1 00:01:11,490 --> 00:01:13,660 [TYPEWRITERS CLICKING] 2 00:01:13,830 --> 00:01:17,870 - Punch. Punch it in. LLO YD: Okay. Right. 3 00:01:18,420 --> 00:01:22,710 Okay. Let's, first of all, refresh the screen here... 4 00:01:23,420 --> 00:01:26,050 ...all right, and go in a format ruler. 5 00:01:28,510 --> 00:01:31,090 - There. - All right. 6 00:01:31,470 --> 00:01:33,010 - Now, file? - Right. 7 00:01:33,180 --> 00:01:34,260 LLO YD: Right. 8 00:01:35,180 --> 00:01:37,180 - And it's in memory? - Right. 9 00:01:39,140 --> 00:01:40,810 And... 10 00:01:43,020 --> 00:01:45,320 ...mark this down in the prefix file codes. 11 00:01:45,480 --> 00:01:46,820 - Prefix code. Right. - Okay. 12 00:01:48,950 --> 00:01:52,120 Good. Yeah, you got it. Another week, you'll have it down. 13 00:01:52,280 --> 00:01:54,120 - It's temporary anyway. - Huh? 14 00:01:54,280 --> 00:01:55,740 I said, it's temporary anyway. 15 00:01:55,910 --> 00:01:58,870 I do not intend to be stuck doing this for the rest of my life. 16 00:01:59,080 --> 00:02:02,170 - Don't tell Mr. Digman I said that. - Okay. 17 00:02:02,330 --> 00:02:06,000 Because what I really wanna do is, I'd really like to get into publishing. 18 00:02:06,210 --> 00:02:07,920 There aren't any openings right now. 19 00:02:08,050 --> 00:02:13,050 But what I would love to do is just create a magazine, my own magazine... 20 00:02:13,260 --> 00:02:16,680 ...which would be, like, a forum for writers and intellectuals... 21 00:02:16,850 --> 00:02:20,020 ...who can't get into print anywhere else, who could, you know... 22 00:02:20,190 --> 00:02:23,270 I'm not into editing or trying to reach a particular audience. 23 00:02:23,480 --> 00:02:26,320 Getting it out there, they would get some momentum going... 24 00:02:26,480 --> 00:02:30,150 ...and, you know, do something with... 25 00:02:30,820 --> 00:02:33,950 - With, you know... - Excuse me, one second. 26 00:03:31,630 --> 00:03:33,300 MARCY: I love that book. 27 00:03:41,020 --> 00:03:42,730 I love that book. 28 00:03:44,100 --> 00:03:46,310 Yeah. Oh, yeah. 29 00:03:47,110 --> 00:03:48,820 I think Miller's really great. 30 00:03:49,020 --> 00:03:52,400 "This is not a book. This is a prolonged insult. 31 00:03:52,570 --> 00:03:55,410 A gob of spit in the face of art. 32 00:03:55,570 --> 00:03:58,370 A kick in the pants to truth, beauty, God... " 33 00:03:58,530 --> 00:03:59,870 Something like that. 34 00:04:00,410 --> 00:04:01,790 That's very good. 35 00:04:01,950 --> 00:04:03,580 That's all I remember. 36 00:04:04,000 --> 00:04:08,420 I've read this before. I mean, I don't... I'm just rereading it. 37 00:04:08,590 --> 00:04:11,380 I don't reread books that often... 38 00:04:11,920 --> 00:04:13,470 ...but this one's my favorite. 39 00:04:13,630 --> 00:04:17,550 I like it better than Capricorn or Plexus... 40 00:04:18,300 --> 00:04:20,100 ...or Sexus. 41 00:04:20,760 --> 00:04:23,810 You know, he used to kiss himself after he ate a good meal. 42 00:04:24,270 --> 00:04:25,850 It's mostly... 43 00:04:29,900 --> 00:04:33,400 Let me ask you. Does that cashier seem a little weird to you? 44 00:04:36,070 --> 00:04:37,950 He keeps making these strange movements. 45 00:04:44,410 --> 00:04:45,580 [CHUCKLING] 46 00:04:45,750 --> 00:04:47,330 PAUL: God! 47 00:04:48,330 --> 00:04:50,840 I think he's just waiting to be discovered. 48 00:04:55,220 --> 00:04:56,630 Do you want another coffee? 49 00:04:56,800 --> 00:04:59,720 No. I'm gonna head over to my friend's house. 50 00:05:00,800 --> 00:05:03,520 - Which way you headed? - Downtown, SoHo. 51 00:05:03,680 --> 00:05:06,060 Oh, nice. Nice. A loft? 52 00:05:06,270 --> 00:05:08,770 Yeah. She's a sculptress. 53 00:05:08,940 --> 00:05:12,570 Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese. 54 00:05:13,940 --> 00:05:15,280 Really. 55 00:05:15,610 --> 00:05:18,530 She's trying to sell them as paperweights. You wanna buy one? 56 00:05:18,700 --> 00:05:20,240 Paperweight? 57 00:05:21,740 --> 00:05:24,200 Yeah, I would. How much are they? 58 00:05:25,000 --> 00:05:26,750 I don't know. 59 00:05:27,000 --> 00:05:30,420 If you think you might be interested, her number's 243-3460. 60 00:05:30,580 --> 00:05:32,540 243-3460. Okay. 61 00:05:35,210 --> 00:05:38,630 - Her name is Kiki Bridges. - Kiki Bridges. Okay. 62 00:05:40,010 --> 00:05:42,850 - Nice talking to you. - Yeah. Great talking to you. 63 00:05:53,690 --> 00:05:56,440 Excuse me. Can I borrow your pen? 64 00:05:59,990 --> 00:06:01,660 Thank you. 65 00:06:16,880 --> 00:06:19,800 WOMAN: Yeah? - Yes. Is Kiki Bridges there, please? 66 00:06:19,970 --> 00:06:21,840 - This is her. - Hi. 67 00:06:22,010 --> 00:06:26,060 You don't know me. I'm calling because I'm interested in your paperweights. 68 00:06:27,770 --> 00:06:30,600 - Yeah? - You're the sculptress, right? 69 00:06:30,770 --> 00:06:31,850 KIKl: Uh-huh. 70 00:06:32,020 --> 00:06:36,270 A girl I met tonight at a coffee shop told me that she was staying with you... 71 00:06:36,440 --> 00:06:37,940 Oh, you mean Marcy. 72 00:06:38,110 --> 00:06:41,280 - I don't know. She didn't say her name. - Hold on. I'll get her. 73 00:06:41,450 --> 00:06:45,410 She told me about these paperweights and the work that you do. 74 00:06:45,580 --> 00:06:47,040 MARCY: Hello? 75 00:06:47,240 --> 00:06:50,120 - Hello? Marcy? - Yeah. 76 00:06:50,330 --> 00:06:54,000 Hi, this is Paul Hackett. We met earlier tonight. 77 00:06:54,670 --> 00:06:58,420 Hi. Sure, I remember. 78 00:06:58,590 --> 00:07:01,760 - How are you? - All right. I'm all right. 79 00:07:01,930 --> 00:07:03,590 I just got in... 80 00:07:03,760 --> 00:07:07,600 ...and I opened up my book and saw your number and... 81 00:07:08,520 --> 00:07:09,930 Good. 82 00:07:10,350 --> 00:07:12,140 I'm glad you called. 83 00:07:13,020 --> 00:07:14,770 So... 84 00:07:15,400 --> 00:07:19,860 So do you work near that coffee shop or live in the neighborhood or...? 85 00:07:20,070 --> 00:07:24,070 No, I was just over at a good friend of mine's. 86 00:07:25,280 --> 00:07:28,330 Actually, we had a terrible argument. 87 00:07:31,120 --> 00:07:32,750 That's too bad. 88 00:07:32,960 --> 00:07:35,630 Yeah, it is. 89 00:07:37,130 --> 00:07:40,130 I'm sure, whatever it was, I'm sure you'll straighten it out. 90 00:07:40,300 --> 00:07:44,380 You think so? Do you think I should try to make up? 91 00:07:44,840 --> 00:07:48,640 Well, I don't know, I mean... You know... Maybe you're better off. 92 00:07:48,810 --> 00:07:52,310 You know, I don't know what the circumstances were, but sometimes... 93 00:07:53,520 --> 00:07:57,190 You know, I don't... It's not even... It's not my business. 94 00:07:57,900 --> 00:08:00,940 - Maybe you should come over, Paul. - What? 95 00:08:01,320 --> 00:08:04,860 - Maybe you should come on over. - Sure. Sure. Now? 96 00:08:05,030 --> 00:08:06,360 Yeah. Why not? 97 00:08:08,370 --> 00:08:09,700 Where to? 98 00:08:09,870 --> 00:08:13,000 I'm at 28 Howard Street. Near the corner of Crosby. 99 00:08:13,210 --> 00:08:14,460 It's in SoHo. 100 00:08:14,710 --> 00:08:17,580 - The name on the buzzer is Franklin. - Not Bridges? 101 00:08:17,790 --> 00:08:20,000 Bridges is crossed out. 102 00:08:20,170 --> 00:08:21,760 Just press the buzzer. 103 00:08:22,760 --> 00:08:25,590 Okay. About 45 minutes? 104 00:08:25,800 --> 00:08:28,350 - Yeah, great. I'll see you later. - All right. 105 00:08:28,510 --> 00:08:30,560 - Paul? - Yes. 106 00:08:31,390 --> 00:08:33,730 I'm really glad you called. 107 00:08:33,890 --> 00:08:36,440 Me too. Me too. 108 00:08:36,600 --> 00:08:38,860 Okay. I'll see you later. 109 00:08:39,020 --> 00:08:40,650 - Bye. - Bye. 110 00:08:50,450 --> 00:08:54,120 - I've only got a 20. Can you break it? MAN: Yeah, sure. No problem. 111 00:08:57,920 --> 00:08:59,460 No hurry. 112 00:09:02,000 --> 00:09:04,510 [TIRES SCREECHING] 113 00:09:09,890 --> 00:09:11,970 [HONKING] 114 00:09:25,150 --> 00:09:26,990 [CUADRO FLAMENCO'S "EN LA CUEVA" PLAYS] 115 00:09:29,030 --> 00:09:30,320 PAUL: Oh, shit! 116 00:09:30,490 --> 00:09:34,120 Excuse me, I just... Damn! Oh, my God! 117 00:09:37,580 --> 00:09:38,920 Excuse me. 118 00:09:45,510 --> 00:09:47,720 My money flew out the window. 119 00:10:09,450 --> 00:10:10,950 DRIVER: Okay, that'll be 6.50. 120 00:10:11,110 --> 00:10:14,490 PAUL: Listen, my money just flew out the window. 121 00:10:14,660 --> 00:10:16,160 I put it in this cradle... 122 00:10:16,330 --> 00:10:20,620 ...and you went so fast around that corner that I don't have any... 123 00:10:21,920 --> 00:10:25,630 What I'm saying is, I don't have any money. I'm really sorry. 124 00:10:25,800 --> 00:10:28,130 Look, let me show you something. 125 00:10:29,630 --> 00:10:31,220 Look, that was... I had $20. 126 00:10:31,380 --> 00:10:34,220 And now I don't have any more. 127 00:10:34,390 --> 00:10:35,930 I'm really sorry. 128 00:10:49,360 --> 00:10:51,360 Franklin. Franklin. 129 00:10:51,700 --> 00:10:53,200 Franklin. 130 00:10:55,990 --> 00:10:57,410 Franklin. 131 00:11:05,670 --> 00:11:07,460 - Are you Paul? - Yeah. 132 00:11:07,630 --> 00:11:08,960 Here, catch. 133 00:11:12,090 --> 00:11:14,300 [THUNDERING] 134 00:11:19,930 --> 00:11:23,310 [PIANO PLAYS] 135 00:11:36,320 --> 00:11:39,620 PAUL: Hi. KIKl: Hi. 136 00:11:44,250 --> 00:11:48,000 - Your keys. - You can just put them on the table. 137 00:11:52,970 --> 00:11:54,430 PAUL: I like that. 138 00:11:54,590 --> 00:11:57,430 - Do you? - Yeah. Very much. 139 00:11:58,140 --> 00:12:00,890 It reminds me of that Edvard Munch painting. 140 00:12:01,180 --> 00:12:03,270 What's it, The Shriek? 141 00:12:04,060 --> 00:12:07,230 - The Scream. - The Scream. Right. 142 00:12:08,610 --> 00:12:10,030 Yeah. 143 00:12:10,190 --> 00:12:13,780 Sort of like a three-dimensional version of that painting. 144 00:12:15,070 --> 00:12:16,780 Is Marcy here? 145 00:12:17,280 --> 00:12:20,370 She had to go out to the all-night drugstore. 146 00:12:21,910 --> 00:12:24,790 - Is she all right? - It's under control. 