1 00:00:52,052 --> 00:00:53,895 Mildew is prevented 2 00:00:54,054 --> 00:00:58,059 by spraying vines with a solution of copper sulfate, 3 00:00:58,491 --> 00:01:01,404 there are two standard remedies: 4 00:01:01,961 --> 00:01:05,033 Bordeaux mixture and burgundy mixture, 5 00:01:05,198 --> 00:01:07,474 named after the French province 6 00:01:07,901 --> 00:01:10,313 famous for its wines. 7 00:01:11,004 --> 00:01:14,042 The vines are sprayed three times a year: 8 00:01:14,207 --> 00:01:17,882 First, when shoots are about five inches long, 9 00:01:18,745 --> 00:01:22,557 second, just before or after the blossoms appear, 10 00:01:22,715 --> 00:01:24,854 and the third time, a month later. 11 00:01:25,018 --> 00:01:29,364 Spraying is preventive and thus essential. 12 00:01:29,656 --> 00:01:31,226 Gentlemen, I conclude 13 00:01:31,391 --> 00:01:33,268 on how to fight mildew. 14 00:01:34,160 --> 00:01:36,106 May I remind you: As in previous years, 15 00:01:36,429 --> 00:01:38,932 planes and leaflets will be at your disposal. 16 00:01:39,666 --> 00:01:42,738 The leaflets remind peasants that mildew, 17 00:01:42,902 --> 00:01:46,577 which infects the vines, first appeared 18 00:01:46,739 --> 00:01:50,619 together with the ideological malady that infects humanity. 19 00:01:50,844 --> 00:01:54,417 On this matter, I give the floor to the chief of military police. 20 00:01:57,317 --> 00:02:02,323 Any similarity to real persons and events is not coincidental. 21 00:02:02,489 --> 00:02:07,734 It is intentional. 22 00:02:08,761 --> 00:02:12,106 As the deputy minister of agriculture explained, 23 00:02:12,265 --> 00:02:15,303 three sprayings are required to prevent mildew. 24 00:02:15,568 --> 00:02:19,277 As with mildew, this ideological disease 25 00:02:19,439 --> 00:02:22,477 must be fought preventively. 26 00:02:22,709 --> 00:02:25,656 It is caused by harmful germs 27 00:02:26,379 --> 00:02:29,292 and various parasites. 28 00:02:29,916 --> 00:02:32,863 So the spraying of humans 29 00:02:33,019 --> 00:02:36,595 with appropriate mixtures is indispensable. 30 00:02:36,756 --> 00:02:41,000 Schools, in this case, constitute the first stage. 31 00:02:41,227 --> 00:02:44,367 That is where, if you'll excuse the metaphor, 32 00:02:44,797 --> 00:02:48,404 young shoots have not yet reached four or five inches. 33 00:02:48,568 --> 00:02:50,639 The second spraying 34 00:02:50,803 --> 00:02:53,477 is just before or after blossoming. 35 00:02:53,640 --> 00:02:57,281 I refer to universities and young workers. 36 00:02:57,844 --> 00:02:59,585 Military service. 37 00:02:59,746 --> 00:03:04,058 Is the best time to protect the sacred tree of national liberty 38 00:03:04,217 --> 00:03:07,221 against infection from ideological mildew. 39 00:03:07,620 --> 00:03:11,397 This year, leaflets are being dropped by air 40 00:03:11,558 --> 00:03:14,300 to inform our peasantry 41 00:03:14,460 --> 00:03:18,840 of the ideological mildew threatening our country. 42 00:03:18,998 --> 00:03:21,035 This new variety, 43 00:03:21,201 --> 00:03:23,841 more diffuse and insidious, 44 00:03:24,003 --> 00:03:25,482 is a crafty enemy 45 00:03:25,638 --> 00:03:28,744 that is growing away from God and the crown. 46 00:03:28,908 --> 00:03:31,115 It is against this enemy in particular 47 00:03:31,277 --> 00:03:33,450 that our preventive action is aimed. 48 00:03:34,180 --> 00:03:37,684 No need to take notes. It's all in the circular. 49 00:03:39,385 --> 00:03:42,832 With the outbreak of such “isms” 50 00:03:42,989 --> 00:03:47,597 as socialism, anarchism, imperialism, communism, etc., 51 00:03:47,760 --> 00:03:52,937 sunspots began to swarm across the face of the diurnal orb. 52 00:03:54,500 --> 00:03:57,379 God casts no light on the reds. 53 00:03:57,637 --> 00:04:01,551 Scientists have announced a major increase in sunspots 54 00:04:01,708 --> 00:04:04,018 since the advent of beatniks, proves, 55 00:04:04,177 --> 00:04:09,855 and, most of all, pacifist tendencies from Italy, France and scandinavia. 56 00:04:10,450 --> 00:04:14,921 As the chief of law and order in the north, 57 00:04:15,088 --> 00:04:19,901 I use this occasion to address you high-ranking civil servants. 58 00:04:20,193 --> 00:04:22,173 We must preserve 59 00:04:22,328 --> 00:04:24,706 the healthy parts of our society 60 00:04:24,864 --> 00:04:28,038 and heal the infected parts. 61 00:04:28,601 --> 00:04:32,743 Tonight the enemy will meet in our city. 62 00:04:33,273 --> 00:04:35,753 But our system is not an “ism.”. 63 00:04:35,908 --> 00:04:37,717 This is a democracy. 64 00:04:37,877 --> 00:04:40,357 We shall not ban their meeting, 65 00:04:40,513 --> 00:04:42,584 but neither shall we forbid 66 00:04:42,749 --> 00:04:45,389 those who don't think like them from demonstrating. 67 00:04:45,551 --> 00:04:48,760 It is with these healthy parts, these antibodies, 68 00:04:48,921 --> 00:04:52,733 that we must combat and eradicate all diseases, 69 00:04:52,892 --> 00:04:56,533 those of the vine and those of society. 70 00:04:56,863 --> 00:04:58,843 That's all I have to say. 71 00:05:03,836 --> 00:05:08,114 Bear all this in mind in the days to come. 72 00:05:11,144 --> 00:05:13,420 - Lunch with me? - A quick one. 73 00:05:13,579 --> 00:05:15,581 Then I'll take you to your plane. 74 00:05:15,748 --> 00:05:19,218 - That's kind of you. - My pleasure. 75 00:05:24,557 --> 00:05:27,697 Tell my wife I'll pick her up tonight. 76 00:05:29,128 --> 00:05:30,539 Mr. head of security? 77 00:05:30,697 --> 00:05:33,678 The bolshoi ballerinas are visiting our city. 78 00:05:37,470 --> 00:05:38,710 From moscow? 79 00:05:38,871 --> 00:05:43,445 The bolshoi is here for four days. Tonight is the premiere. 80 00:05:44,477 --> 00:05:46,957 Stay over. I have a box. 81 00:05:47,113 --> 00:05:49,093 I must be in the capital. 82 00:05:49,248 --> 00:05:51,421 The capital... the palace. 83 00:05:51,617 --> 00:05:54,188 The palace thinks highly of you. 84 00:05:58,858 --> 00:06:02,897 It would be funny if one of them defected here. 85 00:06:03,496 --> 00:06:05,373 Like that famous dancer... 86 00:06:05,531 --> 00:06:07,568 Oh, no. None of that. 87 00:06:07,734 --> 00:06:12,376 Defectors prefer London or the u.S., countries with strong currency. 