1 00:01:56,305 --> 00:01:58,274 MAN: This is Paris. 2 00:01:58,442 --> 00:02:00,946 And l'm an American who lives here. 3 00:02:01,110 --> 00:02:02,645 My name. Jerry Mulligan... 4 00:02:02,879 --> 00:02:04,583 ...and l'm an ex-Gl. 5 00:02:04,781 --> 00:02:08,154 ln 1945. when the Army told me to find my own job... 6 00:02:08,318 --> 00:02:09,387 ...l stayed on. 7 00:02:09,586 --> 00:02:10,956 And l'll tell you why. 8 00:02:11,123 --> 00:02:12,523 l'm a painter. 9 00:02:12,757 --> 00:02:15,762 All my life that's all l've ever wanted to do. 10 00:02:15,962 --> 00:02:18,701 And for a painter. the mecca of the world for study... 11 00:02:18,930 --> 00:02:20,799 ...for inspiration and for living... 12 00:02:20,967 --> 00:02:24,340 ...is here on this star called Paris. 13 00:02:25,973 --> 00:02:27,674 Just looh at it. 14 00:02:27,907 --> 00:02:31,314 No wonder so many artists have come here and called it home. 15 00:02:31,511 --> 00:02:33,182 Brother. if you can't paint in Paris... 16 00:02:33,346 --> 00:02:36,118 ...you better give up and marry the boss's daughter. 17 00:02:36,518 --> 00:02:39,957 We're on the Left Bank now. That's where l'm billeted. 18 00:02:40,989 --> 00:02:42,325 Here's my street. 19 00:02:43,157 --> 00:02:44,561 ln the past couple of years... 20 00:02:44,727 --> 00:02:47,032 ...l've gotten to know practically everyone on the bloch. 21 00:02:47,196 --> 00:02:49,501 And a nicer bunch you'll never meet. 22 00:02:50,132 --> 00:02:53,005 Bach home everyone said l didn't have any talent. 23 00:02:53,169 --> 00:02:55,439 They might be saying the same thing over here... 24 00:02:55,639 --> 00:02:57,843 ...but it sounds better in French. 25 00:02:58,442 --> 00:03:00,145 l live upstairs. 26 00:03:03,013 --> 00:03:04,983 No. no. not there. 27 00:03:05,149 --> 00:03:06,185 One flight up. 28 00:03:16,896 --> 00:03:18,966 [JERRY SPEAKS IN FRENCH] 29 00:03:23,771 --> 00:03:26,475 [KNOCKING ON DOOR] 30 00:04:40,292 --> 00:04:44,131 BOY: Jerry! Jerry! Jerry! 31 00:04:44,295 --> 00:04:45,664 JERRY: Those are three of my pals. 32 00:04:45,829 --> 00:04:48,970 Etienne. Maurice and Jacques. 33 00:04:49,301 --> 00:04:52,807 l'm their man because l give them American bubble gum. 34 00:04:54,440 --> 00:04:57,313 Oh. l have a lot of good friends in Paris. 35 00:04:57,944 --> 00:05:00,148 A lot of very good friends. 36 00:05:00,613 --> 00:05:02,083 MAN: And l am one of them. 37 00:05:02,348 --> 00:05:04,187 Adam Cook is my name. 38 00:05:04,385 --> 00:05:05,787 l'm a concert pianist. 39 00:05:05,986 --> 00:05:09,894 That's a pretentious way of saying l'm, ha, unemployed at the moment. 40 00:05:10,324 --> 00:05:14,031 l live in the same brick pile with, uh, young Rembrandt. 41 00:05:15,930 --> 00:05:17,533 Mah, that's not me. 42 00:05:17,800 --> 00:05:19,002 He's too happy. 43 00:05:19,702 --> 00:05:21,205 l'm over here on a scholarship. 44 00:05:21,404 --> 00:05:25,011 Last year. l won the Hackenwall pri2e and was sent abroad to study. 45 00:05:25,208 --> 00:05:28,380 That's the eighth fellowship l've won. And you know something? 46 00:05:28,611 --> 00:05:30,481 l'm getting pretty homesick. 47 00:05:30,680 --> 00:05:35,391 Mot only that, but l'm beginning to feel like the world's oldest child prodigy. 48 00:05:38,257 --> 00:05:42,030 One time l ran out of fellowships and had to go to work for a living. 49 00:05:42,228 --> 00:05:44,731 l had to stop because l discovered l was liking it... 50 00:05:44,896 --> 00:05:47,837 ...and l didn't want to become a slave to the habit. 51 00:05:48,768 --> 00:05:50,837 lt's not a pretty face, l grant you. 52 00:05:51,037 --> 00:05:55,413 But underneath its flabby exterior is an enormous lack of character. 53 00:05:56,409 --> 00:06:00,085 l like Paris. It's a place where you don't run into old friends. 54 00:06:00,280 --> 00:06:03,053 Although that's never been one of my problems. 55 00:06:03,551 --> 00:06:07,259 Strangely enough. l made a friend over here once. l worhed for him. 56 00:06:07,422 --> 00:06:09,226 His name was Henri Baurel. 57 00:06:09,424 --> 00:06:11,796 You hnow, the French music-hall star? 58 00:06:12,028 --> 00:06:13,130 0o you remember him? 59 00:06:14,965 --> 00:06:16,934 HENRl : l do, because that's me. 60 00:06:17,100 --> 00:06:18,769 [GROCER AND HENRl SPEAK IN FRENCH] 61 00:06:18,935 --> 00:06:22,610 HENRl: Oh, _dam was a fine accompanist. l wish he were still with me. 62 00:06:22,773 --> 00:06:25,311 My. how nice to be in the old quarter. 63 00:06:25,476 --> 00:06:26,978 [MAITRE D' AND HENRl SPEAK IN FRENCH] 64 00:06:27,178 --> 00:06:29,283 HENRl : You see? Everybody recogni2es me. 65 00:06:29,448 --> 00:06:30,884 [MAN AND HENRl SPEAK IN FRENCH] 66 00:06:31,049 --> 00:06:33,087 __NRI: l guess l haven't changed so much after all. 67 00:06:33,286 --> 00:06:35,322 And they've known me a long time. 68 00:06:35,555 --> 00:06:37,125 Now. don't misunderstand. 69 00:06:37,324 --> 00:06:39,226 l don't mean to imply that l am old. 70 00:06:39,426 --> 00:06:41,929 l'm not. After all. l am only.... 71 00:06:42,095 --> 00:06:44,065 Ha. Well, what's the difference? 72 00:06:44,265 --> 00:06:48,105 Oh, no, no. That's not me. l am not that young. 73 00:06:49,903 --> 00:06:51,206 Let's iust say... 74 00:06:51,406 --> 00:06:55,781 ...l am old enough to hnow what to do with my young feelings. 75 00:06:55,975 --> 00:06:57,045 Right? 76 00:07:00,483 --> 00:07:03,823 -Georges! -Henri Baurel! 77 00:07:03,986 --> 00:07:06,759 [BOTH SPEAKING IN FRENCH] 78 00:07:11,028 --> 00:07:13,332 -Henri! HENRl: Mathilde! 79 00:07:14,331 --> 00:07:16,769 [SPEAKING IN FRENCH] 80 00:07:21,540 --> 00:07:23,542 [PIANO PLAYING NEARBY] 81 00:07:26,010 --> 00:07:27,281 Adam? 82 00:07:28,147 --> 00:07:31,053 [SINGS ''NICE WORK IF YOU CAN GET IT''] 83 00:07:43,365 --> 00:07:45,168 You used to sing it a tone higher. 84 00:07:45,334 --> 00:07:48,038 l'm a big boy now. My voice is changing. 85 00:07:48,269 --> 00:07:50,374 -Shall l come up? ADAM: No. l'll be right down. 86 00:07:50,538 --> 00:07:52,109 Hey. Georges. some coffee! 87 00:07:52,274 --> 00:07:53,409 [GEORGES SPEAKS IN FRENCH] 88 00:07:54,276 --> 00:07:57,584 Henri. l'm going to make you an omelette � la confiture. 89 00:07:57,782 --> 00:08:00,720 Henri! Henri! 90 00:08:01,518 --> 00:08:03,354 Don't kiss me. You'll spoil my makeup. 91 00:08:03,520 --> 00:08:04,623 You look great. Hank. 92 00:08:04,789 --> 00:08:06,559 What're you doing. taking injections? 93 00:08:06,724 --> 00:08:09,362 -Something much better. -l hear your show's a big hit. 94 00:08:09,526 --> 00:08:10,829 It is. natureIIement. 95 00:08:10,995 --> 00:08:12,031 [SPEAKS IN FRENCH] 96 00:08:12,197 --> 00:08:13,700 -When did you get over? -Last March. 97 00:08:13,898 --> 00:08:15,201 l phoned you. but no answer. 98 00:08:15,400 --> 00:08:17,671 l'd have phoned again. but l was afraid you'd be in. 99 00:08:17,869 --> 00:08:19,740 March? l wasn't in Paris then. 100 00:08:19,939 --> 00:08:22,076 Lise and l were visiting friends in Juan-les-Pins. 101 00:08:22,240 --> 00:08:24,579 [SPEAKING IN FRENCH] 102 00:08:25,679 --> 00:08:27,384 -Coffee. please. -What are you working on? 103 00:08:27,548 --> 00:08:29,718 -Same old concert. -Ha. ha. When will you give it? 104 00:08:29,884 --> 00:08:32,189 When l can't figure out any more reasons not to. 105 00:08:32,352 --> 00:08:34,890 [SPEAKING IN FRENCH] 106 00:08:35,056 --> 00:08:36,224 Some coffee. please. huh? 107 00:08:36,425 --> 00:08:40,331 Oh. l took Lise to hear Weingarten play the other night. 108 00:08:40,529 --> 00:08:44,069 lt was her first concert. and her eyes were shining two days. 109 00:08:44,232 --> 00:08:47,104 Why didn't you take her to an eye doctor? Incidentally. who's Lise? 110 00:08:47,271 --> 00:08:49,406 That's the second time that name has come up . 111 00:08:49,606 --> 00:08:53,212 Adam. l am very happy these days. l'll show you her picture. 112 00:08:53,412 --> 00:08:55,047 -Are you married? -Not yet. 113 00:08:55,212 --> 00:08:57,283 Huh. pretty. Very pretty. 114 00:08:57,482 --> 00:09:00,553 -She looks familiar. -She's Jacques Bouvier's daughter. 115 00:09:00,752 --> 00:09:02,422 Jacques Bouvier--? Oh. Jacques Bouvier. 116 00:09:02,588 --> 00:09:04,758 [SPEAKING IN FRENCH] 117 00:09:06,191 --> 00:09:07,393 Mm. 118 00:09:07,560 --> 00:09:08,594 My coffee. 119 00:09:08,760 --> 00:09:11,666 [ADAM AND GEORGES SPEAKING IN FRENCH] 120 00:09:12,331 --> 00:09:15,271 Ah. poor Jacques. He was caught in the Resistance. 121 00:09:15,435 --> 00:09:18,942 l took care of Lise all through the occupation. She lived in my house. 122 00:09:19,140 --> 00:09:20,308 -Your house? -Mm-hm. 123 00:09:20,507 --> 00:09:21,742 Shocking. but generous. 124 00:09:21,942 --> 00:09:23,445 She was a little girl then. 125 00:09:23,645 --> 00:09:27,152 We only became. uh. in love after she left. 126 00:09:27,382 --> 00:09:29,018 lsn't she a little young for you. kid? 127 00:09:29,250 --> 00:09:31,489 No. not really. She's 19. 128 00:09:31,688 --> 00:09:33,590 She's getting on. What's she like? 129 00:09:33,789 --> 00:09:36,961 Well. she has great vitality and joie de vivre. 130 00:09:37,160 --> 00:09:41,134 She loves to go out. have fun and dance. She could dance all night. 131 00:09:41,330 --> 00:09:43,300 Sounds tiresome. Kind of a wild kid. huh? 132 00:09:43,500 --> 00:09:46,005 Wild? Whatever gave you that idea? 133 00:09:46,269 --> 00:09:47,840 -Well. you said-- -No. she's very simple. 134 00:09:48,005 --> 00:09:49,040 ADAM : Very simple. 135 00:09:49,206 --> 00:09:50,241 [BOTH SPEAK IN FRENCH] 136 00:09:50,407 --> 00:09:53,114 She works all day at the Maison Nicole. the perfume shop. 137 00:09:53,312 --> 00:09:55,816 ADAM: l'd prefer not to discuss the matter any further. 138 00:09:55,981 --> 00:09:57,351 HENRl : Oh. be serious. 139 00:09:57,549 --> 00:10:00,055 Oh. she's an enchanting girl. Adam. 140 00:10:00,286 --> 00:10:04,461 Not really beautiful. and yet. she has great beauty. 141 00:10:26,181 --> 00:10:27,483 ADAM : Very spiritual type. huh? 142 00:10:27,684 --> 00:10:28,851 HENRl : Not at all. 143 00:10:29,019 --> 00:10:31,190 She's an exciting girl. Adam. 144 00:10:53,380 --> 00:10:55,048 ADAM : She seems to be a lusty young lady. 145 00:10:55,249 --> 00:10:58,054 HENRl: Oh, no! She's sweet and shy. 146 00:11:13,235 --> 00:11:14,637 ADAM : An old-fashioned girl. huh? 147 00:11:14,869 --> 00:11:16,139 HENRl : Course nott 148 00:11:16,370 --> 00:11:18,644 She's vivacious and modern. 