147 00:12:25,830 --> 00:12:27,830 PAUL: This place is huge. 148 00:12:29,210 --> 00:12:31,760 Do you share it with anyone? 149 00:12:31,920 --> 00:12:34,420 KIKl: Hey, would you like to work on this for a while? 150 00:12:34,720 --> 00:12:37,470 - I could use a break. - What? 151 00:12:38,140 --> 00:12:39,850 It's not hard. 152 00:12:41,520 --> 00:12:45,270 What are you talking about? This is yours. 153 00:12:46,100 --> 00:12:48,730 - How would I know what you want? - Look, it's real easy. 154 00:12:48,900 --> 00:12:52,530 Just take some of this stuff and slap it on like this. 155 00:12:52,820 --> 00:12:54,240 [PHONE RINGING] 156 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 KIKl: All right, I'm coming. 157 00:12:59,450 --> 00:13:00,910 Yeah? 158 00:13:02,740 --> 00:13:04,580 Of course he's here. You invited him. 159 00:13:08,210 --> 00:13:10,630 That's your problem, Marcy. I'm not gonna tell him. 160 00:13:10,790 --> 00:13:12,800 I'm not telling him. 161 00:13:12,960 --> 00:13:14,800 I can't talk any louder. 162 00:13:15,840 --> 00:13:17,340 All right, hurry up. 163 00:13:17,880 --> 00:13:20,680 - How's it going? - It's great. 164 00:13:20,970 --> 00:13:22,970 I'm just giving him a shoulder. 165 00:13:25,560 --> 00:13:27,600 Look what you did to your shirt. 166 00:13:29,520 --> 00:13:31,060 Oh, good. 167 00:13:31,820 --> 00:13:35,440 - Give it to me, I'll throw it in the wash. - No, that's all right. 168 00:13:35,860 --> 00:13:37,780 It'll only take 20 minutes. 169 00:13:39,070 --> 00:13:40,450 That's okay. 170 00:13:43,160 --> 00:13:44,540 Come on. 171 00:13:44,740 --> 00:13:47,580 You wanna look nice for your big date, don't you? 172 00:13:49,500 --> 00:13:50,960 All right. 173 00:13:53,460 --> 00:13:55,050 - Twenty minutes, huh? - Uh-huh. 174 00:14:02,300 --> 00:14:05,140 - Put this on while you're waiting. - Thanks. 175 00:14:10,850 --> 00:14:14,150 You do that all day and your own shoulders get pretty sore. 176 00:14:17,400 --> 00:14:18,860 Want a massage? 177 00:14:19,990 --> 00:14:22,700 - You read my mind. Would you? - Sure. 178 00:14:24,870 --> 00:14:26,830 I'm not too good at this. 179 00:14:27,000 --> 00:14:29,660 Just know a few basic moves. 180 00:14:30,000 --> 00:14:32,500 Just make it hurt and you're on the right track. 181 00:14:32,670 --> 00:14:34,540 That's all I know. 182 00:14:36,460 --> 00:14:38,010 Okay. 183 00:14:47,060 --> 00:14:50,310 - You have a great body. - Yes. 184 00:14:52,190 --> 00:14:54,190 Not a lot of scars. 185 00:14:56,110 --> 00:14:57,570 That's true. 186 00:14:59,400 --> 00:15:00,780 Never occurred to me. 187 00:15:00,950 --> 00:15:04,240 I mean, some women I know are covered with them head to toe. 188 00:15:04,740 --> 00:15:06,580 Not me. 189 00:15:07,990 --> 00:15:09,700 - Scars? - Uh-huh. 190 00:15:11,370 --> 00:15:13,920 Horrible, ugly scars. 191 00:15:17,090 --> 00:15:19,300 I'm just telling you, now. 192 00:15:25,010 --> 00:15:27,970 I don't know. 193 00:15:30,730 --> 00:15:32,730 I know, when I was a kid... 194 00:15:33,560 --> 00:15:38,280 ...I had to have my tonsils taken out. 195 00:15:39,610 --> 00:15:41,360 And after the operation... 196 00:15:41,530 --> 00:15:43,660 ...they didn't have enough room in Pediatrics. 197 00:15:43,860 --> 00:15:47,200 So they had to put me in the burn ward. 198 00:15:48,950 --> 00:15:51,000 But before they wheeled me in... 199 00:15:51,540 --> 00:15:55,040 ...this nurse gave me... 200 00:15:55,630 --> 00:15:57,710 ...this blindfold to put on... 201 00:15:58,460 --> 00:16:00,760 ...and she told me never to take it off. 202 00:16:01,590 --> 00:16:03,220 If I did... 203 00:16:04,590 --> 00:16:07,300 ...they'd have to do the operation all over again. 204 00:16:08,180 --> 00:16:12,640 I didn't understand what my tonsils had to do with my eyes either. 205 00:16:15,270 --> 00:16:16,940 But anyway... 206 00:16:19,770 --> 00:16:21,230 ...that night... 207 00:16:22,190 --> 00:16:24,530 ...at least I think it was night... 208 00:16:26,160 --> 00:16:27,950 ...I had reached up... 209 00:16:29,030 --> 00:16:31,750 ...to untie the blindfold... 210 00:16:32,700 --> 00:16:34,580 ...and... 211 00:16:35,830 --> 00:16:37,000 ...I saw... 212 00:16:37,170 --> 00:16:38,880 [KIKI SNORING] 213 00:17:12,330 --> 00:17:14,870 [BANGING] 214 00:17:24,510 --> 00:17:26,050 Hello again. 215 00:17:26,260 --> 00:17:30,140 - Sorry about this. I was detained. PAUL: Don't worry about it. 216 00:17:30,300 --> 00:17:32,640 - So how are you? - Good. 217 00:17:36,560 --> 00:17:40,440 Well, I made it. You wouldn't... I'm here. 218 00:17:41,150 --> 00:17:42,690 Uh... 219 00:17:43,190 --> 00:17:45,740 Let's go into my room and get away from all this mess. 220 00:17:45,940 --> 00:17:47,240 Sure. 221 00:17:49,740 --> 00:17:52,700 Your roommate was just dipping all day. 222 00:17:53,240 --> 00:17:54,790 Put me to work. 223 00:17:54,950 --> 00:17:57,660 I feel like a real SoHo artist. 224 00:18:04,420 --> 00:18:06,300 What did you do to her? 225 00:18:08,760 --> 00:18:11,760 I didn't do anything to her. She was asleep. 226 00:18:11,930 --> 00:18:14,600 I mean, she just... She was tired. 227 00:18:15,020 --> 00:18:19,310 - What do you mean, what did I do? - Easy, easy. It was an innocent question. 228 00:18:20,060 --> 00:18:24,190 Look, I'm gonna take a quick shower. I'll be right back, okay? 229 00:18:24,650 --> 00:18:28,530 Sure. Yeah, I mean, I think a shower would probably do you good. 230 00:18:28,740 --> 00:18:30,610 You had a tough day. 231 00:18:30,780 --> 00:18:33,700 I knew there was something special about you. 232 00:18:34,740 --> 00:18:37,620 I hope you don't have to get up early tomorrow or anything. 233 00:18:37,790 --> 00:18:40,210 PAUL: No. No, I don't. 234 00:18:41,370 --> 00:18:43,920 Because I think you're somebody I can really talk to. 235 00:18:45,800 --> 00:18:47,510 And tonight I feel like... 236 00:18:49,590 --> 00:18:52,300 I feel like I'm gonna let loose or something. 237 00:18:52,470 --> 00:18:53,930 I feel like... 238 00:18:54,100 --> 00:18:56,890 I feel like something incredible is really gonna happen here. 239 00:18:57,060 --> 00:18:58,480 [LAUGHING] 240 00:18:58,640 --> 00:19:02,190 I feel so excited and I don't know why. 241 00:19:02,400 --> 00:19:03,730 I feel it. 242 00:19:05,820 --> 00:19:07,530 I'm glad you came. 243 00:19:08,570 --> 00:19:10,200 PAUL: Me too. 244 00:19:13,160 --> 00:19:15,240 If you want a joint, there's some in there. 245 00:19:15,410 --> 00:19:18,290 Uh... No. Maybe later. 246 00:19:26,960 --> 00:19:30,130 [PHONE RINGING] 247 00:19:31,470 --> 00:19:33,590 [WATER RUNNING] 248 00:19:53,030 --> 00:19:55,910 - Hello? MAN: Is Marcy there? 249 00:19:58,700 --> 00:20:03,040 She can't come to the phone right now. May I take a message? 250 00:20:03,210 --> 00:20:06,590 - Could you just tell her Greg called? - Sure. 251 00:20:08,920 --> 00:20:10,710 KIKl: Is she back? 252 00:20:13,380 --> 00:20:15,430 Uh-huh. 253 00:20:43,910 --> 00:20:46,290 [BATHROOM DOOR CLOSES] 254 00:20:46,580 --> 00:20:48,630 [FOOTSTEPS APPROACHING] 255 00:20:50,750 --> 00:20:53,340 - That felt good. - Yeah. 256 00:20:56,130 --> 00:20:58,510 - You want me to close the window? - No, I got it. 257 00:20:58,680 --> 00:21:01,770 Boy! Whoever used to live here must have been a bodybuilder. 258 00:21:01,930 --> 00:21:03,560 Jesus. 259 00:21:05,440 --> 00:21:07,940 Who's Franklin? The buzzer, when I came over... 260 00:21:08,100 --> 00:21:11,020 Hey, I thought I told you to stay on the bed. 261 00:21:11,860 --> 00:21:13,360 Right. 262 00:21:17,030 --> 00:21:20,330 I'm gonna ask you to wait here just one more minute. I promise. 263 00:21:20,490 --> 00:21:23,500 - All right. - You're the best. 264 00:21:29,540 --> 00:21:33,590 [MARCY AND KIKI WHISPERING] 265 00:21:55,440 --> 00:21:57,320 MARCY: What, Paul? - What? 266 00:21:57,900 --> 00:21:59,410 What did you say? 267 00:21:59,870 --> 00:22:01,740 I didn't say anything. 268 00:22:02,660 --> 00:22:05,330 You didn't just say something just now? 269 00:22:05,500 --> 00:22:07,460 No, I didn't say anything. 270 00:22:10,540 --> 00:22:13,960 I could have sworn I thought I heard you say something in here. 271 00:22:14,710 --> 00:22:16,470 Well... 272 00:22:17,050 --> 00:22:18,590 ...I didn't. 273 00:22:19,180 --> 00:22:21,640 I don't think I'll be able to sleep at all tonight. 274 00:22:22,140 --> 00:22:24,680 What's that smell? Is that linseed? 275 00:22:25,720 --> 00:22:29,440 - It's skin moisturizer. I have dry skin. - Really? 276 00:22:32,150 --> 00:22:34,070 Feels pretty soft to me. 277 00:22:36,490 --> 00:22:37,900 Please. 278 00:22:40,070 --> 00:22:41,820 - What's the matter? - Nothing. 279 00:22:41,990 --> 00:22:45,160 I think you're very nice, I do. Could we just talk a little while? 280 00:22:45,330 --> 00:22:48,500 Of course. Sure. 281 00:22:52,330 --> 00:22:55,000 - Greg called. - Oh. 282 00:22:55,210 --> 00:22:58,380 How did that little faggot find out I was staying here tonight? 283 00:22:58,510 --> 00:23:01,720 Probably wants to whine to me about his latest boyfriend. 284 00:23:03,800 --> 00:23:06,930 Friends like that are hard to deal with sometimes. 285 00:23:07,100 --> 00:23:09,060 Well, that's what friends are for. 286 00:23:09,560 --> 00:23:14,020 - I know that, but I meant... - I just can't deal with it tonight. 287 00:23:14,860 --> 00:23:16,900 Does he want me to call him back? 288 00:23:18,030 --> 00:23:19,650 He didn't say. 289 00:23:21,530 --> 00:23:23,280 Well... 290 00:23:24,780 --> 00:23:27,160 Since you answered the phone... 291 00:23:27,870 --> 00:23:30,040 ...he probably figured I was... 292 00:23:33,580 --> 00:23:35,040 I'm scared. 293 00:23:37,800 --> 00:23:40,550 Why don't you just tell me what's wrong. 294 00:23:45,600 --> 00:23:47,680 I was raped once. 295 00:23:48,770 --> 00:23:51,940 As a matter of fact, it happened right here in this room. 296 00:23:52,770 --> 00:23:54,480 I lived here once. 297 00:23:57,400 --> 00:24:00,110 He came in through there, off the fire escape. 