1
00:01:11,490 --> 00:01:13,660
[TYPEWRITERS CLICKING]
2
00:01:13,830 --> 00:01:17,870
- Punch. Punch it in.
LLO YD: Okay. Right.
3
00:01:18,420 --> 00:01:22,710
Okay. Let's, first of all,
refresh the screen here...
4
00:01:23,420 --> 00:01:26,050
...all right, and go in a format ruler.
5
00:01:28,510 --> 00:01:31,090
- There.
- All right.
6
00:01:31,470 --> 00:01:33,010
- Now, file?
- Right.
7
00:01:33,180 --> 00:01:34,260
LLO YD:
Right.
8
00:01:35,180 --> 00:01:37,180
- And it's in memory?
- Right.
9
00:01:39,140 --> 00:01:40,810
And...
10
00:01:43,020 --> 00:01:45,320
...mark this down
in the prefix file codes.
11
00:01:45,480 --> 00:01:46,820
- Prefix code. Right.
- Okay.
12
00:01:48,950 --> 00:01:52,120
Good. Yeah, you got it.
Another week, you'll have it down.
13
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
- It's temporary anyway.
- Huh?
14
00:01:54,280 --> 00:01:55,740
I said, it's temporary anyway.
15
00:01:55,910 --> 00:01:58,870
I do not intend to be stuck doing this
for the rest of my life.
16
00:01:59,080 --> 00:02:02,170
- Don't tell Mr. Digman I said that.
- Okay.
17
00:02:02,330 --> 00:02:06,000
Because what I really wanna do is,
I'd really like to get into publishing.
18
00:02:06,210 --> 00:02:07,920
There aren't any openings right now.
19
00:02:08,050 --> 00:02:13,050
But what I would love to do is just
create a magazine, my own magazine...
20
00:02:13,260 --> 00:02:16,680
...which would be, like,
a forum for writers and intellectuals...
21
00:02:16,850 --> 00:02:20,020
...who can't get into print
anywhere else, who could, you know...
22
00:02:20,190 --> 00:02:23,270
I'm not into editing or trying
to reach a particular audience.
23
00:02:23,480 --> 00:02:26,320
Getting it out there,
they would get some momentum going...
24
00:02:26,480 --> 00:02:30,150
...and, you know, do something with...
25
00:02:30,820 --> 00:02:33,950
- With, you know...
- Excuse me, one second.
26
00:03:31,630 --> 00:03:33,300
MARCY:
I love that book.
27
00:03:41,020 --> 00:03:42,730
I love that book.
28
00:03:44,100 --> 00:03:46,310
Yeah. Oh, yeah.
29
00:03:47,110 --> 00:03:48,820
I think Miller's really great.
30
00:03:49,020 --> 00:03:52,400
"This is not a book.
This is a prolonged insult.
31
00:03:52,570 --> 00:03:55,410
A gob of spit in the face of art.
32
00:03:55,570 --> 00:03:58,370
A kick in the pants to truth,
beauty, God... "
33
00:03:58,530 --> 00:03:59,870
Something like that.
34
00:04:00,410 --> 00:04:01,790
That's very good.
35
00:04:01,950 --> 00:04:03,580
That's all I remember.
36
00:04:04,000 --> 00:04:08,420
I've read this before. I mean, I don't...
I'm just rereading it.
37
00:04:08,590 --> 00:04:11,380
I don't reread books that often...
38
00:04:11,920 --> 00:04:13,470
...but this one's my favorite.
39
00:04:13,630 --> 00:04:17,550
I like it better than Capricorn
or Plexus...
40
00:04:18,300 --> 00:04:20,100
...or Sexus.
41
00:04:20,760 --> 00:04:23,810
You know, he used to kiss himself
after he ate a good meal.
42
00:04:24,270 --> 00:04:25,850
It's mostly...
43
00:04:29,900 --> 00:04:33,400
Let me ask you. Does that cashier
seem a little weird to you?
44
00:04:36,070 --> 00:04:37,950
He keeps making
these strange movements.
45
00:04:44,410 --> 00:04:45,580
[CHUCKLING]
46
00:04:45,750 --> 00:04:47,330
PAUL:
God!
47
00:04:48,330 --> 00:04:50,840
I think he's just waiting
to be discovered.
48
00:04:55,220 --> 00:04:56,630
Do you want another coffee?
49
00:04:56,800 --> 00:04:59,720
No. I'm gonna head over
to my friend's house.
50
00:05:00,800 --> 00:05:03,520
- Which way you headed?
- Downtown, SoHo.
51
00:05:03,680 --> 00:05:06,060
Oh, nice. Nice. A loft?
52
00:05:06,270 --> 00:05:08,770
Yeah. She's a sculptress.
53
00:05:08,940 --> 00:05:12,570
Lately, she's been making these
plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
54
00:05:13,940 --> 00:05:15,280
Really.
55
00:05:15,610 --> 00:05:18,530
She's trying to sell them as
paperweights. You wanna buy one?
56
00:05:18,700 --> 00:05:20,240
Paperweight?
57
00:05:21,740 --> 00:05:24,200
Yeah, I would. How much are they?
58
00:05:25,000 --> 00:05:26,750
I don't know.
59
00:05:27,000 --> 00:05:30,420
If you think you might be interested,
her number's 243-3460.
60
00:05:30,580 --> 00:05:32,540
243-3460. Okay.
61
00:05:35,210 --> 00:05:38,630
- Her name is Kiki Bridges.
- Kiki Bridges. Okay.
62
00:05:40,010 --> 00:05:42,850
- Nice talking to you.
- Yeah. Great talking to you.
63
00:05:53,690 --> 00:05:56,440
Excuse me. Can I borrow your pen?
64
00:05:59,990 --> 00:06:01,660
Thank you.
65
00:06:16,880 --> 00:06:19,800
WOMAN: Yeah?
- Yes. Is Kiki Bridges there, please?
66
00:06:19,970 --> 00:06:21,840
- This is her.
- Hi.
67
00:06:22,010 --> 00:06:26,060
You don't know me. I'm calling because
I'm interested in your paperweights.
68
00:06:27,770 --> 00:06:30,600
- Yeah?
- You're the sculptress, right?
69
00:06:30,770 --> 00:06:31,850
KIKl:
Uh-huh.
70
00:06:32,020 --> 00:06:36,270
A girl I met tonight at a coffee shop
told me that she was staying with you...
71
00:06:36,440 --> 00:06:37,940
Oh, you mean Marcy.
72
00:06:38,110 --> 00:06:41,280
- I don't know. She didn't say her name.
- Hold on. I'll get her.
73
00:06:41,450 --> 00:06:45,410
She told me about these paperweights
and the work that you do.
74
00:06:45,580 --> 00:06:47,040
MARCY:
Hello?
75
00:06:47,240 --> 00:06:50,120
- Hello? Marcy?
- Yeah.
76
00:06:50,330 --> 00:06:54,000
Hi, this is Paul Hackett.
We met earlier tonight.
77
00:06:54,670 --> 00:06:58,420
Hi. Sure, I remember.
78
00:06:58,590 --> 00:07:01,760
- How are you?
- All right. I'm all right.
79
00:07:01,930 --> 00:07:03,590
I just got in...
80
00:07:03,760 --> 00:07:07,600
...and I opened up my book
and saw your number and...
81
00:07:08,520 --> 00:07:09,930
Good.
82
00:07:10,350 --> 00:07:12,140
I'm glad you called.
83
00:07:13,020 --> 00:07:14,770
So...
84
00:07:15,400 --> 00:07:19,860
So do you work near that coffee shop
or live in the neighborhood or...?
85
00:07:20,070 --> 00:07:24,070
No, I was just over
at a good friend of mine's.
86
00:07:25,280 --> 00:07:28,330
Actually, we had a terrible argument.
87
00:07:31,120 --> 00:07:32,750
That's too bad.
88
00:07:32,960 --> 00:07:35,630
Yeah, it is.
89
00:07:37,130 --> 00:07:40,130
I'm sure, whatever it was,
I'm sure you'll straighten it out.
90
00:07:40,300 --> 00:07:44,380
You think so?
Do you think I should try to make up?
91
00:07:44,840 --> 00:07:48,640
Well, I don't know, I mean...
You know... Maybe you're better off.
92
00:07:48,810 --> 00:07:52,310
You know, I don't know what the
circumstances were, but sometimes...
93
00:07:53,520 --> 00:07:57,190
You know, I don't... It's not even...
It's not my business.
94
00:07:57,900 --> 00:08:00,940
- Maybe you should come over, Paul.
- What?
95
00:08:01,320 --> 00:08:04,860
- Maybe you should come on over.
- Sure. Sure. Now?
96
00:08:05,030 --> 00:08:06,360
Yeah. Why not?
97
00:08:08,370 --> 00:08:09,700
Where to?
98
00:08:09,870 --> 00:08:13,000
I'm at 28 Howard Street.
Near the corner of Crosby.
99
00:08:13,210 --> 00:08:14,460
It's in SoHo.
100
00:08:14,710 --> 00:08:17,580
- The name on the buzzer is Franklin.
- Not Bridges?
101
00:08:17,790 --> 00:08:20,000
Bridges is crossed out.
102
00:08:20,170 --> 00:08:21,760
Just press the buzzer.
103
00:08:22,760 --> 00:08:25,590
Okay. About 45 minutes?
104
00:08:25,800 --> 00:08:28,350
- Yeah, great. I'll see you later.
- All right.
105
00:08:28,510 --> 00:08:30,560
- Paul?
- Yes.
106
00:08:31,390 --> 00:08:33,730
I'm really glad you called.
107
00:08:33,890 --> 00:08:36,440
Me too. Me too.
108
00:08:36,600 --> 00:08:38,860
Okay. I'll see you later.
109
00:08:39,020 --> 00:08:40,650
- Bye.
- Bye.
110
00:08:50,450 --> 00:08:54,120
- I've only got a 20. Can you break it?
MAN: Yeah, sure. No problem.
111
00:08:57,920 --> 00:08:59,460
No hurry.
112
00:09:02,000 --> 00:09:04,510
[TIRES SCREECHING]
113
00:09:09,890 --> 00:09:11,970
[HONKING]
114
00:09:25,150 --> 00:09:26,990
[CUADRO FLAMENCO'S
"EN LA CUEVA" PLAYS]
115
00:09:29,030 --> 00:09:30,320
PAUL:
Oh, shit!
116
00:09:30,490 --> 00:09:34,120
Excuse me, I just...
Damn! Oh, my God!
117
00:09:37,580 --> 00:09:38,920
Excuse me.
118
00:09:45,510 --> 00:09:47,720
My money flew out the window.
119
00:10:09,450 --> 00:10:10,950
DRIVER:
Okay, that'll be 6.50.
120
00:10:11,110 --> 00:10:14,490
PAUL: Listen, my money
just flew out the window.
121
00:10:14,660 --> 00:10:16,160
I put it in this cradle...
122
00:10:16,330 --> 00:10:20,620
...and you went so fast around
that corner that I don't have any...
123
00:10:21,920 --> 00:10:25,630
What I'm saying is, I don't have
any money. I'm really sorry.
124
00:10:25,800 --> 00:10:28,130
Look, let me show you something.
125
00:10:29,630 --> 00:10:31,220
Look, that was... I had $20.
126
00:10:31,380 --> 00:10:34,220
And now I don't have any more.
127
00:10:34,390 --> 00:10:35,930
I'm really sorry.
128
00:10:49,360 --> 00:10:51,360
Franklin. Franklin.
129
00:10:51,700 --> 00:10:53,200
Franklin.
130
00:10:55,990 --> 00:10:57,410
Franklin.
131
00:11:05,670 --> 00:11:07,460
- Are you Paul?
- Yeah.
132
00:11:07,630 --> 00:11:08,960
Here, catch.
133
00:11:12,090 --> 00:11:14,300
[THUNDERING]
134
00:11:19,930 --> 00:11:23,310
[PIANO PLAYS]
135
00:11:36,320 --> 00:11:39,620
PAUL: Hi.
KIKl: Hi.
136
00:11:44,250 --> 00:11:48,000
- Your keys.
- You can just put them on the table.
137
00:11:52,970 --> 00:11:54,430
PAUL:
I like that.
138
00:11:54,590 --> 00:11:57,430
- Do you?
- Yeah. Very much.
139
00:11:58,140 --> 00:12:00,890
It reminds me of that
Edvard Munch painting.
140
00:12:01,180 --> 00:12:03,270
What's it, The Shriek?
141
00:12:04,060 --> 00:12:07,230
- The Scream.
- The Scream. Right.
142
00:12:08,610 --> 00:12:10,030
Yeah.
143
00:12:10,190 --> 00:12:13,780
Sort of like a three-dimensional version
of that painting.
144
00:12:15,070 --> 00:12:16,780
Is Marcy here?
