1 00:00:51,797 --> 00:00:56,512 HACKSAW RIDGE 2 00:00:57,278 --> 00:01:00,278 Subrip: Pix 3 00:02:00,519 --> 00:02:02,655 Have you not heard? 4 00:02:02,688 --> 00:02:05,658 The Lord is the everlasting God, 5 00:02:05,691 --> 00:02:07,659 the Creator of the ends of the Earth. 6 00:02:09,360 --> 00:02:12,631 He will not grow tired or weary, 7 00:02:12,664 --> 00:02:14,766 and His understanding no one can fathom. 8 00:02:20,205 --> 00:02:24,510 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. 9 00:02:26,245 --> 00:02:28,247 Even youths grow tired and weary, 10 00:02:28,280 --> 00:02:30,415 and young men stumble and fall. 11 00:02:30,449 --> 00:02:34,587 But those who hope in the Lord will renew their strength. 12 00:02:36,989 --> 00:02:39,692 They will soar on wings like eagles. 13 00:02:39,724 --> 00:02:42,594 They will run and not grow weary. 14 00:02:42,627 --> 00:02:45,430 They will walk and not be faint. 15 00:02:47,366 --> 00:02:50,236 Desmond, hang on! 16 00:02:51,402 --> 00:02:53,705 Hang on, Desmond! 17 00:02:53,739 --> 00:02:56,742 We're going to get you out of here! 18 00:03:11,257 --> 00:03:14,627 Desmond. Desmond! 19 00:03:15,360 --> 00:03:16,394 What? 20 00:03:16,427 --> 00:03:17,530 Wait up. 21 00:03:17,562 --> 00:03:19,464 Catch up. 22 00:03:19,497 --> 00:03:21,766 Wait up, I've got something to tell you. 23 00:03:25,471 --> 00:03:26,639 What, Hal? 24 00:03:27,673 --> 00:03:29,342 Race you to the top. 25 00:03:29,375 --> 00:03:30,810 Hey! Cheater! 26 00:03:40,718 --> 00:03:42,354 See you later, slowpoke. 27 00:03:42,388 --> 00:03:43,889 Hey! 28 00:03:49,694 --> 00:03:50,763 Want a hand? 29 00:03:50,795 --> 00:03:52,264 I got it. 30 00:03:58,437 --> 00:03:59,739 Sit down! 31 00:03:59,771 --> 00:04:01,340 -Quit it. -You quit it. 32 00:04:06,344 --> 00:04:08,347 For Pete's sake. 33 00:04:08,379 --> 00:04:11,616 Hey! Get away from that ledge, you damn fool kids! 34 00:04:11,650 --> 00:04:13,519 You're going to break your necks! 35 00:04:14,819 --> 00:04:18,324 It's them Doss kids. Crazy as their old man. 36 00:04:27,098 --> 00:04:30,637 They dug up the corner of Jackson and Main... 37 00:04:32,538 --> 00:04:34,374 Putting in a sidewalk... 38 00:04:37,475 --> 00:04:39,444 You boys wouldn't recognize it now. 39 00:04:46,584 --> 00:04:48,820 Mind you, I doubt they'd recognize you. 40 00:04:51,523 --> 00:04:54,727 They hardly know me when I walk by 'em. 41 00:04:57,129 --> 00:04:59,331 It's like I died with you. 42 00:05:04,870 --> 00:05:07,607 It's like we boys never existed. 43 00:05:16,148 --> 00:05:18,885 Well, that's all I got for you today. 44 00:05:39,437 --> 00:05:42,140 Block him with your right, Desmond. 45 00:05:42,173 --> 00:05:45,543 Stop it! Do you hear me? 46 00:05:45,576 --> 00:05:46,745 What are they fighting about? 47 00:05:46,778 --> 00:05:48,146 When'd they ever need a reason? 48 00:05:48,180 --> 00:05:50,483 Tom! 49 00:05:50,516 --> 00:05:52,617 Why stop 'em? Saves me whipping them both. 50 00:05:52,651 --> 00:05:54,520 This way, I just whip the one that wins. 51 00:05:58,524 --> 00:06:00,024 Tom! No! 52 00:06:00,057 --> 00:06:01,661 God. 53 00:06:03,428 --> 00:06:05,463 Tom! Wake up, can you hear me? 54 00:06:05,497 --> 00:06:06,632 What the hell have you done? 55 00:06:06,665 --> 00:06:07,700 He can't hear me. 56 00:06:10,802 --> 00:06:11,804 I got it. 57 00:06:11,805 --> 00:06:12,805 I'll get some ice. 58 00:06:15,507 --> 00:06:16,975 You shift that basket. 59 00:06:17,009 --> 00:06:18,444 I got it. 60 00:06:19,211 --> 00:06:21,480 Is he breathing? 61 00:06:21,512 --> 00:06:23,949 Hal? Hal, can you hear me? 62 00:06:29,654 --> 00:06:31,524 Hal, can you hear me? 63 00:06:37,228 --> 00:06:39,931 Hal... Come on. 64 00:06:39,964 --> 00:06:40,966 He's dilated. 65 00:06:42,233 --> 00:06:43,502 Hal... 66 00:07:04,990 --> 00:07:08,828 What do you think you're doin'? 67 00:07:08,860 --> 00:07:13,865 I'm gonna have to beat you now, you know the rules. 68 00:07:16,999 --> 00:07:18,503 You hear me, Desmond? 69 00:07:19,670 --> 00:07:21,139 Desmond! 70 00:07:21,173 --> 00:07:23,975 Tom, stop. What's that gonna teach the boy? 71 00:07:24,009 --> 00:07:26,645 He's violent enough already. 72 00:07:26,677 --> 00:07:29,014 Okay, fine, you go smother him in kisses. 73 00:07:29,047 --> 00:07:32,652 You tell him the world's a soft and gentle place. 74 00:07:36,788 --> 00:07:38,624 Hal's gonna be okay. 75 00:07:50,101 --> 00:07:51,302 Hey. 76 00:07:55,173 --> 00:07:57,076 I could have killed him. 77 00:07:57,108 --> 00:07:59,777 Yes, you could have. 78 00:07:59,810 --> 00:08:02,680 Murder, it's the worst sin of all. 79 00:08:02,713 --> 00:08:04,115 And to take another man's life, 80 00:08:04,149 --> 00:08:07,952 that is the most egregious sin in the Lord's sight. 81 00:08:07,985 --> 00:08:11,890 Nothing hurts his heart so much. 82 00:08:11,923 --> 00:08:13,224 Don't you understand English? 83 00:08:14,927 --> 00:08:16,829 Do I have to tell you again? 84 00:08:16,862 --> 00:08:18,931 You move, woman, or I will wallop you good and hard! 85 00:08:18,963 --> 00:08:20,833 What the hell's going on? You okay, Bertha? 86 00:08:20,865 --> 00:08:22,200 You mind your own damned business! 87 00:08:22,233 --> 00:08:24,503 Go sleep it off, Tom. 88 00:08:25,571 --> 00:08:26,806 I hate him. 89 00:08:42,019 --> 00:08:43,288 Momma? 90 00:08:56,100 --> 00:08:58,136 Why does he hate us so much? 91 00:08:59,705 --> 00:09:02,041 He don't hate us. 92 00:09:04,241 --> 00:09:07,646 He hates himself sometimes. 93 00:09:09,114 --> 00:09:13,052 Your daddy tonight... That ain't the real him. 94 00:09:13,085 --> 00:09:17,122 I wish you knew him like I did, before the war. 95 00:09:39,910 --> 00:09:41,679 How'd we sound, Desmond? 96 00:09:41,712 --> 00:09:43,982 Like a heavenly host of angels, Mom. 97 00:09:44,015 --> 00:09:47,785 Now, you know it's a sin to tell a lie, especially in this place. 98 00:09:47,818 --> 00:09:50,254 Well, I ain't never said they were singing angels. 99 00:09:55,760 --> 00:09:57,996 What's going on out there? Desmond! 100 00:09:58,029 --> 00:09:59,999 Get it up, get it up! 101 00:10:02,668 --> 00:10:04,403 Drag him out. Just the tarp. 102 00:10:09,908 --> 00:10:11,143 I'll phone an ambulance. 103 00:10:11,176 --> 00:10:13,278 No, no time. Joshua's pickup. 104 00:10:13,311 --> 00:10:14,780 -Quick! -Okay. 105 00:10:32,063 --> 00:10:34,766 -You're going to be fine now. -You're going to be fine. 106 00:10:34,799 --> 00:10:36,168 You're in good hands. 107 00:10:38,035 --> 00:10:39,937 What have we got here? 108 00:10:39,971 --> 00:10:41,840 -It's a severed artery. Get some sutures. -Yes, doctor. 109 00:10:41,873 --> 00:10:44,043 Put some pressure on it. Did you apply this tourniquet? 110 00:10:44,076 --> 00:10:45,711 Yes, sir. 111 00:10:45,744 --> 00:10:46,846 Nice work. You might have saved this boy's life. 112 00:10:48,245 --> 00:10:50,982 You staying with us? You're going to be okay. 113 00:10:51,015 --> 00:10:52,750 What's your name, son? 114 00:10:52,783 --> 00:10:54,819 Gilbert. 115 00:10:54,852 --> 00:10:55,853 Surgery? 116 00:10:55,854 --> 00:10:56,854 Yeah, surgery. 117 00:10:56,888 --> 00:10:58,224 Stay with us, you're gonna be okay. 118 00:10:59,091 --> 00:11:00,091 You feel pain? 119 00:11:04,129 --> 00:11:06,032 Stay with us, okay? 120 00:12:05,056 --> 00:12:07,259 Army physicals that way. This is for giving blood. 121 00:12:13,965 --> 00:12:15,167 Are you all right? 122 00:12:16,967 --> 00:12:18,803 No, that's not mine. 123 00:12:19,303 --> 00:12:20,905 I'm fine. 124 00:12:20,938 --> 00:12:22,173 Thank you for asking though, ma'am. 125 00:12:27,245 --> 00:12:28,313 What do you need? 126 00:12:31,149 --> 00:12:33,052 My belt. 127 00:12:35,854 --> 00:12:38,557 I lent it to the boy who had the accident. 128 00:12:38,590 --> 00:12:40,793 My pants don't hold up so good without it. 129 00:12:42,193 --> 00:12:44,896 Well, I don't have your belt. 130 00:12:44,929 --> 00:12:46,464 No, I know that, ma'am. It's out there. 131 00:12:46,498 --> 00:12:48,066 It's right out there with the boy still. 132 00:12:48,099 --> 00:12:52,905 Okay. I'm just here to take blood. 133 00:12:52,937 --> 00:12:55,573 I'll give mine. 134 00:12:55,606 --> 00:12:58,876 Okay, go to that room over there and wait with the others. 135 00:12:58,909 --> 00:13:00,211 I'll call you. 136 00:13:05,115 --> 00:13:06,851 That room. 137 00:13:14,860 --> 00:13:16,861 You ever given blood before, Mr... 138 00:13:19,029 --> 00:13:21,232 Doss. 139 00:13:21,265 --> 00:13:22,500 But my friends call me Desmond. 140 00:13:22,533 --> 00:13:23,936 No, ma'am, this is my first time. 141 00:13:33,077 --> 00:13:34,612 I always dreamed about being a doctor. 142 00:13:34,645 --> 00:13:38,317 But, I didn't get much school. 143 00:13:40,652 --> 00:13:43,288 You may be a little dizzy when we're done. 144 00:13:43,321 --> 00:13:45,957 Is somebody picking you up? 145 00:13:45,990 --> 00:13:48,192 No, ma'am. Walking back. 146 00:13:48,225 --> 00:13:50,095 Where do you live? 147 00:13:50,128 --> 00:13:51,396 Fort Hill, ma'am. 148 00:13:51,428 --> 00:13:53,197 That's a ways. 149 00:13:53,230 --> 00:13:57,436 No. Just five or six miles, but I cut through the woods. 150 00:13:57,469 --> 00:13:59,538 It's seven that way! 151 00:13:59,571 --> 00:14:01,974 You must really like the woods. 152 00:14:02,006 --> 00:14:04,108 Yes, ma'am. Sure do. 153 00:14:04,142 --> 00:14:06,078 Okay, put some pressure here. 154 00:14:07,913 --> 00:14:08,914 You okay? 155 00:14:08,915 --> 00:14:09,914 Yeah. 156 00:14:12,984 --> 00:14:14,653 Bye. 157 00:14:14,686 --> 00:14:17,923 Where you going looking all spruced and nice? 158 00:14:17,956 --> 00:14:20,893 Met someone yesterday. A nurse over at the hospital. 159 00:14:20,926 --> 00:14:22,326 Her name's Dorothy Schutte. I'm gonna marry her. 160 00:14:22,360 --> 00:14:24,329 Goodness. Does she know that? 161 00:14:24,361 --> 00:14:26,365 Well, not yet. She's about to. 162 00:14:26,398 --> 00:14:30,469 You ever even spoken to a woman? I mean, one that's not family. 163 00:14:30,501 --> 00:14:33,137 Spoke to her. 164 00:14:33,171 --> 00:14:35,340 Well, in that case, come give your brother a big hug. 165 00:14:35,373 --> 00:14:36,675 -Hal! -Come here. 166 00:14:36,707 --> 00:14:38,443 Keep your greasy paws off of me. 167 00:14:40,110 --> 00:14:41,179 Wish me luck, Momma. 168 00:14:42,047 --> 00:14:43,148 Good luck. 169 00:15:20,250 --> 00:15:21,552 Next. 170 00:15:21,586 --> 00:15:24,956 Grab a seat. You ever given blood before? 171 00:15:24,990 --> 00:15:25,990 Yes, ma'am. I have. 172 00:15:29,027 --> 00:15:30,996 You're the belt man. 173 00:15:31,028 --> 00:15:32,730 Desmond, yes, ma'am. 174 00:15:32,764 --> 00:15:35,267 Well, Desmond, we can't take your blood two days in a row. 175 00:15:35,299 --> 00:15:37,301 Well, that's good. I came to get mine back. 176 00:15:37,335 --> 00:15:38,403 You what? 177 00:15:38,436 --> 00:15:40,072 My blood. I need it back. 178 00:15:42,173 --> 00:15:44,076 Well, it don't work like that, we can't just give it back to you. 179 00:15:44,109 --> 00:15:46,211 Well, you got to. 180 00:15:46,244 --> 00:15:47,612 Ever since you stuck me with that needle, 181 00:15:47,644 --> 00:15:50,048 my heart's been beating real fast. 182 00:15:50,081 --> 00:15:52,250 Every time I think about you, it beats faster still. 183 00:15:54,418 --> 00:15:57,422 I never heard that one before. It's pretty corny. 184 00:15:57,455 --> 00:15:59,490 It is? 185 00:15:59,524 --> 00:16:02,995 That's a shame, I done practiced that all night. 186 00:16:03,028 --> 00:16:04,028 No good? 187 00:16:06,398 --> 00:16:08,133 I didn't say that. 188 00:16:28,086 --> 00:16:30,688 What's the difference between an artery and a vein? 189 00:16:33,158 --> 00:16:34,526 What are you talking about? 190 00:16:34,558 --> 00:16:36,294 The boy's accident. 191 00:16:38,596 --> 00:16:40,131 Arteries spurt blood. 192 00:16:42,167 --> 00:16:43,502 And veins? 193 00:16:44,836 --> 00:16:46,038 Bleed. 