05,603 --> 00:40:07,879
- Attempted murder?
- Who are you?
460
00:40:08,038 --> 00:40:10,712
I saw it all.
I was there taking photos.
461
00:40:10,875 --> 00:40:12,946
Photos of the three-Wheeler?
462
00:40:13,110 --> 00:40:14,418
No, I missed it.
463
00:40:14,578 --> 00:40:16,615
The cops ejected us.
464
00:40:16,981 --> 00:40:20,929
What cynicism!
They'll use the incident politically.
465
00:40:21,085 --> 00:40:24,658
- Predictable.
- They know how to make martyrs.
466
00:40:24,955 --> 00:40:28,835
Those necrophiliacs!
Let's hope he doesn't die.
467
00:40:28,993 --> 00:40:30,973
That would suit them.
468
00:40:32,396 --> 00:40:33,841
It's dreadful.
469
00:40:33,998 --> 00:40:37,969
The brain is damaged in two
or three places. We're operating.
470
00:40:38,469 --> 00:40:41,143
His heart is holding up,
471
00:40:41,305 --> 00:40:44,309
but it's too early to tell.
472
00:40:44,475 --> 00:40:45,954
But you must!
473
00:40:46,110 --> 00:40:47,555
He can't hear you.
474
00:40:47,711 --> 00:40:49,816
Can't you see
the political repercussions?
475
00:40:50,080 --> 00:40:52,720
But the other victim
is out of danger.
476
00:40:52,883 --> 00:40:55,261
What other victim?
477
00:40:55,419 --> 00:40:58,491
Deputy georges Pirou.
He was found in the street.
478
00:40:58,823 --> 00:41:00,928
It's serious,
but he'll be all right.
479
00:41:01,659 --> 00:41:04,765
Two deputies hurt.
The police behaved scandalously.
480
00:41:06,297 --> 00:41:10,074
I must phone the minister.
Where can I call in private?
481
00:41:10,468 --> 00:41:11,913
This way.
482
00:41:16,240 --> 00:41:17,480
They must have told his wife.
483
00:41:17,808 --> 00:41:19,947
I don't listen in.
484
00:41:20,544 --> 00:41:21,545
I'm sure you don't.
485
00:41:21,712 --> 00:41:23,089
It's true.
486
00:41:23,781 --> 00:41:25,454
When does she arrive?
487
00:41:25,616 --> 00:41:27,254
Tomorrow, on the first flight.
488
00:41:27,418 --> 00:41:29,898
Tomorrow... meaning today.
489
00:41:31,088 --> 00:41:32,931
It's for my paper.
490
00:41:34,124 --> 00:41:36,434
So what did she say?
491
00:41:37,428 --> 00:41:39,101
Nothing at first.
492
00:41:39,263 --> 00:41:41,300
I heard her breathing.
493
00:41:41,465 --> 00:41:43,638
Then she said,
“will he live?”.
494
00:41:44,568 --> 00:41:46,570
The director couldn't answer.
495
00:41:46,737 --> 00:41:50,184
Then she said,
“so they finally got him.”.
496
00:42:01,051 --> 00:42:03,429
Were you there tonight?
497
00:42:03,587 --> 00:42:05,089
I'm a reporter.
498
00:42:05,256 --> 00:42:06,894
No, wait!
499
00:42:10,261 --> 00:42:14,835
The police bungled it.
They should have prevented all this.
500
00:42:15,032 --> 00:42:17,273
Two deputies hurt, one critically.
501
00:42:17,434 --> 00:42:19,072
We have the culprit.
502
00:42:19,236 --> 00:42:20,977
Where?
I want to see him.
503
00:42:21,138 --> 00:42:23,277
Come with me.
He's in the canteen.
504
00:42:24,575 --> 00:42:27,715
- The canteen?
- The cells are in bad shape.
505
00:42:27,878 --> 00:42:31,792
No electricity.
The funds are pending, as usual.
506
00:42:31,949 --> 00:42:33,758
So we use them for storage.
507
00:42:34,752 --> 00:42:39,258
I just spoke to the minister.
