1 00:02:45,165 --> 00:02:46,791 Open it. 2 00:03:18,615 --> 00:03:19,949 Don't. 3 00:03:23,120 --> 00:03:25,204 We've got to see if there's anything... 4 00:03:25,289 --> 00:03:26,706 I know. 5 00:03:26,790 --> 00:03:30,042 But not just yet. 6 00:03:30,127 --> 00:03:32,628 Let's stay this way for a minute. 7 00:03:53,567 --> 00:03:57,612 Phillip, we don't have too much time. 8 00:03:58,989 --> 00:04:01,741 It's the darkness that's got you down. 9 00:04:01,825 --> 00:04:03,951 Nobody ever feels really safe in the dark. 10 00:04:04,036 --> 00:04:05,745 Nobody who was ever a child, that is. 11 00:04:05,829 --> 00:04:07,997 I'll open these, all right? 12 00:04:12,502 --> 00:04:14,837 There, that's much better. 13 00:04:20,510 --> 00:04:22,929 What a lovely evening. 14 00:04:28,143 --> 00:04:29,727 Pity we couldn't have done it with 15 00:04:29,811 --> 00:04:33,022 the curtains open in the bright sunlight. 16 00:04:35,525 --> 00:04:41,197 Well... Can't have everything, can we? 17 00:04:41,281 --> 00:04:46,118 We did do it in daytime. All right now, Phillip? 18 00:04:46,244 --> 00:04:48,120 - Yes. - Good. You better put those away. 19 00:04:48,205 --> 00:04:51,707 Put them in my checkbook drawer, behind that metal box. 20 00:05:09,476 --> 00:05:14,480 Now... This is a museum piece now. 21 00:05:14,564 --> 00:05:17,441 We really should preserve it for posterity, 22 00:05:17,526 --> 00:05:21,737 except it's such good crystal, and I'd hate to break up the set. 23 00:05:23,657 --> 00:05:28,536 Out of this, David Kentley had his last drink. 24 00:05:31,415 --> 00:05:34,667 It should have been ginger ale or even beer. 25 00:05:34,751 --> 00:05:36,669 I've always thought it was out of character 26 00:05:36,753 --> 00:05:39,505 for David to drink anything as corrupt as whiskey. 27 00:05:39,589 --> 00:05:42,508 Out of character for him to be murdered, too. 28 00:05:42,592 --> 00:05:45,094 Yes, wasn't it? But good Americans usually 29 00:05:45,178 --> 00:05:47,805 die young on the battlefield, don't they? 30 00:05:47,889 --> 00:05:52,643 Well, the Davids of this world merely occupy space, 31 00:05:52,728 --> 00:05:56,939 which is why he was the perfect victim for the perfect murder. 32 00:05:58,483 --> 00:06:02,445 Course, he was a Harvard undergraduate. 33 00:06:02,529 --> 00:06:05,031 That might make it justifiable homicide. 34 00:06:05,115 --> 00:06:08,200 He's dead and we've killed him. But he's still here. 35 00:06:08,285 --> 00:06:10,411 In less than eight hours, he'll be resting 36 00:06:10,495 --> 00:06:12,538 gently but firmly at the bottom of a lake. 37 00:06:12,622 --> 00:06:14,457 Meanwhile, he's here. 38 00:06:16,543 --> 00:06:18,044 What are you doing? 39 00:06:18,128 --> 00:06:19,545 It's not locked. 40 00:06:19,629 --> 00:06:21,380 All the better. It's much more dangerous. 41 00:06:21,465 --> 00:06:23,966 Anyway, the lock's too old, it won't work. 42 00:06:24,051 --> 00:06:27,219 I wish it would. I wish we had him out of here. 43 00:06:27,304 --> 00:06:29,638 I wish it were somebody else. 44 00:06:29,723 --> 00:06:33,392 It's a trifle late for that, don't you think? 45 00:06:33,477 --> 00:06:36,312 Whom would you have preferred? Kenneth? 46 00:06:36,396 --> 00:06:41,567 Oh, I don't know. I suppose anyone was as good or as bad as any other. 47 00:06:43,153 --> 00:06:46,822 You, perhaps. You frighten me. 48 00:06:46,907 --> 00:06:50,910 You always have, from that very first day in prep school. 49 00:06:50,994 --> 00:06:53,913 Part of your charm, I suppose. 50 00:06:58,376 --> 00:06:59,627 I'm only kidding, Brandon. 51 00:06:59,711 --> 00:07:02,213 I obviously can't take it as well as you, 52 00:07:02,297 --> 00:07:04,715 so I'm turning on you a little. 53 00:07:04,800 --> 00:07:07,051 That's rather foolish, isn't it? 54 00:07:07,135 --> 00:07:09,178 Yes, very. 55 00:07:10,222 --> 00:07:14,058 May I have a drink now? 56 00:07:14,142 --> 00:07:18,395 By all means. This is an occasion. It calls for champagne. 57 00:07:18,480 --> 00:07:19,730 Champagne? 58 00:07:19,815 --> 00:07:21,190 I put some in the icebox. 59 00:07:21,274 --> 00:07:22,775 When did you put it there, Brandon? 60 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Just before David arrived. 61 00:07:24,861 --> 00:07:26,445 You were certain it would come off, weren't you? 62 00:07:26,530 --> 00:07:27,655 Of course. 63 00:07:27,739 --> 00:07:31,450 You know I'd never do anything unless I did it perfectly. 64 00:07:31,535 --> 00:07:34,370 I've always wished for more artistic talent. 65 00:07:34,454 --> 00:07:36,997 Well, murder can be an art, too. 66 00:07:37,082 --> 00:07:40,126 The power to kill can be just as satisfying 67 00:07:40,210 --> 00:07:41,544 as the power to create. 68 00:07:43,380 --> 00:07:48,259 Phillip, do you realize we've actually done it, exactly as we planned? 69 00:07:48,343 --> 00:07:51,178 And not a single infinitesimal thing has gone wrong. 70 00:07:51,263 --> 00:07:52,263 It was perfect. 71 00:07:52,347 --> 00:07:53,472 Yes. 72 00:07:53,557 --> 00:07:55,141 An immaculate murder. 73 00:07:55,225 --> 00:07:58,936 We've killed for the sake of danger and for the sake of killing. 74 00:07:59,020 --> 00:08:02,606 We're alive, truly and wonderfully alive. 75 00:08:02,691 --> 00:08:05,401 Even champagne isn't equal to us, or the occasion. 76 00:08:05,485 --> 00:08:06,694 I'll take it, though. 77 00:08:06,778 --> 00:08:09,113 You're not really frightened anymore, are you, Phillip? 78 00:08:09,197 --> 00:08:11,949 You can't have fear, you know? Neither of us can. 79 00:08:12,033 --> 00:08:14,201 That's the difference between us and the ordinary men, Phillip. 80 00:08:14,286 --> 00:08:17,037 They talk about committing the perfect crime, but nobody does it. 81 00:08:17,122 --> 00:08:19,039 - Nobody commits a murder just for the... - Here. 82 00:08:19,124 --> 00:08:21,876 ...experiment of committing it. 83 00:08:21,960 --> 00:08:24,086 Nobody except us. 84 00:08:25,589 --> 00:08:27,214 You're not frightened anymore, are you, Phillip? 85 00:08:27,299 --> 00:08:28,382 No. 86 00:08:28,466 --> 00:08:30,342 Not even of me? 87 00:08:31,469 --> 00:08:32,678 No. 88 00:08:32,762 --> 00:08:33,929 That's good. 89 00:08:35,098 --> 00:08:39,351 You just astound me, as always. 90 00:08:39,436 --> 00:08:41,228 That's even better. 91 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 To David, of course. 92 00:08:53,658 --> 00:08:55,326 Brandon, how did you feel? 93 00:08:55,410 --> 00:08:56,577 When? 94 00:08:56,661 --> 00:08:58,245 During it. 95 00:08:59,748 --> 00:09:04,668 I don't know, really. I don't remember feeling very much of anything. 96 00:09:07,130 --> 00:09:10,174 Until his body went limp, 97 00:09:11,051 --> 00:09:13,510 and I knew it was over. 98 00:09:13,595 --> 00:09:14,595 And then? 99 00:09:14,679 --> 00:09:19,475 Then I felt tremendously exhilarated. 100 00:09:20,602 --> 00:09:22,311 How did you feel? 101 00:09:24,064 --> 00:09:26,023 I... 102 00:09:28,235 --> 00:09:30,361 Brandon, you don't think the party's a mistake, do you? 103 00:09:30,445 --> 00:09:33,739 No, the party's the inspired finishing touch to our work. 104 00:09:33,823 --> 00:09:36,742 It's more, it's the signature of the artist. 105 00:09:36,826 --> 00:09:39,161 Not having it would be like... 106 00:09:39,246 --> 00:09:41,997 Painting a picture and not hanging it? 107 00:09:42,082 --> 00:09:44,124 I don't think that's a very good choice of words. 108 00:09:44,209 --> 00:09:46,669 It may turn out to be a little too choice, thanks to the party. 109 00:09:46,753 --> 00:09:50,339 Oh, rot. This party will be the most exciting ever given. 110 00:09:50,423 --> 00:09:51,507 With these people? 111 00:09:51,591 --> 00:09:52,633 They're a dull crew, all right. 112 00:09:52,717 --> 00:09:55,135 The Kentleys couldn't be duller if they tried, 113 00:09:55,220 --> 00:09:57,596 but we did have to have them. 114 00:09:57,681 --> 00:10:01,433 After all, they are David's mother and father. 115 00:10:01,518 --> 00:10:03,978 That doesn't make them any easier to talk to. 116 00:10:04,062 --> 00:10:07,273 Don't worry. Janet'll be buttering them up, poor girl. 117 00:10:07,357 --> 00:10:10,276 She's banked everything on hooking David. 118 00:10:10,360 --> 00:10:14,029 Somehow, I don't think she's going to succeed. 119 00:10:14,823 --> 00:10:16,115 Do you? 120 00:10:16,199 --> 00:10:18,701 No, somehow, I don't. 121 00:10:18,785 --> 00:10:21,453 Well, she can switch back to Kenneth tonight. 122 00:10:21,538 --> 00:10:23,747 You must admit, it was most considerate of me, 123 00:10:23,832 --> 00:10:26,792 in view of recent events, to... 124 00:10:33,675 --> 00:10:35,509 - Phillip. - What? 125 00:10:35,593 --> 00:10:36,635 Take the other one. 126 00:10:36,720 --> 00:10:37,761 What for? 127 00:10:37,846 --> 00:10:40,055 Never mind. Come with me. 128 00:10:41,266 --> 00:10:42,683 What's this all about? 129 00:10:42,767 --> 00:10:44,977 You'll see. It's brilliant! 130 00:10:53,695 --> 00:10:55,863 What the devil are you doing? 131 00:10:55,947 --> 00:10:59,033 Making our work of art a masterpiece. 132 00:10:59,117 --> 00:11:00,451 Brandon, you're going too far. 133 00:11:00,535 --> 00:11:02,453 Why? What do you mean? 134 00:11:02,537 --> 00:11:06,915 I just thought it'd be nice to have supper in here. 135 00:11:08,209 --> 00:11:09,543 On this. 136 00:11:11,212 --> 00:11:13,213 Isn't it a good idea? 137 00:11:14,257 --> 00:11:18,302 Well, at least this way, no one will try to open it. 138 00:11:18,386 --> 00:11:21,347 I don't think you appreciate me, Phillip. 139 00:11:21,431 --> 00:11:23,223 I'm beginning to, Brandon. 140 00:11:23,308 --> 00:11:25,225 Well, come on, we don't have too much time. 141 00:11:25,310 --> 00:11:27,227 Mrs. Wilson will be coming back soon. 142 00:11:27,312 --> 00:11:28,979 Did you forget to borrow her key? 143 00:11:29,064 --> 00:11:30,272 I might've known better than to... 144 00:11:30,357 --> 00:11:33,275 I didn't forget. I have her key. I told her I lost mine. 145 00:11:33,360 --> 00:11:34,526 Oh, good. 146 00:11:34,611 --> 00:11:35,778 How are you going to explain this to her? 147 00:11:35,862 --> 00:11:37,029 I'm not. 148 00:11:37,113 --> 00:11:38,405 We've got to have some excuse. 149 00:11:38,490 --> 00:11:42,785 We don't want to leave our guest of honor alone during supper. 150 00:11:42,869 --> 00:11:45,204 Brandon, we've got to have an excuse for the others. 151 00:11:45,288 --> 00:11:47,998 All right, all right. Let me think. 152 00:11:51,544 --> 00:11:55,255 Really, you get much too upset much too easily, Phillip. 153 00:11:56,049 --> 00:11:58,842 We have a very simple excuse 154 00:11:59,803 --> 00:12:01,303 right here. 155 00:12:03,390 --> 00:12:05,516 What are you worrying about, Phillip? 156 00:12:06,226 --> 00:12:08,727 After all, old Mr. Kentley's coming mainly to look at these books. 157 00:12:08,812 --> 00:12:10,229 Now what could be better than to have them 158 00:12:10,313 --> 00:12:11,814 laid out neatly on the dining room table 159 00:12:11,898 --> 00:12:14,733 where the poor, old man can easily get at them? 160 00:12:14,818 --> 00:12:16,402 Considerate, aren't we? Most... 161 00:12:23,660 --> 00:12:26,495 Hello? Oh. Of course. 162 00:12:27,831 --> 00:12:28,914 You start on the books... 163 00:12:28,998 --> 00:12:29,957 Who is it? 164 00:12:30,041 --> 00:12:31,708 Mrs. Wilson. 165 00:12:50,728 --> 00:12:52,438 Brandon. 166 00:12:54,357 --> 00:12:55,816 Brandon! 167 00:12:57,902 --> 00:13:01,155 What the devil? Don't you have any more sense than to... 168 00:13:01,239 --> 00:13:03,282 What is it? 169 00:13:03,366 --> 00:13:04,825 Well, go on, yank it out. 170 00:13:04,909 --> 00:13:06,368 I can't. 171 00:13:06,453 --> 00:13:09,121 If Mrs. Wilson were here, she'd yank it out for you. 172 00:13:09,205 --> 00:13:11,081 A stupid display like that in front of somebody else 173 00:13:11,166 --> 00:13:13,333 will be just as good as a confession. 174 00:13:13,418 --> 00:13:16,003 Now, take these and get a hold of yourself. 175 00:13:16,087 --> 00:13:17,963 If you'd let me keep the light on before as I'd wanted, 176 00:13:18,047 --> 00:13:20,466 - I would have seen it. - All right! You're perfect. 177 00:13:20,550 --> 00:13:22,176 We have to be, Phillip. 178 00:13:22,260 --> 00:13:25,137 We agreed there was only one crime either of us could commit. 179 00:13:25,221 --> 00:13:28,974 The crime of making a mistake. Being weak is a mistake. 180 00:13:29,767 --> 00:13:31,018 Because it's being human? 181 00:13:31,144 --> 00:13:32,352 Because it's being ordinary. 182 00:13:32,437 --> 00:13:34,938 I won't let either of us stoop... 183 00:13:44,365 --> 00:13:48,035 You owe me $2.40 for taxis, including the tip. 184 00:13:48,119 --> 00:13:50,329 If it weren't for the traffic, I'd have been here a half hour ago. 185 00:13:50,413 --> 00:13:53,332 Oh, it's just as well. We didn't expect you back until now. 186 00:13:53,416 --> 00:13:56,001 Well, I went to five stores for the special p�t� we like. 187 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 But the prices! 188 00:13:57,587 --> 00:13:59,505 I couldn't see any reason for throwing away our good money. 189 00:13:59,589 --> 00:14:01,006 So I went downtown 190 00:14:01,090 --> 00:14:04,134 to that little delicatessen where Mr. Cadell goes. 191 00:14:04,219 --> 00:14:07,346 But I tell you, the next time we give a party, I'm only going... 192 00:14:07,430 --> 00:14:09,515 Good evening, Mrs. Wilson. 193 00:14:13,478 --> 00:14:15,979 What, may I ask, is happening to my table? 194 00:14:16,064 --> 00:14:18,815 We're just moving the things in here. 195 00:14:19,609 --> 00:14:20,943 Well... 196 00:14:22,570 --> 00:14:25,322 I personally thought my table was quite lovely. 197 00:14:25,406 --> 00:14:26,698 Oh, it was quite lovely. 198 00:14:26,783 --> 00:14:29,201 But you see, Mr. Kentley's coming 199 00:14:29,285 --> 00:14:31,703 to look at these old books I had in the chest. 200 00:14:32,664 --> 00:14:35,582 And I'm sure you wouldn't want the poor, old man 201 00:14:35,667 --> 00:14:37,751 to have to get down on his knees to see them. 202 00:14:37,835 --> 00:14:39,211 Well, I think it looks downright peculiar. 203 00:14:39,295 --> 00:14:40,629 Peculiar? 204 00:14:40,713 --> 00:14:42,756 Very. Particularly those candlesticks. 205 00:14:42,840 --> 00:14:44,174 They don't belong there at all. 206 00:14:44,259 --> 00:14:48,804 On the contrary, I think they suggest a ceremonial altar, 207 00:14:48,888 --> 00:14:52,683 which you can heap with the foods for our sacrificial feast. 