1 00:00:22,606 --> 00:00:25,400 Hold on, Mom. Hold on, Dad. 2 00:00:25,442 --> 00:00:29,071 You should park the car on the escalator, and back... 3 00:00:29,112 --> 00:00:31,531 - So? - What? 4 00:00:31,573 --> 00:00:35,535 - Up, down and then up. - Test, dummy. How'd it go? 5 00:00:35,577 --> 00:00:37,537 It was all right. 6 00:00:39,706 --> 00:00:41,750 You didn't call home last night. 7 00:00:41,792 --> 00:00:43,418 I was worried. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,545 Go on the escalator. 9 00:00:45,629 --> 00:00:47,631 Guess I could really use that cellphone. 10 00:00:49,007 --> 00:00:53,845 Go on the escalator. 11 00:01:22,582 --> 00:01:25,377 - Well, look who's back. - Oh, hi. 12 00:01:25,419 --> 00:01:27,754 Hi, Jean. 13 00:01:27,796 --> 00:01:29,756 Thanks. 14 00:01:29,798 --> 00:01:31,717 You're a lifesaver. 15 00:01:31,758 --> 00:01:33,719 So how was your old roommate? 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,137 Oh, great. 17 00:01:35,178 --> 00:01:38,056 Yeah, thanks for doing this on such short notice. 18 00:01:38,098 --> 00:01:41,476 Let me give you something for your time. 19 00:01:41,518 --> 00:01:43,812 That's not necessary. 20 00:01:43,854 --> 00:01:47,190 No, really. I insist. 21 00:01:48,525 --> 00:01:50,152 Please don't. 22 00:01:53,363 --> 00:01:54,990 Okay. 23 00:01:55,032 --> 00:01:57,326 Uh, any calls? 24 00:01:57,367 --> 00:01:58,952 Nope, it was very quiet. 25 00:01:59,036 --> 00:02:02,456 She's asleep on your bed. It was a very busy day. 26 00:02:02,539 --> 00:02:04,333 That's great. 27 00:02:04,374 --> 00:02:07,461 Um, Jean, is everything okay? 28 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 Yeah, she's a wonderful child. 29 00:02:32,736 --> 00:02:34,696 Mommy. 30 00:02:45,749 --> 00:02:47,709 Mommy! 31 00:02:48,919 --> 00:02:50,504 Yeah. 32 00:02:50,545 --> 00:02:52,923 Are you coming? 33 00:02:56,593 --> 00:03:00,138 - I have something. - What? 34 00:03:00,180 --> 00:03:02,307 I have something for you. 35 00:03:06,561 --> 00:03:08,897 Just give me a second here, okay? 36 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 Brad. 37 00:03:43,181 --> 00:03:45,642 Brad. 38 00:03:46,768 --> 00:03:48,728 Hmm. 39 00:03:50,480 --> 00:03:53,525 Aaron's been telling me about his new friend Lucy. 40 00:03:54,526 --> 00:03:57,112 She sounds like a sweet little girl. 41 00:03:58,655 --> 00:04:00,657 What's her mother like? 42 00:04:05,036 --> 00:04:08,373 Nice enough, I guess. 43 00:04:08,415 --> 00:04:10,792 I can't even remember her name. 44 00:04:14,629 --> 00:04:16,756 Isn't it Sarah? 45 00:04:18,133 --> 00:04:20,802 Sarah? 46 00:04:20,844 --> 00:04:23,221 Yeah, Sarah, 47 00:04:23,263 --> 00:04:24,890 from the pool. 48 00:04:24,931 --> 00:04:28,185 Her daughter's name is Lucy. 49 00:04:28,226 --> 00:04:30,645 Oh, Lucy's mom. Yeah, I forgot. That's right. 50 00:04:30,687 --> 00:04:33,440 Her name is Sarah. 51 00:04:33,482 --> 00:04:36,651 Hmm. 52 00:04:36,693 --> 00:04:38,862 Yeah, it might be really nice for Aaron 53 00:04:38,904 --> 00:04:42,115 if they came over for dinner. 54 00:04:46,077 --> 00:04:48,163 Okay. 55 00:05:11,144 --> 00:05:13,688 So you're in advertising? 56 00:05:13,730 --> 00:05:16,566 No, that's-- that's a common misconception. 57 00:05:16,608 --> 00:05:18,610 I'm not in advertising. I'm in branding. 58 00:05:18,652 --> 00:05:20,737 And that's very different. 