88 00:06:15,408 --> 00:06:20,187 Our city has enough hotheads who give us headaches. 89 00:06:20,480 --> 00:06:22,357 Stop! Take that down. 90 00:06:22,515 --> 00:06:25,689 We don't need a permit for an indoor meeting. 91 00:06:25,852 --> 00:06:29,891 I don't care! I don't want trouble. Get a permit, or no hall. 92 00:06:30,957 --> 00:06:32,527 Do as I say! 93 00:06:32,692 --> 00:06:33,966 This is my hall. 94 00:06:34,127 --> 00:06:37,631 Get a permit, or find another place. 95 00:06:37,897 --> 00:06:38,671 Take it down. 96 00:06:38,831 --> 00:06:41,402 How do we find a hall now 97 00:06:41,567 --> 00:06:45,140 and inform thousands of people coming from all over town? 98 00:06:46,305 --> 00:06:49,752 - I didn't know the topic. - It was on your receipt. 99 00:06:51,711 --> 00:06:53,452 Not any more. 100 00:06:53,813 --> 00:06:55,087 Here's your check. 101 00:06:55,248 --> 00:06:58,127 I'll pay damages. If you don't mind... 102 00:06:59,318 --> 00:07:02,959 - They threatened you. - I don't know what you mean. 103 00:07:03,122 --> 00:07:06,569 You don't cancel a rental unless you're under pressure. 104 00:07:07,527 --> 00:07:08,733 You lawyers... 105 00:07:08,895 --> 00:07:11,603 Mr. Bozini, you're an honest man. 106 00:07:11,764 --> 00:07:15,075 Who's behind all this? What's the real reason? 107 00:07:16,102 --> 00:07:19,982 Leave me alone! I don't want you is all. 108 00:07:20,139 --> 00:07:24,019 If you don't like it, lump it. We should be the ones upset. 109 00:07:24,177 --> 00:07:26,282 My father died today, okay? 110 00:07:36,456 --> 00:07:39,562 I'd gladly rent it to you again, 111 00:07:39,725 --> 00:07:42,729 but we had an inspection by the city. 112 00:07:42,895 --> 00:07:43,873 When? 113 00:07:44,030 --> 00:07:47,273 Yesterday. The seats have to comply. 114 00:07:47,433 --> 00:07:50,573 I'll bring some kids to set them up today. 115 00:07:50,736 --> 00:07:55,116 They have to be bolted to the floor. That takes a week. 116 00:07:55,274 --> 00:07:57,083 They were never bolted before. 117 00:07:57,710 --> 00:08:00,247 We either cancel or meet outside. 118 00:08:00,413 --> 00:08:02,086 And without a permit. 119 00:08:02,248 --> 00:08:05,161 That'd mean agitators, club-wielding cops, wounded. 120 00:08:05,318 --> 00:08:08,925 We won't find a hall. They'll all refuse. 121 00:08:09,088 --> 00:08:11,295 I say we cancel. 122 00:08:11,891 --> 00:08:13,666 He'd never agree. 123 00:08:14,293 --> 00:08:17,297 We cancel and go quietly off to bed. 124 00:08:17,463 --> 00:08:20,706 Better yet, we all attend the bolshoi. 125 00:08:20,867 --> 00:08:25,213 And we take him to the bolshoi, and send his audience to the bolshoi. 126 00:08:25,371 --> 00:08:26,509 You know a hall? 127 00:08:26,672 --> 00:08:27,878 The bolshoi. 128 00:08:28,040 --> 00:08:29,747 They plan to murder the doctor. 129 00:08:29,909 --> 00:08:31,911 - Says who? - My wife. 130 00:08:32,078 --> 00:08:35,025 Who told you? None of my business? 131 00:08:35,581 --> 00:08:37,618 What do we tell the police? 132 00:08:38,117 --> 00:08:39,790 Wait, don't hang up. 133 00:08:39,952 --> 00:08:44,492 She won't say. The person didn't know the doctor's due today. 134 00:08:46,859 --> 00:08:50,272 This is Georges Pirou. You must tell us who... 135 00:08:50,429 --> 00:08:52,067 Out of the question. 136 00:08:53,032 --> 00:08:56,707 I trust him. He didn't know about tonight's meeting. 137 00:08:57,303 --> 00:08:59,283 He overheard a conversation. 138 00:09:00,339 --> 00:09:02,683 He won't tell you. Nor will I. 139 00:09:03,609 --> 00:09:07,113 He's already had trouble. He has a family. 140 00:09:07,280 --> 00:09:08,816 Now they know. 141 00:09:08,981 --> 00:09:11,962 Now you know, so do something. 142 00:09:12,118 --> 00:09:13,927 Back to you. 143 00:09:14,720 --> 00:09:17,200 I know, darling. 144 00:09:17,356 --> 00:09:18,630 See you later. 145 00:09:18,791 --> 00:09:21,067 So... what do we do? 146 00:09:21,227 --> 00:09:23,537 We call the red cross. 147 00:09:24,330 --> 00:09:25,468 The prosecutor. 148 00:09:25,865 --> 00:09:27,970 Admit it's all vague. 149 00:09:28,167 --> 00:09:30,147 An anonymous informant, 150 00:09:30,303 --> 00:09:32,806 a conversation overheard somewhere. 151 00:09:32,972 --> 00:09:36,146 Maybe it's a practical joke, or a crackpot. 152 00:09:36,475 --> 00:09:40,218 Like those people who phone about a bomb on a plane. 153 00:09:40,646 --> 00:09:43,126 Who'd want to kill your leader? 154 00:09:43,282 --> 00:09:45,523 Marie, get the door, please. 155 00:09:46,419 --> 00:09:47,693 Let's go. 156 00:09:55,861 --> 00:09:58,205 I'll call the head of security. 157 00:09:59,131 --> 00:10:02,669 He'll provide protection, unofficially. 158 00:10:03,402 --> 00:10:05,882 We have no grounds for any action. 159 00:10:07,139 --> 00:10:10,780 Yes, you can be prosecutor and appreciate the paris commune. 160 00:10:12,144 --> 00:10:14,021 Ah, my friend! Nike! 161 00:10:14,180 --> 00:10:16,592 - Sorry I'm late. - I'll just be a minute. 162 00:10:16,749 --> 00:10:19,093 Coming to the theater with us? 163 00:10:19,251 --> 00:10:22,095 As for a hall, I can't help you... 164 00:10:23,089 --> 00:10:24,727 The colonel. 165 00:10:26,459 --> 00:10:29,565 Property rights are still protected here, 166 00:10:30,196 --> 00:10:33,040 even if some people may want to change that. 167 00:10:33,599 --> 00:10:34,703 About time. 168 00:10:35,801 --> 00:10:38,577 - Yes, papa? - Niki, see to our guest. 169 00:10:38,738 --> 00:10:40,046 Just a minute. 170 00:10:43,109 --> 00:10:45,214 One of our finest magistrates. 171 00:10:45,378 --> 00:10:48,518 He's out? Give me his duty officer. 172 00:10:49,849 --> 00:10:53,296 You know about tonight? I don't mean the bolshoi. 173 00:10:55,888 --> 00:10:59,859 Exactly. There was a threat on the doctor's life. 174 00:11:00,960 --> 00:11:04,601 No, but he's due to arrive - - shortly. 175 00:11:04,897 --> 00:11:06,740 He'll be here shortly. 176 00:11:08,167 --> 00:11:09,874 On the phone. 177 00:11:10,436 --> 00:11:11,881 As you say. 178 00:11:12,038 --> 00:11:13,642 Inform the colonel. 179 00:11:13,806 --> 00:11:15,945 '94 // vague. ” 180 00:11:16,108 --> 00:11:18,714 “no grounds for action.”. 181 00:11:19,011 --> 00:11:21,218 They think it's a publicity stunt. 