149 00:11:26,816 --> 00:11:28,120 ADAM : Always yahhing it up, huh? 150 00:11:28,319 --> 00:11:31,091 HENRl : Don't be silly. She reads incessantly. 151 00:12:03,458 --> 00:12:05,061 ADAM : Doesn't all that mahe her moody? 152 00:12:05,260 --> 00:12:08,800 HENRl : Never. She's the gayest girl in the world. 153 00:12:49,476 --> 00:12:52,349 Look. Iet's start all over again. shall we? 154 00:12:53,748 --> 00:12:55,251 What's she like? 155 00:12:58,654 --> 00:12:59,690 Good morning. Therese. 156 00:13:00,156 --> 00:13:01,191 WOMAN: How are you today? 157 00:13:01,356 --> 00:13:03,027 JERRY: l could be better. l'm broke. 158 00:13:03,225 --> 00:13:05,330 THERESE: Broke? -That means l have no money. 159 00:13:05,529 --> 00:13:08,667 When l'm broke l don't eat. When l don't eat. l get tired and depressed. 160 00:13:08,832 --> 00:13:11,771 When that happens. the only thing that helps is wine and women. 161 00:13:12,002 --> 00:13:14,876 THERESE: That should be very simple. You are in Paris. non_ 162 00:13:15,039 --> 00:13:17,044 Yes. but even in Paris that takes money... 163 00:13:17,210 --> 00:13:19,479 ...which is what l don't have in the first place. 164 00:13:19,645 --> 00:13:21,815 [THERESE LAUGHS] 165 00:13:22,681 --> 00:13:24,151 This isn't music. 166 00:13:24,318 --> 00:13:26,220 lt's uncivilized. It's noise. 167 00:13:26,385 --> 00:13:28,255 -Hi! -Hi. 168 00:13:28,421 --> 00:13:31,227 Jerry. this is Henri Baurel. Jerry Mulligan. 169 00:13:31,425 --> 00:13:32,894 How do you do? Oh. l know you. 170 00:13:33,093 --> 00:13:35,363 l've heard you sing a thousand times. You're wonderful. 171 00:13:35,563 --> 00:13:36,597 -Thank you. -Excuse me. 172 00:13:36,796 --> 00:13:38,634 Adam. you wouldn't have 300 francs on you? 173 00:13:38,800 --> 00:13:40,802 l'm going to Montmartre and l need lunch money. 174 00:13:41,035 --> 00:13:44,008 Sorry. kid. Bought a postage stamp this morning and it broke me. 175 00:13:44,172 --> 00:13:45,274 HENRl : Please allow me. 176 00:13:45,441 --> 00:13:46,510 No. No. no. Thanks. 177 00:13:46,676 --> 00:13:49,080 l never touch a guy unless l've known him 1 5 minutes. 178 00:13:49,279 --> 00:13:52,618 l've known him 1 5 years. Lend me 300. 179 00:13:56,686 --> 00:14:00,161 l wouldn't lend him money if l were you. He's a bum risk. 180 00:14:00,323 --> 00:14:03,263 Adam. Adam. For this you win a scholarship? 181 00:14:03,427 --> 00:14:04,462 [IMITATES PIANO] 182 00:14:04,628 --> 00:14:07,234 What's the matter? Evidently the man doesn't like jazz. 183 00:14:07,432 --> 00:14:09,134 -He's against it. -What else is there? 184 00:14:09,300 --> 00:14:12,006 l know what he likes. He's strictly a three-quarter man. 185 00:14:12,237 --> 00:14:13,272 [SPEAKS IN FRENCH] 186 00:14:13,438 --> 00:14:14,475 Ah. old Vienna. 187 00:14:14,641 --> 00:14:16,978 -Franz Joseph! -Und mein wine. 188 00:14:17,143 --> 00:14:19,847 -The palace of Sch�nbrunn. -Danube bleu. 189 00:14:20,012 --> 00:14:22,651 -Kaffee with Schlagsahne. -And Wiener schnitzel. 190 00:14:22,817 --> 00:14:24,052 [SPEAKS IN GERMAN] 191 00:14:24,218 --> 00:14:25,252 [SIGHS] 192 00:14:25,419 --> 00:14:29,261 [SINGING ''BY STRAUSS''] 193 00:14:40,036 --> 00:14:42,875 [BOTH SPEAKING IN GERMAN] 194 00:14:47,511 --> 00:14:50,516 [CONTINUES SINGING ''BY STRAUSS''] 195 00:15:08,501 --> 00:15:09,903 BOTH: Strauss! 196 00:15:10,071 --> 00:15:11,471 -Dog! -Pig! 197 00:15:11,671 --> 00:15:12,807 My card! 198 00:15:13,474 --> 00:15:15,211 [SCREAMS] 199 00:15:15,375 --> 00:15:20,052 [SINGING ''BY STRAUSS''] 200 00:15:51,449 --> 00:15:53,052 [SPEAKS IN GERMAN] 201 00:15:53,919 --> 00:15:56,924 [CONTINUES SINGING ''BY STRAUSS''] 202 00:16:17,745 --> 00:16:19,750 [SPEAKS IN GERMAN] 203 00:17:03,832 --> 00:17:05,669 ADAM : Gentlemen! The Emperor! 204 00:17:51,618 --> 00:17:54,624 [CONTINUES SINGING ''BY STRAUSS''] 205 00:18:20,017 --> 00:18:21,754 ALL: By Strauss! 206 00:18:22,555 --> 00:18:23,522 [AUDIENCE APPLAUDING] 207 00:18:29,628 --> 00:18:32,634 [INAUDIBLE DIALOGUE] 208 00:19:04,301 --> 00:19:08,743 [BOTH SPEAKING IN FRENCH] 209 00:19:25,958 --> 00:19:28,598 [SPEAKING IN FRENCH] 210 00:19:29,295 --> 00:19:32,468 Relax. sister. l'm from Perth Amboy. New Jersey. 211 00:19:34,301 --> 00:19:38,677 l can understand disregarding perspective to achieve an effect. but in your case. l-- 212 00:19:38,874 --> 00:19:41,378 Look. honey. why don't you be a good little girl and move on? 213 00:19:41,575 --> 00:19:44,583 You're not gonna buy anything. You're just blocking out the sunshine. 214 00:19:44,780 --> 00:19:46,751 GIRL: Well. l just wanted to discuss your work. 215 00:19:47,150 --> 00:19:49,321 l don't want you to discuss my work. 216 00:19:49,518 --> 00:19:52,157 l'm not interested in your opinion of my work. 217 00:19:52,355 --> 00:19:54,559 lf you say something nice. it won't make me feel better. 218 00:19:54,724 --> 00:19:56,093 And if you don't. it'll bother me. 219 00:19:56,294 --> 00:19:58,097 Thank you. Good day. 220 00:19:59,230 --> 00:20:01,300 [MILO CHUCKLES] 221 00:20:01,464 --> 00:20:02,969 Do you. ah. mind if l look... 222 00:20:03,168 --> 00:20:05,005 ...or will you chew my head off too? 223 00:20:05,204 --> 00:20:06,505 No. go ahead. You're okay. 224 00:20:06,673 --> 00:20:07,741 Oh. thank you. 225 00:20:07,972 --> 00:20:10,244 She's one of those third-year girls that gripe my liver. 226 00:20:10,409 --> 00:20:11,445 Third-year girls? 227 00:20:11,611 --> 00:20:13,214 Yeah. you know. American college kids. 228 00:20:13,413 --> 00:20:16,318 They come here to take their third year and lap up a little culture. 229 00:20:16,516 --> 00:20:17,918 They give me a swift pain. 230 00:20:18,084 --> 00:20:19,620 Why? They're harmless enough. 231 00:20:19,820 --> 00:20:21,322 They're officious and dull. 232 00:20:21,522 --> 00:20:25,330 They're always making profound observations they've overheard. 233 00:20:26,896 --> 00:20:28,933 Say. do you have a cigarette? 234 00:20:29,164 --> 00:20:31,401 -l think so. -Thanks. 235 00:20:32,067 --> 00:20:33,770 Don't you like criticism? 236 00:20:34,170 --> 00:20:37,643 Who does? Tough enough getting it from those who know. 237 00:20:42,679 --> 00:20:44,415 -My first today. -Oh . 238 00:20:44,580 --> 00:20:46,750 My guess is the business isn't very good. 239 00:20:46,949 --> 00:20:49,088 Your guess is right on the nose. 240 00:21:01,667 --> 00:21:02,770 You know... 241 00:21:04,670 --> 00:21:06,273 ...l like these two. 242 00:21:06,539 --> 00:21:08,276 Thanks. So do l. 243 00:21:08,474 --> 00:21:09,944 l want to buy them. 244 00:21:11,612 --> 00:21:13,081 How much are they? 245 00:21:14,915 --> 00:21:16,285 Gee. l don't know. 246 00:21:16,451 --> 00:21:17,787 You don't know? 247 00:21:17,952 --> 00:21:21,626 l never thought l'd come to the point where that would be an issue. 248 00:21:21,789 --> 00:21:23,829 Uh. offer me something. 249 00:21:24,327 --> 00:21:27,166 Fifteen thousand francs. 250 00:21:27,329 --> 00:21:29,433 -Fifteen thousand francs. -For each. 251 00:21:29,599 --> 00:21:31,971 -For each. -Will that be satisfactory? 252 00:21:32,136 --> 00:21:34,406 That'll be good and satisfactory. 253 00:21:34,805 --> 00:21:36,307 You sure you know what you're doing? 254 00:21:36,507 --> 00:21:38,142 What do you care? 255 00:21:39,744 --> 00:21:41,914 That's about t50 apiece. isn't it? 256 00:21:42,112 --> 00:21:44,584 l don't know. Iady. l haven't changed any money lately. 257 00:21:44,783 --> 00:21:45,817 Oh. dear. 258 00:21:45,985 --> 00:21:48,321 -What's the matter? -l haven't got enough with me. 259 00:21:48,487 --> 00:21:52,930 Ah. Well. come back tomorrow. It's a cinch they'll still be here. 260 00:21:53,127 --> 00:21:56,500 l've got an idea. Why don't you come to the hotel? l can pay you there. 261 00:21:56,662 --> 00:21:58,132 Fine. Is it far? 262 00:21:58,331 --> 00:22:00,135 Would you care if it were? 263 00:22:07,342 --> 00:22:09,512 -What's your name? -Jerry Mulligan. What's yours? 264 00:22:09,676 --> 00:22:11,179 Milo Roberts. 265 00:22:11,346 --> 00:22:14,685 -Milo? -Yeah. as in Venus de. 266 00:22:15,383 --> 00:22:18,523 Venus de. Uh.... 267 00:22:18,954 --> 00:22:21,861 -ls this yours? -Mm-hm. 268 00:22:23,293 --> 00:22:25,563 Maybe l should have charged you more. 269 00:22:40,979 --> 00:22:43,016 l'll be right back. Make yourself at home. 270 00:22:43,181 --> 00:22:44,651 Thanks. 271 00:22:51,892 --> 00:22:54,163 [WHISTLES] 272 00:23:00,102 --> 00:23:01,237 Here. 273 00:23:01,403 --> 00:23:02,570 JERRY: Thanks. 274 00:23:03,004 --> 00:23:06,746 -Uh. would you like some sherry? -All right. 275 00:23:07,810 --> 00:23:10,415 Say. uh. how'd you come by all these worldly possessions? 276 00:23:10,613 --> 00:23:12,248 A rich husband or a rich father? 277 00:23:12,447 --> 00:23:13,550 A father. 278 00:23:13,749 --> 00:23:15,752 -Yeah? What's he do? -Oil. 279 00:23:15,951 --> 00:23:17,387 l should have known. 280 00:23:17,686 --> 00:23:19,223 Suntan oil. 281 00:23:19,423 --> 00:23:22,596 Really? l didn't know there was so much in that racket. 282 00:23:22,827 --> 00:23:25,934 -There's a lot of red skin in America. -There must be. 283 00:23:26,097 --> 00:23:28,635 Let's see now. Where shall l hang these? 284 00:23:29,201 --> 00:23:30,436 -Maybe over on-- -Look. Look. 285 00:23:30,636 --> 00:23:32,972 Here's a good place. Good light. 286 00:23:33,271 --> 00:23:34,774 Not too much sun. 287 00:23:34,974 --> 00:23:36,609 -Okay? -Yeah. that'll be fine. 288 00:23:37,111 --> 00:23:39,314 By golly. you know. these are good. 289 00:23:39,478 --> 00:23:41,648 l've seen hundreds of paintings by young artists... 290 00:23:41,816 --> 00:23:43,653 ...and not one has impressed me till these. 291 00:23:43,817 --> 00:23:46,891 Yeah? l'm glad. Makes it easier to give up. 292 00:23:47,054 --> 00:23:48,089 Give up? 293 00:23:48,289 --> 00:23:51,428 Yeah. it's kind of hard for an artist to sell. 294 00:23:51,660 --> 00:23:55,167 A writer. a composer. they can always buy a copy of what they create. 