208 00:14:52,767 --> 00:14:54,851 Heap is right. Certainly isn't enough room 209 00:14:54,936 --> 00:14:56,186 for me to set things out properly. 210 00:14:56,271 --> 00:14:58,188 - Is there, Mr. Phillip? - Oh, you can make it do. 211 00:14:58,273 --> 00:14:59,439 You two will be the death of me. 212 00:14:59,524 --> 00:15:00,691 What's to be done with the books? 213 00:15:00,775 --> 00:15:02,734 We'll lay them out on the dining room table. 214 00:15:02,819 --> 00:15:04,736 A crazy idea, if you ask me. 215 00:15:04,821 --> 00:15:07,114 Well, I have too much to do to discuss this thoroughly, dear. 216 00:15:07,198 --> 00:15:10,117 However, I still think it's peculiar. 217 00:15:10,201 --> 00:15:11,285 What on Earth's the matter? 218 00:15:11,369 --> 00:15:12,411 I was sure she'd notice. 219 00:15:12,495 --> 00:15:13,537 Notice what? 220 00:15:13,621 --> 00:15:14,580 The rope, of course. 221 00:15:14,664 --> 00:15:15,747 Brandon, we've got to hide it. 222 00:15:15,832 --> 00:15:16,832 Why? 223 00:15:16,916 --> 00:15:18,417 - Why? - Yes, why? 224 00:15:18,501 --> 00:15:19,960 It's only a piece of rope, Phillip. 225 00:15:20,044 --> 00:15:23,589 An ordinary household article. Why hide it? 226 00:15:23,673 --> 00:15:26,258 It belongs in the kitchen drawer. 227 00:15:45,111 --> 00:15:46,862 - Uh, Mrs. Wilson? - Yes? 228 00:15:46,946 --> 00:15:48,572 There's champagne in the icebox. 229 00:15:48,656 --> 00:15:50,324 Oh, we're not giving them champagne? 230 00:15:50,408 --> 00:15:51,491 We are. 231 00:15:51,576 --> 00:15:55,495 Oh, well, it's going to be that kind of party. I'd better doll up a little. 232 00:15:55,580 --> 00:15:58,957 We only serve champagne at Mr. Cadell's on very high occasions. 233 00:15:59,042 --> 00:16:00,459 Matter of fact, he and I once had 234 00:16:00,543 --> 00:16:02,836 a glass together on my birthday. 235 00:16:02,920 --> 00:16:04,087 Tonight, Mrs. Wilson, 236 00:16:04,172 --> 00:16:06,673 you'll have an opportunity to renew that romance. 237 00:16:06,758 --> 00:16:10,302 May I? Mr. Cadell's coming. 238 00:16:10,386 --> 00:16:13,930 Oh, my. Oh, Mr. Cadell's terribly nice. 239 00:16:14,015 --> 00:16:14,973 Rupert's coming? 240 00:16:15,058 --> 00:16:16,058 Yes, I thought I told you. 241 00:16:16,142 --> 00:16:17,434 Oh, I must say I did enjoy working for Mr. Cadell. 242 00:16:17,518 --> 00:16:18,810 No, you didn't. 243 00:16:18,895 --> 00:16:20,312 Such a gentleman! 244 00:16:20,396 --> 00:16:24,524 Of course some people say he's a little peculiar, but I always... 245 00:16:25,610 --> 00:16:28,278 Well, you might let me finish. 246 00:16:28,363 --> 00:16:31,448 I thought you liked Rupert. 247 00:16:31,532 --> 00:16:32,532 I do. 248 00:16:32,617 --> 00:16:33,867 Well, then. 249 00:16:33,951 --> 00:16:35,452 Brandon, of all the people on this Earth, 250 00:16:35,536 --> 00:16:37,829 Rupert Cadell is the one man most likely to suspect. 251 00:16:37,914 --> 00:16:40,082 He's the one man who might appreciate this from our angle, 252 00:16:40,166 --> 00:16:41,208 the artistic one. 253 00:16:41,292 --> 00:16:42,334 That's what's exciting. 254 00:16:42,418 --> 00:16:43,919 I'm glad it excites you. It frightens me. 255 00:16:44,045 --> 00:16:46,797 - I know... - I suggest you keep your voice down. 256 00:16:46,881 --> 00:16:50,550 It would have been too easy with the others, Phillip, and too dull. 257 00:16:50,635 --> 00:16:54,971 As for Rupert, I once thought of inviting him to join us. 258 00:16:55,056 --> 00:16:56,515 Why didn't you? The more the merrier. 259 00:16:56,599 --> 00:16:58,016 Because he hasn't the nerve. 260 00:16:58,101 --> 00:17:00,519 Oh, intellectually, he could've come along. He's brilliant. 261 00:17:00,603 --> 00:17:02,521 But he's a little too fastidious. 262 00:17:02,605 --> 00:17:04,189 He could've invented and he could've admired, 263 00:17:04,273 --> 00:17:05,691 but he never could have acted. 264 00:17:05,775 --> 00:17:07,067 That's where we're superior, Phillip. 265 00:17:07,151 --> 00:17:08,735 We have courage, Rupert doesn't. 266 00:17:08,820 --> 00:17:11,655 Mr. Cadell got a bad leg in the war for his courage. 267 00:17:11,739 --> 00:17:13,907 And you've got your sleeve in the celery, Mr. Phillip. 268 00:17:15,284 --> 00:17:17,494 Oh, they're here. Are we ready? 269 00:17:17,578 --> 00:17:18,704 As ready as we'll ever be. 270 00:17:18,788 --> 00:17:19,871 Now mind you. 271 00:17:19,956 --> 00:17:21,665 Don't you be so busy at that piano 272 00:17:21,749 --> 00:17:23,792 that you don't eat anything, getting too thin. 273 00:17:23,876 --> 00:17:25,669 And don't you let them gobble up all that p�t� 274 00:17:25,753 --> 00:17:26,920 before you have any. 275 00:17:27,004 --> 00:17:30,340 Let's hope it's a success. Oh, mind my tray. 276 00:17:30,425 --> 00:17:32,384 Take it in the kitchen, Mrs. Wilson. I'll answer the door. 277 00:17:32,468 --> 00:17:34,219 There wouldn't be this last minute hustle-bustle 278 00:17:34,303 --> 00:17:35,303 if you'd kept my table 279 00:17:35,388 --> 00:17:36,722 and let those old books... 280 00:17:36,806 --> 00:17:38,849 Now the fun begins. 281 00:17:44,105 --> 00:17:45,147 Hello, come in. 282 00:17:45,231 --> 00:17:46,231 How are you, Brandon? 283 00:17:46,315 --> 00:17:47,566 Fine. Just put your hat there. 284 00:17:47,650 --> 00:17:48,775 Thank you. 285 00:17:48,860 --> 00:17:50,360 It's been quite a while, hasn't it? 286 00:17:50,445 --> 00:17:52,696 Yes, that's why I sounded so stupid on the phone. 287 00:17:52,822 --> 00:17:54,990 Surprised, I guess. 288 00:17:56,617 --> 00:17:57,743 Hello, Kenneth. Good to see you. 289 00:17:57,827 --> 00:17:58,910 You, too. 290 00:17:58,995 --> 00:18:00,579 Been up to much lately? 291 00:18:00,663 --> 00:18:02,330 Nothing to speak of. You? 292 00:18:02,415 --> 00:18:04,499 Oh, just trying to get ready for exams. 293 00:18:04,584 --> 00:18:07,335 I always have to start cramming before everybody else. 294 00:18:07,420 --> 00:18:08,628 Am I the first? 295 00:18:08,713 --> 00:18:09,921 You are. 296 00:18:10,006 --> 00:18:11,965 Why is it I'm always too early at parties? 297 00:18:12,049 --> 00:18:13,967 Probably because you're always on time. 298 00:18:14,051 --> 00:18:16,720 Uh, Mrs. Wilson, champagne. 299 00:18:16,804 --> 00:18:17,929 Oh... 300 00:18:19,223 --> 00:18:21,349 It isn't someone's birthday, is it? 301 00:18:21,434 --> 00:18:22,768 Don't look so worried, Kenneth. 302 00:18:22,852 --> 00:18:25,103 It's really almost the opposite. 303 00:18:25,188 --> 00:18:26,229 The opposite? 304 00:18:26,314 --> 00:18:28,607 Phillip's bidding the world a temporary farewell tonight. 305 00:18:28,691 --> 00:18:30,442 I'm driving him up to Connecticut after the party. 306 00:18:30,526 --> 00:18:31,902 Oh. Where are you going? 307 00:18:31,986 --> 00:18:34,446 Just to Brandon's mother's place for a few weeks. 308 00:18:34,530 --> 00:18:35,614 I'm to be locked up. 309 00:18:35,698 --> 00:18:36,782 What? 310 00:18:36,866 --> 00:18:39,284 To make sure he practices six hours a day. 311 00:18:39,368 --> 00:18:41,703 I've finally wangled a debut for him. 312 00:18:41,788 --> 00:18:43,455 - Town Hall, at that. - That's wonderful. 313 00:18:43,539 --> 00:18:45,123 I hope you knock 'em dead. 314 00:18:45,208 --> 00:18:46,500 Thank you. 315 00:18:46,584 --> 00:18:49,669 Mmm! Most decorative. 316 00:18:49,754 --> 00:18:51,296 Think so? 317 00:18:53,049 --> 00:18:54,216 Hey. 318 00:18:54,300 --> 00:18:55,383 What is it? 319 00:18:55,468 --> 00:18:56,802 I feel pretty honored. 320 00:18:56,886 --> 00:18:58,220 Oh? Why? 321 00:18:58,304 --> 00:19:00,388 Looks like a pretty small farewell party. 322 00:19:00,473 --> 00:19:03,475 Oh, well, we're really killing two birds with one stone. 323 00:19:03,559 --> 00:19:04,976 The party's also for Mr. Kentley. 324 00:19:05,061 --> 00:19:06,394 David's father? 325 00:19:06,479 --> 00:19:07,646 Yes. 326 00:19:07,730 --> 00:19:09,147 Oh... 327 00:19:09,232 --> 00:19:11,399 Is David going to be here? 328 00:19:11,484 --> 00:19:13,652 Of course. 329 00:19:13,736 --> 00:19:14,820 Who else is coming? 330 00:19:14,904 --> 00:19:16,822 Oh, no one you don't know, if that's what's bothering you. 331 00:19:16,906 --> 00:19:18,740 The Kentleys, Janet Walker... 332 00:19:18,825 --> 00:19:20,492 Janet? 333 00:19:20,576 --> 00:19:24,246 Yes. I thought you'd be glad to see her. 334 00:19:25,039 --> 00:19:26,164 Won't you be? 335 00:19:26,249 --> 00:19:30,126 Brandon, Janet and I are all washed up. Didn't you know? 336 00:19:30,211 --> 00:19:32,671 Oh, I'm sorry, I didn't. 337 00:19:33,422 --> 00:19:34,631 Well, you knew, Phillip. 338 00:19:34,715 --> 00:19:39,177 Oh, I heard vague rumors, but I never pay attention to that sort of thing. 339 00:19:39,262 --> 00:19:40,303 I wish you had. 340 00:19:40,388 --> 00:19:41,429 Why? 341 00:19:42,765 --> 00:19:44,683 Well, Janet and David are... 342 00:19:44,767 --> 00:19:46,643 Hello, Mrs. Wilson. 343 00:19:46,727 --> 00:19:48,270 - May I? - Help yourself. 344 00:19:48,354 --> 00:19:50,480 And cheer up. I have the oddest feeling, anyway, 345 00:19:50,565 --> 00:19:51,857 that your chances with the young lady 346 00:19:51,941 --> 00:19:53,191 are much better than you think. 347 00:19:53,276 --> 00:19:54,359 What do you mean? 348 00:19:54,443 --> 00:19:55,443 Janet! 349 00:19:57,280 --> 00:19:59,990 Hello, ducks. Angel! 350 00:20:00,074 --> 00:20:03,785 Be careful of my hair, it took hours. You smell dreamy. 351 00:20:03,870 --> 00:20:05,161 What is it? 352 00:20:05,246 --> 00:20:06,872 That swill you gave me last Christmas. 353 00:20:06,956 --> 00:20:08,582 I always knew I had good taste. 354 00:20:08,666 --> 00:20:10,292 You do. You look lovely. 355 00:20:10,334 --> 00:20:12,961 I won't by the time it's all paid for. 356 00:20:13,045 --> 00:20:15,714 Was that funny? I never know when I'm being funny. 357 00:20:15,798 --> 00:20:18,758 Whenever I try to be, I lay the bomb of all time. 358 00:20:18,843 --> 00:20:19,885 Phillip, sweet. 359 00:20:19,969 --> 00:20:20,969 Hello. 360 00:20:21,512 --> 00:20:24,222 What's this rumor I hear about you and Town Hall? 361 00:20:24,307 --> 00:20:28,393 I bet you're going to play a foul trick on all of us and become... 362 00:20:28,477 --> 00:20:29,811 ...horribly famous. 363 00:20:29,896 --> 00:20:31,438 I believe you've met. 364 00:20:33,691 --> 00:20:34,733 Hello, Ken. 365 00:20:34,817 --> 00:20:35,817 Hello, Jan. 366 00:20:36,861 --> 00:20:40,780 Well, that was fascinating, wasn't it? I seem to have run down. 367 00:20:40,865 --> 00:20:43,825 What would you say to some champagne? 368 00:20:43,910 --> 00:20:46,077 "Hello, champagne." 369 00:20:46,162 --> 00:20:49,331 You see what I mean about trying to be funny? 370 00:20:49,415 --> 00:20:51,124 - How've you been, Ken? - Fine, thanks. 371 00:20:51,208 --> 00:20:53,043 - How's the new job? - What are you doing? 372 00:20:53,127 --> 00:20:54,920 Writing that same dreary column 373 00:20:55,004 --> 00:20:57,088 on how to keep the body beautiful. 374 00:20:57,173 --> 00:20:58,590 For whom this time? 375 00:20:58,674 --> 00:21:01,635 Oh, an untidy little magazine known as Allure. 376 00:21:01,719 --> 00:21:03,219 Thanks, chum. 377 00:21:07,391 --> 00:21:09,517 Oh, isn't that painting new? 378 00:21:09,602 --> 00:21:11,019 Yes, it is. Do you like it? 379 00:21:11,103 --> 00:21:12,646 Well, what is it? 380 00:21:12,730 --> 00:21:14,564 A new, young, American primitive. 381 00:21:14,690 --> 00:21:16,483 I have a new, young, American sister. 382 00:21:16,567 --> 00:21:19,361 She's only three and her stuff is really primitive. 383 00:21:19,445 --> 00:21:21,112 You dirty dog. 384 00:21:21,197 --> 00:21:22,822 Why? 385 00:21:22,907 --> 00:21:26,159 Didn't I notice another new one in the foyer when I came in? 386 00:21:26,243 --> 00:21:29,788 I don't think so. Which? 387 00:21:29,872 --> 00:21:31,498 Anyone else coming besides Mr. Kentley? 388 00:21:31,582 --> 00:21:34,125 Yes, another old friend of yours. 389 00:21:34,210 --> 00:21:35,794 - This. - Even older. 390 00:21:36,671 --> 00:21:37,671 Who? 391 00:21:37,755 --> 00:21:39,881 I could really strangle you, Brandon. 392 00:21:39,966 --> 00:21:41,049 What have I done now? 393 00:21:41,133 --> 00:21:44,219 At times, your sense of humor is a little too malicious, chum. 394 00:21:44,303 --> 00:21:46,054 What are you chattering about? 395 00:21:46,138 --> 00:21:47,347 Why did you invite Kenneth? 396 00:21:47,431 --> 00:21:48,640 Why not? 397 00:21:48,724 --> 00:21:50,308 You know perfectly well why not. 398 00:21:50,393 --> 00:21:51,935 We called it quits ages ago 399 00:21:52,019 --> 00:21:54,312 and I'm practically engaged to his best friend. 400 00:21:54,397 --> 00:21:55,438 David? 401 00:21:55,523 --> 00:21:56,898 Yes, David. 402 00:21:56,983 --> 00:21:59,150 Which makes everything just ginger-peachy. 403 00:21:59,235 --> 00:22:02,153 I'm terribly sorry, but it is a little difficult 404 00:22:02,238 --> 00:22:04,239 trying to keep up with your romances. 405 00:22:04,323 --> 00:22:07,701 After me came Kenneth, now it's David. 406 00:22:07,785 --> 00:22:11,162 Why the switch from Kenneth to David, anyway? 407 00:22:11,247 --> 00:22:13,331 Obviously, I think he's nicer. 408 00:22:13,416 --> 00:22:15,417 Well, he's certainly richer. 409 00:22:16,794 --> 00:22:19,921 That's a new low, even for you, chum. 410 00:22:20,006 --> 00:22:21,798 Gave me a "D" in conduct. 411 00:22:21,924 --> 00:22:23,425 - How's your drink doing? - All right. 412 00:22:23,509 --> 00:22:25,468 How many years has it been since I said, 413 00:22:25,553 --> 00:22:27,846 "Oh, it tickles"? And don't you tell me. 414 00:22:27,930 --> 00:22:29,180 I hear Rupert's coming. 415 00:22:29,265 --> 00:22:31,391 Well, he was invited, but you never know with Rupert. 416 00:22:31,475 --> 00:22:32,642 I hope he does come. How is he? 417 00:22:32,727 --> 00:22:33,810 Who is he? 418 00:22:33,894 --> 00:22:37,272 Rupert Cadell, he was our housemaster at prep school. 419 00:22:37,356 --> 00:22:40,191 Housemaster for you three little dears? 420 00:22:40,276 --> 00:22:44,112 Four little dears. He tried valiantly to teach David, too. 421 00:22:44,196 --> 00:22:45,613 Rupert's a publisher now, isn't he? 422 00:22:45,698 --> 00:22:47,824 Successful? Maybe he can give me a job. 423 00:22:47,908 --> 00:22:52,412 Rupert only publishes books he likes, usually philosophy. 424 00:22:52,496 --> 00:22:53,872 Oh. Small print, big words, no sales. 425 00:22:53,956 --> 00:22:55,206 Right. 426 00:22:55,291 --> 00:22:57,417 Rupert's extremely radical. 427 00:22:57,501 --> 00:22:59,544 Do you know that he selects his books on the assumption 428 00:22:59,628 --> 00:23:03,381 that people not only can read, but actually can think? 