1
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
timing by Fist_Rothbone
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,700
ᐧᐧᐧᐧ www.opensubtitles.org ᐧᐧᐧᐧ
3
00:02:20,342 --> 00:02:23,761
CURLY: Lord to goodness.
Not again.
4
00:02:38,275 --> 00:02:40,653
CURLY: Howdy, Drago.
DRAGO: Morning, Curly.
5
00:02:40,778 --> 00:02:44,323
Makes seven times this month
he come home swaggled.
6
00:02:44,448 --> 00:02:45,574
DRAGO: Six.
- CURLY: Seven.
7
00:02:45,700 --> 00:02:47,868
Six. Once was his birthday.
That don't count.
8
00:02:47,993 --> 00:02:49,286
Give me my buggy whip.
9
00:02:49,412 --> 00:02:52,665
Didn't have anything for breakfast
but two raw eggs and a mug of honey.
10
00:02:52,790 --> 00:02:54,875
CURLY: No!
G.W: Curly!
11
00:02:55,000 --> 00:02:56,335
CURLY: Yes, Boss?
12
00:02:59,463 --> 00:03:02,591
Don't say it's a fine morning,
or I'll shoot you.
13
00:03:05,511 --> 00:03:07,513
Get out of here, Bunyan.
14
00:03:08,013 --> 00:03:10,015
G.W.: Good morning.
CHlLDREN: Good morning.
15
00:03:10,766 --> 00:03:12,810
Carlos, what are you
doing up there?
16
00:03:12,935 --> 00:03:15,187
I hope I get it
this time, Mr. McLintock.
17
00:03:15,312 --> 00:03:18,274
My brothers... they got
the big hats already.
18
00:03:26,866 --> 00:03:28,826
All right. Let 'em have at it.
19
00:03:29,819 --> 00:03:30,999
(Gunshot)
20
00:03:42,506 --> 00:03:43,591
Get over.
21
00:03:43,716 --> 00:03:46,469
DRAGO: Did you want to let me drive?
You promised me you would sometime.
22
00:03:46,594 --> 00:03:47,636
No! Ya!
23
00:03:49,889 --> 00:03:52,141
DRAGO: Boss, you better
watch that turn on the road!
24
00:03:52,266 --> 00:03:54,977
You're gonna kill
both of us one of these days.
25
00:03:58,564 --> 00:04:00,858
Thank you, Mr. Boss!
26
00:04:15,849 --> 00:04:17,299
(Cattle mooing)
27
00:04:17,833 --> 00:04:20,044
You got cattle
in the bank, Boss.
28
00:04:25,039 --> 00:04:26,839
Ya!
29
00:04:27,760 --> 00:04:29,011
G.W: Giddyap. Ya!
30
00:04:46,987 --> 00:04:48,197
Keep 'em going.
31
00:04:48,322 --> 00:04:52,326
15 cents a pound
all the way to Kansas City.
32
00:04:54,319 --> 00:04:56,319
Ya! Ya!
33
00:05:39,456 --> 00:05:41,559
Now, Boss, there's
one old pensioner...
34
00:05:42,059 --> 00:05:44,559
I wish you'd pass up.
35
00:05:47,715 --> 00:05:49,216
- Bunny?
- Yeah.
36
00:05:49,341 --> 00:05:51,260
G.W: Wish I knew where
I'd seen his face before.
37
00:05:51,385 --> 00:05:52,761
DRAGO: He ain't an old timer.
38
00:05:52,886 --> 00:05:54,847
He's just been around town
a couple of years.
39
00:05:54,972 --> 00:05:57,641
G.W: Aw, you have no milk
of human kindness.
40
00:05:59,852 --> 00:06:01,562
Morning, Mr. McLintock.
41
00:06:01,687 --> 00:06:04,857
- Morning, Bunny.
- Well, I can see you're in good health.
42
00:06:04,982 --> 00:06:08,610
Never felt better,
contrary to what you may hear.
43
00:06:08,736 --> 00:06:12,156
My kidneys ain't
what they used to be,
44
00:06:12,823 --> 00:06:15,909
and my liver's been leaving me bilious.
- Drago!
45
00:06:15,909 --> 00:06:17,909
DRAGO: Eh.
46
00:06:22,833 --> 00:06:25,210
- Hello, Ben.
- Hey, McLintock.
47
00:06:28,297 --> 00:06:31,175
- Drago, throw that in the buggy.
DRAGO: Yes, sir.
48
00:06:32,342 --> 00:06:36,221
BEN: That's a scrubby bunch of sooners, huh?
G.W: They are at that.
49
00:06:38,056 --> 00:06:42,019
YOUNG BEN: That ought to make Douglas
happy, lining his pockets with land fees.
50
00:06:42,936 --> 00:06:44,730
BEN: What are we going to do?
51
00:06:45,481 --> 00:06:49,026
I don't know what you're gonna do, Ben.
Me... I do nothing.
52
00:06:49,151 --> 00:06:53,363
200 families. Quarter of beef
a week per family.
53
00:06:53,822 --> 00:06:56,825
lf they last two years,
that can be a sizable number.
54
00:06:57,159 --> 00:06:59,779
I got 20 head to one of any...
55
00:06:59,909 --> 00:07:02,623
other brand on the Mesa Verde.
I'm not hollering.
56
00:07:03,081 --> 00:07:06,168
Some of us haven't got
all the money in the world.
57
00:07:06,293 --> 00:07:10,047
Some of us ain't old and tired
and feel like being put upon.
58
00:07:10,172 --> 00:07:13,050
You interest me, Young Ben.
Go on.
59
00:07:13,509 --> 00:07:17,638
The first time I find one of
our hides wearing our brand...
60
00:07:17,763 --> 00:07:22,142
hung on one of them settler's fences,
I aim to kill me a plow boy.
61
00:07:23,310 --> 00:07:26,897
You do what you want, McLintock.
We'll do what we want.
62
00:07:27,523 --> 00:07:32,194
Fellas my age generally
call me "G.W." or "McLintock".
63
00:07:32,778 --> 00:07:35,280
Youngsters call me
"Mr. McLintock".
