1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 One_Crazy_Summer_(1986) ,HD_MKV_H264_AC3[5.1](WB,Eng) 1280x720 2 00:00:20,260 --> 00:00:23,460 Once upon a time, there was a lonely kind of a guy... 3 00:00:23,530 --> 00:00:26,590 who'd resigned himself to the fact that love was blind. 4 00:00:27,170 --> 00:00:30,230 "Now, if love is blind," he thought to himself... 5 00:00:30,740 --> 00:00:32,670 "How will it find me? 6 00:00:32,910 --> 00:00:35,310 "It honestly seems such a crime. 7 00:00:35,780 --> 00:00:38,980 "For how many times has love knocked on the door... 8 00:00:39,050 --> 00:00:41,740 "when it should have been knocking on mine?" 9 00:00:43,550 --> 00:00:47,250 And so one day, he went off in search of the aloof creature. 10 00:00:47,820 --> 00:00:50,590 He soon happened upon the cute and fuzzy bunny gang. 11 00:00:50,660 --> 00:00:52,630 Perhaps they could help him. 12 00:00:54,530 --> 00:00:57,620 "Pardon me, cute and fuzzy bunnies," he said. 13 00:00:57,870 --> 00:01:01,230 " I wonder if you could help me find love." 14 00:01:02,100 --> 00:01:03,970 "Love would have nothing to do... 15 00:01:04,040 --> 00:01:08,030 "with such a stupid-looking creature," said the first cute and fuzzy bunny. 16 00:01:08,810 --> 00:01:11,370 "With that nose. And those shoes." 17 00:01:11,780 --> 00:01:13,040 "And that stomach." 18 00:01:13,120 --> 00:01:14,410 "And those eyes." 19 00:01:14,480 --> 00:01:16,110 "And those ears." 20 00:01:17,820 --> 00:01:20,310 "Roses are red, violets are blue... 21 00:01:20,790 --> 00:01:24,230 "but love will have nothing to do with you! " 22 00:01:24,730 --> 00:01:27,590 They chanted and danced around him. 23 00:01:27,800 --> 00:01:30,920 Naturally, our hero was very saddened by this, so... 24 00:01:32,500 --> 00:01:33,490 he.... 25 00:01:33,700 --> 00:01:36,300 Actually, he.... 26 00:01:36,570 --> 00:01:38,800 He reached into his suitcase... 27 00:01:38,870 --> 00:01:41,270 and pulled out an Israeli submachine gun... 28 00:01:41,340 --> 00:01:44,180 and he sawed those cute, fuzzy bastards in half... 29 00:01:44,250 --> 00:01:46,180 with hot lead! 30 00:01:46,880 --> 00:01:48,820 It was beautiful! 31 00:01:48,880 --> 00:01:51,510 Wait, stop! No, no. 32 00:01:51,650 --> 00:01:54,710 It's supposed to be a love story not a Rambo bloodbath. 33 00:01:55,490 --> 00:01:58,020 Forget it. It's not your fault. It's me. 34 00:02:04,330 --> 00:02:07,270 Morty, how am I going to get this done? 35 00:02:07,500 --> 00:02:10,030 What do you know? You're not a man. You're a cat. 36 00:02:10,110 --> 00:02:12,870 Go back to your feline world. Get out of here. 37 00:02:18,610 --> 00:02:21,110 You better move it, Hoops. You'll miss graduation. 38 00:02:21,180 --> 00:02:22,380 Okay, Mom. 39 00:02:22,550 --> 00:02:24,990 Here's your cap and gown. All clean. 40 00:02:25,490 --> 00:02:28,250 -What do you mean,"All clean"? -Hoops, these are rented. 41 00:02:28,320 --> 00:02:30,420 Do you know how many people wear them? 42 00:02:30,490 --> 00:02:31,790 I washed them. 43 00:02:31,930 --> 00:02:32,830 Rita Segal. 44 00:02:35,030 --> 00:02:38,830 Solomon Shapiro. Frank Stephens. 45 00:02:40,770 --> 00:02:42,760 Shirley Strom. 46 00:02:44,310 --> 00:02:47,500 I got to get out of Generic this summer. I'm gonna lose my mind. 47 00:02:47,580 --> 00:02:50,270 Come to Nantucket with me. We'll have a blast. 48 00:02:50,350 --> 00:02:53,410 -We'll scale the mermaids. -I can't be a party monkey. 49 00:02:53,480 --> 00:02:54,740 I got to buckle down. 50 00:02:54,820 --> 00:02:57,580 I've got two weeks to submit my scholarship assignment. 51 00:02:57,650 --> 00:03:00,750 It's my only chance to get into Rhode Island School of Design. 52 00:03:00,820 --> 00:03:03,490 It's summer. We're high school graduates now. 53 00:03:03,830 --> 00:03:08,290 It's time to reap the rewards of four years of hard, grueling, mind-expanding work. 54 00:03:09,700 --> 00:03:12,390 -What's this word? -Your last name. 55 00:03:14,700 --> 00:03:16,230 Georgina Williams. 56 00:03:16,970 --> 00:03:19,840 The assignment is supposed to be an illustrated love story. 57 00:03:19,910 --> 00:03:22,810 What do I know about love? I've never been in love. 58 00:03:22,880 --> 00:03:26,710 l would like to congratulate the 1986 graduating class... 59 00:03:26,780 --> 00:03:29,010 of Generic New York High School! 60 00:03:48,540 --> 00:03:51,560 I think what you really need is a break from your mom. 61 00:03:52,110 --> 00:03:54,740 You're gonna end up being a street cleaner... 62 00:03:54,810 --> 00:03:57,300 because you didn't get your basketball scholarship? 63 00:03:57,380 --> 00:03:59,810 -I guess she's taking it hard. -Of course she is. 64 00:03:59,880 --> 00:04:02,580 It's like my mom saying I'm an irresponsible louse. 65 00:04:02,650 --> 00:04:05,350 I know that she knows I'm not irresponsible. 66 00:04:08,460 --> 00:04:10,930 Your mother still has faith in you, Hoops. 67 00:04:11,090 --> 00:04:13,760 Just because you can't play basketball worth a shit... 68 00:04:13,830 --> 00:04:16,060 doesn't mean you got no other option in life. 69 00:04:16,130 --> 00:04:18,330 -I guess you're right. -There you go. 70 00:04:18,400 --> 00:04:20,890 Nothing proves that more than being surprised... 71 00:04:20,970 --> 00:04:23,030 with your brand-new graduation wheels. 72 00:04:23,110 --> 00:04:27,060 That final, parental confirmation that you're going somewhere in life. 73 00:04:27,340 --> 00:04:30,040 And this is just the vehicle to take you there. 74 00:04:33,850 --> 00:04:37,480 Nantucket. When can we leave? 75 00:04:37,950 --> 00:04:40,440 Just got to pick up my sister. 76 00:04:40,520 --> 00:04:42,180 And, Hoops, remember... 77 00:04:42,260 --> 00:04:44,990 never say anything about her dog. 78 00:05:08,820 --> 00:05:11,380 Bye-bye. Have a nice summer. 79 00:05:11,450 --> 00:05:14,480 Squid, you and old Boscoe going to visit Grandma this summer? 80 00:05:14,560 --> 00:05:17,320 Dog from Mars! 81 00:05:18,690 --> 00:05:21,560 It's so ugly. Someone put it to sleep. 82 00:05:26,400 --> 00:05:31,130 Girls, if you make faces like that and somebody slaps you on the back... 83 00:05:31,340 --> 00:05:34,070 you'll stay that way forever! 84 00:05:36,680 --> 00:05:40,080 Stop that! Go on! Have a nice summer! 85 00:05:42,250 --> 00:05:44,450 Dog from space! 86 00:06:15,920 --> 00:06:19,150 There sure are some ugly-looking kids running around here. 87 00:06:33,140 --> 00:06:34,800 Where's this place, anyway? 88 00:06:34,870 --> 00:06:37,500 First stop's a little place called Woods Hole. 89 00:08:02,860 --> 00:08:04,550 Okay, Cassandra... 90 00:08:04,730 --> 00:08:06,850 all I want is my money. 91 00:08:06,930 --> 00:08:08,690 It's my money, and you know it! 92 00:08:08,760 --> 00:08:12,200 No! It's definitely mine. 93 00:08:13,740 --> 00:08:15,100 Trust me. 94 00:08:16,410 --> 00:08:18,500 Excuse me, guys. Looking for this? 95 00:08:18,570 --> 00:08:19,700 Get him! 96 00:08:19,910 --> 00:08:21,710 George, get us out of here! 97 00:08:22,210 --> 00:08:23,840 So long, sucker. 98 00:08:25,410 --> 00:08:26,850 It's my money! 99 00:08:35,590 --> 00:08:38,960 -Who are your friends? -Maniacs! Get us out of here! Go! 100 00:08:42,000 --> 00:08:44,020 Hurry up! They're gaining on us! 101 00:08:44,370 --> 00:08:46,160 -Hi. -Hi. Who are you? 102 00:08:46,230 --> 00:08:49,230 -I'm Cassandra. -George. The pleasure's mine. 103 00:08:49,300 --> 00:08:51,170 We're heading for the docks! 104 00:08:51,240 --> 00:08:53,260 -We got to make the boat. -What boat? 105 00:08:53,340 --> 00:08:56,740 You think we're driving to Nantucket? Come on, it's an island! 106 00:08:58,780 --> 00:09:01,870 You never mentioned any boat. I'm not getting on any boat. 107 00:09:01,950 --> 00:09:03,320 I beg to differ. 108 00:09:08,290 --> 00:09:10,520 What are you doing? It's already left! 109 00:09:10,590 --> 00:09:12,920 -We'll make it. -We'll make it? 110 00:09:12,990 --> 00:09:15,490 You might want to brace yourselves, though. 111 00:09:43,960 --> 00:09:46,480 Get me out of here! 112 00:09:46,560 --> 00:09:48,290 Now! 113 00:09:55,700 --> 00:09:58,500 This is going to be a great summer. 114 00:10:01,210 --> 00:10:02,970 I want you to die. 115 00:10:04,150 --> 00:10:06,580 Once upon a time, there was a lonely guy... 116 00:10:06,650 --> 00:10:08,580 on a quest for love. 117 00:10:08,680 --> 00:10:11,910 The cute, fuzzy bunnies were quick to cooperate this time. 118 00:10:12,220 --> 00:10:15,660 The path they sent him on landed him on an ocean-going vessel. 119 00:10:15,720 --> 00:10:19,130 Our hero hated boats, but he was desperate on his quest... 120 00:10:19,560 --> 00:10:23,220 and once again he fell victim to the heinous cute and fuzzy bunnies. 121 00:10:23,300 --> 00:10:25,530 And he was sucked into the cold, dark sea... 122 00:10:25,600 --> 00:10:27,590 and he never found love. 123 00:10:42,450 --> 00:10:44,480 -Are you all right? -Me? 124 00:10:45,250 --> 00:10:47,620 Yeah, great. Really good. Why? 125 00:10:48,390 --> 00:10:50,860 I don't know, you look pretty uncomfortable. 