59 00:05:20,779 --> 00:05:22,906 Richard's pretty high up in the company. 60 00:05:22,948 --> 00:05:24,908 Yeah yeah, I have these clients 61 00:05:24,950 --> 00:05:26,701 and they'll come to me when they have, 62 00:05:26,743 --> 00:05:29,037 you know, a new product they wanna sell. 63 00:05:29,079 --> 00:05:32,457 Like, um, these guys, they were in a couple weeks ago. 64 00:05:32,499 --> 00:05:35,544 They're trying to open this chain of Chinese restaurants, right? 65 00:05:35,585 --> 00:05:39,047 They're talking to me and I-- I look down at the table 66 00:05:39,089 --> 00:05:41,383 and I realize that none of these guys were Chinese. 67 00:05:41,424 --> 00:05:44,386 Where were they from? 68 00:05:44,427 --> 00:05:46,513 They're a bunch of fat cats from Tennessee. 69 00:05:46,555 --> 00:05:49,224 They think they can start a chain of Chinese restaurants good enough 70 00:05:49,266 --> 00:05:51,226 to fool the average American boob. 71 00:05:51,268 --> 00:05:53,311 Oh, God. 72 00:05:53,353 --> 00:05:55,939 Mmm! 73 00:05:55,981 --> 00:05:57,899 - This is delicious. - Isn't it? 74 00:05:57,941 --> 00:06:00,569 Brad's a fantastic cook. 75 00:06:00,610 --> 00:06:03,905 So you guys see these fliers with the guy's face 76 00:06:03,947 --> 00:06:05,782 plastered all over our village? 77 00:06:05,824 --> 00:06:08,410 Lots of Sturm und Drang in our quiet little town, huh? 78 00:06:08,451 --> 00:06:10,120 Yeah, it's crazy. 79 00:06:10,161 --> 00:06:12,706 What I want to know is why they let a creep like that out of prison. 80 00:06:12,789 --> 00:06:15,584 Some of the people going after him are just as crazy. 81 00:06:15,625 --> 00:06:18,587 - What do you mean? - Well, just today I heard that 82 00:06:18,628 --> 00:06:20,797 some nut's been spray-painting the poor guy's house, 83 00:06:20,839 --> 00:06:24,092 lighting fires on his porch. God knows what else. 84 00:06:24,134 --> 00:06:26,094 - Do they know who's doing it? - Huh-uh. 85 00:06:26,136 --> 00:06:28,096 They think it's some ex-cop. 86 00:06:28,138 --> 00:06:30,181 You know, that guy who killed that kid at the mall. 87 00:06:30,223 --> 00:06:31,975 Yeah, I don't think it's him. 88 00:06:32,017 --> 00:06:34,769 You're biased. You're friends with the guy. 89 00:06:34,811 --> 00:06:37,814 Brad's on that Committee of Concerned Parents 90 00:06:37,856 --> 00:06:39,482 with him. 91 00:06:39,524 --> 00:06:41,359 I didn't know you were on that. 92 00:06:41,401 --> 00:06:43,903 I play on his football team. 93 00:06:43,945 --> 00:06:47,157 He asked me to distribute some fliers. 94 00:06:47,198 --> 00:06:49,242 He's on your team. 95 00:06:49,326 --> 00:06:52,245 You never told me that. 96 00:06:52,287 --> 00:06:53,955 Yeah. 97 00:06:56,333 --> 00:06:59,919 You know what's weird? I've never even seen this McGorvey guy. 98 00:06:59,961 --> 00:07:02,213 - We did. - No, we didn't. 99 00:07:02,255 --> 00:07:04,257 Not you. Me and Brad. 100 00:07:04,299 --> 00:07:07,344 That day at the pool, remember? 101 00:07:07,385 --> 00:07:10,639 Yeah, I-I totally forgot. 102 00:07:12,682 --> 00:07:15,935 - Well, what happened? - Sexual tension is an elusive thing, 103 00:07:15,977 --> 00:07:18,313 but Kathy had pretty good radar for it. 104 00:07:18,355 --> 00:07:21,941 It was like someone had turned a knob a hair to the right, 105 00:07:21,983 --> 00:07:24,527 and the radio station clicked in so loud and clear 106 00:07:24,569 --> 00:07:27,322 it almost knocked her over. 107 00:07:27,364 --> 00:07:29,824 Once she became aware of the connection between them, 108 00:07:29,866 --> 00:07:32,994 it seemed impossible that she'd missed it before. 