64
00:07:37,449 --> 00:07:39,534
All right, "Mr. McLintock",
65
00:07:39,660 --> 00:07:43,747
not because I'm afraid of you.
You're the big yeast out of this country,
66
00:07:43,872 --> 00:07:47,125
and I reckon a fella my age
should call you "mister".
67
00:07:48,252 --> 00:07:52,214
He's full grown now, G.W.
He's a half-owner of the spread.
68
00:07:53,465 --> 00:07:57,219
I made him a full partner,
the day the doc gave me the long face.
69
00:07:57,344 --> 00:07:58,720
Well, you want him to vote...
70
00:07:58,845 --> 00:08:01,723
the first time this territory
becomes a state, don't you?
71
00:08:01,848 --> 00:08:03,392
Of course, I do.
72
00:08:03,517 --> 00:08:06,687
These settlers get burned out,
there'll be a lot of hollering...
73
00:08:06,812 --> 00:08:09,231
that this country's too wild
to be a state,
74
00:08:09,356 --> 00:08:12,693
and we'll go on being
a territory some more,
75
00:08:12,818 --> 00:08:15,237
with a lot of political
appointees running it...
76
00:08:15,362 --> 00:08:18,323
according to what they learned
in some college...
77
00:08:18,448 --> 00:08:21,410
where they think that cows
are something you milk,
78
00:08:21,535 --> 00:08:24,955
and lndians are something
in front of a cigar store.
79
00:08:25,789 --> 00:08:28,458
I'm looking to you
to hold Young Ben down.
80
00:08:28,583 --> 00:08:30,502
BEN:
I'll do what I can.
81
00:08:32,087 --> 00:08:35,841
G. W: Come on over to the house once in a while.
We'll rack up a few hands of stud.
82
00:08:35,966 --> 00:08:38,093
BEN:
G.W., that'll be just fine.
83
00:08:49,479 --> 00:08:51,773
MAN: It's a nice morning,
ain't it, Boss?
84
00:08:51,898 --> 00:08:54,151
G. W: Everybody's entitled
to their own opinion.
85
00:08:54,276 --> 00:08:57,487
MAN: Like that again, eh?
Here's something that'll cheer you up.
86
00:08:57,612 --> 00:09:00,741
About 1,000 head. l figure
they'll bring about $1,250.
87
00:09:00,866 --> 00:09:03,285
G. W: They're not as fat
as I'd like to ship.
88
00:09:03,410 --> 00:09:06,246
G. W: They all off the north range?
MAN: Yes, sir.
89
00:09:09,041 --> 00:09:11,543
Settlers. Every one of them
with a plow and a Bible,
90
00:09:11,668 --> 00:09:14,629
not the slightest idea
of what the range is for.
91
00:09:16,214 --> 00:09:17,382
Drago!
92
00:09:18,258 --> 00:09:20,761
G. W: Drag out that hog-legg.
DRAGO: Yes, sir.
93
00:09:20,886 --> 00:09:22,929
G. W: Get me some attention.
94
00:09:22,959 --> 00:09:23,929
(Gunshot)
95
00:09:23,959 --> 00:09:25,829
Hee ya!
96
00:09:25,932 --> 00:09:28,769
People, people, people!
97
00:09:28,809 --> 00:09:30,309
People!
98
00:09:35,442 --> 00:09:38,236
DRAGO: Come on, all of you! Gather around.
99
00:09:38,820 --> 00:09:41,364
People, come on! Gather around.
100
00:09:44,576 --> 00:09:46,119
l'm McLintock.
101
00:09:46,328 --> 00:09:49,915
You people planned a homestead
and farmed the Mesa Verde.
102
00:09:50,040 --> 00:09:53,043
MAN: Yes, sir. The government
give us each 160 acres.
103
00:09:53,168 --> 00:09:56,213
The government never gave
anybody anything.
104
00:09:56,338 --> 00:09:58,799
Some years back,
a lot like you came in.
105
00:09:59,591 --> 00:10:03,512
They had a pretty good first year
good summer, easy winter.
106
00:10:04,012 --> 00:10:07,474
But the next year,
the last rain was in February,
107
00:10:07,599 --> 00:10:11,686
and by June, even the jackrabbits had
sense enough to get off the Mesa.
108
00:10:11,811 --> 00:10:15,690
Folks, do you know who that is? That's McLintock...
109
00:10:16,274 --> 00:10:18,693
"George Washington McLintock."
110
00:10:18,818 --> 00:10:20,904
I told them that, Douglas.
111
00:10:21,071 --> 00:10:25,909
DOUGLAS: He controls the water rights,
on 200 square miles of range.
112
00:10:27,536 --> 00:10:30,497
You know that lumber you got?
That came from his land.
113
00:10:30,622 --> 00:10:34,000
Cut by his loggers
and milled in his mills.
114
00:10:34,125 --> 00:10:38,713
Douglas, I come close to killing you a
couple of times, when we were younger.
115
00:10:39,589 --> 00:10:41,132
Saddens me I didn't.
116
00:10:41,258 --> 00:10:44,469
DOUGLAS: Can you imagine
a man who owns all that...
117
00:10:44,594 --> 00:10:47,639
Oh, and mines, too.
I forgot to mention them...
118
00:10:48,181 --> 00:10:52,509
All that, and he's begrudging
poor people a measly...
119
00:10:52,639 --> 00:10:55,689
a measly, 160 acres.
120
00:10:56,022 --> 00:10:57,691
That right, Mr. McLintock?
121
00:10:57,816 --> 00:11:02,320
- You begrudge us a little free land?
- There's no such thing as free land.
122
00:11:02,445 --> 00:11:06,116
If you make these homesteads go,
you'll have earned every acre of it,
123
00:11:06,241 --> 00:11:09,369
but you just can't make 'em go
on the Mesa Verde.
124
00:11:09,828 --> 00:11:14,541
God made that country for buffalo.
It serves pretty well for cattle,
125
00:11:14,666 --> 00:11:16,501
but it hates the plow.
