1
00:00:51,797 --> 00:00:56,512
HACKSAW RIDGE
2
00:00:57,278 --> 00:01:00,278
Subrip: Pix
3
00:02:00,519 --> 00:02:02,655
Have you not heard?
4
00:02:02,688 --> 00:02:05,658
The Lord is
the everlasting God,
5
00:02:05,691 --> 00:02:07,659
the Creator of
the ends of the Earth.
6
00:02:09,360 --> 00:02:12,631
He will not grow tired
or weary,
7
00:02:12,664 --> 00:02:14,766
and His understanding
no one can fathom.
8
00:02:20,205 --> 00:02:24,510
He gives strength to the weary and
increases the power of the weak.
9
00:02:26,245 --> 00:02:28,247
Even youths grow tired
and weary,
10
00:02:28,280 --> 00:02:30,415
and young men
stumble and fall.
11
00:02:30,449 --> 00:02:34,587
But those who hope in the Lord
will renew their strength.
12
00:02:36,989 --> 00:02:39,692
They will soar
on wings like eagles.
13
00:02:39,724 --> 00:02:42,594
They will run
and not grow weary.
14
00:02:42,627 --> 00:02:45,430
They will walk
and not be faint.
15
00:02:47,366 --> 00:02:50,236
Desmond, hang on!
16
00:02:51,402 --> 00:02:53,705
Hang on, Desmond!
17
00:02:53,739 --> 00:02:56,742
We're going to
get you out of here!
18
00:03:11,257 --> 00:03:14,627
Desmond. Desmond!
19
00:03:15,360 --> 00:03:16,394
What?
20
00:03:16,427 --> 00:03:17,530
Wait up.
21
00:03:17,562 --> 00:03:19,464
Catch up.
22
00:03:19,497 --> 00:03:21,766
Wait up, I've got
something to tell you.
23
00:03:25,471 --> 00:03:26,639
What, Hal?
24
00:03:27,673 --> 00:03:29,342
Race you to the top.
25
00:03:29,375 --> 00:03:30,810
Hey! Cheater!
26
00:03:40,718 --> 00:03:42,354
See you later, slowpoke.
27
00:03:42,388 --> 00:03:43,889
Hey!
28
00:03:49,694 --> 00:03:50,763
Want a hand?
29
00:03:50,795 --> 00:03:52,264
I got it.
30
00:03:58,437 --> 00:03:59,739
Sit down!
31
00:03:59,771 --> 00:04:01,340
-Quit it.
-You quit it.
32
00:04:06,344 --> 00:04:08,347
For Pete's sake.
33
00:04:08,379 --> 00:04:11,616
Hey! Get away from that
ledge, you damn fool kids!
34
00:04:11,650 --> 00:04:13,519
You're going to
break your necks!
35
00:04:14,819 --> 00:04:18,324
It's them Doss kids.
Crazy as their old man.
36
00:04:27,098 --> 00:04:30,637
They dug up the corner of
Jackson and Main...
37
00:04:32,538 --> 00:04:34,374
Putting in a sidewalk...
38
00:04:37,475 --> 00:04:39,444
You boys wouldn't
recognize it now.
39
00:04:46,584 --> 00:04:48,820
Mind you,
I doubt they'd recognize you.
40
00:04:51,523 --> 00:04:54,727
They hardly know me
when I walk by 'em.
41
00:04:57,129 --> 00:04:59,331
It's like I died with you.
42
00:05:04,870 --> 00:05:07,607
It's like we boys
never existed.
43
00:05:16,148 --> 00:05:18,885
Well, that's all I got
for you today.
44
00:05:39,437 --> 00:05:42,140
Block him
with your right, Desmond.
45
00:05:42,173 --> 00:05:45,543
Stop it! Do you hear me?
46
00:05:45,576 --> 00:05:46,745
What are they
fighting about?
47
00:05:46,778 --> 00:05:48,146
When'd they ever need
a reason?
48
00:05:48,180 --> 00:05:50,483
Tom!
49
00:05:50,516 --> 00:05:52,617
Why stop 'em?
Saves me whipping them both.
50
00:05:52,651 --> 00:05:54,520
This way, I just whip
the one that wins.
51
00:05:58,524 --> 00:06:00,024
Tom! No!
52
00:06:00,057 --> 00:06:01,661
God.
53
00:06:03,428 --> 00:06:05,463
Tom! Wake up,
can you hear me?
54
00:06:05,497 --> 00:06:06,632
What the hell have you done?
55
00:06:06,665 --> 00:06:07,700
He can't hear me.
56
00:06:10,802 --> 00:06:11,804
I got it.
57
00:06:11,805 --> 00:06:12,805
I'll get some ice.
58
00:06:15,507 --> 00:06:16,975
You shift that basket.
59
00:06:17,009 --> 00:06:18,444
I got it.
60
00:06:19,211 --> 00:06:21,480
Is he breathing?
61
00:06:21,512 --> 00:06:23,949
Hal? Hal, can you hear me?
62
00:06:29,654 --> 00:06:31,524
Hal, can you hear me?
63
00:06:37,228 --> 00:06:39,931
Hal... Come on.
64
00:06:39,964 --> 00:06:40,966
He's dilated.
65
00:06:42,233 --> 00:06:43,502
Hal...
66
00:07:04,990 --> 00:07:08,828
What do you think
you're doin'?
67
00:07:08,860 --> 00:07:13,865
I'm gonna have to beat you
now, you know the rules.
68
00:07:16,999 --> 00:07:18,503
You hear me, Desmond?
69
00:07:19,670 --> 00:07:21,139
Desmond!
70
00:07:21,173 --> 00:07:23,975
Tom, stop. What's that
gonna teach the boy?
71
00:07:24,009 --> 00:07:26,645
He's violent enough already.
72
00:07:26,677 --> 00:07:29,014
Okay, fine, you go
smother him in kisses.
73
00:07:29,047 --> 00:07:32,652
You tell him the world's
a soft and gentle place.
74
00:07:36,788 --> 00:07:38,624
Hal's gonna be okay.
75
00:07:50,101 --> 00:07:51,302
Hey.
76
00:07:55,173 --> 00:07:57,076
I could have killed him.
77
00:07:57,108 --> 00:07:59,777
Yes, you could have.
78
00:07:59,810 --> 00:08:02,680
Murder, it's the worst sin
of all.
79
00:08:02,713 --> 00:08:04,115
And to take
another man's life,
80
00:08:04,149 --> 00:08:07,952
that is the most egregious
sin in the Lord's sight.
81
00:08:07,985 --> 00:08:11,890
Nothing hurts
his heart so much.
82
00:08:11,923 --> 00:08:13,224
Don't you understand English?
83
00:08:14,927 --> 00:08:16,829
Do I have to
tell you again?
84
00:08:16,862 --> 00:08:18,931
You move, woman, or I will
wallop you good and hard!
85
00:08:18,963 --> 00:08:20,833
What the hell's going on?
You okay, Bertha?
86
00:08:20,865 --> 00:08:22,200
You mind
your own damned business!
87
00:08:22,233 --> 00:08:24,503
Go sleep it off, Tom.
88
00:08:25,571 --> 00:08:26,806
I hate him.
89
00:08:42,019 --> 00:08:43,288
Momma?
90
00:08:56,100 --> 00:08:58,136
Why does he hate us
so much?
91
00:08:59,705 --> 00:09:02,041
He don't hate us.
92
00:09:04,241 --> 00:09:07,646
He hates himself sometimes.
93
00:09:09,114 --> 00:09:13,052
Your daddy tonight...
That ain't the real him.
94
00:09:13,085 --> 00:09:17,122
I wish you knew him
like I did, before the war.
95
00:09:39,910 --> 00:09:41,679
How'd we sound, Desmond?
96
00:09:41,712 --> 00:09:43,982
Like a heavenly host
of angels, Mom.
97
00:09:44,015 --> 00:09:47,785
Now, you know it's a sin to tell
a lie, especially in this place.
98
00:09:47,818 --> 00:09:50,254
Well, I ain't never said
they were singing angels.
99
00:09:55,760 --> 00:09:57,996
What's going on
out there? Desmond!
100
00:09:58,029 --> 00:09:59,999
Get it up, get it up!
101
00:10:02,668 --> 00:10:04,403
Drag him out.
Just the tarp.
102
00:10:09,908 --> 00:10:11,143
I'll phone
an ambulance.
103
00:10:11,176 --> 00:10:13,278
No, no time.
Joshua's pickup.
104
00:10:13,311 --> 00:10:14,780
-Quick!
-Okay.
105
00:10:32,063 --> 00:10:34,766
-You're going to be fine now.
-You're going to be fine.
106
00:10:34,799 --> 00:10:36,168
You're in good hands.
107
00:10:38,035 --> 00:10:39,937
What have we got here?
108
00:10:39,971 --> 00:10:41,840
-It's a severed artery. Get some sutures.
-Yes, doctor.
109
00:10:41,873 --> 00:10:44,043
Put some pressure on it. Did
you apply this tourniquet?
110
00:10:44,076 --> 00:10:45,711
Yes, sir.
111
00:10:45,744 --> 00:10:46,846
Nice work. You might have
saved this boy's life.
112
00:10:48,245 --> 00:10:50,982
You staying with us?
You're going to be okay.
113
00:10:51,015 --> 00:10:52,750
What's your name, son?
114
00:10:52,783 --> 00:10:54,819
Gilbert.
115
00:10:54,852 --> 00:10:55,853
Surgery?
116
00:10:55,854 --> 00:10:56,854
Yeah, surgery.
117
00:10:56,888 --> 00:10:58,224
Stay with us,
you're gonna be okay.
118
00:10:59,091 --> 00:11:00,091
You feel pain?
119
00:11:04,129 --> 00:11:06,032
Stay with us, okay?
120
00:12:05,056 --> 00:12:07,259
Army physicals that way.
This is for giving blood.
121
00:12:13,965 --> 00:12:15,167
Are you all right?
122
00:12:16,967 --> 00:12:18,803
No,
that's not mine.
123
00:12:19,303 --> 00:12:20,905
I'm fine.
124
00:12:20,938 --> 00:12:22,173
Thank you for
asking though, ma'am.
125
00:12:27,245 --> 00:12:28,313
What do you need?
126
00:12:31,149 --> 00:12:33,052
My belt.
127
00:12:35,854 --> 00:12:38,557
I lent it to the boy
who had the accident.
128
00:12:38,590 --> 00:12:40,793
My pants don't hold up
so good without it.
129
00:12:42,193 --> 00:12:44,896
Well, I don't have
your belt.
130
00:12:44,929 --> 00:12:46,464
No, I know that, ma'am.
It's out there.
131
00:12:46,498 --> 00:12:48,066
It's right out there
with the boy still.
132
00:12:48,099 --> 00:12:52,905
Okay.
I'm just here to take blood.
133
00:12:52,937 --> 00:12:55,573
I'll give mine.
134
00:12:55,606 --> 00:12:58,876
Okay, go to that room over there
and wait with the others.
135
00:12:58,909 --> 00:13:00,211
I'll call you.
136
00:13:05,115 --> 00:13:06,851
That room.
137
00:13:14,860 --> 00:13:16,861
You ever given
blood before, Mr...
138
00:13:19,029 --> 00:13:21,232
Doss.
139
00:13:21,265 --> 00:13:22,500
But my friends
call me Desmond.
140
00:13:22,533 --> 00:13:23,936
No, ma'am,
this is my first time.
141
00:13:33,077 --> 00:13:34,612
I always dreamed
about being a doctor.
142
00:13:34,645 --> 00:13:38,317
But, I didn't get
much school.
143
00:13:40,652 --> 00:13:43,288
You may be a little dizzy
when we're done.
144
00:13:43,321 --> 00:13:45,957
Is somebody picking you up?
145
00:13:45,990 --> 00:13:48,192
No, ma'am.
Walking back.
146
00:13:48,225 --> 00:13:50,095
Where do you live?
147
00:13:50,128 --> 00:13:51,396
Fort Hill, ma'am.
148
00:13:51,428 --> 00:13:53,197
That's a ways.
149
00:13:53,230 --> 00:13:57,436
No. Just five or six miles,
but I cut through the woods.
150
00:13:57,469 --> 00:13:59,538
It's seven that way!
151
00:13:59,571 --> 00:14:01,974
You must really
like the woods.
152
00:14:02,006 --> 00:14:04,108
Yes, ma'am. Sure do.
153
00:14:04,142 --> 00:14:06,078
Okay, put some pressure here.
154
00:14:07,913 --> 00:14:08,914
You okay?
155
00:14:08,915 --> 00:14:09,914
Yeah.
156
00:14:12,984 --> 00:14:14,653
Bye.
157
00:14:14,686 --> 00:14:17,923
Where you going looking
all spruced and nice?
158
00:14:17,956 --> 00:14:20,893
Met someone yesterday.
A nurse over at the hospital.
159
00:14:20,926 --> 00:14:22,326
Her name's Dorothy Schutte.
I'm gonna marry her.
160
00:14:22,360 --> 00:14:24,329
Goodness.
Does she know that?
161
00:14:24,361 --> 00:14:26,365
Well, not yet.
She's about to.
162
00:14:26,398 --> 00:14:30,469
You ever even spoken to a woman?
I mean, one that's not family.
163
00:14:30,501 --> 00:14:33,137
Spoke to her.
164
00:14:33,171 --> 00:14:35,340
Well, in that case, come
give your brother a big hug.
165
00:14:35,373 --> 00:14:36,675
-Hal!
-Come here.
166
00:14:36,707 --> 00:14:38,443
Keep your greasy paws
off of me.
167
00:14:40,110 --> 00:14:41,179
Wish me luck, Momma.
168
00:14:42,047 --> 00:14:43,148
Good luck.
169
00:15:20,250 --> 00:15:21,552
Next.
170
00:15:21,586 --> 00:15:24,956
Grab a seat.
You ever given blood before?
171
00:15:24,990 --> 00:15:25,990
Yes, ma'am. I have.
172
00:15:29,027 --> 00:15:30,996
You're the belt man.
173
00:15:31,028 --> 00:15:32,730
Desmond, yes, ma'am.
174
00:15:32,764 --> 00:15:35,267
Well, Desmond, we can't take
your blood two days in a row.
175
00:15:35,299 --> 00:15:37,301
Well, that's good.
I came to get mine back.
176
00:15:37,335 --> 00:15:38,403
You what?
177
00:15:38,436 --> 00:15:40,072
My blood.
I need it back.
178
00:15:42,173 --> 00:15:44,076
Well, it don't work like that, we
can't just give it back to you.
179
00:15:44,109 --> 00:15:46,211
Well, you got to.
180
00:15:46,244 --> 00:15:47,612
Ever since you stuck me
with that needle,
181
00:15:47,644 --> 00:15:50,048
my heart's been
beating real fast.
182
00:15:50,081 --> 00:15:52,250
Every time I think about you,
it beats faster still.
183
00:15:54,418 --> 00:15:57,422
I never heard that one before.
It's pretty corny.
184
00:15:57,455 --> 00:15:59,490
It is?
185
00:15:59,524 --> 00:16:02,995
That's a shame, I done
practiced that all night.
186
00:16:03,028 --> 00:16:04,028
No good?
187
00:16:06,398 --> 00:16:08,133
I didn't say that.
188
00:16:28,086 --> 00:16:30,688
What's the difference
between an artery and a vein?
189
00:16:33,158 --> 00:16:34,526
What are you talking about?
190
00:16:34,558 --> 00:16:36,294
The boy's accident.
