1 00:00:41,708 --> 00:00:43,802 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:45,212 --> 00:00:47,180 (WIND HOWLING) 3 00:01:13,657 --> 00:01:15,079 (PANTING) 4 00:01:17,244 --> 00:01:19,338 Sir, shoals on every side. 5 00:01:20,247 --> 00:01:21,419 Sand or reef, I cannot say. 6 00:01:24,251 --> 00:01:27,255 Captain, the Malay pirates have us cornered. 7 00:01:27,671 --> 00:01:28,763 We must surrender. 8 00:01:31,383 --> 00:01:33,010 Surrendering my father's ship 9 00:01:33,093 --> 00:01:35,016 will not guarantee survival, Mr Phelps. 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,397 Shallow water. 11 00:01:45,564 --> 00:01:47,566 Dead ahead, full sails! 12 00:01:48,400 --> 00:01:50,323 MR PHELPS: Captain! The ship will run aground. 13 00:01:50,694 --> 00:01:51,820 It's impossible! 14 00:01:52,696 --> 00:01:54,949 You know my views on that word, Mr Phelps. 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,253 Full sails. Full sails! 16 00:02:00,412 --> 00:02:01,584 Full sails, boys. 17 00:02:01,997 --> 00:02:03,374 Full sails! 18 00:02:07,753 --> 00:02:09,676 Hard to port, Harper! 19 00:02:10,339 --> 00:02:13,343 Turning to port at full sail will tip us over. 20 00:02:14,092 --> 00:02:15,184 Exactly! 21 00:02:18,055 --> 00:02:19,398 (ALL SCREAMING) 22 00:02:20,057 --> 00:02:22,560 BOATSWAIN: Lads, get those sails down! 23 00:02:22,643 --> 00:02:24,520 We haven't got all day! 24 00:02:29,775 --> 00:02:31,277 ALICE: Hold on, everyone! 25 00:02:37,699 --> 00:02:38,951 MR PHELPS: It's too shallow. 26 00:02:39,242 --> 00:02:40,414 (WILL STRUGGLING) 27 00:02:40,744 --> 00:02:42,087 We need full sails! 28 00:02:44,748 --> 00:02:46,216 MR PHELPS: Will! Hold on, lad! 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,383 WILL: Help! 30 00:02:47,542 --> 00:02:48,759 (INHALES DEEPLY) 31 00:02:50,295 --> 00:02:51,547 (GRUNTING) 32 00:02:58,720 --> 00:03:00,222 - (WILL GASPING) - (ALICE CONTINUES GRUNTING) 33 00:03:10,440 --> 00:03:11,441 (GASPS) 34 00:03:11,733 --> 00:03:12,734 MR PHELPS: She's going over. 35 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 (WILL SCREAMING) 36 00:03:14,486 --> 00:03:15,487 (ALICE GRUNTS) 37 00:03:17,239 --> 00:03:18,411 - MR PHELPS: Hold on, boys! - (GROANING) 38 00:03:24,705 --> 00:03:25,706 Hold on, lads! 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,666 (BOTH GRUNTING) 40 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 (GRUNTS) 41 00:03:42,973 --> 00:03:44,145 (WILL SCREAMING) 42 00:03:55,318 --> 00:03:56,661 BOATSWAIN: You did it, Captain! 43 00:03:57,028 --> 00:03:59,201 (MEN CHEERING) 44 00:04:07,539 --> 00:04:08,711 (ALICE SIGHS) 45 00:04:09,249 --> 00:04:11,672 The only way to achieve the impossible 46 00:04:11,752 --> 00:04:13,595 is to believe it is possible. 47 00:04:14,671 --> 00:04:17,265 Set a course for London, Harper. 48 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 Our work here is done. 49 00:04:21,052 --> 00:04:22,520 MR PHELPS: Splice the mainbrace, lads! 50 00:04:22,596 --> 00:04:23,848 We're going home! 51 00:04:51,082 --> 00:04:52,254 (TICKING) 52 00:04:52,459 --> 00:04:53,631 (TICKING STOPS) 53 00:05:10,393 --> 00:05:11,895 (BLOWING WHISTLE) 54 00:05:12,270 --> 00:05:13,943 BOATSWAIN: Captain ashore. 55 00:05:15,190 --> 00:05:16,442 Captain. 56 00:05:25,116 --> 00:05:26,117 - Mother. - Well... 57 00:05:27,244 --> 00:05:28,666 Here you are. 58 00:05:29,120 --> 00:05:29,791 Finally. 59 00:05:30,247 --> 00:05:31,339 Miss Kingsleigh? 60 00:05:32,457 --> 00:05:34,551 You and the Wonder have been expected for over a year. 61 00:05:34,709 --> 00:05:35,926 There were complications. 62 00:05:36,378 --> 00:05:37,300 Pirates and such. 63 00:05:37,462 --> 00:05:38,759 The ledgers are in my cabin. 64 00:05:39,214 --> 00:05:42,055 And would you please let Lord Ascot know I should like to see him immediately. 65 00:05:42,926 --> 00:05:45,896 I'm afraid Lord Ascot passed away whilst you were at sea. 66 00:05:46,263 --> 00:05:47,810 The title's been passed on to his son. 67 00:05:48,431 --> 00:05:49,933 - Hamish? - Indeed. 68 00:05:50,433 --> 00:05:51,605 Now chairman of the board. 69 00:05:52,978 --> 00:05:54,400 How unfortunate. 70 00:05:59,693 --> 00:06:00,910 (DRIVER URGING HORSES) 71 00:06:01,570 --> 00:06:03,243 (INDISTINCT CHATTER) 72 00:06:07,450 --> 00:06:09,498 HELEN: Your letters were so infrequent. 73 00:06:09,911 --> 00:06:12,005 I hardly know where you've been all this time. 74 00:06:12,455 --> 00:06:13,832 Mother, China's incredible. 75 00:06:14,249 --> 00:06:16,297 We followed the Yangtze deep into the interior. 76 00:06:17,252 --> 00:06:18,754 Most of the people had never seen 77 00:06:18,837 --> 00:06:20,259 a person with yellow hair before. 78 00:06:20,422 --> 00:06:22,140 - Were you never afraid? - Of course. 79 00:06:23,592 --> 00:06:25,310 But, when I was, I thought of Father. 80 00:06:26,303 --> 00:06:27,646 You sound just like him. 81 00:06:30,432 --> 00:06:31,479 I miss him. 82 00:06:32,809 --> 00:06:34,311 I do, too. 83 00:06:34,936 --> 00:06:37,109 But the years pass quickly for me now. 84 00:06:38,106 --> 00:06:40,154 Time is a cruel master. 85 00:06:41,109 --> 00:06:44,079 Time is a thief. And a villain. 86 00:06:44,571 --> 00:06:47,700 I hear the Ascots are marking Hamish's succession tonight. 87 00:06:47,866 --> 00:06:48,583 Perfect. 88 00:06:48,992 --> 00:06:50,289 We should go. 89 00:06:50,452 --> 00:06:53,001 I'm afraid the invitation must have been lost in the post. 90 00:06:53,455 --> 00:06:55,753 Nonsense. Lady Ascot once said we would always be welcome. 91 00:06:57,709 --> 00:06:58,756 Besides, I have a proposition for Hamish. 92 00:06:59,336 --> 00:07:01,384 Hamish married last year, Alice. 93 00:07:01,755 --> 00:07:03,803 He seems to have got over your public rejection. 94 00:07:03,965 --> 00:07:05,182 A business proposition, Mother. 95 00:07:06,468 --> 00:07:07,720 You're leaving again? 96 00:07:08,136 --> 00:07:09,183 So soon? 97 00:07:10,847 --> 00:07:14,188 There are matters here which might benefit from your attention. 98 00:07:14,684 --> 00:07:16,061 After my next voyage... 99 00:07:16,478 --> 00:07:18,230 you won't have to worry about anything. 100 00:07:18,563 --> 00:07:20,816 Am I permitted to worry about tonight? 101 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 102 00:07:28,990 --> 00:07:30,333 (FOOTMEN CLEARING THROATS) 103 00:07:30,617 --> 00:07:31,834 (GASPS) 104 00:07:32,202 --> 00:07:34,204 I do wish you'd worn that yellow dress. 105 00:07:34,371 --> 00:07:37,215 (SIGHS) If it's good enough for the Dowager Empress of China... 106 00:07:37,374 --> 00:07:39,047 then it's good enough for the Ascots. 107 00:07:39,209 --> 00:07:41,337 Must you always be so headstrong? 108 00:07:41,503 --> 00:07:43,221 No. It's just more fun that way. 109 00:07:43,755 --> 00:07:44,972 (SIGHS) 110 00:07:46,633 --> 00:07:47,976 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 111 00:07:50,512 --> 00:07:52,606 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 112 00:07:53,723 --> 00:07:56,397 - FEMALE GUEST 1: What is she wearing? - MALE GUEST 1: It's the Kingsleigh girl. 113 00:07:56,559 --> 00:07:57,560 FEMALE GUEST 2: Excuse me. 114 00:07:57,978 --> 00:07:59,942 - MALE GUEST 2: Outrageous. - MALE GUEST 3: Circus performer. 115 00:08:02,399 --> 00:08:03,366 Miss Kingsleigh? 116 00:08:04,401 --> 00:08:05,653 What are you doing here? 117 00:08:06,111 --> 00:08:07,738 I've come to give my report to Lord Ascot. 118 00:08:09,072 --> 00:08:10,574 Right. 119 00:08:10,740 --> 00:08:12,083 Well, follow me. 120 00:08:12,409 --> 00:08:13,911 (BABY CRYING) 121 00:08:21,584 --> 00:08:22,301 Helen. 122 00:08:22,669 --> 00:08:24,216 What a surprise. 123 00:08:24,629 --> 00:08:27,223 Alice. Well. Welcome home. 124 00:08:27,882 --> 00:08:30,260 We were afraid you might never come back with our ship. 125 00:08:30,927 --> 00:08:32,770 My ship. Hello, Hamish. 126 00:08:32,929 --> 00:08:34,931 It's proper to refer to my husband as Lord Ascot. 127 00:08:35,598 --> 00:08:37,942 That is why we're having this little soirée after all. 128 00:08:38,601 --> 00:08:42,447 Miss Kingsleigh, this is my wife, Alexandra. 129 00:08:42,814 --> 00:08:44,066 The new Lady Ascot. 130 00:08:46,401 --> 00:08:48,611 Hamish tells me you've travelled the world these last three years. 131 00:08:48,987 --> 00:08:50,284 Yes. I've just returned. 132 00:08:51,197 --> 00:08:51,993 Well, then how was it? 133 00:08:52,449 --> 00:08:53,200 The world? 134 00:08:53,700 --> 00:08:54,451 Yes. 135 00:08:56,453 --> 00:08:59,502 Highly enjoyable. You should visit it sometime. 136 00:08:59,789 --> 00:09:01,462 (JAMES SNICKERING) 137 00:09:01,666 --> 00:09:03,043 (CLEARS THROAT) 138 00:09:03,126 --> 00:09:04,719 ALICE: Apologies for the intrusion, Lord Ascot... 139 00:09:05,086 --> 00:09:06,303 but I've come to give my report. 140 00:09:07,297 --> 00:09:08,139 Of course. 141 00:09:09,549 --> 00:09:10,766 Follow me, Miss Kingsleigh. 142 00:09:12,927 --> 00:09:14,520 And you, Mr Harcourt. 143 00:09:14,971 --> 00:09:16,143 (SIGHS) 144 00:09:18,975 --> 00:09:22,229 Gentlemen, might I introduce Miss Alice Kingsleigh. 145 00:09:22,395 --> 00:09:23,897 Miss Kingsleigh, the board. 146 00:09:26,191 --> 00:09:27,192 Good evening, gentlemen. 147 00:09:27,609 --> 00:09:30,112 The world has opened to us, but we must move quickly. 148 00:09:30,945 --> 00:09:33,039 It is my belief that further expeditions 149 00:09:33,114 --> 00:09:34,206 along the Wu River... 150 00:09:34,365 --> 00:09:35,833 I'm sorry, Miss Kingsleigh. 151 00:09:36,242 --> 00:09:38,370 There will be no further expeditions. 152 00:09:39,954 --> 00:09:40,955 What? 153 00:09:41,748 --> 00:09:44,171 Now, there is a position in our clerking office. 154 00:09:44,667 --> 00:09:46,465 You will start in files... 155 00:09:46,836 --> 00:09:48,634 but in time... 156 00:09:49,005 --> 00:09:50,427 This isn't about China, is it? 157 00:09:51,257 --> 00:09:53,760 It's because I turned you down when you asked me to marry you. 158 00:09:54,135 --> 00:09:55,352 (BOARD MEMBERS CLEARING THROATS) 159 00:09:56,471 --> 00:09:59,645 I am sorry, Miss Kingsleigh, but this is all that we can do for you. 160 00:10:00,350 --> 00:10:04,145 No other company is in the business of hiring female clerks. 161 00:10:04,604 --> 00:10:06,732 Let alone ship's captains. 162 00:10:06,815 --> 00:10:08,362 (MEN LAUGHING) 163 00:10:11,903 --> 00:10:13,200 You can't do this. 164 00:10:13,613 --> 00:10:15,490 I own 10% of the company. 165 00:10:15,657 --> 00:10:17,375 Your father set those shares aside for me. 166 00:10:17,867 --> 00:10:19,335 Oh, correction. 167 00:10:19,702 --> 00:10:21,249 He gave them to your mother... 168 00:10:21,412 --> 00:10:24,253 who sold them to me a year ago, while you were gone. 169 00:10:24,666 --> 00:10:26,088 Along with the bond on the house. 170 00:10:26,751 --> 00:10:27,843 Her house? 171 00:10:28,253 --> 00:10:30,005 The bond we will redeem against your ship. 172 00:10:31,464 --> 00:10:33,216 But that was my father's ship. 173 00:10:33,842 --> 00:10:34,843 Indeed. 174 00:10:36,636 --> 00:10:38,388 Sign over the vessel... 175 00:10:38,555 --> 00:10:41,308 and you will redeem the house. 176 00:10:41,850 --> 00:10:42,817 Report to work Monday morning... 177 00:10:42,976 --> 00:10:44,899 and you will receive a salary and a pension. 178 00:10:46,062 --> 00:10:47,530 And give up the Wonder? 179 00:10:48,773 --> 00:10:51,026 Otherwise, we cannot help you. 180 00:10:51,192 --> 00:10:53,069 Or your mother. 181 00:10:54,112 --> 00:10:55,159 (SIGHS) 182 00:11:05,373 --> 00:11:06,090 Alice. 183 00:11:08,084 --> 00:11:08,960 Alice. 184 00:11:09,460 --> 00:11:10,302 Alice! 185 00:11:10,461 --> 00:11:11,758 ALICE: How could you sell our shares? 186 00:11:12,755 --> 00:11:14,632 Everything I do is for you, Alice. 187 00:11:15,091 --> 00:11:16,263 So you can make a decent start in life. 188 00:11:16,968 --> 00:11:18,970 Five minutes ago I was a sea captain. 189 00:11:19,345 --> 00:11:20,642 A sea captain is no job for a lady. 190 00:11:22,223 --> 00:11:24,100 Time is against you, and you're being careless with it. 191 00:11:26,561 --> 00:11:30,903 I once believed I could do as many as six impossible things before breakfast. 192 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 That is a child's dream, Alice. 193 00:11:35,528 --> 00:11:37,121 The Wonder is just a ship. 194 00:11:38,031 --> 00:11:39,954 It's not just a ship. 195 00:11:40,116 --> 00:11:41,288 It's Father's ship. 196 00:11:41,993 --> 00:11:43,461 Everything he loved. 197 00:11:43,870 --> 00:11:45,213 Everything I love. 198 00:11:45,371 --> 00:11:46,588 He never would have let this happen. 199 00:11:46,956 --> 00:11:48,128 Well, he's not here any more! 200 00:11:51,336 --> 00:11:53,714 You can't just make things however you want them to be. 201 00:11:54,672 --> 00:11:57,596 Every woman must face that, Alice. 202 00:11:57,759 --> 00:11:58,806 I've had to. 203 00:11:59,802 --> 00:12:02,100 Well, the last thing I want is to end up like you. 204 00:12:08,269 --> 00:12:09,987 (BREATHING HEAVILY) 205 00:12:18,363 --> 00:12:20,036 Sign over the Wonder? 206 00:12:21,282 --> 00:12:23,660 And give up on the impossible? 207 00:12:23,826 --> 00:12:25,749 Then who will I be? 208 00:12:28,331 --> 00:12:31,585 ABSOLEM: You're Alice, of course. 