126
00:11:17,210 --> 00:11:19,838
And even the government
should know...
127
00:11:19,963 --> 00:11:23,675
that you can't farm 6,000 feet
above sea level.
128
00:11:23,967 --> 00:11:27,012
- Any trouble, Mr. McLintock?
- No trouble, Sheriff.
129
00:11:36,604 --> 00:11:39,399
- How about you, Douglas?
- "Douglas?"
130
00:11:40,317 --> 00:11:44,404
Just plain "Douglas," eh?
And you call him "Mr. McLintock".
131
00:11:44,946 --> 00:11:46,031
Why?
132
00:11:46,906 --> 00:11:49,909
Well, "Douglas," I guess
it's because he earned it.
133
00:11:57,292 --> 00:11:59,502
- Mr. McLintock?
- Yeah?
134
00:12:00,086 --> 00:12:03,298
I'm a good hand with cattle, Mr. McLintock.
I'd like a job.
135
00:12:03,423 --> 00:12:07,343
Well, you look strong enough.
You come in with those sooners?
136
00:12:07,469 --> 00:12:10,096
Well, yes, sir, but we don't
have a homestead.
137
00:12:10,221 --> 00:12:11,848
G. W: Can't use you.
138
00:12:27,113 --> 00:12:29,240
Tough life, ain't it, sonny?
139
00:12:30,241 --> 00:12:33,953
Well, ain't much future in being
a farmer around these parts.
140
00:12:55,433 --> 00:12:58,728
Ladies, this is the finest chantilly lace,
available anywhere.
141
00:12:58,853 --> 00:13:02,607
(French pronunciation) "Chantilly", Mr. Birnbaum.
- Well, believe me, it's the best.
142
00:13:03,608 --> 00:13:06,110
Oh, excuse me. Please, look around.
Take your time.
143
00:13:06,236 --> 00:13:09,864
Drago, I got 1,000 Havana cigars,
and 12 of those hats for you over there.
144
00:13:09,989 --> 00:13:13,429
Them big hats ain't going to
last long the way some folks...
145
00:13:13,549 --> 00:13:15,787
have been dipping
into that redeye these days.
146
00:13:16,319 --> 00:13:17,299
Uh-oh.
147
00:13:18,039 --> 00:13:19,165
Good morning, G.W.
148
00:13:19,290 --> 00:13:21,334
Good morning.
I stole some stick candy.
149
00:13:21,459 --> 00:13:23,837
Please. Help yourself.
Come on in.
150
00:13:27,257 --> 00:13:31,386
Davey! You can forget about
saddling up the horse!
151
00:13:31,409 --> 00:13:32,719
Come in here!
152
00:13:32,819 --> 00:13:34,679
- Problem?
- Yes.
153
00:13:34,722 --> 00:13:38,851
Well, if I were blacks, I'd move
queen's bishop to king 4.
154
00:13:42,272 --> 00:13:43,648
Yeah. You might be right.
155
00:13:43,773 --> 00:13:46,568
You know, I was just starting to work this out
when the letter came.
156
00:13:46,693 --> 00:13:47,694
Letter?
157
00:13:47,819 --> 00:13:49,946
- It was...
- DAVEY: What happened? Don't you want...
158
00:13:50,071 --> 00:13:52,073
- Morning, Mr. McLintock.
- Morning, Davey.
159
00:13:52,198 --> 00:13:54,492
DAVEY: You being here
saved me a trip.
160
00:13:55,326 --> 00:13:58,246
Oh, that hat and suit of clothes
you picked out for my birthday...
161
00:13:58,371 --> 00:14:01,124
well, instead of
this cowboy hat,
162
00:14:01,249 --> 00:14:05,587
I'd like to have this one, if it's,
uh, all right with you, sir.
163
00:14:05,712 --> 00:14:07,463
G.W: Well, it's all right
with me, Davey.
164
00:14:07,589 --> 00:14:09,465
Of course, that looks like
the kind of a hat...
165
00:14:09,591 --> 00:14:12,129
a fella'd wear down Main Street
to start a fight
166
00:14:12,259 --> 00:14:13,886
DAVEY: Oh, l don't need
a city hat for that.
167
00:14:14,012 --> 00:14:15,763
All l have to do
is walk down the street,
168
00:14:15,888 --> 00:14:19,309
and some wiseacre will call me an "Indian",
and, just like that, the fight's on.
169
00:14:19,434 --> 00:14:23,521
BlRNBAUM: Davey, the letter. It's for you.
And you are an Indian.
170
00:14:24,188 --> 00:14:28,276
DAVEY: Yes, l know I'm an Indian,
but I'm also the fastest runner in town.
171
00:14:28,401 --> 00:14:31,612
I've got a college education,
and I'm the railroad telegrapher,
172
00:14:31,738 --> 00:14:35,074
but does anybody say, "Hello, college man"
or "Hello, runner"...
173
00:14:35,199 --> 00:14:38,619
or "Hello, telegrapher"? No!
Not even "Hello, knothead..."
174
00:14:38,745 --> 00:14:39,787
BlRNBAUM: Davey.
175
00:14:39,912 --> 00:14:42,123
DAVEY: It's always,
"Let the Indian do it."
176
00:14:42,248 --> 00:14:44,083
BlRNBAUM: Will you go out in
the store and help the ladies?
177
00:14:44,208 --> 00:14:48,087
DAVEY: All right. I'm also
a bookkeeper, part-time clerk.
178
00:14:48,880 --> 00:14:51,758
Always, "Let the Indian do it."
179
00:14:53,509 --> 00:14:55,303
BlRNBAUM: A lady brought that
out here this morning,
180
00:14:55,428 --> 00:14:58,306
asked for it to be taken out
to the home ranch for you.
181
00:14:58,431 --> 00:15:01,225
Handsome lady.
Kind of tall with red hair.
182
00:15:01,517 --> 00:15:04,937
Called me "Mr. Birnbaum", just as
if she'd never seen me before...
183
00:15:05,063 --> 00:15:09,150
and as if that veil that covered her face
could keep me from recognizing her.