126 00:10:51,730 --> 00:10:53,560 Are you afraid of water? 127 00:10:56,930 --> 00:10:59,490 No, not really. Yeah. 128 00:11:01,500 --> 00:11:03,730 Actually, I am afraid of the water. 129 00:11:03,810 --> 00:11:07,100 But this is a big boat, a lot of safety equipment... 130 00:11:07,310 --> 00:11:08,740 I can see the land. 131 00:11:09,410 --> 00:11:10,840 Clean, fresh air.... 132 00:11:11,780 --> 00:11:13,510 Chilidog. 133 00:11:15,780 --> 00:11:17,270 Go away. 134 00:11:20,190 --> 00:11:22,710 -You live on the island? -Just for the summer. 135 00:11:22,790 --> 00:11:25,730 -I'm helping out my grandfather. -What kind of help? 136 00:11:25,790 --> 00:11:28,660 He's got a houseful of friends he's taking care of. 137 00:11:29,330 --> 00:11:31,990 He's having money problems. I was working in a dive... 138 00:11:32,070 --> 00:11:34,330 trying to help him out, but I got ripped off. 139 00:11:34,400 --> 00:11:37,170 Is that what that was about, the big scene back there? 140 00:11:37,240 --> 00:11:40,370 -Wish I could've helped more. -Come on, you were great. 141 00:11:41,010 --> 00:11:42,700 You sure? Last bite. 142 00:11:43,850 --> 00:11:46,040 Will you get out of here with this? 143 00:11:50,190 --> 00:11:51,520 You kids! 144 00:12:14,480 --> 00:12:17,840 Come on! This is gonna be funny. 145 00:12:21,120 --> 00:12:22,780 All the eggs, they're broken! 146 00:12:24,550 --> 00:12:27,280 Clay, if you don't stand on the right side... 147 00:12:27,360 --> 00:12:29,380 you're defeating the entire purpose... 148 00:12:29,460 --> 00:12:31,360 of buying them, you big mess! 149 00:12:33,360 --> 00:12:34,790 Mess! 150 00:12:37,330 --> 00:12:39,530 There they are. The Stork twins. 151 00:12:39,800 --> 00:12:41,330 Those guys? They're twins? 152 00:12:41,400 --> 00:12:43,340 Clay's a couple minutes older. 153 00:12:44,470 --> 00:12:45,800 The Stork twins! 154 00:12:48,110 --> 00:12:50,410 -This is Hoops. -Aloha! 155 00:12:51,210 --> 00:12:52,200 Hi, Hoops! 156 00:12:52,280 --> 00:12:54,180 I'm gonna go get the car. 157 00:12:54,250 --> 00:12:55,770 Hey, Squidly! 158 00:13:01,060 --> 00:13:03,290 This is going to be a great shot. 159 00:13:05,130 --> 00:13:07,360 -Maybe we'll see each other. -Hope so. 160 00:13:07,430 --> 00:13:09,800 -Take it easy. -Yeah, you, too. 161 00:13:10,300 --> 00:13:11,960 Hey, Stork guys! 162 00:13:12,030 --> 00:13:13,970 Hi, Hoops. How do you do? 163 00:13:14,040 --> 00:13:16,160 Hi. It's very, it's very.... 164 00:13:17,740 --> 00:13:19,170 Nice to meet you. 165 00:13:19,240 --> 00:13:22,230 Yeah. Me, too. What's with the big fish? 166 00:13:22,310 --> 00:13:25,680 They're shooting the sequel to that movie Foam. 167 00:13:25,750 --> 00:13:30,550 About the giant dolphin with rabies that terrorizes a small New England town. 168 00:13:31,490 --> 00:13:34,720 We're gonna work part-time as security guards on the set. 169 00:13:34,790 --> 00:13:37,690 Stork twins! 170 00:13:38,760 --> 00:13:40,160 Clay! 171 00:13:41,160 --> 00:13:43,600 You guys got the day off from the garage? 172 00:13:43,670 --> 00:13:45,690 No, we're doing a job. 173 00:13:46,900 --> 00:13:50,360 -We're picking up a boat. -Whose boat is it? 174 00:13:51,940 --> 00:13:52,930 His. 175 00:14:12,930 --> 00:14:16,190 -You touched my car. -What? 176 00:14:17,770 --> 00:14:19,670 You touched my car! 177 00:14:19,730 --> 00:14:21,630 Right! Let me get it clean, then! 178 00:14:21,700 --> 00:14:23,140 You touched it again! 179 00:14:23,200 --> 00:14:25,670 Don't ever touch my car again, ever! 180 00:14:26,510 --> 00:14:29,440 Don't touch my car ever again! 181 00:14:30,550 --> 00:14:33,510 Teddy, honey, can we go pick up your boat? 182 00:14:33,580 --> 00:14:34,670 Ever! 183 00:14:34,750 --> 00:14:38,150 Remember? Your new boat? 184 00:14:46,460 --> 00:14:48,760 Ty, bring in the Stork twins! 185 00:14:51,730 --> 00:14:53,030 Come here. 186 00:14:59,010 --> 00:15:00,700 I would've come anyways. 187 00:15:01,010 --> 00:15:03,570 -Now move that tow truck! -Let's go! Hustle! 188 00:15:16,890 --> 00:15:18,450 That is some tuna. 189 00:15:31,210 --> 00:15:33,940 Grammy. The high school graduates are here. 190 00:15:34,710 --> 00:15:37,300 Look who it is. 191 00:15:39,650 --> 00:15:41,880 My pride and joy. 192 00:15:41,950 --> 00:15:44,420 There's my little girl. 193 00:15:46,820 --> 00:15:49,310 Look what Grammy bought for you. 194 00:15:52,830 --> 00:15:55,460 Would you like some nice milk and cookies? 195 00:15:55,600 --> 00:15:58,620 Come on, Grammy will show you where we go. 196 00:15:59,030 --> 00:16:00,660 Nice meeting you, too. 197 00:16:01,870 --> 00:16:04,130 -She's nuts about me. -Yeah. 198 00:16:04,510 --> 00:16:06,770 You got to meet my Uncle Frank. 199 00:16:07,080 --> 00:16:09,640 $1 million! 200 00:16:09,840 --> 00:16:12,680 This is it. We guarantee it. 201 00:16:12,750 --> 00:16:15,050 This is your summer to win! 202 00:16:15,120 --> 00:16:18,350 Keep it here and listen for this jingle: 203 00:16:18,420 --> 00:16:21,750 95.5 FM. Music-money time. 204 00:16:22,760 --> 00:16:26,250 If you, yes, you, are our fiftieth caller... 205 00:16:26,530 --> 00:16:29,590 $1 million is all yours! 206 00:16:29,660 --> 00:16:31,390 That's right. $1 million. 207 00:16:31,470 --> 00:16:33,400 Uncle Frank. 208 00:16:34,100 --> 00:16:36,900 Georgie, what the hell are you doing in here? 209 00:16:37,170 --> 00:16:38,400 Still at it. 210 00:16:38,470 --> 00:16:41,770 God, would you get out of here? You think I'm playing games? 211 00:16:41,840 --> 00:16:44,040 Just leave me alone! 212 00:16:44,450 --> 00:16:47,570 Every summer he sits there trying to win that radio show. 213 00:16:48,150 --> 00:16:50,850 Every summer he loses a bit more of his mind. 214 00:16:51,420 --> 00:16:54,220 Why don't they just leave me alone with my dream? 215 00:17:03,700 --> 00:17:05,220 Okay. There. 216 00:17:05,700 --> 00:17:07,830 Billy, take this in the back room. 217 00:17:07,900 --> 00:17:09,390 Field strip it. 218 00:17:12,710 --> 00:17:14,870 Careful with that thing! 219 00:17:15,340 --> 00:17:17,240 Boys, tourniquet! 220 00:17:22,280 --> 00:17:24,340 -Calamari. -Mr. Raymond. 221 00:17:24,420 --> 00:17:26,650 Thought you'd be in prison by now. 222 00:17:26,720 --> 00:17:28,120 What can I do for you? 223 00:17:28,190 --> 00:17:29,990 We're looking for Acky. 224 00:17:30,060 --> 00:17:32,490 This is my friend, Hoops McCann. 225 00:17:32,560 --> 00:17:34,490 Quit monkeying with that thing! 226 00:17:34,560 --> 00:17:35,860 Sorry. 227 00:17:36,700 --> 00:17:38,960 Another wasted summer, boys? 228 00:17:39,030 --> 00:17:41,500 Why don't you go in with Acky? Just think of it. 229 00:17:41,570 --> 00:17:44,000 Death from above! Airborne! 230 00:17:44,570 --> 00:17:48,170 Excuse me if I'm wrong, sir, but Acky throws up on the ferris wheel... 231 00:17:48,240 --> 00:17:49,870 at the children's park. 232 00:17:49,940 --> 00:17:52,240 You've got no college acceptance. 233 00:17:52,310 --> 00:17:55,510 You've got no direction with your lives. No plan. 234 00:17:55,580 --> 00:17:59,110 When there's no plan, there's no attack. No attack, no victory. 235 00:18:00,420 --> 00:18:03,860 This! This is what makes men, men. 236 00:18:04,330 --> 00:18:06,050 I'll have to pick one up. 237 00:18:07,800 --> 00:18:09,190 Anyway, where's Acky? 238 00:18:09,260 --> 00:18:11,560 He's out on a mission for his old man. 239 00:18:12,100 --> 00:18:13,400 A mission, sir? 240 00:18:13,570 --> 00:18:15,830 He's on the beach collecting shells. 241 00:18:16,770 --> 00:18:19,470 That's a little more like Acky's speed. 242 00:18:27,620 --> 00:18:29,450 Acky, what are you doing? 243 00:18:29,520 --> 00:18:31,750 George, take cover. 244 00:18:36,120 --> 00:18:38,720 Your dad said you were collecting shells. 245 00:18:38,790 --> 00:18:41,130 Shells. 57 millimeter. 246 00:18:41,860 --> 00:18:45,260 My dad gets $12 apiece for them. They make great paperweights. 247 00:18:45,830 --> 00:18:47,300 Hi, I'm Ack Ack. 248 00:18:49,000 --> 00:18:51,700 -Let's get out of here. -Over the top, boys! 249 00:18:52,640 --> 00:18:55,130 Nobody lives forever! 250 00:18:56,840 --> 00:18:58,640 My God! 251 00:19:07,920 --> 00:19:11,220 You could have waited till they were done bombing the beach. 252 00:19:11,730 --> 00:19:14,490 When the man says go, you go. 253 00:19:14,560 --> 00:19:16,500 You could have been killed. 254 00:19:17,470 --> 00:19:18,960 My god! 255 00:19:31,180 --> 00:19:34,170 Do you realize for every lost, mangled doll... 256 00:19:34,250 --> 00:19:36,880 there's a little girl with a broken heart? 257 00:19:37,390 --> 00:19:39,910 Sure you want to be a Marine, Acky? 258 00:19:40,290 --> 00:19:43,020 I just don't see you having the killer instinct. 259 00:19:52,370 --> 00:19:55,930 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 260 00:19:56,170 --> 00:19:59,540 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death...." 