109 00:07:33,036 --> 00:07:35,664 On a hunch, Kathy dropped her fork 110 00:07:35,705 --> 00:07:37,874 in the hopes that while retrieving it 111 00:07:37,916 --> 00:07:41,294 she would catch Sarah and Brad playing footsie, 112 00:07:41,336 --> 00:07:43,672 - but she was mistaken. - Asked him to leave, and he left. 113 00:07:43,713 --> 00:07:47,008 But you know what? He didn't look scary, right? I mean-- 114 00:07:47,050 --> 00:07:49,844 No, it-- it wasn't that big of a deal, you know. 115 00:07:49,886 --> 00:07:52,597 - No, he's like a regular guy, you know? - Yeah, I mean-- 116 00:07:52,639 --> 00:07:54,641 Kathy, are you okay? 117 00:07:54,724 --> 00:07:56,601 Uh, yeah. 118 00:07:56,643 --> 00:07:59,771 Just a sec. 119 00:07:59,813 --> 00:08:01,481 Brad had convinced himself 120 00:08:01,523 --> 00:08:03,983 the dinner party had gone well. 121 00:08:04,025 --> 00:08:07,529 That he and Sarah had managed to put Kathy's suspicions to rest, 122 00:08:07,570 --> 00:08:09,781 at least temporarily. 123 00:08:09,823 --> 00:08:12,033 She certainly hadn't accused him of anything, 124 00:08:12,075 --> 00:08:14,035 or behaved in a way that made him think 125 00:08:14,077 --> 00:08:16,079 she'd noticed anything untoward. 126 00:08:21,334 --> 00:08:24,838 I'm really glad they came over. 127 00:08:30,593 --> 00:08:33,513 - Good night. - Good night. 128 00:08:33,555 --> 00:08:35,265 Two days later, however, 129 00:08:35,306 --> 00:08:37,600 his mother-in-law showed up for a surprise visit... 130 00:08:37,642 --> 00:08:40,562 - Thank you, John. - ...of ominously indeterminate length. 131 00:08:40,603 --> 00:08:43,398 And from that moment on, she accompanied Brad 132 00:08:43,440 --> 00:08:45,233 and Aaron everywhere: 133 00:08:45,275 --> 00:08:47,110 To the playground; 134 00:08:47,152 --> 00:08:50,071 - We need some butter. - To the supermarket; 135 00:08:50,113 --> 00:08:52,615 And to the town pool. 136 00:08:52,657 --> 00:08:55,326 Hi, Aaron. 137 00:08:55,368 --> 00:08:58,663 Hi, Lucy. 138 00:09:00,123 --> 00:09:02,876 The worst of it was the pool. 139 00:09:02,917 --> 00:09:05,587 Nevertheless, after threatening all week 140 00:09:05,628 --> 00:09:08,923 to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it 141 00:09:08,965 --> 00:09:10,925 at the last minute. 142 00:09:10,967 --> 00:09:13,011 - So are you coming? - Well, I'd like to, 143 00:09:13,052 --> 00:09:15,013 but I'm a little tired. 144 00:09:15,054 --> 00:09:17,390 You sure? You're welcome to. 145 00:09:17,432 --> 00:09:19,392 No, go ahead. You and Aaron 146 00:09:19,434 --> 00:09:21,686 sure kept me hopping this afternoon. 147 00:09:21,728 --> 00:09:23,813 Looks like you're on your own. 148 00:09:23,855 --> 00:09:26,816 Oh, that's my ride. 149 00:09:26,858 --> 00:09:29,611 - What time are you gonna be home? - I don't know. 150 00:09:29,652 --> 00:09:31,362 Pretty late, though. 151 00:09:31,404 --> 00:09:34,365 Be careful and stay out of trouble. 152 00:09:47,504 --> 00:09:50,006 Winds whisper of high hopes, 153 00:09:50,048 --> 00:09:52,175 victory is in the skies. 154 00:09:52,217 --> 00:09:55,595 One joins with many on the summer's green field. 