184
00:15:09,776 --> 00:15:13,237
I thought she was in New York
or Europe or someplace.
185
00:15:13,362 --> 00:15:14,822
G.W: So did l.
186
00:15:14,947 --> 00:15:18,826
DRAGO: Jake, you better throw on a couple
extra cases of the bosses favorite bourbon.
187
00:15:18,951 --> 00:15:21,954
That stuff sure gets used up
fast out at our place.
188
00:15:22,080 --> 00:15:25,708
G.W: Which reminds me,
you better start tapering off.
189
00:15:25,739 --> 00:15:26,699
DRAGO: Huh!
190
00:15:28,711 --> 00:15:31,297
- Katherine's in town.
- Katie?!
191
00:15:39,764 --> 00:15:40,973
Ladies.
192
00:15:42,100 --> 00:15:43,351
Good morning.
193
00:15:48,106 --> 00:15:51,150
MEN: Morning, Mr. McLintock.
Morning, Mr. McLintock.
194
00:15:58,407 --> 00:16:01,035
G.W: Morning.
- Good morning.
195
00:16:01,160 --> 00:16:03,204
WOMEN: Morning.
G.W: Fauntleroy.
196
00:16:03,579 --> 00:16:04,664
Morning, G.W.
197
00:16:04,789 --> 00:16:07,083
What are you doing in here?
Why aren't you out at the desk?
198
00:16:07,208 --> 00:16:08,501
Helping out the bartender.
199
00:16:08,626 --> 00:16:12,129
Yeah, I see. A busy day.
Give me the key to room 17.
200
00:16:12,255 --> 00:16:13,464
What?
201
00:16:13,965 --> 00:16:16,092
17, and don't advertise it.
202
00:16:19,428 --> 00:16:21,722
Here they come,
Mr. McLintock.
203
00:16:25,601 --> 00:16:26,602
G.W: Set 'em up.
204
00:16:26,727 --> 00:16:28,145
- Beer.
- Whiskey.
205
00:16:30,565 --> 00:16:31,858
Day off?
206
00:16:33,651 --> 00:16:34,777
Off day.
207
00:16:37,321 --> 00:16:39,782
Wonder what he's
so preoccupied about.
208
00:16:39,907 --> 00:16:42,285
- Haven't you heard?
- No. What?
209
00:16:42,410 --> 00:16:44,662
- Katie's back in town.
- Katie?
210
00:16:44,787 --> 00:16:47,415
Yes, dear.
The social arbiter.
211
00:16:49,417 --> 00:16:52,086
- Well, hi, sonny.
- Good morning. Oh!
212
00:16:52,119 --> 00:16:54,079
(Women laugh)
213
00:16:54,922 --> 00:16:56,173
WOMAN: He sure is a polite one.
214
00:16:56,299 --> 00:16:58,384
Mr. McLintock, l don't
want to bother you...
215
00:16:58,509 --> 00:17:01,220
I'm sorry, boy.
l told you, no job.
216
00:17:35,755 --> 00:17:37,131
Katherine.
217
00:17:37,798 --> 00:17:40,009
George Washington McLintock.
218
00:17:47,516 --> 00:17:49,852
I thought you'd want this.
219
00:17:55,232 --> 00:17:57,068
G.W:
First dig of the spur,
220
00:17:57,610 --> 00:18:00,363
but who am I
to upset your plans?
221
00:18:01,906 --> 00:18:05,826
- Don't you feel kind of silly?
KATHERlNE: I never feel silly.
222
00:18:06,786 --> 00:18:09,080
G.W: It's because you have
no sense of humor.
223
00:18:09,205 --> 00:18:12,375
Why couldn't we sit down
in the hotel dining room...
224
00:18:12,500 --> 00:18:14,752
and talk about whatever it is
you want to talk about?
225
00:18:14,877 --> 00:18:17,213
Or why couldn't you just come
over to the house?
226
00:18:17,338 --> 00:18:19,423
And have everybody know
that we're meeting?
227
00:18:19,548 --> 00:18:23,177
Everybody knows, and what's
the difference? We're married.
228
00:18:23,469 --> 00:18:26,597
That is something
I should like to change.
229
00:18:32,937 --> 00:18:34,897
You know the answer, Katie.
230
00:18:35,856 --> 00:18:38,567
That isn't why you sent for me.
231
00:18:38,859 --> 00:18:40,861
Let's get to the rat killing.
232
00:18:41,695 --> 00:18:45,908
That's just the kind of remark
that's always endeared you to me.
233
00:18:46,534 --> 00:18:49,009
Let us open the discussion.
234
00:18:49,129 --> 00:18:54,041
Very well. Our daughter is coming home in a
few days, or, rather, she's coming here.
235
00:18:54,166 --> 00:18:58,587
It was just a slip of the tongue that made me
refer to this ugly hamlet as home.
236
00:18:58,796 --> 00:19:02,341
"Our daughter?" ls it so hard
to say her name? It's Becky.
237
00:19:02,466 --> 00:19:04,927
Rebecca! l hate that name.
238
00:19:05,594 --> 00:19:07,721
Anyway, she's coming home,
239
00:19:08,305 --> 00:19:11,684
and l hoped to persuade you
to let her live with me...
240
00:19:11,809 --> 00:19:14,770
part of the time in the capital,
part of the time in New York,
241
00:19:14,895 --> 00:19:18,065
and, of course,
Newport during the season.
242
00:19:19,984 --> 00:19:22,945
You're whistling
in the wind, Katie.
243
00:19:23,070 --> 00:19:24,738
If she stays here,
244
00:19:25,239 --> 00:19:27,992
she'll become just as crude and as vulgar,
as all of this country.
245
00:19:28,117 --> 00:19:31,620
And if she goes your way,
she'll be all show and no stay.
246
00:19:31,659 --> 00:19:32,619
Oh.
247
00:19:39,503 --> 00:19:41,005
No go, Kate.
248
00:19:41,839 --> 00:19:44,967
KATE: l hate you.
Oh, how l hate you!
249
00:19:46,176 --> 00:19:48,721
G.W: Half the people
in the world are women.