194 00:16:49,506 --> 00:16:50,808 I think you need to practice your boy/girl 195 00:16:50,841 --> 00:16:53,412 dating talk at home before you come out. 196 00:16:53,445 --> 00:16:55,280 Yeah, I probably do. 197 00:16:57,081 --> 00:16:59,117 I'll give you a book if you're that interested. 198 00:17:00,618 --> 00:17:01,653 On dating? 199 00:17:03,120 --> 00:17:05,057 On blood. 200 00:17:13,498 --> 00:17:16,301 Another medical question perhaps? 201 00:17:16,334 --> 00:17:19,071 No. I just think you're the prettiest thing I ever seen. 202 00:17:21,239 --> 00:17:23,241 That's because I'm sitting in the dark. 203 00:17:26,344 --> 00:17:30,282 No, you're just beautiful. 204 00:17:55,240 --> 00:17:56,775 Out of the way! 205 00:17:58,643 --> 00:18:00,645 You need to watch where you're going. 206 00:18:12,624 --> 00:18:14,259 I'm sorry. I didn't think you'd mind. 207 00:18:15,492 --> 00:18:16,528 You didn't ask. 208 00:18:17,929 --> 00:18:19,364 I thought you might have liked it. 209 00:18:19,396 --> 00:18:21,532 Well, I might have if you'd asked. 210 00:18:32,376 --> 00:18:33,377 You coming? 211 00:18:36,280 --> 00:18:37,715 Watch where you're walking! 212 00:18:59,403 --> 00:19:00,939 Why didn't you say nothing to us? 213 00:19:00,971 --> 00:19:02,507 'Cause you would have tried and talked me out of it, 214 00:19:02,539 --> 00:19:04,341 and I know what I'm doing is right. 215 00:19:04,375 --> 00:19:06,411 And what about His Commandment? 216 00:19:06,443 --> 00:19:08,879 It's not killing in a war. It's protecting. 217 00:19:08,913 --> 00:19:11,583 -Loads of boys from our church are going. -Yeah. 218 00:19:11,615 --> 00:19:14,485 There is a war and they need men. 219 00:19:14,519 --> 00:19:16,622 And working in a paper mill ain't going to save this country. 220 00:19:25,529 --> 00:19:29,867 Looks like a movie star, our boy. 221 00:19:32,436 --> 00:19:36,574 Nice uniform, good hat. 222 00:19:39,009 --> 00:19:41,445 Reminds me of how Artie Giddens looked in his uniform 223 00:19:41,479 --> 00:19:43,248 when we went to France. 224 00:19:45,383 --> 00:19:46,651 -Remember him, Bertha? -Don't, Tom. 225 00:19:46,683 --> 00:19:47,952 What? 226 00:19:50,020 --> 00:19:54,425 I'm just saying how snappy Artie looked in his uniform. 227 00:19:54,459 --> 00:19:56,995 All you girls certainly seemed to think so. 228 00:19:57,028 --> 00:19:59,964 He had them flocking to him. He was most proud. 229 00:20:06,003 --> 00:20:07,871 I just hope that when our Hal gets shot, 230 00:20:07,904 --> 00:20:10,541 it's through the front of his jacket. 231 00:20:10,575 --> 00:20:12,944 Like a simple entry wound, not much mess. 232 00:20:13,911 --> 00:20:16,280 Artie got hit in the back, 233 00:20:16,314 --> 00:20:19,451 it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. 234 00:20:22,519 --> 00:20:24,655 Wrecked his uniform entirely. 235 00:20:28,660 --> 00:20:30,262 It was lucky he was dead, 236 00:20:30,295 --> 00:20:33,532 so he never knew how awful his uniform looked. 237 00:20:38,336 --> 00:20:39,738 Get outta of my sight. 238 00:21:39,029 --> 00:21:40,665 What are you, part mountain goat? 239 00:21:43,034 --> 00:21:45,570 Are you going to help me, Desmond Doss, 240 00:21:45,603 --> 00:21:47,406 or are you just going to leave me stranded? 241 00:21:51,776 --> 00:21:53,644 I'll help you, but it's gonna cost you. 242 00:21:54,578 --> 00:21:55,614 What? 243 00:21:56,047 --> 00:21:57,048 A kiss. 244 00:21:59,750 --> 00:22:00,984 That is pure blackmail. 245 00:22:01,018 --> 00:22:02,653 Well, yes, ma'am, it is. 246 00:22:02,686 --> 00:22:04,622 But that is still my condition. 247 00:22:07,491 --> 00:22:11,363 That's the deal. And I'm going to hold you to it. 248 00:22:24,509 --> 00:22:26,111 Well, hold on now. 249 00:22:28,613 --> 00:22:30,615 You ain't gonna slap me, are you? 250 00:22:30,647 --> 00:22:32,384 'Cause I fall off, I'm going to take you with me. 251 00:22:33,584 --> 00:22:35,354 Kiss me and find out. 252 00:23:24,201 --> 00:23:25,403 What? 253 00:23:26,737 --> 00:23:29,740 I have to enlist. 254 00:23:29,773 --> 00:23:32,209 I can't stay here while all of them go fight for me. 255 00:23:32,242 --> 00:23:33,727 Yes, you can. You can stay here. 256 00:23:33,728 --> 00:23:35,212 Dorothy, I have to. 257 00:23:35,246 --> 00:23:37,015 I want to be a medic. 258 00:23:37,048 --> 00:23:39,183 I figure I'll be saving people, not killing them. 259 00:23:43,221 --> 00:23:45,624 I have to go to work. I'm going to be late. 260 00:23:49,727 --> 00:23:52,130 Dorothy, darling. Dorothy. Dorothy! 261 00:23:55,766 --> 00:23:57,701 So are you going to ask me to marry you or what? 262 00:24:00,203 --> 00:24:01,873 Well, I don't know. You still going to have me? 263 00:24:01,905 --> 00:24:05,509 Well, I wouldn't know, you haven't asked. 264 00:24:05,542 --> 00:24:09,580 Well, I'm asking you, with all my heart and then some. 265 00:24:09,614 --> 00:24:11,482 Will you marry me? 266 00:24:11,516 --> 00:24:13,652 Then, yes. Yes, I will. 267 00:24:23,894 --> 00:24:25,262 When? 268 00:24:25,296 --> 00:24:26,898 Soon as you get your first leave. 269 00:24:26,931 --> 00:24:28,500 But I still don't like you at this moment. 270 00:24:29,299 --> 00:24:31,134 -Yeah. -Okay. 271 00:24:31,167 --> 00:24:33,804 Okay. Well, I love you. 272 00:24:46,983 --> 00:24:49,620 Momma said come see you here. 273 00:24:49,653 --> 00:24:50,689 Yeah. 274 00:24:54,724 --> 00:24:56,961 These three were my best friends. 275 00:24:58,261 --> 00:25:00,898 I grew up with 'em, 276 00:25:00,932 --> 00:25:02,666 I got into trouble with 'em, chased girls with 'em. 277 00:25:03,934 --> 00:25:04,935 And I enlisted with 'em. 278 00:25:07,738 --> 00:25:09,740 Now my friends are there, 279 00:25:11,241 --> 00:25:14,546 covered in dirt and grass and eaten by worms. 280 00:25:17,315 --> 00:25:19,217 I don't want to have to visit my sons here. 281 00:25:20,851 --> 00:25:23,288 Daddy, I signed up already. 282 00:25:26,289 --> 00:25:30,894 I couldn't do otherwise, Pop. Everybody else is doing... 283 00:25:30,928 --> 00:25:32,263 You ain't everybody else! 284 00:25:34,965 --> 00:25:37,901 Everybody else jumps in and does things quick, without thinking! 285 00:25:37,934 --> 00:25:41,806 Like the damn idiot fools we were. 286 00:25:41,838 --> 00:25:43,974 And soldiers who live, they live because they can do that! 287 00:25:44,008 --> 00:25:46,744 You can't! 288 00:25:46,777 --> 00:25:48,913 Look, you gotta sit and think and pray about everything! 289 00:25:50,714 --> 00:25:53,717 I mean, look at you, you're doing it right now. 290 00:25:53,750 --> 00:25:55,720 You won't be able to live with yourself if you go. 291 00:25:55,752 --> 00:25:57,888 No, I won't be able to live with myself if I don't. 292 00:25:57,922 --> 00:26:00,357 I'm going to be a medic. 293 00:26:00,391 --> 00:26:01,926 That's going to be my way to serve. 294 00:26:01,959 --> 00:26:04,929 See, there you go, thinking it all out. 295 00:26:04,961 --> 00:26:10,268 What, you figure this war is just going to fit in with you, your ideas? 296 00:26:10,300 --> 00:26:12,703 Well, I don't doubt it's going to be hard. 297 00:26:14,638 --> 00:26:17,608 It won't be hard, it'll be impossible. 298 00:26:17,642 --> 00:26:21,245 You know, whatever beliefs you have in your crazy head now, 299 00:26:21,278 --> 00:26:22,380 they won't ever play out. 300 00:26:22,413 --> 00:26:24,682 It don't work that way. 301 00:26:24,714 --> 00:26:27,751 And if by some, I don't know, miracle chance you survive, 302 00:26:27,785 --> 00:26:30,322 you won't be giving no thanks to God. 303 00:26:35,058 --> 00:26:36,259 -Ready? -Ready. 304 00:26:36,292 --> 00:26:38,028 We all need some air. 305 00:26:38,061 --> 00:26:39,396 Come on, fellas, shake a leg. Uncle Sam's got you now. 306 00:26:39,430 --> 00:26:43,033 Say goodbye to Momma. Come on. 307 00:26:43,034 --> 00:26:45,370 Ladies, please, step away from the bus. 308 00:26:45,403 --> 00:26:46,504 I almost forgot. Here. 309 00:26:46,505 --> 00:26:47,605 Do I need a crowbar? 310 00:26:49,006 --> 00:26:50,775 I want you to have this. 311 00:26:50,807 --> 00:26:52,009 It's mine. 312 00:26:54,010 --> 00:26:57,382 You keep it right here, where I'll be. 313 00:27:01,919 --> 00:27:02,921 Bye. 314 00:27:02,922 --> 00:27:03,922 Bye. 315 00:27:07,857 --> 00:27:09,926 I love you. 316 00:27:46,963 --> 00:27:49,299 Hey, don't say that about my girl. 317 00:27:49,333 --> 00:27:50,802 Hey... 318 00:27:50,835 --> 00:27:53,136 Hey. Sorry, pal. 319 00:27:53,170 --> 00:27:54,305 Means you're the person. 320 00:27:56,339 --> 00:27:58,025 I can't believe... 321 00:27:58,026 --> 00:27:59,711 Nah, it's just a bump. 322 00:27:59,743 --> 00:28:01,178 Do I have to gaze at your deformity 323 00:28:01,211 --> 00:28:02,480 every time I walk to my bed? 324 00:28:02,512 --> 00:28:04,782 Gaze upon it in envy, my friend. 325 00:28:07,351 --> 00:28:11,422 You okay there? You look lost. Vacancy right here. 326 00:28:11,454 --> 00:28:13,223 Wise choice. 327 00:28:13,257 --> 00:28:15,058 It's got views of the mountains down to the lake. 328 00:28:15,092 --> 00:28:16,094 Randall Fuller. 329 00:28:17,494 --> 00:28:19,329 Desmond Doss. 330 00:28:19,363 --> 00:28:21,798 Call him "Teach." No one understands a word he says. 331 00:28:21,832 --> 00:28:24,302 That's because no one else here can read. 332 00:28:24,335 --> 00:28:27,505 The testicles there belong to a man calling himself "Hollywood." 333 00:28:27,538 --> 00:28:30,141 They look like they belong to a smaller guy. 334 00:28:30,173 --> 00:28:31,809 You know testicles. 335 00:28:33,210 --> 00:28:36,980 Hey, I just got these shoes. 336 00:28:37,013 --> 00:28:40,150 Hey, Grease Nolan, outta Red Hook. Where you from? 337 00:28:40,183 --> 00:28:41,818 Virginia. 338 00:28:41,852 --> 00:28:43,988 Hillbilly? You marry your first cousin? 339 00:28:44,020 --> 00:28:45,022 I'm just joking. 340 00:28:48,291 --> 00:28:49,926 That's Smitty over there, whipping Kirzinski's ass. 341 00:28:49,960 --> 00:28:51,429 Like you were doing any better, chowderhead. 342 00:28:51,461 --> 00:28:53,131 Hey, I didn't want to embarrass you. 343 00:28:53,163 --> 00:28:55,165 Wal Kirzinski, nice to meet you. 344 00:28:55,199 --> 00:28:58,169 Hey, beanpole, what did you say your name was? 345 00:28:58,201 --> 00:28:59,203 Desmond Doss. 346 00:29:02,006 --> 00:29:04,809 That's Tex Lewis over there, he thinks he's some kind of cowboy. 347 00:29:04,842 --> 00:29:08,513 And, Vito Rinnelli. He may be small, but he is a bulldog. 348 00:29:08,546 --> 00:29:10,047 -Hey. -How you doing? 349 00:29:10,079 --> 00:29:11,816 -Desmond. -Yeah. 350 00:29:11,848 --> 00:29:13,416 This handsome guy right here is Lucky Ford. 351 00:29:13,450 --> 00:29:15,553 Hey. 352 00:29:15,586 --> 00:29:17,521 That's Walker and Pinnick over there pretending they're card sharks. 353 00:29:17,555 --> 00:29:19,390 Pipe down, Grease, all right? 354 00:29:19,423 --> 00:29:21,259 Unless you want to put your money where your mouth is. 355 00:29:23,059 --> 00:29:27,130 Hey, the old good book, right? 356 00:29:27,163 --> 00:29:29,800 I think Lucky's got a good book. 357 00:29:29,834 --> 00:29:30,835 Right, Lucky? 358 00:29:30,836 --> 00:29:31,836 It's a good read. 359 00:29:33,938 --> 00:29:35,140 Attention! 360 00:29:37,074 --> 00:29:38,509 Line up! Move it! 361 00:29:38,541 --> 00:29:40,211 Let's go, move it. Move it. 362 00:30:10,941 --> 00:30:12,943 You are a very strange-looking individual 363 00:30:12,977 --> 00:30:14,579 if you don't mind me saying so, Private. 364 00:30:14,612 --> 00:30:15,613 Name? 365 00:30:15,645 --> 00:30:17,013 Andy Walker. 366 00:30:17,047 --> 00:30:18,082 How long have you been dead, son? 367 00:30:19,115 --> 00:30:20,167 Sir? 368 00:30:20,168 --> 00:30:21,219 I am not "Sir"! 369 00:30:21,251 --> 00:30:24,087 I am Sergeant Howell or Sarge. 370 00:30:24,121 --> 00:30:26,124 "Sir" you save for useless people. 371 00:30:28,092 --> 00:30:29,594 The name is "Ghoul," you say? 372 00:30:29,626 --> 00:30:31,194 Walker, Sergeant! 373 00:30:31,228 --> 00:30:32,380 Ghoul it is. 374 00:30:32,381 --> 00:30:33,531 Yes, Sergeant! 