209 00:12:34,504 --> 00:12:35,630 Absolem? 210 00:12:42,011 --> 00:12:42,853 Absolem. 211 00:12:55,066 --> 00:12:56,739 She had spent months up river. 212 00:12:57,151 --> 00:12:59,404 Dressed like she'd gone native. 213 00:12:59,779 --> 00:13:03,162 Of course, it's known to do strange things to a man's mind, let alone a woman's. 214 00:13:03,533 --> 00:13:05,501 - Wait! - HAMISH: Just like her father. 215 00:13:05,868 --> 00:13:08,462 A great man, no doubt, but one touched in the head. 216 00:13:08,871 --> 00:13:11,090 It appears the apple has not fallen far from the tree. 217 00:13:11,374 --> 00:13:12,876 (MEN LAUGHING) 218 00:13:28,391 --> 00:13:30,064 (WINGS FLUTTERING) 219 00:13:31,227 --> 00:13:32,319 (GASPS) 220 00:13:33,354 --> 00:13:34,196 Absolem. 221 00:13:40,570 --> 00:13:41,742 (GASPS) 222 00:13:53,791 --> 00:13:55,134 (GASPS) 223 00:13:56,919 --> 00:13:58,262 Curious. 224 00:13:58,629 --> 00:13:59,676 (DOORKNOB RATTLES) 225 00:13:59,922 --> 00:14:01,299 GUARD 1: It's locked! Someone's in there. 226 00:14:01,674 --> 00:14:02,971 - Who's in there? - GUARD 2: Who's in there? 227 00:14:03,092 --> 00:14:05,015 You're trespassing! This room is out of bounds! 228 00:14:05,470 --> 00:14:06,517 GUARD 1: Someone get the key! 229 00:14:09,849 --> 00:14:12,227 Lord Ascot, there's someone in your father's study. 230 00:14:31,829 --> 00:14:32,830 (CLOCK TICKING) 231 00:14:32,914 --> 00:14:35,133 Curiouser and curiouser. 232 00:14:36,376 --> 00:14:39,095 - (BUGLE PLAYS IN THE DISTANCE) - (TIGER ROARS) 233 00:14:39,295 --> 00:14:40,547 (HORSE NEIGHS) 234 00:14:41,255 --> 00:14:42,757 (INDISTINCT SHOUTING) 235 00:14:44,509 --> 00:14:45,510 (PIG SNORTING) 236 00:14:52,225 --> 00:14:53,226 (GRUNTS) 237 00:14:59,565 --> 00:15:00,612 (SNORTS) 238 00:15:00,983 --> 00:15:01,984 (WHINNIES) 239 00:15:02,985 --> 00:15:03,986 (ALICE GASPS) 240 00:15:04,737 --> 00:15:05,738 Ooh. 241 00:15:06,114 --> 00:15:07,832 Oh, no, not again! 242 00:15:07,949 --> 00:15:09,667 (YELPING) 243 00:15:11,327 --> 00:15:12,749 (SCREAMING) 244 00:15:16,916 --> 00:15:19,760 All my horses. All my men. To the rescue. 245 00:15:20,086 --> 00:15:21,679 (CHESS PIECES CHATTERING) 246 00:15:24,549 --> 00:15:25,971 All the pieces together first, chaps. 247 00:15:26,384 --> 00:15:27,601 In a pile, over here. 248 00:15:27,760 --> 00:15:30,434 HUMPTY DUMPTY: How do I look? Tell me. I can take it. 249 00:15:30,847 --> 00:15:32,224 CHESS PIECE 1: He's not all he's cracked up to be. 250 00:15:32,390 --> 00:15:33,767 CHESS PIECE 2: He's a mere shell of a man. 251 00:15:34,517 --> 00:15:36,645 Oh, please. You always make that joke. 252 00:15:36,811 --> 00:15:37,858 Don't you mean "yolk"? 253 00:15:38,271 --> 00:15:39,238 CHESS PIECE 3: Get some new material. 254 00:15:39,397 --> 00:15:40,649 HUMPTY DUMPTY: I would be most grateful... 255 00:15:41,065 --> 00:15:41,861 Sorry. 256 00:15:42,442 --> 00:15:44,615 ABSOLEM: Clumsy as always, and twice as dim. 257 00:15:45,236 --> 00:15:46,783 I thought you'd never get the idea. 258 00:15:46,946 --> 00:15:47,663 ALICE: Oh, Absolem. 259 00:15:48,030 --> 00:15:49,577 Excuse me, young lady. We'll be needing that. 260 00:15:49,740 --> 00:15:51,367 HUMPTY DUMPTY: Oh, you all disgust me. 261 00:15:51,534 --> 00:15:54,037 You've been gone too long, Alice. 262 00:15:54,537 --> 00:15:57,336 And he will be gone before long. 263 00:15:57,498 --> 00:15:58,420 Who will be gone? 264 00:15:58,708 --> 00:15:59,755 What has happened? 265 00:16:00,209 --> 00:16:03,509 All will become clear in the fullness of Time. 266 00:16:04,672 --> 00:16:06,390 For now, hurry. 267 00:16:07,216 --> 00:16:08,217 Oh... 268 00:16:09,552 --> 00:16:10,724 And do mind your step. 269 00:16:13,014 --> 00:16:14,231 (ALICE SHRIEKING) 270 00:16:21,063 --> 00:16:22,406 (BIRDS SQUAWKING) 271 00:16:26,277 --> 00:16:27,199 - Hey! - (SCREAMS) 272 00:16:30,490 --> 00:16:31,912 (CONTINUES SHRIEKING) 273 00:16:34,160 --> 00:16:35,161 (GROANS) 274 00:16:36,370 --> 00:16:38,043 (PANTING) 275 00:16:41,459 --> 00:16:42,836 (CREATURES LAUGHING) 276 00:16:43,753 --> 00:16:45,426 - BAYARD: Alice. - McTWISP: Oh, Alice. 277 00:16:45,838 --> 00:16:48,307 Thank goodness you're finally here. 278 00:16:48,674 --> 00:16:49,971 It's that girl again. 279 00:16:50,301 --> 00:16:51,348 (MALLYMKUN LAUGHING) 280 00:16:51,427 --> 00:16:52,303 TWEEDLEDUM: Alice. 281 00:16:52,762 --> 00:16:53,433 You're back. 282 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 (ROARING) 283 00:16:54,889 --> 00:16:55,890 (McTWISP YELPING) 284 00:16:57,558 --> 00:16:58,559 (PANTING) 285 00:16:58,768 --> 00:16:59,769 Don't be nice to her. 286 00:17:00,102 --> 00:17:00,773 She's late. 287 00:17:01,187 --> 00:17:02,564 Have I come at a bad time? 288 00:17:02,730 --> 00:17:03,606 MIRANA: On the contrary. 289 00:17:04,065 --> 00:17:05,442 We were afraid you weren't coming at all. 290 00:17:05,942 --> 00:17:06,943 What's the matter? 291 00:17:07,443 --> 00:17:08,490 The Hatter's the matter. 292 00:17:08,945 --> 00:17:10,413 Or the matter of the Hatter. 293 00:17:10,780 --> 00:17:12,157 - The former. - No, the latter. 294 00:17:12,865 --> 00:17:13,661 - Mmm... - Tweedles? 295 00:17:16,827 --> 00:17:17,794 BOTH: He's mad. 296 00:17:18,204 --> 00:17:18,921 The Hatter? 297 00:17:19,121 --> 00:17:20,122 - Mmm. - Mmm. 298 00:17:20,540 --> 00:17:21,962 Yes, I know. 299 00:17:22,333 --> 00:17:23,630 That's his muchness. 300 00:17:24,001 --> 00:17:24,797 That's what makes him so... 301 00:17:26,420 --> 00:17:27,262 him. 302 00:17:27,421 --> 00:17:28,513 But he's grown darker... 303 00:17:28,881 --> 00:17:29,723 less dafter. 304 00:17:29,882 --> 00:17:31,134 Denies himself laughter. 305 00:17:32,009 --> 00:17:35,513 And no scheme of ours can raise any sort of smile. 306 00:17:36,806 --> 00:17:40,060 We rather hoped you might help us save him. 307 00:17:40,851 --> 00:17:41,647 What happened? 308 00:17:42,311 --> 00:17:44,154 There was a great storm. 309 00:17:44,855 --> 00:17:46,198 We ventured out into 310 00:17:46,274 --> 00:17:48,823 the Tulgey Woods to investigate. 311 00:17:49,277 --> 00:17:51,154 (ALL LAUGHING) 312 00:17:52,989 --> 00:17:53,865 Come, quadruped. 313 00:17:55,533 --> 00:17:56,375 Fetch! 314 00:17:57,243 --> 00:17:58,836 Your turn! 315 00:17:59,161 --> 00:18:01,038 (HATTER BARKING) 316 00:18:02,540 --> 00:18:03,962 THACKERY: Fetch, doggy. 317 00:18:04,458 --> 00:18:06,256 BAYARD: Hatter was perfectly hatterish. 318 00:18:07,128 --> 00:18:08,550 Until... 319 00:18:10,256 --> 00:18:11,929 that blue paper hat... 320 00:18:12,883 --> 00:18:14,806 somehow put him in mind... 321 00:18:15,094 --> 00:18:16,095 (PEOPLE SCREAMING) 322 00:18:16,220 --> 00:18:16,971 ...of his family's tragedy, 323 00:18:21,976 --> 00:18:26,197 Slain by the Jabberwocky, on Horunvendush Day... 324 00:18:26,772 --> 00:18:28,399 many years ago. 325 00:18:29,275 --> 00:18:30,697 He's just not himself any more. 326 00:18:33,446 --> 00:18:35,995 But, if anything could bring the Hatter back, 327 00:18:36,073 --> 00:18:37,700 it would be seeing you again. 328 00:18:38,200 --> 00:18:39,452 - Oh, yes. - BAYARD: Indeed. 329 00:18:40,119 --> 00:18:42,497 Well, where is he? 330 00:18:45,374 --> 00:18:46,591 Uh... 331 00:18:52,798 --> 00:18:54,892 (PANTING) 332 00:18:59,388 --> 00:19:00,389 HATTER: Go away! 333 00:19:00,890 --> 00:19:02,233 You can't come in. 334 00:19:02,391 --> 00:19:03,938 Hatter, it's me. 335 00:19:04,101 --> 00:19:05,648 Alice. 336 00:19:09,398 --> 00:19:10,194 Alice. 337 00:19:11,067 --> 00:19:12,319 You're you. 338 00:19:12,777 --> 00:19:14,245 And you're here. 339 00:19:18,574 --> 00:19:20,451 You are you, aren't you? 340 00:19:22,078 --> 00:19:23,330 Yes, Hatter. 341 00:19:25,206 --> 00:19:26,253 Good. 342 00:19:28,250 --> 00:19:29,593 You're the only one. 343 00:19:34,715 --> 00:19:36,717 But you've always been Alice. 344 00:19:38,386 --> 00:19:40,809 And that's how I know you'll believe me. 345 00:19:41,222 --> 00:19:42,599 I've missed you, Hatter. 346 00:19:43,766 --> 00:19:45,894 It's my family, Alice. 347 00:19:46,936 --> 00:19:48,529 Your family? 348 00:19:49,438 --> 00:19:50,485 Yes. 349 00:19:50,940 --> 00:19:52,032 My family. 350 00:19:52,483 --> 00:19:54,781 Lost for many years. 351 00:19:56,862 --> 00:19:58,705 (WHISPERS) Or so I thought. 352 00:19:59,532 --> 00:20:00,624 Look. 353 00:20:01,784 --> 00:20:02,910 I found this. 354 00:20:04,370 --> 00:20:06,122 The first hat I ever made. 355 00:20:07,289 --> 00:20:09,917 I thought I'd tossed it away long, long ago. 356 00:20:10,960 --> 00:20:13,383 It's impossible for it to be here, and yet... 357 00:20:15,005 --> 00:20:16,427 here it is. 358 00:20:18,092 --> 00:20:19,765 So if this hat survived... 359 00:20:20,136 --> 00:20:22,639 my family must have too. 360 00:20:23,472 --> 00:20:24,894 But, Hatter, that's... 361 00:20:25,391 --> 00:20:28,361 I thought I wasn't worthy of the Hightopp name. 362 00:20:30,396 --> 00:20:33,320 Very serious man, my father. 363 00:20:34,650 --> 00:20:36,493 We had a terrible fight. 364 00:20:38,028 --> 00:20:41,498 I never said I was sorry when I had the chance. 365 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 But this means... 366 00:20:46,245 --> 00:20:48,919 that I can make things right. 367 00:20:49,373 --> 00:20:50,545 Hatter... 368 00:20:51,542 --> 00:20:53,340 your family, uh... 369 00:20:55,004 --> 00:20:56,096 You... 370 00:20:56,839 --> 00:20:59,342 do believe me, don't you, Alice? 371 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 I want to. I... 372 00:21:06,056 --> 00:21:07,057 Hatter! 373 00:21:07,600 --> 00:21:09,102 You're not well. 374 00:21:09,518 --> 00:21:10,861 What can I do? 375 00:21:13,439 --> 00:21:14,440 Of course. 376 00:21:16,484 --> 00:21:17,906 My Alice... 377 00:21:18,068 --> 00:21:20,867 could bring my family back to me. 378 00:21:21,906 --> 00:21:23,374 Oh, but... 379 00:21:24,033 --> 00:21:26,252 Hatter, the thing is... 380 00:21:27,369 --> 00:21:29,087 your family died. 381 00:21:30,456 --> 00:21:31,799 Long ago. 382 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 You told me so yourself. 383 00:21:36,420 --> 00:21:39,094 No one can bring them back. 384 00:21:42,551 --> 00:21:44,599 No one but you. 385 00:21:49,475 --> 00:21:50,977 I'm sorry. 386 00:21:52,228 --> 00:21:53,445 But it's... 387 00:21:56,565 --> 00:21:58,317 It's impossible. 388 00:22:07,076 --> 00:22:08,077 (GASPS) 389 00:22:08,410 --> 00:22:09,912 You... 390 00:22:10,079 --> 00:22:12,081 are not you. 391 00:22:17,253 --> 00:22:18,425 Hatter, please. 392 00:22:18,587 --> 00:22:20,009 Get out. 393 00:22:22,341 --> 00:22:23,934 I don't know who you are. 394 00:22:26,095 --> 00:22:27,642 You're not my Alice. 395 00:22:29,181 --> 00:22:31,434 My Alice would believe me. 396 00:22:36,438 --> 00:22:38,486 - (SIGHS) - (BANGS ON DOOR) 397 00:22:38,607 --> 00:22:39,608 Hatter! 398 00:22:40,109 --> 00:22:41,486 (HATTER WHEEZING) 399 00:22:41,694 --> 00:22:43,116 - (BANGING CONTINUES) - Hatter, please! 400 00:22:44,113 --> 00:22:45,114 Please! 401 00:22:47,867 --> 00:22:49,744 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 402 00:22:53,163 --> 00:22:54,380 We must do something. 403 00:22:54,957 --> 00:22:56,550 He's so terribly ill. 404 00:22:57,459 --> 00:22:59,132 I fear he's... 405 00:22:59,295 --> 00:23:00,296 dying. 406 00:23:00,796 --> 00:23:01,797 McTWISP: Oh, dear. 407 00:23:02,131 --> 00:23:03,132 - Oh, dear. Oh, dear. - (CREATURES WHIMPERING) 408 00:23:03,465 --> 00:23:04,307 BAYARD: No... 409 00:23:04,800 --> 00:23:06,643 We can't lose him, Alice. We can't. 410 00:23:07,636 --> 00:23:10,139 He said, to make him better, I must bring his family back. 411 00:23:11,765 --> 00:23:12,857 But that... 412 00:23:13,309 --> 00:23:14,777 cannot be. 413 00:23:16,270 --> 00:23:18,113 Unless it could. 414 00:23:18,480 --> 00:23:19,606 - What? - Oh. 415 00:23:21,275 --> 00:23:22,276 (GASPS) 416 00:23:24,445 --> 00:23:26,322 Unless there was a way. 417 00:23:26,822 --> 00:23:28,950 No, no, no. You mustn't. You mustn't. 418 00:23:29,408 --> 00:23:30,125 What is it? 419 00:23:30,284 --> 00:23:32,958 It is dangerous. Perilous. It is too much to ask! 420 00:23:33,454 --> 00:23:34,501 What is it? 421 00:23:35,164 --> 00:23:36,165 Alice. 422 00:23:37,333 --> 00:23:39,552 You must travel back in time. 423 00:23:40,836 --> 00:23:41,382 Oh, no. 424 00:23:41,879 --> 00:23:44,132 Go back into the past and save the Hatter's family. 425 00:23:44,298 --> 00:23:46,721 If the Hatter's delusion is made true... 426 00:23:46,884 --> 00:23:49,353 ...then he would be made well again. 427 00:23:49,678 --> 00:23:51,521 - Go back in time? - Hmm. 428 00:23:51,889 --> 00:23:52,856 But how? 429 00:23:53,223 --> 00:23:54,566 The Chronosphere. 430 00:23:55,184 --> 00:23:56,527 I'm sorry, the Chrono-what? 431 00:23:56,685 --> 00:23:57,686 McTWISP: The Chronosphere. 432 00:23:58,145 --> 00:24:01,695 The source that powers the Grand Clock of All Time. 433 00:24:02,191 --> 00:24:04,489 Legend has, it also lets one travel 434 00:24:04,568 --> 00:24:06,662 across the Ocean of time. 435 00:24:07,071 --> 00:24:08,288 None of us can use it because 436 00:24:08,364 --> 00:24:10,162 we've already been in the past. 437 00:24:10,324 --> 00:24:13,168 And if your past self sees your future self... 438 00:24:14,036 --> 00:24:15,037 What happens? 