1 00:00:04,500 --> 00:00:06,700 timing by Fist_Rothbone 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,700 ᐧᐧᐧᐧ www.opensubtitles.org ᐧᐧᐧᐧ 3 00:02:20,342 --> 00:02:23,761 CURLY: Lord to goodness. Not again. 4 00:02:38,275 --> 00:02:40,653 CURLY: Howdy, Drago. DRAGO: Morning, Curly. 5 00:02:40,778 --> 00:02:44,323 Makes seven times this month he come home swaggled. 6 00:02:44,448 --> 00:02:45,574 DRAGO: Six. - CURLY: Seven. 7 00:02:45,700 --> 00:02:47,868 Six. Once was his birthday. That don't count. 8 00:02:47,993 --> 00:02:49,286 Give me my buggy whip. 9 00:02:49,412 --> 00:02:52,665 Didn't have anything for breakfast but two raw eggs and a mug of honey. 10 00:02:52,790 --> 00:02:54,875 CURLY: No! G.W: Curly! 11 00:02:55,000 --> 00:02:56,335 CURLY: Yes, Boss? 12 00:02:59,463 --> 00:03:02,591 Don't say it's a fine morning, or I'll shoot you. 13 00:03:05,511 --> 00:03:07,513 Get out of here, Bunyan. 14 00:03:08,013 --> 00:03:10,015 G.W.: Good morning. CHlLDREN: Good morning. 15 00:03:10,766 --> 00:03:12,810 Carlos, what are you doing up there? 16 00:03:12,935 --> 00:03:15,187 I hope I get it this time, Mr. McLintock. 17 00:03:15,312 --> 00:03:18,274 My brothers... they got the big hats already. 18 00:03:26,866 --> 00:03:28,826 All right. Let 'em have at it. 19 00:03:29,819 --> 00:03:30,999 (Gunshot) 20 00:03:42,506 --> 00:03:43,591 Get over. 21 00:03:43,716 --> 00:03:46,469 DRAGO: Did you want to let me drive? You promised me you would sometime. 22 00:03:46,594 --> 00:03:47,636 No! Ya! 23 00:03:49,889 --> 00:03:52,141 DRAGO: Boss, you better watch that turn on the road! 24 00:03:52,266 --> 00:03:54,977 You're gonna kill both of us one of these days. 25 00:03:58,564 --> 00:04:00,858 Thank you, Mr. Boss! 26 00:04:15,849 --> 00:04:17,299 (Cattle mooing) 27 00:04:17,833 --> 00:04:20,044 You got cattle in the bank, Boss. 28 00:04:25,039 --> 00:04:26,839 Ya! 29 00:04:27,760 --> 00:04:29,011 G.W: Giddyap. Ya! 30 00:04:46,987 --> 00:04:48,197 Keep 'em going. 31 00:04:48,322 --> 00:04:52,326 15 cents a pound all the way to Kansas City. 32 00:04:54,319 --> 00:04:56,319 Ya! Ya! 33 00:05:39,456 --> 00:05:41,559 Now, Boss, there's one old pensioner... 34 00:05:42,059 --> 00:05:44,559 I wish you'd pass up. 35 00:05:47,715 --> 00:05:49,216 - Bunny? - Yeah. 36 00:05:49,341 --> 00:05:51,260 G.W: Wish I knew where I'd seen his face before. 37 00:05:51,385 --> 00:05:52,761 DRAGO: He ain't an old timer. 38 00:05:52,886 --> 00:05:54,847 He's just been around town a couple of years. 39 00:05:54,972 --> 00:05:57,641 G.W: Aw, you have no milk of human kindness. 40 00:05:59,852 --> 00:06:01,562 Morning, Mr. McLintock. 41 00:06:01,687 --> 00:06:04,857 - Morning, Bunny. - Well, I can see you're in good health. 42 00:06:04,982 --> 00:06:08,610 Never felt better, contrary to what you may hear. 43 00:06:08,736 --> 00:06:12,156 My kidneys ain't what they used to be, 44 00:06:12,823 --> 00:06:15,909 and my liver's been leaving me bilious. - Drago! 45 00:06:15,909 --> 00:06:17,909 DRAGO: Eh. 46 00:06:22,833 --> 00:06:25,210 - Hello, Ben. - Hey, McLintock. 47 00:06:28,297 --> 00:06:31,175 - Drago, throw that in the buggy. DRAGO: Yes, sir. 48 00:06:32,342 --> 00:06:36,221 BEN: That's a scrubby bunch of sooners, huh? G.W: They are at that. 49 00:06:38,056 --> 00:06:42,019 YOUNG BEN: That ought to make Douglas happy, lining his pockets with land fees. 50 00:06:42,936 --> 00:06:44,730 BEN: What are we going to do? 51 00:06:45,481 --> 00:06:49,026 I don't know what you're gonna do, Ben. Me... I do nothing. 52 00:06:49,151 --> 00:06:53,363 200 families. Quarter of beef a week per family. 53 00:06:53,822 --> 00:06:56,825 lf they last two years, that can be a sizable number. 54 00:06:57,159 --> 00:06:59,779 I got 20 head to one of any... 55 00:06:59,909 --> 00:07:02,623 other brand on the Mesa Verde. I'm not hollering. 56 00:07:03,081 --> 00:07:06,168 Some of us haven't got all the money in the world. 57 00:07:06,293 --> 00:07:10,047 Some of us ain't old and tired and feel like being put upon. 58 00:07:10,172 --> 00:07:13,050 You interest me, Young Ben. Go on. 59 00:07:13,509 --> 00:07:17,638 The first time I find one of our hides wearing our brand... 60 00:07:17,763 --> 00:07:22,142 hung on one of them settler's fences, I aim to kill me a plow boy. 61 00:07:23,310 --> 00:07:26,897 You do what you want, McLintock. We'll do what we want. 62 00:07:27,523 --> 00:07:32,194 Fellas my age generally call me "G.W." or "McLintock". 63 00:07:32,778 --> 00:07:35,280 Youngsters call me "Mr. McLintock". 64 00:07:37,449 --> 00:07:39,534 All right, "Mr. McLintock", 65 00:07:39,660 --> 00:07:43,747 not because I'm afraid of you. You're the big yeast out of this country, 66 00:07:43,872 --> 00:07:47,125 and I reckon a fella my age should call you "mister". 67 00:07:48,252 --> 00:07:52,214 He's full grown now, G.W. He's a half-owner of the spread. 68 00:07:53,465 --> 00:07:57,219 I made him a full partner, the day the doc gave me the long face. 69 00:07:57,344 --> 00:07:58,720 Well, you want him to vote... 70 00:07:58,845 --> 00:08:01,723 the first time this territory becomes a state, don't you? 71 00:08:01,848 --> 00:08:03,392 Of course, I do. 72 00:08:03,517 --> 00:08:06,687 These settlers get burned out, there'll be a lot of hollering... 73 00:08:06,812 --> 00:08:09,231 that this country's too wild to be a state, 74 00:08:09,356 --> 00:08:12,693 and we'll go on being a territory some more, 75 00:08:12,818 --> 00:08:15,237 with a lot of political appointees running it... 76 00:08:15,362 --> 00:08:18,323 according to what they learned in some college... 77 00:08:18,448 --> 00:08:21,410 where they think that cows are something you milk, 78 00:08:21,535 --> 00:08:24,955 and lndians are something in front of a cigar store. 79 00:08:25,789 --> 00:08:28,458 I'm looking to you to hold Young Ben down. 80 00:08:28,583 --> 00:08:30,502 BEN: I'll do what I can. 81 00:08:32,087 --> 00:08:35,841 G. W: Come on over to the house once in a while. We'll rack up a few hands of stud. 82 00:08:35,966 --> 00:08:38,093 BEN: G.W., that'll be just fine. 83 00:08:49,479 --> 00:08:51,773 MAN: It's a nice morning, ain't it, Boss? 84 00:08:51,898 --> 00:08:54,151 G. W: Everybody's entitled to their own opinion. 85 00:08:54,276 --> 00:08:57,487 MAN: Like that again, eh? Here's something that'll cheer you up. 86 00:08:57,612 --> 00:09:00,741 About 1,000 head. l figure they'll bring about $1,250. 87 00:09:00,866 --> 00:09:03,285 G. W: They're not as fat as I'd like to ship. 88 00:09:03,410 --> 00:09:06,246 G. W: They all off the north range? MAN: Yes, sir. 89 00:09:09,041 --> 00:09:11,543 Settlers. Every one of them with a plow and a Bible, 90 00:09:11,668 --> 00:09:14,629 not the slightest idea of what the range is for. 91 00:09:16,214 --> 00:09:17,382 Drago! 92 00:09:18,258 --> 00:09:20,761 G. W: Drag out that hog-legg. DRAGO: Yes, sir. 93 00:09:20,886 --> 00:09:22,929 G. W: Get me some attention. 94 00:09:22,959 --> 00:09:23,929 (Gunshot) 95 00:09:23,959 --> 00:09:25,829 Hee ya! 96 00:09:25,932 --> 00:09:28,769 People, people, people! 97 00:09:28,809 --> 00:09:30,309 People! 98 00:09:35,442 --> 00:09:38,236 DRAGO: Come on, all of you! Gather around. 99 00:09:38,820 --> 00:09:41,364 People, come on! Gather around. 100 00:09:44,576 --> 00:09:46,119 l'm McLintock. 101 00:09:46,328 --> 00:09:49,915 You people planned a homestead and farmed the Mesa Verde. 102 00:09:50,040 --> 00:09:53,043 MAN: Yes, sir. The government give us each 160 acres. 103 00:09:53,168 --> 00:09:56,213 The government never gave anybody anything. 104 00:09:56,338 --> 00:09:58,799 Some years back, a lot like you came in. 105 00:09:59,591 --> 00:10:03,512 They had a pretty good first year good summer, easy winter. 106 00:10:04,012 --> 00:10:07,474 But the next year, the last rain was in February, 107 00:10:07,599 --> 00:10:11,686 and by June, even the jackrabbits had sense enough to get off the Mesa. 108 00:10:11,811 --> 00:10:15,690 Folks, do you know who that is? That's McLintock... 109 00:10:16,274 --> 00:10:18,693 "George Washington McLintock." 110 00:10:18,818 --> 00:10:20,904 I told them that, Douglas. 111 00:10:21,071 --> 00:10:25,909 DOUGLAS: He controls the water rights, on 200 square miles of range. 112 00:10:27,536 --> 00:10:30,497 You know that lumber you got? That came from his land. 113 00:10:30,622 --> 00:10:34,000 Cut by his loggers and milled in his mills. 114 00:10:34,125 --> 00:10:38,713 Douglas, I come close to killing you a couple of times, when we were younger. 115 00:10:39,589 --> 00:10:41,132 Saddens me I didn't. 116 00:10:41,258 --> 00:10:44,469 DOUGLAS: Can you imagine a man who owns all that... 117 00:10:44,594 --> 00:10:47,639 Oh, and mines, too. I forgot to mention them... 118 00:10:48,181 --> 00:10:52,509 All that, and he's begrudging poor people a measly... 119 00:10:52,639 --> 00:10:55,689 a measly, 160 acres. 120 00:10:56,022 --> 00:10:57,691 That right, Mr. McLintock? 121 00:10:57,816 --> 00:11:02,320 - You begrudge us a little free land? - There's no such thing as free land. 122 00:11:02,445 --> 00:11:06,116 If you make these homesteads go, you'll have earned every acre of it, 123 00:11:06,241 --> 00:11:09,369 but you just can't make 'em go on the Mesa Verde. 124 00:11:09,828 --> 00:11:14,541 God made that country for buffalo. It serves pretty well for cattle, 125 00:11:14,666 --> 00:11:16,501 but it hates the plow. 126 00:11:17,210 --> 00:11:19,838 And even the government should know... 127 00:11:19,963 --> 00:11:23,675 that you can't farm 6,000 feet above sea level. 128 00:11:23,967 --> 00:11:27,012 - Any trouble, Mr. McLintock? - No trouble, Sheriff. 129 00:11:36,604 --> 00:11:39,399 - How about you, Douglas? - "Douglas?" 130 00:11:40,317 --> 00:11:44,404 Just plain "Douglas," eh? And you call him "Mr. McLintock". 131 00:11:44,946 --> 00:11:46,031 Why? 132 00:11:46,906 --> 00:11:49,909 Well, "Douglas," I guess it's because he earned it. 133 00:11:57,292 --> 00:11:59,502 - Mr. McLintock? - Yeah? 134 00:12:00,086 --> 00:12:03,298 I'm a good hand with cattle, Mr. McLintock. I'd like a job. 135 00:12:03,423 --> 00:12:07,343 Well, you look strong enough. You come in with those sooners? 136 00:12:07,469 --> 00:12:10,096 Well, yes, sir, but we don't have a homestead. 137 00:12:10,221 --> 00:12:11,848 G. W: Can't use you. 138 00:12:27,113 --> 00:12:29,240 Tough life, ain't it, sonny? 139 00:12:30,241 --> 00:12:33,953 Well, ain't much future in being a farmer around these parts. 140 00:12:55,433 --> 00:12:58,728 Ladies, this is the finest chantilly lace, available anywhere. 141 00:12:58,853 --> 00:13:02,607 (French pronunciation) "Chantilly", Mr. Birnbaum. - Well, believe me, it's the best. 142 00:13:03,608 --> 00:13:06,110 Oh, excuse me. Please, look around. Take your time. 143 00:13:06,236 --> 00:13:09,864 Drago, I got 1,000 Havana cigars, and 12 of those hats for you over there. 144 00:13:09,989 --> 00:13:13,429 Them big hats ain't going to last long the way some folks... 145 00:13:13,549 --> 00:13:15,787 have been dipping into that redeye these days. 146 00:13:16,319 --> 00:13:17,299 Uh-oh. 147 00:13:18,039 --> 00:13:19,165 Good morning, G.W. 148 00:13:19,290 --> 00:13:21,334 Good morning. I stole some stick candy. 149 00:13:21,459 --> 00:13:23,837 Please. Help yourself. Come on in. 150 00:13:27,257 --> 00:13:31,386 Davey! You can forget about saddling up the horse! 151 00:13:31,409 --> 00:13:32,719 Come in here! 152 00:13:32,819 --> 00:13:34,679 - Problem? - Yes. 153 00:13:34,722 --> 00:13:38,851 Well, if I were blacks, I'd move queen's bishop to king 4. 154 00:13:42,272 --> 00:13:43,648 Yeah. You might be right. 155 00:13:43,773 --> 00:13:46,568 You know, I was just starting to work this out when the letter came. 156 00:13:46,693 --> 00:13:47,694 Letter? 157 00:13:47,819 --> 00:13:49,946 - It was... - DAVEY: What happened? Don't you want... 158 00:13:50,071 --> 00:13:52,073 - Morning, Mr. McLintock. - Morning, Davey. 159 00:13:52,198 --> 00:13:54,492 DAVEY: You being here saved me a trip. 160 00:13:55,326 --> 00:13:58,246 Oh, that hat and suit of clothes you picked out for my birthday... 161 00:13:58,371 --> 00:14:01,124 well, instead of this cowboy hat, 162 00:14:01,249 --> 00:14:05,587 I'd like to have this one, if it's, uh, all right with you, sir. 163 00:14:05,712 --> 00:14:07,463 G.W: Well, it's all right with me, Davey. 164 00:14:07,589 --> 00:14:09,465 Of course, that looks like the kind of a hat... 165 00:14:09,591 --> 00:14:12,129 a fella'd wear down Main Street to start a fight 166 00:14:12,259 --> 00:14:13,886 DAVEY: Oh, l don't need a city hat for that. 167 00:14:14,012 --> 00:14:15,763 All l have to do is walk down the street, 168 00:14:15,888 --> 00:14:19,309 and some wiseacre will call me an "Indian", and, just like that, the fight's on. 169 00:14:19,434 --> 00:14:23,521 BlRNBAUM: Davey, the letter. It's for you. And you are an Indian. 170 00:14:24,188 --> 00:14:28,276 DAVEY: Yes, l know I'm an Indian, but I'm also the fastest runner in town. 171 00:14:28,401 --> 00:14:31,612 I've got a college education, and I'm the railroad telegrapher, 172 00:14:31,738 --> 00:14:35,074 but does anybody say, "Hello, college man" or "Hello, runner"... 173 00:14:35,199 --> 00:14:38,619 or "Hello, telegrapher"? No! Not even "Hello, knothead..." 174 00:14:38,745 --> 00:14:39,787 BlRNBAUM: Davey. 175 00:14:39,912 --> 00:14:42,123 DAVEY: It's always, "Let the Indian do it." 176 00:14:42,248 --> 00:14:44,083 BlRNBAUM: Will you go out in the store and help the ladies? 177 00:14:44,208 --> 00:14:48,087 DAVEY: All right. I'm also a bookkeeper, part-time clerk. 178 00:14:48,880 --> 00:14:51,758 Always, "Let the Indian do it." 179 00:14:53,509 --> 00:14:55,303 BlRNBAUM: A lady brought that out here this morning, 180 00:14:55,428 --> 00:14:58,306 asked for it to be taken out to the home ranch for you. 181 00:14:58,431 --> 00:15:01,225 Handsome lady. Kind of tall with red hair. 182 00:15:01,517 --> 00:15:04,937 Called me "Mr. Birnbaum", just as if she'd never seen me before... 183 00:15:05,063 --> 00:15:09,150 and as if that veil that covered her face could keep me from recognizing her. 184 00:15:09,776 --> 00:15:13,237 I thought she was in New York or Europe or someplace. 185 00:15:13,362 --> 00:15:14,822 G.W: So did l. 186 00:15:14,947 --> 00:15:18,826 DRAGO: Jake, you better throw on a couple extra cases of the bosses favorite bourbon. 187 00:15:18,951 --> 00:15:21,954 That stuff sure gets used up fast out at our place. 188 00:15:22,080 --> 00:15:25,708 G.W: Which reminds me, you better start tapering off. 189 00:15:25,739 --> 00:15:26,699 DRAGO: Huh! 190 00:15:28,711 --> 00:15:31,297 - Katherine's in town. - Katie?! 191 00:15:39,764 --> 00:15:40,973 Ladies. 192 00:15:42,100 --> 00:15:43,351 Good morning. 193 00:15:48,106 --> 00:15:51,150 MEN: Morning, Mr. McLintock. Morning, Mr. McLintock. 194 00:15:58,407 --> 00:16:01,035 G.W: Morning. - Good morning. 195 00:16:01,160 --> 00:16:03,204 WOMEN: Morning. G.W: Fauntleroy. 196 00:16:03,579 --> 00:16:04,664 Morning, G.W. 197 00:16:04,789 --> 00:16:07,083 What are you doing in here? Why aren't you out at the desk? 198 00:16:07,208 --> 00:16:08,501 Helping out the bartender. 199 00:16:08,626 --> 00:16:12,129 Yeah, I see. A busy day. Give me the key to room 17. 200 00:16:12,255 --> 00:16:13,464 What? 201 00:16:13,965 --> 00:16:16,092 17, and don't advertise it. 202 00:16:19,428 --> 00:16:21,722 Here they come, Mr. McLintock. 203 00:16:25,601 --> 00:16:26,602 G.W: Set 'em up. 204 00:16:26,727 --> 00:16:28,145 - Beer. - Whiskey. 205 00:16:30,565 --> 00:16:31,858 Day off? 206 00:16:33,651 --> 00:16:34,777 Off day. 207 00:16:37,321 --> 00:16:39,782 Wonder what he's so preoccupied about. 208 00:16:39,907 --> 00:16:42,285 - Haven't you heard? - No. What? 209 00:16:42,410 --> 00:16:44,662 - Katie's back in town. - Katie? 210 00:16:44,787 --> 00:16:47,415 Yes, dear. The social arbiter. 211 00:16:49,417 --> 00:16:52,086 - Well, hi, sonny. - Good morning. Oh! 212 00:16:52,119 --> 00:16:54,079 (Women laugh) 213 00:16:54,922 --> 00:16:56,173 WOMAN: He sure is a polite one. 214 00:16:56,299 --> 00:16:58,384 Mr. McLintock, l don't want to bother you... 215 00:16:58,509 --> 00:17:01,220 I'm sorry, boy. l told you, no job. 216 00:17:35,755 --> 00:17:37,131 Katherine. 