1 00:02:11,698 --> 00:02:13,371 Doctor... 2 00:02:14,067 --> 00:02:17,605 The internet has confused me with too many options 3 00:02:18,071 --> 00:02:19,209 That's why I'm here. 4 00:02:19,339 --> 00:02:21,046 I need some help. 5 00:02:22,108 --> 00:02:23,314 I... 6 00:02:25,011 --> 00:02:27,184 I want to kill myself. 7 00:02:28,081 --> 00:02:29,617 Suicide. 8 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 I haven't showered in a week... 9 00:02:35,588 --> 00:02:37,568 nor have I spoken to anyone. 10 00:02:38,024 --> 00:02:41,198 Even my ceiling fan stopped responding. 11 00:02:42,428 --> 00:02:45,238 Maybe I'm going insane. 12 00:02:45,431 --> 00:02:47,502 Slightly, but... 13 00:02:56,509 --> 00:02:58,546 The homes and hearts of you... 14 00:02:58,745 --> 00:03:00,725 South Indians are the same... 15 00:03:01,080 --> 00:03:02,616 completely hollow. 16 00:03:13,026 --> 00:03:15,006 How can I forget... 17 00:03:16,296 --> 00:03:20,301 I've replayed that day in my mind a 1000 times. 18 00:03:20,433 --> 00:03:21,503 And what is this supposed to be? 19 00:03:21,568 --> 00:03:22,512 Sambar. 20 00:03:22,569 --> 00:03:24,310 - This? - Yes. 21 00:03:24,404 --> 00:03:26,179 Is there a problem? 22 00:03:26,439 --> 00:03:29,181 Just one problem. You! 23 00:03:29,242 --> 00:03:31,153 If you have a problem, keep moving. 24 00:03:31,211 --> 00:03:33,248 Excuse me! You're cutting the line. 25 00:03:33,313 --> 00:03:35,259 How will he eat if he doesn't cut the line? 26 00:03:35,315 --> 00:03:36,794 I've been the 'Head Cook' here for 10 years! 27 00:03:37,050 --> 00:03:40,031 Not a single 'complan' against my sambar! 28 00:03:40,220 --> 00:03:42,632 There hasn't been a single 'complan', that's why no improvement! 29 00:03:42,689 --> 00:03:44,430 Can anyone eat this? 30 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 No... 31 00:03:48,561 --> 00:03:51,098 But you'll get used to it in a while. 32 00:03:51,297 --> 00:03:53,641 Rasagulla's not bad. Try it. 33 00:03:55,368 --> 00:03:56,438 Give me the Rasagulla. 34 00:03:56,502 --> 00:03:57,640 Finish your food first. 35 00:03:57,704 --> 00:03:59,775 Who do you think you are? My Mom? 36 00:04:00,139 --> 00:04:01,174 Give it to me! 37 00:04:04,143 --> 00:04:05,281 One more. 38 00:04:05,511 --> 00:04:07,115 One Rasagulla per student. 39 00:04:08,114 --> 00:04:08,751 Very good. 40 00:04:09,015 --> 00:04:11,052 What's edible, one per student... 41 00:04:11,117 --> 00:04:12,619 miserable sambar unlimited! 42 00:04:12,685 --> 00:04:14,164 Give her mine... 43 00:04:15,521 --> 00:04:16,591 Please. 44 00:04:18,057 --> 00:04:19,035 Please. 45 00:04:30,270 --> 00:04:33,012 Where did this stupid idiot come from? 46 00:04:33,139 --> 00:04:34,618 Teaching ME about sambar. 47 00:04:37,277 --> 00:04:38,051 Hi... 48 00:04:38,444 --> 00:04:40,390 I'm Krish. 49 00:04:46,219 --> 00:04:47,459 Ananya. 50 00:04:50,223 --> 00:04:52,396 Are you eating the mess food for the first time? 51 00:04:52,625 --> 00:04:54,070 Yes. 52 00:04:54,427 --> 00:04:56,429 And this sambar is awful. 53 00:04:59,299 --> 00:05:01,176 I'm very hungry. 54 00:05:02,035 --> 00:05:03,571 Let's go out and eat. 55 00:05:03,736 --> 00:05:05,181 Class is in an hour! 56 00:05:05,238 --> 00:05:06,080 So? 57 00:05:15,281 --> 00:05:18,421 Half tandoori chicken, one roomali roti... 58 00:05:18,451 --> 00:05:20,158 Aren't you a South Indian? 59 00:05:20,219 --> 00:05:21,323 Tamilian. 60 00:05:21,721 --> 00:05:22,461 And... 61 00:05:22,555 --> 00:05:24,159 Do you have beer? 62 00:05:25,525 --> 00:05:27,266 Gujarat is a dry state. 63 00:05:27,360 --> 00:05:28,395 Why? 64 00:05:28,461 --> 00:05:30,168 Gandhiji was born here. 65 00:05:30,229 --> 00:05:31,105 And... 66 00:05:31,164 --> 00:05:33,007 He was against beer? 67 00:05:36,269 --> 00:05:38,249 So... coming back to my question. 68 00:05:39,238 --> 00:05:42,583 What's the difference between South Indians and Tamilians? 69 00:05:42,675 --> 00:05:43,551 Huge difference. 70 00:05:43,609 --> 00:05:44,383 Thank you. 71 00:05:44,444 --> 00:05:47,789 For example, Tamil Brahmins don't eat non-veg... 72 00:05:48,147 --> 00:05:50,388 I'm from a pure brahmin household. 73 00:05:51,417 --> 00:05:52,760 I can see that. 74 00:05:54,387 --> 00:05:55,365 And you? 75 00:05:55,388 --> 00:05:57,026 I'm a Punjabi. 76 00:05:57,123 --> 00:06:00,332 We can't digest our chicken without alcohol. 77 00:06:04,197 --> 00:06:06,438 I hope you're not from IIT. 78 00:06:08,401 --> 00:06:09,573 IIT Delhi. 79 00:06:09,635 --> 00:06:11,080 Why? 80 00:06:12,338 --> 00:06:13,476 Nothing! 81 00:06:13,573 --> 00:06:16,076 Why... Is that a problem? 82 00:06:16,542 --> 00:06:18,021 Not yet... 83 00:06:18,177 --> 00:06:19,622 Excuse me? 84 00:06:22,148 --> 00:06:25,254 Don't you think IIT boys are a little weird? 85 00:06:25,385 --> 00:06:26,728 Meaning? 86 00:06:27,253 --> 00:06:28,231 I mean... 87 00:06:28,287 --> 00:06:31,268 In 1 week, I've received 10 proposals from IITians... 88 00:06:31,324 --> 00:06:32,462 for marriage! 89 00:06:32,525 --> 00:06:35,529 One even brought me his grandmother's bangle! 90 00:06:35,995 --> 00:06:40,569 And you think today will be your 11th? 91 00:06:40,666 --> 00:06:41,610 No... 92 00:06:41,667 --> 00:06:44,409 - That's not what I meant! - Then what did you mean? 93 00:06:46,305 --> 00:06:47,079 Forget it. 94 00:06:47,140 --> 00:06:49,177 Just because a few boys hit on you, you've lost your head? 95 00:06:50,443 --> 00:06:52,184 No, nothing like that. 96 00:06:52,245 --> 00:06:53,588 I'm sitting here, Ain't I? 97 00:06:53,646 --> 00:06:55,648 Oh... wow! Thanks! 98 00:06:57,350 --> 00:06:58,658 I'm leaving. 99 00:06:59,085 --> 00:07:00,120 Here's my share... Bye. 100 00:07:00,186 --> 00:07:01,995 I'm sorry! Sorry! 101 00:07:11,030 --> 00:07:12,270 Look... 102 00:07:12,465 --> 00:07:15,207 I don't have any friends here... 103 00:07:16,035 --> 00:07:18,140 You're the only one who seemed safe. 104 00:07:18,171 --> 00:07:19,149 For once... 105 00:07:19,238 --> 00:07:21,718 someone wasn't hitting on me! 106 00:07:22,542 --> 00:07:23,714 You know what I mean, right? 107 00:07:24,310 --> 00:07:25,288 Wrong. 108 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 I mean... 109 00:07:27,980 --> 00:07:29,550 Why wouldn't I hit on her? 110 00:07:30,016 --> 00:07:33,589 I'm a young, red-blooded Punjabi. 111 00:07:35,221 --> 00:07:37,201 So what if I'm average-looking? 112 00:07:37,256 --> 00:07:38,997 I was a man, after all. 113 00:07:39,192 --> 00:07:41,263 I mean... I am. 114 00:07:42,395 --> 00:07:44,033 Rs.120 each. 115 00:07:46,032 --> 00:07:47,443 So... we're good, right? 116 00:08:09,388 --> 00:08:10,594 Settle down, everyone... 117 00:08:10,656 --> 00:08:12,158 Settle down! 118 00:08:12,592 --> 00:08:15,129 How many Economics graduates here? 119 00:08:16,162 --> 00:08:17,732 Yes, Ms.Swaminathan. 120 00:08:17,997 --> 00:08:19,408 Do you recognize the curve? 121 00:08:20,032 --> 00:08:22,171 The basic marginal utility curve, Sir. 122 00:08:22,235 --> 00:08:25,978 Yes! And how do you represent that curve mathematically? 123 00:08:28,074 --> 00:08:29,052 Um... 124 00:08:29,542 --> 00:08:32,751 Sir, the curve shows different bundles of goods... 125 00:08:33,079 --> 00:08:36,219 Tell me the mathematical formula. 126 00:08:37,984 --> 00:08:39,429 I don't know, Sir. 127 00:08:40,987 --> 00:08:42,489 Notice class... 128 00:08:43,089 --> 00:08:45,695 This is the state of Economics education in this country. 129 00:08:45,758 --> 00:08:50,229 A top graduate doesn't know the mathematical formula. 130 00:08:51,564 --> 00:08:52,702 You. 131 00:08:53,132 --> 00:08:55,169 The basic marginal utility of a particular consumer... 132 00:08:55,234 --> 00:08:56,338 can be mathematically... 133 00:08:56,402 --> 00:08:58,473 explained as MU = DU / DQ, 134 00:08:58,638 --> 00:09:03,280 where DU represents change in utility... And DQ represents change in quantity... 135 00:09:07,146 --> 00:09:08,386 Ananya! 136 00:09:09,348 --> 00:09:10,691 Forget it! 137 00:09:11,017 --> 00:09:12,325 These things happen. 138 00:09:12,351 --> 00:09:13,728 Do you want to see how many medals I have? 139 00:09:13,986 --> 00:09:16,660 I stood third in my university! 140 00:09:19,058 --> 00:09:21,038 But now this Chatterjee is going to fail me! 141 00:09:21,093 --> 00:09:24,199 I'm sure all professors will be laughing at me in staffroom! 142 00:09:24,263 --> 00:09:25,264 Relax. 143 00:09:25,364 --> 00:09:27,503 In a couple of years you'll be earning 4 times their salary. 144 00:09:27,567 --> 00:09:30,639 And they'll be giving the same lecture to the next batch! 145 00:09:30,703 --> 00:09:32,478 Then you can smile. 146 00:09:32,538 --> 00:09:33,676 Okay? 147 00:09:34,073 --> 00:09:36,485 I've never been so insulted! 148 00:09:36,609 --> 00:09:39,249 Then don't raise your hand in class. 149 00:09:43,049 --> 00:09:46,189 If you want... I can help you with economics. 150 00:09:46,252 --> 00:09:49,426 I'm just asking, this isn't the 11th proposal. 151 00:09:51,257 --> 00:09:53,601 I was a topper in Eco... 152 00:09:54,160 --> 00:09:55,571 Sorry but you're an engineer. 153 00:09:55,628 --> 00:09:57,039 How can you help me? 154 00:09:57,096 --> 00:09:57,733 Correct. 155 00:09:58,297 --> 00:09:59,105 Bye. 156 00:09:59,231 --> 00:10:00,437 Krish! 157 00:10:01,601 --> 00:10:05,014 Okay, done. 8 o'clock? My room. 158 00:10:05,371 --> 00:10:08,477 And by the way... the score is now 22. 159 00:10:33,399 --> 00:10:35,538 Wow, you're taking this really seriously! 160 00:10:36,502 --> 00:10:37,310 Come. 161 00:10:57,623 --> 00:10:58,431 My mother. 162 00:10:58,491 --> 00:10:59,595 She's a singer! 163 00:11:00,159 --> 00:11:02,139 Tried to get me to sing too... 164 00:11:02,194 --> 00:11:03,571 That's why I ran away and came here! 165 00:11:04,363 --> 00:11:05,774 What's your story? 166 00:11:06,499 --> 00:11:08,035 I don't have a story. 167 00:11:08,100 --> 00:11:09,511 Are you an orphan? 168 00:11:10,102 --> 00:11:11,080 No... 169 00:11:11,170 --> 00:11:13,514 Well then, what does your dad do? 170 00:11:14,573 --> 00:11:15,711 Shall we start? 171 00:11:17,176 --> 00:11:19,679 If you don't want to tell me, just say so. 172 00:11:32,591 --> 00:11:33,592 Dad... 173 00:11:34,794 --> 00:11:36,239 Retired Army Officer. 174 00:11:36,295 --> 00:11:37,137 And? 175 00:11:37,563 --> 00:11:39,099 Do you want to fail? 176 00:11:40,166 --> 00:11:42,146 Why are you so grumpy? 177 00:11:50,810 --> 00:11:52,118 Here. 178 00:11:52,378 --> 00:11:54,517 What does he have that I don't? 179 00:11:54,547 --> 00:11:57,118 Luck, bro. Luck! 180 00:12:03,389 --> 00:12:05,369 2 minutes... Need to make a call. 181 00:12:16,235 --> 00:12:17,509 Kavita, phone! 182 00:12:20,072 --> 00:12:20,777 Kavi. 183 00:12:28,614 --> 00:12:29,388 Hello? 184 00:12:31,417 --> 00:12:32,327 Hello? 185 00:12:36,422 --> 00:12:37,230 Hello?! 186 00:12:59,111 --> 00:13:00,055 Hello? 187 00:13:00,713 --> 00:13:04,286 How many times have I told you? Stay by the phone after 10! 188 00:13:04,316 --> 00:13:06,023 It's 11! And anyway... 189 00:13:06,085 --> 00:13:10,727 Shipra told me cell phone vibrations cause heart attacks! 190 00:13:11,123 --> 00:13:14,536 How hard is it to say hello to him? 191 00:13:14,593 --> 00:13:16,095 You're too stubborn. 192 00:13:16,228 --> 00:13:17,468 So are you. 193 00:13:17,596 --> 00:13:19,200 Forget it. 194 00:13:19,465 --> 00:13:20,603 How are you? 195 00:13:21,634 --> 00:13:22,408 I'm fine... 196 00:13:22,468 --> 00:13:25,074 Have they started serving chicken there?! 197 00:13:25,137 --> 00:13:29,279 No! When we want non-veg, we go out and eat. 198 00:13:29,608 --> 00:13:31,554 I still don't understand... 199 00:13:31,610 --> 00:13:35,353 Why did you leave home and become vegetarian? 200 00:13:36,048 --> 00:13:39,257 Listen! Have you made any friends there? 201 00:13:40,019 --> 00:13:40,656 Yes! 202 00:13:40,719 --> 00:13:41,789 Uh... 203 00:13:42,321 --> 00:13:43,391 Punjabi? 204 00:13:43,455 --> 00:13:44,559 No! 205 00:13:46,525 --> 00:13:47,526 Well... 206 00:13:47,726 --> 00:13:49,296 Never mind. 207 00:13:49,528 --> 00:13:51,701 You know how broad-minded we are! 208 00:13:51,764 --> 00:13:52,708 Of course. 209 00:13:52,765 --> 00:13:56,269 Okay, mom, I have a test tomorrow so... 210 00:13:56,335 --> 00:13:57,507 I'll hang up now. 211 00:13:57,636 --> 00:13:58,740 Okay, bye. 212 00:14:02,575 --> 00:14:04,248 You don't talk to your father? 213 00:14:10,149 --> 00:14:11,025 Why? 214 00:14:12,384 --> 00:14:13,727 Long story. 215 00:14:14,687 --> 00:14:15,665 So? 216 00:14:17,456 --> 00:14:18,628 So... not today. 217 00:14:21,193 --> 00:14:23,764 What do your parents expect? After graduation? 218 00:14:24,630 --> 00:14:25,768 I don't know. 219 00:14:26,632 --> 00:14:29,272 I just want to earn a lot of money. 220 00:14:29,501 --> 00:14:31,208 And then? 221 00:14:32,037 --> 00:14:33,015 Then... 222 00:14:35,708 --> 00:14:37,085 Then I... 223 00:14:37,243 --> 00:14:39,314 actually want to be a writer. 224 00:14:39,378 --> 00:14:40,413 Really? 225 00:14:40,479 --> 00:14:42,254 What will you write? 226 00:14:45,284 --> 00:14:47,321 Haven't thought about it... 227 00:14:47,786 --> 00:14:49,732 Simple things... 228 00:14:50,256 --> 00:14:52,566 Stories about people like us... 229 00:14:53,292 --> 00:14:56,034 I don't want to preach... 230 00:14:56,662 --> 00:14:59,165 I just want to write good, honest stories. 231 00:14:59,498 --> 00:15:02,035 Whether the story has a hero or not... 232 00:15:02,201 --> 00:15:04,408 the story should be the hero. 233 00:15:07,206 --> 00:15:08,583 I'm talking nonsense, right? 234 00:15:08,674 --> 00:15:10,449 No, Not really... 235 00:15:12,077 --> 00:15:13,283 And you? 236 00:15:14,613 --> 00:15:17,253 Mom thinks I can't do anything... 237 00:15:17,650 --> 00:15:19,493 but most likely a marketing job. 238 00:15:20,286 --> 00:15:23,529 For now, I just need to get good grades. 239 00:15:23,689 --> 00:15:25,191 Ahhh... 240 00:15:25,357 --> 00:15:27,997 So that's why you made friends with me! 241 00:15:28,761 --> 00:15:30,240 Control yourself... 242 00:15:30,362 --> 00:15:32,774 You're not that much of a genius. 243 00:15:33,165 --> 00:15:34,371 Okay... 244 00:15:37,369 --> 00:15:39,076 - Good Night. - Good Night. 245 00:15:42,574 --> 00:15:43,575 Krish! 246 00:15:45,477 --> 00:15:47,479 Your theory... 247 00:15:48,314 --> 00:15:51,295 The "Honest Story", the "Hero" one... 248 00:15:52,685 --> 00:15:54,289 It's very good. 249 00:15:55,654 --> 00:15:57,327 I mean it! 250 00:15:59,291 --> 00:16:00,326 Bye. 251 00:16:04,964 --> 00:16:07,968 Maybe she was interested in me... 252 00:16:09,568 --> 00:16:13,641 Now... Instead of being happy, I panicked. 253 00:16:16,275 --> 00:16:19,313 I started behaving like an idiot. 254 00:16:20,312 --> 00:16:21,620 Krish! 255 00:16:23,549 --> 00:16:25,187 B Plus. 256 00:16:26,518 --> 00:16:28,361 Your shuns are rather short. 257 00:16:28,420 --> 00:16:29,694 What did you get? 258 00:16:30,422 --> 00:16:31,628 A minus. 259 00:16:31,690 --> 00:16:32,600 How? 260 00:16:32,725 --> 00:16:34,466 I am a gold medalist in Economics! 261 00:16:34,493 --> 00:16:35,471 Do one thing... 262 00:16:35,561 --> 00:16:38,474 Go show your medal to Professor Chatterjee. 263 00:16:38,731 --> 00:16:40,210 What's wrong with you? 264 00:16:40,766 --> 00:16:42,473 Nothing. What could be wrong? 265 00:16:42,634 --> 00:16:44,375 Okay, come on, let's go out. 266 00:16:44,536 --> 00:16:45,776 I owe you a treat! 267 00:16:46,438 --> 00:16:47,678 Dressed like that? 268 00:16:47,740 --> 00:16:48,480 Yes! 269 00:16:48,540 --> 00:16:49,382 Why? 270 00:16:52,144 --> 00:16:53,452 Are you feeling shy? 271 00:16:53,579 --> 00:16:56,082 Aren't you? People are staring! 272 00:16:56,248 --> 00:16:58,319 These guys will stare no matter what I wear! 273 00:16:58,384 --> 00:17:01,593 So you want to excite people around here? 274 00:17:03,188 --> 00:17:04,724 I don't want to excite anybody! 275 00:17:05,090 --> 00:17:06,660 You IITians are excited enough already! 276 00:17:06,725 --> 00:17:08,671 Looking at me obviously excites you more... 277 00:17:08,727 --> 00:17:11,230 but I really can't do anything about it. 278 00:17:12,231 --> 00:17:13,437 Krish! 