375 00:30:49,212 --> 00:30:52,048 There's something off in your presentation, Private. 376 00:30:52,082 --> 00:30:53,084 Can't place it. 377 00:30:54,585 --> 00:30:55,385 Is it your hair? 378 00:30:57,288 --> 00:30:59,656 Is it the wrinkle in your trousers? 379 00:30:59,690 --> 00:31:00,924 I have a knife in my foot, Sergeant. 380 00:31:02,292 --> 00:31:05,328 Yes, of course, that's it. The knife. 381 00:31:05,362 --> 00:31:06,647 What is your name, soldier? 382 00:31:06,648 --> 00:31:07,932 Smitty Ryker. 383 00:31:07,964 --> 00:31:11,601 No, your name is Private Idiot. Do you know why? 384 00:31:11,634 --> 00:31:13,069 Because I have a knife in my foot. 385 00:31:13,103 --> 00:31:14,572 Who placed the knife there, Private? 386 00:31:14,605 --> 00:31:16,240 It was an accident, Sarge. We was playing Stretch. 387 00:31:16,272 --> 00:31:17,942 I am heartened by the knowledge 388 00:31:17,974 --> 00:31:19,576 you did not place it there with intention. 389 00:31:19,609 --> 00:31:22,545 Who threw the knife? 390 00:31:22,578 --> 00:31:26,049 I did, Sergeant. Private Kirzinski. 391 00:31:26,083 --> 00:31:29,620 You look part Indian. To what tribe do you belong, son? 392 00:31:29,653 --> 00:31:31,422 No, I'm Polish. 393 00:31:31,454 --> 00:31:33,590 Wrong. I believe you must have Cherokee or Shawnee 394 00:31:33,624 --> 00:31:35,593 -blood in you. -No, Sergeant. 395 00:31:35,625 --> 00:31:37,961 Are you contradicting me, you wagon-burning son of a bitch? 396 00:31:37,994 --> 00:31:39,229 No, Sergeant! 397 00:31:39,262 --> 00:31:41,031 Let me see your Indian war cry, son. 398 00:31:41,065 --> 00:31:42,199 I don't... 399 00:31:43,701 --> 00:31:45,202 Louder! Let me see it. 400 00:31:47,070 --> 00:31:49,272 What is your animal spirit? Are you a garter snake? 401 00:31:49,306 --> 00:31:50,441 No, Sergeant! 402 00:31:50,473 --> 00:31:52,009 -Are you a chipmunk? -No, Sergeant! 403 00:31:52,041 --> 00:31:53,176 Are you a dancing reindeer? 404 00:31:53,177 --> 00:31:54,311 No, Sergeant! 405 00:31:54,345 --> 00:31:56,279 Are you contradicting me, Private? 406 00:31:56,313 --> 00:31:57,682 No, Sergeant! 407 00:31:57,683 --> 00:31:59,050 Good. 408 00:31:59,083 --> 00:32:01,252 Then I shall henceforth call you "Chief" 409 00:32:01,285 --> 00:32:03,421 as a sign of great respect to your people. 410 00:32:04,755 --> 00:32:06,123 Thank you, Sergeant! 411 00:32:08,125 --> 00:32:09,693 Are you grinning at me, boy, or is that your natural state? 412 00:32:09,727 --> 00:32:11,028 No, Sergeant. 413 00:32:11,060 --> 00:32:12,328 Name, Private? 414 00:32:12,329 --> 00:32:13,596 Desmond Doss. 415 00:32:13,630 --> 00:32:16,334 I have seen stalks of corn with better physiques. 416 00:32:16,366 --> 00:32:18,970 Makes me want to pull an ear off, Private. 417 00:32:19,002 --> 00:32:21,004 -Can you carry your weight? -Yes, Sergeant! 418 00:32:21,038 --> 00:32:23,240 Should be easy for you, then. 419 00:32:23,272 --> 00:32:26,343 Corporal, make sure you keep this man away from strong winds. 420 00:32:26,376 --> 00:32:27,945 Yes, Sergeant. 421 00:32:30,381 --> 00:32:32,149 -Private Idiot. -Yes, Sergeant. 422 00:32:32,182 --> 00:32:33,985 Raise your foot. Higher. 423 00:32:36,053 --> 00:32:40,091 Everyone outside. Now! Move it. 424 00:32:42,058 --> 00:32:43,426 I said move it. 425 00:32:43,460 --> 00:32:44,362 All right. Just getting in my uniform, Sarge. 426 00:32:44,394 --> 00:32:45,762 Did I ask him to, Corporal? 427 00:32:45,796 --> 00:32:48,032 No memory of it, Sarge. 428 00:32:48,065 --> 00:32:50,768 I believe any man who takes such pride in his natural naked state 429 00:32:50,800 --> 00:32:53,269 will surely enjoy the brisk of the outdoors. 430 00:32:53,303 --> 00:32:56,374 Now move your privates, Private Parts! 431 00:32:56,406 --> 00:33:01,378 Move it! You son of an exhibitionist. 432 00:33:01,412 --> 00:33:04,715 I am going to teach you how to tie a bowline knot, 433 00:33:04,748 --> 00:33:08,085 so you can get your sorry asses down from a height, 434 00:33:08,117 --> 00:33:10,253 so I may then kick them! 435 00:33:10,287 --> 00:33:13,423 Create a loop. This is the rabbit hole. 436 00:33:13,457 --> 00:33:17,161 The rabbit comes out of his hole, runs around the tree, 437 00:33:17,193 --> 00:33:19,163 goes back into the hole. 438 00:33:19,195 --> 00:33:22,165 All right, let's go! 439 00:33:23,800 --> 00:33:25,035 Very good, Tex. 440 00:33:25,803 --> 00:33:28,406 Keep struggling, Teach. 441 00:33:28,439 --> 00:33:30,041 Have you ever roped a goat, Hollywood? 442 00:33:30,740 --> 00:33:32,242 No, Sarge. 443 00:33:32,276 --> 00:33:33,711 Have you ever looked into a goat's eyes? 444 00:33:33,743 --> 00:33:35,312 -No, Sarge. -Good, that would be unnatural. 445 00:33:37,847 --> 00:33:40,050 You know if you don't breathe, you'll die. 446 00:33:41,351 --> 00:33:43,054 Good, Private Idiot. 447 00:33:45,321 --> 00:33:49,226 Congratulations, Greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck! 448 00:33:50,527 --> 00:33:53,163 Brilliant, Private Vito Rinnelli. 449 00:33:53,196 --> 00:33:55,698 You strangled yourself, numb nuts! 450 00:33:55,731 --> 00:33:57,567 -Are you a fan of Benito? -No, Sergeant. 451 00:33:57,601 --> 00:34:00,538 A bit taller. If you were American, you'd be taller. 452 00:34:05,275 --> 00:34:09,346 What've we got here, Doss, one for each titty? 453 00:34:09,378 --> 00:34:13,116 You were tying a bowline, boy, not building a bra! 454 00:34:15,351 --> 00:34:16,720 What is so funny, Corporal? 455 00:34:16,721 --> 00:34:18,088 Couldn't tell you, Sergeant. 456 00:34:20,356 --> 00:34:23,460 Come on! Come on, ladies, pick it up! Move it! Move it! 457 00:34:23,494 --> 00:34:26,463 I want to see some fire here. A little hustle. 458 00:34:26,496 --> 00:34:27,831 Show me something! 459 00:34:27,864 --> 00:34:29,265 Run like you mean it! 460 00:34:29,298 --> 00:34:30,634 Down, down, down! Faster, faster! 461 00:34:30,666 --> 00:34:32,168 Come on. Move it! Move it! 462 00:34:32,202 --> 00:34:33,237 Let's go, it's bath time, boys! 463 00:34:33,269 --> 00:34:35,840 It's bath time! 464 00:34:35,873 --> 00:34:37,775 Move! Move! Move! 465 00:34:37,807 --> 00:34:40,110 I want to see you work. Let's go! 466 00:34:40,143 --> 00:34:41,678 Dig, dig, dig! 467 00:34:41,711 --> 00:34:44,380 Don't forget behind your ears. Let's go. Move! 468 00:34:44,414 --> 00:34:47,885 I bet you're enjoying this, you naked degenerate. 469 00:34:47,918 --> 00:34:51,355 Let's go! Hustle. Hustle. Hustle. Move! 470 00:34:53,356 --> 00:34:57,760 Let's go! What are we waiting on? Let's go! Move your ass! 471 00:34:57,793 --> 00:35:00,563 Get the wood! Get the wood! Don't get splinters! 472 00:35:00,597 --> 00:35:02,133 Drive! 473 00:35:02,166 --> 00:35:03,501 Drive! 474 00:35:03,534 --> 00:35:04,802 Jeez, are you okay? 475 00:35:04,835 --> 00:35:06,704 -Yeah, I'm fine. -Move! 476 00:35:08,572 --> 00:35:09,590 Move! 477 00:35:09,591 --> 00:35:10,608 Come on, move! 478 00:35:10,641 --> 00:35:13,443 What the hell is wrong with you? No one said take a rest! 479 00:35:13,476 --> 00:35:16,813 Move your asses to the finish line! Move! Move! 480 00:35:17,813 --> 00:35:19,782 Hustle! Hustle! 481 00:35:19,815 --> 00:35:22,352 Get your asses across that line! 482 00:35:24,188 --> 00:35:25,222 Nice work, Doss! 483 00:35:32,896 --> 00:35:35,432 This is a personal gift from the United States government 484 00:35:35,465 --> 00:35:37,401 to each and every one of you. 485 00:35:37,434 --> 00:35:39,403 A standard issue U.S. rifle, 486 00:35:39,436 --> 00:35:42,173 caliber.30, M1, 487 00:35:42,206 --> 00:35:45,409 a clip-fed, shoulder-fired, semi-automatic weapon 488 00:35:45,442 --> 00:35:49,246 designed to bring death and destruction to the enemy. 489 00:35:49,278 --> 00:35:53,918 This is to be your lover, your mistress, your concubine. 490 00:35:53,951 --> 00:35:58,188 Perhaps the only thing in life you will ever truly love. 491 00:35:58,222 --> 00:36:00,858 Fellas, let's dance. Grab a girl. 492 00:36:02,458 --> 00:36:04,494 Don't point your gun forward. 493 00:36:04,527 --> 00:36:06,462 I do not want to be shot today. 494 00:36:06,496 --> 00:36:08,932 No matter how much you are tempted. 495 00:36:08,965 --> 00:36:10,867 Place the weapon by your side. 496 00:36:13,003 --> 00:36:14,405 Pay attention. 497 00:36:22,012 --> 00:36:24,280 Problem, Private Corn Stalk? 498 00:36:24,313 --> 00:36:27,585 Is there not one in your size, or is it the color that is the issue? 499 00:36:27,617 --> 00:36:29,186 No, Sarge. 500 00:36:31,655 --> 00:36:35,292 I was told I don't have to carry a weapon. 501 00:36:35,324 --> 00:36:36,460 Come again? Step forward, Private. 502 00:36:36,492 --> 00:36:37,561 I can't be hearing this right. 503 00:36:43,900 --> 00:36:45,536 Well, I'm sorry, Sergeant. 504 00:36:47,471 --> 00:36:49,373 I can't touch a gun. 505 00:36:52,041 --> 00:36:53,543 What exactly is the problem? 506 00:36:53,577 --> 00:36:55,746 No problem, just a mistake, sir. 507 00:36:55,778 --> 00:36:57,847 I told the Army when I joined up. 508 00:36:57,880 --> 00:36:59,949 That's not possible. 509 00:36:59,983 --> 00:37:02,019 Do you know why it's not possible, Private? 510 00:37:02,052 --> 00:37:03,787 No, sir. 511 00:37:03,820 --> 00:37:05,990 Because the United States Army does not make mistakes. 512 00:37:06,023 --> 00:37:10,461 So if there's a problem, you must be that problem. 513 00:37:10,494 --> 00:37:13,564 I was just never supposed to be sent to a rifle company. 514 00:37:13,597 --> 00:37:14,632 He's a C.O., sir. 515 00:37:20,336 --> 00:37:23,974 You're a conscientious objector, and you joined the Army? 516 00:37:24,007 --> 00:37:28,445 Well, no, sir, I'm a conscientious cooperator. 517 00:37:30,547 --> 00:37:31,682 Are you screwing with me, Doss? 518 00:37:31,715 --> 00:37:34,518 No. No, sir. I volunteered. 519 00:37:34,550 --> 00:37:37,420 I ain't got no problem with wearing my uniform, 520 00:37:37,454 --> 00:37:39,523 or saluting the flag and doing my duty. 521 00:37:39,556 --> 00:37:43,561 It's just carrying a gun and the taking of human life. 522 00:37:44,695 --> 00:37:47,331 You don't kill? That's all. 523 00:37:47,364 --> 00:37:48,999 Yes, sir, that's all. 524 00:37:49,032 --> 00:37:51,068 You know quite a bit of killing does occur in a war? 525 00:37:51,101 --> 00:37:52,670 Yes, sir. 526 00:37:52,702 --> 00:37:54,405 I mean, that is the essential nature of war. 527 00:37:54,438 --> 00:37:55,506 Yes, sir. 528 00:37:55,539 --> 00:37:57,708 All right. 529 00:37:57,740 --> 00:38:01,077 Do you have any other requirements of the United States Army? 530 00:38:01,110 --> 00:38:02,846 Is there anything else that we can do to ensure 531 00:38:02,878 --> 00:38:04,614 that you have a comfortable stay here with us? 532 00:38:04,648 --> 00:38:07,418 He doesn't want to work on Saturdays, sir. 533 00:38:07,451 --> 00:38:10,721 Well, Saturdays... I'm a Seventh-day Adventist. 534 00:38:10,753 --> 00:38:15,925 So, Saturday is my Sabbath, so I'm not allowed to work then. 535 00:38:15,958 --> 00:38:18,561 I don't think that poses a problem, do you, Sergeant? 536 00:38:18,594 --> 00:38:21,331 We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath, 537 00:38:21,364 --> 00:38:22,732 'cause Private Doss here is at prayer. 538 00:38:24,101 --> 00:38:26,737 All right. Now we got that clear. 539 00:38:28,137 --> 00:38:30,340 Now let me tell you my requirements. 540 00:38:30,373 --> 00:38:34,577 They're not as complicated as yours. They're very simple. 541 00:38:34,610 --> 00:38:37,580 As long as you're in this company, under my command, 542 00:38:37,614 --> 00:38:39,617 you will obey my orders. Period. 543 00:38:41,717 --> 00:38:45,355 If you can't do it here, I can't trust you to do it in battle. 544 00:38:50,827 --> 00:38:54,665 I'm putting you in for a Section 8, psychiatric discharge. 545 00:38:54,697 --> 00:38:55,833 Dismissed! 546 00:38:56,766 --> 00:38:58,735 Gentlemen! 547 00:38:58,768 --> 00:39:01,637 I want you to meet Private Desmond Doss. 548 00:39:01,670 --> 00:39:05,808 Apparently, Private Doss does not believe in violence. 