217 00:17:37,798 --> 00:17:40,009 George Washington McLintock. 218 00:17:47,516 --> 00:17:49,852 I thought you'd want this. 219 00:17:55,232 --> 00:17:57,068 G.W: First dig of the spur, 220 00:17:57,610 --> 00:18:00,363 but who am I to upset your plans? 221 00:18:01,906 --> 00:18:05,826 - Don't you feel kind of silly? KATHERlNE: I never feel silly. 222 00:18:06,786 --> 00:18:09,080 G.W: It's because you have no sense of humor. 223 00:18:09,205 --> 00:18:12,375 Why couldn't we sit down in the hotel dining room... 224 00:18:12,500 --> 00:18:14,752 and talk about whatever it is you want to talk about? 225 00:18:14,877 --> 00:18:17,213 Or why couldn't you just come over to the house? 226 00:18:17,338 --> 00:18:19,423 And have everybody know that we're meeting? 227 00:18:19,548 --> 00:18:23,177 Everybody knows, and what's the difference? We're married. 228 00:18:23,469 --> 00:18:26,597 That is something I should like to change. 229 00:18:32,937 --> 00:18:34,897 You know the answer, Katie. 230 00:18:35,856 --> 00:18:38,567 That isn't why you sent for me. 231 00:18:38,859 --> 00:18:40,861 Let's get to the rat killing. 232 00:18:41,695 --> 00:18:45,908 That's just the kind of remark that's always endeared you to me. 233 00:18:46,534 --> 00:18:49,009 Let us open the discussion. 234 00:18:49,129 --> 00:18:54,041 Very well. Our daughter is coming home in a few days, or, rather, she's coming here. 235 00:18:54,166 --> 00:18:58,587 It was just a slip of the tongue that made me refer to this ugly hamlet as home. 236 00:18:58,796 --> 00:19:02,341 "Our daughter?" ls it so hard to say her name? It's Becky. 237 00:19:02,466 --> 00:19:04,927 Rebecca! l hate that name. 238 00:19:05,594 --> 00:19:07,721 Anyway, she's coming home, 239 00:19:08,305 --> 00:19:11,684 and l hoped to persuade you to let her live with me... 240 00:19:11,809 --> 00:19:14,770 part of the time in the capital, part of the time in New York, 241 00:19:14,895 --> 00:19:18,065 and, of course, Newport during the season. 242 00:19:19,984 --> 00:19:22,945 You're whistling in the wind, Katie. 243 00:19:23,070 --> 00:19:24,738 If she stays here, 244 00:19:25,239 --> 00:19:27,992 she'll become just as crude and as vulgar, as all of this country. 245 00:19:28,117 --> 00:19:31,620 And if she goes your way, she'll be all show and no stay. 246 00:19:31,659 --> 00:19:32,619 Oh. 247 00:19:39,503 --> 00:19:41,005 No go, Kate. 248 00:19:41,839 --> 00:19:44,967 KATE: l hate you. Oh, how l hate you! 249 00:19:46,176 --> 00:19:48,721 G.W: Half the people in the world are women. 250 00:19:49,346 --> 00:19:52,224 Why does it have to be you that stirs me? 251 00:19:55,019 --> 00:19:57,730 - You animal. G.W: That's the story. 252 00:19:58,355 --> 00:20:01,525 l saw your picture in the paper at the Governor's Ball. 253 00:20:01,650 --> 00:20:03,986 You were dancing with the governor. 254 00:20:04,111 --> 00:20:05,905 KATE: At least he's a gentleman. 255 00:20:06,030 --> 00:20:07,656 G.W: l doubt that. 256 00:20:07,781 --> 00:20:10,784 You have to be a man first before you're a gentleman. 257 00:20:10,910 --> 00:20:12,828 He misses on both counts. 258 00:20:32,890 --> 00:20:36,602 - Hey, sonny, you gonna ask him again? - Nope. 259 00:20:37,019 --> 00:20:40,773 Hey, boy, you got to pocket your pride. You got to beg. 260 00:20:41,815 --> 00:20:43,317 You better listen to an expert, sonny. 261 00:20:43,442 --> 00:20:47,404 I'm telling you. You got to grovel. Human nature. Gets 'em every time. 262 00:20:47,905 --> 00:20:50,783 Mister, leave me alone. 263 00:20:52,951 --> 00:20:55,537 Everybody does it one way or another. 264 00:20:55,559 --> 00:20:57,529 Heh heh heh! 265 00:21:03,462 --> 00:21:05,214 About that job, Mr. McLintock. 266 00:21:05,339 --> 00:21:08,634 l already told you, son, I've got no need for farmers... 267 00:21:08,759 --> 00:21:12,054 - or use for 'em. - Just one minute, Mr. McLintock. 268 00:21:12,388 --> 00:21:16,058 My father died last month. That's how come we lost our homestead. 269 00:21:16,350 --> 00:21:20,479 I've got a mother and a little sister to feed. I need that job badly. 270 00:21:20,604 --> 00:21:23,065 - What's your name? - Devlin Warren. 271 00:21:23,357 --> 00:21:24,733 Well, you got a job, son. 272 00:21:24,858 --> 00:21:27,694 See my home ranch foreman. He's over at the corral. 273 00:21:31,769 --> 00:21:33,189 (Bunny laughs) 274 00:21:34,034 --> 00:21:36,745 Step down off of that carriage, mister. 275 00:21:42,251 --> 00:21:43,877 Hold that hog-legg. 276 00:21:45,712 --> 00:21:50,217 G.W: I've been punched many a time in my life, but never for hiring anybody. 277 00:21:51,969 --> 00:21:54,096 DEVLlN: Aw, I don't know what to say. 278 00:21:54,721 --> 00:21:58,308 l never begged before. It turned my stomach. 279 00:21:59,560 --> 00:22:02,479 I suppose I should have been grateful you gave me the job. 280 00:22:02,604 --> 00:22:06,233 G.W: "Gave?" Boy, you got it all wrong. 281 00:22:07,109 --> 00:22:09,945 I don't "give" jobs. I hire men. 282 00:22:10,487 --> 00:22:13,323 You intend to give this man a full day's work, don't you, boy? 283 00:22:13,448 --> 00:22:15,701 DEVLIN: You mean you're still hiring me, Mr. McLintock? 284 00:22:15,826 --> 00:22:19,329 Well, yes, sir. I mean, I'll certainly deliver a fair day's work. 285 00:22:19,454 --> 00:22:22,332 G.W: For that, I'll pay you a fair day's wage. 286 00:22:22,457 --> 00:22:25,711 You won't "give" me anything, and I won't "give" you anything. 287 00:22:25,836 --> 00:22:28,839 We both hold up our heads. Where do you live? 288 00:22:28,964 --> 00:22:31,133 The settler's encampment down by the mine. 289 00:22:32,176 --> 00:22:34,386 G.W: That your plug? DEVLIN: Yes, sir. 290 00:22:34,511 --> 00:22:37,556 G.W: Well, hop on him, and we'll go get your gear. 291 00:22:44,649 --> 00:22:46,649 G.W: Ya... Ya! 292 00:23:08,086 --> 00:23:11,131 - Morning, Mr. McLintock. - G.W: Morning. 293 00:23:28,982 --> 00:23:33,028 l am sure that all you fine people are interested... 294 00:23:33,153 --> 00:23:37,491 in knowing just what portion of this new land will be your new home. 295 00:23:39,039 --> 00:23:43,538 Oh, uh... Jones and McCallister, since you've been more or less the leaders of our group, 296 00:23:43,664 --> 00:23:47,626 I'd like to have you come up and check the exact location. 297 00:23:48,960 --> 00:23:50,921 DEVLIN: Won't be a minute, sir. 298 00:23:56,968 --> 00:23:59,721 Go after that boy and give him $30. 299 00:24:00,347 --> 00:24:03,392 Tell him McLintock pays his riders a month in advance. 300 00:24:03,517 --> 00:24:06,353 DRAGO: From the looks of things they could sure use it, too. 301 00:24:09,272 --> 00:24:11,525 DEVLIN: Oh, Ma, this is Mr. Drago. 302 00:24:12,192 --> 00:24:13,402 DRAGO: Good morning. 303 00:24:14,611 --> 00:24:18,407 DOUGLAS: Well, and to what do we owe this visit from the cattle baron? 304 00:24:18,907 --> 00:24:22,411 I've got a touch of hangover, bureaucrat. Don't push me. 305 00:24:23,495 --> 00:24:24,746 RUNNING BUFFALO: Whoa-ho, McLin! 306 00:24:31,545 --> 00:24:33,588 Say, those are Indians. 307 00:24:33,713 --> 00:24:35,465 Are there Indians in this homestead land? 308 00:24:35,590 --> 00:24:37,426 Friendly Indians, my boy. 309 00:24:38,009 --> 00:24:42,139 RUNNING BUFFALO: Whoa-ho, McLin. G.W: Whoa-ho, Running Buffalo. 310 00:24:43,140 --> 00:24:47,018 Ho, McLin. Long time we don't get drunk together. 311 00:24:47,144 --> 00:24:49,729 And it's going to be a lot longer time... 312 00:24:49,855 --> 00:24:52,441 because it's against the law, and you're with the sheriff. 313 00:24:52,566 --> 00:24:54,151 And have I got my hands full. 314 00:24:54,276 --> 00:24:57,696 They came into town to meet the train. The old Indian chiefs are coming home. 315 00:24:57,821 --> 00:24:59,448 l heard they'd been pardoned. 316 00:24:59,573 --> 00:25:02,617 SHERlFF: They don't know when it's arriving, this week, next week, or next month, 317 00:25:02,742 --> 00:25:04,995 so, in the meantime, I've got to do something with them. 318 00:25:05,120 --> 00:25:07,664 Could I cut out a couple of head of your steers to feed them? 319 00:25:07,789 --> 00:25:10,709 Otherwise, some of these settler's milk cows are going to disappear. 320 00:25:10,834 --> 00:25:14,463 - That's right, McLin. - Ha ha ha! Cut out whatever you need. 321 00:25:14,588 --> 00:25:18,800 Sheriff, are you going to encamp these savages with all these settlers? 322 00:25:18,925 --> 00:25:20,886 You're asking for trouble. 323 00:25:21,052 --> 00:25:23,805 Mr. Douglas, I already have plenty of trouble. 324 00:25:23,930 --> 00:25:25,557 Please stay off my back. 325 00:25:25,724 --> 00:25:28,768 Running Buffalo, bring your people over to the clay slide. 326 00:25:33,481 --> 00:25:35,150 Hello, Mr. McLin. 327 00:25:35,275 --> 00:25:38,361 Tiny Mouth, it's nice to see you! 328 00:25:38,486 --> 00:25:39,821 You wouldn't believe it now, 329 00:25:39,946 --> 00:25:43,033 but 20 years ago, she was a mighty handsome maid. 330 00:25:44,534 --> 00:25:47,829 20 years ago, you thought so, too, Mr. Douglas. 331 00:25:49,529 --> 00:25:51,329 G.W: Ahem. 332 00:25:51,359 --> 00:25:52,359 DOUGLAS: Ahem. 333 00:25:55,337 --> 00:25:59,216 DRAGO: It was just like this. I had a dead bead on old Running Buffalo, 334 00:25:59,341 --> 00:26:01,676 and my Sharp .50 caliber misfired. 335 00:26:01,927 --> 00:26:04,179 That was back in that trouble in the forties, remember? 336 00:26:04,304 --> 00:26:05,972 G.W: I remember. 337 00:26:06,223 --> 00:26:08,600 You want to taste something come directly from heaven? 338 00:26:08,725 --> 00:26:09,768 No. 339 00:26:17,275 --> 00:26:20,236 - Where'd you get this? - That boy's mama baked 'em. 340 00:26:20,904 --> 00:26:22,614 You thinking the same thing I am? 341 00:26:22,739 --> 00:26:26,743 She's a widow woman, Boss, and she's got a long, hard road to hoe. 342 00:26:26,868 --> 00:26:28,078 Hire her. 343 00:26:32,874 --> 00:26:35,585 I always said you had a heap of sense. 344 00:26:36,127 --> 00:26:38,421 Mr. McLintock, this is my mother. 345 00:26:40,757 --> 00:26:43,593 - Your mother? - And my sister. 346 00:26:43,718 --> 00:26:47,931 - Pleased to meet you, Mr. McLintock. - Ma'am, this here's my boss, 347 00:26:48,139 --> 00:26:51,559 and he has a few choice words to say about your biscuits. 348 00:26:53,895 --> 00:26:55,605 Yes, Mr. McLintock? 349 00:26:59,150 --> 00:27:00,610 Well... they're great. 350 00:27:13,623 --> 00:27:16,459 G.W: Well, you old Cantonese reprobate, how about it? 351 00:27:16,584 --> 00:27:19,254 You fire me, l kill myself. 352 00:27:19,671 --> 00:27:22,924 I'm not talking about firing you. I'm retiring you. 353 00:27:23,049 --> 00:27:25,969 You been rustling food for us for 30 years. 354 00:27:26,428 --> 00:27:28,555 We're going to put you out to pasture. 355 00:27:28,680 --> 00:27:31,516 All you'll have to do is give advice, be one of the family. 356 00:27:31,641 --> 00:27:34,894 - l kill myself. - l may save you the trouble. 357 00:27:35,019 --> 00:27:36,438 Hey, Ching, 358 00:27:37,230 --> 00:27:41,985 you kill yourself, I'll cut off your pigtail, and you ain't never going to get to heaven. 359 00:27:42,527 --> 00:27:46,197 - I'll be one of the family? - l give you my solemn word. 360 00:27:46,322 --> 00:27:47,824 Pretty crummy family... 361 00:27:47,949 --> 00:27:52,036 drink too much, get in fight, yell all time. 362 00:27:53,621 --> 00:27:55,290 Cut off his pigtail. 363 00:27:55,415 --> 00:27:58,209 All right. All right. I'll be one of the family. 364 00:27:58,249 --> 00:27:59,249 (Speaking Chinese) 365 00:28:10,249 --> 00:28:13,249 I hope everything is satisfactory? 366 00:28:13,683 --> 00:28:17,145 This is such a big house, it'll take me a while to get used to things. 367 00:28:17,270 --> 00:28:20,690 Now, please don't hesitate to tell me if anything is wrong. 368 00:28:20,815 --> 00:28:22,525 CHlNG: No bird's-nest soup? 369 00:28:25,778 --> 00:28:27,989 Otherwise, just fine. Everything nice and fine. 370 00:28:28,114 --> 00:28:29,532 DRAGO: Food's heavenly, ma'am. 371 00:28:29,699 --> 00:28:31,701 CURLY: Best apple pie l ever ate. 372 00:28:31,826 --> 00:28:34,662 G.W: Curly's right, ma'am. Hated to leave that last bite. 373 00:28:34,787 --> 00:28:36,039 Shall we celebrate with a drink? 374 00:28:36,164 --> 00:28:38,541 DRAGO: Carlos, come and help me with the dishes. 375 00:28:38,666 --> 00:28:40,293 Alice, you want to help, too? 376 00:28:40,418 --> 00:28:42,795 ALlCE: Yes, Drago. DRAGO: All right. Pitch in. 377 00:28:43,463 --> 00:28:46,424 I'll wash, and you kids can dry. Is that good? 378 00:28:48,219 --> 00:28:50,219 LEM: Whoa. 379 00:28:59,145 --> 00:29:03,566 Don't seem possible one woman could use all them clothes. 380 00:29:03,691 --> 00:29:06,277 KATE: You keep a civil tongue in your unprepossessing face. 381 00:29:06,402 --> 00:29:08,112 LEM: Yes, ma'am. KATE: And unload my baggage, please. 382 00:29:08,238 --> 00:29:09,447 LEM: Yes, ma'am. 383 00:29:09,697 --> 00:29:13,117 By the way, what does that word, "unprepossessing," mean? 384 00:29:18,706 --> 00:29:21,417 - Mrs. McLintock! - KATE: Oh, hello, Carlos. 385 00:29:21,751 --> 00:29:24,504 Run and help the driver with my luggage. 386 00:29:24,629 --> 00:29:28,716 l couldn't trust anyone else in this house to do anything correctly. 387 00:29:31,344 --> 00:29:34,389 G.W: Luggage? Give him a hand, Curly. CURLY: Yes, Boss. 388 00:29:34,722 --> 00:29:37,266 - Mr. McLintock. - Are you moving back in? 389 00:29:37,392 --> 00:29:40,937 Yes, but nothing has changed except my place of residence, 390 00:29:41,479 --> 00:29:43,606 and I'd be willing to put up with savages... 391 00:29:43,731 --> 00:29:46,275 rather than be denied the company of my daughter, 392 00:29:46,401 --> 00:29:49,112 and I'm proving that by moving in here. 393 00:29:49,237 --> 00:29:53,574 Mr. McLintock, since it's my first day, would you excuse me if l, uh... 394 00:29:53,700 --> 00:29:57,495 G.W: Go ahead. Oh, Katherine, this is Dev Warren. 395 00:29:57,870 --> 00:29:59,664 He joined the outfit today. 396 00:29:59,789 --> 00:30:02,125 DEV: Pleased, ma'am. - Thank you. 397 00:30:04,669 --> 00:30:08,589 Well, how refreshing a polite young man here. 398 00:30:08,881 --> 00:30:11,300 - Where did he come from? - G.W: He's a farmer. 399 00:30:11,426 --> 00:30:13,886 KATE: A farmer? DRAGO: Well, I'll be doggone! 400 00:30:14,012 --> 00:30:15,972 Kate, welcome home. 401 00:30:16,097 --> 00:30:19,809 What on earth are you doing in that idiotic-looking outfit? 402 00:30:20,184 --> 00:30:23,062 - And don't you dare call me "Kate". - That's my butling suit. 403 00:30:23,187 --> 00:30:25,732 I'm butling for the boss. And I'm sorry, Katherine. 404 00:30:25,857 --> 00:30:28,149 That "Kate" kind of slipped out, from the times l remembered... 405 00:30:28,269 --> 00:30:30,987 you as being nice peop... people. 406 00:30:31,019 --> 00:30:32,579 Oh! 407 00:30:35,199 --> 00:30:38,661 Are you going to stand there with that stupid look on your face... 408 00:30:38,786 --> 00:30:41,456 while the hired help insults your wife? 409 00:30:42,165 --> 00:30:43,708 He's just ignorant. 410 00:30:43,833 --> 00:30:46,043 He doesn't know any better than to tell the truth. 411 00:30:46,169 --> 00:30:48,171 And I can't help this stupid look. 412 00:30:48,296 --> 00:30:52,049 I started acquiring it as you gained in social prominence. 413 00:30:52,175 --> 00:30:55,803 CURLY: Mrs. McLintock, where do you want I should put... 414 00:30:55,928 --> 00:30:58,389 Put them in the master bedroom. 415 00:31:03,060 --> 00:31:07,523 Yes, but move Mr. McLintock's things into another room. 416 00:31:07,648 --> 00:31:09,650 Oh, the one back of the stairs would be best... 417 00:31:09,776 --> 00:31:12,195 so that he can't wake up the entire household... 418 00:31:12,320 --> 00:31:14,113 when he comes home every night... 419 00:31:14,238 --> 00:31:17,116 ...just before daybreak. CURLY: Yes, ma'am. 420 00:31:20,870 --> 00:31:22,497 MRS. WARREN: Oh, excuse me. 421 00:31:22,914 --> 00:31:26,709 - Here's your cigars, Mr. McLintock. KATE: I am Mrs. McLintock. 422 00:31:26,876 --> 00:31:28,586 DRAGO: Kate... I mean Katherine... 423 00:31:28,711 --> 00:31:31,380 this is the cook, this is the lady that does the cooking for us. 424 00:31:31,506 --> 00:31:33,966 G.W: Mrs. Warren, Mrs. McLintock. 