1 00:00:23,520 --> 00:00:27,310 "A film by Toho Co., Ltd." 2 00:00:27,480 --> 00:00:31,610 "Shin Godzilla" 3 00:00:34,320 --> 00:00:37,820 "Tokyo Bay, off the coast of Yokohama" 4 00:00:37,870 --> 00:00:42,790 A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. 5 00:00:42,790 --> 00:00:44,540 "Coast Guard patrol boat, PC16 Hamanami" Roger that. 6 00:00:44,540 --> 00:00:48,880 Pleasure craft confirmed. No apparent hull damage. 7 00:00:48,880 --> 00:00:54,760 The "Glory-maru"... MJG-15041. 8 00:00:54,760 --> 00:00:56,470 Requesting owner information. 9 00:00:56,470 --> 00:00:58,220 Boarding the vessel. 10 00:01:00,720 --> 00:01:03,730 Hello? Anyone here? 11 00:01:03,730 --> 00:01:06,730 No one on the flying deck. 12 00:01:06,730 --> 00:01:10,230 No sign of life. Some personal effects. 13 00:01:12,070 --> 00:01:16,070 No traces of an incident. Perhaps a fall overboard? 14 00:01:17,910 --> 00:01:20,950 Vessel's vacant. We'll prepare a tow. 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,130 "Tokyo Bay Aqua-Line, Aqua Bridge" 16 00:01:32,130 --> 00:01:33,670 "Aqua-Line Tunnel" 17 00:01:33,670 --> 00:01:36,010 --What's that? --Wh-Whoa! Hold up! 18 00:01:36,930 --> 00:01:39,300 "Prime Minister Residence" 19 00:01:40,220 --> 00:01:42,760 "PM Residence, 5th floor corridor" First report from Intelligence and Research. 20 00:01:42,760 --> 00:01:45,770 The Aqua-Line has sprung a leak. 21 00:01:45,770 --> 00:01:49,100 Water's pouring onto the auto lanes. 22 00:01:49,100 --> 00:01:53,270 A liaison office is up, and an emergency order's been issued. 23 00:01:53,270 --> 00:01:54,440 And the PM? 24 00:01:54,440 --> 00:01:56,280 Arriving in 28 minutes. 25 00:01:56,280 --> 00:01:57,820 I need info... downstairs. 26 00:01:57,820 --> 00:01:59,320 Yes, Sir. 27 00:02:00,450 --> 00:02:03,700 First report confirmed at about 8:30 a.m. 28 00:02:03,700 --> 00:02:08,790 Leak in the Tokyo Aqua-Line tunnel, near the 2.5 kilo marker. 29 00:02:08,790 --> 00:02:11,420 Seawater entering from a fissure in the tunnel ceiling. 30 00:02:11,420 --> 00:02:13,130 "Crisis Management Center's Operation Room" Seawater entering from a fissure in the tunnel ceiling. 31 00:02:13,130 --> 00:02:14,960 "Crisis Management Center's Operation Room" Several cars involved. 32 00:02:14,960 --> 00:02:19,880 Hamanami Coast Guard personnel are caught in the steam cloud in the bay. 33 00:02:19,880 --> 00:02:25,390 "Crisis Management Center, Conference Room" Aqua-Line's closed both ways. Coast Guard is issuing alerts. 34 00:02:25,390 --> 00:02:27,640 "Deputy Chief Cabinet Secretary Rando Yaguchi" Status, Mr. Koriyama? 35 00:02:27,640 --> 00:02:31,060 "Crisis Deputy Chief Secretary Koriyama" Five confirmed collisions in the tunnel. 36 00:02:31,060 --> 00:02:33,150 Earthquake damage? 37 00:02:33,150 --> 00:02:34,900 "Japan Meteorological Agency Deputy Director Oki" We're checking. 38 00:02:34,900 --> 00:02:37,150 Any relation to the sea eruption? 39 00:02:37,150 --> 00:02:39,400 Not enough info to say yet. 40 00:02:39,400 --> 00:02:41,160 We have heli footage! 41 00:02:43,490 --> 00:02:47,330 "Yusuke Shimura (Ministry of Defense)" An underwater volcanic eruption? 42 00:02:47,330 --> 00:02:49,250 If so, it's anomalous. 43 00:02:49,250 --> 00:02:53,420 "Kawasaki Man-made Island, Tokyo Bay" Coast Guard 691 reporting continued steam eruptions. 44 00:02:53,420 --> 00:02:57,760 "Coast Guard Super Puma 225, MH691 Inuwashi" The churning water prevents undersea visibility. 45 00:02:57,760 --> 00:03:01,510 We'll need a unified initial response. 46 00:03:01,510 --> 00:03:03,180 Let's reorganize. 47 00:03:03,180 --> 00:03:06,600 FDMA disaster task force is in place. 48 00:03:06,600 --> 00:03:10,270 3rd Regional Coast Guard HQ has sealed the bay. 49 00:03:10,270 --> 00:03:12,100 No sea or air access. 50 00:03:12,100 --> 00:03:16,020 A coastal evacuation advisory has been issued. 51 00:03:16,020 --> 00:03:19,490 "Kisarazu Man-made Island--Umihotaru Parking Area" Please evacuate the premises immediately! 52 00:03:19,490 --> 00:03:23,240 Follow police instructions and evacuate to Kisarazu! 53 00:03:23,240 --> 00:03:24,490 "No Entry" Follow police instructions and evacuate to Kisarazu! 54 00:03:24,490 --> 00:03:26,240 "Tokyo Bay Aqua-Line Tunnel, automobile route" What about the car? 55 00:03:26,240 --> 00:03:27,700 "Tokyo Bay Aqua-Line Tunnel, automobile route" Tunnel's leaking! 56 00:03:27,700 --> 00:03:29,290 Watch your head! 57 00:03:29,290 --> 00:03:30,460 Cool! A slide! 58 00:03:30,460 --> 00:03:33,170 "Emergency evacuation slope" Stay calm. 59 00:03:33,170 --> 00:03:34,710 Heading to first aid. 60 00:03:34,710 --> 00:03:36,290 "Under slab evacuation passage" This place is awesome. 61 00:03:36,290 --> 00:03:38,050 My feet hurt. 62 00:03:39,050 --> 00:03:42,050 Awesome! I'm getting scoop footage. 63 00:03:44,840 --> 00:03:47,310 --What? What's that noise? --Something's up there. 64 00:03:49,060 --> 00:03:50,140 This is bad. 65 00:03:50,140 --> 00:03:52,640 It's freaking me out. 66 00:03:52,640 --> 00:03:55,110 --What's that? --Something's here. 67 00:03:55,860 --> 00:03:57,900 "Crisis Management Center, Conference Room stairs" 68 00:03:57,900 --> 00:03:59,730 The PM has returned. 69 00:03:59,730 --> 00:04:02,900 "PM Residence, 5th floor corridor" Aqua-Line rupture cause is unconfirmed. 70 00:04:02,900 --> 00:04:06,240 "Aides to the PM" Never mind the details. Any fatalities? 71 00:04:06,240 --> 00:04:08,990 --No. --Then leave it to the guys below. 72 00:04:08,990 --> 00:04:11,410 There's secondary disaster risk. 73 00:04:11,410 --> 00:04:15,420 I've canceled your meeting. There's a briefing in five minutes. 74 00:04:15,420 --> 00:04:17,090 Understood. 75 00:04:17,090 --> 00:04:19,750 "PM's Office, 5th floor" What are the cases for it being 76 00:04:19,750 --> 00:04:22,760 "Tokyo Bay multiple disaster PM briefing" some undersea thermal discharge? 77 00:04:22,760 --> 00:04:25,760 "MEXT Minister Sekiguchi" An unidentified nuclear sub meltdown? 78 00:04:25,760 --> 00:04:30,020 "Defense Minister Hanamori" Impossible. The bay is too shallow for a submarine. 79 00:04:30,020 --> 00:04:33,100 "MLIT Minister Yanagihara" We believe it to be magma steam. 80 00:04:33,100 --> 00:04:35,940 A new undersea volcanic eruption. 81 00:04:35,940 --> 00:04:38,110 Excuse me, Minister Yanagihara. 82 00:04:38,110 --> 00:04:42,360 The epicenter is shallow and appears to be just steam. 83 00:04:42,360 --> 00:04:45,740 We're confident it's not volcanic activity. 84 00:04:45,740 --> 00:04:48,120 Really? Then tell me sooner. 85 00:04:48,120 --> 00:04:49,120 Forgive me. 86 00:04:49,120 --> 00:04:52,120 A new, large hydrothermal vent? 87 00:04:52,120 --> 00:04:53,540 That must be it. 88 00:04:53,540 --> 00:04:56,210 A vent directly above the tunnel? 89 00:04:56,210 --> 00:04:59,040 Past geological surveys rule that out. 90 00:04:59,040 --> 00:05:01,130 "Disaster Management Minister Kanai" An oversight, perhaps? 91 00:05:01,130 --> 00:05:03,300 Prime Minister. 92 00:05:03,300 --> 00:05:05,300 Something's on the sea floor. 93 00:05:05,300 --> 00:05:07,140 "Prime Minister Seiji Okouchi" Some "thing"? Like what? 94 00:05:07,140 --> 00:05:10,890 A colossal creature. There's even footage online. 95 00:05:10,890 --> 00:05:13,810 Preposterous. A big whale spouting? 96 00:05:13,810 --> 00:05:17,650 The sea is boiling. What creature has a temperature over 100 degrees? 97 00:05:17,650 --> 00:05:20,730 "Internal Affairs Minister Kohno" We've been scouring online videos. 98 00:05:20,730 --> 00:05:24,150 We've yet to find any conclusive evidence. 99 00:05:24,150 --> 00:05:28,320 "Chief Cabinet Secretary Azuma" Time's a wasting. How about a process of elimination? 100 00:05:28,320 --> 00:05:32,660 Right. A new volcano or a large thermal vent. 101 00:05:32,660 --> 00:05:34,000 What else could it be? 102 00:05:34,000 --> 00:05:36,670 Then let's plan our basic response. 103 00:05:36,670 --> 00:05:41,000 Can we hold a cabinet meeting, Mr. Prime Minister? 104 00:05:41,000 --> 00:05:43,340 Of course. 105 00:05:43,340 --> 00:05:46,760 Let's move to the main conference room. 106 00:05:54,350 --> 00:05:55,810 Yaguchi. 107 00:05:57,190 --> 00:06:00,520 You'll have to toe the line on their decision. 108 00:06:00,520 --> 00:06:02,520 Don't stir things up. 109 00:06:02,520 --> 00:06:05,190 Shouldn't we consider every possibility? 110 00:06:05,190 --> 00:06:10,370 "Special Advisor to the PM Hideki Akasaka" It's good to be a rebel, but think of the guy who got you here. 111 00:06:10,370 --> 00:06:12,870 Got it? Word of advice. 112 00:06:18,620 --> 00:06:22,540 "Main Conference Room, PM Residence, 4th floor" All those injured in the tunnel are receiving care. 113 00:06:22,540 --> 00:06:27,380 "Multiple Disaster Response Council" Fireboats and helicopters are mobilized in Tokyo Bay. 114 00:06:27,380 --> 00:06:29,880 "Agriculture Minister Satomi in absentia" They stand ready to respond. 115 00:06:29,880 --> 00:06:32,890 Regarding the Tokyo Bay coastal region... 116 00:06:32,890 --> 00:06:36,060 ...we're at evacuation preparedness level. 117 00:06:36,060 --> 00:06:38,310 Due to possible debris and ash, 118 00:06:38,310 --> 00:06:43,820 we're grounding all flights out of Haneda until further notice. 119 00:06:48,240 --> 00:06:50,820 Forgive me. Correction. 120 00:06:50,820 --> 00:06:55,240 The grounding of all flights out of Haneda 121 00:06:55,240 --> 00:06:59,910 is unavoidable to ensure citizen safety over economic concerns... 122 00:06:59,910 --> 00:07:01,250 "Following abbreviated" 123 00:07:01,420 --> 00:07:05,590 As for the undersea volcano-induced tunnel flooding, 124 00:07:05,590 --> 00:07:09,760 fortunately, no toxic gases have been detected. 125 00:07:09,760 --> 00:07:15,100 Teams from the Meteorological Agency and the Coast Guard 126 00:07:15,100 --> 00:07:19,640 are en route to conduct a thorough investigation of the cause. 127 00:07:24,190 --> 00:07:28,650 Eruption activity is reportedly dying down rapidly. 128 00:07:35,120 --> 00:07:36,700 Is it over? 129 00:07:36,700 --> 00:07:38,450 No big deal, I guess. 130 00:07:38,450 --> 00:07:41,290 Mr. Prime Minister. I beg to reiterate... 131 00:07:41,290 --> 00:07:45,540 ...the presence of a large marine creature... 132 00:07:45,540 --> 00:07:46,960 ...as a possible cause. 133 00:07:46,960 --> 00:07:49,960 Yaguchi. This is no place for jokes. 134 00:07:49,960 --> 00:07:52,630 This is a ministerial meeting. Minutes are kept. 135 00:07:52,630 --> 00:07:54,390 Don't make a mockery of it. 136 00:08:04,810 --> 00:08:07,480 With no time frame for restoration, 137 00:08:07,480 --> 00:08:10,570 we can expect those losses to swell. 138 00:08:10,570 --> 00:08:13,240 Sorry! We must suspend this meeting. 139 00:08:13,240 --> 00:08:15,530 The television. Turn on the TV! 140 00:08:17,160 --> 00:08:20,370 It's unbelievable! 141 00:08:20,370 --> 00:08:24,170 I've never seen anything like it. 142 00:08:25,330 --> 00:08:27,090 What was that? 143 00:08:27,090 --> 00:08:29,340 --A tail? --It's a tail. 144 00:08:29,340 --> 00:08:33,840 Yaguchi's joke may be a serious thing. 145 00:08:33,840 --> 00:08:39,720 Let us adjourn this meeting. All ministers, assemble in the Prime Minister's office. 146 00:08:44,020 --> 00:08:46,520 So what the hell is it? 147 00:08:46,520 --> 00:08:51,610 For now, we only have "Giant Unidentified Life Form." 148 00:08:51,610 --> 00:08:55,360 We're making a list of biologists and scholars 149 00:08:55,360 --> 00:08:58,030 from universities and research organizations. 150 00:08:58,030 --> 00:09:00,870 We'll hold an emergency summit 151 00:09:00,870 --> 00:09:02,950 to figure this thing out. 152 00:09:02,950 --> 00:09:05,170 Make haste. We need to know. 153 00:09:05,170 --> 00:09:07,040 --Yes, Sir. --Mr. Prime Minister. 154 00:09:07,040 --> 00:09:11,210 Perhaps we should focus on our response. 155 00:09:11,210 --> 00:09:12,380 Yes, of course. 156 00:09:12,380 --> 00:09:15,220 Yes, but this is unprecedented. 157 00:09:15,220 --> 00:09:18,050 I think the choices are simple. 158 00:09:18,050 --> 00:09:20,060 Do nothing. Let it go. 159 00:09:20,060 --> 00:09:24,180 Or capture it, exterminate it, or just chase it off. 160 00:09:24,180 --> 00:09:26,560 "Foreign Affairs Minister Kunihira" I vote for extermination. 161 00:09:26,560 --> 00:09:28,400 "METI Minister Hayama" I concur. 162 00:09:28,400 --> 00:09:31,150 Look at the costs incurred already, 163 00:09:31,150 --> 00:09:32,730 with the tunnel, 164 00:09:32,730 --> 00:09:37,740 the grounding of flights and indefinite closing of Tokyo Bay. 165 00:09:37,740 --> 00:09:40,080 I, too, favor extermination. 166 00:09:40,080 --> 00:09:44,120 The sooner, the better. Right, Defense Ministry? 167 00:09:47,420 --> 00:09:50,920 "Defense Operations Policy Director-General Matsumoto" We've prepared for a wildlife-based threat before. 168 00:09:50,920 --> 00:09:55,760 But never with Self-Defense Forces using weapons in the Tokyo Bay. 169 00:09:55,760 --> 00:09:59,260 Why blow it up? Can't we chase it off? 170 00:09:59,260 --> 00:10:02,930 Academic circles and environmentalists. 171 00:10:02,930 --> 00:10:06,430 They're already calling for its live capture 172 00:10:06,430 --> 00:10:09,100 as a valuable new species. 173 00:10:09,100 --> 00:10:12,610 No, extermination's the answer. A few torpedoes? 174 00:10:12,610 --> 00:10:17,610 The use of weapons requires careful examination of options. 175 00:10:17,610 --> 00:10:22,280 I, too, side strongly with the option of live capture. 176 00:10:22,280 --> 00:10:25,950 Start gathering intel on the unidentified life form quickly. 177 00:10:25,950 --> 00:10:29,460 Extermination, capture, and expulsion. 178 00:10:32,790 --> 00:10:34,960 "Assistant Chief Cabinet Secretary Hiraoka" Who are you addressing? 179 00:10:39,720 --> 00:10:42,800 Vapor cloud spotted near the Tama River! 180 00:10:42,800 --> 00:10:44,810 It's moving? 181 00:10:44,810 --> 00:10:46,220 It's alive, isn't it? 182 00:10:46,220 --> 00:10:50,650 "Tama River mouth, Tokyo Bay" The creature's off Haneda Airport Runway D, 183 00:10:50,650 --> 00:10:52,650 entering the Tama River! 184 00:10:54,360 --> 00:10:57,650 Report of flooding on the Bayshore Expressway! 185 00:10:57,650 --> 00:10:58,990 Not again! 186 00:10:58,990 --> 00:11:00,570 Forget capturing it. 187 00:11:00,570 --> 00:11:05,240 "Executive Secretary to the Prime Minister Anzai" Biologists are starting to arrive. Only three so far, but... 188 00:11:09,660 --> 00:11:12,170 "PM's Reception Room, 5th floor" 189 00:11:12,250 --> 00:11:16,000 "Emergency Academic Conference on Giant Unidentified Creature" 190 00:11:16,000 --> 00:11:18,510 "Dr. Shiga, paleontologist" It's indiscernible from TV images 191 00:11:18,510 --> 00:11:21,340 whether it's some dinosaur relic 192 00:11:21,340 --> 00:11:23,850 or a species of whale. 193 00:11:25,180 --> 00:11:29,810 "Dr. Yanagi, marine biologist" It seems to be a never-before-seen aquatic species. 194 00:11:29,810 --> 00:11:33,100 But I can't say without an examination. 195 00:11:34,110 --> 00:11:39,030 "Dr. Hanawa, biologist" First is whether the footage is real. 196 00:11:39,030 --> 00:11:42,860 If I were to rush to judgment based on unverified evidence... 197 00:11:42,860 --> 00:11:45,780 ...I'd lose credibility as a biologist. 