439 00:24:16,205 --> 00:24:17,582 There is no history of it happening. 440 00:24:17,748 --> 00:24:19,216 But it is said that if it were to happen... 441 00:24:19,667 --> 00:24:22,136 everything would be history. 442 00:24:23,045 --> 00:24:24,547 That sounds very dangerous. 443 00:24:24,964 --> 00:24:26,807 It is. Extremely so. 444 00:24:27,257 --> 00:24:31,057 Because you're not from here, only you can use it, Alice. 445 00:24:31,553 --> 00:24:32,600 It's not impossible... 446 00:24:33,013 --> 00:24:33,935 merely... 447 00:24:34,390 --> 00:24:35,607 un-possible. 448 00:24:36,225 --> 00:24:37,522 Got ya! 449 00:24:40,437 --> 00:24:42,280 Hatter is my truest friend. 450 00:24:42,439 --> 00:24:44,112 If he's in need, I will help him. 451 00:24:44,233 --> 00:24:45,280 No matter what. 452 00:24:45,567 --> 00:24:46,739 (ALL CHEERING) 453 00:24:47,194 --> 00:24:47,740 McTWISP: Oh, Alice! 454 00:24:48,112 --> 00:24:49,739 - So brave. - I knew she'd help us. 455 00:24:50,364 --> 00:24:52,366 Where exactly is this Chronosphere? 456 00:24:52,866 --> 00:24:54,868 In the hands of Time. It's his. 457 00:24:56,078 --> 00:24:59,252 I'm sorry. Time is a he? 458 00:25:02,126 --> 00:25:04,424 He lives in a void of infinitude, 459 00:25:04,545 --> 00:25:06,297 in a castle of eternity. 460 00:25:07,089 --> 00:25:10,593 Through here, one mile past the pendulum. 461 00:25:11,677 --> 00:25:12,929 (ALL GASPING) 462 00:25:18,517 --> 00:25:20,019 (WIND WHOOSHING) 463 00:25:20,102 --> 00:25:21,479 McTWISP: Very cold. 464 00:25:21,895 --> 00:25:24,114 Find Time's castle, borrow the Chronosphere... 465 00:25:24,273 --> 00:25:25,946 travel back in time to Horunvendush Day... 466 00:25:26,108 --> 00:25:27,985 save the Hatter's family from being killed, 467 00:25:28,068 --> 00:25:29,615 and thereby save the Hatter. 468 00:25:29,778 --> 00:25:33,624 And do try not to break the past, present, or future. 469 00:25:33,866 --> 00:25:34,867 Shh! 470 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 I was only trying to help. 471 00:25:37,453 --> 00:25:38,796 - BOTH: What could go wrong? - (GASPING) 472 00:25:45,294 --> 00:25:47,262 (McTWISP BREATHING HEAVILY) 473 00:25:55,971 --> 00:25:57,814 Fairfarren, Alice. 474 00:25:57,973 --> 00:25:59,771 Hatter's counting on you. 475 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 We all are. 476 00:26:04,938 --> 00:26:06,406 (BREATHING HEAVILY) 477 00:26:43,519 --> 00:26:44,645 (YELPS) 478 00:26:45,813 --> 00:26:46,860 (PANTING) 479 00:26:58,784 --> 00:26:59,785 (GROANS) 480 00:27:03,539 --> 00:27:04,540 (YELPS) 481 00:27:25,561 --> 00:27:26,813 (GATE OPENS) 482 00:27:29,356 --> 00:27:30,403 (ECHOING) Hello? 483 00:27:32,860 --> 00:27:34,237 Anybody here? 484 00:27:38,407 --> 00:27:39,579 (RUSTLING) 485 00:27:53,755 --> 00:27:55,098 Hello? 486 00:27:58,302 --> 00:27:59,303 (SCREAMS) 487 00:27:59,928 --> 00:28:01,225 (TICKING) 488 00:28:05,017 --> 00:28:06,894 (CLOCKS SQUEAKING) 489 00:28:08,770 --> 00:28:10,272 (CONTINUES TICKING) 490 00:28:10,772 --> 00:28:11,773 Whoa... 491 00:28:14,026 --> 00:28:15,027 (GASPS) 492 00:28:24,453 --> 00:28:25,454 (TIME GROANS) 493 00:28:26,288 --> 00:28:27,881 Stupid me-shaped corridor. 494 00:28:30,959 --> 00:28:32,131 (BELL TOLLS) 495 00:28:34,796 --> 00:28:35,797 (TIME SIGHS) 496 00:28:36,340 --> 00:28:39,139 Will this day never end? 497 00:28:40,427 --> 00:28:43,021 It clings to me like a pair of sweaty pantaloons. 498 00:28:54,191 --> 00:28:55,283 (GASPS) 499 00:28:57,152 --> 00:28:59,655 Who has stopped? 500 00:28:59,821 --> 00:29:01,038 Who has ticked... 501 00:29:01,490 --> 00:29:02,833 their last tock? 502 00:29:02,991 --> 00:29:03,708 Tocked... 503 00:29:04,284 --> 00:29:06,503 their last tick? 504 00:29:08,288 --> 00:29:09,505 (SIGHS) 505 00:29:16,922 --> 00:29:17,923 Ah. 506 00:29:19,341 --> 00:29:20,593 Brilliam... 507 00:29:21,677 --> 00:29:23,145 Hinkle. 508 00:29:23,637 --> 00:29:25,105 (HEART BEATING) 509 00:29:32,145 --> 00:29:34,147 Brilliam Hinkle. 510 00:29:35,482 --> 00:29:36,950 Your time is up. 511 00:29:37,484 --> 00:29:39,361 - (GROANS) - (GASPS) 512 00:29:43,323 --> 00:29:44,324 (GASPS) 513 00:29:46,952 --> 00:29:47,953 Hmm. 514 00:29:50,038 --> 00:29:51,790 Let's put you away, Mr Hinkle... 515 00:29:52,249 --> 00:29:55,674 ...in the right place, like alphabetical order. 516 00:29:57,296 --> 00:29:58,889 (MUTTERING) 517 00:29:59,381 --> 00:30:01,475 Ah, Higgens. 518 00:30:02,342 --> 00:30:04,140 Highbottom. 519 00:30:04,303 --> 00:30:05,896 Not here yet. 520 00:30:06,388 --> 00:30:08,231 Highturn. 521 00:30:08,724 --> 00:30:10,351 Highview, Himmelby. 522 00:30:10,434 --> 00:30:13,313 Ah, Hinkle. 523 00:30:13,854 --> 00:30:14,730 I hope you were happy. 524 00:30:15,147 --> 00:30:16,899 I hope you used your time well. 525 00:30:17,065 --> 00:30:18,066 Good night. 526 00:30:18,483 --> 00:30:19,951 - (GATE CREAKS) - (GASPS) 527 00:30:20,027 --> 00:30:21,199 Hmm? 528 00:30:23,363 --> 00:30:24,080 Who is there? 529 00:30:24,573 --> 00:30:26,120 I saw you. 530 00:30:26,575 --> 00:30:28,168 How did you get in? 531 00:30:28,577 --> 00:30:30,420 It is impossible. 532 00:30:30,954 --> 00:30:33,298 Come out, you little, wriggling worm! 533 00:30:35,917 --> 00:30:36,918 Oh. 534 00:30:37,419 --> 00:30:38,636 - It's a girl. - Please, sir. 535 00:30:39,212 --> 00:30:40,429 I'm sorry to disturb you... 536 00:30:40,922 --> 00:30:42,640 but if I could just have a moment of your time. 537 00:30:42,758 --> 00:30:44,101 (CHUCKLES) Time? 538 00:30:44,760 --> 00:30:46,558 Young lady... 539 00:30:48,221 --> 00:30:50,019 I am... 540 00:30:50,182 --> 00:30:51,809 Time. 541 00:30:54,019 --> 00:30:55,271 The infinite... 542 00:30:55,771 --> 00:30:56,943 the eternal... 543 00:30:57,898 --> 00:30:59,275 the immortal... 544 00:31:01,109 --> 00:31:02,952 the immeasurable. 545 00:31:04,279 --> 00:31:06,077 Unless you have a clock. 546 00:31:07,949 --> 00:31:09,371 So, being Time... 547 00:31:09,534 --> 00:31:11,912 I must give some of myself... 548 00:31:12,079 --> 00:31:13,956 for you to have me. 549 00:31:14,373 --> 00:31:16,046 Are you following what I'm saying? 550 00:31:16,208 --> 00:31:16,959 Yes. 551 00:31:17,376 --> 00:31:18,093 Really? Oh. 552 00:31:20,295 --> 00:31:21,638 Do you promise to be concise? 553 00:31:22,130 --> 00:31:23,302 Well, I can most... 554 00:31:23,799 --> 00:31:25,301 Because if there's one thing I do not like, it is... 555 00:31:25,467 --> 00:31:28,220 people who are unable, unwilling, or, um... 556 00:31:28,470 --> 00:31:29,471 Un... 557 00:31:29,763 --> 00:31:31,481 Un... Uh... 558 00:31:32,599 --> 00:31:35,569 uncompelled to form short sentences. 559 00:31:36,144 --> 00:31:37,896 My friend is in mortal danger. 560 00:31:38,397 --> 00:31:39,523 Enough of your incessant jabbering! 561 00:31:41,108 --> 00:31:43,406 I have important work to do. 562 00:31:44,319 --> 00:31:45,161 Please! 563 00:31:45,612 --> 00:31:47,330 You haven't answered my question. 564 00:31:50,659 --> 00:31:51,660 One minute. 565 00:31:52,160 --> 00:31:55,414 Why do you carry that fallen soldier in your pocket? 566 00:31:55,914 --> 00:31:56,631 Reveal him now. 567 00:31:57,666 --> 00:31:58,542 He is broken. 568 00:31:59,501 --> 00:32:00,502 Kaput. 569 00:32:01,002 --> 00:32:02,549 It was my father's. I would never part with it. 570 00:32:03,296 --> 00:32:06,220 Everyone parts with everything eventually, my dear. 571 00:32:12,848 --> 00:32:13,849 Behold. 572 00:32:18,478 --> 00:32:22,654 The magnificent Grand Clock of All Time. 573 00:32:26,153 --> 00:32:28,497 He is me, and I am he... 574 00:32:28,655 --> 00:32:32,250 and all that was or ever shall be. 575 00:32:32,868 --> 00:32:34,666 I thought up that poem. 576 00:32:34,953 --> 00:32:36,455 (CLOCKS SQUEAKING) 577 00:32:36,913 --> 00:32:38,790 Now, remember. Look lively, everyone. 578 00:32:38,874 --> 00:32:40,842 Ah, Wilkins! 579 00:32:41,334 --> 00:32:42,381 Shoulders back, eyes forward. 580 00:32:42,919 --> 00:32:45,217 How is, uh, my invincible machine, hmm? 581 00:32:45,380 --> 00:32:47,348 - Well, it's... Oh. - Silence! 582 00:32:47,883 --> 00:32:50,011 You will speak when you are spoken to. 583 00:32:50,218 --> 00:32:51,561 - He was spoken to. - Nonsense! 584 00:32:51,970 --> 00:32:53,062 The machine, Wilkins. 585 00:32:53,513 --> 00:32:54,685 How is it? 586 00:32:55,515 --> 00:32:57,392 Um... 587 00:32:57,559 --> 00:32:58,685 (SQUEAKING) 588 00:32:59,728 --> 00:33:00,524 ALICE: Hello. 589 00:33:01,229 --> 00:33:02,572 And who might you be? 590 00:33:02,731 --> 00:33:06,326 These miniscule artisans are my Seconds. 591 00:33:06,860 --> 00:33:07,782 ALICE: Curious! 592 00:33:08,320 --> 00:33:10,322 And I suppose every Second counts. 593 00:33:10,489 --> 00:33:11,706 Count? I wish. 594 00:33:13,533 --> 00:33:15,706 They are rather stupid. 595 00:33:16,119 --> 00:33:17,120 (WHINING) 596 00:33:22,751 --> 00:33:24,003 That was rude of me. 597 00:33:24,503 --> 00:33:25,220 - I'm sorry. - (COOING) 598 00:33:33,261 --> 00:33:35,684 I told you. Imbeciles. 599 00:33:35,847 --> 00:33:36,894 Come on. 600 00:33:38,892 --> 00:33:39,939 (GRUNTS) 601 00:33:42,103 --> 00:33:43,195 So, your question. 602 00:33:43,605 --> 00:33:45,858 What is it? You have exactly one minute. 603 00:33:47,442 --> 00:33:48,568 It's about the Hatter... 604 00:33:49,069 --> 00:33:51,117 Tarrant Hightopp. He's a great friend of mine. 605 00:33:51,279 --> 00:33:52,496 And recently he's convinced that 606 00:33:52,572 --> 00:33:54,199 his long-deceased family is still alive. 607 00:33:54,366 --> 00:33:55,868 And, of course, his family cannot really be alive... 608 00:33:55,951 --> 00:33:58,207 because you see, the Jabberwocky killed his family on the Horunvendush Day... 609 00:33:58,286 --> 00:33:59,583 and I killed the Jabberwocky on the Frabjous Day... 610 00:33:59,663 --> 00:34:00,960 and I'd like your permission to borrow the Chronosphere. 611 00:34:01,039 --> 00:34:01,961 - It is imperative that... - Ah. 612 00:34:04,125 --> 00:34:05,752 The Chronosphere. 613 00:34:06,378 --> 00:34:07,470 That wasn't a minute. 614 00:34:07,629 --> 00:34:08,881 You want to borrow it. 615 00:34:09,381 --> 00:34:10,633 Loan it. 616 00:34:11,299 --> 00:34:12,300 Purloin it. 617 00:34:13,468 --> 00:34:14,219 Yes. 618 00:34:18,557 --> 00:34:19,604 You ask... 619 00:34:21,935 --> 00:34:23,733 to disintegrate history. 620 00:34:24,271 --> 00:34:26,649 The Chronosphere powers the Grand Clock. 621 00:34:26,815 --> 00:34:27,987 But I need it. 622 00:34:28,149 --> 00:34:29,651 Without it, the Hatter may never get better. 623 00:34:30,026 --> 00:34:31,448 - And I have to... - Wilkins! 624 00:34:31,903 --> 00:34:33,155 Wilkins! 625 00:34:33,572 --> 00:34:34,789 (GRUMBLING) Stupid door. 626 00:34:35,073 --> 00:34:36,245 Did you call, sir? 627 00:34:36,408 --> 00:34:39,332 Wilkins, please remove this, uh... 628 00:34:39,494 --> 00:34:42,464 yellow-haired kindergartener, here. 629 00:34:42,956 --> 00:34:44,003 Immediately, sir! 630 00:34:44,499 --> 00:34:45,842 No interlopers! 631 00:34:46,001 --> 00:34:47,503 Thank you for your you, sir. 632 00:34:48,169 --> 00:34:49,512 WILKINS: Come along, come along. 633 00:34:50,171 --> 00:34:51,923 My what? 634 00:34:52,090 --> 00:34:53,091 For your Time. 635 00:34:54,467 --> 00:34:55,468 Young lady... 636 00:34:56,928 --> 00:34:58,350 you cannot change the past. 637 00:34:58,513 --> 00:34:59,765 Though I dare say, 638 00:34:59,848 --> 00:35:01,725 you might learn something from it. 639 00:35:05,186 --> 00:35:06,358 WILKINS: Come on, you! 640 00:35:07,355 --> 00:35:10,279 (SIGHS) This next generation. 641 00:35:11,443 --> 00:35:14,697 Now, back the way you came, miss. 642 00:35:14,863 --> 00:35:16,536 All the way to the end. 643 00:35:18,867 --> 00:35:20,710 - Auf Wiedersehen. - (HORN BLOWING) 644 00:35:21,161 --> 00:35:22,959 - (GASPS) Oh. Uh... - TIME: Wilkins! 645 00:35:23,788 --> 00:35:24,209 Yes, sir! 646 00:35:24,372 --> 00:35:26,124 TIME: She's here! My liebchen is here! 647 00:35:26,291 --> 00:35:27,292 Coming, sir! 648 00:35:27,792 --> 00:35:29,635 Hurry! Quick! 649 00:35:33,715 --> 00:35:35,092 All right. Here we go. Ding, ding! 650 00:35:35,175 --> 00:35:36,518 Seconds out! Seconds out! 651 00:35:36,885 --> 00:35:38,887 (FOOTSTEPS APPROACHING) 652 00:35:39,804 --> 00:35:40,805 (ALICE GASPS) 653 00:35:42,641 --> 00:35:44,564 (WILKINS PANTING) 654 00:35:45,685 --> 00:35:46,937 Oh. Ah! 655 00:35:47,228 --> 00:35:48,024 WILKINS: Get back. 656 00:35:48,563 --> 00:35:49,735 Stay in line. Stay in line! 657 00:35:49,814 --> 00:35:51,282 (IRACEBETH CLEARS THROAT) 658 00:35:51,650 --> 00:35:52,321 Your Highness. 659 00:35:52,484 --> 00:35:53,406 IRACEBETH: Your Majesty! 660 00:35:54,235 --> 00:35:55,532 WILKINS: Majesty! 661 00:35:55,904 --> 00:35:58,407 My lord is expecting you in the parlour. 662 00:35:58,573 --> 00:36:00,416 Shall I announce you? 663 00:36:00,575 --> 00:36:03,749 Oh, no mind! I'll announce myself. 664 00:36:03,828 --> 00:36:04,829 (BLOWS HORN) 665 00:36:04,913 --> 00:36:09,009 Tick Tock! Where are you? 666 00:36:09,459 --> 00:36:12,178 Tick Tock! Where are you? 667 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 - Tick Tock! - (SNIFFS) 668 00:36:15,757 --> 00:36:16,758 Coming, my love! 669 00:36:19,928 --> 00:36:20,929 Present! 