182 00:11:21,380 --> 00:11:24,054 The doctor will be furious that we asked these sellouts for protection. 183 00:11:24,216 --> 00:11:25,786 - Sellouts? - To the Americans. 184 00:11:25,951 --> 00:11:28,625 What do they have to do with this? 185 00:11:28,788 --> 00:11:31,997 Always blame the Americans. Even if you're wrong. 186 00:11:32,158 --> 00:11:34,661 Cut it out. You're not always funny. 187 00:12:45,564 --> 00:12:47,339 See who that is? 188 00:13:07,419 --> 00:13:08,898 There they are. 189 00:13:09,421 --> 00:13:10,900 Police? 190 00:13:11,190 --> 00:13:14,569 So it seems. They've been tailing me for three days. 191 00:13:15,094 --> 00:13:17,005 Everything set for tonight? 192 00:13:17,163 --> 00:13:20,770 No. We lost our hall, and nobody even knows it. 193 00:13:20,933 --> 00:13:23,539 They're out to sabotage the meeting, doctor. 194 00:13:23,702 --> 00:13:25,045 Who can fix it? 195 00:13:25,204 --> 00:13:27,844 Only the head of security. 196 00:13:28,274 --> 00:13:30,015 We'll see him after lunch. 197 00:13:30,409 --> 00:13:32,150 Let's go now. 198 00:13:34,280 --> 00:13:36,521 Back to the hotel. 199 00:13:36,682 --> 00:13:41,927 Your life's been threatened. Some guy overheard talk about it. 200 00:13:42,221 --> 00:13:45,896 We'll ask the police to - - to do nothing. It looks bad. 201 00:13:46,058 --> 00:13:48,504 We just talk about a hall. 202 00:13:52,131 --> 00:13:54,111 Gentlemen, we have a problem. 203 00:13:54,667 --> 00:13:57,375 This hall doesn't comply with safety standards. 204 00:13:57,536 --> 00:14:01,279 There were shows there just two weeks ago, sir. 205 00:14:02,608 --> 00:14:04,417 Here's the report. 206 00:14:04,877 --> 00:14:06,720 There's no emergency exit. 207 00:14:06,879 --> 00:14:08,825 It never had one. 208 00:14:09,315 --> 00:14:12,023 Counselor, with a normal show, 209 00:14:12,318 --> 00:14:14,696 there's no danger. 210 00:14:15,688 --> 00:14:19,534 But a meeting can get people worked up. 211 00:14:20,559 --> 00:14:23,335 Our meeting presents no danger. 212 00:14:23,495 --> 00:14:27,307 I have no reason to stop your meeting. 213 00:14:27,466 --> 00:14:30,037 The reports of competent services 214 00:14:31,003 --> 00:14:32,107 dictate my decisions. 215 00:14:32,271 --> 00:14:34,308 I'm neutral in this affair. 216 00:14:34,573 --> 00:14:36,484 Then why are we being tailed? 217 00:14:36,642 --> 00:14:38,121 For your safety. 218 00:14:38,277 --> 00:14:41,349 The minister of the interior issued orders 219 00:14:41,513 --> 00:14:44,722 to protect your committee members 220 00:14:44,884 --> 00:14:47,160 from possible extremist attacks. 221 00:14:47,319 --> 00:14:50,789 Extremists under your control. 222 00:14:50,956 --> 00:14:52,594 Mr. deputy... 223 00:14:53,025 --> 00:14:56,063 Other halls meet safety standards. 224 00:14:56,395 --> 00:15:00,810 Like the employees' union hall opposite your hotel. 225 00:15:01,300 --> 00:15:03,405 You only have to cross the square. 226 00:15:03,669 --> 00:15:07,412 I'm neutral in this affair. Believe me. 227 00:15:08,574 --> 00:15:10,212 Fine, colonel. 228 00:15:15,614 --> 00:15:18,458 There it is, on the second floor. 229 00:15:18,851 --> 00:15:22,195 A tiny space for no more than 200 people. 230 00:15:22,354 --> 00:15:27,167 We'll look pathetic. In a city of 500,000, only 200 will hear you. 231 00:15:27,326 --> 00:15:28,999 The others stay outside. It's pathetic. 232 00:15:29,428 --> 00:15:34,002 Ask the colonel to let us use the square and hang loudspeakers in the trees. 233 00:15:34,199 --> 00:15:37,043 Permit or no permit, we'll have a turnout. 234 00:15:38,337 --> 00:15:40,146 We'll be going now. 235 00:16:05,364 --> 00:16:07,844 We'll try to contact supporters going to the piccadilly. 236 00:16:08,934 --> 00:16:12,848 Print up fliers about the change in venue. 237 00:16:13,005 --> 00:16:15,952 Manuel, let's discuss my speech. 238 00:16:16,542 --> 00:16:18,044 Georges, you too. 239 00:16:19,278 --> 00:16:20,757 I'll hold. 240 00:16:26,418 --> 00:16:28,455 Hello, darling. How are you? 241 00:16:28,821 --> 00:16:30,630 Fine. Just fine. 242 00:16:32,925 --> 00:16:36,873 Problems with the hall, as usual. 243 00:16:37,896 --> 00:16:40,877 Why would there be fighting? 244 00:16:41,200 --> 00:16:43,703 I said, why would there be fighting? 245 00:16:44,003 --> 00:16:46,074 Yes, tomorrow. 246 00:16:48,107 --> 00:16:49,916 Georges sends his love. 247 00:16:50,442 --> 00:16:52,422 See you tomorrow, honey. 248 00:16:53,812 --> 00:16:55,450 How are the kids? 249 00:16:55,914 --> 00:16:58,485 Fine, but I don't see them enough. 250 00:16:58,650 --> 00:17:00,288 And Hélène? 251 00:17:00,786 --> 00:17:02,527 We have our problems. 252 00:17:02,688 --> 00:17:05,692 We've grown apart somewhat, but it's nothing. 253 00:17:05,858 --> 00:17:07,804 We have a saying: “a hungry bear 254 00:17:07,960 --> 00:17:09,496 doesn't dance.”. 255 00:17:09,661 --> 00:17:12,608 The bears won't dance. They'll read this. 256 00:17:15,734 --> 00:17:17,213 Your pen. 257 00:17:27,713 --> 00:17:30,819 Meeting moved to union hall 258 00:17:45,130 --> 00:17:46,609 get going. 259 00:18:05,350 --> 00:18:07,591 Hold your meetings in Russia! 260 00:18:07,853 --> 00:18:10,231 If you don't mind, we'd rather stay here! 261 00:18:10,389 --> 00:18:12,096 Do as you're told! 262 00:18:15,394 --> 00:18:16,873 Hey, you. 263 00:18:21,834 --> 00:18:23,472 What's the idea? 264 00:20:24,122 --> 00:20:26,693 - Ignore them. - More fun than the bolshoi. 265 00:20:26,858 --> 00:20:28,428 Call that fun? 266 00:20:28,594 --> 00:20:32,201 I'm only doing you a favor. Your Russians are old hat. 267 00:20:32,364 --> 00:20:35,607 Except when one defects. 268 00:20:36,735 --> 00:20:39,181 And the warsaw pact? 269 00:20:39,338 --> 00:20:42,751 We're against the bomb, Russian or American. 270 00:20:42,908 --> 00:20:45,479 Disarmament! 271 00:20:49,047 --> 00:20:51,584 Long live the bomb! 272 00:21:06,565 --> 00:21:10,206 No more foreign bases! 273 00:21:13,138 --> 00:21:15,812 You can always sell 'em to the daily worker. 274 00:21:15,974 --> 00:21:19,080 - They're blasé. - So are these guys. 275 00:21:19,244 --> 00:21:20,723 No more NATO bases! 