198 00:11:48,040 --> 00:11:51,210 The conference is wrapping up. 199 00:11:51,210 --> 00:11:53,210 "PM Secretary's Office, 5th floor" This is ludicrous. 200 00:11:57,050 --> 00:11:59,960 "Asahi Bridge on the Nomi River, Ota Ward" 201 00:12:13,730 --> 00:12:16,650 What a waste of time that was. 202 00:12:16,650 --> 00:12:18,940 --I agree. --Damn their status. 203 00:12:18,940 --> 00:12:20,900 Get me someone who knows something. 204 00:12:20,900 --> 00:12:22,400 Yes, Sir. 205 00:12:26,070 --> 00:12:28,410 Shimura, any ideas? 206 00:12:28,410 --> 00:12:32,910 A smart Environment Ministry friend from college, but she's low-ranking. 207 00:12:32,910 --> 00:12:34,830 Fine. Call her. 208 00:12:43,090 --> 00:12:46,760 "Environment Ministry Deputy Chief Hiromi Ogashira" Serpentine with auxiliary ambulation. 209 00:12:46,760 --> 00:12:51,770 Gills make it aquatic, but it has legs like a lungfish. 210 00:12:51,770 --> 00:12:55,440 If it has legs, can it come on land? 211 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 Yes. It's a possibility. 212 00:12:57,520 --> 00:12:59,860 Really? What then? 213 00:12:59,860 --> 00:13:04,110 Frankly, we haven't determined which agency it falls under. 214 00:13:04,110 --> 00:13:07,120 Our scholar says that fin-like feet 215 00:13:07,120 --> 00:13:10,790 would be crushed under the creature's weight. 216 00:13:10,790 --> 00:13:13,870 So coming ashore is physiologically impossible. 217 00:13:13,870 --> 00:13:16,960 It's already supporting its weight. 218 00:13:16,960 --> 00:13:20,130 Is that so? What's your view, Environment Minister? 219 00:13:21,460 --> 00:13:24,970 "Environment Minister Kikukawa" Forgive the deputy chief's poor decorum. 220 00:13:24,970 --> 00:13:30,140 But as your experts concluded, its coming on land is very improbable. 221 00:13:30,140 --> 00:13:31,140 I see. 222 00:13:31,140 --> 00:13:35,390 Considering the damage wreaked thus far... 223 00:13:35,390 --> 00:13:40,900 ...the sooner we hold a press conference to calm the public, the better. 224 00:13:40,900 --> 00:13:42,820 But Sir, if I may... 225 00:13:42,820 --> 00:13:47,160 Please take care to give only verified information. 226 00:13:47,160 --> 00:13:48,660 Let's do it. 227 00:13:49,990 --> 00:13:52,160 Prepare my uniform. 228 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 "New Nomi Bridge, Nomi River, Ota Ward" 229 00:14:12,680 --> 00:14:15,350 "Press Room, PM Residence, 1st floor" The Aqua-Line and Tama River tunnels 230 00:14:15,350 --> 00:14:18,190 "Press Room, PM Residence, 1st floor" sustained significant damage. 231 00:14:18,190 --> 00:14:22,610 The creature is currently moving up the Nomi River. 232 00:14:22,610 --> 00:14:26,110 We've yet to identify what sort of creature it is. 233 00:14:26,110 --> 00:14:28,530 But we don't expect it to come on land. 234 00:14:28,530 --> 00:14:32,120 Should it beach itself in the shallows... 235 00:14:32,120 --> 00:14:36,960 ...we believe it would be crushed to death under its own weight. 236 00:14:36,960 --> 00:14:40,710 I repeat. There is no danger of the creature coming ashore. 237 00:14:40,710 --> 00:14:44,380 Please set your minds at ease. 238 00:14:44,380 --> 00:14:46,550 Excuse the interruption. 239 00:14:49,220 --> 00:14:51,010 It has? 240 00:14:51,010 --> 00:14:54,430 "Kamata, Ota Ward" 241 00:15:06,480 --> 00:15:10,410 No danger of coming ashore, huh? 242 00:15:10,410 --> 00:15:13,410 "PM Residence access corridor" Now what? I just got proven a liar! 243 00:15:13,410 --> 00:15:17,080 You weren't supposed to go off script! 244 00:15:17,080 --> 00:15:20,080 I needed to reassure the public clearly. 245 00:15:20,080 --> 00:15:23,920 We're asking the experts how it came ashore. 246 00:15:23,920 --> 00:15:26,630 Never mind that. What's happening out there? 247 00:15:47,610 --> 00:15:52,110 We need to set up emergency disaster control headquarters. 248 00:15:52,110 --> 00:15:53,110 Got it. 249 00:15:53,110 --> 00:15:56,450 This cabinet council is now adjourned. 250 00:15:56,450 --> 00:15:58,290 Let's get to work. 251 00:16:00,210 --> 00:16:04,290 "PM Residence, 4th floor corridor" So much red tape. Every action requires a meeting. 252 00:16:04,290 --> 00:16:07,800 That's the foundation of Democracy. 253 00:16:07,800 --> 00:16:10,300 Even to hold a press conference? 254 00:16:10,300 --> 00:16:15,890 We have set up emergency disaster control headquarters 255 00:16:15,890 --> 00:16:19,810 to combat the large unidentified life form that has come ashore. 256 00:16:19,810 --> 00:16:25,310 We are crafting a full-scale response to secure citizen safety, 257 00:16:25,310 --> 00:16:28,320 including coordinated evacuation 258 00:16:28,320 --> 00:16:32,650 with Tokyo and federal government agencies... 259 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 The creature's heading toward Shinagawa. 260 00:16:43,500 --> 00:16:46,330 At a speed of about 13 km per hour. 261 00:16:46,330 --> 00:16:48,840 It moves slowly for its size. 262 00:16:48,840 --> 00:16:51,670 It could trample through Tokyo in three hours. 263 00:16:51,670 --> 00:16:54,340 The city is dense and brittle. 264 00:16:54,340 --> 00:16:57,180 We're looking at enormous damage. 265 00:16:57,180 --> 00:16:59,180 We must exterminate it now! 266 00:16:59,180 --> 00:17:03,690 It's a densely populated area. We must evacuate people first. 267 00:17:03,690 --> 00:17:08,060 Have MIC and MLIT set up evacuation zones and transport. 268 00:17:08,060 --> 00:17:10,440 "Tokyo Metropolitan Government Building" 269 00:17:10,480 --> 00:17:13,990 "Tokyo Disaster Control HQ, 9th floor" We've got evacuation orders from the PM. 270 00:17:15,280 --> 00:17:17,120 "Tokyo Governor Kozuka" What took so long? 271 00:17:17,120 --> 00:17:20,870 Nothing in the first response manual applies here. 272 00:17:20,870 --> 00:17:25,040 Just expedite an evacuation plan on the fly. 273 00:17:25,040 --> 00:17:28,210 We've never drilled for this kind of thing. 274 00:17:28,210 --> 00:17:32,380 "Tokyo Vice-governor Tahara" A city-wide evacuation will cause a general panic. 275 00:17:32,380 --> 00:17:35,880 "Tokyo Vice-governor Kawamata" Citizens will have to self-evacuate. 276 00:17:35,880 --> 00:17:39,050 "Superintendent General Onchi" We'll make every effort to control traffic. 277 00:17:39,050 --> 00:17:41,890 "Highway 15, Shinagawa Ward" Traffic signals are out of order. 278 00:17:41,890 --> 00:17:47,060 Please leave your vehicles and follow police guidance. 279 00:17:47,060 --> 00:17:52,230 The Tokyo government has ordered a full evacuation of Shinagawa. 280 00:17:53,230 --> 00:17:58,160 All residents are required to evacuate immediately. 281 00:18:17,510 --> 00:18:19,590 Hurry, dear! 282 00:18:37,610 --> 00:18:40,700 At this rate, the city will be in ruins. 283 00:18:40,700 --> 00:18:43,120 Contact the Public Safety Commission. 284 00:18:43,120 --> 00:18:48,620 We can request Self-Defense Forces for pest extermination. 285 00:18:48,620 --> 00:18:50,290 And use weapons? 286 00:18:50,290 --> 00:18:53,290 Interpreted as an armed attack under Article 76... 287 00:18:53,290 --> 00:18:55,630 Self-defense troops can use force. 288 00:18:55,630 --> 00:18:57,970 This doesn't qualify as an armed attack. 289 00:18:57,970 --> 00:19:04,060 Article 76 stipulates "by an aggressor country or equivalent." 290 00:19:04,060 --> 00:19:06,810 It's no time for semantics. 291 00:19:06,810 --> 00:19:08,980 Only the SDF is equipped to respond. 292 00:19:08,980 --> 00:19:12,650 That means soldiers engaging in urban combat. 293 00:19:12,650 --> 00:19:15,400 That will give the Prime Minister pause. 294 00:19:17,070 --> 00:19:20,820 We need an integrated response that involves 295 00:19:20,820 --> 00:19:23,490 both military force and citizen evacuation. 296 00:19:23,490 --> 00:19:26,160 Declare a state of emergency. 297 00:19:26,160 --> 00:19:28,750 Right now, our only extralegal measure 298 00:19:28,750 --> 00:19:31,750 is mobilization for defense. 299 00:19:31,750 --> 00:19:35,000 Only the Prime Minister can decide that. 300 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 You're talking... 301 00:19:36,920 --> 00:19:39,670 ...a declaration with no precedent. 302 00:19:39,670 --> 00:19:43,510 We'd be mobilizing the country for war. 303 00:19:43,510 --> 00:19:47,850 The police can't handle an evacuation of this size. 304 00:19:47,850 --> 00:19:49,480 But if we mobilize, 305 00:19:49,480 --> 00:19:53,520 there is a likelihood of collateral damage. 306 00:19:53,520 --> 00:19:54,940 I don't want that. 307 00:19:54,940 --> 00:19:59,740 Can we get the US to kill this beast under the Security Treaty? 308 00:19:59,740 --> 00:20:03,530 No. Our government and SDF must move first. 309 00:20:03,530 --> 00:20:07,200 Even under the Treaty, the US can only provide support. 310 00:20:07,200 --> 00:20:09,540 We're facing a living organism. 311 00:20:09,540 --> 00:20:13,210 Aggravating it might only lead to more damage. 312 00:20:13,210 --> 00:20:14,960 Yes, it's an organism. 313 00:20:14,960 --> 00:20:17,880 That means we can stop it. 314 00:20:17,880 --> 00:20:21,380 Unlike an earthquake or a typhoon. 315 00:20:21,380 --> 00:20:24,220 Protecting citizens is our top priority. 316 00:20:24,220 --> 00:20:29,470 It's a tough decision, Sir, but to prevent further calamity... 317 00:20:29,470 --> 00:20:31,770 ...your authorization is needed. 318 00:20:31,770 --> 00:20:34,060 Right this instant? 319 00:20:34,060 --> 00:20:35,060 Are you serious? 320 00:20:35,060 --> 00:20:37,400 Time is precious. Your decision. 321 00:20:37,400 --> 00:20:40,400 Moments ago, the Prime Minister 322 00:20:40,400 --> 00:20:43,660 declared a national state of emergency, 323 00:20:43,660 --> 00:20:49,240 calling for the first-ever mobilization of the Self-Defense Forces 324 00:20:49,240 --> 00:20:52,750 and first post-war military action since World War II. 325 00:20:52,750 --> 00:20:58,380 As an emergency "pest extermination," the order preempts Diet approval. 326 00:20:58,380 --> 00:21:01,840 "Ministry of Defense HQ" Nerima 1st Division was dispatched at Tokyo's request. 327 00:21:01,840 --> 00:21:06,180 They're tasked with guiding rescue and evacuation efforts. 328 00:21:06,180 --> 00:21:09,100 But they're not equipped for battle. 329 00:21:09,100 --> 00:21:12,390 "GSDF Chief of Staff Ishikura" Attack helicopters are the most expedient. 330 00:21:12,390 --> 00:21:14,270 Contact Kisarazu Base. 331 00:21:14,270 --> 00:21:16,600 "ASDF Chief of Staff Ozawa" Shall we deploy F-2s from Misawa? 332 00:21:16,600 --> 00:21:20,610 "Joint Staff Operations Chief Hamada" No. Any civilian casualties could destroy the SDF forever. 333 00:21:20,610 --> 00:21:22,440 Let's minimize firepower. 334 00:21:22,440 --> 00:21:27,370 "MSDF Chief of Staff Kitano" But we don't know its strength. I think we need to be ready. 335 00:21:27,370 --> 00:21:32,620 "Joint Vice Chief of Staff Yajima" I agree. Let's recommend an integrated, three-force operation. 336 00:21:32,620 --> 00:21:34,120 Call the PM. 337 00:21:35,120 --> 00:21:38,790 The joint force will be led by the Eastern Army. 338 00:21:38,790 --> 00:21:40,960 The goal: extermination. 339 00:21:40,960 --> 00:21:44,800 "Joint Chief of Staff Zaizen" With ground troops focused on evacuation, 340 00:21:44,800 --> 00:21:49,300 rapid response helicopters will be our primary attack force. 341 00:21:49,300 --> 00:21:54,430 Sir, as it's in the city, some elderly and infirm may remain. 342 00:21:54,430 --> 00:21:57,980 That's why I can't make a decision without an inspection. 343 00:21:57,980 --> 00:22:03,400 Under such conditions, a little collateral damage is unavoidable. 344 00:22:03,400 --> 00:22:07,740 Sir, it's not easy. 345 00:22:07,740 --> 00:22:09,910 But we need a decision. 346 00:22:11,410 --> 00:22:12,410 Understood. 347 00:22:12,410 --> 00:22:15,120 "GSDF Kisarazu Base, Chiba" 348 00:22:16,500 --> 00:22:20,840 This is a risky, unplanned mission. Call for volunteers? 349 00:22:20,840 --> 00:22:25,170 No, standard rotation. This is what we signed up for. 350 00:22:25,170 --> 00:22:27,340 "4th Anti-tank Helicopter Unit, 2nd Flying Squadron" 351 00:22:27,430 --> 00:22:32,430 "GSDF AH-1S Attack helicopter" Kisarazu liftoff, 13:08. ETA, 13:20. Over. 352 00:22:37,520 --> 00:22:41,190 "PM Residence underground access elevator" What a relief. The creature may be big, 353 00:22:41,190 --> 00:22:43,360 but this ought to do the trick. 354 00:22:43,360 --> 00:22:47,860 Maybe we can rebuild the town with its carcass. 355 00:22:47,860 --> 00:22:49,360 Minister Yanagihara. 356 00:22:49,360 --> 00:22:52,200 Wishful thinking and armchair theories 357 00:22:52,200 --> 00:22:55,620 by the old Imperial Army in the last war 358 00:22:55,620 --> 00:22:58,370 led to 3 million Japanese lives lost. 359 00:22:58,370 --> 00:23:00,670 Beware of unfounded optimism. 360 00:23:00,670 --> 00:23:04,250 "North Shinagawa, Shinagawa Ward" 361 00:23:14,760 --> 00:23:17,060 Please watch your step. Remain calm. 362 00:23:17,060 --> 00:23:19,890 Get away from here quickly! 363 00:23:19,890 --> 00:23:22,560 Local evacuation centers are useless. 364 00:23:22,560 --> 00:23:25,400 Tell us where to send people! 365 00:23:47,920 --> 00:23:51,760 The creature's progression has stopped! 366 00:23:51,760 --> 00:23:53,430 Stopped? 367 00:23:53,430 --> 00:23:54,930 Why, all of sudden? 368 00:24:25,290 --> 00:24:26,800 Incredible. 369 00:24:28,960 --> 00:24:30,510 It's evolving. 370 00:24:46,110 --> 00:24:48,360 "Shinagawa Shrine" 371 00:24:57,830 --> 00:24:59,540 "Kita-Shinagawa Station" 372 00:25:13,840 --> 00:25:17,350 "Yatsuyama Rail Bridge" 373 00:25:20,680 --> 00:25:22,810 Attacker 1, this is CP. Over. 374 00:25:22,810 --> 00:25:24,690 Copy CP, Attacker 1. Over. 375 00:25:24,690 --> 00:25:28,190 Head to holding area 2 to await further orders. 376 00:25:28,190 --> 00:25:30,030 "Squadron Commander Ashida" Attacker 1, copy. 377 00:25:38,370 --> 00:25:39,950 "Squadron gunner" It's not like we were told. 378 00:25:39,950 --> 00:25:45,290 CP, this is Attacker 1. Target differs from report. 379 00:25:45,290 --> 00:25:50,210 Attacker 1, hold your position. Await instructions. 380 00:25:50,210 --> 00:25:53,210 Resident evacuation is complete. 381 00:25:53,210 --> 00:25:54,720 Understood. 382 00:25:54,720 --> 00:25:57,220 Minister, we're ready to open fire. 383 00:25:57,220 --> 00:25:58,890 Understood. 384 00:25:58,890 --> 00:26:03,310 Mr. Prime Minister, on your command. 385 00:26:03,310 --> 00:26:06,230 Very well. Go ahead. 386 00:26:06,230 --> 00:26:10,070 Attacker 1, commence fire on the creature. 387 00:26:10,070 --> 00:26:13,650 I repeat, commence fire. 388 00:26:13,650 --> 00:26:16,740 Copy CP. Commencing fire. 389 00:26:16,740 --> 00:26:19,820 Target straight ahead. Aim for the head. 390 00:26:19,820 --> 00:26:22,410 Distance 300. Ready, aim... 391 00:26:22,410 --> 00:26:24,120 Hold your fire! 392 00:26:36,340 --> 00:26:37,760 Why aren't they firing? 