429 00:23:03,466 --> 00:23:05,258 Curious fellow, but I like him. 430 00:23:05,342 --> 00:23:06,426 You always did. 431 00:23:06,510 --> 00:23:09,721 Golly, those bull sessions you and Rupert used to have at school. 432 00:23:09,805 --> 00:23:12,432 Brandon would sit up till all hours at the master's feet. 433 00:23:12,516 --> 00:23:15,518 Brandon at someone's feet! Who is this Rupert? 434 00:23:15,603 --> 00:23:17,896 He used to tell you the weirdest things, didn't he? 435 00:23:17,980 --> 00:23:19,355 Really? What sort of things? 436 00:23:19,440 --> 00:23:24,486 I suppose Kenneth means Rupert's impatience with social conventions. 437 00:23:25,196 --> 00:23:30,492 For example, he thinks murder is a crime for most men, but... 438 00:23:30,576 --> 00:23:33,244 A privilege for the few. 439 00:23:33,329 --> 00:23:34,454 Yes. 440 00:23:34,538 --> 00:23:36,456 A privilege for what few? 441 00:23:36,540 --> 00:23:39,959 It's all right, Mrs. Wilson. I'll answer the door. 442 00:23:40,044 --> 00:23:41,920 Oh, Mr. Kentley. So glad you could come. 443 00:23:42,004 --> 00:23:43,254 Thank you, Brandon. 444 00:23:43,339 --> 00:23:45,381 Mrs. Kentley isn't well, so I took the liberty 445 00:23:45,466 --> 00:23:47,217 of bringing my sister-in-law, Mrs. Atwater. 446 00:23:47,301 --> 00:23:48,384 She's been staying with us. 447 00:23:48,469 --> 00:23:50,136 Oh, delighted to have you, Mrs. Atwater. 448 00:23:50,221 --> 00:23:51,846 Delighted to come, dear boy. 449 00:23:51,931 --> 00:23:54,140 I've been in New York two weeks. 450 00:23:54,225 --> 00:23:56,392 Alice has been ill almost the whole time, 451 00:23:56,477 --> 00:23:59,687 and Henry is forever cataloging his library. 452 00:23:59,772 --> 00:24:02,690 Oh, no, Anita. Occasionally, I even read one of my books. 453 00:24:02,775 --> 00:24:06,903 But I'm on a visit, Henry. This is just my second party. 454 00:24:06,987 --> 00:24:08,613 I suppose it's only fair... 455 00:24:08,697 --> 00:24:10,281 - Let me take your things. - Thank you. 456 00:24:10,366 --> 00:24:11,616 I'm sorry to hear Mrs. Kentley's so ill. 457 00:24:11,700 --> 00:24:12,784 Oh, it's just a cold. 458 00:24:12,868 --> 00:24:15,453 Oh, colds can be very dangerous this time of the year. 459 00:24:15,538 --> 00:24:18,665 I hope Mrs. Kentley's staying in bed with lots of fruit juice. 460 00:24:18,749 --> 00:24:20,708 - She is, thank you. - Well, that'll do the trick. 461 00:24:20,793 --> 00:24:25,088 Colds dangerous, in this heat? I don't understand that at all. 462 00:24:25,172 --> 00:24:28,091 Exactly two years ago this summer, I had one myself. 463 00:24:28,175 --> 00:24:29,759 I was down for three weeks. 464 00:24:29,844 --> 00:24:30,969 The doctors were just about ready... 465 00:24:31,053 --> 00:24:33,263 Excuse me. This way, Mrs. Atwater. 466 00:24:33,347 --> 00:24:34,639 ...particularly at parties. 467 00:24:34,723 --> 00:24:35,974 Particularly at this party. 468 00:24:36,058 --> 00:24:37,934 This is all way over my head. 469 00:24:38,018 --> 00:24:38,977 David! 470 00:24:39,061 --> 00:24:40,061 Oh, no. 471 00:24:41,272 --> 00:24:43,273 You've made a mistake. This is Kenneth Lawrence. 472 00:24:43,357 --> 00:24:44,858 I'm so sorry. 473 00:24:44,942 --> 00:24:48,194 That's all right, Anita. Kenneth is often mistaken for David, 474 00:24:48,279 --> 00:24:51,281 even by people who aren't nearsighted. 475 00:24:51,365 --> 00:24:53,116 We haven't had much opportunity 476 00:24:53,200 --> 00:24:55,618 to observe the resemblance lately, my boy. 477 00:24:55,703 --> 00:24:57,162 Haven't been studying, have you? 478 00:24:57,246 --> 00:24:58,621 I've been trying to, sir. 479 00:24:58,706 --> 00:25:01,124 Oh, dear. The resemblance is only physical. 480 00:25:01,208 --> 00:25:03,501 I believe you both know Ms. Walker. 481 00:25:03,586 --> 00:25:05,503 Janet, my dear. 482 00:25:05,588 --> 00:25:09,174 I finished working out your horoscope just before we came. 483 00:25:09,258 --> 00:25:10,383 Oh, tell. 484 00:25:10,467 --> 00:25:13,011 The stars are very kind. 485 00:25:13,095 --> 00:25:16,181 They indicate a marriage very soon 486 00:25:16,265 --> 00:25:20,935 to a tall, fair-haired young man with a very lovely father. 487 00:25:21,020 --> 00:25:22,937 Oh, come, Anita, I told you that a week ago. 488 00:25:23,022 --> 00:25:24,606 Oh, well, I suppose you did. 489 00:25:24,690 --> 00:25:26,191 But the stars confirm it. 490 00:25:26,275 --> 00:25:27,442 Wonderful. 491 00:25:27,526 --> 00:25:29,861 Uh, Mrs. Atwater, may I present Mr. Phillip Morgan? 492 00:25:29,945 --> 00:25:31,863 - How do you do? - Oh, you've hurt your hand. 493 00:25:31,947 --> 00:25:33,072 Oh, it's nothing, just a little cut. 494 00:25:33,157 --> 00:25:34,199 What happened? 495 00:25:34,283 --> 00:25:37,035 Nothing. The glass was cracked and it broke, that's all. 496 00:25:37,119 --> 00:25:38,661 May I get you some champagne, Mrs. Atwater? 497 00:25:38,746 --> 00:25:40,538 Oh, I should adore some. 498 00:25:40,623 --> 00:25:43,541 Daddy used to have a glass every morning at 11:00. 499 00:25:43,626 --> 00:25:46,127 But, of course, Henry doesn't like it. 500 00:25:47,296 --> 00:25:49,214 Mr. Kentley, may I get you some? 501 00:25:49,298 --> 00:25:50,632 Well, I'd prefer a little scotch 502 00:25:50,716 --> 00:25:52,550 with a lot of water if you don't mind. 503 00:25:52,635 --> 00:25:54,886 Is David here? 504 00:25:54,970 --> 00:25:58,097 I expected him to come with you. 505 00:25:58,182 --> 00:26:00,141 He called and said that he'd meet us here. 506 00:26:00,226 --> 00:26:01,643 Where did he call from? 507 00:26:01,727 --> 00:26:02,936 Oh, our maid spoke to him. 508 00:26:03,020 --> 00:26:05,980 He was at the club, studying for his examinations. 509 00:26:06,982 --> 00:26:09,067 Tennis. 510 00:26:09,151 --> 00:26:12,612 The trouble with David is he doesn't have to study. He's too bright. 511 00:26:12,696 --> 00:26:14,614 Well, David does all right, very much so. 512 00:26:14,698 --> 00:26:16,282 Thank you. 513 00:26:16,367 --> 00:26:18,034 How's Mrs. Kentley? 514 00:26:18,118 --> 00:26:20,995 As usual, it's a cold this time. 515 00:26:21,080 --> 00:26:24,332 I hope David arrives soon. She wants him to call her. 516 00:26:24,416 --> 00:26:26,918 David's her only child, Mr. Kentley. 517 00:26:27,002 --> 00:26:30,421 He's my only child, too, but I'm willing to let him grow up. 518 00:26:30,506 --> 00:26:32,590 Why don't I call and tell her he's been detained? 519 00:26:32,675 --> 00:26:34,008 No, you mustn't pamper her, Janet. 520 00:26:34,093 --> 00:26:36,010 David might even have stopped off to see her. 521 00:26:36,095 --> 00:26:38,012 - Mr. Kentley? - May I use the phone? 522 00:26:38,097 --> 00:26:39,097 Of course. It's in the bedroom. 523 00:26:39,181 --> 00:26:40,223 How cozy. 524 00:26:40,307 --> 00:26:41,808 Aren't you ready for another? 525 00:26:41,892 --> 00:26:43,017 I will be. 526 00:26:44,770 --> 00:26:46,354 I am, thank you. 527 00:26:47,189 --> 00:26:48,439 What a charming young man. 528 00:26:48,524 --> 00:26:49,983 I wish David saw more of him. 529 00:26:50,067 --> 00:26:53,027 Yes. I'll go and call. 530 00:26:53,779 --> 00:26:56,614 Kenneth, there's too much air in your glass. 531 00:26:56,699 --> 00:26:57,991 Oh, mine's fine, thanks. 532 00:26:58,075 --> 00:26:59,617 Would you mind taking this in to Janet? 533 00:26:59,702 --> 00:27:01,786 Sure. Why? 534 00:27:01,870 --> 00:27:03,413 No particular reason. It's hers. 535 00:27:03,497 --> 00:27:04,998 I thought you'd like to take it in to her. 536 00:27:05,082 --> 00:27:06,457 She's in the bedroom, telephoning. 537 00:27:06,542 --> 00:27:08,084 Then you'd like David to walk in. 538 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 No, no, that'd be too much of a shock. 539 00:27:10,504 --> 00:27:12,005 When were you born? 540 00:27:12,089 --> 00:27:13,548 July 14. 541 00:27:13,632 --> 00:27:15,300 Can you really tell my future from that? 542 00:27:15,384 --> 00:27:17,719 Of course, I'm only an amateur astrologer. 543 00:27:17,803 --> 00:27:19,095 I'm sure you're very good. 544 00:27:19,179 --> 00:27:20,513 I do my best. 545 00:27:20,597 --> 00:27:23,641 I suppose you want to know if your concert will be a success? 546 00:27:23,726 --> 00:27:25,101 Yes, I do. 547 00:27:25,185 --> 00:27:26,978 Let me see now. 548 00:27:27,062 --> 00:27:30,106 You were born on the 14th of July. 549 00:27:30,190 --> 00:27:33,318 You're Cancer, the crab. You're a moon child. 550 00:27:33,402 --> 00:27:37,905 You're very much influenced by the moon. May I see your hands? 551 00:27:37,990 --> 00:27:40,908 You don't remember the hour of your birth, by any chance? 552 00:27:40,993 --> 00:27:42,160 No. 553 00:27:43,579 --> 00:27:47,498 Good fingers. Strong. Artistic. 554 00:27:48,292 --> 00:27:50,752 What about the concert? 555 00:27:50,836 --> 00:27:55,048 These hands will bring you great fame. 556 00:27:57,676 --> 00:27:59,010 Extremely. 557 00:27:59,094 --> 00:28:02,430 Well, I consider myself a very fortunate man today. 558 00:28:02,514 --> 00:28:03,931 I'm on hand for the grand opening. 559 00:28:04,016 --> 00:28:05,391 Of what? 560 00:28:05,476 --> 00:28:07,018 Of your collection, so to speak. 561 00:28:07,102 --> 00:28:08,561 Oh, yes, of course. 562 00:28:08,645 --> 00:28:11,356 Are you going to play? How lovely. 563 00:28:11,440 --> 00:28:13,024 Your wife sends her love. 564 00:28:13,108 --> 00:28:14,359 David wasn't there? 565 00:28:14,443 --> 00:28:17,070 No. He'll probably be here in a minute, though. 566 00:28:35,672 --> 00:28:37,298 Your touch has improved, Phillip. 567 00:28:37,383 --> 00:28:38,633 Rupert! 568 00:28:39,134 --> 00:28:42,595 I was beginning to think you weren't going to show. 569 00:28:42,679 --> 00:28:44,597 You know me better than that. 570 00:28:44,681 --> 00:28:47,600 Mrs. Atwater, may I present Mr. Rupert Cadell? 571 00:28:47,684 --> 00:28:49,268 - Delighted. - Thank you. 572 00:28:49,353 --> 00:28:50,395 Mr. Kentley. 573 00:28:50,479 --> 00:28:51,479 How do you do, Mr. Kentley? 574 00:28:51,563 --> 00:28:53,564 Rupert Cadell, the housemaster at Somerville? 575 00:28:53,649 --> 00:28:54,732 I used to be. 576 00:28:54,817 --> 00:28:56,567 Then you must have taught my son, David. 577 00:28:56,652 --> 00:28:57,944 You flatter me. 578 00:28:58,028 --> 00:28:59,695 - How do you do? - Hello, chum. 579 00:28:59,780 --> 00:29:00,863 Ms. Walker. 580 00:29:00,948 --> 00:29:01,989 How did you know? 581 00:29:02,074 --> 00:29:03,408 Brandon spoke of you. 582 00:29:03,492 --> 00:29:04,742 Did he do me justice? 583 00:29:04,827 --> 00:29:08,329 Do you deserve justice? Well! 584 00:29:08,414 --> 00:29:11,249 Well, little Kenneth Lawrence. How you've grown. 585 00:29:11,333 --> 00:29:12,417 Hello. 586 00:29:12,501 --> 00:29:13,543 Now come, Kenneth. 587 00:29:13,627 --> 00:29:15,211 School's out. You can say it. 588 00:29:15,295 --> 00:29:16,671 Rupert, you're the same as ever. 589 00:29:16,755 --> 00:29:18,381 It's awfully good to see you again. 590 00:29:18,465 --> 00:29:19,465 Why? 591 00:29:19,550 --> 00:29:20,550 Well... 592 00:29:21,427 --> 00:29:24,762 Don't mind me. Very pleased to see you again. 593 00:29:24,847 --> 00:29:27,807 And that bears a curious resemblance to champagne. 594 00:29:27,891 --> 00:29:29,016 It is. 595 00:29:29,101 --> 00:29:31,144 It's very good champagne, too. What's the occasion? 596 00:29:31,228 --> 00:29:32,562 I told you on the phone. 597 00:29:32,646 --> 00:29:35,273 It began as a little party for Mr. Kentley, 598 00:29:35,357 --> 00:29:37,650 so he could look over those first editions. 599 00:29:37,734 --> 00:29:39,777 Then it turned out Phillip and I were going to the country... 600 00:29:39,862 --> 00:29:41,946 Yes, you told me that, too, Brandon. 601 00:29:42,030 --> 00:29:43,156 - Did I? - Yeah. 602 00:29:43,240 --> 00:29:46,492 Well, I thought I'd make it sort of a farewell for Phillip. 603 00:29:46,577 --> 00:29:47,577 Therefore, champagne? 604 00:29:47,661 --> 00:29:48,619 Yes. 605 00:29:48,704 --> 00:29:49,954 I see. 606 00:29:50,038 --> 00:29:51,789 Well, it's true. 607 00:29:51,874 --> 00:29:54,917 You always did stutter when you were excited. 608 00:29:55,002 --> 00:29:57,920 Well, I guess I'm always excited when I give a party. 609 00:29:58,046 --> 00:29:59,630 - Really? - Mr. Cadell! 610 00:29:59,715 --> 00:30:01,340 Oh, Mrs. Wilson. 611 00:30:02,509 --> 00:30:05,011 Well, what have we here? 612 00:30:05,095 --> 00:30:06,971 I got that special p�t� you like. 613 00:30:07,055 --> 00:30:08,598 I don't like it anymore. 614 00:30:08,682 --> 00:30:09,807 - Oh, no! - No, no, no, 615 00:30:09,892 --> 00:30:10,975 I'm just teasing. Just teasing. 616 00:30:11,059 --> 00:30:12,894 Oh, you're awful. 617 00:30:12,978 --> 00:30:14,729 Thank you. Thank you. 618 00:30:14,813 --> 00:30:16,731 You'd better get along with the carving. 619 00:30:16,815 --> 00:30:18,900 The rest of the things'll be here in two shakes. 620 00:30:18,984 --> 00:30:21,277 Oh, Mr. Brandon! I found it. 621 00:30:21,361 --> 00:30:24,113 I haven't the least notion what it was she lost. 622 00:30:24,198 --> 00:30:26,115 Wonderful Mrs. Wilson. 623 00:30:27,075 --> 00:30:29,368 I may marry her. 624 00:30:29,453 --> 00:30:32,371 It looks heavenly. I hope David gets here soon. 625 00:30:32,456 --> 00:30:33,623 Yes, where is David? 626 00:30:33,749 --> 00:30:34,957 I haven't the faintest idea. 627 00:30:35,083 --> 00:30:37,502 But he's so late, Mr. Kentley's getting annoyed. 628 00:30:37,586 --> 00:30:39,253 And you? 629 00:30:39,338 --> 00:30:40,922 Me? I'm hungry. 630 00:30:41,006 --> 00:30:43,049 Brandon, exactly what is this? 631 00:30:43,133 --> 00:30:44,759 A cassone I got in Italy. 632 00:30:44,843 --> 00:30:46,677 No, I mean why are we eating off it? 633 00:30:46,762 --> 00:30:50,056 Oh, I've turned the dining room into a library. 634 00:30:50,140 --> 00:30:52,600 Trust you to find a new use for a chest. 635 00:30:52,684 --> 00:30:56,812 One was always turning up in the bedtime stories he told in prep school. 636 00:30:56,897 --> 00:31:01,692 The Mistletoe Bough, that was always your favorite tale, wasn't it? 637 00:31:01,777 --> 00:31:03,277 What was that one about? 638 00:31:03,362 --> 00:31:04,904 I don't remember exactly how it started. 639 00:31:04,988 --> 00:31:06,322 It was about a lovely young girl... 640 00:31:06,406 --> 00:31:07,657 She was a bride-to-be. 641 00:31:07,741 --> 00:31:10,701 And on her wedding day, she playfully hid herself in a chest. 642 00:31:10,786 --> 00:31:11,827 Yes, that's right. 