295 00:23:55,330 --> 00:23:57,635 But with a painter. it's the original that counts. 296 00:23:57,867 --> 00:24:00,170 Once that's gone. it's out of his life. 297 00:24:00,402 --> 00:24:01,604 l never thought of that. 298 00:24:01,771 --> 00:24:02,972 [PHONE RINGS] 299 00:24:03,140 --> 00:24:04,643 Excuse me for a minute. 300 00:24:05,676 --> 00:24:07,479 Hello? 301 00:24:07,644 --> 00:24:08,980 Oh. hello. Tommy. 302 00:24:09,178 --> 00:24:10,514 Oh. no. dear. Don't come up. 303 00:24:10,748 --> 00:24:13,486 Be a darling and wait for me in the dining room. will you? 304 00:24:13,652 --> 00:24:16,323 l'll be right down. Right. 305 00:24:16,489 --> 00:24:18,191 l'm sorry. l didn't mean to stay so long. 306 00:24:18,424 --> 00:24:20,194 Please. don't apologize. l wanted you to. 307 00:24:20,426 --> 00:24:22,428 l wish we had more time to talk. 308 00:24:23,195 --> 00:24:25,165 Goodbye. then. and thanks again. 309 00:24:25,331 --> 00:24:27,233 MILO : Uh. by the way... 310 00:24:27,900 --> 00:24:29,503 ...what are you going to do tonight? 311 00:24:29,669 --> 00:24:30,737 JERRY: Why? 312 00:24:30,904 --> 00:24:33,242 Oh. well. l'm giving a small party here. 313 00:24:33,406 --> 00:24:35,911 There'll be an extra girl. Why don't you come? 314 00:24:36,343 --> 00:24:37,377 l don't know. 315 00:24:37,544 --> 00:24:39,748 -Do you have a date? -No. 316 00:24:40,448 --> 00:24:41,917 Well. then come. 317 00:24:42,116 --> 00:24:44,622 You'll find the company very easy. Nothing formal. 318 00:24:44,820 --> 00:24:47,492 -Be here at 8. -Okay. 319 00:24:47,691 --> 00:24:50,830 Oh. my car can take you home. He has nothing to do. 320 00:24:52,729 --> 00:24:53,831 Thanks. 321 00:24:56,533 --> 00:24:58,436 [CHILDREN CHEERING] 322 00:25:07,077 --> 00:25:08,145 Me, me! 323 00:25:09,214 --> 00:25:10,884 [CHILDREN SCREAMING] 324 00:25:25,766 --> 00:25:29,073 BOY 1 : Hey. Jerry. tu as du bubble gum? -No.ie n'aipas du bubble gum. 325 00:25:29,236 --> 00:25:30,338 [CHILDREN MOAN] 326 00:25:30,504 --> 00:25:32,507 [SPEAKING IN FRENCH] 327 00:25:32,674 --> 00:25:34,577 [CHEERING] 328 00:25:35,709 --> 00:25:37,245 Tomorrow. 329 00:25:37,412 --> 00:25:38,715 [SPEAKS IN FRENCH] 330 00:25:38,881 --> 00:25:40,283 Tomorrow. 331 00:25:40,449 --> 00:25:43,455 [ALL SPEAKING IN FRENCH] 332 00:25:45,756 --> 00:25:46,891 Okay. Okay. 333 00:25:47,057 --> 00:25:50,063 [SPEAKS IN FRENCH] 334 00:25:51,628 --> 00:25:53,632 [CHILDREN LAUGH] 335 00:25:55,500 --> 00:25:57,203 -Door. CHILDREN: Door! 336 00:25:57,367 --> 00:25:59,372 -Street. CHILDREN: Street! 337 00:25:59,536 --> 00:26:01,642 -Lady. CHILDREN: Lady! 338 00:26:01,806 --> 00:26:03,609 -Window. CHILDREN: Window! 339 00:26:03,776 --> 00:26:05,946 -Flowers. CHILDREN: Flowers! 340 00:26:06,110 --> 00:26:08,917 [SPEAKING IN FRENCH] 341 00:26:11,183 --> 00:26:12,388 [CHILDREN GIGGLING] 342 00:26:12,753 --> 00:26:15,257 Ah. Monsieur le-Wise-Guy. 343 00:26:15,423 --> 00:26:17,392 [SPEAKS IN FRENCH] 344 00:26:17,558 --> 00:26:19,261 A very hard word. 345 00:26:19,526 --> 00:26:20,929 -Massachusetts. -Massachusetts. 346 00:26:22,598 --> 00:26:25,904 [SPEAKS IN FRENCH] 347 00:26:26,066 --> 00:26:27,769 -An American song. CHILDREN: Ooh. 348 00:26:27,936 --> 00:26:29,172 [SPEAKS IN FRENCH] 349 00:26:29,337 --> 00:26:31,040 -''l got.'' -l got. 350 00:26:31,207 --> 00:26:32,242 [SPEAKS IN FRENCH] 351 00:26:32,407 --> 00:26:33,844 -l got. -l got. 352 00:26:34,043 --> 00:26:35,278 Good. 353 00:26:35,578 --> 00:26:36,980 -l got. GIRL 1 : l got. 354 00:26:37,146 --> 00:26:38,182 [SPEAKS IN FRENCH] 355 00:26:38,347 --> 00:26:39,651 ALL: l got. 356 00:26:39,817 --> 00:26:42,122 [SPEAKING IN FRENCH] 357 00:26:44,956 --> 00:26:46,826 [WHISTLES] 358 00:26:46,990 --> 00:26:49,562 [ALL SINGING ''l GOT RHYTHM''] 359 00:27:16,457 --> 00:27:19,096 [BOTH SPEAKING IN FRENCH] 360 00:27:19,260 --> 00:27:22,267 [CONTINUES SINGING ''l GOT RHYTHM''] 361 00:27:30,907 --> 00:27:33,378 [SPEAKS IN FRENCH] 362 00:27:36,213 --> 00:27:39,219 [SINGS ''l GOT RHYTHM'' IN FRENCH] 363 00:27:43,122 --> 00:27:45,860 [SINGS IN ENGLISH] 364 00:27:46,025 --> 00:27:48,830 [SINGING IN FRENCH] 365 00:27:55,835 --> 00:27:57,940 [SINGING IN ENGLISH] 366 00:28:06,215 --> 00:28:08,184 [BOTH SPEAKING IN FRENCH] 367 00:28:08,351 --> 00:28:09,952 -l got! -Rhythm! 368 00:28:10,152 --> 00:28:12,357 -Yeah! l got! BOY 2: Music! 369 00:28:12,520 --> 00:28:14,926 -Yeah! l got! CHILDREN: My gal! 370 00:28:15,090 --> 00:28:17,428 [SINGING IN ENGLISH] 371 00:28:17,592 --> 00:28:20,600 [ALL SINGING IN ENGLISH] 372 00:28:21,398 --> 00:28:24,237 [SPEAKS IN FRENCH] 373 00:28:31,909 --> 00:28:35,283 -C'est le ''time step.'' CHILDREN: le time step. 374 00:28:35,449 --> 00:28:36,483 [SPEAKS IN FRENCH] 375 00:28:36,649 --> 00:28:40,724 le time step. C'est le ''shim sham.'' 376 00:28:40,888 --> 00:28:43,692 CHILDREN: Shim sham. -Ah . 377 00:28:44,124 --> 00:28:47,063 -Charleston! -Charleston! 378 00:28:52,967 --> 00:28:56,273 [SPEAKING IN FRENCH] 379 00:28:59,840 --> 00:29:01,410 Choo-choo train! 380 00:29:01,944 --> 00:29:03,947 [IMITATES TRAIN WHISTLE] 381 00:29:09,419 --> 00:29:12,491 -Soldier! CHILDREN: Soldier. 382 00:29:17,094 --> 00:29:19,732 [CHILDREN GIGGLING] 383 00:29:20,298 --> 00:29:21,768 Napoleon! 384 00:29:23,100 --> 00:29:26,475 -Cowboy! CHILDREN: Cowboy! 385 00:29:27,104 --> 00:29:30,244 -Hopalong Cassidy! -Yeah! 386 00:29:51,799 --> 00:29:54,405 -Charlot. GIRL 2: Charlie Chaplin. 387 00:29:59,307 --> 00:30:01,913 Airplane! 388 00:30:07,553 --> 00:30:11,760 [SINGS ''l GOT RHYTHM''] 389 00:30:11,923 --> 00:30:13,425 More! 390 00:30:16,361 --> 00:30:20,169 [SPEAKING IN FRENCH] 391 00:30:32,345 --> 00:30:35,552 MILO: Good evening. l'm sorry l'm late. -Good evening. 392 00:30:35,717 --> 00:30:37,253 The moment l went in to dress... 393 00:30:37,418 --> 00:30:40,223 ...the phone started ringing like a steeple on Sunday. 394 00:30:40,422 --> 00:30:43,261 -Would you like one of these? -Fine. fine. 395 00:30:43,426 --> 00:30:46,130 l've never seen so many Americans in Paris before. 396 00:30:46,361 --> 00:30:49,633 The Champs �lys�es looks just like Main Street. 397 00:30:49,832 --> 00:30:51,835 Do you. uh. live here all the time? 398 00:30:52,001 --> 00:30:55,943 Oh. no. l usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving. 399 00:30:56,340 --> 00:30:59,747 That's. uh. quite a dress you almost have on. 400 00:30:59,912 --> 00:31:01,213 [MILO CHUCKLES] 401 00:31:01,380 --> 00:31:03,483 -Thanks. -What holds it up? 402 00:31:03,916 --> 00:31:04,984 Modesty. 403 00:31:05,251 --> 00:31:08,089 -Cheers. -Cheers. 404 00:31:08,386 --> 00:31:10,758 l see it's a formal brawl after all. 405 00:31:11,489 --> 00:31:13,026 What makes you think that? 406 00:31:13,192 --> 00:31:16,063 Well. the more formal the party is. the less you have to wear. 407 00:31:16,229 --> 00:31:18,767 Oh. no. you're quite wrong. It's most informal. 408 00:31:19,432 --> 00:31:21,271 Where is everybody? 409 00:31:21,468 --> 00:31:22,737 Here. 410 00:31:22,902 --> 00:31:23,937 Downstairs? 411 00:31:24,104 --> 00:31:26,308 No. here in this room. 412 00:31:27,976 --> 00:31:29,746 What about that extra girl? 413 00:31:29,911 --> 00:31:31,246 [CHUCKLES] 414 00:31:31,513 --> 00:31:32,848 That's me. 415 00:31:34,282 --> 00:31:35,452 Oh. 416 00:31:35,618 --> 00:31:38,490 -You mean the party's just you and me? -That's right. 417 00:31:38,655 --> 00:31:41,660 Oh. l see. Well. it's kind of a little joke. isn't it? 418 00:31:42,292 --> 00:31:43,527 ln a way. 419 00:31:46,562 --> 00:31:50,138 Well. Iady. here's your dough back. l'll take my pictures and run along. 420 00:31:51,101 --> 00:31:52,304 Now wait a minute. 421 00:31:52,470 --> 00:31:53,672 Wait. my foot. 422 00:31:53,837 --> 00:31:56,107 You must be out of your mink-lined head. 423 00:31:56,307 --> 00:31:58,579 l know l need dough. but l don't need it this badly. 424 00:31:58,744 --> 00:32:02,183 lf you're hard up for companionship. they have guys who do this for a living. 425 00:32:02,414 --> 00:32:03,451 Call one of them. 426 00:32:03,616 --> 00:32:04,651 [MILO CHUCKLES] 427 00:32:04,817 --> 00:32:08,725 -What's so funny? -You! You're so righteous. 428 00:32:08,988 --> 00:32:11,494 Now stop defending your honor so assiduously... 429 00:32:11,658 --> 00:32:13,628 ...and listen to me for a minute. 430 00:32:13,827 --> 00:32:16,332 l don't need a paid escort. 431 00:32:16,497 --> 00:32:20,472 And l'm not trying to rob you of your precious male initiative. 432 00:32:20,668 --> 00:32:23,840 l'm interested in your work and l want to get to know you better. 433 00:32:24,006 --> 00:32:25,543 Now. is that such a crime? 434 00:32:25,708 --> 00:32:28,848 Well. it certainly is a roundabout way to do it. 435 00:32:29,012 --> 00:32:31,816 Would you have accepted a normal invitation? 436 00:32:32,315 --> 00:32:33,351 No. 437 00:32:33,517 --> 00:32:34,585 l want to help you. 438 00:32:34,751 --> 00:32:37,156 l think you have a great deal of talent. 439 00:32:38,522 --> 00:32:41,261 Now. it doesn't hurt to have somebody rooting for you. does it? 440 00:32:41,492 --> 00:32:44,966 -lt'll be the first time anybody ever did. -Well. then let me. 441 00:32:46,263 --> 00:32:47,835 Please? 442 00:32:51,103 --> 00:32:53,005 How's the food downstairs? 443 00:32:53,571 --> 00:32:56,378 -Very good. -And probably very expensive. 444 00:32:56,577 --> 00:32:58,714 Would it embarrass you if l signed the check? 445 00:32:58,878 --> 00:33:01,048 Yeah. Let's go someplace l can afford. 446 00:33:01,249 --> 00:33:04,188 l know. How about the Caf� Flodair on Montparnasse? 447 00:33:04,384 --> 00:33:06,690 l feel like ''jazz hot'' and it's not very expensive. 448 00:33:06,853 --> 00:33:08,356 lt better not be. 449 00:33:08,556 --> 00:33:11,529 l'd like to show a little profit at the end of the day. 450 00:33:31,716 --> 00:33:33,319 How long did it last? 451 00:33:33,551 --> 00:33:35,020 Oh. about two years. 452 00:33:35,587 --> 00:33:37,056 l lost him in the war. 453 00:33:37,221 --> 00:33:38,558 l'm sorry. 454 00:33:38,890 --> 00:33:41,061 -To another woman. -Oh . 455 00:33:41,226 --> 00:33:43,464 Somebody he met in California while in training. 