191
00:16:38,596 --> 00:16:40,131
Arteries spurt blood.
192
00:16:42,167 --> 00:16:43,502
And veins?
193
00:16:44,836 --> 00:16:46,038
Bleed.
194
00:16:49,506 --> 00:16:50,808
I think you need to
practice your boy/girl
195
00:16:50,841 --> 00:16:53,412
dating talk at home
before you come out.
196
00:16:53,445 --> 00:16:55,280
Yeah, I probably do.
197
00:16:57,081 --> 00:16:59,117
I'll give you a book
if you're that interested.
198
00:17:00,618 --> 00:17:01,653
On dating?
199
00:17:03,120 --> 00:17:05,057
On blood.
200
00:17:13,498 --> 00:17:16,301
Another medical
question perhaps?
201
00:17:16,334 --> 00:17:19,071
No. I just think you're the
prettiest thing I ever seen.
202
00:17:21,239 --> 00:17:23,241
That's because I'm sitting
in the dark.
203
00:17:26,344 --> 00:17:30,282
No, you're just beautiful.
204
00:17:55,240 --> 00:17:56,775
Out of the way!
205
00:17:58,643 --> 00:18:00,645
You need to watch
where you're going.
206
00:18:12,624 --> 00:18:14,259
I'm sorry.
I didn't think you'd mind.
207
00:18:15,492 --> 00:18:16,528
You didn't ask.
208
00:18:17,929 --> 00:18:19,364
I thought
you might have liked it.
209
00:18:19,396 --> 00:18:21,532
Well, I might have
if you'd asked.
210
00:18:32,376 --> 00:18:33,377
You coming?
211
00:18:36,280 --> 00:18:37,715
Watch where
you're walking!
212
00:18:59,403 --> 00:19:00,939
Why didn't you say
nothing to us?
213
00:19:00,971 --> 00:19:02,507
'Cause you would have tried
and talked me out of it,
214
00:19:02,539 --> 00:19:04,341
and I know
what I'm doing is right.
215
00:19:04,375 --> 00:19:06,411
And what about
His Commandment?
216
00:19:06,443 --> 00:19:08,879
It's not killing in a war.
It's protecting.
217
00:19:08,913 --> 00:19:11,583
-Loads of boys from our church are going.
-Yeah.
218
00:19:11,615 --> 00:19:14,485
There is a war
and they need men.
219
00:19:14,519 --> 00:19:16,622
And working in a paper mill ain't
going to save this country.
220
00:19:25,529 --> 00:19:29,867
Looks like a movie star,
our boy.
221
00:19:32,436 --> 00:19:36,574
Nice uniform, good hat.
222
00:19:39,009 --> 00:19:41,445
Reminds me of how Artie
Giddens looked in his uniform
223
00:19:41,479 --> 00:19:43,248
when we went to France.
224
00:19:45,383 --> 00:19:46,651
-Remember him, Bertha?
-Don't, Tom.
225
00:19:46,683 --> 00:19:47,952
What?
226
00:19:50,020 --> 00:19:54,425
I'm just saying how snappy
Artie looked in his uniform.
227
00:19:54,459 --> 00:19:56,995
All you girls
certainly seemed to think so.
228
00:19:57,028 --> 00:19:59,964
He had them flocking to him.
He was most proud.
229
00:20:06,003 --> 00:20:07,871
I just hope that
when our Hal gets shot,
230
00:20:07,904 --> 00:20:10,541
it's through the front
of his jacket.
231
00:20:10,575 --> 00:20:12,944
Like a simple entry wound,
not much mess.
232
00:20:13,911 --> 00:20:16,280
Artie got hit in the back,
233
00:20:16,314 --> 00:20:19,451
it blew most of his guts and intestines
out his front, offal everywhere.
234
00:20:22,519 --> 00:20:24,655
Wrecked his uniform entirely.
235
00:20:28,660 --> 00:20:30,262
It was lucky he was dead,
236
00:20:30,295 --> 00:20:33,532
so he never knew
how awful his uniform looked.
237
00:20:38,336 --> 00:20:39,738
Get outta of my sight.
238
00:21:39,029 --> 00:21:40,665
What are you,
part mountain goat?
239
00:21:43,034 --> 00:21:45,570
Are you going to
help me, Desmond Doss,
240
00:21:45,603 --> 00:21:47,406
or are you just going
to leave me stranded?
241
00:21:51,776 --> 00:21:53,644
I'll help you,
but it's gonna cost you.
242
00:21:54,578 --> 00:21:55,614
What?
243
00:21:56,047 --> 00:21:57,048
A kiss.
244
00:21:59,750 --> 00:22:00,984
That is pure blackmail.
245
00:22:01,018 --> 00:22:02,653
Well, yes, ma'am, it is.
246
00:22:02,686 --> 00:22:04,622
But that is still
my condition.
247
00:22:07,491 --> 00:22:11,363
That's the deal. And I'm
going to hold you to it.
248
00:22:24,509 --> 00:22:26,111
Well, hold on now.
249
00:22:28,613 --> 00:22:30,615
You ain't gonna
slap me, are you?
250
00:22:30,647 --> 00:22:32,384
'Cause I fall off, I'm
going to take you with me.
251
00:22:33,584 --> 00:22:35,354
Kiss me and find out.
252
00:23:24,201 --> 00:23:25,403
What?
253
00:23:26,737 --> 00:23:29,740
I have to enlist.
254
00:23:29,773 --> 00:23:32,209
I can't stay here while all
of them go fight for me.
255
00:23:32,242 --> 00:23:33,727
Yes, you can.
You can stay here.
256
00:23:33,728 --> 00:23:35,212
Dorothy, I have to.
257
00:23:35,246 --> 00:23:37,015
I want to be a medic.
258
00:23:37,048 --> 00:23:39,183
I figure I'll be saving
people, not killing them.
259
00:23:43,221 --> 00:23:45,624
I have to go to work.
I'm going to be late.
260
00:23:49,727 --> 00:23:52,130
Dorothy, darling.
Dorothy. Dorothy!
261
00:23:55,766 --> 00:23:57,701
So are you going to ask me
to marry you or what?
262
00:24:00,203 --> 00:24:01,873
Well, I don't know.
You still going to have me?
263
00:24:01,905 --> 00:24:05,509
Well, I wouldn't know,
you haven't asked.
264
00:24:05,542 --> 00:24:09,580
Well, I'm asking you, with
all my heart and then some.
265
00:24:09,614 --> 00:24:11,482
Will you marry me?
266
00:24:11,516 --> 00:24:13,652
Then, yes. Yes, I will.
267
00:24:23,894 --> 00:24:25,262
When?
268
00:24:25,296 --> 00:24:26,898
Soon as you get
your first leave.
269
00:24:26,931 --> 00:24:28,500
But I still don't like you
at this moment.
270
00:24:29,299 --> 00:24:31,134
-Yeah.
-Okay.
271
00:24:31,167 --> 00:24:33,804
Okay. Well, I love you.
272
00:24:46,983 --> 00:24:49,620
Momma said
come see you here.
273
00:24:49,653 --> 00:24:50,689
Yeah.
274
00:24:54,724 --> 00:24:56,961
These three
were my best friends.
275
00:24:58,261 --> 00:25:00,898
I grew up with 'em,
276
00:25:00,932 --> 00:25:02,666
I got into trouble with 'em,
chased girls with 'em.
277
00:25:03,934 --> 00:25:04,935
And I enlisted with 'em.
278
00:25:07,738 --> 00:25:09,740
Now my friends are there,
279
00:25:11,241 --> 00:25:14,546
covered in dirt and grass
and eaten by worms.
280
00:25:17,315 --> 00:25:19,217
I don't want to have
to visit my sons here.
281
00:25:20,851 --> 00:25:23,288
Daddy, I signed up already.
282
00:25:26,289 --> 00:25:30,894
I couldn't do otherwise, Pop.
Everybody else is doing...
283
00:25:30,928 --> 00:25:32,263
You ain't everybody else!
284
00:25:34,965 --> 00:25:37,901
Everybody else jumps in and does
things quick, without thinking!
285
00:25:37,934 --> 00:25:41,806
Like the damn
idiot fools we were.
286
00:25:41,838 --> 00:25:43,974
And soldiers who live, they
live because they can do that!
287
00:25:44,008 --> 00:25:46,744
You can't!
288
00:25:46,777 --> 00:25:48,913
Look, you gotta sit and think
and pray about everything!
289
00:25:50,714 --> 00:25:53,717
I mean, look at you,
you're doing it right now.
290
00:25:53,750 --> 00:25:55,720
You won't be able to live
with yourself if you go.
291
00:25:55,752 --> 00:25:57,888
No, I won't be able to live
with myself if I don't.
292
00:25:57,922 --> 00:26:00,357
I'm going to be a medic.
293
00:26:00,391 --> 00:26:01,926
That's going to be
my way to serve.
294
00:26:01,959 --> 00:26:04,929
See, there you go,
thinking it all out.
295
00:26:04,961 --> 00:26:10,268
What, you figure this war is just
going to fit in with you, your ideas?
296
00:26:10,300 --> 00:26:12,703
Well, I don't doubt
it's going to be hard.
297
00:26:14,638 --> 00:26:17,608
It won't be hard,
it'll be impossible.
298
00:26:17,642 --> 00:26:21,245
You know, whatever beliefs you
have in your crazy head now,
299
00:26:21,278 --> 00:26:22,380
they won't ever play out.
300
00:26:22,413 --> 00:26:24,682
It don't work that way.
301
00:26:24,714 --> 00:26:27,751
And if by some, I don't know,
miracle chance you survive,
302
00:26:27,785 --> 00:26:30,322
you won't be giving
no thanks to God.
303
00:26:35,058 --> 00:26:36,259
-Ready?
-Ready.
304
00:26:36,292 --> 00:26:38,028
We all need
some air.
305
00:26:38,061 --> 00:26:39,396
Come on, fellas, shake a leg.
Uncle Sam's got you now.
306
00:26:39,430 --> 00:26:43,033
Say goodbye to Momma.
Come on.
307
00:26:43,034 --> 00:26:45,370
Ladies, please,
step away from the bus.
308
00:26:45,403 --> 00:26:46,504
I almost forgot. Here.
309
00:26:46,505 --> 00:26:47,605
Do I need a crowbar?
310
00:26:49,006 --> 00:26:50,775
I want you
to have this.
311
00:26:50,807 --> 00:26:52,009
It's mine.
312
00:26:54,010 --> 00:26:57,382
You keep it right here,
where I'll be.
313
00:27:01,919 --> 00:27:02,921
Bye.
314
00:27:02,922 --> 00:27:03,922
Bye.
315
00:27:07,857 --> 00:27:09,926
I love you.
316
00:27:46,963 --> 00:27:49,299
Hey,
don't say that about my girl.
317
00:27:49,333 --> 00:27:50,802
Hey...
318
00:27:50,835 --> 00:27:53,136
Hey. Sorry, pal.
319
00:27:53,170 --> 00:27:54,305
Means you're the person.
320
00:27:56,339 --> 00:27:58,025
I can't believe...
321
00:27:58,026 --> 00:27:59,711
Nah, it's just a bump.
322
00:27:59,743 --> 00:28:01,178
Do I have to gaze
at your deformity
323
00:28:01,211 --> 00:28:02,480
every time I walk to my bed?
324
00:28:02,512 --> 00:28:04,782
Gaze upon it in envy,
my friend.
325
00:28:07,351 --> 00:28:11,422
You okay there? You look lost.
Vacancy right here.
326
00:28:11,454 --> 00:28:13,223
Wise choice.
327
00:28:13,257 --> 00:28:15,058
It's got views of the
mountains down to the lake.
328
00:28:15,092 --> 00:28:16,094
Randall Fuller.
329
00:28:17,494 --> 00:28:19,329
Desmond Doss.
330
00:28:19,363 --> 00:28:21,798
Call him "Teach." No one
understands a word he says.
331
00:28:21,832 --> 00:28:24,302
That's because
no one else here can read.
332
00:28:24,335 --> 00:28:27,505
The testicles there belong to a
man calling himself "Hollywood."
333
00:28:27,538 --> 00:28:30,141
They look like they belong
to a smaller guy.
334
00:28:30,173 --> 00:28:31,809
You know testicles.
335
00:28:33,210 --> 00:28:36,980
Hey, I just got
these shoes.
336
00:28:37,013 --> 00:28:40,150
Hey, Grease Nolan, outta
Red Hook. Where you from?
337
00:28:40,183 --> 00:28:41,818
Virginia.
338
00:28:41,852 --> 00:28:43,988
Hillbilly?
You marry your first cousin?
339
00:28:44,020 --> 00:28:45,022
I'm just joking.
340
00:28:48,291 --> 00:28:49,926
That's Smitty over there,
whipping Kirzinski's ass.
341
00:28:49,960 --> 00:28:51,429
Like you were doing
any better, chowderhead.
342
00:28:51,461 --> 00:28:53,131
Hey, I didn't want to
embarrass you.
343
00:28:53,163 --> 00:28:55,165
Wal Kirzinski,
nice to meet you.
344
00:28:55,199 --> 00:28:58,169
Hey, beanpole, what did
you say your name was?
345
00:28:58,201 --> 00:28:59,203
Desmond Doss.
346
00:29:02,006 --> 00:29:04,809
That's Tex Lewis over there, he
thinks he's some kind of cowboy.
347
00:29:04,842 --> 00:29:08,513
And, Vito Rinnelli. He may be
small, but he is a bulldog.
348
00:29:08,546 --> 00:29:10,047
-Hey.
-How you doing?
349
00:29:10,079 --> 00:29:11,816
-Desmond.
-Yeah.
350
00:29:11,848 --> 00:29:13,416
This handsome guy
right here is Lucky Ford.
351
00:29:13,450 --> 00:29:15,553
Hey.
352
00:29:15,586 --> 00:29:17,521
That's Walker and Pinnick over there
pretending they're card sharks.
353
00:29:17,555 --> 00:29:19,390
Pipe down, Grease,
all right?
354
00:29:19,423 --> 00:29:21,259
Unless you want to put your
money where your mouth is.
355
00:29:23,059 --> 00:29:27,130
Hey,
the old good book, right?
356
00:29:27,163 --> 00:29:29,800
I think Lucky's got
a good book.
357
00:29:29,834 --> 00:29:30,835
Right, Lucky?
358
00:29:30,836 --> 00:29:31,836
It's a good read.
359
00:29:33,938 --> 00:29:35,140
Attention!
360
00:29:37,074 --> 00:29:38,509
Line up!
Move it!
361
00:29:38,541 --> 00:29:40,211
Let's go, move it. Move it.
362
00:30:10,941 --> 00:30:12,943
You are a very
strange-looking individual
363
00:30:12,977 --> 00:30:14,579
if you don't mind me
saying so, Private.
364
00:30:14,612 --> 00:30:15,613
Name?
365
00:30:15,645 --> 00:30:17,013
Andy Walker.
366
00:30:17,047 --> 00:30:18,082
How long
have you been dead, son?
367
00:30:19,115 --> 00:30:20,167
Sir?
368
00:30:20,168 --> 00:30:21,219
I am not "Sir"!
369
00:30:21,251 --> 00:30:24,087
I am Sergeant Howell
or Sarge.
370
00:30:24,121 --> 00:30:26,124
"Sir" you save
for useless people.
371
00:30:28,092 --> 00:30:29,594
The name is "Ghoul,"
you say?