298 00:24:03,110 --> 00:24:05,370 He held a knife to my throat and said... 299 00:24:05,530 --> 00:24:08,330 ...if I made any noise he'd cut my tongue out. 300 00:24:10,000 --> 00:24:11,830 He tied me to the bed. 301 00:24:12,960 --> 00:24:16,130 He took his time. Six hours. 302 00:24:21,260 --> 00:24:23,090 My God. 303 00:24:26,180 --> 00:24:27,850 Was he... 304 00:24:29,060 --> 00:24:31,020 Did they get this guy? 305 00:24:31,770 --> 00:24:33,140 No. 306 00:24:36,190 --> 00:24:38,770 Actually, it was a boyfriend of mine. 307 00:24:41,230 --> 00:24:44,240 To tell you the truth, I slept through most of it. 308 00:24:46,450 --> 00:24:49,240 So there you are. 309 00:24:51,910 --> 00:24:53,460 [PHONE RINGING] 310 00:25:18,150 --> 00:25:20,610 [PHONE STOPS RINGING] 311 00:25:24,530 --> 00:25:27,450 You wanna get some coffee? I feel like getting out of here. 312 00:25:27,610 --> 00:25:31,030 Absolutely. Say, is there a place open this late? 313 00:25:31,410 --> 00:25:33,580 Sure, it's not even 2 yet. 314 00:25:57,270 --> 00:25:58,480 [BANGING] 315 00:26:01,270 --> 00:26:02,650 - Ready? - Uh-huh. 316 00:26:21,130 --> 00:26:24,800 Can I ask you something? I've wanted to ask you this all night. 317 00:26:25,300 --> 00:26:28,220 - Who's Franklin? - Franklin? 318 00:26:29,630 --> 00:26:31,640 Franklin is my husband. 319 00:26:32,680 --> 00:26:34,140 Really. 320 00:26:37,480 --> 00:26:39,850 Is that his loft, then? 321 00:26:40,690 --> 00:26:42,230 He owns it, yes. 322 00:26:46,030 --> 00:26:49,820 - Do you live with him? - No. He's in Turkey. 323 00:26:52,200 --> 00:26:56,410 I stayed with my husband for three days. I was very young when I got married. 324 00:26:57,500 --> 00:26:59,540 My husband was a movie freak. 325 00:27:00,620 --> 00:27:05,210 Actually, he was particularly obsessed with one movie: 326 00:27:06,250 --> 00:27:07,880 The Wizard of Oz. 327 00:27:08,670 --> 00:27:10,630 He talked about it constantly. 328 00:27:10,930 --> 00:27:12,890 I thought it was cute at first. 329 00:27:15,560 --> 00:27:19,060 On our wedding night, I was a virgin. 330 00:27:20,560 --> 00:27:23,100 When we made love... You've seen the film, haven't you? 331 00:27:23,310 --> 00:27:25,400 The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it. 332 00:27:26,400 --> 00:27:28,990 Well, when we made love... 333 00:27:29,530 --> 00:27:31,150 ...whenever he... 334 00:27:31,320 --> 00:27:33,280 ...you know, when he came... 335 00:27:33,450 --> 00:27:35,160 ...he would just... 336 00:27:35,620 --> 00:27:38,540 ...scream out "Surrender Dorothy!" 337 00:27:39,250 --> 00:27:44,040 - That's all. Just "Surrender Dorothy!" - Wow. 338 00:27:44,250 --> 00:27:48,630 I know. Instead of moaning or saying "Oh, God" or something normal like that. 339 00:27:48,840 --> 00:27:53,140 I mean, it was pretty creepy. And I told him I thought so... 340 00:27:53,300 --> 00:27:58,140 ...but he just couldn't stop. He just couldn't stop. 341 00:28:00,350 --> 00:28:01,690 He... 342 00:28:03,400 --> 00:28:05,900 He said he didn't even realize it was happening. 343 00:28:06,110 --> 00:28:07,900 He just couldn't stop. 344 00:28:08,070 --> 00:28:10,570 So I just broke the whole thing off. 345 00:28:17,370 --> 00:28:18,910 I'm sorry. 346 00:28:19,450 --> 00:28:22,290 I guess I'm really putting you through the mill tonight. 347 00:28:22,460 --> 00:28:24,500 It's okay. I'm used to it. 348 00:28:26,210 --> 00:28:28,880 You know, I still love him very much. 349 00:28:30,710 --> 00:28:33,470 In fact, we write each other every day. 350 00:28:35,340 --> 00:28:38,140 Naturally, I don't like to talk about it. 351 00:28:41,430 --> 00:28:44,020 - Could we have the check? - It's on the house. 352 00:28:44,770 --> 00:28:46,270 - Really? - Sure, what the hell. 353 00:28:46,480 --> 00:28:50,070 Different rules apply this late, know what I mean? It's like after-hours. 354 00:28:51,820 --> 00:28:55,030 - Thanks, Peter. - Sure, Marcy. Have a good evening. 355 00:28:58,030 --> 00:28:59,450 [MARCY SPEAKS IN FRENCH] 356 00:29:09,000 --> 00:29:13,590 [PIANO PLAYS] 357 00:29:30,150 --> 00:29:35,610 [MARCY SOBBING] 358 00:29:35,820 --> 00:29:38,280 - No... - It's okay. It's... 359 00:29:43,450 --> 00:29:45,290 Do you want me to go? 360 00:29:49,420 --> 00:29:51,460 [THUNDERING] 361 00:30:10,190 --> 00:30:11,730 MARCY: The pill makes me sick. 362 00:30:11,900 --> 00:30:14,730 KIKl: Everything makes you sick, Marcy. 363 00:30:18,450 --> 00:30:20,280 MARCY: The guys gave it to me. 364 00:30:27,000 --> 00:30:28,750 Oh, my... 365 00:30:31,170 --> 00:30:34,380 God! Oh... 366 00:30:46,890 --> 00:30:48,390 Well... 367 00:30:48,560 --> 00:30:50,310 ...here we are. 368 00:31:00,610 --> 00:31:03,830 - So how about that joint? - Yeah. 369 00:31:05,040 --> 00:31:06,830 - Good idea. - Great. 370 00:31:37,900 --> 00:31:39,650 What type of pot is this? 371 00:31:40,700 --> 00:31:42,240 It's Colombian. 372 00:31:43,530 --> 00:31:46,280 - That's a lie. - What? 373 00:31:47,370 --> 00:31:50,460 This isn't Colombian. I don't even think it's pot. 374 00:31:52,370 --> 00:31:54,290 The guy who sold it to me said it was. 375 00:31:54,460 --> 00:31:58,630 Well, the guy who sold it to you is a liar. So are you. That's shit. 376 00:32:00,340 --> 00:32:03,090 Don't get upset. I just won't buy it from him anymore. 377 00:32:03,550 --> 00:32:05,100 That's horseshit. 378 00:32:06,140 --> 00:32:07,470 Are you all right? 379 00:32:07,640 --> 00:32:10,180 Where are those plaster-of-Paris paperweights, anyway? 380 00:32:10,350 --> 00:32:12,310 I mean, that's what I came down here for. 381 00:32:12,520 --> 00:32:14,650 That's not entirely true. I came to see you... 382 00:32:14,810 --> 00:32:17,980 ...but where are the paperweights? That's what I wanna see now. 383 00:32:19,440 --> 00:32:22,450 - What's the matter? - I said, I wanna see a plaster-of-Paris... 384 00:32:22,610 --> 00:32:25,450 ...bagel and cream cheese paperweight. Now, cough it up. 385 00:32:25,740 --> 00:32:27,950 - Right now? - Yes, right now. 386 00:32:28,950 --> 00:32:30,410 They're in Kiki's bedroom. 387 00:32:30,580 --> 00:32:33,080 Then get them. Because as we sit here chatting... 388 00:32:33,250 --> 00:32:35,630 ...there are papers flying around my apartment... 389 00:32:35,830 --> 00:32:38,710 ...because I don't have anything to hold them down with. 390 00:32:40,010 --> 00:32:41,470 Fine. 391 00:32:44,720 --> 00:32:46,850 [MARCY SOBBING] 392 00:32:47,010 --> 00:32:48,810 MARCY: I don't know, Kiki. 393 00:32:54,940 --> 00:32:56,900 KIKl: Sorry about that. 394 00:32:57,230 --> 00:32:58,230 [MARCY SCREAMS] 395 00:33:18,500 --> 00:33:21,510 - It's really coming down, huh? - You bet. 396 00:33:22,380 --> 00:33:24,880 - Here you go. - The fare is a dollar and a half. 397 00:33:25,090 --> 00:33:29,350 - What? - Fare went up to $ 1.50 as of midnight. 398 00:33:30,890 --> 00:33:32,600 You're kidding. 399 00:33:34,520 --> 00:33:35,890 Look... 400 00:33:37,600 --> 00:33:40,690 ...I've got 97 cents. - No. 401 00:33:41,570 --> 00:33:44,280 - It's raining like mad out there. - No. 402 00:33:44,780 --> 00:33:47,780 Would you just give me a break? I really just wanna go home. 403 00:33:47,950 --> 00:33:50,450 I'm sorry, I can't do that. I could lose my job. 404 00:33:52,790 --> 00:33:55,080 Who would know, exactly? 405 00:33:55,250 --> 00:33:59,750 I could go to a party, get drunk, talk to someone. Who knows? 406 00:33:59,920 --> 00:34:01,550 Would you give me a goddamn token?! 407 00:34:01,710 --> 00:34:04,880 No, goddamn it! I can't give you a token. Those tokens are $ 1.50. 408 00:34:05,050 --> 00:34:07,760 I can't sell them for 97 cents. We'd lose money that way. 409 00:34:07,930 --> 00:34:11,300 All right, there's the train. Come on, give me a token! Come on! 410 00:34:19,060 --> 00:34:22,070 - Can I help you? - Yeah, I wanted to take the Express. 411 00:34:22,230 --> 00:34:23,940 I mean, it was the other way around. 412 00:34:24,110 --> 00:34:27,530 - I'm talking to you. - I know. I'm sorry. 413 00:34:27,700 --> 00:34:30,410 I've never done that. I don't know what came over me. 414 00:34:30,570 --> 00:34:32,450 The fares went up and I have 97 cents. 415 00:34:32,620 --> 00:34:36,290 I won't even take the train. I won't even take it. I'm sorry. 416 00:34:36,660 --> 00:34:38,040 That's my train. 417 00:34:38,250 --> 00:34:40,460 That's the one I wanted. Thanks a lot. 418 00:34:42,920 --> 00:34:44,840 COP: Must be a full moon out there. 419 00:35:04,150 --> 00:35:06,530 [MUSIC PLAYS] 420 00:35:54,700 --> 00:35:56,410 Can I get you something? 421 00:35:56,990 --> 00:35:58,870 I have 97 cents. 422 00:36:01,040 --> 00:36:02,620 That's not very much, is it? 423 00:36:02,790 --> 00:36:05,590 No. No, it's not. 424 00:36:07,170 --> 00:36:11,010 Do I have to order something? I mean, can I just sit here for a minute? 425 00:36:13,640 --> 00:36:15,930 - Yes. Sure. - Thanks. 426 00:36:16,100 --> 00:36:17,810 Any time. 427 00:37:09,770 --> 00:37:12,900 [PEEING] 428 00:37:55,740 --> 00:37:57,240 What'll it be? 429 00:38:00,080 --> 00:38:02,830 I don't want anything. I just wanna sit here. 430 00:38:02,990 --> 00:38:04,580 Is that okay? 431 00:38:04,750 --> 00:38:06,410 - Sure. - Thanks. 432 00:38:06,870 --> 00:38:10,380 But if you're looking to make friends, don't get your hopes up. 433 00:38:10,590 --> 00:38:12,710 Looks like a pretty slow night. 434 00:38:14,840 --> 00:38:17,550 Yeah. Well... 435 00:38:17,720 --> 00:38:20,470 - It is late. - Not for this place. 436 00:38:20,680 --> 00:38:22,680 Things are usually hopping around now. 437 00:38:22,850 --> 00:38:26,310 That's all right, really. I just wanted to get in out of the rain. 438 00:38:26,810 --> 00:38:29,900 I just hope it lets up soon. 439 00:38:31,440 --> 00:38:34,820 - I really just wanna go home. - Aren't the subways running? 