145
00:12:17,280 --> 00:12:20,370
She had to go out
to the all-night drugstore.
146
00:12:21,910 --> 00:12:24,790
- Is she all right?
- It's under control.
147
00:12:25,830 --> 00:12:27,830
PAUL:
This place is huge.
148
00:12:29,210 --> 00:12:31,760
Do you share it with anyone?
149
00:12:31,920 --> 00:12:34,420
KIKl: Hey, would you like to
work on this for a while?
150
00:12:34,720 --> 00:12:37,470
- I could use a break.
- What?
151
00:12:38,140 --> 00:12:39,850
It's not hard.
152
00:12:41,520 --> 00:12:45,270
What are you talking about?
This is yours.
153
00:12:46,100 --> 00:12:48,730
- How would I know what you want?
- Look, it's real easy.
154
00:12:48,900 --> 00:12:52,530
Just take some of this stuff
and slap it on like this.
155
00:12:52,820 --> 00:12:54,240
[PHONE RINGING]
156
00:12:54,400 --> 00:12:56,280
KIKl:
All right, I'm coming.
157
00:12:59,450 --> 00:13:00,910
Yeah?
158
00:13:02,740 --> 00:13:04,580
Of course he's here.
You invited him.
159
00:13:08,210 --> 00:13:10,630
That's your problem, Marcy.
I'm not gonna tell him.
160
00:13:10,790 --> 00:13:12,800
I'm not telling him.
161
00:13:12,960 --> 00:13:14,800
I can't talk any louder.
162
00:13:15,840 --> 00:13:17,340
All right, hurry up.
163
00:13:17,880 --> 00:13:20,680
- How's it going?
- It's great.
164
00:13:20,970 --> 00:13:22,970
I'm just giving him a shoulder.
165
00:13:25,560 --> 00:13:27,600
Look what you did to your shirt.
166
00:13:29,520 --> 00:13:31,060
Oh, good.
167
00:13:31,820 --> 00:13:35,440
- Give it to me, I'll throw it in the wash.
- No, that's all right.
168
00:13:35,860 --> 00:13:37,780
It'll only take 20 minutes.
169
00:13:39,070 --> 00:13:40,450
That's okay.
170
00:13:43,160 --> 00:13:44,540
Come on.
171
00:13:44,740 --> 00:13:47,580
You wanna look nice
for your big date, don't you?
172
00:13:49,500 --> 00:13:50,960
All right.
173
00:13:53,460 --> 00:13:55,050
- Twenty minutes, huh?
- Uh-huh.
174
00:14:02,300 --> 00:14:05,140
- Put this on while you're waiting.
- Thanks.
175
00:14:10,850 --> 00:14:14,150
You do that all day
and your own shoulders get pretty sore.
176
00:14:17,400 --> 00:14:18,860
Want a massage?
177
00:14:19,990 --> 00:14:22,700
- You read my mind. Would you?
- Sure.
178
00:14:24,870 --> 00:14:26,830
I'm not too good at this.
179
00:14:27,000 --> 00:14:29,660
Just know a few basic moves.
180
00:14:30,000 --> 00:14:32,500
Just make it hurt
and you're on the right track.
181
00:14:32,670 --> 00:14:34,540
That's all I know.
182
00:14:36,460 --> 00:14:38,010
Okay.
183
00:14:47,060 --> 00:14:50,310
- You have a great body.
- Yes.
184
00:14:52,190 --> 00:14:54,190
Not a lot of scars.
185
00:14:56,110 --> 00:14:57,570
That's true.
186
00:14:59,400 --> 00:15:00,780
Never occurred to me.
187
00:15:00,950 --> 00:15:04,240
I mean, some women I know
are covered with them head to toe.
188
00:15:04,740 --> 00:15:06,580
Not me.
189
00:15:07,990 --> 00:15:09,700
- Scars?
- Uh-huh.
190
00:15:11,370 --> 00:15:13,920
Horrible, ugly scars.
191
00:15:17,090 --> 00:15:19,300
I'm just telling you, now.
192
00:15:25,010 --> 00:15:27,970
I don't know.
193
00:15:30,730 --> 00:15:32,730
I know, when I was a kid...
194
00:15:33,560 --> 00:15:38,280
...I had to have my tonsils taken out.
195
00:15:39,610 --> 00:15:41,360
And after the operation...
196
00:15:41,530 --> 00:15:43,660
...they didn't have enough room
in Pediatrics.
197
00:15:43,860 --> 00:15:47,200
So they had to put me
in the burn ward.
198
00:15:48,950 --> 00:15:51,000
But before they wheeled me in...
199
00:15:51,540 --> 00:15:55,040
...this nurse gave me...
200
00:15:55,630 --> 00:15:57,710
...this blindfold to put on...
201
00:15:58,460 --> 00:16:00,760
...and she told me never to take it off.
202
00:16:01,590 --> 00:16:03,220
If I did...
203
00:16:04,590 --> 00:16:07,300
...they'd have to do the operation
all over again.
204
00:16:08,180 --> 00:16:12,640
I didn't understand what my tonsils
had to do with my eyes either.
205
00:16:15,270 --> 00:16:16,940
But anyway...
206
00:16:19,770 --> 00:16:21,230
...that night...
207
00:16:22,190 --> 00:16:24,530
...at least I think it was night...
208
00:16:26,160 --> 00:16:27,950
...I had reached up...
209
00:16:29,030 --> 00:16:31,750
...to untie the blindfold...
210
00:16:32,700 --> 00:16:34,580
...and...
211
00:16:35,830 --> 00:16:37,000
...I saw...
212
00:16:37,170 --> 00:16:38,880
[KIKI SNORING]
213
00:17:12,330 --> 00:17:14,870
[BANGING]
214
00:17:24,510 --> 00:17:26,050
Hello again.
215
00:17:26,260 --> 00:17:30,140
- Sorry about this. I was detained.
PAUL: Don't worry about it.
216
00:17:30,300 --> 00:17:32,640
- So how are you?
- Good.
217
00:17:36,560 --> 00:17:40,440
Well, I made it.
You wouldn't... I'm here.
218
00:17:41,150 --> 00:17:42,690
Uh...
219
00:17:43,190 --> 00:17:45,740
Let's go into my room
and get away from all this mess.
220
00:17:45,940 --> 00:17:47,240
Sure.
221
00:17:49,740 --> 00:17:52,700
Your roommate was just
dipping all day.
222
00:17:53,240 --> 00:17:54,790
Put me to work.
223
00:17:54,950 --> 00:17:57,660
I feel like a real SoHo artist.
224
00:18:04,420 --> 00:18:06,300
What did you do to her?
225
00:18:08,760 --> 00:18:11,760
I didn't do anything to her.
She was asleep.
226
00:18:11,930 --> 00:18:14,600
I mean, she just... She was tired.
227
00:18:15,020 --> 00:18:19,310
- What do you mean, what did I do?
- Easy, easy. It was an innocent question.
228
00:18:20,060 --> 00:18:24,190
Look, I'm gonna take a quick shower.
I'll be right back, okay?
229
00:18:24,650 --> 00:18:28,530
Sure. Yeah, I mean, I think a shower
would probably do you good.
230
00:18:28,740 --> 00:18:30,610
You had a tough day.
231
00:18:30,780 --> 00:18:33,700
I knew there was something special
about you.
232
00:18:34,740 --> 00:18:37,620
I hope you don't have to get up early
tomorrow or anything.
233
00:18:37,790 --> 00:18:40,210
PAUL:
No. No, I don't.
234
00:18:41,370 --> 00:18:43,920
Because I think you're somebody
I can really talk to.
235
00:18:45,800 --> 00:18:47,510
And tonight I feel like...
236
00:18:49,590 --> 00:18:52,300
I feel like I'm gonna let loose
or something.
237
00:18:52,470 --> 00:18:53,930
I feel like...
238
00:18:54,100 --> 00:18:56,890
I feel like something incredible
is really gonna happen here.
239
00:18:57,060 --> 00:18:58,480
[LAUGHING]
240
00:18:58,640 --> 00:19:02,190
I feel so excited
and I don't know why.
241
00:19:02,400 --> 00:19:03,730
I feel it.
242
00:19:05,820 --> 00:19:07,530
I'm glad you came.
243
00:19:08,570 --> 00:19:10,200
PAUL:
Me too.
244
00:19:13,160 --> 00:19:15,240
If you want a joint,
there's some in there.
245
00:19:15,410 --> 00:19:18,290
Uh... No. Maybe later.
246
00:19:26,960 --> 00:19:30,130
[PHONE RINGING]
247
00:19:31,470 --> 00:19:33,590
[WATER RUNNING]
248
00:19:53,030 --> 00:19:55,910
- Hello?
MAN: Is Marcy there?
249
00:19:58,700 --> 00:20:03,040
She can't come to the phone right now.
May I take a message?
250
00:20:03,210 --> 00:20:06,590
- Could you just tell her Greg called?
- Sure.
251
00:20:08,920 --> 00:20:10,710
KIKl:
Is she back?
252
00:20:13,380 --> 00:20:15,430
Uh-huh.
253
00:20:43,910 --> 00:20:46,290
[BATHROOM DOOR CLOSES]
254
00:20:46,580 --> 00:20:48,630
[FOOTSTEPS APPROACHING]
255
00:20:50,750 --> 00:20:53,340
- That felt good.
- Yeah.
256
00:20:56,130 --> 00:20:58,510
- You want me to close the window?
- No, I got it.
257
00:20:58,680 --> 00:21:01,770
Boy! Whoever used to live here
must have been a bodybuilder.
258
00:21:01,930 --> 00:21:03,560
Jesus.
259
00:21:05,440 --> 00:21:07,940
Who's Franklin?
The buzzer, when I came over...
260
00:21:08,100 --> 00:21:11,020
Hey, I thought I told you
to stay on the bed.
261
00:21:11,860 --> 00:21:13,360
Right.
262
00:21:17,030 --> 00:21:20,330
I'm gonna ask you to wait here
just one more minute. I promise.
263
00:21:20,490 --> 00:21:23,500
- All right.
- You're the best.
264
00:21:29,540 --> 00:21:33,590
[MARCY AND KIKI WHISPERING]
265
00:21:55,440 --> 00:21:57,320
MARCY: What, Paul?
- What?
266
00:21:57,900 --> 00:21:59,410
What did you say?
267
00:21:59,870 --> 00:22:01,740
I didn't say anything.
268
00:22:02,660 --> 00:22:05,330
You didn't just say something
just now?
269
00:22:05,500 --> 00:22:07,460
No, I didn't say anything.
270
00:22:10,540 --> 00:22:13,960
I could have sworn I thought
I heard you say something in here.
271
00:22:14,710 --> 00:22:16,470
Well...
272
00:22:17,050 --> 00:22:18,590
...I didn't.
273
00:22:19,180 --> 00:22:21,640
I don't think I'll be able
to sleep at all tonight.
274
00:22:22,140 --> 00:22:24,680
What's that smell? Is that linseed?
275
00:22:25,720 --> 00:22:29,440
- It's skin moisturizer. I have dry skin.
- Really?
276
00:22:32,150 --> 00:22:34,070
Feels pretty soft to me.
277
00:22:36,490 --> 00:22:37,900
Please.
278
00:22:40,070 --> 00:22:41,820
- What's the matter?
- Nothing.
279
00:22:41,990 --> 00:22:45,160
I think you're very nice, I do.
Could we just talk a little while?
280
00:22:45,330 --> 00:22:48,500
Of course. Sure.
281
00:22:52,330 --> 00:22:55,000
- Greg called.
- Oh.
282
00:22:55,210 --> 00:22:58,380
How did that little faggot find out
I was staying here tonight?
283
00:22:58,510 --> 00:23:01,720
Probably wants to whine to me
about his latest boyfriend.
284
00:23:03,800 --> 00:23:06,930
Friends like that
are hard to deal with sometimes.
285
00:23:07,100 --> 00:23:09,060
Well, that's what friends are for.
286
00:23:09,560 --> 00:23:14,020
- I know that, but I meant...
- I just can't deal with it tonight.
287
00:23:14,860 --> 00:23:16,900
Does he want me to call him back?
288
00:23:18,030 --> 00:23:19,650
He didn't say.
289
00:23:21,530 --> 00:23:23,280
Well...
290
00:23:24,780 --> 00:23:27,160
Since you answered the phone...
291
00:23:27,870 --> 00:23:30,040
...he probably figured I was...
292
00:23:33,580 --> 00:23:35,040
I'm scared.
293
00:23:37,800 --> 00:23:40,550
Why don't you just tell me
what's wrong.
294
00:23:45,600 --> 00:23:47,680
I was raped once.
295
00:23:48,770 --> 00:23:51,940
As a matter of fact,
it happened right here in this room.
296
00:23:52,770 --> 00:23:54,480
I lived here once.