670 00:36:21,304 --> 00:36:22,226 Of course. 671 00:36:27,102 --> 00:36:28,274 My darling... 672 00:36:29,813 --> 00:36:34,569 may I say that your head is looking very, very big today. 673 00:36:35,443 --> 00:36:36,490 Hmm. 674 00:36:37,612 --> 00:36:38,613 Oh. 675 00:36:39,114 --> 00:36:45,167 I present you with a gift made entirely out of love. 676 00:36:45,704 --> 00:36:48,127 And also a little bit of metal and wood, of course. 677 00:36:49,708 --> 00:36:52,928 I know how you love the tiny things. Hmm? 678 00:36:55,922 --> 00:36:57,174 - (MECHANISM WINDING) - (MUSIC BOX PLAYING) 679 00:37:00,885 --> 00:37:01,886 Oh. 680 00:37:02,929 --> 00:37:03,930 Hmm. 681 00:37:04,347 --> 00:37:05,564 Ooh! Ahh! 682 00:37:06,391 --> 00:37:07,483 (SIGHS) 683 00:37:07,892 --> 00:37:09,735 I'll treasure it forever. 684 00:37:10,687 --> 00:37:13,031 Oh. Good! 685 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 Hmm? 686 00:37:18,611 --> 00:37:19,612 (SOBBING) 687 00:37:20,029 --> 00:37:21,030 Oh, dear. 688 00:37:26,828 --> 00:37:28,205 (BREATHING HEAVILY) 689 00:37:42,385 --> 00:37:44,058 The Chronosphere. 690 00:37:44,512 --> 00:37:46,606 - What troubles you, my dear? - (CONTINUES SOBBING) 691 00:37:46,806 --> 00:37:49,309 You know what it is that I desire. 692 00:37:50,185 --> 00:37:53,109 But, my love, I have done so much for you already. 693 00:37:53,730 --> 00:37:54,982 Yes, yes, that's all very well. 694 00:37:56,191 --> 00:37:57,613 But don't you see? 695 00:37:58,109 --> 00:37:59,235 That... 696 00:38:00,528 --> 00:38:03,702 with my big brain... 697 00:38:04,324 --> 00:38:05,416 and your... 698 00:38:06,242 --> 00:38:07,664 little Chronosphere... 699 00:38:08,453 --> 00:38:10,455 I could get even with my sister. 700 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 (GASPS) 701 00:38:11,873 --> 00:38:17,221 And we could rule the past, the present, and the future. 702 00:38:28,264 --> 00:38:31,108 You ask the impossible, my dear. 703 00:38:31,601 --> 00:38:34,855 I cannot give you the Chronosphere. 704 00:38:35,271 --> 00:38:36,898 You would if you loved me. 705 00:38:38,066 --> 00:38:40,068 No one loves me. 706 00:38:40,235 --> 00:38:41,612 No one fears me. 707 00:38:43,071 --> 00:38:44,789 But I do love you. 708 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 Hmm? Kiss? 709 00:38:46,407 --> 00:38:47,158 Oh, no. 710 00:38:47,408 --> 00:38:48,409 Oh... (GAGS) 711 00:38:48,827 --> 00:38:49,828 (GRUNTS) 712 00:39:08,429 --> 00:39:09,806 The Grand Clock! 713 00:39:11,266 --> 00:39:12,267 (WILKINS GASPS) 714 00:39:12,350 --> 00:39:13,693 TIME: Wilkins! 715 00:39:13,852 --> 00:39:15,274 Right behind you, sir! 716 00:39:15,436 --> 00:39:16,858 - Tick Tock! - Hmm? 717 00:39:17,313 --> 00:39:18,781 (SECONDS TICKING RAPIDLY) 718 00:39:26,489 --> 00:39:28,116 (SECONDS TICKING SLOWLY) 719 00:39:30,034 --> 00:39:31,035 (ROARING) 720 00:39:31,786 --> 00:39:33,504 Seconds into Minutes. 721 00:39:52,348 --> 00:39:53,565 (PANTING) 722 00:39:54,142 --> 00:39:55,439 Tick Tock! 723 00:39:55,852 --> 00:39:58,025 Don't abandon me when I'm sulking! 724 00:40:05,153 --> 00:40:06,154 (GASPS) 725 00:40:06,321 --> 00:40:07,322 (ROARS) 726 00:40:12,660 --> 00:40:13,661 (TIME PANTING) 727 00:40:16,664 --> 00:40:17,665 (GROANS) 728 00:40:21,920 --> 00:40:22,921 (GROANING) 729 00:40:26,007 --> 00:40:27,179 What's the matter with you? 730 00:40:27,342 --> 00:40:29,060 - The Chronosphere. - (GASPS) 731 00:40:32,055 --> 00:40:33,898 Alice. 732 00:40:34,140 --> 00:40:35,312 (GASPS) 733 00:40:41,189 --> 00:40:41,940 No! 734 00:40:42,357 --> 00:40:43,358 Stop her! 735 00:40:47,528 --> 00:40:48,529 (GROWLING) 736 00:40:48,863 --> 00:40:50,706 Stop her, you imbeciles! 737 00:40:58,164 --> 00:40:59,165 (GASPS) 738 00:40:59,374 --> 00:41:01,502 Which idiot labelled that? 739 00:41:01,876 --> 00:41:02,923 You did, my lord. 740 00:41:03,378 --> 00:41:05,096 Thank you for admitting your mistake. 741 00:41:06,547 --> 00:41:07,764 - Idiot! - (TIME WHIMPERS) 742 00:41:08,424 --> 00:41:09,971 How do I work this? 743 00:41:13,429 --> 00:41:14,430 (GASPS) 744 00:41:14,931 --> 00:41:16,399 TIME: Halt! Stop! 745 00:41:21,229 --> 00:41:23,072 Stop, you little mouse! 746 00:41:23,439 --> 00:41:25,032 No. No! 747 00:41:26,109 --> 00:41:27,235 (ALL SCREAMING) 748 00:41:34,742 --> 00:41:35,868 (GASPS) 749 00:41:55,763 --> 00:41:57,936 HUMPTY DUMPTY: How do I look? Tell me. I can take it. 750 00:41:58,099 --> 00:42:01,148 CHESS PIECE: He's a mere shell of a man. 751 00:42:02,395 --> 00:42:03,772 ALICE: It's like a ship. 752 00:42:05,898 --> 00:42:06,774 Dead ahead. 753 00:42:12,572 --> 00:42:14,620 HATTER: Come, quadruped. Fetch! 754 00:42:15,074 --> 00:42:16,326 Hatter! 755 00:42:27,754 --> 00:42:29,006 Don't worry, Hatter. 756 00:42:29,547 --> 00:42:31,424 I'll save you and your family. 757 00:42:41,434 --> 00:42:42,435 IRACEBETH: Alice? 758 00:42:45,646 --> 00:42:47,489 The Alice? 759 00:42:49,275 --> 00:42:52,199 Slayer of my Jabberbabywocky? 760 00:42:52,820 --> 00:42:54,072 Oh. 761 00:42:54,155 --> 00:42:55,532 (STAMMERS ANGRILY) 762 00:42:55,823 --> 00:42:57,746 The very reason why I have been 763 00:42:57,825 --> 00:43:00,123 banished from my kingdom? 764 00:43:01,204 --> 00:43:02,376 That Alice? 765 00:43:02,830 --> 00:43:03,831 Idiot! 766 00:43:03,998 --> 00:43:08,299 I want her head! 767 00:43:10,171 --> 00:43:11,172 (GROANS) 768 00:43:13,174 --> 00:43:14,551 (TIME BREATHING HEAVILY) 769 00:43:14,884 --> 00:43:16,682 Are you all right, sir? 770 00:43:17,178 --> 00:43:18,555 It has begun. 771 00:43:19,555 --> 00:43:21,023 Without the Chronosphere... 772 00:43:21,516 --> 00:43:23,644 the Grand Clock will break down. 773 00:43:24,185 --> 00:43:25,482 Time myself will stop... 774 00:43:26,020 --> 00:43:28,364 and all in Underland will perish. 775 00:43:28,523 --> 00:43:30,025 Did you say perish? 776 00:43:30,483 --> 00:43:33,828 Wilkins, you must keep the Grand Clock ticking. 777 00:43:34,278 --> 00:43:35,530 Me? I said that out loud, didn't I? 778 00:43:35,696 --> 00:43:37,869 I mean, of course, sir. 779 00:43:38,241 --> 00:43:43,088 And I must find the kindergartner. 780 00:43:45,832 --> 00:43:47,550 - (ALL WHIMPERING) - Oh, my goodness! 781 00:43:48,209 --> 00:43:49,085 (NERVOUSLY) What's happening? 782 00:43:50,962 --> 00:43:52,714 She must have the Chronosphere. 783 00:43:56,509 --> 00:44:00,855 Take care, dear Alice. All our hopes fly with you. 784 00:44:01,722 --> 00:44:03,520 (CHILDREN LAUGHING) 785 00:44:12,066 --> 00:44:13,739 Horunvendush Day! 786 00:44:20,158 --> 00:44:21,159 (GASPS) 787 00:44:21,826 --> 00:44:23,999 (SCREAMING) 788 00:44:29,709 --> 00:44:30,756 TIME: Aha! 789 00:44:32,336 --> 00:44:33,508 You! 790 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 Give me what is mine! 791 00:44:36,257 --> 00:44:37,429 Give it back... 792 00:44:37,925 --> 00:44:40,144 or there will be none of me left. 793 00:44:42,263 --> 00:44:44,607 Come back! 794 00:44:48,519 --> 00:44:50,487 You cannot win in a race against Time. 795 00:44:51,230 --> 00:44:53,779 I am inevitable! 796 00:44:57,403 --> 00:44:59,952 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 797 00:45:06,454 --> 00:45:07,455 (LAUGHS) 798 00:45:07,788 --> 00:45:08,960 (ALICE SCREAMS) 799 00:45:09,957 --> 00:45:11,379 (CONTINUES LAUGHING) 800 00:45:13,127 --> 00:45:14,128 (SCREAMS) 801 00:45:18,216 --> 00:45:19,263 (ALICE SCREAMING) 802 00:45:29,310 --> 00:45:30,311 (GROANS) 803 00:45:35,107 --> 00:45:36,825 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 804 00:45:39,987 --> 00:45:40,988 (CHILDREN PLAYING) 805 00:45:48,996 --> 00:45:49,997 Hatter? 806 00:45:52,333 --> 00:45:53,255 Hatter? 807 00:45:54,085 --> 00:45:55,086 Oh! 808 00:45:55,503 --> 00:45:56,504 It's you! 809 00:45:57,004 --> 00:45:58,347 You're you again! 810 00:45:58,506 --> 00:46:00,179 Well, if I'm not, I wish I was. 811 00:46:02,009 --> 00:46:03,636 - Have we met? - Yes! 812 00:46:04,345 --> 00:46:05,847 Well, no. I mean, not yet. 813 00:46:06,013 --> 00:46:06,809 It's funny... 814 00:46:07,223 --> 00:46:08,475 I feel like I should know you. 815 00:46:08,975 --> 00:46:10,648 Well, we have met once, when I was younger. 816 00:46:11,227 --> 00:46:12,319 I'm afraid I don't recall. 817 00:46:12,770 --> 00:46:14,113 That's because it hasn't happened yet. 818 00:46:14,647 --> 00:46:16,149 - Oh, when will it happen? - Years from now. 819 00:46:16,565 --> 00:46:17,657 When you're older. 820 00:46:18,359 --> 00:46:20,737 I'll meet you when you're younger and I'm older? 821 00:46:21,988 --> 00:46:23,706 I realise it doesn't make much sense. 822 00:46:24,365 --> 00:46:25,617 Makes perfect sense to me. 823 00:46:26,075 --> 00:46:26,792 I'm Tarrant. 824 00:46:26,951 --> 00:46:28,373 I know. I'm Alice. 825 00:46:28,869 --> 00:46:31,372 Alice, you seem to have time all mixed up. 826 00:46:31,872 --> 00:46:32,714 Oh, he's not mixed up at all. 827 00:46:34,041 --> 00:46:35,167 Actually he's quite angry with me. 828 00:46:36,627 --> 00:46:38,049 You're bonkers, aren't you? Huh. 829 00:46:39,046 --> 00:46:40,423 That's what I've been told. 830 00:46:40,881 --> 00:46:42,053 All the best ones are. 831 00:46:42,216 --> 00:46:44,639 Listen, I know it sounds strange, 832 00:46:44,719 --> 00:46:47,472 but I need to find your family. 833 00:46:47,638 --> 00:46:49,561 Oh, well, you're in luck. Right this way. 834 00:46:49,765 --> 00:46:51,938 - (APPLAUSE) - (TRUMPETS PLAYING) 835 00:46:53,352 --> 00:46:54,569 (LAUGHING) Wonderful! 836 00:46:54,895 --> 00:46:56,568 - Indeed. - Hmm. 837 00:47:07,241 --> 00:47:09,414 Congratulations, dear Mirana, on your coming of age. 838 00:47:10,703 --> 00:47:12,421 And now... 839 00:47:12,913 --> 00:47:13,880 the heir. 840 00:47:14,540 --> 00:47:17,168 The crown for the Princess Iracebeth. 841 00:47:17,251 --> 00:47:18,252 (MIRANA APPLAUDING) 842 00:47:21,255 --> 00:47:22,802 Ignorant peasants. 843 00:47:30,890 --> 00:47:31,937 Hmm. 844 00:47:34,602 --> 00:47:35,774 (SNICKERS) 845 00:47:37,229 --> 00:47:38,981 - (CHUCKLES) - IRACEBETH: Quiet! 846 00:47:42,568 --> 00:47:43,615 What are you doing, you idiot? 847 00:47:45,279 --> 00:47:46,326 (ALL MURMURING) 848 00:47:47,907 --> 00:47:49,955 IRACEBETH: (WHISPERS) Put it on my head! 849 00:47:50,493 --> 00:47:51,961 You're making me look stupid. 850 00:47:52,411 --> 00:47:53,287 Get on with it! 851 00:47:55,081 --> 00:47:57,129 You incompetent imbecile! 852 00:48:02,088 --> 00:48:03,180 (ALL GASP) 853 00:48:04,882 --> 00:48:05,974 (HATTER LAUGHING) 854 00:48:06,801 --> 00:48:08,303 (ALL LAUGHING) 855 00:48:12,848 --> 00:48:14,270 Silence! 856 00:48:15,643 --> 00:48:17,520 The next person who laughs will never laugh again! 857 00:48:17,770 --> 00:48:18,817 Oh. 858 00:48:19,647 --> 00:48:21,320 QUEEN ELSEMERE: Iracebeth, please! 859 00:48:21,816 --> 00:48:24,160 However would you stop people from laughing? 860 00:48:24,693 --> 00:48:26,070 - Uh, put a bag on her head. - (ALL LAUGHING) 861 00:48:31,492 --> 00:48:32,960 Put a bag on your head! 862 00:48:33,327 --> 00:48:34,624 Put a bag on all of your heads! 863 00:48:35,037 --> 00:48:37,335 Yes! We'll sew up your lips... 864 00:48:37,498 --> 00:48:39,216 carve your tongues, 865 00:48:39,291 --> 00:48:41,339 cut off your ears, off with you! 866 00:48:41,502 --> 00:48:43,254 Just off, off, off with their... 867 00:48:43,421 --> 00:48:45,264 Off with their... 868 00:48:45,714 --> 00:48:46,510 Iracebeth, enough! 869 00:48:46,799 --> 00:48:47,800 (PANTING) 870 00:48:49,343 --> 00:48:50,185 Iracebeth... 871 00:48:51,720 --> 00:48:52,596 I had always hoped... 872 00:48:52,721 --> 00:48:55,232 that you would one day show the necessary qualities to become the queen... 873 00:48:55,558 --> 00:48:56,684 you were born to be. 874 00:48:57,518 --> 00:48:59,646 I realise now that day will never come. 875 00:49:01,480 --> 00:49:03,073 People of Witzend... 876 00:49:03,524 --> 00:49:04,650 upon my death... 877 00:49:04,984 --> 00:49:06,702 my crown will pass... 878 00:49:08,863 --> 00:49:10,740 to the Princess Mirana. 879 00:49:10,865 --> 00:49:11,957 (ALL GASP) 880 00:49:12,074 --> 00:49:13,246 Huh? 881 00:49:14,201 --> 00:49:16,044 Father, no. 882 00:49:16,370 --> 00:49:17,246 But that's not fair! 883 00:49:18,664 --> 00:49:19,540 I'm the eldest! 884 00:49:19,957 --> 00:49:23,052 You are unfit to rule, Iracebeth. 885 00:49:24,920 --> 00:49:26,172 I hate you. 886 00:49:28,048 --> 00:49:33,680 I hate you all! 887 00:49:35,389 --> 00:49:36,436 (ALL GASPING) 888 00:49:37,725 --> 00:49:38,851 (GRUNTS) 889 00:49:39,727 --> 00:49:40,774 Oh! 890 00:49:41,270 --> 00:49:43,113 And I shall not ever forget you, 891 00:49:43,189 --> 00:49:44,611 you sniggering Hightopps! 892 00:49:45,149 --> 00:49:49,245 No, I shall wreak a terrible revenge! 893 00:49:52,323 --> 00:49:53,415 Vile. 894 00:49:53,949 --> 00:49:55,246 - Slow. - Racie. 895 00:49:55,743 --> 00:49:56,915 Oh, don't "Racie" me! 896 00:49:57,244 --> 00:49:58,791 You started it. 897 00:50:01,916 --> 00:50:04,419 (WHISPERS) Why don't you tell them the truth? 898 00:50:09,757 --> 00:50:11,475 I didn't think so. 899 00:50:12,426 --> 00:50:14,303 (SOBS) No one loves me. 900 00:50:15,137 --> 00:50:16,480 No one loves me! 901 00:50:16,639 --> 00:50:17,811 - Racie. - Iracebeth! 