This could be politically disastrous.
508
00:42:39,690 --> 00:42:42,466
If the press hears
he's lazing about in a canteen!
509
00:42:42,626 --> 00:42:45,698
The minister wants
a minute-by-minute update.
510
00:42:58,542 --> 00:43:00,180
Not even handcuffed?
511
00:43:01,412 --> 00:43:03,983
His son?
No, a street peddler.
512
00:43:04,148 --> 00:43:05,957
- Was he alone?
- No, there were two.
513
00:43:06,116 --> 00:43:08,494
We have the ether's address.
514
00:43:08,652 --> 00:43:11,792
He was asleep in the back
during the accident.
515
00:43:12,022 --> 00:43:14,161
He gave himself up?
516
00:43:14,325 --> 00:43:18,865
No, arrested for a minor offense -
drunk driving. You'll get a report.
517
00:43:20,931 --> 00:43:21,909
Exhale.
518
00:43:23,867 --> 00:43:26,643
No trace of alcohol.
It's the stew.
519
00:43:26,837 --> 00:43:29,818
It's a fact that
mutton stew kills odors.
520
00:43:29,974 --> 00:43:31,885
What were you doing until now?
521
00:43:32,242 --> 00:43:33,687
Making stew.
522
00:43:35,079 --> 00:43:40,222
He's been here for hours
and you've kept it from me?
523
00:43:40,384 --> 00:43:43,422
I didn't know.
I only found out later.
524
00:43:43,587 --> 00:43:46,727
You weren't informed?
How long have you been here?
525
00:43:46,890 --> 00:43:49,063
Since 10:30 or 11:00 pm.
526
00:43:49,226 --> 00:43:52,332
That's harboring a criminal!
You hid him from me.
527
00:43:52,997 --> 00:43:54,977
You knew about it, colonel?
528
00:43:56,000 --> 00:43:57,604
I knew,
529
00:43:57,768 --> 00:44:00,578
but I didn't have time
to inform the general.
530
00:44:00,738 --> 00:44:02,274
Then you arrived.
531
00:44:02,439 --> 00:44:05,943
When the general said
we didn't have the culprit,
532
00:44:06,110 --> 00:44:08,090
I didn't dare contradict him.
533
00:44:09,313 --> 00:44:10,792
Very well.
534
00:44:14,318 --> 00:44:17,697
Find me an office.
I'll take his statement myself.
535
00:44:19,523 --> 00:44:22,003
Arrest the other culprit.
536
00:44:22,493 --> 00:44:23,972
Eat up.
537
00:44:33,737 --> 00:44:36,115
They're in the press room.
538
00:44:45,215 --> 00:44:48,287
Now what?
Since when do you wear glasses?
539
00:44:49,820 --> 00:44:51,527
To avoid being recognized.
540
00:44:51,689 --> 00:44:54,636
Take my name off the list.
The guy's dying.
541
00:44:55,225 --> 00:44:58,468
- Where do you fit into all this?
- Nowhere.
542
00:44:59,229 --> 00:45:01,869
It was an accident.
Two drunks in a three-Wheeler.
543
00:45:02,032 --> 00:45:06,310
If my name's in the paper,
I'll be questioned. I'd rather not be.
544
00:45:06,470 --> 00:45:08,780
Okay, I'll take it out.
Now go.
545
00:45:10,774 --> 00:45:12,754
What are you up to now?
546
00:45:15,079 --> 00:45:16,717
No, I can't.
547
00:45:17,114 --> 00:45:19,060
I'm busy.
548
00:45:19,650 --> 00:45:21,288
You have to go.
549
00:45:23,153 --> 00:45:24,757
That way.
550
00:46:26,750 --> 00:46:28,525
No one move!
551
00:46:30,020 --> 00:46:31,761
What do they want now?
552
00:46:32,156 --> 00:46:33,726
To start trouble.
553
00:46:33,891 --> 00:46:35,996
But we're reasonable.
We refuse.
554
00:46:36,160 --> 00:46:39,107
Why is it always
our people who get killed?