456 00:33:43,629 --> 00:33:46,936 lf he was the dog you said he was. you must've been glad to be rid of him. 457 00:33:47,133 --> 00:33:49,237 Well. l was. l guess. except that l-- 458 00:33:49,435 --> 00:33:51,505 Except it would have been much more satisfactory... 459 00:33:51,670 --> 00:33:53,275 ...if you could've kissed him off. 460 00:33:53,474 --> 00:33:54,609 l guess. 461 00:33:54,809 --> 00:33:56,979 You should get married again. You need it. 462 00:33:57,178 --> 00:33:58,412 -Why? -Everybody does. 463 00:33:58,578 --> 00:34:00,483 Everybody has to have someone to account to. 464 00:34:00,682 --> 00:34:03,654 Especially when you don't work. It keeps the personality together. 465 00:34:03,817 --> 00:34:05,588 No. thank you. Not for me. 466 00:34:05,754 --> 00:34:07,959 -Besides. l have work to do. -What? 467 00:34:08,157 --> 00:34:10,094 Well. for the moment. you. 468 00:34:10,292 --> 00:34:12,629 l want to bring you to the attention of important dealers. 469 00:34:12,827 --> 00:34:14,500 They know me. l'm a big customer. 470 00:34:14,697 --> 00:34:16,867 We have a large collection at home. 471 00:34:17,100 --> 00:34:18,936 l could sponsor you... 472 00:34:19,135 --> 00:34:21,508 ...talk about you. encourage you. 473 00:34:21,707 --> 00:34:25,145 When you've done enough canvases l could arrange your first show. 474 00:34:25,343 --> 00:34:27,147 That is. if you'll let me. 475 00:34:27,711 --> 00:34:30,317 lt sounds great. but what's in it for you? 476 00:34:30,515 --> 00:34:33,821 Well. just the excitement of helping somebody l believe in... 477 00:34:34,019 --> 00:34:36,592 -...and finding out if l'm right. MAN: Milo! 478 00:34:37,457 --> 00:34:40,162 -Milo. darling. -Tommy! l knew you'd turn up here. 479 00:34:40,326 --> 00:34:41,728 Oh. Tommy. this is Jerry Mulligan. 480 00:34:41,962 --> 00:34:44,399 Jerry. this is Tommy Baldwin. He's on the Paris Telegram. 481 00:34:44,565 --> 00:34:45,700 -Hello. -Hello there. 482 00:34:45,864 --> 00:34:49,173 Milo. darling. l'm showing the Jansens around and l need your help. 483 00:34:49,503 --> 00:34:51,475 What do you say. Jerry? Shall we go to his rescue? 484 00:34:51,674 --> 00:34:52,708 Anything you like. 485 00:34:52,874 --> 00:34:56,181 Follow me. You need radar to find your way in this smoke. 486 00:35:04,252 --> 00:35:06,691 -Who are the Jansens? -Magazine illustrators. 487 00:35:06,890 --> 00:35:08,993 -What're they like? -Death. 488 00:35:13,765 --> 00:35:15,267 TOMMY: Look what l found. -Hello. 489 00:35:15,432 --> 00:35:18,003 WOMAN: Milo. what a pleasant surprise. 490 00:35:18,202 --> 00:35:22,211 -Jack. say hello to Milo. JACK: Hello. Milo. 491 00:35:22,373 --> 00:35:24,344 Oh. this is Jerry Mulligan. Jerry. the Jansens. 492 00:35:24,510 --> 00:35:25,678 -Hello. -How do you do? 493 00:35:25,877 --> 00:35:28,416 Mulligan? Isn't this the chap you told me about at lunch? 494 00:35:28,581 --> 00:35:29,816 Yeah. 495 00:35:29,983 --> 00:35:32,754 Oh. uh. waiter? Two more glasses. please. 496 00:35:32,953 --> 00:35:34,890 -Milo says you're quite wonderful. -Hmm? 497 00:35:35,088 --> 00:35:36,691 l'd love to see some of your pictures. 498 00:35:36,890 --> 00:35:40,264 Oh. well. l'm having a private showing tomorrow at a corner in Montmartre. 499 00:35:40,461 --> 00:35:41,897 -You paint? -Yeah. 500 00:35:42,063 --> 00:35:44,534 So do we. Jack and l. We work together. 501 00:35:44,732 --> 00:35:46,001 Well. that's cozy. 502 00:35:46,167 --> 00:35:48,573 Dance. you two. l want to talk to Milo. 503 00:35:49,071 --> 00:35:50,274 Come on. Jack. 504 00:35:51,074 --> 00:35:52,176 Have fun. 505 00:35:53,576 --> 00:35:57,418 Say. there's a very special doll over there. Do you happen to know who she is? 506 00:35:57,614 --> 00:36:00,553 No. But she is lovely. isn't she? 507 00:36:00,751 --> 00:36:01,919 She sure is. 508 00:36:02,085 --> 00:36:04,758 Oh. Tommy. l'm very anxious for you to see Jerry's work. 509 00:36:04,922 --> 00:36:07,259 lf you like it. you can get him a mention on the Art page. 510 00:36:07,457 --> 00:36:08,694 Nothing to it. 511 00:36:08,893 --> 00:36:10,228 -Lise. -What? 512 00:36:10,428 --> 00:36:13,167 -Her name is Lise. -Oh. Well. 513 00:36:13,331 --> 00:36:15,401 Milo. Iet's dance. We haven't for years. 514 00:36:15,567 --> 00:36:17,204 Yes. Iet's. 515 00:36:18,305 --> 00:36:19,640 Excuse me. Jerry. 516 00:36:29,016 --> 00:36:30,418 -Milo. MILO: Hmm? 517 00:36:30,584 --> 00:36:32,588 You're going to have trouble with that one. 518 00:36:32,921 --> 00:36:36,560 Oh. no. l'm not. He's just not housebroken yet. that's all. 519 00:36:36,724 --> 00:36:39,229 When will you stop involving yourself with young artists? 520 00:36:39,427 --> 00:36:41,064 lt never works. 521 00:36:41,230 --> 00:36:43,834 lf they're no good. you're ashamed. Or they get too independent. 522 00:36:44,033 --> 00:36:45,735 Just dance. Tommy. please. 523 00:36:45,935 --> 00:36:48,041 But l'm warning you. he'll be out in four months... 524 00:36:48,271 --> 00:36:50,943 ...just like the composer and the sculptor. 525 00:37:10,329 --> 00:37:12,099 Lise! l didn't see you sitting here. 526 00:37:12,265 --> 00:37:14,268 -l'm afraid l don't-- -What a pleasant surprise. 527 00:37:14,434 --> 00:37:16,070 My wife and l were talking about you... 528 00:37:16,238 --> 00:37:18,875 ...and were wondering what happened to her. Jerry Mulligan. 529 00:37:19,074 --> 00:37:21,844 Let's go around the floor once for old time's sake. Do you mind? 530 00:37:22,076 --> 00:37:25,416 MAN: No. -Excuse me. 531 00:37:26,881 --> 00:37:28,784 Well. you're certainly not without your nerve. 532 00:37:28,950 --> 00:37:32,357 Now. now. now. Don't get angry. This was perfectly harmless. 533 00:37:32,554 --> 00:37:36,428 l haven't been able to take my eyes off you since l walked in this smoke factory. 534 00:37:36,592 --> 00:37:39,230 l only let you do this because l didn't want a disturbance. 535 00:37:39,429 --> 00:37:40,898 And l don't have a wife. 536 00:37:41,097 --> 00:37:43,101 l just threw that in to make it look respectable. 537 00:37:43,267 --> 00:37:45,606 Oh. that was very considerate. 538 00:37:45,771 --> 00:37:48,375 Now. please. l would like to return to my table. 539 00:37:48,539 --> 00:37:50,074 ln a minute. 540 00:37:53,212 --> 00:37:56,585 [SINGS ''LOVE IS HERE TO STAY''] 541 00:38:04,590 --> 00:38:06,060 l revise my estimate. 542 00:38:06,258 --> 00:38:08,262 Make that two months. 543 00:38:12,667 --> 00:38:16,941 Lise. Lise. l swear. this is the first time l've ever done anything like this. 544 00:38:17,105 --> 00:38:20,780 Well. at least as a civilian. l just had to meet you. 545 00:38:20,942 --> 00:38:24,149 l don't know what type of girl you think l am. but l'm not. 546 00:38:24,379 --> 00:38:26,984 And now l would like to return to my friends. 547 00:38:27,216 --> 00:38:29,922 l thought you were bored with them. You sure looked it. 548 00:38:30,221 --> 00:38:33,727 -You should see me now. -Ouch. 549 00:38:33,890 --> 00:38:35,260 [CROWD APPLAUDING] 550 00:38:35,425 --> 00:38:37,397 The music has stopped. 551 00:38:37,961 --> 00:38:39,965 The elements are against me. 552 00:38:42,066 --> 00:38:45,441 Lise. it was swell seeing you again and l will tell Elaine to call you. 553 00:38:45,637 --> 00:38:47,374 Now. what was your phone number? 554 00:38:47,573 --> 00:38:49,710 lt just slipped my mind the moment you said it. 555 00:38:49,875 --> 00:38:51,880 Opera 2-5-7-4. 556 00:38:52,078 --> 00:38:54,917 No. Lise. 2-4-7-5. 557 00:38:56,015 --> 00:38:57,251 Thank you. 558 00:38:58,918 --> 00:39:00,155 Good night. 559 00:39:03,289 --> 00:39:05,528 -Hi. -Hello. 560 00:39:10,498 --> 00:39:12,503 Well. l'm tired. Good night. 561 00:39:12,668 --> 00:39:14,974 -Good night. darling. l'll call you. -Yes. Tommy. 562 00:39:15,137 --> 00:39:16,974 -Jack. say good night to Milo. -Night. Milo. 563 00:39:17,140 --> 00:39:19,444 -Good night. Jack. -Don't l owe you for the wine? 564 00:39:19,608 --> 00:39:22,448 Forget it. You do it next time. If there is one. 565 00:39:22,646 --> 00:39:23,814 Good night. 566 00:39:24,915 --> 00:39:26,284 Good night. 567 00:39:31,488 --> 00:39:33,726 [SINGS ''LOVE IS HERE TO STAY''] 568 00:39:35,360 --> 00:39:37,430 -That was fun. wasn't it? -Was it? 569 00:39:37,595 --> 00:39:39,199 Yeah. That's a fascinating place. 570 00:39:39,364 --> 00:39:41,201 l'd like to hang around there and paint it. 571 00:39:41,366 --> 00:39:43,672 l can imagine all the work you'll get done. 572 00:39:43,836 --> 00:39:47,009 You've already done a painting of a Montmartre dive and it wasn't successful. 573 00:39:47,174 --> 00:39:49,878 Hey. wait a minute. Don't try to tell me how and what to paint. 574 00:39:50,044 --> 00:39:52,649 -l don't like that. -l didn't like your exhibition tonight! 575 00:39:52,813 --> 00:39:54,716 -l thought you were very rude. -Rude? 576 00:39:54,882 --> 00:39:56,385 Well. l didn't mean to be. l'm sorry. 577 00:39:56,551 --> 00:39:58,554 Picking up stray women is your own affair... 578 00:39:58,719 --> 00:40:00,890 ...but don't do it with me. Is that clear? 579 00:40:01,055 --> 00:40:03,895 Yeah. Yeah. that's clear. That's very clear. Stop the car. please. 580 00:40:04,159 --> 00:40:06,430 You sensitive artists! You're touchy about yourself... 581 00:40:06,595 --> 00:40:08,465 -...but oblivious of others. -l am getting out. 582 00:40:08,665 --> 00:40:10,334 You don't understand how they feel. 583 00:40:10,499 --> 00:40:11,870 JERRY: It's been fun. -Other-- 584 00:40:12,036 --> 00:40:13,738 l'm sorry you got stuck with the pictures. 585 00:40:13,904 --> 00:40:16,575 -l still like the pictures. -Thanks a lot. 586 00:40:21,279 --> 00:40:23,583 [SPEAKS IN FRENCH] 587 00:40:24,915 --> 00:40:27,187 [SPEAKS IN FRENCH] 588 00:40:28,120 --> 00:40:29,521 [HUMS] 589 00:40:29,687 --> 00:40:32,292 LISE: Hello? -Uh.... Lise? 590 00:40:32,459 --> 00:40:35,297 -Yes? -Jerry Mulligan. 591 00:40:35,996 --> 00:40:38,333 l met you at the Caf� Flodair last night, remember? 592 00:40:38,498 --> 00:40:40,102 Oh. you! 593 00:40:40,634 --> 00:40:42,070 Yeah. me. 594 00:40:42,269 --> 00:40:45,776 Uh, looh, it's a beautiful day out and l thought l could drop by and-- 595 00:40:45,939 --> 00:40:48,277 Well. now. one moment. Mr. Mooligan. 596 00:40:48,443 --> 00:40:50,245 Uh.... ''Mulligan.'' 