425 00:31:34,091 --> 00:31:35,301 KATE: How do you do. 426 00:31:35,426 --> 00:31:37,386 Very pleased to meet you, Mrs. McLintock. 427 00:31:37,512 --> 00:31:39,222 - Very pleased. - Likewise. 428 00:31:39,347 --> 00:31:41,339 MRS. WARREN: You see, I just came to work here today, 429 00:31:41,389 --> 00:31:42,969 and I guess I jumped to the conclusion... 430 00:31:43,100 --> 00:31:45,978 that this was a bachelor's household. 431 00:31:46,019 --> 00:31:47,409 (Chuckles) 432 00:31:47,813 --> 00:31:50,441 It is, and then again, it isn't. 433 00:31:51,067 --> 00:31:54,737 I will explain so everything will be quite clear, Mrs. Wallace... 434 00:31:55,321 --> 00:31:56,822 EVERYONE: "Mrs. Warren." 435 00:31:59,075 --> 00:32:00,451 "Mrs. Warren." 436 00:32:01,285 --> 00:32:05,039 It has been a bachelor's household for quite some time, 437 00:32:05,831 --> 00:32:08,918 and it will be again just as soon as I'm out of here, 438 00:32:09,043 --> 00:32:11,420 which will be as quickly as I can make arrangements.. 439 00:32:11,545 --> 00:32:14,131 to take my daughter back east with me. 440 00:32:14,382 --> 00:32:17,385 You see, she's coming home from school in a few days, 441 00:32:17,510 --> 00:32:21,138 and then we'll be off together, and you can return to conducting yourself... 442 00:32:21,264 --> 00:32:23,766 as you consider proper in a bachelor's household. 443 00:32:23,891 --> 00:32:25,893 - Katie! - Shut up! 444 00:32:26,602 --> 00:32:29,397 Until then, I am mistress in this house, 445 00:32:30,189 --> 00:32:32,233 and I will give the orders. 446 00:32:32,858 --> 00:32:35,069 (Kate giving orders) 447 00:32:35,194 --> 00:32:36,449 - You gonna let her? Ain't you gonna say nothing, boss? 448 00:32:36,499 --> 00:32:37,249 No! 449 00:32:37,280 --> 00:32:39,615 I want one poached egg, toast... 450 00:32:39,740 --> 00:32:42,368 KATE: Oh, G.W., as soon as my things are put away, 451 00:32:42,493 --> 00:32:44,245 I want to talk to you about Rebecca. 452 00:32:44,370 --> 00:32:48,749 G.W: Yes, Mrs. McLintock. Indeed, Mrs. McLintock. 453 00:32:48,874 --> 00:32:50,459 Of course, Mrs. McLintock. 454 00:32:50,584 --> 00:32:53,504 The toast... lightly browned and unbuttered. 455 00:32:54,797 --> 00:32:56,382 Of course, ma'am. 456 00:32:58,634 --> 00:33:00,886 Wait a minute now, Boss, where do you think you're going? 457 00:33:01,012 --> 00:33:02,888 G.W: I just remembered I got a date. 458 00:33:03,014 --> 00:33:04,807 DRAGO: But she said she want to have a talk with you. 459 00:33:04,932 --> 00:33:06,225 G.W: I heard. 460 00:33:12,314 --> 00:33:14,900 G.W: Good evening, Lem. LEM: Good evening, Mr. Mac. 461 00:33:18,362 --> 00:33:21,866 Say, Mr. Mac, what does "unprepossessing" mean? 462 00:33:23,409 --> 00:33:27,038 G.W: I was called that once, Lem. Looked it up in the dictionary. 463 00:33:27,455 --> 00:33:30,332 - It's best you don't know what it means. LEM: Uh-huh. Thank you. Giddyap. 464 00:33:39,799 --> 00:33:43,471 DRAGO: Hey, what am I going to tell her when she asks where you went? 465 00:33:43,596 --> 00:33:45,848 G.W: When in doubt, tell the truth. 466 00:33:45,973 --> 00:33:48,642 She wouldn't expect that from you anyway. 467 00:33:49,602 --> 00:33:53,981 CURLY: Where's Mr. McLintock going? DRAGO: There he goes, burning his last bridge. 468 00:33:54,440 --> 00:33:56,317 DRAGO: You see a yellow streak about a foot wide... 469 00:33:56,442 --> 00:33:58,360 running up and down his backbone? 470 00:33:58,486 --> 00:34:00,112 On Mr. McLintock? 471 00:34:00,149 --> 00:34:00,649 Uh-huh. 472 00:34:00,780 --> 00:34:04,325 - He ain't afraid of nothing. - I once thought that. 473 00:34:24,386 --> 00:34:26,847 - Drago? - Yes, ma'am? 474 00:34:26,972 --> 00:34:29,767 - Was that, uh... - He took off. Lit out. 475 00:34:29,892 --> 00:34:32,102 - I told him I wanted to talk to him. - Yes, ma'am. 476 00:34:32,228 --> 00:34:34,188 I was standing right over here when you said it, 477 00:34:34,313 --> 00:34:36,482 and I was standing right on those front steps... 478 00:34:36,607 --> 00:34:38,776 when he walked up to a horse, grabbed a hunk of mane, 479 00:34:38,901 --> 00:34:41,654 - stepped up on him, and sunk spur. - Where did he go? 480 00:34:41,904 --> 00:34:44,740 Last time I saw him, he was going east, but you know him. 481 00:34:44,865 --> 00:34:47,743 He's liable to go north, south, or west. 482 00:34:47,868 --> 00:34:49,161 Get me a carriage. 483 00:34:49,286 --> 00:34:51,330 - Yes, ma'am, but... - But what? 484 00:34:53,499 --> 00:34:57,127 Maybe you shouldn't follow him into maybe where he's going into. 485 00:34:57,461 --> 00:34:59,588 What does that mean? 486 00:34:59,713 --> 00:35:02,132 I don't know, but I wish I hadn't-a said it. 487 00:35:02,258 --> 00:35:04,677 - Well, just get the carriage. - Yes, ma'am. 488 00:35:07,263 --> 00:35:09,557 - What happened? - Get the barouche. 489 00:35:09,682 --> 00:35:12,518 - Barouche? - Hitch it up. She wants to go to town. 490 00:35:12,643 --> 00:35:14,979 But Mr. McLintock never said anything to me about it. 491 00:35:15,104 --> 00:35:17,273 Look, young fella, I'm the ramrod around this place, 492 00:35:17,982 --> 00:35:21,151 the ramrod around this place, and you better start giving me a "Yes, sir," 493 00:35:21,277 --> 00:35:24,029 or you're going to get the roof of this house pulled down on your head. 494 00:35:24,154 --> 00:35:25,447 Yes, sir. 495 00:35:28,469 --> 00:35:30,899 (Dance music playing) 496 00:35:31,078 --> 00:35:33,497 G.W: Hello, Davey. DAVEY: Hi, Mr. McLintock. 497 00:35:33,622 --> 00:35:35,916 G.W: New broom, eh? DAVEY: Sweeps clean. 498 00:35:38,585 --> 00:35:42,506 G.W: Hello, Bunny. How is everything? BUNNY: Oh, fine, fine, Mr. McLintock. 499 00:35:43,424 --> 00:35:45,092 I'll get you next time. 500 00:35:56,562 --> 00:35:57,980 Two more, Elmer. 501 00:35:59,857 --> 00:36:03,235 Well, look who's here. 502 00:36:04,611 --> 00:36:07,573 What'll it be, Mac? Same as usual? 503 00:36:08,615 --> 00:36:09,867 Ladies. 504 00:36:11,076 --> 00:36:13,078 - Evening, G.W. - Jake. 505 00:36:13,579 --> 00:36:15,080 JAKE: Wrong move. G.W: What? 506 00:36:15,414 --> 00:36:18,083 JAKE: The chess problem. Queen's in danger. 507 00:36:28,899 --> 00:36:29,899 (Approaching hoofbeats) 508 00:36:30,079 --> 00:36:33,079 MAN: Whoa. Whoa. 509 00:36:35,079 --> 00:36:37,499 (Indistinct yelling) 510 00:36:37,978 --> 00:36:40,064 KATE: I suppose you can do that. 511 00:36:40,606 --> 00:36:43,108 G.W: Camille, you're on your own. 512 00:36:45,527 --> 00:36:47,112 Mrs. McLintock. 513 00:36:51,992 --> 00:36:54,453 I'm Camille... Camille Reedbottom. 514 00:36:55,871 --> 00:36:58,207 I... I'm, uh, learning the game of chess. 515 00:37:00,125 --> 00:37:03,253 Thought it would give me something to pass the time. 516 00:37:03,545 --> 00:37:06,048 See, I have nothing to do all day long. 517 00:37:08,425 --> 00:37:10,636 I... uh... I just remembered something. 518 00:37:19,186 --> 00:37:21,605 JAKE: Katherine! I didn't hear you come in. 519 00:37:21,730 --> 00:37:25,734 KATE: Mr. McLintock, I told you that I wanted to talk to you. 520 00:37:25,859 --> 00:37:27,110 G.W: Not now. 521 00:37:27,528 --> 00:37:29,822 JAKE: Uh, could I get you a glass of sherry, Katherine? 522 00:37:29,947 --> 00:37:32,491 KATE: Oh, thank you, Mr. Birnbaum. I could use one. 523 00:37:32,616 --> 00:37:35,953 I came into town behind a runaway team! 524 00:37:36,662 --> 00:37:39,039 G.W: Drago never could handle horses. 525 00:37:39,164 --> 00:37:42,209 It was that young man whose mother pretends to be your cook! 526 00:37:42,334 --> 00:37:46,046 - Katherine, your wine. - Oh, thank you, Mr. Birnbaum. 527 00:37:55,389 --> 00:37:58,684 Now, Mr. McLintock, we have an awful lot to talk over. 528 00:37:58,809 --> 00:38:03,230 First thing I learned about Indian fighting was to wait for daylight. 529 00:38:03,355 --> 00:38:06,191 And what does our conversation got to do with Indian fighting? 530 00:38:06,316 --> 00:38:10,362 Indian fighting is good experience for our kind of conversations. 531 00:38:10,399 --> 00:38:10,729 KATE: Oh! 532 00:38:10,737 --> 00:38:12,531 It'll wait, Katherine. 533 00:38:13,073 --> 00:38:17,286 DEV: Evening, Sheriff, Mr. McLintock. We had quite a ride out here. 534 00:38:17,411 --> 00:38:21,081 - Oh, I finally got that team settled down. G.W: It's your move. 535 00:38:21,248 --> 00:38:24,543 JAKE: No, it's your move. I just canceled it. KATE: Now, look here. 536 00:38:24,668 --> 00:38:27,379 You're not going to sit here all night long and play chess... 537 00:38:27,504 --> 00:38:29,840 when the matter of our daughter remains unsettled. 538 00:38:29,965 --> 00:38:31,592 G.W: I am going to remain here and play chess, 539 00:38:31,717 --> 00:38:33,468 and the matter of our daughter is settled. 540 00:38:33,594 --> 00:38:36,054 - She stays. KATE: Oh, such stubbornness! 541 00:38:36,179 --> 00:38:38,348 JAKE: Katherine, your hair. 542 00:38:41,518 --> 00:38:43,895 Oh, it must look a mess after that awful ride. 543 00:38:44,021 --> 00:38:47,733 JAKE: No, no. It's just that I haven't seen you in a long time. 544 00:38:48,066 --> 00:38:50,819 It seems to me that the last time I saw you... 545 00:38:50,944 --> 00:38:53,447 that your hair was a little darker, no? 546 00:38:55,439 --> 00:38:59,099 - Ha, Ha, Ha, Ha. - (Sarcastically)Ha, Ha, Ha, Ha. 547 00:38:59,244 --> 00:39:02,748 It's a funny thing the tricks a man's memory will play, uh? 548 00:39:03,206 --> 00:39:07,794 Mr. Birnbaum, I think that you've completely lost your mind. 549 00:39:07,919 --> 00:39:11,757 - You have done something to your hair. - I have not! 550 00:39:11,999 --> 00:39:13,749 Ha, ha, ha, ah! 551 00:39:14,217 --> 00:39:16,261 If I had, it would be none of your business. 552 00:39:16,386 --> 00:39:19,723 I'm certainly not going to put myself in the place of those blondene trollops 553 00:39:19,848 --> 00:39:21,975 that you seem to prefer. 554 00:39:22,893 --> 00:39:24,269 - Take it. DEVLIN: Oh. 555 00:39:25,771 --> 00:39:27,105 SHERIFF: Fill it. DEVLIN: Oh. 556 00:39:41,953 --> 00:39:43,121 SHERIFF: Good morning. 557 00:39:45,165 --> 00:39:48,919 - You fellas still at it all night? JAKE: A McLintock never quits, 558 00:39:49,711 --> 00:39:53,507 but a Birnbaum has to. Besides, the game is over. You got me. 559 00:39:53,632 --> 00:39:56,468 Oh, no, Mr. Birnbaum. You still got a good game. 560 00:39:56,593 --> 00:39:58,512 JAKE: Oh, you play chess? 561 00:39:59,096 --> 00:40:00,764 Please, take over. 562 00:40:05,644 --> 00:40:07,562 - Pretty good? - Fair. 563 00:40:08,313 --> 00:40:12,692 Well, looks like I won't have to come into town always to get a game. 564 00:40:13,902 --> 00:40:16,071 G.W: Remember, I'm a bad loser. 565 00:40:18,824 --> 00:40:20,867 G.W: It's your move. DEVLIN: Yes, sir. 566 00:40:42,013 --> 00:40:43,473 Good morning. 567 00:40:44,933 --> 00:40:46,351 Good morning. 568 00:40:48,144 --> 00:40:49,938 Is it morning already? 569 00:40:49,959 --> 00:40:50,749 Hmm-mm. 570 00:40:50,856 --> 00:40:52,357 Cup of coffee? 571 00:40:53,775 --> 00:40:55,277 Oh, yes. Thanks, Jake. 572 00:40:57,654 --> 00:40:59,698 You're welcome, Katherine. 573 00:41:01,449 --> 00:41:04,411 KATE: Got any cream? JAKE: Canned cow's milk. 574 00:41:04,744 --> 00:41:06,079 That'll do. 575 00:41:07,747 --> 00:41:09,666 JAKE: Good old condensed milk. 576 00:41:11,501 --> 00:41:13,211 That reminds me... 577 00:41:13,795 --> 00:41:16,214 I was cleaning out my desk the other day, 578 00:41:16,339 --> 00:41:19,551 and I found something I wanted to return to you. 579 00:41:24,139 --> 00:41:25,515 Here it is. 580 00:41:32,981 --> 00:41:35,191 It is a medal, do you remember? 581 00:41:36,192 --> 00:41:39,404 "From the President of the United States of America..." 582 00:41:39,821 --> 00:41:42,699 "to First Sergeant Michael Patrick Gilhooly..." 583 00:41:42,991 --> 00:41:46,119 "for bravery above and beyond the call of duty." 584 00:41:50,665 --> 00:41:52,125 It's your Papa's. 585 00:41:53,251 --> 00:41:56,129 Reminds me of the first time I ever saw you. 586 00:41:56,755 --> 00:41:58,882 It was over 17 years ago. 587 00:41:59,716 --> 00:42:01,509 You walked into my store... 588 00:42:01,635 --> 00:42:04,971 not much bigger than the bundle you were carrying. 589 00:42:05,680 --> 00:42:09,142 And in the bundle was the most beautiful baby I ever saw. 590 00:42:09,976 --> 00:42:11,478 And was she hungry! 591 00:42:13,063 --> 00:42:16,149 You walked all the way from Superstition Creek... 592 00:42:17,192 --> 00:42:20,737 just to trade me that medal for a case of canned milk. 593 00:42:22,697 --> 00:42:25,492 G.W. was off somewhere, as usual, 594 00:42:25,617 --> 00:42:27,410 fighting Indians. 595 00:42:29,788 --> 00:42:32,791 AGARD: Sheriff! Sheriff Lord! 596 00:42:33,375 --> 00:42:35,210 Well, have you seen the sheriff? 597 00:42:35,335 --> 00:42:37,962 SECOND MAN: Kind of early for him. Did you try his house? 598 00:42:38,088 --> 00:42:41,508 AGARD: Now, why didn't I think of that? DOUGLAS: Looks like Birnbaum's is open. 599 00:42:41,633 --> 00:42:44,135 Maybe somebody in here knows. 600 00:42:45,887 --> 00:42:47,722 So there you are, Sheriff. 601 00:42:48,556 --> 00:42:51,142 I told you you were headed for trouble. 602 00:42:51,476 --> 00:42:52,519 SHERIFF: Trouble? 603 00:42:52,644 --> 00:42:56,064 AGARD: I want to know by whose authority you let those Indians stay in town. 604 00:42:56,189 --> 00:42:58,233 Those savages are wards of the government, 605 00:42:58,358 --> 00:42:59,943 and I am the representative of that government... 606 00:43:00,068 --> 00:43:03,696 G.W: I told Sheriff Lord that he could put them up down by the clay slide. 607 00:43:04,239 --> 00:43:07,200 Because the town's named after him, he thinks he owns it. 608 00:43:07,325 --> 00:43:09,661 Well, you check the books in the recorder's office, 609 00:43:09,786 --> 00:43:12,539 and you'll find I do own a fair piece of it. 610 00:43:12,872 --> 00:43:15,542 Agard, if you knew anything about Indians, 611 00:43:15,667 --> 00:43:17,961 you'd know that they're doing their level best... 612 00:43:18,086 --> 00:43:21,506 to put up with our so-called "benevolent" patronage... 613 00:43:21,631 --> 00:43:25,093 in spite of the nincompoops that have been put in charge of it. 614 00:43:25,218 --> 00:43:28,972 Those Indians need my permission to leave the reservation. 615 00:43:29,097 --> 00:43:32,100 Those chiefs have been giving orders all their lives. 616 00:43:32,225 --> 00:43:33,810 It's pretty hard for them to understand... 617 00:43:33,935 --> 00:43:37,605 that they have to hold up their hand like a schoolboy in a classroom. 618 00:43:37,730 --> 00:43:39,566 AGARD: The law is very clear. 619 00:43:39,691 --> 00:43:43,027 I told you you'd get no satisfaction from these people. 620 00:43:43,153 --> 00:43:45,863 - We'll get the girl back. G.W: Girl? 621 00:43:45,988 --> 00:43:48,907 DOUGLAS: The girl the Indians kidnapped, but don't worry. 622 00:43:49,366 --> 00:43:52,953 I armed the settlers and set them to rounding up those red devils. 623 00:43:53,245 --> 00:43:54,955 SHERIFF: What is this about a "girl"? 624 00:43:55,080 --> 00:43:57,332 Millie Jones... one of the settler's daughters. 625 00:43:57,457 --> 00:43:59,793 - The Indians kidnapped her. SHERIFF: That's ridiculous 626 00:43:59,918 --> 00:44:02,379 SHERIFF: And you turned loose a lot of farmers with shotguns? 627 00:44:02,504 --> 00:44:06,133 DOUGLAS: I certainly did. G.W: You're insane. Let's go, Sheriff. 628 00:44:07,843 --> 00:44:10,637 KATE: Mr. Douglas. DOUGLAS: Oh, Mrs. McLintock. 629 00:44:10,762 --> 00:44:13,849 KATE: Much as I hate to agree with G.W. about anything, 630 00:44:13,974 --> 00:44:17,811 you haven't changed a bit. You're still an hysterical fool. 631 00:44:23,066 --> 00:44:25,402 DRAGO: Come into town. I got worried. G.W: What about? 632 00:44:25,527 --> 00:44:29,698 DRAGO: Thought maybe Katie shot you. KATE: Not yet, Drago, but it took restraint. 633 00:44:30,699 --> 00:44:33,201 SHERIFF: Wait a minute. You better take Agard along, 634 00:44:33,327 --> 00:44:36,788 not that he'll be much help. G.W: Drago, help him on the horse. 635 00:44:41,960 --> 00:44:43,462 AGARD: Just a minute. 636 00:44:48,091 --> 00:44:50,010 KATE: I'll drive. DEV: Yes, ma'am. 637 00:44:51,553 --> 00:44:54,014 G.W: Agard, what are you doing? DRAGO: Snatch him, Agard! 