555
00:46:39,429 --> 00:46:40,567
He's alive.
556
00:46:40,731 --> 00:46:43,405
He's clinically dead.
Why dream?
557
00:46:44,334 --> 00:46:46,143
“Clinically dead, ” they said.
558
00:46:47,704 --> 00:46:51,652
His brain is dead,
but his heart's beating.
559
00:46:52,176 --> 00:46:54,782
It won't give up.
560
00:46:57,614 --> 00:47:00,788
Just say the word
and they'll tear up the town.
561
00:47:00,951 --> 00:47:05,127
Why hold them back?
I wonder if we have any fight left.
562
00:47:05,289 --> 00:47:06,791
He had plenty.
563
00:47:06,957 --> 00:47:09,528
That's why they killed him.
Us they leave alone.
564
00:47:09,693 --> 00:47:11,172
Come on.
565
00:47:13,297 --> 00:47:14,867
It's all I could find.
566
00:47:16,133 --> 00:47:20,479
The morning papers.
The police blame us for the clashes.
567
00:47:20,871 --> 00:47:22,009
Coffee?
568
00:47:22,172 --> 00:47:25,915
“Broadcasting the speech
was a provocation.
569
00:47:26,076 --> 00:47:27,885
The anti-national tone
570
00:47:28,178 --> 00:47:33,594
and the attack on foreign policy
immediately roused the crowd.
571
00:47:33,750 --> 00:47:36,822
Hence the climate of violence.
572
00:47:36,987 --> 00:47:39,490
The police performed
their duty with serenity.
573
00:47:39,656 --> 00:47:44,469
Thirteen officers were injured
in the course of duty.”.
574
00:47:44,995 --> 00:47:48,602
So said the general to the press.
We have to respond.
575
00:47:48,765 --> 00:47:53,214
Yes, and stress the pacifist nature
and calm of our meeting.
576
00:47:53,370 --> 00:47:54,906
We had permission.
577
00:47:55,072 --> 00:47:57,518
So the police could sabotage it.
578
00:47:57,875 --> 00:48:00,116
But we have no proof of that.
579
00:48:00,277 --> 00:48:02,518
- We have plenty.
- Nothing concrete.
580
00:48:03,447 --> 00:48:06,724
We can only deplore police
passivity and ineffectiveness.
581
00:48:07,050 --> 00:48:10,588
Only later can we exploit
the flaws politically.
582
00:48:11,955 --> 00:48:15,994
Why not call in the red cross
or the human rights commission?
583
00:48:16,627 --> 00:48:20,905
That's a crybaby defense.
584
00:48:21,064 --> 00:48:24,170
We have to go
after those responsible.
585
00:48:24,334 --> 00:48:27,042
- Take up arms in the streets?
- Why not?
586
00:48:27,204 --> 00:48:28,774
- What nonsense.
- Intolerable.
587
00:48:28,939 --> 00:48:33,547
- What we could do -
- we have to remain within the law.
588
00:48:33,710 --> 00:48:37,283
- We have been for years.
- It's no time to change.
589
00:48:37,447 --> 00:48:38,983
We must exploit this.
590
00:48:39,149 --> 00:48:41,959
- It mustn't turn against us.
- Exactly.
591
00:48:42,119 --> 00:48:43,860
Aren't you ashamed?
592
00:48:44,254 --> 00:48:46,564
He's dying 10 feet from here.
593
00:48:51,495 --> 00:48:53,873
We have no valid case
against them.
594
00:48:54,031 --> 00:48:56,978
We have that death threat
yesterday.
595
00:48:57,134 --> 00:48:58,807
He ignored it too.
596
00:48:58,969 --> 00:49:01,882
But that was yesterday.
And today?
597
00:49:03,206 --> 00:49:06,050
Will your man talk now?
598
00:49:06,209 --> 00:49:08,086
A statement to the press.
599
00:49:14,851 --> 00:49:16,489
I doubt it.
600
00:49:18,221 --> 00:49:21,065
He was already
scared of reprisals.