297
00:23:57,400 --> 00:24:00,110
He came in through there,
off the fire escape.
298
00:24:03,110 --> 00:24:05,370
He held a knife to my throat
and said...
299
00:24:05,530 --> 00:24:08,330
...if I made any noise
he'd cut my tongue out.
300
00:24:10,000 --> 00:24:11,830
He tied me to the bed.
301
00:24:12,960 --> 00:24:16,130
He took his time. Six hours.
302
00:24:21,260 --> 00:24:23,090
My God.
303
00:24:26,180 --> 00:24:27,850
Was he...
304
00:24:29,060 --> 00:24:31,020
Did they get this guy?
305
00:24:31,770 --> 00:24:33,140
No.
306
00:24:36,190 --> 00:24:38,770
Actually, it was a boyfriend of mine.
307
00:24:41,230 --> 00:24:44,240
To tell you the truth,
I slept through most of it.
308
00:24:46,450 --> 00:24:49,240
So there you are.
309
00:24:51,910 --> 00:24:53,460
[PHONE RINGING]
310
00:25:18,150 --> 00:25:20,610
[PHONE STOPS RINGING]
311
00:25:24,530 --> 00:25:27,450
You wanna get some coffee?
I feel like getting out of here.
312
00:25:27,610 --> 00:25:31,030
Absolutely.
Say, is there a place open this late?
313
00:25:31,410 --> 00:25:33,580
Sure, it's not even 2 yet.
314
00:25:57,270 --> 00:25:58,480
[BANGING]
315
00:26:01,270 --> 00:26:02,650
- Ready?
- Uh-huh.
316
00:26:21,130 --> 00:26:24,800
Can I ask you something?
I've wanted to ask you this all night.
317
00:26:25,300 --> 00:26:28,220
- Who's Franklin?
- Franklin?
318
00:26:29,630 --> 00:26:31,640
Franklin is my husband.
319
00:26:32,680 --> 00:26:34,140
Really.
320
00:26:37,480 --> 00:26:39,850
Is that his loft, then?
321
00:26:40,690 --> 00:26:42,230
He owns it, yes.
322
00:26:46,030 --> 00:26:49,820
- Do you live with him?
- No. He's in Turkey.
323
00:26:52,200 --> 00:26:56,410
I stayed with my husband for three days.
I was very young when I got married.
324
00:26:57,500 --> 00:26:59,540
My husband was a movie freak.
325
00:27:00,620 --> 00:27:05,210
Actually, he was particularly obsessed
with one movie:
326
00:27:06,250 --> 00:27:07,880
The Wizard of Oz.
327
00:27:08,670 --> 00:27:10,630
He talked about it constantly.
328
00:27:10,930 --> 00:27:12,890
I thought it was cute at first.
329
00:27:15,560 --> 00:27:19,060
On our wedding night, I was a virgin.
330
00:27:20,560 --> 00:27:23,100
When we made love...
You've seen the film, haven't you?
331
00:27:23,310 --> 00:27:25,400
The Wizard of Oz? Yeah, I've seen it.
332
00:27:26,400 --> 00:27:28,990
Well, when we made love...
333
00:27:29,530 --> 00:27:31,150
...whenever he...
334
00:27:31,320 --> 00:27:33,280
...you know, when he came...
335
00:27:33,450 --> 00:27:35,160
...he would just...
336
00:27:35,620 --> 00:27:38,540
...scream out "Surrender Dorothy!"
337
00:27:39,250 --> 00:27:44,040
- That's all. Just "Surrender Dorothy!"
- Wow.
338
00:27:44,250 --> 00:27:48,630
I know. Instead of moaning or saying
"Oh, God" or something normal like that.
339
00:27:48,840 --> 00:27:53,140
I mean, it was pretty creepy.
And I told him I thought so...
340
00:27:53,300 --> 00:27:58,140
...but he just couldn't stop.
He just couldn't stop.
341
00:28:00,350 --> 00:28:01,690
He...
342
00:28:03,400 --> 00:28:05,900
He said he didn't even realize
it was happening.
343
00:28:06,110 --> 00:28:07,900
He just couldn't stop.
344
00:28:08,070 --> 00:28:10,570
So I just broke the whole thing off.
345
00:28:17,370 --> 00:28:18,910
I'm sorry.
346
00:28:19,450 --> 00:28:22,290
I guess I'm really putting you
through the mill tonight.
347
00:28:22,460 --> 00:28:24,500
It's okay. I'm used to it.
348
00:28:26,210 --> 00:28:28,880
You know, I still love him very much.
349
00:28:30,710 --> 00:28:33,470
In fact, we write each other
every day.
350
00:28:35,340 --> 00:28:38,140
Naturally, I don't like to talk about it.
351
00:28:41,430 --> 00:28:44,020
- Could we have the check?
- It's on the house.
352
00:28:44,770 --> 00:28:46,270
- Really?
- Sure, what the hell.
353
00:28:46,480 --> 00:28:50,070
Different rules apply this late,
know what I mean? It's like after-hours.
354
00:28:51,820 --> 00:28:55,030
- Thanks, Peter.
- Sure, Marcy. Have a good evening.
355
00:28:58,030 --> 00:28:59,450
[MARCY SPEAKS IN FRENCH]
356
00:29:09,000 --> 00:29:13,590
[PIANO PLAYS]
357
00:29:30,150 --> 00:29:35,610
[MARCY SOBBING]
358
00:29:35,820 --> 00:29:38,280
- No...
- It's okay. It's...
359
00:29:43,450 --> 00:29:45,290
Do you want me to go?
360
00:29:49,420 --> 00:29:51,460
[THUNDERING]
361
00:30:10,190 --> 00:30:11,730
MARCY:
The pill makes me sick.
362
00:30:11,900 --> 00:30:14,730
KIKl:
Everything makes you sick, Marcy.
363
00:30:18,450 --> 00:30:20,280
MARCY:
The guys gave it to me.
364
00:30:27,000 --> 00:30:28,750
Oh, my...
365
00:30:31,170 --> 00:30:34,380
God! Oh...
366
00:30:46,890 --> 00:30:48,390
Well...
367
00:30:48,560 --> 00:30:50,310
...here we are.
368
00:31:00,610 --> 00:31:03,830
- So how about that joint?
- Yeah.
369
00:31:05,040 --> 00:31:06,830
- Good idea.
- Great.
370
00:31:37,900 --> 00:31:39,650
What type of pot is this?
371
00:31:40,700 --> 00:31:42,240
It's Colombian.
372
00:31:43,530 --> 00:31:46,280
- That's a lie.
- What?
373
00:31:47,370 --> 00:31:50,460
This isn't Colombian.
I don't even think it's pot.
374
00:31:52,370 --> 00:31:54,290
The guy who sold it to me
said it was.
375
00:31:54,460 --> 00:31:58,630
Well, the guy who sold it to you is a liar.
So are you. That's shit.
376
00:32:00,340 --> 00:32:03,090
Don't get upset.
I just won't buy it from him anymore.
377
00:32:03,550 --> 00:32:05,100
That's horseshit.
378
00:32:06,140 --> 00:32:07,470
Are you all right?
379
00:32:07,640 --> 00:32:10,180
Where are those plaster-of-Paris
paperweights, anyway?
380
00:32:10,350 --> 00:32:12,310
I mean, that's what
I came down here for.
381
00:32:12,520 --> 00:32:14,650
That's not entirely true.
I came to see you...
382
00:32:14,810 --> 00:32:17,980
...but where are the paperweights?
That's what I wanna see now.
383
00:32:19,440 --> 00:32:22,450
- What's the matter?
- I said, I wanna see a plaster-of-Paris...
384
00:32:22,610 --> 00:32:25,450
...bagel and cream cheese paperweight.
Now, cough it up.
385
00:32:25,740 --> 00:32:27,950
- Right now?
- Yes, right now.
386
00:32:28,950 --> 00:32:30,410
They're in Kiki's bedroom.
387
00:32:30,580 --> 00:32:33,080
Then get them.
Because as we sit here chatting...
388
00:32:33,250 --> 00:32:35,630
...there are papers flying
around my apartment...
389
00:32:35,830 --> 00:32:38,710
...because I don't have anything
to hold them down with.
390
00:32:40,010 --> 00:32:41,470
Fine.
391
00:32:44,720 --> 00:32:46,850
[MARCY SOBBING]
392
00:32:47,010 --> 00:32:48,810
MARCY:
I don't know, Kiki.
393
00:32:54,940 --> 00:32:56,900
KIKl:
Sorry about that.
394
00:32:57,230 --> 00:32:58,230
[MARCY SCREAMS]
395
00:33:18,500 --> 00:33:21,510
- It's really coming down, huh?
- You bet.
396
00:33:22,380 --> 00:33:24,880
- Here you go.
- The fare is a dollar and a half.
397
00:33:25,090 --> 00:33:29,350
- What?
- Fare went up to $ 1.50 as of midnight.
398
00:33:30,890 --> 00:33:32,600
You're kidding.
399
00:33:34,520 --> 00:33:35,890
Look...
400
00:33:37,600 --> 00:33:40,690
...I've got 97 cents.
- No.
401
00:33:41,570 --> 00:33:44,280
- It's raining like mad out there.
- No.
402
00:33:44,780 --> 00:33:47,780
Would you just give me a break?
I really just wanna go home.
403
00:33:47,950 --> 00:33:50,450
I'm sorry, I can't do that.
I could lose my job.
404
00:33:52,790 --> 00:33:55,080
Who would know, exactly?
405
00:33:55,250 --> 00:33:59,750
I could go to a party, get drunk,
talk to someone. Who knows?
406
00:33:59,920 --> 00:34:01,550
Would you give me
a goddamn token?!
407
00:34:01,710 --> 00:34:04,880
No, goddamn it! I can't give you a token.
Those tokens are $ 1.50.
408
00:34:05,050 --> 00:34:07,760
I can't sell them for 97 cents.
We'd lose money that way.
409
00:34:07,930 --> 00:34:11,300
All right, there's the train. Come on,
give me a token! Come on!
410
00:34:19,060 --> 00:34:22,070
- Can I help you?
- Yeah, I wanted to take the Express.
411
00:34:22,230 --> 00:34:23,940
I mean, it was the other way around.
412
00:34:24,110 --> 00:34:27,530
- I'm talking to you.
- I know. I'm sorry.
413
00:34:27,700 --> 00:34:30,410
I've never done that.
I don't know what came over me.
414
00:34:30,570 --> 00:34:32,450
The fares went up and I have 97 cents.
415
00:34:32,620 --> 00:34:36,290
I won't even take the train.
I won't even take it. I'm sorry.
416
00:34:36,660 --> 00:34:38,040
That's my train.
417
00:34:38,250 --> 00:34:40,460
That's the one I wanted. Thanks a lot.
418
00:34:42,920 --> 00:34:44,840
COP:
Must be a full moon out there.
419
00:35:04,150 --> 00:35:06,530
[MUSIC PLAYS]
420
00:35:54,700 --> 00:35:56,410
Can I get you something?
421
00:35:56,990 --> 00:35:58,870
I have 97 cents.
422
00:36:01,040 --> 00:36:02,620
That's not very much, is it?
423
00:36:02,790 --> 00:36:05,590
No. No, it's not.
424
00:36:07,170 --> 00:36:11,010
Do I have to order something?
I mean, can I just sit here for a minute?
425
00:36:13,640 --> 00:36:15,930
- Yes. Sure.
- Thanks.
426
00:36:16,100 --> 00:36:17,810
Any time.
427
00:37:09,770 --> 00:37:12,900
[PEEING]
428
00:37:55,740 --> 00:37:57,240
What'll it be?
429
00:38:00,080 --> 00:38:02,830
I don't want anything.
I just wanna sit here.
430
00:38:02,990 --> 00:38:04,580
Is that okay?
431
00:38:04,750 --> 00:38:06,410
- Sure.
- Thanks.
432
00:38:06,870 --> 00:38:10,380
But if you're looking to make friends,
don't get your hopes up.
433
00:38:10,590 --> 00:38:12,710
Looks like a pretty slow night.
434
00:38:14,840 --> 00:38:17,550
Yeah. Well...
435
00:38:17,720 --> 00:38:20,470
- It is late.
- Not for this place.
436
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
Things are usually hopping
around now.
437
00:38:22,850 --> 00:38:26,310
That's all right, really.
I just wanted to get in out of the rain.
438
00:38:26,810 --> 00:38:29,900
I just hope it lets up soon.
439
00:38:31,440 --> 00:38:34,820
- I really just wanna go home.
- Aren't the subways running?
440
00:38:36,990 --> 00:38:39,070
But I happen to be broke
at the moment, see.
441
00:38:40,370 --> 00:38:43,950
Christ. I'll give you the money. Poor guy.
442
00:38:44,120 --> 00:38:46,620
Really? I can't tell you how much
that would mean to me.