276 00:21:21,046 --> 00:21:24,152 Keep calm! Don't provoke them! 277 00:21:24,650 --> 00:21:27,392 You're too easy on them! 278 00:21:27,552 --> 00:21:29,031 Don't bother with them. 279 00:21:29,187 --> 00:21:30,598 Calm down! 280 00:21:30,756 --> 00:21:32,394 Don't provoke them! 281 00:21:32,557 --> 00:21:34,969 Counselor! 282 00:21:35,961 --> 00:21:39,636 You have to start now. The hall is full. 283 00:21:40,599 --> 00:21:43,773 - Squeeze 'em in. - Get the speakers. 284 00:21:45,103 --> 00:21:48,084 Do we start? I'll go get them. 285 00:21:55,714 --> 00:21:56,920 Go on in. 286 00:21:59,751 --> 00:22:01,992 Forget about them. Go on in. 287 00:22:15,534 --> 00:22:17,605 We'll crush you like slugs! 288 00:22:18,637 --> 00:22:20,082 Trash! 289 00:22:29,281 --> 00:22:31,761 - It's all clear now. - Who is it? 290 00:22:31,917 --> 00:22:36,730 The new face of the opposition. Young people and women go for him. 291 00:22:36,888 --> 00:22:37,866 Communist? 292 00:22:38,023 --> 00:22:41,698 No way. He's against foreign influence. 293 00:22:42,094 --> 00:22:44,404 The next elections are his. 294 00:22:44,896 --> 00:22:46,136 He's got presence. 295 00:22:46,298 --> 00:22:51,941 Ex-olympic champion, doctor, academic and honest politician. Perfection! 296 00:22:53,004 --> 00:22:54,540 He's at the bolshoi too. 297 00:22:54,706 --> 00:22:56,777 He has to cancel the meeting. 298 00:22:56,942 --> 00:23:00,480 - Sure, chicken out. - It's to avoid any provocation. 299 00:23:00,645 --> 00:23:04,650 - The students can keep order. - They're asking for a fight. 300 00:23:04,816 --> 00:23:06,921 You and your nonviolence! 301 00:23:07,085 --> 00:23:09,361 Our strength lies in respecting the law. 302 00:23:09,521 --> 00:23:11,296 The law of the jungle. 303 00:23:11,723 --> 00:23:13,794 We shouldn't have taken this hall. 304 00:23:13,959 --> 00:23:15,666 It's a set-up. 305 00:23:15,827 --> 00:23:17,670 A set-up by whom? 306 00:23:18,397 --> 00:23:22,345 We want foreign bases dismantled. It's the CIA. 307 00:23:22,501 --> 00:23:24,037 Aren't you going too far 308 00:23:24,202 --> 00:23:26,580 over some stubborn extremists? 309 00:23:26,738 --> 00:23:29,844 - And the death threats? - It's not the first time. 310 00:23:30,075 --> 00:23:32,578 We all know the risks. 311 00:23:33,044 --> 00:23:35,923 No one. All at the bolshoi. 312 00:23:37,416 --> 00:23:41,728 Keep trying. The police have responsibilities. 313 00:23:42,788 --> 00:23:44,768 We're going to our meeting. 314 00:23:47,659 --> 00:23:51,038 Politicians! All corrupt! 315 00:24:21,226 --> 00:24:22,466 Cowards! 316 00:24:22,627 --> 00:24:25,073 We'll send you to your graves! 317 00:24:26,731 --> 00:24:28,574 We'll kill you all! 318 00:24:53,892 --> 00:24:56,896 Down with the police state! 319 00:26:01,826 --> 00:26:03,464 Stay outside. 320 00:26:16,808 --> 00:26:18,947 - Who are you? - I'm a Mason. 321 00:26:40,165 --> 00:26:42,145 I'm all right. We can start. 322 00:27:04,756 --> 00:27:06,565 They struck me. 323 00:27:07,592 --> 00:27:09,071 Why? 324 00:27:10,595 --> 00:27:12,666 Why do the ideas we stand for 325 00:27:13,832 --> 00:27:15,812 incite such violence? 326 00:27:19,671 --> 00:27:22,174 Why is peace intolerable to them? 327 00:27:22,340 --> 00:27:25,617 Why don t they attack other organizations and movements? 328 00:27:26,344 --> 00:27:28,255 The answer is simple. 329 00:27:28,880 --> 00:27:33,090 The other movements are national for domestic purposes, 330 00:27:33,251 --> 00:27:36,323 and thus leave our allies indifferent. 331 00:27:36,488 --> 00:27:40,163 Sir, we can't control them. We have to stop this. 332 00:27:40,659 --> 00:27:42,866 I'll have the loudspeakers cut off. 333 00:27:44,763 --> 00:27:46,572 It'll excite the others. 334 00:27:47,599 --> 00:27:48,669 Out of the question. 335 00:27:51,236 --> 00:27:54,080 Where are your superiors? The colonel? 336 00:27:54,372 --> 00:27:56,318 I was told he was here. 337 00:27:56,474 --> 00:27:59,114 He must be somewhere over there. 338 00:28:00,478 --> 00:28:03,288 We /lack hospitals and doctors, 339 00:28:03,548 --> 00:28:07,257 but half the budget goes for military expenditures, 340 00:28:08,019 --> 00:28:09,498 long live the army! 341 00:28:09,654 --> 00:28:11,930 Come out, you cowards! 342 00:28:21,332 --> 00:28:22,970 It's him! 343 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 Defend yourself, you coward! 344 00:28:40,852 --> 00:28:42,923 A single Cannon is fired 345 00:28:43,088 --> 00:28:47,161 and a teacher's monthly salary goes up in smoke. 346 00:28:49,761 --> 00:28:51,832 That's why they cannot 347 00:28:51,996 --> 00:28:54,943 tolerate this meeting or our presence 348 00:28:55,100 --> 00:28:59,207 and employ hired thugs to shout us down and attack us. 349 00:29:00,138 --> 00:29:05,019 Worldwide, there are too many y soldiers read y to fire 350 00:29:05,410 --> 00:29:08,584 at the slightest display of progress. 351 00:29:09,114 --> 00:29:10,286 That your man? 352 00:29:10,448 --> 00:29:12,189 - That's what they said. - Is it him? 353 00:29:12,350 --> 00:29:15,058 - They said it was. - That runt, an olympic champ? 354 00:29:33,338 --> 00:29:34,578 Turn it off! 355 00:29:40,178 --> 00:29:41,680 Finish him off. 356 00:29:50,488 --> 00:29:52,058 It's not him! 357 00:29:52,590 --> 00:29:55,196 - I told you it wasn't. - They said it was. 358 00:29:57,262 --> 00:29:58,673 Take off! 359 00:30:13,044 --> 00:30:15,456 I'll go around to avoid the cops. 360 00:30:16,281 --> 00:30:19,626 Out-of-season tomatoes. They cost a fortune. 361 00:30:19,784 --> 00:30:22,060 - What? - Fix your muffler. 362 00:30:22,220 --> 00:30:25,360 I can't even make the monthly payments. 363 00:30:28,760 --> 00:30:30,433 Salaried workers without pay 364 00:30:30,595 --> 00:30:35,340 confined to this sub proletariat where they are manipulated. 365 00:30:36,367 --> 00:30:37,937 Shit! The cops! 366 00:30:38,102 --> 00:30:41,083 The y7/ never know that our struggle is theirs too, 367 00:30:41,239 --> 00:30:44,243 for we live in a weak and corrupt society 368 00:30:44,409 --> 00:30:47,982 where it's every man for himself. 369 00:30:48,413 --> 00:30:50,393 It's blocked off here too. 370 00:30:50,982 --> 00:30:52,086 Get down. 371 00:30:52,250 --> 00:30:55,424 Even imagination is suspect. 