601
00:49:21,391 --> 00:49:22,768
Now even more so.
602
00:49:22,926 --> 00:49:25,634
Try. Can you find him?
603
00:49:25,796 --> 00:49:26,934
Not before noon.
604
00:49:27,297 --> 00:49:29,277
We have to be careful.
605
00:49:30,901 --> 00:49:32,881
They're watching our every move.
606
00:49:33,437 --> 00:49:34,848
It's them, all right.
607
00:49:35,005 --> 00:49:39,784
They're watching over us.
We can feel as safe as the doctor.
608
00:49:58,762 --> 00:50:01,265
What was your reaction
to the news?
609
00:50:03,233 --> 00:50:06,271
Did the American president
really send a telegram?
610
00:50:06,436 --> 00:50:08,040
What did he say?
611
00:50:08,205 --> 00:50:10,048
Are you a perfect couple?
612
00:50:13,810 --> 00:50:14,914
Was he threatened?
613
00:50:15,078 --> 00:50:17,957
Will you let the communists
use your husband's name?
614
00:50:18,281 --> 00:50:21,228
Was this a murder attempt?
615
00:50:21,385 --> 00:50:24,229
Why did you call in
a British surgeon?
616
00:50:24,454 --> 00:50:27,128
Were you really divorcing?
617
00:50:27,924 --> 00:50:29,665
Was it an accident?
618
00:50:38,435 --> 00:50:40,972
They're operating
for the third time.
619
00:51:00,757 --> 00:51:03,294
Here's the hospital director.
620
00:51:09,266 --> 00:51:13,237
This is the hospital director
your husbands had an accident
621
00:51:13,403 --> 00:51:14,381
Nana!
622
00:51:19,009 --> 00:51:23,253
I knew your husband.
We were in school together.
623
00:51:24,681 --> 00:51:27,457
I wanted to take part
in his peace marathon,
624
00:51:27,617 --> 00:51:29,563
but since it was banned
I couldn't.
625
00:51:30,087 --> 00:51:32,158
It's serious,
but he'll make it.
626
00:51:35,025 --> 00:51:37,767
Professor Dodd
is here from London.
627
00:51:37,928 --> 00:51:40,932
One of england's top surgeons.
He's optimistic.
628
00:51:41,965 --> 00:51:45,845
Tell the parents the truth?
They'll have time for that later.
629
00:51:56,813 --> 00:52:00,886
The fracture caused by the fall
ruptured the cranial vault.
630
00:52:01,051 --> 00:52:04,032
There's no doubt
the brain mass has been affected.
631
00:52:04,187 --> 00:52:09,466
The shock was very violent.
Causing an explosion inside the skull/I
632
00:52:09,626 --> 00:52:11,606
a sort of cerebral earthquake.
633
00:52:12,129 --> 00:52:15,508
I can't evaluate
the physical and mental effects
634
00:52:15,665 --> 00:52:18,669
of this concussion,
even if the operation succeeds.
635
00:52:18,835 --> 00:52:21,714
The third operation is underway.
636
00:52:21,872 --> 00:52:24,716
The only positive side
is his cardiac resistance.
637
00:52:24,875 --> 00:52:28,982
When he came in, we did heart massage.
Adrenaline shots too.
638
00:52:29,146 --> 00:52:31,854
His heart
has incredible resistance.
639
00:52:32,015 --> 00:52:33,517
It's beating regularly...
640
00:52:36,853 --> 00:52:38,890
Madam...
641
00:52:41,458 --> 00:52:43,870
General Missou,
chief of military police.
642
00:52:44,027 --> 00:52:47,998
A stupid accident
we all deplore.
643
00:52:48,165 --> 00:52:50,076
The head of security.
644
00:52:50,233 --> 00:52:51,541
We have the culprit,
a drunken thug.
645
00:52:51,701 --> 00:52:53,271
The prosecutor.
646
00:52:53,436 --> 00:52:54,938
My sympathies, madam.
647
00:52:55,572 --> 00:52:57,210
The magistrate.