902 00:50:18,015 --> 00:50:19,642 (ALL MURMURING) 903 00:50:25,105 --> 00:50:28,325 If you are to be a hatter worthy of the Hightopp name... 904 00:50:28,776 --> 00:50:32,872 you must be sane, sober, disciplined. 905 00:50:33,489 --> 00:50:36,413 Everything you now are not! 906 00:50:36,742 --> 00:50:37,834 ALL: Oh. 907 00:50:38,452 --> 00:50:39,999 All I did was laugh, Father. 908 00:50:40,412 --> 00:50:41,129 Couldn't help it. 909 00:50:41,747 --> 00:50:43,841 Her head is rather voluminous. 910 00:50:44,375 --> 00:50:46,628 You cost the princess her crown! 911 00:50:48,128 --> 00:50:49,471 Do you know what this means to us? 912 00:50:49,880 --> 00:50:51,097 Why am I never good enough for you? 913 00:50:51,632 --> 00:50:54,761 Why are you always such a disappointment to me? 914 00:50:57,263 --> 00:50:59,186 There. You've said it. 915 00:51:00,307 --> 00:51:02,480 You've said it, Father. 916 00:51:03,978 --> 00:51:05,651 Well, if I'm such a disappointment... 917 00:51:07,690 --> 00:51:09,442 I don't suppose you'll be sorry if I leave home. 918 00:51:10,651 --> 00:51:11,493 TYVA: No. 919 00:51:12,152 --> 00:51:13,153 Tarrant! 920 00:51:13,320 --> 00:51:14,993 My hat please, Mom. 921 00:51:18,659 --> 00:51:19,660 Tarrant. 922 00:51:23,122 --> 00:51:24,169 - Zanik. - No. 923 00:51:24,665 --> 00:51:26,338 Please. Tell him to stay. 924 00:51:26,792 --> 00:51:28,886 Zanik, please. 925 00:51:29,670 --> 00:51:31,889 CHESSUR: Tarrant. 926 00:51:33,340 --> 00:51:34,637 THACKERY: Tarrant? 927 00:51:37,052 --> 00:51:38,053 ALICE: Hatter! 928 00:51:39,138 --> 00:51:41,641 Hatter. Wait. 929 00:51:42,016 --> 00:51:43,017 I am no hatter. 930 00:51:43,517 --> 00:51:46,066 Of course you are. You're the Hatter. 931 00:51:46,228 --> 00:51:48,026 Or you will be at least when I knew you. 932 00:51:48,355 --> 00:51:49,402 (CHUCKLES) 933 00:51:49,481 --> 00:51:50,949 You should meet my friend Thackery. 934 00:51:51,025 --> 00:51:52,197 He's nearly as mad as you. 935 00:51:52,693 --> 00:51:53,489 Won't you join us for some tea? 936 00:51:53,569 --> 00:51:54,411 Hatter, please. 937 00:51:54,862 --> 00:51:56,284 You must go back to your family. 938 00:51:58,365 --> 00:51:59,867 What do you know of my family? 939 00:52:00,034 --> 00:52:01,126 They're in danger. 940 00:52:01,577 --> 00:52:03,579 You have to warn them about Horunvendush Day. 941 00:52:04,538 --> 00:52:05,835 No idea what you're talking about. 942 00:52:07,708 --> 00:52:10,211 But if my father sent you to change my mind, you won't! 943 00:52:10,377 --> 00:52:12,175 If you don't go now and reconcile, 944 00:52:12,254 --> 00:52:14,177 you'll be sorry. I know you will. 945 00:52:15,674 --> 00:52:16,926 Maybe later. 946 00:52:18,761 --> 00:52:20,183 I lost my father. 947 00:52:22,014 --> 00:52:23,687 And I miss him every day. 948 00:52:26,310 --> 00:52:27,402 If you walk away now, 949 00:52:27,478 --> 00:52:29,401 you will lose your father, too. 950 00:52:30,397 --> 00:52:31,569 It's forever for me. 951 00:52:32,066 --> 00:52:33,909 But it doesn't have to be forever for you. 952 00:52:34,526 --> 00:52:35,652 You can still get him back, 953 00:52:35,736 --> 00:52:37,454 and then you'll really be you again. 954 00:52:37,863 --> 00:52:39,740 And a hatter just like him. 955 00:52:40,574 --> 00:52:44,545 The last thing I want is to end up like my father. 956 00:52:45,788 --> 00:52:46,880 (SIGHS) 957 00:52:50,751 --> 00:52:51,752 Tarrant, wait! 958 00:52:52,127 --> 00:52:53,344 Your family will be lost 959 00:52:53,420 --> 00:52:55,718 and you will have done nothing to stop it! 960 00:52:58,967 --> 00:53:01,641 Fine. I'll warn them myself. 961 00:53:12,106 --> 00:53:12,948 Mr Hightopp. 962 00:53:14,608 --> 00:53:16,235 If I could just have a moment of your time... 963 00:53:16,402 --> 00:53:17,369 there's something terribly important 964 00:53:17,444 --> 00:53:18,445 you should know about. 965 00:53:18,612 --> 00:53:19,955 MIRANA: Mr Hightopp. 966 00:53:25,452 --> 00:53:26,795 Our apologies. 967 00:53:26,954 --> 00:53:29,628 You know of my sister's misfortune. 968 00:53:30,374 --> 00:53:32,092 Uh, no apologies necessary, Your Highness. 969 00:53:32,251 --> 00:53:36,597 All of Witzend laments the day of your sister's accident. 970 00:53:36,964 --> 00:53:39,934 Fell Day, as the clock struck 6. 971 00:53:41,677 --> 00:53:44,270 I shall never forget that snowy night when she hit her head in the town square. 972 00:53:45,889 --> 00:53:46,981 She and I had... 973 00:53:51,145 --> 00:53:52,818 That moment changed everything. 974 00:53:54,273 --> 00:53:56,025 But if that moment never happened... 975 00:53:56,650 --> 00:53:58,823 there'd be no Horunvendush Day. 976 00:53:59,319 --> 00:54:00,992 Hatter would be saved! 977 00:54:03,699 --> 00:54:05,326 Excuse me. 978 00:54:09,288 --> 00:54:10,835 Who was that strange girl? 979 00:54:31,185 --> 00:54:32,562 WILKINS: Oh, dear. 980 00:54:33,061 --> 00:54:36,156 Don't worry, men. We can do this! 981 00:54:38,066 --> 00:54:39,363 (SECOND SCREAMS) 982 00:54:40,819 --> 00:54:42,867 Just not with him. 983 00:54:43,655 --> 00:54:45,828 (THACKERY AND MALLYMKUN LAUGHING) 984 00:54:46,533 --> 00:54:47,705 Cheer up, Tarrant. 985 00:54:47,868 --> 00:54:50,542 We'll have fun now that you're living here. 986 00:54:50,913 --> 00:54:53,007 (GULPS) It's tea time! 987 00:54:53,165 --> 00:54:55,293 BOTH: (SINGING) Twinkle, twinkle little bat 988 00:54:55,375 --> 00:54:57,218 How I wonder where you're at 989 00:54:57,377 --> 00:54:59,596 - Up above the... - (LOUD BOOM) 990 00:54:59,671 --> 00:55:01,344 - (ALL GASP) - (TIME SCREAMING) 991 00:55:03,467 --> 00:55:04,468 (GASPS) 992 00:55:04,551 --> 00:55:05,768 (CONTINUES SCREAMING) 993 00:55:08,514 --> 00:55:09,561 - Ugh. - Oh. 994 00:55:10,724 --> 00:55:11,725 Ow. 995 00:55:12,559 --> 00:55:13,560 Hmm? 996 00:55:15,938 --> 00:55:16,939 Ah... 997 00:55:21,902 --> 00:55:22,903 Who's he? 998 00:55:23,278 --> 00:55:26,077 - Greetings, Underlings. - (WHIMPERS) 999 00:55:26,240 --> 00:55:27,457 I am Time. 1000 00:55:28,242 --> 00:55:29,744 The infinite and immortal. 1001 00:55:30,244 --> 00:55:32,292 The personification of time itself. 1002 00:55:32,704 --> 00:55:34,377 I know you may find this concept 1003 00:55:34,456 --> 00:55:36,424 a little bit hard to digest... 1004 00:55:36,917 --> 00:55:39,132 but please keep your bewilderment brief and to the point. 1005 00:55:39,294 --> 00:55:40,466 THACKERY: Your Majesty. 1006 00:55:40,546 --> 00:55:41,593 MALLYMKUN: Nice to meet you, sir. 1007 00:55:41,880 --> 00:55:42,972 Hmm. 1008 00:55:44,299 --> 00:55:49,396 I seek a thief of meagre intellect. 1009 00:55:49,555 --> 00:55:50,431 Her hair... 1010 00:55:50,848 --> 00:55:51,644 Yes? 1011 00:55:52,057 --> 00:55:52,933 Yellowish. 1012 00:55:53,600 --> 00:55:54,601 Her name... 1013 00:55:55,435 --> 00:55:56,436 Alice. 1014 00:55:57,938 --> 00:56:00,282 And what is your business with her? 1015 00:56:00,440 --> 00:56:01,942 She took something from me. 1016 00:56:02,568 --> 00:56:05,287 I will not say what it was. It's not important. 1017 00:56:05,696 --> 00:56:06,663 It is a trifle. 1018 00:56:07,197 --> 00:56:09,245 I don't see why you are making such a fuss. 1019 00:56:10,784 --> 00:56:12,377 (CHUCKLES NERVOUSLY) It is as nothing. 1020 00:56:12,452 --> 00:56:13,624 I must have it back. 1021 00:56:14,663 --> 00:56:15,414 But not that I'm concerned. 1022 00:56:15,956 --> 00:56:18,550 - Uh, uh, uh... - As soon as possible. 1023 00:56:18,709 --> 00:56:21,883 Either way, I'm fine with the outcome. Hmm? 1024 00:56:21,962 --> 00:56:24,511 Give it to me. Who knows about it? 1025 00:56:26,174 --> 00:56:27,300 Hmm. 1026 00:56:27,843 --> 00:56:28,935 Hmm. 1027 00:56:29,344 --> 00:56:30,345 Hmm? 1028 00:56:30,971 --> 00:56:34,976 Well, you are in luck, oh, timely one. 1029 00:56:35,475 --> 00:56:36,601 Because just today... 1030 00:56:36,977 --> 00:56:38,979 I invited Alice to tea. 1031 00:56:39,479 --> 00:56:41,152 - Wait. What's an Alice? - Shush! 1032 00:56:41,815 --> 00:56:44,489 Why don't you have a seat... 1033 00:56:45,027 --> 00:56:46,370 and we can wait together. 1034 00:56:46,987 --> 00:56:48,489 There's no room at the table. 1035 00:56:48,822 --> 00:56:50,950 - Shh. - No room. No room. 1036 00:56:51,033 --> 00:56:52,205 (GRUNTS) 1037 00:56:52,284 --> 00:56:53,285 Plenty of room. 1038 00:56:54,620 --> 00:56:55,667 Plenty of room. 1039 00:56:56,038 --> 00:56:57,836 - Tea for our guest. - Ha! Tea time! 1040 00:56:57,998 --> 00:56:58,999 (LAUGHING) 1041 00:57:02,920 --> 00:57:05,093 MALLYMKUN: We're having such a lovely Time here. 1042 00:57:06,840 --> 00:57:08,808 Oh. Would ya like a scone? 1043 00:57:09,301 --> 00:57:10,803 Scone. 1044 00:57:11,178 --> 00:57:12,646 - No. - HATTER: So... 1045 00:57:13,138 --> 00:57:15,607 if you are really Time itself, 1046 00:57:15,682 --> 00:57:17,650 yourself, or whatever suchness you claim... 1047 00:57:18,101 --> 00:57:18,852 Scone. Scone. 1048 00:57:19,269 --> 00:57:20,361 ...perhaps you can answer me this. 1049 00:57:20,854 --> 00:57:24,700 I have always wondered when "soon" is. 1050 00:57:25,192 --> 00:57:29,618 If you vex me, it will be an eternity. 1051 00:57:30,864 --> 00:57:31,956 (THUNDER RUMBLING) 1052 00:57:32,032 --> 00:57:34,330 YOUNG IRACEBETH: No! It's not fair! It's not fair! 1053 00:57:44,628 --> 00:57:46,551 TODDLER TWEEDLEDEE: He really reminds me of someone. 1054 00:57:47,130 --> 00:57:48,131 I can't think who. 1055 00:57:49,132 --> 00:57:51,510 I think he looks a little bit like you, Brother. 1056 00:57:52,469 --> 00:57:54,563 Nonsense! He's hideous. 1057 00:57:54,972 --> 00:57:56,224 He looks more like you. 1058 00:57:56,723 --> 00:57:58,270 - Come back! - (BAYARD BARKING) 1059 00:57:58,350 --> 00:57:59,351 CHESSUR: Hey, Tarrant. 1060 00:57:59,726 --> 00:58:01,194 Tarrant. Watch this. 1061 00:58:01,728 --> 00:58:03,981 Now you see me. Now you... 1062 00:58:04,147 --> 00:58:06,650 Wait a moment. Wait a moment. Don't! 1063 00:58:07,484 --> 00:58:08,485 (ALL GASP) 1064 00:58:08,735 --> 00:58:10,203 BOTH: Where'd the cat go? 1065 00:58:11,905 --> 00:58:13,498 - Ow. - Gotcha! 1066 00:58:14,324 --> 00:58:15,997 Hmm. Have at you. 1067 00:58:16,159 --> 00:58:18,082 Contrariwise, have at you. 1068 00:58:18,161 --> 00:58:19,663 (BOTH GRUNTING) 1069 00:58:19,746 --> 00:58:20,747 BOTH: Huh? 1070 00:58:21,832 --> 00:58:23,960 (BOTH WAILING) 1071 00:58:24,292 --> 00:58:26,420 (CLOCK CHIMING) 1072 00:58:27,295 --> 00:58:28,421 ALICE: It's nearly 6. 1073 00:58:31,091 --> 00:58:32,559 (INDISTINCT CHATTER) 1074 00:58:33,093 --> 00:58:34,265 YOUNG HATTER: Hello. 1075 00:58:34,761 --> 00:58:36,479 You have a very nice head. 1076 00:58:37,055 --> 00:58:38,398 Thank you. 1077 00:58:38,807 --> 00:58:40,605 And a nice head deserves a very nice hat. 1078 00:58:41,059 --> 00:58:42,231 That's what my father says. 1079 00:58:42,394 --> 00:58:44,613 He makes the best hats in Witzend. 1080 00:58:45,439 --> 00:58:46,782 Would you like him to make you one? 1081 00:58:50,068 --> 00:58:52,162 Come on. He can make any hat. 1082 00:58:52,320 --> 00:58:55,369 A bonnet or boater, dunce hat, fez, 1083 00:58:55,449 --> 00:58:59,170 a cloche, coif, snood, barboosh, or pugree. 1084 00:59:04,207 --> 00:59:05,333 You're eating all the tarts. 1085 00:59:05,792 --> 00:59:07,794 - You can have the crusts. - I don't want the crusts. 1086 00:59:07,961 --> 00:59:08,962 QUEEN ELSEMERE: If you can't get along... 1087 00:59:09,379 --> 00:59:10,676 there'll be no more tarts for either of you. 1088 00:59:11,214 --> 00:59:12,340 Now, out of my kitchen. 1089 00:59:15,135 --> 00:59:15,977 Scat! 1090 00:59:21,475 --> 00:59:23,648 Is it true that you heal all wounds? 1091 00:59:24,061 --> 00:59:25,813 - (MALLYMKUN LAUGHS) - Time is on my side. 1092 00:59:25,979 --> 00:59:28,653 And why is it you wait for no man? 1093 00:59:29,149 --> 00:59:30,867 I just can't find the Time. (LAUGHING) 1094 00:59:32,486 --> 00:59:33,487 Chessur. 1095 00:59:33,987 --> 00:59:35,034 Where have you been? You're late. 1096 00:59:35,489 --> 00:59:39,744 Actually, I'm right on Time. 1097 00:59:39,951 --> 00:59:41,168 (LAUGHING) 1098 00:59:42,537 --> 00:59:44,210 I've got Time on my hand. 1099 00:59:44,790 --> 00:59:48,215 Do you silly nitwits... 1100 00:59:49,002 --> 00:59:50,629 really think that I have not heard 1101 00:59:50,712 --> 00:59:52,009 these cheap barbs before? 1102 00:59:52,172 --> 00:59:54,516 Your attempts at mockery fall flat. 1103 00:59:55,383 --> 00:59:57,010 Look. Time is flying. 1104 00:59:57,177 --> 00:59:58,144 Enough! 1105 00:59:58,220 --> 00:59:59,392 (BOTH GASPING) 1106 01:00:01,014 --> 01:00:01,731 No more wasting me. 1107 01:00:01,890 --> 01:00:04,268 I'm having the time of my life? (CHUCKLES) 1108 01:00:12,192 --> 01:00:13,159 Father, look. 1109 01:00:13,235 --> 01:00:14,202 A customer with a lovely head... 1110 01:00:14,736 --> 01:00:16,283 - right here. - Mmm... 1111 01:00:19,241 --> 01:00:21,494 What is the hat of your heart's desire, madam? 1112 01:00:21,660 --> 01:00:22,786 Something... 1113 01:00:23,161 --> 01:00:24,253 - feathery? - (SQUAWKS) 1114 01:00:24,454 --> 01:00:25,626 Something... 