549 00:39:05,842 --> 00:39:07,644 He does not practice violence. 550 00:39:07,677 --> 00:39:11,014 He will not even deign to touch a weapon. 551 00:39:11,047 --> 00:39:15,753 You see, Private Doss is a conscientious objector. 552 00:39:15,786 --> 00:39:17,688 So I plead with you, 553 00:39:17,721 --> 00:39:21,958 do not look to him to save you on the battlefield, 554 00:39:21,992 --> 00:39:27,164 because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist. 555 00:39:27,197 --> 00:39:28,766 Sarge, that's not true. 556 00:39:28,798 --> 00:39:30,668 Private, as you were. 557 00:39:33,836 --> 00:39:37,507 Now, I realize some of you might have strong feelings about this. 558 00:39:37,541 --> 00:39:39,809 It is what we men fight for. 559 00:39:39,842 --> 00:39:44,781 To defend our rights, and to protect our women and children. 560 00:39:44,815 --> 00:39:50,820 Even if Private Doss' beliefs might cause women and children to die. 561 00:39:50,853 --> 00:39:53,523 So I will expect everyone in this company 562 00:39:53,556 --> 00:39:57,794 to give Private Doss the full measure of respect he is due 563 00:39:57,827 --> 00:40:00,797 for the short time he will be with us. 564 00:40:00,831 --> 00:40:02,533 Am I clear? 565 00:40:02,565 --> 00:40:04,167 Yes, Sergeant. 566 00:40:13,210 --> 00:40:14,711 What'cha got there, Dessie? 567 00:40:18,715 --> 00:40:19,917 You know what that is. 568 00:40:19,949 --> 00:40:22,085 It just seems kind of small. 569 00:40:22,117 --> 00:40:23,619 It's half the Bible for half the man. 570 00:40:23,652 --> 00:40:25,588 For Pete's sake, Smitty, give him back his Bible. 571 00:40:25,621 --> 00:40:27,090 I don't remember speaking to you. 572 00:40:31,260 --> 00:40:34,731 So, how come you don't fight? You think you're better than us? 573 00:40:35,532 --> 00:40:36,534 No. 574 00:40:37,567 --> 00:40:38,769 What if you was attacked? 575 00:40:42,739 --> 00:40:45,007 Say, like that. 576 00:40:45,041 --> 00:40:49,580 The Bible says to turn the other cheek, don't it? 577 00:40:49,612 --> 00:40:52,715 See, I don't think this is a question of religion, fellas. 578 00:40:52,748 --> 00:40:56,619 I think this is cowardice, plain and simple. 579 00:40:56,652 --> 00:41:00,590 Is that right, Doss? Are you chickenshit, that it? 580 00:41:02,726 --> 00:41:05,128 Go on, take a poke. 581 00:41:07,097 --> 00:41:08,799 Tell you what, I'm going to give you a free shot. 582 00:41:09,766 --> 00:41:10,768 Right there. 583 00:41:12,202 --> 00:41:15,005 Hit me, Doss. Go on. 584 00:41:15,038 --> 00:41:16,572 -Let him have it. -Go ahead. 585 00:41:16,606 --> 00:41:17,608 No? 586 00:41:20,610 --> 00:41:22,046 Chickenshit. 587 00:41:26,650 --> 00:41:27,784 What is this? 588 00:41:27,817 --> 00:41:29,119 Give me that. 589 00:41:29,152 --> 00:41:31,054 -This is a fine-looking broad. -Nice. 590 00:41:31,086 --> 00:41:33,090 Hey, pass it around. 591 00:41:33,123 --> 00:41:36,626 Now, this would be the kind of broad that deserves a real man. 592 00:41:38,094 --> 00:41:39,128 Give me that back. 593 00:41:40,297 --> 00:41:41,499 Please. 594 00:41:43,199 --> 00:41:45,068 Please. 595 00:41:45,101 --> 00:41:46,637 "Please give it back, Smitty." 596 00:41:47,670 --> 00:41:49,606 Please give it back, Smitty. 597 00:42:00,150 --> 00:42:02,219 Do you hear voices, Desmond? 598 00:42:05,188 --> 00:42:07,057 No, sir. 599 00:42:07,090 --> 00:42:10,794 But I understand that God talks to you. Is that right? 600 00:42:10,827 --> 00:42:12,696 Sir, I'm not a crazy person. 601 00:42:12,728 --> 00:42:17,266 Is that how you feel most people regard you, a crazy person? 602 00:42:17,300 --> 00:42:19,103 I'm different. I know that. 603 00:42:22,105 --> 00:42:23,840 But I'm not going to pretend to be something I'm not. 604 00:42:23,873 --> 00:42:24,875 I am what I am. 605 00:42:25,842 --> 00:42:27,211 Sounds lonely. 606 00:42:28,143 --> 00:42:29,312 You lonely? 607 00:42:34,150 --> 00:42:35,686 So, you don't hear voices. 608 00:42:35,719 --> 00:42:37,921 No, sir. 609 00:42:37,954 --> 00:42:43,293 I pray to God and I like to think He hears me, but it ain't a conversation, 610 00:42:43,326 --> 00:42:46,228 like the one we're pretending to have right now. 611 00:42:46,262 --> 00:42:47,514 Pretending, Private? 612 00:42:47,515 --> 00:42:48,765 Well, yes, sir. 613 00:42:48,797 --> 00:42:51,767 I know all you really want to do is give me a Section 8, drum me out of the Army, 614 00:42:51,800 --> 00:42:54,605 but I'm not off up above. 615 00:42:54,637 --> 00:42:56,840 I just simply believe what I believe. 616 00:42:56,873 --> 00:43:00,844 Well, I'm trying to understand, all right? 617 00:43:00,876 --> 00:43:05,215 Was it God who told you not to pick up a rifle? 618 00:43:05,248 --> 00:43:08,251 God says not to kill. 619 00:43:08,284 --> 00:43:10,153 That's one of His most important Commandments. 620 00:43:10,186 --> 00:43:13,890 Most people take that to mean, "Don't commit murder." 621 00:43:13,922 --> 00:43:16,826 War is a completely different set of circumstances. 622 00:43:16,860 --> 00:43:18,394 Jesus said, 623 00:43:18,427 --> 00:43:21,897 "A new Commandment I give unto you, 624 00:43:21,931 --> 00:43:24,735 "that you love one another, just as I have loved you." 625 00:43:24,768 --> 00:43:27,103 This is Satan himself we're fighting. 626 00:43:27,137 --> 00:43:30,774 Surely, as a good Christian, you can see that. 627 00:43:30,806 --> 00:43:33,910 I can see that, sir, and that is why I joined up. 628 00:43:36,311 --> 00:43:39,248 But I'm sorry, I will not bear arms. 629 00:43:39,282 --> 00:43:41,751 His religious views are certainly unique, 630 00:43:41,784 --> 00:43:45,422 but they do not constitute grounds for a Section 8 discharge. 631 00:43:45,454 --> 00:43:47,223 How am I supposed to maintain discipline 632 00:43:47,257 --> 00:43:48,759 with a man like that in my unit? 633 00:43:48,791 --> 00:43:50,192 I don't know. 634 00:43:50,226 --> 00:43:52,329 But he is a legitimate conscientious objector, 635 00:43:52,362 --> 00:43:54,831 and he must be allowed to work as a combat medic, 636 00:43:54,864 --> 00:43:58,769 provided he qualifies in all other areas of his training. 637 00:43:58,802 --> 00:44:03,340 Perhaps we could help make believe in his idea. 638 00:44:03,373 --> 00:44:06,143 Yeah, you restrict him to barracks and KP. 639 00:44:06,175 --> 00:44:08,711 If he throws God at you, you throw hell right at him. 640 00:44:08,744 --> 00:44:09,913 I want him gone. 641 00:44:27,063 --> 00:44:30,367 Doss, your area is a disgrace. It's a pig sty! 642 00:44:31,800 --> 00:44:33,369 -Something funny, Ryker? -No, Sarge! 643 00:44:33,402 --> 00:44:34,904 You got some shit on your mind? 644 00:44:34,938 --> 00:44:37,474 No, Sarge! 645 00:44:37,507 --> 00:44:39,842 What you men fail to recognize 646 00:44:39,876 --> 00:44:44,481 is a unit is no better than its weakest member! 647 00:44:44,514 --> 00:44:46,750 Now, to help you learn that lesson, 648 00:44:46,782 --> 00:44:48,985 there will be no passes this weekend. 649 00:44:49,018 --> 00:44:51,420 You will all be on KP! 650 00:44:51,454 --> 00:44:54,990 Right now, everybody in full gear for a 20-mile hike. 651 00:44:55,023 --> 00:44:57,728 Let's go! Let's go. 652 00:45:01,463 --> 00:45:03,500 Get your heads right. 653 00:45:03,532 --> 00:45:05,969 Don't start feeling sorry for yourself. 654 00:45:06,001 --> 00:45:09,072 Makes me sick see you feel sorry for yourself. 655 00:45:09,105 --> 00:45:11,373 You dogs don't know what tired is. 656 00:45:11,407 --> 00:45:13,744 We're going to keep going till I drop. 657 00:45:22,351 --> 00:45:25,455 Hey, knock it off. Trying to sleep here. 658 00:45:29,559 --> 00:45:30,794 Get off me. Get off me. 659 00:45:30,795 --> 00:45:32,028 Okay. All right. 660 00:45:39,001 --> 00:45:40,471 Why the hell are you still here? 661 00:45:52,081 --> 00:45:53,317 As you were. 662 00:46:00,956 --> 00:46:02,025 Where's Doss? 663 00:46:25,481 --> 00:46:27,150 This isn't good for anybody. 664 00:46:27,182 --> 00:46:29,152 Sure ain't what I joined up for. 665 00:46:31,954 --> 00:46:34,590 It's not about what you joined up for. 666 00:46:34,623 --> 00:46:37,226 It's about the lives of every man in here. 667 00:46:38,594 --> 00:46:40,062 And yours, son. 668 00:46:41,097 --> 00:46:44,000 It's time to quit this. 669 00:46:44,032 --> 00:46:46,969 Finish getting dressed and I'll walk you down. 670 00:46:53,208 --> 00:46:54,944 It's okay, Doss. 671 00:46:56,478 --> 00:46:58,047 There's no shame in this. 672 00:47:13,528 --> 00:47:16,032 Let's go. 673 00:47:16,065 --> 00:47:20,838 I got extra guard duty today, and I'm on KP this morning, so... 674 00:47:23,639 --> 00:47:24,842 Can't. 675 00:47:31,213 --> 00:47:32,916 All right, Doss. 676 00:47:34,951 --> 00:47:39,021 Private Doss, can you identify the men that beat you? 677 00:47:45,994 --> 00:47:47,931 No, Sarge. 678 00:47:47,963 --> 00:47:51,101 Are you saying that you don't know who attacked you? 679 00:47:51,134 --> 00:47:53,036 I never said I was attacked, Sarge. 680 00:47:54,536 --> 00:47:57,573 Well, what the hell are you saying, Doss? 681 00:47:57,606 --> 00:47:59,909 You bruised half your body sleeping? 682 00:48:01,945 --> 00:48:03,914 I... I sleep pretty hard. 683 00:48:10,552 --> 00:48:12,121 If you plan on getting wet this weekend, make sure you put on a hat. 684 00:48:12,155 --> 00:48:13,523 Next. 685 00:48:13,556 --> 00:48:15,925 Don't want anyone coming back pissing cream. 686 00:48:15,958 --> 00:48:18,193 What, you don't want none for your coffee, Sarge? 687 00:48:18,226 --> 00:48:20,931 How about a shot right now, Smitty? 688 00:48:20,963 --> 00:48:22,699 -You speaking from experience, Sarge? -Next. 689 00:48:22,731 --> 00:48:25,033 You'd have to ask your mom about that, Greaseball. 690 00:48:25,034 --> 00:48:26,036 Move! 691 00:48:30,606 --> 00:48:31,642 At ease. 692 00:48:36,512 --> 00:48:40,450 Private Doss, I'm afraid I can't authorize your pass. 693 00:48:40,483 --> 00:48:43,954 This is a furlough for men who have passed the basic training. 694 00:48:47,023 --> 00:48:49,159 Well, sir, respectfully, sir, I have. 695 00:48:50,693 --> 00:48:53,163 I put in for this furlough three weeks ago. 696 00:48:53,195 --> 00:48:55,398 I'm getting married this afternoon. 697 00:48:55,431 --> 00:48:59,568 It says you're not rifle qualified. 698 00:48:59,601 --> 00:49:02,371 Well, I'm not required to carry a rifle, sir. Colonel Stelzer, he... 699 00:49:02,405 --> 00:49:05,642 Colonel Stelzer's determination was... 700 00:49:05,675 --> 00:49:08,611 "Doss must be allowed to work as a combat medic, 701 00:49:08,643 --> 00:49:13,148 "provided he qualifies in all other areas of his training." 702 00:49:13,181 --> 00:49:15,952 And you have not qualified on the rifle range, Private. 703 00:49:16,786 --> 00:49:17,988 Pretty clear. 704 00:49:21,190 --> 00:49:26,229 Show me you know how to handle a rifle and I'll sign your furlough. 705 00:49:26,262 --> 00:49:28,231 -Corporal Cannon. -Sir! 706 00:49:28,264 --> 00:49:30,334 Hand Private Doss your firearm. 707 00:49:39,708 --> 00:49:41,377 I won't touch a rifle, sir. 708 00:49:41,411 --> 00:49:44,146 I'm not asking you, Private! 709 00:49:44,179 --> 00:49:47,716 That is a direct order from a company commander. 710 00:49:47,750 --> 00:49:54,224 For God's sake, Doss, you stop this nonsense and quit. 711 00:49:54,257 --> 00:49:59,262 Refuse, and I will have no recourse but to court martial you, 712 00:49:59,295 --> 00:50:02,398 and you will spend the duration of the war in a military prison. 713 00:50:05,400 --> 00:50:07,336 I can't, sir. 714 00:50:19,181 --> 00:50:21,784 How much longer would you like to wait, Dorothy? 715 00:50:23,318 --> 00:50:25,621 I think it's been long enough. 716 00:50:26,755 --> 00:50:28,757 I'm so very sorry. 717 00:50:28,791 --> 00:50:31,228 Sometimes men just get cold feet. 718 00:50:33,362 --> 00:50:37,401 Some men might. Not my Desmond. 