261 00:19:59,840 --> 00:20:01,270 What's going on? 262 00:20:01,340 --> 00:20:04,940 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: 263 00:20:05,010 --> 00:20:07,000 "thou anointest my head with oil. 264 00:20:07,320 --> 00:20:11,010 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life." 265 00:20:15,690 --> 00:20:18,160 For God's sake. 266 00:20:18,230 --> 00:20:20,590 Excuse me for just one.... 267 00:20:37,250 --> 00:20:38,740 Leave me. 268 00:20:52,730 --> 00:20:56,190 Old man Eldridge finally kicked, Ted? 269 00:20:57,700 --> 00:20:59,260 Doing my laps, Dad. 270 00:21:02,940 --> 00:21:05,340 I would like to have a word with you. 271 00:21:05,410 --> 00:21:06,840 In a minute, Dad. 272 00:21:12,010 --> 00:21:14,450 I'll try not to take up too much of your time. 273 00:21:14,520 --> 00:21:15,950 Okay. 274 00:21:18,020 --> 00:21:20,110 Are you ready for the regatta, Ted? 275 00:21:20,190 --> 00:21:23,090 Sure, I'm ready. The new sloop's a beauty. I can't lose. 276 00:21:23,160 --> 00:21:26,020 If you screw it up this year, you and I are out.... 277 00:21:26,960 --> 00:21:28,450 Hi, Daddy. 278 00:21:29,500 --> 00:21:31,490 -Hi, Grandpa. -How are you? 279 00:21:32,200 --> 00:21:33,170 Good. 280 00:21:35,240 --> 00:21:39,170 If you screw it up this year, that decaying old man, your grandfather... 281 00:21:39,240 --> 00:21:40,670 takes everything away. 282 00:21:40,740 --> 00:21:42,370 Do you understand, Ted? 283 00:21:42,440 --> 00:21:45,670 If you don't come home with that trophy, we lose it all. 284 00:21:46,480 --> 00:21:49,780 No more pools, no more Ferrari. 285 00:21:49,950 --> 00:21:52,480 Do you know what happens then? 286 00:21:52,820 --> 00:21:55,410 -Don't say it, Dad. -That's right, Ted. 287 00:21:55,490 --> 00:21:57,320 You'll have to go to.... 288 00:21:57,490 --> 00:21:59,390 -No! -Work, Teddy, work! 289 00:21:59,460 --> 00:22:00,930 Don't say that word! 290 00:22:01,000 --> 00:22:03,660 I'll win! Just don't say that word! 291 00:22:03,730 --> 00:22:06,000 That's why I need this Eldridge land. 292 00:22:06,330 --> 00:22:09,170 With this land, I can finally start building... 293 00:22:09,240 --> 00:22:11,300 Beckerstead Estates. 294 00:22:11,370 --> 00:22:12,670 And that crazy old man.... 295 00:22:14,910 --> 00:22:16,880 -Hi, Daddy! -Hi, Grandpa! 296 00:22:16,940 --> 00:22:18,470 Have a wonderful day. 297 00:22:18,880 --> 00:22:22,980 That crazy old man can't hold that race over my head every year. 298 00:22:26,050 --> 00:22:28,420 What did you find out about this place? 299 00:22:29,590 --> 00:22:32,020 Chong says he left it to his granddaughter. 300 00:22:32,090 --> 00:22:34,390 She's got one week to pay the back mortgage. 301 00:22:34,460 --> 00:22:36,950 I've seen this girl. She's a real hippie type. 302 00:22:37,030 --> 00:22:38,970 She wears these braids. 303 00:22:39,400 --> 00:22:41,560 What do they call them, cornhusks? 304 00:22:42,300 --> 00:22:44,930 If she don't get the money, you get the house. 305 00:22:45,270 --> 00:22:47,760 They're already doing the paperwork. 306 00:22:52,050 --> 00:22:53,540 Wonderful. 307 00:22:57,650 --> 00:22:59,120 This will be... 308 00:22:59,190 --> 00:23:02,520 my most beautiful restaurant yet. 309 00:23:04,830 --> 00:23:07,450 I used to come down here with him all the time. 310 00:23:10,560 --> 00:23:13,590 Your grandfather sounds like he was a really nice man. 311 00:23:13,870 --> 00:23:15,390 I'm really sorry. 312 00:23:15,470 --> 00:23:17,300 Old Mr. Peckerhead's been trying-- 313 00:23:17,370 --> 00:23:19,070 -Who? -Beckerstead. 314 00:23:19,140 --> 00:23:22,630 He's been trying to drive Grandpa out of that house since I was a baby. 315 00:23:22,710 --> 00:23:24,510 I guess he finally got him. 316 00:23:25,680 --> 00:23:28,810 So what's gonna happen to the house and all his friends? 317 00:23:29,020 --> 00:23:30,880 The bank's given me one week... 318 00:23:30,950 --> 00:23:33,440 to come up with the back mortgage of $3,000. 319 00:23:33,520 --> 00:23:35,460 It might as well be $1 million. 320 00:23:35,760 --> 00:23:38,450 I can't let those people be thrown out on the streets. 321 00:23:38,530 --> 00:23:40,790 I just wish I had more time. 322 00:23:41,130 --> 00:23:42,620 I wish I could help. 323 00:23:43,130 --> 00:23:45,030 I'm not going to give up. 324 00:23:45,100 --> 00:23:47,730 I figure I can sell some of the furniture... 325 00:23:47,800 --> 00:23:49,790 and I'm going to do some clubs. 326 00:23:49,900 --> 00:23:52,900 -You sing? -Yeah, I try. 327 00:23:53,170 --> 00:23:55,640 Cool. I bet you're really great. 328 00:23:56,380 --> 00:23:57,540 Thanks. 329 00:23:57,910 --> 00:24:02,040 I guess basketball is your thing, with a name like Hoops. 330 00:24:02,820 --> 00:24:06,410 It's kind of in the family blood. My dad was really great. 331 00:24:07,660 --> 00:24:11,220 But I want to do something a little more challenging, a little different. 332 00:24:11,290 --> 00:24:13,660 I'm trying to get a scholarship to art school. 333 00:24:13,730 --> 00:24:15,220 What do you draw? 334 00:24:16,730 --> 00:24:19,600 Nothing, lately. I'm in kind of a rut. 335 00:24:20,570 --> 00:24:22,090 Draw me something? 336 00:24:23,200 --> 00:24:24,190 Okay. 337 00:24:25,410 --> 00:24:27,240 What can I get for you? 338 00:24:27,310 --> 00:24:29,540 I don't know. 339 00:24:29,780 --> 00:24:33,080 How about a gorilla? Or me, or.... 340 00:24:34,520 --> 00:24:37,480 -How about a gorilla and me? -You and a gorilla. 341 00:24:38,290 --> 00:24:39,780 Okay. 342 00:24:41,790 --> 00:24:43,280 Okay. 343 00:24:52,300 --> 00:24:55,740 Lose the nose. Fix that, and... 344 00:24:57,000 --> 00:24:58,630 change the feet. 345 00:25:09,350 --> 00:25:11,150 Best I could do with short notice. 346 00:25:12,350 --> 00:25:13,220 It's great. 347 00:25:14,260 --> 00:25:17,750 If this is what you do second best, I'd love to see you play basketball. 348 00:25:18,630 --> 00:25:20,490 It's quite a sight, let me tell you. 349 00:25:21,700 --> 00:25:23,190 Thanks for cheering me up. 350 00:25:25,200 --> 00:25:26,130 My pleasure. 351 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 I better go. 352 00:25:29,840 --> 00:25:30,860 Yeah, me, too. 353 00:25:33,640 --> 00:25:34,400 Thanks. 354 00:25:36,110 --> 00:25:37,100 Thanks a lot. 355 00:25:42,780 --> 00:25:44,880 Maybe you can come by later. 356 00:25:45,120 --> 00:25:45,780 Okay. 357 00:25:46,690 --> 00:25:47,550 'Bye. 358 00:25:55,430 --> 00:25:56,360 Cassandra! 359 00:25:56,800 --> 00:25:58,660 Cassandra, can you help me a minute? 360 00:25:59,200 --> 00:26:00,960 Could you help me out? I'm stuck. 361 00:26:07,110 --> 00:26:09,740 $1 million. 362 00:26:09,810 --> 00:26:12,640 It could happen at any time, any day... 363 00:26:12,710 --> 00:26:15,440 any hour, any minute, any second! 364 00:26:15,650 --> 00:26:19,110 We're giving away $1 million... 365 00:26:19,190 --> 00:26:22,020 and it could happen now, right now! 366 00:26:22,090 --> 00:26:25,220 But it's not going to happen yet... 367 00:26:25,290 --> 00:26:27,660 so keep listening for this jingle: 368 00:26:27,730 --> 00:26:29,220 95.5-- 369 00:26:33,070 --> 00:26:36,590 To win $1 million! 370 00:26:55,560 --> 00:26:56,820 Hey, Egg! 371 00:26:58,360 --> 00:27:00,290 Really smart. 372 00:27:00,490 --> 00:27:02,050 What if that went in my eye? 373 00:27:03,830 --> 00:27:04,990 Where's Hoops? 374 00:27:06,270 --> 00:27:08,430 He went over there. 375 00:27:08,740 --> 00:27:10,430 You guys better look after him. 376 00:27:10,500 --> 00:27:13,960 He's got a tendency to wallow in his artistic miseries. 377 00:27:14,610 --> 00:27:16,010 Yeah. 378 00:27:16,080 --> 00:27:18,170 Egg, cut me some shade, will you? 379 00:27:22,280 --> 00:27:23,440 Okay, thank you. 380 00:27:26,290 --> 00:27:27,720 Excuse me. 381 00:27:27,790 --> 00:27:29,760 Little boy, will you hold this for me? 382 00:27:29,820 --> 00:27:31,090 Thank you very much. 383 00:27:32,460 --> 00:27:34,430 -Mommy! -Sorry. 384 00:27:34,730 --> 00:27:35,890 Jimmy? 385 00:27:39,100 --> 00:27:40,400 -Hi, Hoops. -Hi. 386 00:27:42,100 --> 00:27:43,570 Hoops, how about a brew? 387 00:27:43,640 --> 00:27:45,660 Thanks, guys. That's good. 388 00:27:46,870 --> 00:27:49,210 Please, Mr. Dog, don't. 389 00:27:51,050 --> 00:27:52,810 What are you doing? 390 00:27:54,180 --> 00:27:55,580 Nothing much, guys. 391 00:27:55,720 --> 00:27:57,910 Hoops, if you run out of things to draw... 392 00:27:57,990 --> 00:27:59,420 you can draw us, you know. 393 00:27:59,620 --> 00:28:01,420 Yeah, you could draw us nude. 394 00:28:01,890 --> 00:28:04,260 Yeah, bare naked with no clothes on! 395 00:28:04,330 --> 00:28:05,590 No, button up! 396 00:28:05,660 --> 00:28:07,290 Thank you. I appreciate that. 397 00:28:07,360 --> 00:28:08,850 I'll come up with something. 398 00:28:08,930 --> 00:28:11,400 I offer you my body and... 399 00:28:11,470 --> 00:28:13,800 and now I'm the jerk of the world or something. 400 00:28:13,870 --> 00:28:15,200 It was a nice gesture. 401 00:28:15,440 --> 00:28:17,670 Hi. I met you at the docks yesterday. 402 00:28:17,740 --> 00:28:20,210 Hello. I'm Hoops. 403 00:28:20,270 --> 00:28:21,040 Cookie. 404 00:28:21,340 --> 00:28:22,740 -How's it going? -Great. 405 00:28:23,640 --> 00:28:25,080 These are the Stork twins. 