643 00:31:11,912 --> 00:31:14,205 Unfortunately, it had a spring lock. 644 00:31:14,289 --> 00:31:16,707 Fifty years later, they found her skeleton. 645 00:31:16,792 --> 00:31:18,668 I don't think I'll get that playful. 646 00:31:18,752 --> 00:31:20,211 Would you all please help yourselves? 647 00:31:20,295 --> 00:31:24,173 Talking of skeletons, have you seen that new thing at the Strand? 648 00:31:24,258 --> 00:31:25,383 Yes, I adored it. 649 00:31:25,467 --> 00:31:26,509 Did you? Good. 650 00:31:26,593 --> 00:31:30,054 I didn't like the new girl much. Definitely Scorpio. 651 00:31:30,138 --> 00:31:31,264 No, I didn't like her either, 652 00:31:31,348 --> 00:31:33,057 but her clothes were fabulous. 653 00:31:33,141 --> 00:31:34,392 Simply divine! 654 00:31:34,476 --> 00:31:35,726 Absolute heaven! 655 00:31:35,811 --> 00:31:37,019 I must see it. 656 00:31:37,104 --> 00:31:39,605 Of course, the man I have a passion for is James Mason. 657 00:31:39,690 --> 00:31:40,731 Is he good? 658 00:31:40,816 --> 00:31:41,816 Absolutely terrific! 659 00:31:41,900 --> 00:31:45,653 So attractively sinister! Taurus, the bull, you know? 660 00:31:45,737 --> 00:31:47,280 - Very obstinate. - Really? 661 00:31:47,364 --> 00:31:49,240 But I have a confession to make. 662 00:31:49,324 --> 00:31:53,244 Do you know I think I like Mason as much as Errol Flynn? 663 00:31:53,328 --> 00:31:54,912 I'll take Cary Grant, myself. 664 00:31:54,997 --> 00:31:57,081 Oh, so will I! 665 00:31:57,165 --> 00:32:00,585 Capricorn, the goat. He leaps divine! 666 00:32:00,669 --> 00:32:02,420 - So much... Mmm! - Yes. 667 00:32:02,504 --> 00:32:03,754 Absolutely. 668 00:32:03,839 --> 00:32:07,174 Oh, he was thrilling in that new thing with Bergman. 669 00:32:07,259 --> 00:32:10,595 What was it called now? "The Something of the Something." 670 00:32:10,679 --> 00:32:14,515 No, that's the other one. This was just plain "Something." 671 00:32:14,600 --> 00:32:16,684 It was sort of... You know? 672 00:32:16,768 --> 00:32:17,768 It's right on the tip of my tongue. 673 00:32:17,853 --> 00:32:18,853 Mine, too. 674 00:32:18,937 --> 00:32:21,814 It was just plain "Something." I'm sure. I adored it. 675 00:32:21,898 --> 00:32:23,441 And Bergman! 676 00:32:23,525 --> 00:32:25,276 She's the Virgo type! 677 00:32:25,360 --> 00:32:27,278 Like all these... You know? 678 00:32:27,362 --> 00:32:29,030 Oh, I think she's lovely. 679 00:32:29,114 --> 00:32:33,367 I once went to the movies. I saw Mary Pickford. 680 00:32:33,452 --> 00:32:36,370 I was mad about her! Didn't you love her? 681 00:32:36,455 --> 00:32:38,414 The Virgo type, rather, like all of these... 682 00:32:38,498 --> 00:32:40,082 Well, what did you see her in? 683 00:32:40,167 --> 00:32:41,792 I don't quite recall. 684 00:32:41,877 --> 00:32:44,503 "The Something Something." 685 00:32:44,588 --> 00:32:47,048 Or was it just plain "Something"? 686 00:32:47,132 --> 00:32:48,799 Really something rather like that. 687 00:32:48,884 --> 00:32:49,967 I don't believe you ever went. 688 00:32:50,052 --> 00:32:51,093 Really? 689 00:32:52,721 --> 00:32:55,097 If I were you, I'd go easy on the p�t�, dear. 690 00:32:55,182 --> 00:32:56,307 Calories. 691 00:32:56,391 --> 00:32:58,017 Come on, Kenneth, don't be polite. 692 00:32:58,101 --> 00:33:00,978 Phillip, would you mind helping Mrs. Atwater? 693 00:33:01,063 --> 00:33:02,021 I'd be glad to. 694 00:33:02,105 --> 00:33:03,981 You sit down, Mrs. Atwater. I'll bring it to you. 695 00:33:04,066 --> 00:33:05,650 Thank you so much, dear boy. 696 00:33:05,734 --> 00:33:07,360 I really must apologize for David. 697 00:33:07,444 --> 00:33:08,861 I can't think what's keeping him. 698 00:33:08,945 --> 00:33:10,613 He's only in town for the weekend, Mr. Kentley, 699 00:33:10,697 --> 00:33:12,573 and David is a very popular young man. 700 00:33:12,658 --> 00:33:15,493 Here, let me help. White or dark? 701 00:33:15,577 --> 00:33:17,662 A little of both on this for Mrs. Atwater. 702 00:33:17,746 --> 00:33:19,246 What about you? 703 00:33:19,331 --> 00:33:20,748 I don't eat it. 704 00:33:20,832 --> 00:33:23,751 How queer. I never heard of anyone who didn't eat chicken. 705 00:33:23,835 --> 00:33:26,921 Did you, Brandon? Oh, you probably did. 706 00:33:27,005 --> 00:33:28,839 Why don't you eat it, Phillip? 707 00:33:28,924 --> 00:33:30,091 I just don't. 708 00:33:30,175 --> 00:33:31,425 Well, now, there must be a reason. 709 00:33:31,510 --> 00:33:34,887 Freud says there's a reason for everything. Even me. 710 00:33:34,971 --> 00:33:37,348 There's no reason, Janet. 711 00:33:37,432 --> 00:33:40,017 As I remember, Phillip, you have a very funny reason. 712 00:33:40,102 --> 00:33:41,352 - Doesn't he, Brandon? - Yes. 713 00:33:41,436 --> 00:33:43,479 I knew there had to be one. Now, what is it? Tell. 714 00:33:43,563 --> 00:33:44,730 Oh, it's nothing too much. 715 00:33:44,815 --> 00:33:46,190 Well, I think it's quite fascinating. 716 00:33:46,274 --> 00:33:47,650 Come on, Brandon, please. 717 00:33:47,734 --> 00:33:51,278 Well, it happened about three years ago in Connecticut. 718 00:33:51,363 --> 00:33:53,531 Mother has a place there, you know? 719 00:33:53,615 --> 00:33:57,576 We were going to have chicken, so we walked over to the farm. 720 00:33:57,661 --> 00:34:00,663 It was a lovely Sunday morning in late spring. 721 00:34:00,747 --> 00:34:03,708 Across the valley, the church bells were ringing. 722 00:34:03,792 --> 00:34:05,835 And in the yard, Phillip was doing likewise 723 00:34:05,919 --> 00:34:07,878 to the necks of two or three chickens. 724 00:34:07,963 --> 00:34:09,213 Oh, dear! 725 00:34:09,297 --> 00:34:12,216 It was a task he usually performed very competently. 726 00:34:12,300 --> 00:34:13,718 But on this particular morning, 727 00:34:13,802 --> 00:34:16,721 his touch was, perhaps, a trifle too delicate, 728 00:34:16,805 --> 00:34:20,099 because one of the subjects for our dinner table suddenly rebelled. 729 00:34:20,183 --> 00:34:21,183 Like Lazarus, he rose... 730 00:34:21,268 --> 00:34:22,226 That's a lie! 731 00:34:22,310 --> 00:34:23,978 Phillip! 732 00:34:25,230 --> 00:34:27,314 There isn't a word of truth in the whole story. 733 00:34:27,441 --> 00:34:28,524 I never strangled a chicken in my life! 734 00:34:28,608 --> 00:34:29,608 Now, look here, Phillip... 735 00:34:29,693 --> 00:34:32,278 I never strangled a chicken, and you know it. 736 00:34:33,822 --> 00:34:36,449 Forgive me, but it just seemed very funny, 737 00:34:36,533 --> 00:34:39,744 you two being so intense about an old, dead chicken. 738 00:34:39,828 --> 00:34:42,913 Sorry. We were ridiculous and very rude. 739 00:34:42,998 --> 00:34:46,083 I apologize for both of us and the story. 740 00:34:46,168 --> 00:34:47,334 Well. 741 00:34:49,629 --> 00:34:51,172 Is it all over? 742 00:34:51,256 --> 00:34:52,506 I'm afraid so, Rupert. 743 00:34:52,591 --> 00:34:54,383 Oh, what a pity. 744 00:34:54,468 --> 00:34:56,927 In another moment, you might have been strangling each other 745 00:34:57,012 --> 00:34:58,095 instead of a chicken. 746 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 Mr. Cadell, really! 747 00:34:59,264 --> 00:35:01,891 No. But a man's honor was at stake. 748 00:35:01,975 --> 00:35:05,436 And personally, I think a chicken is as good a reason for murder 749 00:35:05,520 --> 00:35:08,856 as a blonde, a mattress full of dollar bills, 750 00:35:08,940 --> 00:35:13,068 or any of the customary, unimaginative reasons. 751 00:35:13,153 --> 00:35:16,822 Now, you don't really approve of murder, Rupert, if I may? 752 00:35:16,907 --> 00:35:19,992 You may, and I do. Think of the problems it would solve. 753 00:35:20,076 --> 00:35:25,289 Unemployment, poverty, standing in line for theater tickets. 754 00:35:25,373 --> 00:35:28,125 I must say, I've had a perfectly dreadful time 755 00:35:28,210 --> 00:35:31,420 getting tickets for that new musical, what's it called? 756 00:35:31,505 --> 00:35:32,546 You know. 757 00:35:32,672 --> 00:35:35,424 - "The Something," with what's her name? - Mmm-hmm. 758 00:35:35,509 --> 00:35:38,928 My dear Mrs. Atwater, careful application of the trigger finger 759 00:35:39,012 --> 00:35:41,972 and a pair of seats in the first row is yours for the shooting. 760 00:35:42,057 --> 00:35:43,474 And have you had any difficulty 761 00:35:43,558 --> 00:35:45,976 getting into our velvet rope restaurants? 762 00:35:46,061 --> 00:35:47,144 Frightful! 763 00:35:47,229 --> 00:35:48,437 A very simple matter. 764 00:35:48,522 --> 00:35:52,983 A flick of the knife, madam, and if you'll kindly step this way. 765 00:35:53,068 --> 00:35:56,779 No, step over the head waiter's body. 766 00:35:56,905 --> 00:35:59,990 Thank you, and here's your table. 767 00:36:00,075 --> 00:36:01,283 Rupert, you're the end. 768 00:36:01,368 --> 00:36:03,661 There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at. 769 00:36:03,745 --> 00:36:07,998 Oh, no, sorry. Knives may not be used on hotel employees. 770 00:36:08,083 --> 00:36:11,627 They are in the "death by slow torture" category. 771 00:36:11,711 --> 00:36:12,795 Ohh! 772 00:36:12,879 --> 00:36:16,966 Along with bird lovers, small children, and tap dancers. 773 00:36:17,050 --> 00:36:18,843 Landlords, of course, are another matter. 774 00:36:18,927 --> 00:36:22,972 You seeking an apartment? Call on our Ms. Sash Weight 775 00:36:23,056 --> 00:36:24,682 of the blunt instrument department. 776 00:36:24,766 --> 00:36:27,852 What a divine idea! 777 00:36:27,936 --> 00:36:30,604 If it suits your purpose, merely... 778 00:36:31,439 --> 00:36:33,732 But then we'd all be murdering each other. 779 00:36:33,817 --> 00:36:35,359 Oh, no. Oh, no. 780 00:36:35,443 --> 00:36:40,030 After all, murder is, or should be, an art, 781 00:36:40,115 --> 00:36:43,534 not one of the seven lively, perhaps, but an art nevertheless. 782 00:36:43,618 --> 00:36:48,122 As such, the privilege of committing it should be reserved 783 00:36:48,206 --> 00:36:51,750 for those few who are really superior individuals. 784 00:36:51,835 --> 00:36:53,961 And the victims, inferior beings 785 00:36:54,045 --> 00:36:55,754 whose lives are unimportant anyway. 786 00:36:55,839 --> 00:36:59,383 Obviously. Now mind you, I don't hold with the extremists 787 00:36:59,467 --> 00:37:02,428 who feel that there should be open season for murder all year round. 788 00:37:02,512 --> 00:37:07,600 No, personally, I would prefer to have "Cut a Throat Week." 789 00:37:07,684 --> 00:37:08,684 Oh! 790 00:37:08,768 --> 00:37:11,729 Or "Strangulation Day." 791 00:37:12,814 --> 00:37:15,733 Probably a symptom of approaching senility, but I must confess 792 00:37:15,817 --> 00:37:19,403 that I really don't appreciate this morbid humor. 793 00:37:19,487 --> 00:37:21,071 Well, the humor was unintentional. 794 00:37:21,156 --> 00:37:22,573 You're not serious about these theories? 795 00:37:22,657 --> 00:37:24,033 Of course, he is. 796 00:37:24,117 --> 00:37:25,367 Oh, you're both pulling my leg. 797 00:37:25,452 --> 00:37:26,744 No. Why do you think that? 798 00:37:26,828 --> 00:37:29,246 Well, Brandon, the notion that murder is an art 799 00:37:29,331 --> 00:37:32,207 which a few superior beings should be allowed to practice... 800 00:37:32,292 --> 00:37:34,209 In season! 801 00:37:34,294 --> 00:37:35,669 Now I know you're not serious. 802 00:37:35,754 --> 00:37:37,087 But I am. 803 00:37:37,172 --> 00:37:38,130 I'm a very serious fellow. 804 00:37:38,214 --> 00:37:39,256 Then may I ask, 805 00:37:39,341 --> 00:37:41,467 who is to decide the human being is inferior, 806 00:37:41,551 --> 00:37:43,719 and therefore a suitable victim for murder? 807 00:37:43,803 --> 00:37:45,429 The few who are privileged to commit murder. 808 00:37:45,513 --> 00:37:47,681 And just who might they be? 809 00:37:49,351 --> 00:37:52,019 Oh, myself, Phillip, 810 00:37:52,938 --> 00:37:54,897 possibly Rupert. 811 00:37:54,981 --> 00:37:57,274 Oh, I'm sorry, Kenneth, you're out. 812 00:37:57,359 --> 00:37:58,442 Gentlemen, I'm serious. 813 00:37:58,526 --> 00:37:59,610 So are we, Mr. Kentley. 814 00:37:59,694 --> 00:38:03,322 The few are those men of such intellectual and cultural superiority 815 00:38:03,406 --> 00:38:06,825 that they're above the traditional moral concepts. 816 00:38:06,910 --> 00:38:08,535 Good and evil, right and wrong, 817 00:38:08,620 --> 00:38:10,329 were invented for the ordinary, average man, 818 00:38:10,413 --> 00:38:11,747 the inferior man, because he needs them. 819 00:38:11,831 --> 00:38:12,998 Then obviously you agree with Nietzsche 820 00:38:13,083 --> 00:38:14,249 and his theory of the superman. 821 00:38:14,334 --> 00:38:16,210 - Yes, I do. - So did Hitler. 822 00:38:16,294 --> 00:38:18,212 Hitler was a paranoiac savage. 823 00:38:18,296 --> 00:38:21,632 His supermen, all fascist supermen, were brainless murderers. 824 00:38:21,716 --> 00:38:23,467 I'd hang any who were left. 825 00:38:23,551 --> 00:38:27,054 But then, you see, I'd hang them first for being stupid. 826 00:38:27,138 --> 00:38:29,723 I'd hang all incompetents and fools anyway. 827 00:38:29,808 --> 00:38:31,058 There are far too many in the world. 828 00:38:31,142 --> 00:38:32,393 Then perhaps you should hang me, Brandon, 829 00:38:32,477 --> 00:38:33,978 for I'm convinced I'm so stupid, I don't know 830 00:38:34,062 --> 00:38:35,604 whether you're all serious or not. 831 00:38:35,689 --> 00:38:37,439 But in any case, I'd rather not hear any more 832 00:38:37,524 --> 00:38:41,193 of your, forgive me, contempt for humanity, 833 00:38:41,277 --> 00:38:43,696 and for the standards of a world that I believe is civilized. 834 00:38:43,780 --> 00:38:44,863 - Civilized? - Yes. 835 00:38:44,948 --> 00:38:47,199 Perhaps what is called "civilization" is hypocrisy. 836 00:38:47,283 --> 00:38:48,450 Perhaps. 837 00:38:48,535 --> 00:38:49,660 Well, I'm sure Rupert, fortunately... 838 00:38:49,744 --> 00:38:50,828 Now, gentlemen. Really... 839 00:38:50,912 --> 00:38:51,996 ...has the intelligence and imagination... 840 00:38:52,080 --> 00:38:55,457 Please, Brandon, I think we've had just about enough! 841 00:38:58,086 --> 00:39:01,213 Phillip, where did you put those books you set out for Mr. Kentley? 842 00:39:01,297 --> 00:39:03,424 I'd very much like to see them myself, if I may. 843 00:39:03,508 --> 00:39:05,342 Of course. They're in the dining room. 844 00:39:05,427 --> 00:39:08,137 Mr. Kentley, wouldn't you like to see the books now? 845 00:39:08,221 --> 00:39:11,056 I apologize, sir, again. 