250
00:19:49,346 --> 00:19:52,224
Why does it have to be you
that stirs me?
251
00:19:55,019 --> 00:19:57,730
- You animal.
G.W: That's the story.
252
00:19:58,355 --> 00:20:01,525
l saw your picture in the paper
at the Governor's Ball.
253
00:20:01,650 --> 00:20:03,986
You were dancing
with the governor.
254
00:20:04,111 --> 00:20:05,905
KATE:
At least he's a gentleman.
255
00:20:06,030 --> 00:20:07,656
G.W: l doubt that.
256
00:20:07,781 --> 00:20:10,784
You have to be a man first
before you're a gentleman.
257
00:20:10,910 --> 00:20:12,828
He misses on both counts.
258
00:20:32,890 --> 00:20:36,602
- Hey, sonny, you gonna ask him again?
- Nope.
259
00:20:37,019 --> 00:20:40,773
Hey, boy, you got to pocket your pride.
You got to beg.
260
00:20:41,815 --> 00:20:43,317
You better listen to an expert, sonny.
261
00:20:43,442 --> 00:20:47,404
I'm telling you. You got to grovel.
Human nature. Gets 'em every time.
262
00:20:47,905 --> 00:20:50,783
Mister, leave me alone.
263
00:20:52,951 --> 00:20:55,537
Everybody does it
one way or another.
264
00:20:55,559 --> 00:20:57,529
Heh heh heh!
265
00:21:03,462 --> 00:21:05,214
About that job,
Mr. McLintock.
266
00:21:05,339 --> 00:21:08,634
l already told you, son,
I've got no need for farmers...
267
00:21:08,759 --> 00:21:12,054
- or use for 'em.
- Just one minute, Mr. McLintock.
268
00:21:12,388 --> 00:21:16,058
My father died last month.
That's how come we lost our homestead.
269
00:21:16,350 --> 00:21:20,479
I've got a mother and a little sister to feed.
I need that job badly.
270
00:21:20,604 --> 00:21:23,065
- What's your name?
- Devlin Warren.
271
00:21:23,357 --> 00:21:24,733
Well, you got a job, son.
272
00:21:24,858 --> 00:21:27,694
See my home ranch foreman.
He's over at the corral.
273
00:21:31,769 --> 00:21:33,189
(Bunny laughs)
274
00:21:34,034 --> 00:21:36,745
Step down off of
that carriage, mister.
275
00:21:42,251 --> 00:21:43,877
Hold that hog-legg.
276
00:21:45,712 --> 00:21:50,217
G.W: I've been punched many a time in my life,
but never for hiring anybody.
277
00:21:51,969 --> 00:21:54,096
DEVLlN:
Aw, I don't know what to say.
278
00:21:54,721 --> 00:21:58,308
l never begged before.
It turned my stomach.
279
00:21:59,560 --> 00:22:02,479
I suppose I should have been
grateful you gave me the job.
280
00:22:02,604 --> 00:22:06,233
G.W: "Gave?"
Boy, you got it all wrong.
281
00:22:07,109 --> 00:22:09,945
I don't "give" jobs.
I hire men.
282
00:22:10,487 --> 00:22:13,323
You intend to give this man a full day's work,
don't you, boy?
283
00:22:13,448 --> 00:22:15,701
DEVLIN: You mean you're still
hiring me, Mr. McLintock?
284
00:22:15,826 --> 00:22:19,329
Well, yes, sir. I mean,
I'll certainly deliver a fair day's work.
285
00:22:19,454 --> 00:22:22,332
G.W: For that,
I'll pay you a fair day's wage.
286
00:22:22,457 --> 00:22:25,711
You won't "give" me anything,
and I won't "give" you anything.
287
00:22:25,836 --> 00:22:28,839
We both hold up our heads.
Where do you live?
288
00:22:28,964 --> 00:22:31,133
The settler's encampment
down by the mine.
289
00:22:32,176 --> 00:22:34,386
G.W: That your plug?
DEVLIN: Yes, sir.
290
00:22:34,511 --> 00:22:37,556
G.W: Well, hop on him,
and we'll go get your gear.
291
00:22:44,649 --> 00:22:46,649
G.W: Ya... Ya!
292
00:23:08,086 --> 00:23:11,131
- Morning, Mr. McLintock.
- G.W: Morning.
293
00:23:28,982 --> 00:23:33,028
l am sure that all you
fine people are interested...
294
00:23:33,153 --> 00:23:37,491
in knowing just what portion of this new land
will be your new home.
295
00:23:39,039 --> 00:23:43,538
Oh, uh... Jones and McCallister, since you've
been more or less the leaders of our group,
296
00:23:43,664 --> 00:23:47,626
I'd like to have you come up
and check the exact location.
297
00:23:48,960 --> 00:23:50,921
DEVLIN: Won't be a minute, sir.
298
00:23:56,968 --> 00:23:59,721
Go after that boy
and give him $30.
299
00:24:00,347 --> 00:24:03,392
Tell him McLintock pays
his riders a month in advance.
300
00:24:03,517 --> 00:24:06,353
DRAGO: From the looks of things
they could sure use it, too.
301
00:24:09,272 --> 00:24:11,525
DEVLIN: Oh, Ma,
this is Mr. Drago.
302
00:24:12,192 --> 00:24:13,402
DRAGO: Good morning.
303
00:24:14,611 --> 00:24:18,407
DOUGLAS: Well, and to what do we
owe this visit from the cattle baron?
304
00:24:18,907 --> 00:24:22,411
I've got a touch of hangover,
bureaucrat. Don't push me.
305
00:24:23,495 --> 00:24:24,746
RUNNING BUFFALO: Whoa-ho, McLin!
306
00:24:31,545 --> 00:24:33,588
Say, those are Indians.
307
00:24:33,713 --> 00:24:35,465
Are there Indians
in this homestead land?
308
00:24:35,590 --> 00:24:37,426
Friendly Indians, my boy.
309
00:24:38,009 --> 00:24:42,139
RUNNING BUFFALO: Whoa-ho, McLin.