372 00:30:55,587 --> 00:31:00,332 Yet it is required to solve the problems of our planet 373 00:31:00,491 --> 00:31:05,133 where the destructive power of stockpiled nuclear warheads 374 00:31:05,296 --> 00:31:09,108 equals a ton of dynamite for each person. 375 00:31:09,968 --> 00:31:12,175 One-track mind! 376 00:31:16,741 --> 00:31:20,621 They want to prevent us from reaching 377 00:31:20,778 --> 00:31:25,420 the obvious political conclusions based on these simple truths. 378 00:31:26,050 --> 00:31:28,087 But we will/ speak. 379 00:31:28,253 --> 00:31:32,224 We serve the people, and the people require the truth. 380 00:31:34,659 --> 00:31:37,401 No photos. Send them back to the bolshoi. 381 00:31:40,331 --> 00:31:44,074 The truth is the start of powerful united action, 382 00:31:52,010 --> 00:31:53,956 clear these hoodlums out. 383 00:32:07,959 --> 00:32:09,996 Down with the police state! 384 00:32:19,570 --> 00:32:22,983 No more foreign bases! 385 00:32:37,422 --> 00:32:39,527 Mr. chief of police! 386 00:32:43,995 --> 00:32:45,838 Mr. head of security! 387 00:32:50,268 --> 00:32:52,908 What are you waiting for? 388 00:33:03,247 --> 00:33:04,248 Watch out! 389 00:33:26,704 --> 00:33:28,479 Throw him off! 390 00:34:48,286 --> 00:34:50,766 It's my cousin. He fell off. 391 00:34:52,023 --> 00:34:53,900 Get his feet. 392 00:34:57,095 --> 00:34:58,904 I saw you hit him. 393 00:34:59,263 --> 00:35:01,834 - What's that? - What's the problem? 394 00:35:02,333 --> 00:35:07,407 I hit the brake and my cousin fell out. He's bleeding and needs first aid. 395 00:35:07,572 --> 00:35:08,880 Your papers. 396 00:35:10,475 --> 00:35:11,954 Just a second. 397 00:35:17,248 --> 00:35:18,886 How stupid of me. 398 00:35:19,817 --> 00:35:22,525 He's bleeding. He needs first aid. 399 00:35:23,421 --> 00:35:26,197 He hit him. He has a club there. 400 00:35:35,066 --> 00:35:36,670 See? Nothing serious. 401 00:35:36,834 --> 00:35:38,472 And this? Move it. 402 00:35:38,636 --> 00:35:40,775 He meant to kill him. 403 00:35:40,938 --> 00:35:41,882 Fathead! 404 00:35:42,039 --> 00:35:44,076 - And my three-Wheeler? - No one will touch it. 405 00:35:44,242 --> 00:35:46,654 Call the station for a patrol car. 406 00:35:46,844 --> 00:35:49,450 Sure, call the station. 407 00:35:54,519 --> 00:35:56,157 Stay over there. 408 00:36:03,461 --> 00:36:04,804 Come here. 409 00:36:06,998 --> 00:36:10,275 I'll run for it. Pretend you're trying to catch me. 410 00:36:11,369 --> 00:36:12,871 I can't explain. 411 00:36:14,005 --> 00:36:16,178 I gotta go. Just play dumb. 412 00:36:16,340 --> 00:36:18,013 One move and I'll hit you. 413 00:36:26,484 --> 00:36:28,020 What time is it? 414 00:36:28,186 --> 00:36:30,462 I got a date I can't miss. 415 00:36:47,538 --> 00:36:49,848 The regime couldn't change that. 416 00:36:56,714 --> 00:36:57,954 I mean it. 417 00:36:58,115 --> 00:37:00,322 Russians all want to live like Americans. 418 00:37:10,461 --> 00:37:12,304 Come quickly, sir. It's serious. 419 00:37:12,463 --> 00:37:14,272 Come with me. 420 00:37:14,732 --> 00:37:16,109 See you later. 421 00:37:23,374 --> 00:37:25,081 Mr. prosecutor. 422 00:37:27,712 --> 00:37:29,191 We'll discuss it later. 423 00:37:29,347 --> 00:37:32,260 I missed the ballet because of all this. 424 00:37:32,416 --> 00:37:35,829 - Why wasn't I informed earlier? - During the show? How? 425 00:37:35,987 --> 00:37:39,833 - What happened? - A stupid traffic accident. 426 00:37:39,991 --> 00:37:43,302 - The culprit? - We'll have him soon enough. 427 00:37:43,461 --> 00:37:46,908 - The victim's condition? - We're waiting for news. 428 00:37:47,898 --> 00:37:50,105 I'll go. I'll take your car. 429 00:37:50,268 --> 00:37:51,508 Be my guest. 430 00:37:51,669 --> 00:37:54,377 Has the press heard about it yet? 431 00:37:55,373 --> 00:37:56,681 I don't think so. 432 00:37:58,142 --> 00:38:00,622 Let's go. I must call the minister. 433 00:38:09,487 --> 00:38:11,524 Editorial offices. 434 00:38:24,435 --> 00:38:26,176 What happened to you? 435 00:38:26,937 --> 00:38:31,044 There was a demonstration. We taught the bastards a lesson. 436 00:38:31,642 --> 00:38:35,920 They can't stop them from meeting or keep us from reacting either. 437 00:38:36,080 --> 00:38:38,117 It's like a biological process. 438 00:38:38,616 --> 00:38:39,822 You see... 439 00:38:40,985 --> 00:38:44,899 We're society's healthy elements, its antibodies. 440 00:38:45,056 --> 00:38:47,161 We gave 'em hell. 441 00:38:47,525 --> 00:38:49,630 What do you want from me? 442 00:38:50,428 --> 00:38:51,736 Write... 443 00:38:52,196 --> 00:38:56,235 That I was there with the guys that thrashed 'em. 444 00:38:56,400 --> 00:38:57,879 But why? 445 00:38:58,035 --> 00:38:59,946 For my pals... so they know. 446 00:39:00,538 --> 00:39:02,108 If you want. 447 00:39:02,873 --> 00:39:05,080 But get over to the hospital. 448 00:39:05,242 --> 00:39:08,917 And check in, so they know both sides were hurt. 449 00:39:09,080 --> 00:39:12,823 Go now and I'll get your name in the lead. 450 00:39:34,939 --> 00:39:38,409 We warned you, but no, it was a practical joke 451 00:39:38,576 --> 00:39:40,487 or a crackpot. Not now! 452 00:39:40,644 --> 00:39:44,182 No, now you have an assassination on your hands. 453 00:39:44,348 --> 00:39:48,023 The police have proof it was an accident. 454 00:39:52,757 --> 00:39:54,430 We need their help. 455 00:39:54,592 --> 00:39:58,506 You'll put us in a bind with unfounded accusations. 456 00:39:58,929 --> 00:40:01,239 They're blind. Or worse... 457 00:40:01,799 --> 00:40:03,073 Accomplices. 458 00:40:03,234 --> 00:40:05,441 Calling it an accident without proof. 459 00:40:05,603 --> 00:40:07,879 - Attempted murder? - Who are you? 460 00:40:08,038 --> 00:40:10,712 I saw it all. I was there taking photos. 461 00:40:10,875 --> 00:40:12,946 Photos of the three-Wheeler? 462 00:40:13,110 --> 00:40:14,418 No, I missed it. 463 00:40:14,578 --> 00:40:16,615 The cops ejected us. 464 00:40:16,981 --> 00:40:20,929 What cynicism! They'll use the incident politically. 465 00:40:21,085 --> 00:40:24,658 - Predictable. - They know how to make martyrs. 