638 00:44:54,139 --> 00:44:55,448 DOUGLAS: Agard, this is serious. 639 00:44:55,508 --> 00:44:58,518 DRAGO: Stay with him, Agard. Stay with him. 640 00:44:59,728 --> 00:45:03,815 Agard, will you stop showing off and get in this buggy! 641 00:45:04,232 --> 00:45:05,359 Mercy. 642 00:45:07,527 --> 00:45:08,862 Mercy. 643 00:45:09,196 --> 00:45:11,365 DRAGO: That horse is a little green. 644 00:45:17,954 --> 00:45:19,838 G.W: Let's go. Ya! 645 00:45:26,963 --> 00:45:29,132 G.W: Just where do you think you're going? 646 00:45:29,257 --> 00:45:32,594 KATE: Don't use that range boss tone of voice with me! 647 00:45:38,998 --> 00:45:41,428 (Cattle lowing) 648 00:45:41,978 --> 00:45:43,188 G.W: Carter! 649 00:45:44,064 --> 00:45:46,233 We're headed for Mr. Poorboy's mine. 650 00:45:46,900 --> 00:45:48,777 Mount up some riders. 651 00:45:49,611 --> 00:45:52,072 Right, Boss. You heard the man! 652 00:45:57,285 --> 00:46:00,497 DAVEY: I don't like it, Mr. McLintock. I don't like it one bit. 653 00:46:00,622 --> 00:46:04,000 G.W: What don't you like? DAVEY: They're planning to hang an Indian! 654 00:46:26,398 --> 00:46:29,234 Oh ho, Sheriff very funny. Where's the whiskey? 655 00:46:29,268 --> 00:46:31,069 Ha ha! 656 00:46:31,069 --> 00:46:32,320 G.W: Hold it! 657 00:46:33,613 --> 00:46:36,533 Not so fast, Mr. Boss of the Whole Country, 658 00:46:36,658 --> 00:46:39,536 unless you want to wear a big hole in your middle. 659 00:46:39,995 --> 00:46:44,082 How long is G.W. going to let that cheechako push him around? 660 00:46:44,207 --> 00:46:46,877 That cheechako has a sawed-off shotgun. 661 00:46:47,627 --> 00:46:49,838 How do you know she didn't wander off someplace, 662 00:46:49,963 --> 00:46:52,090 - or meet some fella, or something? - What are you saying? 663 00:46:52,215 --> 00:46:53,967 That I didn't raise my girl right? 664 00:46:54,092 --> 00:46:56,136 That she'd wander off all night with some man? 665 00:46:56,261 --> 00:46:58,763 There's a lot of things I'm not saying to you, mister, 666 00:46:58,889 --> 00:47:01,349 while you got a sawed-off shotgun in my middle. 667 00:47:01,474 --> 00:47:04,060 But how do you know this Indian had anything to do with it? 668 00:47:04,186 --> 00:47:06,646 She's gone, ain't she? She's gone! 669 00:47:06,771 --> 00:47:10,317 MILLIE: Pa! Pa, I'm over here! 670 00:47:10,692 --> 00:47:11,943 Pa! 671 00:47:14,988 --> 00:47:17,949 - Been looking for me, Pa? - Where you been, gal? 672 00:47:18,074 --> 00:47:23,204 Young Ben took me for a sunrise ride, and the horse wandered away. 673 00:47:23,238 --> 00:47:24,638 (Everyone laughing) 674 00:47:25,040 --> 00:47:27,292 - You come down off of there! - But, Pa! 675 00:47:27,417 --> 00:47:30,337 She's telling the truth, Mr. McLintock. We wasn't doing nothing. 676 00:47:30,462 --> 00:47:31,713 Well, that's not important right now. 677 00:47:31,838 --> 00:47:34,090 The important thing is that you don't draw that hog-legg, 678 00:47:34,215 --> 00:47:36,593 or this'll be worse than Dodge City on Saturday night. 679 00:47:36,718 --> 00:47:40,347 You get on back to the wagon! I'll tend to you later. 680 00:47:41,139 --> 00:47:44,684 - Now for this young whippersnapper! - Now, no harm has been done, 681 00:47:44,809 --> 00:47:47,812 and Young Ben here is one of the nicest boys in the territory. 682 00:47:47,938 --> 00:47:49,858 So just put down that shotgun, and let's forget it. 683 00:47:49,958 --> 00:47:51,858 I'll teach him to fool with my... 684 00:47:53,276 --> 00:47:56,279 Now... we'll all calm down. 685 00:47:56,404 --> 00:47:59,199 - Boss, he's just a little excited. - I know, I know. 686 00:47:59,324 --> 00:48:02,911 I'm going to use good judgment. I haven't lost my temper in 40 years. 687 00:48:03,036 --> 00:48:05,580 But, pilgrim, you caused a lot of trouble this morning. 688 00:48:05,705 --> 00:48:07,082 Might have got somebody killed. 689 00:48:07,207 --> 00:48:09,118 And somebody ought to belt you in the mouth! 690 00:48:09,218 --> 00:48:12,118 But I won't. I won't... 691 00:48:12,629 --> 00:48:14,255 The hell I won't! 692 00:48:16,548 --> 00:48:18,048 Oomf! 693 00:48:20,470 --> 00:48:22,597 McLintock rider! 694 00:48:24,788 --> 00:48:26,518 MEN: Yee-ha! 695 00:48:30,468 --> 00:48:32,098 RUNNING BUFFALO: Ha haa! 696 00:48:33,191 --> 00:48:34,442 Oh, McLin! 697 00:48:36,486 --> 00:48:38,488 Hey, Buster... remember me? 698 00:48:38,518 --> 00:48:39,888 Aah! 699 00:48:45,995 --> 00:48:48,498 Well, sir... nice party. 700 00:48:57,549 --> 00:49:00,468 - Do you think you ought to? - I "ought to" what? 701 00:49:07,767 --> 00:49:09,477 Why, you big... 702 00:49:12,568 --> 00:49:13,468 MAN: Yeeow! 703 00:49:16,268 --> 00:49:17,468 SECOND MAN: Aaah! 704 00:49:33,877 --> 00:49:35,712 Good morning, good party! Great party! 705 00:49:35,837 --> 00:49:38,828 AGARD: Hey! Wait! I want a word with you. Hey, just a minute! What... what are you... 706 00:49:38,858 --> 00:49:39,698 My glasses! 707 00:49:39,757 --> 00:49:42,010 Hey, now, stop this, or you'll be sorry! 708 00:49:44,846 --> 00:49:48,141 Oh, for heaven's sake! 709 00:49:52,228 --> 00:49:55,231 G.W: Stay out of this, Jake. JAKE: It's everybody's war! 710 00:49:55,268 --> 00:49:56,228 Aah! 711 00:50:11,228 --> 00:50:13,228 Run, Old Paint! 712 00:50:15,268 --> 00:50:17,268 Where's the whiskey? 713 00:50:28,138 --> 00:50:30,138 RUNNING BUFFALO: Where's the whiskey? 714 00:50:30,188 --> 00:50:32,138 Good fight, good fight! 715 00:50:39,734 --> 00:50:41,903 RUNNING BUFFALO: Ha, ha, ha! - Oh, sorry, McLintock. 716 00:50:46,278 --> 00:50:48,743 - Oh ho, McLin!. - Thanks 717 00:50:53,368 --> 00:50:57,752 - Ha ha! Very funny! - Yeah. Very funny. 718 00:51:03,348 --> 00:51:04,748 MAN: Ohhh! 719 00:51:10,890 --> 00:51:13,518 Gosh, Mr. Douglas, I'm sorry! 720 00:51:13,618 --> 00:51:15,518 Ha! Ha! Ha! 721 00:51:17,981 --> 00:51:20,808 Bon voyage, Drago! Aahhhh! 722 00:51:38,167 --> 00:51:40,086 Are you still down here? 723 00:51:40,998 --> 00:51:43,506 Hey! Horse wandered away, huh? 724 00:51:43,631 --> 00:51:45,633 Honest, Mr. Jones. Honest... 725 00:51:49,548 --> 00:51:52,515 Oh... get out of my way! 726 00:51:56,436 --> 00:51:58,396 - Nice left. - Thanks! 727 00:52:00,106 --> 00:52:03,192 - I went to college! - For this, you don't need college! 728 00:52:04,402 --> 00:52:06,446 You're not getting me down there! 729 00:52:10,838 --> 00:52:12,438 MAN: Ohhh! 730 00:52:17,438 --> 00:52:19,438 Owwww! 731 00:52:22,878 --> 00:52:25,548 You beast! You did this on purpose! 732 00:52:27,842 --> 00:52:30,052 Why, McLintock, you big... 733 00:52:30,178 --> 00:52:33,264 Good morning to you, Mrs. McLintock. Bunny, you big... oaf! 734 00:52:33,658 --> 00:52:35,258 G.W: Yeeoowie! 735 00:52:35,458 --> 00:52:37,258 (Kate screams) 736 00:52:37,727 --> 00:52:38,811 G.W: Oh, No! 737 00:52:42,440 --> 00:52:45,860 G.W. McLintock, you big... great big clumsy... 738 00:52:46,277 --> 00:52:49,038 G.W: Well, it's pretty hard to control yourself... Ohhh... 739 00:52:49,155 --> 00:52:51,318 DRAGO: People, people, people! 740 00:52:58,789 --> 00:53:00,082 RUNNING BUFFALO: Oh, McLin! 741 00:53:00,658 --> 00:53:06,214 Oh, McLin, good party! But no whiskey. We go home. 742 00:53:14,555 --> 00:53:18,809 - You and your friends! - Well, we at least saved your hat. 743 00:53:18,908 --> 00:53:19,808 Oh! 744 00:53:25,316 --> 00:53:26,984 Where is everybody? 745 00:53:28,236 --> 00:53:29,820 Oh, for heaven's sakes! 746 00:53:38,998 --> 00:53:40,228 DRAGO: Whoa! Whoa! 747 00:53:40,331 --> 00:53:43,084 KATE: Drago, will you never learn how to handle a team? 748 00:53:43,209 --> 00:53:46,295 DRAGO: Yes, ma'am, I'll sure try. I'll tell you that, now. 749 00:53:47,630 --> 00:53:50,633 CHING: Crummy family! DRAGO: You want to lose your pigtail? 750 00:53:50,758 --> 00:53:52,134 CHING: I lose face! 751 00:53:52,677 --> 00:53:55,638 - Lousy leathertips! DRAGO: You'll lose more than that! 752 00:53:56,013 --> 00:53:57,515 - Kate. - Yes? 753 00:53:58,849 --> 00:54:01,811 We could be a big help to one another. 754 00:54:02,061 --> 00:54:04,105 KATE: Like what, may I ask? 755 00:54:04,230 --> 00:54:07,233 Well, we could wash the mud off of each other. 756 00:54:07,358 --> 00:54:10,820 We used to have quite good times doing that sort of thing. 757 00:54:11,696 --> 00:54:16,367 There are a lot of things we used to do. Good night, Mr. McLintock! 758 00:54:25,042 --> 00:54:28,170 - Any luck? - What are you talking about? 759 00:54:28,295 --> 00:54:32,174 - I mean divorce! She still want it? - Yeah. 760 00:54:32,675 --> 00:54:33,926 You know something, women are funny. 761 00:54:34,051 --> 00:54:36,762 She fought like a wildcat on your side out there this afternoon. 762 00:54:36,887 --> 00:54:39,140 Come home... she slams the door in your face. 763 00:54:39,265 --> 00:54:40,391 That divorce business... 764 00:54:40,516 --> 00:54:44,228 is that what you get when you pay a woman not to live with you? 765 00:54:44,353 --> 00:54:45,730 That's about it. 766 00:54:45,855 --> 00:54:48,649 Some women I've knowed, it'd be worth it. 767 00:54:49,233 --> 00:54:51,402 You know, if we had any moral character, 768 00:54:51,527 --> 00:54:54,280 we wouldn't be standing here, covered with mud, drinking... 769 00:54:54,405 --> 00:54:57,283 - when we should be washing. - G.W. 770 00:54:58,534 --> 00:54:59,702 Drago. 771 00:55:04,665 --> 00:55:06,709 Mrs. Warren, these biscuits... mmmm! 772 00:55:07,460 --> 00:55:09,044 Why, thank you, Drago. 773 00:55:13,799 --> 00:55:16,635 - Good morning, Mrs. Warren. - Good morning, Mr. McLintock. 774 00:55:16,761 --> 00:55:18,345 Breakfast for the Boss? 775 00:55:18,471 --> 00:55:21,390 If that's the way you want it, Mr. McLintock. 776 00:56:01,764 --> 00:56:06,477 One poached egg, tea, toast, lightly browned and un... 777 00:56:07,561 --> 00:56:11,315 Why, Mrs. McLintock... you have a black eye! 778 00:56:11,440 --> 00:56:12,608 I do? Oooh! 779 00:56:16,948 --> 00:56:22,201 - Oh! Ohh... and Becky's coming home today. MRS. WARREN: And that's not all.. 780 00:56:22,535 --> 00:56:25,287 There's a little something we'd better get settled. 781 00:56:25,308 --> 00:56:25,798 KATE: Hmm? 782 00:56:25,829 --> 00:56:29,083 There are no men listening now, so we can be ourselves. 783 00:56:29,208 --> 00:56:32,336 Oh, sure, I let you get away with all that guff the other night,... 784 00:56:32,461 --> 00:56:34,255 but now that we're alone... 785 00:56:34,380 --> 00:56:38,342 When I want the opinion of the hired help, I'll ask for it. 786 00:56:38,884 --> 00:56:41,762 You know, you could wind up with two black eyes. 787 00:56:42,048 --> 00:56:43,048 What? 788 00:56:43,098 --> 00:56:46,350 Oh... I realize you had to put on that big act. 789 00:56:46,892 --> 00:56:50,187 We always have to, just before we get ready to forgive them... 790 00:56:50,312 --> 00:56:53,065 generally for something they haven't done. 791 00:56:53,482 --> 00:56:56,278 But you and I both know, that's just to keep them from getting the idea 792 00:56:56,398 --> 00:56:59,071 they, uh... run things. 793 00:56:59,196 --> 00:57:02,366 - McLintock give you that black eye? - No! 794 00:57:02,908 --> 00:57:05,703 Nobody gave it to me. I won it. 795 00:57:10,698 --> 00:57:13,168 (Train whistle) 796 00:57:13,377 --> 00:57:17,089 MAN: Morning, Davey. - Morning, Mrs. Beech. Mr. Beech. 797 00:57:27,188 --> 00:57:30,088 (Train whistle) 798 00:57:30,588 --> 00:57:36,088 (Bell clanging) 799 00:57:42,088 --> 00:57:48,088 (Band playing) 800 00:58:13,729 --> 00:58:16,648 - Why, Miss Becky, welcome home! - Mr. Douglas! 801 00:58:16,648 --> 00:58:17,498 JUNIOR: Hi, Dad! 802 00:58:17,548 --> 00:58:20,068 DOUGLAS: My boy! Ha ha ha! JUNIOR: It's good to see you again! 803 00:58:20,444 --> 00:58:21,528 Daddy! 804 00:58:21,904 --> 00:58:23,688 Daddy! Oh! 805 00:58:26,658 --> 00:58:28,327 It's been two long years! 806 00:58:28,452 --> 00:58:31,288 I guess I'm going to have to stop calling you "tomboy"! 807 00:58:31,413 --> 00:58:33,415 - Becky. - Mama! 808 00:58:33,540 --> 00:58:37,503 - Oh, Mama! I wasn't sure you'd be here. - Oh, I've been here a few days. 809 00:58:37,628 --> 00:58:40,839 Oh, Becky, I've bought you three of the most beautiful dresses! 810 00:58:40,839 --> 00:58:41,498 DRAGO: Becky! 811 00:58:41,548 --> 00:58:42,966 Uncle Drago! Ohh! 812 00:58:44,384 --> 00:58:46,720 Did you bring your old uncle a coming-home present? 813 00:58:46,845 --> 00:58:48,555 - Sure did! - What is it? 814 00:58:48,680 --> 00:58:51,058 A mustache cup! And what did you get me? 815 00:58:51,183 --> 00:58:54,269 Prettiest palomino pony that ever packed a saddle. 816 00:58:54,394 --> 00:58:57,105 Broke to stand ground-tied in the county. 817 00:58:57,105 --> 00:58:58,899 (Jake plays tuba) 818 00:58:58,899 --> 00:59:00,234 Uncle Jake! Ohh! 819 00:59:02,778 --> 00:59:04,571 What are you doing with Mr. Douglas' tuba? 820 00:59:04,696 --> 00:59:06,573 Oh, Mr. Douglas has a fat... 821 00:59:06,698 --> 00:59:08,408 had a little accident. 822 00:59:10,786 --> 00:59:13,539 You know, I brought you a whole shipment of licorice sticks! 823 00:59:13,664 --> 00:59:15,499 But now that I've seen how much you've grown, 824 00:59:15,624 --> 00:59:18,961 I think we better exchange them for a couple of bolts of dress goods, huh? 825 00:59:19,086 --> 00:59:22,172 - Thank you! - Oh, the mayor was going to be here, 826 00:59:22,297 --> 00:59:25,092 but he had to go to the territorial capital on a horse theft matter. 827 00:59:25,217 --> 00:59:27,344 But I'm going to give his speech. 828 00:59:27,378 --> 00:59:29,338 (Crowd cheering) 829 00:59:30,764 --> 00:59:32,641 Oh, and don't worry about the mayor. 830 00:59:32,766 --> 00:59:35,894 I'm sure that he can find the bill of sale for the horse. 831 00:59:35,928 --> 00:59:37,888 (Crowd laughing) 832 00:59:41,400 --> 00:59:45,320 "Ladies and gentlemen, we are here to welcome the fairest..." 833 00:59:46,989 --> 00:59:48,740 What am I doing? 834 00:59:51,618 --> 00:59:53,495 We are here to welcome back... 835 00:59:53,870 --> 00:59:56,957 the prettiest girl that was ever born in McLintock, 836 00:59:57,082 --> 00:59:59,376 or in any part of the territory. 837 00:59:59,408 --> 01:00:00,708 Now, this... 838 01:00:00,748 --> 01:00:02,738 (Steam hissing) 839 01:00:05,841 --> 01:00:07,426 MAN: Hey, Davey! - Yeah? 840 01:00:07,551 --> 01:00:09,344 Got something for you! 841 01:00:11,513 --> 01:00:12,973 Yard manager up at the junction... 842 01:00:13,098 --> 01:00:15,809 told me to let them ride, so I locked them in here. 843 01:00:15,934 --> 01:00:18,395 I've had my scalp a long time, 844 01:00:19,104 --> 01:00:20,939 and I aim to keep it! 845 01:00:30,938 --> 01:00:33,938 (Speaking Comanche) Yatahe. 846 01:00:43,462 --> 01:00:47,299 And now she's come back to us. Gone are the pigtails.... 847 01:00:47,424 --> 01:00:51,887 But the freckles are still on the prettiest face that was ever born in McLintock. 848 01:00:51,918 --> 01:00:54,378 (Indians chanting) 849 01:01:02,314 --> 01:01:03,648 Hey, that's Puma. 850 01:01:05,817 --> 01:01:08,695 Then it's true. The government did turn them loose. 851 01:01:08,820 --> 01:01:10,447 Good old Puma. 852 01:01:10,989 --> 01:01:14,659 I'll never forget when he brought G.W. home. 853 01:01:15,660 --> 01:01:19,748 Your father had a hole in his chest and a 104 fever. 854 01:01:19,873 --> 01:01:22,501 Of course, they weren't very mannerly about it. 855 01:01:22,626 --> 01:01:27,464 He came past the house at a high lope and threw him on the doorstep. 856 01:01:28,006 --> 01:01:31,718 Then you do remember them good old days, don't you, Katie? 857 01:01:34,638 --> 01:01:36,056 "Katherine." 858 01:01:45,048 --> 01:01:47,048 (Chanting continues) 859 01:01:52,048 --> 01:01:54,048 (Chanting stops) 860 01:01:54,199 --> 01:01:57,035 - Yatahe, my friends. - Yatahe. 861 01:01:57,285 --> 01:01:59,204 G.W: Puma, honored enemy. 862 01:02:00,789 --> 01:02:04,000 Does Big McLintock forget, also blood brothers? 863 01:02:04,209 --> 01:02:06,294 No, I'll never forget that. 864 01:02:06,419 --> 01:02:08,797 Old wound... does it hurt still? 865 01:02:09,005 --> 01:02:11,424 I feel it when it comes on to rain. 866 01:02:11,550 --> 01:02:13,927 An inch higher, and I wouldn't have had to worry. 