597 00:40:50,412 --> 00:40:52,047 Last night you were a small annoyance... 598 00:40:52,213 --> 00:40:54,250 ...but today you're growing into a large nuisance. 599 00:40:54,449 --> 00:40:57,755 Now please leave me alone and don't call me again. ever. 600 00:41:15,006 --> 00:41:18,011 [CAR RATTLING] 601 00:41:27,854 --> 00:41:29,156 Good morning. 602 00:41:30,321 --> 00:41:31,560 Good morning. 603 00:41:32,359 --> 00:41:33,495 Would you care for. uh--? 604 00:41:33,695 --> 00:41:36,165 Oh. no. thanks. l've had my breakfast already. 605 00:41:36,364 --> 00:41:38,134 l've been up for hours... 606 00:41:38,333 --> 00:41:40,504 ...working. l might add. for you. 607 00:41:40,702 --> 00:41:42,706 Do you know Jules Parmentier. the art dealer? 608 00:41:42,938 --> 00:41:43,973 l know of him. Why? 609 00:41:44,140 --> 00:41:46,845 He came to the hotel and had coffee this morning. 610 00:41:48,477 --> 00:41:51,182 l showed him your pictures. Oh. he was very impressed. 611 00:41:51,381 --> 00:41:53,586 He thought you had great individuality. 612 00:41:53,783 --> 00:41:55,218 He thought they were very fresh. 613 00:41:55,386 --> 00:41:57,122 -Well. that's wonderful. -Not only that.. . 614 00:41:57,287 --> 00:41:59,189 ...but he wants to talk to us about your show. 615 00:41:59,355 --> 00:42:01,461 -That's a long way off. -Maybe not such a long way. 616 00:42:01,625 --> 00:42:04,365 Oh. yes. it is. l don't have near enough for an exhibition. 617 00:42:04,529 --> 00:42:07,468 -And the ones l do have. l'm not sure-- -That's not important now. 618 00:42:07,633 --> 00:42:10,672 Then l went to the Marais Galleries and talked to Louis Dufond. 619 00:42:10,869 --> 00:42:12,472 He's a very old friend of mine. 620 00:42:12,672 --> 00:42:15,244 He's coming tomorrow to see the pictures. 621 00:42:16,309 --> 00:42:19,113 You. uh. don't waste any time. do you? 622 00:42:21,347 --> 00:42:22,751 l hope not. 623 00:42:24,919 --> 00:42:28,425 Why don't you come with me now and we'll talk about this over lunch? 624 00:42:28,589 --> 00:42:31,128 Well. l've something to do this morning... 625 00:42:31,326 --> 00:42:32,828 ...but l could meet you. 626 00:42:33,029 --> 00:42:35,732 How about the Restaurant Paul on the Avenue de la Paix? 627 00:42:35,896 --> 00:42:37,868 -All right. -l'll see you there at 1 . 628 00:42:38,034 --> 00:42:39,503 Okay. 629 00:42:41,704 --> 00:42:43,675 l'm sorry about that little tiff last night. 630 00:42:43,840 --> 00:42:46,512 l was. uh. tired l guess. 631 00:42:47,476 --> 00:42:48,912 Oh. forget it. 632 00:42:49,146 --> 00:42:53,088 -l did. -You did? That's not very nice of you. 633 00:42:53,718 --> 00:42:55,053 See you at 1 . 634 00:43:12,172 --> 00:43:14,443 WOMAN: Very nice for a summer perfume. 635 00:43:14,607 --> 00:43:16,745 [SPEAKS IN FRENCH] 636 00:43:19,815 --> 00:43:21,449 This is a little heavy. l'm afraid. 637 00:43:21,683 --> 00:43:23,753 LISE: l'll show you something else. 638 00:43:23,918 --> 00:43:26,055 What's that one on the right? 639 00:43:26,253 --> 00:43:28,258 -This one? -No. the other. 640 00:43:28,422 --> 00:43:29,894 LISE: Oh. 641 00:43:30,995 --> 00:43:33,599 This is very nice. It's called-- 642 00:43:34,464 --> 00:43:36,502 lt's called Escapade. 643 00:43:37,100 --> 00:43:40,706 There's a saleslady free at the other end of the shop. monsieur. 644 00:43:40,904 --> 00:43:43,576 Ah. thank you. but what l want is at this end. 645 00:43:43,775 --> 00:43:47,749 l don't know which to choose. They're both lovely. 646 00:43:47,911 --> 00:43:49,916 Oh. l wish my husband were here. 647 00:43:50,114 --> 00:43:52,519 He's so fussy about the way l smell. 648 00:43:52,718 --> 00:43:55,556 Well. why don't you bring him with you later and decide then? 649 00:43:55,720 --> 00:43:57,091 That's an excellent idea. 650 00:43:57,256 --> 00:43:59,126 He's in Milwaukee. 651 00:43:59,293 --> 00:44:02,933 Oh. dear. oh. dear. l hate decisions. 652 00:44:03,096 --> 00:44:05,836 l always get a rash if l have to decide something. 653 00:44:06,033 --> 00:44:07,603 Why don't you let me help you. Iady? 654 00:44:07,767 --> 00:44:09,838 After all. l'd have the man's point of view. 655 00:44:10,003 --> 00:44:12,075 Yes. that's a good idea. Here. 656 00:44:12,240 --> 00:44:14,043 See which one you like. 657 00:44:16,612 --> 00:44:17,813 Not bad. 658 00:44:19,549 --> 00:44:22,153 Oh. this is it. 659 00:44:22,351 --> 00:44:24,288 Nuit d'_mour: Night of Love. 660 00:44:24,486 --> 00:44:26,391 -No contest. Iady. -Really? 661 00:44:26,624 --> 00:44:30,497 You wear that and the Frenchmen will never let you go back to Milwaukee. 662 00:44:30,661 --> 00:44:31,996 l'll take it. 663 00:44:32,162 --> 00:44:34,601 Would you send it to my hotel. collect? 664 00:44:34,766 --> 00:44:39,341 l'm Mrs. Edna Mae Benstrom. l'm at the Granville. 665 00:44:39,503 --> 00:44:41,507 Ah. here's my card. 666 00:44:41,673 --> 00:44:44,880 -Oh. thank you very much. -l think l'll put a little on. 667 00:44:45,710 --> 00:44:47,648 Oh. it is good. isn't it? 668 00:44:47,847 --> 00:44:49,182 You'll need protection. 669 00:44:49,348 --> 00:44:51,219 Oh. l hope so. 670 00:44:51,651 --> 00:44:54,056 You've been very kind. Thank you. 671 00:44:54,321 --> 00:44:56,158 Thank you both. Good day. 672 00:44:56,357 --> 00:44:57,526 Good day. 673 00:44:58,192 --> 00:45:00,362 Now. monsieur. what can l do for you? 674 00:45:00,527 --> 00:45:03,233 You know what you can do for me. Go out with me. 675 00:45:03,431 --> 00:45:04,934 How do you know l'm not married? 676 00:45:05,167 --> 00:45:07,738 That finger on your left hand is awfully naked. 677 00:45:07,902 --> 00:45:09,106 [SPEAKS IN FRENCH] 678 00:45:09,272 --> 00:45:12,044 You know. it's a pity you don't have as much charm as persistence. 679 00:45:12,208 --> 00:45:14,545 But l have. You've only seen the aggressive side of me. 680 00:45:14,743 --> 00:45:17,048 l have a lighter side. l'm loaded with charm. 681 00:45:17,214 --> 00:45:20,520 l go to parties and put on hats and do funny things. 682 00:45:20,717 --> 00:45:23,323 You see? What do you say? Come on. 683 00:45:24,523 --> 00:45:26,392 All right. You win. 684 00:45:27,392 --> 00:45:29,361 lt's my lunch time. You can take me for lunch. 685 00:45:29,560 --> 00:45:32,232 l can't. l-- How about dinner? 686 00:45:32,431 --> 00:45:33,901 Oh. no. That's not possible. 687 00:45:34,065 --> 00:45:35,802 -You have a date? -Yes. 688 00:45:35,968 --> 00:45:39,074 Well. what about after dinner? Say. 9:OO? 689 00:45:41,207 --> 00:45:42,944 Well. l guess it would be all right. 690 00:45:43,141 --> 00:45:46,215 -Good. l'll pick you up. -Oh. no. l'll meet you somewhere. 691 00:45:46,379 --> 00:45:49,084 Well. okay. Do you know the Caf� Bel-Ami? 692 00:45:49,281 --> 00:45:50,918 -By the bridge? -Yeah. 693 00:45:51,083 --> 00:45:53,758 -l'll see you there at 9. okay? -Fine. 694 00:45:54,322 --> 00:45:59,099 Mademoiselle. there is no happier man in Paris than Monsieur Mulligan. 695 00:45:59,261 --> 00:46:00,330 At this moment. 696 00:46:00,495 --> 00:46:02,599 [LISE LAUGHING] 697 00:46:16,379 --> 00:46:19,586 Madame. you're delicious. 698 00:46:38,538 --> 00:46:41,377 [SINGS ''TRA-LA-LA''] 699 00:46:41,541 --> 00:46:45,583 One's company. two's a crowd. You get it? 700 00:46:46,982 --> 00:46:50,990 [SINGS] 701 00:46:51,153 --> 00:46:52,990 Disappear. Don't you see l'm busy? 702 00:46:53,188 --> 00:46:54,692 Hit the boulevard. 703 00:46:54,858 --> 00:46:57,863 [SINGING ''TRA-LA-LA''] 704 00:47:45,480 --> 00:47:49,857 [SINGING IN FRENCH] 705 00:47:53,056 --> 00:47:56,063 [SINGING IN ENGLISH] 706 00:48:47,152 --> 00:48:49,657 Look. One hand. 707 00:50:14,884 --> 00:50:16,220 [SPEAKS IN FRENCH] 708 00:50:16,385 --> 00:50:17,654 [PHONE RINGS] 709 00:50:17,820 --> 00:50:20,458 Ah. Hello? 710 00:50:20,723 --> 00:50:22,561 Hello. What's new. huh? 711 00:50:22,727 --> 00:50:24,061 Who is this? 712 00:50:24,228 --> 00:50:26,031 -Guess. _Oh, Adam! 713 00:50:26,195 --> 00:50:28,667 You always call at the wrong moment. 714 00:50:28,866 --> 00:50:31,905 Wrong moment? You make me feel like a rejected child. 715 00:50:32,069 --> 00:50:34,573 Hey. uh. when's the new number going into the show? 716 00:50:34,739 --> 00:50:36,543 The new number goes into the show tonight. 717 00:50:36,741 --> 00:50:38,412 What? Tonight. Henri? 718 00:50:38,577 --> 00:50:40,113 Yes. darling. tonight. 719 00:50:40,311 --> 00:50:42,717 Are you having a party? 0o you need an extra man? 720 00:50:42,881 --> 00:50:45,854 No. l was talking to Lise. She's my dinner guest. 721 00:50:46,019 --> 00:50:48,590 -Give me a rundown on that menu. -What? 722 00:50:48,755 --> 00:50:50,258 What're you having to eat? 723 00:50:50,423 --> 00:50:52,461 -Magnificent pheasant. -Wow. 724 00:50:52,626 --> 00:50:54,930 Listen. l can drop everything and be up in 1 O minutes. 725 00:50:55,128 --> 00:50:56,965 That is. if l'm not intruding. 726 00:50:57,198 --> 00:51:01,439 No. no. l see you later at the caf�. Goodbye. 727 00:51:01,602 --> 00:51:03,605 l'm hungry. 728 00:51:04,205 --> 00:51:06,143 That Adam. He'll never change. 729 00:51:06,341 --> 00:51:08,979 What's the matter. darling? Can't you come to the theater tonight? 730 00:51:09,144 --> 00:51:12,084 -Well. l believe l.... -lf you can't. it's all right. darling. 731 00:51:12,248 --> 00:51:13,284 Don't worry about it. 732 00:51:13,483 --> 00:51:16,723 -No. Of course. l want to come. -You are a doll. 733 00:51:31,169 --> 00:51:33,239 Hello. 734 00:51:33,939 --> 00:51:37,379 Hello. Uh. would you. uh...? 735 00:51:38,277 --> 00:51:39,747 LISE: Yes. thank you. 736 00:51:42,750 --> 00:51:44,453 l wasn't sure you'd come. 737 00:51:44,652 --> 00:51:47,457 l thought maybe you just said yes to get rid of me. 738 00:51:47,655 --> 00:51:49,059 Not that it would have. 739 00:51:49,224 --> 00:51:50,560 [SPEAKS IN FRENCH] 740 00:51:50,726 --> 00:51:52,361 Uh. what would you like? 741 00:51:55,028 --> 00:51:57,535 Would you mind if we didn't sit here? 742 00:51:58,034 --> 00:52:00,238 -Why. no. -Anything wrong. monsieur? 743 00:52:00,402 --> 00:52:02,472 JERRY: No. no. 744 00:52:07,511 --> 00:52:08,713 l'm sorry. 745 00:52:08,880 --> 00:52:12,419 That's quite all right. l didn't much feel like sitting there anyhow. 