G.W: Whoa-ho, Running Buffalo.
310
00:24:43,140 --> 00:24:47,018
Ho, McLin. Long time we don't
get drunk together.
311
00:24:47,144 --> 00:24:49,729
And it's going to be
a lot longer time...
312
00:24:49,855 --> 00:24:52,441
because it's against the law,
and you're with the sheriff.
313
00:24:52,566 --> 00:24:54,151
And have I got my hands full.
314
00:24:54,276 --> 00:24:57,696
They came into town to meet the train.
The old Indian chiefs are coming home.
315
00:24:57,821 --> 00:24:59,448
l heard they'd been pardoned.
316
00:24:59,573 --> 00:25:02,617
SHERlFF: They don't know when it's arriving,
this week, next week, or next month,
317
00:25:02,742 --> 00:25:04,995
so, in the meantime, I've got to
do something with them.
318
00:25:05,120 --> 00:25:07,664
Could I cut out a couple of head
of your steers to feed them?
319
00:25:07,789 --> 00:25:10,709
Otherwise, some of these settler's
milk cows are going to disappear.
320
00:25:10,834 --> 00:25:14,463
- That's right, McLin.
- Ha ha ha! Cut out whatever you need.
321
00:25:14,588 --> 00:25:18,800
Sheriff, are you going to encamp these
savages with all these settlers?
322
00:25:18,925 --> 00:25:20,886
You're asking for trouble.
323
00:25:21,052 --> 00:25:23,805
Mr. Douglas, I already have
plenty of trouble.
324
00:25:23,930 --> 00:25:25,557
Please stay off my back.
325
00:25:25,724 --> 00:25:28,768
Running Buffalo, bring your
people over to the clay slide.
326
00:25:33,481 --> 00:25:35,150
Hello, Mr. McLin.
327
00:25:35,275 --> 00:25:38,361
Tiny Mouth, it's nice to see you!
328
00:25:38,486 --> 00:25:39,821
You wouldn't believe it now,
329
00:25:39,946 --> 00:25:43,033
but 20 years ago, she was
a mighty handsome maid.
330
00:25:44,534 --> 00:25:47,829
20 years ago, you
thought so, too, Mr. Douglas.
331
00:25:49,529 --> 00:25:51,329
G.W: Ahem.
332
00:25:51,359 --> 00:25:52,359
DOUGLAS: Ahem.
333
00:25:55,337 --> 00:25:59,216
DRAGO: It was just like this. I had a
dead bead on old Running Buffalo,
334
00:25:59,341 --> 00:26:01,676
and my Sharp .50 caliber misfired.
335
00:26:01,927 --> 00:26:04,179
That was back in that trouble
in the forties, remember?
336
00:26:04,304 --> 00:26:05,972
G.W: I remember.
337
00:26:06,223 --> 00:26:08,600
You want to taste something
come directly from heaven?
338
00:26:08,725 --> 00:26:09,768
No.
339
00:26:17,275 --> 00:26:20,236
- Where'd you get this?
- That boy's mama baked 'em.
340
00:26:20,904 --> 00:26:22,614
You thinking the same thing I am?
341
00:26:22,739 --> 00:26:26,743
She's a widow woman, Boss,
and she's got a long, hard road to hoe.
342
00:26:26,868 --> 00:26:28,078
Hire her.
343
00:26:32,874 --> 00:26:35,585
I always said you had
a heap of sense.
344
00:26:36,127 --> 00:26:38,421
Mr. McLintock,
this is my mother.
345
00:26:40,757 --> 00:26:43,593
- Your mother?
- And my sister.
346
00:26:43,718 --> 00:26:47,931
- Pleased to meet you, Mr. McLintock.
- Ma'am, this here's my boss,
347
00:26:48,139 --> 00:26:51,559
and he has a few choice words
to say about your biscuits.
348
00:26:53,895 --> 00:26:55,605
Yes, Mr. McLintock?
349
00:26:59,150 --> 00:27:00,610
Well... they're great.
350
00:27:13,623 --> 00:27:16,459
G.W: Well, you old Cantonese reprobate,
how about it?
351
00:27:16,584 --> 00:27:19,254
You fire me,
l kill myself.
352
00:27:19,671 --> 00:27:22,924
I'm not talking about firing you.
I'm retiring you.
353
00:27:23,049 --> 00:27:25,969
You been rustling food
for us for 30 years.
354
00:27:26,428 --> 00:27:28,555
We're going to put you
out to pasture.
355
00:27:28,680 --> 00:27:31,516
All you'll have to do is give advice,
be one of the family.
356
00:27:31,641 --> 00:27:34,894
- l kill myself.
- l may save you the trouble.
357
00:27:35,019 --> 00:27:36,438
Hey, Ching,
358
00:27:37,230 --> 00:27:41,985
you kill yourself, I'll cut off your pigtail,
and you ain't never going to get to heaven.
359
00:27:42,527 --> 00:27:46,197
- I'll be one of the family?
- l give you my solemn word.
360
00:27:46,322 --> 00:27:47,824
Pretty crummy family...
361
00:27:47,949 --> 00:27:52,036
drink too much, get in fight,
yell all time.
362
00:27:53,621 --> 00:27:55,290
Cut off his pigtail.
363
00:27:55,415 --> 00:27:58,209
All right. All right.
I'll be one of the family.
364
00:27:58,249 --> 00:27:59,249
(Speaking Chinese)
365
00:28:10,249 --> 00:28:13,249
I hope everything is satisfactory?
366
00:28:13,683 --> 00:28:17,145
This is such a big house, it'll take me
a while to get used to things.
367
00:28:17,270 --> 00:28:20,690
Now, please don't hesitate
to tell me if anything is wrong.
368
00:28:20,815 --> 00:28:22,525
CHlNG:
No bird's-nest soup?
369
00:28:25,778 --> 00:28:27,989
Otherwise, just fine.
Everything nice and fine.
370
00:28:28,114 --> 00:28:29,532
DRAGO: Food's heavenly, ma'am.