867 01:02:14,052 --> 01:02:17,055 Aw, Big McLintock, that was remembered fight. 868 01:02:18,139 --> 01:02:22,102 We return with news. Our people have more trouble. 869 01:02:24,145 --> 01:02:26,940 You see, I learn good English now, Big McLintock. 870 01:02:27,315 --> 01:02:29,442 Learned in white man's jail. 871 01:02:29,568 --> 01:02:33,029 But we would have you talk our cause at government hearing. 872 01:02:34,823 --> 01:02:38,827 I understand that Governor Humphreys is going to preside at that meeting. 873 01:02:41,079 --> 01:02:43,623 Yes, Puma, I'll translate your wishes. 874 01:02:43,748 --> 01:02:45,458 AGARD: Mr. McLintock, uh... 875 01:02:45,625 --> 01:02:49,337 could I impose upon you to use your Comanche to tell these chiefs that... 876 01:02:49,462 --> 01:02:53,341 Puma is chief of the Comanches, and he speaks English very well. 877 01:02:53,538 --> 01:02:55,038 Ah, well... 878 01:02:55,510 --> 01:02:58,638 Your people will have to follow my instructions to the letter. 879 01:02:58,763 --> 01:02:59,973 - It is the law of the land... - We go. 880 01:03:01,808 --> 01:03:03,727 Well, now, just a minute... 881 01:03:06,688 --> 01:03:08,523 Well, for heaven's sakes! 882 01:03:25,498 --> 01:03:27,917 You wait here, honey. I'll get the buggy. 883 01:03:29,544 --> 01:03:32,005 - Are you going to the McLintock party? - Surely. 884 01:03:32,130 --> 01:03:33,590 Will I see you there, Beth? 885 01:03:33,715 --> 01:03:35,884 Of course, Davey, and you can have the first dance. 886 01:03:36,009 --> 01:03:37,093 Sis! Come on. 887 01:03:38,803 --> 01:03:41,389 I don't want any sister of mine talking to strangers. 888 01:03:41,514 --> 01:03:44,351 Davey's not a stranger. He clerks in Birnbaum's. 889 01:03:47,771 --> 01:03:49,147 He's an Indian. 890 01:03:56,237 --> 01:03:57,655 DEV: Darn you, Drago! 891 01:04:00,367 --> 01:04:02,243 Now look what you've done. 892 01:04:02,369 --> 01:04:05,497 Baby, this is Devlin Warren. He works for your papa. 893 01:04:05,622 --> 01:04:08,041 Dev, this is Miss Becky McLintock. 894 01:04:08,166 --> 01:04:09,626 BECKY: Those are my things. 895 01:04:10,210 --> 01:04:11,377 Yes, ma'am. 896 01:04:11,503 --> 01:04:13,880 Aw, I'd have known you anywhere, Miss Becky. 897 01:04:14,005 --> 01:04:15,507 What do you mean? 898 01:04:16,966 --> 01:04:20,011 Oh! I mean, you look so much like your mother. Well, even prettier! 899 01:04:20,136 --> 01:04:24,099 Well, Mr. Warren, Mother's much prettier than I am. 900 01:04:24,224 --> 01:04:27,477 Many a fight's started with words like that. Come on, get in the buggy. 901 01:04:27,602 --> 01:04:28,728 BECKY: Hello, Ching! 902 01:04:28,853 --> 01:04:32,107 - We got jelly pie for dinner? CHING: I'm not cooking! 903 01:04:32,232 --> 01:04:33,650 No, he's not. 904 01:04:33,775 --> 01:04:36,027 BECKY: Junior! - Yes, Miss Becky! 905 01:04:36,152 --> 01:04:39,864 - You remember Junior Douglas, Mama. - Oh, of course. How's college? 906 01:04:39,989 --> 01:04:42,867 - Valedictorian. 95. KATE: Oh, congratulations! 907 01:04:42,992 --> 01:04:45,787 Oh, Mr. and Mrs. Douglas, we will see you at the party, of course? 908 01:04:45,912 --> 01:04:47,497 Oh, delighted! 909 01:04:47,789 --> 01:04:50,328 Well, it'll be pretty hard to keep young Matt away. 910 01:04:50,358 --> 01:04:50,958 Yes, sir! 911 01:04:50,959 --> 01:04:53,503 G.W: Drago! DRAGO: Yes, Boss, baggage all loaded. 912 01:04:53,628 --> 01:04:56,589 KATE: G.W.! You remember young Junior? 913 01:04:57,715 --> 01:05:00,218 Oh, yes. Like father, like son. 914 01:05:00,677 --> 01:05:04,347 JUNIOR: Oh, uh, Mr. McLintock, uh, I hope you don't think I'm being presumptuous 915 01:05:04,472 --> 01:05:07,433 in asking for the honor of calling on Miss Rebecca. 916 01:05:08,393 --> 01:05:11,729 - Well, there she is. Ask her yourself. - Well, thank you, sir! 917 01:05:11,980 --> 01:05:14,607 Ching, now I'm gonna get fired. Giddyap out of here! 918 01:05:14,732 --> 01:05:16,442 JUNIOR: Thank you, sir. Thank you! 919 01:05:19,737 --> 01:05:23,157 KATE: Have you no manners? BECKY: See you at the party, Junior! 920 01:05:23,408 --> 01:05:26,327 G.W: Yeah. Yeap. DOUGLAS: Yeah what? 921 01:05:26,494 --> 01:05:28,413 G.W: Like father, like son. 922 01:05:30,832 --> 01:05:32,542 What did he mean, Matthew? 923 01:05:35,628 --> 01:05:38,381 DRAGO: Come on, Ching, grab a root and growl. 924 01:05:38,418 --> 01:05:41,108 (Ching speaking Chinese) 925 01:05:42,148 --> 01:05:44,808 (Cow moos) 926 01:05:46,514 --> 01:05:49,017 MRS. WARREN: Well, you're doing a good job, Miss McLintock. 927 01:05:49,142 --> 01:05:50,685 BECKY: Thank you, Mrs. Warren. 928 01:05:50,810 --> 01:05:54,897 MRS. WARREN: Dev, when you're finished there, go over and help Drago with the beer kegs. 929 01:05:55,023 --> 01:05:56,274 Yes, Mom. 930 01:05:59,027 --> 01:06:01,779 Uh, Dev... could you come and help me a minute? 931 01:06:07,994 --> 01:06:10,413 I certainly was surprised to hear you went to college. 932 01:06:10,538 --> 01:06:12,749 DEVLIN: Why? BECKY: I don't know. 933 01:06:13,374 --> 01:06:17,253 Junior says Purdue's a good college for a backwater place like Indiana. 934 01:06:17,378 --> 01:06:18,588 Well, he did, indeed. 935 01:06:18,713 --> 01:06:20,882 Oh, could you do this? I can't reach it. 936 01:06:22,925 --> 01:06:26,012 - Why didn't you finish college? - Lack of funds. 937 01:06:26,137 --> 01:06:28,765 My father got sick, and he had to come out west. 938 01:06:29,223 --> 01:06:31,309 So he took out a homestead. 939 01:06:32,018 --> 01:06:36,814 BECKY: You know, your mom's sure cute. It's, uh, too bad you didn't inherit her eyes. 940 01:06:41,778 --> 01:06:45,615 Well, you'd been lucky, if you'd inherited a few things from your father. 941 01:06:46,366 --> 01:06:49,035 Oh, really? For instance? 942 01:06:50,370 --> 01:06:53,164 - His common sense, for instance. - Common sense? 943 01:06:53,373 --> 01:06:57,460 Yeah. You don't see him being fooled by some dude like Junior Douglas. 944 01:06:57,585 --> 01:07:00,838 Junior's not a dude! He's nifty. 945 01:07:01,506 --> 01:07:03,549 This needs a woman's touch. 946 01:07:03,674 --> 01:07:07,929 - And besides, he got a letter at college. - What sport? 947 01:07:08,304 --> 01:07:11,182 - Glee club. DEV: Very strenuous. 948 01:07:11,218 --> 01:07:13,918 Hmmph! Oooh! 949 01:07:14,558 --> 01:07:17,438 Oh! Don't you dare hug me! 950 01:07:18,398 --> 01:07:21,698 DEV: I have no intention of hugging you. 951 01:07:21,738 --> 01:07:23,398 Oooh! 952 01:07:35,398 --> 01:07:37,558 (Music playing) 953 01:08:09,198 --> 01:08:11,617 BEN: Ladies all look lovely, Katherine. 954 01:08:12,451 --> 01:08:14,078 You know, this is a real fine party. 955 01:08:14,203 --> 01:08:17,748 Oh, thank you, Ben. Of course, we had to invite everybody. 956 01:08:18,374 --> 01:08:20,334 Just everybody. 957 01:08:22,378 --> 01:08:24,589 MAN: Sorry, G.W., this one's mine. 958 01:08:25,381 --> 01:08:29,260 Well, thank you, Mrs. Warren. I guess I'll have to be a good host in my own home. 959 01:08:29,385 --> 01:08:32,513 - Well, the next one's yours, Mr. McLintock. - Thank you. 960 01:09:00,583 --> 01:09:03,711 - Drago, go and do what I told you to do. - Oh, Katie! 961 01:09:03,836 --> 01:09:06,005 "Katherine!" And do as you're told! 962 01:09:06,130 --> 01:09:09,133 "Ohh, Drago do this, Drago do that!" 963 01:09:13,008 --> 01:09:15,640 DRAGO: Yee-ha! People, people, people! 964 01:09:15,848 --> 01:09:18,309 - This Douglas feller... - KATE: Drago! 965 01:09:18,976 --> 01:09:20,227 DRAGO: Yes, ma'am. 966 01:09:20,353 --> 01:09:22,521 Matt Douglas, junior... 967 01:09:22,688 --> 01:09:26,651 is going to bring you folks some of the latest terpsichorean dance steps... 968 01:09:26,776 --> 01:09:30,488 brand-new, brought by him directly from New York City. 969 01:09:30,528 --> 01:09:32,488 (Squeals and applause) 970 01:09:33,532 --> 01:09:35,076 All right, Mr. Fiddler. 971 01:10:18,619 --> 01:10:20,162 Give me a whiskey! 972 01:10:20,208 --> 01:10:21,789 (Ching speaking Chinese) 973 01:10:21,789 --> 01:10:24,333 - What? - This turn a ten-gallon party, boss. 974 01:10:24,583 --> 01:10:27,878 - We are run out of whiskey. - Well, I can take care of that, Ching. 975 01:10:27,908 --> 01:10:29,878 (Ching speaking Chinese) 976 01:10:45,688 --> 01:10:46,897 YOUNG BEN: Indian! 977 01:10:51,610 --> 01:10:54,822 And you still got any ideas about asking my sister to dance, 978 01:10:54,947 --> 01:10:57,158 get up, and we can do this all over again. 979 01:10:57,283 --> 01:10:58,450 DAVEY: Yes! 980 01:10:58,576 --> 01:11:02,204 JAKE: That's enough! You fought it! It's all over! YOUNG BEN: Quit butting in, Birnbaum! 981 01:11:02,329 --> 01:11:05,875 - He's a hired man, not your son! JAKE: Look, you fought him fair and square! 982 01:11:06,000 --> 01:11:08,419 DEV: I don't think it was so fair and square. 983 01:11:09,420 --> 01:11:11,505 Well, you want to take up where he left off? 984 01:11:11,630 --> 01:11:14,633 If I did, you wouldn't find it so easy. 985 01:11:18,512 --> 01:11:20,055 JAKE: Now, we've had enough of this! 986 01:11:20,181 --> 01:11:22,016 YOUNG BEN: When are you going to quit walking away? 987 01:11:22,141 --> 01:11:24,268 DEV: Just as soon as we're out of sight of the party. 988 01:11:24,393 --> 01:11:26,812 A little lesson I learned back home: "Don't fight in front of women." 989 01:11:26,937 --> 01:11:29,398 YOUNG BEN: Well, we're out of sight now. DEV: So we are. 990 01:11:46,832 --> 01:11:50,920 Such vulgarity. Someone should do something about it. 991 01:11:51,670 --> 01:11:53,088 You're right. 992 01:11:54,381 --> 01:11:55,966 Absolutely right. 993 01:12:25,996 --> 01:12:27,831 You all right, Young Ben? 994 01:12:29,208 --> 01:12:31,251 I'm all right, Mr. McLintock. 995 01:12:31,418 --> 01:12:33,879 Pretty fancy fighting for a country boy. 996 01:12:34,338 --> 01:12:37,841 Two years at Purdue, Mr. McLintock, on the boxing team. 997 01:12:38,300 --> 01:12:41,136 YOUNG BEN: I never thought any farmer could whip me, 998 01:12:42,388 --> 01:12:44,098 but you sure did. 999 01:12:44,223 --> 01:12:47,184 Better get him cleaned up. Get him some water, Jake. 1000 01:12:47,208 --> 01:12:48,478 JAKE: Yeap. 1001 01:13:06,245 --> 01:13:10,207 Well, get yourself cleaned up. Go ask that girl for a dance. 1002 01:13:10,582 --> 01:13:11,667 DEV: Who? 1003 01:13:15,796 --> 01:13:16,922 Oh! 1004 01:13:17,918 --> 01:13:19,418 Did I miss one? 1005 01:13:19,508 --> 01:13:22,469 FAUNTLEROY: Where is he? I'll find him, that young whippersnapper! 1006 01:13:22,594 --> 01:13:23,637 G.W: Trouble. 1007 01:13:23,762 --> 01:13:25,639 FAUNTLEROY: Where is that farmer boy? Where is he? 1008 01:13:25,764 --> 01:13:27,307 Where is he, G.W.? 1009 01:13:28,600 --> 01:13:32,229 Oh, so you're the young farmer boy, that whipped my nephew! 1010 01:13:32,479 --> 01:13:34,982 Well, I'm Fauntleroy Sage, Young Ben's uncle. 1011 01:13:35,107 --> 01:13:37,568 Well, I'm no farmer, but if you're Young Ben's uncle, 1012 01:13:37,688 --> 01:13:40,404 yes, I whipped him, and you're intruding. 1013 01:13:40,529 --> 01:13:43,198 - What's "intruding" mean? - Butting in. 1014 01:13:43,323 --> 01:13:45,534 Oh, so he's insulting me! 1015 01:13:45,659 --> 01:13:47,911 Well, then I got another reason for walloping him, 1016 01:13:48,036 --> 01:13:50,581 besides on account of him thrashing my nephew Young Ben. 1017 01:13:50,706 --> 01:13:54,168 Fauntleroy, you can't get mixed up in these youngsters' quarrel. 1018 01:13:54,293 --> 01:13:55,502 Family honor. 1019 01:13:55,627 --> 01:13:58,088 I can't have it said a farmer whipped a Sage! 1020 01:13:58,213 --> 01:13:59,840 You're twice his size. 1021 01:13:59,965 --> 01:14:02,634 Don't let that bother you, Mr. McLintock. 1022 01:14:02,759 --> 01:14:06,597 If Mr. Fauntleroy insists, I'll just have to teach him the same lesson. 1023 01:14:19,526 --> 01:14:20,652 Say! 1024 01:14:27,159 --> 01:14:28,619 FAUNTLEROY: Sorry, young feller. 1025 01:14:28,658 --> 01:14:30,988 (Men laughing) 1026 01:14:31,413 --> 01:14:34,374 FAUNTLEROY: Hate to have to do that, young fella. No hard feelings. 1027 01:14:34,499 --> 01:14:35,709 DEV: Not yet. 1028 01:14:37,085 --> 01:14:39,546 G.W: Not yet, what? DEV: I mean, that isn't all. 1029 01:14:39,671 --> 01:14:41,089 G.W: Now, wait a minute. 1030 01:14:42,382 --> 01:14:45,385 Fauntleroy, we're gonna make this a fair fight. 1031 01:14:46,011 --> 01:14:49,598 Course we are. Course we are, G.W. There'll be none of this. 1032 01:14:50,349 --> 01:14:52,476 I wouldn't do that, G.W. 1033 01:14:52,601 --> 01:14:55,646 - You wouldn't do... FAUNTLEROY: Nooo, I wouldn't do that! 1034 01:14:55,771 --> 01:14:59,399 And, Dev, I don't want you kicking Fauntleroy in the knee. 1035 01:14:59,524 --> 01:15:01,443 He didn't do no such thing! 1036 01:15:01,568 --> 01:15:03,695 And none of this nose-twisting. 1037 01:15:03,728 --> 01:15:05,188 (Fauntleroy screaming) 1038 01:15:05,489 --> 01:15:07,074 He's all yours. 1039 01:15:16,708 --> 01:15:18,543 AGARD: Where are my glasses? 1040 01:15:18,669 --> 01:15:20,504 You all right, young feller? 1041 01:15:21,213 --> 01:15:25,008 Ouch! I'm all right, if this Indian agent will stop stepping all over me. 1042 01:15:25,133 --> 01:15:28,261 G.W, you was just funning me, 1043 01:15:28,387 --> 01:15:31,932 but I want you to know that boy fought me a fair fight. 1044 01:15:32,057 --> 01:15:34,142 Well, I'm glad to hear that, Fauntleroy. 1045 01:15:34,267 --> 01:15:35,686 YOUNG BEN: Where's my uncle? 1046 01:15:36,728 --> 01:15:39,064 Fauntleroy, what have you been doing? 1047 01:15:39,189 --> 01:15:42,359 - I hope my uncle didn't bother anybody. DEV: No bother. 1048 01:15:42,484 --> 01:15:46,571 G.W: I think we'd better join the ladies, before they get curious. Drago! 1049 01:15:47,030 --> 01:15:49,908 DRAGO: Fauntleroy, let's line them all up for a do-si-do. 1050 01:15:50,242 --> 01:15:51,368 Jake. 1051 01:15:52,160 --> 01:15:54,705 you think tincture of arnica would help? 1052 01:15:55,706 --> 01:15:58,333 JAKE: Could be. Used to help you. 1053 01:16:00,419 --> 01:16:02,796 Gentlemen, to the medicine cabinet. 1054 01:16:22,941 --> 01:16:24,943 - Good morning, Drago. - Morning, Becky. 1055 01:16:25,068 --> 01:16:26,153 You seen Daddy? 1056 01:16:26,278 --> 01:16:28,613 Took off early this morning with a scatter gun over his arm. 1057 01:16:28,739 --> 01:16:29,906 Went hunting. 1058 01:16:29,938 --> 01:16:30,898 Oh. 1059 01:16:41,398 --> 01:16:42,398 (Gunshot) 1060 01:16:44,798 --> 01:16:46,198 (Horse neighs) 1061 01:16:57,517 --> 01:16:59,853 - Morning, Daddy. - Good afternoon. 1062 01:17:00,479 --> 01:17:02,606 What gets you out so early? 1063 01:17:02,814 --> 01:17:04,983 It's something I have to get straight in my mind. 1064 01:17:05,108 --> 01:17:06,193 G.W: Yeah? 1065 01:17:07,819 --> 01:17:08,945 What? 1066 01:17:10,108 --> 01:17:11,548 Mama. 1067 01:17:18,580 --> 01:17:21,374 Why did you and Mama stop living together, Daddy? 1068 01:17:23,418 --> 01:17:25,545 Why did you separate? 1069 01:17:27,172 --> 01:17:29,174 - Aren't you going to answer me? - G.W: Nope. 1070 01:17:30,300 --> 01:17:33,386 - It's sort of my business, I think.. - I don't. 1071 01:17:35,222 --> 01:17:37,891 Is it another woman? Usually is. 1072 01:17:39,100 --> 01:17:41,686 At your age, you always know what's usual. 1073 01:17:41,811 --> 01:17:43,313 It's Mrs. Warren! 1074 01:17:44,940 --> 01:17:49,277 Becky, I don't want to start laying the law down your first day back home, 1075 01:17:50,028 --> 01:17:52,155 but I'll have no more such talk. 1076 01:17:52,280 --> 01:17:55,367 The first time I ever saw Mrs. Warren was last week. 1077 01:17:55,492 --> 01:17:57,953 She has a job here at which she's very good, 1078 01:17:58,328 --> 01:18:00,538 and I hope you'll have the good manners... 1079 01:18:00,664 --> 01:18:03,166 to not pry into other people's business... 1080 01:18:03,188 --> 01:18:04,798 (Gunshot) 1081 01:18:06,002 --> 01:18:07,796 Your mother's and mine. 1082 01:18:08,672 --> 01:18:10,465 Pretty good shot, Daddy. 1083 01:18:11,424 --> 01:18:13,176 Oh, I can understand your trouble. 1084 01:18:13,301 --> 01:18:16,638 Mama's often so, well, so petulant. 1085 01:18:17,347 --> 01:18:18,473 Petulant? 1086 01:18:18,848 --> 01:18:21,309 You learned a lot of words back east, Becky. 