1115 01:00:25,997 --> 01:00:26,714 button-y? 1116 01:00:28,625 --> 01:00:30,093 Good afternoon, miss. 1117 01:00:30,710 --> 01:00:31,757 Good afternoon, sir. 1118 01:00:31,920 --> 01:00:34,048 The function of a hat is to 1119 01:00:34,131 --> 01:00:36,930 follow the proper dictum of society. Hmm? 1120 01:00:37,801 --> 01:00:39,474 Not to be fun. 1121 01:00:39,636 --> 01:00:40,637 Father... 1122 01:00:41,388 --> 01:00:43,561 I have something fun. 1123 01:00:44,057 --> 01:00:45,104 (GASPS) 1124 01:00:46,226 --> 01:00:47,273 What is it? 1125 01:00:48,395 --> 01:00:49,738 It's a hat. 1126 01:00:50,230 --> 01:00:51,732 Oh, Tarrant, you've got it on backwards. 1127 01:00:53,441 --> 01:00:55,409 - Stop. You'll ruin it. - Now, let me finish. 1128 01:00:55,902 --> 01:00:57,495 - Oh. - (GASPS) 1129 01:00:59,197 --> 01:01:00,915 Oh, dear. 1130 01:01:01,074 --> 01:01:02,166 Oh, well. 1131 01:01:02,701 --> 01:01:04,078 Tomorrow... 1132 01:01:04,661 --> 01:01:07,835 I'll show you precisely how to make a proper hat. Hmm? 1133 01:01:11,418 --> 01:01:12,419 (DOOR OPENS) 1134 01:01:12,586 --> 01:01:13,587 (HATTER SOBBING) 1135 01:01:14,713 --> 01:01:15,930 Tarrant? 1136 01:01:17,340 --> 01:01:19,138 You're too hard on him, Zanik. 1137 01:01:19,759 --> 01:01:21,261 Hatting is a serious business. 1138 01:01:21,928 --> 01:01:24,181 I can't have his frivolous ideas 1139 01:01:24,264 --> 01:01:26,107 keep him from his true potential. 1140 01:01:28,935 --> 01:01:29,652 Now. 1141 01:01:30,937 --> 01:01:32,109 Yes. 1142 01:01:32,772 --> 01:01:35,491 Yes, I think this hat will suit you... 1143 01:01:38,111 --> 01:01:39,328 perfectly. 1144 01:01:39,404 --> 01:01:40,451 Thank you ever so much, Mr Hightopp. 1145 01:01:40,614 --> 01:01:42,412 Although, I really must be on my way. 1146 01:01:42,782 --> 01:01:44,409 Have a lovely evening. 1147 01:01:50,415 --> 01:01:51,462 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1148 01:01:52,792 --> 01:01:54,294 ALICE: Where is she? 1149 01:02:22,697 --> 01:02:23,698 What are you doing? 1150 01:02:24,157 --> 01:02:25,625 Nothing. 1151 01:02:31,122 --> 01:02:32,624 When is she coming? 1152 01:02:33,833 --> 01:02:34,834 Uh... 1153 01:02:37,671 --> 01:02:39,218 HATTER: Well... 1154 01:02:39,673 --> 01:02:42,677 I never actually said she was coming... 1155 01:02:43,134 --> 01:02:44,181 old bean. 1156 01:02:44,761 --> 01:02:46,513 I merely said I had invited her. 1157 01:02:46,680 --> 01:02:47,727 (ALL LAUGHING) 1158 01:02:50,558 --> 01:02:52,185 THACKERY: Very good. Very clever. 1159 01:02:52,894 --> 01:02:54,111 Well played, sir. 1160 01:02:54,604 --> 01:02:55,480 Well played. 1161 01:02:55,647 --> 01:02:56,819 Thank you. 1162 01:02:57,274 --> 01:02:59,652 You were asking me before when "soon" is? 1163 01:02:59,818 --> 01:03:02,321 Let me try to explain when is now, all right? 1164 01:03:04,197 --> 01:03:05,414 Now is... 1165 01:03:06,032 --> 01:03:09,081 exactly 1 minute till tea time. 1166 01:03:09,661 --> 01:03:13,211 And until the young Alice joins you for tea... 1167 01:03:13,373 --> 01:03:17,253 it will always remain 1 minute till tea time... 1168 01:03:17,711 --> 01:03:19,213 for you and your... 1169 01:03:19,713 --> 01:03:20,680 dunderheads. 1170 01:03:21,006 --> 01:03:22,679 - Hmm? - Watch it. 1171 01:03:24,259 --> 01:03:25,727 Enjoy the present. 1172 01:03:26,052 --> 01:03:27,224 MALLYMKUN: I've seen him in his true light now, haven't I? 1173 01:03:28,722 --> 01:03:29,769 Time to go. 1174 01:03:30,015 --> 01:03:31,107 TIME: I must get the Chronosphere back. 1175 01:03:31,558 --> 01:03:33,526 She cannot be far away. (GRUNTS) 1176 01:03:34,394 --> 01:03:35,270 What a curious chap. 1177 01:03:35,437 --> 01:03:36,438 THACKERY: What a gentleman. 1178 01:03:36,855 --> 01:03:37,856 Bye bye. 1179 01:03:37,939 --> 01:03:40,033 (TIME GRUNTING) 1180 01:03:42,861 --> 01:03:43,783 I can't believe he just said that. 1181 01:03:44,237 --> 01:03:45,329 Can you? 1182 01:03:46,781 --> 01:03:47,782 Hmm. 1183 01:03:48,742 --> 01:03:49,743 (GRUNTS) 1184 01:03:50,452 --> 01:03:51,453 (GASPS) 1185 01:03:53,330 --> 01:03:54,707 I can't believe he just said that. 1186 01:03:56,249 --> 01:03:57,125 What? 1187 01:03:57,584 --> 01:03:58,255 THACKERY: Can't bloody move. 1188 01:03:58,418 --> 01:03:59,965 Wait! What's he done? 1189 01:04:00,462 --> 01:04:03,966 The blighter's stuck us all at 1 minute to tea time. 1190 01:04:09,387 --> 01:04:10,730 (GASPS) 1191 01:04:10,805 --> 01:04:13,479 Tea time forever! 1192 01:04:15,101 --> 01:04:17,445 (THACKERY SCREAMS) 1193 01:04:19,481 --> 01:04:20,983 Here you are, little ants. 1194 01:04:21,149 --> 01:04:22,617 A nice new home. 1195 01:04:30,784 --> 01:04:32,502 What did I tell you two? 1196 01:04:32,952 --> 01:04:34,795 No more tarts. 1197 01:04:34,954 --> 01:04:36,171 I didn't eat any tarts. 1198 01:04:39,376 --> 01:04:40,548 Why are these crusts under your bed? 1199 01:04:45,590 --> 01:04:46,512 She put them there. 1200 01:04:48,802 --> 01:04:50,145 Did you, Mirana? 1201 01:04:50,637 --> 01:04:52,310 You did. Tell her! 1202 01:04:53,139 --> 01:04:54,641 Tell the truth, Mirana. 1203 01:04:55,141 --> 01:04:57,610 Did you eat the tarts and put the crusts there? 1204 01:05:03,983 --> 01:05:04,984 No. 1205 01:05:05,902 --> 01:05:07,825 But you did! You're lying! 1206 01:05:09,406 --> 01:05:10,703 The tarts are under your bed. 1207 01:05:12,659 --> 01:05:13,956 Don't blame your sister. 1208 01:05:14,744 --> 01:05:17,293 No, it's not fair! It's not fair! 1209 01:05:23,294 --> 01:05:25,513 (YOUNG IRACEBETH PANTING) 1210 01:05:29,008 --> 01:05:30,180 (CLOCK CHIMING) 1211 01:05:32,554 --> 01:05:34,397 The stroke of 6! 1212 01:05:38,768 --> 01:05:40,611 (YOUNG IRACEBETH SOBBING) 1213 01:05:41,438 --> 01:05:43,281 (FROGS HUMMING) 1214 01:05:44,065 --> 01:05:45,533 The clock. 1215 01:05:45,692 --> 01:05:46,864 She'll hit her head! 1216 01:05:54,742 --> 01:05:56,164 - (ALICE GRUNTS) - (FROGS GROANING) 1217 01:06:00,540 --> 01:06:02,042 (SHRIEKS) 1218 01:06:06,880 --> 01:06:07,881 No! 1219 01:06:08,089 --> 01:06:09,557 (PEOPLE MURMURING) 1220 01:06:13,261 --> 01:06:14,478 My head. Ow. 1221 01:06:16,264 --> 01:06:17,766 Stupid roses. 1222 01:06:20,268 --> 01:06:21,269 FROG 1: Oh, the princess. 1223 01:06:21,436 --> 01:06:22,688 Oh, no. 1224 01:06:22,770 --> 01:06:24,397 (MURMURING CONTINUES) 1225 01:06:30,653 --> 01:06:31,745 Is your head all right, miss? 1226 01:06:32,113 --> 01:06:33,786 Careful. It's swelling up. 1227 01:06:34,908 --> 01:06:35,909 FROG 2: Oh, no. 1228 01:06:36,951 --> 01:06:38,294 QUEEN ELSEMERE: Iracebeth? 1229 01:06:38,828 --> 01:06:39,454 Iracebeth! 1230 01:06:39,621 --> 01:06:40,588 Where is she? 1231 01:06:43,249 --> 01:06:44,592 Oh, my darling! 1232 01:06:45,084 --> 01:06:46,552 - Daddy, my head hurts. - Arms around my neck. 1233 01:06:51,090 --> 01:06:52,467 Mirana! 1234 01:06:53,718 --> 01:06:55,140 MAN 1: Did you see that? 1235 01:06:55,303 --> 01:06:57,476 MAN 2: Yes. That's a nasty fall. 1236 01:06:57,597 --> 01:06:59,099 (MURMURING CONTINUES) 1237 01:07:02,727 --> 01:07:04,729 You cannot change the past. 1238 01:07:04,896 --> 01:07:07,316 TIME: Though I dare say, you might learn something from it. 1239 01:07:16,491 --> 01:07:18,789 HATTER: The first hat I ever made. 1240 01:07:19,911 --> 01:07:22,960 I thought I'd tossed it away long, long ago. 1241 01:07:23,790 --> 01:07:25,463 He kept it. 1242 01:07:25,625 --> 01:07:28,754 It's impossible for it to be here, and yet... 1243 01:07:28,920 --> 01:07:30,797 here it is. 1244 01:07:31,339 --> 01:07:33,307 So if this hat survived... 1245 01:07:33,841 --> 01:07:35,468 then my family must have too. 1246 01:07:35,969 --> 01:07:37,642 TIME: Higgens. Uh... 1247 01:07:38,429 --> 01:07:40,102 Highbottom. 1248 01:07:40,265 --> 01:07:41,858 Not here yet. 1249 01:07:42,016 --> 01:07:43,643 ALICE: No Hightopps. 1250 01:07:45,645 --> 01:07:47,647 They're alive. 1251 01:07:47,814 --> 01:07:49,316 They're alive! 1252 01:07:54,529 --> 01:07:56,281 Your foolishness... 1253 01:07:56,864 --> 01:07:58,081 astounds me. 1254 01:07:58,658 --> 01:08:02,879 You have no conception of how reckless... 1255 01:08:03,454 --> 01:08:05,627 you have been. 1256 01:08:06,165 --> 01:08:08,213 The dangers that you have caused. 1257 01:08:08,334 --> 01:08:10,336 - (TIME GROANING) - (ALICE GASPS) 1258 01:08:19,679 --> 01:08:20,896 (WILKINS SCREAMING) 1259 01:08:21,014 --> 01:08:22,357 What are we going to do? 1260 01:08:22,932 --> 01:08:25,185 Quick! Where's the manual? Who's got the manual? 1261 01:08:25,351 --> 01:08:27,228 (TICKING) 1262 01:08:34,027 --> 01:08:35,028 (TIME GROANING) 1263 01:08:43,202 --> 01:08:46,376 I need that Chronosphere now. 1264 01:08:46,956 --> 01:08:49,129 It must go back to the Grand Clock. 1265 01:08:49,584 --> 01:08:50,801 But Horunvendush Day. 1266 01:08:50,960 --> 01:08:53,213 I'll only use it one more time. 1267 01:08:53,379 --> 01:08:56,094 I must find out what happened to the Hightopps so I can rescue them. 1268 01:08:56,633 --> 01:08:58,306 You will rescue no one. 1269 01:08:58,384 --> 01:09:01,228 Wherever you go, I will find you. 1270 01:09:01,387 --> 01:09:04,106 The Grand Clock must not stop. 1271 01:09:04,724 --> 01:09:08,228 You cannot escape Time. 1272 01:09:09,729 --> 01:09:10,901 I'm sorry. 1273 01:09:12,398 --> 01:09:14,071 But I must save Hatter. 1274 01:09:20,740 --> 01:09:22,913 Alice! Alice! 1275 01:09:23,076 --> 01:09:25,249 Come back with my Chronosphere... 1276 01:09:25,411 --> 01:09:27,163 ALEXANDRA: (ECHOING) It's the Kingsleigh girl. 1277 01:09:27,330 --> 01:09:28,957 HAMISH: The girl's gone mad. Take her away. 1278 01:09:29,123 --> 01:09:31,125 DR ADDISON: Strap her down, lads. 1279 01:09:32,919 --> 01:09:34,842 HELEN: Alice? 1280 01:09:35,254 --> 01:09:36,597 Alice? 1281 01:09:40,510 --> 01:09:41,978 Alice? 1282 01:09:43,930 --> 01:09:45,432 (DISTANT SCREAMING) 1283 01:09:47,475 --> 01:09:48,442 Where am I? 1284 01:09:50,103 --> 01:09:51,855 You're in an institution. 1285 01:09:52,021 --> 01:09:53,443 How long have I been here? 1286 01:09:53,606 --> 01:09:54,607 Not long. 1287 01:09:55,608 --> 01:09:58,953 You were found in an upstairs room at the Ascots'. 1288 01:09:59,612 --> 01:10:01,706 Hamish had you brought here. 1289 01:10:02,198 --> 01:10:04,417 You were behaving so strangely. 1290 01:10:04,992 --> 01:10:06,619 (SCREAMING CONTINUES) 1291 01:10:10,832 --> 01:10:14,462 They say you were trying to get under the furniture. 1292 01:10:14,961 --> 01:10:16,634 Talking about the atmosphere? 1293 01:10:17,296 --> 01:10:18,513 (GASPS) 1294 01:10:18,965 --> 01:10:19,887 The Chronosphere! 1295 01:10:20,383 --> 01:10:21,225 Hatter! 1296 01:10:21,384 --> 01:10:22,510 Yes indeed, Miss Kingsleigh. 1297 01:10:23,094 --> 01:10:24,311 I've got to go back. 1298 01:10:24,804 --> 01:10:25,680 Now, let's see. 1299 01:10:26,180 --> 01:10:27,022 Excitable... 1300 01:10:27,557 --> 01:10:30,026 emotional, prone to fantasy. 1301 01:10:31,144 --> 01:10:32,817 (CHUCKLES) Textbook case of female hysteria. 1302 01:10:33,396 --> 01:10:35,774 Untreatable, some say. 1303 01:10:38,151 --> 01:10:40,404 I beg to differ. 1304 01:10:40,570 --> 01:10:42,493 But there's nothing wrong with me. 1305 01:10:42,989 --> 01:10:43,785 (WHISPERING) Lie back, Alice. 1306 01:10:44,323 --> 01:10:45,324 Lie back. 1307 01:10:46,993 --> 01:10:48,245 Dr Bennet, is it really necessary? 1308 01:10:48,703 --> 01:10:50,046 - Surely there must be some... - Mr Harris. 1309 01:10:51,497 --> 01:10:52,123 ALICE: I can't be here! 1310 01:10:52,290 --> 01:10:54,042 Mr Harris, if you could see to Mrs Kingsleigh. 1311 01:10:54,167 --> 01:10:54,918 - (GRUNTS) - I've got to go back! 1312 01:10:56,794 --> 01:10:58,011 DR ADDISON: We have work to do. 1313 01:10:58,504 --> 01:11:01,678 Never fear. We'll have Alice fixed in no time. 1314 01:11:06,804 --> 01:11:08,147 Where did I... (GRUNTS) 1315 01:11:16,481 --> 01:11:17,983 Dr Bennet, I really must object. 1316 01:11:19,942 --> 01:11:20,784 Alice. 1317 01:11:21,986 --> 01:11:23,659 - (INDISTINCT SHOUTING) - Run! 1318 01:11:25,907 --> 01:11:26,749 No! 1319 01:11:27,366 --> 01:11:29,084 HARRIS: Don't let her get away! Hurry! 1320 01:11:29,285 --> 01:11:30,411 (ALICE PANTING) 1321 01:11:38,461 --> 01:11:39,804 NURSE: Oh. Oh! 1322 01:11:53,226 --> 01:11:54,478 (BANGING ON DOOR) 1323 01:12:00,066 --> 01:12:01,568 If 3 years at sea taught me anything... 1324 01:12:02,527 --> 01:12:04,200 it's how to tie a bloody good knot. 1325 01:12:16,123 --> 01:12:17,420 - (ALICE GRUNTS) - (HORSES NEIGH) 1326 01:12:17,750 --> 01:12:18,467 Hey! 1327 01:12:18,918 --> 01:12:20,511 - That's my cab! - (URGES HORSES) 1328 01:12:22,088 --> 01:12:22,759 You can't take that! 1329 01:12:22,922 --> 01:12:24,048 ALICE: Sorry! 1330 01:12:24,507 --> 01:12:26,350 I plead insanity. 1331 01:12:42,108 --> 01:12:43,735 Hold on, Hightopps. 1332 01:13:07,466 --> 01:13:08,592 - (ROARING) - (GASPS) 1333 01:13:18,519 --> 01:13:19,987 (PEOPLE SCREAMING) 1334 01:13:35,411 --> 01:13:37,084 (SCREAMING CONTINUES) 1335 01:13:42,960 --> 01:13:43,961 Hightopps! 