279 00:17:13,732 --> 00:17:16,474 Are you serious? You're really not coming with me? 280 00:17:46,532 --> 00:17:50,537 "My native, simple heart was fine by itself" 281 00:17:50,669 --> 00:17:55,140 "And then you came along and turned it on its head" 282 00:17:55,274 --> 00:17:57,379 "I was falling in love with you" 283 00:17:57,576 --> 00:17:59,647 "But you said we're just friends" 284 00:17:59,711 --> 00:18:01,691 "Desire coursed through me" 285 00:18:02,047 --> 00:18:03,993 "But I could do nothing..." 286 00:18:04,049 --> 00:18:05,619 "I can't escape" 287 00:18:06,151 --> 00:18:08,256 "Love is snapping at my heels" 288 00:18:08,420 --> 00:18:10,229 "Is this a comedy?" 289 00:18:10,589 --> 00:18:12,535 "Or a tragedy?" 290 00:18:13,492 --> 00:18:17,599 "Never wanted it, now I'm stuck with it" 291 00:18:18,063 --> 00:18:21,135 "I'm conf-uzzled in love!" 292 00:18:29,241 --> 00:18:32,245 "I'm conf-uzzled in love!" 293 00:18:40,018 --> 00:18:41,622 "What an absurd state I'm in" 294 00:18:42,187 --> 00:18:44,133 "What is this mood God is in?" 295 00:18:44,389 --> 00:18:48,735 "Why does he gamble away my heart?" 296 00:18:48,994 --> 00:18:53,204 "This pretense of friendship feels like monotony" 297 00:18:53,365 --> 00:18:58,041 "And I play at it, even though my heart's not in it" 298 00:19:07,379 --> 00:19:10,326 "I was doing fine by myself" 299 00:19:11,049 --> 00:19:15,998 "Now like a dead flower, I wilt" 300 00:19:16,255 --> 00:19:19,395 "Used to be a dependable lad" 301 00:19:20,025 --> 00:19:24,303 "Now I'm as useful as a dried up pen" 302 00:19:24,463 --> 00:19:29,139 "I lie awake at night" 303 00:19:29,268 --> 00:19:33,148 "You've stolen my sleep" 304 00:19:33,338 --> 00:19:35,113 "And when I do sleep" 305 00:19:35,274 --> 00:19:37,982 "There you are peeping" 306 00:19:38,043 --> 00:19:41,081 "From the windows of my dreams" 307 00:19:41,146 --> 00:19:42,591 "So you tell me, what do I do?" 308 00:19:42,648 --> 00:19:44,423 "I can't escape" 309 00:19:45,050 --> 00:19:46,723 "Love is snapping at my heels" 310 00:19:47,286 --> 00:19:49,027 "Is this a comedy?" 311 00:19:49,454 --> 00:19:51,331 "Or a tragedy?" 312 00:19:52,324 --> 00:19:56,534 "Never wanted it, now I'm stuck with it" 313 00:19:56,728 --> 00:19:58,639 "I'm conf-uzzled in love!" 314 00:19:59,097 --> 00:20:00,735 I began to have nightmares... 315 00:20:01,133 --> 00:20:03,113 Ananya wanting to make me her brother. 316 00:20:04,136 --> 00:20:07,049 I thought that I should take care of things... 317 00:20:07,105 --> 00:20:09,779 before they get out of hand. 318 00:20:12,444 --> 00:20:13,684 We have to stop studying together! 319 00:20:13,745 --> 00:20:15,656 Huh? Suddenly? What happened! 320 00:20:15,714 --> 00:20:17,091 It's not you, it's me! 321 00:20:17,149 --> 00:20:20,255 What does "It's not you, it's me" mean? Please explain! 322 00:20:21,753 --> 00:20:24,199 Relax! We're not getting divorced! 323 00:20:24,323 --> 00:20:26,064 We just can't study together! 324 00:20:26,191 --> 00:20:27,226 Krish! 325 00:20:29,761 --> 00:20:33,766 "My native, simple heart was fine by itself" 326 00:20:34,066 --> 00:20:38,378 "And then you came along and turned it on its head" 327 00:20:40,672 --> 00:20:43,175 Want to go to Rambhai's after class? 328 00:20:43,508 --> 00:20:44,509 No. 329 00:20:45,410 --> 00:20:47,117 I have to study. 330 00:20:50,515 --> 00:20:52,256 Are you both fighting? 331 00:20:52,618 --> 00:20:54,120 Mind your own business! 332 00:20:54,319 --> 00:20:58,062 "Never wanted it, now I'm stuck with it" 333 00:20:59,057 --> 00:21:03,699 "I'm conf-uzzled in love!" 334 00:21:25,651 --> 00:21:28,655 Krish Sir! Can you spare 5 minutes, please? 335 00:21:29,454 --> 00:21:31,229 What is this childish behaviour, Krish? 336 00:21:31,256 --> 00:21:34,169 Do you think your grades will improve by ignoring me? 337 00:21:34,192 --> 00:21:35,603 Nothing like that. 338 00:21:36,094 --> 00:21:38,040 Krish! Eye contact! 339 00:21:42,567 --> 00:21:43,705 I can't do this! 340 00:21:43,769 --> 00:21:46,045 I can't keep up this farce of 'friendship'. 341 00:21:46,104 --> 00:21:47,048 Look, I know... 342 00:21:47,105 --> 00:21:48,413 You're way out of my league. 343 00:21:48,473 --> 00:21:50,282 But I don't want to be your IIT brother, either! 344 00:21:50,342 --> 00:21:51,685 Okay, Krish, just calm down. 345 00:21:51,743 --> 00:21:52,721 No! 346 00:21:52,778 --> 00:21:55,418 I want you to be my girlfriend. 347 00:21:58,083 --> 00:21:59,221 Sorry... 348 00:21:59,551 --> 00:22:04,057 This is why we shouldn't hang out. 349 00:22:05,390 --> 00:22:06,266 But... 350 00:22:06,458 --> 00:22:07,334 Krish... 351 00:22:07,392 --> 00:22:09,269 I don't have any friends, besides you... 352 00:22:09,328 --> 00:22:10,432 Same here! 353 00:22:10,495 --> 00:22:12,771 This is torture for me, Ananya! 354 00:22:12,998 --> 00:22:15,569 Firstly, I hate Economics. 355 00:22:15,600 --> 00:22:18,547 Secondly, I'm in love with the mole on your left cheek. 356 00:22:18,603 --> 00:22:22,107 It follows me around and then I just want to kiss you! 357 00:22:25,744 --> 00:22:27,746 Forget it. You won't understand. 358 00:22:28,013 --> 00:22:30,118 For you... this is IIT Proposal 55... 359 00:22:53,672 --> 00:22:54,480 Sorry! 360 00:22:54,573 --> 00:22:56,314 We were just looking for our Frisbee. 361 00:22:56,375 --> 00:22:58,218 There's nothing here! 362 00:22:58,443 --> 00:23:00,684 This boy only studies! 363 00:23:08,120 --> 00:23:09,394 Krish! 364 00:23:10,589 --> 00:23:13,593 You're thinking way ahead. 365 00:23:14,025 --> 00:23:15,333 Please stop! 366 00:23:15,427 --> 00:23:17,668 Not that ahead... Why should I stop? 367 00:23:17,729 --> 00:23:20,073 Behave yourself. You're getting nothing. 368 00:23:20,132 --> 00:23:23,170 Nothing else or... not even as much as yesterday? 369 00:23:23,235 --> 00:23:26,011 Do guys only think about one thing? 370 00:23:26,138 --> 00:23:27,412 Well... yes. 371 00:23:28,106 --> 00:23:31,383 We have to finish that Normal Curve chapter tonight! 372 00:23:31,443 --> 00:23:33,184 Which... curve? 373 00:23:35,046 --> 00:23:36,650 Tell me at least! 374 00:23:41,453 --> 00:23:43,262 Was this your first time? 375 00:23:43,321 --> 00:23:45,096 Yeah... with you. 376 00:23:45,357 --> 00:23:47,769 You mean you had a girlfriend before? 377 00:23:48,326 --> 00:23:49,703 Please take down these photos... 378 00:23:49,761 --> 00:23:52,435 It feels like your parents are watching us. 379 00:23:52,564 --> 00:23:55,443 You never mentioned this 'girlfriend' before... 380 00:23:55,634 --> 00:23:57,045 Long story... 381 00:23:57,169 --> 00:23:59,274 Oh God, Krish! 382 00:23:59,638 --> 00:24:02,414 You have too many 'long stories'! 383 00:24:07,446 --> 00:24:08,447 Rashmi. 384 00:24:09,548 --> 00:24:11,027 In college. 385 00:24:11,249 --> 00:24:12,728 Principal's daughter. 386 00:24:13,118 --> 00:24:14,529 Then what happened? 387 00:24:14,753 --> 00:24:17,029 Then what? I'm here. 388 00:24:17,088 --> 00:24:19,068 She's probably happily married... 389 00:24:19,324 --> 00:24:21,270 Did you love her? 390 00:24:22,360 --> 00:24:24,169 Sometimes I think that... 391 00:24:24,229 --> 00:24:26,436 If I was a little braver... 392 00:24:28,300 --> 00:24:30,780 Things would have been different today. 393 00:24:35,040 --> 00:24:35,780 Now, enough. 394 00:24:36,041 --> 00:24:38,385 Last question! Was she pretty? 395 00:24:39,511 --> 00:24:40,512 Not at all! 396 00:24:40,579 --> 00:24:42,559 - Punjabi? - No... 397 00:24:46,218 --> 00:24:47,253 You know... 398 00:24:47,319 --> 00:24:49,697 My parents are very conservative. 399 00:24:49,754 --> 00:24:52,257 It's not like we're getting married! 400 00:24:53,091 --> 00:24:54,161 Right. 401 00:24:54,392 --> 00:24:56,372 We're just messing around... 402 00:24:56,428 --> 00:24:58,499 Like... Friends with Benefits! 403 00:24:59,164 --> 00:25:01,542 Ananya... That's not what I meant! 404 00:25:02,234 --> 00:25:03,474 Sorry... 405 00:25:03,568 --> 00:25:06,242 I'm over-reacting... Sorry! 406 00:25:09,508 --> 00:25:10,509 Ananya! 407 00:25:11,610 --> 00:25:12,714 Ananya! 408 00:25:12,978 --> 00:25:15,117 - What? - I love you. 409 00:25:18,116 --> 00:25:20,289 What? You don't believe me? 410 00:25:20,719 --> 00:25:22,164 Not at all. 411 00:25:22,220 --> 00:25:25,360 You're just scared I'll stop sleeping with you. 412 00:25:25,490 --> 00:25:26,560 Well... that too. 413 00:25:26,625 --> 00:25:27,695 No, but, honestly! 414 00:25:27,759 --> 00:25:29,261 We spend all our time together. 415 00:25:29,327 --> 00:25:33,104 Even when we're not together, I only think about you! 416 00:25:34,399 --> 00:25:36,072 It's clear, right? 417 00:25:36,167 --> 00:25:37,475 I love you! 418 00:25:38,069 --> 00:25:39,241 Good. 419 00:25:39,304 --> 00:25:40,647 Now, it sounds convincing. 420 00:25:43,508 --> 00:25:45,784 Hey wait! And you? 421 00:25:46,511 --> 00:25:49,720 What about me? I'm just using you for grades! 422 00:25:50,081 --> 00:25:51,253 Oh, really... 423 00:25:52,651 --> 00:25:54,494 Well, use me properly! 424 00:26:06,064 --> 00:26:11,480 "My heart is at odds with my head" 425 00:26:13,371 --> 00:26:19,151 "How did love sneak in and catch us unawares?" 426 00:26:20,111 --> 00:26:21,988 "A little bit of a rascal" 427 00:26:22,047 --> 00:26:23,617 "But kind of helpless, too" 428 00:26:23,682 --> 00:26:25,628 "Love's a devil" 429 00:26:25,717 --> 00:26:30,063 "But a lovable devil, it is" 430 00:26:31,423 --> 00:26:35,098 "Offo! Should I chase it away?" 431 00:26:35,160 --> 00:26:38,607 "Offo! Or should I hold it in embrace?" 432 00:26:38,663 --> 00:26:42,372 "Offo! Should I chase it away?" 433 00:26:42,500 --> 00:26:46,346 "Offo! Or should I hold it in embrace?" 434 00:26:46,504 --> 00:26:48,142 "Should I wield it like I'm proud?" 435 00:26:48,206 --> 00:26:52,052 "Or slap it away? Offo!" 436 00:27:01,353 --> 00:27:03,629 "Look here it is..." 437 00:27:05,123 --> 00:27:07,262 "with pocketfuls of mischief" 438 00:27:08,960 --> 00:27:14,501 "Just like you, it's quirky too" 439 00:27:15,634 --> 00:27:19,138 "It's impulsive, but it's thoughtful too" 440 00:27:19,270 --> 00:27:24,379 "A little decent and a little shameless too" 441 00:27:26,745 --> 00:27:30,386 "Offo! Should I chase it away?" 442 00:27:30,548 --> 00:27:34,086 "Offo! Or should I hold it in embrace?" 443 00:27:34,252 --> 00:27:37,631 "Offo! Should I chase it away?" 444 00:27:37,989 --> 00:27:41,436 "Offo! Or should I hold it in embrace?" 445 00:27:42,060 --> 00:27:43,596 "Should I wield it like I'm proud?" 446 00:27:43,662 --> 00:27:47,075 "Or slap it away? Offo!" 447 00:28:04,282 --> 00:28:09,197 "Crossed every line of astonishment" 448 00:28:11,556 --> 00:28:16,699 "Acting silly when I'm in my senses, too" 449 00:28:19,097 --> 00:28:24,240 "What started as a joke is now an obsession" 450 00:28:26,438 --> 00:28:31,615 "A rather expensive obsession, too" 451 00:28:33,411 --> 00:28:37,018 "Love caresses my shoulders like it's just a friend" 452 00:28:37,215 --> 00:28:40,458 "But grabs every chance to show what it really is" 453 00:28:40,552 --> 00:28:44,022 "Past every limit is this gesture of love" 454 00:28:44,089 --> 00:28:46,000 "Love's a devil" 455 00:28:46,124 --> 00:28:50,129 "But a lovable devil, it is" 456 00:28:51,763 --> 00:28:55,404 "Offo! Should I chase it away?" 457 00:28:55,533 --> 00:28:59,208 "Offo! Or should I hold it in embrace?" 458 00:28:59,270 --> 00:29:02,683 "Offo! Should I chase it away?" 459 00:29:02,941 --> 00:29:06,320 "Offo! Or should I hold it in embrace?" 460 00:29:06,444 --> 00:29:08,355 "Should I wield it like I'm proud?" 461 00:29:08,480 --> 00:29:11,723 "Or slap it away? Offo!" 462 00:29:14,018 --> 00:29:15,395 "Offo!" 463 00:29:17,622 --> 00:29:19,124 "Offo!" 464 00:29:21,392 --> 00:29:22,496 "Offo!" 465 00:29:24,095 --> 00:29:26,701 I just hope to make some good money... 466 00:29:26,998 --> 00:29:28,671 And then writing? 467 00:29:31,069 --> 00:29:33,208 I don't know what I'll write, though... 468 00:29:33,638 --> 00:29:36,710 Write your tragic love story with Rashmi! 469 00:29:37,108 --> 00:29:38,587 Not cool, Ananya... 470 00:29:38,676 --> 00:29:41,088 We agreed not to talk about it. 471 00:29:41,212 --> 00:29:44,421 I'm serious! Tragedy's the new cool! 472 00:29:45,016 --> 00:29:47,394 The critics will be happy! 473 00:29:52,190 --> 00:29:53,066 Krish... 474 00:29:53,124 --> 00:29:54,125 Hmm. 475 00:29:57,695 --> 00:29:59,402 I love you. 476 00:30:02,400 --> 00:30:04,175 What's gotten into you? 477 00:30:04,235 --> 00:30:05,509 Nothing... 478 00:30:05,537 --> 00:30:07,278 I've been thinking about it... 479 00:30:07,338 --> 00:30:09,147 so I said it. 480 00:30:24,289 --> 00:30:25,063 Krish... 481 00:30:26,624 --> 00:30:28,365 are you asleep? 482 00:30:29,527 --> 00:30:31,598 No... say. 483 00:30:31,763 --> 00:30:34,300 Placements start in 10 days... 484 00:30:34,432 --> 00:30:38,312 Superb, isn't it? You'll get a great job. 485 00:30:38,603 --> 00:30:40,241 Forget the job, Krish... 486 00:30:40,305 --> 00:30:43,286 In 4 weeks we'll be in different cities. 487 00:30:43,474 --> 00:30:46,785 So what? I'll just find a job wherever you are. 488 00:30:47,078 --> 00:30:48,614 That's not in our control, Krish! 489 00:30:48,680 --> 00:30:50,387 Why are you worried? 490 00:30:50,448 --> 00:30:52,792 We'll see where fate takes us... 491 00:30:53,051 --> 00:30:54,052 No! 492 00:30:54,118 --> 00:30:55,256 The issue is, where do YOU want... 493 00:30:55,320 --> 00:30:57,561 to take this relationship? 494 00:30:57,722 --> 00:30:59,759 Let's not have this conversation now. Please, come. 495 00:30:59,824 --> 00:31:01,633 If not now, then when, Krish? 496 00:31:02,193 --> 00:31:03,695 Ananya... 497 00:31:06,998 --> 00:31:08,773 I'm not saying no... 498 00:31:09,601 --> 00:31:11,274 I just need some time. 499 00:31:11,336 --> 00:31:13,612 Weren't 2 years enough, Krish? 500 00:31:15,273 --> 00:31:18,083 This is what's great about you guys. 501 00:31:18,243 --> 00:31:20,519 It takes you no time to jump into bed... 502 00:31:20,612 --> 00:31:24,389 but when it comes to commitment, you need time to think! 503 00:31:27,518 --> 00:31:29,054 Ananya! 504 00:32:01,519 --> 00:32:03,226 Final question... 505 00:32:04,222 --> 00:32:06,634 Why do you want to work with our bank? 506 00:32:07,558 --> 00:32:08,764 Because, Sir... 507 00:32:08,993 --> 00:32:10,700 Your bank is the best. 508 00:32:11,029 --> 00:32:15,444 Mr.Malhotra, we want a candidate with a 7-point grade... 509 00:32:15,500 --> 00:32:17,275 which you don't have. 510 00:32:17,435 --> 00:32:20,712 Nevertheless... give us 5 minutes? 511 00:32:45,630 --> 00:32:46,802 I felt suffocated. 512 00:32:48,299 --> 00:32:52,304 I couldn't answer the girl I had loved for two years... 513 00:32:52,470 --> 00:32:57,681 And I was waiting for an answer for a job I didn't care about. 514 00:32:58,276 --> 00:33:00,051 What was I doing?! 515 00:33:09,053 --> 00:33:10,396 And more so, Sir... 516 00:33:10,455 --> 00:33:13,664 Sunsilk depicts the modern, confident woman, who no matter what- 517 00:33:17,628 --> 00:33:19,005 Yes? 518 00:33:19,130 --> 00:33:20,575 Sorry, Sir. 519 00:33:21,299 --> 00:33:23,609 I have something important to discuss with her. 520 00:33:23,735 --> 00:33:27,308 Her interview is on... Can't you wait? 521 00:33:27,405 --> 00:33:28,509 No, Sir. Sorry. 522 00:33:28,673 --> 00:33:30,311 I only need a minute. 523 00:33:37,081 --> 00:33:38,424 How's the interview going? 524 00:33:38,483 --> 00:33:41,464 Krish Malhotra, this better be important! 525 00:33:43,321 --> 00:33:45,130 Ananya Swaminathan... 526 00:33:45,423 --> 00:33:49,371 I've never loved anyone like this before. 527 00:33:50,695 --> 00:33:53,301 I want to marry you. 528 00:33:54,365 --> 00:33:56,072 Marry me? 529 00:33:56,701 --> 00:33:58,044 Please? 530 00:34:03,107 --> 00:34:05,144 Is everything okay? 531 00:34:06,644 --> 00:34:08,055 Yes, Sir... 532 00:34:12,350 --> 00:34:13,658 Now what? 533 00:34:14,385 --> 00:34:16,126 Now.. say yes? 534 00:34:19,123 --> 00:34:20,431 Yes! 535 00:34:21,459 --> 00:34:23,302 Now go... or I won't get the job. 536 00:34:23,394 --> 00:34:25,396 Okay! All the best! 537 00:34:37,241 --> 00:34:39,016 Sorry, Sir... 538 00:34:41,012 --> 00:34:42,753 So, as I was saying... 