406 00:28:25,150 --> 00:28:26,040 Hi, Cookie. 407 00:28:26,480 --> 00:28:28,240 Hi, Cookie. I'm Egg. 408 00:28:28,680 --> 00:28:29,580 Gemini! 409 00:28:31,320 --> 00:28:33,380 I know them. They work for my boyfriend. 410 00:28:33,620 --> 00:28:34,920 What can I do for you? 411 00:28:35,020 --> 00:28:36,460 We're gonna go sailing... 412 00:28:36,520 --> 00:28:38,510 and we were wondering if you guys... 413 00:28:38,590 --> 00:28:40,650 could help us get our boat in the water? 414 00:28:41,100 --> 00:28:42,560 What do you say, fellas? 415 00:28:42,630 --> 00:28:45,500 Can we help these lovely ladies get their boats in the water? 416 00:28:45,770 --> 00:28:48,430 No. It sounds like work. 417 00:28:49,240 --> 00:28:51,140 Boats are heavy. I'll get a hernia. 418 00:28:51,410 --> 00:28:53,240 Come on, let's do it. Just get up! 419 00:28:54,940 --> 00:28:56,810 -Sure. Love to. -Great. 420 00:28:59,080 --> 00:29:00,880 Anything else we can do for you... 421 00:29:00,950 --> 00:29:02,380 like shovel your driveway? 422 00:29:03,250 --> 00:29:04,510 You guys! 423 00:29:14,530 --> 00:29:15,290 You guys! 424 00:29:15,400 --> 00:29:17,490 You have anything heavier we could carry? 425 00:29:17,560 --> 00:29:18,460 Like a car? 426 00:29:21,770 --> 00:29:24,700 Yeah, sure. Forsake me for eight chicks. 427 00:29:25,270 --> 00:29:27,170 Come on, hey! 428 00:29:30,280 --> 00:29:32,250 No! Mister, please! 429 00:29:32,310 --> 00:29:33,370 Please, sir! 430 00:29:34,750 --> 00:29:36,940 You don't understand. I've had a bad day. 431 00:29:49,030 --> 00:29:51,690 Do you want to come sailing? There's room for one more. 432 00:29:51,770 --> 00:29:54,330 No. Really, I can't. 433 00:29:54,400 --> 00:29:55,600 I don't like boats. 434 00:29:56,170 --> 00:29:57,640 You're not afraid, are you? 435 00:29:58,110 --> 00:29:59,230 No, of course not. 436 00:30:00,240 --> 00:30:01,970 I got a lot to do on the beach. 437 00:30:02,780 --> 00:30:04,180 How about a movie, then? 438 00:30:06,850 --> 00:30:08,250 What about your boyfriend? 439 00:30:08,350 --> 00:30:09,780 He's going to a reception. 440 00:30:09,880 --> 00:30:11,320 I'll pick you up at 8:00. 441 00:30:28,970 --> 00:30:30,800 Come on, have a heart, dude. 442 00:30:35,040 --> 00:30:37,410 No, not those. No! 443 00:30:37,480 --> 00:30:40,170 Please, Your Enormousness, anything but chili! 444 00:30:41,180 --> 00:30:42,510 She really likes you! 445 00:30:42,620 --> 00:30:44,980 Too bad George wasn't here to see that. 446 00:30:47,420 --> 00:30:49,580 George! 447 00:30:50,460 --> 00:30:52,150 Far out! Dead man on the beach! 448 00:31:02,570 --> 00:31:04,000 Chili? 449 00:31:07,040 --> 00:31:08,870 Phil, do the CPR. 450 00:31:08,940 --> 00:31:10,880 -You do it. -No. I have seniority. 451 00:31:10,940 --> 00:31:12,880 I want you to give him CPR. 452 00:31:12,950 --> 00:31:14,570 Phil, give him CPR! 453 00:31:14,650 --> 00:31:16,880 George was alive, just barely. 454 00:31:17,150 --> 00:31:19,180 Nobody wanted to perform CPR on him... 455 00:31:19,250 --> 00:31:20,950 so it was a complete nightmare. 456 00:31:22,820 --> 00:31:24,310 But enough about old George. 457 00:31:24,430 --> 00:31:26,590 How's the dollar count? Get any more money? 458 00:31:26,660 --> 00:31:28,920 So far so good. I sold some furniture... 459 00:31:29,000 --> 00:31:31,900 and I have a gig tonight at a club called the Dew Drop Inn. 460 00:31:31,970 --> 00:31:33,260 Maybe you can come by. 461 00:31:34,270 --> 00:31:35,360 Yeah, sure. 462 00:31:36,270 --> 00:31:37,260 I'll try. 463 00:31:37,400 --> 00:31:39,370 I might have something to do tonight. 464 00:31:40,040 --> 00:31:41,670 If you can. 465 00:31:42,510 --> 00:31:44,410 It'd be nice to have a friend there. 466 00:31:44,480 --> 00:31:46,570 I'll be there, at the first table. 467 00:31:46,650 --> 00:31:47,880 You can count on it. 468 00:31:50,220 --> 00:31:51,150 I got to go. 469 00:31:51,250 --> 00:31:53,190 George's grandma is making us supper. 470 00:31:53,250 --> 00:31:55,810 You know how grandmas are about that kind of thing. 471 00:31:55,890 --> 00:31:57,360 It means the world to them. 472 00:32:00,260 --> 00:32:03,020 Are you sure you don't want a little bit more? 473 00:32:03,100 --> 00:32:05,620 No, thank you. I'm stuffed. It was delicious, though. 474 00:32:06,130 --> 00:32:07,260 All right, then. 475 00:32:16,540 --> 00:32:17,370 I got it. 476 00:32:20,210 --> 00:32:20,980 Keep it. 477 00:32:21,050 --> 00:32:22,380 Thank you very much. 478 00:32:22,750 --> 00:32:24,680 Yeah, it was really good. 479 00:32:25,290 --> 00:32:27,410 So, why aren't you going out with Cookie? 480 00:32:28,060 --> 00:32:30,390 You're here to write a love story, Hoops. 481 00:32:30,460 --> 00:32:31,860 Cookie is a love story. 482 00:32:31,930 --> 00:32:34,830 George, her boyfriend is like Cro-Magnon teen. 483 00:32:34,900 --> 00:32:37,260 No way. Besides, I said I was helping Cassandra. 484 00:32:37,330 --> 00:32:38,890 I promised to go to her show. 485 00:32:38,970 --> 00:32:41,160 Yeah, but like, Cookie asked you out first. 486 00:32:42,370 --> 00:32:43,460 We were there. 487 00:32:44,670 --> 00:32:46,940 Teddy's not even gonna be around tonight. 488 00:32:47,510 --> 00:32:49,370 You know where Teddy's going to be? 489 00:32:49,710 --> 00:32:52,540 At a little reception celebrating the rape of the land... 490 00:32:52,610 --> 00:32:54,580 that Cassandra's house now stands on. 491 00:32:55,120 --> 00:32:57,280 -The Stork brothers told me. -That's true! 492 00:32:57,620 --> 00:32:59,920 Cookie seems like a real nice person. 493 00:32:59,990 --> 00:33:01,980 Maybe she'd like to help Cassandra out. 494 00:33:02,060 --> 00:33:04,620 I don't think she's interested. You know what I mean? 495 00:33:07,930 --> 00:33:11,300 Come on, Hoops. Quit thinking about yourself all the time. 496 00:33:12,630 --> 00:33:15,630 Go out with Cookie, and get her on your side. 497 00:33:16,270 --> 00:33:17,700 Then go see Cassandra. 498 00:33:18,440 --> 00:33:21,370 I'd rather keep the original bone structure of my face. 499 00:33:22,010 --> 00:33:24,200 -Do you want to help Cassandra? -Of course. 500 00:33:24,750 --> 00:33:27,410 The Stork twins are going to the reception after work. 501 00:33:27,580 --> 00:33:29,570 If Teddy does anything... 502 00:33:29,950 --> 00:33:32,080 they'll call me at the drive-in and... 503 00:33:32,220 --> 00:33:34,150 the big guy'll be watching your back. 504 00:33:34,620 --> 00:33:35,420 Trust me. 505 00:33:39,290 --> 00:33:40,490 Once upon a time... 506 00:33:40,560 --> 00:33:43,390 there was a happening guy, who'd stumbled onto a girl... 507 00:33:43,460 --> 00:33:45,430 who embodied all that love should be. 508 00:33:46,200 --> 00:33:47,360 All seemed well. 509 00:33:48,900 --> 00:33:50,600 Those cute and fuzzy bunnies... 510 00:33:50,670 --> 00:33:52,140 weren't so bad after all. 511 00:33:53,040 --> 00:33:54,270 Until.... 512 00:33:56,540 --> 00:33:57,940 Her boyfriend showed up... 513 00:33:58,010 --> 00:34:00,880 and pounded him into something that resembled a wet prune. 514 00:34:04,220 --> 00:34:05,050 Ouch. 515 00:34:08,960 --> 00:34:11,220 "Never! " 516 00:34:15,530 --> 00:34:17,260 I am going to die. 517 00:34:17,760 --> 00:34:19,030 Forget about it. 518 00:34:20,200 --> 00:34:21,390 Where're you going? 519 00:34:21,470 --> 00:34:22,960 I'm going to see Cassandra. 520 00:34:23,240 --> 00:34:24,100 Baby. 521 00:34:29,010 --> 00:34:30,600 Are you ready for me, Hoops? 522 00:34:41,150 --> 00:34:42,680 Wait. Pull over. I know her. 523 00:34:42,760 --> 00:34:43,880 You need a ride? 524 00:34:49,700 --> 00:34:51,100 That was a friend of mine. 525 00:34:51,230 --> 00:34:52,720 I don't pick up hitchhikers. 526 00:35:01,640 --> 00:35:02,840 The humanity! 527 00:35:03,940 --> 00:35:05,710 Thank you very much for the ride. 528 00:35:05,780 --> 00:35:08,410 I enjoyed it thoroughly. Clay! 529 00:35:10,080 --> 00:35:12,180 Clay! Hi. 530 00:35:12,250 --> 00:35:14,220 Hi. I didn't hear you come in. 531 00:35:14,960 --> 00:35:19,480 I'm relieving you because Dad needs you pronto at the gas station. 532 00:35:20,030 --> 00:35:22,860 Okay. But don't forget at 9:00... 533 00:35:22,930 --> 00:35:24,790 you have to be at the Beckersteads'. 534 00:35:25,000 --> 00:35:27,520 Watch Teddy. If anything weird is going on... 535 00:35:27,600 --> 00:35:29,760 call George at the drive-in right away. 536 00:35:29,840 --> 00:35:31,360 We can't let Hoops down. 537 00:35:31,440 --> 00:35:33,070 Okay. No problem. 538 00:35:35,840 --> 00:35:38,330 Egg, don't forget. No matter what... 539 00:35:38,450 --> 00:35:41,140 don't touch anything on this prop truck. 540 00:35:42,080 --> 00:35:43,980 Like I'm really gonna! 541 00:36:06,170 --> 00:36:07,900 Are you nervous about something? 542 00:36:07,970 --> 00:36:08,600 Me? 543 00:36:08,980 --> 00:36:10,070 Yeah. 544 00:36:11,510 --> 00:36:13,570 No, I'm having a great time. Enjoy. 545 00:36:17,150 --> 00:36:18,170 Are you sure? 546 00:36:20,590 --> 00:36:21,990 Can I ask you something? 