719 00:51:10,266 --> 00:51:13,202 You probably think I'm a real son of a bitch 720 00:51:13,235 --> 00:51:15,771 who cares only about regulations and not his men. 721 00:51:18,875 --> 00:51:20,077 May I? 722 00:51:27,250 --> 00:51:30,152 I believe in this book as much as any man. 723 00:51:30,186 --> 00:51:32,755 And just like any man, I wrestle with my conscience, 724 00:51:32,788 --> 00:51:34,490 but what do you do when everything you value 725 00:51:34,523 --> 00:51:36,525 in this world is under attack? 726 00:51:37,760 --> 00:51:39,396 I don't know, sir. 727 00:51:40,795 --> 00:51:44,199 I ain't got answers to questions that big, 728 00:51:44,233 --> 00:51:47,769 but I also feel like my values are under attack, 729 00:51:47,802 --> 00:51:50,139 and I don't know why. 730 00:51:50,172 --> 00:51:53,442 I don't give a rat's ass about your principles because the Japs don't. 731 00:51:53,476 --> 00:51:55,778 If one of them attacks you and some wounded soldier, 732 00:51:55,811 --> 00:51:56,813 what are you gonna do? 733 00:51:57,813 --> 00:51:59,916 Hit him with your Bible? 734 00:51:59,949 --> 00:52:02,385 I'm prepared to give my life for my men. 735 00:52:02,418 --> 00:52:05,922 You don't win wars by giving up your life. 736 00:52:05,954 --> 00:52:10,826 Look, I'm only here because I don't want to see you rotting in a prison cell. 737 00:52:10,860 --> 00:52:13,530 Plead guilty, throw yourself at the mercy of the court. 738 00:52:13,563 --> 00:52:15,298 Maybe they'll let you go home and pray. 739 00:52:18,367 --> 00:52:20,836 Let the brave men out there go and win this war. 740 00:52:29,811 --> 00:52:32,449 If I can't convince you, maybe she can. 741 00:52:34,416 --> 00:52:35,818 They wouldn't let me call you. 742 00:52:38,353 --> 00:52:39,755 I knew it wasn't your making. 743 00:52:43,559 --> 00:52:45,595 What have they done to you? 744 00:52:47,862 --> 00:52:49,731 It's okay, I'm all right. 745 00:52:49,764 --> 00:52:52,801 I just went a couple of rounds with the wall and lost. 746 00:52:52,835 --> 00:52:56,239 They're saying you could go to prison, Desmond. 747 00:52:56,271 --> 00:52:58,307 Leavenworth. 748 00:52:58,340 --> 00:53:00,309 There must be some other way. 749 00:53:00,342 --> 00:53:02,277 I don't know what that could be. 750 00:53:02,311 --> 00:53:04,447 I've done everything they asked me, except this one thing, 751 00:53:04,480 --> 00:53:06,916 and I'm being treated like a criminal just 'cause I won't kill. 752 00:53:06,949 --> 00:53:08,518 You tried. 753 00:53:08,550 --> 00:53:11,487 Nobody can say you didn't. 754 00:53:11,519 --> 00:53:13,190 But who are you going to save in prison? 755 00:53:15,557 --> 00:53:17,427 Probably nobody. 756 00:53:17,460 --> 00:53:19,596 Then why can't you just pick up the stupid gun and wave it around? 757 00:53:19,628 --> 00:53:22,364 You don't have to use it, just meet them halfway. 758 00:53:24,367 --> 00:53:25,501 I can't do that. 759 00:53:25,534 --> 00:53:27,369 Yes, you can. It's just pride. 760 00:53:27,402 --> 00:53:29,605 Pride and stubbornness. Don't confuse your will with the Lord's. 761 00:53:42,885 --> 00:53:44,588 Have I been prideful? 762 00:53:46,521 --> 00:53:48,257 Maybe I am prideful. 763 00:53:52,561 --> 00:53:54,396 But I don't know how I'm going to live with myself 764 00:53:54,429 --> 00:53:56,599 if I don't stay true to what I believe. 765 00:53:57,967 --> 00:54:00,003 Much less how you could live with me. 766 00:54:02,405 --> 00:54:05,609 I'd never be the man that I want to be in your eyes. 767 00:54:12,447 --> 00:54:16,652 I fell in love with you because you weren't like anyone else 768 00:54:18,688 --> 00:54:20,657 and you didn't try to be. 769 00:54:22,992 --> 00:54:27,697 Do not think for one moment that you will disappoint me. 770 00:54:30,398 --> 00:54:33,569 I will love you no matter what. 771 00:54:46,581 --> 00:54:49,952 I don't know what he's gonna do. He loses no matter what. 772 00:54:51,487 --> 00:54:52,922 They want him to plead guilty, 773 00:54:52,954 --> 00:54:55,424 but then he'll get a dishonorable discharge. 774 00:54:55,458 --> 00:54:58,994 Otherwise he fights them, and he for sure goes to prison. 775 00:54:59,027 --> 00:55:00,629 Either way, they'll call him a coward 776 00:55:00,663 --> 00:55:02,331 and I don't see how he can live with that. 777 00:55:03,632 --> 00:55:05,467 Well, thank you, Dorothy. 778 00:55:07,001 --> 00:55:09,438 If you get to talk to him, 779 00:55:09,472 --> 00:55:11,541 tell him that we love him and that we're praying for him. 780 00:55:11,574 --> 00:55:13,809 We're praying for both of you. 781 00:55:13,842 --> 00:55:15,844 I will. Bye-bye. 782 00:55:29,157 --> 00:55:31,027 Tom, you're out of your mind, you're delirious. 783 00:55:31,059 --> 00:55:32,561 Of course I'm out of my mind. 784 00:55:32,594 --> 00:55:34,129 What do you think I am? 785 00:55:34,163 --> 00:55:35,597 I'm out of my mind. 786 00:55:35,630 --> 00:55:37,567 You leave this room. 787 00:55:37,599 --> 00:55:39,101 God! Put it down! 788 00:55:39,135 --> 00:55:40,903 -Get away from me, woman. -Hey! 789 00:55:58,788 --> 00:56:00,389 I got that, sir. 790 00:56:11,699 --> 00:56:13,101 May I help you, sir? 791 00:56:13,135 --> 00:56:16,005 I wish to speak to Brigadier General Musgrove. 792 00:56:16,038 --> 00:56:17,472 Not without an appointment you can't. 793 00:56:17,505 --> 00:56:18,674 That would be quite impossible. 794 00:56:25,648 --> 00:56:27,048 If you would kindly tell him 795 00:56:27,081 --> 00:56:31,119 Corporal Thomas Doss would appreciate a brief word. 796 00:56:31,152 --> 00:56:34,189 He's in a very important meeting. 797 00:56:34,222 --> 00:56:38,427 I fought with him in France at Belleau Wood. He was my captain. 798 00:56:40,963 --> 00:56:44,134 Please, ma'am, it's most vital. 799 00:56:47,836 --> 00:56:48,838 Thank you, ma'am. 800 00:56:54,043 --> 00:56:55,811 There's a man out there, Tom Doss. 801 00:56:56,811 --> 00:56:57,880 Doss? 802 00:57:02,184 --> 00:57:03,519 Be over in a minute. 803 00:57:03,552 --> 00:57:05,086 You'll be home safe and sound, 804 00:57:05,119 --> 00:57:06,989 like nothing ever happened. 805 00:57:12,193 --> 00:57:13,596 I love you. 806 00:58:00,275 --> 00:58:02,744 This is a hearing into the matter of Private Desmond Doss. 807 00:58:02,777 --> 00:58:06,581 The charge is disobeying a series of direct orders from his commanding officer. 808 00:58:06,614 --> 00:58:09,284 How says the defendant? 809 00:58:09,318 --> 00:58:12,722 Private Doss wishes to enter a "not guilty" plea. 810 00:58:14,590 --> 00:58:16,292 Is that so, Private? I thought this was agreed. 811 00:58:16,324 --> 00:58:18,494 You wanted to enter some sort of plea bargain. 812 00:58:20,862 --> 00:58:22,130 Yes, sir, but I changed my mind. 813 00:58:22,164 --> 00:58:23,533 Just like that? 814 00:58:23,565 --> 00:58:25,534 You wish to proceed to a court-martial? 815 00:58:26,902 --> 00:58:28,538 Yes, sir. 816 00:58:28,570 --> 00:58:32,074 Well, on your head, then, Private. Proceed. 817 00:58:35,978 --> 00:58:40,148 Your Honor, Private Doss waves his morality at us 818 00:58:40,181 --> 00:58:42,551 like it's some kind of badge of honor. 819 00:58:42,585 --> 00:58:45,688 He flaunts his contempt by directly disobeying a series of direct orders 820 00:58:45,721 --> 00:58:47,923 from his commanding officer. 821 00:58:47,956 --> 00:58:50,092 When the very best of our young men are sacrificing their lives against... 822 00:58:54,063 --> 00:58:55,164 You okay? 823 00:58:55,165 --> 00:58:56,265 Yes. 824 00:58:56,297 --> 00:58:58,033 Are they still deliberating? 825 00:58:58,067 --> 00:58:59,302 Yes, sir. 826 00:58:59,335 --> 00:59:01,170 Okay, now you go take this in there. 827 00:59:01,202 --> 00:59:04,072 I can't. It's strictly military personnel. 828 00:59:04,106 --> 00:59:05,675 Well, then you get one of them to take it in. 829 00:59:05,708 --> 00:59:07,910 They ain't out to help. They're fixing to bury him. 830 00:59:07,943 --> 00:59:12,582 There is only one question that any military court need ask of the accused. 831 00:59:12,614 --> 00:59:16,118 Do you deny disobeying Colonel Sangston's direct orders? 832 00:59:19,088 --> 00:59:20,590 Well, do you, Private? 833 00:59:26,661 --> 00:59:27,896 No, sir. I don't. 834 00:59:27,929 --> 00:59:30,098 Why are you contesting it, then? 835 00:59:30,132 --> 00:59:32,735 Why is it so important to you, given your refusal to even touch a weapon, 836 00:59:32,768 --> 00:59:35,304 to serve in a combat unit? 837 00:59:35,336 --> 00:59:38,074 Because when the Japanese attacked Pearl Harbor, 838 00:59:38,106 --> 00:59:40,976 I took it personal. 839 00:59:41,010 --> 00:59:44,213 Everyone I knew was on fire to join up, including me. 840 00:59:47,682 --> 00:59:52,621 There were two men in my home town declared 4-F unfit. 841 00:59:52,655 --> 00:59:55,158 They killed themselves because they couldn't serve. 842 00:59:59,228 --> 01:00:01,030 I had a job in a defense plant 843 01:00:01,063 --> 01:00:02,264 and I could've taken a deferment, 844 01:00:02,297 --> 01:00:03,365 but that ain't right. 845 01:00:06,168 --> 01:00:09,204 It isn't right that other men should fight and die, 846 01:00:10,773 --> 01:00:13,009 that I would just be sitting at home safe. 847 01:00:13,041 --> 01:00:14,610 I need to serve. 848 01:00:16,177 --> 01:00:19,114 I got the energy and the passion to serve as a medic. 849 01:00:21,182 --> 01:00:25,920 Right in the middle with the other guys. No less danger, just... 850 01:00:25,954 --> 01:00:28,958 While everybody else is taking life, I'm going to be saving it. 851 01:00:32,393 --> 01:00:34,829 With the world so set on tearing itself apart, 852 01:00:34,862 --> 01:00:36,898 it doesn't seem like such a bad thing to me 853 01:00:36,931 --> 01:00:39,234 to want to put a little bit of it back together. 854 01:00:42,838 --> 01:00:44,306 Sorry, sir, nobody's allowed to go... 855 01:00:44,338 --> 01:00:46,442 No, you don't understand. My son is the defendant. 856 01:00:46,474 --> 01:00:48,443 I understand, sir, but nobody's allowed... 857 01:00:48,476 --> 01:00:50,445 -I have information that's important. -Sir, you are not allowed... 858 01:00:50,478 --> 01:00:52,681 While the sentiments expressed are laudable, 859 01:00:52,715 --> 01:00:55,317 the facts of the charge seem incontestable, so... 860 01:00:56,851 --> 01:00:58,086 What the hell is going on out there? 861 01:00:59,755 --> 01:01:01,124 Let him go. 862 01:01:11,900 --> 01:01:13,618 That's a Great War uniform. 863 01:01:13,619 --> 01:01:15,336 It is, sir. 864 01:01:15,369 --> 01:01:17,373 Sir, I need to show you this. 865 01:01:17,405 --> 01:01:20,742 With respect, sir, you are no longer a member of the military. 866 01:01:20,775 --> 01:01:23,712 You are unable to attend this hearing. I'm sorry. 867 01:01:23,746 --> 01:01:26,816 Is that truly the way it works, sir? 868 01:01:26,849 --> 01:01:29,852 You fight for your country, you lose so much that was dear to you, 869 01:01:29,885 --> 01:01:32,054 and then you're done with? 870 01:01:32,086 --> 01:01:34,322 The uniform is forgotten. You have no voice. 871 01:01:35,157 --> 01:01:36,392 You were at Lys? 872 01:01:36,425 --> 01:01:38,794 I was, sir. And at Belleau Wood. 873 01:01:38,827 --> 01:01:40,229 Twice decorated, I see. 874 01:01:40,262 --> 01:01:42,231 Yes, sir. 875 01:01:42,264 --> 01:01:44,834 I take it you are the Private's father. 876 01:01:44,867 --> 01:01:46,802 I am, sir. Thomas Doss. 877 01:01:46,835 --> 01:01:48,369 Then, as a former military man, 878 01:01:48,402 --> 01:01:50,472 you know there are laws here... 879 01:01:50,505 --> 01:01:53,241 Sir, I know the law and I know my son is protected by those laws. 880 01:01:53,275 --> 01:01:55,510 They are framed in our constitution. 881 01:01:55,543 --> 01:01:57,812 And I believe in them, as he does. 882 01:01:57,846 --> 01:02:01,083 They are why I went and fought to protect them. 883 01:02:01,115 --> 01:02:03,251 At least, that is what I thought I was doing. 884 01:02:03,284 --> 01:02:05,221 Because if it wasn't for that, 885 01:02:05,253 --> 01:02:07,255 then I have no idea what the hell I was doing there, sir. 886 01:02:09,490 --> 01:02:10,893 Thank you, Corporal Doss. 887 01:02:13,561 --> 01:02:14,864 Let me have the letter. 