440 00:38:36,990 --> 00:38:39,070 But I happen to be broke at the moment, see. 441 00:38:40,370 --> 00:38:43,950 Christ. I'll give you the money. Poor guy. 442 00:38:44,120 --> 00:38:46,620 Really? I can't tell you how much that would mean to me. 443 00:38:46,790 --> 00:38:47,870 [KNOCKING] 444 00:38:48,710 --> 00:38:52,170 - Oh, Christ. Not another one. - What? Another what? 445 00:38:53,420 --> 00:38:57,130 Guy lives in the same building as me. He's been here three times tonight... 446 00:38:57,300 --> 00:39:00,680 ...to tell me about three burglaries in this neighborhood, all tonight. 447 00:39:01,300 --> 00:39:03,050 - Shit. - What? 448 00:39:03,510 --> 00:39:04,810 What? 449 00:39:05,020 --> 00:39:08,690 I'm just trying to remember if I turned my burglar alarm on at home tonight. 450 00:39:08,850 --> 00:39:10,560 Sometimes I forget. 451 00:39:10,940 --> 00:39:13,150 Oh, well, anyway. 452 00:39:23,410 --> 00:39:25,580 [REGISTER DINGING] 453 00:39:29,160 --> 00:39:31,290 That's all right. It's all right. 454 00:39:33,040 --> 00:39:35,710 That's all right. Forget it. Doesn't matter. 455 00:39:35,880 --> 00:39:38,550 I'd like to open the register. What if I got a rush now? 456 00:39:38,720 --> 00:39:40,430 Yeah, I see your point. 457 00:39:41,090 --> 00:39:42,840 What about a key? Do you have a key? 458 00:39:43,010 --> 00:39:47,140 - Yeah, but I keep it up in my apartment. - Damn. That's too bad. 459 00:39:48,890 --> 00:39:52,230 Listen, I can't go anywhere, but how'd you like to do me a favor? 460 00:39:52,400 --> 00:39:54,020 - For subway fare? - Lf you don't mind. 461 00:39:54,190 --> 00:39:57,150 - You got it. - I'm at 158 Spring Street, top floor. 462 00:39:57,360 --> 00:40:00,240 Wait a minute. What am I doing? 463 00:40:01,450 --> 00:40:02,820 Right. 464 00:40:03,620 --> 00:40:05,830 You don't know me, I don't know you. 465 00:40:06,030 --> 00:40:09,160 I might rip you off, right? Is that what you're thinking? 466 00:40:10,910 --> 00:40:13,540 I'm not gonna rip you off. I'm not. 467 00:40:13,710 --> 00:40:15,540 With what I've been through tonight... 468 00:40:15,710 --> 00:40:18,760 ...the last thing I wanna do is steal from somebody. 469 00:40:18,920 --> 00:40:21,130 I really just wanna get home. 470 00:40:21,680 --> 00:40:23,010 Look, here. 471 00:40:23,180 --> 00:40:25,680 Here are my keys. This is my deposit, okay? 472 00:40:25,930 --> 00:40:29,600 If I don't come back, these are yours. Everything I own is yours. 473 00:40:29,770 --> 00:40:33,190 I just wanna get home. Keep them. 474 00:40:35,270 --> 00:40:38,320 Okay, all right. Good. Here. 475 00:40:39,690 --> 00:40:42,860 The keys for the register are over the light switch, on a hook. 476 00:40:43,030 --> 00:40:45,320 The alarm is underneath the light switch. 477 00:40:45,490 --> 00:40:47,410 Make sure you see a beeping red light. 478 00:40:47,620 --> 00:40:50,290 - Beeping red light. 158 Spring. - Top floor. 479 00:40:50,450 --> 00:40:52,160 I'll be right back. 480 00:40:53,250 --> 00:40:55,630 [THUNDERING] 481 00:41:06,760 --> 00:41:09,850 [SIRENS WAILING] 482 00:41:27,160 --> 00:41:29,030 [BEEPING] 483 00:41:49,300 --> 00:41:51,220 PAUL: Oh, no. 484 00:41:52,020 --> 00:41:53,730 Oh, God. 485 00:41:54,640 --> 00:41:56,690 Oh, Jesus! God. 486 00:41:57,770 --> 00:42:00,440 MAN 1: What's come from Phil? MAN 2: I don't wanna read it. 487 00:42:00,610 --> 00:42:02,690 I'm jealous. He even sounded tan on the phone. 488 00:42:02,860 --> 00:42:05,320 NEIGHBOR 1: I wonder if this is our local friendly burglar. 489 00:42:05,490 --> 00:42:08,700 NEIGHBOR 2: Did you get what you wanted or did we spoil your fun? 490 00:42:08,870 --> 00:42:12,410 - Who are you? You don't live here. - I'm a friend of Tom's. 491 00:42:12,580 --> 00:42:15,000 Tom who? There are three Toms living here. 492 00:42:15,160 --> 00:42:17,830 Look, guys, I'm not a burglar. So get your hands off me. 493 00:42:18,000 --> 00:42:20,670 - He asked you which Tom. - I don't know Tom's last name. 494 00:42:20,840 --> 00:42:23,050 He's on the top floor. How many Toms are there? 495 00:42:23,210 --> 00:42:24,550 How'd you get in here? 496 00:42:24,710 --> 00:42:26,970 He gave me the keys. Look. See this? 497 00:42:27,130 --> 00:42:29,510 He gave me the keys and I let myself in. 498 00:42:30,180 --> 00:42:33,770 Sorry, but there have been about eight break-ins here just last week. 499 00:42:33,930 --> 00:42:38,730 Okay, I'm sorry, all right. I didn't know that. 500 00:42:39,860 --> 00:42:42,400 MAN: Hey, we gonna hit RadioShack tonight, man? 501 00:42:42,610 --> 00:42:44,690 PEPE: Wait till next week. New models come in. 502 00:42:44,900 --> 00:42:46,950 Hey! Where'd you get that? 503 00:43:16,270 --> 00:43:18,310 [BUZZING] 504 00:43:18,690 --> 00:43:20,310 PAUL: Kiki! God, what happened? 505 00:43:21,770 --> 00:43:25,230 Just throw down the keys. Throw it. Be careful. 506 00:43:26,820 --> 00:43:29,990 That's right. Give it a good throw. There you go. 507 00:43:39,410 --> 00:43:40,960 Hold on, Kiki. 508 00:43:42,580 --> 00:43:44,290 Bastards! 509 00:43:45,800 --> 00:43:47,630 What have they done? 510 00:43:49,170 --> 00:43:51,180 What are these guys, sailors? Look at this. 511 00:43:51,340 --> 00:43:54,260 It's so elaborate. Must've taken them hours. 512 00:43:54,470 --> 00:43:56,970 - How'd they get in? - How did who get in? 513 00:43:57,220 --> 00:44:00,560 - The burglars. - The burglars? What burglars? 514 00:44:00,730 --> 00:44:03,440 The ones who took your sculpture and your TV set. 515 00:44:03,980 --> 00:44:05,690 God. 516 00:44:07,650 --> 00:44:09,110 - Neil and Pepe? - Who? 517 00:44:09,280 --> 00:44:11,450 It was Neil and Pepe. They're friends of mine. 518 00:44:11,610 --> 00:44:13,990 I just sold them my television for 300 bucks. 519 00:44:14,200 --> 00:44:16,030 How did you get ahold of my sculpture? 520 00:44:16,200 --> 00:44:17,580 [DOOR SQUEAKS] 521 00:44:17,740 --> 00:44:21,580 [FOOTSTEPS APPROACHING] 522 00:44:29,630 --> 00:44:32,180 - This the guy? KIKl: Yeah. 523 00:44:33,680 --> 00:44:35,140 I'm Horst. 524 00:44:36,680 --> 00:44:39,270 I'm Paul. Hi. 525 00:44:49,110 --> 00:44:51,490 That was rude of you before, Paul. 526 00:44:52,570 --> 00:44:55,030 You really ought to be ashamed of yourself. 527 00:44:55,530 --> 00:44:56,990 I am. 528 00:44:58,540 --> 00:45:01,200 I don't know what could have come over me. 529 00:45:03,000 --> 00:45:04,880 Lack of discipline. 530 00:45:05,540 --> 00:45:07,250 Possibly. 531 00:45:08,210 --> 00:45:11,670 Well, it's not too late to finish what you started. 532 00:45:11,880 --> 00:45:15,010 PAUL: Marcy, it's Paul. 533 00:45:15,180 --> 00:45:16,510 [KNOCKING] 534 00:45:23,690 --> 00:45:25,100 Hi. 535 00:45:28,270 --> 00:45:30,730 Listen, I owe you an apology. 536 00:45:31,900 --> 00:45:35,990 There's just no excuse for leaving the way I did. And I'm sorry. 537 00:45:36,490 --> 00:45:38,410 You know, I just figured... 538 00:45:39,740 --> 00:45:42,250 ...it's not working out between us... 539 00:45:42,410 --> 00:45:46,670 ...and, hell, I'll never see you again. You know, there's just no excuse. 540 00:45:48,040 --> 00:45:50,750 I think I just got a little spooked, you know? 541 00:45:51,300 --> 00:45:55,220 With that story about your husband and your boyfriend. 542 00:45:55,430 --> 00:45:57,340 I mean, that was really weird. 543 00:45:57,720 --> 00:45:59,430 What was that all about? 544 00:46:00,810 --> 00:46:04,980 And I gathered there's something... 545 00:46:06,600 --> 00:46:09,860 ...wrong, or you have some burns or something... 546 00:46:10,020 --> 00:46:12,480 ...and I just couldn't handle that. 547 00:46:12,690 --> 00:46:15,700 I'm sorry. I don't know what happened to me. 548 00:46:18,030 --> 00:46:21,330 I don't know. Maybe the timing's just off or something... 549 00:46:25,370 --> 00:46:27,540 ...but I think I just better go. 550 00:46:29,540 --> 00:46:30,960 Okay? 551 00:46:32,960 --> 00:46:34,510 Marcy? 552 00:46:36,590 --> 00:46:38,260 Marcy. 553 00:46:39,390 --> 00:46:40,800 What... 554 00:46:47,190 --> 00:46:49,440 PAUL: Oh, Jesus! Marcy. 555 00:46:49,980 --> 00:46:52,570 Oh, God! Breathe. Breathe. 556 00:46:52,860 --> 00:46:56,360 Kiki! Kiki! Come on. 557 00:46:58,160 --> 00:46:59,740 Oh, Jesus! 558 00:47:04,660 --> 00:47:06,160 God...! 559 00:47:06,790 --> 00:47:08,460 Think. 560 00:47:11,130 --> 00:47:13,840 Ow! Kiki! Kiki! 561 00:47:14,050 --> 00:47:16,260 Kiki! Horst! 562 00:47:18,340 --> 00:47:21,340 KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. 563 00:47:21,510 --> 00:47:24,430 Join us if you feel up to it. Corner West Broadway and Grand. 564 00:47:24,600 --> 00:47:25,600 See you! Kiki. " 565 00:47:26,180 --> 00:47:27,730 PAUL: Shit. 566 00:47:30,350 --> 00:47:32,230 Operator, give me the police. 567 00:47:32,650 --> 00:47:34,400 Yes, I wanna report a death. 568 00:47:41,490 --> 00:47:43,120 Oh, God. 569 00:48:37,960 --> 00:48:39,630 Oh, no. 570 00:49:06,700 --> 00:49:08,950 [THUNDERING] 571 00:49:16,290 --> 00:49:19,590 JULIE: Hey, it's me. I did it. I quit my job. 572 00:49:19,750 --> 00:49:21,130 What do you want me to do? 573 00:49:21,300 --> 00:49:24,010 Let's go have a drink. Celebrate. Pier Three is open. 574 00:49:24,130 --> 00:49:25,930 I don't know what your problem is... 575 00:49:26,090 --> 00:49:30,180 ...but I've gotta get over to that bar, get my keys, so I can get home. 576 00:49:34,060 --> 00:49:35,400 Oh, look at this. 577 00:49:36,770 --> 00:49:37,940 JULIE: Huh. 578 00:49:38,730 --> 00:49:40,690 Now what? 579 00:49:40,860 --> 00:49:42,740 PAUL: This is incredible. 580 00:49:43,780 --> 00:49:45,570 Where the hell is he? 581 00:49:46,660 --> 00:49:50,290 You know, I live across the street. Would you like a TV dinner? 582 00:49:53,540 --> 00:49:57,420 Oh, wait a minute! Neil, Pepe! Wait a minute! I didn't know! 583 00:49:57,630 --> 00:49:59,500 It's that dude again. Get out of here. 584 00:49:59,710 --> 00:50:01,510 PAUL: I didn't know. 585 00:50:02,420 --> 00:50:04,260 I didn't know. 586 00:50:07,640 --> 00:50:09,260 I've had enough, God. 587 00:50:10,350 --> 00:50:11,720 JULIE: My place? 