648
00:53:13,323 --> 00:53:15,166
As I was saying,
649
00:53:15,325 --> 00:53:19,467
certain areas of the brain
could be relatively affected.
650
00:53:19,629 --> 00:53:21,836
These lesions aren't yet clear.
651
00:53:21,998 --> 00:53:24,569
But the surgeons are optimistic.
652
00:53:24,734 --> 00:53:27,647
We must await the end
of the third operation.
653
00:53:28,405 --> 00:53:31,045
Your husband has
an exceptional heart.
654
00:53:31,341 --> 00:53:32,843
If it holds out, he'll live.
655
00:53:34,244 --> 00:53:36,224
There's every reason to hope.
656
00:53:58,735 --> 00:54:01,978
A phone call
from the minister himself.
657
00:54:09,346 --> 00:54:10,689
They'll exploit his wife,
658
00:54:10,847 --> 00:54:13,953
play on people's emotions.
They're good at it.
659
00:54:17,988 --> 00:54:19,467
The files.
660
00:54:26,029 --> 00:54:27,872
Their committee secretary.
661
00:54:28,732 --> 00:54:30,871
I want summaries of each.
662
00:54:31,201 --> 00:54:34,876
Details of their private lives.
Their jobs too.
663
00:54:35,038 --> 00:54:36,676
By tonight.
664
00:54:37,340 --> 00:54:38,978
The injured deputy.
665
00:54:42,979 --> 00:54:44,458
The other lawyer.
666
00:54:48,218 --> 00:54:50,220
And his file?
667
00:54:50,687 --> 00:54:52,325
It just came in.
668
00:54:56,726 --> 00:54:58,399
Any other women?
669
00:54:58,561 --> 00:55:00,563
I don't know, but probably.
670
00:55:01,531 --> 00:55:04,876
Destroy his character.
Does he get along with his wife?
671
00:55:09,239 --> 00:55:11,981
- She being watched?
- Like the others, sir.
672
00:55:12,208 --> 00:55:15,712
We have two photographers -
- I'm not interested.
673
00:55:16,146 --> 00:55:17,022
The others?
674
00:55:17,180 --> 00:55:20,957
They met this morning,
picked up his wife at the airport,
675
00:55:21,117 --> 00:55:22,721
then separated.
676
00:55:22,886 --> 00:55:27,232
One group took her to the hospital.
As for him...
677
00:55:27,857 --> 00:55:30,360
He delivered a press release.
678
00:55:30,527 --> 00:55:32,234
You should have a copy.
679
00:55:33,563 --> 00:55:36,407
Then he met
with some university students.
680
00:55:36,566 --> 00:55:37,704
Students!
681
00:55:37,867 --> 00:55:39,278
Contact our students.
682
00:55:39,436 --> 00:55:43,714
That one's a mad dog.
He'll make the most of it. No shame.
683
00:55:43,873 --> 00:55:45,819
- A Jew, naturally.
- A half-Jew.
684
00:55:45,975 --> 00:55:49,184
Worst kind. They feel superior
even to other Jews.
685
00:55:51,181 --> 00:55:53,457
- The prosecutor is here.
- Send him in.
686
00:55:53,616 --> 00:55:55,823
Follow him night and day.
687
00:55:56,319 --> 00:55:58,094
Come in.
688
00:55:58,488 --> 00:56:00,161
We were expecting you.
689
00:56:00,957 --> 00:56:04,268
- This second culprit?
- We have him.
690
00:56:04,427 --> 00:56:06,134
He turned himself in today.
691
00:56:06,296 --> 00:56:08,071
Come into my office.
692
00:56:12,669 --> 00:56:14,546
Please sit down.
693
00:56:17,874 --> 00:56:20,480
He's in charge now.
It's official.
694
00:56:21,010 --> 00:56:24,617
Give him the file
containing your initial findings,
695
00:56:24,781 --> 00:56:27,091
then follow his instructions.
696
00:56:27,384 --> 00:56:29,489
My deputy will report to me.