372
00:30:29,626 --> 00:30:31,194
Walker, Sergeant!
373
00:30:31,228 --> 00:30:32,380
Ghoul it is.
374
00:30:32,381 --> 00:30:33,531
Yes, Sergeant!
375
00:30:49,212 --> 00:30:52,048
There's something off in
your presentation, Private.
376
00:30:52,082 --> 00:30:53,084
Can't place it.
377
00:30:54,585 --> 00:30:55,385
Is it your hair?
378
00:30:57,288 --> 00:30:59,656
Is it the wrinkle
in your trousers?
379
00:30:59,690 --> 00:31:00,924
I have a knife
in my foot, Sergeant.
380
00:31:02,292 --> 00:31:05,328
Yes, of course,
that's it. The knife.
381
00:31:05,362 --> 00:31:06,647
What is your name, soldier?
382
00:31:06,648 --> 00:31:07,932
Smitty Ryker.
383
00:31:07,964 --> 00:31:11,601
No, your name is Private Idiot.
Do you know why?
384
00:31:11,634 --> 00:31:13,069
Because I have a knife
in my foot.
385
00:31:13,103 --> 00:31:14,572
Who placed
the knife there, Private?
386
00:31:14,605 --> 00:31:16,240
It was an accident, Sarge.
We was playing Stretch.
387
00:31:16,272 --> 00:31:17,942
I am heartened
by the knowledge
388
00:31:17,974 --> 00:31:19,576
you did not place it there
with intention.
389
00:31:19,609 --> 00:31:22,545
Who threw the knife?
390
00:31:22,578 --> 00:31:26,049
I did, Sergeant.
Private Kirzinski.
391
00:31:26,083 --> 00:31:29,620
You look part Indian. To what
tribe do you belong, son?
392
00:31:29,653 --> 00:31:31,422
No, I'm Polish.
393
00:31:31,454 --> 00:31:33,590
Wrong. I believe you must
have Cherokee or Shawnee
394
00:31:33,624 --> 00:31:35,593
-blood in you.
-No, Sergeant.
395
00:31:35,625 --> 00:31:37,961
Are you contradicting me, you
wagon-burning son of a bitch?
396
00:31:37,994 --> 00:31:39,229
No, Sergeant!
397
00:31:39,262 --> 00:31:41,031
Let me see
your Indian war cry, son.
398
00:31:41,065 --> 00:31:42,199
I don't...
399
00:31:43,701 --> 00:31:45,202
Louder! Let me see it.
400
00:31:47,070 --> 00:31:49,272
What is your animal spirit?
Are you a garter snake?
401
00:31:49,306 --> 00:31:50,441
No, Sergeant!
402
00:31:50,473 --> 00:31:52,009
-Are you a chipmunk?
-No, Sergeant!
403
00:31:52,041 --> 00:31:53,176
Are you
a dancing reindeer?
404
00:31:53,177 --> 00:31:54,311
No, Sergeant!
405
00:31:54,345 --> 00:31:56,279
Are you
contradicting me, Private?
406
00:31:56,313 --> 00:31:57,682
No, Sergeant!
407
00:31:57,683 --> 00:31:59,050
Good.
408
00:31:59,083 --> 00:32:01,252
Then I shall henceforth
call you "Chief"
409
00:32:01,285 --> 00:32:03,421
as a sign of great respect
to your people.
410
00:32:04,755 --> 00:32:06,123
Thank you, Sergeant!
411
00:32:08,125 --> 00:32:09,693
Are you grinning at me, boy,
or is that your natural state?
412
00:32:09,727 --> 00:32:11,028
No, Sergeant.
413
00:32:11,060 --> 00:32:12,328
Name, Private?
414
00:32:12,329 --> 00:32:13,596
Desmond Doss.
415
00:32:13,630 --> 00:32:16,334
I have seen stalks of corn
with better physiques.
416
00:32:16,366 --> 00:32:18,970
Makes me want to pull
an ear off, Private.
417
00:32:19,002 --> 00:32:21,004
-Can you carry your weight?
-Yes, Sergeant!
418
00:32:21,038 --> 00:32:23,240
Should be easy
for you, then.
419
00:32:23,272 --> 00:32:26,343
Corporal, make sure you keep
this man away from strong winds.
420
00:32:26,376 --> 00:32:27,945
Yes, Sergeant.
421
00:32:30,381 --> 00:32:32,149
-Private Idiot.
-Yes, Sergeant.
422
00:32:32,182 --> 00:32:33,985
Raise your foot. Higher.
423
00:32:36,053 --> 00:32:40,091
Everyone outside.
Now! Move it.
424
00:32:42,058 --> 00:32:43,426
I said move it.
425
00:32:43,460 --> 00:32:44,362
All right. Just getting in
my uniform, Sarge.
426
00:32:44,394 --> 00:32:45,762
Did I ask him to, Corporal?
427
00:32:45,796 --> 00:32:48,032
No memory of it, Sarge.
428
00:32:48,065 --> 00:32:50,768
I believe any man who takes such
pride in his natural naked state
429
00:32:50,800 --> 00:32:53,269
will surely enjoy
the brisk of the outdoors.
430
00:32:53,303 --> 00:32:56,374
Now move your privates,
Private Parts!
431
00:32:56,406 --> 00:33:01,378
Move it!
You son of an exhibitionist.
432
00:33:01,412 --> 00:33:04,715
I am going to teach you how
to tie a bowline knot,
433
00:33:04,748 --> 00:33:08,085
so you can get your sorry
asses down from a height,
434
00:33:08,117 --> 00:33:10,253
so I may then kick them!
435
00:33:10,287 --> 00:33:13,423
Create a loop.
This is the rabbit hole.
436
00:33:13,457 --> 00:33:17,161
The rabbit comes out of his
hole, runs around the tree,
437
00:33:17,193 --> 00:33:19,163
goes back into the hole.
438
00:33:19,195 --> 00:33:22,165
All right, let's go!
439
00:33:23,800 --> 00:33:25,035
Very good, Tex.
440
00:33:25,803 --> 00:33:28,406
Keep struggling, Teach.
441
00:33:28,439 --> 00:33:30,041
Have you ever roped a goat,
Hollywood?
442
00:33:30,740 --> 00:33:32,242
No, Sarge.
443
00:33:32,276 --> 00:33:33,711
Have you ever looked
into a goat's eyes?
444
00:33:33,743 --> 00:33:35,312
-No, Sarge.
-Good, that would be unnatural.
445
00:33:37,847 --> 00:33:40,050
You know if you
don't breathe, you'll die.
446
00:33:41,351 --> 00:33:43,054
Good, Private Idiot.
447
00:33:45,321 --> 00:33:49,226
Congratulations, Greaseball, you just
fell 50 feet and broke your neck!
448
00:33:50,527 --> 00:33:53,163
Brilliant,
Private Vito Rinnelli.
449
00:33:53,196 --> 00:33:55,698
You strangled yourself,
numb nuts!
450
00:33:55,731 --> 00:33:57,567
-Are you a fan of Benito?
-No, Sergeant.
451
00:33:57,601 --> 00:34:00,538
A bit taller. If you were
American, you'd be taller.
452
00:34:05,275 --> 00:34:09,346
What've we got here, Doss,
one for each titty?
453
00:34:09,378 --> 00:34:13,116
You were tying a bowline,
boy, not building a bra!
454
00:34:15,351 --> 00:34:16,720
What is so funny, Corporal?
455
00:34:16,721 --> 00:34:18,088
Couldn't tell you, Sergeant.
456
00:34:20,356 --> 00:34:23,460
Come on! Come on, ladies,
pick it up! Move it! Move it!
457
00:34:23,494 --> 00:34:26,463
I want to see some fire here.
A little hustle.
458
00:34:26,496 --> 00:34:27,831
Show me something!
459
00:34:27,864 --> 00:34:29,265
Run like you mean it!
460
00:34:29,298 --> 00:34:30,634
Down, down, down!
Faster, faster!
461
00:34:30,666 --> 00:34:32,168
Come on. Move it! Move it!
462
00:34:32,202 --> 00:34:33,237
Let's go,
it's bath time, boys!
463
00:34:33,269 --> 00:34:35,840
It's bath time!
464
00:34:35,873 --> 00:34:37,775
Move! Move! Move!
465
00:34:37,807 --> 00:34:40,110
I want to see you work.
Let's go!
466
00:34:40,143 --> 00:34:41,678
Dig, dig, dig!
467
00:34:41,711 --> 00:34:44,380
Don't forget behind your ears.
Let's go. Move!
468
00:34:44,414 --> 00:34:47,885
I bet you're enjoying this,
you naked degenerate.
469
00:34:47,918 --> 00:34:51,355
Let's go! Hustle.
Hustle. Hustle. Move!
470
00:34:53,356 --> 00:34:57,760
Let's go! What are we waiting
on? Let's go! Move your ass!
471
00:34:57,793 --> 00:35:00,563
Get the wood! Get the wood!
Don't get splinters!
472
00:35:00,597 --> 00:35:02,133
Drive!
473
00:35:02,166 --> 00:35:03,501
Drive!
474
00:35:03,534 --> 00:35:04,802
Jeez, are you okay?
475
00:35:04,835 --> 00:35:06,704
-Yeah, I'm fine.
-Move!
476
00:35:08,572 --> 00:35:09,590
Move!
477
00:35:09,591 --> 00:35:10,608
Come on, move!
478
00:35:10,641 --> 00:35:13,443
What the hell is wrong with you?
No one said take a rest!
479
00:35:13,476 --> 00:35:16,813
Move your asses to the
finish line! Move! Move!
480
00:35:17,813 --> 00:35:19,782
Hustle! Hustle!
481
00:35:19,815 --> 00:35:22,352
Get your asses
across that line!
482
00:35:24,188 --> 00:35:25,222
Nice work, Doss!
483
00:35:32,896 --> 00:35:35,432
This is a personal gift from
the United States government
484
00:35:35,465 --> 00:35:37,401
to each
and every one of you.
485
00:35:37,434 --> 00:35:39,403
A standard issue U.S. rifle,
486
00:35:39,436 --> 00:35:42,173
caliber.30, M1,
487
00:35:42,206 --> 00:35:45,409
a clip-fed, shoulder-fired,
semi-automatic weapon
488
00:35:45,442 --> 00:35:49,246
designed to bring death
and destruction to the enemy.
489
00:35:49,278 --> 00:35:53,918
This is to be your lover, your
mistress, your concubine.
490
00:35:53,951 --> 00:35:58,188
Perhaps the only thing in life
you will ever truly love.
491
00:35:58,222 --> 00:36:00,858
Fellas, let's dance.
Grab a girl.
492
00:36:02,458 --> 00:36:04,494
Don't point
your gun forward.
493
00:36:04,527 --> 00:36:06,462
I do not want
to be shot today.
494
00:36:06,496 --> 00:36:08,932
No matter how much
you are tempted.
495
00:36:08,965 --> 00:36:10,867
Place the weapon
by your side.
496
00:36:13,003 --> 00:36:14,405
Pay attention.
497
00:36:22,012 --> 00:36:24,280
Problem, Private Corn Stalk?
498
00:36:24,313 --> 00:36:27,585
Is there not one in your size, or
is it the color that is the issue?
499
00:36:27,617 --> 00:36:29,186
No, Sarge.
500
00:36:31,655 --> 00:36:35,292
I was told I don't have
to carry a weapon.
501
00:36:35,324 --> 00:36:36,460
Come again?
Step forward, Private.
502
00:36:36,492 --> 00:36:37,561
I can't be hearing
this right.
503
00:36:43,900 --> 00:36:45,536
Well, I'm sorry, Sergeant.
504
00:36:47,471 --> 00:36:49,373
I can't touch a gun.
505
00:36:52,041 --> 00:36:53,543
What exactly is the problem?
506
00:36:53,577 --> 00:36:55,746
No problem,
just a mistake, sir.
507
00:36:55,778 --> 00:36:57,847
I told the Army
when I joined up.
508
00:36:57,880 --> 00:36:59,949
That's not possible.
509
00:36:59,983 --> 00:37:02,019
Do you know why
it's not possible, Private?
510
00:37:02,052 --> 00:37:03,787
No, sir.
511
00:37:03,820 --> 00:37:05,990
Because the United States
Army does not make mistakes.
512
00:37:06,023 --> 00:37:10,461
So if there's a problem,
you must be that problem.
513
00:37:10,494 --> 00:37:13,564
I was just never supposed to
be sent to a rifle company.
514
00:37:13,597 --> 00:37:14,632
He's a C.O., sir.
515
00:37:20,336 --> 00:37:23,974
You're a conscientious objector,
and you joined the Army?
516
00:37:24,007 --> 00:37:28,445
Well, no, sir, I'm a
conscientious cooperator.
517
00:37:30,547 --> 00:37:31,682
Are you
screwing with me, Doss?
518
00:37:31,715 --> 00:37:34,518
No. No, sir.
I volunteered.
519
00:37:34,550 --> 00:37:37,420
I ain't got no problem
with wearing my uniform,
520
00:37:37,454 --> 00:37:39,523
or saluting the flag
and doing my duty.
521
00:37:39,556 --> 00:37:43,561
It's just carrying a gun
and the taking of human life.
522
00:37:44,695 --> 00:37:47,331
You don't kill?
That's all.
523
00:37:47,364 --> 00:37:48,999
Yes, sir, that's all.
524
00:37:49,032 --> 00:37:51,068
You know quite a bit of
killing does occur in a war?
525
00:37:51,101 --> 00:37:52,670
Yes, sir.
526
00:37:52,702 --> 00:37:54,405
I mean, that is the essential
nature of war.
527
00:37:54,438 --> 00:37:55,506
Yes, sir.
528
00:37:55,539 --> 00:37:57,708
All right.
529
00:37:57,740 --> 00:38:01,077
Do you have any other requirements
of the United States Army?
530
00:38:01,110 --> 00:38:02,846
Is there anything else
that we can do to ensure
531
00:38:02,878 --> 00:38:04,614
that you have a comfortable
stay here with us?
532
00:38:04,648 --> 00:38:07,418
He doesn't want to work
on Saturdays, sir.
533
00:38:07,451 --> 00:38:10,721
Well, Saturdays...
I'm a Seventh-day Adventist.
534
00:38:10,753 --> 00:38:15,925
So, Saturday is my Sabbath, so
I'm not allowed to work then.
535
00:38:15,958 --> 00:38:18,561
I don't think that poses a
problem, do you, Sergeant?
536
00:38:18,594 --> 00:38:21,331
We shall simply ask the enemy
not to invade on the Sabbath,
537
00:38:21,364 --> 00:38:22,732
'cause Private Doss here
is at prayer.
538
00:38:24,101 --> 00:38:26,737
All right.
Now we got that clear.
539
00:38:28,137 --> 00:38:30,340
Now let me tell you
my requirements.
540
00:38:30,373 --> 00:38:34,577
They're not as complicated as
yours. They're very simple.
541
00:38:34,610 --> 00:38:37,580
As long as you're in this
company, under my command,
542
00:38:37,614 --> 00:38:39,617
you will obey
my orders. Period.
543
00:38:41,717 --> 00:38:45,355
If you can't do it here, I can't
trust you to do it in battle.
544
00:38:50,827 --> 00:38:54,665
I'm putting you in for a Section
8, psychiatric discharge.
545
00:38:54,697 --> 00:38:55,833
Dismissed!
546
00:38:56,766 --> 00:38:58,735
Gentlemen!
547
00:38:58,768 --> 00:39:01,637
I want you to meet
Private Desmond Doss.