393 00:26:37,760 --> 00:26:39,430 "GSDF Scout helicopter OH-1" Civilians near the line of fire! 394 00:26:39,430 --> 00:26:40,510 "Surveyor" Civilians near the line of fire! 395 00:26:41,600 --> 00:26:43,430 "4th Anti-tank Helicopter Unit, Kisarazu Base" Civilians present. Can we fire? 396 00:26:43,430 --> 00:26:45,640 "Joint Task Force Central Command, Asaka Base" Civilians present. Can we fire? 397 00:26:45,640 --> 00:26:47,480 "Ministry of Defense HQ, Central Command Post" Civilians present. Can we fire? 398 00:26:47,480 --> 00:26:51,770 "Conference Room, PM Residence basement" There are civilians. Can we proceed? 399 00:26:51,770 --> 00:26:54,360 Can we proceed with firing? 400 00:26:55,530 --> 00:26:57,450 Mr. Prime Minister! 401 00:26:57,450 --> 00:27:00,280 Abort. Abort the attack! 402 00:27:00,280 --> 00:27:03,120 Civilians must not receive fire! 403 00:27:03,120 --> 00:27:06,870 Attacker 1, abort attack. To holding positions. Over. 404 00:27:06,870 --> 00:27:09,670 Copy CP. Abort! Holding positions! 405 00:27:26,810 --> 00:27:29,640 The creature is again on the move. 406 00:27:29,640 --> 00:27:33,480 Breaking through the expressway, it's headed toward Tokyo Bay. 407 00:27:40,030 --> 00:27:43,030 "Ota Ward" 408 00:27:48,000 --> 00:27:49,660 All flights are canceled. 409 00:27:49,660 --> 00:27:52,330 New fire outbreak in Shinagawa. 410 00:27:52,330 --> 00:27:54,590 Most train lines running. 411 00:27:54,590 --> 00:27:57,420 Pledges of support from overseas... 412 00:27:57,420 --> 00:28:00,090 ...more supplies and aid workers... 413 00:28:00,090 --> 00:28:03,720 The Tokyo Stock Exchange is open as usual... 414 00:28:03,720 --> 00:28:07,930 The bullet train is operating shuttle service from Shin-Yokohama. 415 00:28:07,930 --> 00:28:13,020 Scientific envoys from France and other nations have arrived. 416 00:28:13,020 --> 00:28:17,190 The creature has not been spotted in the Uraga Channel. 417 00:28:17,190 --> 00:28:19,070 So the search zone is expanding. 418 00:28:19,070 --> 00:28:22,860 The casualty count is up to 100 as a result of... 419 00:28:22,860 --> 00:28:25,780 Fires in Ota Ward have been put out. 420 00:28:25,780 --> 00:28:30,710 Disaster Management Minister Kanai leads an envoy 421 00:28:30,710 --> 00:28:33,750 to survey and assess the damage. 422 00:28:33,750 --> 00:28:38,210 "Giant Unidentified Creature landing disaster site, Ota Ward" 423 00:28:38,300 --> 00:28:44,390 "Government Damage Survey Corps" It was only ashore for about two hours, and look what it did. 424 00:28:44,390 --> 00:28:46,050 No. 425 00:28:46,050 --> 00:28:51,020 We had as long as two hours to mount an initial response. Disappointing. 426 00:28:51,020 --> 00:28:54,980 It was a surprise. Can't be helped. 427 00:28:54,980 --> 00:28:58,650 Everyone did their best under the circumstances. 428 00:28:58,650 --> 00:29:00,570 Don't get smug, Yaguchi. 429 00:29:00,570 --> 00:29:05,410 It's time to meet the press. Mr. Minister, this way. 430 00:29:05,410 --> 00:29:06,910 Okay. 431 00:29:32,100 --> 00:29:35,440 "Sagami Bay offshore, Oshima vicinity" 432 00:29:35,480 --> 00:29:38,570 "MSDF Takanami-class destroyer, DD-111 Onami" 433 00:29:42,490 --> 00:29:44,990 "Rotary wing SH-60K Patrol helicopter" 434 00:29:45,030 --> 00:29:47,450 "Dipping sonar" 435 00:29:47,450 --> 00:29:52,120 We believe it submerged to the sea floor off Kanaya. 436 00:29:52,120 --> 00:29:54,460 We're strengthening surveillance 437 00:29:54,460 --> 00:29:58,210 and patrols around Chiba and Sagami Bay. 438 00:29:58,210 --> 00:30:02,630 But if it's hiding in the Sagami Trough, detection's moot. 439 00:30:02,630 --> 00:30:05,630 Who knows when or where it'll emerge? 440 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 How are preparations? 441 00:30:08,850 --> 00:30:10,930 "GSDF Asaka Base, Nerima Ward" 442 00:30:10,970 --> 00:30:13,310 "Joint Task Force Central Command" Once spotted, a rapid land strategy 443 00:30:13,310 --> 00:30:15,600 "Joint Task Force Central Command" at water's edge will be difficult. 444 00:30:15,600 --> 00:30:18,400 We'll need multiple plans 445 00:30:18,400 --> 00:30:21,900 "Joint Eastern Army Deputy Chief of Staff Yamaoka" for a landing point encounter and expeditionary pursuit. 446 00:30:21,900 --> 00:30:23,740 "Director General of Operations Samejima" I'll get right on it. 447 00:30:23,740 --> 00:30:27,990 "Director General of Operations Samejima" Coordinated artillery, tank and F-2 scenarios. 448 00:30:27,990 --> 00:30:32,660 "Entrance Hall, PM Residence, 3rd floor" Defensive operations lean heavily on the Kanto area. 449 00:30:32,660 --> 00:30:35,160 "Cabinet press meeting" The metro area has to take priority. 450 00:30:35,160 --> 00:30:38,250 Looks like a 5th floor order. 451 00:30:38,250 --> 00:30:40,500 What about the regions? 452 00:30:40,500 --> 00:30:44,670 13 million people, GNP of 85 trillion yen. 453 00:30:44,670 --> 00:30:47,430 That's 17% of the total. 454 00:30:47,430 --> 00:30:52,010 And in the Kanto region? 40% and 200 trillion. 455 00:30:52,010 --> 00:30:55,600 Seems like a prudent strategy to me. 456 00:30:56,810 --> 00:30:58,850 Protecting a country isn't easy. 457 00:30:58,850 --> 00:31:03,360 "Deputy Chief Cabinet Secretary's office, 5th floor" They've set up a special response team in the PM residence. 458 00:31:03,360 --> 00:31:07,530 "Akasaka high-end restaurant 'Fujinose'" And I hear you were appointed its bureau chief. 459 00:31:07,530 --> 00:31:09,610 You're rising in the world. 460 00:31:09,610 --> 00:31:14,040 "Special Task Force HQ Bureau Chief Rando Yaguchi" I want you to pick the team. You know bureaucrats. 461 00:31:14,040 --> 00:31:17,960 "Nation-First Party Deputy Chairman Shuichi Izumi" I'll round up people who'll speak their minds to the PM. 462 00:31:17,960 --> 00:31:20,040 Yeah. People with balls. 463 00:31:20,040 --> 00:31:21,380 I'm Tachikawa. 464 00:31:21,380 --> 00:31:22,380 Takeo. 465 00:31:22,380 --> 00:31:23,960 Ready, lift. 466 00:31:27,010 --> 00:31:30,800 "Conference Room, PM Residence, 2nd floor" 467 00:31:37,230 --> 00:31:38,850 "Unidentified Creature Response Special Task Force HQ" I'm Rando Yaguchi. 468 00:31:38,850 --> 00:31:42,310 We'll operate as a flat organization. 469 00:31:42,310 --> 00:31:44,820 Forget about titles and seniority. 470 00:31:44,820 --> 00:31:46,480 Speak freely here. 471 00:31:46,480 --> 00:31:48,070 That's it. 472 00:31:48,070 --> 00:31:51,910 I'm nominally in charge, but we're a crack team of... 473 00:31:51,910 --> 00:31:53,320 ...lone wolves, nerds... 474 00:31:53,320 --> 00:31:55,240 ...troublemakers, outcasts... 475 00:31:55,240 --> 00:31:57,580 ...academic heretics and general pains-in-the-bureaucracy. 476 00:31:57,580 --> 00:31:58,910 So do your thing. 477 00:31:58,910 --> 00:32:01,250 "Health Policy Bureau Chief Mori" Here are the basic specs. 478 00:32:01,250 --> 00:32:02,920 Find out what you can. 479 00:32:09,420 --> 00:32:10,430 Is this all? 480 00:32:10,430 --> 00:32:13,350 Yup. We have to fill in the blanks. 481 00:32:13,350 --> 00:32:15,760 If you have info, please share it. 482 00:32:15,760 --> 00:32:18,100 Yesterday's "council of experts" 483 00:32:18,100 --> 00:32:21,940 was too baffled to conclude anything. 484 00:32:21,940 --> 00:32:24,270 "Johoku University biologist Hazama" I put together a simple profile. 485 00:32:24,270 --> 00:32:26,780 It's shown us three configurations. 486 00:32:26,780 --> 00:32:28,440 More mutations coming. 487 00:32:28,440 --> 00:32:30,700 There's more? 488 00:32:30,700 --> 00:32:34,780 "MEXT Basic Research Promotion Division Chief Yasuda" We're analyzing a sample of its body fluid at our lab. 489 00:32:34,780 --> 00:32:37,620 Pass some to me. I'll get outside help. 490 00:32:37,620 --> 00:32:41,120 The US took all the remaining samples. 491 00:32:41,120 --> 00:32:44,710 "Defense Plans & Policy Dept. Director General Sodehara" On-site remains are being burned due to the stench. 492 00:32:44,710 --> 00:32:47,960 "MOFA Foreign Policy Bureau Chief Komatsubara" Under American pressure, I hear. 493 00:32:47,960 --> 00:32:50,300 Then we leave the analysis to you. 494 00:32:50,300 --> 00:32:52,800 And from Behavioral Biology? 495 00:32:52,800 --> 00:32:56,050 Behaviorally, it just seems to move. 496 00:32:56,050 --> 00:32:57,810 Can't determine intellect. 497 00:32:57,810 --> 00:33:01,270 I think communication with it is unlikely. 498 00:33:01,270 --> 00:33:05,310 "Nuclear Energy Policy Planning Division Chief Tachikawa" Simple question. What's its energy source? 499 00:33:05,310 --> 00:33:08,150 It needs an enormous amount of energy. 500 00:33:08,150 --> 00:33:11,570 Not just to move, but metabolically. 501 00:33:11,570 --> 00:33:15,990 Oxygen conversion in its digestive tract wouldn't be enough. 502 00:33:15,990 --> 00:33:17,530 All that energy... 503 00:33:20,910 --> 00:33:22,910 Nuclear fission? 504 00:33:24,500 --> 00:33:27,670 Sense of humor, Ms. Ogashira? 505 00:33:27,670 --> 00:33:29,050 That's impossible. 506 00:33:29,050 --> 00:33:32,010 "Yokosuka Bay, Kanagawa" 507 00:33:32,010 --> 00:33:34,010 A US carrier is leaving port? 508 00:33:34,010 --> 00:33:39,510 We heard that Yokosuka City's radiation monitoring alert went off. 509 00:33:39,510 --> 00:33:42,640 I'll check with the Nuclear Regulation Authority. 510 00:33:42,640 --> 00:33:45,520 "Nuclear Regulation Authority (NRA)" I have orders not to go public yet. 511 00:33:45,520 --> 00:33:49,190 But radiation levels in the metro area have risen. 512 00:33:49,190 --> 00:33:52,690 Like a leak somewhere? A reactor? 513 00:33:52,690 --> 00:33:57,370 "Radiation Monitoring Division Chief Negishi" We've not found a leak at any of the nation's reactors. 514 00:33:57,370 --> 00:33:59,200 Then where's it coming from? 515 00:34:04,370 --> 00:34:06,460 Is that possible? 516 00:34:09,710 --> 00:34:13,590 This data shows radiation spikes matching the creature's path. 517 00:34:17,140 --> 00:34:18,640 Look here. 518 00:34:19,970 --> 00:34:21,470 See? 519 00:34:24,520 --> 00:34:27,060 Miss Ogashira was right. 520 00:34:28,730 --> 00:34:30,230 Sorry. 521 00:34:30,480 --> 00:34:32,440 "Why's the radiation meter reacting?" 522 00:34:39,490 --> 00:34:42,740 This information is already spreading publicly. 523 00:34:42,740 --> 00:34:45,910 Contact the Chief Cabinet Secretary. 524 00:34:45,910 --> 00:34:48,330 "Chief Cabinet Secretary's office, PM Residence, 5th floor" 525 00:34:48,420 --> 00:34:50,250 This is trouble. 526 00:34:50,250 --> 00:34:53,420 The PM needs to call a press conference. 527 00:34:53,420 --> 00:34:55,420 "Deputy Chief Cabinet Secretary Morito" Without proof it's radioactive, 528 00:34:55,420 --> 00:35:00,100 we might end up stoking public fear unnecessarily. 529 00:35:00,100 --> 00:35:03,260 It's not enough of a spike to warrant evacuation. 530 00:35:03,260 --> 00:35:06,060 There are no legal grounds to do it. 531 00:35:06,060 --> 00:35:09,350 It's still a matter of radioactivity. 532 00:35:09,350 --> 00:35:10,860 The sooner, the better. 533 00:35:10,860 --> 00:35:13,940 You're right. I'll meet the press. 534 00:35:13,940 --> 00:35:17,030 Let me talk to the PM. 535 00:35:17,030 --> 00:35:20,780 Schedule a Prime Minister's briefing. Five minutes. 536 00:35:20,780 --> 00:35:25,500 "Japan-US heads of state conference call" Yes, President Ross, I understand. Thank you. 537 00:35:28,710 --> 00:35:31,290 A lot of unilateral requests. 538 00:35:33,380 --> 00:35:35,300 Typically American. 539 00:35:35,300 --> 00:35:38,630 An assistant Deputy Chief to the US President 540 00:35:38,630 --> 00:35:40,970 wants a secret meeting with the PM. 541 00:35:40,970 --> 00:35:43,470 They move fast. 542 00:35:43,470 --> 00:35:46,810 He just left Yokota Air Base. 543 00:35:46,810 --> 00:35:49,640 Foreign Ministry's in an uproar. 544 00:35:49,640 --> 00:35:54,480 I hear his aide made an appointment with you. 545 00:35:54,480 --> 00:35:57,110 With me? Why? 546 00:35:57,110 --> 00:36:00,320 "Special Presidential Envoy Kayoco Anne Patterson" I've read your administration's reports. 547 00:36:00,320 --> 00:36:03,070 I need a person I can work with. 548 00:36:03,070 --> 00:36:06,490 With an interesting history. That's you. 549 00:36:06,490 --> 00:36:11,830 I'm honored, but I think you want Prime Minister aide Akasaka. 550 00:36:11,830 --> 00:36:14,000 He turned me down already. 551 00:36:14,000 --> 00:36:16,880 I need a favor that won't stain my record. 552 00:36:18,340 --> 00:36:21,840 I want you to find someone. 553 00:36:21,840 --> 00:36:24,510 Who might that be? 554 00:36:24,510 --> 00:36:29,480 A man who foresaw your creature's appearance several years ago. 555 00:36:29,480 --> 00:36:34,360 Interested? We know he landed in Narita seven days ago. 556 00:36:34,360 --> 00:36:36,190 Goro Maki. 557 00:36:36,190 --> 00:36:39,190 Japanese. Former college professor. 558 00:36:39,190 --> 00:36:43,370 I hear your intelligence agency is first-rate. 559 00:36:43,370 --> 00:36:45,200 What's in it for us? 560 00:36:48,040 --> 00:36:52,040 A trade. We've gathered intel you might want. 561 00:36:52,040 --> 00:36:55,380 But let's keep it bilateral, okay? 562 00:36:55,380 --> 00:36:58,550 Just US-Japan, so win-win. 563 00:36:58,550 --> 00:37:00,760 Understood. Let's get to it. 564 00:37:00,760 --> 00:37:05,550 Thank you. I rushed to Yokota straight from a party, 565 00:37:05,550 --> 00:37:07,720 so I didn't have time to change. 566 00:37:08,890 --> 00:37:09,930 Where's Zara? 567 00:37:09,930 --> 00:37:12,690 Kayoco Anne Patterson. 568 00:37:12,690 --> 00:37:14,230 She's very young. 569 00:37:14,230 --> 00:37:17,230 America admirably values performance over age. 570 00:37:17,230 --> 00:37:19,980 And she's Senator Patterson's daughter. 571 00:37:19,980 --> 00:37:24,410 The one behind the Kern Agreement. Formidable. 572 00:37:24,410 --> 00:37:28,910 A mixture of talent, pedigree, and coattails. 573 00:37:28,910 --> 00:37:32,160 Not really your type, I suspect. 574 00:37:32,160 --> 00:37:33,580 Nope. 575 00:37:33,580 --> 00:37:37,250 If she unabashedly uses her father's connections... 576 00:37:37,250 --> 00:37:40,840 ...she's the political type. Like Yaguchi. 577 00:37:40,840 --> 00:37:43,630 "Central Gov't Building No. 2, Chiyoda Ward" 578 00:37:43,680 --> 00:37:46,010 "National Police Agency Commissioner-General Secretariat" Searching for an individual at a time like this? 579 00:37:46,010 --> 00:37:48,260 It's for Rando Yaguchi. 580 00:37:48,260 --> 00:37:51,520 I owe a great debt to his father. 581 00:37:51,520 --> 00:37:53,600 As many agents as you need. 582 00:37:53,600 --> 00:37:56,230 "NPA Commissioner's Secretariat Sawaguchi" This is his profile. 583 00:37:56,270 --> 00:37:58,520 "NPA Criminal Affairs Director Motobe" 584 00:37:58,520 --> 00:38:03,280 A rebellious elderly professor once expelled from Japan. 585 00:38:03,280 --> 00:38:07,200 Although a biologist, he worked at a US energy firm. 586 00:38:07,200 --> 00:38:08,950 Interesting old man. 587 00:38:08,950 --> 00:38:10,620 A red notice? 588 00:38:10,620 --> 00:38:13,460 No, just locate him. 589 00:38:13,460 --> 00:38:17,790 The NSA or CIA will take it from there. 590 00:38:17,790 --> 00:38:19,790 Discreetly, I hear. 591 00:38:19,790 --> 00:38:21,880 His last whereabouts. 592 00:38:21,880 --> 00:38:24,970 My grandma's country sure works fast. 593 00:38:24,970 --> 00:38:26,970 But he's gone missing. 594 00:38:26,970 --> 00:38:31,310 The Coast Guard found his boat adrift at sea. 595 00:38:32,310 --> 00:38:33,810 Ms. Patterson. 