1336 01:13:44,211 --> 01:13:45,303 (ALICE PANTING) 1337 01:13:51,302 --> 01:13:52,849 (ALL WHIMPERING) 1338 01:13:52,970 --> 01:13:54,813 - (HIGHTOPPS SCREAMING) - (ALICE GASPS) 1339 01:13:57,308 --> 01:13:58,150 No! 1340 01:14:05,816 --> 01:14:06,817 (GASPS) 1341 01:14:17,828 --> 01:14:19,250 (STRUGGLING) 1342 01:14:26,128 --> 01:14:28,551 Revenge is mine. 1343 01:14:29,590 --> 01:14:31,058 She took them. 1344 01:14:31,133 --> 01:14:32,225 (JABBERWOCKY ROARING) 1345 01:14:37,598 --> 01:14:38,724 (IRACEBETH COOS) 1346 01:14:43,270 --> 01:14:44,863 (CACKLING) 1347 01:14:49,485 --> 01:14:50,987 Next time. 1348 01:15:03,374 --> 01:15:04,751 Hatter! 1349 01:15:06,419 --> 01:15:07,386 Hatter! 1350 01:15:07,920 --> 01:15:09,012 Your family, they're alive! 1351 01:15:09,296 --> 01:15:11,344 - (ALICE PANTING) - (TWEEDLEDUM SOBBING) 1352 01:15:22,893 --> 01:15:24,019 (SHUSHING) 1353 01:15:29,066 --> 01:15:31,239 He's barely ticking. 1354 01:15:31,944 --> 01:15:33,161 We fear you are too late. 1355 01:15:35,781 --> 01:15:36,782 Hatter! 1356 01:15:38,284 --> 01:15:40,958 MALLYMKUN: (GASPS) He's fading away. 1357 01:15:41,579 --> 01:15:44,128 I can't bear to see him like this. 1358 01:15:44,749 --> 01:15:48,970 Come, Mally. Say your goodbyes, Alice. 1359 01:15:49,628 --> 01:15:50,629 - Come on. - Yeah. 1360 01:15:54,884 --> 01:15:57,808 Please wake up, Hatter. Please. 1361 01:15:57,970 --> 01:15:59,267 Wake up. 1362 01:15:59,722 --> 01:16:01,315 Please wake up. 1363 01:16:08,898 --> 01:16:10,491 I know what this means now. 1364 01:16:11,317 --> 01:16:13,661 You made it for your father when you were young. 1365 01:16:14,111 --> 01:16:16,990 A token of your love which you thought he threw away. 1366 01:16:17,531 --> 01:16:19,454 But he kept it all those years. 1367 01:16:19,617 --> 01:16:20,960 He kept it. 1368 01:16:21,118 --> 01:16:22,745 And now he needs your help. 1369 01:16:26,165 --> 01:16:28,133 I'm so sorry. 1370 01:16:28,292 --> 01:16:29,714 I thought it was impossible. 1371 01:16:33,631 --> 01:16:35,679 I should have believed you. 1372 01:16:45,434 --> 01:16:47,528 (WEAKLY) You believe me? 1373 01:16:55,236 --> 01:16:56,954 I'll always believe in you. 1374 01:17:05,037 --> 01:17:07,881 It's you, isn't it? 1375 01:17:11,460 --> 01:17:13,838 I'd know you anywhere. 1376 01:17:21,345 --> 01:17:22,813 You're Alice. 1377 01:17:23,389 --> 01:17:24,390 Hatter. 1378 01:17:25,641 --> 01:17:27,393 I missed you so much. 1379 01:17:27,560 --> 01:17:29,187 So have I, dear. 1380 01:17:32,231 --> 01:17:35,235 But if my family's still alive... 1381 01:17:35,401 --> 01:17:37,324 why have they not come home? 1382 01:17:37,903 --> 01:17:39,120 Because they are being held captive... 1383 01:17:39,280 --> 01:17:40,623 by the only person cruel enough 1384 01:17:40,698 --> 01:17:41,950 to keep them locked up... 1385 01:17:42,366 --> 01:17:43,583 all these years. 1386 01:17:43,659 --> 01:17:45,832 - (NECK CRACKING) - (GROANS) 1387 01:17:55,212 --> 01:17:57,055 Bloody Big Head. 1388 01:18:00,885 --> 01:18:03,308 I'm going to find that Red Queen 1389 01:18:03,387 --> 01:18:07,233 and bring my family home. 1390 01:18:18,194 --> 01:18:19,366 IRACEBETH: Hello! 1391 01:18:19,528 --> 01:18:20,654 What do you think, pets? 1392 01:18:22,156 --> 01:18:24,875 Oh, dig, dig, dig. Work, work, work. 1393 01:18:28,412 --> 01:18:30,414 Earthquake. (LAUGHS) 1394 01:18:31,582 --> 01:18:32,879 (LOUD BOOM) 1395 01:18:33,459 --> 01:18:35,336 (TIME SCREAMING) 1396 01:18:39,548 --> 01:18:41,141 (GROANS) 1397 01:18:41,800 --> 01:18:43,143 Where the devil have you been? 1398 01:18:44,053 --> 01:18:45,270 Where's Alice? 1399 01:18:45,638 --> 01:18:46,730 Where's my Chronosphere? 1400 01:18:48,015 --> 01:18:49,016 Hmm? 1401 01:18:49,266 --> 01:18:51,769 She jumped into a looking glass. 1402 01:18:52,186 --> 01:18:52,982 She's gone. 1403 01:18:53,145 --> 01:18:55,694 - What? You let her get away? - No. 1404 01:18:56,232 --> 01:18:58,360 I must find her. 1405 01:18:58,442 --> 01:18:59,409 Where is she? 1406 01:18:59,485 --> 01:19:00,828 How should I know where she is? 1407 01:19:00,986 --> 01:19:02,829 Because she is your enemy. 1408 01:19:03,405 --> 01:19:04,952 She muttered... 1409 01:19:05,532 --> 01:19:07,034 an utterance about... 1410 01:19:07,660 --> 01:19:08,661 Hightopps. 1411 01:19:09,286 --> 01:19:10,629 Hightopps. 1412 01:19:11,956 --> 01:19:14,004 She said she was going to rescue them. 1413 01:19:14,500 --> 01:19:15,547 What could this mean? 1414 01:19:15,668 --> 01:19:16,669 (GASPS) 1415 01:19:18,545 --> 01:19:19,421 I know exactly what that means. 1416 01:19:19,505 --> 01:19:20,506 Hmm? 1417 01:19:23,676 --> 01:19:24,347 Guards! 1418 01:19:24,802 --> 01:19:25,769 Seize him. 1419 01:19:27,972 --> 01:19:30,475 You see, from now on, dearest... 1420 01:19:30,641 --> 01:19:32,234 I'm in charge. 1421 01:19:33,811 --> 01:19:34,937 (GROWLS) 1422 01:19:37,022 --> 01:19:38,274 (McTWISP YELPING) 1423 01:19:38,565 --> 01:19:40,067 I've fallen off! 1424 01:19:41,068 --> 01:19:42,365 (THACKERY LAUGHS) 1425 01:19:43,737 --> 01:19:44,738 (SPITS) 1426 01:19:58,210 --> 01:19:59,928 IRACEBETH: (WHISPERS) Alice. 1427 01:20:00,421 --> 01:20:02,048 Mirana. 1428 01:20:03,841 --> 01:20:04,842 (GUARD GASPS) 1429 01:20:05,926 --> 01:20:08,349 Oh. Oh! 1430 01:20:12,224 --> 01:20:14,943 My family's there. I know it! 1431 01:20:15,894 --> 01:20:17,271 (McTWISP WHIMPERING) 1432 01:20:24,445 --> 01:20:25,742 HATTER: Good heavens! 1433 01:20:26,196 --> 01:20:27,368 THACKERY: Which way is up? 1434 01:20:27,531 --> 01:20:29,033 TWEEDLEDEE: Oh, there's a lot of stairs. 1435 01:20:29,616 --> 01:20:30,993 Is this where we... 1436 01:20:31,368 --> 01:20:31,869 Split up. 1437 01:20:32,453 --> 01:20:34,080 We'll split up together. 1438 01:20:34,580 --> 01:20:36,378 McTWISP: It is a very large castle. 1439 01:20:36,915 --> 01:20:38,588 Perhaps if we don't split up... 1440 01:20:39,084 --> 01:20:40,176 Oh, dear. 1441 01:20:40,544 --> 01:20:41,340 TWEEDLEDUM: I'm out of breath already. 1442 01:20:41,503 --> 01:20:43,130 TWEEDLEDEE: Mrs Hightopp? 1443 01:20:43,213 --> 01:20:44,465 (McTWISP WHIMPERS) 1444 01:20:44,548 --> 01:20:47,097 MIRANA: Hightopps? Hightopps? 1445 01:20:47,801 --> 01:20:49,519 THACKERY: Zoinks! 1446 01:20:49,636 --> 01:20:50,979 (MALLYMKUN SCREAMS) 1447 01:20:52,139 --> 01:20:53,356 (GASPS) Ooh. 1448 01:20:53,432 --> 01:20:54,433 TWEEDLEDEE: This one's locked. 1449 01:20:54,600 --> 01:20:55,647 This one, too. 1450 01:20:55,976 --> 01:20:57,523 (BOTH SCREAMING) 1451 01:21:00,856 --> 01:21:01,982 ALICE: This is the last room. 1452 01:21:02,149 --> 01:21:03,696 HATTER: They must be this way. 1453 01:21:04,109 --> 01:21:05,907 I just know it. 1454 01:21:13,744 --> 01:21:15,371 Father? Mother? 1455 01:21:16,246 --> 01:21:17,793 Anyone? 1456 01:21:30,010 --> 01:21:31,011 They're not here? 1457 01:21:36,266 --> 01:21:37,563 They're not here. 1458 01:21:40,229 --> 01:21:41,321 They're not here. 1459 01:21:45,192 --> 01:21:47,570 But I was certain that they were here. 1460 01:21:47,653 --> 01:21:49,280 I could feel it. 1461 01:21:56,036 --> 01:21:57,754 I'm so sorry. 1462 01:22:22,646 --> 01:22:23,738 - Father! - (HIGHTOPPS CHEERING) 1463 01:22:23,897 --> 01:22:24,864 Mother! 1464 01:22:25,441 --> 01:22:26,988 Everyone, it's you! 1465 01:22:29,153 --> 01:22:30,871 (CHEERING CONTINUES) 1466 01:22:31,697 --> 01:22:34,746 Teeny-tiny you, but still you. 1467 01:22:48,589 --> 01:22:49,636 (GASPS) 1468 01:22:49,882 --> 01:22:50,599 Hello, Alice. 1469 01:22:51,175 --> 01:22:52,222 Ahh! 1470 01:22:53,218 --> 01:22:54,845 Get it! 1471 01:22:57,639 --> 01:22:58,765 ALICE: (STRUGGLING) No! 1472 01:23:01,560 --> 01:23:02,561 Thank you ever so much. 1473 01:23:04,688 --> 01:23:07,362 You have just delivered to me 1474 01:23:07,441 --> 01:23:11,071 the most powerful device in the entire universe. 1475 01:23:13,655 --> 01:23:15,874 Along with your dearest friends. 1476 01:23:16,283 --> 01:23:19,913 And my dearest enemy. 1477 01:23:20,496 --> 01:23:21,497 (STRUGGLING) 1478 01:23:24,541 --> 01:23:25,542 Racie! 1479 01:23:25,626 --> 01:23:26,627 Shut up! 1480 01:23:26,710 --> 01:23:28,462 (GUARD GRUNTS) 1481 01:23:28,545 --> 01:23:29,671 McTWISP: I knew we should have stayed together. 1482 01:23:29,755 --> 01:23:31,007 Now look at us. 1483 01:23:31,590 --> 01:23:33,592 Stuck in a giant vegetable jail. 1484 01:23:34,051 --> 01:23:35,052 (TIME GROANS) 1485 01:23:38,597 --> 01:23:39,940 What happened to you? 1486 01:23:46,104 --> 01:23:48,027 ALICE: Wait! Your Majesty, stop! 1487 01:23:48,190 --> 01:23:50,864 You cannot change the past. Believe me, I have tried. 1488 01:23:51,443 --> 01:23:52,990 Oh, Alice, you always were an irksome, 1489 01:23:53,070 --> 01:23:55,072 slurvish, interrupting thing. 1490 01:23:55,614 --> 01:23:56,615 When I get back... 1491 01:23:57,074 --> 01:23:59,327 I shall have the heads of all your friends. 1492 01:23:59,493 --> 01:24:01,837 And then I shall have your head. Ta-ta. 1493 01:24:02,162 --> 01:24:03,539 (LAUGHS) 1494 01:24:05,582 --> 01:24:06,674 - Come on. - (WHIMPERS) 1495 01:24:07,292 --> 01:24:08,714 Don't let her see herself. 1496 01:24:09,294 --> 01:24:10,762 Or else she will destroy everything! 1497 01:24:15,467 --> 01:24:16,468 (GRUNTS) 1498 01:24:21,598 --> 01:24:24,317 I now recall why I don't like her. 1499 01:24:24,810 --> 01:24:26,187 - (RUMBLING) - (GUARDS WHIMPERING) 1500 01:24:28,855 --> 01:24:30,072 (YELPING) 1501 01:24:31,358 --> 01:24:32,405 (GROANS) 1502 01:24:36,572 --> 01:24:39,166 "How to Keep the Clock Going Yourself." 1503 01:24:39,783 --> 01:24:40,705 Of course! 1504 01:24:41,368 --> 01:24:43,291 Seconds, Minutes... 1505 01:24:43,829 --> 01:24:46,423 Proceed to 347! 1506 01:24:48,333 --> 01:24:50,006 It's time... 1507 01:24:52,713 --> 01:24:54,306 for the Hour! 1508 01:25:07,853 --> 01:25:09,150 (TIME GROANING) 1509 01:25:10,897 --> 01:25:11,864 ALICE: It's Time. 1510 01:25:12,774 --> 01:25:14,868 Oh, this is all my fault. 1511 01:25:15,027 --> 01:25:16,529 I stole the Chronosphere. 1512 01:25:19,906 --> 01:25:21,533 I think you may have to steal it again. 1513 01:25:29,541 --> 01:25:30,463 (SIGHS) 1514 01:25:30,542 --> 01:25:32,260 She ate my schnozzle. 1515 01:25:32,711 --> 01:25:34,463 (BOTH GASP) 1516 01:25:35,422 --> 01:25:36,844 "And my fingers..." 1517 01:25:37,007 --> 01:25:38,429 "...and my elbow!" 1518 01:25:39,468 --> 01:25:40,765 Thank you. 1519 01:25:41,386 --> 01:25:42,683 I think you look rather fetching 1520 01:25:42,763 --> 01:25:43,764 without your schnozzle. 1521 01:25:44,765 --> 01:25:46,608 Absolutely radishing. 1522 01:25:46,933 --> 01:25:48,560 (CHUCKLES) Stop it. 1523 01:25:49,102 --> 01:25:50,228 What are we going to do? 1524 01:25:50,646 --> 01:25:51,738 Yeah, what's the plan? 1525 01:25:54,941 --> 01:25:57,911 It's up to you now, Alice. 1526 01:26:00,405 --> 01:26:01,827 Take Time to his castle. 1527 01:26:02,240 --> 01:26:04,083 Hatter and I will retrieve the Chronosphere... 1528 01:26:04,242 --> 01:26:05,334 and restore order to the universe. 1529 01:26:05,410 --> 01:26:06,411 Do you understand? 1530 01:26:06,912 --> 01:26:08,164 - Yes, of course! - Got it. 1531 01:26:08,664 --> 01:26:10,587 What are you waiting for? Let's go! 1532 01:26:15,629 --> 01:26:16,926 (BOTH GRUNTING) 1533 01:26:20,133 --> 01:26:21,100 MIRANA: Where are we? 1534 01:26:21,551 --> 01:26:23,599 You know where we are. 1535 01:26:26,682 --> 01:26:28,400 QUEEN ELSEMERE: Why are these crusts under your bed? 1536 01:26:31,478 --> 01:26:32,400 She put them there. 1537 01:26:34,398 --> 01:26:35,570 QUEEN ELSEMERE: Did you, Mirana? 1538 01:26:36,316 --> 01:26:38,239 Did you, Mirana? 1539 01:26:38,944 --> 01:26:39,911 YOUNG IRACEBETH: You did. 1540 01:26:40,362 --> 01:26:41,534 Tell her! 1541 01:26:41,988 --> 01:26:42,864 Tell the truth, Mirana. 1542 01:26:44,241 --> 01:26:46,494 Did you eat the tarts and put the crusts there? 1543 01:26:50,580 --> 01:26:51,547 - YOUNG MIRANA: No. - No. 1544 01:26:55,043 --> 01:26:56,545 - Racie, no! - You're a liar! 1545 01:26:56,962 --> 01:26:58,555 Liar! You're lying! 1546 01:27:00,549 --> 01:27:02,426 (SCREAMS) 1547 01:27:04,636 --> 01:27:05,637 (GASPING) 1548 01:27:09,474 --> 01:27:10,691 (BOTH GROAN) 1549 01:27:19,401 --> 01:27:22,405 This cannot be good. 1550 01:27:33,415 --> 01:27:34,541 We've got to go now! 1551 01:27:35,167 --> 01:27:37,386 (TIME BREATHING HEAVILY) 1552 01:27:37,878 --> 01:27:39,505 (ALL WHIMPERING) 1553 01:27:39,796 --> 01:27:41,969 She has broken the past. 1554 01:27:42,507 --> 01:27:43,929 Only putting back the Chronosphere 1555 01:27:44,009 --> 01:27:45,511 can save us now! 1556 01:27:51,725 --> 01:27:53,398 (PEOPLE SCREAMING) 1557 01:28:11,953 --> 01:28:13,045 It's catching up. 1558 01:28:19,503 --> 01:28:20,675 (ALICE GRUNTS) 1559 01:28:35,435 --> 01:28:36,561 (HATTER AND MIRANA SCREAM) 1560 01:28:44,444 --> 01:28:45,536 (MIRANA WHIMPERS) 1561 01:28:58,917 --> 01:29:00,089 Ooh. 1562 01:29:04,798 --> 01:29:06,015 Uh, Alice? 1563 01:29:06,174 --> 01:29:07,972 Hold on, everyone. 1564 01:29:08,385 --> 01:29:09,432 I don't wanna hold on! 1565 01:29:17,143 --> 01:29:18,486 The Chronosphere! 1566 01:29:19,145 --> 01:29:21,022 She brought it back! Oh! 1567 01:29:38,123 --> 01:29:39,124 (McTWISP GASPS) 1568 01:29:39,249 --> 01:29:40,466 Run, Alice! 1569 01:29:41,001 --> 01:29:42,344 They might actually pull this off. 1570 01:29:42,711 --> 01:29:43,712 (SCREAMS) 1571 01:29:44,713 --> 01:29:46,590 Follow me. This way. 1572 01:29:47,549 --> 01:29:49,017 I've got you, wee man. (LAUGHS) 1573 01:29:52,178 --> 01:29:53,179 Oh... 1574 01:29:54,764 --> 01:29:55,765 (PANTING) Tick-tock, tick-tock. 1575 01:29:55,849 --> 01:29:57,271 Gotta save the Grand Clock. 