443
00:38:46,790 --> 00:38:47,870
[KNOCKING]
444
00:38:48,710 --> 00:38:52,170
- Oh, Christ. Not another one.
- What? Another what?
445
00:38:53,420 --> 00:38:57,130
Guy lives in the same building as me.
He's been here three times tonight...
446
00:38:57,300 --> 00:39:00,680
...to tell me about three burglaries
in this neighborhood, all tonight.
447
00:39:01,300 --> 00:39:03,050
- Shit.
- What?
448
00:39:03,510 --> 00:39:04,810
What?
449
00:39:05,020 --> 00:39:08,690
I'm just trying to remember if I turned
my burglar alarm on at home tonight.
450
00:39:08,850 --> 00:39:10,560
Sometimes I forget.
451
00:39:10,940 --> 00:39:13,150
Oh, well, anyway.
452
00:39:23,410 --> 00:39:25,580
[REGISTER DINGING]
453
00:39:29,160 --> 00:39:31,290
That's all right. It's all right.
454
00:39:33,040 --> 00:39:35,710
That's all right. Forget it.
Doesn't matter.
455
00:39:35,880 --> 00:39:38,550
I'd like to open the register.
What if I got a rush now?
456
00:39:38,720 --> 00:39:40,430
Yeah, I see your point.
457
00:39:41,090 --> 00:39:42,840
What about a key?
Do you have a key?
458
00:39:43,010 --> 00:39:47,140
- Yeah, but I keep it up in my apartment.
- Damn. That's too bad.
459
00:39:48,890 --> 00:39:52,230
Listen, I can't go anywhere,
but how'd you like to do me a favor?
460
00:39:52,400 --> 00:39:54,020
- For subway fare?
- Lf you don't mind.
461
00:39:54,190 --> 00:39:57,150
- You got it.
- I'm at 158 Spring Street, top floor.
462
00:39:57,360 --> 00:40:00,240
Wait a minute.
What am I doing?
463
00:40:01,450 --> 00:40:02,820
Right.
464
00:40:03,620 --> 00:40:05,830
You don't know me,
I don't know you.
465
00:40:06,030 --> 00:40:09,160
I might rip you off, right?
Is that what you're thinking?
466
00:40:10,910 --> 00:40:13,540
I'm not gonna rip you off. I'm not.
467
00:40:13,710 --> 00:40:15,540
With what I've been through tonight...
468
00:40:15,710 --> 00:40:18,760
...the last thing I wanna do
is steal from somebody.
469
00:40:18,920 --> 00:40:21,130
I really just wanna get home.
470
00:40:21,680 --> 00:40:23,010
Look, here.
471
00:40:23,180 --> 00:40:25,680
Here are my keys.
This is my deposit, okay?
472
00:40:25,930 --> 00:40:29,600
If I don't come back, these are yours.
Everything I own is yours.
473
00:40:29,770 --> 00:40:33,190
I just wanna get home. Keep them.
474
00:40:35,270 --> 00:40:38,320
Okay, all right. Good. Here.
475
00:40:39,690 --> 00:40:42,860
The keys for the register
are over the light switch, on a hook.
476
00:40:43,030 --> 00:40:45,320
The alarm is underneath
the light switch.
477
00:40:45,490 --> 00:40:47,410
Make sure you see a beeping red light.
478
00:40:47,620 --> 00:40:50,290
- Beeping red light. 158 Spring.
- Top floor.
479
00:40:50,450 --> 00:40:52,160
I'll be right back.
480
00:40:53,250 --> 00:40:55,630
[THUNDERING]
481
00:41:06,760 --> 00:41:09,850
[SIRENS WAILING]
482
00:41:27,160 --> 00:41:29,030
[BEEPING]
483
00:41:49,300 --> 00:41:51,220
PAUL:
Oh, no.
484
00:41:52,020 --> 00:41:53,730
Oh, God.
485
00:41:54,640 --> 00:41:56,690
Oh, Jesus! God.
486
00:41:57,770 --> 00:42:00,440
MAN 1: What's come from Phil?
MAN 2: I don't wanna read it.
487
00:42:00,610 --> 00:42:02,690
I'm jealous.
He even sounded tan on the phone.
488
00:42:02,860 --> 00:42:05,320
NEIGHBOR 1: I wonder if this is
our local friendly burglar.
489
00:42:05,490 --> 00:42:08,700
NEIGHBOR 2: Did you get what
you wanted or did we spoil your fun?
490
00:42:08,870 --> 00:42:12,410
- Who are you? You don't live here.
- I'm a friend of Tom's.
491
00:42:12,580 --> 00:42:15,000
Tom who?
There are three Toms living here.
492
00:42:15,160 --> 00:42:17,830
Look, guys, I'm not a burglar.
So get your hands off me.
493
00:42:18,000 --> 00:42:20,670
- He asked you which Tom.
- I don't know Tom's last name.
494
00:42:20,840 --> 00:42:23,050
He's on the top floor.
How many Toms are there?
495
00:42:23,210 --> 00:42:24,550
How'd you get in here?
496
00:42:24,710 --> 00:42:26,970
He gave me the keys. Look. See this?
497
00:42:27,130 --> 00:42:29,510
He gave me the keys and I let myself in.
498
00:42:30,180 --> 00:42:33,770
Sorry, but there have been
about eight break-ins here just last week.
499
00:42:33,930 --> 00:42:38,730
Okay, I'm sorry, all right.
I didn't know that.
500
00:42:39,860 --> 00:42:42,400
MAN: Hey, we gonna hit RadioShack
tonight, man?
501
00:42:42,610 --> 00:42:44,690
PEPE: Wait till next week.
New models come in.
502
00:42:44,900 --> 00:42:46,950
Hey! Where'd you get that?
503
00:43:16,270 --> 00:43:18,310
[BUZZING]
504
00:43:18,690 --> 00:43:20,310
PAUL:
Kiki! God, what happened?
505
00:43:21,770 --> 00:43:25,230
Just throw down the keys.
Throw it. Be careful.
506
00:43:26,820 --> 00:43:29,990
That's right. Give it a good throw.
There you go.
507
00:43:39,410 --> 00:43:40,960
Hold on, Kiki.
508
00:43:42,580 --> 00:43:44,290
Bastards!
509
00:43:45,800 --> 00:43:47,630
What have they done?
510
00:43:49,170 --> 00:43:51,180
What are these guys, sailors?
Look at this.
511
00:43:51,340 --> 00:43:54,260
It's so elaborate.
Must've taken them hours.
512
00:43:54,470 --> 00:43:56,970
- How'd they get in?
- How did who get in?
513
00:43:57,220 --> 00:44:00,560
- The burglars.
- The burglars? What burglars?
514
00:44:00,730 --> 00:44:03,440
The ones who took your sculpture
and your TV set.
515
00:44:03,980 --> 00:44:05,690
God.
516
00:44:07,650 --> 00:44:09,110
- Neil and Pepe?
- Who?
517
00:44:09,280 --> 00:44:11,450
It was Neil and Pepe.
They're friends of mine.
518
00:44:11,610 --> 00:44:13,990
I just sold them my television
for 300 bucks.
519
00:44:14,200 --> 00:44:16,030
How did you get ahold of my sculpture?
520
00:44:16,200 --> 00:44:17,580
[DOOR SQUEAKS]
521
00:44:17,740 --> 00:44:21,580
[FOOTSTEPS APPROACHING]
522
00:44:29,630 --> 00:44:32,180
- This the guy?
KIKl: Yeah.
523
00:44:33,680 --> 00:44:35,140
I'm Horst.
524
00:44:36,680 --> 00:44:39,270
I'm Paul. Hi.
525
00:44:49,110 --> 00:44:51,490
That was rude of you before, Paul.
526
00:44:52,570 --> 00:44:55,030
You really ought to be
ashamed of yourself.
527
00:44:55,530 --> 00:44:56,990
I am.
528
00:44:58,540 --> 00:45:01,200
I don't know what could have
come over me.
529
00:45:03,000 --> 00:45:04,880
Lack of discipline.
530
00:45:05,540 --> 00:45:07,250
Possibly.
531
00:45:08,210 --> 00:45:11,670
Well, it's not too late to finish
what you started.
532
00:45:11,880 --> 00:45:15,010
PAUL:
Marcy, it's Paul.
533
00:45:15,180 --> 00:45:16,510
[KNOCKING]
534
00:45:23,690 --> 00:45:25,100
Hi.
535
00:45:28,270 --> 00:45:30,730
Listen, I owe you an apology.
536
00:45:31,900 --> 00:45:35,990
There's just no excuse for leaving
the way I did. And I'm sorry.
537
00:45:36,490 --> 00:45:38,410
You know, I just figured...
538
00:45:39,740 --> 00:45:42,250
...it's not working out between us...
539
00:45:42,410 --> 00:45:46,670
...and, hell, I'll never see you again.
You know, there's just no excuse.
540
00:45:48,040 --> 00:45:50,750
I think I just got a little spooked,
you know?
541
00:45:51,300 --> 00:45:55,220
With that story about your husband
and your boyfriend.
542
00:45:55,430 --> 00:45:57,340
I mean, that was really weird.
543
00:45:57,720 --> 00:45:59,430
What was that all about?
544
00:46:00,810 --> 00:46:04,980
And I gathered there's something...
545
00:46:06,600 --> 00:46:09,860
...wrong, or you have
some burns or something...
546
00:46:10,020 --> 00:46:12,480
...and I just couldn't handle that.
547
00:46:12,690 --> 00:46:15,700
I'm sorry.
I don't know what happened to me.
548
00:46:18,030 --> 00:46:21,330
I don't know. Maybe the timing's
just off or something...
549
00:46:25,370 --> 00:46:27,540
...but I think I just better go.
550
00:46:29,540 --> 00:46:30,960
Okay?
551
00:46:32,960 --> 00:46:34,510
Marcy?
552
00:46:36,590 --> 00:46:38,260
Marcy.
553
00:46:39,390 --> 00:46:40,800
What...
554
00:46:47,190 --> 00:46:49,440
PAUL:
Oh, Jesus! Marcy.
555
00:46:49,980 --> 00:46:52,570
Oh, God! Breathe. Breathe.
556
00:46:52,860 --> 00:46:56,360
Kiki! Kiki! Come on.
557
00:46:58,160 --> 00:46:59,740
Oh, Jesus!
558
00:47:04,660 --> 00:47:06,160
God...!
559
00:47:06,790 --> 00:47:08,460
Think.
560
00:47:11,130 --> 00:47:13,840
Ow! Kiki! Kiki!
561
00:47:14,050 --> 00:47:16,260
Kiki! Horst!
562
00:47:18,340 --> 00:47:21,340
KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks.
563
00:47:21,510 --> 00:47:24,430
Join us if you feel up to it.
Corner West Broadway and Grand.
564
00:47:24,600 --> 00:47:25,600
See you! Kiki. "
565
00:47:26,180 --> 00:47:27,730
PAUL:
Shit.
566
00:47:30,350 --> 00:47:32,230
Operator, give me the police.
567
00:47:32,650 --> 00:47:34,400
Yes, I wanna report a death.
568
00:47:41,490 --> 00:47:43,120
Oh, God.
569
00:48:37,960 --> 00:48:39,630
Oh, no.
570
00:49:06,700 --> 00:49:08,950
[THUNDERING]
571
00:49:16,290 --> 00:49:19,590
JULIE: Hey, it's me.
I did it. I quit my job.
572
00:49:19,750 --> 00:49:21,130
What do you want me to do?
573
00:49:21,300 --> 00:49:24,010
Let's go have a drink. Celebrate.
Pier Three is open.
574
00:49:24,130 --> 00:49:25,930
I don't know what your problem is...
575
00:49:26,090 --> 00:49:30,180
...but I've gotta get over to that bar,
get my keys, so I can get home.
576
00:49:34,060 --> 00:49:35,400
Oh, look at this.
577
00:49:36,770 --> 00:49:37,940
JULIE:
Huh.
578
00:49:38,730 --> 00:49:40,690
Now what?
579
00:49:40,860 --> 00:49:42,740
PAUL:
This is incredible.
580
00:49:43,780 --> 00:49:45,570
Where the hell is he?
581
00:49:46,660 --> 00:49:50,290
You know, I live across the street.
Would you like a TV dinner?
582
00:49:53,540 --> 00:49:57,420
Oh, wait a minute! Neil, Pepe!
Wait a minute! I didn't know!
583
00:49:57,630 --> 00:49:59,500
It's that dude again.
Get out of here.
584
00:49:59,710 --> 00:50:01,510
PAUL:
I didn't know.
585
00:50:02,420 --> 00:50:04,260
I didn't know.
586
00:50:07,640 --> 00:50:09,260
I've had enough, God.
587
00:50:10,350 --> 00:50:11,720
JULIE:
My place?