155 00:09:55,637 --> 00:09:58,807 At 0 and 5, the Guardians were the basement dwellers 156 00:09:58,848 --> 00:10:01,643 of the Tri-County Touch Football Night League. 157 00:10:01,684 --> 00:10:05,563 The Controllers, a team of young hotshots from the financial district 158 00:10:05,605 --> 00:10:08,483 were 4 and 1 with an explosive offense 159 00:10:08,525 --> 00:10:11,820 that regularly racked up 40 to 50 points a game. 160 00:10:11,861 --> 00:10:13,988 But from the opening kickoff, 161 00:10:14,030 --> 00:10:17,492 this ragtag group of law enforcement officers 162 00:10:17,534 --> 00:10:19,744 decided to crunch their own numbers. 163 00:10:23,456 --> 00:10:25,750 But the Controllers scored first 164 00:10:25,792 --> 00:10:27,794 after recovering a Bart Williams fumble 165 00:10:27,877 --> 00:10:31,756 deep in Guardians' territory near the end of the second quarter. 166 00:10:36,553 --> 00:10:39,597 The Guardians evened things up early in the second half... 167 00:10:41,432 --> 00:10:43,685 moving methodically downfield 168 00:10:43,726 --> 00:10:45,937 on an 80-yard touchdown drive. 169 00:10:50,984 --> 00:10:54,195 The Controllers regained the lead with a fourth quarter field goal. 170 00:10:54,237 --> 00:10:57,866 With less than a minute to go, trailing by three, 171 00:10:57,907 --> 00:10:59,951 the Guardians faced the extinction of their hopes. 172 00:10:59,993 --> 00:11:02,495 - Down! - It was their last chance-- 173 00:11:02,579 --> 00:11:05,039 4th and 5 on their own 35. 174 00:11:05,081 --> 00:11:07,876 Set! 175 00:11:07,917 --> 00:11:10,628 Hut, hut! 176 00:11:43,411 --> 00:11:46,539 Yeah yeah yeah! 177 00:11:46,581 --> 00:11:51,961 Yeah yeah! 178 00:11:53,254 --> 00:11:55,924 Yeah! 179 00:11:57,008 --> 00:11:58,551 Oh my God! 180 00:11:58,635 --> 00:12:01,596 Yeah! 181 00:12:11,481 --> 00:12:14,651 Brad, Brad! 182 00:12:15,777 --> 00:12:17,403 What do you want? 183 00:12:17,445 --> 00:12:21,115 Everyone is waiting for us at the bar. Are-- are-- are you coming? 184 00:12:21,157 --> 00:12:23,326 Why don't you go on ahead? I'll catch up later. 185 00:12:23,368 --> 00:12:25,995 You're gonna come, right? I mean, we gotta celebrate. 186 00:12:26,037 --> 00:12:27,747 Yeah yeah yeah, I'll be there. 187 00:12:27,789 --> 00:12:30,750 - You promise? - Jesus, Larry, I just told you. 188 00:12:30,833 --> 00:12:34,128 - Well, you got a ride? - Yeah. 189 00:12:35,838 --> 00:12:38,299 Okay. 190 00:12:38,341 --> 00:12:40,426 I'll have a cold one waiting for you. 191 00:12:44,555 --> 00:12:46,516 Larry, you have to go home now. 192 00:12:46,557 --> 00:12:48,893 Just give me five more minutes. He promised he was coming. 193 00:12:48,935 --> 00:12:51,771 I don't care what he promised, I want to lock up. 194 00:12:51,813 --> 00:12:53,940 Now get your butt out of here! 195 00:12:53,982 --> 00:12:56,651 Now! 196 00:13:02,865 --> 00:13:07,286 When I looked up there and saw you it was just... 197 00:13:07,328 --> 00:13:11,666 wow... wow. 198 00:13:11,708 --> 00:13:15,003 Thank God you came. 199 00:13:15,044 --> 00:13:18,297 I don't want to go home. 200 00:13:18,339 --> 00:13:21,718 I want to stay right here forever. 201 00:13:21,759 --> 00:13:23,594 No, I do. For the first time in my life 202 00:13:23,636 --> 00:13:26,347 I feel like anything is possible. Like I can do anything, you know? 203 00:13:30,935 --> 00:13:33,229 What are we doing? 204 00:13:33,271 --> 00:13:36,899 What do you mean? 205 00:13:36,941 --> 00:13:39,986 It's not real, Brad. 206 00:13:40,028 --> 00:13:41,779 What? 207 00:13:41,821 --> 00:13:44,699 This. It's wrong and it's weird. 