746 00:52:20,592 --> 00:52:22,329 Let's walk along the river. huh? 747 00:52:22,527 --> 00:52:23,595 All right. 748 00:52:38,012 --> 00:52:39,750 l have a big thing for this spot here. 749 00:52:39,914 --> 00:52:41,818 One of these days l'm gonna paint it. 750 00:52:42,016 --> 00:52:44,421 -You're a painter? -Uh-huh. 751 00:52:44,585 --> 00:52:46,791 You don't look like a painter. 752 00:52:46,956 --> 00:52:49,428 There are those who'll say l don't paint like one either. 753 00:52:49,591 --> 00:52:52,932 But that doesn't bother me. Discouragement stimulates me. 754 00:52:53,095 --> 00:52:55,400 Oh. that much about you l know. 755 00:52:56,098 --> 00:52:58,303 Yes. you do. don't you? 756 00:52:58,468 --> 00:53:00,204 But mark me well. one of these days... 757 00:53:00,403 --> 00:53:03,109 ...the world will ring with the name Mulligan. 758 00:53:03,273 --> 00:53:06,814 Picasso will be remembered as the forerunner of Mulligan. 759 00:53:06,977 --> 00:53:10,619 This tree will be famous because it was painted by Mulligan. 760 00:53:11,350 --> 00:53:14,221 And when will this golden age of art be? 761 00:53:14,420 --> 00:53:17,861 When will this golden age--? Well. it's hard to say. It's hard to say. 762 00:53:18,024 --> 00:53:22,366 Civilization has a natural resistance against improving itself. 763 00:53:23,195 --> 00:53:24,999 Might take quite a while. 764 00:53:25,165 --> 00:53:27,335 Quite a while. 765 00:53:27,500 --> 00:53:29,972 [GIGGLING] 766 00:53:32,707 --> 00:53:35,112 -How do you feel now? -Why? 767 00:53:35,277 --> 00:53:38,283 Well. a moment ago you were acting like the police were after you. 768 00:53:38,481 --> 00:53:40,151 -l was. wasn't l? -Uh-huh. 769 00:53:40,984 --> 00:53:42,653 Why? 770 00:53:43,252 --> 00:53:45,123 -Well-- -No. Never mind. never mind. 771 00:53:45,322 --> 00:53:47,658 Don't try to think up what to tell me. 772 00:53:47,991 --> 00:53:51,297 l don't have to know. It's your business. 773 00:53:51,462 --> 00:53:55,470 -Oh. Candy. Would you like some? -Yes. 774 00:53:55,900 --> 00:53:57,335 l couldn't eat a whole one. 775 00:53:57,534 --> 00:54:00,207 Go ahead. Try. 776 00:54:00,438 --> 00:54:02,609 The night's young. 777 00:54:03,509 --> 00:54:05,513 We should live dangerously. 778 00:54:05,677 --> 00:54:08,283 [GIGGLING] 779 00:54:12,285 --> 00:54:15,492 [JERRY HUMS ''LOVE IS HERE TO STAY''] 780 00:54:22,164 --> 00:54:23,732 Tell me some more. 781 00:54:25,434 --> 00:54:27,370 Well... 782 00:54:27,636 --> 00:54:30,374 ...in America. Saturday night's the big night. 783 00:54:30,705 --> 00:54:33,313 No work. no school... 784 00:54:33,476 --> 00:54:35,078 ...when you get home. no money. 785 00:54:35,245 --> 00:54:37,082 [LISE GIGGLING] 786 00:54:37,247 --> 00:54:40,320 And Sunday? Is Sunday nice in America? 787 00:54:40,483 --> 00:54:44,259 ln America. everybody catches cold on Sunday. 788 00:54:44,422 --> 00:54:48,531 -Did you? -Well. sometimes. Sometimes. 789 00:54:48,692 --> 00:54:52,767 What about you? Aren't you sick of the life and times of Mulligan? 790 00:54:52,932 --> 00:54:56,672 l'd rather listen to you. l don't like to talk about myself. 791 00:54:56,835 --> 00:54:59,741 -Well. you're gonna have to get over that. -Why? 792 00:54:59,972 --> 00:55:02,010 Well. uh. with a binding like you've got... 793 00:55:02,209 --> 00:55:04,613 ...people are gonna wanna know what's in the book. 794 00:55:05,011 --> 00:55:06,614 What does that mean? 795 00:55:06,781 --> 00:55:10,255 Well. uh. primarily. it means you're a very pretty girl. 796 00:55:10,417 --> 00:55:12,522 -l am? -Yes. you are. 797 00:55:12,720 --> 00:55:14,055 How do you know? 798 00:55:14,289 --> 00:55:16,427 l heard it on the radio. 799 00:55:17,425 --> 00:55:19,262 Making fun with me. 800 00:55:19,427 --> 00:55:21,532 Doesn't everybody tell you that? 801 00:55:22,397 --> 00:55:24,435 l haven't been out with many people. 802 00:55:24,633 --> 00:55:26,068 And always friends. 803 00:55:26,268 --> 00:55:28,706 Honey. believe me. l'm no enemy. 804 00:55:34,011 --> 00:55:37,385 [LISE HUMS ''LOVE IS HERE TO STAY''] 805 00:55:40,784 --> 00:55:44,727 Lise. l don't know whether you're a girl of mystery... 806 00:55:44,923 --> 00:55:48,062 ...or just a still water that doesn't run deep... 807 00:55:48,259 --> 00:55:50,732 ...but there's one thing l can tell you. 808 00:55:50,930 --> 00:55:53,769 lf l'd been around sooner you'd know by now that.# . 809 00:55:53,966 --> 00:55:55,435 ...you're very pretty. 810 00:55:55,968 --> 00:55:58,474 And l'm not making fun with you. 811 00:56:03,811 --> 00:56:08,555 [SINGS ''LOVE IS HERE TO STAY''] 812 00:59:55,173 --> 00:59:57,244 -What time is it? -Eleven o'clock. 813 00:59:57,443 --> 00:59:59,212 -Eleven o'clock! l have to go. -Where? 814 00:59:59,477 --> 01:00:00,479 -l have to. -Wait. 815 01:00:00,645 --> 01:00:02,248 -When will l see you again? -l don't know. 816 01:00:02,414 --> 01:00:05,053 JERRY: Lise. we have to see each other again. 817 01:00:06,186 --> 01:00:08,290 Yes. we do. don't we? 818 01:00:08,454 --> 01:00:09,689 Tomorrow night. 819 01:00:09,890 --> 01:00:12,997 -No. l can't. How about lunch? -No. l can't. 820 01:00:13,160 --> 01:00:15,731 l tell you. Saturday morning l'm at the Ecole des Beaux-Arts. 821 01:00:15,896 --> 01:00:19,404 -l'm finished at noon. Meet me there? -Saturday. Yes. l will. 822 01:00:32,382 --> 01:00:37,058 [SINGING ''l'LL BUILD A STAIRWAY TO PARADISE'' IN FRENCH] 823 01:00:38,588 --> 01:00:42,496 [WOMEN SPEAKING IN FRENCH] 824 01:00:50,535 --> 01:00:51,571 Johnny! 825 01:00:51,738 --> 01:00:52,772 [SPEAKS IN FRENCH] 826 01:00:52,939 --> 01:00:53,974 How are you? Ha. ha! 827 01:00:54,140 --> 01:00:57,680 [SPEAKS IN FRENCH] 828 01:00:57,877 --> 01:01:00,883 [SINGING ''l'LL BUILD A STAIRWAY TO PARADISE'' IN ENGLISH] 829 01:03:00,883 --> 01:03:03,655 [AUDIENCE APPLAUDING] 830 01:03:06,322 --> 01:03:08,360 [PEOPLE CHATTERING] 831 01:03:14,332 --> 01:03:16,903 Oh. l am delighted. It's a wonderful idea. 832 01:03:17,068 --> 01:03:18,103 [SPEAKS IN FRENCH] 833 01:03:18,269 --> 01:03:20,307 -Henri. l'm so sorry. -Lise. l have wonderful news. 834 01:03:20,538 --> 01:03:23,479 This. l take it. is the young lady who's going to do all the deciding. 835 01:03:23,642 --> 01:03:24,677 That's right. 836 01:03:24,843 --> 01:03:27,782 Lise. this is John MacDowd. my favorite American impresario. 837 01:03:27,980 --> 01:03:29,883 -Oh. how do you do. monsieur? -How do you do? 838 01:03:30,050 --> 01:03:32,319 l've been trying to persuade Henri to come to America... 839 01:03:32,552 --> 01:03:33,853 ...and give us Yanks a break. 840 01:03:34,086 --> 01:03:36,056 He says he has to talk it over with you. 841 01:03:36,223 --> 01:03:38,160 You make him do it. Miss Lise. 842 01:03:38,325 --> 01:03:40,964 -l'll call you in a few days. Henri. -That's all right. 843 01:03:41,162 --> 01:03:45,137 And may l say. your Lise certainly lives up to your advertisements. 844 01:03:45,300 --> 01:03:47,504 -Good night. -Thank you. Johnny. Good night. 845 01:03:47,669 --> 01:03:51,544 -Henri. l'm so sorry. but the movie was-- -Never mind the movie. 846 01:03:51,707 --> 01:03:53,342 What do you think of the news? 847 01:03:53,576 --> 01:03:56,214 John wants me to go on an American tour. 848 01:03:56,447 --> 01:03:58,717 We could get married and go together. 849 01:03:58,882 --> 01:04:02,722 -Doesn't that sound wonderful? -Oh. yes. yes. 850 01:04:02,886 --> 01:04:04,890 -When would you go? -Oh. not for a few weeks. 851 01:04:05,122 --> 01:04:07,293 John will have to see first about bookings. 852 01:04:07,491 --> 01:04:09,329 Oh. but it could be beautiful. 853 01:04:09,527 --> 01:04:11,131 A honeymoon on the boat... 854 01:04:11,330 --> 01:04:12,999 ...then America. 855 01:04:13,166 --> 01:04:17,073 Oh. Lise. Lise. you'll love the Americans. 856 01:04:17,235 --> 01:04:19,240 [SPEAKING IN FRENCH] 857 01:04:21,407 --> 01:04:23,912 [WHISTLING] 858 01:04:28,381 --> 01:04:33,392 [SINGS ''l DON'T THINK l'll FALL IN LOVE TODAY''] 859 01:04:33,555 --> 01:04:35,624 [CAR HORN HONKS] 860 01:04:36,925 --> 01:04:39,765 -Your limousine is here. sir. -Thanks. 861 01:04:40,263 --> 01:04:42,266 This. uh. sponsor of yours... 862 01:04:42,432 --> 01:04:45,104 ...what does she want from you in return? 863 01:04:45,267 --> 01:04:48,775 -Don't tell me. l shock easily. -You're crazy. She isn't interested in me. 864 01:04:48,939 --> 01:04:52,045 She's just a goodhearted kid who likes the way l paint. 865 01:04:52,642 --> 01:04:54,279 That's real dreamy of her. 866 01:04:55,012 --> 01:04:57,117 Tell me. when you get married. uh... 867 01:04:57,281 --> 01:04:59,417 ...will you keep your maiden name? 868 01:05:04,990 --> 01:05:07,995 [WHISTLING] 869 01:05:09,763 --> 01:05:11,166 JERRY: Hello. Therese. 870 01:05:11,931 --> 01:05:14,936 Monsieur Jerry. don't pay any attention to Monsieur Cook. 871 01:05:15,102 --> 01:05:16,138 l don't intend to. 872 01:05:16,303 --> 01:05:18,173 THERESE: Suppose you do have to make love? 873 01:05:18,405 --> 01:05:21,544 -lt's all for the sake of art. -l don't have to make love-- 874 01:05:30,819 --> 01:05:33,823 [ORCHESTRA PLAYING GERSHWIN'S ''CONCERTO IN F''] 875 01:10:00,059 --> 01:10:03,298 [AUDIENCE APPLAUDING] 876 01:10:13,406 --> 01:10:19,317 Bravo! Bravo! Bravo! 877 01:10:19,477 --> 01:10:21,884 Colossal! Encore! Encore! 878 01:10:22,048 --> 01:10:23,719 [ADAM SPEAKS IN FRENCH] 879 01:10:23,885 --> 01:10:25,655 ADAM : Bravo! 880 01:10:25,820 --> 01:10:28,825 ADAM [ECHOlNG] : Bravo! 881 01:10:30,325 --> 01:10:33,732 [WHISTLING] 882 01:10:51,148 --> 01:10:52,251 Who am l gonna see here? 883 01:10:52,417 --> 01:10:54,588 Never you mind. Wait and see. 884 01:11:17,778 --> 01:11:19,213 What is all this? 885 01:11:19,647 --> 01:11:21,986 Your studio. Isn't it beautiful? 886 01:11:22,183 --> 01:11:23,519 l've got a studio. 887 01:11:23,819 --> 01:11:27,026 Well. yes. l know. Jerry. but you need space. 888 01:11:27,222 --> 01:11:29,627 Besides. this isn't to live in. it's to work in. 889 01:11:29,792 --> 01:11:32,464 JERRY: l can't afford a joint like this. 890 01:11:32,661 --> 01:11:34,733 Why do you always make such an issue of money? 