588 00:50:11,970 --> 00:50:14,310 [THE MONKEES' "LAST TRAIN TO CLARKSVILLE" PLAYS] 589 00:50:15,270 --> 00:50:17,020 You like The Monkees? 590 00:50:21,070 --> 00:50:22,820 What's your name? 591 00:50:23,070 --> 00:50:24,360 Julie. 592 00:50:32,490 --> 00:50:33,870 I'm Paul. 593 00:50:34,080 --> 00:50:36,120 Rough night, huh, Paul? 594 00:50:36,370 --> 00:50:38,630 You look depressed. 595 00:50:39,330 --> 00:50:42,710 I came downtown tonight... 596 00:50:44,300 --> 00:50:46,170 Oh, God. 597 00:50:46,550 --> 00:50:49,800 I didn't even know... I didn't even know this girl. 598 00:50:55,680 --> 00:50:57,480 Oh, God. 599 00:50:57,690 --> 00:51:00,110 [SOBBING] 600 00:51:00,270 --> 00:51:01,980 I didn't even know her. 601 00:51:02,150 --> 00:51:03,860 Hang on. 602 00:51:05,650 --> 00:51:07,530 [JONI MITCHELL'S "CHELSEA MORNING" PLAYS] 603 00:51:07,700 --> 00:51:09,240 Is that better? 604 00:51:10,620 --> 00:51:12,620 "Chelsea Morning. " 605 00:51:15,040 --> 00:51:17,330 Go on. What is it? Talk to me. 606 00:51:18,420 --> 00:51:22,960 I'm fine, really. I'm gonna be out of your way in just a sec. 607 00:51:23,420 --> 00:51:26,550 I'm just waiting for them to open up downstairs. 608 00:51:26,760 --> 00:51:30,010 I'll just get my keys and go home. 609 00:51:31,010 --> 00:51:33,930 Boy, oh, boy. Oh, boy. 610 00:51:36,730 --> 00:51:39,060 Just let it go, honey. Tell me your problems. 611 00:51:41,560 --> 00:51:43,020 I don't think so. 612 00:51:43,190 --> 00:51:46,190 Paul, lighten up. What is this? 613 00:51:46,400 --> 00:51:50,910 This doom and gloom and... Be loosey-goosey. Come on. 614 00:51:52,410 --> 00:51:55,950 - What are you talking about? - Come on, tell me your problems. 615 00:51:56,540 --> 00:51:57,910 PAUL: Where the hell is he? 616 00:51:58,120 --> 00:52:00,710 - What the hell time is it? - It's very late. 617 00:52:05,420 --> 00:52:06,840 Jesus. 618 00:52:10,760 --> 00:52:13,390 So you really hate that job, huh? 619 00:52:13,640 --> 00:52:16,560 Yeah. I hate both my jobs, you know? 620 00:52:16,720 --> 00:52:19,100 PAUL: Oh, yeah? What else do you do? 621 00:52:19,520 --> 00:52:22,350 Well, I work in the Xerox shop downstairs. 622 00:52:23,610 --> 00:52:24,980 Downstairs? 623 00:52:25,150 --> 00:52:27,690 Yeah. We're right on top of it. 624 00:52:27,860 --> 00:52:29,360 I've got the keys. Wanna see it? 625 00:52:29,530 --> 00:52:34,280 No, thanks. I've had about enough excitement for one night. 626 00:52:34,530 --> 00:52:36,200 It's a lousy job... 627 00:52:36,660 --> 00:52:39,290 ...but I can get free copies whenever I want to. 628 00:52:39,450 --> 00:52:41,330 Gee whiz. 629 00:52:41,540 --> 00:52:44,130 What is that? "Gee whiz"? 630 00:52:44,290 --> 00:52:46,170 I mean, you humoring me? 631 00:52:47,550 --> 00:52:50,470 I don't have to take that shit. What is it with people today? 632 00:52:50,630 --> 00:52:53,180 You can't say anything without getting a smart answer. 633 00:52:53,340 --> 00:52:56,220 You have to be so goddamn careful about everything you say. 634 00:52:56,390 --> 00:52:58,680 You think I don't notice? I know what's going on. 635 00:52:58,890 --> 00:53:02,270 I overhear the customers at the Xerox shop making fun of me. 636 00:53:02,440 --> 00:53:03,900 I didn't mean anything by that. 637 00:53:04,100 --> 00:53:08,070 I mean, it was raining outside and I invited you to come into my home. 638 00:53:08,230 --> 00:53:10,240 I didn't have to do that, now, did I? 639 00:53:10,400 --> 00:53:11,950 First of all, you're not stupid. 640 00:53:12,150 --> 00:53:15,530 Look, I have trouble figuring out the tax on checks. So what? 641 00:53:15,740 --> 00:53:17,830 I mean, 8 percent is a bitch! 642 00:53:18,030 --> 00:53:22,040 So I make a few mistakes. Sue me! Call your lawyers! 643 00:53:22,290 --> 00:53:25,170 PAUL: Okay, come on. I'm sorry. I didn't mean it. 644 00:53:31,470 --> 00:53:34,220 - Wanna sit down? Come on. - Okay. 645 00:53:37,050 --> 00:53:40,850 Oh, I'm sorry I was rude before. I really am. 646 00:53:41,730 --> 00:53:43,890 Okay, no more crying. Please. 647 00:53:45,900 --> 00:53:47,690 What a night. 648 00:53:49,110 --> 00:53:50,820 Hey, Paul? 649 00:53:53,280 --> 00:53:55,360 Do you like my hairdo? 650 00:54:02,870 --> 00:54:05,960 Yes. Yes, I do. 651 00:54:06,540 --> 00:54:08,340 Then why don't you touch it? 652 00:54:12,460 --> 00:54:15,720 - I don't wanna mess it up. - You won't. 653 00:54:17,430 --> 00:54:20,560 - You want me to? - Yeah. 654 00:54:22,600 --> 00:54:24,140 Okay. 655 00:54:30,860 --> 00:54:32,030 - I hear him. - Ow. 656 00:54:32,190 --> 00:54:34,780 That's him. I hear him. I hear him. No, it's okay. 657 00:54:34,990 --> 00:54:37,160 Thank God he's there. I can go home. 658 00:54:37,490 --> 00:54:39,870 - Ow! Oh! - Excuse me. What's the matter? 659 00:54:40,030 --> 00:54:43,790 Oh. Well, nothing, I just... 660 00:54:46,120 --> 00:54:48,830 You know, I really got the feeling... 661 00:54:49,750 --> 00:54:52,130 ...that you kind of liked me, no? 662 00:54:53,840 --> 00:54:58,260 You're not gonna leave now, not after I brought you in out of the rain, are you? 663 00:55:00,010 --> 00:55:02,850 All right. All right. I'm going to... 664 00:55:04,100 --> 00:55:06,230 Here's what I'll do. I'll... 665 00:55:06,890 --> 00:55:11,110 I'm gonna go to the bar, give your boss back his keys. 666 00:55:11,270 --> 00:55:14,820 Then I'm gonna get my keys, then I'll be back, okay? 667 00:55:14,990 --> 00:55:17,400 - Should take all of two minutes. - Yeah, sure. 668 00:55:17,570 --> 00:55:21,450 Julie, two minutes. Okay? 669 00:55:21,780 --> 00:55:23,830 [MUSIC PLAYS] 670 00:55:28,540 --> 00:55:30,500 TOM: Well, well, what happened to you? 671 00:55:31,000 --> 00:55:32,920 Long, difficult story. 672 00:55:33,090 --> 00:55:37,300 Honestly, when you didn't show up for so long, I figured you did rob me blind. 673 00:55:37,470 --> 00:55:41,600 I had to close up here to check it out. A neighbor told me he did see you leave. 674 00:55:41,800 --> 00:55:44,350 But he wasn't too sure about you either. 675 00:55:44,720 --> 00:55:46,810 But here you are. 676 00:55:47,680 --> 00:55:49,350 I tell you, you had me worried. 677 00:55:51,480 --> 00:55:54,730 How about a drink? Sure look like you could use one. 678 00:55:56,900 --> 00:56:00,700 You don't happen to have any powerful aphrodisiacs back there, do you? 679 00:56:01,490 --> 00:56:03,160 She won't put out? 680 00:56:03,330 --> 00:56:05,620 No, it's not for her. It's for me. 681 00:56:06,370 --> 00:56:09,290 I seem to have gotten myself involved with... 682 00:56:09,960 --> 00:56:11,790 ...one of your cocktail waitresses. 683 00:56:11,960 --> 00:56:15,210 - Miss Beehive, 1965. - Yes. 684 00:56:17,340 --> 00:56:19,300 Don't even ask me how. 685 00:56:19,550 --> 00:56:21,840 So take off. What's she gonna do, kill herself? 686 00:56:22,010 --> 00:56:24,300 [PHONE RINGS] 687 00:56:25,220 --> 00:56:26,770 Terminal. 688 00:56:28,600 --> 00:56:30,230 What's up, Rich? 689 00:56:45,660 --> 00:56:47,410 PAUL: You know. 690 00:56:48,250 --> 00:56:52,170 You know, you're right. Just give me my keys. I'm gonna go home. 691 00:57:05,510 --> 00:57:07,220 What's the matter? 692 00:57:10,480 --> 00:57:12,190 My... 693 00:57:13,690 --> 00:57:15,690 My girlfriend... 694 00:57:17,480 --> 00:57:20,650 ...just killed herself a little while ago. 695 00:57:21,450 --> 00:57:23,860 - Took some sleeping pills. - Oh, Jesus Christ. 696 00:57:24,070 --> 00:57:26,530 - Oh, no. - Yep. 697 00:57:28,620 --> 00:57:33,870 We had an argument, I told her she had to get out of the apartment... 698 00:57:36,250 --> 00:57:37,960 It's my fault. 699 00:57:38,710 --> 00:57:40,170 God. 700 00:57:40,510 --> 00:57:47,300 Marcy. Marcy, Marcy, Marcy, Marcy, Marcy. Marcy, Marcy, Marcy! 701 00:57:47,550 --> 00:57:49,140 Marcy! 702 00:57:57,900 --> 00:57:59,520 I... 703 00:58:05,860 --> 00:58:08,370 I don't know what to say. I just... 704 00:58:08,740 --> 00:58:10,950 - I don't know what to say. - What can you say? 705 00:58:11,120 --> 00:58:13,660 After all, it wasn't your fault. 706 00:58:17,750 --> 00:58:21,670 I'm going to... I'll be right back, okay? Try to stay calm. 707 00:58:33,020 --> 00:58:34,350 JULIE: Oh... - You all right? 708 00:58:34,520 --> 00:58:35,730 Why, yes. 709 00:58:35,940 --> 00:58:37,560 [THUNDERING] 710 00:58:37,730 --> 00:58:41,650 - You said two minutes, though. - I know. I know. 711 00:58:41,860 --> 00:58:44,650 - I'm sorry. I'm sorry. - Did you miss me? 712 00:58:45,530 --> 00:58:49,200 Like I've never missed anyone in my whole life, is how much I missed you. 713 00:58:49,370 --> 00:58:53,040 - Really? - I can't believe how much I missed you. 714 00:58:53,620 --> 00:58:56,120 - I really did miss you, I'm not... - That's very sweet. 715 00:59:02,710 --> 00:59:04,260 I'm gonna give you a present. 716 00:59:04,460 --> 00:59:07,880 Don't do that. That's really not necessary at all. 717 00:59:08,050 --> 00:59:11,050 I mean, I've only known you, what, an hour? 718 00:59:11,220 --> 00:59:15,350 No, no, no. You said that you were gonna come back and you did. 719 00:59:16,020 --> 00:59:19,020 In these days, that is something to be commended... 720 00:59:19,190 --> 00:59:21,480 ...and rewarded. 721 00:59:26,860 --> 00:59:28,610 - Do you know what this is? - No. 722 00:59:28,780 --> 00:59:30,990 [MOUSE TRAP SNAPS] [SQUEAKING] 723 00:59:33,660 --> 00:59:37,250 This is a plaster-of-Paris bagel and cream cheese paperweight. 724 00:59:37,960 --> 00:59:39,750 I bought it from a local artist. 725 00:59:39,920 --> 00:59:42,290 Kiki Bridges. Did you ever hear of her? 726 00:59:42,460 --> 00:59:43,880 Julie... 727 00:59:45,800 --> 00:59:48,340 ...I promised I would come back and I did. 728 00:59:48,510 --> 00:59:51,300 Now I really do have to go. 729 00:59:51,800 --> 00:59:54,510 I gotta sleep. You understand that, don't you? 730 00:59:54,680 --> 00:59:56,930 And I promise I'm gonna see you again. 731 00:59:57,100 --> 00:59:59,980 I will. Okay? 732 01:00:02,310 --> 01:00:03,650 You all right? 