539 00:34:43,147 --> 00:34:44,455 Sunsilk... 540 00:34:44,515 --> 00:34:47,724 And the confident woman... 541 00:34:48,152 --> 00:34:49,392 Girl... 542 00:34:51,155 --> 00:34:52,566 Why are you wearing slippers?! 543 00:34:52,623 --> 00:34:56,264 Forget the slippers... Why did you bring so many sweets? 544 00:34:56,327 --> 00:34:58,500 Shipra, Guddo, Rajji... 545 00:34:58,629 --> 00:35:01,132 Everyone wanted to come! You're the one who told them not to. 546 00:35:01,199 --> 00:35:04,237 They've all sent box full of love to you! 547 00:35:05,303 --> 00:35:07,442 And why have you become so thin? 548 00:35:07,672 --> 00:35:09,049 Mom... Come on. Let's go. 549 00:35:09,107 --> 00:35:15,353 This was bound to happen... Who can survive only on vegetarian food?! 550 00:35:15,480 --> 00:35:19,326 - Vastrapur road, please. - Hold this. 551 00:35:22,353 --> 00:35:23,559 Mom... 552 00:35:23,621 --> 00:35:25,999 I want you to meet someone. 553 00:35:26,057 --> 00:35:27,161 Who? 554 00:35:27,625 --> 00:35:29,298 A girl. 555 00:35:30,094 --> 00:35:31,471 A girl? 556 00:35:31,662 --> 00:35:33,733 Are you in relationship?! 557 00:35:34,031 --> 00:35:36,739 No, mom... She's just a very good friend. 558 00:35:37,001 --> 00:35:38,480 Friends are always very good. 559 00:35:38,536 --> 00:35:41,346 If they were bad, they wouldn't be our friends. 560 00:35:41,672 --> 00:35:43,117 Her name is Ananya... 561 00:35:43,174 --> 00:35:45,450 She's got a great marketing job with Sunsilk! 562 00:35:45,543 --> 00:35:50,583 Really! Sunsilk shampoo! Can she send us half a dozen cartons? 563 00:35:50,681 --> 00:35:56,154 Mom, please don't talk like a middle class woman. You will embarrass me. 564 00:35:56,320 --> 00:35:59,767 Stop the rickshaw! Turn it around! Turn! 565 00:36:00,024 --> 00:36:04,473 I was foolishly excited to come for your conversation! 566 00:36:05,530 --> 00:36:11,310 Slogged like a donkey to find all these sweets for you! 567 00:36:11,469 --> 00:36:16,475 Why did I come if all I do is embarrass you in front of your friends?! 568 00:36:17,275 --> 00:36:19,277 Girls only cause fights at home. 569 00:36:19,343 --> 00:36:21,414 See? He's absolutely right! 570 00:36:21,479 --> 00:36:23,356 You please just drive ahead. 571 00:36:27,118 --> 00:36:28,188 Mom... 572 00:36:29,587 --> 00:36:31,089 Listen to me... 573 00:36:31,989 --> 00:36:34,230 That's not what I meant... 574 00:36:35,126 --> 00:36:41,168 I've told Ananya so many stories about you, she's dying to meet you! 575 00:36:42,133 --> 00:36:44,135 By the way, Krish... 576 00:36:44,502 --> 00:36:47,039 Did you tell her everything about us? 577 00:36:47,205 --> 00:36:48,548 No... 578 00:36:49,373 --> 00:36:52,752 Just how hard you've worked to raise me. 579 00:36:53,311 --> 00:36:55,291 And how beautiful you are... 580 00:36:58,049 --> 00:37:01,462 Leave the butter for your food! 581 00:37:04,422 --> 00:37:06,561 Listen, Sir! 582 00:37:07,024 --> 00:37:08,503 What do Gujaratis eat for dessen? 583 00:37:08,559 --> 00:37:10,095 Sweet Lentils? 584 00:37:23,641 --> 00:37:25,245 Mom... Ananya. 585 00:37:25,476 --> 00:37:27,149 Hello, Aunty! 586 00:37:27,445 --> 00:37:28,617 Hello... 587 00:37:29,547 --> 00:37:31,584 Krish is always talking about you! 588 00:37:31,649 --> 00:37:36,291 Really? Since I arrived, he's been talking only about you. 589 00:37:36,387 --> 00:37:37,365 Shall we sit, Mom? 590 00:37:37,421 --> 00:37:38,422 Here? 591 00:37:38,589 --> 00:37:40,330 Ananya... Where's Aunty? 592 00:37:40,391 --> 00:37:43,304 She's on her way... You know how long she takes to wear her sari! 593 00:37:43,327 --> 00:37:44,738 Oh, yes... 594 00:37:45,463 --> 00:37:48,637 Since when do you know so much about saris? 595 00:37:53,537 --> 00:37:54,538 Oh! 596 00:37:57,675 --> 00:38:01,248 Oh God! They're Madrasis! 597 00:38:02,246 --> 00:38:03,350 Tamilian. 598 00:38:03,414 --> 00:38:05,621 Same thing. 599 00:38:06,217 --> 00:38:08,493 Okay, mom. Come quickly! 600 00:38:12,290 --> 00:38:14,463 Mum... Dad... This is Krish. 601 00:38:14,558 --> 00:38:16,299 And his mom. 602 00:38:22,566 --> 00:38:23,738 Manju. 603 00:38:25,569 --> 00:38:28,345 I'm so happy we're all together. 604 00:38:31,208 --> 00:38:33,188 Where's Krish's father? 605 00:38:33,244 --> 00:38:37,215 He has a heart problem. He can't travel. 606 00:38:38,683 --> 00:38:40,185 Oh. 607 00:38:43,621 --> 00:38:45,066 Okay. 608 00:38:45,189 --> 00:38:46,463 I'll see you. 609 00:38:53,130 --> 00:38:56,111 What kind of father misses his own son's convocation? 610 00:38:56,167 --> 00:38:58,272 Let it go, Radha. 611 00:38:59,570 --> 00:39:02,073 - They let Madrasis study here? - Mom! 612 00:39:03,274 --> 00:39:06,687 I have to go join the line. Please talk to them. 613 00:39:07,044 --> 00:39:10,218 In which language? I don't speak Madrasi. 614 00:39:10,381 --> 00:39:12,361 We are all going for lunch together tomorrow 615 00:39:12,416 --> 00:39:16,091 You can go if you want to. I'll eat alone. 616 00:39:22,626 --> 00:39:23,604 So... 617 00:39:23,661 --> 00:39:26,232 Aunty... How does it feel? Are you excited? 618 00:39:26,297 --> 00:39:30,507 Yes... but this is what we expected from Ananya! 619 00:39:31,068 --> 00:39:32,308 Oh. good. 620 00:39:37,541 --> 00:39:38,542 Uncle... 621 00:39:40,111 --> 00:39:41,749 How long are you staying? 622 00:39:42,446 --> 00:39:43,516 Two days. 623 00:39:43,981 --> 00:39:45,085 Why? 624 00:39:45,282 --> 00:39:47,387 I was thinking... 625 00:39:47,618 --> 00:39:49,620 we could hire a car and go sight seeing tomorrow? 626 00:39:49,720 --> 00:39:50,721 No. 627 00:39:51,088 --> 00:39:53,568 We can go see Gandhi Ashram? 628 00:39:53,624 --> 00:39:56,161 Yes! Very good idea, Aunty! Gandhi Ashram! Done! 629 00:39:56,227 --> 00:39:57,501 Okay, Mom? Gandhi Ashram! 630 00:39:57,595 --> 00:40:00,599 What's there in Gandhi Ashram? I don't want to go. 631 00:40:01,699 --> 00:40:03,303 Typical Punjabi. 632 00:40:03,367 --> 00:40:07,315 All money, no class. Uncultured people. 633 00:40:07,671 --> 00:40:09,673 Uncultured and us? 634 00:40:10,074 --> 00:40:12,179 These Madrasis are the uncultured ones! 635 00:40:12,243 --> 00:40:14,382 What?! What did you say? 636 00:40:14,445 --> 00:40:17,426 Nothing, Aunty! Mom, please, control! 637 00:40:17,481 --> 00:40:21,224 Control? These Madrasis should control their daughters! 638 00:40:21,318 --> 00:40:23,264 Look at all the Madrasi heroines... 639 00:40:23,287 --> 00:40:25,267 each one has trapped a Punjabi boy! 640 00:40:25,322 --> 00:40:28,132 Control! Why should I control? 641 00:40:30,127 --> 00:40:32,198 Come on, let's go! Come on!!! 642 00:40:32,396 --> 00:40:33,602 What happened? 643 00:40:42,072 --> 00:40:44,416 I'm telling the truth! 644 00:40:45,075 --> 00:40:47,214 Krish! Let's go! 645 00:40:56,654 --> 00:40:59,635 Thank Goodness you didn't touch their feet instead! 646 00:41:15,773 --> 00:41:17,343 Krish! 647 00:41:19,243 --> 00:41:20,449 Love you! 648 00:41:20,578 --> 00:41:24,492 That day, I watched my mother graduate. 649 00:41:25,282 --> 00:41:27,057 She was so happy... 650 00:41:27,384 --> 00:41:29,762 She forgot all her problems... 651 00:41:31,755 --> 00:41:35,703 But by then, Ananya's parents had a problem. 652 00:41:51,342 --> 00:41:54,414 What are you staring at that for? Just write Delhi. 653 00:41:54,478 --> 00:41:57,459 There's no need to go anywhere else. 654 00:41:57,615 --> 00:42:01,062 I had a few days off before the job started... 655 00:42:01,118 --> 00:42:02,995 so I went home. 656 00:42:03,254 --> 00:42:05,291 Things were tense... 657 00:42:05,422 --> 00:42:10,030 Neither mom nor Ananya's family had forgotten the fight. 658 00:42:11,662 --> 00:42:12,333 Hi! 659 00:42:12,530 --> 00:42:13,565 Phone sex? 660 00:42:13,631 --> 00:42:14,609 What?! 661 00:42:17,167 --> 00:42:20,410 Today's my first day at Sunsilk! It's a great office... 662 00:42:20,471 --> 00:42:22,382 I'm very excited! 663 00:42:23,240 --> 00:42:26,016 You're applying to Chennai... right? 664 00:42:26,143 --> 00:42:29,249 Mom wants me to stay in Delhi... 665 00:42:29,513 --> 00:42:32,551 You know I'd come there if I had an option... 666 00:42:32,650 --> 00:42:34,755 Please come! I miss you! 667 00:42:35,319 --> 00:42:36,593 I'll figure it out. 668 00:42:36,654 --> 00:42:37,598 Good. 669 00:42:37,655 --> 00:42:38,656 I love you. 670 00:42:39,089 --> 00:42:40,261 Hmm. 671 00:42:41,025 --> 00:42:41,765 No. 672 00:42:42,026 --> 00:42:43,664 You have to say it. 673 00:42:44,028 --> 00:42:45,598 Mom's watching... 674 00:42:45,663 --> 00:42:47,370 Hard luck. Say it. 675 00:42:51,535 --> 00:42:52,741 I... 676 00:42:54,204 --> 00:42:55,774 love... 677 00:42:56,740 --> 00:42:57,718 you... 678 00:42:57,808 --> 00:42:59,116 Zing! This new App. 679 00:42:59,209 --> 00:43:02,053 I'll message you the name. Download it. 680 00:43:02,246 --> 00:43:06,490 Very bad, Krish! Please think of something better next time! 681 00:43:10,020 --> 00:43:11,192 Okay. Bye. 682 00:43:13,357 --> 00:43:15,394 Ananya! What did he say? 683 00:43:15,459 --> 00:43:16,631 Nothing. 684 00:43:17,261 --> 00:43:19,400 Beware of that Madrasi. 685 00:43:19,763 --> 00:43:22,107 They're experts at brainwashing boys! 686 00:43:22,166 --> 00:43:23,668 Mom, her name is Ananya. 687 00:43:24,034 --> 00:43:25,342 And I love her. 688 00:43:25,402 --> 00:43:27,382 She's making a fool of you! 689 00:43:27,438 --> 00:43:30,282 She's successful, has a good job. Why would she fool me? 690 00:43:30,341 --> 00:43:31,752 Look. We Punjabis are... 691 00:43:32,009 --> 00:43:33,511 fair and good looking. 692 00:43:33,577 --> 00:43:35,454 And these Madrasis... Dark. 693 00:43:35,579 --> 00:43:37,388 They're jealous of us! 694 00:43:37,514 --> 00:43:41,428 Have you seen Ananya? She's fairer than me! 695 00:43:41,619 --> 00:43:45,431 These fair skinned Madrasis are even more dangerous! 696 00:43:45,489 --> 00:43:46,797 What nonsense! 697 00:43:47,057 --> 00:43:49,469 Sorry, Mom! Sorry! 698 00:43:49,627 --> 00:43:51,732 Today, it's just my finger... 699 00:43:51,795 --> 00:43:53,706 it's going to be my throat tomorrow! 700 00:43:53,764 --> 00:43:55,266 Okay, Mom... relax. 701 00:43:55,332 --> 00:43:57,539 I'll apply to Delhi. 702 00:43:58,202 --> 00:43:59,772 - Promise? - Promise. 703 00:44:00,404 --> 00:44:01,678 Happy? 704 00:44:02,606 --> 00:44:04,279 Now, where are the band-aids? 705 00:44:04,441 --> 00:44:05,715 There. 706 00:44:08,379 --> 00:44:09,983 Writer? 707 00:44:10,147 --> 00:44:14,357 So, you're going to wander around in your khadi kurta, with a ratty bag? 708 00:44:14,418 --> 00:44:17,729 It's that Madrasi's doing. She's going to ruin your life! 709 00:44:18,055 --> 00:44:20,695 Tell him! He shouldn't repeat your mistakes! 710 00:44:21,025 --> 00:44:24,199 What did you gain from this love marriage? Besides fighting? 711 00:44:24,228 --> 00:44:27,641 We'll find a nice, educated girl for Krish... Right? 712 00:44:27,698 --> 00:44:30,338 I already found a nice, educated girl, Mom. 713 00:44:30,401 --> 00:44:32,108 But she's a Madrasi! 714 00:44:32,169 --> 00:44:33,239 - So? - So? 715 00:44:33,303 --> 00:44:37,615 What if tomorrow you want to marry an Assamese or Oriya girl? Unacceptable! 716 00:44:37,741 --> 00:44:40,483 Great. He's here. 717 00:44:45,416 --> 00:44:47,726 Hello, brother-in-law. 718 00:44:52,322 --> 00:44:54,632 I said hello, brother-in-law. 719 00:44:55,392 --> 00:44:56,769 What are you doing here? 720 00:44:57,027 --> 00:44:59,598 What do you mean? My sister invited me. 721 00:44:59,730 --> 00:45:04,372 Great. One wretch has come to cry over the wretchedness of another. 722 00:45:08,238 --> 00:45:12,709 I haven't come her to be humiliated! I don't know how you stand it! 723 00:45:13,077 --> 00:45:15,079 This is the limit. 724 00:45:15,345 --> 00:45:16,585 Look, son. 725 00:45:17,181 --> 00:45:19,024 You should meet Dolly... 726 00:45:19,283 --> 00:45:21,263 She's a nice girl for you. 727 00:45:22,019 --> 00:45:23,123 Look at them. 728 00:45:23,187 --> 00:45:27,158 Even the greatest love fades over time. 729 00:45:27,524 --> 00:45:28,559 Okay. 730 00:45:28,625 --> 00:45:31,299 Be well. Take care. 731 00:45:32,696 --> 00:45:34,471 Who's Dolly? 732 00:45:35,699 --> 00:45:37,576 Who is Dolly? 733 00:45:38,402 --> 00:45:41,042 - Is he looking for girls? - Yes. 734 00:45:42,673 --> 00:45:44,209 Why wasn't I told? 735 00:45:44,308 --> 00:45:48,415 What is it to you? Don't feign interest in our lives. 736 00:45:49,012 --> 00:45:50,514 We're not used to it. 737 00:45:51,281 --> 00:45:53,591 You and your family have corrupted his mind! 738 00:45:53,650 --> 00:45:56,028 Not to her, speak to me! 739 00:45:56,386 --> 00:45:58,229 Don't even think about it. 740 00:46:05,429 --> 00:46:06,999 Krish, go inside. 741 00:46:07,297 --> 00:46:08,435 Krish, go! 742 00:46:08,499 --> 00:46:10,376 First tell him to leave. 743 00:46:10,667 --> 00:46:15,173 Krish, go to your room! Mind the glass... 744 00:46:15,239 --> 00:46:17,219 Just go, Krish! 745 00:46:38,662 --> 00:46:42,667 Every time you reconcile, he acts out again. 746 00:46:43,700 --> 00:46:45,543 Just let the glass be! 747 00:46:46,470 --> 00:46:49,383 It'll cut his feet, and he'll learn a lesson. 748 00:46:50,107 --> 00:46:52,485 But what if you cut your foot? 749 00:46:56,046 --> 00:46:58,151 Why don't you just leave him? 750 00:46:59,116 --> 00:47:01,392 It's not that simple, Krish... 751 00:47:02,352 --> 00:47:03,592 Anyway... 752 00:47:03,954 --> 00:47:06,059 He only comes here to sleep. 753 00:47:06,523 --> 00:47:08,332 What difference does it make? 754 00:47:12,262 --> 00:47:15,436 Wasn't he going to open a security firm? 755 00:47:15,499 --> 00:47:17,308 What happened? 756 00:47:18,602 --> 00:47:23,073 He punched the only willing financier. 757 00:47:26,376 --> 00:47:29,118 I'm used to him, Krish. 758 00:47:30,747 --> 00:47:34,251 But I'm scared of your temper now. 759 00:47:35,118 --> 00:47:39,430 Once your job is fixed, stay at the company's accommodation. 760 00:47:39,656 --> 00:47:41,397 I'll handle things here. 761 00:47:41,458 --> 00:47:43,335 Then why should I stay in Delhi? 762 00:47:43,393 --> 00:47:44,736 - Meaning? - I mean... 763 00:47:44,995 --> 00:47:47,407 I'll earn well, Mom, let's get out of here! 764 00:47:47,497 --> 00:47:50,171 I'm not going to leave Delhi. 765 00:47:50,334 --> 00:47:53,076 At least, my relatives are here. 766 00:47:55,372 --> 00:47:56,612 Mom... 767 00:47:58,775 --> 00:48:01,415 Mom, I want to go to Chennai. 768 00:48:07,184 --> 00:48:09,186 I'm calling Rajji at once... 769 00:48:09,353 --> 00:48:14,393 Only a priest can save my son from that witch now. 770 00:48:33,410 --> 00:48:35,720 - Patti-nakka-pakkam? - Pattinapakkam. 771 00:48:35,979 --> 00:48:40,450 Yeah! Next to Annai Velankanni church? 772 00:48:40,517 --> 00:48:41,587 Yes yes! 773 00:48:43,720 --> 00:48:45,757 Sorry, I couldn't pick you up. 774 00:48:46,023 --> 00:48:48,629 I'm in Vizag for 2 days. 775 00:48:48,992 --> 00:48:52,599 By the way... Welcome to my city, Mr.Malhotra! 776 00:48:53,196 --> 00:48:54,470 Thanks for coming. 777 00:48:54,631 --> 00:48:56,133 I've missed you. 778 00:48:56,199 --> 00:48:57,507 Very much. 779 00:49:00,237 --> 00:49:04,151 You'll see half of Chennai on your way to your apartment. 780 00:49:04,374 --> 00:49:07,446 No one here knows Hindi, so don't even try. 781 00:49:07,544 --> 00:49:09,285 Use actions. 782 00:49:09,479 --> 00:49:11,982 It's the least you can do for the love of your life! 783 00:49:12,516 --> 00:49:16,464 "I found love in you" 784 00:49:17,487 --> 00:49:21,526 "And I ran to your city" 785 00:49:22,960 --> 00:49:25,338 "I long to see you" 786 00:49:25,495 --> 00:49:28,032 "My heart says your name" 787 00:49:28,098 --> 00:49:31,705 "I have come to be one with you" 788 00:49:33,236 --> 00:49:35,546 "I long to see you" 789 00:49:35,706 --> 00:49:38,243 "My heart says your name" 790 00:49:40,377 --> 00:49:43,085 My office is not too far from your apartment... 