891 01:11:34,898 --> 01:11:36,468 Because l ain't got any... 892 01:11:36,632 --> 01:11:40,239 ...and when you ain't got any. it takes on a curious significance. 893 01:11:40,471 --> 01:11:42,976 Don't be silly. You'll be able to pay me back. 894 01:11:43,173 --> 01:11:44,677 ln three months. 895 01:11:44,875 --> 01:11:46,712 Three months? What do you mean? 896 01:11:46,877 --> 01:11:48,046 That's the real surprise. 897 01:11:48,211 --> 01:11:50,718 l'm planning your exhibition at the Parmentier Galleries. 898 01:11:50,883 --> 01:11:52,687 My exhibition in three months? 899 01:11:52,884 --> 01:11:54,856 -Already they're arranging posters-- -Wait. 900 01:11:55,053 --> 01:11:56,691 Wait a minute. hold everything. 901 01:11:56,889 --> 01:12:00,162 Sit down here and let's see if l can explain this thing to you. 902 01:12:00,360 --> 01:12:03,365 Look. more than anything in the world. l wanna have an exhibition. 903 01:12:03,531 --> 01:12:05,133 But it's gotta be when l'm ready. 904 01:12:05,333 --> 01:12:08,205 When my stuff is good enough to show to the public and critics. 905 01:12:08,401 --> 01:12:11,275 You can't set a production date for a thing like that. 906 01:12:11,507 --> 01:12:14,379 Don't you understand? l'm not manufacturing paper cups. 907 01:12:14,542 --> 01:12:16,546 -l do understand. Jerry. -Yeah. 908 01:12:16,711 --> 01:12:20,187 But you're a painter and you want people to see what you've painted. 909 01:12:20,382 --> 01:12:22,053 l want that too. 910 01:12:22,685 --> 01:12:27,062 Just give me an opportunity to provide a decent show at a decent gallery... 911 01:12:27,224 --> 01:12:29,696 ...where people can come and see your things. 912 01:12:29,961 --> 01:12:32,030 ls that so extraordinary? 913 01:12:32,396 --> 01:12:35,301 Look. you're a painter and a good one. 914 01:12:35,533 --> 01:12:37,905 l happen to have a little drive. 915 01:12:38,068 --> 01:12:40,174 That's a good combination. 916 01:12:40,572 --> 01:12:43,778 Besides. you have to face the critics sometime. 917 01:12:44,242 --> 01:12:46,782 Yeah. but three months. 918 01:12:49,082 --> 01:12:51,419 Of course. it'll be work. Hard work. 919 01:12:51,718 --> 01:12:53,420 Well. that doesn't matter. it-- It.... 920 01:12:59,994 --> 01:13:02,265 l'll do it. On one condition. 921 01:13:03,131 --> 01:13:04,734 l pay you back. 922 01:13:05,900 --> 01:13:07,971 Oh. Jerry. l'm so glad. 923 01:13:08,203 --> 01:13:10,708 l would have died if you'd said no. 924 01:13:29,594 --> 01:13:31,598 [INAUDIBLE DIALOGUE] 925 01:14:18,984 --> 01:14:21,221 [DOOR OPENS AND CLOSES] 926 01:14:49,385 --> 01:14:51,957 -Did you think l wasn't coming? -No. l thought you would. 927 01:14:52,121 --> 01:14:55,394 -Let's take a cab over to the Bois. -All right. 928 01:15:03,466 --> 01:15:06,606 [JERRY SPEAKS IN FRENCH] 929 01:15:07,338 --> 01:15:09,408 l want to drop my stuff off. 930 01:15:09,573 --> 01:15:12,279 -When do you have to be back? -ln an hour or so. 931 01:15:12,445 --> 01:15:14,481 ln a--? Well. gee. that's not much time. 932 01:15:14,714 --> 01:15:16,984 What kept you? Why were you so late? 933 01:15:17,450 --> 01:15:19,754 Well. l.... 934 01:15:19,920 --> 01:15:22,257 l wanted to tell you. Jerry.... 935 01:15:22,422 --> 01:15:24,626 -l.... -What? 936 01:15:27,194 --> 01:15:30,733 Jerry. we have so little time together. Can't we have our own world... 937 01:15:30,931 --> 01:15:34,806 ...and not talk about anything that happens when we're apart? 938 01:15:36,136 --> 01:15:39,477 l promise you l'll never ask you what you do when you're not with me. 939 01:15:40,243 --> 01:15:42,448 Well. l suppose it's just as well. 940 01:15:42,612 --> 01:15:44,782 -What? -Nothing. 941 01:15:45,381 --> 01:15:48,153 Why? What do you do when you're not with me? 942 01:15:48,953 --> 01:15:51,391 Look. if you don't want to talk about it. okay. 943 01:15:51,588 --> 01:15:53,491 Let's let it go at that. 944 01:15:57,562 --> 01:16:00,667 Jerry. kiss me. 945 01:16:07,072 --> 01:16:09,111 -Why are we stopping here? -lt's where l live. 946 01:16:09,275 --> 01:16:12,416 -Oh. no. Jerry. Iet's go on-- -l just want to leave my things. 947 01:16:13,980 --> 01:16:15,416 l'll be back in a minute. 948 01:16:15,715 --> 01:16:16,784 Hi. kid. 949 01:16:16,983 --> 01:16:18,554 -What's your rush? -Busy. busy. 950 01:16:18,785 --> 01:16:22,461 Say. Georges. give these to Therese to put these in my room. will you? 951 01:16:23,856 --> 01:16:25,627 Hey. Jerry. sit down. Have some coffee. 952 01:16:25,794 --> 01:16:28,165 l've got someone waiting in a cab. l'll see you later. 953 01:16:28,330 --> 01:16:30,166 [CAR DRIVES AWAY] 954 01:16:34,536 --> 01:16:37,208 Have some coffee. You have time now. 955 01:16:38,307 --> 01:16:39,912 Georges. two coffees. 956 01:16:40,076 --> 01:16:41,647 MAN: Bon)our. _erry. Adam. 957 01:16:41,812 --> 01:16:42,847 Hi. kid. 958 01:16:43,014 --> 01:16:46,387 [SPEAKING IN FRENCH] 959 01:16:50,220 --> 01:16:51,991 So your exhibition's set for next month? 960 01:16:52,157 --> 01:16:53,825 -Yeah. -Then what are you so glum about? 961 01:16:54,026 --> 01:16:56,063 -l got woman trouble. -That proves you're a man. 962 01:16:56,261 --> 01:16:57,697 That was her in the cab. 963 01:16:57,863 --> 01:17:00,902 [SPEAKING IN FRENCH] 964 01:17:09,177 --> 01:17:12,181 l told you this sponsoring business was complicated. You see? 965 01:17:12,379 --> 01:17:15,185 Women act like men and want to be treated like women. 966 01:17:15,350 --> 01:17:16,720 What are you talking about? 967 01:17:16,918 --> 01:17:19,022 That girl in the cab. The suntan queen. 968 01:17:19,187 --> 01:17:21,257 No. That's a different girl. 969 01:17:21,422 --> 01:17:23,861 Hmm. You're a busy little man these days. 970 01:17:24,026 --> 01:17:26,731 Adam. l'm hooked. 971 01:17:27,196 --> 01:17:28,631 That girl's it. 972 01:17:29,098 --> 01:17:31,436 ls she worthy of a struggling young artist? 973 01:17:31,634 --> 01:17:34,306 She's worthy of anyone. She's wonderful. 974 01:17:35,106 --> 01:17:38,112 What gets me is. l don't know anything about her. 975 01:17:38,377 --> 01:17:42,550 We manage to be together for a few moments and then off she goes. 976 01:17:42,747 --> 01:17:45,285 Sometimes we have a wonderful time together. 977 01:17:45,450 --> 01:17:47,922 And other times it's no fun at all... 978 01:17:48,553 --> 01:17:50,591 ...but l gotta be with her. 979 01:17:51,089 --> 01:17:53,896 -Yep. You're hooked. -Yeah. 980 01:17:54,528 --> 01:17:57,299 -What's her name? -Lise Bouvier. 981 01:17:59,332 --> 01:18:00,534 Georges. some brandy. 982 01:18:00,702 --> 01:18:01,737 [GEORGES SPEAKS IN FRENCH] 983 01:18:01,902 --> 01:18:03,673 And some cleaning fluid. 984 01:18:06,673 --> 01:18:08,143 [HENRl SPEAKS IN FRENCH] 985 01:18:08,310 --> 01:18:11,282 -Hi. Hank. -Jerry. Adam. May l sit down? 986 01:18:11,479 --> 01:18:14,386 -My guest. -Thank you. Georges. a little sherry. 987 01:18:14,550 --> 01:18:17,355 Adam. l have wonderful news. Wonderful news. 988 01:18:17,586 --> 01:18:19,790 That's great. Tell us something cheery. 989 01:18:19,988 --> 01:18:22,994 -l'm going to be married. -You're what? 990 01:18:23,160 --> 01:18:27,000 We're getting married and going to America on our honeymoon. 991 01:18:27,164 --> 01:18:29,602 Georges. another brandy. When was this decided? 992 01:18:29,799 --> 01:18:31,269 -Last night. -Congratulations. Hank. 993 01:18:31,469 --> 01:18:33,005 l'm glad somebody around here's happy. 994 01:18:33,205 --> 01:18:35,141 -What's the matter. Jerry? -Oh. nothing. 995 01:18:35,340 --> 01:18:36,444 Tell me. Maybe l can help. 996 01:18:36,642 --> 01:18:39,849 Did l ever tell you about the time l gave a performance for Hitler? 997 01:18:40,011 --> 01:18:43,017 Wait. Adam. Jerry has some problem. and l'd like to hear about it. 998 01:18:43,182 --> 01:18:45,855 lt's pretty complicated. Hank. l'll make it brief. 999 01:18:46,018 --> 01:18:49,692 There's a gal who's sponsoring me. and she's helping me a lot. but.... 1000 01:18:49,890 --> 01:18:51,661 Well. she's stuck on me. 1001 01:18:51,825 --> 01:18:54,830 Now. there's a girl l'm stuck on. She doesn't know about the first one. 1002 01:18:54,995 --> 01:18:57,366 Well. naturally. So far this is very ordinary. 1003 01:18:57,597 --> 01:18:59,001 -So far. -Now wait. 1004 01:18:59,200 --> 01:19:01,738 The girl l'm stuck on has got something she can't tell me. 1005 01:19:01,970 --> 01:19:04,309 So we go out together and go out together and get nowhere. 1006 01:19:04,473 --> 01:19:07,045 Uh-huh. Let me ask you something. 1007 01:19:07,210 --> 01:19:10,549 ls this girl. as you say. stuck on you? 1008 01:19:10,713 --> 01:19:13,853 -l think so. -Then you have no problems. 1009 01:19:14,017 --> 01:19:15,053 Where'd they go? 1010 01:19:15,252 --> 01:19:17,521 -l have no problems? -Of course not. 1011 01:19:17,688 --> 01:19:20,227 There's only one real problem with a man and a woman. 1012 01:19:20,390 --> 01:19:23,164 When one of them's in love and the other isn't. 1013 01:19:23,361 --> 01:19:25,230 After that. it's all mechanics. 1014 01:19:25,395 --> 01:19:27,702 Have you told her you love her? 1015 01:19:28,366 --> 01:19:29,902 No. not in so many words. 1016 01:19:30,136 --> 01:19:32,941 Well. when you don't know what goes. you're afraid to get hurt. 1017 01:19:33,172 --> 01:19:35,209 Well. the first thing to do is to tell her. 1018 01:19:35,408 --> 01:19:37,746 Believe me. Jerry. with a woman... 1019 01:19:37,910 --> 01:19:40,416 ...one insincere ''l love you'' that's said... 1020 01:19:40,647 --> 01:19:43,920 ...will bring more results than 1 O sincere ones that aren't. 1021 01:19:44,084 --> 01:19:46,689 -Really? -Go to her and tell her you love her. 1022 01:19:46,887 --> 01:19:48,658 Then she'll tell you she loves you. 1023 01:19:48,857 --> 01:19:50,559 Then you will embrace. 1024 01:19:50,758 --> 01:19:52,595 You will both be very happy. 1025 01:19:52,760 --> 01:19:55,699 And then you will ask her to marry you. 1026 01:19:55,898 --> 01:19:58,269 -You want to. don't you? -Sure. Sure. 1027 01:19:58,433 --> 01:20:00,739 HENRl : Good. Then she will say yes... 1028 01:20:00,937 --> 01:20:04,110 ...and then you will tell her about these other little matters... 1029 01:20:04,275 --> 01:20:06,044 ...and she will tell you about hers. 1030 01:20:06,244 --> 01:20:09,115 And you'll see. They won't seem important anymore. 