596 00:38:34,930 --> 00:38:38,520 Were you looking for him? Or this? 597 00:38:38,520 --> 00:38:40,820 Yeah, that too. 598 00:38:40,820 --> 00:38:44,490 "I did as I pleased. You do the same." 599 00:38:44,490 --> 00:38:47,410 His last words? 600 00:38:47,410 --> 00:38:48,820 Confirm the contents? 601 00:38:48,820 --> 00:38:50,780 No need. 602 00:38:50,780 --> 00:38:52,330 I trust you. 603 00:38:52,330 --> 00:38:54,830 Special ink. Can't be copied. 604 00:38:54,830 --> 00:38:57,670 I'll take photos to share with my team. 605 00:39:00,500 --> 00:39:03,550 Godzilla? 606 00:39:03,550 --> 00:39:08,510 That's right. It's the DOE's code name. "Godzilla." 607 00:39:08,510 --> 00:39:10,100 He gave it an English name. 608 00:39:10,100 --> 00:39:11,220 "Go-ji-ra" 609 00:39:11,600 --> 00:39:13,770 Gojira. 610 00:39:13,770 --> 00:39:15,350 What does it mean? 611 00:39:15,350 --> 00:39:18,100 I got one hit. 612 00:39:18,100 --> 00:39:22,860 On Ohdo Island, where he's from, it means "God incarnate." 613 00:39:22,860 --> 00:39:28,030 A violent one. I hear that's why he put "God" in the name. 614 00:39:28,030 --> 00:39:31,530 In Japanese, the characters read "Gojira." 615 00:39:31,530 --> 00:39:34,120 "Gojira"... 616 00:39:34,120 --> 00:39:35,200 ...you say? 617 00:39:35,200 --> 00:39:39,370 Who cares about its name at this point? 618 00:39:39,370 --> 00:39:42,630 It's just as well it originated in the US. 619 00:39:42,630 --> 00:39:45,880 Now we know what to call it. 620 00:39:45,880 --> 00:39:53,850 The government is unofficially calling the giant creature "Gojira." 621 00:39:53,850 --> 00:39:54,890 "National Diet Building gardens, Chiyoda Ward" 622 00:39:54,890 --> 00:39:56,730 Goro Maki? 623 00:39:56,730 --> 00:40:00,060 Ex-biology professor at Jonan U. 624 00:40:01,560 --> 00:40:04,400 Find out who he was. 625 00:40:04,400 --> 00:40:10,410 You'll get an exclusive when the time's right to go to print. 626 00:40:10,410 --> 00:40:12,240 That's a promise. 627 00:40:12,240 --> 00:40:15,580 "Freelance journalist Hayafune" Yes, I know. 628 00:40:20,330 --> 00:40:22,420 Sixty years ago. 629 00:40:22,420 --> 00:40:26,630 So this is all about unregulated dumping of radioactive material. 630 00:40:31,930 --> 00:40:33,760 Don't tell me... 631 00:40:33,760 --> 00:40:35,260 Gojira fed on these. 632 00:40:37,600 --> 00:40:40,310 That's the DOE's conclusion. 633 00:40:40,310 --> 00:40:43,610 They sent requests to various institutions 634 00:40:43,610 --> 00:40:45,520 to analyze the containers. 635 00:40:45,520 --> 00:40:47,940 Dr. Maki was the main figure. 636 00:40:47,940 --> 00:40:51,780 Suddenly, an ancient species of marine life 637 00:40:51,780 --> 00:40:54,950 found itself surrounded by radioactive waste. 638 00:40:54,950 --> 00:40:59,870 And rapidly mutated into an organism that could withstand it. 639 00:41:00,870 --> 00:41:02,620 That's his Godzilla theory. 640 00:41:02,620 --> 00:41:06,800 But its body lengthened when it came ashore. 641 00:41:07,800 --> 00:41:11,470 It can suddenly mutate from sea organism to land. 642 00:41:11,470 --> 00:41:15,470 This new Godzilla surpasses anything I imagined. 643 00:41:15,470 --> 00:41:18,970 This is all the information at my disposal. 644 00:41:18,970 --> 00:41:20,810 What comes next... 645 00:41:20,810 --> 00:41:22,480 Personal service. 646 00:41:30,030 --> 00:41:31,070 Hey! 647 00:41:31,070 --> 00:41:33,070 What Dr. Maki left behind? 648 00:41:33,070 --> 00:41:35,320 Uh-huh. 649 00:41:35,320 --> 00:41:37,240 I can't make sense of it. 650 00:41:38,660 --> 00:41:42,910 It's not a molecular array. How does it relate to Gojira? 651 00:41:42,910 --> 00:41:47,000 Perhaps an analytical table of structural layers. 652 00:41:47,000 --> 00:41:51,170 Dr. Maki intentionally left out some final data. 653 00:41:51,170 --> 00:41:54,180 We now have the complete version. 654 00:41:54,180 --> 00:41:57,260 Do you mind if we analyze it? 655 00:41:57,260 --> 00:41:58,760 Sure. 656 00:42:02,520 --> 00:42:06,400 I'm bad at Japanese honorifics. Can we go informal? 657 00:42:07,860 --> 00:42:10,190 Okay, then tell me... 658 00:42:10,190 --> 00:42:14,860 What does the US want with Gojira? Study or exterminate? 659 00:42:14,860 --> 00:42:16,870 That's for the President to decide. 660 00:42:19,450 --> 00:42:21,580 Who decides in your country? 661 00:42:21,580 --> 00:42:23,460 "PM Okouchi signature" 662 00:42:23,500 --> 00:42:26,460 "Cabinet-approved Victim Relief and Reconstruction Bill" 663 00:42:26,540 --> 00:42:29,880 "PM Residence, 4th floor corridor" Finally, a cabinet decision on the relief and recovery bill? 664 00:42:29,880 --> 00:42:33,300 The Gojira bill, too, will be an interagency nightmare. 665 00:42:33,300 --> 00:42:35,880 Lack of precedent will cloud orders. 666 00:42:35,880 --> 00:42:39,220 Expect a lot of passing the buck. 667 00:42:39,220 --> 00:42:42,060 "PM Residence, 2nd floor corridor" At least the security bill passed easily. 668 00:42:42,060 --> 00:42:44,680 Foreign Ministry muscle, under US pressure. 669 00:42:44,680 --> 00:42:49,730 The US wants to use its Gojira info as a diplomatic card. 670 00:42:49,730 --> 00:42:53,740 Let's pray our crafty aide Akasaka can handle the White House. 671 00:42:53,740 --> 00:42:56,570 "Toyo Atomic Energy Research Laboratory, Kawasaki City" Results of the disaster site analysis. 672 00:42:56,570 --> 00:42:59,740 Gamma rays match no known elements whatsoever. 673 00:42:59,740 --> 00:43:02,740 It's incredible... Gojira, is it? 674 00:43:02,740 --> 00:43:06,000 Its body harbors new elements. 675 00:43:07,250 --> 00:43:12,590 This is why the US Dept. of Energy moved so quickly. 676 00:43:12,590 --> 00:43:15,170 Let's take this data with us. Call the PM. 677 00:43:15,170 --> 00:43:16,170 Yes, Sir. 678 00:43:16,170 --> 00:43:17,930 Understood. 679 00:43:17,930 --> 00:43:21,010 More troubling complications. 680 00:43:21,010 --> 00:43:23,260 So... 681 00:43:23,260 --> 00:43:24,930 ...how much do we say? 682 00:43:24,930 --> 00:43:30,270 Having fully analyzed substances recovered from Gojira's path... 683 00:43:30,270 --> 00:43:34,610 ...radiation of 0.5 microsieverts in the stricken area... 684 00:43:34,610 --> 00:43:36,030 Thanks for the food. 685 00:43:36,030 --> 00:43:37,950 Yes, thank you. 686 00:43:37,950 --> 00:43:41,280 Even with the information the US shared, 687 00:43:41,280 --> 00:43:43,450 I feel gridlock coming. 688 00:43:43,450 --> 00:43:46,120 Yeah. Riken's report had impact. 689 00:43:46,120 --> 00:43:49,460 Gojira has eight times the genetic info of humans. 690 00:43:49,460 --> 00:43:52,630 It'll take years to sequence all of it. 691 00:43:52,630 --> 00:43:56,880 Gojira's the most evolved creature on the planet. 692 00:43:56,880 --> 00:44:01,220 Capable of self-mutation. Not generational. 693 00:44:01,220 --> 00:44:03,300 That trumps human intelligence. 694 00:44:03,300 --> 00:44:06,980 It's still mortal. It can be killed. 695 00:44:06,980 --> 00:44:08,520 I sure hope so. 696 00:44:08,520 --> 00:44:11,810 That's what we're here to find out. 697 00:44:11,810 --> 00:44:14,480 Any clues into its behavior? 698 00:44:14,480 --> 00:44:16,070 It just walks. 699 00:44:16,070 --> 00:44:20,320 Why did it suddenly decide to return to Tokyo Bay? 700 00:44:23,160 --> 00:44:25,330 I got it. 701 00:44:25,330 --> 00:44:26,910 Cooling. 702 00:44:27,910 --> 00:44:33,000 Gojira has something of a nuclear reactor in its body. 703 00:44:33,000 --> 00:44:37,510 Its fins are heat vents, meaning it has a blood-cooling system. 704 00:44:37,510 --> 00:44:40,760 So it retrogressed to sea creature temporarily 705 00:44:40,760 --> 00:44:43,850 to adjust its body temperature after mutating. 706 00:44:43,850 --> 00:44:46,770 Maybe our only hope is to shut down 707 00:44:46,770 --> 00:44:48,890 its internal cooling system. 708 00:44:48,890 --> 00:44:53,190 Forcing Gojira to do a reactor scram to stay alive. 709 00:44:53,190 --> 00:44:58,110 Rapid cooling may not kill him, but could immobilize him. 710 00:44:58,110 --> 00:45:01,700 "METI Manufacturing Bureau Chief Machida" Like administering a blood coagulating drug. 711 00:45:01,700 --> 00:45:04,030 Is it possible with Gojira upright? 712 00:45:04,030 --> 00:45:06,450 We'll examine practical methods. 713 00:45:06,450 --> 00:45:09,290 Perhaps a compression pump. 714 00:45:09,290 --> 00:45:11,370 "Disaster Management/Transport Safety Deputy Director, Takeo" We, the Health Ministry and METI, 715 00:45:11,370 --> 00:45:15,250 will gather the necessary coagulant and equipment. 716 00:45:15,250 --> 00:45:18,300 Submit it to the PM as the "Yaguchi Plan." 717 00:45:18,300 --> 00:45:19,800 Understood. 718 00:45:21,380 --> 00:45:23,550 Name aside, let's get on it. 719 00:45:23,550 --> 00:45:25,220 Right. 720 00:45:25,220 --> 00:45:28,560 "Gojira is God!" 721 00:45:28,560 --> 00:45:31,430 "Save Gojira!" 722 00:45:59,340 --> 00:46:01,920 Good morning. Tea? 723 00:46:01,920 --> 00:46:03,590 Thank you. 724 00:46:03,590 --> 00:46:05,260 Thank you! 725 00:46:07,260 --> 00:46:09,760 I think we all could use a break. 726 00:46:09,760 --> 00:46:11,310 Yes. 727 00:46:18,900 --> 00:46:22,860 "Members of Deputy Chief Cabinet Secretary Yaguchi's Staff" I see everyone voluntarily doing what they can... 728 00:46:22,860 --> 00:46:26,610 Not going home to rest, even when urged... 729 00:46:26,610 --> 00:46:31,330 ...or returning early the next day with hot meals for everyone. 730 00:46:32,870 --> 00:46:34,620 It's very inspiring. 731 00:46:34,620 --> 00:46:38,460 None of that jurisdictional infighting among ministries. 732 00:46:38,460 --> 00:46:41,210 Just people working together. 733 00:46:41,210 --> 00:46:46,970 A lot of outsiders have tirelessly volunteered their time, too. 734 00:46:46,970 --> 00:46:49,720 You're right. 735 00:46:49,720 --> 00:46:52,310 There's hope for this country yet. 736 00:46:52,310 --> 00:46:53,640 Truly. 737 00:46:53,640 --> 00:46:56,270 One question, though. 738 00:46:56,270 --> 00:46:58,810 When did you last change your shirt? 739 00:46:59,810 --> 00:47:05,150 To be honest, it smells a little rank. 740 00:47:05,150 --> 00:47:06,490 Really? 741 00:47:06,490 --> 00:47:09,410 A shower would do you good. 742 00:47:15,250 --> 00:47:18,330 Gojira has resurfaced in Sagami Bay! 743 00:47:18,330 --> 00:47:19,920 And it's coming ashore! 744 00:47:19,920 --> 00:47:23,710 "Cape Inamura, Kamakura City, Kanagawa" 745 00:47:36,640 --> 00:47:40,520 J-Alert! Broadcast that Gojira has come ashore! 746 00:47:40,520 --> 00:47:44,190 Primary alert over Em-Net transmitted! 747 00:47:44,190 --> 00:47:49,950 This is Kamakura Disaster Prevention. 748 00:47:49,950 --> 00:47:53,700 This is an emergency evacuation order. 749 00:47:53,700 --> 00:47:59,870 A colossal-sized, unidentified creature has come ashore. 750 00:47:59,870 --> 00:48:05,050 Everyone is urged to evacuate the city immediately. 751 00:48:05,050 --> 00:48:07,470 Repeat. Evacuate immediately. 752 00:48:07,470 --> 00:48:11,890 Please follow the instructions of police and fire personnel. 753 00:48:11,890 --> 00:48:13,470 The Prime Minister. 754 00:48:47,590 --> 00:48:50,930 Gojira is moving towards Kamariya. 755 00:48:50,930 --> 00:48:54,260 Am I crazy or has it gotten bigger? 756 00:48:54,260 --> 00:48:56,510 Beyond expectation. 757 00:48:56,510 --> 00:48:58,600 Different face and body. 758 00:48:58,600 --> 00:49:02,350 Yes. His size has nearly doubled. 759 00:49:02,350 --> 00:49:05,440 Gojira's evolved into its fourth form. 760 00:49:09,360 --> 00:49:12,110 This will be disastrous. 761 00:49:21,540 --> 00:49:25,630 "Yokodai, Isogo Ward, Yokohama" Citizens, take refuge indoors! 762 00:49:25,630 --> 00:49:29,460 This area is under curfew. 763 00:49:29,460 --> 00:49:35,140 You are in a designated evacuation zone. 764 00:49:35,140 --> 00:49:37,470 Your attention, citizens! 765 00:49:53,660 --> 00:49:57,330 Gojira expected to reach Tokyo in three hours. 766 00:49:57,330 --> 00:49:59,700 "Justice Minister Tsukuda" Why's it coming here again? 767 00:49:59,700 --> 00:50:02,710 "Ogimachi, Kawasaki City, Kanagawa" 768 00:50:22,060 --> 00:50:25,350 A direct armed assault on its body 769 00:50:25,350 --> 00:50:28,940 runs the risk of releasing radioactive material. 770 00:50:28,940 --> 00:50:33,860 Preventing its progression into the metro region is top priority. 771 00:50:33,860 --> 00:50:36,780 I hear it lives on radioactive material. 772 00:50:36,780 --> 00:50:39,870 If it attacks a nuclear facility, 773 00:50:39,870 --> 00:50:42,040 it'll spell a worse disaster. 774 00:50:42,040 --> 00:50:44,040 Prime Minister. 775 00:50:44,040 --> 00:50:47,040 We must stop him now. 776 00:50:47,040 --> 00:50:51,550 And we don't want to be viewed overseas as timid. 777 00:50:51,550 --> 00:50:53,880 How goes your Yaguchi Plan? 778 00:50:53,880 --> 00:50:56,380 Regrettably, it's not ready. 779 00:50:56,380 --> 00:51:00,060 Give the order and the SDF will do its job. 780 00:51:00,060 --> 00:51:04,680 The declared state of emergency is still in effect. 781 00:51:04,680 --> 00:51:06,520 You have... 782 00:51:06,520 --> 00:51:10,570 ...the power to order the attack. 783 00:51:10,570 --> 00:51:12,070 Sir. 784 00:51:12,070 --> 00:51:14,740 I know. 785 00:51:14,740 --> 00:51:16,400 Commence. 786 00:51:16,400 --> 00:51:18,410 Yes, Sir. 787 00:51:18,410 --> 00:51:19,700 Contact command. 788 00:51:19,700 --> 00:51:20,740 Yes, Ma'am. 789 00:51:20,740 --> 00:51:23,080 The order's come through. 790 00:51:23,080 --> 00:51:25,250 Assume unrestricted weapon use. 791 00:51:25,250 --> 00:51:28,420 We are to do whatever it takes 792 00:51:28,420 --> 00:51:31,000 to keep Gojira out of Tokyo. 793 00:51:31,000 --> 00:51:34,090 Operation B if it rises at Kanagawa. 794 00:51:34,090 --> 00:51:37,930 Make Kawasaki the primary battleground. 795 00:51:37,930 --> 00:51:42,260 "Eastern Army Deputy Chief of Staff Miki" And Tama River as the absolute defense line. 796 00:51:42,260 --> 00:51:43,560 Good luck. 797 00:51:43,560 --> 00:51:47,230 "ASDF Misawa Air Base, Aomori" Taxi to holding point B1, Runway 10. 798 00:51:47,230 --> 00:51:49,560 Runway 10, cleared for takeoff. 799 00:51:49,560 --> 00:51:52,770 "ASDF F-2 fighters" 800 00:51:54,190 --> 00:51:56,950 "GSDF Kisarazu Base, Chiba" Attack formation report 5 miles west. 801 00:51:56,950 --> 00:51:59,700 "GSDF Tachikawa Base, Tokyo" P0304 embark from Tachikawa 15:36. 802 00:51:59,700 --> 00:52:03,950 "Maruko Bridge on the Tama River bank, Ota Ward, Tokyo" Tanks and artillery deploying at Maruko Bridge. 803 00:52:03,950 --> 00:52:06,620 Roger. Ready attack positions. 804 00:52:06,620 --> 00:52:08,620 Please succeed. 805 00:52:08,620 --> 00:52:11,130 "Tamagawa Sengen Shrine, Ota Ward" Eight minutes to target contact. 806 00:52:11,130 --> 00:52:12,960 We're really engaging in live fire? 807 00:52:12,960 --> 00:52:15,130 Relax. Just like in drills. 808 00:52:15,130 --> 00:52:18,300 "Operation Command Post, Tamagawa Sengen Shrine" Target contains radioactive material. 809 00:52:18,300 --> 00:52:21,890 "Operation Field Commander Saigo" Pinpoint your attack on the head and legs. 810 00:52:21,890 --> 00:52:24,180 Ready all battalions. 811 00:52:24,180 --> 00:52:27,350 Target approaching. ETA in three minutes. 812 00:52:27,350 --> 00:52:30,480 1st to 4th chopper squadrons arriving. 