588
00:50:11,970 --> 00:50:14,310
[THE MONKEES'
"LAST TRAIN TO CLARKSVILLE" PLAYS]
589
00:50:15,270 --> 00:50:17,020
You like The Monkees?
590
00:50:21,070 --> 00:50:22,820
What's your name?
591
00:50:23,070 --> 00:50:24,360
Julie.
592
00:50:32,490 --> 00:50:33,870
I'm Paul.
593
00:50:34,080 --> 00:50:36,120
Rough night, huh, Paul?
594
00:50:36,370 --> 00:50:38,630
You look depressed.
595
00:50:39,330 --> 00:50:42,710
I came downtown tonight...
596
00:50:44,300 --> 00:50:46,170
Oh, God.
597
00:50:46,550 --> 00:50:49,800
I didn't even know...
I didn't even know this girl.
598
00:50:55,680 --> 00:50:57,480
Oh, God.
599
00:50:57,690 --> 00:51:00,110
[SOBBING]
600
00:51:00,270 --> 00:51:01,980
I didn't even know her.
601
00:51:02,150 --> 00:51:03,860
Hang on.
602
00:51:05,650 --> 00:51:07,530
[JONI MITCHELL'S
"CHELSEA MORNING" PLAYS]
603
00:51:07,700 --> 00:51:09,240
Is that better?
604
00:51:10,620 --> 00:51:12,620
"Chelsea Morning. "
605
00:51:15,040 --> 00:51:17,330
Go on. What is it? Talk to me.
606
00:51:18,420 --> 00:51:22,960
I'm fine, really. I'm gonna be
out of your way in just a sec.
607
00:51:23,420 --> 00:51:26,550
I'm just waiting for them
to open up downstairs.
608
00:51:26,760 --> 00:51:30,010
I'll just get my keys and go home.
609
00:51:31,010 --> 00:51:33,930
Boy, oh, boy. Oh, boy.
610
00:51:36,730 --> 00:51:39,060
Just let it go, honey.
Tell me your problems.
611
00:51:41,560 --> 00:51:43,020
I don't think so.
612
00:51:43,190 --> 00:51:46,190
Paul, lighten up. What is this?
613
00:51:46,400 --> 00:51:50,910
This doom and gloom and...
Be loosey-goosey. Come on.
614
00:51:52,410 --> 00:51:55,950
- What are you talking about?
- Come on, tell me your problems.
615
00:51:56,540 --> 00:51:57,910
PAUL:
Where the hell is he?
616
00:51:58,120 --> 00:52:00,710
- What the hell time is it?
- It's very late.
617
00:52:05,420 --> 00:52:06,840
Jesus.
618
00:52:10,760 --> 00:52:13,390
So you really hate that job, huh?
619
00:52:13,640 --> 00:52:16,560
Yeah. I hate both my jobs, you know?
620
00:52:16,720 --> 00:52:19,100
PAUL:
Oh, yeah? What else do you do?
621
00:52:19,520 --> 00:52:22,350
Well, I work in
the Xerox shop downstairs.
622
00:52:23,610 --> 00:52:24,980
Downstairs?
623
00:52:25,150 --> 00:52:27,690
Yeah. We're right on top of it.
624
00:52:27,860 --> 00:52:29,360
I've got the keys. Wanna see it?
625
00:52:29,530 --> 00:52:34,280
No, thanks. I've had about
enough excitement for one night.
626
00:52:34,530 --> 00:52:36,200
It's a lousy job...
627
00:52:36,660 --> 00:52:39,290
...but I can get free copies
whenever I want to.
628
00:52:39,450 --> 00:52:41,330
Gee whiz.
629
00:52:41,540 --> 00:52:44,130
What is that? "Gee whiz"?
630
00:52:44,290 --> 00:52:46,170
I mean, you humoring me?
631
00:52:47,550 --> 00:52:50,470
I don't have to take that shit.
What is it with people today?
632
00:52:50,630 --> 00:52:53,180
You can't say anything
without getting a smart answer.
633
00:52:53,340 --> 00:52:56,220
You have to be so goddamn careful
about everything you say.
634
00:52:56,390 --> 00:52:58,680
You think I don't notice?
I know what's going on.
635
00:52:58,890 --> 00:53:02,270
I overhear the customers
at the Xerox shop making fun of me.
636
00:53:02,440 --> 00:53:03,900
I didn't mean anything by that.
637
00:53:04,100 --> 00:53:08,070
I mean, it was raining outside
and I invited you to come into my home.
638
00:53:08,230 --> 00:53:10,240
I didn't have to do that, now, did I?
639
00:53:10,400 --> 00:53:11,950
First of all, you're not stupid.
640
00:53:12,150 --> 00:53:15,530
Look, I have trouble figuring out
the tax on checks. So what?
641
00:53:15,740 --> 00:53:17,830
I mean, 8 percent is a bitch!
642
00:53:18,030 --> 00:53:22,040
So I make a few mistakes.
Sue me! Call your lawyers!
643
00:53:22,290 --> 00:53:25,170
PAUL: Okay, come on. I'm sorry.
I didn't mean it.
644
00:53:31,470 --> 00:53:34,220
- Wanna sit down? Come on.
- Okay.
645
00:53:37,050 --> 00:53:40,850
Oh, I'm sorry I was rude before.
I really am.
646
00:53:41,730 --> 00:53:43,890
Okay, no more crying. Please.
647
00:53:45,900 --> 00:53:47,690
What a night.
648
00:53:49,110 --> 00:53:50,820
Hey, Paul?
649
00:53:53,280 --> 00:53:55,360
Do you like my hairdo?
650
00:54:02,870 --> 00:54:05,960
Yes. Yes, I do.
651
00:54:06,540 --> 00:54:08,340
Then why don't you touch it?
652
00:54:12,460 --> 00:54:15,720
- I don't wanna mess it up.
- You won't.
653
00:54:17,430 --> 00:54:20,560
- You want me to?
- Yeah.
654
00:54:22,600 --> 00:54:24,140
Okay.
655
00:54:30,860 --> 00:54:32,030
- I hear him.
- Ow.
656
00:54:32,190 --> 00:54:34,780
That's him. I hear him.
I hear him. No, it's okay.
657
00:54:34,990 --> 00:54:37,160
Thank God he's there. I can go home.
658
00:54:37,490 --> 00:54:39,870
- Ow! Oh!
- Excuse me. What's the matter?
659
00:54:40,030 --> 00:54:43,790
Oh. Well, nothing, I just...
660
00:54:46,120 --> 00:54:48,830
You know, I really got the feeling...
661
00:54:49,750 --> 00:54:52,130
...that you kind of liked me, no?
662
00:54:53,840 --> 00:54:58,260
You're not gonna leave now, not after
I brought you in out of the rain, are you?
663
00:55:00,010 --> 00:55:02,850
All right. All right. I'm going to...
664
00:55:04,100 --> 00:55:06,230
Here's what I'll do. I'll...
665
00:55:06,890 --> 00:55:11,110
I'm gonna go to the bar,
give your boss back his keys.
666
00:55:11,270 --> 00:55:14,820
Then I'm gonna get my keys,
then I'll be back, okay?
667
00:55:14,990 --> 00:55:17,400
- Should take all of two minutes.
- Yeah, sure.
668
00:55:17,570 --> 00:55:21,450
Julie, two minutes. Okay?
669
00:55:21,780 --> 00:55:23,830
[MUSIC PLAYS]
670
00:55:28,540 --> 00:55:30,500
TOM:
Well, well, what happened to you?
671
00:55:31,000 --> 00:55:32,920
Long, difficult story.
672
00:55:33,090 --> 00:55:37,300
Honestly, when you didn't show up for
so long, I figured you did rob me blind.
673
00:55:37,470 --> 00:55:41,600
I had to close up here to check it out.
A neighbor told me he did see you leave.
674
00:55:41,800 --> 00:55:44,350
But he wasn't too sure
about you either.
675
00:55:44,720 --> 00:55:46,810
But here you are.
676
00:55:47,680 --> 00:55:49,350
I tell you, you had me worried.
677
00:55:51,480 --> 00:55:54,730
How about a drink?
Sure look like you could use one.
678
00:55:56,900 --> 00:56:00,700
You don't happen to have any powerful
aphrodisiacs back there, do you?
679
00:56:01,490 --> 00:56:03,160
She won't put out?
680
00:56:03,330 --> 00:56:05,620
No, it's not for her. It's for me.
681
00:56:06,370 --> 00:56:09,290
I seem to have gotten myself
involved with...
682
00:56:09,960 --> 00:56:11,790
...one of your cocktail waitresses.
683
00:56:11,960 --> 00:56:15,210
- Miss Beehive, 1965.
- Yes.
684
00:56:17,340 --> 00:56:19,300
Don't even ask me how.
685
00:56:19,550 --> 00:56:21,840
So take off.
What's she gonna do, kill herself?
686
00:56:22,010 --> 00:56:24,300
[PHONE RINGS]
687
00:56:25,220 --> 00:56:26,770
Terminal.
688
00:56:28,600 --> 00:56:30,230
What's up, Rich?
689
00:56:45,660 --> 00:56:47,410
PAUL:
You know.
690
00:56:48,250 --> 00:56:52,170
You know, you're right. Just give me
my keys. I'm gonna go home.
691
00:57:05,510 --> 00:57:07,220
What's the matter?
692
00:57:10,480 --> 00:57:12,190
My...
693
00:57:13,690 --> 00:57:15,690
My girlfriend...
694
00:57:17,480 --> 00:57:20,650
...just killed herself a little while ago.
695
00:57:21,450 --> 00:57:23,860
- Took some sleeping pills.
- Oh, Jesus Christ.
696
00:57:24,070 --> 00:57:26,530
- Oh, no.
- Yep.
697
00:57:28,620 --> 00:57:33,870
We had an argument, I told her
she had to get out of the apartment...
698
00:57:36,250 --> 00:57:37,960
It's my fault.
699
00:57:38,710 --> 00:57:40,170
God.
700
00:57:40,510 --> 00:57:47,300
Marcy. Marcy, Marcy, Marcy,
Marcy, Marcy. Marcy, Marcy, Marcy!
701
00:57:47,550 --> 00:57:49,140
Marcy!
702
00:57:57,900 --> 00:57:59,520
I...
703
00:58:05,860 --> 00:58:08,370
I don't know what to say. I just...
704
00:58:08,740 --> 00:58:10,950
- I don't know what to say.
- What can you say?
705
00:58:11,120 --> 00:58:13,660
After all, it wasn't your fault.
706
00:58:17,750 --> 00:58:21,670
I'm going to...
I'll be right back, okay? Try to stay calm.
707
00:58:33,020 --> 00:58:34,350
JULIE: Oh...
- You all right?
708
00:58:34,520 --> 00:58:35,730
Why, yes.
709
00:58:35,940 --> 00:58:37,560
[THUNDERING]
710
00:58:37,730 --> 00:58:41,650
- You said two minutes, though.
- I know. I know.
711
00:58:41,860 --> 00:58:44,650
- I'm sorry. I'm sorry.
- Did you miss me?
712
00:58:45,530 --> 00:58:49,200
Like I've never missed anyone in my
whole life, is how much I missed you.
713
00:58:49,370 --> 00:58:53,040
- Really?
- I can't believe how much I missed you.
714
00:58:53,620 --> 00:58:56,120
- I really did miss you, I'm not...
- That's very sweet.
715
00:59:02,710 --> 00:59:04,260
I'm gonna give you a present.
716
00:59:04,460 --> 00:59:07,880
Don't do that.
That's really not necessary at all.
717
00:59:08,050 --> 00:59:11,050
I mean, I've only known you,
what, an hour?
718
00:59:11,220 --> 00:59:15,350
No, no, no. You said that you were
gonna come back and you did.
719
00:59:16,020 --> 00:59:19,020
In these days,
that is something to be commended...
720
00:59:19,190 --> 00:59:21,480
...and rewarded.
721
00:59:26,860 --> 00:59:28,610
- Do you know what this is?
- No.
722
00:59:28,780 --> 00:59:30,990
[MOUSE TRAP SNAPS]
[SQUEAKING]
723
00:59:33,660 --> 00:59:37,250
This is a plaster-of-Paris
bagel and cream cheese paperweight.
724
00:59:37,960 --> 00:59:39,750
I bought it from a local artist.
725
00:59:39,920 --> 00:59:42,290
Kiki Bridges.
Did you ever hear of her?
726
00:59:42,460 --> 00:59:43,880
Julie...
727
00:59:45,800 --> 00:59:48,340
...I promised I would come back
and I did.
728
00:59:48,510 --> 00:59:51,300
Now I really do have to go.
729
00:59:51,800 --> 00:59:54,510
I gotta sleep.
You understand that, don't you?
730
00:59:54,680 --> 00:59:56,930
And I promise I'm gonna
see you again.
731
00:59:57,100 --> 00:59:59,980
I will. Okay?