371
00:28:29,699 --> 00:28:31,701
CURLY:
Best apple pie l ever ate.
372
00:28:31,826 --> 00:28:34,662
G.W: Curly's right, ma'am.
Hated to leave that last bite.
373
00:28:34,787 --> 00:28:36,039
Shall we celebrate with a drink?
374
00:28:36,164 --> 00:28:38,541
DRAGO: Carlos, come
and help me with the dishes.
375
00:28:38,666 --> 00:28:40,293
Alice, you want to help, too?
376
00:28:40,418 --> 00:28:42,795
ALlCE: Yes, Drago.
DRAGO: All right. Pitch in.
377
00:28:43,463 --> 00:28:46,424
I'll wash, and you kids can dry.
Is that good?
378
00:28:48,219 --> 00:28:50,219
LEM: Whoa.
379
00:28:59,145 --> 00:29:03,566
Don't seem possible one woman
could use all them clothes.
380
00:29:03,691 --> 00:29:06,277
KATE: You keep a civil tongue
in your unprepossessing face.
381
00:29:06,402 --> 00:29:08,112
LEM: Yes, ma'am.
KATE: And unload my baggage, please.
382
00:29:08,238 --> 00:29:09,447
LEM: Yes, ma'am.
383
00:29:09,697 --> 00:29:13,117
By the way, what does that word,
"unprepossessing," mean?
384
00:29:18,706 --> 00:29:21,417
- Mrs. McLintock!
- KATE: Oh, hello, Carlos.
385
00:29:21,751 --> 00:29:24,504
Run and help the driver
with my luggage.
386
00:29:24,629 --> 00:29:28,716
l couldn't trust anyone else in this house
to do anything correctly.
387
00:29:31,344 --> 00:29:34,389
G.W: Luggage? Give him a hand, Curly.
CURLY: Yes, Boss.
388
00:29:34,722 --> 00:29:37,266
- Mr. McLintock.
- Are you moving back in?
389
00:29:37,392 --> 00:29:40,937
Yes, but nothing has changed
except my place of residence,
390
00:29:41,479 --> 00:29:43,606
and I'd be willing
to put up with savages...
391
00:29:43,731 --> 00:29:46,275
rather than be denied
the company of my daughter,
392
00:29:46,401 --> 00:29:49,112
and I'm proving that
by moving in here.
393
00:29:49,237 --> 00:29:53,574
Mr. McLintock, since it's my first day,
would you excuse me if l, uh...
394
00:29:53,700 --> 00:29:57,495
G.W: Go ahead.
Oh, Katherine, this is Dev Warren.
395
00:29:57,870 --> 00:29:59,664
He joined the outfit today.
396
00:29:59,789 --> 00:30:02,125
DEV: Pleased, ma'am.
- Thank you.
397
00:30:04,669 --> 00:30:08,589
Well, how refreshing
a polite young man here.
398
00:30:08,881 --> 00:30:11,300
- Where did he come from?
- G.W: He's a farmer.
399
00:30:11,426 --> 00:30:13,886
KATE: A farmer?
DRAGO: Well, I'll be doggone!
400
00:30:14,012 --> 00:30:15,972
Kate, welcome home.
401
00:30:16,097 --> 00:30:19,809
What on earth are you doing
in that idiotic-looking outfit?
402
00:30:20,184 --> 00:30:23,062
- And don't you dare call me "Kate".
- That's my butling suit.
403
00:30:23,187 --> 00:30:25,732
I'm butling for the boss.
And I'm sorry, Katherine.
404
00:30:25,857 --> 00:30:28,149
That "Kate" kind of slipped out,
from the times l remembered...
405
00:30:28,269 --> 00:30:30,987
you as being nice peop... people.
406
00:30:31,019 --> 00:30:32,579
Oh!
407
00:30:35,199 --> 00:30:38,661
Are you going to stand there
with that stupid look on your face...
408
00:30:38,786 --> 00:30:41,456
while the hired help insults your wife?
409
00:30:42,165 --> 00:30:43,708
He's just ignorant.
410
00:30:43,833 --> 00:30:46,043
He doesn't know any better
than to tell the truth.
411
00:30:46,169 --> 00:30:48,171
And I can't help this stupid look.
412
00:30:48,296 --> 00:30:52,049
I started acquiring it as you
gained in social prominence.
413
00:30:52,175 --> 00:30:55,803
CURLY: Mrs. McLintock, where do
you want I should put...
414
00:30:55,928 --> 00:30:58,389
Put them in the master bedroom.
415
00:31:03,060 --> 00:31:07,523
Yes, but move Mr. McLintock's
things into another room.
416
00:31:07,648 --> 00:31:09,650
Oh, the one back of the stairs
would be best...
417
00:31:09,776 --> 00:31:12,195
so that he can't wake up
the entire household...
418
00:31:12,320 --> 00:31:14,113
when he comes home every night...
419
00:31:14,238 --> 00:31:17,116
...just before daybreak.
CURLY: Yes, ma'am.
420
00:31:20,870 --> 00:31:22,497
MRS. WARREN: Oh, excuse me.
421
00:31:22,914 --> 00:31:26,709
- Here's your cigars, Mr. McLintock.
KATE: I am Mrs. McLintock.
422
00:31:26,876 --> 00:31:28,586
DRAGO: Kate... I mean Katherine...
423
00:31:28,711 --> 00:31:31,380
this is the cook, this is the lady
that does the cooking for us.
424
00:31:31,506 --> 00:31:33,966
G.W: Mrs. Warren,
Mrs. McLintock.
425
00:31:34,091 --> 00:31:35,301
KATE: How do you do.
426
00:31:35,426 --> 00:31:37,386
Very pleased to meet you,
Mrs. McLintock.
427
00:31:37,512 --> 00:31:39,222
- Very pleased.
- Likewise.
428
00:31:39,347 --> 00:31:41,339
MRS. WARREN: You see,
I just came to work here today,
429
00:31:41,389 --> 00:31:42,969
and I guess I jumped to the conclusion...
430
00:31:43,100 --> 00:31:45,978
that this was a bachelor's household.