547 00:36:22,160 --> 00:36:22,880 Yeah. 548 00:36:23,820 --> 00:36:25,550 Aren't you going out with Teddy? 549 00:36:25,760 --> 00:36:26,560 Yeah. 550 00:36:26,760 --> 00:36:28,460 Why aren't you with him tonight? 551 00:36:29,460 --> 00:36:32,190 Because he's got some silly reception to go to... 552 00:36:32,270 --> 00:36:34,100 and he's got his vang shoo classes. 553 00:36:35,400 --> 00:36:36,490 What's vang shoo? 554 00:36:36,940 --> 00:36:38,130 The martial art... 555 00:36:39,310 --> 00:36:40,530 of disemboweling... 556 00:36:41,070 --> 00:36:42,370 another human being... 557 00:36:42,480 --> 00:36:43,770 with a popsicle stick. 558 00:36:44,310 --> 00:36:45,940 Are you hungry? I'm hungry. 559 00:36:46,050 --> 00:36:47,450 I'll go get some treats. 560 00:36:47,510 --> 00:36:48,740 Stay right here. 561 00:36:54,420 --> 00:36:56,050 I'll get us some treats. 562 00:36:56,120 --> 00:36:57,850 Could you bring me some popcorn? 563 00:36:57,920 --> 00:36:58,690 Popcorn. 564 00:37:02,200 --> 00:37:04,690 Check it out. It's that McCann guy. 565 00:37:05,370 --> 00:37:06,730 And he's with Cookie. 566 00:37:08,670 --> 00:37:10,860 I like that one. I like that. I want a.... 567 00:37:14,880 --> 00:37:17,780 Now, that is a.... I could wear that anywhere. 568 00:37:29,890 --> 00:37:31,860 I'm going to look nice. 569 00:37:45,770 --> 00:37:46,830 Michael? 570 00:37:50,780 --> 00:37:51,540 Michael? 571 00:37:53,510 --> 00:37:54,740 Michael! 572 00:37:56,920 --> 00:37:58,150 Michael! 573 00:37:59,950 --> 00:38:01,180 Michael? 574 00:38:02,920 --> 00:38:04,150 Michael? 575 00:38:07,830 --> 00:38:10,730 Hoops. Good party, eh? 576 00:38:11,130 --> 00:38:13,290 George, where're your friends, the twins? 577 00:38:13,370 --> 00:38:15,060 Are they watching that monster? 578 00:38:15,140 --> 00:38:17,300 Don't worry about it. They're very reliable. 579 00:38:17,570 --> 00:38:18,330 Trust me. 580 00:38:27,080 --> 00:38:28,270 Thank you very much. 581 00:38:28,350 --> 00:38:31,410 It feels good to be back here at the Club Tokyo. 582 00:38:31,480 --> 00:38:32,750 Hi! How're you doing? 583 00:38:32,820 --> 00:38:35,190 Where're you from? What do you do for a living? 584 00:38:36,060 --> 00:38:38,250 9:00? Shit! 585 00:38:38,330 --> 00:38:39,260 9:00! 586 00:38:41,030 --> 00:38:42,120 Goddamn it! 587 00:38:50,400 --> 00:38:51,700 Shit! 588 00:38:59,010 --> 00:39:00,240 Relax. 589 00:39:00,980 --> 00:39:04,040 Would you get over here, you two stupid clowns? 590 00:39:05,650 --> 00:39:07,550 I can't wait all night. 591 00:39:13,430 --> 00:39:14,890 Look at this. 592 00:39:22,470 --> 00:39:25,340 Damn. That looks like one of those medical experiments... 593 00:39:25,410 --> 00:39:26,460 that went astray. 594 00:39:26,540 --> 00:39:28,840 Little girl, I'm gonna have nightmares... 595 00:39:28,910 --> 00:39:30,740 just knowing that dog exists. 596 00:39:31,410 --> 00:39:33,970 Looks like it's been microwaved or something. 597 00:39:34,050 --> 00:39:36,210 Why, Wilbur, I believe that's a case... 598 00:39:36,280 --> 00:39:37,810 for a mercy killing. 599 00:39:39,020 --> 00:39:40,610 What do you say, little girl? 600 00:39:40,690 --> 00:39:42,590 Want us to put it out of its misery? 601 00:39:42,660 --> 00:39:44,390 I can't wait any longer. 602 00:39:53,400 --> 00:39:55,330 Hi. How you doing? 603 00:39:57,640 --> 00:40:00,500 I want to thank everybody for coming. 604 00:40:40,550 --> 00:40:41,810 Mary Ann? 605 00:40:54,860 --> 00:40:55,730 Thank you. 606 00:40:58,900 --> 00:41:01,490 In honor of our very special guest... 607 00:41:01,570 --> 00:41:03,040 Mr. Chong Freen... 608 00:41:03,200 --> 00:41:05,330 of the Charter Bank of Nantucket... 609 00:41:05,810 --> 00:41:07,270 who assures me... 610 00:41:07,340 --> 00:41:10,280 that the Beckerstead Estates are only weeks away... 611 00:41:10,340 --> 00:41:12,280 from the start of construction... 612 00:41:12,950 --> 00:41:14,880 I will allow Mr. Freen... 613 00:41:15,980 --> 00:41:16,950 the honors. 614 00:41:17,350 --> 00:41:18,370 Thank you. 615 00:41:39,340 --> 00:41:40,970 Did you bring me my popcorn? 616 00:41:53,790 --> 00:41:54,980 Thank you very much. 617 00:41:55,090 --> 00:41:56,750 I think I will have a cookie. 618 00:42:06,270 --> 00:42:07,030 Hello. 619 00:42:13,110 --> 00:42:14,100 Michael? 620 00:42:16,880 --> 00:42:17,870 Hi. Cookie? 621 00:42:17,940 --> 00:42:19,640 Teddy? Yeah, this is Ty. 622 00:42:20,210 --> 00:42:21,240 Ty. What's up? 623 00:42:22,280 --> 00:42:23,720 She's doing what? 624 00:42:24,650 --> 00:42:25,810 Stay right there. 625 00:42:25,890 --> 00:42:28,510 No, Ty, stay right there, you idiot! 626 00:43:29,120 --> 00:43:30,240 Really nice party. 627 00:43:36,790 --> 00:43:38,280 That's a hearty appetite. 628 00:43:41,190 --> 00:43:42,530 Let's get out of here. 629 00:43:43,400 --> 00:43:45,760 Let's go to the point and watch the moon rise. 630 00:43:46,470 --> 00:43:48,090 I don't know, Cookie, I was... 631 00:43:48,170 --> 00:43:49,860 kind of enjoying this fine film. 632 00:43:49,940 --> 00:43:51,160 l never touched her! 633 00:43:53,070 --> 00:43:55,270 -You touched my girlfriend, didn't you? -No! 634 00:43:55,380 --> 00:43:56,640 No! 635 00:43:56,710 --> 00:43:59,180 l knew I'd find you at the drive-in. 636 00:43:59,250 --> 00:44:01,610 No! No! Please! 637 00:44:03,080 --> 00:44:05,740 I guess you don't get to see the moon rise very often. 638 00:44:09,260 --> 00:44:10,050 Egg. 639 00:44:11,220 --> 00:44:12,280 Egg? 640 00:44:17,360 --> 00:44:18,960 Egg, I'm about to teach you... 641 00:44:19,070 --> 00:44:20,400 a very valuable lesson. 642 00:44:28,580 --> 00:44:30,300 In an emergency situation... 643 00:44:30,380 --> 00:44:33,140 the victims cannot and must not be allowed... 644 00:44:33,210 --> 00:44:34,650 to think for themselves. 645 00:44:35,380 --> 00:44:39,110 The shock and the horror of what just happened... 646 00:44:39,190 --> 00:44:41,280 will surely impair their judgment. 647 00:44:41,790 --> 00:44:44,480 You must do the thinking in order to save them. 648 00:44:44,820 --> 00:44:46,190 In this case... 649 00:44:46,260 --> 00:44:49,700 a plane has just crash-landed on this point. 650 00:44:50,500 --> 00:44:53,470 Now, there are going to be bodies everywhere... 651 00:44:53,970 --> 00:44:56,060 just gushing blood and... 652 00:44:56,140 --> 00:45:00,270 their faces will be pulled off of their heads and... 653 00:45:00,570 --> 00:45:03,440 armpits will be hanging from trees. 654 00:45:03,510 --> 00:45:06,240 Their eyeballs will be sticking out of their heads. 655 00:45:06,350 --> 00:45:10,080 You'll have to push them back in with a stick or something. 656 00:45:10,680 --> 00:45:11,840 Now, remember... 657 00:45:12,250 --> 00:45:14,350 you are the only thing... 658 00:45:14,420 --> 00:45:16,450 that will stand between life and death. 659 00:45:18,390 --> 00:45:19,550 Let's do it! 660 00:45:19,660 --> 00:45:21,420 Come on, let's go! Hurry up! 661 00:45:23,730 --> 00:45:25,820 Dad, I really wish we could discuss this. 662 00:45:27,000 --> 00:45:28,930 There's nothing to discuss, Ack Ack. 663 00:45:29,000 --> 00:45:32,060 I want you out of the house by 0800 hours. 664 00:45:32,670 --> 00:45:34,730 My home is not a den for cowards... 665 00:45:34,810 --> 00:45:36,870 who will not serve in the armed forces. 666 00:45:38,650 --> 00:45:39,480 Yes, sir. 667 00:45:52,590 --> 00:45:54,790 There's a beautiful clearing just up ahead. 668 00:45:54,890 --> 00:45:57,390 Listen, Cookie, I want to know if you can help me-- 669 00:46:02,140 --> 00:46:03,470 Save him! 670 00:46:05,370 --> 00:46:06,900 Hoops, what are you doing? 671 00:46:06,970 --> 00:46:09,270 Cookie, for God's sake, help me. 672 00:46:09,340 --> 00:46:10,400 Save her! 673 00:46:15,850 --> 00:46:17,150 I don't know, Teddy. 674 00:46:17,920 --> 00:46:19,610 We followed them up this far. 675 00:46:20,290 --> 00:46:22,690 Goodness knows what they came up here to do. 676 00:46:32,070 --> 00:46:34,660 -Cookie, what are you doing here? -They're chasing me! 677 00:46:34,730 --> 00:46:35,360 Who? 678 00:46:35,440 --> 00:46:37,030 McCann and his weird friends. 679 00:46:46,780 --> 00:46:47,940 George! Stop! 680 00:46:48,010 --> 00:46:48,980 Jesus! 681 00:46:49,050 --> 00:46:51,540 Go, George, get out of here! 682 00:46:51,620 --> 00:46:53,740 Save him! 683 00:47:00,190 --> 00:47:03,220 It's just a costume! You little jerks! 684 00:47:04,060 --> 00:47:05,390 Get out of the way! 685 00:47:13,870 --> 00:47:15,170 Great, we missed her. 686 00:47:15,240 --> 00:47:16,900 -Hi, guys. -Hi, Ack. 687 00:47:22,420 --> 00:47:24,180 Get me out of this! 688 00:47:26,090 --> 00:47:27,450 Get me out! 689 00:47:28,120 --> 00:47:31,720 We got to call Hoops. Teddy left the party. 690 00:47:32,730 --> 00:47:34,120 Good work, buddy. 691 00:47:36,360 --> 00:47:39,700 I'm going to kill you, after I kill this guy. 692 00:47:40,330 --> 00:47:41,800 $100 says you don't. 693 00:47:46,570 --> 00:47:47,600 What? 694 00:47:47,840 --> 00:47:49,810 "$100 says you don't." 695 00:47:51,010 --> 00:47:52,530 What are you talking about? 