791 00:49:43,246 --> 00:49:44,623 if you know what I mean. 792 00:49:44,681 --> 00:49:47,184 "I found love in you" 793 00:49:48,251 --> 00:49:52,165 "And I ran to your city" 794 00:49:56,994 --> 00:49:59,099 Shobha Aunty from Texas is here. 795 00:49:59,162 --> 00:50:00,505 Dinner at my place day after. 796 00:50:00,597 --> 00:50:02,201 Or we won't get to meet. 797 00:50:02,599 --> 00:50:03,771 Can't wait to see you! 798 00:50:06,603 --> 00:50:09,584 Oh, and mom's having trouble finding a music teacher... 799 00:50:09,773 --> 00:50:11,719 so she's a little upset these days. 800 00:50:13,777 --> 00:50:15,450 Also, please don't be late. 801 00:50:15,512 --> 00:50:17,150 You have to impress the in-laws! 802 00:50:17,481 --> 00:50:18,619 Love you. 803 00:50:26,223 --> 00:50:27,463 Hello, Sir. 804 00:50:28,091 --> 00:50:29,161 Krish. 805 00:50:31,094 --> 00:50:32,698 Ananya's friend...? 806 00:50:34,031 --> 00:50:35,339 Come... Come... 807 00:50:35,399 --> 00:50:36,810 Take off your shoes! 808 00:50:38,101 --> 00:50:40,809 Be careful of the Rangoli! 809 00:50:56,720 --> 00:50:58,529 Their house was so quiet... 810 00:50:58,822 --> 00:51:01,200 Like we were at a funeral! 811 00:51:02,559 --> 00:51:05,699 Ananya's parents don't believe in furniture. 812 00:51:06,229 --> 00:51:08,675 Their living room looked like... 813 00:51:09,066 --> 00:51:11,603 a Punjabi home that was robbed. 814 00:51:11,668 --> 00:51:14,649 The robbers didn't like the sofa, so they left it behind. 815 00:51:15,605 --> 00:51:16,743 Sir... 816 00:51:17,007 --> 00:51:18,247 your house is lovely. 817 00:51:18,308 --> 00:51:21,380 What lovely? No running water. 818 00:51:21,478 --> 00:51:23,480 Only 3 hours in the morning... 819 00:51:23,613 --> 00:51:27,288 Unreliable electricity... Bloody flies everywhere. 820 00:51:35,425 --> 00:51:36,597 Hello, Sir! 821 00:51:36,660 --> 00:51:39,402 That's Radha's music teacher. 822 00:51:39,696 --> 00:51:45,146 Radha's busy cooking for you in the kitchen! What to do... 823 00:51:46,103 --> 00:51:47,377 Water? 824 00:51:47,571 --> 00:51:49,517 No! It's okay... 825 00:51:49,806 --> 00:51:51,217 Yeah... Actually... 826 00:51:51,308 --> 00:51:52,378 Yes or no? 827 00:51:52,476 --> 00:51:54,183 Yes... Yes... 828 00:51:54,444 --> 00:51:55,821 If it's not a problem... 829 00:51:56,046 --> 00:51:58,686 Now that you've reached our home... Why should water be a problem? 830 00:51:58,748 --> 00:52:00,284 Radha! Water! 831 00:52:00,350 --> 00:52:02,023 Yes, coming! 832 00:52:09,292 --> 00:52:10,327 Hello, Aunty. 833 00:52:10,393 --> 00:52:11,531 Hello. 834 00:52:12,462 --> 00:52:13,532 Thank you. 835 00:52:13,597 --> 00:52:16,669 Sorry for just showing up like this... 836 00:52:16,733 --> 00:52:18,076 This Ananya, I tell you... 837 00:52:18,135 --> 00:52:21,605 Never asks before inviting people over! Please sit. 838 00:52:21,671 --> 00:52:22,706 Yes... 839 00:52:26,309 --> 00:52:27,720 I simply can't understand... 840 00:52:27,777 --> 00:52:31,748 Why would your bank post a North Indian in Chennai? 841 00:52:32,082 --> 00:52:34,119 Why? Bloody, stupid bank. 842 00:52:35,318 --> 00:52:37,491 Uncle, Is Ananya home? 843 00:52:39,756 --> 00:52:43,636 The look on his face! Like I was hitting on his wife. 844 00:52:46,229 --> 00:52:48,368 What a strange house... 845 00:52:48,632 --> 00:52:51,340 then, suddenly I began to hear sounds. 846 00:52:57,407 --> 00:52:59,785 Ah... Carnatic music! 847 00:53:01,311 --> 00:53:02,449 Beautiful, Sir... 848 00:53:02,512 --> 00:53:04,355 Sorry, guys! 849 00:53:09,252 --> 00:53:10,754 - Hi, Ananya. - Hi. 850 00:53:16,259 --> 00:53:17,397 Hi, Dad! 851 00:53:20,030 --> 00:53:22,408 Oh, Amma's practicing! 852 00:53:22,465 --> 00:53:26,003 Sorry! Mom won the Tamil Sangam Singing Championship... 853 00:53:26,036 --> 00:53:29,381 two years in a row when Dad was posted in Kolkata! 854 00:53:29,506 --> 00:53:30,712 Oh... 855 00:53:31,074 --> 00:53:32,747 Sir, you must have seen a lot of India! 856 00:53:33,009 --> 00:53:35,216 I was not on vacation! 857 00:53:35,278 --> 00:53:37,258 I was working, every single day... 858 00:53:37,314 --> 00:53:39,055 Uh... You're right. 859 00:53:39,115 --> 00:53:43,564 I got to see a lot of India in the last 15 years because of the job... 860 00:53:43,620 --> 00:53:46,226 But in the end, I got stuck in Chennai. 861 00:53:46,323 --> 00:53:50,271 Stuck, Sir? Isn't Chennai your hometown? 862 00:53:53,163 --> 00:53:55,769 Ananya... Dinner. 863 00:53:59,569 --> 00:54:01,981 - Don't even think about it. - No one's around! 864 00:54:02,105 --> 00:54:05,109 Mom and Dad are right there! 865 00:54:05,275 --> 00:54:08,051 By the way, you look very nice in sari... 866 00:54:08,511 --> 00:54:11,287 Thanks. You look okay, too. 867 00:54:11,348 --> 00:54:14,124 You're stuck at this beginner's level! 868 00:54:15,118 --> 00:54:17,029 How'll you ever make any progress? 869 00:54:17,087 --> 00:54:19,431 You find someone else... I can't do this. 870 00:54:24,127 --> 00:54:25,401 Come! 871 00:54:28,531 --> 00:54:29,771 Dad... 872 00:54:32,002 --> 00:54:34,448 He's come half way across the country. 873 00:54:36,039 --> 00:54:37,541 Please be nice. 874 00:54:38,341 --> 00:54:39,718 For me. 875 00:54:41,578 --> 00:54:43,080 Okay? 876 00:54:43,546 --> 00:54:45,457 Thank you, Dad... 877 00:54:51,021 --> 00:54:51,624 No... 878 00:54:51,688 --> 00:54:54,328 That's the plate. 879 00:54:54,591 --> 00:54:59,802 I asked Pattama to find a nice Brahmin boy for Ananya... 880 00:55:00,030 --> 00:55:01,668 But her own daughter ran away with a foreigner! 881 00:55:01,731 --> 00:55:03,301 Listen to this. 882 00:55:03,366 --> 00:55:05,505 Same story in every house! 883 00:55:05,568 --> 00:55:08,014 Could you speak in Hindi? 884 00:55:08,305 --> 00:55:10,376 I don't understand Tamil... 885 00:55:11,074 --> 00:55:12,747 Learn Tamil, then. 886 00:55:14,611 --> 00:55:16,750 Anyway, it doesn't concern you. 887 00:55:26,389 --> 00:55:28,130 - Krish! - Yes? 888 00:55:28,191 --> 00:55:29,568 Let's elope? 889 00:55:29,759 --> 00:55:31,238 Come on! 890 00:55:33,229 --> 00:55:34,674 Okay, let's run away! 891 00:55:35,198 --> 00:55:36,370 Can you? 892 00:55:39,703 --> 00:55:41,307 I can't betray them... 893 00:55:41,371 --> 00:55:45,012 I want my parents to be the happiest when I get married! 894 00:55:45,108 --> 00:55:48,282 I know it's hard but we have to win them over. 895 00:55:49,212 --> 00:55:51,522 Do you really want to elope? 896 00:55:51,648 --> 00:55:53,150 No. 897 00:55:54,250 --> 00:55:57,629 I can't leave mom alone with dad forever. 898 00:55:58,154 --> 00:56:01,658 Anyway... There's no honour in running away. 899 00:56:04,394 --> 00:56:08,467 If we weren't in Mylapore... I'd have kissed you. 900 00:56:11,601 --> 00:56:15,048 - Pattinapakkam? - Rs. 200. 901 00:56:15,171 --> 00:56:16,548 Okay, go. 902 00:56:17,040 --> 00:56:19,179 Krish, I have an idea... 903 00:56:19,442 --> 00:56:21,217 by which you can come to my house anytime. 904 00:56:21,277 --> 00:56:22,119 What? 905 00:56:22,178 --> 00:56:24,089 IIT tuitions for my brother. 906 00:56:24,314 --> 00:56:26,021 No, Ananya. No. No. 907 00:56:26,082 --> 00:56:28,494 Please! Not for free! Tomorrow onwards 6 o'clock. 908 00:56:28,585 --> 00:56:31,031 What 6 o'clock? I work till 7 pm! 909 00:56:31,087 --> 00:56:33,397 - Evening is for us to hang out! - Exactly. 910 00:56:36,292 --> 00:56:38,636 - No, Ananya! - Bye! 911 00:56:42,365 --> 00:56:43,708 I love you! 912 00:56:44,134 --> 00:56:45,511 6 pm tomorrow! 913 00:56:48,138 --> 00:56:51,711 "When the flame of love re-ignites everyday" 914 00:56:53,576 --> 00:56:58,184 "Its smoke will rise..." 915 00:56:59,416 --> 00:57:02,056 "How can it be concealed?" 916 00:57:02,285 --> 00:57:04,561 My dear, you are not perfecting anything! 917 00:57:05,054 --> 00:57:08,035 Find someone else to teach you! 918 00:57:12,295 --> 00:57:16,300 "I can't tear my eyes away" 919 00:57:18,168 --> 00:57:23,117 "They seek only your acceptance" 920 00:57:24,007 --> 00:57:29,286 "The kohl of your eyes tinges my days" 921 00:57:29,579 --> 00:57:34,653 "While the smell of your perfume haunts my nights" 922 00:57:34,684 --> 00:57:37,460 "Spellbound, this mind..." 923 00:57:37,520 --> 00:57:40,330 "Speaks only your name" 924 00:57:40,523 --> 00:57:43,299 "Spellbound, this mind..." 925 00:57:43,359 --> 00:57:46,135 "Speaks only your name" 926 00:57:47,197 --> 00:57:50,041 "Would that it could..." 927 00:57:50,099 --> 00:57:52,101 "but it can't forget" 928 00:57:52,202 --> 00:57:54,773 "Spellbound, this mind..." 929 00:57:55,038 --> 00:57:57,450 "Speaks only your name" 930 00:57:57,774 --> 00:58:00,448 "Spellbound, this mind..." 931 00:58:00,510 --> 00:58:02,114 "Speaks only your name" 932 00:58:02,278 --> 00:58:03,450 Hi! 933 00:58:06,216 --> 00:58:08,127 I'm learning Tamil. 934 00:58:20,296 --> 00:58:23,140 "Here comes your Prince" 935 00:58:23,199 --> 00:58:26,180 "Shrouded in love" 936 00:58:26,636 --> 00:58:32,484 "Here he is, at your doorstep" 937 00:58:33,243 --> 00:58:39,057 "What do I care for riches? They mean nothing to me" 938 00:58:39,215 --> 00:58:44,028 "With you, bleak is wonderful, you're all I need." 939 00:58:44,220 --> 00:58:47,064 "Spellbound, this mind..." 940 00:58:47,123 --> 00:58:49,501 "Speaks only your name" 941 00:58:50,059 --> 00:58:52,630 "Spellbound, this mind..." 942 00:58:52,762 --> 00:58:55,538 "Speaks only your name" 943 00:58:56,232 --> 00:58:59,236 "Would that it could..." 944 00:58:59,369 --> 00:59:01,349 "but it can't forget" 945 00:59:01,471 --> 00:59:04,281 "Spellbound, this mind..." 946 00:59:05,975 --> 00:59:06,680 Hello? 947 00:59:06,943 --> 00:59:08,081 Hello. 948 00:59:09,479 --> 00:59:10,981 How are you? 949 00:59:11,681 --> 00:59:13,285 Have you settled in? 950 00:59:13,383 --> 00:59:14,521 Where's mom? 951 00:59:15,051 --> 00:59:16,155 How's work going? 952 00:59:16,252 --> 00:59:17,731 Is Mom okay or did something happen? 953 00:59:18,388 --> 00:59:20,095 Your mother is fine. 954 00:59:20,356 --> 00:59:21,664 She's at home. 955 00:59:22,392 --> 00:59:23,598 Then why did you call? 956 00:59:24,060 --> 00:59:25,698 What do you mean? 957 00:59:26,996 --> 00:59:28,475 To find out if you're okay. 958 00:59:28,531 --> 00:59:30,204 Even if I'm not, what is it to you? 959 00:59:30,266 --> 00:59:31,677 How shameless you are! 960 00:59:32,402 --> 00:59:34,245 I called to ask how you are... 961 00:59:34,304 --> 00:59:36,215 and you're being rude! 962 00:59:36,272 --> 00:59:38,274 What have I done to deserve this, Krish? 963 00:59:38,608 --> 00:59:39,518 Krish? 964 00:59:40,610 --> 00:59:41,714 Hello! 965 00:59:55,191 --> 01:00:00,402 "Speaks only your name" 966 01:00:25,254 --> 01:00:26,358 Thank you, Sir. 967 01:00:26,422 --> 01:00:28,265 For dropping me. 968 01:00:31,194 --> 01:00:32,605 So, how's work? 969 01:00:32,662 --> 01:00:34,198 Okay. 970 01:00:36,232 --> 01:00:37,609 Nothing new? 971 01:00:37,767 --> 01:00:39,440 Same bank, same job. 972 01:00:39,535 --> 01:00:41,378 What could be next? 973 01:00:54,083 --> 01:00:55,756 You know how to make these reports? 974 01:00:55,818 --> 01:00:58,094 Yes! Why? 975 01:00:58,154 --> 01:00:59,792 The new GM... 976 01:01:00,056 --> 01:01:02,468 Asked us to do Plug Point presentations. 977 01:01:02,525 --> 01:01:04,095 Power Point, Sir. Power Point! 978 01:01:04,160 --> 01:01:06,538 Fool! You idiot! Rascal! 979 01:01:06,696 --> 01:01:08,198 Sorry, Sir. 980 01:01:09,999 --> 01:01:12,240 Not you, the auto driver is an idiot! 981 01:01:12,301 --> 01:01:13,541 Scoundrel! 982 01:01:15,638 --> 01:01:17,584 Sir, if you want... 983 01:01:17,707 --> 01:01:22,520 I can help you with the presentation... 984 01:01:23,646 --> 01:01:25,125 No, thank you. 985 01:01:26,449 --> 01:01:28,190 You can walk from here. 986 01:01:34,157 --> 01:01:35,227 Krish! 987 01:01:35,291 --> 01:01:36,292 Yes, Sir? 988 01:01:36,359 --> 01:01:41,308 You're Ananya's friend... You tutor my son... Thanks a lot. 989 01:01:42,765 --> 01:01:45,245 But you can't marry Ananya. 990 01:01:45,401 --> 01:01:46,243 But Sir... 991 01:01:46,402 --> 01:01:48,780 No! We are simple people. 992 01:01:49,172 --> 01:01:50,674 Don't tarnish our name in the community. 993 01:01:50,740 --> 01:01:52,481 - Sir, just- - Please. 994 01:02:13,596 --> 01:02:17,669 We'll keep trying for a few weeks, but if your parents don't agree... 995 01:02:17,734 --> 01:02:19,338 Then what, Krish? 996 01:02:22,004 --> 01:02:24,041 We'll try something else. 997 01:02:28,511 --> 01:02:33,119 Your company's promotional event is this week, right? 998 01:02:33,416 --> 01:02:38,092 S.P.Balasubramaniam and Shankar Mahadevan are performing. 999 01:02:38,221 --> 01:02:40,462 They couldn't find a third singer. 1000 01:02:41,124 --> 01:02:42,467 Can we come? 1001 01:02:42,592 --> 01:02:46,233 Of course! I got passes for you all. 1002 01:02:46,362 --> 01:02:49,468 Great! I'm sure mom will be happy... 1003 01:03:01,611 --> 01:03:03,488 Is he that fellow everyone is talking about? 1004 01:03:03,546 --> 01:03:05,355 Shut up! I'll tell you later... 1005 01:03:07,150 --> 01:03:09,323 He's Manju's teacher. 1006 01:03:09,385 --> 01:03:10,659 Manju! 1007 01:03:10,720 --> 01:03:12,529 Manju! Teacher! 1008 01:03:15,158 --> 01:03:16,466 Listen... 1009 01:03:16,526 --> 01:03:18,267 Something special going on today? 1010 01:03:18,294 --> 01:03:20,274 That's Harish from San Fransisco. 1011 01:03:20,329 --> 01:03:21,637 Harish who? 1012 01:03:21,764 --> 01:03:24,768 Ananya and his stars have matched... 1013 01:03:25,101 --> 01:03:28,173 And special food for special guest. 1014 01:03:28,571 --> 01:03:29,675 I'm very comfortable. 1015 01:03:42,718 --> 01:03:45,062 You start. I'll be back. 1016 01:03:51,394 --> 01:03:52,634 Congratulations! 1017 01:03:53,029 --> 01:03:55,441 Your groom is waiting for you with his goggles. 1018 01:03:55,798 --> 01:03:58,108 - Krish, I'm sorry... - That's great. 1019 01:03:58,201 --> 01:04:00,238 Do what you like and then apologise. 1020 01:04:00,436 --> 01:04:04,009 Next time it'll be a wedding card with an apology. Right? 1021 01:04:04,240 --> 01:04:06,652 Listen! This is only for Shobha Aunty! 1022 01:04:06,709 --> 01:04:09,622 Then why are you wearing such a nice sari? 1023 01:04:13,082 --> 01:04:14,220 Thanks. 1024 01:04:14,283 --> 01:04:15,694 It's mom's. 1025 01:04:16,319 --> 01:04:18,026 Krish, I love you. 1026 01:04:18,087 --> 01:04:19,225 Breathe. 1027 01:04:21,557 --> 01:04:23,298 Let's run away. 1028 01:04:25,061 --> 01:04:27,507 Can't run in this sari. 1029 01:04:47,183 --> 01:04:48,560 She studied at IIM Ahmedabad... 1030 01:04:48,618 --> 01:04:50,529 and now she's working in sales at Sunsilk. 1031 01:04:50,753 --> 01:04:53,199 He asked if I'm a virgin! 1032 01:04:53,322 --> 01:04:54,198 Virgin? 1033 01:04:54,257 --> 01:04:57,795 I said only till I turned 18! The way he ran... 1034 01:04:58,094 --> 01:05:00,597 Good! Otherwise I would have to beat him up. 1035 01:05:00,963 --> 01:05:03,204 Your folks hate me... 1036 01:05:03,499 --> 01:05:05,172 and now you're leaving. 1037 01:05:05,234 --> 01:05:09,239 - What am I going to do? - Help dad with his presentation! 1038 01:05:09,305 --> 01:05:11,080 You'll become friends. 1039 01:05:11,207 --> 01:05:12,515 I offered. 1040 01:05:12,575 --> 01:05:14,714 - He threw me out of the car. - This time he won't. 1041 01:05:14,977 --> 01:05:18,220 I'm leaving and Manju can't do it. 1042 01:05:18,281 --> 01:05:19,726 Who else will help him? 1043 01:05:24,587 --> 01:05:25,691 Sir! 1044 01:05:26,489 --> 01:05:31,666 Ananya was saying... your presentation isn't ready... 1045 01:05:32,128 --> 01:05:35,302 I can help you, if you like... 1046 01:05:37,133 --> 01:05:39,613 Why are you being so helpful? 1047 01:05:40,002 --> 01:05:43,472 No... it's just... Work is a little light these days... 1048 01:05:43,539 --> 01:05:45,712 So, I'm free in the evenings... 1049 01:05:46,075 --> 01:05:49,352 And I don't know anyone here, besides you all. 1050 01:05:50,479 --> 01:05:53,289 I miss my family... 1051 01:06:05,728 --> 01:06:07,071 Krish. 1052 01:06:07,997 --> 01:06:10,637 If you're free tomorrow evening... come home. 1053 01:06:10,733 --> 01:06:12,735 Thank you, Uncle! I mean... 1054 01:06:13,202 --> 01:06:14,340 Okay, Sir. 1055 01:06:20,743 --> 01:06:22,347 I can't help you. 1056 01:06:22,511 --> 01:06:25,117 But, Master, if I practice... 