888 01:02:22,905 --> 01:02:23,906 You must go. 889 01:02:39,954 --> 01:02:42,423 "The defendant's rights as a conscientious objector 890 01:02:42,456 --> 01:02:44,527 "are protected by an Act of Congress 891 01:02:44,559 --> 01:02:48,496 "and he cannot be compelled to waive those rights. 892 01:02:48,530 --> 01:02:53,135 "That includes, in this case, his disobeying orders to bear arms." 893 01:02:53,168 --> 01:02:55,037 Signed, Brigadier General Musgrove, 894 01:02:55,070 --> 01:02:56,939 War Services Commander, Washington, D.C. 895 01:02:57,905 --> 01:02:58,974 Colonel? 896 01:03:03,211 --> 01:03:05,414 I withdraw the charges, sir. 897 01:03:05,447 --> 01:03:07,817 Then this case is dismissed. 898 01:03:07,849 --> 01:03:10,920 Private Doss, you are free to run into the hellfire of battle 899 01:03:10,952 --> 01:03:14,923 without a single weapon to protect yourself. 900 01:03:14,956 --> 01:03:18,893 You may resume your duties and begin training as a combat medic. 901 01:03:25,233 --> 01:03:26,601 Where is he? 902 01:03:26,635 --> 01:03:28,170 Gone. Straight after. I begged him to stay. 903 01:03:28,202 --> 01:03:29,338 I told him you'd want to see him. 904 01:03:29,371 --> 01:03:31,539 No, I understand. 905 01:03:31,572 --> 01:03:33,509 When you get home, you tell him I love him. 906 01:03:33,541 --> 01:03:35,244 Okay. Okay. 907 01:04:15,016 --> 01:04:17,485 You better come home to me. 908 01:04:35,403 --> 01:04:37,005 Hollywood, shut up. 909 01:04:37,039 --> 01:04:38,407 Come on, pipe down. 910 01:04:38,440 --> 01:04:40,309 -Shut up, man. -Shut up! 911 01:04:40,342 --> 01:04:42,411 I swear to God, Hollywood, I will shoot you. 912 01:04:42,443 --> 01:04:44,512 Put a sock in it, will you? Save the crowing for when we get there. 913 01:04:44,545 --> 01:04:45,914 Killjoy was here. 914 01:04:48,951 --> 01:04:50,152 Give him room. 915 01:04:50,184 --> 01:04:52,621 Clear! Clear! Move aside! 916 01:05:40,434 --> 01:05:44,005 The 96th... Or what's left of them. 917 01:05:44,039 --> 01:05:45,641 These are the guys we're replacing. 918 01:06:17,139 --> 01:06:18,407 -Seems good to me. -Clear. 919 01:06:18,440 --> 01:06:20,009 -As gold. -Clear. 920 01:06:20,675 --> 01:06:21,978 All clear, Sarge! 921 01:06:40,528 --> 01:06:42,097 Captain Glover. 922 01:06:43,431 --> 01:06:45,600 Lieutenant Manville, 96th. 923 01:06:45,634 --> 01:06:47,536 We've been assigned to you, sir. 924 01:06:47,568 --> 01:06:49,371 Okay. 925 01:06:49,403 --> 01:06:51,407 -Let's get these men some chow. -Yes, sir. 926 01:06:51,440 --> 01:06:53,041 This is, Sergeant Howell. 927 01:06:53,074 --> 01:06:54,108 -Good to meet you, sir. -Sit down. 928 01:06:54,141 --> 01:06:55,310 Who's Doss? 929 01:06:56,710 --> 01:06:58,146 Over there. 930 01:07:00,548 --> 01:07:01,583 You Doss? 931 01:07:04,219 --> 01:07:05,521 Irv Schecter. 932 01:07:11,092 --> 01:07:13,828 You, and me and Page here 933 01:07:13,862 --> 01:07:16,331 are about the only medics we got left in this area. 934 01:07:16,364 --> 01:07:18,601 So, I guess we're gonna be working together. 935 01:07:19,867 --> 01:07:21,702 You just come off the line? 936 01:07:21,735 --> 01:07:23,204 What's it like? 937 01:07:25,474 --> 01:07:26,742 I said, what's it like? 938 01:07:30,545 --> 01:07:33,414 Hacksaw. 939 01:07:33,447 --> 01:07:36,751 We climbed up six times. Six times, they threw us off. 940 01:07:40,688 --> 01:07:43,525 Last time, there wasn't anything left of the 96th. 941 01:07:46,628 --> 01:07:47,763 They're animals. 942 01:07:49,898 --> 01:07:52,101 Stinking animals. 943 01:07:52,134 --> 01:07:54,202 Nips don't care if they live or die. 944 01:07:55,469 --> 01:07:56,538 They want to die. 945 01:07:56,570 --> 01:07:58,739 They keep coming at you. 946 01:07:58,773 --> 01:08:01,143 And they ain't never going to give up. 947 01:08:01,909 --> 01:08:03,612 Never. 948 01:08:03,644 --> 01:08:05,514 Here. Hey, buddy. 949 01:08:10,284 --> 01:08:13,489 The Japs deliberately target the wounded. 950 01:08:13,521 --> 01:08:16,425 Lose all your Red Cross markings. 951 01:08:16,457 --> 01:08:18,626 Nips put a premium on shooting medics. 952 01:08:19,627 --> 01:08:21,229 The white is a bull's-eye. 953 01:08:22,663 --> 01:08:24,567 Here, I got you a new helmet. 954 01:08:25,667 --> 01:08:27,303 One size fits all. 955 01:08:35,510 --> 01:08:38,579 That's our objective. Hacksaw Ridge. 956 01:08:38,613 --> 01:08:42,384 We take it, maybe we get Okinawa. 957 01:08:42,417 --> 01:08:45,454 We get Okinawa, we take Japan. 958 01:08:45,487 --> 01:08:47,456 Take a breather. Our pals in the Navy 959 01:08:47,488 --> 01:08:49,323 are going to soften them up for us. 960 01:09:15,984 --> 01:09:18,254 Nobody can survive that shit. 961 01:09:19,520 --> 01:09:21,322 But they can. 962 01:09:39,940 --> 01:09:42,310 Lieutenant, these bunkers here, 963 01:09:42,344 --> 01:09:44,180 here and here, is that accurate? 964 01:09:45,380 --> 01:09:46,448 Yeah, there's three... 965 01:09:56,490 --> 01:09:59,694 Yes, sir, maybe a little further back, but it's all... 966 01:10:01,429 --> 01:10:03,498 It's all different up there. 967 01:10:03,530 --> 01:10:05,301 All clear, Captain. 968 01:10:06,635 --> 01:10:09,438 Gents, move out. 969 01:10:35,563 --> 01:10:36,565 It's blood. 970 01:10:37,332 --> 01:10:38,500 No shit. 971 01:10:40,435 --> 01:10:42,404 We're not in Kansas anymore, Dorothy. 972 01:10:44,672 --> 01:10:45,673 Keep climbing. 973 01:10:56,551 --> 01:10:58,420 Here, come on. 974 01:11:18,573 --> 01:11:20,743 Coming through, make way. Out of the way. 975 01:11:25,546 --> 01:11:26,714 -Brown. -What? 976 01:11:26,747 --> 01:11:27,815 Give this to Jessop. 977 01:11:27,849 --> 01:11:28,851 Corporal! 978 01:13:15,222 --> 01:13:16,425 Incoming! 979 01:13:18,792 --> 01:13:19,894 Get down! 980 01:13:22,764 --> 01:13:23,766 Get down! 981 01:13:36,944 --> 01:13:39,581 Where the hell are they? I can't see nothing. 982 01:13:40,849 --> 01:13:41,949 Beats me, pal. 983 01:13:41,983 --> 01:13:42,985 Where the... 984 01:13:47,255 --> 01:13:50,692 Medic, help! We're over here. 985 01:13:53,228 --> 01:13:55,697 Put your hand right here. Put your hand on there, Jack. 986 01:13:55,729 --> 01:13:57,598 Come on, come on. 987 01:13:57,631 --> 01:13:58,899 Come on, we're going to get you under cover. 988 01:13:58,932 --> 01:14:00,534 Come on, come with me. 989 01:14:00,568 --> 01:14:01,737 Come with me, Jack. 990 01:14:18,586 --> 01:14:21,222 Keep moving forward! Move! 991 01:14:29,764 --> 01:14:31,032 I can't see anything. 992 01:14:31,064 --> 01:14:32,835 -Is that one? -I don't know. Just shoot! 993 01:14:39,239 --> 01:14:40,242 All right, let's go. 994 01:14:44,712 --> 01:14:45,814 Vito! 995 01:14:50,585 --> 01:14:51,886 Shit. 996 01:15:00,028 --> 01:15:01,330 Medic! Vito's down! 997 01:15:01,331 --> 01:15:02,631 I'm coming! 998 01:15:02,663 --> 01:15:04,065 Okay. I'm here. 999 01:15:17,878 --> 01:15:18,947 Get out of the way! 1000 01:15:50,310 --> 01:15:51,313 You hurt? 1001 01:15:52,113 --> 01:15:53,115 I'm fine. 1002 01:16:11,698 --> 01:16:14,068 Come on, I got you, Ralph. Just breathe. 1003 01:16:17,939 --> 01:16:19,975 Just breathe. Just breathe, Ralph. 1004 01:16:20,007 --> 01:16:21,676 It's okay. It's okay. 1005 01:16:23,043 --> 01:16:26,347 Just breathe, Ralph, just breathe. 1006 01:16:26,381 --> 01:16:28,984 I got you, I got you. I got you. Come on. 1007 01:16:31,653 --> 01:16:34,356 Hey! Hey! Give him a shot of morphine and move on. 1008 01:16:35,989 --> 01:16:37,391 He's not going to last a day. 1009 01:16:37,425 --> 01:16:39,360 Please. Please, Doss, no. 1010 01:16:39,394 --> 01:16:40,962 No. Don't leave me. 1011 01:16:40,994 --> 01:16:43,398 Don't leave me. God, please don't leave me. 1012 01:16:43,430 --> 01:16:45,634 I've got kids! 1013 01:16:45,667 --> 01:16:48,737 Please. Please, don't. Please, don't leave me. 1014 01:16:48,770 --> 01:16:51,806 I ain't going anywhere. I'm going to get you home. 1015 01:16:51,838 --> 01:16:54,943 I got you, Ralph. Okay? I'm going to get you home. 1016 01:16:56,778 --> 01:16:58,847 Here comes the morphine. Here comes the morphine. 1017 01:16:58,880 --> 01:17:00,382 It's going to kick in real quick, Ralph. 1018 01:17:00,414 --> 01:17:02,650 We're going to get you shifted. 1019 01:17:02,684 --> 01:17:06,054 Stretcher! Stretcher! 1020 01:17:11,391 --> 01:17:12,527 Get up. Keep moving, son. 1021 01:17:12,528 --> 01:17:13,662 I can't, I'm wounded. 1022 01:17:13,694 --> 01:17:14,862 There's nothing wrong with you. 1023 01:17:16,930 --> 01:17:18,199 Shit! Hang on, kid. 1024 01:17:21,435 --> 01:17:24,005 Move. A sitting duck's a dead one. 1025 01:17:24,838 --> 01:17:26,908 Move. Go, go, go! 1026 01:17:26,940 --> 01:17:28,644 This guy's a priority. 1027 01:17:29,877 --> 01:17:31,179 We got him, we got him. 1028 01:17:31,212 --> 01:17:32,681 Here. Easy, now. 1029 01:17:34,716 --> 01:17:36,284 A priority? You ever heard of triage? 1030 01:17:36,317 --> 01:17:37,851 He'll be dead before we get him down. 1031 01:17:37,885 --> 01:17:38,887 You don't know that. 1032 01:17:40,220 --> 01:17:42,990 Get him down. All right? 1033 01:17:44,091 --> 01:17:46,060 -Okay. Okay. Go. -Okay. Okay. 1034 01:17:47,994 --> 01:17:49,963 It's all right, buddy. We're going to get you home. 1035 01:17:55,002 --> 01:17:58,707 Medic! Help! Help. 1036 01:17:58,739 --> 01:18:01,842 I figure if we can't see them, then they can't see us neither. 1037 01:18:03,243 --> 01:18:04,246 Help! 1038 01:18:15,989 --> 01:18:17,858 I got you, Frank. Where you hit? 1039 01:18:28,536 --> 01:18:30,438 I think they can see us, smart ass. 1040 01:18:30,470 --> 01:18:32,039 Doss, come on, come on. 1041 01:18:32,073 --> 01:18:33,240 Give me a hand here. 1042 01:18:36,978 --> 01:18:38,747 Get down, sir. 1043 01:18:38,779 --> 01:18:40,881 Over there! The bunkers. 1044 01:18:43,117 --> 01:18:45,721 I see them. Better stay down, sir. 1045 01:18:48,789 --> 01:18:50,257 I got 'em, dead ahead. 1046 01:18:50,291 --> 01:18:52,260 Yeah, I see 'em, too. 1047 01:18:52,292 --> 01:18:54,461 Push in as close as you can. Give them everything you've got. 1048 01:18:54,494 --> 01:18:56,497 I'll send in the weapons team to flank them. 1049 01:19:03,537 --> 01:19:06,940 You keep that tight, you're going to be right as rain. All right? 1050 01:19:06,974 --> 01:19:08,842 I got him, Doss. I got him. 1051 01:19:08,876 --> 01:19:10,945 Here you go, come on now. Come sit over here. 1052 01:19:10,978 --> 01:19:11,980 Hey. 1053 01:19:12,846 --> 01:19:14,047 You doing okay? 1054 01:19:14,081 --> 01:19:15,216 Okay. 1055 01:19:27,194 --> 01:19:28,195 And, fire! 1056 01:19:41,475 --> 01:19:42,477 Down! 1057 01:19:46,847 --> 01:19:47,849 Son of a bitch. 1058 01:19:49,617 --> 01:19:51,219 -You, get on it. -Yes, sir! 1059 01:19:52,619 --> 01:19:55,823 Take 'em. Go. Fire! 1060 01:19:57,225 --> 01:19:58,226 Throw! 1061 01:20:02,363 --> 01:20:03,832 Cover! 1062 01:20:10,171 --> 01:20:14,376 Go, go. Go, Ghoul. Get in the hole. Stay there. 1063 01:20:18,045 --> 01:20:21,248 Go, Smitty, we'll cover you. Leapfrog. 1064 01:20:27,921 --> 01:20:29,089 Cover. 1065 01:20:35,896 --> 01:20:36,898 Satchel! 1066 01:20:40,902 --> 01:20:42,103 -Ghoul! -Clear. 1067 01:20:47,240 --> 01:20:51,011 Come on, stick it. Stick it, Ghoul. 1068 01:20:53,046 --> 01:20:54,281 Cover! Cover! 1069 01:21:07,028 --> 01:21:08,296 Son of a bitch. 1070 01:21:19,407 --> 01:21:20,442 Cover his ass. 1071 01:21:23,310 --> 01:21:26,081 Medic! Medic! Help me. 1072 01:21:53,407 --> 01:21:54,409 Go! 1073 01:22:40,087 --> 01:22:41,256 Medic! 1074 01:22:43,791 --> 01:22:47,261 I'm here. Put your hand on it. Put your hand on it! 1075 01:23:18,192 --> 01:23:19,260 Go, go, go! 1076 01:23:34,442 --> 01:23:36,610 Ghoul. Ghoul. 1077 01:23:38,212 --> 01:23:40,148 You're okay. Where you hit? 1078 01:23:43,583 --> 01:23:45,552 You got a bump on the head, that's okay. 1079 01:23:46,386 --> 01:23:47,588 What's your name? 1080 01:23:48,788 --> 01:23:50,224 -Andy. -Andy what? 1081 01:23:50,858 --> 01:23:52,427 Andy Walker. 