697
00:56:29,652 --> 00:56:31,632
The colonel's men inquired...
698
00:56:32,088 --> 00:56:34,034
When can I question
the second culprit?
699
00:56:34,758 --> 00:56:36,362
Whenever you like.
700
00:56:37,127 --> 00:56:41,576
It seems he was asleep in the back
of the three-Wheeler, dead drunk,
701
00:56:41,731 --> 00:56:44,644
so he's innocent,
if it all checks out.
702
00:56:45,468 --> 00:56:47,505
Their whereabouts earlier?
703
00:56:47,670 --> 00:56:50,947
I have the driver's statement.
Here's his photo.
704
00:56:51,941 --> 00:56:55,684
It seems they'd been out drinking
at the China man's bar.
705
00:56:56,312 --> 00:56:59,691
There are Chinese merchants
in our city?
706
00:56:59,849 --> 00:57:02,830
The owner fought in Korea
in a volunteer battalion,
707
00:57:02,986 --> 00:57:04,795
so he's called the Chinaman.
708
00:57:04,954 --> 00:57:07,093
He confirms their statements.
709
00:57:07,257 --> 00:57:09,965
And this is his.
I'll read it.
710
00:57:11,027 --> 00:57:15,999
“I, bertrand... aka the Chinaman,
bar owner, etc...
711
00:57:16,166 --> 00:57:20,478
Do hereby declare
that on may 22 of this year.
712
00:57:20,637 --> 00:57:24,517
Yago and Vago
entered my bar at 7:00 p.M.
713
00:57:24,674 --> 00:57:27,177
And remained until 10:00 p.M.
714
00:57:27,510 --> 00:57:30,582
I saw them start
with several glasses of anisette...”.
715
00:57:32,115 --> 00:57:33,753
It's not allowed, madam.
716
00:58:11,087 --> 00:58:13,226
Thirteenth witness... a deckhand.
717
00:58:13,790 --> 00:58:17,169
“I saw Vago and Yago
drinking all evening.
718
00:58:17,327 --> 00:58:21,207
By the time they left at 10:00 p.M.,
they were drunk.
719
00:58:21,364 --> 00:58:24,174
The Chinaman said,
'leave the kamikaze.”'.
720
00:58:24,534 --> 00:58:25,740
Kamikaze?
721
00:58:25,902 --> 00:58:30,112
A three-wheel hauler.
Japanese model.
722
00:58:30,473 --> 00:58:32,953
This is like the far east.
723
00:58:34,577 --> 00:58:36,420
I think it's clear enough.
724
00:58:36,579 --> 00:58:40,254
Though we lack
background on the culprits,
725
00:58:40,416 --> 00:58:42,794
the theory of an accident
seems valid.
726
00:58:42,952 --> 00:58:43,828
I agree.
727
00:58:43,987 --> 00:58:48,800
Besides, the minister phoned
and wants this settled quickly
728
00:58:48,958 --> 00:58:52,804
to cut short
political speculation abroad.
729
00:58:52,962 --> 00:58:57,707
I think my office
must make a statement today
730
00:58:57,867 --> 00:59:01,508
about the accident
and say that the culprits are in jail
731
00:59:01,671 --> 00:59:06,450
on charges of drunken driving
and assault and battery.
732
00:59:06,776 --> 00:59:08,449
And hit-and-run.
733
00:59:08,611 --> 00:59:10,113
Naturally.
734
00:59:11,681 --> 00:59:14,389
And find out who drove him
to the clinic.
735
00:59:16,753 --> 00:59:18,391
It's for you, sir.
736
00:59:25,995 --> 00:59:27,633
He just died.
737
00:59:34,804 --> 00:59:38,616
That doesn't change
the terms of your statement.
738
00:59:39,075 --> 00:59:42,750
Simply replace
“assault and battery”
739
00:59:42,912 --> 00:59:45,358
with “manslaughter.”.
740
01:00:01,731 --> 01:00:03,438
Don't bother, Shoula.
741
01:00:06,970 --> 01:00:08,779
I'll wait for you downstairs.