732
01:00:02,310 --> 01:00:03,650
You all right?
733
01:00:03,820 --> 01:00:08,200
Why do you keep asking me that? What's
with you, are you nuts or something?
734
01:00:08,780 --> 01:00:11,700
Let's exchange phone numbers.
Wanna do that?
735
01:00:12,240 --> 01:00:13,740
- Phone numbers?
- Yeah, come on.
736
01:00:13,910 --> 01:00:19,120
It's a great idea. I'll write it on this.
Okay. What's your number?
737
01:00:19,290 --> 01:00:23,380
My number is 5-4433.
Very easy to remember.
738
01:00:23,540 --> 01:00:26,050
PAUL: 5-4433.
- Uh-huh.
739
01:00:26,300 --> 01:00:28,760
That's not enough numbers, but okay.
740
01:00:28,920 --> 01:00:30,800
5-4433.
741
01:00:31,430 --> 01:00:34,390
- Okay.
- No, KL5-4433.
742
01:00:34,550 --> 01:00:37,600
I'm sorry. Okay.
Okay. Sorry, sorry.
743
01:00:42,350 --> 01:00:44,690
- Oh, God.
- Wait.
744
01:00:44,860 --> 01:00:47,480
Get that away from me. Jesus!
745
01:00:47,820 --> 01:00:49,570
JULIE:
Oh, really?
746
01:00:51,610 --> 01:00:54,070
You're gonna be sorry,
because I am going to get you!
747
01:00:55,990 --> 01:00:59,330
Oh, you're kidding me. Not again.
748
01:01:01,370 --> 01:01:03,420
What is this?
749
01:01:06,210 --> 01:01:09,590
Oh, God...
750
01:01:15,800 --> 01:01:18,970
Hey, let's knock off for tonight, okay?
My back's killing me.
751
01:01:19,140 --> 01:01:23,940
Come on. Let's look for my statue, man.
It's gotta be around here someplace.
752
01:01:25,150 --> 01:01:29,190
That makes me sick. That statue was
the first thing in my life I ever bought.
753
01:01:30,570 --> 01:01:32,450
See what happens when
you pay for stuff?
754
01:01:32,610 --> 01:01:36,030
Somebody rips it off. Shit.
755
01:01:38,160 --> 01:01:42,710
It's gotta be around here someplace.
Let's cruise down Mercer Street.
756
01:01:57,680 --> 01:01:59,390
Tom?
757
01:02:00,100 --> 01:02:01,930
Tom, it's Paul.
758
01:02:07,060 --> 01:02:10,480
NEIGHBOR 3: I was afraid to go in.
You don't wanna confront one of them.
759
01:02:10,690 --> 01:02:14,280
Some of them are drugged up and
you don't know if they have a knife...
760
01:02:15,530 --> 01:02:16,950
I wasn't out an hour.
761
01:02:17,120 --> 01:02:21,240
I come in, the cameras are gone,
the lenses are gone, the whole thing...
762
01:02:21,410 --> 01:02:25,170
- Did you call your insurance agent?
- I don't have insurance, besides...
763
01:02:26,040 --> 01:02:27,960
NEIGHBOR 2:
It's that guy again. Hey!
764
01:02:28,790 --> 01:02:30,380
NEIGHBOR 1:
Don't let him get away.
765
01:02:33,050 --> 01:02:35,220
- You know where he went?
NEIGHBOR 2: This way.
766
01:02:35,380 --> 01:02:36,430
NEIGHBOR 1:
That's him.
767
01:02:40,930 --> 01:02:44,560
CASHIER: Come on, get your
grubby face out of here. Get out.
768
01:02:45,600 --> 01:02:48,690
- Hey, fella, where you going?
- Restroom?
769
01:02:49,150 --> 01:02:53,030
You didn't just come use the bathroom?
The bathroom's for customers only.
770
01:02:53,190 --> 01:02:56,860
I'm gonna order something, really.
I just wanna use your bathroom, okay?
771
01:02:57,030 --> 01:02:58,570
CASHIER:
Hey, didn't you hear me?
772
01:02:58,780 --> 01:03:02,950
Come on, you goddamn mutt,
get out of here and stay out of here.
773
01:03:19,590 --> 01:03:22,390
Menu's on the table.
Make yourself comfortable.
774
01:03:22,560 --> 01:03:25,230
- I set it up for you.
- Oh.
775
01:03:26,140 --> 01:03:27,640
Thank you.
776
01:03:31,480 --> 01:03:32,520
Oh...
777
01:03:37,070 --> 01:03:40,160
KIKl: "Paul and Marcy, Horst and I
went to Club Berlin for drinks. "
778
01:03:42,530 --> 01:03:46,000
I'm just gonna go put a quarter
in the meter at my car.
779
01:03:47,330 --> 01:03:51,920
Let's see.
I'll have a burger, medium rare, coffee.
780
01:04:08,100 --> 01:04:09,440
May I enter?
781
01:04:09,600 --> 01:04:12,020
I can't let you in at the moment.
782
01:04:14,270 --> 01:04:16,990
Will it be possible to be admitted...
783
01:04:17,190 --> 01:04:19,530
...at a more convenient time
for the club?
784
01:04:19,700 --> 01:04:22,410
It is possible, but not at the moment.
785
01:04:24,990 --> 01:04:26,540
PAUL:
God.
786
01:04:28,000 --> 01:04:31,500
If you're so drawn to it,
you can try and force your way in.
787
01:04:36,050 --> 01:04:37,920
Got any money?
788
01:04:38,340 --> 01:04:41,220
Yes, I have money.
Is that what you want? Money?
789
01:04:41,380 --> 01:04:43,890
Why didn't you just ask that
in the first place, man?
790
01:04:44,050 --> 01:04:46,640
Here. It's not much,
but it's all I've got.
791
01:04:46,810 --> 01:04:50,520
I'll take it because I don't want you
to feel you left anything untried.
792
01:04:50,730 --> 01:04:52,520
You keep the quarter.
793
01:04:52,900 --> 01:04:54,900
You'll still have to wait
a few minutes.
794
01:04:55,070 --> 01:04:56,860
Hey, Mott.
795
01:05:01,070 --> 01:05:02,530
Why doesn't he have to wait?
796
01:05:02,740 --> 01:05:06,240
Tonight is Mohawk night.
If you had a Mohawk, you could go in.
797
01:05:06,830 --> 01:05:08,790
[CHUCKLING]
798
01:05:09,700 --> 01:05:12,710
Come on. We're both adults.
799
01:05:13,790 --> 01:05:15,920
Why don't you just let me in!
800
01:05:16,670 --> 01:05:18,340
- Do you really wanna go inside?
- Yes.
801
01:05:18,510 --> 01:05:21,510
It's very important.
I've got people in there expecting me.
802
01:05:21,680 --> 01:05:23,970
Why don't you just let me in.
803
01:05:24,850 --> 01:05:26,640
You're sure?
804
01:05:27,680 --> 01:05:30,140
Yes, I'm sure.
805
01:05:30,770 --> 01:05:33,690
[BAD BRAINS "PAY TO CUM" PLAYS]
806
01:05:34,270 --> 01:05:36,860
BOUNCER:
Coming through, coming through.
807
01:05:37,650 --> 01:05:39,990
- To your left and straight ahead.
PAUL: What?
808
01:05:40,150 --> 01:05:43,570
Right through there.
It's straight through there.
809
01:06:05,010 --> 01:06:07,300
- Mohawk this guy.
- With pleasure.
810
01:06:12,270 --> 01:06:14,520
Kiki! Kiki! Horst!
811
01:06:17,020 --> 01:06:19,320
Kiki! Horst!
812
01:06:19,480 --> 01:06:22,990
Marcy's dead!
Neil and Pepe are crooks!
813
01:06:23,150 --> 01:06:25,700
I'm broke! Help!
814
01:06:26,240 --> 01:06:28,950
No! Don't!
815
01:06:29,200 --> 01:06:32,830
[SCREAMING]
816
01:06:44,380 --> 01:06:46,380
God, what have they done to me?
817
01:06:47,590 --> 01:06:50,600
God. I'll kill those barbarians.
Kill them.
818
01:06:52,520 --> 01:06:55,310
Bald. God! Get me a gun.
819
01:06:56,690 --> 01:06:58,150
[KNOCKING]
820
01:06:58,310 --> 01:07:00,770
Hello? Hello?
821
01:07:30,140 --> 01:07:33,060
[CROWD MUMBLING]
822
01:07:59,040 --> 01:08:01,590
Taxi. Taxi.
823
01:08:02,540 --> 01:08:03,750
Come here.
824
01:08:03,920 --> 01:08:06,130
- God, I'm so sorry.
PAUL: It's all right.
825
01:08:06,380 --> 01:08:09,510
Oh, this is great.
Look, I got the money back.
826
01:08:09,680 --> 01:08:11,800
Isn't that great?
Now you can take me uptown.
827
01:08:11,970 --> 01:08:14,180
Great. I'll be right back.
828
01:08:14,390 --> 01:08:18,770
- See how you like it!
- No, don't! No!
829
01:08:19,940 --> 01:08:21,730
Oh, no.
830
01:08:21,900 --> 01:08:24,520
No, no, no.
831
01:08:24,690 --> 01:08:28,150
I don't believe it. Did you see that?
832
01:08:29,200 --> 01:08:33,410
- Look at your arm. It's bleeding.
- Oh, great.
833
01:08:33,580 --> 01:08:35,200
I feel terrible.
834
01:08:37,000 --> 01:08:40,040
Look, why don't you come with me
and I'll get you a bandage.
835
01:08:40,210 --> 01:08:43,500
- No, thank you. It's not that serious.
- No, I insist.
836
01:08:43,670 --> 01:08:45,130
No...
837
01:08:46,800 --> 01:08:48,470
- Do you have a telephone?
- Yeah.
838
01:08:52,430 --> 01:08:55,470
I'm sorry. I just...
839
01:08:56,680 --> 01:08:59,180
You wouldn't believe
what I've been through tonight.
840
01:08:59,350 --> 01:09:00,850
You just wouldn't believe it.
841
01:09:01,020 --> 01:09:04,730
Oh... I'm an ice cream vendor.
Mister Softee.
842
01:09:04,900 --> 01:09:06,110
What?
843
01:09:06,320 --> 01:09:07,570
I...
844
01:09:07,730 --> 01:09:09,860
You misunderstood.
I didn't ask what you did.
845
01:09:10,030 --> 01:09:13,200
I said, "You wouldn't believe
what I've been through tonight. "
846
01:09:13,370 --> 01:09:15,240
It's not boring.
847
01:09:16,330 --> 01:09:20,500
And I have my own Mister Softee truck.
It's not. It's not boring.
848
01:09:20,660 --> 01:09:21,790
Oh...
849
01:09:21,960 --> 01:09:24,840
Also, you need a Class Four
New York chauffeur's license.
850
01:09:25,000 --> 01:09:27,380
Guess who has one.
Got it on my own.
851
01:09:27,550 --> 01:09:30,800
Manhattan, please. Could I have
the number of Peter Patzak?
852
01:09:31,090 --> 01:09:34,510
That's P-A-T-Z-A-K.
853
01:09:34,720 --> 01:09:36,350
- Need a pencil?
- No.
854
01:09:36,510 --> 01:09:38,430
On Mulberry Street.
855
01:09:41,390 --> 01:09:42,640
Thank you.
856
01:09:43,190 --> 01:09:46,610
Five, eight, one, nine...
857
01:09:47,520 --> 01:09:48,900
...six...
858
01:09:49,860 --> 01:09:51,320
...two.
859
01:09:57,240 --> 01:10:00,540
[CHUCKLING]
860
01:10:00,700 --> 01:10:03,460
That was funny.
That was funny.
861
01:10:06,920 --> 01:10:11,470
Patzak, please. P-A-T-Z-A-K
on Mulberry Street in Manhattan.
862
01:10:11,800 --> 01:10:13,340
Thank you.
863
01:10:13,630 --> 01:10:15,890
- Five, eight, six, two...
- Don't.
864
01:10:16,050 --> 01:10:19,140
Nine, three, eight, zero.
865
01:10:19,310 --> 01:10:21,730
[LAUGHING]
866
01:10:26,980 --> 01:10:29,400
Now I have forgotten the number.
867
01:10:30,860 --> 01:10:33,610
What is wrong with you?
Are you all right?
868
01:10:36,240 --> 01:10:39,450
I have had a terrible, terrible night.
Do you understand?
869
01:10:39,620 --> 01:10:41,200
I'm just trying to entertain you.
870
01:10:41,370 --> 01:10:45,250
I don't want any entertainment!
And I'm sorry I did that. I'm sorry.
871
01:10:46,370 --> 01:10:49,500
I'm under... Oh, God.
872
01:10:51,000 --> 01:10:54,420
I'm unable to get home tonight,
you know? I can't get home.