548
00:39:01,670 --> 00:39:05,808
Apparently, Private Doss
does not believe in violence.
549
00:39:05,842 --> 00:39:07,644
He does not
practice violence.
550
00:39:07,677 --> 00:39:11,014
He will not even deign
to touch a weapon.
551
00:39:11,047 --> 00:39:15,753
You see, Private Doss
is a conscientious objector.
552
00:39:15,786 --> 00:39:17,688
So I plead with you,
553
00:39:17,721 --> 00:39:21,958
do not look to him to save
you on the battlefield,
554
00:39:21,992 --> 00:39:27,164
because he will undoubtedly be too busy
wrestling with his conscience to assist.
555
00:39:27,197 --> 00:39:28,766
Sarge, that's not true.
556
00:39:28,798 --> 00:39:30,668
Private, as you were.
557
00:39:33,836 --> 00:39:37,507
Now, I realize some of you might
have strong feelings about this.
558
00:39:37,541 --> 00:39:39,809
It is what we men fight for.
559
00:39:39,842 --> 00:39:44,781
To defend our rights, and to
protect our women and children.
560
00:39:44,815 --> 00:39:50,820
Even if Private Doss' beliefs might
cause women and children to die.
561
00:39:50,853 --> 00:39:53,523
So I will expect everyone
in this company
562
00:39:53,556 --> 00:39:57,794
to give Private Doss the full
measure of respect he is due
563
00:39:57,827 --> 00:40:00,797
for the short time
he will be with us.
564
00:40:00,831 --> 00:40:02,533
Am I clear?
565
00:40:02,565 --> 00:40:04,167
Yes, Sergeant.
566
00:40:13,210 --> 00:40:14,711
What'cha got there, Dessie?
567
00:40:18,715 --> 00:40:19,917
You know what that is.
568
00:40:19,949 --> 00:40:22,085
It just seems kind of small.
569
00:40:22,117 --> 00:40:23,619
It's half the Bible
for half the man.
570
00:40:23,652 --> 00:40:25,588
For Pete's sake, Smitty,
give him back his Bible.
571
00:40:25,621 --> 00:40:27,090
I don't remember
speaking to you.
572
00:40:31,260 --> 00:40:34,731
So, how come you don't fight? You
think you're better than us?
573
00:40:35,532 --> 00:40:36,534
No.
574
00:40:37,567 --> 00:40:38,769
What if you was attacked?
575
00:40:42,739 --> 00:40:45,007
Say, like that.
576
00:40:45,041 --> 00:40:49,580
The Bible says to turn
the other cheek, don't it?
577
00:40:49,612 --> 00:40:52,715
See, I don't think this is a
question of religion, fellas.
578
00:40:52,748 --> 00:40:56,619
I think this is cowardice,
plain and simple.
579
00:40:56,652 --> 00:41:00,590
Is that right, Doss? Are
you chickenshit, that it?
580
00:41:02,726 --> 00:41:05,128
Go on, take a poke.
581
00:41:07,097 --> 00:41:08,799
Tell you what, I'm going
to give you a free shot.
582
00:41:09,766 --> 00:41:10,768
Right there.
583
00:41:12,202 --> 00:41:15,005
Hit me, Doss. Go on.
584
00:41:15,038 --> 00:41:16,572
-Let him have it.
-Go ahead.
585
00:41:16,606 --> 00:41:17,608
No?
586
00:41:20,610 --> 00:41:22,046
Chickenshit.
587
00:41:26,650 --> 00:41:27,784
What is this?
588
00:41:27,817 --> 00:41:29,119
Give me that.
589
00:41:29,152 --> 00:41:31,054
-This is a fine-looking broad.
-Nice.
590
00:41:31,086 --> 00:41:33,090
Hey, pass it around.
591
00:41:33,123 --> 00:41:36,626
Now, this would be the kind of
broad that deserves a real man.
592
00:41:38,094 --> 00:41:39,128
Give me that back.
593
00:41:40,297 --> 00:41:41,499
Please.
594
00:41:43,199 --> 00:41:45,068
Please.
595
00:41:45,101 --> 00:41:46,637
"Please give it back,
Smitty."
596
00:41:47,670 --> 00:41:49,606
Please give it back, Smitty.
597
00:42:00,150 --> 00:42:02,219
Do you hear voices, Desmond?
598
00:42:05,188 --> 00:42:07,057
No, sir.
599
00:42:07,090 --> 00:42:10,794
But I understand that God
talks to you. Is that right?
600
00:42:10,827 --> 00:42:12,696
Sir, I'm not a crazy person.
601
00:42:12,728 --> 00:42:17,266
Is that how you feel most people
regard you, a crazy person?
602
00:42:17,300 --> 00:42:19,103
I'm different.
I know that.
603
00:42:22,105 --> 00:42:23,840
But I'm not going to pretend
to be something I'm not.
604
00:42:23,873 --> 00:42:24,875
I am what I am.
605
00:42:25,842 --> 00:42:27,211
Sounds lonely.
606
00:42:28,143 --> 00:42:29,312
You lonely?
607
00:42:34,150 --> 00:42:35,686
So, you don't hear voices.
608
00:42:35,719 --> 00:42:37,921
No, sir.
609
00:42:37,954 --> 00:42:43,293
I pray to God and I like to think He
hears me, but it ain't a conversation,
610
00:42:43,326 --> 00:42:46,228
like the one we're pretending
to have right now.
611
00:42:46,262 --> 00:42:47,514
Pretending, Private?
612
00:42:47,515 --> 00:42:48,765
Well, yes, sir.
613
00:42:48,797 --> 00:42:51,767
I know all you really want to do is give
me a Section 8, drum me out of the Army,
614
00:42:51,800 --> 00:42:54,605
but I'm not off up above.
615
00:42:54,637 --> 00:42:56,840
I just simply believe
what I believe.
616
00:42:56,873 --> 00:43:00,844
Well, I'm trying to
understand, all right?
617
00:43:00,876 --> 00:43:05,215
Was it God who told you
not to pick up a rifle?
618
00:43:05,248 --> 00:43:08,251
God says not to kill.
619
00:43:08,284 --> 00:43:10,153
That's one of His
most important Commandments.
620
00:43:10,186 --> 00:43:13,890
Most people take that to
mean, "Don't commit murder."
621
00:43:13,922 --> 00:43:16,826
War is a completely different
set of circumstances.
622
00:43:16,860 --> 00:43:18,394
Jesus said,
623
00:43:18,427 --> 00:43:21,897
"A new Commandment
I give unto you,
624
00:43:21,931 --> 00:43:24,735
"that you love one another,
just as I have loved you."
625
00:43:24,768 --> 00:43:27,103
This is Satan himself
we're fighting.
626
00:43:27,137 --> 00:43:30,774
Surely, as a good Christian,
you can see that.
627
00:43:30,806 --> 00:43:33,910
I can see that, sir,
and that is why I joined up.
628
00:43:36,311 --> 00:43:39,248
But I'm sorry,
I will not bear arms.
629
00:43:39,282 --> 00:43:41,751
His religious views
are certainly unique,
630
00:43:41,784 --> 00:43:45,422
but they do not constitute grounds
for a Section 8 discharge.
631
00:43:45,454 --> 00:43:47,223
How am I supposed to
maintain discipline
632
00:43:47,257 --> 00:43:48,759
with a man like that
in my unit?
633
00:43:48,791 --> 00:43:50,192
I don't know.
634
00:43:50,226 --> 00:43:52,329
But he is a legitimate
conscientious objector,
635
00:43:52,362 --> 00:43:54,831
and he must be allowed
to work as a combat medic,
636
00:43:54,864 --> 00:43:58,769
provided he qualifies in all
other areas of his training.
637
00:43:58,802 --> 00:44:03,340
Perhaps we could help
make believe in his idea.
638
00:44:03,373 --> 00:44:06,143
Yeah, you restrict him
to barracks and KP.
639
00:44:06,175 --> 00:44:08,711
If he throws God at you,
you throw hell right at him.
640
00:44:08,744 --> 00:44:09,913
I want him gone.
641
00:44:27,063 --> 00:44:30,367
Doss, your area is a disgrace.
It's a pig sty!
642
00:44:31,800 --> 00:44:33,369
-Something funny, Ryker?
-No, Sarge!
643
00:44:33,402 --> 00:44:34,904
You got some
shit on your mind?
644
00:44:34,938 --> 00:44:37,474
No, Sarge!
645
00:44:37,507 --> 00:44:39,842
What you men
fail to recognize
646
00:44:39,876 --> 00:44:44,481
is a unit is no better
than its weakest member!
647
00:44:44,514 --> 00:44:46,750
Now, to help you
learn that lesson,
648
00:44:46,782 --> 00:44:48,985
there will be no passes
this weekend.
649
00:44:49,018 --> 00:44:51,420
You will all be on KP!
650
00:44:51,454 --> 00:44:54,990
Right now, everybody in full
gear for a 20-mile hike.
651
00:44:55,023 --> 00:44:57,728
Let's go! Let's go.
652
00:45:01,463 --> 00:45:03,500
Get your heads right.
653
00:45:03,532 --> 00:45:05,969
Don't start feeling sorry
for yourself.
654
00:45:06,001 --> 00:45:09,072
Makes me sick see you
feel sorry for yourself.
655
00:45:09,105 --> 00:45:11,373
You dogs don't know
what tired is.
656
00:45:11,407 --> 00:45:13,744
We're going to
keep going till I drop.
657
00:45:22,351 --> 00:45:25,455
Hey, knock it off.
Trying to sleep here.
658
00:45:29,559 --> 00:45:30,794
Get off me. Get off me.
659
00:45:30,795 --> 00:45:32,028
Okay. All right.
660
00:45:39,001 --> 00:45:40,471
Why the hell
are you still here?
661
00:45:52,081 --> 00:45:53,317
As you were.
662
00:46:00,956 --> 00:46:02,025
Where's Doss?
663
00:46:25,481 --> 00:46:27,150
This isn't good for anybody.
664
00:46:27,182 --> 00:46:29,152
Sure ain't
what I joined up for.
665
00:46:31,954 --> 00:46:34,590
It's not about what
you joined up for.
666
00:46:34,623 --> 00:46:37,226
It's about the lives
of every man in here.
667
00:46:38,594 --> 00:46:40,062
And yours, son.
668
00:46:41,097 --> 00:46:44,000
It's time to quit this.
669
00:46:44,032 --> 00:46:46,969
Finish getting dressed
and I'll walk you down.
670
00:46:53,208 --> 00:46:54,944
It's okay, Doss.
671
00:46:56,478 --> 00:46:58,047
There's no shame in this.
672
00:47:13,528 --> 00:47:16,032
Let's go.
673
00:47:16,065 --> 00:47:20,838
I got extra guard duty today, and
I'm on KP this morning, so...
674
00:47:23,639 --> 00:47:24,842
Can't.
675
00:47:31,213 --> 00:47:32,916
All right, Doss.
676
00:47:34,951 --> 00:47:39,021
Private Doss, can you identify
the men that beat you?
677
00:47:45,994 --> 00:47:47,931
No, Sarge.
678
00:47:47,963 --> 00:47:51,101
Are you saying that you don't
know who attacked you?
679
00:47:51,134 --> 00:47:53,036
I never said
I was attacked, Sarge.
680
00:47:54,536 --> 00:47:57,573
Well, what the hell
are you saying, Doss?
681
00:47:57,606 --> 00:47:59,909
You bruised half
your body sleeping?
682
00:48:01,945 --> 00:48:03,914
I... I sleep pretty hard.
683
00:48:10,552 --> 00:48:12,121
If you plan on getting wet this
weekend, make sure you put on a hat.
684
00:48:12,155 --> 00:48:13,523
Next.
685
00:48:13,556 --> 00:48:15,925
Don't want anyone
coming back pissing cream.
686
00:48:15,958 --> 00:48:18,193
What, you don't want none
for your coffee, Sarge?
687
00:48:18,226 --> 00:48:20,931
How about a shot
right now, Smitty?
688
00:48:20,963 --> 00:48:22,699
-You speaking from experience, Sarge?
-Next.
689
00:48:22,731 --> 00:48:25,033
You'd have to ask your mom
about that, Greaseball.
690
00:48:25,034 --> 00:48:26,036
Move!
691
00:48:30,606 --> 00:48:31,642
At ease.
692
00:48:36,512 --> 00:48:40,450
Private Doss, I'm afraid
I can't authorize your pass.
693
00:48:40,483 --> 00:48:43,954
This is a furlough for men who
have passed the basic training.
694
00:48:47,023 --> 00:48:49,159
Well, sir, respectfully,
sir, I have.
695
00:48:50,693 --> 00:48:53,163
I put in for this furlough
three weeks ago.
696
00:48:53,195 --> 00:48:55,398
I'm getting married
this afternoon.
697
00:48:55,431 --> 00:48:59,568
It says you're not
rifle qualified.
698
00:48:59,601 --> 00:49:02,371
Well, I'm not required to carry a
rifle, sir. Colonel Stelzer, he...
699
00:49:02,405 --> 00:49:05,642
Colonel Stelzer's
determination was...
700
00:49:05,675 --> 00:49:08,611
"Doss must be allowed to
work as a combat medic,
701
00:49:08,643 --> 00:49:13,148
"provided he qualifies in all
other areas of his training."
702
00:49:13,181 --> 00:49:15,952
And you have not qualified
on the rifle range, Private.
703
00:49:16,786 --> 00:49:17,988
Pretty clear.
704
00:49:21,190 --> 00:49:26,229
Show me you know how to handle a
rifle and I'll sign your furlough.
705
00:49:26,262 --> 00:49:28,231
-Corporal Cannon.
-Sir!
706
00:49:28,264 --> 00:49:30,334
Hand Private Doss
your firearm.
707
00:49:39,708 --> 00:49:41,377
I won't touch a rifle, sir.
708
00:49:41,411 --> 00:49:44,146
I'm not asking you, Private!
709
00:49:44,179 --> 00:49:47,716
That is a direct order
from a company commander.
710
00:49:47,750 --> 00:49:54,224
For God's sake, Doss, you
stop this nonsense and quit.
711
00:49:54,257 --> 00:49:59,262
Refuse, and I will have no
recourse but to court martial you,
712
00:49:59,295 --> 00:50:02,398
and you will spend the duration
of the war in a military prison.
713
00:50:05,400 --> 00:50:07,336
I can't, sir.
714
00:50:19,181 --> 00:50:21,784
How much longer would you
like to wait, Dorothy?
715
00:50:23,318 --> 00:50:25,621
I think it's been
long enough.
716
00:50:26,755 --> 00:50:28,757
I'm so very sorry.
717
00:50:28,791 --> 00:50:31,228
Sometimes men just get
cold feet.
718
00:50:33,362 --> 00:50:37,401
Some men might.
Not my Desmond.
719
00:51:10,266 --> 00:51:13,202
You probably think
I'm a real son of a bitch
720
00:51:13,235 --> 00:51:15,771
who cares only about
regulations and not his men.
721
00:51:18,875 --> 00:51:20,077
May I?
722
00:51:27,250 --> 00:51:30,152
I believe in this book
as much as any man.
723
00:51:30,186 --> 00:51:32,755
And just like any man,
I wrestle with my conscience,
724
00:51:32,788 --> 00:51:34,490
but what do you do
when everything you value
725
00:51:34,523 --> 00:51:36,525
in this world
is under attack?
726
00:51:37,760 --> 00:51:39,396
I don't know, sir.