1576 01:30:02,647 --> 01:30:03,944 I won't leave you. 1577 01:30:04,900 --> 01:30:06,026 (GASPS) 1578 01:30:11,323 --> 01:30:14,042 Sir, sir! Hold on, sir! She's here! 1579 01:30:14,576 --> 01:30:15,748 The girl who tricked you 1580 01:30:15,827 --> 01:30:17,500 and made you look a complete idiot! 1581 01:30:21,875 --> 01:30:23,127 (HATTER WHIMPERING) 1582 01:30:28,173 --> 01:30:29,550 (YELPS) Alice! 1583 01:30:30,592 --> 01:30:31,514 Hatter! 1584 01:30:40,268 --> 01:30:41,611 - Oh. - (ALL WHIMPERING) 1585 01:30:47,525 --> 01:30:48,526 Goodbye, Brother. 1586 01:30:49,861 --> 01:30:50,987 Brother, goodbye. 1587 01:30:51,905 --> 01:30:55,330 I have cherished every moment with all of you. 1588 01:30:55,909 --> 01:30:56,910 (GROWLS) 1589 01:30:58,662 --> 01:31:00,005 On guard! 1590 01:31:01,498 --> 01:31:02,545 Time's up. 1591 01:31:05,377 --> 01:31:06,879 She's not going to make it! 1592 01:31:07,379 --> 01:31:09,222 She needs more time, sir! 1593 01:31:09,381 --> 01:31:14,228 I have not ticked my last tock yet! 1594 01:31:15,470 --> 01:31:16,642 (GROANING) 1595 01:31:21,393 --> 01:31:22,394 (GASPING) 1596 01:31:23,728 --> 01:31:24,729 It appears... 1597 01:31:25,271 --> 01:31:27,319 that my invincible machine... 1598 01:31:27,732 --> 01:31:28,904 No! 1599 01:31:30,026 --> 01:31:31,448 ...is in fact... 1600 01:31:32,237 --> 01:31:33,659 vincible. 1601 01:31:40,495 --> 01:31:41,496 (ALICE GRUNTS) 1602 01:32:18,033 --> 01:32:19,706 (CRACKLING) 1603 01:32:30,170 --> 01:32:31,171 (GASPING) 1604 01:32:51,733 --> 01:32:52,985 (SIGHS) 1605 01:32:54,444 --> 01:32:56,492 My goodness. 1606 01:33:01,910 --> 01:33:03,036 (SECONDS CHEERING) 1607 01:33:07,957 --> 01:33:10,335 Did I miss anything? 1608 01:33:13,088 --> 01:33:14,340 Are you all right? 1609 01:33:16,174 --> 01:33:17,300 Yes. 1610 01:33:17,801 --> 01:33:18,768 Wilkins. 1611 01:33:18,927 --> 01:33:19,928 Wilkins! 1612 01:33:20,345 --> 01:33:22,143 - Wilkins! - Yes, sir. 1613 01:33:23,056 --> 01:33:24,182 Oh! There you are. 1614 01:33:24,682 --> 01:33:26,025 Stop standing around. 1615 01:33:26,518 --> 01:33:27,861 There is much to do, hmm? 1616 01:33:28,812 --> 01:33:31,031 (SIGHS) You don't need a butler, do you, miss? 1617 01:33:31,898 --> 01:33:32,694 TIME: Wilkins! 1618 01:33:34,943 --> 01:33:37,196 They did it! They did it! 1619 01:33:37,362 --> 01:33:40,662 Hooray, Alice! I always liked that girl. 1620 01:33:48,373 --> 01:33:50,046 Get off me! 1621 01:33:50,208 --> 01:33:51,380 Ugh. 1622 01:34:06,599 --> 01:34:11,776 (SOBS) Why does this always happen to me? 1623 01:34:21,823 --> 01:34:24,576 Why does no one love me? 1624 01:34:27,287 --> 01:34:28,755 I love you, Racie. 1625 01:34:29,789 --> 01:34:31,132 No, you don't! 1626 01:34:32,834 --> 01:34:33,881 (SNIFFLES) 1627 01:34:33,960 --> 01:34:36,713 This is all your fault. 1628 01:34:39,048 --> 01:34:40,015 I know. 1629 01:34:40,633 --> 01:34:43,352 (VOICE BREAKING) I ate the tarts and I lied about it. 1630 01:34:43,511 --> 01:34:47,185 I should have just told the truth, and none of this would have ever happened. 1631 01:34:48,057 --> 01:34:49,434 I'm so sorry. 1632 01:34:52,437 --> 01:34:54,940 If it's not too late... 1633 01:34:56,649 --> 01:34:58,697 please forgive me. 1634 01:35:03,823 --> 01:35:06,042 That's all I ever wanted to hear. 1635 01:35:08,119 --> 01:35:09,041 Really, it was. 1636 01:35:13,875 --> 01:35:14,876 Mmm... 1637 01:35:15,793 --> 01:35:17,295 HATTER: Your Majesty... 1638 01:35:17,921 --> 01:35:20,015 I do beg pardon for any intrusion. 1639 01:35:24,219 --> 01:35:25,516 My family find themselves... 1640 01:35:26,804 --> 01:35:28,397 in somewhat awkward circumstances. 1641 01:35:30,808 --> 01:35:31,809 Of course. 1642 01:35:34,938 --> 01:35:36,440 I always liked tiny things. 1643 01:35:39,067 --> 01:35:40,660 HATTER: Thank you. 1644 01:35:46,532 --> 01:35:48,079 Not too much now. Be careful. 1645 01:35:52,497 --> 01:35:54,170 (HIGHTOPPS EXCLAIMING) 1646 01:35:59,379 --> 01:36:02,178 Outstanding, my boy. Well done. 1647 01:36:03,258 --> 01:36:05,477 Oh, my family. 1648 01:36:06,803 --> 01:36:09,022 My dear family. 1649 01:36:09,597 --> 01:36:10,723 Mother. 1650 01:36:13,017 --> 01:36:15,270 You, Father. 1651 01:36:16,854 --> 01:36:19,448 You kept my blue hat. 1652 01:36:21,109 --> 01:36:23,111 I make hats, Father. 1653 01:36:24,988 --> 01:36:26,160 I'm a hatter. 1654 01:36:27,031 --> 01:36:30,160 I always knew you were, my boy. 1655 01:36:40,712 --> 01:36:42,214 (CLOCKS TICKING) 1656 01:36:44,590 --> 01:36:45,807 All is well. 1657 01:36:47,969 --> 01:36:48,811 Yes? 1658 01:36:50,221 --> 01:36:52,098 I know you tried to warn me. 1659 01:36:52,265 --> 01:36:53,391 But I didn't listen. 1660 01:36:53,725 --> 01:36:55,602 I'm sorry. 1661 01:36:57,061 --> 01:36:59,109 I used to think Time was a thief... 1662 01:37:00,148 --> 01:37:01,741 stealing everything I loved. 1663 01:37:05,153 --> 01:37:08,032 But I see now that you give before you take. 1664 01:37:08,448 --> 01:37:10,325 And every day is a gift. 1665 01:37:10,742 --> 01:37:13,746 Every hour, every minute, every second. 1666 01:37:18,249 --> 01:37:19,250 TIME: Ah. 1667 01:37:19,751 --> 01:37:21,469 The fallen soldier. 1668 01:37:21,627 --> 01:37:23,254 I suppose you want me to fix it. 1669 01:37:24,297 --> 01:37:25,423 No. 1670 01:37:25,590 --> 01:37:26,842 I want you to have it. 1671 01:37:31,929 --> 01:37:34,432 He used to say the only thing worth doing... 1672 01:37:34,599 --> 01:37:35,771 was what we do for others. 1673 01:37:39,020 --> 01:37:40,442 I think he would have liked you. 1674 01:37:41,272 --> 01:37:42,319 Hmm? 1675 01:37:44,525 --> 01:37:47,153 It is said that Time is a friend to no man. 1676 01:37:49,697 --> 01:37:51,916 But I will remember you always. 1677 01:37:53,951 --> 01:37:54,873 And please... 1678 01:37:55,953 --> 01:37:57,045 do not come back. 1679 01:38:04,295 --> 01:38:05,296 (PANTING) Alice. 1680 01:38:05,671 --> 01:38:06,547 Oh, Alice. 1681 01:38:06,672 --> 01:38:08,470 You simply must come and meet my family. 1682 01:38:08,883 --> 01:38:11,056 After all, you are the very person 1683 01:38:11,135 --> 01:38:12,512 who saved them, aren't you? 1684 01:38:13,012 --> 01:38:15,811 We're going to have so much fun together. 1685 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Oh. 1686 01:38:26,192 --> 01:38:28,320 But, of course, you have a family of your own... 1687 01:38:28,778 --> 01:38:29,950 don't you? 1688 01:38:31,489 --> 01:38:34,368 Very important thing, a family. 1689 01:38:35,743 --> 01:38:37,495 You only get the one. 1690 01:38:39,330 --> 01:38:41,503 Oh, Hatter. 1691 01:38:41,666 --> 01:38:43,543 I fear I may never see you again. 1692 01:38:46,671 --> 01:38:48,093 My dear Alice. 1693 01:38:53,302 --> 01:38:55,350 In the gardens of memory... 1694 01:38:58,182 --> 01:39:00,480 in the palace of dreams... 1695 01:39:01,853 --> 01:39:04,652 that is where you and I will meet. 1696 01:39:05,648 --> 01:39:07,946 But a dream is not reality. 1697 01:39:13,573 --> 01:39:16,497 Who's to say which is which? 1698 01:39:40,558 --> 01:39:42,151 You did it, Alice. 1699 01:39:42,727 --> 01:39:44,320 An impossible thing. 1700 01:39:45,146 --> 01:39:48,571 Not as impossible as saying goodbye to you, my friends. 1701 01:39:53,362 --> 01:39:54,739 Goodbye, Hatter. 1702 01:40:05,833 --> 01:40:08,427 Goodbye, Alice. 1703 01:40:15,092 --> 01:40:16,093 HAMISH: Now, please. 1704 01:40:16,177 --> 01:40:17,599 The deed to your husband's ship. 1705 01:40:18,221 --> 01:40:19,939 Just sign here... 1706 01:40:20,431 --> 01:40:21,273 and the house is yours. 1707 01:40:27,647 --> 01:40:28,773 (SIGHS) 1708 01:40:31,108 --> 01:40:32,109 Mr Harcourt... 1709 01:40:32,527 --> 01:40:33,699 time is money. 1710 01:40:35,613 --> 01:40:37,581 I'm afraid he most certainly is not. 1711 01:40:38,658 --> 01:40:39,580 Alice! 1712 01:40:40,034 --> 01:40:43,129 Time is many things, Hamish, but he isn't money. 1713 01:40:45,289 --> 01:40:46,506 Nor is he our enemy, Mother. 1714 01:40:48,376 --> 01:40:49,468 Where did you come from? 1715 01:40:50,169 --> 01:40:52,342 I walked right through the walls. 1716 01:40:52,755 --> 01:40:54,052 - Poof! - (JAMES CHUCKLES) 1717 01:40:57,635 --> 01:40:59,353 I may not be able to change the past, 1718 01:40:59,428 --> 01:41:00,554 but I can learn from it. 1719 01:41:02,306 --> 01:41:03,558 Sign the papers, Mother. 1720 01:41:04,016 --> 01:41:05,484 You want me to sign them? 1721 01:41:13,150 --> 01:41:14,276 But what about the Wonder? 1722 01:41:14,819 --> 01:41:16,821 It's just a ship. There's always another. 1723 01:41:18,489 --> 01:41:20,662 But you are my mother, and I only have one. 1724 01:41:23,077 --> 01:41:24,420 So you've decided to be a clerk? 1725 01:41:26,747 --> 01:41:28,294 I knew that you would. 1726 01:41:28,708 --> 01:41:30,585 Headstrong or not. 1727 01:41:30,668 --> 01:41:31,669 (HAMISH LAUGHING) 1728 01:41:35,506 --> 01:41:36,678 (SLAMS) 1729 01:41:38,175 --> 01:41:39,802 You're not a nice man, Hamish. 1730 01:41:41,345 --> 01:41:43,347 I'm glad my daughter didn't marry you. 1731 01:41:47,643 --> 01:41:48,144 Mrs Kingsleigh. 1732 01:41:48,519 --> 01:41:49,691 Mrs Kingsleigh! No, you can't! 1733 01:41:50,104 --> 01:41:51,572 You can't! You can't! 1734 01:41:52,523 --> 01:41:54,946 Alice can do whatever Alice chooses. 1735 01:41:57,194 --> 01:41:58,867 And so can I. 1736 01:42:00,698 --> 01:42:01,620 Good day. 1737 01:42:07,580 --> 01:42:09,082 Mother! 1738 01:42:10,666 --> 01:42:11,667 (DOOR SLAMS) 1739 01:42:14,879 --> 01:42:16,256 (COUGHS) 1740 01:42:22,678 --> 01:42:24,180 (TICKING) 1741 01:42:26,057 --> 01:42:27,559 HELEN: Higher. 1742 01:42:29,393 --> 01:42:30,895 Higher. 1743 01:42:32,855 --> 01:42:34,903 Perfect! Thank you, gentlemen. 1744 01:42:37,234 --> 01:42:39,282 We'll run the Ascots out of business in a year. 1745 01:42:39,445 --> 01:42:40,571 Mother! 1746 01:42:45,910 --> 01:42:47,412 A full cargo aboard, Captain. 1747 01:42:47,578 --> 01:42:48,625 Shall we commence with 1748 01:42:48,704 --> 01:42:50,206 Kingsleigh and Kingsleigh's maiden voyage? 1749 01:42:50,373 --> 01:42:53,377 Time and tide wait for no man, Mr Harcourt. 1750 01:42:53,542 --> 01:42:55,761 Or, indeed, woman. 1751 01:42:57,129 --> 01:42:58,255 JAMES: Captain aboard. 1752 01:42:58,422 --> 01:42:59,548 Full sail. 1753 01:43:01,092 --> 01:43:03,265 (WHISTLE BLOWS) 1754 01:43:21,487 --> 01:43:23,740 (POP MUSIC PLAYING) 1755 01:43:27,159 --> 01:43:29,503 I know that I'm running out of time 1756 01:43:29,578 --> 01:43:33,003 I want it all Mmm, mmm 1757 01:43:33,082 --> 01:43:35,460 And I'm wishing they'd stop trying to turn me off 1758 01:43:35,543 --> 01:43:38,888 I want it on Mmm, mmm 1759 01:43:38,963 --> 01:43:41,887 And I'm walking on a wire Trying to go higher 1760 01:43:41,966 --> 01:43:45,220 Feels like I'm surrounded by clowns and liars 1761 01:43:45,302 --> 01:43:47,179 Even when I give it all away 1762 01:43:47,263 --> 01:43:50,233 I want it all Mmm, mmm 1763 01:43:50,307 --> 01:43:52,480 We came here to run it 1764 01:43:52,560 --> 01:43:55,734 Run it, run it 1765 01:43:55,813 --> 01:43:58,862 Just like fire, burning out the way 1766 01:43:58,941 --> 01:44:01,911 If I can light the world up for just one day 1767 01:44:01,986 --> 01:44:04,830 Watch this madness, colourful charade 1768 01:44:04,905 --> 01:44:07,909 No one can be just like me anyway 1769 01:44:07,992 --> 01:44:10,791 Just like magic I'll be flying free 1770 01:44:10,870 --> 01:44:13,589 I'mma disappear when they come for me 1771 01:44:13,664 --> 01:44:16,634 I'll kick that ceiling What you gonna say? 1772 01:44:16,709 --> 01:44:19,508 No one can be just like me anyway 1773 01:44:20,504 --> 01:44:21,847 And people like to laugh at you 1774 01:44:21,922 --> 01:44:23,970 cause they are all the same 1775 01:44:24,049 --> 01:44:25,676 Mmm, mmm 1776 01:44:25,760 --> 01:44:28,183 See I would rather we just go our different way 1777 01:44:28,262 --> 01:44:29,935 than play the game 1778 01:44:30,014 --> 01:44:31,106 Mmm, mmm 1779 01:44:31,932 --> 01:44:34,936 And no matter the weather We can do it better 1780 01:44:35,019 --> 01:44:38,148 You and me together Forever and ever 1781 01:44:38,230 --> 01:44:41,860 We don't have to worry 'bout a thing, 'bout a thing 1782 01:44:41,942 --> 01:44:43,489 No 1783 01:44:43,569 --> 01:44:45,412 We came here to run it 1784 01:44:45,488 --> 01:44:47,911 Run it, run it 1785 01:44:49,325 --> 01:44:50,918 We came here to run it 1786 01:44:50,993 --> 01:44:53,997 Run it, run it 1787 01:44:54,079 --> 01:44:55,126 Oh! 1788 01:44:55,206 --> 01:44:57,834 Just like magic I'll be flying free 1789 01:44:57,917 --> 01:45:00,796 I'mma disappear when they come for me 1790 01:45:00,878 --> 01:45:03,631 I'll kick that ceiling What you gonna say? 1791 01:45:03,714 --> 01:45:06,763 No one can be just like me anyway 1792 01:45:06,842 --> 01:45:09,641 Just like fire, fire 1793 01:45:09,720 --> 01:45:12,644 Run it, run it 1794 01:45:12,723 --> 01:45:14,771 We came here to run it 1795 01:45:15,142 --> 01:45:17,611 Run it, run it 1796 01:45:31,075 --> 01:45:33,498 (SLOW MUSIC PLAYING) 1797 01:52:44,383 --> 01:52:45,475 THACKERY: Time to go.