873
01:10:54,590 --> 01:10:56,430
And I'm trying desperately...
874
01:10:57,390 --> 01:11:00,930
...to find a place I can stay tonight.
Just sleep. All I wanna do sleep.
875
01:11:01,100 --> 01:11:03,520
I could stay on Spring Street,
but I don't want to.
876
01:11:03,680 --> 01:11:05,020
- Why not?
- Why not what?
877
01:11:05,190 --> 01:11:07,480
Why aren't you there?
On Spring Street. Go.
878
01:11:07,650 --> 01:11:11,270
Because the bartender who lives there,
his girlfriend killed herself tonight.
879
01:11:11,480 --> 01:11:13,900
- And I think it's because of me.
- That's out, then.
880
01:11:14,070 --> 01:11:15,860
That's right, that's out.
That is out.
881
01:11:16,030 --> 01:11:18,240
That is not a possibility.
882
01:11:18,740 --> 01:11:22,120
So if you'd just let me
make this phone call...
883
01:11:22,540 --> 01:11:25,040
...you'd be doing me such a favor,
you really would.
884
01:11:25,210 --> 01:11:26,670
- Please.
- That can wait.
885
01:11:26,830 --> 01:11:30,790
I hurt your arm and now
I want to dress your arm, please.
886
01:11:33,670 --> 01:11:34,670
All right.
887
01:11:37,050 --> 01:11:39,340
- How'd they get there?
- What?
888
01:11:41,140 --> 01:11:44,640
- I was dipping papier-mâché earlier.
- What is this?
889
01:11:45,480 --> 01:11:48,650
"A man was torn limb from limb...
890
01:11:48,810 --> 01:11:51,110
...by an irate mob last night...
891
01:11:51,310 --> 01:11:54,030
...in the fashionable SoHo area
of Manhattan.
892
01:11:54,230 --> 01:11:57,990
Police are having difficulty identifying
the man because no form of ID...
893
01:11:58,160 --> 01:12:00,570
...was found on his shredded clothing. "
- Shredded?
894
01:12:00,740 --> 01:12:04,790
"And his entire face was pummeled
completely beyond recognition... "
895
01:12:04,950 --> 01:12:06,120
- Forget that.
- Wow!
896
01:12:06,330 --> 01:12:07,910
Can't handle that right now.
897
01:12:08,080 --> 01:12:10,750
What does a guy have to do
to get his face pummeled?
898
01:12:11,080 --> 01:12:13,420
- Jesus! Why does that hurt so much?
- It's infected.
899
01:12:13,630 --> 01:12:15,420
- Stop touching it!
- I want...
900
01:12:15,550 --> 01:12:16,720
Stop touching it!
901
01:12:17,170 --> 01:12:19,470
- I know, I'll burn it off.
- No. You're not gonna...
902
01:12:19,720 --> 01:12:22,050
I just need matches.
I'll go ask a neighbor.
903
01:12:22,220 --> 01:12:24,350
- No, lady, no!
- My name is Gail!
904
01:12:24,560 --> 01:12:25,890
Lady, no!
905
01:12:28,100 --> 01:12:30,400
[SIREN WAILING]
906
01:12:31,560 --> 01:12:33,230
No matches.
That's enough, now.
907
01:12:33,400 --> 01:12:34,980
Where are you going?
908
01:12:35,980 --> 01:12:37,820
I'm going home.
I'm walking home now.
909
01:12:37,940 --> 01:12:39,860
- How far is home?
- East 91st Street.
910
01:12:39,990 --> 01:12:42,120
East 91st, are you kidding?
911
01:12:42,910 --> 01:12:45,040
Listen, I like you
and I don't know why...
912
01:12:45,240 --> 01:12:47,790
Why don't I give you a ride
in my Mister Softee truck?
913
01:12:47,950 --> 01:12:49,500
How does that sound?
914
01:12:55,170 --> 01:12:57,670
- Where's the truck?
- Right around the corner.
915
01:13:08,180 --> 01:13:09,810
PAUL:
Well, come on.
916
01:13:14,060 --> 01:13:15,440
Come on.
917
01:13:17,360 --> 01:13:18,820
- What's the matter?
- Shut up.
918
01:13:18,990 --> 01:13:20,530
- What?
- Shut up.
919
01:13:20,700 --> 01:13:22,160
What's wrong?
920
01:13:22,820 --> 01:13:24,570
- You're dead, pal.
- I'm what?
921
01:13:24,950 --> 01:13:26,330
Gail.
922
01:13:26,540 --> 01:13:29,370
Gail, what are you doing?
What's wrong?
923
01:13:29,620 --> 01:13:33,210
What...? Gail? What is that?
Are you still giving me a lift home?
924
01:13:33,380 --> 01:13:35,840
What are you looking at me
like that for?
925
01:13:36,550 --> 01:13:40,090
MAN: That's him! Over there,
with the whistle. That's him! Get him!
926
01:13:40,510 --> 01:13:42,380
Oh, shit!
927
01:13:58,280 --> 01:14:00,940
Help! Help! Call the police!
928
01:14:01,110 --> 01:14:03,610
I went to school with your son!
929
01:14:03,780 --> 01:14:08,490
I mean, Mom, it's me!
I can't... Oh, goddamn it!
930
01:14:21,550 --> 01:14:23,800
[ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS]
931
01:14:24,010 --> 01:14:25,890
[NEIGHBORS SHOUTING]
932
01:14:28,850 --> 01:14:32,850
You're so stupid!
Come on! Cut it out!
933
01:14:33,020 --> 01:14:35,230
[WOMAN SCREAMING]
934
01:14:37,860 --> 01:14:39,780
[MAN SCREAMS]
935
01:14:44,950 --> 01:14:46,620
I'll probably get blamed for that.
936
01:14:58,380 --> 01:15:02,300
What do you want from me?
What have I done?
937
01:15:02,510 --> 01:15:05,430
I'm just a word processor,
for chrissake!
938
01:15:17,940 --> 01:15:19,940
Excuse me. Hi.
939
01:15:21,360 --> 01:15:23,610
I wonder, would you...
940
01:15:23,780 --> 01:15:25,530
It's okay.
941
01:15:26,320 --> 01:15:29,030
Would you help me?
Would you please help me?
942
01:15:32,240 --> 01:15:33,950
What do you want me to do?
943
01:15:35,330 --> 01:15:38,790
Where do you live?
Can you take me home?
944
01:15:38,960 --> 01:15:43,170
Because there's certain things
that I, you know, will not do.
945
01:15:44,380 --> 01:15:46,340
I'm telling you in advance.
946
01:15:48,050 --> 01:15:49,590
PAUL:
Oh...
947
01:15:50,430 --> 01:15:51,640
Oh...
948
01:15:51,850 --> 01:15:53,310
Uh...
949
01:15:54,060 --> 01:15:58,520
I really have to tell you something
before we start. Uh...
950
01:15:58,730 --> 01:16:02,570
I have never done this
with a man before.
951
01:16:03,070 --> 01:16:04,730
I'm a little bit nervous.
952
01:16:10,320 --> 01:16:12,450
Listen, can I...
953
01:16:14,040 --> 01:16:15,500
Can I use your telephone?
954
01:16:16,410 --> 01:16:19,710
- Sure, it's...
- I see it. That's great.
955
01:16:22,090 --> 01:16:24,670
WOMAN: Operator.
- Get me the police, please. Right away.
956
01:16:24,840 --> 01:16:26,420
Just a minute.
957
01:16:28,380 --> 01:16:33,390
MAN: Twelfth Precinct, Fitzgerald.
- Yes, officer. Thank God. Okay.
958
01:16:33,560 --> 01:16:38,230
My name is Paul Hackett. I'm in SoHo.
I don't know the exact location.
959
01:16:38,440 --> 01:16:41,060
I'm being persecuted
by a vigilante mob.
960
01:16:41,230 --> 01:16:43,110
I'm sure you're aware of their actions.
961
01:16:43,270 --> 01:16:48,320
Now, I have every reason in the world to
believe that my life is in serious danger.
962
01:16:48,530 --> 01:16:51,870
Now, evidently,
there's a series of robberies...
963
01:16:52,030 --> 01:16:54,330
...that are being conducted
in this neighborhood.
964
01:16:54,530 --> 01:16:56,410
- Just get some sleep, buddy.
- And...
965
01:16:56,660 --> 01:16:58,870
Hello? Hello?
966
01:16:59,500 --> 01:17:01,040
Hello?
967
01:17:02,880 --> 01:17:07,920
Oh, wow! Oh, wow!
968
01:17:08,380 --> 01:17:10,680
I don't believe you...
969
01:17:11,090 --> 01:17:13,050
Oh, my...
970
01:17:19,980 --> 01:17:23,230
I'm sorry. I wonder...
971
01:17:23,980 --> 01:17:26,820
...could I just crash out on
your couch for a couple hours?
972
01:17:26,980 --> 01:17:28,490
I am just beat.
973
01:17:28,650 --> 01:17:30,820
- Why don't you just go home.
- Pal...
974
01:17:31,450 --> 01:17:34,120
...I've been asking myself that one
all night long.
975
01:17:34,280 --> 01:17:37,450
So? So, what happened? Why can't you?
976
01:17:38,790 --> 01:17:40,160
All right.
977
01:17:41,210 --> 01:17:43,670
I met this girl tonight, okay,
in a coffee shop.
978
01:17:43,830 --> 01:17:47,670
She gave me her phone number.
So when I got home, I gave her a call.
979
01:17:47,840 --> 01:17:52,510
She said to come over. In the cab,
all my money flew out the window.
980
01:17:52,720 --> 01:17:55,930
Then I got to know this girl
and I didn't get along with her well.
981
01:17:56,100 --> 01:17:57,560
It didn't work out, so I left.
982
01:17:57,970 --> 01:18:01,440
I tried to take a subway tonight.
The fare went up. Did you know that?
983
01:18:01,600 --> 01:18:02,940
- Yes.
- You knew that?
984
01:18:03,100 --> 01:18:04,940
I didn't know anything about that.
985
01:18:05,110 --> 01:18:08,280
I haven't got enough money to get home
until I meet a bartender...
986
01:18:08,440 --> 01:18:10,440
...a nice guy who wanted
to lend me money.
987
01:18:10,610 --> 01:18:13,490
I mean, he really wanted
to give me the money...
988
01:18:13,660 --> 01:18:16,870
I mean, they'd actually purchased
this piece of work here.
989
01:18:17,030 --> 01:18:19,040
I didn't know anything about that.
990
01:18:19,240 --> 01:18:22,290
She's also pissed off at me,
and for this I don't blame her...
991
01:18:22,460 --> 01:18:24,790
...for the way I treated her friend.
Inexcusable.
992
01:18:24,960 --> 01:18:28,130
So I march in there to apologize,
but she'd already killed herself.
993
01:18:28,340 --> 01:18:29,710
I was too late.
994
01:18:29,880 --> 01:18:34,510
And he was about to give me the money
when all of a sudden his phone rang.
995
01:18:34,680 --> 01:18:36,510
His girlfriend killed herself tonight.
996
01:18:36,680 --> 01:18:39,890
Is that a coincidence?
No, because the same girl...
997
01:18:40,060 --> 01:18:42,230
...who I came downtown to see
was dead too.
998
01:18:42,390 --> 01:18:45,650
That's because they're the same person.
They're both dead.
999
01:18:45,810 --> 01:18:47,190
I couldn't believe that.
1000
01:18:47,360 --> 01:18:50,530
He didn't know that I came down to,
you know... his girlfriend...
1001
01:18:50,730 --> 01:18:54,490
...because he would have taken my face
and he would have smashed it.
1002
01:18:54,700 --> 01:18:58,910
Luckily, there was this girl, who saw
everything, who let me use her phone.
1003
01:18:59,080 --> 01:19:01,910
Really nice about it too.
Let me use the phone. That was it.
1004
01:19:02,080 --> 01:19:04,580
Just use it. Pick it up and put it down.
Up and down.
1005
01:19:04,750 --> 01:19:08,080
Now she's the one in the ice cream truck
who's trying to kill me!
1006
01:19:08,540 --> 01:19:12,090
They're all trying to kill me.
I just wanted to leave my apartment...
1007
01:19:12,260 --> 01:19:16,840
...maybe meet a nice girl.
And now I've gotta die for it!
1008
01:19:17,300 --> 01:19:21,060
That's the girl. That is Julie.
That's her. Look.
1009
01:19:21,310 --> 01:19:23,930
Julie! Julie, it's me!
1010
01:19:24,100 --> 01:19:26,190
What are you doing? Come here.
1011
01:19:26,390 --> 01:19:30,480
Oh, God. That's the one.
That's the one. Unbelievable.
1012
01:19:36,950 --> 01:19:37,990
Oh.
1013
01:19:39,450 --> 01:19:41,330
Oh.