1087 01:18:21,434 --> 01:18:23,895 I wished to God they would have taught you some meanings. 1088 01:18:24,020 --> 01:18:26,564 You were only about six months old 1089 01:18:26,856 --> 01:18:31,152 when your mother stayed alone with you in a sod hut under eight foot of snow... 1090 01:18:32,028 --> 01:18:35,782 while I moved the herd 300 miles south to try and save it. 1091 01:18:36,074 --> 01:18:37,909 Saved about half of it. 1092 01:18:38,034 --> 01:18:42,247 You were a little more than a year old at the time of the great Comanche raids. 1093 01:18:42,664 --> 01:18:46,710 We stood off 500 Plains Indians for nine days. 1094 01:18:47,544 --> 01:18:49,004 Petulant, Becky? 1095 01:18:49,963 --> 01:18:52,007 I think you better go on home. 1096 01:18:52,132 --> 01:18:54,259 See that Ching gets those birds. 1097 01:19:09,941 --> 01:19:11,026 Becky! 1098 01:19:12,485 --> 01:19:13,695 Come here. 1099 01:19:22,996 --> 01:19:25,373 There's something I ought to tell you. 1100 01:19:25,915 --> 01:19:28,376 Guess now is as good a time as any. 1101 01:19:28,752 --> 01:19:31,038 You're going to have every young buck west of the Missouri... 1102 01:19:31,168 --> 01:19:33,798 around here trying to marry you. 1103 01:19:33,923 --> 01:19:36,593 Mostly because you're a handsome filly, 1104 01:19:36,718 --> 01:19:40,889 but partly because I own everything in this country from here to there. 1105 01:19:41,431 --> 01:19:45,226 They'll think you're going to inherit it. Well, you're not. 1106 01:19:46,186 --> 01:19:48,688 I'm going to leave most of it to... 1107 01:19:49,189 --> 01:19:52,066 well, to the nation, really, for a park... 1108 01:19:52,776 --> 01:19:57,697 where no lumbermill will cut down all the trees for houses with leaky roofs. 1109 01:19:58,490 --> 01:20:01,743 Nobody will kill all the beaver for hats for dudes... 1110 01:20:02,243 --> 01:20:04,537 nor murder the buffalo for robes. 1111 01:20:05,538 --> 01:20:07,081 What I'm going to give you... 1112 01:20:07,207 --> 01:20:10,084 is a 500-cow spread on the upper Green River. 1113 01:20:11,085 --> 01:20:13,087 Now, that may not seem like much, 1114 01:20:13,671 --> 01:20:16,508 but it's more than we had, your mother and I. 1115 01:20:17,800 --> 01:20:20,386 Some folks are going to say I'm doing all this... 1116 01:20:20,970 --> 01:20:25,517 so I can sit up in the hereafter and look down on a park named after me, 1117 01:20:26,351 --> 01:20:30,772 or that I was disappointed in you, didn't want you to get all that money. 1118 01:20:31,314 --> 01:20:34,943 But the real reason, Becky, is because I love you, 1119 01:20:35,527 --> 01:20:39,405 and I want you and some young man to have what I had, 1120 01:20:40,240 --> 01:20:43,326 because all the gold in the United States Treasury... 1121 01:20:44,244 --> 01:20:46,454 and all the harp music in heaven... 1122 01:20:46,663 --> 01:20:49,624 can't equal what happens between a man and a woman... 1123 01:20:49,749 --> 01:20:51,793 with all that growing together. 1124 01:20:54,837 --> 01:20:57,215 I can't explain it any better than that. 1125 01:21:04,973 --> 01:21:06,557 All right, Daddy. 1126 01:21:09,519 --> 01:21:10,687 Becky! 1127 01:21:15,191 --> 01:21:18,444 When you're as old as I am, you'll thank me for this. 1128 01:21:20,363 --> 01:21:22,156 Daddy, I'm full-grown. 1129 01:21:22,991 --> 01:21:25,159 I wasn't worrying about me. 1130 01:21:26,035 --> 01:21:28,413 I was thinking about you and Mama. 1131 01:21:47,408 --> 01:21:50,998 (Woman laughing) 1132 01:21:57,998 --> 01:22:00,998 (Laughter continues) 1133 01:22:00,998 --> 01:22:02,498 Oh! 1134 01:22:11,205 --> 01:22:14,625 JUNIOR: Well, all three of them fell right out of the carriage. 1135 01:22:14,648 --> 01:22:15,618 (Laughter) 1136 01:22:16,458 --> 01:22:20,465 KATE: Well, it's getting rather late, Becky. It's bedtime. 1137 01:22:20,590 --> 01:22:21,841 Oh, Mother, 1138 01:22:22,925 --> 01:22:25,303 he brought this. He must have intended to use it. 1139 01:22:25,428 --> 01:22:27,138 - Oh, well.... - Sing us a song! 1140 01:22:27,263 --> 01:22:29,891 JUNIOR: Well, if you really want me to. Gosh, I haven't played... 1141 01:22:30,016 --> 01:22:32,685 BECKY: You know "Just Right for Me?" - JUNIOR: Sure. 1142 01:22:32,810 --> 01:22:34,520 BECKY: It's the rage now. 1143 01:22:34,618 --> 01:22:35,518 Oh! 1144 01:22:39,817 --> 01:22:42,028 Dev, what are you doing? 1145 01:22:42,228 --> 01:22:44,028 DEV: Oh, I, uh... 1146 01:22:46,741 --> 01:22:48,868 I just thought I'd get another cigar. 1147 01:22:48,993 --> 01:22:52,288 Well, you've got one in your mouth and two burning in the tray. 1148 01:22:53,498 --> 01:22:54,707 And that move. 1149 01:22:54,832 --> 01:22:57,293 JUNIOR: The fellas want me to play all the time. 1150 01:22:58,795 --> 01:23:03,591 You're cuter than A baby steer 1151 01:23:04,091 --> 01:23:08,721 And softer than A mouse's ear 1152 01:23:09,555 --> 01:23:13,726 I want the whole wide world to hear 1153 01:23:14,393 --> 01:23:18,231 You're just right for me 1154 01:23:19,568 --> 01:23:22,228 You're sweeter than... 1155 01:23:22,318 --> 01:23:25,238 Oh, no, not that rhythm, Junior. Do it the way they do it at the Plaza. 1156 01:23:25,363 --> 01:23:28,366 - I know the words. - Sure, Becky. Will you sing with me? 1157 01:23:28,491 --> 01:23:29,992 - Of course. - Alright. 1158 01:23:36,082 --> 01:23:40,586 I love a man who's witty and smart, And clever 1159 01:23:40,878 --> 01:23:42,338 It's your move. 1160 01:23:42,368 --> 01:23:43,838 Oh. 1161 01:23:43,868 --> 01:23:45,838 BECKY: My heart forever 1162 01:23:46,300 --> 01:23:48,719 Oh, Dev, you're playing like an amateur. 1163 01:23:49,303 --> 01:23:53,474 Let's call it an evening. I'd like to know where your mind is tonight. 1164 01:23:56,468 --> 01:23:58,468 JUNIOR AND BECKY: You're sweeter than the early stars... 1165 01:23:58,468 --> 01:24:01,098 Or bluebells when they start to... 1166 01:24:01,315 --> 01:24:04,360 Pretty good, voice like her father. 1167 01:24:08,358 --> 01:24:10,358 You're just right for me 1168 01:24:11,659 --> 01:24:15,413 Sweeter than honey, Finer than wine 1169 01:24:15,663 --> 01:24:20,126 I'm sure they found you, On that honeysuckle vine 1170 01:24:20,618 --> 01:24:24,118 JUNIOR: I would melt In your embrace 1171 01:24:24,618 --> 01:24:27,618 BECKY: You'd disappear Without a trace 1172 01:24:28,384 --> 01:24:32,638 JUNIOR: To die like this Is no disgrace 1173 01:24:32,847 --> 01:24:38,477 This is the time, This is the place, For you're 1174 01:24:39,937 --> 01:24:42,023 Just right for me! 1175 01:24:48,568 --> 01:24:52,408 Well, it's so good, I kind of hate to break this up, 1176 01:24:52,867 --> 01:24:55,745 but we're going to have that Indian hearing tomorrow morning... 1177 01:24:55,870 --> 01:24:58,622 Sir, about our conversation earlier this evening, 1178 01:24:58,748 --> 01:25:01,625 - I believe I'd better apologize. G.W: Yeah? 1179 01:25:02,001 --> 01:25:05,254 Yes, sir, I've been thinking it over, and when I called you a "reactionary", 1180 01:25:05,379 --> 01:25:09,884 well, that's merely my generation's term for your generation. 1181 01:25:10,384 --> 01:25:12,844 - Nothing personal, you understand. - Oh, really? 1182 01:25:15,388 --> 01:25:16,973 Well, good night, sir. 1183 01:25:17,599 --> 01:25:20,852 - Good night, Mrs. McLintock. KATE: Good night, and do come again. 1184 01:25:21,936 --> 01:25:23,772 JUNIOR: Good night, Drago. - DRAGO: Good night. 1185 01:25:28,027 --> 01:25:30,737 Boss... what does "reactionary" mean? 1186 01:25:31,196 --> 01:25:32,572 Me, I guess. 1187 01:25:33,156 --> 01:25:36,701 He says that anyone that wanted to sell at a profit was a "reactionary". 1188 01:25:36,826 --> 01:25:39,829 Was we "reactionaries" back in them days when you was selling beef cattle... 1189 01:25:39,954 --> 01:25:41,947 for six cents a pound on the hoof? 1190 01:25:41,997 --> 01:25:45,543 Well, no use arguing with him. College boy. 1191 01:26:00,558 --> 01:26:02,602 Devlin Warren, if you was my kind of man, 1192 01:26:02,727 --> 01:26:05,772 you wouldn't let some dude walk off with the prettiest girl west of Denver... 1193 01:26:05,897 --> 01:26:08,233 - without putting up some kind of fight. - Does it show? 1194 01:26:08,358 --> 01:26:11,361 What can I do? I'm just one of her father's employees. 1195 01:26:11,486 --> 01:26:13,279 I'm just a hired hand around here. 1196 01:26:13,404 --> 01:26:15,240 Every so often, Dev... 1197 01:26:15,907 --> 01:26:18,576 you spill the strangest ideas. 1198 01:26:18,607 --> 01:26:19,997 (Horse neighing) 1199 01:26:20,036 --> 01:26:21,996 Everybody works for somebody. 1200 01:26:22,121 --> 01:26:24,874 Me, I work for everybody in these United States... 1201 01:26:24,999 --> 01:26:27,752 that steps into a butcher's shop for a T-bone steak, 1202 01:26:27,877 --> 01:26:30,922 and you work for me. There's not much difference. 1203 01:26:32,465 --> 01:26:35,677 Daddy, the most terrible thing just happened! 1204 01:26:35,802 --> 01:26:39,097 Junior's horse ran away, the one he rented at the livery stable. 1205 01:26:39,222 --> 01:26:42,684 You tied up a rented horse by the reins? He's probably back in the stall by now. 1206 01:26:42,809 --> 01:26:46,062 I think we can get Junior something that he can ride. 1207 01:26:46,187 --> 01:26:49,691 What I'd rather do, Daddy, is drive Junior home in our barouche. 1208 01:26:49,816 --> 01:26:53,486 It's a lovely evening, and I'm sure Uncle Drago wouldn't mind driving. 1209 01:26:53,611 --> 01:26:56,906 I would, and I got the kind of manners don't keep me from saying so... 1210 01:26:57,031 --> 01:26:58,241 just to be polite. 1211 01:26:58,366 --> 01:27:00,368 I'll drive him home, Mr. McLintock, 1212 01:27:00,493 --> 01:27:03,788 and you don't have to come, Miss Becky. I'll see that he gets home safely. 1213 01:27:03,913 --> 01:27:07,417 - I can take care of myself. - You got yourself a foot, didn't you? 1214 01:27:07,542 --> 01:27:10,962 - Dev, get the carriage. Drago. - I'm going with them. 1215 01:27:11,087 --> 01:27:13,464 DRAGO: Now you got me wrangling dudes. 1216 01:27:24,457 --> 01:27:26,847 (Becky and Junior singing) 1217 01:27:27,854 --> 01:27:32,233 You make a man feel like a king 1218 01:27:32,567 --> 01:27:35,486 You're just right for me 1219 01:27:36,195 --> 01:27:39,115 Miss Becky, somebody better help me watch the road. 1220 01:27:39,240 --> 01:27:42,744 You know, I'm new around here. Might take the wrong turnoff. 1221 01:27:42,869 --> 01:27:46,998 Devlin Warren, you know there isn't a turnoff between here, and town. 1222 01:27:47,123 --> 01:27:51,044 You disappear without a trace 1223 01:27:51,169 --> 01:27:55,298 To die like this Is no disgrace 1224 01:27:55,423 --> 01:28:00,178 BECKY: This is the time JUNIOR: This is the place 1225 01:28:00,207 --> 01:28:02,177 DEV: Yah! Yah! 1226 01:28:03,348 --> 01:28:06,100 Devlin Warren, what are you trying to do, kill us? 1227 01:28:06,225 --> 01:28:08,811 Would you rather have your friend drive? 1228 01:28:08,837 --> 01:28:10,207 Yah! 1229 01:28:10,507 --> 01:28:11,507 Oh! 1230 01:28:12,997 --> 01:28:14,207 Oh! 1231 01:28:23,826 --> 01:28:25,453 Daddy! Daddy! 1232 01:28:25,578 --> 01:28:28,247 I have never been so humiliated in my entire life! 1233 01:28:28,373 --> 01:28:31,334 I said what I said, and I'll stand by it to the death. 1234 01:28:31,709 --> 01:28:34,295 Shoot him, Daddy. Shoot him at once. 1235 01:28:35,046 --> 01:28:38,091 - Well, why? - My honor is at stake. 1236 01:28:38,382 --> 01:28:41,587 - Well, now, your honor - Absolutely. He impugned my honor. 1237 01:28:41,757 --> 01:28:44,180 - "Impugned?" What does that mean? 1238 01:28:44,555 --> 01:28:47,809 - Slander! He slandered my honor! - He did? 1239 01:28:47,934 --> 01:28:50,686 I said what I said, and I'll stand by it to the death. 1240 01:28:50,812 --> 01:28:52,814 He admits it! See? Shoot him! 1241 01:28:52,939 --> 01:28:56,067 - Well, what is he admitting to? - Why, he called me a... 1242 01:28:56,234 --> 01:28:57,693 I won't even repeat the word. 1243 01:28:57,819 --> 01:28:59,654 I didn't necessarily call you anything, 1244 01:28:59,779 --> 01:29:02,448 but I said what I said, and I'll stand by it to the death. 1245 01:29:02,573 --> 01:29:05,535 Well, just for the tally books, what did you say? 1246 01:29:05,660 --> 01:29:08,037 I said that "any girl who would permit a man to kiss her... 1247 01:29:08,162 --> 01:29:10,748 "before they're formally engaged is a trollop." 1248 01:29:10,873 --> 01:29:12,750 He said it again! Shoot him! 1249 01:29:12,875 --> 01:29:15,211 - Now, hold on. - No, don't hold on! 1250 01:29:15,336 --> 01:29:18,506 If you're my father, if you love me, you'll shoot him. 1251 01:29:18,647 --> 01:29:22,468 Well, I'm your father, and I sure love you... 1252 01:29:22,593 --> 01:29:23,761 so... 1253 01:29:25,721 --> 01:29:28,808 Oh, you shot him! You really shot him! 1254 01:29:28,933 --> 01:29:30,184 DEV: Hey! - If he dies... 1255 01:29:30,309 --> 01:29:33,729 If he dies, he'll be the first man ever killed with a blank cartridge. 1256 01:29:33,855 --> 01:29:36,566 We use this to start the races on the Fourth. 1257 01:29:37,017 --> 01:29:39,402 DEV: Hey, I'm on fire! 1258 01:29:39,527 --> 01:29:42,488 - Oh, you poor dear! - Poor dear! 1259 01:29:42,613 --> 01:29:46,075 - You'd have had me shot in cold blood! - But it didn't happen. 1260 01:29:46,200 --> 01:29:49,245 Yelling I insulted you, and all! What you need is a good spanking! 1261 01:29:49,370 --> 01:29:50,872 Oh, Dev! Daddy! 1262 01:29:51,289 --> 01:29:52,957 Leave me out of this! 1263 01:29:53,624 --> 01:29:56,752 - Oh, I think I'll give you what you deserve. - You wouldn't dare! 1264 01:29:56,878 --> 01:29:57,962 Oh, wouldn't I? 1265 01:29:58,087 --> 01:30:00,756 You'll think next time before you have someone shot! 1266 01:30:00,882 --> 01:30:02,758 This kicking and yelling isn't going to help! 1267 01:30:02,884 --> 01:30:04,886 Don't! Daddy, wait a second! Daddy! 1268 01:30:06,477 --> 01:30:07,477 Ow! 1269 01:30:07,763 --> 01:30:10,850 Daddy, help me! Don't! 1270 01:30:11,642 --> 01:30:15,146 Devlin Warren, I hate you! I hate you! 1271 01:30:15,646 --> 01:30:18,274 Mommy! Mommy! 1272 01:30:18,297 --> 01:30:19,077 BECKY: Oh! 1273 01:30:19,108 --> 01:30:20,943 G.W, was that a shot? 1274 01:30:23,937 --> 01:30:25,937 Ohh! 1275 01:30:28,659 --> 01:30:31,621 - Becky, what happened? - He spanked me! 1276 01:30:33,789 --> 01:30:36,000 You spanked my daughter? 1277 01:30:36,375 --> 01:30:37,460 Dev. 1278 01:30:39,253 --> 01:30:43,007 You mean you stood there while that brute beat our daughter? 1279 01:30:43,299 --> 01:30:45,134 G.W, what's happened to you in the last three years? 1280 01:30:45,259 --> 01:30:46,385 Better part of valor, son. 1281 01:30:46,510 --> 01:30:49,096 KATE: Isn't it enough that you've always treated me like a squaw... 1282 01:30:49,221 --> 01:30:52,475 without subjecting dear, sweet Becky to this crude, vulgar... 1283 01:30:52,600 --> 01:30:55,519 Katherine, you women are always raising hell about one thing... 1284 01:30:55,645 --> 01:30:58,230 when it's something else you're really sore about. 1285 01:30:58,356 --> 01:31:00,316 Don't you think it's about time you told me... 1286 01:31:00,441 --> 01:31:03,319 what put the burr under your saddle about me? 1287 01:31:03,444 --> 01:31:07,073 I don't intend to stand here and hold a midnight conversation... 1288 01:31:07,198 --> 01:31:09,325 with an intoxicated man. 1289 01:31:18,334 --> 01:31:20,920 And I am not intoxicated... 1290 01:31:22,617 --> 01:31:23,917 (Door slams) 1291 01:31:24,799 --> 01:31:25,883 Yet! 1292 01:31:33,057 --> 01:31:35,518 - Hello, Governor! - Hello, Governor! 1293 01:31:55,287 --> 01:31:57,748 - Chief Puma. - Yes, Sergeant. 1294 01:31:58,582 --> 01:32:02,503 Big McLintock, we know you'll get us fair judgment. 1295 01:32:03,003 --> 01:32:04,964 SERGEANT: You gentlemen, follow me. 1296 01:32:10,094 --> 01:32:12,930 - Well, Jake.? - G.W. 1297 01:32:19,436 --> 01:32:23,941 - Well, G.W., it's been a long time. - G.W: Not long enough... Cuthbert. 1298 01:32:26,610 --> 01:32:30,406 - Your husband is a rude man. - Yes, Cuthbert, I know. 1299 01:32:43,836 --> 01:32:46,088 Where you want the Indians, Mr. McLintock? 1300 01:32:46,213 --> 01:32:48,924 Mr. McLintock is not running this hearing. 