1057 01:06:47,269 --> 01:06:48,680 Krish Malhotra. 1058 01:06:49,038 --> 01:06:51,416 I know it's meaningless to talk to you... 1059 01:06:51,574 --> 01:06:55,716 But I thought I'd try one last time. 1060 01:06:56,545 --> 01:06:59,151 One day when your children disrespect you... 1061 01:06:59,215 --> 01:07:03,686 You'll understand what I went through for all these years 1062 01:07:04,186 --> 01:07:06,530 I heard you were at my house till pretty late last night... 1063 01:07:06,589 --> 01:07:08,535 Manju in the morning, Daddy in the evening... 1064 01:07:08,591 --> 01:07:11,231 You should just hire me... I'll buy the groceries also! 1065 01:07:13,062 --> 01:07:14,541 Come soon... 1066 01:07:15,464 --> 01:07:18,411 I heard your mother and her useless sisters talking... 1067 01:07:19,035 --> 01:07:20,981 why you went to Chennai... 1068 01:07:21,137 --> 01:07:24,209 It's better if we find you a girl... 1069 01:07:29,045 --> 01:07:33,152 Sir, you already have two established singers... 1070 01:07:34,016 --> 01:07:37,395 I think you should have one new singer. 1071 01:07:37,586 --> 01:07:39,691 Have you heard her sing? 1072 01:07:40,056 --> 01:07:41,535 Yes, Sir. 1073 01:07:41,657 --> 01:07:43,330 She's very good! 1074 01:07:44,727 --> 01:07:46,070 No... 1075 01:07:46,195 --> 01:07:47,538 I can't do it. 1076 01:07:47,596 --> 01:07:49,633 I've never sung such songs! 1077 01:07:49,698 --> 01:07:52,577 Aunty, you'll be prepared if you watch the songs on TV! 1078 01:07:52,601 --> 01:07:54,376 But... why me? 1079 01:07:55,104 --> 01:07:58,551 It's a YES Bank event... They need a new singer. 1080 01:07:58,674 --> 01:08:01,382 And who's better than you? 1081 01:08:08,217 --> 01:08:11,096 Sometimes we make impulsive decisions... 1082 01:08:11,153 --> 01:08:14,157 that fill our whole lives with regret. 1083 01:08:14,356 --> 01:08:17,701 This girl may be the biggest mistake of your life. 1084 01:08:18,127 --> 01:08:21,631 Unfortunately, your father. 1085 01:08:24,433 --> 01:08:25,503 Done, Sir. 1086 01:08:25,634 --> 01:08:27,307 Oh... Good. 1087 01:08:28,471 --> 01:08:31,975 So, Sir... all set for your first presentation? 1088 01:08:32,341 --> 01:08:35,652 I had to prepare the report... 1089 01:08:36,479 --> 01:08:38,459 Verma will present it. 1090 01:08:38,514 --> 01:08:39,492 Why, Sir? 1091 01:08:40,583 --> 01:08:43,689 Will you have another drink? Radha's not home today. 1092 01:08:43,752 --> 01:08:46,323 No, Sir, I should leave. Won't be able to get rickshaws later. 1093 01:08:46,388 --> 01:08:47,662 Oh just relax. Relax. 1094 01:08:47,723 --> 01:08:49,293 Sleep here. 1095 01:08:49,358 --> 01:08:50,530 No, Sir. I'll leave... 1096 01:08:50,593 --> 01:08:53,199 Relax. One minute... 1097 01:08:56,132 --> 01:08:57,406 One minute. 1098 01:09:10,579 --> 01:09:14,459 Wear this to sleep in. Very comfortable. 1099 01:09:16,152 --> 01:09:17,563 No, Sir... 1100 01:09:20,122 --> 01:09:21,567 Thank you, Sir. 1101 01:09:22,224 --> 01:09:25,296 What are you future plans? 1102 01:09:26,295 --> 01:09:29,139 Manager at YES Bank? 1103 01:09:34,703 --> 01:09:37,377 Actually, Sir... I want to be a writer. 1104 01:09:38,741 --> 01:09:40,550 Very good! 1105 01:09:42,578 --> 01:09:45,024 Working for yourself... 1106 01:09:45,281 --> 01:09:46,726 Very good! 1107 01:09:47,683 --> 01:09:49,560 Otherwise... 1108 01:09:51,453 --> 01:09:59,429 You'll be preparing all your life for others' presentations... 1109 01:10:00,629 --> 01:10:02,700 Very good... 1110 01:10:07,203 --> 01:10:09,114 You've really got me in a fix! 1111 01:10:09,171 --> 01:10:12,243 Aunty, don't worry! You're going to be a star. 1112 01:10:12,308 --> 01:10:15,653 - Just practice. - No... I can't do it! 1113 01:10:15,711 --> 01:10:18,590 Aunty, you'll be very good! I promise. 1114 01:10:18,614 --> 01:10:20,616 Just don't tell anyone. 1115 01:10:26,088 --> 01:10:27,226 - Hi, Krish. - Hello, Uncle. 1116 01:10:27,289 --> 01:10:28,529 Hi. 1117 01:10:28,591 --> 01:10:30,070 Sorry, Krish. 1118 01:10:30,125 --> 01:10:31,263 Mom couldn't come. 1119 01:10:31,327 --> 01:10:33,637 She needed to urgently go to her friend's house. 1120 01:10:33,696 --> 01:10:35,642 - Very sorry. - It's okay. 1121 01:10:37,099 --> 01:10:38,737 Uncle, can I get you a drink? 1122 01:10:39,101 --> 01:10:40,409 I don't drink! 1123 01:10:48,143 --> 01:10:53,183 "The waves of music are rising" 1124 01:10:55,117 --> 01:11:00,533 "Desire is lingering in my mind" 1125 01:11:02,091 --> 01:11:07,268 "My heart yearns to see you my dear!" 1126 01:11:09,565 --> 01:11:13,604 "I was mesmerised by your words" 1127 01:11:14,003 --> 01:11:17,746 "I hesitated to come close to you" 1128 01:11:18,007 --> 01:11:23,480 "I longed for you to come near and embrace me!" 1129 01:11:25,514 --> 01:11:29,257 "You made a place in my heart" 1130 01:11:29,418 --> 01:11:33,230 "You stole my mind." 1131 01:11:33,422 --> 01:11:41,603 "You gave me boundless joy, oh my life!" 1132 01:11:42,197 --> 01:11:47,647 "Oh my dear, what have you done?" 1133 01:11:48,270 --> 01:11:53,379 "Oh my love, what have you done?" 1134 01:11:54,643 --> 01:12:00,457 "Don't you know I've been waiting for you?" 1135 01:12:00,582 --> 01:12:06,157 "Don't love me so..." 1136 01:12:06,322 --> 01:12:09,735 "Don't love me so..." 1137 01:12:12,061 --> 01:12:16,339 "Oh, howl love you" 1138 01:12:17,132 --> 01:12:21,342 "I was mesmerised by your words" 1139 01:12:21,403 --> 01:12:25,317 "I hesitated to come close to you" 1140 01:12:25,474 --> 01:12:31,083 "I longed for you to come near and embrace me!" 1141 01:12:32,581 --> 01:12:40,796 "My heart yearns to hear it time and again!" 1142 01:12:41,523 --> 01:12:44,595 "Say it's love..." 1143 01:12:45,427 --> 01:12:48,374 "Say it's love..." 1144 01:12:49,298 --> 01:12:53,041 "Yes, I love you!" 1145 01:12:53,202 --> 01:12:56,274 "Oh yes, I love you!" 1146 01:13:13,355 --> 01:13:15,062 And then Verma said... 1147 01:13:15,124 --> 01:13:19,038 "How did you do it?!" And I said, "What? I know PowerPoint!" 1148 01:13:22,097 --> 01:13:25,010 - Aunty, any singing offers? - No, no! 1149 01:13:25,200 --> 01:13:28,670 But I'm going to start Contemporary singing classes now... 1150 01:13:37,112 --> 01:13:38,250 Uncle... 1151 01:13:38,580 --> 01:13:40,457 Aunty... Manju. 1152 01:13:42,050 --> 01:13:44,394 I have something to say. 1153 01:13:45,521 --> 01:13:48,297 I came to Chennai 6 months ago... 1154 01:13:49,324 --> 01:13:51,497 But I've been in love with Ananya for 3 years. 1155 01:13:52,561 --> 01:13:54,632 And she loves me too... 1156 01:13:55,130 --> 01:13:56,438 I think. 1157 01:14:01,203 --> 01:14:05,117 We thought love is enough to get married... 1158 01:14:05,407 --> 01:14:08,547 so we introduced you all at the convocation. 1159 01:14:09,311 --> 01:14:11,450 But that's when we realized... 1160 01:14:12,247 --> 01:14:14,989 the journey from love to marriage... 1161 01:14:16,218 --> 01:14:17,595 ...isn't easy. 1162 01:14:19,621 --> 01:14:21,692 We could have easily eloped... 1163 01:14:22,124 --> 01:14:27,039 But Ananya wanted you all at her wedding... 1164 01:14:27,229 --> 01:14:28,572 And happy- 1165 01:14:28,997 --> 01:14:31,204 Happier than her! 1166 01:14:33,702 --> 01:14:35,511 I know... 1167 01:14:36,004 --> 01:14:41,181 I'm no Harish. 1168 01:14:43,545 --> 01:14:46,151 But please, don't hate me. 1169 01:14:49,518 --> 01:14:52,089 For our happiness... 1170 01:14:52,354 --> 01:14:54,459 Accept me. 1171 01:14:58,260 --> 01:14:59,637 Please. 1172 01:15:08,670 --> 01:15:10,411 I, Krish Malhotra... 1173 01:15:13,375 --> 01:15:15,412 hereby ask you all to marry me. 1174 01:15:23,519 --> 01:15:25,021 Nice. 1175 01:15:26,221 --> 01:15:28,997 Will you keep my daughter happy? 1176 01:15:29,224 --> 01:15:30,726 Very happy- 1177 01:15:40,536 --> 01:15:43,517 Our cultures and backgrounds are very different. 1178 01:15:43,572 --> 01:15:45,017 Mom! Please. 1179 01:15:51,547 --> 01:15:56,257 Will your parents accept my daughter? 1180 01:15:56,318 --> 01:15:57,763 I'll try my best. 1181 01:16:00,255 --> 01:16:01,598 I promise. 1182 01:16:25,981 --> 01:16:28,291 Krish is coming at the perfect time! 1183 01:16:28,417 --> 01:16:30,693 All those pretty girls at Minty's wedding... 1184 01:16:30,752 --> 01:16:32,425 he'll forget the Madrasi! 1185 01:16:32,487 --> 01:16:34,660 Basically, I just have to agree with everything your mom says. 1186 01:16:34,723 --> 01:16:37,499 Yes! Plus it's a good time to visit. 1187 01:16:37,559 --> 01:16:40,096 My cousin Minty is getting married. 1188 01:16:42,598 --> 01:16:44,134 Minty! 1189 01:16:45,100 --> 01:16:48,547 You just need to win over Mom and her family. 1190 01:16:48,604 --> 01:16:51,642 Dad won't agree... but he's a lost cause. 1191 01:16:52,608 --> 01:16:54,087 Is the flight on time? 1192 01:16:54,142 --> 01:16:56,748 I'm glad this Chennai nonsense is over. 1193 01:16:57,012 --> 01:17:00,425 Few days being fed at home, and everything will be okay! 1194 01:17:03,051 --> 01:17:04,553 Focus, Ananya. 1195 01:17:04,686 --> 01:17:08,293 There's nothing scarier than a Punjabi mother-in-law. 1196 01:17:09,157 --> 01:17:10,500 Can't wait. 1197 01:17:30,295 --> 01:17:32,775 Sorry... for leaving... suddenly... 1198 01:17:35,166 --> 01:17:40,138 Have you gained some weight in last four years? 1199 01:17:40,638 --> 01:17:41,708 Sorry! 1200 01:17:43,374 --> 01:17:45,115 I still don't have any friends. 1201 01:17:46,277 --> 01:17:47,381 Anyway... 1202 01:17:50,148 --> 01:17:51,684 This is my new problem. 1203 01:17:53,351 --> 01:17:55,160 10 publishers have rejected it already. 1204 01:17:56,154 --> 01:17:58,566 I'm meeting the 11th tomorrow... 1205 01:17:59,123 --> 01:18:00,227 to be rejected again. 1206 01:18:02,760 --> 01:18:06,469 Maybe it was a stupid mistake to leave the bank... 1207 01:18:09,601 --> 01:18:13,572 But I'm no stranger to stupid mistakes... 1208 01:18:16,241 --> 01:18:17,276 Oh! There he is! 1209 01:18:17,375 --> 01:18:19,855 The whole family is here. Let go of my hand. 1210 01:18:20,311 --> 01:18:22,291 He brought this trouble here? 1211 01:18:22,714 --> 01:18:25,524 Sister, she's not pregnant, is she? 1212 01:18:26,150 --> 01:18:28,221 I'll kill that Madrasi, if she is! 1213 01:18:32,090 --> 01:18:34,434 How are you? How was the flight? Have you eaten? 1214 01:18:34,492 --> 01:18:35,732 Mom! Ananya. 1215 01:18:35,793 --> 01:18:38,535 Oh. I'm so happy to see you! 1216 01:18:39,731 --> 01:18:40,801 Hello, Aunty! 1217 01:18:41,833 --> 01:18:43,540 Ananya's here for a week! 1218 01:18:45,203 --> 01:18:47,183 - Oh, where will you stay? - Company's guest house! 1219 01:18:47,405 --> 01:18:50,249 Oh, do drop by some time. 1220 01:18:50,308 --> 01:18:51,719 - Come on, take your stuff! - Mom! 1221 01:18:52,310 --> 01:18:54,085 Ananya's accommodation is from Monday. 1222 01:18:54,279 --> 01:18:56,156 She'll stay at home for the weekend. 1223 01:18:57,115 --> 01:18:58,116 Whose home? 1224 01:18:59,717 --> 01:19:00,787 Ours? 1225 01:19:05,556 --> 01:19:08,469 Come! Come, get your stuff! 1226 01:19:10,762 --> 01:19:13,800 Isn't Rajji's son-in-law handsome! 1227 01:19:14,198 --> 01:19:16,144 And such good values! 1228 01:19:16,301 --> 01:19:18,645 Always touches his elders' feet... 1229 01:19:19,237 --> 01:19:20,443 What's his name? 1230 01:19:20,605 --> 01:19:21,811 Duke. 1231 01:19:22,273 --> 01:19:23,513 - What?! - Duke! 1232 01:19:23,641 --> 01:19:25,484 What do you mean, Duke? 1233 01:19:25,610 --> 01:19:28,181 He's from London! So his pet name is Duke. 1234 01:19:28,246 --> 01:19:30,248 How much are they spending on the wedding? 1235 01:19:30,381 --> 01:19:36,457 25 lakhs! 4 lakhs just on imported liquor! Plus a car for the boy. 1236 01:19:37,322 --> 01:19:39,632 Don't tell anyone. It's a surprise. 1237 01:19:40,158 --> 01:19:42,764 Anyway, a boy like that is a dime to a dozen! 1238 01:19:43,127 --> 01:19:44,367 That's true. 1239 01:19:46,264 --> 01:19:49,643 When I asked if Duke is worth so much... 1240 01:19:50,168 --> 01:19:52,774 how much will Krish get at his wedding?! 1241 01:19:53,371 --> 01:19:54,645 You know what Rajji said... 1242 01:19:54,806 --> 01:20:00,484 At least a wedding of 40 lakhs and gifts worth 10 lakhs! 1243 01:20:00,745 --> 01:20:02,190 Well, good! 1244 01:20:02,347 --> 01:20:04,520 At least we know my market value now. 1245 01:20:11,789 --> 01:20:13,132 Aunty... 1246 01:20:13,591 --> 01:20:16,595 You could've sent the driver alone. You didn't have to trouble yourself. 1247 01:20:18,262 --> 01:20:19,434 It's no problem, son. 1248 01:20:20,365 --> 01:20:21,776 It's not like you came alone, either. 1249 01:20:34,078 --> 01:20:35,648 Didn't you tell your mom that I was coming? 1250 01:20:37,115 --> 01:20:38,389 I wanted to surprise her! 1251 01:20:39,150 --> 01:20:41,494 There's a big difference between surprise and shock! 1252 01:20:41,552 --> 01:20:42,656 True. 1253 01:20:43,588 --> 01:20:45,090 Anyway, she's out. 1254 01:20:45,323 --> 01:20:46,700 - Can we... - No chance! 1255 01:20:47,125 --> 01:20:48,433 Why are you being aggressive, dude? 1256 01:20:48,493 --> 01:20:50,700 Just listen to me! Ananya, relax. 1257 01:20:51,095 --> 01:20:53,405 Mom just talks... but she's good at heart. 1258 01:20:54,465 --> 01:20:56,138 Well, Hitler was probably 'good at heart' too. 1259 01:20:57,101 --> 01:20:58,478 You want to take the next flight back? 1260 01:20:59,270 --> 01:21:00,442 Okay. Sorry. 1261 01:21:00,772 --> 01:21:02,183 What do I do? 1262 01:21:02,840 --> 01:21:04,080 Cook! 1263 01:21:04,375 --> 01:21:06,184 You Punjabis are always hungry. 1264 01:21:06,377 --> 01:21:08,118 No! I mean... 1265 01:21:08,146 --> 01:21:10,626 Just help mom with dinner tonight! 1266 01:21:11,249 --> 01:21:12,489 No, better idea! 1267 01:21:13,418 --> 01:21:18,128 Tell her you'll make dinner tonight! She'll be so impressed! 1268 01:21:18,189 --> 01:21:19,190 Are you mad? 1269 01:21:19,257 --> 01:21:20,463 I don't know how to cook! 1270 01:21:20,658 --> 01:21:21,693 What?! 1271 01:21:22,160 --> 01:21:23,161 What? 1272 01:21:23,795 --> 01:21:25,331 Do you know how to cook? 1273 01:21:26,097 --> 01:21:27,371 But I'm a guy... 1274 01:21:28,266 --> 01:21:30,337 And women belong in the kitchen, right? 1275 01:21:31,035 --> 01:21:32,412 - Right. - Krish! 1276 01:21:34,272 --> 01:21:35,774 Sorry. I can't do it. 1277 01:21:38,743 --> 01:21:41,189 Remember what you said? You'll do your best. 1278 01:21:41,446 --> 01:21:42,754 Yes, I remember, but - 1279 01:21:49,754 --> 01:21:51,756 Aunty... can I help? 1280 01:21:52,356 --> 01:21:53,164 No. 1281 01:21:53,224 --> 01:21:55,431 Ananya's a really good cook, Mom! 1282 01:21:56,494 --> 01:21:57,529 Really? 1283 01:22:01,666 --> 01:22:02,736 Here. 1284 01:22:02,800 --> 01:22:05,804 I was thinking we should have chicken and parathas. 1285 01:22:06,204 --> 01:22:10,550 Maybe some dal and raita! Oh, I almost forgot... 1286 01:22:10,675 --> 01:22:12,814 - Make some rice, too. - Mom... mom! 1287 01:22:13,444 --> 01:22:17,586 If you both cook together you'll get done so much quicker! 1288 01:22:18,382 --> 01:22:21,090 What's the hurry, son? Take your time. 1289 01:22:21,552 --> 01:22:25,557 Anyway, I'm tired of eating my own cooking. 1290 01:22:26,057 --> 01:22:29,038 Okay, look. The flour is under the stove. 1291 01:22:29,160 --> 01:22:32,073 The lentils and spice powders are in that cabinet. 1292 01:22:32,330 --> 01:22:34,037 - Anything else? - Um... 1293 01:22:34,332 --> 01:22:35,333 Dessert? 1294 01:22:37,068 --> 01:22:39,105 No... not today. 1295 01:22:40,271 --> 01:22:42,273 I'm going to my room... 1296 01:22:42,440 --> 01:22:45,216 Call me when the food is ready. 1297 01:22:45,409 --> 01:22:46,513 Okay. 1298 01:22:56,487 --> 01:22:58,160 - Can I help? - No. 1299 01:23:03,094 --> 01:23:04,129 Did you get hurt? 1300 01:23:04,195 --> 01:23:08,337 I said I would try my best. So what if I have to shed some blood for it? 1301 01:23:09,800 --> 01:23:11,507 - Young or old... 1302 01:23:11,536 --> 01:23:13,846 All women are born melodramatic. 