733 01:00:03,820 --> 01:00:08,200 Why do you keep asking me that? What's with you, are you nuts or something? 734 01:00:08,780 --> 01:00:11,700 Let's exchange phone numbers. Wanna do that? 735 01:00:12,240 --> 01:00:13,740 - Phone numbers? - Yeah, come on. 736 01:00:13,910 --> 01:00:19,120 It's a great idea. I'll write it on this. Okay. What's your number? 737 01:00:19,290 --> 01:00:23,380 My number is 5-4433. Very easy to remember. 738 01:00:23,540 --> 01:00:26,050 PAUL: 5-4433. - Uh-huh. 739 01:00:26,300 --> 01:00:28,760 That's not enough numbers, but okay. 740 01:00:28,920 --> 01:00:30,800 5-4433. 741 01:00:31,430 --> 01:00:34,390 - Okay. - No, KL5-4433. 742 01:00:34,550 --> 01:00:37,600 I'm sorry. Okay. Okay. Sorry, sorry. 743 01:00:42,350 --> 01:00:44,690 - Oh, God. - Wait. 744 01:00:44,860 --> 01:00:47,480 Get that away from me. Jesus! 745 01:00:47,820 --> 01:00:49,570 JULIE: Oh, really? 746 01:00:51,610 --> 01:00:54,070 You're gonna be sorry, because I am going to get you! 747 01:00:55,990 --> 01:00:59,330 Oh, you're kidding me. Not again. 748 01:01:01,370 --> 01:01:03,420 What is this? 749 01:01:06,210 --> 01:01:09,590 Oh, God... 750 01:01:15,800 --> 01:01:18,970 Hey, let's knock off for tonight, okay? My back's killing me. 751 01:01:19,140 --> 01:01:23,940 Come on. Let's look for my statue, man. It's gotta be around here someplace. 752 01:01:25,150 --> 01:01:29,190 That makes me sick. That statue was the first thing in my life I ever bought. 753 01:01:30,570 --> 01:01:32,450 See what happens when you pay for stuff? 754 01:01:32,610 --> 01:01:36,030 Somebody rips it off. Shit. 755 01:01:38,160 --> 01:01:42,710 It's gotta be around here someplace. Let's cruise down Mercer Street. 756 01:01:57,680 --> 01:01:59,390 Tom? 757 01:02:00,100 --> 01:02:01,930 Tom, it's Paul. 758 01:02:07,060 --> 01:02:10,480 NEIGHBOR 3: I was afraid to go in. You don't wanna confront one of them. 759 01:02:10,690 --> 01:02:14,280 Some of them are drugged up and you don't know if they have a knife... 760 01:02:15,530 --> 01:02:16,950 I wasn't out an hour. 761 01:02:17,120 --> 01:02:21,240 I come in, the cameras are gone, the lenses are gone, the whole thing... 762 01:02:21,410 --> 01:02:25,170 - Did you call your insurance agent? - I don't have insurance, besides... 763 01:02:26,040 --> 01:02:27,960 NEIGHBOR 2: It's that guy again. Hey! 764 01:02:28,790 --> 01:02:30,380 NEIGHBOR 1: Don't let him get away. 765 01:02:33,050 --> 01:02:35,220 - You know where he went? NEIGHBOR 2: This way. 766 01:02:35,380 --> 01:02:36,430 NEIGHBOR 1: That's him. 767 01:02:40,930 --> 01:02:44,560 CASHIER: Come on, get your grubby face out of here. Get out. 768 01:02:45,600 --> 01:02:48,690 - Hey, fella, where you going? - Restroom? 769 01:02:49,150 --> 01:02:53,030 You didn't just come use the bathroom? The bathroom's for customers only. 770 01:02:53,190 --> 01:02:56,860 I'm gonna order something, really. I just wanna use your bathroom, okay? 771 01:02:57,030 --> 01:02:58,570 CASHIER: Hey, didn't you hear me? 772 01:02:58,780 --> 01:03:02,950 Come on, you goddamn mutt, get out of here and stay out of here. 773 01:03:19,590 --> 01:03:22,390 Menu's on the table. Make yourself comfortable. 774 01:03:22,560 --> 01:03:25,230 - I set it up for you. - Oh. 775 01:03:26,140 --> 01:03:27,640 Thank you. 776 01:03:31,480 --> 01:03:32,520 Oh... 777 01:03:37,070 --> 01:03:40,160 KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I went to Club Berlin for drinks. " 778 01:03:42,530 --> 01:03:46,000 I'm just gonna go put a quarter in the meter at my car. 779 01:03:47,330 --> 01:03:51,920 Let's see. I'll have a burger, medium rare, coffee. 780 01:04:08,100 --> 01:04:09,440 May I enter? 781 01:04:09,600 --> 01:04:12,020 I can't let you in at the moment. 782 01:04:14,270 --> 01:04:16,990 Will it be possible to be admitted... 783 01:04:17,190 --> 01:04:19,530 ...at a more convenient time for the club? 784 01:04:19,700 --> 01:04:22,410 It is possible, but not at the moment. 785 01:04:24,990 --> 01:04:26,540 PAUL: God. 786 01:04:28,000 --> 01:04:31,500 If you're so drawn to it, you can try and force your way in. 787 01:04:36,050 --> 01:04:37,920 Got any money? 788 01:04:38,340 --> 01:04:41,220 Yes, I have money. Is that what you want? Money? 789 01:04:41,380 --> 01:04:43,890 Why didn't you just ask that in the first place, man? 790 01:04:44,050 --> 01:04:46,640 Here. It's not much, but it's all I've got. 791 01:04:46,810 --> 01:04:50,520 I'll take it because I don't want you to feel you left anything untried. 792 01:04:50,730 --> 01:04:52,520 You keep the quarter. 793 01:04:52,900 --> 01:04:54,900 You'll still have to wait a few minutes. 794 01:04:55,070 --> 01:04:56,860 Hey, Mott. 795 01:05:01,070 --> 01:05:02,530 Why doesn't he have to wait? 796 01:05:02,740 --> 01:05:06,240 Tonight is Mohawk night. If you had a Mohawk, you could go in. 797 01:05:06,830 --> 01:05:08,790 [CHUCKLING] 798 01:05:09,700 --> 01:05:12,710 Come on. We're both adults. 799 01:05:13,790 --> 01:05:15,920 Why don't you just let me in! 800 01:05:16,670 --> 01:05:18,340 - Do you really wanna go inside? - Yes. 801 01:05:18,510 --> 01:05:21,510 It's very important. I've got people in there expecting me. 802 01:05:21,680 --> 01:05:23,970 Why don't you just let me in. 803 01:05:24,850 --> 01:05:26,640 You're sure? 804 01:05:27,680 --> 01:05:30,140 Yes, I'm sure. 805 01:05:30,770 --> 01:05:33,690 [BAD BRAINS "PAY TO CUM" PLAYS] 806 01:05:34,270 --> 01:05:36,860 BOUNCER: Coming through, coming through. 807 01:05:37,650 --> 01:05:39,990 - To your left and straight ahead. PAUL: What? 808 01:05:40,150 --> 01:05:43,570 Right through there. It's straight through there. 809 01:06:05,010 --> 01:06:07,300 - Mohawk this guy. - With pleasure. 810 01:06:12,270 --> 01:06:14,520 Kiki! Kiki! Horst! 811 01:06:17,020 --> 01:06:19,320 Kiki! Horst! 812 01:06:19,480 --> 01:06:22,990 Marcy's dead! Neil and Pepe are crooks! 813 01:06:23,150 --> 01:06:25,700 I'm broke! Help! 814 01:06:26,240 --> 01:06:28,950 No! Don't! 815 01:06:29,200 --> 01:06:32,830 [SCREAMING] 816 01:06:44,380 --> 01:06:46,380 God, what have they done to me? 817 01:06:47,590 --> 01:06:50,600 God. I'll kill those barbarians. Kill them. 818 01:06:52,520 --> 01:06:55,310 Bald. God! Get me a gun. 819 01:06:56,690 --> 01:06:58,150 [KNOCKING] 820 01:06:58,310 --> 01:07:00,770 Hello? Hello? 821 01:07:30,140 --> 01:07:33,060 [CROWD MUMBLING] 822 01:07:59,040 --> 01:08:01,590 Taxi. Taxi. 823 01:08:02,540 --> 01:08:03,750 Come here. 824 01:08:03,920 --> 01:08:06,130 - God, I'm so sorry. PAUL: It's all right. 825 01:08:06,380 --> 01:08:09,510 Oh, this is great. Look, I got the money back. 826 01:08:09,680 --> 01:08:11,800 Isn't that great? Now you can take me uptown. 827 01:08:11,970 --> 01:08:14,180 Great. I'll be right back. 828 01:08:14,390 --> 01:08:18,770 - See how you like it! - No, don't! No! 829 01:08:19,940 --> 01:08:21,730 Oh, no. 830 01:08:21,900 --> 01:08:24,520 No, no, no. 831 01:08:24,690 --> 01:08:28,150 I don't believe it. Did you see that? 832 01:08:29,200 --> 01:08:33,410 - Look at your arm. It's bleeding. - Oh, great. 833 01:08:33,580 --> 01:08:35,200 I feel terrible. 834 01:08:37,000 --> 01:08:40,040 Look, why don't you come with me and I'll get you a bandage. 835 01:08:40,210 --> 01:08:43,500 - No, thank you. It's not that serious. - No, I insist. 836 01:08:43,670 --> 01:08:45,130 No... 837 01:08:46,800 --> 01:08:48,470 - Do you have a telephone? - Yeah. 838 01:08:52,430 --> 01:08:55,470 I'm sorry. I just... 839 01:08:56,680 --> 01:08:59,180 You wouldn't believe what I've been through tonight. 840 01:08:59,350 --> 01:09:00,850 You just wouldn't believe it. 841 01:09:01,020 --> 01:09:04,730 Oh... I'm an ice cream vendor. Mister Softee. 842 01:09:04,900 --> 01:09:06,110 What? 843 01:09:06,320 --> 01:09:07,570 I... 844 01:09:07,730 --> 01:09:09,860 You misunderstood. I didn't ask what you did. 845 01:09:10,030 --> 01:09:13,200 I said, "You wouldn't believe what I've been through tonight. " 846 01:09:13,370 --> 01:09:15,240 It's not boring. 847 01:09:16,330 --> 01:09:20,500 And I have my own Mister Softee truck. It's not. It's not boring. 848 01:09:20,660 --> 01:09:21,790 Oh... 849 01:09:21,960 --> 01:09:24,840 Also, you need a Class Four New York chauffeur's license. 850 01:09:25,000 --> 01:09:27,380 Guess who has one. Got it on my own. 851 01:09:27,550 --> 01:09:30,800 Manhattan, please. Could I have the number of Peter Patzak? 852 01:09:31,090 --> 01:09:34,510 That's P-A-T-Z-A-K. 853 01:09:34,720 --> 01:09:36,350 - Need a pencil? - No. 854 01:09:36,510 --> 01:09:38,430 On Mulberry Street. 855 01:09:41,390 --> 01:09:42,640 Thank you. 856 01:09:43,190 --> 01:09:46,610 Five, eight, one, nine... 857 01:09:47,520 --> 01:09:48,900 ...six... 858 01:09:49,860 --> 01:09:51,320 ...two. 859 01:09:57,240 --> 01:10:00,540 [CHUCKLING] 860 01:10:00,700 --> 01:10:03,460 That was funny. That was funny. 861 01:10:06,920 --> 01:10:11,470 Patzak, please. P-A-T-Z-A-K on Mulberry Street in Manhattan. 862 01:10:11,800 --> 01:10:13,340 Thank you. 863 01:10:13,630 --> 01:10:15,890 - Five, eight, six, two... - Don't. 864 01:10:16,050 --> 01:10:19,140 Nine, three, eight, zero. 865 01:10:19,310 --> 01:10:21,730 [LAUGHING] 866 01:10:26,980 --> 01:10:29,400 Now I have forgotten the number. 867 01:10:30,860 --> 01:10:33,610 What is wrong with you? Are you all right? 868 01:10:36,240 --> 01:10:39,450 I have had a terrible, terrible night. Do you understand? 869 01:10:39,620 --> 01:10:41,200 I'm just trying to entertain you. 870 01:10:41,370 --> 01:10:45,250 I don't want any entertainment! And I'm sorry I did that. I'm sorry. 871 01:10:46,370 --> 01:10:49,500 I'm under... Oh, God. 872 01:10:51,000 --> 01:10:54,420 I'm unable to get home tonight, you know? I can't get home. 873 01:10:54,590 --> 01:10:56,430 And I'm trying desperately... 874 01:10:57,390 --> 01:11:00,930 ...to find a place I can stay tonight. Just sleep. All I wanna do sleep. 