846 00:39:11,141 --> 00:39:13,267 I'm afraid I let myself get carried away. 847 00:39:13,351 --> 00:39:16,228 Oh, that's quite all right, my boy. 848 00:39:16,312 --> 00:39:17,730 I think it's a good collection. 849 00:39:17,814 --> 00:39:19,106 The first editions, I mean. 850 00:39:19,190 --> 00:39:22,317 Yes, I'd like to see them. May I use the telephone first? 851 00:39:22,402 --> 00:39:25,237 I'd like to talk to my wife. She may have some word of David. 852 00:39:25,321 --> 00:39:26,864 Of course. It's this way. 853 00:39:26,948 --> 00:39:28,657 Dear, dear. I'm afraid Henry... 854 00:39:28,742 --> 00:39:29,950 Uh... 855 00:39:30,035 --> 00:39:31,702 - Brandon? - Yes. 856 00:39:32,454 --> 00:39:35,122 You were really pushing your point rather hard. 857 00:39:35,206 --> 00:39:39,293 You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance? 858 00:39:39,377 --> 00:39:40,711 I'm a creature of whim. Who knows? 859 00:39:40,795 --> 00:39:42,046 I see. 860 00:39:42,130 --> 00:39:44,089 I think he's definitely Scorpio. 861 00:39:44,174 --> 00:39:45,758 I know exactly what you mean. 862 00:39:45,842 --> 00:39:49,053 Uh, Mrs. Atwater, wouldn't you like to see the books? 863 00:39:49,137 --> 00:39:51,055 Oh, I'd love it. 864 00:39:51,139 --> 00:39:54,558 Do you know, when I was a girl, I used to read quite a bit. 865 00:39:54,642 --> 00:39:57,603 Oh, we all do strange things in our childhood. 866 00:40:00,065 --> 00:40:04,610 Kenneth, why don't you switch on the radio or play some records? 867 00:40:04,694 --> 00:40:07,654 A little atmospheric music goes a long way. 868 00:40:10,241 --> 00:40:13,410 He is such a sly, little devil, isn't he? 869 00:40:13,495 --> 00:40:16,872 Bringing us back together again with sweet music. 870 00:40:16,956 --> 00:40:19,208 Don't let it get you. He's always doing something like this. 871 00:40:19,292 --> 00:40:21,335 I'm going in the other room. 872 00:40:21,419 --> 00:40:22,544 To see the books? 873 00:40:22,629 --> 00:40:24,880 No, to let Brandon see me. 874 00:40:24,964 --> 00:40:26,381 Do you care what he thinks? 875 00:40:26,466 --> 00:40:27,800 I know what he thinks! 876 00:40:27,884 --> 00:40:31,762 He thinks I threw you over because David has a bigger bank account. 877 00:40:31,846 --> 00:40:34,181 Then why do you go? 878 00:40:34,265 --> 00:40:37,017 Because... 879 00:40:37,102 --> 00:40:39,436 Because I'm embarrassed at being here with you. 880 00:40:39,521 --> 00:40:41,522 Oh, Janet. 881 00:40:41,606 --> 00:40:43,607 Never thought I could be, did you? 882 00:40:43,691 --> 00:40:45,984 Honestly? No. 883 00:40:46,986 --> 00:40:50,739 Well, I am, and I don't like it one bit. 884 00:40:50,824 --> 00:40:53,784 I should think you'd have the decency to be embarrassed yourself. 885 00:40:53,868 --> 00:40:55,327 Why? 886 00:40:56,538 --> 00:40:59,081 Well, you threw me over, chum, remember? 887 00:41:00,166 --> 00:41:03,377 My, wouldn't friend Brandon love to know that? 888 00:41:05,338 --> 00:41:06,463 What's the matter? 889 00:41:06,548 --> 00:41:08,882 Nothing. I'm just thinking. 890 00:41:08,967 --> 00:41:10,467 What about? 891 00:41:10,552 --> 00:41:12,052 Female vanity. 892 00:41:13,638 --> 00:41:17,141 Well, I'm also embarrassed because... 893 00:41:17,225 --> 00:41:18,809 Go on. 894 00:41:18,893 --> 00:41:21,061 Well, you and David used to be such good friends, 895 00:41:21,146 --> 00:41:23,522 and you're not now, and it's my fault. 896 00:41:23,606 --> 00:41:25,107 I'm such an idiot girl. 897 00:41:25,191 --> 00:41:26,441 No, you're not. 898 00:41:26,526 --> 00:41:30,028 Then I'm certainly giving a good imitation of one. 899 00:41:30,113 --> 00:41:33,657 Why must I try and be so smart with everyone but David? 900 00:41:33,741 --> 00:41:35,993 Don't you kid with David, too? 901 00:41:37,412 --> 00:41:40,873 I relax with David, thanks to you. 902 00:41:41,583 --> 00:41:43,083 - To me? - Yes. 903 00:41:46,421 --> 00:41:50,507 That grim Sunday at Harvard, when you called it quits, 904 00:41:51,426 --> 00:41:53,510 David took me for a walk. 905 00:41:54,429 --> 00:41:56,889 My chin was about an inch from the ground. 906 00:41:56,973 --> 00:41:59,850 I just couldn't be the gay girl. 907 00:41:59,934 --> 00:42:02,853 I just relaxed and let everything pour out. 908 00:42:04,939 --> 00:42:07,107 The real, real me stuff. 909 00:42:08,026 --> 00:42:12,196 Did you hear that phrase? I hear myself saying things like that and... 910 00:42:12,280 --> 00:42:14,114 - Oh, where's David? - You know, 911 00:42:15,491 --> 00:42:17,201 I'm not very smart. 912 00:42:18,077 --> 00:42:19,453 Why? 913 00:42:20,288 --> 00:42:22,456 I never realized you were... 914 00:42:25,043 --> 00:42:27,711 Brandon and his atmospheric music. 915 00:42:27,795 --> 00:42:30,631 You are in love with David, aren't you? 916 00:42:30,715 --> 00:42:31,965 Yes. 917 00:42:33,927 --> 00:42:35,093 I don't get it. 918 00:42:35,178 --> 00:42:36,345 Get what? 919 00:42:36,429 --> 00:42:38,263 Brandon made a crack when I got here. 920 00:42:38,348 --> 00:42:40,390 He sort of implied I'd have a better chance with you again 921 00:42:40,475 --> 00:42:41,516 because David would be out of the running. 922 00:42:41,601 --> 00:42:43,894 Wait. You mean, before I got here, 923 00:42:43,978 --> 00:42:45,103 Brandon knew we had broken... 924 00:42:45,188 --> 00:42:46,521 He even knew about you and David. 925 00:42:46,606 --> 00:42:48,273 What? 926 00:42:48,358 --> 00:42:51,276 Kenneth, he pretended to be completely ignorant when I told him. 927 00:42:51,361 --> 00:42:52,653 - He said... - What's going on here, anyway? 928 00:42:52,737 --> 00:42:56,198 I don't know, but I'm going to find out once and for all! 929 00:42:57,158 --> 00:42:58,659 - Brandon? - Yes? 930 00:42:58,743 --> 00:43:00,535 - May I see you for a moment? - Certainly. 931 00:43:00,620 --> 00:43:03,413 Why can't he keep his hands off people? 932 00:43:04,165 --> 00:43:05,582 Well? 933 00:43:06,751 --> 00:43:08,919 Just exactly what are you up to, chum? 934 00:43:09,003 --> 00:43:10,462 I'm up to getting you coffee if you like. 935 00:43:10,546 --> 00:43:12,464 Let's dispense with the charm. 936 00:43:12,548 --> 00:43:14,424 I'd like to know why you had the gall to tell Kenneth 937 00:43:14,509 --> 00:43:16,927 he wouldn't have to worry very much longer about David and me? 938 00:43:17,011 --> 00:43:18,929 I don't think that's precisely what I said, Kenneth. 939 00:43:19,013 --> 00:43:21,598 It's what you implied, and I want to know why. 940 00:43:21,683 --> 00:43:24,434 Some women are quite charming when they're angry, Janet. 941 00:43:24,519 --> 00:43:25,602 Unfortunately, you're not. 942 00:43:25,687 --> 00:43:26,770 Cut that out, Brandon. 943 00:43:26,854 --> 00:43:28,855 Well, chivalry rears its ugly head! 944 00:43:28,940 --> 00:43:30,816 I don't believe David's coming! 945 00:43:30,900 --> 00:43:32,859 - Wait and see. - I don't have to. 946 00:43:32,986 --> 00:43:34,945 He's never this late. He's never late at all. 947 00:43:35,029 --> 00:43:37,364 And if something had come up, he'd have phoned. 948 00:43:37,448 --> 00:43:40,534 I think you deliberately arranged it so that he wouldn't come. 949 00:43:40,618 --> 00:43:42,119 How clever of me! 950 00:43:42,203 --> 00:43:45,122 I might have known you couldn't just give a party for Mr. Kentley. 951 00:43:45,206 --> 00:43:47,082 No, you'd have to add something that appealed 952 00:43:47,166 --> 00:43:49,334 to your warped sense of humor. 953 00:43:49,419 --> 00:43:52,879 Well, I hope you've enjoyed yourself, Brandon. I haven't! 954 00:43:54,132 --> 00:43:55,757 He's really impossible. 955 00:43:55,842 --> 00:43:57,384 You shouldn't let him upset you so much. 956 00:43:57,885 --> 00:43:58,885 Something gone wrong, Brandon? 957 00:43:58,970 --> 00:43:59,970 No. 958 00:44:00,054 --> 00:44:03,390 Janet just has a talent for being bothersome at times. 959 00:44:03,474 --> 00:44:05,892 However, I suppose I'd better... 960 00:44:08,396 --> 00:44:11,231 What did you mean, "Something gone wrong"? 961 00:44:11,316 --> 00:44:13,567 You always plan your parties so well, 962 00:44:13,651 --> 00:44:15,819 it's odd to have anything go wrong. 963 00:44:15,903 --> 00:44:18,238 She seems to be missing David. 964 00:44:19,574 --> 00:44:22,951 As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself. 965 00:44:23,036 --> 00:44:24,578 Aren't we all? 966 00:44:25,788 --> 00:44:27,998 Two desserts, Mr. Cadell? 967 00:44:28,082 --> 00:44:30,250 One for you and one for me, my love. 968 00:44:30,335 --> 00:44:31,668 Oh, Mr. C. 969 00:44:31,753 --> 00:44:34,796 Well, the others don't seem to be in the mood for ice cream. 970 00:44:34,881 --> 00:44:37,799 No, though they could all do with a little cooling off. 971 00:44:37,884 --> 00:44:41,595 My, it's a peculiar party, not that that surprises me. 972 00:44:42,597 --> 00:44:43,722 Why not? 973 00:44:43,806 --> 00:44:44,848 I could have predicted it this morning. 974 00:44:44,932 --> 00:44:47,517 Both of them must have got up out of the wrong side of the bed. 975 00:44:47,602 --> 00:44:49,519 They've been in a state all day! 976 00:44:49,604 --> 00:44:52,522 Oh, Mr. Brandon says he's always in a state when he gives a party. 977 00:44:52,607 --> 00:44:54,024 It's the first time I've seen it. 978 00:44:54,108 --> 00:44:55,817 Usually, he lets me prepare everything 979 00:44:55,902 --> 00:44:57,903 in my own way, but, look at this, 980 00:44:57,987 --> 00:44:59,988 the chicken's hardly been touched! 981 00:45:00,073 --> 00:45:01,365 Well, what was so different today? 982 00:45:01,449 --> 00:45:02,657 What wasn't! 983 00:45:02,742 --> 00:45:04,451 Mr. Brandon was in the maddest rush 984 00:45:04,535 --> 00:45:06,536 for me to clean up and get the table set. 985 00:45:06,621 --> 00:45:08,538 And, oh, it looked so lovely! 986 00:45:08,623 --> 00:45:10,874 But then when I was whisking out to do the shopping, 987 00:45:10,958 --> 00:45:14,419 he suddenly told me to take the whole afternoon for it. 988 00:45:14,504 --> 00:45:17,923 The whole afternoon, after that mad rush in the morning. 989 00:45:18,007 --> 00:45:19,383 Did he say why? 990 00:45:19,467 --> 00:45:21,551 No, just a whim, I suppose. 991 00:45:21,636 --> 00:45:23,887 But when I came back, he and Mr. Phillip 992 00:45:23,971 --> 00:45:26,306 were going at it hammer and tongs. 993 00:45:27,016 --> 00:45:28,392 Oh. What about? 994 00:45:28,476 --> 00:45:32,687 Well, now, Mr. Cadell, even if I did know, do you think I'd tell? 995 00:45:32,772 --> 00:45:33,814 Well, I hope so. 996 00:45:33,898 --> 00:45:35,065 - Not me. - Really? 997 00:45:35,149 --> 00:45:36,566 - I'm like the grave. - I see. 998 00:45:36,651 --> 00:45:39,277 Look at this mess! Just makes double the work. 999 00:45:39,362 --> 00:45:41,488 After I have this cleaned off, 1000 00:45:41,572 --> 00:45:45,075 I just have to clear all those books off the dining room table, 1001 00:45:45,159 --> 00:45:48,036 bring them in here, and put them back in the chest, 1002 00:45:48,121 --> 00:45:49,496 which is where they were in the first place. 1003 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 Why did you serve from here, anyway? 1004 00:45:51,624 --> 00:45:53,500 It wasn't my idea. 1005 00:45:53,584 --> 00:45:57,838 I had everything laid out in the dining room and it was just beautiful. 1006 00:45:57,922 --> 00:46:00,590 Of course on this thing, there isn't half of the room. 1007 00:46:13,813 --> 00:46:15,772 Is she still harping on her table 1008 00:46:15,857 --> 00:46:17,941 and how awkward it is to serve from this? 1009 00:46:18,025 --> 00:46:20,485 It's really much more convenient, you know? 1010 00:46:20,570 --> 00:46:22,446 Because this way, people don't have to go all the way 1011 00:46:22,530 --> 00:46:23,947 into the dining room to get their food 1012 00:46:24,031 --> 00:46:25,407 and come all the way back here to eat it. 1013 00:46:25,491 --> 00:46:27,159 Hmm. Seems to me they've gone all the way in there now 1014 00:46:27,243 --> 00:46:28,785 for their dessert and coffee. 1015 00:46:28,870 --> 00:46:32,998 Mrs. Wilson, please serve the guests. Don't lecture them. 1016 00:46:36,210 --> 00:46:39,838 We did get up on the wrong side of the bed, didn't we? 1017 00:46:54,228 --> 00:46:57,272 I'm in quite an embarrassing position. 1018 00:46:57,356 --> 00:46:58,482 How do you mean? 1019 00:46:58,566 --> 00:47:01,860 Well, I seem to be the only one having a good time. 1020 00:47:01,944 --> 00:47:04,446 You and Mrs. Atwater. 1021 00:47:07,575 --> 00:47:09,868 What's going on, Phillip? 1022 00:47:09,952 --> 00:47:12,537 Would you mind turning that off? 1023 00:47:12,622 --> 00:47:13,788 Sorry. 1024 00:47:13,873 --> 00:47:16,917 I don't like to play with light in my eyes. 1025 00:47:20,630 --> 00:47:22,339 You know, Phillip, 1026 00:47:23,174 --> 00:47:26,218 I get quite intrigued when people don't answer questions. 1027 00:47:26,302 --> 00:47:28,136 And quite curious. 1028 00:47:28,221 --> 00:47:29,554 Did you ask me a question? 1029 00:47:29,639 --> 00:47:32,474 Yes, Phillip, I asked you a question. 1030 00:47:35,478 --> 00:47:38,647 Well, what was it? 1031 00:47:38,731 --> 00:47:41,316 I asked you, "What is going on here?" 1032 00:47:41,984 --> 00:47:43,527 A party. 1033 00:47:43,611 --> 00:47:46,821 Yes, but a rather peculiar party. 1034 00:47:46,906 --> 00:47:49,032 What's it all about, Phillip? 1035 00:47:49,116 --> 00:47:50,700 What's what all about? 1036 00:47:50,785 --> 00:47:53,036 Stop playing crime and punishment, Rupert. 1037 00:47:53,120 --> 00:47:54,955 If you want to know something, come out with it! Otherwise... 1038 00:47:55,039 --> 00:47:57,374 No. Temper, temper. 1039 00:47:57,458 --> 00:47:59,042 - Don't stop. - I'd like a drink. 1040 00:47:59,126 --> 00:48:02,420 Wait, I'll get it for you. Keep playing. What would you like, scotch? 1041 00:48:02,505 --> 00:48:04,130 No, brandy. 1042 00:48:09,262 --> 00:48:12,514 You're very fond of that little tune, aren't you? 1043 00:48:13,683 --> 00:48:14,975 You know, Phillip, 1044 00:48:15,059 --> 00:48:17,477 I wish I could come straight out with what I want to know. 1045 00:48:17,562 --> 00:48:20,605 Unfortunately, I don't know anything. 1046 00:48:20,690 --> 00:48:22,440 I merely suspect. 1047 00:48:25,194 --> 00:48:27,487 - I said that... - I heard you. 1048 00:48:27,572 --> 00:48:28,613 This all right? 1049 00:48:28,698 --> 00:48:29,739 Thank you. 1050 00:48:33,869 --> 00:48:35,579 That's fine. 1051 00:48:37,415 --> 00:48:38,748 Do you use this? 1052 00:48:38,833 --> 00:48:40,250 Sometimes. 