1303 01:23:21,012 --> 01:23:22,047 What is that?! 1304 01:23:22,213 --> 01:23:23,385 I don't know. 1305 01:23:23,614 --> 01:23:26,117 - Don't know? It's burnt! - What's happening here? 1306 01:23:27,618 --> 01:23:29,689 Is this any way to cook?! 1307 01:23:30,688 --> 01:23:32,634 - And what are you doing here? - Nothing! 1308 01:23:33,157 --> 01:23:34,431 I can see that. 1309 01:23:35,259 --> 01:23:37,796 Wait till you're married, she'll make you her puppet! 1310 01:23:38,262 --> 01:23:40,037 She doesn't even know how to make chapatis! 1311 01:23:40,097 --> 01:23:41,633 I don't know anything, Aunty! 1312 01:23:43,034 --> 01:23:45,241 Except how to trap innocent young boys. 1313 01:23:46,270 --> 01:23:47,442 Mom! 1314 01:23:48,773 --> 01:23:49,808 Ananya... 1315 01:23:50,741 --> 01:23:51,776 Anan... 1316 01:23:52,777 --> 01:23:55,519 Mom, she's trying! Just give her a chance! 1317 01:23:55,713 --> 01:23:58,421 Why should I? What is she to me? 1318 01:23:58,683 --> 01:24:00,219 I love her. 1319 01:24:01,052 --> 01:24:02,725 She's really got you bad. 1320 01:24:03,688 --> 01:24:05,690 First, you wasted my mango juice on her... 1321 01:24:06,090 --> 01:24:07,433 now you're fighting with me! 1322 01:24:07,491 --> 01:24:08,595 What are you saying, Mom? She'll hear you! 1323 01:24:08,659 --> 01:24:10,832 Then let her hear! I'm not afraid of anyone! 1324 01:24:27,511 --> 01:24:29,081 I want to go to the guest house. 1325 01:24:30,181 --> 01:24:32,457 Ananya, if you act like this, we don't stand a chance. 1326 01:24:38,289 --> 01:24:40,030 She hates me, Krish. 1327 01:24:41,392 --> 01:24:42,564 Relax. 1328 01:24:43,160 --> 01:24:45,265 You know she doesn't hate you. 1329 01:24:46,030 --> 01:24:48,636 Just give it sometime. 1330 01:24:49,033 --> 01:24:50,341 Everything will be okay. 1331 01:25:02,747 --> 01:25:04,454 Mom... When is Minty's wedding? 1332 01:25:05,283 --> 01:25:06,557 Next Friday to Sunday. 1333 01:25:07,718 --> 01:25:09,391 - You're coming, right? - Yes. 1334 01:25:09,654 --> 01:25:11,463 Ananya will come too. 1335 01:25:12,623 --> 01:25:15,797 What am I supposed to say to who she is? 1336 01:25:16,427 --> 01:25:17,735 My fiancée. 1337 01:25:19,764 --> 01:25:22,005 Mom, please! Let me speak. 1338 01:25:24,502 --> 01:25:30,009 What's the point? If you've made up your mind, go get married. 1339 01:25:30,241 --> 01:25:32,517 Go right now! I'm sure some temple will still be open. 1340 01:25:32,576 --> 01:25:34,112 - Mom, just - - Aunty, please? 1341 01:25:34,578 --> 01:25:36,558 We want you to happily agree. 1342 01:25:36,781 --> 01:25:38,226 We don't want to force you. 1343 01:25:39,083 --> 01:25:40,426 But you are forcing me! 1344 01:25:41,786 --> 01:25:43,788 I worked hard to raise him. 1345 01:25:44,655 --> 01:25:46,191 I have some expectations, too. 1346 01:25:46,357 --> 01:25:49,031 I want my in-laws to respect me. 1347 01:25:49,327 --> 01:25:53,400 My family and I will find a very nice girl for Krish. 1348 01:25:53,464 --> 01:25:55,569 Why do you think they won't like her? 1349 01:25:55,633 --> 01:25:59,274 - Because she's not Punjabi? - Just let Ananya meet them once! 1350 01:25:59,804 --> 01:26:01,078 Look, Krish. 1351 01:26:01,138 --> 01:26:04,415 I've been taunted my whole life because of your father. 1352 01:26:04,542 --> 01:26:06,544 I can't take any more because of you. 1353 01:26:06,610 --> 01:26:09,591 Nothing like that will happen. I promise. 1354 01:26:18,255 --> 01:26:19,632 Aunty, I'm sorry... 1355 01:26:20,558 --> 01:26:23,129 for just showing up like this. 1356 01:26:23,661 --> 01:26:25,072 It's not your fault. 1357 01:26:26,063 --> 01:26:29,237 Krish is the one who never tells me anything. 1358 01:26:30,568 --> 01:26:31,603 Yes, Aunty. 1359 01:26:32,103 --> 01:26:34,276 His communication skills are a little weak... 1360 01:26:34,739 --> 01:26:37,720 Not a little... They're very weak. 1361 01:26:42,179 --> 01:26:43,590 Where's Uncle? 1362 01:26:45,349 --> 01:26:46,589 I don't know. 1363 01:26:47,251 --> 01:26:49,060 I'll know if he bothers to return. 1364 01:27:13,577 --> 01:27:14,749 Good morning, Uncle. 1365 01:27:23,087 --> 01:27:24,225 I'm Ananya. 1366 01:27:25,089 --> 01:27:26,261 Krish's friend. 1367 01:27:29,293 --> 01:27:31,534 Hurry up or we'll get stuck in traffic. 1368 01:27:31,595 --> 01:27:32,801 Where are you going? 1369 01:27:34,465 --> 01:27:35,739 I'll get the bag. 1370 01:27:40,337 --> 01:27:43,318 Tell your shameless son to show some respect or I'll... 1371 01:27:43,374 --> 01:27:44,819 - What happened? - What do you mean what happened?! 1372 01:27:45,176 --> 01:27:46,519 Who's this girl?! 1373 01:27:47,077 --> 01:27:48,818 - She's his friend. - This is normal for this house. 1374 01:27:49,079 --> 01:27:50,786 - His friend?! - Sorry... 1375 01:27:50,815 --> 01:27:52,317 What is she doing in our house?! 1376 01:27:52,550 --> 01:27:55,759 It's not your fault. Let's go. 1377 01:27:55,820 --> 01:27:57,822 He's going to drop her to guest house now. 1378 01:27:58,088 --> 01:28:00,591 I didn't know she was coming. I was going to tell you in the morning... 1379 01:28:00,658 --> 01:28:03,639 Morning? When will your morning begin? 1380 01:28:04,161 --> 01:28:07,142 Please, Vikram... It's too early to fight... 1381 01:28:10,768 --> 01:28:12,372 Why were we doing this? 1382 01:28:13,404 --> 01:28:14,883 Pretending to be a normal family? 1383 01:28:19,710 --> 01:28:21,212 I missed Chennai... 1384 01:28:24,715 --> 01:28:26,388 Why had I brought Ananya here? 1385 01:28:29,420 --> 01:28:30,797 I was misleading the poor girl. 1386 01:28:36,227 --> 01:28:38,070 Why didn't she just leave me? 1387 01:29:02,820 --> 01:29:04,128 Dad... 1388 01:29:05,189 --> 01:29:06,691 I wanted to talk to you... 1389 01:29:14,465 --> 01:29:15,637 There's this girl... 1390 01:29:16,267 --> 01:29:17,371 Rashmi. 1391 01:29:20,571 --> 01:29:22,073 My professor's daughter... 1392 01:29:23,707 --> 01:29:25,380 Is this what you do in college? 1393 01:29:25,709 --> 01:29:27,620 Dad, please. Hear me out. 1394 01:29:29,280 --> 01:29:30,350 Say. 1395 01:29:32,650 --> 01:29:35,221 They're getting her married to someone else. 1396 01:29:36,320 --> 01:29:39,631 Oh, so they're against it, too. 1397 01:29:39,790 --> 01:29:40,825 Good. 1398 01:29:41,759 --> 01:29:43,830 They have a problem with me... 1399 01:29:45,095 --> 01:29:46,267 What problem? 1400 01:29:48,265 --> 01:29:50,802 Bunking... Discipline... Etc. 1401 01:29:56,373 --> 01:29:57,784 Does your mother know about this? 1402 01:30:00,844 --> 01:30:02,118 Kavita. 1403 01:30:03,447 --> 01:30:04,653 Kavita! 1404 01:30:07,785 --> 01:30:09,287 Did you know about this? 1405 01:30:10,654 --> 01:30:13,658 - Yes, I was going to tell you... - Tell me when? 1406 01:30:14,091 --> 01:30:15,263 - Dad- - You be quiet. 1407 01:30:15,326 --> 01:30:16,771 - When were you going to tell me? - Dad it's not Mom's fault, 1408 01:30:16,827 --> 01:30:18,135 please just talk to the professor once... 1409 01:30:18,162 --> 01:30:19,732 Why should I talk to the professor? 1410 01:30:20,331 --> 01:30:22,311 I'm not going to support this nonsense. 1411 01:30:23,567 --> 01:30:24,637 I love her. 1412 01:30:24,702 --> 01:30:25,772 Forget about it. 1413 01:30:26,737 --> 01:30:28,239 Concentrate on your MBA. 1414 01:30:29,206 --> 01:30:30,514 Girls will come and go. 1415 01:30:35,179 --> 01:30:37,090 These are just distractions. 1416 01:30:37,715 --> 01:30:40,093 But you didn't have any distractions, Dad. 1417 01:30:40,718 --> 01:30:42,254 Let it go, Krish. 1418 01:30:42,319 --> 01:30:43,525 What did you say? 1419 01:30:48,726 --> 01:30:50,433 Yet you were thrown out of the army. 1420 01:30:51,695 --> 01:30:52,765 Why? 1421 01:30:55,499 --> 01:30:57,240 What are you doing, Vikram? 1422 01:30:57,801 --> 01:30:59,303 This is what he deserves. 1423 01:31:00,471 --> 01:31:03,077 He's shameless. Won't learn any other way. 1424 01:31:04,541 --> 01:31:05,849 Good for nothing. 1425 01:31:23,694 --> 01:31:25,799 You know how he is when he drinks. 1426 01:31:29,433 --> 01:31:31,071 Are you okay? 1427 01:31:33,203 --> 01:31:34,443 Kavita! 1428 01:31:38,575 --> 01:31:40,179 You're the one who's spoiled him! 1429 01:31:40,244 --> 01:31:42,155 - Just listen! - Listen to what?! 1430 01:31:42,212 --> 01:31:44,453 Sometimes he wants to be a writer, sometimes he's in love! 1431 01:31:44,515 --> 01:31:46,517 He's a kid! He needs our support. 1432 01:31:46,583 --> 01:31:48,620 I will not support this rubbish! 1433 01:31:48,686 --> 01:31:50,529 He's wasting his time and my money! 1434 01:31:50,587 --> 01:31:52,533 You could have heard him out! 1435 01:31:53,157 --> 01:31:55,262 Like you can do anything but drink! 1436 01:31:55,426 --> 01:31:57,633 Then why don't you just leave! 1437 01:31:57,661 --> 01:32:00,608 Marrying you was the biggest mistake of my life. 1438 01:32:01,598 --> 01:32:03,077 It was your mistake... 1439 01:32:03,300 --> 01:32:05,507 and it's my life that's ruined. 1440 01:32:09,373 --> 01:32:10,613 Get out of here. 1441 01:32:11,442 --> 01:32:12,512 Krish, please go. 1442 01:32:13,444 --> 01:32:15,287 I said get out of here! 1443 01:32:16,413 --> 01:32:18,222 Can't you hear what- 1444 01:34:06,089 --> 01:34:08,399 You're so fair! How can you be a Madrasi? 1445 01:34:08,725 --> 01:34:09,703 Tamilian. 1446 01:34:09,760 --> 01:34:13,367 Same thing! Oh, Kavita! Your daughter-in-law? 1447 01:34:14,231 --> 01:34:17,303 I must say she's quite fair by South Indian standards! 1448 01:34:17,367 --> 01:34:20,246 Rajji, come meet our Krish's lover! 1449 01:34:20,470 --> 01:34:21,380 Anyay! 1450 01:34:21,438 --> 01:34:24,385 Anyay? Like... illegal? 1451 01:34:38,188 --> 01:34:41,226 "This Punjabi boy from Jalandhar" 1452 01:34:41,625 --> 01:34:44,799 "Maidens falling for every glance" 1453 01:34:45,329 --> 01:34:48,538 "Chilling in the fields" 1454 01:34:48,765 --> 01:34:52,303 "Living life King size" 1455 01:34:52,536 --> 01:34:56,074 "It's my way or the highway" 1456 01:34:56,240 --> 01:34:59,380 "Who does it make a difference to?" 1457 01:34:59,509 --> 01:35:02,786 "What, why? Who is who? Only to whiskey friends are true!" 1458 01:35:03,180 --> 01:35:06,389 "And some chicken with it only makes things better!" 1459 01:35:06,617 --> 01:35:08,221 "Where the pretty girls are" 1460 01:35:08,285 --> 01:35:09,821 "That's where you'll find the Jatt boys" 1461 01:35:10,087 --> 01:35:13,625 "Even better if the girls are up for it too" 1462 01:35:42,085 --> 01:35:45,294 "Punjabi girl, not so easily charmed" 1463 01:35:45,622 --> 01:35:49,092 "She'll make you dance on her every tune!" 1464 01:35:49,393 --> 01:35:52,397 "Boys fall by the dozen" 1465 01:35:52,763 --> 01:35:56,210 "for every sway of their hips!" 1466 01:35:56,566 --> 01:35:58,136 "Dinky on the left" 1467 01:35:58,435 --> 01:36:00,073 "Pinky on the right" 1468 01:36:00,304 --> 01:36:03,513 "Like a fashion parade of pretty girls!" 1469 01:36:03,573 --> 01:36:07,180 "What, why? Who is who? Only to whiskey friends are true!" 1470 01:36:07,244 --> 01:36:10,657 "And some chicken with it only makes things better!" 1471 01:36:10,714 --> 01:36:12,216 "Where the pretty girls are" 1472 01:36:12,282 --> 01:36:14,057 "That's where you'll find the Jatt boys" 1473 01:36:14,117 --> 01:36:17,724 "Even better if the girls are up for it too" 1474 01:36:46,483 --> 01:36:53,162 "Don't boast your broken Punjabi to me" 1475 01:36:53,423 --> 01:37:00,170 "Tell me how much your promises really mean?" 1476 01:37:00,530 --> 01:37:06,811 "Tell me how much your promises really mean?" 1477 01:37:07,437 --> 01:37:10,646 "The word of a Jatt boy is legally binding" 1478 01:37:11,108 --> 01:37:14,646 "He'll sign his life over to you!" 1479 01:37:14,711 --> 01:37:17,749 "Chilling in the fields" 1480 01:37:18,248 --> 01:37:21,752 "Living life King size" 1481 01:37:22,219 --> 01:37:25,428 "It's my way or the highway" 1482 01:37:25,622 --> 01:37:28,535 "Who does it make a difference to?" 1483 01:37:29,126 --> 01:37:32,596 "What, why? Who is who? Only to whiskey friends are true!" 1484 01:37:32,629 --> 01:37:36,133 "And some chicken with it only makes things better!" 1485 01:37:36,199 --> 01:37:37,576 "Where the pretty girls are" 1486 01:37:37,634 --> 01:37:39,477 "That's where you'll find the Jatt boys" 1487 01:37:39,669 --> 01:37:43,276 "Even better if the girls are up for it too" 1488 01:37:50,380 --> 01:37:53,850 "And some chicken with it only makes things better!" 1489 01:37:57,521 --> 01:38:01,196 "Even better if the girls are up for it too" 1490 01:38:38,195 --> 01:38:40,106 Why is that chubby uncle so angry? 1491 01:38:43,200 --> 01:38:44,372 He must be hungry. 1492 01:38:51,374 --> 01:38:53,820 Everyone's really serious! Somethings up. Let's find out. 1493 01:39:02,686 --> 01:39:03,721 Mom! 1494 01:39:10,694 --> 01:39:11,832 What's happening? 1495 01:39:12,162 --> 01:39:13,197 It's too small. 1496 01:39:13,430 --> 01:39:14,534 Duke's tunic? 1497 01:39:14,598 --> 01:39:16,134 It's not funny! 1498 01:39:16,299 --> 01:39:18,870 The car Rajji gave Duke is too small. 1499 01:39:19,336 --> 01:39:21,316 Oh! And their family won't fit in it. 1500 01:39:21,805 --> 01:39:24,649 No! They saw the key and thought it was a big car! 1501 01:39:24,708 --> 01:39:26,551 Oh! They were confused by the big key! 1502 01:39:26,743 --> 01:39:29,121 I don't believe this! Now? 1503 01:39:29,679 --> 01:39:32,353 They want a big car or no wedding. 1504 01:39:32,516 --> 01:39:34,325 But Aunty, a gift is a gift. 1505 01:39:34,718 --> 01:39:38,791 Not gift... Dowry. Anyway, what's the solution? 1506 01:39:39,456 --> 01:39:41,299 Well, Rajji doesn't have the money. 1507 01:39:41,591 --> 01:39:46,802 So, we've decided to give them our jewelry as a guarantee. 1508 01:39:47,397 --> 01:39:48,842 You wait, I'll be back. 1509 01:39:51,668 --> 01:39:52,703 Dowry. 1510 01:39:53,637 --> 01:39:54,843 Really? 1511 01:40:02,479 --> 01:40:03,787 Ananya... 1512 01:40:04,714 --> 01:40:05,818 Ananya! 1513 01:40:06,383 --> 01:40:07,657 Excuse me? 1514 01:40:10,720 --> 01:40:13,724 May I say something? 1515 01:40:14,457 --> 01:40:15,561 What? 1516 01:40:16,459 --> 01:40:19,838 Before you give away your jewelry, can I talk to Duke? 1517 01:40:20,297 --> 01:40:22,470 No, no. You don't get involved in this. 1518 01:40:23,166 --> 01:40:24,736 Please, let me try. 1519 01:40:25,569 --> 01:40:27,412 I promise there'll be no problem. 1520 01:40:46,523 --> 01:40:47,558 Duke... 1521 01:40:48,558 --> 01:40:49,559 Hi. 1522 01:40:49,626 --> 01:40:50,661 Hi! 1523 01:40:50,827 --> 01:40:52,363 What's your salary? 1524 01:40:53,263 --> 01:40:54,264 What?! 1525 01:40:55,265 --> 01:40:58,212 - How much do you earn per month? - What?! 1526 01:41:11,715 --> 01:41:13,592 25 thousand. Who are you? 1527 01:41:13,650 --> 01:41:14,754 Doesn't matter. 1528 01:41:15,285 --> 01:41:16,787 I earn 50. 1529 01:41:16,853 --> 01:41:22,235 Can you tell me why you deserve such grand wedding? 1530 01:41:23,226 --> 01:41:25,137 And you're getting a car for dowry! 1531 01:41:26,296 --> 01:41:27,536 I'm the boy! 1532 01:41:28,064 --> 01:41:30,066 Really? So? 1533 01:41:31,401 --> 01:41:32,573 So! 1534 01:41:33,503 --> 01:41:34,641 So... 1535 01:41:36,206 --> 01:41:37,480 Look at Minty carefully. 1536 01:41:39,276 --> 01:41:43,383 You think you had a shot with her without an arranged marriage? 1537 01:41:43,647 --> 01:41:46,423 - This is the limit! - Oh no, I'm not done. 1538 01:41:51,588 --> 01:41:53,761 Do you know what they've been through for this wedding? 1539 01:41:55,125 --> 01:41:56,297 They're in debt. 1540 01:41:56,593 --> 01:41:58,231 And this car? 1541 01:41:58,495 --> 01:42:01,066 It costs as much as 15 years of your holiday bonuses! 1542 01:42:01,464 --> 01:42:04,570 And the car you want, you won't be able to afford even after retirement. 1543 01:42:05,635 --> 01:42:08,275 If you twist their arm, they'll give you the bigger car... 1544 01:42:08,471 --> 01:42:10,747 but don't you have any self-respect?! 1545 01:42:19,316 --> 01:42:21,296 Look, you can get the big car. 1546 01:42:22,285 --> 01:42:26,199 Now you decide. Do you want to get married honorably... 