875 01:11:01,100 --> 01:11:03,520 I could stay on Spring Street, but I don't want to. 876 01:11:03,680 --> 01:11:05,020 - Why not? - Why not what? 877 01:11:05,190 --> 01:11:07,480 Why aren't you there? On Spring Street. Go. 878 01:11:07,650 --> 01:11:11,270 Because the bartender who lives there, his girlfriend killed herself tonight. 879 01:11:11,480 --> 01:11:13,900 - And I think it's because of me. - That's out, then. 880 01:11:14,070 --> 01:11:15,860 That's right, that's out. That is out. 881 01:11:16,030 --> 01:11:18,240 That is not a possibility. 882 01:11:18,740 --> 01:11:22,120 So if you'd just let me make this phone call... 883 01:11:22,540 --> 01:11:25,040 ...you'd be doing me such a favor, you really would. 884 01:11:25,210 --> 01:11:26,670 - Please. - That can wait. 885 01:11:26,830 --> 01:11:30,790 I hurt your arm and now I want to dress your arm, please. 886 01:11:33,670 --> 01:11:34,670 All right. 887 01:11:37,050 --> 01:11:39,340 - How'd they get there? - What? 888 01:11:41,140 --> 01:11:44,640 - I was dipping papier-mâché earlier. - What is this? 889 01:11:45,480 --> 01:11:48,650 "A man was torn limb from limb... 890 01:11:48,810 --> 01:11:51,110 ...by an irate mob last night... 891 01:11:51,310 --> 01:11:54,030 ...in the fashionable SoHo area of Manhattan. 892 01:11:54,230 --> 01:11:57,990 Police are having difficulty identifying the man because no form of ID... 893 01:11:58,160 --> 01:12:00,570 ...was found on his shredded clothing. " - Shredded? 894 01:12:00,740 --> 01:12:04,790 "And his entire face was pummeled completely beyond recognition... " 895 01:12:04,950 --> 01:12:06,120 - Forget that. - Wow! 896 01:12:06,330 --> 01:12:07,910 Can't handle that right now. 897 01:12:08,080 --> 01:12:10,750 What does a guy have to do to get his face pummeled? 898 01:12:11,080 --> 01:12:13,420 - Jesus! Why does that hurt so much? - It's infected. 899 01:12:13,630 --> 01:12:15,420 - Stop touching it! - I want... 900 01:12:15,550 --> 01:12:16,720 Stop touching it! 901 01:12:17,170 --> 01:12:19,470 - I know, I'll burn it off. - No. You're not gonna... 902 01:12:19,720 --> 01:12:22,050 I just need matches. I'll go ask a neighbor. 903 01:12:22,220 --> 01:12:24,350 - No, lady, no! - My name is Gail! 904 01:12:24,560 --> 01:12:25,890 Lady, no! 905 01:12:28,100 --> 01:12:30,400 [SIREN WAILING] 906 01:12:31,560 --> 01:12:33,230 No matches. That's enough, now. 907 01:12:33,400 --> 01:12:34,980 Where are you going? 908 01:12:35,980 --> 01:12:37,820 I'm going home. I'm walking home now. 909 01:12:37,940 --> 01:12:39,860 - How far is home? - East 91st Street. 910 01:12:39,990 --> 01:12:42,120 East 91st, are you kidding? 911 01:12:42,910 --> 01:12:45,040 Listen, I like you and I don't know why... 912 01:12:45,240 --> 01:12:47,790 Why don't I give you a ride in my Mister Softee truck? 913 01:12:47,950 --> 01:12:49,500 How does that sound? 914 01:12:55,170 --> 01:12:57,670 - Where's the truck? - Right around the corner. 915 01:13:08,180 --> 01:13:09,810 PAUL: Well, come on. 916 01:13:14,060 --> 01:13:15,440 Come on. 917 01:13:17,360 --> 01:13:18,820 - What's the matter? - Shut up. 918 01:13:18,990 --> 01:13:20,530 - What? - Shut up. 919 01:13:20,700 --> 01:13:22,160 What's wrong? 920 01:13:22,820 --> 01:13:24,570 - You're dead, pal. - I'm what? 921 01:13:24,950 --> 01:13:26,330 Gail. 922 01:13:26,540 --> 01:13:29,370 Gail, what are you doing? What's wrong? 923 01:13:29,620 --> 01:13:33,210 What...? Gail? What is that? Are you still giving me a lift home? 924 01:13:33,380 --> 01:13:35,840 What are you looking at me like that for? 925 01:13:36,550 --> 01:13:40,090 MAN: That's him! Over there, with the whistle. That's him! Get him! 926 01:13:40,510 --> 01:13:42,380 Oh, shit! 927 01:13:58,280 --> 01:14:00,940 Help! Help! Call the police! 928 01:14:01,110 --> 01:14:03,610 I went to school with your son! 929 01:14:03,780 --> 01:14:08,490 I mean, Mom, it's me! I can't... Oh, goddamn it! 930 01:14:21,550 --> 01:14:23,800 [ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS] 931 01:14:24,010 --> 01:14:25,890 [NEIGHBORS SHOUTING] 932 01:14:28,850 --> 01:14:32,850 You're so stupid! Come on! Cut it out! 933 01:14:33,020 --> 01:14:35,230 [WOMAN SCREAMING] 934 01:14:37,860 --> 01:14:39,780 [MAN SCREAMS] 935 01:14:44,950 --> 01:14:46,620 I'll probably get blamed for that. 936 01:14:58,380 --> 01:15:02,300 What do you want from me? What have I done? 937 01:15:02,510 --> 01:15:05,430 I'm just a word processor, for chrissake! 938 01:15:17,940 --> 01:15:19,940 Excuse me. Hi. 939 01:15:21,360 --> 01:15:23,610 I wonder, would you... 940 01:15:23,780 --> 01:15:25,530 It's okay. 941 01:15:26,320 --> 01:15:29,030 Would you help me? Would you please help me? 942 01:15:32,240 --> 01:15:33,950 What do you want me to do? 943 01:15:35,330 --> 01:15:38,790 Where do you live? Can you take me home? 944 01:15:38,960 --> 01:15:43,170 Because there's certain things that I, you know, will not do. 945 01:15:44,380 --> 01:15:46,340 I'm telling you in advance. 946 01:15:48,050 --> 01:15:49,590 PAUL: Oh... 947 01:15:50,430 --> 01:15:51,640 Oh... 948 01:15:51,850 --> 01:15:53,310 Uh... 949 01:15:54,060 --> 01:15:58,520 I really have to tell you something before we start. Uh... 950 01:15:58,730 --> 01:16:02,570 I have never done this with a man before. 951 01:16:03,070 --> 01:16:04,730 I'm a little bit nervous. 952 01:16:10,320 --> 01:16:12,450 Listen, can I... 953 01:16:14,040 --> 01:16:15,500 Can I use your telephone? 954 01:16:16,410 --> 01:16:19,710 - Sure, it's... - I see it. That's great. 955 01:16:22,090 --> 01:16:24,670 WOMAN: Operator. - Get me the police, please. Right away. 956 01:16:24,840 --> 01:16:26,420 Just a minute. 957 01:16:28,380 --> 01:16:33,390 MAN: Twelfth Precinct, Fitzgerald. - Yes, officer. Thank God. Okay. 958 01:16:33,560 --> 01:16:38,230 My name is Paul Hackett. I'm in SoHo. I don't know the exact location. 959 01:16:38,440 --> 01:16:41,060 I'm being persecuted by a vigilante mob. 960 01:16:41,230 --> 01:16:43,110 I'm sure you're aware of their actions. 961 01:16:43,270 --> 01:16:48,320 Now, I have every reason in the world to believe that my life is in serious danger. 962 01:16:48,530 --> 01:16:51,870 Now, evidently, there's a series of robberies... 963 01:16:52,030 --> 01:16:54,330 ...that are being conducted in this neighborhood. 964 01:16:54,530 --> 01:16:56,410 - Just get some sleep, buddy. - And... 965 01:16:56,660 --> 01:16:58,870 Hello? Hello? 966 01:16:59,500 --> 01:17:01,040 Hello? 967 01:17:02,880 --> 01:17:07,920 Oh, wow! Oh, wow! 968 01:17:08,380 --> 01:17:10,680 I don't believe you... 969 01:17:11,090 --> 01:17:13,050 Oh, my... 970 01:17:19,980 --> 01:17:23,230 I'm sorry. I wonder... 971 01:17:23,980 --> 01:17:26,820 ...could I just crash out on your couch for a couple hours? 972 01:17:26,980 --> 01:17:28,490 I am just beat. 973 01:17:28,650 --> 01:17:30,820 - Why don't you just go home. - Pal... 974 01:17:31,450 --> 01:17:34,120 ...I've been asking myself that one all night long. 975 01:17:34,280 --> 01:17:37,450 So? So, what happened? Why can't you? 976 01:17:38,790 --> 01:17:40,160 All right. 977 01:17:41,210 --> 01:17:43,670 I met this girl tonight, okay, in a coffee shop. 978 01:17:43,830 --> 01:17:47,670 She gave me her phone number. So when I got home, I gave her a call. 979 01:17:47,840 --> 01:17:52,510 She said to come over. In the cab, all my money flew out the window. 980 01:17:52,720 --> 01:17:55,930 Then I got to know this girl and I didn't get along with her well. 981 01:17:56,100 --> 01:17:57,560 It didn't work out, so I left. 982 01:17:57,970 --> 01:18:01,440 I tried to take a subway tonight. The fare went up. Did you know that? 983 01:18:01,600 --> 01:18:02,940 - Yes. - You knew that? 984 01:18:03,100 --> 01:18:04,940 I didn't know anything about that. 985 01:18:05,110 --> 01:18:08,280 I haven't got enough money to get home until I meet a bartender... 986 01:18:08,440 --> 01:18:10,440 ...a nice guy who wanted to lend me money. 987 01:18:10,610 --> 01:18:13,490 I mean, he really wanted to give me the money... 988 01:18:13,660 --> 01:18:16,870 I mean, they'd actually purchased this piece of work here. 989 01:18:17,030 --> 01:18:19,040 I didn't know anything about that. 990 01:18:19,240 --> 01:18:22,290 She's also pissed off at me, and for this I don't blame her... 991 01:18:22,460 --> 01:18:24,790 ...for the way I treated her friend. Inexcusable. 992 01:18:24,960 --> 01:18:28,130 So I march in there to apologize, but she'd already killed herself. 993 01:18:28,340 --> 01:18:29,710 I was too late. 994 01:18:29,880 --> 01:18:34,510 And he was about to give me the money when all of a sudden his phone rang. 995 01:18:34,680 --> 01:18:36,510 His girlfriend killed herself tonight. 996 01:18:36,680 --> 01:18:39,890 Is that a coincidence? No, because the same girl... 997 01:18:40,060 --> 01:18:42,230 ...who I came downtown to see was dead too. 998 01:18:42,390 --> 01:18:45,650 That's because they're the same person. They're both dead. 999 01:18:45,810 --> 01:18:47,190 I couldn't believe that. 1000 01:18:47,360 --> 01:18:50,530 He didn't know that I came down to, you know... his girlfriend... 1001 01:18:50,730 --> 01:18:54,490 ...because he would have taken my face and he would have smashed it. 1002 01:18:54,700 --> 01:18:58,910 Luckily, there was this girl, who saw everything, who let me use her phone. 1003 01:18:59,080 --> 01:19:01,910 Really nice about it too. Let me use the phone. That was it. 1004 01:19:02,080 --> 01:19:04,580 Just use it. Pick it up and put it down. Up and down. 1005 01:19:04,750 --> 01:19:08,080 Now she's the one in the ice cream truck who's trying to kill me! 1006 01:19:08,540 --> 01:19:12,090 They're all trying to kill me. I just wanted to leave my apartment... 1007 01:19:12,260 --> 01:19:16,840 ...maybe meet a nice girl. And now I've gotta die for it! 1008 01:19:17,300 --> 01:19:21,060 That's the girl. That is Julie. That's her. Look. 1009 01:19:21,310 --> 01:19:23,930 Julie! Julie, it's me! 1010 01:19:24,100 --> 01:19:26,190 What are you doing? Come here. 1011 01:19:26,390 --> 01:19:30,480 Oh, God. That's the one. That's the one. Unbelievable. 