1053 00:48:40,334 --> 00:48:42,919 I thought only beginners did. 1054 00:48:43,004 --> 00:48:44,212 I must say... 1055 00:48:44,297 --> 00:48:46,256 All right, Rupert, I'll ask you. 1056 00:48:46,340 --> 00:48:48,216 What do you suspect? 1057 00:48:49,594 --> 00:48:51,928 Oh, I've forgotten. 1058 00:48:52,013 --> 00:48:53,555 Where's David, Phillip? 1059 00:48:53,639 --> 00:48:55,265 I don't know. 1060 00:48:55,349 --> 00:48:57,267 - Why? - Brandon knows. 1061 00:48:57,351 --> 00:48:58,393 - Does he? - Doesn't he? 1062 00:48:58,477 --> 00:48:59,936 - Not that I know of. - Oh, come now. 1063 00:49:00,021 --> 00:49:02,689 I don't. Why don't you ask Brandon? 1064 00:49:02,773 --> 00:49:04,232 I have. 1065 00:49:05,276 --> 00:49:09,779 But he's too busy maneuvering the other two points of the triangle. 1066 00:49:09,864 --> 00:49:13,283 What for, Phillip? Just what is Brandon trying to do 1067 00:49:13,367 --> 00:49:15,452 with Janet and Kenneth? 1068 00:49:17,955 --> 00:49:19,414 What's the matter? What are you laughing at? 1069 00:49:19,498 --> 00:49:20,790 Nothing. 1070 00:49:20,875 --> 00:49:25,170 What is it? What, am I so far off the track? 1071 00:49:25,254 --> 00:49:28,131 There's nothing going on at all, Rupert. 1072 00:49:31,802 --> 00:49:33,094 You're... 1073 00:49:34,805 --> 00:49:38,016 ...more than usually allergic to the truth tonight, Phillip. 1074 00:49:38,100 --> 00:49:40,185 That's the second time you haven't told it. 1075 00:49:40,269 --> 00:49:42,228 Thanks. When was the first? 1076 00:49:42,355 --> 00:49:45,482 When you said you never strangled a chicken. 1077 00:49:46,233 --> 00:49:49,235 You're confused. Brandon dreamt that up 1078 00:49:49,320 --> 00:49:50,820 for the sake of a very unfunny joke. 1079 00:49:50,905 --> 00:49:52,364 No, he didn't. 1080 00:49:52,448 --> 00:49:54,658 No, he didn't, Phillip. 1081 00:49:54,742 --> 00:49:56,534 And if you'll think back very carefully, 1082 00:49:56,619 --> 00:49:59,329 you'll realize that I know he didn't. 1083 00:50:01,749 --> 00:50:05,335 About a year ago, I was up at the farm. Do you remember? 1084 00:50:06,462 --> 00:50:09,839 One morning I saw you display your handiwork. 1085 00:50:10,716 --> 00:50:14,511 You're quite a good chicken-strangler, as I recall. 1086 00:50:14,595 --> 00:50:17,681 Well, I just meant that Brandon's story wasn't true. 1087 00:50:17,765 --> 00:50:18,973 I didn't mean I hadn't killed any chickens. 1088 00:50:19,058 --> 00:50:20,183 That's what you said. 1089 00:50:20,267 --> 00:50:22,435 Well, I didn't think it was a suitable topic of conversation 1090 00:50:22,520 --> 00:50:23,645 while we were eating! 1091 00:50:23,729 --> 00:50:25,522 - You could have said that. - All right, I didn't! 1092 00:50:25,606 --> 00:50:28,400 We're not eating now, Phillip. What'd you lie to me for? 1093 00:50:28,484 --> 00:50:29,526 Because I don't like to talk about... 1094 00:50:29,610 --> 00:50:30,610 About what? 1095 00:50:30,695 --> 00:50:32,070 - Strangling... - I can't play with that thing! 1096 00:50:32,154 --> 00:50:34,239 I want you to have them very much. 1097 00:50:34,323 --> 00:50:36,366 It's extremely generous of you, Brandon. 1098 00:50:36,450 --> 00:50:38,138 Please, I know you appreciate 1099 00:50:38,139 --> 00:50:40,161 first editions far more than I, Mr. Kentley. 1100 00:50:40,246 --> 00:50:41,705 It's really very nice of you, Brandon. 1101 00:50:41,789 --> 00:50:43,039 What's wrong? 1102 00:50:43,124 --> 00:50:44,874 You and Phillip must come to dinner very soon... 1103 00:50:44,959 --> 00:50:46,251 What's wrong now, Phillip? 1104 00:50:46,335 --> 00:50:48,211 Don't you want Mr. Kentley to have the books? 1105 00:50:48,295 --> 00:50:50,714 No. I mean, I don't care if he has them, I just... 1106 00:50:50,798 --> 00:50:52,465 What? What? 1107 00:50:52,550 --> 00:50:54,926 I just think it's a clumsy way of tying them up that's all. 1108 00:50:55,010 --> 00:50:57,429 David never had any trouble taking care of himself. 1109 00:50:57,513 --> 00:50:59,389 I know, but I cannot understand this. 1110 00:50:59,473 --> 00:51:00,890 Whenever he's been detained before, 1111 00:51:00,975 --> 00:51:02,559 he's telephoned. Isn't that so, Janet? 1112 00:51:02,643 --> 00:51:05,437 Oh, yes. He's always been after me to be more punctual. 1113 00:51:05,521 --> 00:51:06,855 As well he might. 1114 00:51:06,939 --> 00:51:08,356 You wouldn't know me these days. 1115 00:51:08,441 --> 00:51:10,775 I'm a new woman. Punctual as a clock. 1116 00:51:10,860 --> 00:51:13,027 That's very unfeminine, my dear. 1117 00:51:13,112 --> 00:51:15,655 Perhaps, but I prefer manners to femininity. 1118 00:51:15,740 --> 00:51:17,782 Oh, Henry, you sound just like Daddy. 1119 00:51:17,867 --> 00:51:20,535 I remember once when David was very small... 1120 00:51:21,203 --> 00:51:23,121 Take it easy, Phillip. 1121 00:51:24,123 --> 00:51:26,082 - Rupert's on to something. - He isn't. Now, let up. 1122 00:51:26,167 --> 00:51:27,250 I've got to have a drink, Brandon. 1123 00:51:27,334 --> 00:51:28,418 You've had enough. You're not... 1124 00:51:28,502 --> 00:51:30,795 Take your hand off my arm! 1125 00:51:30,880 --> 00:51:35,592 Don't you ever again tell me what to do and what not to do. 1126 00:51:35,676 --> 00:51:37,677 I don't like it, Brandon, and I'm not going to take it. 1127 00:51:37,762 --> 00:51:40,221 All right, keep your voice down! 1128 00:51:40,306 --> 00:51:42,891 I hope I didn't upset Phillip. 1129 00:51:43,601 --> 00:51:47,437 Uh, no, he's more likely mixing his drinks. 1130 00:51:47,521 --> 00:51:49,189 You seem rather upset yourself. 1131 00:51:49,273 --> 00:51:50,565 Do I? 1132 00:51:50,649 --> 00:51:53,735 Yes, there's something upsetting both of you a great deal, 1133 00:51:53,819 --> 00:51:54,944 something that... 1134 00:51:55,029 --> 00:51:56,905 Excuse me, sir. 1135 00:51:58,199 --> 00:52:01,117 There's a lady phoning for either Mr. Kentley or Mrs. Atwater. 1136 00:52:01,202 --> 00:52:04,120 Oh, it must be Alice. I'll talk to her, Henry. 1137 00:52:04,205 --> 00:52:05,330 All right. 1138 00:52:05,414 --> 00:52:06,456 Down the hall to your left, dear. 1139 00:52:06,540 --> 00:52:08,291 - Thank you. - The first bedroom. 1140 00:52:08,375 --> 00:52:11,795 Mr. Kentley, do you suppose David could possibly be home? 1141 00:52:11,879 --> 00:52:13,797 I don't know, Janet. I hope so. 1142 00:52:13,881 --> 00:52:15,632 I hate to throw a damper, 1143 00:52:15,716 --> 00:52:17,550 but if David was home, I should think 1144 00:52:17,635 --> 00:52:19,511 he'd be calling instead of Mrs. Kentley. 1145 00:52:19,595 --> 00:52:20,637 Wouldn't you say so, Brandon? 1146 00:52:20,721 --> 00:52:21,763 I wouldn't know. 1147 00:52:21,847 --> 00:52:25,225 The David I remember was very polite as well as very punctual. 1148 00:52:25,309 --> 00:52:26,768 He hasn't changed. 1149 00:52:26,852 --> 00:52:30,688 Of course. If he's not at home, where could he be? 1150 00:52:30,773 --> 00:52:32,148 Don't ask me. I don't know. 1151 00:52:32,233 --> 00:52:35,735 He might be any number of places, such as the club, 1152 00:52:35,820 --> 00:52:37,779 or the Bradleys are giving a party, 1153 00:52:37,863 --> 00:52:39,739 or maybe he went down to Janet's. 1154 00:52:39,824 --> 00:52:41,115 Why? 1155 00:52:41,200 --> 00:52:42,617 Perhaps he decided to pick her up after all. 1156 00:52:42,701 --> 00:52:45,161 I phoned my place after I spoke with Mrs. Kentley. 1157 00:52:45,246 --> 00:52:46,454 He wasn't there? 1158 00:52:46,539 --> 00:52:48,498 No. I left a message just in case, but... 1159 00:52:48,582 --> 00:52:51,000 We might have a better chance at finding out where he is now 1160 00:52:51,085 --> 00:52:53,837 if we knew where he was this afternoon. What do you think, Brandon? 1161 00:52:53,921 --> 00:52:56,673 I haven't the least idea where he was this afternoon. 1162 00:52:56,757 --> 00:52:59,801 But don't you think it would help if we found out where he was? 1163 00:52:59,885 --> 00:53:01,094 I suppose so. 1164 00:53:01,178 --> 00:53:03,805 I know he went to the club this afternoon to play tennis, 1165 00:53:03,889 --> 00:53:05,765 - and I know that he got there. - Why? 1166 00:53:05,850 --> 00:53:07,684 Because someone phoned from there 1167 00:53:07,768 --> 00:53:09,519 with a message that David would meet us here. 1168 00:53:09,603 --> 00:53:11,229 Well, do you know who gave the message? 1169 00:53:11,313 --> 00:53:12,564 No. 1170 00:53:12,648 --> 00:53:14,858 Well, then, obviously, David ran into someone 1171 00:53:14,942 --> 00:53:17,443 at the club who changed his plans. 1172 00:53:17,528 --> 00:53:18,695 You weren't there this afternoon, 1173 00:53:18,779 --> 00:53:19,863 by any chance, were you, Kenneth? 1174 00:53:19,947 --> 00:53:21,656 No. I wish I had been. 1175 00:53:21,740 --> 00:53:24,284 I don't suppose you or Brandon were, Phillip? 1176 00:53:24,368 --> 00:53:26,286 - No. - Hardly. We had our hands full 1177 00:53:26,370 --> 00:53:27,662 getting ready for the party. 1178 00:53:27,746 --> 00:53:30,039 Oh, there was a lot to be done this afternoon. 1179 00:53:30,124 --> 00:53:31,332 Well, you know. 1180 00:53:31,417 --> 00:53:36,212 Yes, I see. You didn't speak to David at all today, then? 1181 00:53:36,297 --> 00:53:38,631 No. Why do you ask? 1182 00:53:38,716 --> 00:53:40,425 I just thought that perhaps he might have called 1183 00:53:40,509 --> 00:53:42,051 to say he'd be late or something. 1184 00:53:42,136 --> 00:53:44,429 He didn't. Neither Phillip nor I have talked to David 1185 00:53:44,513 --> 00:53:46,556 since the day we invited him to the party. 1186 00:53:46,640 --> 00:53:48,057 That's odd. 1187 00:53:48,142 --> 00:53:49,142 What do you mean? 1188 00:53:49,226 --> 00:53:53,229 I thought I heard David on the phone to Phillip yesterday morning. 1189 00:53:53,314 --> 00:53:54,397 Really? 1190 00:53:54,481 --> 00:53:55,857 Yes, you did. I'd forgotten. 1191 00:53:55,941 --> 00:53:58,735 Oh? What were you talking to him about? Did he call about the party? 1192 00:53:58,819 --> 00:54:01,571 Yes, he wanted to make sure about the time, that was all. 1193 00:54:01,655 --> 00:54:03,907 Here, I'll help you with that. 1194 00:54:03,991 --> 00:54:06,284 Oh, thank you, Mr. Cadell. 1195 00:54:06,368 --> 00:54:07,577 Very good. 1196 00:54:07,661 --> 00:54:09,078 That's all right, Mrs. Wilson. 1197 00:54:09,163 --> 00:54:11,831 You can put the books back when you come in to clean in the morning. 1198 00:54:11,916 --> 00:54:14,042 Well, I didn't have any idea of coming in in the morning. 1199 00:54:14,126 --> 00:54:15,627 I'm afraid you have to. 1200 00:54:15,711 --> 00:54:17,921 Just let the books go for now. 1201 00:54:18,005 --> 00:54:19,714 Well, all right. 1202 00:54:21,926 --> 00:54:26,596 Henry, Alice hasn't had a word from David. She's frantic. 1203 00:54:26,680 --> 00:54:28,097 I better talk to her. 1204 00:54:28,182 --> 00:54:31,392 She hung up. She began to cry so badly. 1205 00:54:31,477 --> 00:54:33,061 Oh, Henry, I'm worried. 1206 00:54:33,145 --> 00:54:34,312 What did she say? 1207 00:54:34,396 --> 00:54:38,775 She's been calling every place he might be. Not once, but several times. 1208 00:54:38,859 --> 00:54:42,779 And now, Henry, she thinks he may have had an accident. 1209 00:54:42,863 --> 00:54:44,739 She wants you to call the police. 1210 00:54:44,823 --> 00:54:45,990 The police? 1211 00:54:46,075 --> 00:54:49,911 Oh, no, Anita, I don't think that's necessary. 1212 00:54:49,995 --> 00:54:52,455 David's no longer a child. 1213 00:54:52,539 --> 00:54:54,958 I'm quite sure he's all right. I... 1214 00:54:56,210 --> 00:54:59,837 Brandon, I think I'd better go home. My wife needs me. 1215 00:54:59,922 --> 00:55:01,798 This isn't like David. He... 1216 00:55:01,882 --> 00:55:03,967 Of course. I understand. 1217 00:55:04,051 --> 00:55:05,468 May I go with you, Mr. Kentley? 1218 00:55:05,552 --> 00:55:06,844 Thank you, Janet. 1219 00:55:06,929 --> 00:55:08,638 - I'll get your things. - Thank you. 1220 00:55:08,722 --> 00:55:11,557 Oh, Mr. Kentley, your books. 1221 00:55:11,642 --> 00:55:13,476 Oh. Yes. 1222 00:55:13,560 --> 00:55:16,396 I can't tell you how sorry I am. 1223 00:55:16,480 --> 00:55:18,523 Would you call me as soon as you hear from David? 1224 00:55:18,607 --> 00:55:19,649 Be glad to. 1225 00:55:19,733 --> 00:55:22,694 I'm sure the dear boy will turn up somehow. 1226 00:55:22,778 --> 00:55:23,820 Janet. 1227 00:55:23,904 --> 00:55:24,988 Yes? 1228 00:55:25,072 --> 00:55:28,658 This is hardly the time, but I'm very glad we had that talk. 1229 00:55:28,742 --> 00:55:30,326 So am I. 1230 00:55:30,411 --> 00:55:31,577 And David will be, too. 1231 00:55:31,662 --> 00:55:32,829 Good. 1232 00:55:33,747 --> 00:55:34,831 Well... 1233 00:55:34,915 --> 00:55:36,666 Kenneth, why don't you come along with us? 1234 00:55:36,750 --> 00:55:38,668 - Oh, I don't... - Please. 1235 00:55:39,586 --> 00:55:40,795 Thanks. 1236 00:55:40,879 --> 00:55:42,005 This yours, Janet? 1237 00:55:42,089 --> 00:55:43,965 Yes, I'll just carry it. 1238 00:55:44,049 --> 00:55:46,009 Oh... Thanks. 1239 00:55:46,093 --> 00:55:47,260 I'll get my hat. 1240 00:55:47,344 --> 00:55:48,469 Going with Janet? 1241 00:55:48,554 --> 00:55:50,346 Yes, we're all going together. 1242 00:55:50,431 --> 00:55:52,140 Well, what did I predict? 1243 00:55:56,228 --> 00:55:57,895 Good night, Mr. Kentley. 1244 00:55:57,980 --> 00:55:59,731 I hope Mrs. Kentley's feeling better very soon. 1245 00:55:59,815 --> 00:56:00,815 Thank you. 1246 00:56:01,400 --> 00:56:03,276 Uh... You will call me the moment you hear from David? 1247 00:56:03,360 --> 00:56:04,610 I will. 1248 00:56:04,695 --> 00:56:05,862 Say good night to Phillip for me. 1249 00:56:05,946 --> 00:56:07,030 I'll get your hat, Mr. Cadell. 1250 00:56:07,114 --> 00:56:08,865 Mrs. Atwater, thank you so much for coming. 1251 00:56:08,949 --> 00:56:13,036 Thank you for letting me come. I'm so sorry we have to leave. 1252 00:56:13,120 --> 00:56:14,203 Good-bye. 1253 00:56:14,288 --> 00:56:15,830 - Good night. - Good-bye. 1254 00:56:16,582 --> 00:56:18,166 That's not yours. 1255 00:56:20,169 --> 00:56:22,086 I'm very sorry we had to spoil it. 1256 00:56:22,171 --> 00:56:24,172 You couldn't possibly spoil it, Mr. Kentley. 1257 00:56:24,256 --> 00:56:26,632 Well, I meant by leaving so early. 1258 00:56:26,717 --> 00:56:28,676 - Good night. Be careful of those stairs, Anita. - Here we are. 1259 00:56:28,761 --> 00:56:30,386 I'm all right. 1260 00:56:30,471 --> 00:56:31,888 Thank you, Mrs. Wilson. 1261 00:56:31,972 --> 00:56:33,389 Good night, Mr. Cadell. 1262 00:56:33,474 --> 00:56:34,682 You going, too? 1263 00:56:34,767 --> 00:56:37,143 Yes. Yes, I must. Good night. 