727
00:51:40,795 --> 00:51:44,199
I ain't got answers
to questions that big,
728
00:51:44,233 --> 00:51:47,769
but I also feel like my
values are under attack,
729
00:51:47,802 --> 00:51:50,139
and I don't know why.
730
00:51:50,172 --> 00:51:53,442
I don't give a rat's ass about your
principles because the Japs don't.
731
00:51:53,476 --> 00:51:55,778
If one of them attacks you
and some wounded soldier,
732
00:51:55,811 --> 00:51:56,813
what are you gonna do?
733
00:51:57,813 --> 00:51:59,916
Hit him with your Bible?
734
00:51:59,949 --> 00:52:02,385
I'm prepared to give
my life for my men.
735
00:52:02,418 --> 00:52:05,922
You don't win wars
by giving up your life.
736
00:52:05,954 --> 00:52:10,826
Look, I'm only here because I don't want
to see you rotting in a prison cell.
737
00:52:10,860 --> 00:52:13,530
Plead guilty, throw yourself
at the mercy of the court.
738
00:52:13,563 --> 00:52:15,298
Maybe they'll let you
go home and pray.
739
00:52:18,367 --> 00:52:20,836
Let the brave men out there
go and win this war.
740
00:52:29,811 --> 00:52:32,449
If I can't convince you,
maybe she can.
741
00:52:34,416 --> 00:52:35,818
They wouldn't let me
call you.
742
00:52:38,353 --> 00:52:39,755
I knew
it wasn't your making.
743
00:52:43,559 --> 00:52:45,595
What have they done
to you?
744
00:52:47,862 --> 00:52:49,731
It's okay,
I'm all right.
745
00:52:49,764 --> 00:52:52,801
I just went a couple of rounds
with the wall and lost.
746
00:52:52,835 --> 00:52:56,239
They're saying you could
go to prison, Desmond.
747
00:52:56,271 --> 00:52:58,307
Leavenworth.
748
00:52:58,340 --> 00:53:00,309
There must be
some other way.
749
00:53:00,342 --> 00:53:02,277
I don't know
what that could be.
750
00:53:02,311 --> 00:53:04,447
I've done everything they asked
me, except this one thing,
751
00:53:04,480 --> 00:53:06,916
and I'm being treated like a
criminal just 'cause I won't kill.
752
00:53:06,949 --> 00:53:08,518
You tried.
753
00:53:08,550 --> 00:53:11,487
Nobody can say you didn't.
754
00:53:11,519 --> 00:53:13,190
But who are you
going to save in prison?
755
00:53:15,557 --> 00:53:17,427
Probably nobody.
756
00:53:17,460 --> 00:53:19,596
Then why can't you just pick up the
stupid gun and wave it around?
757
00:53:19,628 --> 00:53:22,364
You don't have to use it,
just meet them halfway.
758
00:53:24,367 --> 00:53:25,501
I can't do that.
759
00:53:25,534 --> 00:53:27,369
Yes, you can.
It's just pride.
760
00:53:27,402 --> 00:53:29,605
Pride and stubbornness. Don't
confuse your will with the Lord's.
761
00:53:42,885 --> 00:53:44,588
Have I been prideful?
762
00:53:46,521 --> 00:53:48,257
Maybe I am prideful.
763
00:53:52,561 --> 00:53:54,396
But I don't know how
I'm going to live with myself
764
00:53:54,429 --> 00:53:56,599
if I don't stay true
to what I believe.
765
00:53:57,967 --> 00:54:00,003
Much less how
you could live with me.
766
00:54:02,405 --> 00:54:05,609
I'd never be the man that I
want to be in your eyes.
767
00:54:12,447 --> 00:54:16,652
I fell in love with you because
you weren't like anyone else
768
00:54:18,688 --> 00:54:20,657
and you didn't try to be.
769
00:54:22,992 --> 00:54:27,697
Do not think for one moment
that you will disappoint me.
770
00:54:30,398 --> 00:54:33,569
I will love you
no matter what.
771
00:54:46,581 --> 00:54:49,952
I don't know what he's gonna do.
He loses no matter what.
772
00:54:51,487 --> 00:54:52,922
They want him
to plead guilty,
773
00:54:52,954 --> 00:54:55,424
but then he'll get
a dishonorable discharge.
774
00:54:55,458 --> 00:54:58,994
Otherwise he fights them, and
he for sure goes to prison.
775
00:54:59,027 --> 00:55:00,629
Either way,
they'll call him a coward
776
00:55:00,663 --> 00:55:02,331
and I don't see how
he can live with that.
777
00:55:03,632 --> 00:55:05,467
Well, thank you, Dorothy.
778
00:55:07,001 --> 00:55:09,438
If you get to talk to him,
779
00:55:09,472 --> 00:55:11,541
tell him that we love him and
that we're praying for him.
780
00:55:11,574 --> 00:55:13,809
We're praying
for both of you.
781
00:55:13,842 --> 00:55:15,844
I will. Bye-bye.
782
00:55:29,157 --> 00:55:31,027
Tom, you're out of your
mind, you're delirious.
783
00:55:31,059 --> 00:55:32,561
Of course
I'm out of my mind.
784
00:55:32,594 --> 00:55:34,129
What do you think I am?
785
00:55:34,163 --> 00:55:35,597
I'm out of my mind.
786
00:55:35,630 --> 00:55:37,567
You leave this room.
787
00:55:37,599 --> 00:55:39,101
God! Put it down!
788
00:55:39,135 --> 00:55:40,903
-Get away from me, woman.
-Hey!
789
00:55:58,788 --> 00:56:00,389
I got that, sir.
790
00:56:11,699 --> 00:56:13,101
May I help you, sir?
791
00:56:13,135 --> 00:56:16,005
I wish to speak to
Brigadier General Musgrove.
792
00:56:16,038 --> 00:56:17,472
Not without
an appointment you can't.
793
00:56:17,505 --> 00:56:18,674
That would be
quite impossible.
794
00:56:25,648 --> 00:56:27,048
If you would
kindly tell him
795
00:56:27,081 --> 00:56:31,119
Corporal Thomas Doss would
appreciate a brief word.
796
00:56:31,152 --> 00:56:34,189
He's in a very
important meeting.
797
00:56:34,222 --> 00:56:38,427
I fought with him in France at
Belleau Wood. He was my captain.
798
00:56:40,963 --> 00:56:44,134
Please, ma'am,
it's most vital.
799
00:56:47,836 --> 00:56:48,838
Thank you, ma'am.
800
00:56:54,043 --> 00:56:55,811
There's a man out there,
Tom Doss.
801
00:56:56,811 --> 00:56:57,880
Doss?
802
00:57:02,184 --> 00:57:03,519
Be over in a minute.
803
00:57:03,552 --> 00:57:05,086
You'll be home
safe and sound,
804
00:57:05,119 --> 00:57:06,989
like nothing ever happened.
805
00:57:12,193 --> 00:57:13,596
I love you.
806
00:58:00,275 --> 00:58:02,744
This is a hearing into the
matter of Private Desmond Doss.
807
00:58:02,777 --> 00:58:06,581
The charge is disobeying a series of
direct orders from his commanding officer.
808
00:58:06,614 --> 00:58:09,284
How says the defendant?
809
00:58:09,318 --> 00:58:12,722
Private Doss wishes to enter
a "not guilty" plea.
810
00:58:14,590 --> 00:58:16,292
Is that so, Private?
I thought this was agreed.
811
00:58:16,324 --> 00:58:18,494
You wanted to enter
some sort of plea bargain.
812
00:58:20,862 --> 00:58:22,130
Yes, sir,
but I changed my mind.
813
00:58:22,164 --> 00:58:23,533
Just like that?
814
00:58:23,565 --> 00:58:25,534
You wish to proceed
to a court-martial?
815
00:58:26,902 --> 00:58:28,538
Yes, sir.
816
00:58:28,570 --> 00:58:32,074
Well, on your head,
then, Private. Proceed.
817
00:58:35,978 --> 00:58:40,148
Your Honor, Private Doss
waves his morality at us
818
00:58:40,181 --> 00:58:42,551
like it's some kind of
badge of honor.
819
00:58:42,585 --> 00:58:45,688
He flaunts his contempt by directly
disobeying a series of direct orders
820
00:58:45,721 --> 00:58:47,923
from his commanding officer.
821
00:58:47,956 --> 00:58:50,092
When the very best of our young men are
sacrificing their lives against...
822
00:58:54,063 --> 00:58:55,164
You okay?
823
00:58:55,165 --> 00:58:56,265
Yes.
824
00:58:56,297 --> 00:58:58,033
Are they still deliberating?
825
00:58:58,067 --> 00:58:59,302
Yes, sir.
826
00:58:59,335 --> 00:59:01,170
Okay, now you go
take this in there.
827
00:59:01,202 --> 00:59:04,072
I can't. It's strictly
military personnel.
828
00:59:04,106 --> 00:59:05,675
Well, then you get
one of them to take it in.
829
00:59:05,708 --> 00:59:07,910
They ain't out to help.
They're fixing to bury him.
830
00:59:07,943 --> 00:59:12,582
There is only one question that any
military court need ask of the accused.
831
00:59:12,614 --> 00:59:16,118
Do you deny disobeying Colonel
Sangston's direct orders?
832
00:59:19,088 --> 00:59:20,590
Well, do you, Private?
833
00:59:26,661 --> 00:59:27,896
No, sir. I don't.
834
00:59:27,929 --> 00:59:30,098
Why are you
contesting it, then?
835
00:59:30,132 --> 00:59:32,735
Why is it so important to you, given
your refusal to even touch a weapon,
836
00:59:32,768 --> 00:59:35,304
to serve in a combat unit?
837
00:59:35,336 --> 00:59:38,074
Because when the Japanese
attacked Pearl Harbor,
838
00:59:38,106 --> 00:59:40,976
I took it personal.
839
00:59:41,010 --> 00:59:44,213
Everyone I knew was on fire
to join up, including me.
840
00:59:47,682 --> 00:59:52,621
There were two men in my home
town declared 4-F unfit.
841
00:59:52,655 --> 00:59:55,158
They killed themselves
because they couldn't serve.
842
00:59:59,228 --> 01:00:01,030
I had a job
in a defense plant
843
01:00:01,063 --> 01:00:02,264
and I could've taken
a deferment,
844
01:00:02,297 --> 01:00:03,365
but that ain't right.
845
01:00:06,168 --> 01:00:09,204
It isn't right that other men
should fight and die,
846
01:00:10,773 --> 01:00:13,009
that I would just be
sitting at home safe.
847
01:00:13,041 --> 01:00:14,610
I need to serve.
848
01:00:16,177 --> 01:00:19,114
I got the energy and the
passion to serve as a medic.
849
01:00:21,182 --> 01:00:25,920
Right in the middle with the other
guys. No less danger, just...
850
01:00:25,954 --> 01:00:28,958
While everybody else is taking
life, I'm going to be saving it.
851
01:00:32,393 --> 01:00:34,829
With the world so set
on tearing itself apart,
852
01:00:34,862 --> 01:00:36,898
it doesn't seem like
such a bad thing to me
853
01:00:36,931 --> 01:00:39,234
to want to put a little bit
of it back together.
854
01:00:42,838 --> 01:00:44,306
Sorry, sir, nobody's
allowed to go...
855
01:00:44,338 --> 01:00:46,442
No, you don't understand.
My son is the defendant.
856
01:00:46,474 --> 01:00:48,443
I understand, sir,
but nobody's allowed...
857
01:00:48,476 --> 01:00:50,445
-I have information that's important.
-Sir, you are not allowed...
858
01:00:50,478 --> 01:00:52,681
While the sentiments
expressed are laudable,
859
01:00:52,715 --> 01:00:55,317
the facts of the charge
seem incontestable, so...
860
01:00:56,851 --> 01:00:58,086
What the hell
is going on out there?
861
01:00:59,755 --> 01:01:01,124
Let him go.
862
01:01:11,900 --> 01:01:13,618
That's a Great War uniform.
863
01:01:13,619 --> 01:01:15,336
It is, sir.
864
01:01:15,369 --> 01:01:17,373
Sir, I need to show you this.
865
01:01:17,405 --> 01:01:20,742
With respect, sir, you are no
longer a member of the military.
866
01:01:20,775 --> 01:01:23,712
You are unable to attend
this hearing. I'm sorry.
867
01:01:23,746 --> 01:01:26,816
Is that truly
the way it works, sir?
868
01:01:26,849 --> 01:01:29,852
You fight for your country, you
lose so much that was dear to you,
869
01:01:29,885 --> 01:01:32,054
and then you're done with?
870
01:01:32,086 --> 01:01:34,322
The uniform is forgotten.
You have no voice.
871
01:01:35,157 --> 01:01:36,392
You were at Lys?
872
01:01:36,425 --> 01:01:38,794
I was, sir.
And at Belleau Wood.
873
01:01:38,827 --> 01:01:40,229
Twice decorated,
I see.
874
01:01:40,262 --> 01:01:42,231
Yes, sir.
875
01:01:42,264 --> 01:01:44,834
I take it you are
the Private's father.
876
01:01:44,867 --> 01:01:46,802
I am, sir. Thomas Doss.
877
01:01:46,835 --> 01:01:48,369
Then, as a former
military man,
878
01:01:48,402 --> 01:01:50,472
you know
there are laws here...
879
01:01:50,505 --> 01:01:53,241
Sir, I know the law and I know my
son is protected by those laws.
880
01:01:53,275 --> 01:01:55,510
They are framed
in our constitution.
881
01:01:55,543 --> 01:01:57,812
And I believe in them,
as he does.
882
01:01:57,846 --> 01:02:01,083
They are why I went
and fought to protect them.
883
01:02:01,115 --> 01:02:03,251
At least, that is what
I thought I was doing.
884
01:02:03,284 --> 01:02:05,221
Because if it wasn't
for that,
885
01:02:05,253 --> 01:02:07,255
then I have no idea what the
hell I was doing there, sir.
886
01:02:09,490 --> 01:02:10,893
Thank you, Corporal Doss.
887
01:02:13,561 --> 01:02:14,864
Let me have the letter.
888
01:02:22,905 --> 01:02:23,906
You must go.
889
01:02:39,954 --> 01:02:42,423
"The defendant's rights
as a conscientious objector
890
01:02:42,456 --> 01:02:44,527
"are protected by
an Act of Congress
891
01:02:44,559 --> 01:02:48,496
"and he cannot be compelled
to waive those rights.
892
01:02:48,530 --> 01:02:53,135
"That includes, in this case, his
disobeying orders to bear arms."
893
01:02:53,168 --> 01:02:55,037
Signed,
Brigadier General Musgrove,
894
01:02:55,070 --> 01:02:56,939
War Services Commander,
Washington, D.C.
895
01:02:57,905 --> 01:02:58,974
Colonel?
896
01:03:03,211 --> 01:03:05,414
I withdraw the charges, sir.
897
01:03:05,447 --> 01:03:07,817
Then this case is dismissed.
898
01:03:07,849 --> 01:03:10,920
Private Doss, you are free to
run into the hellfire of battle
899
01:03:10,952 --> 01:03:14,923
without a single weapon
to protect yourself.
900
01:03:14,956 --> 01:03:18,893
You may resume your duties and
begin training as a combat medic.
901
01:03:25,233 --> 01:03:26,601
Where is he?
902
01:03:26,635 --> 01:03:28,170
Gone. Straight after.
I begged him to stay.