466 00:40:24,955 --> 00:40:28,835 Those necrophiliacs! Let's hope he doesn't die. 467 00:40:28,993 --> 00:40:30,973 That would suit them. 468 00:40:32,396 --> 00:40:33,841 It's dreadful. 469 00:40:33,998 --> 00:40:37,969 The brain is damaged in two or three places. We're operating. 470 00:40:38,469 --> 00:40:41,143 His heart is holding up, 471 00:40:41,305 --> 00:40:44,309 but it's too early to tell. 472 00:40:44,475 --> 00:40:45,954 But you must! 473 00:40:46,110 --> 00:40:47,555 He can't hear you. 474 00:40:47,711 --> 00:40:49,816 Can't you see the political repercussions? 475 00:40:50,080 --> 00:40:52,720 But the other victim is out of danger. 476 00:40:52,883 --> 00:40:55,261 What other victim? 477 00:40:55,419 --> 00:40:58,491 Deputy georges Pirou. He was found in the street. 478 00:40:58,823 --> 00:41:00,928 It's serious, but he'll be all right. 479 00:41:01,659 --> 00:41:04,765 Two deputies hurt. The police behaved scandalously. 480 00:41:06,297 --> 00:41:10,074 I must phone the minister. Where can I call in private? 481 00:41:10,468 --> 00:41:11,913 This way. 482 00:41:16,240 --> 00:41:17,480 They must have told his wife. 483 00:41:17,808 --> 00:41:19,947 I don't listen in. 484 00:41:20,544 --> 00:41:21,545 I'm sure you don't. 485 00:41:21,712 --> 00:41:23,089 It's true. 486 00:41:23,781 --> 00:41:25,454 When does she arrive? 487 00:41:25,616 --> 00:41:27,254 Tomorrow, on the first flight. 488 00:41:27,418 --> 00:41:29,898 Tomorrow... meaning today. 489 00:41:31,088 --> 00:41:32,931 It's for my paper. 490 00:41:34,124 --> 00:41:36,434 So what did she say? 491 00:41:37,428 --> 00:41:39,101 Nothing at first. 492 00:41:39,263 --> 00:41:41,300 I heard her breathing. 493 00:41:41,465 --> 00:41:43,638 Then she said, “will he live?”. 494 00:41:44,568 --> 00:41:46,570 The director couldn't answer. 495 00:41:46,737 --> 00:41:50,184 Then she said, “so they finally got him.”. 496 00:42:01,051 --> 00:42:03,429 Were you there tonight? 497 00:42:03,587 --> 00:42:05,089 I'm a reporter. 498 00:42:05,256 --> 00:42:06,894 No, wait! 499 00:42:10,261 --> 00:42:14,835 The police bungled it. They should have prevented all this. 500 00:42:15,032 --> 00:42:17,273 Two deputies hurt, one critically. 501 00:42:17,434 --> 00:42:19,072 We have the culprit. 502 00:42:19,236 --> 00:42:20,977 Where? I want to see him. 503 00:42:21,138 --> 00:42:23,277 Come with me. He's in the canteen. 504 00:42:24,575 --> 00:42:27,715 - The canteen? - The cells are in bad shape. 505 00:42:27,878 --> 00:42:31,792 No electricity. The funds are pending, as usual. 506 00:42:31,949 --> 00:42:33,758 So we use them for storage. 507 00:42:34,752 --> 00:42:39,258 I just spoke to the minister. This could be politically disastrous. 508 00:42:39,690 --> 00:42:42,466 If the press hears he's lazing about in a canteen! 509 00:42:42,626 --> 00:42:45,698 The minister wants a minute-by-minute update. 510 00:42:58,542 --> 00:43:00,180 Not even handcuffed? 511 00:43:01,412 --> 00:43:03,983 His son? No, a street peddler. 512 00:43:04,148 --> 00:43:05,957 - Was he alone? - No, there were two. 513 00:43:06,116 --> 00:43:08,494 We have the ether's address. 514 00:43:08,652 --> 00:43:11,792 He was asleep in the back during the accident. 515 00:43:12,022 --> 00:43:14,161 He gave himself up? 516 00:43:14,325 --> 00:43:18,865 No, arrested for a minor offense - drunk driving. You'll get a report. 517 00:43:20,931 --> 00:43:21,909 Exhale. 518 00:43:23,867 --> 00:43:26,643 No trace of alcohol. It's the stew. 519 00:43:26,837 --> 00:43:29,818 It's a fact that mutton stew kills odors. 520 00:43:29,974 --> 00:43:31,885 What were you doing until now? 521 00:43:32,242 --> 00:43:33,687 Making stew. 522 00:43:35,079 --> 00:43:40,222 He's been here for hours and you've kept it from me? 523 00:43:40,384 --> 00:43:43,422 I didn't know. I only found out later. 524 00:43:43,587 --> 00:43:46,727 You weren't informed? How long have you been here? 525 00:43:46,890 --> 00:43:49,063 Since 10:30 or 11:00 pm. 526 00:43:49,226 --> 00:43:52,332 That's harboring a criminal! You hid him from me. 527 00:43:52,997 --> 00:43:54,977 You knew about it, colonel? 528 00:43:56,000 --> 00:43:57,604 I knew, 529 00:43:57,768 --> 00:44:00,578 but I didn't have time to inform the general. 530 00:44:00,738 --> 00:44:02,274 Then you arrived. 531 00:44:02,439 --> 00:44:05,943 When the general said we didn't have the culprit, 532 00:44:06,110 --> 00:44:08,090 I didn't dare contradict him. 533 00:44:09,313 --> 00:44:10,792 Very well. 534 00:44:14,318 --> 00:44:17,697 Find me an office. I'll take his statement myself. 535 00:44:19,523 --> 00:44:22,003 Arrest the other culprit. 536 00:44:22,493 --> 00:44:23,972 Eat up. 537 00:44:33,737 --> 00:44:36,115 They're in the press room. 538 00:44:45,215 --> 00:44:48,287 Now what? Since when do you wear glasses? 539 00:44:49,820 --> 00:44:51,527 To avoid being recognized. 540 00:44:51,689 --> 00:44:54,636 Take my name off the list. The guy's dying. 541 00:44:55,225 --> 00:44:58,468 - Where do you fit into all this? - Nowhere. 542 00:44:59,229 --> 00:45:01,869 It was an accident. Two drunks in a three-Wheeler. 543 00:45:02,032 --> 00:45:06,310 If my name's in the paper, I'll be questioned. I'd rather not be. 544 00:45:06,470 --> 00:45:08,780 Okay, I'll take it out. Now go. 545 00:45:10,774 --> 00:45:12,754 What are you up to now? 546 00:45:15,079 --> 00:45:16,717 No, I can't. 547 00:45:17,114 --> 00:45:19,060 I'm busy. 548 00:45:19,650 --> 00:45:21,288 You have to go. 549 00:45:23,153 --> 00:45:24,757 That way. 550 00:46:26,750 --> 00:46:28,525 No one move! 551 00:46:30,020 --> 00:46:31,761 What do they want now? 552 00:46:32,156 --> 00:46:33,726 To start trouble. 553 00:46:33,891 --> 00:46:35,996 But we're reasonable. We refuse. 554 00:46:36,160 --> 00:46:39,107 Why is it always our people who get killed? 555 00:46:39,429 --> 00:46:40,567 He's alive. 556 00:46:40,731 --> 00:46:43,405 He's clinically dead. Why dream? 557 00:46:44,334 --> 00:46:46,143 “Clinically dead, ” they said. 558 00:46:47,704 --> 00:46:51,652 His brain is dead, but his heart's beating. 559 00:46:52,176 --> 00:46:54,782 It won't give up. 560 00:46:57,614 --> 00:47:00,788 Just say the word and they'll tear up the town. 561 00:47:00,951 --> 00:47:05,127 Why hold them back? I wonder if we have any fight left. 562 00:47:05,289 --> 00:47:06,791 He had plenty. 