1301 01:32:49,717 --> 01:32:52,177 - Sergeant, seat those Indians. - Yes, sir. 1302 01:32:52,303 --> 01:32:53,929 Gentlemen, be seated. 1303 01:32:55,973 --> 01:32:58,767 Their whole tribe here wanted to come into town. 1304 01:32:58,893 --> 01:33:00,394 Proceed, Lieutenant. 1305 01:33:02,563 --> 01:33:04,273 This hearing is now in session, 1306 01:33:04,398 --> 01:33:06,692 Governor Cuthbert Humphreys presiding. 1307 01:33:06,817 --> 01:33:08,277 BECKY: Good luck, Daddy. 1308 01:33:08,485 --> 01:33:10,654 G.W: I'm afraid it's a packed court. 1309 01:33:10,779 --> 01:33:12,615 CUTHBERT: Government edict number 826. 1310 01:33:13,407 --> 01:33:15,951 "As ordered that the Comanche nation be transferred..." 1311 01:33:16,076 --> 01:33:18,787 "from their present reservation to Fort Sill," 1312 01:33:18,913 --> 01:33:22,666 "it is the government's claim as filed by Indian agent Agard..." 1313 01:33:24,376 --> 01:33:28,464 "that these chiefs, after being released from prison by a kindly government..." 1314 01:33:28,589 --> 01:33:32,968 "did then rouse and incite defiance among the tribe against said order." 1315 01:33:34,511 --> 01:33:38,140 It seems, gentlemen, that although some of these chiefs speak English... 1316 01:33:38,265 --> 01:33:41,060 Chief Puma is quite at home in our language... 1317 01:33:41,435 --> 01:33:44,730 they have chosen Mr. McLintock to be their spokesman. 1318 01:33:45,230 --> 01:33:49,610 G.W: I speak for the Comanche, or rather I offer this translation. 1319 01:33:50,194 --> 01:33:52,112 Proceed, Mr. McLintock. 1320 01:33:59,536 --> 01:34:01,246 The Comanches says... 1321 01:34:02,164 --> 01:34:05,167 "We are an old people, and a proud people. 1322 01:34:05,668 --> 01:34:07,628 "When the White Man first came among us, 1323 01:34:07,753 --> 01:34:10,756 "we were as many as the grasses of the prairie. 1324 01:34:11,674 --> 01:34:14,968 "Now we are few, but we are still proud. 1325 01:34:15,719 --> 01:34:19,181 "For if a man lose his pride and manhood, he is nothing. 1326 01:34:19,932 --> 01:34:22,851 "You tell us now that if we will let you send us away... 1327 01:34:22,976 --> 01:34:25,437 "to this place called Fort Sill, 1328 01:34:25,562 --> 01:34:28,065 "you will feed us and care for us. 1329 01:34:28,732 --> 01:34:30,526 "Let us tell you this: 1330 01:34:30,984 --> 01:34:33,654 "It is a Comanche law that no chief ever eats... 1331 01:34:33,779 --> 01:34:36,907 "unless first he sees that the pots are full of meat... 1332 01:34:37,032 --> 01:34:39,660 "in the lodges of the widows and orphans. 1333 01:34:39,785 --> 01:34:42,037 "It is the Comanche way of life. 1334 01:34:43,080 --> 01:34:48,127 "This that the White Man calls 'charity' is a fine thing for widows and orphans, 1335 01:34:48,877 --> 01:34:53,215 "but no warrior can accept it, for if he does, he is no longer a man... 1336 01:34:53,340 --> 01:34:56,135 "and when he is no longer a man, he is nothing... 1337 01:34:56,552 --> 01:34:58,053 "and better off dead. 1338 01:34:58,178 --> 01:35:02,766 "You say to the Comanche: 'You are widows and orphans. You are not men.' 1339 01:35:02,975 --> 01:35:05,936 "And we the Comanches say: 'we would rather be dead'. 1340 01:35:06,061 --> 01:35:09,148 "It will not be a remembered fight when you kill us, 1341 01:35:09,273 --> 01:35:12,317 "because we are few now, and have few weapons, 1342 01:35:12,818 --> 01:35:16,488 "but we will fight, and we will die Comanche." 1343 01:35:20,701 --> 01:35:22,661 Thank you, Big McLintock. 1344 01:35:23,203 --> 01:35:27,583 Am I to gather the Comanche defy the government of the United States? 1345 01:35:27,708 --> 01:35:32,254 Yes, you may gather that the Comanche defy the United States government... 1346 01:35:32,462 --> 01:35:35,007 - or at least this commission. HUMPHREYS: Gentlemen. 1347 01:35:44,057 --> 01:35:47,311 It is the order of this court, that these chiefs be incarcerated until such time... 1348 01:35:47,436 --> 01:35:50,189 as the detachment of United States cavalry... 1349 01:35:50,314 --> 01:35:51,773 be made avaible... 1350 01:35:51,899 --> 01:35:54,985 to escort them and the Comanche nation to Fort Sill. 1351 01:35:57,029 --> 01:35:58,947 This court is adjourned. 1352 01:36:02,534 --> 01:36:03,911 PUMA: McLintock, 1353 01:36:04,036 --> 01:36:06,705 you are important chief amongst these white people. 1354 01:36:06,830 --> 01:36:08,207 Sway them. 1355 01:36:08,332 --> 01:36:11,793 Have them give us few guns to make the fight worthwhile. 1356 01:36:12,044 --> 01:36:15,631 Let us have one last remembered fight for end of Comanche. 1357 01:36:16,089 --> 01:36:18,926 I almost wish I could arrange that, Puma. 1358 01:36:18,957 --> 01:36:22,917 (G.W. and Puma speaking Comanche) Aha loni cha! 1359 01:36:25,849 --> 01:36:27,684 - Sergent. - Yes? 1360 01:36:27,809 --> 01:36:29,895 Left, right, carry on. 1361 01:36:30,145 --> 01:36:31,313 Gentlemen! 1362 01:36:40,405 --> 01:36:42,407 It's sad, these changing times. 1363 01:36:43,533 --> 01:36:46,286 It isn't the times that are changing, Mama. 1364 01:36:55,777 --> 01:36:59,277 (Indians chanting) 1365 01:37:11,061 --> 01:37:12,354 Hi, G.W. 1366 01:37:12,479 --> 01:37:13,855 Hello, Lem. 1367 01:37:29,746 --> 01:37:30,872 Bunny. 1368 01:37:32,541 --> 01:37:34,084 Oh, howdy, McLintock. 1369 01:37:35,127 --> 01:37:37,379 Figured you'd be belly-down drunk by now. 1370 01:37:37,504 --> 01:37:40,424 I've been doing some thinking drinking, Bunny. 1371 01:37:40,966 --> 01:37:43,093 Is that boxcar still on the siding? 1372 01:37:43,218 --> 01:37:45,220 BUNNY: Well, sure, but... G.W: But what? 1373 01:37:45,387 --> 01:37:47,556 BUNNY: I don't like it. G.W: You don't, eh? 1374 01:37:47,681 --> 01:37:49,307 BUNNY: You figure if them Indians get out of there... 1375 01:37:49,433 --> 01:37:51,393 and lead the cavalry on a wild goose chase, 1376 01:37:51,518 --> 01:37:52,853 that Great White Father's going to get nosy. 1377 01:37:52,978 --> 01:37:55,188 G.W: Get nosy, and he'll investigate, 1378 01:37:55,313 --> 01:37:57,899 and when they find out, how that sidesaddle governor's... 1379 01:37:58,024 --> 01:37:59,651 been messing things up, 1380 01:37:59,776 --> 01:38:01,778 they'll give those Indians a fair trial. 1381 01:38:01,903 --> 01:38:03,905 BUNNY: That's live ammunition in that boxcar. 1382 01:38:04,030 --> 01:38:06,908 You know what will happen, if them Indians get some guns in their hands? 1383 01:38:07,033 --> 01:38:08,326 Somebody is going to get hurt. 1384 01:38:08,452 --> 01:38:11,079 - Is Puma's word good enough for you? BUNNY: Well, I don't... 1385 01:38:12,622 --> 01:38:14,541 McLintock, you got yourself a partner. 1386 01:38:14,666 --> 01:38:16,168 G.W: Leave me out of this. 1387 01:38:16,668 --> 01:38:17,752 Hey, McLintock... 1388 01:38:20,964 --> 01:38:22,549 Ha ha ha. Good night, Bunny. 1389 01:38:25,051 --> 01:38:26,803 Good night, Governor. 1390 01:38:28,197 --> 01:38:30,167 Governor! 1391 01:38:30,682 --> 01:38:32,217 Where is the Katie 1392 01:38:32,767 --> 01:38:37,272 With her light red hair? 1393 01:38:38,648 --> 01:38:41,109 Sweet as the roses 1394 01:38:41,234 --> 01:38:44,112 On the summer air 1395 01:38:44,404 --> 01:38:47,115 I'll find her somewhere 1396 01:38:47,240 --> 01:38:51,036 While the moon is high 1397 01:38:51,161 --> 01:38:54,456 And tell her that I love her 1398 01:38:54,706 --> 01:38:58,293 And I'll love her till I die 1399 01:38:58,418 --> 01:38:59,461 Katie! 1400 01:39:00,295 --> 01:39:04,799 Katherine Gilhooly McLintock! The master's home! 1401 01:39:05,797 --> 01:39:08,797 Katie! Katie! 1402 01:39:09,679 --> 01:39:12,766 "Katherine Gilhooly McLintock." 1403 01:39:13,225 --> 01:39:15,227 Where's the woman of the house? 1404 01:39:15,769 --> 01:39:17,103 MRS. WARREN: Uh, Mr. McLintock. 1405 01:39:18,396 --> 01:39:19,856 G.W: Oh, there you... 1406 01:39:20,815 --> 01:39:24,110 Mrs. Warren! Oh, good evening. 1407 01:39:24,903 --> 01:39:28,114 - I waited up for you, Mr. McLintock. - G.W: Oh, how nice. 1408 01:39:28,782 --> 01:39:31,785 WARREN: I want to talk to you about something. G.W: Delighted, delighted. 1409 01:39:32,953 --> 01:39:36,790 - 309 times straight. - I beg your pardon? 1410 01:39:36,915 --> 01:39:41,294 309 times straight, without a miss. Got to be a record. 1411 01:39:41,628 --> 01:39:44,297 MRS. WARREN: I suppose so. Now, Mr. McLintock, what I wanted to say... 1412 01:39:44,422 --> 01:39:47,258 Two-pound Stetson with 6-inch brim, 1413 01:39:47,384 --> 01:39:50,720 53 feet in the air, It's got to be a record. 1414 01:39:50,887 --> 01:39:53,223 I'm sure it is, but the reason I waited... 1415 01:39:53,348 --> 01:39:56,643 Dagnammit, woman, can't you hold that glass still? 1416 01:39:56,768 --> 01:39:58,144 Of course, sir. 1417 01:39:58,177 --> 01:39:59,197 Now... 1418 01:39:59,854 --> 01:40:02,565 Down the hatch to my world's record. 1419 01:40:04,985 --> 01:40:06,486 Down the hatch! 1420 01:40:07,320 --> 01:40:08,571 MRS. WARREN: Yes, sir. 1421 01:40:14,953 --> 01:40:18,331 And now... to the governor of our territory. 1422 01:40:19,332 --> 01:40:21,459 T-t-the governor of the territory, sir? 1423 01:40:21,584 --> 01:40:24,379 Now, don't you stick up for him, Mrs. Warren. 1424 01:40:24,504 --> 01:40:26,381 You're a fine woman, Mrs. Warren, 1425 01:40:26,506 --> 01:40:29,134 but you'll certainly go down in my estimation... 1426 01:40:29,259 --> 01:40:33,221 if you stick up for Cuthbert H. Humphreys, governor of this territory. 1427 01:40:33,513 --> 01:40:36,266 - I don't mean to change the... G.W: Down the hatch. 1428 01:40:37,058 --> 01:40:39,352 Aw... yes sir. Down the hatch. 1429 01:40:42,731 --> 01:40:46,317 Cuthbert H. Humphreys, governor of our territory, 1430 01:40:46,526 --> 01:40:48,403 is a cull. 1431 01:40:48,528 --> 01:40:50,488 Do you know what a "cull" is, ma'am? 1432 01:40:51,656 --> 01:40:55,118 A "cull" is a specimen that is so worthless... 1433 01:40:55,410 --> 01:40:57,328 that you have to cut him out of the herd. 1434 01:40:57,454 --> 01:41:01,082 Now, if all the people in the world were put in one herd, 1435 01:41:01,583 --> 01:41:04,252 Cuthbert is the one I would throw my rope at. 1436 01:41:04,544 --> 01:41:07,547 At whom, at whom I would throw my rope at. 1437 01:41:08,506 --> 01:41:10,300 Natural born "cull". 1438 01:41:10,675 --> 01:41:13,970 - Another touch, ma'am? - Oh, no, sir, no. 1439 01:41:18,433 --> 01:41:20,894 - Well, I, I don't mind if I do. G.W: Good. 1440 01:41:21,269 --> 01:41:22,770 You can't walk on one leg. 1441 01:41:22,896 --> 01:41:26,733 Oh, I didn't mean to be vulgar, ma'am. Can't walk on one limb. 1442 01:41:26,941 --> 01:41:28,234 MRS. WARREN: It's all right. 1443 01:41:29,027 --> 01:41:31,863 G.W: Sounds silly. Only a bird can walk on a limb. 1444 01:41:32,697 --> 01:41:34,991 You know my wife? Her name's "Katie". 1445 01:41:35,408 --> 01:41:38,244 She insists on being called "Katherine". Do you know her? 1446 01:41:38,369 --> 01:41:41,080 Of course, Mr. McLintock, and that's what I wanted to talk... 1447 01:41:41,206 --> 01:41:44,667 Well, she thinks that Cuthbert H. Humphreys... 1448 01:41:44,792 --> 01:41:48,796 is panting for her like a bull buffalo at the first green-up of spring. 1449 01:41:49,547 --> 01:41:52,675 But what Cuthbert is panting for is my money. 1450 01:41:52,697 --> 01:41:54,387 (Tsk tsk tsk) 1451 01:41:54,594 --> 01:41:57,388 Don't make me feel like I'm drinking alone, ma'am. 1452 01:41:57,555 --> 01:42:00,934 Very well, Mr. McLintock, if you insist. 1453 01:42:02,018 --> 01:42:04,896 - Down the hatch! - Good! 1454 01:42:18,243 --> 01:42:19,702 Mr. McLintock... 1455 01:42:20,995 --> 01:42:23,873 I have something very important to say to you. 1456 01:42:25,750 --> 01:42:27,168 Very important. 1457 01:42:29,754 --> 01:42:32,382 Guess it'll have to wait till the morning. 1458 01:42:33,258 --> 01:42:34,384 Toodles. 1459 01:42:34,407 --> 01:42:35,417 Oh! 1460 01:42:35,718 --> 01:42:37,428 No, it's all right. It's all right. 1461 01:42:38,972 --> 01:42:40,431 Beddy bye-bye. 1462 01:42:47,927 --> 01:42:49,927 Whoops... Oh! 1463 01:42:50,984 --> 01:42:54,779 Mrs. Warren, Let me assist you. 1464 01:42:55,363 --> 01:42:56,823 Very kind. 1465 01:43:05,817 --> 01:43:07,817 (Laughter) 1466 01:43:08,817 --> 01:43:10,817 Ooop... ooop... oop! 1467 01:43:11,817 --> 01:43:13,817 Aaah! 1468 01:43:14,817 --> 01:43:16,817 (Laughter) 1469 01:43:17,817 --> 01:43:19,317 Whoops! 1470 01:43:21,014 --> 01:43:22,849 What's going on here? 1471 01:43:23,349 --> 01:43:26,728 Now, Katherine, are you going to believe what you see... 1472 01:43:26,853 --> 01:43:28,771 or what I tell you? 1473 01:43:28,807 --> 01:43:29,817 Oh! 1474 01:43:32,650 --> 01:43:36,237 Uh, Mrs. McLintock, hope you won't misunderstand. 1475 01:43:36,821 --> 01:43:40,324 It's the first hundred women sitting on his lap that I misunderstood. 1476 01:43:40,450 --> 01:43:43,036 Number 101 is quite simple. 1477 01:43:43,161 --> 01:43:45,246 Now, G.W. McLintock, I have something... 1478 01:43:47,415 --> 01:43:49,167 He's gone to sleep. 1479 01:43:50,042 --> 01:43:53,171 Just when I know exactly what I want to say to him, 1480 01:43:53,296 --> 01:43:55,047 he goes to sleep. 1481 01:43:56,799 --> 01:44:00,386 I waited up to talk to Mr. McLintock. 1482 01:44:01,763 --> 01:44:03,890 I wanted to tell him I was quitting. 1483 01:44:04,015 --> 01:44:08,186 You see, Sheriff Lord has asked me to marry him, and... 1484 01:44:09,395 --> 01:44:11,022 Oh, oh, congratulations! 1485 01:44:11,814 --> 01:44:15,818 I don't want to seem prudish, but if you are going to marry Sheriff Lord, 1486 01:44:15,943 --> 01:44:19,280 it seems to me that you're sitting on the wrong man's lap. 1487 01:44:21,277 --> 01:44:22,277 Oh! 1488 01:44:22,347 --> 01:44:23,497 (Mrs. Warren laughs) 1489 01:44:23,659 --> 01:44:25,453 Come on, I'll help you upstairs, 1490 01:44:25,578 --> 01:44:28,456 and we'll have a long talk about men in general. 1491 01:44:31,125 --> 01:44:32,297 Ladies... 1492 01:44:33,297 --> 01:44:34,997 One moment! 1493 01:44:46,098 --> 01:44:48,684 Watch out! You'll get us all killed! 1494 01:44:48,707 --> 01:44:49,837 Whoops! 1495 01:44:49,877 --> 01:44:50,937 (Screams) 1496 01:44:56,025 --> 01:44:58,694 Wait a minute, ladies, till I catch my breath, 1497 01:44:58,819 --> 01:45:01,239 then I'll get you up those stairs, 1498 01:45:01,364 --> 01:45:06,244 as sure as my name is "George Washington McLintoooock". 1499 01:45:20,007 --> 01:45:22,552 KATE: You may be quitting, Mrs. Wallace... - Mrs. Warren. 1500 01:45:22,677 --> 01:45:23,928 KATE: But not tomorrow. 1501 01:45:24,053 --> 01:45:26,556 I want my breakfast in bed. I want... 1502 01:45:26,681 --> 01:45:28,891 MRS. WARREN: I know. Toast, lightly browned... 1503 01:45:29,016 --> 01:45:31,602 Somebody sure put a knob on my skull. 1504 01:45:32,186 --> 01:45:35,356 DRAGO: It was Katie. G.W: Katie? Why? 1505 01:45:36,148 --> 01:45:38,317 DRAGO: Mrs. Warren was there... 1506 01:45:38,347 --> 01:45:39,427 Ooh... 1507 01:45:39,527 --> 01:45:43,322 And there you was, there, and there the whiskey bottle was, there. 1508 01:45:43,447 --> 01:45:47,076 And Katie's temper being what Katie's temper is, well... there you are. 1509 01:45:47,535 --> 01:45:49,245 Drago, old friend, 1510 01:45:50,037 --> 01:45:51,998 my wife does not understand me. 1511 01:45:52,123 --> 01:45:54,250 DRAGO: Why should she be any different than any other? 1512 01:45:54,375 --> 01:45:56,252 Come on, l got to get you up the stairs. 1513 01:45:56,377 --> 01:45:59,046 Get you ready for that big celebration tomorrow. 1514 01:45:59,077 --> 01:46:00,047 Watch it! 1515 01:46:00,077 --> 01:46:01,167 Oh! 1516 01:46:06,345 --> 01:46:10,308 Drago... I am sleeping in the den. 1517 01:46:13,507 --> 01:46:14,497 (Band playing) 1518 01:46:20,097 --> 01:46:21,797 (Firecrackers explode) 1519 01:46:24,797 --> 01:46:27,197 (Laughter) 1520 01:46:27,497 --> 01:46:28,797 Hooligans! 1521 01:46:28,951 --> 01:46:31,203 Ain't got no respect for your elders. 1522 01:46:34,197 --> 01:46:37,197 (Chanting) Bunny lost his temper! 1523 01:46:37,297 --> 01:46:43,197 (Chanting continues)Bunny lost his temper! Bunny lost his temper! 1524 01:46:43,758 --> 01:46:47,511 Scallywags! Little imps! I hope you get the measles! 1525 01:46:52,892 --> 01:46:54,602 G.W: Come on, get him aboard. 