903
01:03:28,202 --> 01:03:29,338
I told him
you'd want to see him.
904
01:03:29,371 --> 01:03:31,539
No, I understand.
905
01:03:31,572 --> 01:03:33,509
When you get home,
you tell him I love him.
906
01:03:33,541 --> 01:03:35,244
Okay. Okay.
907
01:04:15,016 --> 01:04:17,485
You better come home to me.
908
01:04:35,403 --> 01:04:37,005
Hollywood,
shut up.
909
01:04:37,039 --> 01:04:38,407
Come on,
pipe down.
910
01:04:38,440 --> 01:04:40,309
-Shut up, man.
-Shut up!
911
01:04:40,342 --> 01:04:42,411
I swear to God, Hollywood,
I will shoot you.
912
01:04:42,443 --> 01:04:44,512
Put a sock in it, will you? Save
the crowing for when we get there.
913
01:04:44,545 --> 01:04:45,914
Killjoy was here.
914
01:04:48,951 --> 01:04:50,152
Give him room.
915
01:04:50,184 --> 01:04:52,621
Clear!
Clear! Move aside!
916
01:05:40,434 --> 01:05:44,005
The 96th...
Or what's left of them.
917
01:05:44,039 --> 01:05:45,641
These are the guys
we're replacing.
918
01:06:17,139 --> 01:06:18,407
-Seems good to me.
-Clear.
919
01:06:18,440 --> 01:06:20,009
-As gold.
-Clear.
920
01:06:20,675 --> 01:06:21,978
All clear, Sarge!
921
01:06:40,528 --> 01:06:42,097
Captain Glover.
922
01:06:43,431 --> 01:06:45,600
Lieutenant Manville, 96th.
923
01:06:45,634 --> 01:06:47,536
We've been assigned
to you, sir.
924
01:06:47,568 --> 01:06:49,371
Okay.
925
01:06:49,403 --> 01:06:51,407
-Let's get these men some chow.
-Yes, sir.
926
01:06:51,440 --> 01:06:53,041
This is, Sergeant Howell.
927
01:06:53,074 --> 01:06:54,108
-Good to meet you, sir.
-Sit down.
928
01:06:54,141 --> 01:06:55,310
Who's Doss?
929
01:06:56,710 --> 01:06:58,146
Over there.
930
01:07:00,548 --> 01:07:01,583
You Doss?
931
01:07:04,219 --> 01:07:05,521
Irv Schecter.
932
01:07:11,092 --> 01:07:13,828
You, and me and Page here
933
01:07:13,862 --> 01:07:16,331
are about the only medics
we got left in this area.
934
01:07:16,364 --> 01:07:18,601
So, I guess we're gonna be
working together.
935
01:07:19,867 --> 01:07:21,702
You just come off the line?
936
01:07:21,735 --> 01:07:23,204
What's it like?
937
01:07:25,474 --> 01:07:26,742
I said,
what's it like?
938
01:07:30,545 --> 01:07:33,414
Hacksaw.
939
01:07:33,447 --> 01:07:36,751
We climbed up six times.
Six times, they threw us off.
940
01:07:40,688 --> 01:07:43,525
Last time, there wasn't
anything left of the 96th.
941
01:07:46,628 --> 01:07:47,763
They're animals.
942
01:07:49,898 --> 01:07:52,101
Stinking animals.
943
01:07:52,134 --> 01:07:54,202
Nips don't care if
they live or die.
944
01:07:55,469 --> 01:07:56,538
They want to die.
945
01:07:56,570 --> 01:07:58,739
They keep coming at you.
946
01:07:58,773 --> 01:08:01,143
And they ain't never
going to give up.
947
01:08:01,909 --> 01:08:03,612
Never.
948
01:08:03,644 --> 01:08:05,514
Here. Hey, buddy.
949
01:08:10,284 --> 01:08:13,489
The Japs deliberately
target the wounded.
950
01:08:13,521 --> 01:08:16,425
Lose all your
Red Cross markings.
951
01:08:16,457 --> 01:08:18,626
Nips put a premium
on shooting medics.
952
01:08:19,627 --> 01:08:21,229
The white is a bull's-eye.
953
01:08:22,663 --> 01:08:24,567
Here, I got you
a new helmet.
954
01:08:25,667 --> 01:08:27,303
One size fits all.
955
01:08:35,510 --> 01:08:38,579
That's our objective.
Hacksaw Ridge.
956
01:08:38,613 --> 01:08:42,384
We take it,
maybe we get Okinawa.
957
01:08:42,417 --> 01:08:45,454
We get Okinawa,
we take Japan.
958
01:08:45,487 --> 01:08:47,456
Take a breather.
Our pals in the Navy
959
01:08:47,488 --> 01:08:49,323
are going to soften
them up for us.
960
01:09:15,984 --> 01:09:18,254
Nobody can survive that shit.
961
01:09:19,520 --> 01:09:21,322
But they can.
962
01:09:39,940 --> 01:09:42,310
Lieutenant,
these bunkers here,
963
01:09:42,344 --> 01:09:44,180
here and here,
is that accurate?
964
01:09:45,380 --> 01:09:46,448
Yeah, there's three...
965
01:09:56,490 --> 01:09:59,694
Yes, sir, maybe a little
further back, but it's all...
966
01:10:01,429 --> 01:10:03,498
It's all different up there.
967
01:10:03,530 --> 01:10:05,301
All clear, Captain.
968
01:10:06,635 --> 01:10:09,438
Gents, move out.
969
01:10:35,563 --> 01:10:36,565
It's blood.
970
01:10:37,332 --> 01:10:38,500
No shit.
971
01:10:40,435 --> 01:10:42,404
We're not in Kansas
anymore, Dorothy.
972
01:10:44,672 --> 01:10:45,673
Keep climbing.
973
01:10:56,551 --> 01:10:58,420
Here, come on.
974
01:11:18,573 --> 01:11:20,743
Coming through,
make way. Out of the way.
975
01:11:25,546 --> 01:11:26,714
-Brown.
-What?
976
01:11:26,747 --> 01:11:27,815
Give this to Jessop.
977
01:11:27,849 --> 01:11:28,851
Corporal!
978
01:13:15,222 --> 01:13:16,425
Incoming!
979
01:13:18,792 --> 01:13:19,894
Get down!
980
01:13:22,764 --> 01:13:23,766
Get down!
981
01:13:36,944 --> 01:13:39,581
Where the hell are they?
I can't see nothing.
982
01:13:40,849 --> 01:13:41,949
Beats me, pal.
983
01:13:41,983 --> 01:13:42,985
Where the...
984
01:13:47,255 --> 01:13:50,692
Medic, help!
We're over here.
985
01:13:53,228 --> 01:13:55,697
Put your hand right here.
Put your hand on there, Jack.
986
01:13:55,729 --> 01:13:57,598
Come on, come on.
987
01:13:57,631 --> 01:13:58,899
Come on, we're going
to get you under cover.
988
01:13:58,932 --> 01:14:00,534
Come on, come with me.
989
01:14:00,568 --> 01:14:01,737
Come with me, Jack.
990
01:14:18,586 --> 01:14:21,222
Keep moving forward!
Move!
991
01:14:29,764 --> 01:14:31,032
I can't see anything.
992
01:14:31,064 --> 01:14:32,835
-Is that one?
-I don't know. Just shoot!
993
01:14:39,239 --> 01:14:40,242
All right, let's go.
994
01:14:44,712 --> 01:14:45,814
Vito!
995
01:14:50,585 --> 01:14:51,886
Shit.
996
01:15:00,028 --> 01:15:01,330
Medic! Vito's down!
997
01:15:01,331 --> 01:15:02,631
I'm coming!
998
01:15:02,663 --> 01:15:04,065
Okay. I'm here.
999
01:15:17,878 --> 01:15:18,947
Get out of the way!
1000
01:15:50,310 --> 01:15:51,313
You hurt?
1001
01:15:52,113 --> 01:15:53,115
I'm fine.
1002
01:16:11,698 --> 01:16:14,068
Come on, I got you, Ralph.
Just breathe.
1003
01:16:17,939 --> 01:16:19,975
Just breathe.
Just breathe, Ralph.
1004
01:16:20,007 --> 01:16:21,676
It's okay. It's okay.
1005
01:16:23,043 --> 01:16:26,347
Just breathe, Ralph,
just breathe.
1006
01:16:26,381 --> 01:16:28,984
I got you, I got you.
I got you. Come on.
1007
01:16:31,653 --> 01:16:34,356
Hey! Hey! Give him a shot
of morphine and move on.
1008
01:16:35,989 --> 01:16:37,391
He's not going to last a day.
1009
01:16:37,425 --> 01:16:39,360
Please.
Please, Doss, no.
1010
01:16:39,394 --> 01:16:40,962
No. Don't leave me.
1011
01:16:40,994 --> 01:16:43,398
Don't leave me.
God, please don't leave me.
1012
01:16:43,430 --> 01:16:45,634
I've got kids!
1013
01:16:45,667 --> 01:16:48,737
Please. Please, don't.
Please, don't leave me.
1014
01:16:48,770 --> 01:16:51,806
I ain't going anywhere.
I'm going to get you home.
1015
01:16:51,838 --> 01:16:54,943
I got you, Ralph. Okay?
I'm going to get you home.
1016
01:16:56,778 --> 01:16:58,847
Here comes the morphine.
Here comes the morphine.
1017
01:16:58,880 --> 01:17:00,382
It's going to kick
in real quick, Ralph.
1018
01:17:00,414 --> 01:17:02,650
We're going to
get you shifted.
1019
01:17:02,684 --> 01:17:06,054
Stretcher! Stretcher!
1020
01:17:11,391 --> 01:17:12,527
Get up. Keep moving, son.
1021
01:17:12,528 --> 01:17:13,662
I can't, I'm wounded.
1022
01:17:13,694 --> 01:17:14,862
There's nothing wrong
with you.
1023
01:17:16,930 --> 01:17:18,199
Shit! Hang on, kid.
1024
01:17:21,435 --> 01:17:24,005
Move. A sitting duck's
a dead one.
1025
01:17:24,838 --> 01:17:26,908
Move. Go, go, go!
1026
01:17:26,940 --> 01:17:28,644
This guy's a priority.
1027
01:17:29,877 --> 01:17:31,179
We got him, we got him.
1028
01:17:31,212 --> 01:17:32,681
Here. Easy, now.
1029
01:17:34,716 --> 01:17:36,284
A priority?
You ever heard of triage?
1030
01:17:36,317 --> 01:17:37,851
He'll be dead
before we get him down.
1031
01:17:37,885 --> 01:17:38,887
You don't know that.
1032
01:17:40,220 --> 01:17:42,990
Get him down. All right?
1033
01:17:44,091 --> 01:17:46,060
-Okay. Okay. Go.
-Okay. Okay.
1034
01:17:47,994 --> 01:17:49,963
It's all right, buddy.
We're going to get you home.
1035
01:17:55,002 --> 01:17:58,707
Medic! Help! Help.
1036
01:17:58,739 --> 01:18:01,842
I figure if we can't see them,
then they can't see us neither.
1037
01:18:03,243 --> 01:18:04,246
Help!
1038
01:18:15,989 --> 01:18:17,858
I got you, Frank.
Where you hit?
1039
01:18:28,536 --> 01:18:30,438
I think they can
see us, smart ass.
1040
01:18:30,470 --> 01:18:32,039
Doss, come on, come on.
1041
01:18:32,073 --> 01:18:33,240
Give me a hand here.
1042
01:18:36,978 --> 01:18:38,747
Get down, sir.
1043
01:18:38,779 --> 01:18:40,881
Over there! The bunkers.
1044
01:18:43,117 --> 01:18:45,721
I see them.
Better stay down, sir.
1045
01:18:48,789 --> 01:18:50,257
I got 'em, dead ahead.
1046
01:18:50,291 --> 01:18:52,260
Yeah, I see 'em, too.
1047
01:18:52,292 --> 01:18:54,461
Push in as close as you can.
Give them everything you've got.
1048
01:18:54,494 --> 01:18:56,497
I'll send in the
weapons team to flank them.
1049
01:19:03,537 --> 01:19:06,940
You keep that tight, you're going
to be right as rain. All right?
1050
01:19:06,974 --> 01:19:08,842
I got him, Doss.
I got him.
1051
01:19:08,876 --> 01:19:10,945
Here you go, come on now.
Come sit over here.
1052
01:19:10,978 --> 01:19:11,980
Hey.
1053
01:19:12,846 --> 01:19:14,047
You doing okay?
1054
01:19:14,081 --> 01:19:15,216
Okay.
1055
01:19:27,194 --> 01:19:28,195
And, fire!
1056
01:19:41,475 --> 01:19:42,477
Down!
1057
01:19:46,847 --> 01:19:47,849
Son of a bitch.
1058
01:19:49,617 --> 01:19:51,219
-You, get on it.
-Yes, sir!
1059
01:19:52,619 --> 01:19:55,823
Take 'em. Go. Fire!
1060
01:19:57,225 --> 01:19:58,226
Throw!
1061
01:20:02,363 --> 01:20:03,832
Cover!
1062
01:20:10,171 --> 01:20:14,376
Go, go. Go, Ghoul. Get
in the hole. Stay there.
1063
01:20:18,045 --> 01:20:21,248
Go, Smitty, we'll cover you.
Leapfrog.
1064
01:20:27,921 --> 01:20:29,089
Cover.
1065
01:20:35,896 --> 01:20:36,898
Satchel!
1066
01:20:40,902 --> 01:20:42,103
-Ghoul!
-Clear.
1067
01:20:47,240 --> 01:20:51,011
Come on, stick it.
Stick it, Ghoul.
1068
01:20:53,046 --> 01:20:54,281
Cover! Cover!
1069
01:21:07,028 --> 01:21:08,296
Son of a bitch.
1070
01:21:19,407 --> 01:21:20,442
Cover his ass.
1071
01:21:23,310 --> 01:21:26,081
Medic!
Medic! Help me.
1072
01:21:53,407 --> 01:21:54,409
Go!
1073
01:22:40,087 --> 01:22:41,256
Medic!
1074
01:22:43,791 --> 01:22:47,261
I'm here. Put your hand on it.
Put your hand on it!
1075
01:23:18,192 --> 01:23:19,260
Go, go, go!
1076
01:23:34,442 --> 01:23:36,610
Ghoul. Ghoul.
1077
01:23:38,212 --> 01:23:40,148
You're okay. Where you hit?
1078
01:23:43,583 --> 01:23:45,552
You got a bump on the head,
that's okay.
1079
01:23:46,386 --> 01:23:47,588
What's your name?
1080
01:23:48,788 --> 01:23:50,224
-Andy.
-Andy what?
1081
01:23:50,858 --> 01:23:52,427
Andy Walker.
1082
01:23:52,460 --> 01:23:53,694
Also known as?
1083
01:23:55,328 --> 01:23:56,630
Ghoul.
1084
01:23:56,663 --> 01:23:58,399
Ghoul. Ghoul,
you're okay, you're okay.
1085
01:24:03,604 --> 01:24:06,407
Good job, men.
Good work.
1086
01:24:06,439 --> 01:24:08,475
Dig in for the night.
We hold this spot,
1087
01:24:08,509 --> 01:24:11,779
we mop up the rest
of the ridge tomorrow.
1088
01:24:11,811 --> 01:24:16,416
Okay, boys. Find yourself a nice
safe hole in or near the bunker.
1089
01:24:16,449 --> 01:24:18,452
Rotate watch
every two hours.