208 00:13:44,741 --> 00:13:46,492 How long are we gonna sneak around together? 209 00:13:46,534 --> 00:13:48,578 How long can that last? I can't do this anymore. 210 00:13:48,619 --> 00:13:50,038 No, no don't say that. 211 00:13:50,079 --> 00:13:53,708 As long as I know that we're gonna have this-- 212 00:13:53,750 --> 00:13:55,209 Have what? 213 00:13:55,251 --> 00:13:58,254 What is this? 214 00:13:58,296 --> 00:14:00,506 Look... 215 00:14:00,548 --> 00:14:03,342 if that dinner at your house was any indication, 216 00:14:03,384 --> 00:14:06,304 you seem pretty happy with your wife. 217 00:14:06,345 --> 00:14:07,972 You know, you have a perfect life 218 00:14:08,014 --> 00:14:10,016 - and I don't wanna to be the-- - Okay, stop stop stop. 219 00:14:12,393 --> 00:14:15,271 Run away with me. 220 00:14:15,313 --> 00:14:17,190 What? 221 00:14:19,567 --> 00:14:21,736 You don't mean that. 222 00:14:21,778 --> 00:14:26,491 You believe in me. 223 00:14:26,532 --> 00:14:28,951 Come on. 224 00:14:28,993 --> 00:14:32,080 We'll go away, figure this thing out. 225 00:14:32,121 --> 00:14:35,374 It's not weird. 226 00:14:35,416 --> 00:14:38,377 The kids are comfortable with each other. 227 00:14:38,419 --> 00:14:41,547 I know there's more to it than that, but... 228 00:14:41,589 --> 00:14:44,217 let's do this. 229 00:14:44,258 --> 00:14:47,595 Please. Please, Sarah. 230 00:14:50,056 --> 00:14:52,892 Oh my God. 231 00:14:52,934 --> 00:14:56,395 You really mean it, don't you? 232 00:14:56,479 --> 00:14:58,981 Yes. 233 00:15:00,983 --> 00:15:04,570 Okay. 234 00:15:04,612 --> 00:15:07,281 Okay. Okay. Yes! 235 00:15:07,323 --> 00:15:10,118 Yes! Okay, yes. 236 00:15:13,621 --> 00:15:17,083 Fucking Brad, I'm so sick of hearing about Brad. 237 00:15:17,125 --> 00:15:19,752 I'm fucking over it. 238 00:15:19,794 --> 00:15:23,089 I don't even like him. He's a loser. 239 00:15:23,131 --> 00:15:24,757 "Brad made the fucking touchdown." 240 00:15:24,799 --> 00:15:26,759 Yeah, you know why he hasn't the balls to show up here? 241 00:15:26,801 --> 00:15:29,971 'Cause I fucking made the block. It's bullshit. 242 00:15:30,012 --> 00:15:32,932 That's why he's not even here, he's fucking embarrassed to see me. 243 00:15:32,974 --> 00:15:37,562 I don't even like anybody in this fucking town. 244 00:15:50,283 --> 00:15:52,660 Wake up, wake up! 245 00:15:52,702 --> 00:15:55,746 Wake up, Woodward Court! 246 00:15:55,788 --> 00:15:57,373 Okay, I'm awake. 247 00:15:57,415 --> 00:16:01,961 Open your eyes! Get your goddamn heads out of the sand! 248 00:16:02,003 --> 00:16:04,338 My heads? My goddamn heads? 249 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 Don't you people love your children? 250 00:16:06,507 --> 00:16:09,635 Don't you want to protect them from evil? 251 00:16:09,677 --> 00:16:12,805 Woodward Court, there's a pervert in your midst! 252 00:16:12,847 --> 00:16:15,516 There's a goddamn pervert in your midst! 253 00:16:15,558 --> 00:16:18,561 Open your eyes! Protect the children! 254 00:16:18,603 --> 00:16:20,605 Save the children! 255 00:16:20,646 --> 00:16:23,357 Wake up and see the grass! 256 00:16:23,399 --> 00:16:25,568 - Just stay inside, Ronnie. - Save the children! 257 00:16:25,610 --> 00:16:27,361 Open your goddamn eyes! 258 00:16:27,403 --> 00:16:30,323 Wake up and save your children! 