696 00:47:52,610 --> 00:47:56,010 I'm sure that you can beat him up. He's smaller than you. 697 00:47:56,350 --> 00:47:58,150 That never stood in my way before. 698 00:47:58,220 --> 00:48:01,550 I'll bet you $100 that even though he's smaller, he's a better athlete. 699 00:48:01,790 --> 00:48:04,950 -Say at a sport like basketball? -What are you doing? 700 00:48:05,630 --> 00:48:07,560 This wimp? Give me a break. 701 00:48:07,660 --> 00:48:10,930 -Are you in or out? -Please don't do this. I'm begging you. 702 00:48:11,060 --> 00:48:13,190 -You must be high. Is she high? -High. 703 00:48:13,570 --> 00:48:14,930 In or out? 704 00:48:17,370 --> 00:48:18,840 All right, let's go. 705 00:48:21,440 --> 00:48:23,810 Darn, no net. Can't play. 706 00:48:24,410 --> 00:48:27,970 Maybe we can play water polo. I could get some horses. 707 00:48:38,020 --> 00:48:39,460 Make a hoop. 708 00:48:52,270 --> 00:48:54,870 -All right. -Lucky shot! 709 00:49:11,820 --> 00:49:13,490 Okay. Here you go. 710 00:49:15,730 --> 00:49:17,220 Okay, Hoops, come on. 711 00:49:24,670 --> 00:49:25,900 Come on. 712 00:49:46,260 --> 00:49:50,560 If you don't mind, I'd like to get back to beating the shit out of these guys. 713 00:49:50,630 --> 00:49:53,620 -I wouldn't do that if I were you. -Why? You know Karate? 714 00:49:53,700 --> 00:49:55,030 No. I know Dow. 715 00:49:56,170 --> 00:49:57,660 What is Dow? 716 00:49:58,140 --> 00:50:00,700 Dow is the chemical company that makes Mace. 717 00:50:10,420 --> 00:50:13,390 Cassandra, wait up a minute. Come on! 718 00:50:14,950 --> 00:50:17,050 I'm really sorry about that. 719 00:50:18,020 --> 00:50:19,720 Thanks for saving us. 720 00:50:20,090 --> 00:50:22,790 It's no big deal, McCann. I guess we're even. 721 00:50:32,740 --> 00:50:34,640 -Now? -No, not yet. Be patient. 722 00:50:35,370 --> 00:50:36,360 Now? 723 00:50:37,710 --> 00:50:38,700 Okay. 724 00:50:39,950 --> 00:50:43,140 Hello, ladies. I am here for your daughters. 725 00:50:48,620 --> 00:50:51,150 So, you finally told the Führer no? 726 00:50:52,090 --> 00:50:53,460 How'd it go? 727 00:50:53,860 --> 00:50:55,450 He threw me out. 728 00:50:56,800 --> 00:51:00,060 Don't worry about it, man. You can stay at my grandmother's house. 729 00:51:00,130 --> 00:51:02,570 She's got room and reasonable rates... 730 00:51:03,170 --> 00:51:06,330 -if you're not in the family. -Thanks, George. 731 00:51:07,010 --> 00:51:10,570 You can throw your stuff in Uncle Frank's room. He'll never know. 732 00:51:13,980 --> 00:51:16,970 Did you ever notice people die in alphabetical order? 733 00:51:19,220 --> 00:51:21,080 Cheer up, McCann. 734 00:51:21,150 --> 00:51:23,750 She's not the only girl on the island. 735 00:51:24,360 --> 00:51:26,220 There's plenty of them to be found. 736 00:51:29,160 --> 00:51:31,790 -Like that one. -Go for it, dude. 737 00:51:39,040 --> 00:51:40,530 Excuse me, fellas. 738 00:51:46,580 --> 00:51:48,600 How you doing? Here you go. 739 00:51:48,910 --> 00:51:50,540 -Hi. -Hi, Hoops. 740 00:51:50,620 --> 00:51:52,310 -How're you doing? -Fine. 741 00:51:53,490 --> 00:51:55,420 -Look, Cassandra... -Hi. Here you go. 742 00:51:55,490 --> 00:51:59,190 ...I want to apologize. I shouldn't have said I was a basketball player. 743 00:51:59,260 --> 00:52:00,950 I shouldn't have lied. I'm sorry. 744 00:52:01,530 --> 00:52:05,960 I really am a decent artist. If I could help you, I'd like to make it up to you. 745 00:52:06,230 --> 00:52:07,670 You really want to help? 746 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 -Yeah. -Buy a ticket. 747 00:52:10,440 --> 00:52:11,770 Hi. How you doing? 748 00:52:27,620 --> 00:52:31,280 We are from the planet of the toes. We bring you.... 749 00:52:32,120 --> 00:52:33,960 And we bring you produce. 750 00:52:34,760 --> 00:52:36,520 -Hi, fellas. -Hi, Hoops. 751 00:52:36,600 --> 00:52:37,990 -Hi, Hoops. -Hi, Hoops. 752 00:52:39,800 --> 00:52:41,770 A giant dolphin with rabies. 753 00:52:42,330 --> 00:52:44,530 Turn it around. Open it up. 754 00:52:44,800 --> 00:52:47,140 About as believable as Superman. 755 00:52:56,220 --> 00:52:59,650 They sure can do incredible things in movies nowadays. 756 00:53:00,190 --> 00:53:01,280 Yeah. 757 00:53:05,620 --> 00:53:09,490 Good idea. I've got it. Up. Stork twins, bring that camera. 758 00:53:13,570 --> 00:53:15,590 No! No, please! 759 00:53:17,640 --> 00:53:19,760 Guys, what about George? 760 00:53:22,140 --> 00:53:23,540 George! 761 00:53:24,740 --> 00:53:26,940 I refuse to do this! 762 00:53:27,010 --> 00:53:29,450 -Give him CPR. -I am your superior! 763 00:54:09,760 --> 00:54:13,750 These are satanic hemorrhoids from hell. We must stop them before they kill again! 764 00:54:16,260 --> 00:54:17,250 Doctor, no! 765 00:54:17,330 --> 00:54:19,520 I must save the free world. 766 00:54:50,700 --> 00:54:53,670 Thank you very much. I hope to see you at the show. 767 00:55:37,680 --> 00:55:39,370 Weather for the Cape and the islands... 768 00:55:39,450 --> 00:55:42,510 looks like we can expect some rain, but nothing to worry about. 769 00:55:42,620 --> 00:55:46,710 Nantucket's big news tonight is Cassandra live at the Dew Drop lnn. 770 00:55:46,790 --> 00:55:48,220 Come on, come on. 771 00:55:48,290 --> 00:55:49,750 Good luck to her... 772 00:55:49,820 --> 00:55:52,920 and good luck to you in our $1 million summer. 773 00:55:52,990 --> 00:55:54,760 It could happen at any minute. 774 00:55:54,830 --> 00:55:58,390 -You could win $1 million. -Come on, come on. 775 00:55:58,800 --> 00:56:00,820 Stand still, Teddy. 776 00:56:01,370 --> 00:56:03,530 Dad, I got to do my laps. 777 00:56:03,640 --> 00:56:06,200 I have not yet mastered this contraption. 778 00:56:06,270 --> 00:56:09,110 When I have, then you may continue your laps. 779 00:56:10,780 --> 00:56:11,940 Damn it. 780 00:56:13,380 --> 00:56:15,310 Do you know who this is? 781 00:56:24,390 --> 00:56:27,480 -No. -That is trouble. 782 00:56:28,090 --> 00:56:32,090 That is the girl that just might ruin my restaurant on the bluff. 783 00:56:32,600 --> 00:56:36,470 She's singing or something tomorrow night. 784 00:56:37,870 --> 00:56:41,000 If people do actually show up to hear her... 785 00:56:41,170 --> 00:56:42,900 she might make some money. 786 00:56:43,340 --> 00:56:46,180 She might make enough to pay back the bank. 787 00:56:46,380 --> 00:56:48,640 What are we going to do about it? 788 00:56:50,620 --> 00:56:52,210 Stop her from singing? 789 00:56:52,280 --> 00:56:54,280 Good, Teddy. Good. 790 00:56:58,060 --> 00:56:59,250 Get it. 791 00:57:00,090 --> 00:57:02,860 We're here to pick up your father's Jag. 792 00:57:03,630 --> 00:57:06,290 He called us. We will need the keys. 793 00:57:14,210 --> 00:57:16,370 -Get rid of this. -Okay. 794 00:57:20,210 --> 00:57:21,410 Come on. 795 00:57:29,290 --> 00:57:32,620 ln sports, we've got the Nantucket Regatta coming up... 796 00:57:32,690 --> 00:57:36,150 and Cape Cod's own Mr. Congeniality.... 797 00:57:36,230 --> 00:57:37,250 Hi, guys. 798 00:57:37,330 --> 00:57:38,890 -Hi, Ack Ack. -Hi, Ack. 799 00:57:39,000 --> 00:57:40,520 How you doing? 800 00:57:42,200 --> 00:57:44,230 That's the last of it. 801 00:57:45,070 --> 00:57:46,730 I'm history. 802 00:57:47,740 --> 00:57:50,540 I wish I could make my father understand. 803 00:57:52,750 --> 00:57:54,080 Hey, Ack... 804 00:57:56,250 --> 00:57:57,740 I understand. 805 00:57:58,120 --> 00:57:59,080 You do? 806 00:58:03,960 --> 00:58:05,720 Let me tell you a story... 807 00:58:06,630 --> 00:58:10,530 about a little fat boy that nobody loved... 808 00:58:10,760 --> 00:58:14,100 and all the other kids, they used to make fun of him... 809 00:58:15,770 --> 00:58:17,700 and they would pick on him... 810 00:58:17,770 --> 00:58:21,800 and they used to say that he talked funny and stuff... 811 00:58:22,270 --> 00:58:24,500 and he had a twin brother... 812 00:58:24,580 --> 00:58:26,070 and everybody said... 813 00:58:26,150 --> 00:58:29,600 that he didn't look anything like his twin brother... 814 00:58:30,420 --> 00:58:32,040 but he wanted to. 815 00:58:32,120 --> 00:58:33,410 Egg.... 816 00:58:34,950 --> 00:58:37,080 Were you the little fat boy? 817 00:58:38,420 --> 00:58:41,450 No. But I used to like to beat him up. 818 00:58:41,530 --> 00:58:43,890 I'd go,"Why are you so fat?" 819 00:58:43,960 --> 00:58:46,430 And I'd beat the shit out of him. 820 00:58:47,700 --> 00:58:49,830 Isn't that a great story? 821 00:58:51,540 --> 00:58:54,100 Yeah, thanks. 822 00:58:56,640 --> 00:58:58,970 Are you a little nervous? No? 823 00:58:59,650 --> 00:59:01,310 Nobody's going to show up. 824 00:59:01,810 --> 00:59:05,610 Everybody's going to show up. It's been the greatest media blitz in Nantucket. 825 00:59:05,680 --> 00:59:08,680 -I don't want to hear another word. -What about Beckerstead? 826 00:59:08,750 --> 00:59:12,210 -Will he pull something? -It's covered, I promise you. 827 00:59:12,290 --> 00:59:15,820 You just relax and have a good time, because you're going to be great. 828 00:59:15,990 --> 00:59:17,550 Okay? Trust me. 829 00:59:19,030 --> 00:59:20,120 Hoops... 