563 00:47:06,957 --> 00:47:09,528 That's why they killed him. Us they leave alone. 564 00:47:09,693 --> 00:47:11,172 Come on. 565 00:47:13,297 --> 00:47:14,867 It's all I could find. 566 00:47:16,133 --> 00:47:20,479 The morning papers. The police blame us for the clashes. 567 00:47:20,871 --> 00:47:22,009 Coffee? 568 00:47:22,172 --> 00:47:25,915 “Broadcasting the speech was a provocation. 569 00:47:26,076 --> 00:47:27,885 The anti-national tone 570 00:47:28,178 --> 00:47:33,594 and the attack on foreign policy immediately roused the crowd. 571 00:47:33,750 --> 00:47:36,822 Hence the climate of violence. 572 00:47:36,987 --> 00:47:39,490 The police performed their duty with serenity. 573 00:47:39,656 --> 00:47:44,469 Thirteen officers were injured in the course of duty.”. 574 00:47:44,995 --> 00:47:48,602 So said the general to the press. We have to respond. 575 00:47:48,765 --> 00:47:53,214 Yes, and stress the pacifist nature and calm of our meeting. 576 00:47:53,370 --> 00:47:54,906 We had permission. 577 00:47:55,072 --> 00:47:57,518 So the police could sabotage it. 578 00:47:57,875 --> 00:48:00,116 But we have no proof of that. 579 00:48:00,277 --> 00:48:02,518 - We have plenty. - Nothing concrete. 580 00:48:03,447 --> 00:48:06,724 We can only deplore police passivity and ineffectiveness. 581 00:48:07,050 --> 00:48:10,588 Only later can we exploit the flaws politically. 582 00:48:11,955 --> 00:48:15,994 Why not call in the red cross or the human rights commission? 583 00:48:16,627 --> 00:48:20,905 That's a crybaby defense. 584 00:48:21,064 --> 00:48:24,170 We have to go after those responsible. 585 00:48:24,334 --> 00:48:27,042 - Take up arms in the streets? - Why not? 586 00:48:27,204 --> 00:48:28,774 - What nonsense. - Intolerable. 587 00:48:28,939 --> 00:48:33,547 - What we could do - - we have to remain within the law. 588 00:48:33,710 --> 00:48:37,283 - We have been for years. - It's no time to change. 589 00:48:37,447 --> 00:48:38,983 We must exploit this. 590 00:48:39,149 --> 00:48:41,959 - It mustn't turn against us. - Exactly. 591 00:48:42,119 --> 00:48:43,860 Aren't you ashamed? 592 00:48:44,254 --> 00:48:46,564 He's dying 10 feet from here. 593 00:48:51,495 --> 00:48:53,873 We have no valid case against them. 594 00:48:54,031 --> 00:48:56,978 We have that death threat yesterday. 595 00:48:57,134 --> 00:48:58,807 He ignored it too. 596 00:48:58,969 --> 00:49:01,882 But that was yesterday. And today? 597 00:49:03,206 --> 00:49:06,050 Will your man talk now? 598 00:49:06,209 --> 00:49:08,086 A statement to the press. 599 00:49:14,851 --> 00:49:16,489 I doubt it. 600 00:49:18,221 --> 00:49:21,065 He was already scared of reprisals. 601 00:49:21,391 --> 00:49:22,768 Now even more so. 602 00:49:22,926 --> 00:49:25,634 Try. Can you find him? 603 00:49:25,796 --> 00:49:26,934 Not before noon. 604 00:49:27,297 --> 00:49:29,277 We have to be careful. 605 00:49:30,901 --> 00:49:32,881 They're watching our every move. 606 00:49:33,437 --> 00:49:34,848 It's them, all right. 607 00:49:35,005 --> 00:49:39,784 They're watching over us. We can feel as safe as the doctor. 608 00:49:58,762 --> 00:50:01,265 What was your reaction to the news? 609 00:50:03,233 --> 00:50:06,271 Did the American president really send a telegram? 610 00:50:06,436 --> 00:50:08,040 What did he say? 611 00:50:08,205 --> 00:50:10,048 Are you a perfect couple? 612 00:50:13,810 --> 00:50:14,914 Was he threatened? 613 00:50:15,078 --> 00:50:17,957 Will you let the communists use your husband's name? 614 00:50:18,281 --> 00:50:21,228 Was this a murder attempt? 615 00:50:21,385 --> 00:50:24,229 Why did you call in a British surgeon? 616 00:50:24,454 --> 00:50:27,128 Were you really divorcing? 617 00:50:27,924 --> 00:50:29,665 Was it an accident? 618 00:50:38,435 --> 00:50:40,972 They're operating for the third time. 619 00:51:00,757 --> 00:51:03,294 Here's the hospital director. 620 00:51:09,266 --> 00:51:13,237 This is the hospital director your husbands had an accident 621 00:51:13,403 --> 00:51:14,381 Nana! 622 00:51:19,009 --> 00:51:23,253 I knew your husband. We were in school together. 623 00:51:24,681 --> 00:51:27,457 I wanted to take part in his peace marathon, 624 00:51:27,617 --> 00:51:29,563 but since it was banned I couldn't. 625 00:51:30,087 --> 00:51:32,158 It's serious, but he'll make it. 626 00:51:35,025 --> 00:51:37,767 Professor Dodd is here from London. 627 00:51:37,928 --> 00:51:40,932 One of england's top surgeons. He's optimistic. 628 00:51:41,965 --> 00:51:45,845 Tell the parents the truth? They'll have time for that later. 629 00:51:56,813 --> 00:52:00,886 The fracture caused by the fall ruptured the cranial vault. 630 00:52:01,051 --> 00:52:04,032 There's no doubt the brain mass has been affected. 631 00:52:04,187 --> 00:52:09,466 The shock was very violent. Causing an explosion inside the skull/I 632 00:52:09,626 --> 00:52:11,606 a sort of cerebral earthquake. 633 00:52:12,129 --> 00:52:15,508 I can't evaluate the physical and mental effects 634 00:52:15,665 --> 00:52:18,669 of this concussion, even if the operation succeeds. 635 00:52:18,835 --> 00:52:21,714 The third operation is underway. 636 00:52:21,872 --> 00:52:24,716 The only positive side is his cardiac resistance. 637 00:52:24,875 --> 00:52:28,982 When he came in, we did heart massage. Adrenaline shots too. 638 00:52:29,146 --> 00:52:31,854 His heart has incredible resistance. 639 00:52:32,015 --> 00:52:33,517 It's beating regularly... 640 00:52:36,853 --> 00:52:38,890 Madam... 641 00:52:41,458 --> 00:52:43,870 General Missou, chief of military police. 642 00:52:44,027 --> 00:52:47,998 A stupid accident we all deplore. 643 00:52:48,165 --> 00:52:50,076 The head of security. 644 00:52:50,233 --> 00:52:51,541 We have the culprit, a drunken thug. 645 00:52:51,701 --> 00:52:53,271 The prosecutor. 646 00:52:53,436 --> 00:52:54,938 My sympathies, madam. 647 00:52:55,572 --> 00:52:57,210 The magistrate. 648 00:53:13,323 --> 00:53:15,166 As I was saying, 649 00:53:15,325 --> 00:53:19,467 certain areas of the brain could be relatively affected. 650 00:53:19,629 --> 00:53:21,836 These lesions aren't yet clear. 