259 00:16:30,364 --> 00:16:34,202 You dirty son of a bitch! Get off my lawn! 260 00:16:34,243 --> 00:16:37,330 Who the hell do you think you are, Mr. High and Mighty? 261 00:16:37,371 --> 00:16:41,709 No perverts in Woodward Court! 262 00:16:41,751 --> 00:16:43,419 You think you're God? Far from it! 263 00:16:43,461 --> 00:16:45,838 I don't think I'm God! I never said I was! 264 00:16:45,880 --> 00:16:47,673 You murderer, you killed the boy. 265 00:16:47,715 --> 00:16:50,426 I didn't murder anyone. Now why don't you go back inside, put some clothes on? 266 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 You shot him through the neck. I read it in the paper. 267 00:16:52,637 --> 00:16:55,473 - No perverts in-- - You son of a bitch. Give me that. 268 00:16:55,514 --> 00:16:57,850 Hey hey! 269 00:16:57,892 --> 00:16:59,101 Give me that! You're-- 270 00:16:59,143 --> 00:17:01,020 - You need to go home. - The police are coming. 271 00:17:01,062 --> 00:17:02,396 I mean, you're scaring my kids. 272 00:17:02,438 --> 00:17:04,732 Your kids need to be frightened! 273 00:17:04,774 --> 00:17:06,525 They live across the street from a pervert! 274 00:17:08,653 --> 00:17:10,404 Ow! Oh! 275 00:17:10,446 --> 00:17:13,407 Oh my God, Mrs. McGorvey. Are you okay? 276 00:17:15,117 --> 00:17:18,496 May. May! 277 00:17:18,537 --> 00:17:20,873 May-- I think we should call an ambulance. 278 00:17:20,915 --> 00:17:23,209 Karen, call an ambulance, right now! 279 00:17:23,251 --> 00:17:25,461 - I'm doing it! - Oh, fuck. 280 00:17:25,503 --> 00:17:30,258 - May! - This is all I need. 281 00:17:37,848 --> 00:17:40,851 Excuse me, Mr. McGorvey, we need to ask you some questions. 282 00:18:17,722 --> 00:18:20,266 $14.35. 283 00:18:32,695 --> 00:18:35,489 The Fed continuing its campaign against inflation 284 00:18:35,531 --> 00:18:39,243 by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday. 285 00:18:39,285 --> 00:18:42,788 Usually there is a correlation between inflation and gold prices. 286 00:18:42,872 --> 00:18:45,750 Let's take you over to our stocks desk... 287 00:18:45,791 --> 00:18:50,171 Cafe con leche? 288 00:18:50,212 --> 00:18:51,922 Thank you. 289 00:18:55,718 --> 00:19:02,683 Kim Bryson, please call the operator. 290 00:19:05,478 --> 00:19:06,729 Madre. 291 00:19:09,982 --> 00:19:13,903 Me too. She's resting. 292 00:19:57,696 --> 00:19:59,907 Get down, knock it off! 293 00:19:59,949 --> 00:20:01,784 Quiet. 294 00:20:01,826 --> 00:20:04,745 Bring him around. 295 00:20:13,295 --> 00:20:15,256 It's all yours. 296 00:21:04,305 --> 00:21:06,098 Mr. McGorvey. 297 00:21:07,183 --> 00:21:11,020 Mr. McGorvey. 298 00:21:11,061 --> 00:21:13,439 I'm afraid we have some bad news. 299 00:21:16,192 --> 00:21:18,777 Do you have a mortuary to make arrangements for you? 300 00:21:20,988 --> 00:21:24,825 It's not a problem. The hospital has a list that I can provide you with. 301 00:21:24,867 --> 00:21:26,994 Here's what's going to happen: 302 00:21:27,036 --> 00:21:29,663 Your mother's body will remain in her bed 303 00:21:29,705 --> 00:21:31,373 for up to three hours. 304 00:21:31,415 --> 00:21:33,626 Three hours is typical. 305 00:21:33,667 --> 00:21:37,338 But if there's a request for more time, depending on our occupancy, 306 00:21:37,379 --> 00:21:39,548 that's usually not a problem. 