830 00:59:21,530 --> 00:59:23,970 I just want to tell you.... 831 00:59:24,870 --> 00:59:26,800 I guess I know what you mean. 832 00:59:34,880 --> 00:59:36,010 Hoops? 833 00:59:36,080 --> 00:59:38,110 Yeah. Got to run. See you at the club. 834 00:59:48,160 --> 00:59:50,250 This one's for Cassandra. 835 01:00:21,860 --> 01:00:23,020 Come on! 836 01:00:44,280 --> 01:00:47,380 Teddy? Don't forget about tonight. 837 01:00:47,690 --> 01:00:49,120 Dad, I'll go. 838 01:00:49,390 --> 01:00:51,480 I'll go after I do my laps! 839 01:00:52,460 --> 01:00:54,250 Thank you, Teddy. 840 01:01:16,050 --> 01:01:17,540 Have a nice swim. 841 01:01:23,120 --> 01:01:24,350 Come on in. 842 01:01:25,660 --> 01:01:28,060 Come on in, Cookie wookie wookie. 843 01:01:36,170 --> 01:01:39,000 -Cookie, help me! -What's wrong? 844 01:01:39,070 --> 01:01:40,000 Come here! 845 01:04:07,920 --> 01:04:09,480 Two. Enjoy it. 846 01:04:59,500 --> 01:05:00,730 What? 847 01:05:01,440 --> 01:05:02,600 I'm sorry, Miss... 848 01:05:02,770 --> 01:05:06,370 but all the money in the world won't get you that house. 849 01:05:06,910 --> 01:05:09,470 But it's my house, and that's the money I owe you. 850 01:05:09,550 --> 01:05:10,980 I understand. 851 01:05:11,050 --> 01:05:14,250 Mr. Beckerstead bought the mortgage from the bank. 852 01:05:15,120 --> 01:05:17,420 He can foreclose when he wants. 853 01:05:17,660 --> 01:05:19,620 You gave me until today. 854 01:05:19,830 --> 01:05:21,160 I'm sorry. 855 01:05:21,360 --> 01:05:24,490 The bank was lenient for as long as it could be. 856 01:05:25,100 --> 01:05:29,430 What about those people? It's their home. How could you sell it to him? 857 01:05:29,800 --> 01:05:32,740 Mr. Beckerstead is a lot wealthier than you. 858 01:05:43,850 --> 01:05:46,080 What's going on? What happened? 859 01:05:50,160 --> 01:05:52,520 What does it matter? The house is theirs. 860 01:05:52,590 --> 01:05:54,080 That's right. 861 01:05:54,160 --> 01:05:56,460 And get this ugly mutt... 862 01:05:56,530 --> 01:05:58,160 off my property. 863 01:06:02,200 --> 01:06:03,390 Boscoe! 864 01:06:05,970 --> 01:06:08,000 Dr. Balson to ER. 865 01:06:14,310 --> 01:06:17,510 Squid, it's okay. Boscoe's going to be just fine. 866 01:06:17,680 --> 01:06:20,580 I don't know. They've been in there awhile. 867 01:06:20,650 --> 01:06:22,640 I think I smell gas, too. 868 01:06:24,690 --> 01:06:27,120 Cassandra, will you really leave? 869 01:06:27,290 --> 01:06:30,630 Why should I stay? There's nothing left here for me. 870 01:06:32,330 --> 01:06:34,160 How can you say that? 871 01:06:35,830 --> 01:06:38,670 What about the house and all those people? 872 01:06:38,740 --> 01:06:41,300 Will we just give in to the Beckersteads? 873 01:06:41,370 --> 01:06:44,310 We can't let them walk away with everything. 874 01:06:44,380 --> 01:06:48,970 If we give in, we're giving in to all the cute, fuzzy bunnies in the world. 875 01:06:50,880 --> 01:06:53,580 Yeah, that's just what I was thinking. 876 01:06:54,090 --> 01:06:57,850 What I mean is, we can't give up. We got to think of a plan. 877 01:06:58,120 --> 01:06:59,350 A plan. 878 01:07:01,460 --> 01:07:03,930 "Without a plan, there's no attack. 879 01:07:04,000 --> 01:07:06,260 "Without attack, no victory." 880 01:07:06,400 --> 01:07:08,420 Where have I heard that before? 881 01:07:08,500 --> 01:07:11,700 A plan. Oh, boy, I've got a plan. 882 01:07:11,770 --> 01:07:14,710 -Acky's got a plan! What is it? -The regatta. 883 01:07:14,770 --> 01:07:16,210 The regatta? 884 01:07:16,880 --> 01:07:19,400 The regatta. The sailing boat race. 885 01:07:19,640 --> 01:07:23,580 The one-boat rowing, sailing, motoring regatta around Nantucket. 886 01:07:23,650 --> 01:07:25,620 Your plan involves a boat? 887 01:07:25,680 --> 01:07:27,240 But Teddy will win it. 888 01:07:27,320 --> 01:07:29,450 He wins every year. Everybody knows that. 889 01:07:29,520 --> 01:07:31,750 But what happens if he doesn't? 890 01:07:31,820 --> 01:07:35,620 His grandfather takes away everything he and his father own... 891 01:07:35,690 --> 01:07:38,160 making his life as dreary as ours. 892 01:07:38,500 --> 01:07:39,860 Poor guys. 893 01:07:40,170 --> 01:07:41,220 And? 894 01:07:41,300 --> 01:07:43,060 So we win the race. 895 01:07:43,970 --> 01:07:48,030 He can't live without the trophy. We can't live without the house. 896 01:07:48,510 --> 01:07:50,130 We make a trade. 897 01:07:51,080 --> 01:07:54,100 Great, Ack Ack. There's just one thing missing. 898 01:07:54,250 --> 01:07:55,540 The boat. 899 01:08:15,500 --> 01:08:16,800 The boat. 900 01:08:19,400 --> 01:08:21,530 She's really in good shape. 901 01:08:23,810 --> 01:08:26,470 Mind you, she could use a little help. 902 01:10:00,540 --> 01:10:01,730 George? 903 01:10:05,080 --> 01:10:07,770 Welcome, all, to the christening of the boat. 904 01:10:07,850 --> 01:10:10,040 For this gala occasion, I got something... 905 01:10:10,120 --> 01:10:12,850 my parents brought me back from France. 906 01:10:14,190 --> 01:10:18,090 I've been saving it for a special occasion. I think this is it. 907 01:10:21,390 --> 01:10:23,120 That's really nice. 908 01:10:23,190 --> 01:10:25,720 Cassandra, would you do the honors? 909 01:10:34,870 --> 01:10:36,240 To the boat. 910 01:10:36,310 --> 01:10:37,740 To the boat! 911 01:10:41,910 --> 01:10:44,850 -We'll patch that up. -We'll fix that later. 912 01:10:44,950 --> 01:10:48,480 Listen, Hoops, here's a little something... 913 01:10:48,950 --> 01:10:51,250 from all of us to all of you. 914 01:10:51,390 --> 01:10:54,220 What, for me? What is it? 915 01:10:56,930 --> 01:10:59,590 Thank you. What is this for? 916 01:11:00,930 --> 01:11:03,700 The captain has to have his captain hat. 917 01:11:06,940 --> 01:11:10,700 I can't accept this. Acky, you be captain. It was your idea. 918 01:11:10,780 --> 01:11:13,900 It's decided, Hoops. You're the man for the job. 919 01:11:14,250 --> 01:11:17,180 I can't be captain. I won't even be on the boat. 920 01:11:17,250 --> 01:11:19,150 I'll be on land. Sorry, fellows. 921 01:11:20,890 --> 01:11:22,080 Hoops? 922 01:11:24,160 --> 01:11:26,590 Let's have a look at that engine. 923 01:11:27,290 --> 01:11:29,190 -Yeah. -Sure, that'll be great. 924 01:11:53,620 --> 01:11:55,110 What's wrong? 925 01:11:55,350 --> 01:11:56,620 Nothing. 926 01:11:57,620 --> 01:12:00,280 I just don't like boats. I hate boats. 927 01:12:00,530 --> 01:12:03,190 Since I was a kid, I don't like boats. 928 01:12:03,630 --> 01:12:07,720 Maybe you just haven't had the right kind of experience on a boat. 929 01:12:09,870 --> 01:12:11,630 Maybe you're right. 930 01:12:23,950 --> 01:12:25,580 That's it, boys. 931 01:12:27,150 --> 01:12:30,380 We got to have an engine for part of this race. 932 01:12:31,060 --> 01:12:32,490 I'll get it. 933 01:12:33,160 --> 01:12:36,520 Most of those guys will have Evinrudes and Mercuries... 934 01:12:36,590 --> 01:12:38,030 heavy stuff. 935 01:12:38,700 --> 01:12:42,100 I don't think this puppy is going to cut the mustard. 936 01:12:42,470 --> 01:12:44,900 Well, that's the best my dad had. 937 01:12:52,340 --> 01:12:53,640 Clay! 938 01:12:54,010 --> 01:12:55,500 What happened? 939 01:12:56,580 --> 01:12:59,310 Teddy brought his car in for a tune-up. 940 01:13:00,150 --> 01:13:01,710 Did he hit you? 941 01:13:40,790 --> 01:13:43,160 One, two, three, four. 942 01:14:02,950 --> 01:14:04,850 What the hell is that? 943 01:14:29,070 --> 01:14:30,440 Hi, Ted. 944 01:14:31,340 --> 01:14:33,040 How you doing? 945 01:14:33,110 --> 01:14:34,340 McCann. 946 01:14:37,120 --> 01:14:40,240 Good morning, ladies and gentlemen. 947 01:14:41,420 --> 01:14:44,820 Welcome to the Nantucket Regatta. 948 01:14:46,020 --> 01:14:48,390 The first part of the regatta... 949 01:14:49,230 --> 01:14:52,360 will test your strength and stamina. 950 01:14:52,760 --> 01:14:55,130 From this line, you will row.... 951 01:14:55,500 --> 01:14:56,520 You! 952 01:14:56,600 --> 01:14:58,570 You will not.... 953 01:14:58,770 --> 01:15:00,360 Get down! Come here. 954 01:15:00,510 --> 01:15:01,900 Go! Go! Go! 955 01:15:04,210 --> 01:15:06,470 Come on, save it for the race. 956 01:15:07,650 --> 01:15:10,740 There, you will drop your sails... 957 01:15:11,150 --> 01:15:13,170 and start your engines... 958 01:15:13,450 --> 01:15:15,440 for the final stretch... 959 01:15:15,890 --> 01:15:18,360 back into Nantucket Harbor. 960 01:15:19,260 --> 01:15:20,450 Now.... 961 01:15:20,930 --> 01:15:23,090 If everyone is ready.... 962 01:15:42,280 --> 01:15:43,540 Go! Go! 963 01:15:43,850 --> 01:15:45,480 -Hey, Egg. -What? 964 01:15:46,220 --> 01:15:49,190 Tito Ramirez is wrestling Mr. Congeniality... 965 01:15:49,490 --> 01:15:51,420 in a half-hour. 966 01:15:52,590 --> 01:15:55,820 Teddy says Mr. Congeniality doesn't have a chance. 967 01:16:04,940 --> 01:16:06,370 Go! Come on! 968 01:16:08,340 --> 01:16:09,400 Go! 969 01:16:53,820 --> 01:16:56,450 Come on, guys. They're gaining on us! 970 01:17:04,830 --> 01:17:07,260 We'll take care of this right now. 971 01:17:07,830 --> 01:17:09,270 Dad? Shit. 972 01:17:09,400 --> 01:17:13,390 You just steer the boat, you stupid, imbecilic retard. 