1264 00:56:37,227 --> 00:56:38,686 Good night. 1265 00:56:38,771 --> 00:56:40,605 Can I help you with those books, Mr. Kentley? 1266 00:56:40,689 --> 00:56:41,689 Thank you. 1267 00:57:05,422 --> 00:57:07,507 Thank you for a lovely evening. 1268 00:57:07,591 --> 00:57:09,967 Good night, good night. It's been charming. 1269 00:57:11,804 --> 00:57:15,431 Oh, Phillip, this party really deserves to go down in history. 1270 00:57:16,016 --> 00:57:19,727 Well, come on, it's over, and it couldn't have gone more beautifully. 1271 00:57:19,812 --> 00:57:22,105 Yes, it could. Without Rupert. 1272 00:57:22,189 --> 00:57:23,272 Oh, but he was brilliant. 1273 00:57:23,357 --> 00:57:24,440 He helped me say all the things 1274 00:57:24,525 --> 00:57:25,858 I've wanted to say to those idiots. 1275 00:57:25,943 --> 00:57:28,402 He gave the party the very touch I predicted. 1276 00:57:28,487 --> 00:57:30,279 The touch of what? 1277 00:57:30,364 --> 00:57:34,784 Prying? Snooping? Or just plain pumping? 1278 00:57:34,868 --> 00:57:36,744 Do you know how busy he was questioning me? 1279 00:57:36,829 --> 00:57:38,246 About what? 1280 00:57:38,330 --> 00:57:40,164 Oh, what difference? 1281 00:57:40,249 --> 00:57:43,126 You were busy in there arranging that other little touch of yours. 1282 00:57:43,210 --> 00:57:44,544 What touch? 1283 00:57:44,628 --> 00:57:46,587 Tying up the books that way. 1284 00:57:46,672 --> 00:57:49,132 Oh, I thought that was wonderful. Didn't you like it? 1285 00:57:49,216 --> 00:57:51,926 No, Brandon, I didn't like it one bit. 1286 00:57:52,010 --> 00:57:53,719 You'll ruin everything with your neat little touches. 1287 00:57:53,804 --> 00:57:56,389 Be quiet. Mrs. Wilson's still here. 1288 00:57:58,308 --> 00:58:01,644 Determined to get drunk, aren't you? 1289 00:58:01,728 --> 00:58:03,146 I am drunk. 1290 00:58:03,230 --> 00:58:06,649 And just as childish as you were before when you called me a liar. 1291 00:58:06,733 --> 00:58:08,317 You had no business telling that story. 1292 00:58:08,402 --> 00:58:09,777 Why did you lie, anyway? 1293 00:58:09,862 --> 00:58:12,321 I had to. Have you ever bothered, 1294 00:58:12,406 --> 00:58:15,324 for just one minute, to understand how someone else might feel? 1295 00:58:15,409 --> 00:58:16,993 I'm not sentimental if that's what you mean. 1296 00:58:17,077 --> 00:58:19,120 No, that's not what I mean, but it doesn't matter. 1297 00:58:19,204 --> 00:58:23,207 Nothing matters, except that Mr. Brandon liked the party. 1298 00:58:23,292 --> 00:58:28,087 Mr. Brandon gave the party. Mr. Brandon had a delightful evening. 1299 00:58:28,172 --> 00:58:30,381 Well, I had a rotten evening. 1300 00:58:31,133 --> 00:58:33,801 Keep drinking and you'll have a worse morning. 1301 00:58:33,886 --> 00:58:37,263 At least if I have a hangover, it'll be all mine. 1302 00:58:40,350 --> 00:58:42,435 You know, Phillip, I've been thinking. 1303 00:58:42,519 --> 00:58:45,062 We deserve a real holiday after it's all over. 1304 00:58:45,147 --> 00:58:46,981 Where would you like to go? 1305 00:58:47,065 --> 00:58:49,525 Of course, I think we should come back here for a few days, first. 1306 00:58:49,610 --> 00:58:50,860 Otherwise, it might look a little like... 1307 00:58:50,944 --> 00:58:54,614 I've been praying I'd wake up and find we hadn't done it yet. 1308 00:58:54,698 --> 00:58:56,073 But why? 1309 00:58:58,869 --> 00:59:02,997 I'm scared to death, Brandon. I think we're going to get caught. 1310 00:59:03,081 --> 00:59:04,540 Oh, there's not a chance. 1311 00:59:04,625 --> 00:59:07,043 There was, I suppose, but not anymore. Why, we're... 1312 00:59:09,796 --> 00:59:11,756 Uh... Is that you, Mrs. Wilson? 1313 00:59:11,840 --> 00:59:15,384 Yes. I'll need a key to get in and clean up in the morning. 1314 00:59:15,469 --> 00:59:18,095 That is if you're still driving up to the farm tonight. 1315 00:59:18,180 --> 00:59:19,722 Oh, we're driving up, all right. 1316 00:59:19,806 --> 00:59:23,935 Oh, well, that's good. You don't look well, either one of you. Thanks. 1317 00:59:24,019 --> 00:59:25,937 Of course, I could do with a rest myself. 1318 00:59:26,021 --> 00:59:29,398 But I want both of you to come back in tip-top, A-one shape. 1319 00:59:29,483 --> 00:59:30,858 - We will. - Well, I'm off. 1320 00:59:30,943 --> 00:59:34,862 Enjoy yourselves. Don't forget to write. 1321 00:59:34,947 --> 00:59:37,657 - And mind your P's and Q's. - Mmm-hmm. 1322 00:59:43,789 --> 00:59:45,248 Who are you calling? 1323 00:59:45,332 --> 00:59:46,791 Only the garage. 1324 00:59:48,252 --> 00:59:50,169 Hello? This is Mr. Brandon Shaw. 1325 00:59:50,254 --> 00:59:54,507 Would you send my car around, please? Yes, right away. Thank you. 1326 01:00:15,487 --> 01:00:18,322 We'd better draw the curtains. 1327 01:00:24,663 --> 01:00:27,039 Who's that? Brandon, who's that? 1328 01:00:27,124 --> 01:00:29,250 Probably the garage man with my car keys. Answer it. 1329 01:00:29,334 --> 01:00:31,127 There hasn't been time for him to get here. 1330 01:00:31,211 --> 01:00:33,671 Then maybe Mrs. Wilson forgot something. Answer it. 1331 01:00:33,755 --> 01:00:36,882 Brandon, couldn't we pretend we're not home? 1332 01:00:36,967 --> 01:00:39,927 With all these lights on? Answer it, Phillip. 1333 01:00:56,278 --> 01:00:57,653 Who is it? 1334 01:01:02,576 --> 01:01:03,868 Brandon. Brandon, it's Rupert. 1335 01:01:03,952 --> 01:01:05,161 What? 1336 01:01:05,245 --> 01:01:07,872 He wants to come up. He says he left a cigarette case here. 1337 01:01:07,956 --> 01:01:09,290 He wants to come up. 1338 01:01:09,374 --> 01:01:10,958 Well, let him come. 1339 01:01:11,043 --> 01:01:12,835 But you know he's lying! He's caught on! He didn't leave... 1340 01:01:12,919 --> 01:01:14,295 Shut up and get back to that phone. 1341 01:01:14,379 --> 01:01:15,671 I won't. 1342 01:01:15,756 --> 01:01:16,839 Get back to that phone. 1343 01:01:16,923 --> 01:01:17,965 Brandon, I can't. 1344 01:01:18,050 --> 01:01:19,967 - You've got to. - No! He knows! 1345 01:01:20,052 --> 01:01:21,469 Shut up! 1346 01:01:36,610 --> 01:01:38,944 Rupert? Come on up. 1347 01:01:41,531 --> 01:01:46,452 No, of course not. He's just a little tight. 1348 01:01:48,830 --> 01:01:52,416 No, but we'll find it in no time. 1349 01:01:53,543 --> 01:01:54,960 Right. 1350 01:02:03,970 --> 01:02:06,722 Phillip. Phillip, listen to me. 1351 01:02:06,807 --> 01:02:10,518 Rupert's on his way up now, and you've got to pull yourself together. 1352 01:02:10,602 --> 01:02:13,562 Phillip, did you hear me? 1353 01:02:13,647 --> 01:02:15,898 Come on, have another drink if you must, 1354 01:02:15,982 --> 01:02:19,902 but get hold of yourself and keep your mouth shut. 1355 01:02:19,986 --> 01:02:22,780 It'll be over in five minutes. 1356 01:02:23,448 --> 01:02:26,575 I don't know how much, if anything, Rupert knows, 1357 01:02:26,660 --> 01:02:28,285 but I promise you, 1358 01:02:28,370 --> 01:02:32,123 he'll be out of here in five minutes, one way or the other. 1359 01:02:33,166 --> 01:02:35,126 Phillip, for those five minutes, 1360 01:02:35,210 --> 01:02:37,128 you've got to pull yourself together. 1361 01:02:37,212 --> 01:02:38,295 Brandon, Brandon... 1362 01:02:38,380 --> 01:02:39,422 Now look, 1363 01:02:40,382 --> 01:02:45,094 I'm not going to get caught because of you or anyone else. 1364 01:02:45,178 --> 01:02:47,847 No one is going to get in my way now. 1365 01:03:14,207 --> 01:03:16,625 Brandon, it's not loaded, is it? 1366 01:03:24,134 --> 01:03:25,468 Sorry to bother you, Brandon. 1367 01:03:25,552 --> 01:03:27,011 It's no bother at all. Come in. 1368 01:03:27,095 --> 01:03:28,554 I knew you were leaving tonight, 1369 01:03:28,638 --> 01:03:31,390 and I didn't want to be left without my case. 1370 01:03:31,475 --> 01:03:33,017 - Hello, Phillip. - Hello. 1371 01:03:33,101 --> 01:03:34,477 I didn't mean to alarm you before. 1372 01:03:34,561 --> 01:03:35,853 You didn't alarm him. 1373 01:03:35,937 --> 01:03:38,647 I'm afraid Phillip's a little antisocial tonight. 1374 01:03:38,732 --> 01:03:40,774 Oh? I thought perhaps... 1375 01:03:40,859 --> 01:03:42,818 Any idea where you left the case? 1376 01:03:42,903 --> 01:03:44,820 No. No, none at all. 1377 01:03:46,490 --> 01:03:48,657 Completely unlike me to forget it, isn't it? 1378 01:03:48,742 --> 01:03:53,120 I suppose a psychoanalyst would say that I didn't really forget it at all. 1379 01:03:53,205 --> 01:03:56,707 I unconsciously left it because I wanted to come back. 1380 01:03:58,627 --> 01:04:03,339 But why should I want to come back? 1381 01:04:03,423 --> 01:04:04,882 Yes, why? 1382 01:04:04,966 --> 01:04:07,927 For the pleasure of our company, or another drink. 1383 01:04:08,011 --> 01:04:10,179 Well, that's a very good idea. May I have one for the road? 1384 01:04:10,263 --> 01:04:12,097 Of course. A short one? 1385 01:04:12,182 --> 01:04:14,517 No, I'd prefer a long one if you don't mind. 1386 01:04:14,601 --> 01:04:15,684 Not at all. 1387 01:04:15,769 --> 01:04:17,520 Phillip, will you fix Rupert a drink? 1388 01:04:17,604 --> 01:04:19,271 Now let me see. 1389 01:04:19,356 --> 01:04:22,107 The last I remember having the case 1390 01:04:23,610 --> 01:04:25,694 was when I was there. 1391 01:04:28,114 --> 01:04:30,533 I was just going to open the chest for Mrs. Wilson 1392 01:04:30,617 --> 01:04:32,952 when you came over, Brandon. 1393 01:04:33,578 --> 01:04:35,120 And then what? 1394 01:04:39,960 --> 01:04:41,627 I think I... 1395 01:04:45,131 --> 01:04:47,132 Wonder where it could be. 1396 01:04:47,968 --> 01:04:48,968 Oh. 1397 01:04:49,052 --> 01:04:50,928 Well, here it is right where I left it. 1398 01:04:51,012 --> 01:04:53,973 Gentlemen, I beg your pardon. I'm very sorry. 1399 01:04:56,768 --> 01:04:59,103 Well, may I have that drink anyway? 1400 01:04:59,187 --> 01:05:00,563 Of course. 1401 01:05:00,647 --> 01:05:01,772 You really don't mind? 1402 01:05:01,856 --> 01:05:03,357 No. Why should we? 1403 01:05:03,441 --> 01:05:04,567 Well, you might be... 1404 01:05:04,651 --> 01:05:05,693 What? 1405 01:05:05,777 --> 01:05:08,445 Tired. You're sure it's all right? 1406 01:05:08,530 --> 01:05:09,863 He said you could have it. 1407 01:05:09,948 --> 01:05:11,198 - Thank you. - Don't mind Phillip. 1408 01:05:11,283 --> 01:05:13,826 I'm afraid he's had a few too many. 1409 01:05:13,910 --> 01:05:18,247 Well, why not? Why not? After all, it was a party. 1410 01:05:22,627 --> 01:05:24,503 Well, it's very pleasant to sit here 1411 01:05:24,588 --> 01:05:27,339 with a good drink and good company. 1412 01:05:27,424 --> 01:05:28,757 I'm glad. 1413 01:05:32,345 --> 01:05:33,762 Please don't let me be in the way. 1414 01:05:33,847 --> 01:05:35,139 Of what? 1415 01:05:35,223 --> 01:05:36,682 Well, I know you have things to do. 1416 01:05:36,766 --> 01:05:37,891 What do you mean? 1417 01:05:38,018 --> 01:05:40,102 Oh, packing, last-minute odds and ends. 1418 01:05:40,186 --> 01:05:42,479 You are driving up to Connecticut tonight, aren't you? 1419 01:05:42,564 --> 01:05:44,481 Yes, but we're all packed. 1420 01:05:44,566 --> 01:05:47,401 Oh, I see. All ready. 1421 01:05:47,485 --> 01:05:50,613 All except one guest, who must be gotten rid of. 1422 01:05:51,364 --> 01:05:53,449 Well, I'll be off, 1423 01:05:53,533 --> 01:05:56,243 as soon as I finish my drink. 1424 01:05:57,537 --> 01:06:00,331 There's no need to hurry, Rupert. 1425 01:06:00,415 --> 01:06:03,751 Thank you. I would like to stay a bit. 1426 01:06:05,211 --> 01:06:07,212 Perhaps even see you off. 1427 01:06:08,381 --> 01:06:11,634 I always hate to leave a party, 1428 01:06:13,053 --> 01:06:17,014 especially when the evening has been unusually stimulating, 1429 01:06:18,224 --> 01:06:21,852 or strange, like this evening. 1430 01:06:21,936 --> 01:06:24,188 What do you mean "strange"? 1431 01:06:27,317 --> 01:06:28,776 Did I say "strange," Brandon? 1432 01:06:28,860 --> 01:06:32,613 Well, you often pick words for sound rather than meaning. 1433 01:06:32,697 --> 01:06:35,115 I don't exactly know what I meant, 1434 01:06:36,618 --> 01:06:39,078 unless I was thinking about David. 1435 01:06:42,415 --> 01:06:44,833 What was strange about David? 1436 01:06:44,918 --> 01:06:46,168 His not showing up. 1437 01:06:46,252 --> 01:06:49,380 You don't think anything really did happen to him, do you? 1438 01:06:49,464 --> 01:06:51,090 What could have? 1439 01:06:51,174 --> 01:06:53,092 He could have been run over or held up. 1440 01:06:53,176 --> 01:06:54,802 In broad daylight? 1441 01:06:54,886 --> 01:06:56,428 That's right. I'd forgotten. 1442 01:06:57,639 --> 01:07:01,225 Yes, it must have been broad daylight when it happened. 1443 01:07:02,310 --> 01:07:05,688 When what happened? 1444 01:07:07,816 --> 01:07:10,275 When whatever did happen to David. 1445 01:07:11,778 --> 01:07:13,529 Nothing, probably. 1446 01:07:17,826 --> 01:07:21,412 Still, where is he? 1447 01:07:22,163 --> 01:07:23,330 What's your theory? 1448 01:07:23,415 --> 01:07:24,498 Mine? 1449 01:07:25,250 --> 01:07:27,292 I was considering Janet's for the moment. 1450 01:07:27,377 --> 01:07:29,002 I didn't know she had one. 1451 01:07:29,087 --> 01:07:30,671 Yes, you do. 1452 01:07:30,755 --> 01:07:33,298 I couldn't help overhearing Janet. 1453 01:07:34,175 --> 01:07:35,801 I gather she thinks you kidnapped David, 1454 01:07:35,885 --> 01:07:38,053 or did something to prevent him from coming. 1455 01:07:38,138 --> 01:07:40,222 I'm not interested in Janet's prattle, 1456 01:07:40,306 --> 01:07:42,099 but you always interest me, Rupert. 1457 01:07:42,183 --> 01:07:45,352 Do you think I kidnapped David? 1458 01:07:45,478 --> 01:07:47,146 Well, it's the sort of mischief 1459 01:07:47,230 --> 01:07:48,856 that would have appealed to you in school 1460 01:07:48,940 --> 01:07:52,151 for the experience, the excitement, the danger. 1461 01:07:52,277 --> 01:07:54,486 But it would be slightly more difficult 1462 01:07:54,571 --> 01:07:57,364 to pull off now, though, don't you think? 1463 01:07:57,449 --> 01:07:58,449 You'd find a way. 1464 01:07:58,533 --> 01:07:59,533 How? 1465 01:07:59,617 --> 01:08:02,911 I mean, suppose you were I. 1466 01:08:02,996 --> 01:08:05,914 How would you get David out of the way? 1467 01:08:05,999 --> 01:08:08,041 You're much better at this sort of thing than I am. 1468 01:08:08,126 --> 01:08:11,003 No, but what would you do if you were I? 1469 01:08:13,840 --> 01:08:17,885 Well, if I wanted to get rid of David, 1470 01:08:18,678 --> 01:08:23,223 I'd invite him for a drink at the club or some quiet bar, 1471 01:08:23,308 --> 01:08:25,476 or better still, I'd invite him here. 1472 01:08:25,560 --> 01:08:27,186 Then no one would see us together. 