651 00:53:21,998 --> 00:53:24,569 But the surgeons are optimistic. 652 00:53:24,734 --> 00:53:27,647 We must await the end of the third operation. 653 00:53:28,405 --> 00:53:31,045 Your husband has an exceptional heart. 654 00:53:31,341 --> 00:53:32,843 If it holds out, he'll live. 655 00:53:34,244 --> 00:53:36,224 There's every reason to hope. 656 00:53:58,735 --> 00:54:01,978 A phone call from the minister himself. 657 00:54:09,346 --> 00:54:10,689 They'll exploit his wife, 658 00:54:10,847 --> 00:54:13,953 play on people's emotions. They're good at it. 659 00:54:17,988 --> 00:54:19,467 The files. 660 00:54:26,029 --> 00:54:27,872 Their committee secretary. 661 00:54:28,732 --> 00:54:30,871 I want summaries of each. 662 00:54:31,201 --> 00:54:34,876 Details of their private lives. Their jobs too. 663 00:54:35,038 --> 00:54:36,676 By tonight. 664 00:54:37,340 --> 00:54:38,978 The injured deputy. 665 00:54:42,979 --> 00:54:44,458 The other lawyer. 666 00:54:48,218 --> 00:54:50,220 And his file? 667 00:54:50,687 --> 00:54:52,325 It just came in. 668 00:54:56,726 --> 00:54:58,399 Any other women? 669 00:54:58,561 --> 00:55:00,563 I don't know, but probably. 670 00:55:01,531 --> 00:55:04,876 Destroy his character. Does he get along with his wife? 671 00:55:09,239 --> 00:55:11,981 - She being watched? - Like the others, sir. 672 00:55:12,208 --> 00:55:15,712 We have two photographers - - I'm not interested. 673 00:55:16,146 --> 00:55:17,022 The others? 674 00:55:17,180 --> 00:55:20,957 They met this morning, picked up his wife at the airport, 675 00:55:21,117 --> 00:55:22,721 then separated. 676 00:55:22,886 --> 00:55:27,232 One group took her to the hospital. As for him... 677 00:55:27,857 --> 00:55:30,360 He delivered a press release. 678 00:55:30,527 --> 00:55:32,234 You should have a copy. 679 00:55:33,563 --> 00:55:36,407 Then he met with some university students. 680 00:55:36,566 --> 00:55:37,704 Students! 681 00:55:37,867 --> 00:55:39,278 Contact our students. 682 00:55:39,436 --> 00:55:43,714 That one's a mad dog. He'll make the most of it. No shame. 683 00:55:43,873 --> 00:55:45,819 - A Jew, naturally. - A half-Jew. 684 00:55:45,975 --> 00:55:49,184 Worst kind. They feel superior even to other Jews. 685 00:55:51,181 --> 00:55:53,457 - The prosecutor is here. - Send him in. 686 00:55:53,616 --> 00:55:55,823 Follow him night and day. 687 00:55:56,319 --> 00:55:58,094 Come in. 688 00:55:58,488 --> 00:56:00,161 We were expecting you. 689 00:56:00,957 --> 00:56:04,268 - This second culprit? - We have him. 690 00:56:04,427 --> 00:56:06,134 He turned himself in today. 691 00:56:06,296 --> 00:56:08,071 Come into my office. 692 00:56:12,669 --> 00:56:14,546 Please sit down. 693 00:56:17,874 --> 00:56:20,480 He's in charge now. It's official. 694 00:56:21,010 --> 00:56:24,617 Give him the file containing your initial findings, 695 00:56:24,781 --> 00:56:27,091 then follow his instructions. 696 00:56:27,384 --> 00:56:29,489 My deputy will report to me. 697 00:56:29,652 --> 00:56:31,632 The colonel's men inquired... 698 00:56:32,088 --> 00:56:34,034 When can I question the second culprit? 699 00:56:34,758 --> 00:56:36,362 Whenever you like. 700 00:56:37,127 --> 00:56:41,576 It seems he was asleep in the back of the three-Wheeler, dead drunk, 701 00:56:41,731 --> 00:56:44,644 so he's innocent, if it all checks out. 702 00:56:45,468 --> 00:56:47,505 Their whereabouts earlier? 703 00:56:47,670 --> 00:56:50,947 I have the driver's statement. Here's his photo. 704 00:56:51,941 --> 00:56:55,684 It seems they'd been out drinking at the China man's bar. 705 00:56:56,312 --> 00:56:59,691 There are Chinese merchants in our city? 706 00:56:59,849 --> 00:57:02,830 The owner fought in Korea in a volunteer battalion, 707 00:57:02,986 --> 00:57:04,795 so he's called the Chinaman. 708 00:57:04,954 --> 00:57:07,093 He confirms their statements. 709 00:57:07,257 --> 00:57:09,965 And this is his. I'll read it. 710 00:57:11,027 --> 00:57:15,999 “I, bertrand... aka the Chinaman, bar owner, etc... 711 00:57:16,166 --> 00:57:20,478 Do hereby declare that on may 22 of this year. 712 00:57:20,637 --> 00:57:24,517 Yago and Vago entered my bar at 7:00 p.M. 713 00:57:24,674 --> 00:57:27,177 And remained until 10:00 p.M. 714 00:57:27,510 --> 00:57:30,582 I saw them start with several glasses of anisette...”. 715 00:57:32,115 --> 00:57:33,753 It's not allowed, madam. 716 00:58:11,087 --> 00:58:13,226 Thirteenth witness... a deckhand. 717 00:58:13,790 --> 00:58:17,169 “I saw Vago and Yago drinking all evening. 718 00:58:17,327 --> 00:58:21,207 By the time they left at 10:00 p.M., they were drunk. 719 00:58:21,364 --> 00:58:24,174 The Chinaman said, 'leave the kamikaze.”'. 720 00:58:24,534 --> 00:58:25,740 Kamikaze? 721 00:58:25,902 --> 00:58:30,112 A three-wheel hauler. Japanese model. 722 00:58:30,473 --> 00:58:32,953 This is like the far east. 723 00:58:34,577 --> 00:58:36,420 I think it's clear enough. 724 00:58:36,579 --> 00:58:40,254 Though we lack background on the culprits, 725 00:58:40,416 --> 00:58:42,794 the theory of an accident seems valid. 726 00:58:42,952 --> 00:58:43,828 I agree. 727 00:58:43,987 --> 00:58:48,800 Besides, the minister phoned and wants this settled quickly 728 00:58:48,958 --> 00:58:52,804 to cut short political speculation abroad. 729 00:58:52,962 --> 00:58:57,707 I think my office must make a statement today 730 00:58:57,867 --> 00:59:01,508 about the accident and say that the culprits are in jail 731 00:59:01,671 --> 00:59:06,450 on charges of drunken driving and assault and battery. 732 00:59:06,776 --> 00:59:08,449 And hit-and-run. 733 00:59:08,611 --> 00:59:10,113 Naturally. 734 00:59:11,681 --> 00:59:14,389 And find out who drove him to the clinic. 735 00:59:16,753 --> 00:59:18,391 It's for you, sir. 736 00:59:25,995 --> 00:59:27,633 He just died. 737 00:59:34,804 --> 00:59:38,616 That doesn't change the terms of your statement. 738 00:59:39,075 --> 00:59:42,750 Simply replace “assault and battery” 739 00:59:42,912 --> 00:59:45,358 with “manslaughter.”. 740 01:00:01,731 --> 01:00:03,438 Don't bother, Shoula. 741 01:00:06,970 --> 01:00:08,779 I'll wait for you downstairs.