1547 01:42:26,523 --> 01:42:30,494 or let go of a girl like Minty because of a car? 1548 01:42:32,329 --> 01:42:34,206 Ananya... let it go. 1549 01:42:35,031 --> 01:42:36,601 Two minutes, Uncle. 1550 01:42:38,335 --> 01:42:40,178 You have two minutes to decide. 1551 01:42:42,639 --> 01:42:45,051 - I want to go to my Mummy. - Why? 1552 01:42:45,408 --> 01:42:47,388 Why are you so dominating?! 1553 01:42:47,544 --> 01:42:49,387 Please, let me to go to my Mummy. 1554 01:42:49,746 --> 01:42:52,090 Okay. We'll all go. 1555 01:42:52,782 --> 01:42:54,227 Come on then! 1556 01:42:59,389 --> 01:43:01,300 Mummy! I like this car. 1557 01:43:01,458 --> 01:43:03,495 But, the deal was for big car! 1558 01:43:03,560 --> 01:43:06,131 Can't I buy a big car on my own? 1559 01:43:06,363 --> 01:43:09,708 Don't I have any self-respect? Stop this silly fighting. 1560 01:43:10,100 --> 01:43:11,238 What's the decision? 1561 01:43:12,102 --> 01:43:15,777 Sorry, madam. Done. Okay? I want to get married! 1562 01:43:20,176 --> 01:43:21,712 So Duke's parents relented and... 1563 01:43:21,778 --> 01:43:24,486 Ananya became a hero to my family. 1564 01:43:29,686 --> 01:43:30,756 Thank you. 1565 01:43:31,254 --> 01:43:32,289 Here. 1566 01:43:33,490 --> 01:43:35,492 Rajji and Shipra loved her. 1567 01:43:36,793 --> 01:43:38,101 So... yes? 1568 01:43:38,395 --> 01:43:39,430 Yes... 1569 01:43:39,629 --> 01:43:42,109 - But what about her folks? - They've agreed. 1570 01:43:45,368 --> 01:43:46,472 Look, Ananya. 1571 01:43:46,736 --> 01:43:49,683 Both families need to have an understanding. 1572 01:43:53,209 --> 01:43:54,711 You remember the convocation? 1573 01:44:00,750 --> 01:44:02,161 Your mom's right. 1574 01:44:02,685 --> 01:44:03,720 Meaning? 1575 01:44:04,320 --> 01:44:08,666 I mean our parents have agreed, but they still don't like each other. 1576 01:44:09,092 --> 01:44:11,834 So what? It's not like they're getting married. 1577 01:44:12,629 --> 01:44:16,099 If we've decided to make them happy, let's do it right? 1578 01:44:17,667 --> 01:44:19,772 They have to meet again. 1579 01:44:20,336 --> 01:44:23,249 No, now enough, okay? I can't play this game forever. 1580 01:44:23,506 --> 01:44:26,419 What more can I do? Get Mom to Chennai? 1581 01:44:26,576 --> 01:44:27,646 No! 1582 01:44:29,245 --> 01:44:30,451 Let's go on vacation? 1583 01:44:30,747 --> 01:44:32,021 All of us! 1584 01:44:32,248 --> 01:44:34,626 That way they'll get to know each other. 1585 01:44:35,718 --> 01:44:37,026 Please? 1586 01:44:38,388 --> 01:44:41,028 In this world, what's the most important reason to get married? 1587 01:44:41,524 --> 01:44:42,525 Love! 1588 01:44:43,660 --> 01:44:46,641 In India, however, there are a few more steps... 1589 01:44:47,263 --> 01:44:49,539 The girl's family has to love the boy. 1590 01:44:49,566 --> 01:44:51,341 The boy's family has to love the girl. 1591 01:44:52,168 --> 01:44:54,079 The boy's family has to love the girl's family... 1592 01:44:54,137 --> 01:44:56,310 and the girl's family has to love the boy's family. 1593 01:44:57,240 --> 01:44:58,480 After all this... 1594 01:44:58,641 --> 01:45:02,680 if the boy and girl still love each other, then they get married. 1595 01:45:15,692 --> 01:45:19,606 What's bugging them? Look how they're standing there looking surly. 1596 01:45:19,662 --> 01:45:20,732 Nothing like that! 1597 01:45:20,997 --> 01:45:22,670 What do you know of the politics of marriage? 1598 01:45:23,566 --> 01:45:24,704 Thank you. 1599 01:45:24,767 --> 01:45:27,714 By the way, Krish... This hotel must be very expensive. 1600 01:45:28,471 --> 01:45:33,216 Yes, but I've promised to hold the next YES Bank conference here. 1601 01:45:33,743 --> 01:45:35,381 So, they've given me a discount. 1602 01:45:36,045 --> 01:45:39,049 Come now, smile, please? Smile. 1603 01:45:40,683 --> 01:45:42,060 Namaste, Kavita. 1604 01:45:42,118 --> 01:45:43,620 - Namaste. - Hello, Aunty. 1605 01:45:43,686 --> 01:45:44,790 Hello. 1606 01:45:46,756 --> 01:45:50,067 Oh! This is for you. Silk sari. 1607 01:45:50,126 --> 01:45:51,230 Tussar silk. 1608 01:45:51,294 --> 01:45:53,638 Specially for you from Assam Emporium. 1609 01:45:54,330 --> 01:45:55,468 Thank you. 1610 01:45:55,632 --> 01:45:58,078 Our silk saris are also very famous. 1611 01:45:58,101 --> 01:46:00,138 - Of course! - Kanjeevaram saris. 1612 01:46:04,207 --> 01:46:06,153 Your husband couldn't come? 1613 01:46:07,310 --> 01:46:10,314 He's not keeping well. 1614 01:46:10,380 --> 01:46:13,691 The doctors have asked him not to travel by air. 1615 01:46:14,484 --> 01:46:16,122 Isn't there a train from Delhi? 1616 01:46:17,453 --> 01:46:18,830 We don't travel by train. 1617 01:46:19,255 --> 01:46:22,236 Their toilets are awfully small. 1618 01:46:22,292 --> 01:46:23,771 Shall we go, mom? 1619 01:46:24,694 --> 01:46:28,039 You know we Punjabis are really large-hearted. 1620 01:46:28,097 --> 01:46:31,078 We never greet our in-laws empty handed. 1621 01:46:31,167 --> 01:46:33,340 Especially, the boy's mother! 1622 01:46:33,403 --> 01:46:36,543 It's considered bad luck... 1623 01:46:36,606 --> 01:46:39,746 Shall we go sightseeing tomorrow? Coffee Shop at 11 am? 1624 01:46:40,710 --> 01:46:43,384 Sightseeing! With her? 1625 01:46:43,680 --> 01:46:45,489 - Mom. - No. 1626 01:46:45,548 --> 01:46:46,754 Dad, please! 1627 01:46:47,250 --> 01:46:49,127 Done! Sightseeing! 1628 01:46:50,353 --> 01:46:54,062 Oh, the hotel has upgraded us. 1629 01:46:54,123 --> 01:46:55,602 Please, take the bigger room. 1630 01:46:55,658 --> 01:46:57,194 There are more of you. 1631 01:46:57,560 --> 01:46:58,766 What about us! 1632 01:47:03,600 --> 01:47:05,079 - Let's go. - No, no Aunty! 1633 01:47:10,173 --> 01:47:11,379 How shameless! 1634 01:47:11,441 --> 01:47:13,045 Who?! Him? 1635 01:47:13,109 --> 01:47:14,349 No. Them. 1636 01:47:14,677 --> 01:47:16,679 Who makes the groom pick up luggage?! 1637 01:47:16,746 --> 01:47:19,192 - I'm not the "groom". - What then, the bride?! 1638 01:47:19,248 --> 01:47:21,285 Don't talk rubbish! 1639 01:47:21,651 --> 01:47:23,722 What was the need to give them the big room? 1640 01:47:23,786 --> 01:47:25,288 There's more of them? 1641 01:47:25,622 --> 01:47:26,726 Sure, sure. 1642 01:47:26,789 --> 01:47:30,566 Those poor guys mustn't have ever seen such a grand hotel. 1643 01:47:31,561 --> 01:47:33,472 You know what their biggest mistake was? 1644 01:47:33,529 --> 01:47:35,805 They met the boy's mother empty-handed! 1645 01:47:36,399 --> 01:47:41,348 And that Madrasi called ME uncultured at that conversation. 1646 01:47:42,171 --> 01:47:45,709 Why did I have to get carried away and buy her a silk sari? 1647 01:47:47,243 --> 01:47:49,280 Rs.2,000 down the drain. 1648 01:47:56,152 --> 01:47:57,688 How pretty the sea is! 1649 01:47:58,855 --> 01:48:02,359 Yes, but Chennai's sea is cleaner and prettier than this! 1650 01:48:17,240 --> 01:48:19,880 Hanging Gardens! What a nice view! 1651 01:48:20,543 --> 01:48:23,717 What?! People are hanged here?! 1652 01:48:25,481 --> 01:48:28,553 It's called Hanging Gardens because it's on a hill! 1653 01:48:28,818 --> 01:48:32,197 Oh... you scared me... 1654 01:48:43,700 --> 01:48:45,304 Your mom is so rude! 1655 01:48:45,768 --> 01:48:49,113 Your family's not exactly friendly, either. 1656 01:48:49,639 --> 01:48:51,141 What do we do? 1657 01:48:52,075 --> 01:48:53,452 I have an idea. But you can't feel bad. 1658 01:48:54,343 --> 01:48:55,447 Depends. 1659 01:48:55,678 --> 01:48:59,820 First, you'll need to get my mother a really nice present. 1660 01:49:00,583 --> 01:49:02,290 - Okay... - Next. 1661 01:49:02,552 --> 01:49:05,465 Whenever we're eating out, insist on paying. 1662 01:49:05,822 --> 01:49:10,202 Snatch her purse if you have to! Punjabis consider this affection. 1663 01:49:10,426 --> 01:49:11,461 And? 1664 01:49:11,527 --> 01:49:15,498 Third, right now, in the middle of this beach, you and I should... 1665 01:49:15,531 --> 01:49:18,535 Absolutely not! Not until the wedding. I'm very stressed! 1666 01:49:18,735 --> 01:49:20,112 But it's a great stress buster! 1667 01:49:20,169 --> 01:49:21,443 Control yourself, Krish! 1668 01:49:24,240 --> 01:49:26,618 You know what the worst part of getting married is? 1669 01:49:27,110 --> 01:49:29,818 First, you have to discuss clothes and jewelry. 1670 01:49:30,713 --> 01:49:34,354 Second, all women lose their tempers at the same time! I mean... 1671 01:49:37,286 --> 01:49:39,061 So many demands already... 1672 01:49:39,455 --> 01:49:41,230 God knows what will happen in the future! 1673 01:49:53,302 --> 01:49:54,337 This is for you. 1674 01:49:54,403 --> 01:49:56,474 Oh, you shouldn't have! 1675 01:49:58,374 --> 01:49:59,512 This too. 1676 01:50:01,110 --> 01:50:02,748 Please come! Sit! 1677 01:50:11,487 --> 01:50:13,763 Have some chicken! It's delicious! 1678 01:50:13,823 --> 01:50:15,427 We're vegetarians... 1679 01:50:16,425 --> 01:50:17,699 Oh. 1680 01:50:18,427 --> 01:50:20,566 Well... no problem. 1681 01:50:35,478 --> 01:50:36,752 Who would have thought... 1682 01:50:37,079 --> 01:50:39,059 One day the kids would be introducing their parents! 1683 01:50:40,149 --> 01:50:43,687 It came as a shock to us, too... 1684 01:50:44,187 --> 01:50:47,327 But once we met Krish, we were okay. 1685 01:50:47,390 --> 01:50:52,135 Oh, don't pull my leg! You must have thanked your stars... 1686 01:50:52,295 --> 01:50:55,799 that your daughter found such a handsome and qualified boy! 1687 01:50:58,167 --> 01:51:01,307 Actually, 90 percent of Tamilians are highly qualified. 1688 01:51:01,637 --> 01:51:04,641 All of Ananya's uncles are engineers in the USA. 1689 01:51:04,841 --> 01:51:08,687 I'm sorry but 90% Tamilians aren't fair-skinned either! 1690 01:51:08,744 --> 01:51:10,485 Mom! Mom, let's have dessert 1691 01:51:11,314 --> 01:51:12,622 Oh by the way... 1692 01:51:12,782 --> 01:51:16,662 Krish's uncles are also very rich and successful! 1693 01:51:17,220 --> 01:51:21,259 Ananya met them at our place! What a magnificent wedding it was! 1694 01:51:22,158 --> 01:51:27,437 My brother gave his son-in-law a car as a wedding present! 1695 01:51:32,201 --> 01:51:35,580 How lucky you are... to have landed such a wonderful boy! 1696 01:51:36,072 --> 01:51:37,380 Luck by chance! 1697 01:51:37,673 --> 01:51:39,311 Mom, what are you saying! 1698 01:51:39,709 --> 01:51:42,212 We haven't conned your son into this. 1699 01:51:42,745 --> 01:51:45,191 He came to our house everyday, we couldn't say no. 1700 01:51:45,481 --> 01:51:46,824 - Mom... - It's true! 1701 01:51:47,216 --> 01:51:49,423 We're making a big effort for you, too. 1702 01:51:50,286 --> 01:51:53,563 Everyone knows Krish's father is against this marriage. 1703 01:51:54,056 --> 01:51:55,558 We're still here, aren't we? 1704 01:51:56,826 --> 01:51:59,136 Well, you're not doing me any favours. 1705 01:51:59,328 --> 01:52:03,640 Millionaire Punjabi girls are lining up for my Krish. 1706 01:52:05,234 --> 01:52:06,440 There's no need to yell. We are educated people. 1707 01:52:06,502 --> 01:52:08,243 - Oh and we're illiterate?! - Mom... 1708 01:52:08,404 --> 01:52:11,442 He said we. All of us are educated! 1709 01:52:11,507 --> 01:52:13,851 Shut up! You're blind to everything! 1710 01:52:14,644 --> 01:52:16,590 Go... live in Chennai with your in-laws! 1711 01:52:16,646 --> 01:52:18,353 Krish. This is not right. 1712 01:52:18,547 --> 01:52:20,322 - Let it go, mom. - You be quiet! 1713 01:52:21,417 --> 01:52:23,021 This won't work out. 1714 01:52:23,252 --> 01:52:26,324 She won't keep our child happy. Look at the things she says! 1715 01:52:26,389 --> 01:52:27,800 What are they muttering in their code language? 1716 01:52:28,157 --> 01:52:29,192 How would I know? 1717 01:52:29,258 --> 01:52:31,033 I thought they'd have taught you by now! 1718 01:52:31,193 --> 01:52:32,672 This is not okay, let us get going. 1719 01:52:33,329 --> 01:52:34,774 This is way too much. Come. 1720 01:52:35,364 --> 01:52:37,344 - Dad, please... - That's it! We're leaving! 1721 01:52:56,218 --> 01:52:57,822 Aunty we did whatever Krish asked. 1722 01:52:58,621 --> 01:53:00,498 But nothing is enough for you. 1723 01:53:01,490 --> 01:53:05,836 Ananya, we'll talk to them... It's not like that. 1724 01:53:08,164 --> 01:53:09,302 Thanks for lunch. 1725 01:53:15,771 --> 01:53:17,808 So, you told them to buy these saris for me. 1726 01:53:18,174 --> 01:53:21,087 Yes. What's the point of doing all this?! 1727 01:53:21,477 --> 01:53:24,287 Of course. It's always my fault! 1728 01:53:25,648 --> 01:53:27,025 People are right. 1729 01:53:27,483 --> 01:53:29,394 Falling in love changes the best of men. 1730 01:53:29,452 --> 01:53:30,487 That's not true! 1731 01:53:54,710 --> 01:53:58,055 Did you see how rude your dear Ananya was to me? 1732 01:53:58,414 --> 01:54:01,554 I know she's a little brazen, but you were wrong this time, Mom. 1733 01:54:04,120 --> 01:54:06,066 You're going to treat me as a servant? 1734 01:54:06,722 --> 01:54:10,192 My life is doomed. 1735 01:54:10,426 --> 01:54:12,599 No one is making you a servant, mom! 1736 01:54:12,762 --> 01:54:16,335 Daughters-in-law can't be so rude! 1737 01:54:16,732 --> 01:54:17,767 Just think. 1738 01:54:17,833 --> 01:54:20,609 What if Minty speaks in this way to Duke's mother?! 1739 01:54:21,704 --> 01:54:24,776 We rule our daughters-in-law with iron fists! 1740 01:54:27,410 --> 01:54:28,514 Okay. 1741 01:54:29,545 --> 01:54:31,115 You can do it too. 1742 01:54:32,581 --> 01:54:35,425 How! You always take her side. 1743 01:54:35,718 --> 01:54:37,095 I won't! 1744 01:54:38,187 --> 01:54:41,396 Once we're married, you show her who's the boss! 1745 01:54:42,258 --> 01:54:46,104 You know how passive her parents are. 1746 01:54:46,128 --> 01:54:47,402 They can't do anything. 1747 01:54:48,264 --> 01:54:51,370 Please just handle the situation for now. 1748 01:54:52,568 --> 01:54:53,638 Please? 1749 01:54:56,038 --> 01:54:57,108 Fine. 1750 01:55:00,743 --> 01:55:02,154 Ananya. 1751 01:55:02,812 --> 01:55:05,122 - We were just talking about you- - I heard. 1752 01:55:17,560 --> 01:55:20,166 I wanted to make one last attempt to fix things. 1753 01:55:22,164 --> 01:55:23,438 But not anymore. 1754 01:55:24,500 --> 01:55:26,446 Ananya, Ananya! Just listen to me! 1755 01:55:31,607 --> 01:55:33,086 Ananya, please listen to me! 1756 01:55:33,242 --> 01:55:35,119 I was trying to pacify Mom! 1757 01:55:35,611 --> 01:55:37,784 You're telling me the same lies you told her! 1758 01:55:39,682 --> 01:55:42,060 The problem's not just your mother. It's you, too. 1759 01:55:45,321 --> 01:55:46,629 We're done, Krish. 1760 01:55:47,256 --> 01:55:48,701 Are you insane? For such a minor thing... 1761 01:55:48,757 --> 01:55:52,728 Minor thing?! My parents can't take any more humiliation! 1762 01:55:53,696 --> 01:55:56,199 - They've done a lot for me! - I can fix this, Ananya. 1763 01:55:56,265 --> 01:55:58,404 By lying to your mother. Right? 1764 01:56:01,203 --> 01:56:02,739 How many people will you lie to? 1765 01:56:03,672 --> 01:56:06,243 All your lies will destroy us one day! 1766 01:56:06,809 --> 01:56:08,379 Everything will be okay. 1767 01:56:09,245 --> 01:56:10,588 We've made a huge mistake... 1768 01:56:12,348 --> 01:56:16,319 You know, Krish, it's not about the communities... 1769 01:56:17,453 --> 01:56:21,663 it's about the kind of people we want to spend our lives with. 1770 01:56:24,660 --> 01:56:26,697 Certain things are just not in our destiny... 1771 01:56:29,331 --> 01:56:30,503 Like this. 1772 01:56:47,349 --> 01:56:50,353 "Without you... there's no fire in the sun" 1773 01:56:51,520 --> 01:56:54,501 "No song in the songbird" 1774 01:56:55,491 --> 01:56:59,667 "If the moon reigns with such abandon" 1775 01:57:00,229 --> 01:57:05,372 "Why is there only darkness in my grasp?" 1776 01:57:12,374 --> 01:57:15,787 "Without you... there's no spring in the springtime" 1777 01:57:16,579 --> 01:57:19,788 "No waking in wakeness" 1778 01:57:20,749 --> 01:57:25,061 "Without you, my love," 1779 01:57:25,354 --> 01:57:30,303 "My heart is a deserted island" 1780 01:57:33,262 --> 01:57:37,267 "These incomplete stories..." 