813 00:52:30,480 --> 00:52:33,480 "GSDF Anti-tank Helicopter Squadron" 814 00:52:33,900 --> 00:52:36,230 C01, this is CP. Over. 815 00:52:36,230 --> 00:52:38,320 Copy CP. C01 over. 816 00:52:38,320 --> 00:52:39,990 C01, this is CP. 817 00:52:39,990 --> 00:52:43,830 P01 in flight over Musashi-Kosugi, holding at BP1. 818 00:52:43,830 --> 00:52:46,330 P02 to P04 behind towers. 819 00:52:46,330 --> 00:52:49,000 Standby at Holding Area 2. Over. 820 00:52:49,000 --> 00:52:51,330 "Musashi-Kosugi Station vicinity" C01 ready to engage at BP1. 821 00:52:51,330 --> 00:52:53,840 Target distance 1,200 meters. 822 00:52:53,840 --> 00:52:56,340 Roger. Maintain positions. Over. 823 00:52:56,340 --> 00:52:59,010 Heli reconnaissance complete. 824 00:52:59,010 --> 00:53:01,590 Total area evacuation confirmed. 825 00:53:01,590 --> 00:53:05,510 You're sure this time, Koriyama? No stragglers? 826 00:53:05,510 --> 00:53:08,520 I must trust the report from the field. 827 00:53:08,520 --> 00:53:10,640 The target advances. 828 00:53:10,640 --> 00:53:13,520 Sir, authorize the use of force. 829 00:53:13,520 --> 00:53:17,360 I authorize the use of force. 830 00:53:17,360 --> 00:53:19,690 Order is confirmed. 831 00:53:19,690 --> 00:53:22,030 Commence firing. 832 00:53:22,030 --> 00:53:24,030 Commence Phase 1. 833 00:53:24,030 --> 00:53:27,290 Commence fire. Repeat. Commence fire. Over. 834 00:53:27,290 --> 00:53:29,950 C01 copy. Commencing fire. 835 00:53:29,950 --> 00:53:32,210 "Squadron Commander Togawa" Ready... fire! 836 00:53:39,880 --> 00:53:42,930 Autocannon direct hits, ineffective. 837 00:53:44,550 --> 00:53:47,640 Switch to Apache 30mm. Give it a shot. 838 00:53:47,640 --> 00:53:49,850 "GSDF Rotary Wing Apache Longbow AH-64D" 839 00:53:56,060 --> 00:53:59,900 3rd squadron in reconnaissance. Report on effectiveness! 840 00:53:59,900 --> 00:54:04,070 3rd squadron engaged. Target fine. No effect. 841 00:54:04,070 --> 00:54:07,410 16,000 rounds of machine gun fire. 842 00:54:07,410 --> 00:54:09,240 Not even a scratch. 843 00:54:09,240 --> 00:54:11,250 Get HQ and the PM. 844 00:54:11,250 --> 00:54:15,080 The Commander requests permission to use missiles. 845 00:54:16,250 --> 00:54:21,090 It's a dense area, but we've no choice. 846 00:54:21,090 --> 00:54:26,180 I hereby authorize unrestricted use of all... 847 00:54:26,180 --> 00:54:27,600 ...necessary weapons. 848 00:54:27,600 --> 00:54:30,600 C01, switch assault to missiles. 849 00:54:30,600 --> 00:54:33,560 When ready, fire them all. Over! 850 00:54:33,560 --> 00:54:36,690 Roger! P01 to P04, change weapons system to missiles! 851 00:54:36,690 --> 00:54:40,190 Target straight ahead 700 meters. 852 00:54:40,190 --> 00:54:42,150 Ready... fire! 853 00:54:48,620 --> 00:54:50,870 Launch all missiles! Give him hell! 854 00:55:03,130 --> 00:55:07,220 All direct hits. But no visible damage sustained. 855 00:55:07,220 --> 00:55:08,800 Even missiles don't work? 856 00:55:08,800 --> 00:55:10,390 What is it?! 857 00:55:10,390 --> 00:55:13,220 Its skin is too tough to pierce. 858 00:55:13,220 --> 00:55:15,270 We'll shift to Phase 2. 859 00:55:15,270 --> 00:55:18,560 Commence Phase 2 of the operation. 860 00:55:18,560 --> 00:55:19,810 Commence fire. 861 00:55:19,810 --> 00:55:22,150 Repeat. Commence fire. 862 00:55:22,150 --> 00:55:25,990 "GSDF Type 10 tanks" Roger. This is Tiger 1. Commence fire. 863 00:55:25,990 --> 00:55:30,490 "Armored Squadron Unit 1" Type 10 tanks, aim for target's legs. Concentrated barrage. 864 00:55:30,490 --> 00:55:33,660 "Armored Squadron Unit 1 Commander Ikeda" Commence fire now! 865 00:55:34,830 --> 00:55:36,830 Distance good. Fire! 866 00:55:40,420 --> 00:55:42,670 Direct hit! Keep firing! 867 00:55:48,430 --> 00:55:50,680 Target speed has decreased! 868 00:55:50,680 --> 00:55:53,600 Good. Commence artillery fire! 869 00:55:53,600 --> 00:55:55,060 "GSDF Type 99155mm Self-propelled Howitzer" 870 00:55:56,310 --> 00:55:57,890 Time on target 10... 871 00:55:57,890 --> 00:56:00,860 8... 7... 6... 872 00:56:00,860 --> 00:56:04,030 5... 4... 3... 873 00:56:04,030 --> 00:56:05,900 Impact now! 874 00:56:07,860 --> 00:56:09,200 All hit target. 875 00:56:09,200 --> 00:56:10,870 Fusillade. Fire! 876 00:56:10,870 --> 00:56:12,370 "GSDF Type 96 Multi-Purpose Missile System" 877 00:56:35,060 --> 00:56:38,020 Target is entering the Tama River! 878 00:56:38,020 --> 00:56:40,690 Tell Gotemba to commence attack. 879 00:56:40,690 --> 00:56:43,060 "GSDF Fuji Base, Shizuoka" 880 00:56:43,110 --> 00:56:46,320 "Multiple Launch Rocket System M27:0 (MLRS)" 881 00:56:51,410 --> 00:56:53,410 Target has halted! 882 00:56:53,410 --> 00:56:57,410 Move to Phase 3. Start the aerial assault. 883 00:56:57,410 --> 00:57:00,330 Type 10 tanks, shift to Phase 3. 884 00:57:00,330 --> 00:57:04,000 All tanks to new positions. Repeat... 885 00:57:04,000 --> 00:57:06,630 Cleared for attack. 886 00:57:06,630 --> 00:57:10,260 Fire, ready... now. 887 00:57:10,260 --> 00:57:12,590 Bombs away. 888 00:57:12,590 --> 00:57:15,100 Laser on. 889 00:57:20,140 --> 00:57:21,640 Completed. 890 00:57:27,110 --> 00:57:31,700 Target is turning northwest. Repeat. Northwest! 891 00:57:31,700 --> 00:57:32,950 It's turning away? 892 00:57:32,950 --> 00:57:35,120 Is it working? 893 00:57:35,120 --> 00:57:36,700 JDAM 2nd wave. 894 00:57:36,700 --> 00:57:39,040 This will finish it. 895 00:57:49,300 --> 00:57:50,800 Yes! 896 00:57:53,550 --> 00:57:55,300 "2nd Tank Battalion Leader Murasaki" Tanks retreat! 897 00:58:27,840 --> 00:58:30,510 Evacuate! Evacuate! 898 00:58:35,340 --> 00:58:38,350 Target has crossed into Tokyo! 899 00:58:38,350 --> 00:58:41,520 ACP, C01... Choppers out of munitions! 900 00:58:41,520 --> 00:58:43,640 Munitions exhausted! 901 00:58:43,640 --> 00:58:45,150 Tiger 1, this is 40. 902 00:58:45,150 --> 00:58:47,110 Visibility zero. Target unconfirmed. 903 00:58:47,110 --> 00:58:50,280 This is Tiger 1. Eight squads out of ammo. 904 00:58:50,280 --> 00:58:54,240 Three tanks severely damaged, two crippled. Over. 905 00:58:59,870 --> 00:59:03,200 Forward command post destroyed! 906 00:59:03,200 --> 00:59:05,370 Target's breached the defense line. 907 00:59:05,370 --> 00:59:08,210 Defensive position has collapsed. 908 00:59:10,550 --> 00:59:13,380 "Ground Staff Office, Defense Staff Chief Yamamoto" Joint Staff Vice Chief. 909 00:59:13,380 --> 00:59:15,720 It's still within artillery range. 910 00:59:15,720 --> 00:59:17,220 Let's continue. 911 00:59:17,220 --> 00:59:21,890 No. Those wards are not fully evacuated. 912 00:59:21,890 --> 00:59:24,520 I'm afraid that's all we can do. 913 00:59:24,520 --> 00:59:26,020 Understood. 914 00:59:27,520 --> 00:59:29,230 Operation suspended. 915 00:59:29,230 --> 00:59:32,400 I'm sorry we couldn't even halt it. 916 00:59:32,400 --> 00:59:34,070 Don't lose hope. 917 00:59:34,070 --> 00:59:38,490 It's our job to protect the people. An offensive isn't the only way. 918 00:59:38,490 --> 00:59:40,490 Speed up evacuations. 919 00:59:40,490 --> 00:59:43,580 The operation failed. Gojira is back on the move. 920 00:59:43,580 --> 00:59:46,250 The SDF's full power was futile. 921 00:59:46,250 --> 00:59:49,080 Incredible self-preservation ability. 922 00:59:49,080 --> 00:59:52,750 If standard weapons worked, we wouldn't be here. 923 00:59:52,750 --> 00:59:55,590 A perfect organism surpassing man. 924 00:59:59,470 --> 01:00:02,470 "Meguro Ward, Tokyo" 925 01:00:03,100 --> 01:00:05,770 Target is entering Meguro Ward! 926 01:00:05,770 --> 01:00:10,610 Let's petition US troops for aid in taking it down. 927 01:00:10,610 --> 01:00:12,860 From the American ambassador. 928 01:00:12,860 --> 01:00:16,650 The USAF confirms bombers on their way. 929 01:00:17,240 --> 01:00:20,070 "US Air Force 509th Bomb Wing B-2 Spirit Stealth Bomber" 930 01:00:20,120 --> 01:00:24,450 Submit a formal cooperation request. I'll meet with the ambassador. 931 01:00:24,450 --> 01:00:27,960 I'll hold a press conference on the subject. 932 01:00:27,960 --> 01:00:30,790 We've requested aid by US forces in Japan 933 01:00:30,790 --> 01:00:35,460 in fighting Gojira based on the Japan-US Security Treaty. 934 01:00:51,480 --> 01:00:54,150 The proposed US bombing zone. 935 01:00:54,150 --> 01:00:55,730 It's this large? 936 01:00:55,730 --> 01:00:57,990 It'll be worse than Gojira. 937 01:00:57,990 --> 01:01:01,990 We'll need to evacuate people underground. 938 01:01:01,990 --> 01:01:05,160 "Atagoshita Avenue, Minato Ward" The US military will launch an attack on Gojira. 939 01:01:05,160 --> 01:01:09,250 Evacuate to subways and underground arcades! 940 01:01:14,750 --> 01:01:17,550 "Sengaku-ji Station, Asakusa Subway Line" 941 01:01:19,010 --> 01:01:20,840 Don't push! 942 01:01:45,870 --> 01:01:49,700 This residence is in Gojira's path. 943 01:01:49,700 --> 01:01:54,880 The SDF failed to stop it. The US military may also. 944 01:01:54,880 --> 01:01:58,050 Are you saying evacuate from here? 945 01:01:58,050 --> 01:01:59,550 Yes. 946 01:01:59,550 --> 01:02:03,050 Other key functions, too, must go immediately 947 01:02:03,050 --> 01:02:06,470 to a secondary facility in Tachikawa. 948 01:02:06,470 --> 01:02:09,560 The US strike is about to begin. 949 01:02:09,560 --> 01:02:13,690 I have a duty to stay and monitor its execution. 950 01:02:13,690 --> 01:02:17,570 I can't abandon the citizens to make my escape. 951 01:02:17,570 --> 01:02:19,230 Mr. Prime Minister. 952 01:02:19,230 --> 01:02:23,660 You can leave because you have the nation to protect. 953 01:02:23,660 --> 01:02:25,070 Please evacuate. 954 01:02:25,070 --> 01:02:28,080 Tokyo City Hall is still functioning. 955 01:02:28,080 --> 01:02:32,250 For now, let Governor Kozuka take charge. 956 01:02:33,580 --> 01:02:35,250 Very well. 957 01:02:35,250 --> 01:02:37,340 Two helis will arrive on the roof. 958 01:02:37,340 --> 01:02:39,750 We'll go by car. 959 01:02:39,750 --> 01:02:42,260 Okay. Go ahead. 960 01:02:42,260 --> 01:02:45,430 It'll take some time. 961 01:02:45,430 --> 01:02:47,300 Traffic will be murder. 962 01:02:49,100 --> 01:02:50,770 We'll meet later. 963 01:02:50,770 --> 01:02:53,060 Okay. I'll crawl if I have to. 964 01:02:53,060 --> 01:02:56,940 A mandatory evacuation order has been issued. 965 01:02:56,940 --> 01:02:59,190 Please vacate at once. 966 01:02:59,190 --> 01:03:03,280 A mandatory evacuation order has been issued. 967 01:03:03,280 --> 01:03:05,450 Please vacate at once. 968 01:03:11,620 --> 01:03:13,460 "Sotobori Avenue, Akasaka, Minato Ward" 969 01:03:17,290 --> 01:03:20,630 Gridlock. Traffic's not going to move. 970 01:03:20,630 --> 01:03:24,840 The strike is coming. We need to get everyone out. 971 01:03:35,440 --> 01:03:37,770 So that's Gojira. 972 01:03:37,770 --> 01:03:40,860 The strike will occur ahead of schedule. 973 01:03:40,860 --> 01:03:43,860 "USAF Massive Ordnance Penetrator (MOP II)" 974 01:03:47,320 --> 01:03:49,490 "Roof heliport, PM Residence" MOP II bombs struck the target. 975 01:03:49,490 --> 01:03:51,580 "Ministry of Defense Secretary Iki" It's confirmed to be bleeding! 976 01:03:54,160 --> 01:03:55,750 This may work! 977 01:03:55,750 --> 01:03:57,670 Way to go, USA. 978 01:04:06,010 --> 01:04:09,430 Sir, the helicopter is arriving. 979 01:04:22,690 --> 01:04:26,110 "Akasaka 5-chome Station, A2 exit" Take it easy! Underground! 980 01:04:26,110 --> 01:04:27,700 What's that glow? 981 01:04:36,710 --> 01:04:39,460 "GSDF Rotary Wing Transport Eurocopter EC-225LP" 982 01:04:39,460 --> 01:04:44,460 Gojira's back seems to be glowing. No further details. 983 01:04:44,460 --> 01:04:46,260 To do what? 984 01:05:13,910 --> 01:05:16,750 Nobody around. Get inside, Deputy. 985 01:05:17,750 --> 01:05:20,170 "Highway 16, Fussa City" There's an emergency call from Yokota Air Base. 986 01:05:20,170 --> 01:05:22,130 "US Ambassador to Japan" B-2, Number 1 seems to have been downed! 987 01:05:22,130 --> 01:05:25,250 "US Ambassador official vehicle" There's no way. That's impossible. 988 01:05:28,420 --> 01:05:30,760 Godzilla. 989 01:05:30,760 --> 01:05:32,590 Truly a god incarnate. 990 01:05:32,590 --> 01:05:35,640 The target is shooting some unidentified weapon from the front. 991 01:05:35,640 --> 01:05:39,560 Bomber 2 and Bomber 3 will circle in from behind. Payback time. 992 01:05:39,560 --> 01:05:41,390 Roger. Payback. 993 01:06:12,970 --> 01:06:16,850 Transporting the PM and eight others to Tachikawa... 994 01:06:16,970 --> 01:06:19,890 "Hamamatsucho, Minato Ward" 995 01:06:20,230 --> 01:06:21,730 "Shimbashi" 996 01:06:22,890 --> 01:06:24,650 "Ginza 4th Street Intersection, Chuo Ward" 997 01:06:30,610 --> 01:06:34,820 "Toranomon, Minato Ward" 998 01:06:34,860 --> 01:06:38,240 "Kasumigaseki, Chiyoda Ward" 999 01:06:38,280 --> 01:06:40,870 "Nagatacho, Chiyoda Ward" 1000 01:07:13,740 --> 01:07:16,990 "Tokyo Station, Chiyoda Ward" 1001 01:07:21,200 --> 01:07:23,620 High levels of radiation are projected. 1002 01:07:23,620 --> 01:07:27,540 People are urged to remain indoors for at least 49 hours... 1003 01:07:27,540 --> 01:07:31,960 How much radiation has Godzilla released on Tokyo? 1004 01:07:31,960 --> 01:07:35,050 Don't wait for the government. Decide here. 1005 01:07:35,050 --> 01:07:40,720 I hear radioactivity is high. Will they distribute iodine tablets? 1006 01:07:40,720 --> 01:07:46,600 Nuclear, biological and chemical response teams are being deployed 1007 01:07:46,600 --> 01:07:49,400 for decontamination and rescue. 1008 01:07:49,400 --> 01:07:56,570 The Prime Minister, Cabinet Secretary, and five ministers have gone missing! 1009 01:07:56,570 --> 01:08:00,740 Police headquarters and two ministries remain intact. 1010 01:08:14,920 --> 01:08:20,260 Homeless city refugees are estimated to be in the millions. 1011 01:08:20,260 --> 01:08:24,600 Government officials are hoping to avoid a political vacuum. 1012 01:08:24,600 --> 01:08:28,900 Party members are selecting an acting Prime Minister. 1013 01:08:28,900 --> 01:08:30,560 With the PM Residence in danger, government headquarters 1014 01:08:30,560 --> 01:08:34,190 "Tachikawa Disaster Prevention Base, Provisional HQ" With the PM Residence in danger, government headquarters 1015 01:08:34,190 --> 01:08:39,860 is being moved to Tachikawa City, away from the city center. 1016 01:08:45,790 --> 01:08:47,120 Deputy Chief Yaguchi! 1017 01:08:47,120 --> 01:08:49,120 --I'll call back. --Mr. Izumi. 1018 01:08:49,120 --> 01:08:50,790 I'm glad you're safe. 1019 01:08:50,790 --> 01:08:54,960 To think that going home on Friday saved me. 1020 01:08:54,960 --> 01:08:57,220 You're injured. You all right? 1021 01:08:57,220 --> 01:09:00,300 Sorry. Bandages are in short supply. 1022 01:09:00,300 --> 01:09:02,890 That's okay. No big deal. 1023 01:09:02,890 --> 01:09:05,140 Tokyo is directing fire and rescue. 1024 01:09:05,140 --> 01:09:06,640 No Internal Ministry. 1025 01:09:06,640 --> 01:09:08,690 "Special Disaster Bureau Provisional HQ, Operation Room" Let the police handle refugees. 1026 01:09:08,690 --> 01:09:10,690 They'll survive one night. 1027 01:09:10,690 --> 01:09:14,270 Rumors will fly, so get a jump on the press. 1028 01:09:14,270 --> 01:09:17,490 "HQ Staff Room" I need information. Where's Gojira? 