1526 01:46:54,810 --> 01:46:56,187 Is everybody ready? 1527 01:46:56,562 --> 01:46:59,106 MAN: Uh, number five needs a flank cinch. 1528 01:46:59,231 --> 01:47:00,566 G.W: Get him one. 1529 01:47:02,693 --> 01:47:04,528 Let us know when you're ready. 1530 01:47:04,779 --> 01:47:07,698 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 1531 01:47:08,032 --> 01:47:11,160 It is my honor to present to you... 1532 01:47:11,494 --> 01:47:14,288 the governor of our territory, 1533 01:47:14,872 --> 01:47:18,000 Cuthbert H. Humphrey. (Applause beginning) 1534 01:47:18,037 --> 01:47:18,647 (Applause) 1535 01:47:18,709 --> 01:47:20,294 GOVERNOR: Thank you, Mayor. 1536 01:47:22,254 --> 01:47:26,383 My friends and citizens of this great territory, 1537 01:47:26,801 --> 01:47:29,345 this is the ninth consecutive year... 1538 01:47:29,929 --> 01:47:33,599 it has been my privilege and my pleasure... 1539 01:47:33,724 --> 01:47:37,937 to inaugurate the McLintock Fourth of July celebration. 1540 01:47:38,896 --> 01:47:41,857 Now, the first event will be the wild horse race. 1541 01:47:42,691 --> 01:47:46,070 But before I fire the shot to start the event, 1542 01:47:46,570 --> 01:47:49,448 I would like to say a few modest words... 1543 01:47:49,740 --> 01:47:54,161 regarding my stewardship of this great territory. 1544 01:47:54,187 --> 01:47:55,657 (Firecracker explodes) 1545 01:47:55,687 --> 01:47:58,657 (Cheering) 1546 01:48:29,657 --> 01:48:32,657 Ride it, Ben! Crush him! Crush him! 1547 01:48:35,257 --> 01:48:36,857 Whoo-hoo! 1548 01:48:40,666 --> 01:48:43,586 - All right, Professor Birnbaum. - Gentlemen. 1549 01:48:44,577 --> 01:48:46,577 (Band plays) 1550 01:48:46,880 --> 01:48:48,257 Sheriff, here's your horse. 1551 01:48:48,382 --> 01:48:50,551 DRAGO: Come on, get them all lined up. Come here, Ching. 1552 01:48:50,676 --> 01:48:53,095 Now, boys, you all know the rules. 1553 01:48:53,220 --> 01:48:55,973 It's twice around the inside and once around the outside. 1554 01:48:56,098 --> 01:49:00,185 First cowboy that hits that finish line without busting that egg is a winner. 1555 01:49:00,311 --> 01:49:03,063 And I caution you boys about some of them eggs, 1556 01:49:03,188 --> 01:49:06,275 'cause some of them eggs are last year's holdovers. 1557 01:49:09,903 --> 01:49:11,613 DRAGO: All right, mount up. 1558 01:49:20,607 --> 01:49:21,607 (Gunshot) 1559 01:49:34,636 --> 01:49:37,556 Katherine, my dear, you seem to be enjoying yourself. 1560 01:49:37,681 --> 01:49:39,933 Oh, yes. This is wonderful. 1561 01:49:40,059 --> 01:49:42,811 It's is the only thing l really do enjoy about this barbaric country: 1562 01:49:42,936 --> 01:49:44,897 the Fourth of July celebration. 1563 01:49:47,483 --> 01:49:50,611 Well, Katherine, I've been here for three days. I haven't heard from you. 1564 01:49:50,736 --> 01:49:52,404 - Is anything wrong? - Wrong? 1565 01:49:52,696 --> 01:49:56,825 Well, I just hope that it hasn't been necessary for you to say anything... 1566 01:49:57,034 --> 01:49:58,452 ...to G.W. 1567 01:50:00,287 --> 01:50:02,456 What are you talking about? 1568 01:50:03,916 --> 01:50:07,628 Well, Katherine, you see, I'm in a rather delicate position, 1569 01:50:07,753 --> 01:50:09,838 being governor of the territory and all. 1570 01:50:09,963 --> 01:50:13,884 I just hope you haven't found it necessary to say anything about... 1571 01:50:14,176 --> 01:50:15,552 About... what? 1572 01:50:16,553 --> 01:50:18,263 About you and me. 1573 01:50:24,937 --> 01:50:28,482 Why, you pompous windbag. 1574 01:50:29,233 --> 01:50:33,028 Do you think that you're the only man, who's ever tried to play pattyfingers with me? 1575 01:50:33,153 --> 01:50:35,239 Who's ever tried to lure me into the moonlight? 1576 01:50:35,364 --> 01:50:36,490 Well, no, but I... 1577 01:50:36,615 --> 01:50:39,284 Well, I'm a big girl, and I can take care of myself. 1578 01:50:39,409 --> 01:50:40,869 My husband knows it. 1579 01:50:40,994 --> 01:50:44,957 I can assure you, Governor, that your reputation is untarnished. 1580 01:50:45,082 --> 01:50:47,543 Now get out of my way. 1581 01:50:56,237 --> 01:50:58,237 (Crowd laughs) 1582 01:51:09,606 --> 01:51:13,026 Folks, we got ourselves a winner. Curly Fletcher! 1583 01:51:13,569 --> 01:51:15,195 JAKE: Mazel tov, Curly! 1584 01:51:17,239 --> 01:51:18,615 DRAGO: Give me the egg. 1585 01:51:21,285 --> 01:51:22,870 Disqualified! 1586 01:51:22,897 --> 01:51:25,167 (Laughter) 1587 01:51:25,497 --> 01:51:27,249 Here you go, Curly. 1588 01:51:29,459 --> 01:51:31,962 G.W, G.W, you'll never believe what happened over there. 1589 01:51:32,087 --> 01:51:33,171 What? 1590 01:51:33,505 --> 01:51:37,426 - You smell of beer. - Well, naturally, I'm drinking beer. 1591 01:51:38,427 --> 01:51:40,095 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1592 01:51:40,554 --> 01:51:43,015 the next event will be a contest... 1593 01:51:43,223 --> 01:51:47,894 between the two bronco-busting champions of .... 1594 01:51:48,020 --> 01:51:49,479 our territory 1595 01:51:49,605 --> 01:51:51,898 You remember the year I rode in that event? 1596 01:51:52,024 --> 01:51:54,693 Wore your garters to hold up my sleeves? 1597 01:51:54,717 --> 01:51:55,147 Shhh! 1598 01:51:55,193 --> 01:51:57,404 We had a bet, and I won it. 1599 01:51:58,739 --> 01:52:02,451 George Washington McLintock, you are a very crude man. 1600 01:52:02,618 --> 01:52:07,205 Well, I guess so, but that was a rough horse, like to jarred my insides loose. 1601 01:52:07,331 --> 01:52:08,957 But it was worth it. 1602 01:52:08,997 --> 01:52:09,927 Oh! 1603 01:52:09,957 --> 01:52:10,927 (Laughter) 1604 01:52:13,086 --> 01:52:14,963 Free beers! 1605 01:52:14,987 --> 01:52:16,577 (Men cheer) 1606 01:52:42,366 --> 01:52:46,286 JAKE: One... two... three... Go! 1607 01:52:46,317 --> 01:52:47,307 (Cheering) 1608 01:53:08,307 --> 01:53:10,307 Pull him, Dev Pull him! Pull him! 1609 01:53:21,029 --> 01:53:23,615 - Dev, Dev, are you all right? - I guess so. 1610 01:53:23,740 --> 01:53:25,867 Nothing busted but my pride. 1611 01:53:25,992 --> 01:53:28,203 Well, that ought to even things up, farmer. 1612 01:53:28,328 --> 01:53:29,371 For what? 1613 01:53:29,496 --> 01:53:31,998 For that sore nose you gave me the other day. 1614 01:53:32,124 --> 01:53:34,584 DRAGO: Well, that ain't what's sore on him. 1615 01:53:43,577 --> 01:53:47,577 (Indians yelling) 1616 01:53:52,727 --> 01:53:56,398 The closing event is the cow pony race.. 1617 01:53:56,606 --> 01:53:59,693 The finish line is at the barbecue. 1618 01:53:59,818 --> 01:54:02,195 So, start meandering. 1619 01:54:03,071 --> 01:54:04,281 DRAGO: Come on! 1620 01:54:05,866 --> 01:54:08,743 Now, what is that? False courage? 1621 01:54:10,036 --> 01:54:13,790 Why, you know a Douglas doesn't ever use a thing like that. 1622 01:54:13,915 --> 01:54:17,794 I want you to get on that horse, get out in front and stay out in front. 1623 01:54:18,086 --> 01:54:19,963 I'll be out in front, Dad, 1624 01:54:20,088 --> 01:54:23,049 - all the way. - Aw, good boy. 1625 01:54:23,675 --> 01:54:27,512 Now, remember, stay out in front. That Agamemnon's a good horse. 1626 01:54:31,007 --> 01:54:32,047 (Horse neighing) 1627 01:54:32,100 --> 01:54:33,476 Whoah, Agamemnon. 1628 01:54:36,587 --> 01:54:38,467 (Whistle blows) 1629 01:54:38,607 --> 01:54:41,192 MAN: 11:40, and she's on time. 1630 01:54:53,687 --> 01:54:56,187 Whoah, boy! Dad! 1631 01:55:03,340 --> 01:55:04,758 Whoah! 1632 01:55:08,757 --> 01:55:10,757 (Train whistle blowing) 1633 01:56:09,397 --> 01:56:10,997 Oh, McLin... 1634 01:56:11,533 --> 01:56:14,494 Big party. Where's your whiskey? 1635 01:56:16,913 --> 01:56:20,667 - Whose idea was this stunt? - Duck, doggone it, them are real bullets. 1636 01:57:01,583 --> 01:57:03,376 BUNNY: Reckon that's about all the excitement you'd want... 1637 01:57:03,501 --> 01:57:04,878 for one Fourth of July, eh? 1638 01:57:05,003 --> 01:57:06,379 DRAGO: Old Puma finally got his way. 1639 01:57:06,504 --> 01:57:08,548 But I reckon he's riding out his last war party. 1640 01:57:08,673 --> 01:57:10,425 G.W: Well, he won't get very far. 1641 01:57:10,550 --> 01:57:14,095 JAKE: But one thing still has me puzzled. Where did they get the guns? 1642 01:57:14,262 --> 01:57:16,431 G.W: I was wondering the same thing. 1643 01:57:17,849 --> 01:57:20,643 BUNNY: My kidney's been bothering me... G.W: Bunny... 1644 01:57:21,936 --> 01:57:23,062 (Whispering) G.W.! Psst! Pssst! 1645 01:57:25,057 --> 01:57:27,547 (G.W. laughing) 1646 01:57:27,942 --> 01:57:29,694 What an idiotic joke! 1647 01:57:29,819 --> 01:57:32,447 - Joke! Do you think that was a joke? - Well, shut up! 1648 01:57:32,572 --> 01:57:34,699 Do you want everybody in town to see me? 1649 01:57:34,824 --> 01:57:36,200 You look good in feathers. 1650 01:57:36,237 --> 01:57:37,197 Oh! 1651 01:57:40,663 --> 01:57:43,917 - BECKY: Dev, I think they've gone. DEV: Yeah! 1652 01:57:44,167 --> 01:57:45,752 What are you going to do about it? 1653 01:57:45,877 --> 01:57:47,754 - What can I do? - Nothing! 1654 01:57:48,129 --> 01:57:50,214 Just like you've always done! 1655 01:57:51,207 --> 01:57:52,207 Oh! 1656 01:58:01,726 --> 01:58:03,227 How long, G.W.? 1657 01:58:03,937 --> 01:58:05,521 - How long, what? - Katherine. 1658 01:58:05,647 --> 01:58:08,524 DRAGO: She's been riding herd on you for two years now. 1659 01:58:08,650 --> 01:58:09,942 JAKE: I'm a peaceable man, 1660 01:58:10,068 --> 01:58:12,317 but my father used to say: "You raise your voice," 1661 01:58:12,357 --> 01:58:13,817 "it doesn't do any good," 1662 01:58:13,946 --> 01:58:15,448 "it's time to raise your hand." 1663 01:58:15,573 --> 01:58:18,326 Well, I've been planning to do something about it. I'll, uh... 1664 01:58:19,160 --> 01:58:21,829 - I'll have another talk with her. JAKE: Talk to her? 1665 01:58:22,622 --> 01:58:25,458 Talk to her! Talking won't do any good. 1666 01:58:28,753 --> 01:58:30,630 Becky, have you seen your m... 1667 01:58:31,047 --> 01:58:33,466 What's been happening around here? 1668 01:58:34,509 --> 01:58:36,636 You've got hay all over you. 1669 01:58:36,761 --> 01:58:41,057 Been some mighty sneaky goings-on here during that raid, Mr. McLintock. 1670 01:58:42,350 --> 01:58:45,311 Who was it said only a trollop would kiss a man before... 1671 01:58:45,436 --> 01:58:46,979 they were formally engaged? 1672 01:58:47,105 --> 01:58:49,148 - Oh, but we are engaged, sir. - You are? 1673 01:58:49,273 --> 01:58:51,150 That is, with your permission. 1674 01:58:52,026 --> 01:58:55,071 Well, you've got it. Oh, Mrs. Warren? 1675 01:58:56,030 --> 01:58:58,032 I think it's wonderful. 1676 01:58:59,784 --> 01:59:04,247 I guess this is the only engagement, that ever started off of a spanking. 1677 01:59:04,287 --> 01:59:05,797 (Laughter) 1678 01:59:08,376 --> 01:59:10,420 DRAGO: Mm-hmm, I reckon Birnbaum was right. 1679 01:59:13,965 --> 01:59:15,258 All right. 1680 01:59:17,760 --> 01:59:20,930 Lord bless us, this is gonna be a great day. 1681 01:59:21,055 --> 01:59:22,390 Doggone it, folks, 1682 01:59:22,515 --> 01:59:26,853 let's don't let a little old Indian raid break up a good barbecue and a rodeo. 1683 01:59:26,887 --> 01:59:28,354 (Cheering) 1684 01:59:28,354 --> 01:59:30,648 - The meat's on! - Let's go! 1685 01:59:31,107 --> 01:59:34,193 You contestants get ready for the cow pony race. 1686 01:59:34,217 --> 01:59:35,987 (Cheering) 1687 01:59:36,167 --> 01:59:38,587 (Knock on door) "Shave and a Haircut, two bits" 1688 01:59:38,739 --> 01:59:41,159 - Who is it? G.W: It's me. Let me in. 1689 01:59:42,243 --> 01:59:43,369 Not now. 1690 01:59:43,527 --> 01:59:45,455 (Slams door open) Right now! 1691 01:59:45,580 --> 01:59:48,291 KATE: Are you insane? G.W: I want to talk to you. 1692 01:59:49,083 --> 01:59:50,710 KATE: It'll have to wait. 1693 01:59:52,420 --> 01:59:53,504 Oh, G.W.! 1694 01:59:53,629 --> 01:59:56,507 G.W: I've taken all I'm going to take from you. KATE: You are insane. 1695 01:59:56,632 --> 01:59:58,759 You are going to tell me why you packed up, picked up, 1696 01:59:58,885 --> 02:00:00,386 and walked out on me. 1697 02:00:00,511 --> 02:00:03,389 Two years ago... you remember... you came home from Denver... 1698 02:00:03,514 --> 02:00:05,349 with lipstick all over your... 1699 02:00:05,387 --> 02:00:06,647 Aaah! 1700 02:00:07,717 --> 02:00:09,047 (Crowd laughing) 1701 02:00:11,105 --> 02:00:13,232 Lipstick on my collar. 1702 02:00:15,227 --> 02:00:16,527 (Crowd laughing) 1703 02:00:16,611 --> 02:00:19,405 KATE: I've got the shirt to prove it. G.W: Who cares! 1704 02:00:20,239 --> 02:00:21,991 Why, you big... 1705 02:00:22,487 --> 02:00:23,487 Ah! 1706 02:00:29,997 --> 02:00:33,997 (Crowd laughing) 1707 02:00:41,385 --> 02:00:42,762 GOVERNOR: Katherine! 1708 02:00:42,757 --> 02:00:43,997 Ah! 1709 02:00:44,997 --> 02:00:46,997 (Crowd laughing) 1710 02:00:47,141 --> 02:00:49,518 G.W., you are a ruffian. 1711 02:00:50,102 --> 02:00:52,313 Cuthbert, you are right. 1712 02:00:52,607 --> 02:00:54,307 (Crowd laughing) 1713 02:01:01,572 --> 02:01:04,075 Well, what kind of a family is that? 1714 02:01:05,826 --> 02:01:07,119 The best! 1715 02:01:07,411 --> 02:01:08,996 And dangerous, fella. 1716 02:01:11,667 --> 02:01:14,293 AGARD: Well, what happened? Who won the race? 1717 02:01:14,919 --> 02:01:17,838 BEN: Who cares, Agard? History's being made. 1718 02:01:37,066 --> 02:01:38,150 Yes, Rufus? 1719 02:01:38,275 --> 02:01:41,737 I regret to inform you I've changed my mind about matrimony. 1720 02:01:43,531 --> 02:01:45,116 Rufus! 1721 02:02:02,997 --> 02:02:05,136 LEM: Hey! Mrs. McLintock! 1722 02:02:17,127 --> 02:02:18,127 Kath... 1723 02:02:19,275 --> 02:02:20,651 Katherine! 1724 02:02:20,943 --> 02:02:24,530 G.W: Keep them out of here. JAKE: Everybody out! 1725 02:02:49,221 --> 02:02:51,682 Looks like G.W.'s buying out the whole store. 1726 02:02:51,807 --> 02:02:53,851 I'm afraid you're right. 1727 02:03:00,441 --> 02:03:02,860 Crummy family! Crummy family! 1728 02:03:17,291 --> 02:03:18,459 G.W! 1729 02:03:22,457 --> 02:03:24,457 (Kate screams) 1730 02:03:25,549 --> 02:03:27,760 KATE: Oh, G.W, G.W! 1731 02:03:27,797 --> 02:03:31,757 Oh, oh, G.W, G.W! 1732 02:03:32,807 --> 02:03:35,037 Aah! 1733 02:03:39,537 --> 02:03:41,537 (Laughing) 1734 02:03:41,732 --> 02:03:45,361 Oh, Mrs. McLintock, you're all wet! - Am I? Try it! 1735 02:03:54,662 --> 02:03:56,288 Wrong woman, G.W. 1736 02:03:57,122 --> 02:03:58,499 Oh, pardon me. 1737 02:04:17,601 --> 02:04:20,437 Mrs. McLintock, you setting a new style? 1738 02:04:20,477 --> 02:04:21,947 Uh! 1739 02:04:28,947 --> 02:04:30,607 Shhh! 1740 02:04:40,165 --> 02:04:43,377 Mr. McLintock! In here! 1741 02:05:06,567 --> 02:05:10,946 If I ever get through this humiliation, you will rue the day you ever met me! 1742 02:05:11,071 --> 02:05:13,866 Oh, bellyache and fight all you want. It won't do you any good. 1743 02:05:13,991 --> 02:05:16,869 You've been digging those burrs into me for two years. 1744 02:05:16,994 --> 02:05:19,663 Now, you're going to get your comeuppance. 1745 02:05:20,038 --> 02:05:21,123 Thanks. 1746 02:05:21,617 --> 02:05:23,017 (Kate screaming) 1747 02:05:23,417 --> 02:05:25,878 My father would be proud of you! 1748 02:05:26,378 --> 02:05:28,297 Then I'll make him prouder. 1749 02:05:28,327 --> 02:05:30,997 (Screams) 1750 02:05:33,719 --> 02:05:34,970 Stop it! Aah! 1751 02:05:38,515 --> 02:05:40,851 G.W: Keep it. You may need it. 1752 02:05:41,101 --> 02:05:42,978 Now get your divorce. 1753 02:05:43,007 --> 02:05:43,977 Oh! 1754 02:05:44,007 --> 02:05:45,977 Oooh! 1755 02:05:46,273 --> 02:05:49,193 - Home! Don't spare the horse. - Home? Are you... 1756 02:05:49,318 --> 02:05:50,402 You heard me. 1757 02:05:50,527 --> 02:05:53,280 KATE: Don't think you're going to get rid of me that easy. 1758 02:05:53,317 --> 02:05:54,447 Yah! 1759 02:06:17,262 --> 02:06:19,640 G.W: No more living in the capital? KATE: No. 1760 02:06:19,765 --> 02:06:22,518 G.W: No more Newport in season? KATE: Nope. 1761 02:06:22,768 --> 02:06:25,646 G.W: No more dancing at the Governor's Ball? 1762 02:06:25,771 --> 02:06:27,105 KATE: No, G.W. 1763 02:06:27,231 --> 02:06:28,690 G.W: Happy days! 1764 02:06:30,984 --> 02:06:34,238 KATE: 310 times, without a miss. 1765 02:06:35,530 --> 02:06:37,073 That's a record.