1031 01:20:09,412 --> 01:20:10,783 ls it as simple as that? 1032 01:20:10,948 --> 01:20:13,220 Strange as it seems. yes. So be happy. 1033 01:20:13,384 --> 01:20:16,189 -You only find the right woman once. -That many times? 1034 01:20:16,387 --> 01:20:18,693 -When will you be with her? -ln a little while. 1035 01:20:18,890 --> 01:20:20,427 So you know what to do? 1036 01:20:20,625 --> 01:20:22,428 -l'll do it. Thanks. Hank. -Good. 1037 01:20:22,595 --> 01:20:25,600 Oh. Adam. to be in love is to be alive. 1038 01:20:25,798 --> 01:20:27,935 Jerry and l. we are so lucky. eh. Jerry? 1039 01:20:28,102 --> 01:20:29,604 He's right. There's nothing like it. 1040 01:20:29,770 --> 01:20:32,843 [SPEAKING IN FRENCH] 1041 01:20:33,274 --> 01:20:36,013 [SINGING '''S WONDERFUL''] 1042 01:22:17,257 --> 01:22:19,928 [WHISTLING TO THE TUNE OF '''S WONDERFUL''] 1043 01:23:31,642 --> 01:23:33,779 Lise! 1044 01:23:38,682 --> 01:23:43,527 Lise. Lise. Lise. Lise. Lise. 1045 01:23:43,955 --> 01:23:45,825 l have something to tell you. 1046 01:23:47,292 --> 01:23:48,963 l have something to tell you. 1047 01:23:49,128 --> 01:23:51,032 Lise. l love you. 1048 01:23:51,197 --> 01:23:54,871 Do you hear? l love you and everything's going to be all right! l know it is. 1049 01:23:56,571 --> 01:23:59,876 LISE: Jerry. l won't see you anymore. 1050 01:24:00,074 --> 01:24:01,342 JERRY: What do you mean? 1051 01:24:03,345 --> 01:24:04,847 l'm getting married. 1052 01:24:05,212 --> 01:24:08,853 You're getting.... Lise. you-- 1053 01:24:09,150 --> 01:24:11,456 Lise. you're in love with me. aren't you? 1054 01:24:12,354 --> 01:24:14,726 lt doesn't matter whether l am or not. 1055 01:24:14,890 --> 01:24:16,493 lt doesn't matter? 1056 01:24:17,893 --> 01:24:19,464 l couldn't leave him. 1057 01:24:20,097 --> 01:24:23,603 -Who? -His name is Henri Baurel. 1058 01:24:28,640 --> 01:24:31,879 l practically owe him my life. Jerry. 1059 01:24:32,178 --> 01:24:35,349 During the war. my parents worked for the Resistance. 1060 01:24:35,547 --> 01:24:38,386 l was so young. they asked Henri to hide me... 1061 01:24:38,584 --> 01:24:42,024 ...and if he'd been caught. it would have been the end of him. 1062 01:24:42,255 --> 01:24:44,793 But for five years he took care of me. 1063 01:24:45,023 --> 01:24:46,594 He was all l had... 1064 01:24:46,793 --> 01:24:48,296 ...and l loved him. 1065 01:24:48,629 --> 01:24:52,370 And he grew to love me. And now l.... 1066 01:24:52,567 --> 01:24:54,370 Oh. Jerry. l can't. 1067 01:24:54,570 --> 01:24:57,142 You must understand. 1068 01:24:58,406 --> 01:25:00,076 Sure. 1069 01:25:01,276 --> 01:25:02,613 Well. it's okay. 1070 01:25:03,412 --> 01:25:06,284 There's a woman who's helping me a lot... 1071 01:25:06,449 --> 01:25:09,722 ...who means so much to me. l wouldn't wanna lose her for anything. 1072 01:25:10,120 --> 01:25:13,625 My work's so important. l-- 1073 01:25:16,629 --> 01:25:18,164 Good luck. 1074 01:25:22,934 --> 01:25:24,605 LISE: Jerry! 1075 01:25:26,772 --> 01:25:30,011 lf it means anything to you. l love you! 1076 01:25:34,414 --> 01:25:36,217 Goodbye. Lise. 1077 01:25:44,191 --> 01:25:45,862 -Hi. -Hi. 1078 01:25:46,061 --> 01:25:47,364 What are you doing tonight? 1079 01:25:47,562 --> 01:25:49,332 l was getting ready. l have a dinner date. 1080 01:25:49,565 --> 01:25:52,505 -How about breaking it? -That'd be difficult. 1081 01:25:55,004 --> 01:25:56,807 But not impossible. 1082 01:25:57,306 --> 01:26:00,614 You know. some days you look exceptionally pretty. 1083 01:26:01,178 --> 01:26:02,647 ls this one of them? 1084 01:26:02,845 --> 01:26:04,816 This is one of your best. 1085 01:26:07,685 --> 01:26:11,158 This is one of your good days too. 1086 01:26:11,322 --> 01:26:12,857 You and l are going out tonight. 1087 01:26:13,090 --> 01:26:14,929 l'm gonna take you to the Art Students Ball. 1088 01:26:15,094 --> 01:26:16,162 -Have you been to one? -No. 1089 01:26:16,329 --> 01:26:19,067 lt's jet-propelled New Year's Eve and all of Paris will be there. 1090 01:26:19,231 --> 01:26:20,901 -lt's costume. isn't it--? -Never mind. 1091 01:26:21,066 --> 01:26:23,839 l'll take care of that. Leave it to me. Tonight's my night. 1092 01:26:24,036 --> 01:26:25,839 l feel like a woman for a change. 1093 01:26:26,038 --> 01:26:27,173 You are. 1094 01:26:27,873 --> 01:26:30,647 -Haven't l ever mentioned it to you? -No. 1095 01:26:30,811 --> 01:26:33,383 You're gonna hear a lot about it from now on. 1096 01:26:34,916 --> 01:26:38,155 l'll be back soon. l gotta take care of everything. 1097 01:26:56,006 --> 01:26:57,541 l want some champagne. 1098 01:26:57,709 --> 01:26:59,946 So do l! They all seem a bottle ahead of us! 1099 01:27:00,212 --> 01:27:01,414 Come on! 1100 01:27:39,187 --> 01:27:41,828 MILO : Come on. Iet's get some champagne! 1101 01:27:50,467 --> 01:27:53,307 -Are these parties always this wild? -This is my first. 1102 01:27:53,504 --> 01:27:54,974 Look at that costume. 1103 01:27:55,139 --> 01:27:56,943 Jerry Mulligan. a buddy of mine. made me come. 1104 01:27:57,109 --> 01:27:58,144 -Jerry? -Yeah. Here. 1105 01:27:58,309 --> 01:27:59,512 -Thanks. -To Jerry. 1106 01:27:59,677 --> 01:28:02,116 -To Jerry. -May his name survive his folly. 1107 01:28:02,280 --> 01:28:04,285 His folly? What's he doing? 1108 01:28:04,449 --> 01:28:07,956 -He's about to give a show. He's a painter. -So. what's wrong with that? 1109 01:28:08,153 --> 01:28:11,529 -He'll get it in the neck. -So? Then why does he do it? 1110 01:28:11,691 --> 01:28:14,297 He's got a sponsor that's got more nerve than cash. 1111 01:28:14,462 --> 01:28:17,066 Well. Charmaine. this is farewell. 1112 01:28:17,231 --> 01:28:20,271 Let's not say au reyoir. just goodbye forever. 1113 01:28:20,435 --> 01:28:24,042 By the way. l think you might like to know. l'm Jerry's sponsor. 1114 01:28:25,507 --> 01:28:27,177 l know you are. 1115 01:28:47,700 --> 01:28:50,338 MILO: Jerry. -Well. the vanishing American. 1116 01:28:50,535 --> 01:28:53,341 Finally! l met a friend of yours just now. 1117 01:28:53,505 --> 01:28:54,675 Who? 1118 01:28:55,174 --> 01:28:56,878 Him. Who is he? 1119 01:28:57,042 --> 01:28:59,381 That's Adam Cook. He's a concert pianist. 1120 01:28:59,578 --> 01:29:01,349 That's funny. l've never heard of him. 1121 01:29:01,514 --> 01:29:04,186 lt's not funny. He's never given a concert. 1122 01:29:04,485 --> 01:29:09,095 -Oh. Jerry! JERRY: Hi. Hank. 1123 01:29:09,358 --> 01:29:11,361 -What a pleasant surprise. HENRl: For me too. 1124 01:29:11,526 --> 01:29:14,231 -Oh. Jerry. this is Lise. -How do you do? 1125 01:29:14,396 --> 01:29:15,699 -Hello. -And Miss Roberts. 1126 01:29:15,865 --> 01:29:18,002 Milo. this is Henri Baurel and fianc�e. 1127 01:29:18,168 --> 01:29:21,006 Hello. This is our last night in Paris. 1128 01:29:21,504 --> 01:29:24,010 We are driving to Le Havre at dawn to get married. 1129 01:29:24,475 --> 01:29:26,512 And then we leave for America. 1130 01:29:27,010 --> 01:29:30,014 Well. that sounds very romantic. 1131 01:29:31,683 --> 01:29:33,118 Let's dance. Henri. 1132 01:29:33,318 --> 01:29:35,623 -lt was nice to have met you. HENRl: l'll see you later. 1133 01:29:35,786 --> 01:29:39,295 Oh. Jerry. that little advice l gave you this afternoon. 1134 01:29:39,458 --> 01:29:42,398 -lt worked out fine. yes? -Yeah. it worked out great. 1135 01:29:42,594 --> 01:29:43,697 Good! 1136 01:29:47,366 --> 01:29:49,671 -Haven't l seen that girl before? -l don't know. 1137 01:29:49,836 --> 01:29:52,107 Her face seems very familiar. 1138 01:29:52,272 --> 01:29:54,443 What a nice boy. He's a painter. 1139 01:29:54,642 --> 01:29:56,111 A friend of Adam's. 1140 01:29:58,878 --> 01:30:02,419 -Are you all right. ch�rie_ -Yes. Henri. 1141 01:30:05,588 --> 01:30:07,993 -Milo? -Hmm? 1142 01:30:09,226 --> 01:30:10,895 Milo. l'm a fake. 1143 01:30:11,061 --> 01:30:14,969 l'm not full of life and good spirits. It's just the reverse. 1144 01:30:15,131 --> 01:30:17,837 l shouldn't have brought you tonight. l'm sorry. 1145 01:30:18,669 --> 01:30:21,073 -That girl. -Yeah. 1146 01:30:21,239 --> 01:30:22,908 ln the nightclub. 1147 01:30:23,074 --> 01:30:24,876 l'm in love with her. 1148 01:30:26,978 --> 01:30:29,550 l think l need some champagne. 1149 01:31:43,032 --> 01:31:46,405 l didn't know you were getting married so quickly. 1150 01:31:46,868 --> 01:31:48,906 l couldn't tell you. 1151 01:31:49,472 --> 01:31:53,044 -Tomorrow. huh? -Yes. 1152 01:31:54,911 --> 01:31:57,916 Oh. Jerry. it's so dreadful standing next to you like this... 1153 01:31:58,113 --> 01:32:00,686 ...and not having your arms around me. 1154 01:32:01,118 --> 01:32:04,325 You'll always be standing next to me. Lise. 1155 01:32:21,875 --> 01:32:23,877 Maybe not always. 1156 01:32:24,043 --> 01:32:27,349 Paris has ways of making people forget. 1157 01:32:27,515 --> 01:32:32,459 Paris? No. Not this city. 1158 01:32:32,754 --> 01:32:34,524 lt's too real and too beautiful. 1159 01:32:34,723 --> 01:32:37,027 Never lets you forget anything. 1160 01:32:37,425 --> 01:32:40,298 Reaches in and opens you wide... 1161 01:32:40,463 --> 01:32:42,600 ...and you stay that way. 1162 01:32:42,765 --> 01:32:44,535 l know. 1163 01:32:45,000 --> 01:32:48,041 l came to Paris to study and to paint it... 1164 01:32:48,205 --> 01:32:51,946 ...because Utrillo did and Lautrec did and Rouault did. 1165 01:32:52,175 --> 01:32:53,477 l loved what they created... 1166 01:32:53,676 --> 01:32:56,248 ...and l thought something would happen to me too. 1167 01:32:57,114 --> 01:32:59,118 Well. it happened. all right. 1168 01:32:59,784 --> 01:33:01,755 Now what have l got left? 1169 01:33:02,221 --> 01:33:03,891 Paris. 1170 01:33:04,257 --> 01:33:07,496 Maybe that's enough for some. but it isn't for me anymore. 1171 01:33:08,260 --> 01:33:10,098 Because the more beautiful everything is.. . 1172 01:33:10,263 --> 01:33:12,400 ...the more it'll hurt without you. 1173 01:33:14,934 --> 01:33:19,344 Jerry. don't let me leave you this way. 1174 01:52:26,804 --> 01:52:30,010 [CROWD CHEERING] 1175 01:52:32,477 --> 01:52:36,151 [CAR HORN HONKING] 1176 01:53:37,083 --> 01:53:39,088 [ENGLISH SDH]