1029 01:09:17,490 --> 01:09:21,320 Inactive near Tokyo Station. Who knows why? 1030 01:09:21,320 --> 01:09:22,820 Radiation levels? 1031 01:09:22,820 --> 01:09:27,500 The Nuclear Regulation Authority personnel are busy getting readings. 1032 01:09:27,500 --> 01:09:31,000 Gojira's dripping radiation from its mouth, 1033 01:09:31,000 --> 01:09:32,830 but only trace amounts. 1034 01:09:32,830 --> 01:09:35,000 "Nation-First Deputy Chairman Public Secretary Hisamatsu" Its plume blew out to sea, 1035 01:09:35,000 --> 01:09:37,510 but contamination is widespread. 1036 01:09:37,510 --> 01:09:40,510 The hard-hit wards are uninhabitable. 1037 01:09:40,510 --> 01:09:42,260 On top of being contaminated. 1038 01:09:42,260 --> 01:09:44,850 Well, conditions are pretty grave... 1039 01:09:44,850 --> 01:09:48,600 We lack manpower, materials, and legal infrastructure. 1040 01:09:48,600 --> 01:09:50,060 They're all dead. 1041 01:09:50,060 --> 01:09:54,360 The Prime Minister, Chief Cabinet Secretary... Everybody. 1042 01:09:54,360 --> 01:09:56,520 Don't go to pieces! 1043 01:09:56,520 --> 01:09:59,030 We'll make do with the survivors! 1044 01:09:59,030 --> 01:10:01,530 Yaguchi. 1045 01:10:01,530 --> 01:10:03,370 Calm yourself first. 1046 01:10:21,630 --> 01:10:23,130 Sorry. 1047 01:10:25,720 --> 01:10:27,720 Who's the acting PM? 1048 01:10:27,720 --> 01:10:29,560 "Evacuation center (Unoshima Elem. gym), Kazo City" The ruling party has named 1049 01:10:29,560 --> 01:10:34,020 Agriculture Minister Yusuke Satomi as Acting Prime Minister. 1050 01:10:34,020 --> 01:10:37,980 He will head a provisional emergency government, 1051 01:10:37,980 --> 01:10:43,150 "Evacuation center (Nishi-nakamachi public ctr.), Isesaki City" quickly naming a new cabinet to fill the political vacuum. 1052 01:10:43,150 --> 01:10:46,240 "Giant Unidentified Creature Response Task Force HQ" So a man with factional seniority, 1053 01:10:46,240 --> 01:10:49,410 and whose loyalty made him a minister, 1054 01:10:49,410 --> 01:10:52,660 is now Prime Minister. 1055 01:10:52,660 --> 01:10:56,500 I hear it was foisted on him by the party secretary. 1056 01:10:56,500 --> 01:11:00,170 Who wants responsibility at a time like this? 1057 01:11:00,170 --> 01:11:03,930 "Director's Office, Special Disaster Bureau Provisional HQ" Some disturbing movement near Tsushima Island. 1058 01:11:03,930 --> 01:11:08,100 "Executive Secretary to the Prime Minister Kazakoshi" I suppose we'll have to wait and see. 1059 01:11:08,100 --> 01:11:10,180 Can the Foreign Ministry act? 1060 01:11:10,180 --> 01:11:13,140 "Acting Foreign Affairs Minister Katayama" We're still getting up and running. 1061 01:11:13,140 --> 01:11:18,940 At any rate, just try to avoid unforeseen surprises. 1062 01:11:18,940 --> 01:11:21,150 I'll let the ambassador know. 1063 01:11:28,120 --> 01:11:31,120 "Acting Prime Minister Yusuke Satomi" The noodles got soggy. 1064 01:11:33,960 --> 01:11:38,210 I knew this job wouldn't be easy. 1065 01:11:38,210 --> 01:11:41,460 Satomi is a hard man to read. 1066 01:11:41,460 --> 01:11:45,300 Whoever the PM, our job's to keep the ship afloat. 1067 01:11:45,300 --> 01:11:47,640 We need emergency legislation. 1068 01:11:47,640 --> 01:11:51,890 We're only 30 kilometers from where Gojira's sleeping. 1069 01:11:51,890 --> 01:11:55,600 I'm not worried about that anymore. 1070 01:11:55,600 --> 01:11:59,310 This country's good at quickly picking a successor. 1071 01:11:59,310 --> 01:12:01,230 You next? 1072 01:12:01,230 --> 01:12:02,650 No way. 1073 01:12:05,320 --> 01:12:06,820 I'm thinking ten years. 1074 01:12:06,820 --> 01:12:10,160 If Japan's still around, run for office. 1075 01:12:10,160 --> 01:12:14,080 I'll support you... in exchange for a party secretary post. 1076 01:12:17,330 --> 01:12:21,840 Akasaka was at Yokota, so he was saved. 1077 01:12:21,840 --> 01:12:25,840 A politician needs strategy and luck. 1078 01:12:25,840 --> 01:12:29,840 Now he's Chief Cabinet Secretary. 1079 01:12:29,840 --> 01:12:32,350 You could be more ambitious. 1080 01:12:34,520 --> 01:12:39,150 The Disaster Bureau is a unique path, though. 1081 01:12:39,150 --> 01:12:41,520 You're practically in charge. 1082 01:12:41,520 --> 01:12:44,440 "Task Force HQ Bureau Chief/Deputy Director Rando Yaguchi" No, I'm here to take the fall, if needed. 1083 01:12:44,440 --> 01:12:47,860 "Task Force HQ Bureau Chief/Deputy Director Rando Yaguchi" Akasaka's a shrewd delegator. 1084 01:12:47,860 --> 01:12:51,870 You're the next new aide to the PM on a career track. 1085 01:12:51,870 --> 01:12:53,740 What's wrong with that? 1086 01:12:55,040 --> 01:12:57,710 Why'd you become a politician? 1087 01:12:57,710 --> 01:13:01,540 'Cause it's just friend or foe. I like the simplicity. 1088 01:13:01,540 --> 01:13:04,750 Bureau members have arrived. 1089 01:13:05,510 --> 01:13:08,720 "Special Disaster Bureau Provisional HQ office" 1090 01:13:08,720 --> 01:13:10,800 It's great to see you all. 1091 01:13:10,800 --> 01:13:14,930 Over half of our team has returned. Thank you. 1092 01:13:16,310 --> 01:13:20,270 Our hearts are heavy for those we lost. 1093 01:13:20,270 --> 01:13:22,060 Let's do it for them. 1094 01:13:23,480 --> 01:13:25,730 We'll fill their positions. 1095 01:13:25,730 --> 01:13:30,570 While we struggle with the loss of colleagues and loved ones. 1096 01:13:30,570 --> 01:13:32,660 We can prevail. 1097 01:13:34,240 --> 01:13:36,830 For our countrymen. 1098 01:13:36,830 --> 01:13:41,830 I ask you to pour heart and soul into completing our work. 1099 01:13:41,830 --> 01:13:43,340 I beg you. 1100 01:13:50,840 --> 01:13:52,050 Let's get to work! 1101 01:13:52,050 --> 01:13:53,640 Yes, Sir. 1102 01:13:54,600 --> 01:13:56,510 "Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base" 1103 01:13:56,560 --> 01:14:00,480 "Preliminary conference room" 1104 01:14:04,440 --> 01:14:07,110 How's the freezing plan going? 1105 01:14:07,110 --> 01:14:12,200 Private companies are working on 24 blood procoagulants 1106 01:14:12,200 --> 01:14:15,700 using silica, thrombin and other agents. 1107 01:14:15,700 --> 01:14:17,620 One of them should work. 1108 01:14:17,620 --> 01:14:18,620 How about samples? 1109 01:14:18,620 --> 01:14:22,710 "Acting Environment Ministry Deputy Chief Hiromi Ogashira" We've asked GSDF to retrieve some living cells for us. 1110 01:14:22,710 --> 01:14:24,830 "GSDF Nuclear, Biological, and Chemical Reconnaissance Vehicle" 1111 01:14:27,130 --> 01:14:28,630 Roger that. 1112 01:14:28,630 --> 01:14:30,800 Samples retrieved. 1113 01:14:30,800 --> 01:14:33,470 I'll send them to BSL4 labs. 1114 01:14:33,470 --> 01:14:34,640 Good. 1115 01:14:34,640 --> 01:14:38,810 Remainder to any P3 level lab, public or private. 1116 01:14:38,810 --> 01:14:41,600 These are government-classified substances. 1117 01:14:41,600 --> 01:14:44,650 We need diverse info on Gojira. 1118 01:14:45,980 --> 01:14:50,490 No change to radiation levels. Below 1 Sievert. 1119 01:14:50,490 --> 01:14:51,820 "Roof of Kabukiza Tower, Chuo Ward" He's a quiet sleeper. 1120 01:14:51,820 --> 01:14:54,110 It's storing it all up in its belly. 1121 01:14:54,110 --> 01:14:55,990 "Central Nuclear Biological Chemical Weapon Defense Unit, Team 11" 1122 01:14:55,990 --> 01:14:57,700 Shift change. 1123 01:15:00,330 --> 01:15:01,410 Yaguchi. 1124 01:15:01,410 --> 01:15:06,420 Arriving in 5. Secure us a meeting with the acting PM, will you? 1125 01:15:06,420 --> 01:15:11,380 You wish to provide us with something to assist us in our fight? 1126 01:15:11,380 --> 01:15:15,340 Yes. There is a movement, centered on China and Russia, 1127 01:15:15,340 --> 01:15:18,560 to take Godzilla from under the control of the Japanese government 1128 01:15:18,560 --> 01:15:21,980 and put it under the control of international organizations. 1129 01:15:21,980 --> 01:15:25,350 Many countries are aligned with that opinion, too. 1130 01:15:25,350 --> 01:15:29,520 However, as for the US government, we strongly hope 1131 01:15:29,520 --> 01:15:33,700 that Japan and the US can perfectly control Godzilla together. 1132 01:15:33,700 --> 01:15:38,070 "Acting Chief Cabinet Secretary Hideki Akasaka" OK. From the government's point of view, 1133 01:15:38,070 --> 01:15:42,250 it is for that reason that we would agree to a 2-plus-2 cooperation. 1134 01:15:43,370 --> 01:15:47,920 However, as army experts will remain as the backbone of the government, 1135 01:15:47,920 --> 01:15:53,470 we have to respectfully decline your offer to remain at the center of decision-making. 1136 01:15:53,470 --> 01:15:57,390 In place of that, we will... 1137 01:15:57,390 --> 01:16:00,390 A US-Japan Gojira research coalition? 1138 01:16:00,390 --> 01:16:04,850 The more knowledge, the better. Let's clear some space. 1139 01:16:04,850 --> 01:16:07,230 "US GODZILLA Joint Research Team" Nice to meet you. I'm Rando Yaguchi. 1140 01:16:08,860 --> 01:16:12,730 From the GSDF's latest unmanned surveillance system. 1141 01:16:17,240 --> 01:16:19,910 It froze soon after the attack. 1142 01:16:19,910 --> 01:16:22,240 Same as the D2 simulation. 1143 01:16:22,240 --> 01:16:24,120 "Richter, Joint Research Team Leader" Just as I thought. 1144 01:16:24,120 --> 01:16:28,250 It appears that Godzilla has something like a built in phased-array radar. 1145 01:16:28,250 --> 01:16:33,000 So it can instinctively intercept approaching objects. 1146 01:16:33,000 --> 01:16:36,130 "US air strike grounds, Minato Ward" 1147 01:16:36,170 --> 01:16:37,760 "GSDF 1st Special Weapons Defense Unit" Squad 2, this is CV1. 1148 01:16:37,760 --> 01:16:41,510 Five minutes from point zero. Ten minutes remain. Over. 1149 01:16:41,510 --> 01:16:43,930 Copy that, CV1. 1150 01:16:51,610 --> 01:16:55,280 Cross-referencing field data with Tsukuba's, 1151 01:16:55,280 --> 01:16:59,280 this may be how Gojira plans to propagate. 1152 01:16:59,280 --> 01:17:03,280 Rapid colonization all over the world. 1153 01:17:03,280 --> 01:17:06,960 So not only could it evolve to a smaller size... 1154 01:17:06,960 --> 01:17:10,790 it could sprout wings capable of intercontinental flight. 1155 01:17:12,460 --> 01:17:13,960 Let's go. 1156 01:17:15,630 --> 01:17:17,300 And that will mark the end of the human race. 1157 01:17:17,300 --> 01:17:23,560 Before that happens, using our nuclear wisdom is the only road to salvation for mankind. 1158 01:17:23,560 --> 01:17:25,020 Are you serious? 1159 01:17:25,020 --> 01:17:26,980 "Tama Monorail Operation Base, Tachikawa City, Tokyo" 1160 01:17:27,100 --> 01:17:31,020 The Defense Secretary thinks it best to hit Gojira 1161 01:17:31,020 --> 01:17:35,650 with a thermonuclear blast. 1162 01:17:35,650 --> 01:17:37,320 And the White House? 1163 01:17:37,320 --> 01:17:42,660 A report cites a 13% chance of Gojira landing on the west coast. 1164 01:17:42,660 --> 01:17:48,750 The UN Security Council has set up a multinational Gojira strike force. 1165 01:17:48,750 --> 01:17:50,580 The US is serious. 1166 01:17:51,830 --> 01:17:53,250 Afraid so. 1167 01:17:55,340 --> 01:18:01,010 They say Gojira has to be hit with a nuclear missile. 1168 01:18:01,010 --> 01:18:04,260 The Pentagon's already moved to set explosive yield 1169 01:18:04,260 --> 01:18:07,680 and burst level for a B83 warhead. 1170 01:18:09,810 --> 01:18:12,310 To be dropped on Tokyo? 1171 01:18:12,310 --> 01:18:14,860 I was ordered to evacuate. 1172 01:18:16,690 --> 01:18:18,860 I see. 1173 01:18:18,860 --> 01:18:22,410 So it's highly likely. 1174 01:18:23,700 --> 01:18:25,200 Yes. 1175 01:18:28,540 --> 01:18:30,910 But I'm not returning. 1176 01:18:33,040 --> 01:18:36,880 I won't see a third bomb 1177 01:18:36,880 --> 01:18:42,300 dropped on the country of my grandmother, who lived through it. 1178 01:18:45,470 --> 01:18:50,770 "Japan-US heads of state conference call" Certainly. We'll act accordingly, President Ross. 1179 01:18:53,020 --> 01:18:56,770 "Matsuzawa (MOFA)" Certainly, we will act accordingly that way, President Ross. 1180 01:19:04,410 --> 01:19:06,120 Well, you heard it. 1181 01:19:07,580 --> 01:19:12,000 That country foists some crazy things on us. 1182 01:19:12,000 --> 01:19:14,170 That is certain. 1183 01:19:15,920 --> 01:19:19,090 But this goes too far! 1184 01:19:19,090 --> 01:19:21,170 I agree. 1185 01:19:21,170 --> 01:19:22,590 Call the Chief Cabinet Secretary. 1186 01:19:22,590 --> 01:19:24,090 Yes, Sir. 1187 01:19:26,930 --> 01:19:31,270 The UN Security Council has passed a resolution 1188 01:19:31,270 --> 01:19:34,480 for a US-led force... 1189 01:19:34,480 --> 01:19:36,940 ...to exterminate Gojira. 1190 01:19:38,860 --> 01:19:43,700 As party to the resolution and participant... 1191 01:19:43,700 --> 01:19:48,280 ...our nation will be under its command. 1192 01:19:48,280 --> 01:19:51,540 In other words... 1193 01:19:51,540 --> 01:19:54,040 I'm going to need a special law 1194 01:19:54,040 --> 01:19:57,500 vesting the Prime Minister with full powers. 1195 01:20:05,550 --> 01:20:08,640 Authorizing... 1196 01:20:08,640 --> 01:20:11,970 ...the use of a nuclear weapon on Tokyo? 1197 01:20:29,490 --> 01:20:34,500 I didn't want to go down in history for anything like this. 1198 01:20:36,580 --> 01:20:41,090 "Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, rooftop" 1199 01:20:41,250 --> 01:20:46,260 From here on, Gojira comes under US-led, UN jurisdiction. 1200 01:20:49,760 --> 01:20:52,720 Post-war Japan is a tributary state. 1201 01:20:54,020 --> 01:20:57,480 "Post-war" extends forever. 1202 01:20:57,480 --> 01:20:59,400 You mustn't give up. 1203 01:21:03,690 --> 01:21:06,030 No creature can withstand 1204 01:21:06,030 --> 01:21:10,030 the million-degree heat of a nuke. 1205 01:21:10,030 --> 01:21:15,620 As a sure method of extermination, it's the right choice. 1206 01:21:15,620 --> 01:21:18,710 We're on the verge of a breakthrough... 1207 01:21:18,710 --> 01:21:21,380 ...with our freezing method. 1208 01:21:21,380 --> 01:21:24,300 Your plan still has too many unknowns. 1209 01:21:24,300 --> 01:21:27,880 Plus all countries have pledged their support 1210 01:21:27,880 --> 01:21:32,050 to a complete rebuilding effort if we sign on. 1211 01:21:32,050 --> 01:21:35,720 If we can't destroy Gojira with certainty... 1212 01:21:35,720 --> 01:21:39,020 ...we lose the world's trust. 1213 01:21:39,020 --> 01:21:43,400 We must put our fate in the UN's hands. 1214 01:21:43,400 --> 01:21:47,400 My job is to think about what to do for Japan 1215 01:21:47,400 --> 01:21:51,070 after Gojira has been destroyed. 1216 01:21:51,070 --> 01:21:54,740 Right now, the damage is limited to three wards. 1217 01:21:54,740 --> 01:21:56,750 They can be rebuilt. 1218 01:21:56,750 --> 01:21:59,250 The city's economy is in a free fall. 1219 01:21:59,250 --> 01:22:02,920 If bonds and stocks continue to plummet... 1220 01:22:02,920 --> 01:22:06,250 the nation will go into default. 1221 01:22:06,250 --> 01:22:10,800 Japan needs international sympathy and funding. 1222 01:22:12,260 --> 01:22:15,180 Scrap and build, huh? 1223 01:22:15,180 --> 01:22:17,430 To save the country. 1224 01:22:19,230 --> 01:22:21,310 There's no other way. 1225 01:22:23,310 --> 01:22:25,110 Yaguchi. 1226 01:22:25,110 --> 01:22:29,360 This is the reality. All else is just a dream. 