1014
01:19:41,830 --> 01:19:43,160
No.
1015
01:19:48,460 --> 01:19:50,670
Oh...
1016
01:19:50,880 --> 01:19:52,960
[ICE CREAMS TRUCK JINGLE PLAYS]
1017
01:19:56,470 --> 01:19:57,630
MAN:
Hey!
1018
01:20:18,280 --> 01:20:20,030
What's the matter with you?
1019
01:20:23,410 --> 01:20:25,620
You've gotta help me.
You've gotta help me.
1020
01:20:25,790 --> 01:20:27,330
Get ahold of yourself, okay?
1021
01:20:27,580 --> 01:20:30,040
- Can he get a glass of water?
- You gotta tell them.
1022
01:20:30,210 --> 01:20:33,710
Tell them it's not my fault.
I didn't do it. I didn't do it.
1023
01:20:33,880 --> 01:20:35,800
You've gotta make things
clearer to me.
1024
01:20:35,960 --> 01:20:38,840
I just got back from the morgue.
I'm not thinking too straight.
1025
01:20:39,010 --> 01:20:41,640
Listen. There's an angry mob
that wants to kill me...
1026
01:20:41,850 --> 01:20:43,970
...because they think
I'm robbing apartments.
1027
01:20:44,140 --> 01:20:46,350
I had keys to your apartment,
I didn't rob you.
1028
01:20:46,520 --> 01:20:49,350
I could've robbed you blind,
but I didn't. I'm not a thief.
1029
01:20:49,520 --> 01:20:52,230
I'm not a thief. Right?
1030
01:20:52,400 --> 01:20:53,980
I'm not a thief.
1031
01:20:54,780 --> 01:20:57,440
All right. All right. Stay here.
1032
01:20:57,610 --> 01:20:59,110
Wait! Where are you going?
1033
01:20:59,280 --> 01:21:01,160
- To get your keys.
- Okay.
1034
01:21:01,570 --> 01:21:05,410
Thank you. Thank you.
Go ahead. I'll be right here.
1035
01:21:05,580 --> 01:21:08,000
- Just relax.
- I will, I will.
1036
01:21:13,130 --> 01:21:14,630
Thanks.
1037
01:21:54,080 --> 01:21:56,750
[ICE CREAM TRUCK JINGLE PLAYS]
1038
01:21:56,920 --> 01:21:58,760
[NEIGHBORS CHATTERING]
1039
01:22:07,640 --> 01:22:09,520
GAIL:
He's in here!
1040
01:22:41,380 --> 01:22:43,180
What can I do for you?
1041
01:22:46,470 --> 01:22:49,850
- Why so empty?
- Invitation only.
1042
01:22:53,810 --> 01:22:55,770
Then where is everybody?
1043
01:22:55,940 --> 01:22:59,360
Beats me. Must have stayed home.
1044
01:23:03,650 --> 01:23:05,110
Who's she?
1045
01:23:06,950 --> 01:23:11,160
Oh, that's June. She's always here.
Usually nobody notices her.
1046
01:23:13,790 --> 01:23:18,210
If you're interested, you better hurry.
I'm closing up in a few minutes.
1047
01:23:36,940 --> 01:23:40,610
[PEGG Y LEE'S
"IS THAT ALL THERE IS?" PLAYS]
1048
01:24:25,690 --> 01:24:28,320
PAUL:
Excuse me, miss. I...
1049
01:24:28,610 --> 01:24:32,120
I couldn't help noticing you
and I wondered...
1050
01:24:33,790 --> 01:24:35,250
...would you...
1051
01:24:35,910 --> 01:24:37,460
...care to...
1052
01:24:38,750 --> 01:24:41,630
...join me for a drink?
1053
01:24:44,460 --> 01:24:46,300
Just talking?
1054
01:24:47,050 --> 01:24:49,130
I'm having a really...
1055
01:24:50,550 --> 01:24:52,600
...really bad night...
1056
01:24:53,760 --> 01:24:57,020
...and I can't seem to find anyone...
1057
01:24:59,600 --> 01:25:03,770
...who just will sit with me for just...
1058
01:25:04,940 --> 01:25:09,150
Without yelling at me
or something, you know?
1059
01:25:11,570 --> 01:25:14,370
I obviously wouldn't approach you
in this state...
1060
01:25:16,040 --> 01:25:17,750
...were I not so...
1061
01:25:18,290 --> 01:25:20,290
...unusually...
1062
01:25:23,960 --> 01:25:25,590
...intrigued.
1063
01:25:28,380 --> 01:25:30,090
Well.
1064
01:25:32,010 --> 01:25:33,430
There.
1065
01:25:39,600 --> 01:25:41,440
I bared my soul to you.
1066
01:25:46,820 --> 01:25:48,280
May I?
1067
01:26:11,680 --> 01:26:13,800
[KNOCKING]
1068
01:26:29,730 --> 01:26:32,150
JUNE: Why are you doing this?
PAUL: What?
1069
01:26:34,570 --> 01:26:36,410
You flirt with me...
1070
01:26:37,120 --> 01:26:39,620
...you share your cigarette with me...
1071
01:26:40,250 --> 01:26:42,290
...you dance with me.
1072
01:26:43,210 --> 01:26:45,290
You're nice to me.
1073
01:26:46,880 --> 01:26:48,710
Why are you doing this?
1074
01:26:54,300 --> 01:26:55,890
I want...
1075
01:26:59,140 --> 01:27:01,850
...to live.
- Okay, sorry, folks. Closing up.
1076
01:27:02,560 --> 01:27:04,810
- I just...
- Time to go home.
1077
01:27:04,980 --> 01:27:06,440
...want...
1078
01:27:07,400 --> 01:27:09,780
...to live.
1079
01:27:10,900 --> 01:27:12,400
Live.
1080
01:27:19,740 --> 01:27:22,370
Come downstairs with me, Paul.
1081
01:27:24,540 --> 01:27:26,120
Come on.
1082
01:28:16,420 --> 01:28:17,800
[BANGING]
1083
01:28:18,470 --> 01:28:20,180
- They got in!
- What is it?
1084
01:28:20,350 --> 01:28:24,470
I have to tell you, I'm in big trouble.
Those people up there wanna kill me.
1085
01:28:24,640 --> 01:28:25,810
- Is there a way out?
- No!
1086
01:28:26,020 --> 01:28:27,310
- Is there a way out?
- No!
1087
01:28:27,560 --> 01:28:30,650
- What is this?
- No, don't go in there!
1088
01:28:30,940 --> 01:28:33,820
- Oh, what's this?
- No, don't touch that!
1089
01:28:34,150 --> 01:28:36,780
No, don't touch that vat!
1090
01:28:40,620 --> 01:28:42,830
Oh, God.
1091
01:28:42,990 --> 01:28:46,290
[PAUL GROANING]
1092
01:28:47,120 --> 01:28:48,580
- Come with me, Paul.
- What?
1093
01:28:48,750 --> 01:28:51,210
Come with me. Come on.
1094
01:28:51,420 --> 01:28:54,670
You're closed, you wanna go home.
It's only gonna take a minute.
1095
01:28:54,840 --> 01:28:58,840
- I'm telling you no one's in here.
- You cannot reason with this man.
1096
01:29:01,600 --> 01:29:05,020
Don't move, I don't wanna
stick you with this stuff. Okay.
1097
01:29:05,350 --> 01:29:07,890
I just gotta put this piece here.
1098
01:29:08,060 --> 01:29:10,400
GAIL:
Hold up! No! Hold up!
1099
01:29:12,230 --> 01:29:14,480
Do you at all sense the pressure here?
1100
01:29:16,360 --> 01:29:18,570
This is very good for the pores.
1101
01:29:18,740 --> 01:29:20,780
GAIL:
Come on, it's a total search!
1102
01:29:21,280 --> 01:29:22,320
All right.
1103
01:29:23,410 --> 01:29:25,870
Good. No, no, no.
1104
01:29:26,040 --> 01:29:27,870
Now, pick this up.
1105
01:29:28,080 --> 01:29:30,540
BARTENDER: Hey.
- Where's this lead to?
1106
01:29:35,170 --> 01:29:36,550
No. It's a private apartment.
1107
01:29:36,710 --> 01:29:38,670
- Fine. Knock on the door.
- Wait, wait.
1108
01:29:39,930 --> 01:29:41,640
I'll knock.
1109
01:29:43,350 --> 01:29:46,560
- June. June?
- Yeah, what is it?
1110
01:29:46,720 --> 01:29:50,020
BARTENDER: Sorry. Some people
wanna look around your place.
1111
01:29:50,230 --> 01:29:53,310
- Something about a robbery.
- I'm working! Can't you see that?
1112
01:29:53,520 --> 01:29:55,480
BARTENDER: I'm sorry...
GAIL: Tough titty.
1113
01:29:56,480 --> 01:29:58,070
Excuse me.
1114
01:29:58,360 --> 01:30:00,110
Excuse me. Have you seen this guy?
1115
01:30:21,510 --> 01:30:23,300
Doesn't look so hard.
1116
01:30:25,260 --> 01:30:28,770
- Is there another way out of here?
- No. That's it.
1117
01:30:31,390 --> 01:30:33,190
GAIL:
All right, we're moving out!
1118
01:30:33,980 --> 01:30:35,360
Come on.
1119
01:30:35,520 --> 01:30:38,940
Look, we're sorry we disturbed you,
lady, but we were sure that...
1120
01:30:39,110 --> 01:30:41,110
Okay, let's boot it!
1121
01:30:41,610 --> 01:30:43,780
Wasting time here.
1122
01:30:48,950 --> 01:30:50,500
JUNE:
It's okay. They're gone.
1123
01:30:50,700 --> 01:30:53,290
PAUL:
Great. Great.
1124
01:30:53,670 --> 01:30:55,960
Okay, will you let me
out of this thing now?
1125
01:30:56,130 --> 01:30:59,300
JUNE: No, you're safe like this.
They could still come back.
1126
01:30:59,460 --> 01:31:03,380
PAUL: Look, lady, you've been great.
Terrific. But can you let me out of here...?
1127
01:31:03,550 --> 01:31:05,970
JUNE: Listen, you know,
I'm involved in this too now.
1128
01:31:06,140 --> 01:31:09,640
I gotta keep working on you.
They could still come back.
1129
01:31:09,810 --> 01:31:13,850
PAUL:
Lady, let me out of this thing. Now.
1130
01:31:14,060 --> 01:31:16,350
- Do you hear me? Let me out...
- Shh! Shh!
1131
01:31:21,490 --> 01:31:24,030
Okay, that's it.
1132
01:31:24,320 --> 01:31:27,160
I just wanna go upstairs
and check if they're still there.
1133
01:31:27,320 --> 01:31:28,870
Be right back.
1134
01:31:34,330 --> 01:31:37,830
[CLANGING]
1135
01:32:03,530 --> 01:32:07,360
Didn't I tell you, man?
Check it out.
1136
01:32:07,570 --> 01:32:11,410
- Check it out.
- Man, this is junk.
1137
01:32:11,910 --> 01:32:15,160
What are you talking about?
This is antiques, man. This is old.
1138
01:32:15,330 --> 01:32:19,080
It's plastic. Let's call it a night, man.
We got enough stuff already.
1139
01:32:19,290 --> 01:32:20,460
[SPEAKS IN SPANISH]
1140
01:32:22,420 --> 01:32:23,880
It's my sculpture!
1141
01:32:24,050 --> 01:32:26,170
Hey, man, be careful with it. All right.
1142
01:32:26,380 --> 01:32:28,390
NEIL:
Man, is it worth taking this thing?
1143
01:32:28,550 --> 01:32:31,470
PEPE:
What, are you crazy, man? This is art.
1144
01:32:32,220 --> 01:32:34,350
Art sure is ugly, man.
1145
01:32:34,770 --> 01:32:39,400
Yeah, that's how much you know.
The uglier the art, the more it's worth.
1146
01:32:39,520 --> 01:32:42,980
NEIL: This must be worth a fortune.
- That's right.
1147
01:32:43,150 --> 01:32:45,440
- It's by that famous guy, Segal.
- Yeah?
1148
01:32:45,610 --> 01:32:48,610
You see him on the Carson Show.
Plays the banjo all the time.
1149
01:32:48,820 --> 01:32:50,530
I never watch Carson.
1150
01:32:50,700 --> 01:32:53,740
Yeah, well, that's how much
you know about art.
1151
01:32:55,330 --> 01:32:58,670
I don't know, man.
I'd take a stereo any day.
1152
01:32:59,210 --> 01:33:03,710
Yeah, what do you know, man?
A stereo's a stereo. Art is forever.
1153
01:37:01,620 --> 01:37:03,700
Subtitles by
SDI Media Group
1154
01:37:14,130 --> 01:37:17,050
Ripped by:
SkyFury