1090
01:24:18,485 --> 01:24:21,555
We don't know what's out there.
Heads down, asses lower.
1091
01:24:21,588 --> 01:24:23,457
And shoot anything
that don't speak English.
1092
01:24:23,490 --> 01:24:24,492
Does that include
Grease, Sarge?
1093
01:24:24,524 --> 01:24:26,326
Particularly him.
1094
01:24:26,359 --> 01:24:28,595
I don't care if you need
to take a piss or a dump,
1095
01:24:28,628 --> 01:24:30,664
it ain't safe to
go out there alone.
1096
01:24:30,698 --> 01:24:32,333
Over here now!
1097
01:24:32,365 --> 01:24:33,600
Where the hell
are you going, Doss?
1098
01:24:35,402 --> 01:24:37,572
Still more wounded
out there, Sarge.
1099
01:24:37,604 --> 01:24:39,339
I'll go with him.
1100
01:24:39,372 --> 01:24:41,375
Be smart.
Keep your ears down.
1101
01:24:43,310 --> 01:24:44,846
All right,
let's find a spot.
1102
01:24:52,418 --> 01:24:55,355
Rinnelli and Henry dead
in the first 15 minutes,
1103
01:24:55,389 --> 01:24:57,092
just straight off.
1104
01:24:58,259 --> 01:25:00,494
Straight off.
1105
01:25:00,528 --> 01:25:04,666
Peterson, Popeye.
Standford and Murphy.
1106
01:25:05,498 --> 01:25:06,501
Page and Unger.
1107
01:25:09,403 --> 01:25:11,338
Ralston.
1108
01:25:11,372 --> 01:25:13,875
"In peace,
sons bury their fathers,
1109
01:25:15,341 --> 01:25:17,311
"in war,
fathers bury their sons."
1110
01:25:20,280 --> 01:25:22,317
You wanna stop
spouting that crap?
1111
01:25:24,385 --> 01:25:27,255
It don't help none.
1112
01:25:27,287 --> 01:25:31,625
Yeah, you got that right.
Not here.
1113
01:25:34,194 --> 01:25:37,131
Hey, give me that.
1114
01:25:43,970 --> 01:25:46,773
Hey, we've got
an abdominal wound.
1115
01:25:46,806 --> 01:25:49,210
This man is going
to need some plasma.
1116
01:25:49,243 --> 01:25:50,545
-You got it.
-Leave him with us.
1117
01:25:50,578 --> 01:25:52,713
Okay. You're okay now.
They got you.
1118
01:26:01,956 --> 01:26:03,358
Should we find a hole
and dig in?
1119
01:26:04,425 --> 01:26:05,460
Sounds good to me.
1120
01:26:06,961 --> 01:26:08,363
Put your helmet on.
1121
01:26:18,338 --> 01:26:19,707
You ain't going to
eat them?
1122
01:26:22,475 --> 01:26:24,711
I don't eat meat.
Help yourself.
1123
01:26:26,447 --> 01:26:27,548
Of course you don't.
1124
01:26:36,756 --> 01:26:37,958
That's one heck of a dame.
1125
01:26:40,860 --> 01:26:43,597
You know you're fighting out of your
weight class with her, don't you?
1126
01:26:50,703 --> 01:26:52,472
Yes, I do.
1127
01:26:54,041 --> 01:26:55,775
Don't tell her that.
1128
01:26:55,809 --> 01:26:57,778
She'd be much happier
with a man like me anyway.
1129
01:26:57,810 --> 01:26:59,813
Yeah, until she got to
know you.
1130
01:27:01,649 --> 01:27:03,518
I'm an asshole sometimes.
1131
01:27:04,051 --> 01:27:05,253
Sometimes?
1132
01:27:08,689 --> 01:27:10,592
Yeah, all right. All right.
1133
01:27:36,850 --> 01:27:38,019
These Japs
are sneaky.
1134
01:27:40,054 --> 01:27:42,690
I'll take first watch, all
right? You get some shut-eye.
1135
01:28:28,635 --> 01:28:29,737
Hell of a dream.
1136
01:28:47,854 --> 01:28:51,825
Dreamed I got myself skewered.
I couldn't do nothing.
1137
01:28:53,560 --> 01:28:54,662
Rifle's just there.
1138
01:28:59,766 --> 01:29:00,934
It won't bite.
1139
01:29:02,636 --> 01:29:03,838
Yeah, it will.
1140
01:29:05,905 --> 01:29:07,475
Look around you.
1141
01:29:07,507 --> 01:29:09,777
After what we've
just been through,
1142
01:29:09,810 --> 01:29:11,879
any sane man would be
screaming for a weapon.
1143
01:29:11,912 --> 01:29:13,815
I never claimed to be sane.
1144
01:29:19,853 --> 01:29:21,588
My daddy's a drunk.
1145
01:29:23,957 --> 01:29:26,894
He fought it for years, but it
kind of got a hold of him hard.
1146
01:29:26,926 --> 01:29:28,094
Made him mean.
1147
01:29:28,127 --> 01:29:29,630
Least you knew him.
1148
01:29:29,662 --> 01:29:30,997
Mine could have been
any one of 10 guys,
1149
01:29:31,030 --> 01:29:32,800
and none of them
worth a damn, so...
1150
01:29:34,734 --> 01:29:36,703
So, your momma raised you?
1151
01:29:36,737 --> 01:29:39,539
I knew her, but she gave me to
an orphanage when I was five.
1152
01:29:39,573 --> 01:29:40,775
Never saw her again.
1153
01:29:42,943 --> 01:29:44,712
I learned how to hate quick.
1154
01:29:46,078 --> 01:29:47,648
I learned how to
judge people quicker,
1155
01:29:47,680 --> 01:29:49,750
and I got you very wrong.
1156
01:29:59,091 --> 01:30:02,028
My daddy used to beat me and my
brother just because the sun rose,
1157
01:30:02,061 --> 01:30:03,631
and then whip us
just because it set.
1158
01:30:06,800 --> 01:30:08,101
I could take that...
1159
01:30:10,570 --> 01:30:12,840
but when he would do it
to our momma...
1160
01:30:12,872 --> 01:30:14,975
Get away from me, woman!
1161
01:30:22,582 --> 01:30:25,752
That's enough.
No more. Do you hear me?
1162
01:30:25,786 --> 01:30:27,688
Pull the damn trigger.
1163
01:30:27,720 --> 01:30:31,158
Stop it! Stop!
1164
01:30:37,197 --> 01:30:38,632
But you didn't kill him?
1165
01:30:41,201 --> 01:30:43,136
In my heart, I did.
1166
01:31:04,791 --> 01:31:06,560
So that's why I made
my promise to God,
1167
01:31:06,592 --> 01:31:08,762
I ain't never going to
touch a gun again.
1168
01:31:13,634 --> 01:31:15,936
Well, I ain't giving you
mine, 'cause you're crazy.
1169
01:31:37,925 --> 01:31:39,293
Son of a...
1170
01:32:20,067 --> 01:32:23,170
Move, move!
Get your asses over here.
1171
01:32:23,203 --> 01:32:24,639
Let's go!
1172
01:32:43,155 --> 01:32:46,926
Fall back, fall back! Go.
1173
01:33:00,640 --> 01:33:01,841
They're coming
from underground.
1174
01:33:04,011 --> 01:33:06,714
Searchlight, this is Baker Six.
Request immediate support.
1175
01:33:06,747 --> 01:33:09,682
Target is at
Yoke-Tare-Five-One-Five.
1176
01:33:09,716 --> 01:33:11,719
Yes! Yes, I know
that's where the hell we are,
1177
01:33:11,752 --> 01:33:13,187
but I don't expect to
be here much longer!
1178
01:33:15,021 --> 01:33:16,724
I called an artillery strike.
1179
01:33:16,756 --> 01:33:19,326
Fall back. Move. Move!
1180
01:33:25,899 --> 01:33:27,234
Fall back!
Men, fall back!
1181
01:33:55,261 --> 01:33:57,797
Hey, buddy.
I'm right here. Right here.
1182
01:34:05,372 --> 01:34:06,374
Okay.
1183
01:34:07,440 --> 01:34:08,809
Cover me.
1184
01:34:11,811 --> 01:34:12,846
Go, go!
1185
01:34:25,225 --> 01:34:27,194
Get out of here, kid!
1186
01:34:30,063 --> 01:34:31,231
Come here, son.
1187
01:34:34,900 --> 01:34:37,238
You know what to do.
Keep pressure on it.
1188
01:34:41,173 --> 01:34:43,777
No! Don't need plasma.
Give it to him.
1189
01:34:43,810 --> 01:34:47,981
Over there.
I'll be okay. Go. Go.
1190
01:34:48,014 --> 01:34:49,783
-Grease! Get Irv back.
-What?
1191
01:34:49,815 --> 01:34:51,786
-You got it, okay.
-See you soon.
1192
01:34:57,890 --> 01:34:59,326
Come on. Come on.
1193
01:35:02,863 --> 01:35:05,833
We gotta move right now.
Come on, come on.
1194
01:35:30,289 --> 01:35:31,992
Go! Go! Go!
1195
01:35:39,166 --> 01:35:40,400
Change!
1196
01:35:46,105 --> 01:35:47,907
You better get the hell
out of here!
1197
01:35:47,940 --> 01:35:49,476
Move! Move!
1198
01:36:33,619 --> 01:36:35,087
I'm scared. I'm scared.
1199
01:36:35,121 --> 01:36:36,791
It's going to help the pain.
1200
01:36:39,525 --> 01:36:42,996
No, don't.
Don't you do that. Come on.
1201
01:36:43,029 --> 01:36:45,466
Come on, Smitty, you stay with
me. Let's go. We gotta move.
1202
01:37:07,186 --> 01:37:09,021
-Hey!
-Yeah.
1203
01:37:09,055 --> 01:37:09,957
Help me get him down.
Help me get him down.
1204
01:37:09,989 --> 01:37:11,425
Yeah.
1205
01:37:11,457 --> 01:37:13,025
Come on, let's move.
Come on.
1206
01:37:13,059 --> 01:37:15,061
Can't help him, buddy,
he's gone.
1207
01:37:15,095 --> 01:37:17,364
-No.
-Come on! We gotta get outta here!
1208
01:37:17,396 --> 01:37:18,832
Let's go!
1209
01:37:20,367 --> 01:37:21,869
Come on, let's go.
1210
01:37:31,077 --> 01:37:32,646
Come on. Everyone.
1211
01:37:32,679 --> 01:37:34,148
Off the ridge!
1212
01:38:12,284 --> 01:38:14,320
What is it you want of me?
1213
01:38:22,462 --> 01:38:24,031
I don't understand.
1214
01:38:30,403 --> 01:38:32,006
I can't hear you.
1215
01:38:33,439 --> 01:38:35,641
Medic, help me! Help me!
1216
01:38:35,675 --> 01:38:37,511
Help me.
1217
01:38:42,349 --> 01:38:44,117
Help me, Lord.
1218
01:38:44,149 --> 01:38:45,551
All right.
1219
01:39:04,170 --> 01:39:07,207
-You're in good hands.
-Easy does it. Easy.
1220
01:39:07,239 --> 01:39:09,042
Six... Eight...
1221
01:39:10,342 --> 01:39:12,011
14.
1222
01:39:12,045 --> 01:39:13,480
Get these men
secured immediately.
1223
01:39:13,512 --> 01:39:14,680
Yes, sir.
1224
01:39:14,713 --> 01:39:16,115
Private Ford,
how many?
1225
01:39:17,317 --> 01:39:19,485
32 only came down, sir.
1226
01:39:19,519 --> 01:39:21,121
-Good Lord.
-Let's go!
1227
01:39:22,654 --> 01:39:24,224
Let's load 'em up.
1228
01:39:24,256 --> 01:39:26,059
Yes, sir.
1229
01:40:03,729 --> 01:40:06,399
Harry. It's Desmond.
1230
01:40:06,432 --> 01:40:10,003
We going to fix you up. You just
got to keep breathing. Okay?
1231
01:40:11,304 --> 01:40:12,538
Colonel wants to
see you, sir.
1232
01:40:12,572 --> 01:40:14,541
I need your jeep.
1233
01:40:14,573 --> 01:40:16,576
You two stay here, keep watch,
keep your eyes peeled for Japs.
1234
01:40:16,609 --> 01:40:18,278
-No, but...
-Stay here! Keep watch.
1235
01:40:18,310 --> 01:40:19,512
-Yes, sir.
-Yes, sir.
1236
01:40:28,520 --> 01:40:31,425
Help. Help me.
1237
01:40:31,457 --> 01:40:34,327
Watch out.
I got you.
1238
01:40:39,431 --> 01:40:41,534
Put your hand on it.
Keep pressure on it.
1239
01:40:41,568 --> 01:40:42,853
I'm comin' back. Okay?
1240
01:40:42,854 --> 01:40:44,137
Okay.
1241
01:41:00,119 --> 01:41:01,720
Easy, fellas, easy.
1242
01:41:01,753 --> 01:41:03,157
Here we go.
1243
01:41:07,493 --> 01:41:08,862
Okay, guys, let's go.
1244
01:41:08,895 --> 01:41:10,497
On the count of three.
One, two, three.
1245
01:41:12,631 --> 01:41:14,300
Help, medic over here!
1246
01:41:16,802 --> 01:41:18,238
It's okay, buddy,
hold it together.
1247
01:41:20,806 --> 01:41:23,109
We're at the edge, Eric.
1248
01:41:23,143 --> 01:41:25,712
You just sit tight, okay?
1249
01:41:44,930 --> 01:41:47,701
You're okay, Eric.
You're okay, buddy.
1250
01:41:52,639 --> 01:41:54,841
Son of a gun,
this is going to work.
1251
01:41:54,873 --> 01:41:56,876
One for each leg, Eric.
1252
01:41:56,909 --> 01:42:00,146
We're going to get you dressed
up in a jiffy and get you down.
1253
01:42:00,180 --> 01:42:01,815
I got you.
1254
01:42:01,847 --> 01:42:05,385
I got you now, Eric.
1255
01:42:05,417 --> 01:42:08,287
You have to trust me now, Eric.
You'll have to trust me.
1256
01:42:36,849 --> 01:42:38,717
Japs!
1257
01:42:38,751 --> 01:42:41,488
Hold on, it's one of ours.
Hold on! Let's go, let's go!
1258
01:42:43,355 --> 01:42:46,559
I got you.
I got you. I got you.
1259
01:42:46,592 --> 01:42:50,430
Come on, I got you.
You're okay. You're okay.
1260
01:42:54,766 --> 01:42:57,270
Hank, another one.
1261
01:43:02,675 --> 01:43:04,911
Colonel, call off the
artillery attack on Hacksaw.
1262
01:43:04,944 --> 01:43:08,515
Couldn't call it in. There's still
over 100 men left up there.
1263
01:43:08,547 --> 01:43:10,817
Tell them to call off
the artillery on Hacksaw.
1264
01:43:12,752 --> 01:43:15,355
Sit down, Jack.
I'll get you a drink.
1265
01:43:26,733 --> 01:43:28,368
We just lost our cover.
1266
01:43:30,837 --> 01:43:33,240
They're stirrin',
we got to move. Come on.
1267
01:43:38,677 --> 01:43:42,648
-About time.
-They just keep coming.
1268
01:43:43,983 --> 01:43:45,752
-Pick it up.
-I got this.
1269
01:44:22,587 --> 01:44:25,425
Doss. Doss.