1473 01:08:27,270 --> 01:08:28,854 That's good. And no witnesses. 1474 01:08:28,938 --> 01:08:30,105 Yes, that's right. 1475 01:08:30,190 --> 01:08:31,273 Then what? 1476 01:08:34,402 --> 01:08:35,778 Well... 1477 01:08:38,907 --> 01:08:40,866 Well, let me see. 1478 01:08:42,619 --> 01:08:45,788 At the appointed time, David would arrive, 1479 01:08:45,872 --> 01:08:49,875 I'd walk slowly out of the room into the hall, and greet him. 1480 01:08:49,959 --> 01:08:53,128 Tell him how fine he's looking and so forth, 1481 01:08:53,213 --> 01:08:55,547 and take his hat. 1482 01:08:57,550 --> 01:08:59,760 And I'd bring him in here, 1483 01:09:00,345 --> 01:09:03,597 make some small talk to put him at his ease, 1484 01:09:03,681 --> 01:09:05,933 probably offer him a drink, 1485 01:09:08,061 --> 01:09:09,228 and then he'd sit down. 1486 01:09:09,312 --> 01:09:10,437 Yes? 1487 01:09:10,522 --> 01:09:14,358 I'd try to make it all very pleasant, you understand? 1488 01:09:15,109 --> 01:09:18,070 Phillip would probably play the piano. 1489 01:09:19,072 --> 01:09:22,991 Now, as I recall, David was quite strong. 1490 01:09:23,076 --> 01:09:25,244 He'd have to be knocked out. 1491 01:09:25,870 --> 01:09:28,413 So I'd move quietly around behind the chair 1492 01:09:28,498 --> 01:09:30,999 and hit him on the head with something. 1493 01:09:32,168 --> 01:09:35,379 His body would fall forward on the floor. 1494 01:09:35,463 --> 01:09:37,756 Then where would you put him? 1495 01:09:44,013 --> 01:09:45,430 Well... 1496 01:09:46,391 --> 01:09:47,474 Uh... 1497 01:09:48,935 --> 01:09:50,894 Well, let me see. 1498 01:09:54,274 --> 01:09:58,110 Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, 1499 01:09:58,236 --> 01:10:02,447 down the back stairs, and the two of us would put him into the car. 1500 01:10:03,241 --> 01:10:05,033 - You'd be seen. - What? 1501 01:10:05,118 --> 01:10:07,536 Well, you said yourself that if anything did happen, 1502 01:10:07,620 --> 01:10:10,038 it must have happened in broad daylight. 1503 01:10:10,123 --> 01:10:11,874 Oh, that's right. I'd forgotten. 1504 01:10:11,958 --> 01:10:15,043 That means I'd have to find someplace to hide the body until dark. 1505 01:10:15,128 --> 01:10:18,046 Yes, you would, but where, Rupert? 1506 01:10:19,632 --> 01:10:20,841 Yes. 1507 01:10:23,636 --> 01:10:25,053 Yes, where? 1508 01:10:28,683 --> 01:10:30,309 Cat and mouse! Cat and mouse! 1509 01:10:30,393 --> 01:10:31,476 Phillip! 1510 01:10:31,561 --> 01:10:33,520 Which is the cat and which is the mouse? 1511 01:10:33,605 --> 01:10:34,730 That's enough of that. 1512 01:10:34,814 --> 01:10:35,898 Mind your own business. 1513 01:10:35,982 --> 01:10:36,982 That's enough, Phillip! 1514 01:10:37,066 --> 01:10:39,985 I told you before, mind your own business! 1515 01:10:41,821 --> 01:10:45,490 It really isn't any of my business. I'm not his keeper. 1516 01:10:47,869 --> 01:10:49,453 With him in this condition, though, 1517 01:10:49,537 --> 01:10:53,040 there doesn't seem to be much point in your staying, Rupert. 1518 01:10:53,124 --> 01:10:55,542 That is, unless you came back 1519 01:10:55,627 --> 01:10:59,087 to find something besides your cigarette case. 1520 01:10:59,172 --> 01:11:02,424 You mean, for example, to find if you really got rid of David? 1521 01:11:02,508 --> 01:11:04,301 Yes, that's what I mean. 1522 01:11:04,385 --> 01:11:06,136 Oh, you're as romantic as Janet. 1523 01:11:06,220 --> 01:11:09,473 I don't think for a moment that you kidnapped David. 1524 01:11:09,557 --> 01:11:12,768 Oh, I will admit that Janet put the notion in my head, 1525 01:11:12,852 --> 01:11:14,978 but I never would have mentioned it 1526 01:11:15,063 --> 01:11:19,650 if it weren't that you seem to be carrying fear of discovery in your pocket. 1527 01:11:19,734 --> 01:11:20,859 What? 1528 01:11:20,944 --> 01:11:22,027 That's a gun, isn't it? 1529 01:11:24,364 --> 01:11:27,282 That teased my suspicions more than anything else. 1530 01:11:27,367 --> 01:11:29,076 And to tell you the truth, 1531 01:11:29,744 --> 01:11:32,412 it really scares me a little. 1532 01:11:32,497 --> 01:11:37,626 I'm terribly sorry, Rupert. I don't blame you, but, well, here. 1533 01:11:37,710 --> 01:11:40,128 You can relax. I have to take it up to the country. 1534 01:11:40,213 --> 01:11:43,340 There've been several burglaries, and Mother's a bit on edge. 1535 01:11:45,218 --> 01:11:46,593 Finished, Phillip? 1536 01:11:46,678 --> 01:11:47,970 All right. 1537 01:11:48,054 --> 01:11:50,263 Did you hear what Rupert said about the gun? 1538 01:11:50,348 --> 01:11:52,099 He thought... 1539 01:11:53,726 --> 01:11:55,519 It's odd the way one can pyramid 1540 01:11:55,603 --> 01:11:57,771 simple facts into wild fantasies, isn't it? 1541 01:11:57,855 --> 01:11:59,398 We all do it, don't we, Phillip? 1542 01:11:59,482 --> 01:12:00,565 Yes. 1543 01:12:00,650 --> 01:12:05,153 Particularly after a few drinks. How is yours, Rupert? 1544 01:12:05,238 --> 01:12:07,572 I think I'll be running along. 1545 01:12:07,657 --> 01:12:09,032 Phillip, you'll feel much better 1546 01:12:09,117 --> 01:12:10,450 once you get out in the open air. 1547 01:12:10,535 --> 01:12:12,285 I don't think there'll be much traffic, 1548 01:12:12,370 --> 01:12:14,079 and we ought to make good time. 1549 01:12:14,163 --> 01:12:17,582 It's a lovely night. You'll be driving up in good weather. 1550 01:12:17,667 --> 01:12:22,004 I almost wish I were going with you. It might be rather exciting. 1551 01:12:22,797 --> 01:12:25,590 Driving at night always is, 1552 01:12:25,675 --> 01:12:28,176 but driving with you and Phillip now 1553 01:12:28,261 --> 01:12:32,639 might have an additional element of suspense. 1554 01:12:34,142 --> 01:12:39,312 You were right, Phillip. Those books were tied clumsily. 1555 01:12:39,397 --> 01:12:40,605 He's got it. 1556 01:12:40,690 --> 01:12:41,857 - He's got it! - Phillip! 1557 01:12:41,941 --> 01:12:44,234 He knows. He knows. He knows. 1558 01:12:44,318 --> 01:12:46,153 All right, Phillip. Easy. I'll take care of it. 1559 01:12:46,237 --> 01:12:47,988 He knows! No, you won't. 1560 01:12:48,072 --> 01:12:52,451 I'd just as soon kill you as kill him. Sooner! 1561 01:12:52,535 --> 01:12:55,370 This is what you wanted, isn't it? Somebody else to know. 1562 01:12:55,455 --> 01:12:59,041 Somebody else to see how brilliant you are, just like at school. 1563 01:12:59,125 --> 01:13:02,502 I told you he'd find out, but, oh, no! No, you had to have him here. 1564 01:13:02,587 --> 01:13:04,004 - And now we're done for! - Shut up! Shut up! 1565 01:13:04,088 --> 01:13:07,424 No! You made me do it, and I hate you. I hate both of us! I... 1566 01:13:21,606 --> 01:13:23,565 Stupid, babbling drunk. 1567 01:13:23,649 --> 01:13:24,900 I'm sorry, Rupert. 1568 01:13:24,984 --> 01:13:26,193 It's all right. 1569 01:13:27,904 --> 01:13:30,363 It's all right. If you really want to kill, 1570 01:13:30,448 --> 01:13:31,656 you don't miss, not at that range. 1571 01:13:31,741 --> 01:13:33,158 Of course he didn't want to kill you. 1572 01:13:33,242 --> 01:13:35,118 He didn't know what he was doing, 1573 01:13:35,203 --> 01:13:38,163 any more than he knew what he was saying. 1574 01:13:38,247 --> 01:13:39,748 I didn't want anyone to know this, 1575 01:13:39,832 --> 01:13:41,333 but he's been becoming an alcoholic, Rupert. 1576 01:13:41,459 --> 01:13:44,377 Brandon, will you step over there, please? 1577 01:13:44,837 --> 01:13:46,713 Phillip's drunk, Rupert. 1578 01:13:46,798 --> 01:13:49,591 Surely you don't take those nightmare ideas of his seriously? 1579 01:13:49,675 --> 01:13:51,051 Brandon. 1580 01:13:52,303 --> 01:13:54,262 Brandon, I'm tired. 1581 01:13:55,014 --> 01:13:57,557 And in a way, I'm frightened, too. 1582 01:13:57,642 --> 01:14:00,185 But I don't want to fence anymore. 1583 01:14:00,269 --> 01:14:01,478 What are you going to do? 1584 01:14:01,562 --> 01:14:03,230 I don't want to, 1585 01:14:03,981 --> 01:14:06,108 but I'm gonna look inside that chest. 1586 01:14:06,192 --> 01:14:07,442 Are you crazy? 1587 01:14:07,527 --> 01:14:10,278 I hope so. With all my heart, I hope I'm crazy. 1588 01:14:10,363 --> 01:14:11,446 Rupert, this has nothing to do with you. 1589 01:14:11,531 --> 01:14:12,614 I've got to. 1590 01:14:12,698 --> 01:14:14,616 - Don't! Rupert! - I've got to look inside that chest. 1591 01:14:14,700 --> 01:14:18,495 All right! Go ahead and look. 1592 01:14:19,205 --> 01:14:21,456 I hope you like what you see. 1593 01:14:38,933 --> 01:14:41,685 Oh, no. No! 1594 01:14:41,769 --> 01:14:43,270 Rupert... 1595 01:14:43,354 --> 01:14:45,897 I couldn't believe it was true. 1596 01:14:46,983 --> 01:14:48,066 Rupert, please. 1597 01:14:48,151 --> 01:14:49,151 Please what? 1598 01:14:49,235 --> 01:14:51,945 Listen to me. Just listen. Let me explain. 1599 01:14:52,029 --> 01:14:54,239 Explain? Do you think you can explain that? 1600 01:14:54,323 --> 01:14:55,407 Yes, to you I can. 1601 01:14:55,491 --> 01:14:57,409 - Because you'll understand. - Understand? 1602 01:14:57,535 --> 01:14:59,661 Rupert. Rupert, remember the discussion 1603 01:14:59,745 --> 01:15:01,538 we had before with Mr. Kentley? 1604 01:15:01,622 --> 01:15:02,914 - Yes. - Remember we said, 1605 01:15:02,999 --> 01:15:06,001 "The lives of inferior beings are unimportant"? 1606 01:15:06,085 --> 01:15:09,671 Remember we said... We've always said, you and I, 1607 01:15:09,755 --> 01:15:14,009 that moral concepts of good and evil and right and wrong 1608 01:15:14,093 --> 01:15:16,428 don't hold for the intellectually superior. 1609 01:15:16,512 --> 01:15:17,888 Remember, Rupert? 1610 01:15:17,972 --> 01:15:19,306 Yes, I remember. 1611 01:15:19,390 --> 01:15:23,310 Well, that's all we've done. That's all Phillip and I have done. 1612 01:15:23,394 --> 01:15:26,730 He and I have lived what you and I have talked. 1613 01:15:26,814 --> 01:15:29,566 I knew you'd understand, because you have to, don't you see? 1614 01:15:29,650 --> 01:15:31,109 You have to. 1615 01:15:45,833 --> 01:15:47,292 Brandon. 1616 01:15:50,880 --> 01:15:54,466 Brandon, till this very moment, 1617 01:15:55,801 --> 01:15:57,385 this world and the people in it 1618 01:15:57,470 --> 01:16:01,014 have always been dark and incomprehensible to me. 1619 01:16:01,849 --> 01:16:07,145 And I've tried to clear my way with logic and superior intellect. 1620 01:16:08,272 --> 01:16:12,234 And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. 1621 01:16:12,318 --> 01:16:14,194 You were right to. If nothing else, 1622 01:16:14,278 --> 01:16:16,821 a man should stand by his words. 1623 01:16:16,906 --> 01:16:20,951 But you've given my words a meaning that I never dreamed of! 1624 01:16:21,869 --> 01:16:24,788 And you've tried to twist them into a cold, 1625 01:16:24,872 --> 01:16:27,749 logical excuse for your ugly murder! 1626 01:16:29,168 --> 01:16:31,836 Well, they never were that, Brandon. 1627 01:16:32,838 --> 01:16:34,881 And you can't make them that. 1628 01:16:34,966 --> 01:16:38,760 There must have been something deep inside you from the very start 1629 01:16:38,844 --> 01:16:40,929 that let you do this thing. 1630 01:16:42,181 --> 01:16:44,724 But there's always been something deep inside me 1631 01:16:44,809 --> 01:16:47,143 that would never let me do it, 1632 01:16:47,228 --> 01:16:48,937 and would never let me be a party to it now. 1633 01:16:49,021 --> 01:16:50,105 What do you mean? 1634 01:16:50,189 --> 01:16:54,484 I mean that tonight you've made me ashamed of every concept I ever had 1635 01:16:54,568 --> 01:16:57,153 of superior or inferior beings. 1636 01:16:57,822 --> 01:17:01,783 But I thank you for that shame, because now I know 1637 01:17:01,867 --> 01:17:06,371 that we are each of us a separate human being, Brandon, 1638 01:17:06,455 --> 01:17:10,583 with the right to live and work and think as individuals, 1639 01:17:10,668 --> 01:17:13,878 but with an obligation to the society we live in. 1640 01:17:15,006 --> 01:17:17,299 By what right do you dare say 1641 01:17:17,383 --> 01:17:20,635 that there's a superior few to which you belong? 1642 01:17:22,138 --> 01:17:24,764 By what right did you dare decide 1643 01:17:24,849 --> 01:17:29,394 that that boy in there was inferior and therefore could be killed? 1644 01:17:30,563 --> 01:17:33,315 Did you think you were God, Brandon? 1645 01:17:33,399 --> 01:17:36,693 Is that what you thought when you choked the life out of him? 1646 01:17:36,777 --> 01:17:40,280 Is that what you thought when you served food from his grave? 1647 01:17:40,364 --> 01:17:42,699 I don't know what you thought, or what you are, 1648 01:17:42,783 --> 01:17:44,200 but I know what you've done. 1649 01:17:44,285 --> 01:17:46,077 You've murdered! 1650 01:17:46,162 --> 01:17:48,997 You've strangled the life out of a fellow human being 1651 01:17:49,081 --> 01:17:54,002 who could live and love as you never could, and never will again. 1652 01:17:54,086 --> 01:17:55,128 What are you doing? 1653 01:17:55,212 --> 01:17:56,212 It's not what I'm going to do, Brandon. 1654 01:17:56,297 --> 01:17:57,797 It's what society's going to do. 1655 01:17:57,882 --> 01:18:00,508 I don't know what that will be, but I can guess. 1656 01:18:00,593 --> 01:18:04,262 And I can help. You're going to die, Brandon, both of you! 1657 01:18:04,805 --> 01:18:06,639 You're going to die. 1658 01:18:24,158 --> 01:18:25,700 Was that a gun? 1659 01:18:25,785 --> 01:18:27,410 Yes, there were three shots fired. 1660 01:18:27,495 --> 01:18:28,620 It must be in the next street. 1661 01:18:28,704 --> 01:18:30,246 Did you see the firing from the gun? 1662 01:18:30,331 --> 01:18:31,831 No, we thought it came from the next street. 1663 01:18:31,916 --> 01:18:33,708 No, I saw them back there. There were three! 1664 01:18:33,793 --> 01:18:35,168 Did you hear that gun fired? 1665 01:18:35,252 --> 01:18:36,544 Yeah, they came from up there. 1666 01:18:36,629 --> 01:18:39,297 There were shots fired, weren't there? 1667 01:18:43,135 --> 01:18:46,012 I think we better have somebody call the police. 1668 01:18:47,139 --> 01:18:48,431 Did any of you hear any shots fired? 1669 01:18:48,516 --> 01:18:49,808 Yes. 1670 01:18:52,269 --> 01:18:54,437 Somebody better call the fire department. 1671 01:18:54,522 --> 01:18:56,648 Can I use your phone? 1672 01:19:34,353 --> 01:19:36,479 Here comes a squad car now. 1673 01:19:40,693 --> 01:19:42,235 They're coming.