1082 01:23:52,460 --> 01:23:53,694 Also known as? 1083 01:23:55,328 --> 01:23:56,630 Ghoul. 1084 01:23:56,663 --> 01:23:58,399 Ghoul. Ghoul, you're okay, you're okay. 1085 01:24:03,604 --> 01:24:06,407 Good job, men. Good work. 1086 01:24:06,439 --> 01:24:08,475 Dig in for the night. We hold this spot, 1087 01:24:08,509 --> 01:24:11,779 we mop up the rest of the ridge tomorrow. 1088 01:24:11,811 --> 01:24:16,416 Okay, boys. Find yourself a nice safe hole in or near the bunker. 1089 01:24:16,449 --> 01:24:18,452 Rotate watch every two hours. 1090 01:24:18,485 --> 01:24:21,555 We don't know what's out there. Heads down, asses lower. 1091 01:24:21,588 --> 01:24:23,457 And shoot anything that don't speak English. 1092 01:24:23,490 --> 01:24:24,492 Does that include Grease, Sarge? 1093 01:24:24,524 --> 01:24:26,326 Particularly him. 1094 01:24:26,359 --> 01:24:28,595 I don't care if you need to take a piss or a dump, 1095 01:24:28,628 --> 01:24:30,664 it ain't safe to go out there alone. 1096 01:24:30,698 --> 01:24:32,333 Over here now! 1097 01:24:32,365 --> 01:24:33,600 Where the hell are you going, Doss? 1098 01:24:35,402 --> 01:24:37,572 Still more wounded out there, Sarge. 1099 01:24:37,604 --> 01:24:39,339 I'll go with him. 1100 01:24:39,372 --> 01:24:41,375 Be smart. Keep your ears down. 1101 01:24:43,310 --> 01:24:44,846 All right, let's find a spot. 1102 01:24:52,418 --> 01:24:55,355 Rinnelli and Henry dead in the first 15 minutes, 1103 01:24:55,389 --> 01:24:57,092 just straight off. 1104 01:24:58,259 --> 01:25:00,494 Straight off. 1105 01:25:00,528 --> 01:25:04,666 Peterson, Popeye. Standford and Murphy. 1106 01:25:05,498 --> 01:25:06,501 Page and Unger. 1107 01:25:09,403 --> 01:25:11,338 Ralston. 1108 01:25:11,372 --> 01:25:13,875 "In peace, sons bury their fathers, 1109 01:25:15,341 --> 01:25:17,311 "in war, fathers bury their sons." 1110 01:25:20,280 --> 01:25:22,317 You wanna stop spouting that crap? 1111 01:25:24,385 --> 01:25:27,255 It don't help none. 1112 01:25:27,287 --> 01:25:31,625 Yeah, you got that right. Not here. 1113 01:25:34,194 --> 01:25:37,131 Hey, give me that. 1114 01:25:43,970 --> 01:25:46,773 Hey, we've got an abdominal wound. 1115 01:25:46,806 --> 01:25:49,210 This man is going to need some plasma. 1116 01:25:49,243 --> 01:25:50,545 -You got it. -Leave him with us. 1117 01:25:50,578 --> 01:25:52,713 Okay. You're okay now. They got you. 1118 01:26:01,956 --> 01:26:03,358 Should we find a hole and dig in? 1119 01:26:04,425 --> 01:26:05,460 Sounds good to me. 1120 01:26:06,961 --> 01:26:08,363 Put your helmet on. 1121 01:26:18,338 --> 01:26:19,707 You ain't going to eat them? 1122 01:26:22,475 --> 01:26:24,711 I don't eat meat. Help yourself. 1123 01:26:26,447 --> 01:26:27,548 Of course you don't. 1124 01:26:36,756 --> 01:26:37,958 That's one heck of a dame. 1125 01:26:40,860 --> 01:26:43,597 You know you're fighting out of your weight class with her, don't you? 1126 01:26:50,703 --> 01:26:52,472 Yes, I do. 1127 01:26:54,041 --> 01:26:55,775 Don't tell her that. 1128 01:26:55,809 --> 01:26:57,778 She'd be much happier with a man like me anyway. 1129 01:26:57,810 --> 01:26:59,813 Yeah, until she got to know you. 1130 01:27:01,649 --> 01:27:03,518 I'm an asshole sometimes. 1131 01:27:04,051 --> 01:27:05,253 Sometimes? 1132 01:27:08,689 --> 01:27:10,592 Yeah, all right. All right. 1133 01:27:36,850 --> 01:27:38,019 These Japs are sneaky. 1134 01:27:40,054 --> 01:27:42,690 I'll take first watch, all right? You get some shut-eye. 1135 01:28:28,635 --> 01:28:29,737 Hell of a dream. 1136 01:28:47,854 --> 01:28:51,825 Dreamed I got myself skewered. I couldn't do nothing. 1137 01:28:53,560 --> 01:28:54,662 Rifle's just there. 1138 01:28:59,766 --> 01:29:00,934 It won't bite. 1139 01:29:02,636 --> 01:29:03,838 Yeah, it will. 1140 01:29:05,905 --> 01:29:07,475 Look around you. 1141 01:29:07,507 --> 01:29:09,777 After what we've just been through, 1142 01:29:09,810 --> 01:29:11,879 any sane man would be screaming for a weapon. 1143 01:29:11,912 --> 01:29:13,815 I never claimed to be sane. 1144 01:29:19,853 --> 01:29:21,588 My daddy's a drunk. 1145 01:29:23,957 --> 01:29:26,894 He fought it for years, but it kind of got a hold of him hard. 1146 01:29:26,926 --> 01:29:28,094 Made him mean. 1147 01:29:28,127 --> 01:29:29,630 Least you knew him. 1148 01:29:29,662 --> 01:29:30,997 Mine could have been any one of 10 guys, 1149 01:29:31,030 --> 01:29:32,800 and none of them worth a damn, so... 1150 01:29:34,734 --> 01:29:36,703 So, your momma raised you? 1151 01:29:36,737 --> 01:29:39,539 I knew her, but she gave me to an orphanage when I was five. 1152 01:29:39,573 --> 01:29:40,775 Never saw her again. 1153 01:29:42,943 --> 01:29:44,712 I learned how to hate quick. 1154 01:29:46,078 --> 01:29:47,648 I learned how to judge people quicker, 1155 01:29:47,680 --> 01:29:49,750 and I got you very wrong. 1156 01:29:59,091 --> 01:30:02,028 My daddy used to beat me and my brother just because the sun rose, 1157 01:30:02,061 --> 01:30:03,631 and then whip us just because it set. 1158 01:30:06,800 --> 01:30:08,101 I could take that... 1159 01:30:10,570 --> 01:30:12,840 but when he would do it to our momma... 1160 01:30:12,872 --> 01:30:14,975 Get away from me, woman! 1161 01:30:22,582 --> 01:30:25,752 That's enough. No more. Do you hear me? 1162 01:30:25,786 --> 01:30:27,688 Pull the damn trigger. 1163 01:30:27,720 --> 01:30:31,158 Stop it! Stop! 1164 01:30:37,197 --> 01:30:38,632 But you didn't kill him? 1165 01:30:41,201 --> 01:30:43,136 In my heart, I did. 1166 01:31:04,791 --> 01:31:06,560 So that's why I made my promise to God, 1167 01:31:06,592 --> 01:31:08,762 I ain't never going to touch a gun again. 1168 01:31:13,634 --> 01:31:15,936 Well, I ain't giving you mine, 'cause you're crazy. 1169 01:31:37,925 --> 01:31:39,293 Son of a... 1170 01:32:20,067 --> 01:32:23,170 Move, move! Get your asses over here. 1171 01:32:23,203 --> 01:32:24,639 Let's go! 1172 01:32:43,155 --> 01:32:46,926 Fall back, fall back! Go. 1173 01:33:00,640 --> 01:33:01,841 They're coming from underground. 1174 01:33:04,011 --> 01:33:06,714 Searchlight, this is Baker Six. Request immediate support. 1175 01:33:06,747 --> 01:33:09,682 Target is at Yoke-Tare-Five-One-Five. 1176 01:33:09,716 --> 01:33:11,719 Yes! Yes, I know that's where the hell we are, 1177 01:33:11,752 --> 01:33:13,187 but I don't expect to be here much longer! 1178 01:33:15,021 --> 01:33:16,724 I called an artillery strike. 1179 01:33:16,756 --> 01:33:19,326 Fall back. Move. Move! 1180 01:33:25,899 --> 01:33:27,234 Fall back! Men, fall back! 1181 01:33:55,261 --> 01:33:57,797 Hey, buddy. I'm right here. Right here. 1182 01:34:05,372 --> 01:34:06,374 Okay. 1183 01:34:07,440 --> 01:34:08,809 Cover me. 1184 01:34:11,811 --> 01:34:12,846 Go, go! 1185 01:34:25,225 --> 01:34:27,194 Get out of here, kid! 1186 01:34:30,063 --> 01:34:31,231 Come here, son. 1187 01:34:34,900 --> 01:34:37,238 You know what to do. Keep pressure on it. 1188 01:34:41,173 --> 01:34:43,777 No! Don't need plasma. Give it to him. 1189 01:34:43,810 --> 01:34:47,981 Over there. I'll be okay. Go. Go. 1190 01:34:48,014 --> 01:34:49,783 -Grease! Get Irv back. -What? 1191 01:34:49,815 --> 01:34:51,786 -You got it, okay. -See you soon. 1192 01:34:57,890 --> 01:34:59,326 Come on. Come on. 1193 01:35:02,863 --> 01:35:05,833 We gotta move right now. Come on, come on. 1194 01:35:30,289 --> 01:35:31,992 Go! Go! Go! 1195 01:35:39,166 --> 01:35:40,400 Change! 1196 01:35:46,105 --> 01:35:47,907 You better get the hell out of here! 1197 01:35:47,940 --> 01:35:49,476 Move! Move! 1198 01:36:33,619 --> 01:36:35,087 I'm scared. I'm scared. 1199 01:36:35,121 --> 01:36:36,791 It's going to help the pain. 1200 01:36:39,525 --> 01:36:42,996 No, don't. Don't you do that. Come on. 1201 01:36:43,029 --> 01:36:45,466 Come on, Smitty, you stay with me. Let's go. We gotta move. 1202 01:37:07,186 --> 01:37:09,021 -Hey! -Yeah. 1203 01:37:09,055 --> 01:37:09,957 Help me get him down. Help me get him down. 1204 01:37:09,989 --> 01:37:11,425 Yeah. 1205 01:37:11,457 --> 01:37:13,025 Come on, let's move. Come on. 1206 01:37:13,059 --> 01:37:15,061 Can't help him, buddy, he's gone. 1207 01:37:15,095 --> 01:37:17,364 -No. -Come on! We gotta get outta here! 1208 01:37:17,396 --> 01:37:18,832 Let's go! 1209 01:37:20,367 --> 01:37:21,869 Come on, let's go. 1210 01:37:31,077 --> 01:37:32,646 Come on. Everyone. 1211 01:37:32,679 --> 01:37:34,148 Off the ridge! 1212 01:38:12,284 --> 01:38:14,320 What is it you want of me? 1213 01:38:22,462 --> 01:38:24,031 I don't understand. 1214 01:38:30,403 --> 01:38:32,006 I can't hear you. 1215 01:38:33,439 --> 01:38:35,641 Medic, help me! Help me! 1216 01:38:35,675 --> 01:38:37,511 Help me. 1217 01:38:42,349 --> 01:38:44,117 Help me, Lord. 1218 01:38:44,149 --> 01:38:45,551 All right. 1219 01:39:04,170 --> 01:39:07,207 -You're in good hands. -Easy does it. Easy. 1220 01:39:07,239 --> 01:39:09,042 Six... Eight... 1221 01:39:10,342 --> 01:39:12,011 14. 1222 01:39:12,045 --> 01:39:13,480 Get these men secured immediately. 1223 01:39:13,512 --> 01:39:14,680 Yes, sir. 1224 01:39:14,713 --> 01:39:16,115 Private Ford, how many? 1225 01:39:17,317 --> 01:39:19,485 32 only came down, sir. 1226 01:39:19,519 --> 01:39:21,121 -Good Lord. -Let's go! 1227 01:39:22,654 --> 01:39:24,224 Let's load 'em up. 1228 01:39:24,256 --> 01:39:26,059 Yes, sir. 1229 01:40:03,729 --> 01:40:06,399 Harry. It's Desmond. 1230 01:40:06,432 --> 01:40:10,003 We going to fix you up. You just got to keep breathing. Okay? 1231 01:40:11,304 --> 01:40:12,538 Colonel wants to see you, sir. 1232 01:40:12,572 --> 01:40:14,541 I need your jeep. 1233 01:40:14,573 --> 01:40:16,576 You two stay here, keep watch, keep your eyes peeled for Japs. 1234 01:40:16,609 --> 01:40:18,278 -No, but... -Stay here! Keep watch. 1235 01:40:18,310 --> 01:40:19,512 -Yes, sir. -Yes, sir. 1236 01:40:28,520 --> 01:40:31,425 Help. Help me. 1237 01:40:31,457 --> 01:40:34,327 Watch out. I got you. 1238 01:40:39,431 --> 01:40:41,534 Put your hand on it. Keep pressure on it. 1239 01:40:41,568 --> 01:40:42,853 I'm comin' back. Okay? 1240 01:40:42,854 --> 01:40:44,137 Okay. 1241 01:41:00,119 --> 01:41:01,720 Easy, fellas, easy. 1242 01:41:01,753 --> 01:41:03,157 Here we go. 1243 01:41:07,493 --> 01:41:08,862 Okay, guys, let's go. 1244 01:41:08,895 --> 01:41:10,497 On the count of three. One, two, three. 1245 01:41:12,631 --> 01:41:14,300 Help, medic over here! 1246 01:41:16,802 --> 01:41:18,238 It's okay, buddy, hold it together. 1247 01:41:20,806 --> 01:41:23,109 We're at the edge, Eric. 1248 01:41:23,143 --> 01:41:25,712 You just sit tight, okay? 1249 01:41:44,930 --> 01:41:47,701 You're okay, Eric. You're okay, buddy. 1250 01:41:52,639 --> 01:41:54,841 Son of a gun, this is going to work. 1251 01:41:54,873 --> 01:41:56,876 One for each leg, Eric. 1252 01:41:56,909 --> 01:42:00,146 We're going to get you dressed up in a jiffy and get you down. 1253 01:42:00,180 --> 01:42:01,815 I got you. 1254 01:42:01,847 --> 01:42:05,385 I got you now, Eric. 1255 01:42:05,417 --> 01:42:08,287 You have to trust me now, Eric. You'll have to trust me. 1256 01:42:36,849 --> 01:42:38,717 Japs! 1257 01:42:38,751 --> 01:42:41,488 Hold on, it's one of ours. Hold on! Let's go, let's go! 1258 01:42:43,355 --> 01:42:46,559 I got you. I got you. I got you. 1259 01:42:46,592 --> 01:42:50,430 Come on, I got you. You're okay. You're okay. 1260 01:42:54,766 --> 01:42:57,270 Hank, another one. 1261 01:43:02,675 --> 01:43:04,911 Colonel, call off the artillery attack on Hacksaw. 1262 01:43:04,944 --> 01:43:08,515 Couldn't call it in. There's still over 100 men left up there. 1263 01:43:08,547 --> 01:43:10,817 Tell them to call off the artillery on Hacksaw. 1264 01:43:12,752 --> 01:43:15,355 Sit down, Jack. I'll get you a drink. 1265 01:43:26,733 --> 01:43:28,368 We just lost our cover. 1266 01:43:30,837 --> 01:43:33,240 They're stirrin', we got to move. Come on. 1267 01:43:38,677 --> 01:43:42,648 -About time. -They just keep coming. 