1227 01:22:29,360 --> 01:22:31,030 What? 1228 01:22:31,030 --> 01:22:33,450 A thermonuclear bomb? 1229 01:22:33,450 --> 01:22:35,200 Dropped here? 1230 01:22:35,200 --> 01:22:37,950 We just gave the UN its sanction. 1231 01:22:37,950 --> 01:22:39,790 Unbelievable. 1232 01:22:39,790 --> 01:22:44,460 How do we know it hasn't made itself immortal? 1233 01:22:44,460 --> 01:22:49,460 The choice is incinerate with a nuke, or freeze with a drug. 1234 01:22:49,460 --> 01:22:54,300 Yes, that is a choice. But not a good one. 1235 01:22:54,300 --> 01:22:57,640 Man is more frightening than Gojira. 1236 01:22:57,640 --> 01:23:02,600 The UN coalition will of course give time for evacuation. 1237 01:23:02,600 --> 01:23:04,940 That's our window for finishing. 1238 01:23:04,940 --> 01:23:09,480 We got something that worked well on the samples. 1239 01:23:09,480 --> 01:23:10,820 Now comes production. 1240 01:23:10,820 --> 01:23:13,150 To freeze all of its blood, 1241 01:23:13,150 --> 01:23:16,160 we'll need 672 kiloliters of coagulant. 1242 01:23:16,160 --> 01:23:18,490 I'm securing facilities as we speak. 1243 01:23:18,490 --> 01:23:19,580 Can we make it? 1244 01:23:19,580 --> 01:23:22,330 We have to! 1245 01:23:22,330 --> 01:23:25,920 Don't give up. Don't abandon this country. 1246 01:23:25,920 --> 01:23:30,010 Ask every private chemical company you know 1247 01:23:30,010 --> 01:23:32,010 to open every line possible. 1248 01:23:32,010 --> 01:23:34,510 I'll send all pertinent data. 1249 01:23:34,510 --> 01:23:38,430 Ask everyone to finish production by tomorrow. 1250 01:23:38,430 --> 01:23:41,270 We're getting broad cross-checking. 1251 01:23:41,270 --> 01:23:43,850 Spreading knowledge works. 1252 01:23:56,450 --> 01:24:00,540 Logistics for police and MLIT to ship the coagulant. 1253 01:24:00,540 --> 01:24:05,870 I'll do that. I need METI to coordinate pump makers. 1254 01:24:05,870 --> 01:24:08,710 If we agree to buy them, 1255 01:24:08,710 --> 01:24:11,050 Shanghai will give us three tank trucks. 1256 01:24:11,050 --> 01:24:14,720 We need five more wheel loaders, any size. 1257 01:24:19,220 --> 01:24:23,640 Ambassador Lansing just reported coalition projections 1258 01:24:23,640 --> 01:24:27,520 that Gojira's energy beam will be restored 1259 01:24:27,520 --> 01:24:30,730 within 360 hours to previous levels. 1260 01:24:32,650 --> 01:24:38,240 "Acting Special Advisor to the PM Shuichi Izumi" The creature is likely to resume activity in 15 days. 1261 01:24:38,240 --> 01:24:39,240 I see. 1262 01:24:39,240 --> 01:24:41,240 "US Forces Japan, Yokota Air Base Command HQ, Fussa City" A charter home will be leaving in an hour. 1263 01:24:41,240 --> 01:24:44,410 All remaining staff, prepare to leave immediately. 1264 01:24:44,410 --> 01:24:46,460 "Cartland, U.S. Army Colonel" The start time for the nuclear strike against Godzilla 1265 01:24:46,460 --> 01:24:47,620 "Cartland, U.S. Army Colonel" has been decided. 1266 01:24:47,620 --> 01:24:49,750 Countdown will begin in five minutes. 1267 01:24:49,750 --> 01:24:52,840 "Paine, US Forces Commander" So it's too late to turn back now. 1268 01:24:52,840 --> 01:24:54,840 "Lansing, US Ambassador to Japan" Japan has been given a two-week grace period 1269 01:24:54,840 --> 01:24:58,090 in order to evacuate remaining residents. 1270 01:24:58,090 --> 01:25:03,770 That may seem long for the Allied Forces, but it's too short for Japan. 1271 01:25:05,350 --> 01:25:10,730 Evacuation means uprooting people from their beloved homes. 1272 01:25:12,770 --> 01:25:15,610 Don't make it sound so easy. 1273 01:25:15,610 --> 01:25:16,700 Agreed. 1274 01:25:16,700 --> 01:25:19,780 Evacuating 3.6 million people? Preposterous! 1275 01:25:19,780 --> 01:25:21,780 We don't have the manpower. 1276 01:25:21,780 --> 01:25:25,540 Not to mention millions more in neighboring prefectures. 1277 01:25:25,540 --> 01:25:28,210 The governor protests the sacrifice of Tokyo. 1278 01:25:28,210 --> 01:25:31,790 This is a national decision, not a municipal one. 1279 01:25:31,790 --> 01:25:36,050 Relocation selection and approvals can't happen in two weeks. 1280 01:25:36,050 --> 01:25:38,800 The moment Gojira resumes activity, 1281 01:25:38,800 --> 01:25:42,050 the strike time will move up unconditionally. 1282 01:25:42,050 --> 01:25:44,140 Regardless of collateral risk. 1283 01:25:44,140 --> 01:25:49,190 A thermonuclear warhead will be launched from a sub at that time 1284 01:25:49,190 --> 01:25:52,230 as per the coalition decision. 1285 01:25:52,230 --> 01:25:56,650 What bull! Easy for them to say about far-off Asia. 1286 01:25:56,650 --> 01:26:01,700 If it were in NY, they say the same would apply. 1287 01:26:02,530 --> 01:26:05,990 "Evacuation bus depot, Taito Ward" 1288 01:26:15,840 --> 01:26:19,840 "Central Expressway, Hachioji City" 1289 01:26:24,680 --> 01:26:28,140 "Port of Yokohama, Yokohama City, Kanagawa" 1290 01:26:28,180 --> 01:26:30,640 "GSDF Kisarazu Base, Chiba" 1291 01:26:33,690 --> 01:26:37,940 "Over 3.6 million Tokyo refugees evacuated to locations nationwide" 1292 01:26:37,980 --> 01:26:42,700 "Showa Memorial Park, Tachikawa City, Tokyo" Land prices are soaring in west Japan. Food is short. 1293 01:26:42,700 --> 01:26:45,870 Kanto area companies and shops are shuttered. 1294 01:26:45,870 --> 01:26:49,040 City's full of the unemployed. 1295 01:26:49,040 --> 01:26:52,710 The yen's plunge reflects investor fears... 1296 01:26:52,710 --> 01:26:55,880 ...except those profiting from it. 1297 01:26:55,880 --> 01:26:59,050 People come in all forms. 1298 01:27:00,380 --> 01:27:02,380 You have information? 1299 01:27:02,380 --> 01:27:06,220 I do. It's my job after all. 1300 01:27:06,220 --> 01:27:11,730 How about printing my article a day prior to the bomb drop? 1301 01:27:14,020 --> 01:27:16,980 New Gojira material. 1302 01:27:16,980 --> 01:27:21,070 In exchange, we can control the announcement timing. 1303 01:27:21,070 --> 01:27:22,900 How's that? 1304 01:27:22,900 --> 01:27:25,620 I understand. 1305 01:27:30,410 --> 01:27:37,090 The professor loathed the radiation sickness that took his wife's life. 1306 01:27:37,090 --> 01:27:42,170 He hoped to render radioactive materials harmless. 1307 01:27:42,170 --> 01:27:47,260 If that's possible, so is the creation of new material. 1308 01:27:47,260 --> 01:27:49,760 He must've feared the military. 1309 01:27:49,760 --> 01:27:53,730 That explains his redacting the DOE data. 1310 01:27:53,730 --> 01:27:57,400 He hated radioactive materials. 1311 01:27:57,400 --> 01:28:00,940 And maybe anyone involved with it. 1312 01:28:02,530 --> 01:28:07,030 Including Japan, which left his wife to die. 1313 01:28:07,030 --> 01:28:11,450 Then he leaves his data and writes, "Do as you like"? 1314 01:28:11,450 --> 01:28:13,710 Strange person. 1315 01:28:15,290 --> 01:28:18,460 So what did he do in the end? 1316 01:28:27,470 --> 01:28:29,640 Good meal. 1317 01:28:32,310 --> 01:28:34,100 Solve the chart yet? 1318 01:28:34,100 --> 01:28:37,270 Not even with help from a cryptographer. 1319 01:28:37,270 --> 01:28:39,810 Anything from the US? 1320 01:28:39,810 --> 01:28:43,030 I wouldn't rely on them right now. 1321 01:28:43,030 --> 01:28:47,990 We regard it as important for a multi-tiered approach. 1322 01:28:47,990 --> 01:28:51,990 It resembles a mandala more than a chemical schematic. 1323 01:28:51,990 --> 01:28:55,660 Or working backwards from the solution. 1324 01:28:55,660 --> 01:28:58,330 He was a little twisted. 1325 01:28:59,330 --> 01:29:01,840 I'm even baffled by its simple lines. 1326 01:29:01,840 --> 01:29:05,510 Why did he put it on paper, not data? 1327 01:29:05,510 --> 01:29:09,010 Perhaps it's meant to be folded. 1328 01:29:11,510 --> 01:29:14,850 With a body like Gojira's, 1329 01:29:14,850 --> 01:29:18,810 old radioactive waste must leave it hungry. 1330 01:29:18,810 --> 01:29:20,480 No doubt. 1331 01:29:20,480 --> 01:29:25,440 Crooked teeth. It can't even prey on nuclear waste. 1332 01:29:31,370 --> 01:29:33,080 Origami. 1333 01:29:37,460 --> 01:29:38,870 It's not eaten. 1334 01:29:38,870 --> 01:29:41,540 We grasped the entire pattern. 1335 01:29:41,540 --> 01:29:44,880 The new information came from making folds. 1336 01:29:44,880 --> 01:29:47,550 We focused on radiation as its energy. 1337 01:29:47,550 --> 01:29:52,550 This is a molecular chart for converting elements in the body. 1338 01:29:52,550 --> 01:29:54,720 Element conversion molecules. 1339 01:29:54,720 --> 01:29:59,020 The unknown radioactive isotope is the proof. 1340 01:29:59,020 --> 01:30:02,020 Say hydrogen or nitrogen, entering the cell... 1341 01:30:02,020 --> 01:30:04,570 where it's converted to necessary molecules. 1342 01:30:04,570 --> 01:30:10,070 Gojira's a mixotroph with an organ that converts decaying heat. 1343 01:30:10,070 --> 01:30:12,740 A bold but viable hypothesis. 1344 01:30:13,990 --> 01:30:17,080 It can live anywhere there is water or oxygen. 1345 01:30:17,080 --> 01:30:19,250 Like an ascetic surviving on mist. 1346 01:30:19,250 --> 01:30:22,750 So Gojira is both a threat to mankind 1347 01:30:22,750 --> 01:30:26,840 and also poses a revelation of limitless potential. 1348 01:30:26,840 --> 01:30:31,930 But then the blood coagulant may be ineffective inside its body, 1349 01:30:31,930 --> 01:30:33,430 killing the Yaguchi Plan. 1350 01:30:33,430 --> 01:30:35,260 Possibly. So what now? 1351 01:30:35,260 --> 01:30:37,930 We raise its certainty of working. 1352 01:30:37,930 --> 01:30:41,900 First, analyze this structure, then a way around it. 1353 01:30:41,900 --> 01:30:45,610 I'm having supercomputers run parallel analysis, 1354 01:30:45,610 --> 01:30:48,280 but the results are days away. 1355 01:30:48,280 --> 01:30:50,280 We've only got ten. 1356 01:30:50,280 --> 01:30:53,950 I asked MEXT to use their global connections. 1357 01:30:53,950 --> 01:30:56,450 "Burghead Computer Science Laboratory (Germany)" Call from Japan. 1358 01:30:56,450 --> 01:30:59,870 They're requesting parallel computing. 1359 01:30:59,870 --> 01:31:01,620 We can't. 1360 01:31:01,620 --> 01:31:08,960 This is a closed system. We can't risk our data being stolen. 1361 01:31:08,960 --> 01:31:14,720 Come, come. Where's the trust in your fellow man? 1362 01:31:14,720 --> 01:31:19,020 Tell them we'd be happy to do it. 1363 01:31:19,100 --> 01:31:22,140 "Supercomputer cluster" 1364 01:31:30,490 --> 01:31:33,490 We've solved Maki's riddle! 1365 01:31:38,410 --> 01:31:39,910 See. 1366 01:31:41,580 --> 01:31:43,160 Incredible. 1367 01:31:43,160 --> 01:31:46,000 It's not the cell membrane itself. 1368 01:31:46,000 --> 01:31:51,090 But an extremophile configuration that inhibits cell membrane activity. 1369 01:31:53,590 --> 01:31:57,510 This inhibitor could keep the blood coagulant viable. 1370 01:31:57,510 --> 01:31:59,430 There's still hope. 1371 01:32:01,270 --> 01:32:02,810 It looks good. 1372 01:32:04,980 --> 01:32:06,480 Okay. 1373 01:32:06,730 --> 01:32:08,820 "Cabinet Office" 1374 01:32:08,860 --> 01:32:13,700 "Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, rooftop" I get the feeling Goro Maki anticipated this. 1375 01:32:13,700 --> 01:32:19,030 Maybe releasing this destructive God as a sort of test... 1376 01:32:19,030 --> 01:32:23,460 ...of mankind, this country, we Japanese. 1377 01:32:23,460 --> 01:32:27,380 "Do as you like," including the use of nuclear weapons. 1378 01:32:28,880 --> 01:32:31,960 Maybe so. 1379 01:32:31,960 --> 01:32:34,380 "Do as you please," huh? 1380 01:32:37,050 --> 01:32:39,300 But... 1381 01:32:39,300 --> 01:32:42,770 that's hard to do in this country. 1382 01:32:44,520 --> 01:32:47,020 It is. 1383 01:32:47,020 --> 01:32:48,440 By oneself. 1384 01:32:48,440 --> 01:32:53,650 Sir, we're ironing out the last kinks on the Yaguchi Plan. 1385 01:32:53,650 --> 01:32:56,740 We ask your approval to deploy it. 1386 01:32:56,740 --> 01:32:59,240 Yes, but Izumi. 1387 01:32:59,240 --> 01:33:02,990 A UN resolution is already passed. 1388 01:33:02,990 --> 01:33:06,750 Some say the US seeks a quick resolution 1389 01:33:06,750 --> 01:33:09,080 to bury their knowledge of Gojira. 1390 01:33:09,080 --> 01:33:12,250 We know that! 1391 01:33:12,250 --> 01:33:14,920 And you know our country's condition. 1392 01:33:14,920 --> 01:33:16,510 But Sir... 1393 01:33:16,510 --> 01:33:20,970 ...forcing one country's sacrifice for self-gain is deplorable. 1394 01:33:22,930 --> 01:33:25,060 So you're saying... 1395 01:33:25,060 --> 01:33:29,400 ...act unilaterally on humanitarian principle. 1396 01:33:29,400 --> 01:33:34,440 Perhaps it's time we did as we wanted. 1397 01:33:34,440 --> 01:33:37,280 You're right. 1398 01:33:37,280 --> 01:33:40,570 So where do I affix my stamp? 1399 01:33:40,570 --> 01:33:43,950 "Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, GSDF Tachikawa Base" 1400 01:33:43,950 --> 01:33:46,790 "A strategy to administer a coagulate 1401 01:33:46,790 --> 01:33:51,130 to freeze and thus render the creature immobile." 1402 01:33:51,130 --> 01:33:53,000 It's long-winded. 1403 01:33:54,300 --> 01:33:56,130 What do we call it? 1404 01:33:56,130 --> 01:34:01,300 Operation "Yashiori," after the saké Susanowo used to put a hydra to sleep. 1405 01:34:01,300 --> 01:34:02,970 Very well. 1406 01:34:02,970 --> 01:34:07,100 We'll run it in five phases. Asaka is working on details. 1407 01:34:07,100 --> 01:34:09,100 Vehicle operation... 1408 01:34:09,100 --> 01:34:13,480 ...and explosives drills have already been conducted. 1409 01:34:13,480 --> 01:34:16,570 We're execution ready. 1410 01:34:16,570 --> 01:34:18,490 Many thanks. 1411 01:34:18,490 --> 01:34:19,990 No need. 1412 01:34:19,990 --> 01:34:21,660 It's our job. 1413 01:34:31,080 --> 01:34:33,880 Countdown's at two days. 1414 01:34:36,250 --> 01:34:37,340 Damn. 1415 01:34:37,340 --> 01:34:40,840 I still need three days to make enough coagulant. 1416 01:34:40,840 --> 01:34:43,010 Can't the countdown be suspended? 1417 01:34:43,010 --> 01:34:47,020 Who on the Security Council can we get to help stall? 1418 01:34:47,020 --> 01:34:50,480 Not China and Russia. Too geopolitically close. 1419 01:34:50,480 --> 01:34:52,980 How about France? Nuclear country. 1420 01:34:52,980 --> 01:34:55,860 They'd be interested in the biology. 1421 01:34:55,860 --> 01:34:58,530 I have a back channel I can use. 1422 01:34:58,530 --> 01:34:59,530 Please. 1423 01:34:59,530 --> 01:35:01,530 I'll try the Euro Bureau Chief. 1424 01:35:01,530 --> 01:35:04,030 And I the Foreign Minister. 1425 01:35:04,030 --> 01:35:05,910 We need 24 more hours! 1426 01:35:05,910 --> 01:35:07,200 Yes, Sir. 1427 01:35:07,200 --> 01:35:10,410 "US Forces Japan, Yokota Air Base--Chartered plane" France has petitioned to interrupt the countdown. 1428 01:35:10,410 --> 01:35:16,250 "Cussley, US official" China and Russia are opposed, but we're maintaining silence. 1429 01:35:16,250 --> 01:35:22,880 That's because it isn't just hardliners at the nucleus of Washington and the Pentagon. 1430 01:35:22,880 --> 01:35:29,310 Japan has grown up enough to have international trade deals on the sly. 1431 01:35:29,310 --> 01:35:32,730 Danger is another opportunity for personal growth. 