973 01:17:13,470 --> 01:17:17,130 You're not my son. I knew I couldn't trust you to do this without me. 974 01:17:17,410 --> 01:17:21,110 -What are you doing? -First, we just take out that halyard. 975 01:17:21,180 --> 01:17:22,810 This race is yours. 976 01:17:22,880 --> 01:17:25,750 -Come on, Dad, I can win-- -Shut your mouth, Teddy! 977 01:17:25,820 --> 01:17:27,440 That's an order. 978 01:17:35,730 --> 01:17:37,520 Shit! What happened? 979 01:17:38,100 --> 01:17:40,290 Now, you may proceed. 980 01:17:41,900 --> 01:17:45,300 -The halyard snapped. -It couldn't have just snapped. 981 01:17:47,610 --> 01:17:48,730 Look. 982 01:17:50,610 --> 01:17:52,100 You bastards! 983 01:17:55,180 --> 01:17:57,200 Fix that Australian boat. 984 01:17:57,420 --> 01:17:59,940 Well, there goes Cassandra's house. 985 01:18:00,050 --> 01:18:01,480 That's that. 986 01:18:02,450 --> 01:18:05,350 We can't quit! We got to do something. Think! 987 01:18:05,420 --> 01:18:08,550 We got to get the halyard back through its holder. 988 01:18:08,630 --> 01:18:09,790 We can't do that out here. 989 01:18:12,030 --> 01:18:13,790 We're not dead yet. 990 01:18:17,070 --> 01:18:19,130 Man, we're getting smoked. 991 01:18:19,470 --> 01:18:21,500 What are you doing, Hoops? 992 01:18:21,570 --> 01:18:23,230 Desperation move. 993 01:18:46,830 --> 01:18:48,200 Two points! 994 01:19:13,490 --> 01:19:15,650 Ty, take out the main sheet! 995 01:19:18,060 --> 01:19:19,290 Come on! 996 01:19:28,840 --> 01:19:30,670 -Man overboard! -Jesus! 997 01:19:31,310 --> 01:19:33,240 Drop the sails, fellows. 998 01:19:35,010 --> 01:19:36,910 Acky. God. 999 01:19:38,980 --> 01:19:41,610 Hold on, buddy. We'll be there in a minute. 1000 01:19:41,690 --> 01:19:43,050 All right! 1001 01:19:49,160 --> 01:19:50,290 Acky! 1002 01:19:50,630 --> 01:19:51,820 Go on! 1003 01:19:52,600 --> 01:19:53,790 I got him! 1004 01:19:53,860 --> 01:19:55,200 Are you sure? 1005 01:19:55,270 --> 01:19:57,060 I got him. Beat it! 1006 01:19:58,870 --> 01:20:00,300 Let's do it! 1007 01:20:01,010 --> 01:20:03,030 Go get those scum, mates! 1008 01:20:05,140 --> 01:20:07,200 Come to me. Help me, boys! 1009 01:20:17,420 --> 01:20:18,980 Check this out. 1010 01:20:19,090 --> 01:20:20,750 I don't believe it. 1011 01:20:20,830 --> 01:20:23,160 Aloha! We're back! How are you? 1012 01:20:24,330 --> 01:20:26,230 Teddy, go faster. 1013 01:20:26,460 --> 01:20:29,760 The wind's dying down. We're almost to the engine buoy. 1014 01:20:29,830 --> 01:20:31,960 I'm not taking any chances. 1015 01:20:32,840 --> 01:20:35,810 Dad, damn it. Why don't you listen to me? I can win! 1016 01:20:36,010 --> 01:20:38,370 The only way to win, Theodore... 1017 01:20:38,610 --> 01:20:40,630 is to cheat. Remember. 1018 01:20:41,580 --> 01:20:45,350 A little hole in their hull will slow them down just enough. 1019 01:20:46,350 --> 01:20:48,510 He's lost his mind! Get down! 1020 01:20:53,960 --> 01:20:55,430 What the hell is that? 1021 01:20:55,490 --> 01:20:57,390 Teddy, come back here! 1022 01:20:57,860 --> 01:21:00,130 Come back here right now, boy! 1023 01:21:00,260 --> 01:21:01,460 Teddy! 1024 01:21:01,530 --> 01:21:04,090 My god. A giant dolphin with rabies. 1025 01:21:04,300 --> 01:21:05,860 Come back here! 1026 01:21:07,710 --> 01:21:09,000 Theodore! 1027 01:21:11,440 --> 01:21:13,430 Come back here. Help me! 1028 01:21:23,390 --> 01:21:27,150 The wind's coming up. Let's set sail! Let's get out of here! 1029 01:21:27,290 --> 01:21:29,520 Boy, if I ever get out of this... 1030 01:21:29,590 --> 01:21:32,220 I'm going to make you into a stew! 1031 01:21:32,600 --> 01:21:33,860 Help me! 1032 01:21:37,940 --> 01:21:39,600 Somebody help me! 1033 01:21:52,820 --> 01:21:55,340 All right! There's the engine buoy! 1034 01:21:57,790 --> 01:21:59,450 There's the buoy! 1035 01:22:03,630 --> 01:22:05,930 Come on, let's get out of here. 1036 01:22:06,200 --> 01:22:08,690 Hustle! Come on, move it, move it! 1037 01:22:09,830 --> 01:22:11,860 Come on, ladies! Let's go! 1038 01:22:16,140 --> 01:22:17,940 Start up the engine. 1039 01:22:18,440 --> 01:22:22,040 Good luck trying to beat a Merc with a lawnmower engine! 1040 01:22:35,830 --> 01:22:38,450 Gentlemen, prepare to blow the hatch! 1041 01:22:47,040 --> 01:22:49,470 Gentlemen, I am blowing the hatch! 1042 01:23:15,500 --> 01:23:17,190 Teddy, step on it. 1043 01:23:17,330 --> 01:23:20,790 I've got her full throttle. She doesn't have any more. 1044 01:23:24,740 --> 01:23:27,340 What the hell they got in that thing? 1045 01:23:31,280 --> 01:23:32,510 My car. 1046 01:23:36,790 --> 01:23:38,380 Thank you very much. 1047 01:23:38,460 --> 01:23:40,390 Bye-bye. See you later! 1048 01:24:05,580 --> 01:24:08,880 I'd like to thank everyone that made this possible. 1049 01:24:17,360 --> 01:24:18,790 Hey, Cookie. 1050 01:24:19,230 --> 01:24:22,030 Why don't we quit playing all these games? 1051 01:24:30,770 --> 01:24:32,540 Look what I caught! 1052 01:24:33,240 --> 01:24:34,940 How you doing? Are you hurt? 1053 01:24:36,080 --> 01:24:37,840 Squid! Look at that. 1054 01:24:39,350 --> 01:24:40,580 Boscoe! 1055 01:24:56,200 --> 01:24:58,760 -Thanks again, mate. -You're welcome. 1056 01:25:06,280 --> 01:25:09,840 I heard what you did, Ack Ack. It's all over the island. 1057 01:25:10,380 --> 01:25:11,870 You're a hero. 1058 01:25:12,250 --> 01:25:14,110 I'm proud of you, Son. 1059 01:25:14,350 --> 01:25:15,720 Damn proud. 1060 01:25:19,020 --> 01:25:20,990 I want you to come home. 1061 01:25:23,090 --> 01:25:26,150 Does this mean I have to give back the bazooka? 1062 01:25:28,230 --> 01:25:31,030 Let's talk about it over a hot chocolate. 1063 01:25:38,880 --> 01:25:40,070 Hey, Teddy. 1064 01:25:42,050 --> 01:25:43,910 What if we make a deal? 1065 01:25:43,980 --> 01:25:46,110 You need the trophy, we need the house. 1066 01:25:46,180 --> 01:25:48,710 And everybody's happy. Come on, Ted. 1067 01:25:50,690 --> 01:25:51,780 Okay. 1068 01:25:52,690 --> 01:25:54,990 You're only half right, McCann. 1069 01:25:56,190 --> 01:25:59,190 That house won't do you or your father any good. 1070 01:25:59,260 --> 01:26:02,460 I'm not putting a dime in the Beckerstead Estates. 1071 01:26:02,700 --> 01:26:05,760 This is the real investment, Teddy: Friendship! 1072 01:26:06,470 --> 01:26:08,370 Here's your house back. 1073 01:26:08,470 --> 01:26:10,170 Thank you so much. 1074 01:26:10,310 --> 01:26:12,740 The little lady has quite a voice. 1075 01:26:13,480 --> 01:26:15,000 Come on, Teddy. 1076 01:26:37,070 --> 01:26:38,500 Once upon a time... 1077 01:26:38,570 --> 01:26:41,660 there was a happy guy that love finally found... 1078 01:26:42,070 --> 01:26:44,770 and this time, love didn't pass him by. 1079 01:26:44,880 --> 01:26:47,170 Old boy finally caught a break. 1080 01:26:47,480 --> 01:26:50,170 This love story lasted all summer long. 1081 01:26:50,510 --> 01:26:53,750 There was nothing even the cute and fuzzy bunnies... 1082 01:26:53,820 --> 01:26:56,010 could do about it, thank you. 1083 01:27:22,810 --> 01:27:24,680 95.5 F.M... 1084 01:27:24,750 --> 01:27:26,510 music-money time. 1085 01:27:27,120 --> 01:27:30,210 This is it. We're looking for caller number 50! 1086 01:27:30,350 --> 01:27:31,690 Good luck. 1087 01:27:32,890 --> 01:27:34,550 You're on the air! 1088 01:27:34,630 --> 01:27:36,120 -Hello? -Hello! 1089 01:27:36,190 --> 01:27:38,290 This the contest at the radio station? 1090 01:27:38,360 --> 01:27:41,730 l hope you're sitting, 'cause you've won $1 million! 1091 01:27:41,970 --> 01:27:44,560 -Jesus Christ, I won! -It's all yours! 1092 01:27:44,700 --> 01:27:47,100 This changes everything for me. 1093 01:27:47,170 --> 01:27:50,200 I deserve this. I've been sitting, waiting, day after day... 1094 01:27:50,270 --> 01:27:52,500 in this room waiting for your lousy song... 1095 01:27:52,580 --> 01:27:55,570 and I've gotten through! I feel so lucky, so blessed... 1096 01:27:55,650 --> 01:27:57,050 so powerful! 1097 01:27:58,550 --> 01:28:00,520 -Congratulations! -Hello? 1098 01:28:00,680 --> 01:28:01,840 Hello? 1099 01:28:01,990 --> 01:28:05,150 We seem to be cut off. Let's take another caller. 1100 01:28:05,260 --> 01:28:06,920 You're on the air. 1101 01:28:07,260 --> 01:28:09,250 -Did I win? -You sure did. 1102 01:28:09,730 --> 01:28:13,090 You better believe it, lady. $1 million is all yours! 1103 01:28:13,200 --> 01:28:14,930 I can't believe it! 1104 01:28:15,030 --> 01:28:17,930 It's certainly been a great summer for you. 1105 01:28:18,000 --> 01:28:21,060 Just a second. There's a rocket coming in here. 1106 01:28:21,410 --> 01:28:22,670 A rocket? 1107 01:28:23,110 --> 01:28:25,130 Wait, what about my money? 1108 01:28:26,610 --> 01:28:28,080 Hello? Hello? 1109 01:28:28,810 --> 01:28:30,400 Is anyone there? 1110 01:28:36,520 --> 01:28:38,420 Clay, look! A bonfire! 1111 01:28:40,790 --> 01:28:42,620 Get the marshmallows! 1112 01:28:44,430 --> 01:28:46,360 Thank you very much. 1113 01:33:13,530 --> 01:33:15,560 English