1012 01:19:36,950 --> 01:19:37,990 Oh. 1013 01:19:39,450 --> 01:19:41,330 Oh. 1014 01:19:41,830 --> 01:19:43,160 No. 1015 01:19:48,460 --> 01:19:50,670 Oh... 1016 01:19:50,880 --> 01:19:52,960 [ICE CREAMS TRUCK JINGLE PLAYS] 1017 01:19:56,470 --> 01:19:57,630 MAN: Hey! 1018 01:20:18,280 --> 01:20:20,030 What's the matter with you? 1019 01:20:23,410 --> 01:20:25,620 You've gotta help me. You've gotta help me. 1020 01:20:25,790 --> 01:20:27,330 Get ahold of yourself, okay? 1021 01:20:27,580 --> 01:20:30,040 - Can he get a glass of water? - You gotta tell them. 1022 01:20:30,210 --> 01:20:33,710 Tell them it's not my fault. I didn't do it. I didn't do it. 1023 01:20:33,880 --> 01:20:35,800 You've gotta make things clearer to me. 1024 01:20:35,960 --> 01:20:38,840 I just got back from the morgue. I'm not thinking too straight. 1025 01:20:39,010 --> 01:20:41,640 Listen. There's an angry mob that wants to kill me... 1026 01:20:41,850 --> 01:20:43,970 ...because they think I'm robbing apartments. 1027 01:20:44,140 --> 01:20:46,350 I had keys to your apartment, I didn't rob you. 1028 01:20:46,520 --> 01:20:49,350 I could've robbed you blind, but I didn't. I'm not a thief. 1029 01:20:49,520 --> 01:20:52,230 I'm not a thief. Right? 1030 01:20:52,400 --> 01:20:53,980 I'm not a thief. 1031 01:20:54,780 --> 01:20:57,440 All right. All right. Stay here. 1032 01:20:57,610 --> 01:20:59,110 Wait! Where are you going? 1033 01:20:59,280 --> 01:21:01,160 - To get your keys. - Okay. 1034 01:21:01,570 --> 01:21:05,410 Thank you. Thank you. Go ahead. I'll be right here. 1035 01:21:05,580 --> 01:21:08,000 - Just relax. - I will, I will. 1036 01:21:13,130 --> 01:21:14,630 Thanks. 1037 01:21:54,080 --> 01:21:56,750 [ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS] 1038 01:21:56,920 --> 01:21:58,760 [NEIGHBORS CHATTERING] 1039 01:22:07,640 --> 01:22:09,520 GAIL: He's in here! 1040 01:22:41,380 --> 01:22:43,180 What can I do for you? 1041 01:22:46,470 --> 01:22:49,850 - Why so empty? - Invitation only. 1042 01:22:53,810 --> 01:22:55,770 Then where is everybody? 1043 01:22:55,940 --> 01:22:59,360 Beats me. Must have stayed home. 1044 01:23:03,650 --> 01:23:05,110 Who's she? 1045 01:23:06,950 --> 01:23:11,160 Oh, that's June. She's always here. Usually nobody notices her. 1046 01:23:13,790 --> 01:23:18,210 If you're interested, you better hurry. I'm closing up in a few minutes. 1047 01:23:36,940 --> 01:23:40,610 [PEGG Y LEE'S "IS THAT ALL THERE IS?" PLAYS] 1048 01:24:25,690 --> 01:24:28,320 PAUL: Excuse me, miss. I... 1049 01:24:28,610 --> 01:24:32,120 I couldn't help noticing you and I wondered... 1050 01:24:33,790 --> 01:24:35,250 ...would you... 1051 01:24:35,910 --> 01:24:37,460 ...care to... 1052 01:24:38,750 --> 01:24:41,630 ...join me for a drink? 1053 01:24:44,460 --> 01:24:46,300 Just talking? 1054 01:24:47,050 --> 01:24:49,130 I'm having a really... 1055 01:24:50,550 --> 01:24:52,600 ...really bad night... 1056 01:24:53,760 --> 01:24:57,020 ...and I can't seem to find anyone... 1057 01:24:59,600 --> 01:25:03,770 ...who just will sit with me for just... 1058 01:25:04,940 --> 01:25:09,150 Without yelling at me or something, you know? 1059 01:25:11,570 --> 01:25:14,370 I obviously wouldn't approach you in this state... 1060 01:25:16,040 --> 01:25:17,750 ...were I not so... 1061 01:25:18,290 --> 01:25:20,290 ...unusually... 1062 01:25:23,960 --> 01:25:25,590 ...intrigued. 1063 01:25:28,380 --> 01:25:30,090 Well. 1064 01:25:32,010 --> 01:25:33,430 There. 1065 01:25:39,600 --> 01:25:41,440 I bared my soul to you. 1066 01:25:46,820 --> 01:25:48,280 May I? 1067 01:26:11,680 --> 01:26:13,800 [KNOCKING] 1068 01:26:29,730 --> 01:26:32,150 JUNE: Why are you doing this? PAUL: What? 1069 01:26:34,570 --> 01:26:36,410 You flirt with me... 1070 01:26:37,120 --> 01:26:39,620 ...you share your cigarette with me... 1071 01:26:40,250 --> 01:26:42,290 ...you dance with me. 1072 01:26:43,210 --> 01:26:45,290 You're nice to me. 1073 01:26:46,880 --> 01:26:48,710 Why are you doing this? 1074 01:26:54,300 --> 01:26:55,890 I want... 1075 01:26:59,140 --> 01:27:01,850 ...to live. - Okay, sorry, folks. Closing up. 1076 01:27:02,560 --> 01:27:04,810 - I just... - Time to go home. 1077 01:27:04,980 --> 01:27:06,440 ...want... 1078 01:27:07,400 --> 01:27:09,780 ...to live. 1079 01:27:10,900 --> 01:27:12,400 Live. 1080 01:27:19,740 --> 01:27:22,370 Come downstairs with me, Paul. 1081 01:27:24,540 --> 01:27:26,120 Come on. 1082 01:28:16,420 --> 01:28:17,800 [BANGING] 1083 01:28:18,470 --> 01:28:20,180 - They got in! - What is it? 1084 01:28:20,350 --> 01:28:24,470 I have to tell you, I'm in big trouble. Those people up there wanna kill me. 1085 01:28:24,640 --> 01:28:25,810 - Is there a way out? - No! 1086 01:28:26,020 --> 01:28:27,310 - Is there a way out? - No! 1087 01:28:27,560 --> 01:28:30,650 - What is this? - No, don't go in there! 1088 01:28:30,940 --> 01:28:33,820 - Oh, what's this? - No, don't touch that! 1089 01:28:34,150 --> 01:28:36,780 No, don't touch that vat! 1090 01:28:40,620 --> 01:28:42,830 Oh, God. 1091 01:28:42,990 --> 01:28:46,290 [PAUL GROANING] 1092 01:28:47,120 --> 01:28:48,580 - Come with me, Paul. - What? 1093 01:28:48,750 --> 01:28:51,210 Come with me. Come on. 1094 01:28:51,420 --> 01:28:54,670 You're closed, you wanna go home. It's only gonna take a minute. 1095 01:28:54,840 --> 01:28:58,840 - I'm telling you no one's in here. - You cannot reason with this man. 1096 01:29:01,600 --> 01:29:05,020 Don't move, I don't wanna stick you with this stuff. Okay. 1097 01:29:05,350 --> 01:29:07,890 I just gotta put this piece here. 1098 01:29:08,060 --> 01:29:10,400 GAIL: Hold up! No! Hold up! 1099 01:29:12,230 --> 01:29:14,480 Do you at all sense the pressure here? 1100 01:29:16,360 --> 01:29:18,570 This is very good for the pores. 1101 01:29:18,740 --> 01:29:20,780 GAIL: Come on, it's a total search! 1102 01:29:21,280 --> 01:29:22,320 All right. 1103 01:29:23,410 --> 01:29:25,870 Good. No, no, no. 1104 01:29:26,040 --> 01:29:27,870 Now, pick this up. 1105 01:29:28,080 --> 01:29:30,540 BARTENDER: Hey. - Where's this lead to? 1106 01:29:35,170 --> 01:29:36,550 No. It's a private apartment. 1107 01:29:36,710 --> 01:29:38,670 - Fine. Knock on the door. - Wait, wait. 1108 01:29:39,930 --> 01:29:41,640 I'll knock. 1109 01:29:43,350 --> 01:29:46,560 - June. June? - Yeah, what is it? 1110 01:29:46,720 --> 01:29:50,020 BARTENDER: Sorry. Some people wanna look around your place. 1111 01:29:50,230 --> 01:29:53,310 - Something about a robbery. - I'm working! Can't you see that? 1112 01:29:53,520 --> 01:29:55,480 BARTENDER: I'm sorry... GAIL: Tough titty. 1113 01:29:56,480 --> 01:29:58,070 Excuse me. 1114 01:29:58,360 --> 01:30:00,110 Excuse me. Have you seen this guy? 1115 01:30:21,510 --> 01:30:23,300 Doesn't look so hard. 1116 01:30:25,260 --> 01:30:28,770 - Is there another way out of here? - No. That's it. 1117 01:30:31,390 --> 01:30:33,190 GAIL: All right, we're moving out! 1118 01:30:33,980 --> 01:30:35,360 Come on. 1119 01:30:35,520 --> 01:30:38,940 Look, we're sorry we disturbed you, lady, but we were sure that... 1120 01:30:39,110 --> 01:30:41,110 Okay, let's boot it! 1121 01:30:41,610 --> 01:30:43,780 Wasting time here. 1122 01:30:48,950 --> 01:30:50,500 JUNE: It's okay. They're gone. 1123 01:30:50,700 --> 01:30:53,290 PAUL: Great. Great. 1124 01:30:53,670 --> 01:30:55,960 Okay, will you let me out of this thing now? 1125 01:30:56,130 --> 01:30:59,300 JUNE: No, you're safe like this. They could still come back. 1126 01:30:59,460 --> 01:31:03,380 PAUL: Look, lady, you've been great. Terrific. But can you let me out of here...? 1127 01:31:03,550 --> 01:31:05,970 JUNE: Listen, you know, I'm involved in this too now. 1128 01:31:06,140 --> 01:31:09,640 I gotta keep working on you. They could still come back. 1129 01:31:09,810 --> 01:31:13,850 PAUL: Lady, let me out of this thing. Now. 1130 01:31:14,060 --> 01:31:16,350 - Do you hear me? Let me out... - Shh! Shh! 1131 01:31:21,490 --> 01:31:24,030 Okay, that's it. 1132 01:31:24,320 --> 01:31:27,160 I just wanna go upstairs and check if they're still there. 1133 01:31:27,320 --> 01:31:28,870 Be right back. 1134 01:31:34,330 --> 01:31:37,830 [CLANGING] 1135 01:32:03,530 --> 01:32:07,360 Didn't I tell you, man? Check it out. 1136 01:32:07,570 --> 01:32:11,410 - Check it out. - Man, this is junk. 1137 01:32:11,910 --> 01:32:15,160 What are you talking about? This is antiques, man. This is old. 1138 01:32:15,330 --> 01:32:19,080 It's plastic. Let's call it a night, man. We got enough stuff already. 1139 01:32:19,290 --> 01:32:20,460 [SPEAKS IN SPANISH] 1140 01:32:22,420 --> 01:32:23,880 It's my sculpture! 1141 01:32:24,050 --> 01:32:26,170 Hey, man, be careful with it. All right. 1142 01:32:26,380 --> 01:32:28,390 NEIL: Man, is it worth taking this thing? 1143 01:32:28,550 --> 01:32:31,470 PEPE: What, are you crazy, man? This is art. 1144 01:32:32,220 --> 01:32:34,350 Art sure is ugly, man. 1145 01:32:34,770 --> 01:32:39,400 Yeah, that's how much you know. The uglier the art, the more it's worth. 1146 01:32:39,520 --> 01:32:42,980 NEIL: This must be worth a fortune. - That's right. 1147 01:32:43,150 --> 01:32:45,440 - It's by that famous guy, Segal. - Yeah? 1148 01:32:45,610 --> 01:32:48,610 You see him on the Carson Show. Plays the banjo all the time. 1149 01:32:48,820 --> 01:32:50,530 I never watch Carson. 1150 01:32:50,700 --> 01:32:53,740 Yeah, well, that's how much you know about art. 1151 01:32:55,330 --> 01:32:58,670 I don't know, man. I'd take a stereo any day. 1152 01:32:59,210 --> 01:33:03,710 Yeah, what do you know, man? A stereo's a stereo. Art is forever. 1153 01:37:01,620 --> 01:37:03,700 Subtitles by SDI Media Group 1154 01:37:14,130 --> 01:37:17,050 Ripped by: SkyFury