1268 01:43:43,983 --> 01:43:45,752 -Pick it up. -I got this. 1269 01:44:22,587 --> 01:44:25,425 Doss. Doss. 1270 01:44:26,658 --> 01:44:29,828 Help. Help me. 1271 01:44:41,440 --> 01:44:45,311 You're gonna have to trust me. Take a breath. 1272 01:45:43,903 --> 01:45:46,840 Let's go, buddy. Let's go. 1273 01:45:49,175 --> 01:45:52,145 Jack, you don't know if your men up there are dead or alive. 1274 01:45:52,177 --> 01:45:53,912 You can't go back up there without reinforcements. 1275 01:45:53,945 --> 01:45:55,414 You'll end up killing the rest of them. 1276 01:45:55,448 --> 01:45:57,150 Then give me the reinforcements. 1277 01:45:57,182 --> 01:46:00,487 I don't have any fresh men, okay? I don't have any troops. 1278 01:46:00,520 --> 01:46:02,622 Three battalions got wiped out today. 1279 01:46:02,654 --> 01:46:05,391 It'll take more than a day to get men in here. 1280 01:46:05,425 --> 01:46:06,893 I need them faster than that. 1281 01:47:58,837 --> 01:48:01,707 It's okay, it's okay. 1282 01:48:01,740 --> 01:48:03,109 It's all right. It's all right. 1283 01:48:03,975 --> 01:48:05,511 Everything's okay. 1284 01:48:22,627 --> 01:48:24,197 Morphine. It's good. 1285 01:49:02,033 --> 01:49:03,635 Pinnick, Pinnick. 1286 01:49:03,668 --> 01:49:05,070 Pinnick. It's Doss. 1287 01:49:05,104 --> 01:49:08,775 It's Doss. Be quiet. Be quiet. I got you. 1288 01:49:08,807 --> 01:49:10,326 Are you hit? 1289 01:49:10,327 --> 01:49:11,844 Yeah. I can't see. 1290 01:49:11,877 --> 01:49:14,114 Be quiet. Just be quiet. 1291 01:49:15,780 --> 01:49:21,653 Hold still now. I got you. Hold tight. 1292 01:49:21,686 --> 01:49:23,856 There you go. Try now. Try now. 1293 01:49:26,993 --> 01:49:30,196 I thought I was blind! 1294 01:49:30,229 --> 01:49:32,798 Keep it down. Can you walk? 1295 01:49:32,832 --> 01:49:34,133 I don't know. 1296 01:49:34,166 --> 01:49:36,036 We got to get out of here, okay? Come on. 1297 01:49:49,782 --> 01:49:52,217 Good. Okay, we got you. 1298 01:49:52,251 --> 01:49:53,653 We got you. 1299 01:50:07,298 --> 01:50:08,868 Hey, Ted. 1300 01:50:08,900 --> 01:50:12,639 It's me, it's Desmond. I'm gonna fix you up. 1301 01:50:14,305 --> 01:50:15,974 You ready to get out of here? 1302 01:50:15,975 --> 01:50:17,643 Sure am. 1303 01:50:32,190 --> 01:50:36,261 Please, Lord, help me get one more. 1304 01:50:36,295 --> 01:50:38,064 Help me get one more. 1305 01:51:05,824 --> 01:51:08,694 Please, help me get one more. 1306 01:51:27,912 --> 01:51:30,783 One more. Help me get one more. 1307 01:51:43,028 --> 01:51:47,132 One more. Help me get one more. 1308 01:51:50,202 --> 01:51:51,471 One more. 1309 01:51:53,305 --> 01:51:54,774 Coming through. 1310 01:51:57,408 --> 01:51:59,244 Where the hell are these guys coming from? 1311 01:51:59,278 --> 01:52:00,480 From Hacksaw. 1312 01:52:00,512 --> 01:52:01,913 I thought they pulled out. 1313 01:52:01,947 --> 01:52:03,750 Not all of them. 1314 01:52:03,783 --> 01:52:06,319 Some nut's up there dragging wounded from the top. 1315 01:52:06,351 --> 01:52:09,188 Even lowered a couple of Japs. 1316 01:52:09,220 --> 01:52:13,091 They didn't make it. Back with you directly. 1317 01:52:13,125 --> 01:52:16,194 -Easy, easy. -All set, move out. 1318 01:52:48,159 --> 01:52:49,929 Get in here. There's Nips everywhere. 1319 01:52:51,462 --> 01:52:55,201 Son of a bitch. Private Corn Stalk. 1320 01:52:55,234 --> 01:52:57,303 You are nothing if not full of surprises. 1321 01:52:57,336 --> 01:52:59,338 You want some morphine? 1322 01:52:59,371 --> 01:53:01,274 Hell, yes. That or a bullet. 1323 01:53:01,306 --> 01:53:03,141 Okay. 1324 01:53:03,175 --> 01:53:05,345 There. There you go. 1325 01:53:09,180 --> 01:53:12,451 All right, let me see. Let me see. 1326 01:53:12,484 --> 01:53:15,355 How's this doing? Okay, not bad. 1327 01:53:17,222 --> 01:53:19,225 Let me see. 1328 01:53:19,257 --> 01:53:20,926 It looks much worse than it is. 1329 01:53:20,960 --> 01:53:22,494 Girls will still want to kiss you. 1330 01:53:24,262 --> 01:53:27,466 Sarge, you okay here for a while? 1331 01:53:27,498 --> 01:53:29,902 Yeah, fine. Get out of here. 1332 01:53:29,935 --> 01:53:31,470 I'm coming back. 1333 01:53:31,502 --> 01:53:34,273 You ready? Let's go. You and me, come on. 1334 01:54:08,539 --> 01:54:11,077 Captain. There's something you gotta see. 1335 01:54:13,979 --> 01:54:16,215 Our guys have been coming down in droves all night. 1336 01:54:16,247 --> 01:54:18,550 And Hollywood's here. I never thought I'd see that guy again. 1337 01:54:18,583 --> 01:54:20,318 Come on, follow me. He's right here. 1338 01:54:24,155 --> 01:54:26,292 What the hell is this? 1339 01:54:26,324 --> 01:54:27,926 How you doing, sir? 1340 01:54:27,960 --> 01:54:29,295 Hey, Cap. 1341 01:54:29,328 --> 01:54:30,430 Captain. 1342 01:54:32,997 --> 01:54:34,232 It's good to see you, kid. 1343 01:54:34,265 --> 01:54:35,967 Captain Glover, sir. 1344 01:54:36,001 --> 01:54:37,336 How'd you get down, son? 1345 01:54:37,368 --> 01:54:40,405 Doss. Howell's still up there. 1346 01:54:40,439 --> 01:54:43,042 What, Howell and Doss did this? 1347 01:54:43,074 --> 01:54:45,144 Mostly just Doss. 1348 01:54:45,176 --> 01:54:47,045 -Just Doss? -Just Doss. 1349 01:54:47,078 --> 01:54:49,414 Yeah, Doss, the coward. 1350 01:56:05,524 --> 01:56:07,026 You're like gum on a shoe, ain't you? 1351 01:56:07,059 --> 01:56:08,761 Give me this. 1352 01:56:08,793 --> 01:56:11,264 It's a bit late for target practice now, don't you think? 1353 01:56:15,501 --> 01:56:16,502 Jump on it. 1354 01:56:16,503 --> 01:56:17,503 You're kidding. 1355 01:56:17,536 --> 01:56:19,404 No, I'm going to drag you. 1356 01:56:24,143 --> 01:56:25,243 Let's do it. 1357 01:56:28,212 --> 01:56:29,414 -Ready? -Yeah. 1358 01:56:29,448 --> 01:56:30,450 Let's go. 1359 01:56:35,453 --> 01:56:36,788 We got company. 1360 01:56:36,822 --> 01:56:38,458 Come on. 1361 01:56:58,844 --> 01:57:00,413 Arms up. 1362 01:57:01,747 --> 01:57:03,416 You gotta be kidding me, Corn Stalk. 1363 01:57:03,448 --> 01:57:05,350 "You're tying a bowline, boy, not building a bra." 1364 01:57:06,685 --> 01:57:08,321 Come on. 1365 01:57:11,090 --> 01:57:12,291 Ready? 1366 01:57:12,323 --> 01:57:13,525 Get on. 1367 01:57:40,351 --> 01:57:41,469 Put me down! 1368 01:57:41,470 --> 01:57:42,587 Yes, Sarge. 1369 01:57:42,621 --> 01:57:43,956 Sergeant Howell. 1370 01:57:43,957 --> 01:57:45,291 Doss is still up there. 1371 01:57:46,824 --> 01:57:48,026 What the hell? 1372 01:57:48,027 --> 01:57:49,228 He's got Japs on his tail. 1373 01:58:21,260 --> 01:58:22,494 We got him. 1374 01:58:22,528 --> 01:58:24,396 That's good. That's good. 1375 01:58:24,429 --> 01:58:26,465 It's okay, we got him. 1376 01:58:32,904 --> 01:58:34,339 It's okay, Doss. 1377 01:58:34,340 --> 01:58:35,773 Come on, Doss, come on. 1378 01:58:35,806 --> 01:58:37,175 You're safe. 1379 01:58:37,176 --> 01:58:38,543 Come on, Doss. 1380 01:58:54,760 --> 01:58:57,329 Desmond, it's all right, it's all right. 1381 01:58:58,697 --> 01:59:00,166 Desmond. 1382 01:59:02,301 --> 01:59:05,204 Easy, easy. Here, come on. 1383 01:59:11,243 --> 01:59:12,545 Are you wounded? 1384 01:59:16,981 --> 01:59:18,850 No. No. 1385 01:59:21,587 --> 01:59:24,323 Let's get this soldier to a hospital tent, right now. 1386 01:59:24,355 --> 01:59:25,524 Come on, easy now. 1387 01:59:25,525 --> 01:59:26,692 Easy, easy. 1388 01:59:26,725 --> 01:59:27,927 Make some space. 1389 02:00:11,435 --> 02:00:13,773 We need someone to come and clean up in here. 1390 02:00:15,873 --> 02:00:17,509 Where's Irv? 1391 02:00:17,542 --> 02:00:18,977 Irv? You mean, Schecter the medic? 1392 02:00:18,978 --> 02:00:20,412 Yeah. 1393 02:00:20,444 --> 02:00:23,548 He didn't make it. He died of shock. No plasma. 1394 02:00:25,384 --> 02:00:26,452 I'm sorry. 1395 02:01:01,920 --> 02:01:05,291 All I saw was a skinny kid. I didn't know who you were. 1396 02:01:09,994 --> 02:01:11,963 You've done more than any other man could have done 1397 02:01:11,997 --> 02:01:14,566 in the service of his country. 1398 02:01:14,599 --> 02:01:16,936 And I have never been more wrong about someone in my life. 1399 02:01:18,670 --> 02:01:20,640 I hope one day you can forgive me. 1400 02:01:33,452 --> 02:01:35,488 We have to go back up tomorrow. 1401 02:01:38,122 --> 02:01:40,792 I realize that tomorrow is your Sabbath. 1402 02:01:46,997 --> 02:01:49,467 Most of these men don't believe the same way you do. 1403 02:01:51,536 --> 02:01:55,675 But they believe so much in how much you believe. 1404 02:01:58,877 --> 02:02:01,780 What you did on that ridge is nothing short of a miracle, 1405 02:02:01,813 --> 02:02:03,582 and they want a piece of it. 1406 02:02:06,585 --> 02:02:08,587 And they're not going to go up there without you. 1407 02:02:19,898 --> 02:02:21,699 What the hell is your delay, Captain? 1408 02:02:21,733 --> 02:02:23,534 You were supposed to begin that assault 10 minutes ago! 1409 02:02:23,568 --> 02:02:24,903 We're waiting, sir. 1410 02:02:24,935 --> 02:02:25,970 Waiting for what? 1411 02:02:28,939 --> 02:02:31,844 For Private Doss to finish praying for us, sir. 1412 02:02:31,877 --> 02:02:33,612 Private Doss is praying for you? 1413 02:02:33,645 --> 02:02:35,448 Who the hell is Private Doss? 1414 02:02:57,068 --> 02:02:58,471 Let's go to work. 1415 02:04:52,283 --> 02:04:54,185 Down. Get down! 1416 02:04:54,219 --> 02:04:57,655 Get on the ground. On the ground. Now! 1417 02:05:37,228 --> 02:05:39,197 Lay down, lay down. I got the morphine. 1418 02:05:40,931 --> 02:05:42,867 Let's go, let's get these men out of here. 1419 02:05:48,606 --> 02:05:52,677 My Bible... My Bible. My Bible... 1420 02:05:52,711 --> 02:05:55,581 Stop. Stop, stop, stop. Stop! 1421 02:05:55,613 --> 02:05:57,982 My Bible, my Bible, my Bible. 1422 02:05:58,917 --> 02:05:59,952 Okay. 1423 02:07:15,292 --> 02:07:17,362 You're going home, Desmond. 1424 02:07:17,395 --> 02:07:19,198 We've taken Hacksaw. 1425 02:07:23,333 --> 02:07:25,671 Hold up, hold up! Desmond! 1426 02:07:27,805 --> 02:07:28,906 Desmond. 1427 02:09:15,913 --> 02:09:19,050 I was praying the whole time. 1428 02:09:19,082 --> 02:09:24,288 I just kept praying, "Lord, please help me get one more." 1429 02:09:24,322 --> 02:09:28,793 When I got this, I said, "Lord, please help me get one more." 1430 02:09:35,466 --> 02:09:38,036 I would say anyone is wrong 1431 02:09:38,069 --> 02:09:39,905 to try to compromise somebody's conviction. 1432 02:09:39,938 --> 02:09:43,240 I don't care whether it's army or what it is. 1433 02:09:43,274 --> 02:09:47,045 When you own a conviction, that is not a joke. 1434 02:09:49,113 --> 02:09:50,783 That's what you are. 1435 02:09:52,216 --> 02:09:54,451 Even though I said those things 1436 02:09:54,484 --> 02:09:56,287 to him in regard to carrying a rifle, 1437 02:09:56,320 --> 02:10:00,457 and he would never be by my damn side at all 1438 02:10:00,490 --> 02:10:02,460 unless he had a rifle. 1439 02:10:02,493 --> 02:10:05,063 But then, in the long run, 1440 02:10:05,095 --> 02:10:10,401 finding out that he was one of the bravest persons alive. 1441 02:10:10,435 --> 02:10:13,138 And then to have him end up saving my life 1442 02:10:13,171 --> 02:10:16,341 was the irony of the whole thing. 1443 02:10:16,373 --> 02:10:21,612 Blood had run down to the fella's face and eyes. 1444 02:10:21,645 --> 02:10:25,516 He was laying there just groaning and calling for a medic. 1445 02:10:26,984 --> 02:10:29,420 I took water from my canteen, 1446 02:10:29,453 --> 02:10:34,091 got some bandage, and I washed his face. 1447 02:10:34,125 --> 02:10:38,997 And when I was washing his eyes, his eyes came up. 1448 02:10:39,029 --> 02:10:42,067 Man, he just lit up. 1449 02:10:43,667 --> 02:10:47,872 He says, "I thought I was blind." 1450 02:10:47,905 --> 02:10:50,975 And if I hadn't got anything more out of the war 1451 02:10:51,009 --> 02:10:53,078 than that smile he gave me, 1452 02:10:53,110 --> 02:10:55,847 I'd have been well repaid.