307 00:21:39,590 --> 00:21:43,344 If there's anyone you need to call-- 308 00:21:43,385 --> 00:21:45,679 family, friends-- 309 00:21:45,721 --> 00:21:48,182 they're welcome to full bedside visitation privileges 310 00:21:48,224 --> 00:21:50,142 before the body is taken downstairs 311 00:21:50,184 --> 00:21:53,020 to be prepped for transport. 312 00:21:53,062 --> 00:21:56,023 Do you have any questions that come to mind? 313 00:22:00,903 --> 00:22:02,571 Anything I can help you with? 314 00:22:05,783 --> 00:22:07,701 - No. - Okay. 315 00:22:07,743 --> 00:22:10,704 I'd like to remind you to take your mother's personal belongings with you 316 00:22:10,746 --> 00:22:12,998 before you leave the hospital today. 317 00:22:13,040 --> 00:22:14,500 And all I need from you now 318 00:22:14,583 --> 00:22:17,670 is to sign this release- of-remains form. 319 00:26:25,751 --> 00:26:28,212 Aaron. 320 00:26:30,547 --> 00:26:33,300 Hey hey, buddy. 321 00:26:33,342 --> 00:26:37,346 Can you wake up? 322 00:26:41,350 --> 00:26:44,728 Could you take your hat off for me? 323 00:26:44,770 --> 00:26:47,523 Just for a second. 324 00:26:52,861 --> 00:26:55,656 Are you mad at me, Daddy? 325 00:26:55,697 --> 00:26:59,993 No. No no no, not at all. 326 00:27:00,035 --> 00:27:03,997 I just want you to know 327 00:27:04,039 --> 00:27:06,959 that I love you very much, 328 00:27:07,000 --> 00:27:11,672 and I would never do anything to hurt you, okay? 329 00:27:11,713 --> 00:27:14,383 Okay. 330 00:27:20,722 --> 00:27:23,809 Now you can go back to sleep. 331 00:28:23,410 --> 00:28:27,039 Lucy, come on. 332 00:28:27,080 --> 00:28:30,000 Let's go. 333 00:28:30,042 --> 00:28:32,836 I will not go in the car seat! 334 00:28:34,671 --> 00:28:38,008 - You have to go in the car-- - I will not go in the car seat! 335 00:28:38,050 --> 00:28:39,259 Yes, you will! 336 00:28:39,301 --> 00:28:40,552 - You will go in the car seat. - No, I won't! 337 00:28:40,594 --> 00:28:42,137 Yes, you will. Go in the car seat. 338 00:28:42,179 --> 00:28:46,099 I will not go in the car seat! 339 00:28:46,141 --> 00:28:47,684 Okay, just... 340 00:28:50,729 --> 00:28:52,230 you don't have to go in the car seat. 341 00:28:52,314 --> 00:28:54,733 You can just go here. No, actually... 342 00:28:54,775 --> 00:28:56,318 go on the floor. Okay. 343 00:28:56,360 --> 00:28:58,779 Okay, go down on the floor. You have to stay down, okay? 344 00:28:58,820 --> 00:29:01,448 Mommy is gonna get arrested. Just stay down, okay? 345 00:29:01,490 --> 00:29:02,658 Okay. 346 00:29:21,385 --> 00:29:25,138 Mommy, I want to go home. 347 00:29:25,180 --> 00:29:27,849 Yeah, in a minute, 348 00:29:27,891 --> 00:29:29,851 as soon as Brad gets here. 349 00:29:43,824 --> 00:29:46,284 Hello? 350 00:29:48,870 --> 00:29:52,541 Ronnie? 351 00:30:19,776 --> 00:30:22,029 Oh my God. 352 00:30:37,836 --> 00:30:40,422 - Are you all right? - Yeah! Let's do it. Let's go! 353 00:30:43,050 --> 00:30:45,635 Hey, dude! 354 00:30:45,677 --> 00:30:49,014 What's the hurry? 355 00:30:52,392 --> 00:30:55,729 Yeah! Oh! 356 00:30:55,771 --> 00:30:59,524 - This is so sick. - Damn. 357 00:30:59,566 --> 00:31:01,359 - Nice. - Oh, man. 358 00:31:01,401 --> 00:31:03,987 Yeah, man. 359 00:31:04,029 --> 00:31:05,572 - How about you take a run? - What? 360 00:31:05,614 --> 00:31:08,075 Yeah, give it a shot. See what happens. 361 00:31:08,116 --> 00:31:11,036 You guys are crazy, I can't do that. 362 00:31:11,078 --> 00:31:14,623 It's not about that, it's about skating. 