1270
01:44:26,658 --> 01:44:29,828
Help. Help me.
1271
01:44:41,440 --> 01:44:45,311
You're gonna have to
trust me. Take a breath.
1272
01:45:43,903 --> 01:45:46,840
Let's go, buddy. Let's go.
1273
01:45:49,175 --> 01:45:52,145
Jack, you don't know if your men
up there are dead or alive.
1274
01:45:52,177 --> 01:45:53,912
You can't go back up there
without reinforcements.
1275
01:45:53,945 --> 01:45:55,414
You'll end up
killing the rest of them.
1276
01:45:55,448 --> 01:45:57,150
Then give me
the reinforcements.
1277
01:45:57,182 --> 01:46:00,487
I don't have any fresh men,
okay? I don't have any troops.
1278
01:46:00,520 --> 01:46:02,622
Three battalions
got wiped out today.
1279
01:46:02,654 --> 01:46:05,391
It'll take more than a day
to get men in here.
1280
01:46:05,425 --> 01:46:06,893
I need them faster than that.
1281
01:47:58,837 --> 01:48:01,707
It's okay, it's okay.
1282
01:48:01,740 --> 01:48:03,109
It's all right.
It's all right.
1283
01:48:03,975 --> 01:48:05,511
Everything's okay.
1284
01:48:22,627 --> 01:48:24,197
Morphine. It's good.
1285
01:49:02,033 --> 01:49:03,635
Pinnick, Pinnick.
1286
01:49:03,668 --> 01:49:05,070
Pinnick. It's Doss.
1287
01:49:05,104 --> 01:49:08,775
It's Doss. Be quiet.
Be quiet. I got you.
1288
01:49:08,807 --> 01:49:10,326
Are you hit?
1289
01:49:10,327 --> 01:49:11,844
Yeah. I can't see.
1290
01:49:11,877 --> 01:49:14,114
Be quiet. Just be quiet.
1291
01:49:15,780 --> 01:49:21,653
Hold still now.
I got you. Hold tight.
1292
01:49:21,686 --> 01:49:23,856
There you go.
Try now. Try now.
1293
01:49:26,993 --> 01:49:30,196
I thought I was blind!
1294
01:49:30,229 --> 01:49:32,798
Keep it down.
Can you walk?
1295
01:49:32,832 --> 01:49:34,133
I don't know.
1296
01:49:34,166 --> 01:49:36,036
We got to get out of here,
okay? Come on.
1297
01:49:49,782 --> 01:49:52,217
Good. Okay, we got you.
1298
01:49:52,251 --> 01:49:53,653
We got you.
1299
01:50:07,298 --> 01:50:08,868
Hey, Ted.
1300
01:50:08,900 --> 01:50:12,639
It's me, it's Desmond.
I'm gonna fix you up.
1301
01:50:14,305 --> 01:50:15,974
You ready to get out of here?
1302
01:50:15,975 --> 01:50:17,643
Sure am.
1303
01:50:32,190 --> 01:50:36,261
Please, Lord,
help me get one more.
1304
01:50:36,295 --> 01:50:38,064
Help me get one more.
1305
01:51:05,824 --> 01:51:08,694
Please, help me get
one more.
1306
01:51:27,912 --> 01:51:30,783
One more.
Help me get one more.
1307
01:51:43,028 --> 01:51:47,132
One more.
Help me get one more.
1308
01:51:50,202 --> 01:51:51,471
One more.
1309
01:51:53,305 --> 01:51:54,774
Coming through.
1310
01:51:57,408 --> 01:51:59,244
Where the hell
are these guys coming from?
1311
01:51:59,278 --> 01:52:00,480
From Hacksaw.
1312
01:52:00,512 --> 01:52:01,913
I thought
they pulled out.
1313
01:52:01,947 --> 01:52:03,750
Not all of them.
1314
01:52:03,783 --> 01:52:06,319
Some nut's up there dragging
wounded from the top.
1315
01:52:06,351 --> 01:52:09,188
Even lowered
a couple of Japs.
1316
01:52:09,220 --> 01:52:13,091
They didn't make it.
Back with you directly.
1317
01:52:13,125 --> 01:52:16,194
-Easy, easy.
-All set, move out.
1318
01:52:48,159 --> 01:52:49,929
Get in here.
There's Nips everywhere.
1319
01:52:51,462 --> 01:52:55,201
Son of a bitch.
Private Corn Stalk.
1320
01:52:55,234 --> 01:52:57,303
You are nothing
if not full of surprises.
1321
01:52:57,336 --> 01:52:59,338
You want some morphine?
1322
01:52:59,371 --> 01:53:01,274
Hell, yes.
That or a bullet.
1323
01:53:01,306 --> 01:53:03,141
Okay.
1324
01:53:03,175 --> 01:53:05,345
There. There you go.
1325
01:53:09,180 --> 01:53:12,451
All right, let me see.
Let me see.
1326
01:53:12,484 --> 01:53:15,355
How's this doing?
Okay, not bad.
1327
01:53:17,222 --> 01:53:19,225
Let me see.
1328
01:53:19,257 --> 01:53:20,926
It looks much worse
than it is.
1329
01:53:20,960 --> 01:53:22,494
Girls will still
want to kiss you.
1330
01:53:24,262 --> 01:53:27,466
Sarge, you okay here
for a while?
1331
01:53:27,498 --> 01:53:29,902
Yeah, fine.
Get out of here.
1332
01:53:29,935 --> 01:53:31,470
I'm coming back.
1333
01:53:31,502 --> 01:53:34,273
You ready? Let's go.
You and me, come on.
1334
01:54:08,539 --> 01:54:11,077
Captain. There's something
you gotta see.
1335
01:54:13,979 --> 01:54:16,215
Our guys have been coming
down in droves all night.
1336
01:54:16,247 --> 01:54:18,550
And Hollywood's here. I never
thought I'd see that guy again.
1337
01:54:18,583 --> 01:54:20,318
Come on, follow me.
He's right here.
1338
01:54:24,155 --> 01:54:26,292
What the hell is this?
1339
01:54:26,324 --> 01:54:27,926
How you doing, sir?
1340
01:54:27,960 --> 01:54:29,295
Hey, Cap.
1341
01:54:29,328 --> 01:54:30,430
Captain.
1342
01:54:32,997 --> 01:54:34,232
It's good to see you, kid.
1343
01:54:34,265 --> 01:54:35,967
Captain Glover, sir.
1344
01:54:36,001 --> 01:54:37,336
How'd you get down, son?
1345
01:54:37,368 --> 01:54:40,405
Doss.
Howell's still up there.
1346
01:54:40,439 --> 01:54:43,042
What, Howell
and Doss did this?
1347
01:54:43,074 --> 01:54:45,144
Mostly just Doss.
1348
01:54:45,176 --> 01:54:47,045
-Just Doss?
-Just Doss.
1349
01:54:47,078 --> 01:54:49,414
Yeah, Doss, the coward.
1350
01:56:05,524 --> 01:56:07,026
You're like gum on a shoe,
ain't you?
1351
01:56:07,059 --> 01:56:08,761
Give me this.
1352
01:56:08,793 --> 01:56:11,264
It's a bit late for target
practice now, don't you think?
1353
01:56:15,501 --> 01:56:16,502
Jump on it.
1354
01:56:16,503 --> 01:56:17,503
You're kidding.
1355
01:56:17,536 --> 01:56:19,404
No, I'm going to drag you.
1356
01:56:24,143 --> 01:56:25,243
Let's do it.
1357
01:56:28,212 --> 01:56:29,414
-Ready?
-Yeah.
1358
01:56:29,448 --> 01:56:30,450
Let's go.
1359
01:56:35,453 --> 01:56:36,788
We got company.
1360
01:56:36,822 --> 01:56:38,458
Come on.
1361
01:56:58,844 --> 01:57:00,413
Arms up.
1362
01:57:01,747 --> 01:57:03,416
You gotta be
kidding me, Corn Stalk.
1363
01:57:03,448 --> 01:57:05,350
"You're tying a bowline, boy,
not building a bra."
1364
01:57:06,685 --> 01:57:08,321
Come on.
1365
01:57:11,090 --> 01:57:12,291
Ready?
1366
01:57:12,323 --> 01:57:13,525
Get on.
1367
01:57:40,351 --> 01:57:41,469
Put me down!
1368
01:57:41,470 --> 01:57:42,587
Yes, Sarge.
1369
01:57:42,621 --> 01:57:43,956
Sergeant Howell.
1370
01:57:43,957 --> 01:57:45,291
Doss is still up there.
1371
01:57:46,824 --> 01:57:48,026
What the hell?
1372
01:57:48,027 --> 01:57:49,228
He's got Japs on his tail.
1373
01:58:21,260 --> 01:58:22,494
We got him.
1374
01:58:22,528 --> 01:58:24,396
That's good. That's good.
1375
01:58:24,429 --> 01:58:26,465
It's okay,
we got him.
1376
01:58:32,904 --> 01:58:34,339
It's okay, Doss.
1377
01:58:34,340 --> 01:58:35,773
Come on, Doss, come on.
1378
01:58:35,806 --> 01:58:37,175
You're safe.
1379
01:58:37,176 --> 01:58:38,543
Come on, Doss.
1380
01:58:54,760 --> 01:58:57,329
Desmond, it's all right,
it's all right.
1381
01:58:58,697 --> 01:59:00,166
Desmond.
1382
01:59:02,301 --> 01:59:05,204
Easy, easy. Here, come on.
1383
01:59:11,243 --> 01:59:12,545
Are you wounded?
1384
01:59:16,981 --> 01:59:18,850
No. No.
1385
01:59:21,587 --> 01:59:24,323
Let's get this soldier to a
hospital tent, right now.
1386
01:59:24,355 --> 01:59:25,524
Come on, easy now.
1387
01:59:25,525 --> 01:59:26,692
Easy, easy.
1388
01:59:26,725 --> 01:59:27,927
Make some space.
1389
02:00:11,435 --> 02:00:13,773
We need someone
to come and clean up in here.
1390
02:00:15,873 --> 02:00:17,509
Where's Irv?
1391
02:00:17,542 --> 02:00:18,977
Irv? You mean,
Schecter the medic?
1392
02:00:18,978 --> 02:00:20,412
Yeah.
1393
02:00:20,444 --> 02:00:23,548
He didn't make it. He
died of shock. No plasma.
1394
02:00:25,384 --> 02:00:26,452
I'm sorry.
1395
02:01:01,920 --> 02:01:05,291
All I saw was a skinny kid.
I didn't know who you were.
1396
02:01:09,994 --> 02:01:11,963
You've done more than any
other man could have done
1397
02:01:11,997 --> 02:01:14,566
in the service
of his country.
1398
02:01:14,599 --> 02:01:16,936
And I have never been more wrong
about someone in my life.
1399
02:01:18,670 --> 02:01:20,640
I hope one day
you can forgive me.
1400
02:01:33,452 --> 02:01:35,488
We have to go
back up tomorrow.
1401
02:01:38,122 --> 02:01:40,792
I realize that
tomorrow is your Sabbath.
1402
02:01:46,997 --> 02:01:49,467
Most of these men don't
believe the same way you do.
1403
02:01:51,536 --> 02:01:55,675
But they believe so much
in how much you believe.
1404
02:01:58,877 --> 02:02:01,780
What you did on that ridge is
nothing short of a miracle,
1405
02:02:01,813 --> 02:02:03,582
and they want a piece of it.
1406
02:02:06,585 --> 02:02:08,587
And they're not going
to go up there without you.
1407
02:02:19,898 --> 02:02:21,699
What the hell
is your delay, Captain?
1408
02:02:21,733 --> 02:02:23,534
You were supposed to begin
that assault 10 minutes ago!
1409
02:02:23,568 --> 02:02:24,903
We're waiting, sir.
1410
02:02:24,935 --> 02:02:25,970
Waiting for what?
1411
02:02:28,939 --> 02:02:31,844
For Private Doss to finish
praying for us, sir.
1412
02:02:31,877 --> 02:02:33,612
Private Doss
is praying for you?
1413
02:02:33,645 --> 02:02:35,448
Who the hell
is Private Doss?
1414
02:02:57,068 --> 02:02:58,471
Let's go to work.
1415
02:04:52,283 --> 02:04:54,185
Down.
Get down!
1416
02:04:54,219 --> 02:04:57,655
Get on the ground.
On the ground. Now!
1417
02:05:37,228 --> 02:05:39,197
Lay down, lay down.
I got the morphine.
1418
02:05:40,931 --> 02:05:42,867
Let's go, let's get
these men out of here.
1419
02:05:48,606 --> 02:05:52,677
My Bible...
My Bible. My Bible...
1420
02:05:52,711 --> 02:05:55,581
Stop. Stop, stop,
stop. Stop!
1421
02:05:55,613 --> 02:05:57,982
My Bible, my Bible, my Bible.
1422
02:05:58,917 --> 02:05:59,952
Okay.
1423
02:07:15,292 --> 02:07:17,362
You're going home, Desmond.
1424
02:07:17,395 --> 02:07:19,198
We've taken Hacksaw.
1425
02:07:23,333 --> 02:07:25,671
Hold up, hold up!
Desmond!
1426
02:07:27,805 --> 02:07:28,906
Desmond.
1427
02:09:15,913 --> 02:09:19,050
I was praying the whole time.
1428
02:09:19,082 --> 02:09:24,288
I just kept praying, "Lord,
please help me get one more."
1429
02:09:24,322 --> 02:09:28,793
When I got this, I said, "Lord,
please help me get one more."
1430
02:09:35,466 --> 02:09:38,036
I would say anyone is wrong
1431
02:09:38,069 --> 02:09:39,905
to try to compromise
somebody's conviction.
1432
02:09:39,938 --> 02:09:43,240
I don't care whether
it's army or what it is.
1433
02:09:43,274 --> 02:09:47,045
When you own a conviction,
that is not a joke.
1434
02:09:49,113 --> 02:09:50,783
That's what you are.
1435
02:09:52,216 --> 02:09:54,451
Even though
I said those things
1436
02:09:54,484 --> 02:09:56,287
to him in regard
to carrying a rifle,
1437
02:09:56,320 --> 02:10:00,457
and he would never be
by my damn side at all
1438
02:10:00,490 --> 02:10:02,460
unless he had a rifle.
1439
02:10:02,493 --> 02:10:05,063
But then, in the long run,
1440
02:10:05,095 --> 02:10:10,401
finding out that he was one
of the bravest persons alive.
1441
02:10:10,435 --> 02:10:13,138
And then to have him
end up saving my life
1442
02:10:13,171 --> 02:10:16,341
was the irony of
the whole thing.
1443
02:10:16,373 --> 02:10:21,612
Blood had run down
to the fella's face and eyes.
1444
02:10:21,645 --> 02:10:25,516
He was laying there just groaning
and calling for a medic.
1445
02:10:26,984 --> 02:10:29,420
I took water from my canteen,
1446
02:10:29,453 --> 02:10:34,091
got some bandage,
and I washed his face.
1447
02:10:34,125 --> 02:10:38,997
And when I was washing his
eyes, his eyes came up.
1448
02:10:39,029 --> 02:10:42,067
Man, he just lit up.
1449
02:10:43,667 --> 02:10:47,872
He says,
"I thought I was blind."
1450
02:10:47,905 --> 02:10:50,975
And if I hadn't got anything
more out of the war
1451
02:10:51,009 --> 02:10:53,078
than that smile he gave me,
1452
02:10:53,110 --> 02:10:55,847
I'd have been well repaid.