1432 01:35:36,400 --> 01:35:40,610 Our friends are progressing with an effective deep freeze plan. 1433 01:35:42,490 --> 01:35:45,450 I think this country is betting on it. 1434 01:35:45,450 --> 01:35:49,290 And you're raising that bet also, I see. 1435 01:35:49,290 --> 01:35:53,580 Nuclear weapons are a deterrent. 1436 01:35:53,580 --> 01:36:01,130 I've been trying to advise Charles against it. But it goes against the flow of the mainstream. 1437 01:36:01,130 --> 01:36:05,260 And you and I must bear the risk of retaliation. 1438 01:36:05,260 --> 01:36:11,020 Me, I'm OK. But you, with your fastidious career, 1439 01:36:11,020 --> 01:36:16,600 and the Patterson name, mud will stick. 1440 01:36:16,600 --> 01:36:21,440 And your dream of becoming President in your 40s will disappear. 1441 01:36:37,830 --> 01:36:39,540 Hey, Kayoco. 1442 01:36:41,630 --> 01:36:43,800 Good luck. 1443 01:36:43,800 --> 01:36:44,800 Yeah. 1444 01:36:44,800 --> 01:36:46,970 "Kitanomaru Park, Science Museum roof, Chiyoda Ward" A joint US strategy? 1445 01:36:46,970 --> 01:36:49,800 "Science Museum, 1st floor" Raise the chance of success. 1446 01:36:49,800 --> 01:36:53,140 Can our independent commands be coordinated? 1447 01:36:53,140 --> 01:36:55,270 You've made friends. 1448 01:36:55,270 --> 01:36:58,270 Lots of Air Force and Marine volunteers. 1449 01:36:58,270 --> 01:37:02,820 Even drones if you need it. What do you say? 1450 01:37:02,820 --> 01:37:03,820 I'm in. 1451 01:37:03,820 --> 01:37:06,740 But there is no guarantee of them coming back in one piece. 1452 01:37:06,740 --> 01:37:09,700 Of course. I'll bill the Japanese government later. 1453 01:37:12,620 --> 01:37:16,620 "SBPCPC Kanto Chemical plant, Tsukuba City, Ibaraki" 1454 01:37:18,330 --> 01:37:21,090 We scraped together enough inhibitors. 1455 01:37:21,090 --> 01:37:24,800 Quickly send some tankers to pick them up. 1456 01:37:24,800 --> 01:37:27,550 "Port of Kisarazu, Kisarazu City, Chiba" 1457 01:37:27,680 --> 01:37:31,850 Material and coagulant are shippable and operation-ready. 1458 01:37:31,850 --> 01:37:33,560 Give HQ the green light. 1459 01:37:34,770 --> 01:37:39,150 "Tachikawa Disaster Prevention Base, GSDF Tachikawa Base" Won't you reconsider accompanying the front line troops? 1460 01:37:39,150 --> 01:37:42,520 A political decision may be needed. 1461 01:37:42,520 --> 01:37:44,360 And time will be critical. 1462 01:37:44,360 --> 01:37:48,030 Too risky. Policymakers can direct from the rear. 1463 01:37:48,030 --> 01:37:50,120 You want to be PM in ten years? 1464 01:37:50,120 --> 01:37:54,620 Got to make sure the country's around in ten years. 1465 01:37:54,620 --> 01:37:58,120 We've got the young talent, public and private. 1466 01:37:58,120 --> 01:38:01,080 Like you. We'll have leaders. 1467 01:38:06,720 --> 01:38:09,220 You've kept me going. Thanks. 1468 01:38:09,220 --> 01:38:12,050 Nonsense. Thank Akasaka's mentoring. 1469 01:38:12,050 --> 01:38:13,720 Good luck. 1470 01:38:13,720 --> 01:38:16,430 Just save me Party Secretary. 1471 01:38:24,360 --> 01:38:27,070 "Helicopter launching site" 1472 01:38:27,110 --> 01:38:29,650 "'Operation Yashiori' private sector cooperation" 1473 01:38:29,700 --> 01:38:32,160 "GSDF Special Machinery Company" 1474 01:38:34,580 --> 01:38:37,290 In this Operation Yashiori... 1475 01:38:40,580 --> 01:38:45,460 ...there's a high risk of acute exposure to radiation heat. 1476 01:38:50,090 --> 01:38:53,090 I cannot promise that all will be safe. 1477 01:38:54,930 --> 01:38:57,270 But your work will matter! 1478 01:39:01,900 --> 01:39:05,360 Our country's greatest strength is found in the field. 1479 01:39:08,110 --> 01:39:13,620 The SDF is the last fortress able to protect the country. 1480 01:39:20,620 --> 01:39:24,960 Japan's future we place in your hands. 1481 01:39:27,460 --> 01:39:29,550 Godspeed. 1482 01:39:29,550 --> 01:39:31,590 Roll out! 1483 01:39:31,590 --> 01:39:33,090 Yes, Sir! 1484 01:39:33,300 --> 01:39:37,310 "Operation Yashiori Forward Command, Science Museum rooftop" 1485 01:39:38,140 --> 01:39:40,140 Northwest wind, 2 meters. 1486 01:39:40,140 --> 01:39:45,110 Plume should blow out to the bay, minimizing the impact. 1487 01:39:45,110 --> 01:39:47,320 All platoons standing by. 1488 01:39:47,320 --> 01:39:50,150 US attack drone squadron 1489 01:39:50,150 --> 01:39:52,650 in designated holding pattern. 1490 01:39:52,650 --> 01:39:55,660 "32nd Infantry Regiment Commander Tanba" All systems are go, Chief. 1491 01:39:55,660 --> 01:39:58,830 Awaiting word from Tokyo of evacuation completion. 1492 01:39:58,830 --> 01:40:02,080 We've only got one shot at this. Going ahead. 1493 01:40:02,080 --> 01:40:05,830 Tell local governments to enforce curfew order. 1494 01:40:05,830 --> 01:40:07,090 Roger. 1495 01:40:07,090 --> 01:40:09,250 Alert Kanto area municipalities. 1496 01:40:09,250 --> 01:40:14,260 Have them issue a 50-hour indoor confinement curfew for all citizens. 1497 01:40:14,260 --> 01:40:16,340 Roger! 1498 01:40:16,340 --> 01:40:19,850 Train car detachment, passing zero point. 1499 01:40:19,850 --> 01:40:22,140 Commence Operation Yashiori. 1500 01:40:22,140 --> 01:40:24,440 Phase 1 diversion, begin! 1501 01:40:24,440 --> 01:40:26,440 "N700 Series Bullet Train (unmanned)" 1502 01:40:42,450 --> 01:40:45,370 Diversion success! Train blasts effective! 1503 01:40:45,370 --> 01:40:48,540 Operation, Phase 2. Begin aerial assault! 1504 01:40:48,540 --> 01:40:50,380 "USAF 5th Air Force 309th Intelligence Squadron" Copy. Contact US Forces. 1505 01:40:50,380 --> 01:40:54,090 Command, this is Bravo 1. Target in sight, engaging. 1506 01:40:54,090 --> 01:40:57,180 "USAF Unmanned Combat Air Vehicle Squadron (1st sortie)" Copy that. First wave airborne, engaging. 1507 01:41:05,600 --> 01:41:09,020 Target discharging photons from dorsal fins. 1508 01:41:09,020 --> 01:41:12,570 Gojira's taking down the drones as planned. 1509 01:41:13,820 --> 01:41:15,570 1st sortie demolished. 1510 01:41:15,570 --> 01:41:17,240 We wear him down. 1511 01:41:17,240 --> 01:41:20,660 Keep it discharging until it's spent. 1512 01:41:24,660 --> 01:41:26,920 2nd drone sortie, all destroyed. 1513 01:41:26,920 --> 01:41:28,920 "US Forces Japan, Yokota Air Base runway" 3rd drone sortie commencing attack! 1514 01:41:28,920 --> 01:41:31,420 Target moving to predetermined coordinates. 1515 01:41:37,680 --> 01:41:39,590 3rd sortie, destroyed! 1516 01:41:41,350 --> 01:41:43,260 Contamination zone is growing. 1517 01:41:43,260 --> 01:41:45,930 Radiation exceeding permitted amount. 1518 01:41:45,930 --> 01:41:48,310 If we stop now, all will be lost. 1519 01:41:48,310 --> 01:41:50,480 Continue the attack. 1520 01:42:00,620 --> 01:42:02,200 4th sortie destroyed! 1521 01:42:02,200 --> 01:42:04,370 We can't let up. Launch the 5th sortie. 1522 01:42:10,290 --> 01:42:15,300 Target has stopped discharging its beam from dorsal fins. 1523 01:42:21,800 --> 01:42:23,850 "GSDF 32nd Infantry Regiment Bomb Squad 3" How can it do that? 1524 01:42:29,770 --> 01:42:31,770 5th sortie destroyed. 1525 01:42:33,310 --> 01:42:36,320 "32nd Infantry Regiment Company 3, Chairman Kai" Godzilla plume is double the intensity. 1526 01:42:36,320 --> 01:42:38,150 Hang in there. 1527 01:42:38,150 --> 01:42:40,070 Launch 6th sortie. 1528 01:42:48,500 --> 01:42:50,670 Volume's decreasing. 1529 01:42:56,170 --> 01:42:58,260 "Communications Platoon Leader Matsui" Target's flame has ceased. 1530 01:42:58,260 --> 01:43:00,510 "32nd Infantry Regiment Lieutenant Colonel Nogi" Target luring to Kill Point 1 complete. 1531 01:43:00,510 --> 01:43:04,180 Begin Phase 3! Stationary blasting! 1532 01:43:04,180 --> 01:43:05,680 Ignite! 1533 01:43:31,370 --> 01:43:33,710 Radiation at expected value. 1534 01:43:33,710 --> 01:43:35,710 Fixing target at Kill Point 1. 1535 01:43:35,710 --> 01:43:38,920 Start phase 4. Guided blast. 1536 01:43:38,920 --> 01:43:42,930 "US Navy Aegis Destroyer Fleet Huey Boso Peninsula, Pacific Ocean" 1537 01:43:43,010 --> 01:43:45,390 "Cruise missile RGM-109C" 1538 01:44:12,080 --> 01:44:13,420 Target down! 1539 01:44:13,420 --> 01:44:15,080 Kill Point 1 fixing complete. 1540 01:44:15,080 --> 01:44:18,750 Launch final phase. Special crane platoon. 1541 01:44:18,750 --> 01:44:21,840 "Special Crane Platoon 1 Leader Murayama" Roger! 1st platoon forward! 1542 01:44:23,470 --> 01:44:28,260 "1st Special Crane Platoon Wheel Loader Group" Crane Platoon 01, Hydra-slayer 01, move out! 1543 01:44:28,260 --> 01:44:33,060 "Concrete Pump Truck Group" Deploy Cranes 12 to 14 to battle positions behind BP2. 1544 01:44:33,060 --> 01:44:37,060 Hydra-slayer 01, Crane 11 and BP1 in deployment zone. Over. 1545 01:44:37,060 --> 01:44:39,860 Crane 11, Hydra-slayer 01, copy! 1546 01:44:39,860 --> 01:44:41,780 Standby with engines ready. 1547 01:44:41,780 --> 01:44:46,280 Deploy outriggers! Approach BP1 and commence injection! 1548 01:44:46,280 --> 01:44:48,620 Crane 12 and BP2 deployed. 1549 01:44:48,620 --> 01:44:52,790 Hydra-slayer 01, Crane 15. All vehicles deployed. 1550 01:44:52,790 --> 01:44:54,460 Engaging hook up. Over. 1551 01:44:54,460 --> 01:44:56,210 Crane 15, Hydra-slayer 01, copy. 1552 01:44:56,210 --> 01:44:57,130 "Tank Truck Group" Crane 15, Hydra-slayer 01, copy. 1553 01:44:57,130 --> 01:44:59,000 "Tank Truck Group" Stay at outer operation range. 1554 01:45:02,130 --> 01:45:04,220 Start injection! 1555 01:45:04,220 --> 01:45:05,880 Inject coagulant! 1556 01:45:08,550 --> 01:45:10,310 Initiate all pumps! 1557 01:45:10,310 --> 01:45:11,890 RC operational! 1558 01:45:11,890 --> 01:45:16,440 Okay, raise output pressure! Target the mouth as much as possible! 1559 01:45:22,230 --> 01:45:25,490 20% of supply administered. 1560 01:45:29,820 --> 01:45:32,990 Dosage target now exceeds 30%. 1561 01:45:41,000 --> 01:45:44,210 Crane Platoon 1 has been annihilated. 1562 01:45:56,980 --> 01:45:59,980 Dosage is working! Target is slowing! 1563 01:45:59,980 --> 01:46:03,730 Now's our chance. Send all train bombs! 1564 01:46:03,730 --> 01:46:07,200 "Unmanned train bombs (E233 & E231 Series trains)" 1565 01:46:26,460 --> 01:46:28,130 Gojira's fallen! 1566 01:46:28,130 --> 01:46:30,140 Send in the second wave! 1567 01:46:30,140 --> 01:46:33,930 2nd and 3rd platoons forward. Freeze the bugger! 1568 01:46:33,930 --> 01:46:37,390 "2nd & 3rd Special Crane Platoons" 1569 01:46:56,160 --> 01:46:58,410 "2nd Crane Platoon Leader Kikuchi" Administer all at once! 1570 01:47:03,840 --> 01:47:06,340 50% of supply administered! 1571 01:47:06,340 --> 01:47:08,340 First 20 tanks are running out. 1572 01:47:08,340 --> 01:47:12,140 Got it. Switch tanks to 21 and above! 1573 01:47:13,850 --> 01:47:16,470 60% of supply administered! 1574 01:47:30,450 --> 01:47:32,450 75% of supply gone! 1575 01:47:32,450 --> 01:47:36,120 We've passed the projected coagulant minimum. 1576 01:47:39,290 --> 01:47:41,500 90% of supply administered. 1577 01:47:45,130 --> 01:47:48,460 100% used. Critical point reached. 1578 01:47:48,460 --> 01:47:51,050 The target's skin is stiffening! 1579 01:47:51,050 --> 01:47:53,010 Please work. 1580 01:48:05,110 --> 01:48:06,610 Did it work? 1581 01:48:12,070 --> 01:48:14,820 The target has resumed activity! 1582 01:48:14,820 --> 01:48:16,990 Full evacuation now! 1583 01:48:16,990 --> 01:48:20,160 Change positions! Hurry! 1584 01:48:20,160 --> 01:48:23,670 Abandon attack and quickly evacuate to holding area! 1585 01:48:36,010 --> 01:48:41,020 Chest area temperature has dropped to -196 degrees. 1586 01:48:41,020 --> 01:48:43,310 Gojira... 1587 01:48:43,310 --> 01:48:45,480 ...has been completely silenced! 1588 01:48:48,650 --> 01:48:52,440 Operation Yashiori is terminated. 1589 01:49:01,040 --> 01:49:04,460 Thank you. All were remarkable. 1590 01:49:12,550 --> 01:49:15,050 We were down to under an hour. 1591 01:49:15,050 --> 01:49:17,220 Too close for comfort. 1592 01:49:17,220 --> 01:49:20,930 But we owe it to the PM convincing France. 1593 01:49:20,930 --> 01:49:23,680 "Morelli, French ambassador to Japan" 1594 01:49:28,610 --> 01:49:30,110 Excuse me. 1595 01:49:31,400 --> 01:49:33,440 Look at this survey data. 1596 01:49:42,580 --> 01:49:46,330 Gojira's new isotope has a half-life of 20 days. 1597 01:49:46,330 --> 01:49:50,090 It'll be halved in a month, gone in two, three years. 1598 01:49:50,090 --> 01:49:53,840 That's good news for Tokyo residents. 1599 01:49:58,090 --> 01:49:59,930 Thank God. 1600 01:50:07,060 --> 01:50:09,350 "GSDF Nerima Base, Nerima Ward" 1601 01:50:11,400 --> 01:50:12,940 Good work. 1602 01:50:14,780 --> 01:50:20,120 The Satomi cabinet will be resigning en masse. 1603 01:50:20,120 --> 01:50:22,530 In line with your scenario? 1604 01:50:22,530 --> 01:50:26,830 It wasn't mine. This was all PM Satomi's scenario. 1605 01:50:34,300 --> 01:50:37,630 The capital and government are in shambles. 1606 01:50:37,630 --> 01:50:40,470 Good opportunity to rebuild it right. 1607 01:50:42,220 --> 01:50:46,640 Once relief and reconstruction bills are passed, 1608 01:50:46,640 --> 01:50:50,600 it'll dissolve for a general election. 1609 01:50:50,600 --> 01:50:54,980 To resuscitate Japan and 3.6 million metropolitan refugees, 1610 01:50:54,980 --> 01:50:57,820 we'll need a brand new cabinet. 1611 01:51:00,740 --> 01:51:04,410 This country rose up through scrap-and-build. 1612 01:51:07,160 --> 01:51:09,370 It'll be done again. 1613 01:51:32,480 --> 01:51:34,980 The countdown was merely suspended. 1614 01:51:34,980 --> 01:51:38,360 But it'll restart when Gojira begins moving. 1615 01:51:38,360 --> 01:51:41,570 3,526 seconds to launch. 1616 01:51:42,860 --> 01:51:46,030 I'm amazed you allowed that. 1617 01:51:46,030 --> 01:51:49,370 I had to keep the world satisfied. 1618 01:51:49,370 --> 01:51:52,370 Now Japan... no... 1619 01:51:52,370 --> 01:51:55,380 Mankind must coexist with Gojira. 1620 01:51:57,880 --> 01:52:00,550 You shared the data with France. 1621 01:52:00,550 --> 01:52:03,970 With France and the whole world. 1622 01:52:03,970 --> 01:52:06,220 I broke a promise, but regret nothing. 1623 01:52:07,220 --> 01:52:10,890 I like your by-any-means approach. 1624 01:52:10,890 --> 01:52:12,350 Therefore... 1625 01:52:13,940 --> 01:52:15,610 ...you'd better not quit. 1626 01:52:18,320 --> 01:52:23,240 When I'm US President, you'd be ideal as my Japanese counterpart. 1627 01:52:23,240 --> 01:52:25,280 Your Japanese puppet, you mean. 1628 01:52:27,410 --> 01:52:31,410 The fact remains that casualties were high. 1629 01:52:31,410 --> 01:52:33,920 Accountability comes with the job. 1630 01:52:35,250 --> 01:52:39,090 A politician must decide whether to own it or not. 1631 01:52:41,920 --> 01:52:44,090 I myself choose to own it. 1632 01:52:47,350 --> 01:52:48,930 Well... 1633 01:52:48,930 --> 01:52:53,140 ...as Maki said, "Do as you like." 1634 01:53:10,120 --> 01:53:12,500 But now's not the time to quit. 1635 01:53:15,460 --> 01:53:19,290 Things are still far from settled. 1636 01:53:43,940 --> 01:53:46,910 "Hiroki Hasegawa" 1637 01:53:48,700 --> 01:53:51,660 "Yutaka Takenouchi" 1638 01:53:52,700 --> 01:53:55,660 "Satomi Ishihara" 1639 01:59:23,220 --> 01:59:26,170 "Translation: Anthony Kimm Additional Translation: Duane Johnson" 1640 01:59:26,540 --> 01:59:30,830 "Co-Director & VFX Director: Shinji Higuchi" 1641 01:59:33,250 --> 01:59:38,340 "Writer & Director: Hideaki Anno" 1642 01:59:39,050 --> 01:59:47,640 "The End"