363 00:31:25,759 --> 00:31:28,261 Whoo! 364 00:31:28,303 --> 00:31:31,932 Come on. Come on. 365 00:32:25,277 --> 00:32:26,570 Do you need help? 366 00:32:36,413 --> 00:32:39,541 She's g-- gone. 367 00:32:39,583 --> 00:32:42,252 She's gone. 368 00:32:42,294 --> 00:32:46,631 Who? Who's gone? 369 00:32:46,673 --> 00:32:49,885 Mommy. Mommy's gone. 370 00:32:53,722 --> 00:32:56,016 I... 371 00:32:56,057 --> 00:32:59,019 I'm sorry. 372 00:32:59,060 --> 00:33:01,062 She loved me. 373 00:33:04,566 --> 00:33:07,027 She's the only one. 374 00:33:11,072 --> 00:33:12,824 Mommy died. 375 00:33:15,410 --> 00:33:17,495 Mommy died. 376 00:33:26,087 --> 00:33:27,964 Lucy? 377 00:33:30,342 --> 00:33:35,013 Lucy! Lucy! 378 00:33:35,055 --> 00:33:40,435 Lucy! 379 00:33:40,477 --> 00:33:48,318 Lucy! Lucy! 380 00:33:52,155 --> 00:33:57,077 Lucy! 381 00:34:06,211 --> 00:34:09,464 Get in the car seat! Get in the car seat! 382 00:34:33,822 --> 00:34:36,199 It's okay, Mommy. 383 00:34:39,995 --> 00:34:41,830 Lucy. 384 00:34:50,171 --> 00:34:52,299 I'm sorry. 385 00:34:52,340 --> 00:34:54,843 I'm so sorry. 386 00:35:00,557 --> 00:35:03,810 Would you like to go home? 387 00:35:03,852 --> 00:35:06,104 Yeah? 388 00:35:23,997 --> 00:35:26,666 Brad. 389 00:35:26,708 --> 00:35:29,627 Brad, can you hear me? 390 00:35:29,669 --> 00:35:33,840 D-- don't move. The ambulance is on its way. 391 00:35:33,882 --> 00:35:36,801 Jesus. 392 00:35:36,843 --> 00:35:39,054 What happened to me? 393 00:35:39,095 --> 00:35:41,931 These kids say you've been out cold for the last five minutes. 394 00:35:41,973 --> 00:35:45,310 - You almost had it. - Dude, you were awesome. 395 00:35:45,352 --> 00:35:49,189 - That shit was gnarly, son. - Back up, back up! Give him some space. 396 00:35:49,230 --> 00:35:52,275 You just hold still, all right? Hold still. 397 00:35:56,613 --> 00:35:58,156 Hey, bro! 398 00:35:58,239 --> 00:36:01,034 Here, this fell out of your pocket. 399 00:36:03,411 --> 00:36:05,372 I don't need it anymore. 400 00:36:05,413 --> 00:36:08,083 - Hey, Duane. - Hm? 401 00:36:08,124 --> 00:36:11,044 Could you call my wife? 402 00:36:11,086 --> 00:36:13,004 You got it, buddy. 403 00:36:13,046 --> 00:36:15,215 Here we go. 404 00:36:36,152 --> 00:36:38,530 I'm so sorry, Ronnie. 405 00:36:40,824 --> 00:36:43,284 I really am. 406 00:36:48,540 --> 00:36:52,502 I never wanted anything like this to happen. 407 00:37:07,016 --> 00:37:09,060 Are-- are you-- are you okay? 408 00:37:19,696 --> 00:37:23,658 - Oh, no! - Gonna be good now. 409 00:37:23,700 --> 00:37:26,619 Oh my God! 410 00:37:31,332 --> 00:37:33,835 Hold on, Ronnie. 411 00:37:33,877 --> 00:37:36,796 You hold on. 412 00:37:36,838 --> 00:37:39,632 I'm not gonna let anything happen to you. 413 00:37:39,674 --> 00:37:42,260 You hold on there, okay, buddy? 414 00:37:45,305 --> 00:37:47,223 In his wildest dreams 415 00:37:47,265 --> 00:37:51,186 Larry would never have imagined he'd once again be in this position, 416 00:37:51,227 --> 00:37:54,606 where precious minutes count. 417 00:37:54,647 --> 00:37:57,484 Tonight he could save a life. 418 00:37:57,525 --> 00:38:00,153 He knew Ronnie had done some bad things in the past, 419 00:38:00,195 --> 00:38:04,991 but so had Larry. 420 00:38:05,033 --> 00:38:07,744 You couldn't change the past. 421 00:38:10,330 --> 00:38:14,292 But the future could be a different story. 422 00:38:23,092 --> 00:38:25,595 And it had to start somewhere.