1781 01:57:38,100 --> 01:57:40,842 "And these incomplete goodbyes" 1782 01:57:41,804 --> 01:57:45,843 "Will they remain incomplete..." 1783 01:57:46,408 --> 01:57:49,617 "forever?" 1784 01:57:50,179 --> 01:57:57,529 "These incomplete stories..." 1785 01:57:58,520 --> 01:58:04,801 "And these incomplete goodbyes" 1786 01:58:06,595 --> 01:58:11,635 "If the moon reigns with such abandon" 1787 01:58:11,834 --> 01:58:16,681 "Why is there only darkness in my grasp?" 1788 01:58:35,157 --> 01:58:36,693 I've made fresh, hot parathas... 1789 01:58:37,126 --> 01:58:38,332 Please eat? 1790 01:58:46,335 --> 01:58:48,337 So... you've stopped talking to your mother as well? 1791 01:58:50,105 --> 01:58:52,551 What wrong could she have done? 1792 01:58:53,342 --> 01:58:54,412 I'm tired, Dad. 1793 01:58:54,576 --> 01:58:55,646 Forgive me. 1794 01:58:56,545 --> 01:58:58,388 I can't fight anymore. 1795 01:59:00,282 --> 01:59:03,092 "Such anger..." 1796 01:59:04,420 --> 01:59:07,629 "Let me tell you a secret" 1797 01:59:08,490 --> 01:59:12,734 "This body is an empty shell" 1798 01:59:12,795 --> 01:59:16,208 "Its spirit... its soul... is you." 1799 01:59:21,036 --> 01:59:22,037 So as I was saying... 1800 01:59:22,104 --> 01:59:24,448 She's an optimist, she has her dreams... 1801 01:59:24,506 --> 01:59:27,180 but she's not afraid to write her own life story. 1802 01:59:29,511 --> 01:59:33,721 "Without you, my love," 1803 01:59:34,116 --> 01:59:38,724 "My heart is a deserted island" 1804 01:59:41,123 --> 01:59:42,227 Why are you here, Krish? 1805 01:59:43,392 --> 01:59:44,462 To say sorry. 1806 01:59:45,327 --> 01:59:46,499 It's not your fault. 1807 01:59:48,430 --> 01:59:50,307 But I'm the one suffering. 1808 01:59:52,301 --> 01:59:53,780 You look terrible... 1809 02:00:00,476 --> 02:00:04,322 You know your mom will never accept my family. 1810 02:00:07,182 --> 02:00:08,354 Let's run away? 1811 02:00:15,724 --> 02:00:18,568 Isn't it enough that we love each other? 1812 02:00:18,627 --> 02:00:19,833 It's never enough... 1813 02:00:20,295 --> 02:00:22,468 Ananya, you're killing me. 1814 02:00:23,665 --> 02:00:26,145 You think it's not hard for me? 1815 02:00:26,201 --> 02:00:29,045 If it's hard, then why are you doing this? 1816 02:00:30,472 --> 02:00:33,282 So that we both stop hurting each other. 1817 02:00:34,576 --> 02:00:36,419 I love you, Ananya. 1818 02:00:39,448 --> 02:00:41,052 Please leave, Krish. 1819 02:00:47,556 --> 02:00:48,591 Listen. 1820 02:00:51,627 --> 02:00:53,629 Please, stop calling me. 1821 02:00:55,697 --> 02:00:56,835 Otherwise... 1822 02:00:59,067 --> 02:01:01,707 Otherwise, I'll have to block your number. 1823 02:01:09,311 --> 02:01:12,554 "Without you... there's no fire in the sun" 1824 02:01:13,482 --> 02:01:16,588 "No song in the songbird" 1825 02:01:17,419 --> 02:01:21,697 "If the moon reigns with such abandon" 1826 02:01:22,057 --> 02:01:25,561 "Why is there only darkness in my grasp?" 1827 02:01:25,627 --> 02:01:29,666 "These incomplete stories..." 1828 02:01:30,299 --> 02:01:33,280 "And incomplete goodbyes" 1829 02:01:34,203 --> 02:01:38,310 "Will they remain incomplete..." 1830 02:01:38,640 --> 02:01:42,053 "forever?" 1831 02:01:42,377 --> 02:01:47,258 "These incomplete stories..." 1832 02:01:47,316 --> 02:01:50,525 "And incomplete goodbyes" 1833 02:01:51,153 --> 02:01:55,659 "Will they remain incomplete..." 1834 02:01:55,691 --> 02:01:58,763 "forever?" 1835 02:02:00,562 --> 02:02:04,840 "Without you, my love," 1836 02:02:05,300 --> 02:02:11,376 "The days feel like rivers, islanded by the nights..." 1837 02:02:16,578 --> 02:02:17,818 I need some help. 1838 02:02:19,748 --> 02:02:20,749 I... 1839 02:02:21,517 --> 02:02:23,155 I want to kill myself. 1840 02:02:25,587 --> 02:02:26,657 Suicide. 1841 02:02:29,057 --> 02:02:32,470 Actually, I had come to you for sleeping pills... 1842 02:02:35,631 --> 02:02:39,101 My folks don't believe in counseling. 1843 02:02:40,569 --> 02:02:45,279 Punjabis thinks only crazy people go to psychiatrists. 1844 02:03:27,215 --> 02:03:29,092 You came home pretty late last night... 1845 02:03:30,352 --> 02:03:31,456 Is everything okay? 1846 02:03:42,297 --> 02:03:45,608 My pension papers are held up. 1847 02:03:46,735 --> 02:03:50,649 I need a letter typed... 1848 02:03:50,772 --> 02:03:53,252 On the laptop... 1849 02:03:53,542 --> 02:03:54,612 I'll do it. 1850 02:03:58,113 --> 02:03:59,217 Thank you. 1851 02:04:08,824 --> 02:04:10,394 How's your friend? 1852 02:04:11,727 --> 02:04:13,070 Which friend? 1853 02:04:14,329 --> 02:04:15,774 The one from Chennai... 1854 02:04:16,365 --> 02:04:17,742 who was at Minty's wedding. 1855 02:04:19,468 --> 02:04:21,175 I don't know. She's probably fine. 1856 02:04:23,372 --> 02:04:24,442 Why don't you know? 1857 02:04:26,041 --> 02:04:27,247 Aren't you in touch? 1858 02:04:29,578 --> 02:04:31,524 Everyone's busy with their own lives. 1859 02:04:41,456 --> 02:04:42,526 I'm going to bed. 1860 02:04:45,227 --> 02:04:49,539 If we try... we can... speak to one another... 1861 02:04:54,736 --> 02:04:55,806 Good night. 1862 02:04:56,238 --> 02:04:58,514 I'll give you the printout tomorrow 1863 02:05:19,594 --> 02:05:20,595 Where's Dad? 1864 02:05:22,397 --> 02:05:24,536 Do me a favour and shave at least? 1865 02:05:25,200 --> 02:05:27,111 I want you to meet a girl. 1866 02:05:27,569 --> 02:05:29,173 If the money's good, just say yes. 1867 02:05:32,274 --> 02:05:35,414 Look, Krish. I've never forced you to do anything. 1868 02:05:36,011 --> 02:05:37,752 Don't behave like this with me. 1869 02:05:38,013 --> 02:05:39,185 Then how should I behave? 1870 02:05:39,748 --> 02:05:40,783 Fine. 1871 02:05:41,049 --> 02:05:42,756 I'll just shut up, then. 1872 02:05:43,752 --> 02:05:46,665 First my husband, now my son. 1873 02:05:47,422 --> 02:05:52,371 I thought at least my in-laws would respect me once you got married... 1874 02:05:52,694 --> 02:05:54,731 but no. 1875 02:05:55,230 --> 02:05:58,074 You want me to go and beg in front of those Madrasis. 1876 02:05:59,267 --> 02:06:02,373 Shipra's right. Everyone is selfish. Everyone. 1877 02:06:02,437 --> 02:06:04,212 I've never, ever refused you. 1878 02:06:05,173 --> 02:06:08,416 I'm tired of making up for Dad's faults. 1879 02:06:10,479 --> 02:06:12,049 That's why I'm in this state. 1880 02:06:16,318 --> 02:06:17,695 What are you trying to say? 1881 02:06:18,820 --> 02:06:22,131 For once in life, I needed your help. And what did you do? You turned away. 1882 02:06:22,591 --> 02:06:23,729 Where do I go now? 1883 02:06:25,360 --> 02:06:26,532 I'm a fool. 1884 02:06:28,263 --> 02:06:29,708 I disgust myself! 1885 02:06:31,299 --> 02:06:35,509 I love Ananya and I'm still letting her go. 1886 02:06:45,180 --> 02:06:48,684 Mom, you talk of community, religion, Madrasis, Punjabis... 1887 02:06:50,385 --> 02:06:53,594 you married a Punjabi, right? What came of it? 1888 02:08:18,306 --> 02:08:19,341 And where were you? 1889 02:08:21,109 --> 02:08:22,247 What is it to you? 1890 02:08:24,246 --> 02:08:26,351 This family is beyond repair. 1891 02:08:52,240 --> 02:08:53,241 Hello? 1892 02:08:54,276 --> 02:08:55,346 Hello? 1893 02:08:57,579 --> 02:08:58,580 Krish. 1894 02:09:01,182 --> 02:09:02,252 Ananya... 1895 02:09:04,586 --> 02:09:06,259 Did you mis-dial? 1896 02:09:07,122 --> 02:09:08,533 I'm sorry about the other day... 1897 02:09:09,758 --> 02:09:11,499 But you could have told me. 1898 02:09:12,661 --> 02:09:13,765 What? 1899 02:09:13,828 --> 02:09:16,138 That your dad was coming to my house. 1900 02:09:19,200 --> 02:09:20,270 What do you mean? 1901 02:09:20,769 --> 02:09:24,410 He spent the whole day with Mom and Dad... 1902 02:09:25,573 --> 02:09:27,644 He apologized on behalf of your mother. 1903 02:09:28,643 --> 02:09:30,782 My dad... apologized? 1904 02:09:31,346 --> 02:09:32,484 Yes. 1905 02:09:33,248 --> 02:09:34,784 My parents are so happy! 1906 02:09:35,283 --> 02:09:39,823 In fact, they asked if we had a date in mind. 1907 02:09:45,093 --> 02:09:46,231 Is there? 1908 02:09:50,065 --> 02:09:51,772 A date you have in mind? 1909 02:09:53,768 --> 02:09:55,179 Krish... 1910 02:09:55,437 --> 02:09:58,247 In trying to bring everyone together... 1911 02:09:59,474 --> 02:10:01,112 have we grown apart? 1912 02:10:02,177 --> 02:10:03,588 I haven't gone away, Ananya. 1913 02:10:03,845 --> 02:10:05,256 I'm right here. 1914 02:10:07,148 --> 02:10:08,388 I love you, Krish. 1915 02:10:11,119 --> 02:10:12,325 Me too, Ananya. 1916 02:10:13,621 --> 02:10:15,328 Do you mean it? 1917 02:10:16,791 --> 02:10:18,293 I'm losing my mind... 1918 02:10:19,227 --> 02:10:20,797 I can't eat or sleep. 1919 02:10:21,730 --> 02:10:24,142 All I think about is you. 1920 02:10:25,033 --> 02:10:26,273 Isn't it clear? 1921 02:10:26,701 --> 02:10:28,180 I love you. 1922 02:10:32,073 --> 02:10:33,108 Good. 1923 02:10:35,143 --> 02:10:36,451 Now, it seems convincing. 1924 02:10:40,749 --> 02:10:42,160 Hang on. 1925 02:10:42,450 --> 02:10:44,794 My dad was at your house? 1926 02:10:45,687 --> 02:10:47,132 Didn't you know? 1927 02:10:47,722 --> 02:10:48,792 No... 1928 02:10:50,458 --> 02:10:51,835 We'll talk in the morning. 1929 02:10:52,227 --> 02:10:53,399 Yes... 1930 02:10:54,629 --> 02:10:55,699 Good night. 1931 02:10:55,830 --> 02:10:57,173 Good night. 1932 02:12:18,713 --> 02:12:20,090 Did you go to Chennai? 1933 02:12:25,220 --> 02:12:26,358 Thank you. 1934 02:12:31,126 --> 02:12:32,366 You knew. 1935 02:12:35,497 --> 02:12:38,273 I'm a bad man. Not a stupid one. 1936 02:12:40,602 --> 02:12:44,379 I didn't want to lose my son in my old age. 1937 02:12:47,175 --> 02:12:48,381 They're nice... 1938 02:12:49,344 --> 02:12:51,620 Ananya's parents, nice people. 1939 02:12:52,180 --> 02:12:53,318 Yes... 1940 02:12:58,553 --> 02:13:02,501 I can't come to your wedding, Krish. 1941 02:13:08,163 --> 02:13:10,336 For the first time in years I've done something right... 1942 02:13:11,799 --> 02:13:13,801 I'm afraid... if I come... I'll ruin it... 1943 02:13:16,304 --> 02:13:20,116 You know I can't get along with your mother's family. 1944 02:13:20,508 --> 02:13:22,215 You won't come to my wedding? 1945 02:13:23,678 --> 02:13:26,158 Look, Ananya is coming to our home. 1946 02:13:27,048 --> 02:13:28,220 Right? 1947 02:13:28,550 --> 02:13:31,429 Then why do you want to put me through my paces? 1948 02:13:41,696 --> 02:13:42,674 That day... 1949 02:13:42,730 --> 02:13:44,539 I wanted to hug my father. 1950 02:13:47,535 --> 02:13:49,515 But that would've been melodramatic, right? 1951 02:13:52,040 --> 02:13:54,281 Suddenly if everything falls into place... 1952 02:13:55,276 --> 02:13:56,721 life becomes boring. 1953 02:13:59,180 --> 02:14:00,523 Okay, tell me what happens in a Brahmin wedding. 1954 02:14:00,782 --> 02:14:02,056 A lot. 1955 02:14:02,250 --> 02:14:04,287 Prepare your family to see a lot of new rituals. 1956 02:14:04,519 --> 02:14:06,556 All Punjabis want to see is alcohol. 1957 02:14:08,089 --> 02:14:09,193 Done! 1958 02:14:11,392 --> 02:14:13,099 Everything will be fine, right? 1959 02:14:14,495 --> 02:14:15,496 Of course. 1960 02:14:15,563 --> 02:14:17,133 Ananya, come here. 1961 02:14:18,099 --> 02:14:19,669 Come soon. I miss you. 1962 02:14:20,068 --> 02:14:21,206 I miss you, too. 1963 02:14:49,530 --> 02:14:51,100 "Hurray!" 1964 02:14:52,600 --> 02:14:54,273 "Hurray!" 1965 02:14:55,670 --> 02:14:58,549 "The bride and groom make a gorgeous pair!" 1966 02:14:58,606 --> 02:15:02,315 Just pray we don't get fall sick with all that sambar! 1967 02:15:04,145 --> 02:15:05,351 Joke! 1968 02:15:05,580 --> 02:15:08,220 "Breaking traditions and reigning chaos" 1969 02:15:08,650 --> 02:15:14,623 "Weaving a love story on the crossroads of destiny" 1970 02:15:14,789 --> 02:15:17,827 "The pongal pot is boiling. My love speaks to you" 1971 02:15:18,092 --> 02:15:20,766 "The husband brings good luck, girl" 1972 02:15:21,029 --> 02:15:24,033 "Running with love. Did she catch me?" 1973 02:15:24,098 --> 02:15:26,704 "Or was she caught?" 1974 02:15:27,035 --> 02:15:30,039 "Here comes the bride's carriage" 1975 02:15:30,104 --> 02:15:33,142 "With the fancy band dancing" 1976 02:15:33,207 --> 02:15:38,088 "Symphonising with trumpets!" 1977 02:15:38,313 --> 02:15:39,690 Namaste. 1978 02:15:42,517 --> 02:15:43,655 Excuse me... 1979 02:15:43,718 --> 02:15:46,062 Can we have a word with you? 1980 02:15:47,722 --> 02:15:48,757 Of course. 1981 02:15:51,259 --> 02:15:54,240 "Hope springs in the air" 1982 02:15:54,295 --> 02:15:55,330 "Hurray!" 1983 02:15:57,398 --> 02:15:58,638 "Oh, the bride..." 1984 02:16:00,435 --> 02:16:01,709 "Hurray!" 1985 02:16:04,305 --> 02:16:05,477 What happened? 1986 02:16:06,741 --> 02:16:09,051 They asked us what gifts we wanted! 1987 02:16:09,177 --> 02:16:10,383 What did you ask for? 1988 02:16:10,578 --> 02:16:13,821 TV? Fridge? Bungalow? Boat! 1989 02:16:14,182 --> 02:16:15,354 Do I think I'm crazy? 1990 02:16:15,416 --> 02:16:18,625 She didn't ask for anything! She got emotional unnecessarily! 1991 02:16:18,686 --> 02:16:21,292 She said she wished for one MBA, she'd getting two! 1992 02:16:21,356 --> 02:16:23,358 What better gift than that?! 1993 02:16:23,591 --> 02:16:25,298 - Really? - Yes! 1994 02:16:25,626 --> 02:16:27,572 You know what your problem is, Krish? 1995 02:16:28,229 --> 02:16:30,539 You have no idea how much I love you. 1996 02:16:31,766 --> 02:16:33,211 Let's go! 1997 02:16:38,039 --> 02:16:40,485 Who on earth gets married at 6.30 in the morning?! 1998 02:16:41,075 --> 02:16:43,214 Only yoga classes happen that early! 1999 02:16:44,011 --> 02:16:45,217 Boy's father? 2000 02:16:47,615 --> 02:16:48,753 Just a second! 2001 02:16:53,588 --> 02:16:56,034 - Coffee? - Yes, please. 2002 02:17:57,752 --> 02:18:01,700 "I can't tear my eyes away" 2003 02:18:03,658 --> 02:18:08,368 "As they seek your acceptance, too" 2004 02:18:09,497 --> 02:18:14,810 "The kohl of your eyes tinges my days" 2005 02:18:15,336 --> 02:18:20,251 "While the smell of your perfume haunts my nights" 2006 02:18:20,308 --> 02:18:22,811 "Spellbound, this mind..." 2007 02:18:23,077 --> 02:18:25,683 "Speaks only your name" 2008 02:18:26,080 --> 02:18:28,788 "Spellbound, this mind..." 2009 02:18:29,050 --> 02:18:31,530 "Speaks only your name" 2010 02:18:32,286 --> 02:18:35,460 "Would that it could... " 2011 02:18:35,523 --> 02:18:37,560 but it can't forget" 2012 02:18:37,625 --> 02:18:40,469 "Spellbound, this mind..." 2013 02:18:40,528 --> 02:18:43,338 "Speaks only your name" 2014 02:18:43,397 --> 02:18:46,276 "Spellbound, this mind..." 2015 02:18:46,334 --> 02:18:50,805 "Speaks only your name" 2016 02:18:52,807 --> 02:18:56,311 The boy's mother will sit there... 2017 02:18:56,377 --> 02:18:59,847 and if the father isn't here, then any senior member can- 2018 02:19:00,081 --> 02:19:01,151 Father is here. 2019 02:19:22,603 --> 02:19:23,775 What is he doing here? 2020 02:19:25,506 --> 02:19:26,712 He arrived last night. 2021 02:19:28,776 --> 02:19:30,119 Namaste! 2022 02:19:30,545 --> 02:19:31,717 Please. 2023 02:20:18,626 --> 02:20:20,333 I've made a lot of mistakes... 2024 02:20:25,666 --> 02:20:28,112 Will you hate me all my life? 2025 02:20:50,825 --> 02:20:56,741 "Our hearts sing the song that tells our story" 2026 02:20:56,797 --> 02:20:58,743 Why do our parents oppose this? 2027 02:21:00,267 --> 02:21:02,304 It's not about communities... 2028 02:21:03,270 --> 02:21:07,184 It's about us finding love without their consent... 2029 02:21:13,781 --> 02:21:18,526 If we fall in love with someone, doesn't mean we love our parents any less... 2030 02:21:19,153 --> 02:21:21,599 Love doesn't need to be divided; It's all encompassing. 2031 02:21:22,223 --> 02:21:26,638 They should be proud that, like them, now our love is unconditional. 2032 02:21:42,543 --> 02:21:45,524 From our 1st word to our 1st cigarette... 2033 02:21:46,047 --> 02:21:47,355 they've seen it all. 2034 02:21:48,215 --> 02:21:51,719 Now they suddenly feel betrayed. 2035 02:21:52,386 --> 02:21:53,797 That's why they get angry. 2036 02:22:21,315 --> 02:22:25,320 Maybe after 25 years, when we're in their shoes... 2037 02:22:25,686 --> 02:22:29,031 maybe then we'll understand.