431
00:31:46,019 --> 00:31:47,409
(Chuckles)
432
00:31:47,813 --> 00:31:50,441
It is, and then again,
it isn't.
433
00:31:51,067 --> 00:31:54,737
I will explain so everything will be
quite clear, Mrs. Wallace...
434
00:31:55,321 --> 00:31:56,822
EVERYONE: "Mrs. Warren."
435
00:31:59,075 --> 00:32:00,451
"Mrs. Warren."
436
00:32:01,285 --> 00:32:05,039
It has been a bachelor's
household for quite some time,
437
00:32:05,831 --> 00:32:08,918
and it will be again
just as soon as I'm out of here,
438
00:32:09,043 --> 00:32:11,420
which will be as quickly
as I can make arrangements..
439
00:32:11,545 --> 00:32:14,131
to take my daughter
back east with me.
440
00:32:14,382 --> 00:32:17,385
You see, she's coming home
from school in a few days,
441
00:32:17,510 --> 00:32:21,138
and then we'll be off together,
and you can return to conducting yourself...
442
00:32:21,264 --> 00:32:23,766
as you consider proper
in a bachelor's household.
443
00:32:23,891 --> 00:32:25,893
- Katie!
- Shut up!
444
00:32:26,602 --> 00:32:29,397
Until then, I am mistress
in this house,
445
00:32:30,189 --> 00:32:32,233
and I will give the orders.
446
00:32:32,858 --> 00:32:35,069
(Kate giving orders)
447
00:32:35,194 --> 00:32:36,449
- You gonna let her? Ain't you
gonna say nothing, boss?
448
00:32:36,499 --> 00:32:37,249
No!
449
00:32:37,280 --> 00:32:39,615
I want one poached egg, toast...
450
00:32:39,740 --> 00:32:42,368
KATE: Oh, G.W., as soon as
my things are put away,
451
00:32:42,493 --> 00:32:44,245
I want to talk to you
about Rebecca.
452
00:32:44,370 --> 00:32:48,749
G.W: Yes, Mrs. McLintock.
Indeed, Mrs. McLintock.
453
00:32:48,874 --> 00:32:50,459
Of course, Mrs. McLintock.
454
00:32:50,584 --> 00:32:53,504
The toast... lightly browned
and unbuttered.
455
00:32:54,797 --> 00:32:56,382
Of course, ma'am.
456
00:32:58,634 --> 00:33:00,886
Wait a minute now, Boss, where
do you think you're going?
457
00:33:01,012 --> 00:33:02,888
G.W: I just remembered
I got a date.
458
00:33:03,014 --> 00:33:04,807
DRAGO: But she said she want to
have a talk with you.
459
00:33:04,932 --> 00:33:06,225
G.W: I heard.
460
00:33:12,314 --> 00:33:14,900
G.W: Good evening, Lem.
LEM: Good evening, Mr. Mac.
461
00:33:18,362 --> 00:33:21,866
Say, Mr. Mac, what does
"unprepossessing" mean?
462
00:33:23,409 --> 00:33:27,038
G.W: I was called that once, Lem.
Looked it up in the dictionary.
463
00:33:27,455 --> 00:33:30,332
- It's best you don't know what it means.
LEM: Uh-huh. Thank you. Giddyap.
464
00:33:39,799 --> 00:33:43,471
DRAGO: Hey, what am I going to tell her
when she asks where you went?
465
00:33:43,596 --> 00:33:45,848
G.W: When in doubt,
tell the truth.
466
00:33:45,973 --> 00:33:48,642
She wouldn't expect that
from you anyway.
467
00:33:49,602 --> 00:33:53,981
CURLY: Where's Mr. McLintock going?
DRAGO: There he goes, burning his last bridge.
468
00:33:54,440 --> 00:33:56,317
DRAGO: You see a yellow streak
about a foot wide...
469
00:33:56,442 --> 00:33:58,360
running up and down
his backbone?
470
00:33:58,486 --> 00:34:00,112
On Mr. McLintock?
471
00:34:00,149 --> 00:34:00,649
Uh-huh.
472
00:34:00,780 --> 00:34:04,325
- He ain't afraid of nothing.
- I once thought that.
473
00:34:24,386 --> 00:34:26,847
- Drago?
- Yes, ma'am?
474
00:34:26,972 --> 00:34:29,767
- Was that, uh...
- He took off. Lit out.
475
00:34:29,892 --> 00:34:32,102
- I told him I wanted to talk to him.
- Yes, ma'am.
476
00:34:32,228 --> 00:34:34,188
I was standing right over here
when you said it,
477
00:34:34,313 --> 00:34:36,482
and I was standing right on
those front steps...
478
00:34:36,607 --> 00:34:38,776
when he walked up to a horse,
grabbed a hunk of mane,
479
00:34:38,901 --> 00:34:41,654
- stepped up on him, and sunk spur.
- Where did he go?
480
00:34:41,904 --> 00:34:44,740
Last time I saw him, he was
going east, but you know him.
481
00:34:44,865 --> 00:34:47,743
He's liable to go
north, south, or west.
482
00:34:47,868 --> 00:34:49,161
Get me a carriage.
483
00:34:49,286 --> 00:34:51,330
- Yes, ma'am, but...
- But what?
484
00:34:53,499 --> 00:34:57,127
Maybe you shouldn't follow him
into maybe where he's going into.
485
00:34:57,461 --> 00:34:59,588
What does that mean?
486
00:34:59,713 --> 00:35:02,132
I don't know,
but I wish I hadn't-a said it.
487
00:35:02,258 --> 00:35:04,677
- Well, just get the carriage.
- Yes, ma'am.
488
00:35:07,263 --> 00:35:09,557
- What happened?
- Get the barouche.
489
00:35:09,682 --> 00:35:12,518
- Barouche?
- Hitch it up. She wants to go to town.
490
00:35:12,643 --> 00:35:14,979
But Mr. McLintock never
said anything to me about it.
491
00:35:15,104 --> 00:35:17,273
Look, young fella, I'm
the ramrod around this place,
492
00:35:17,982 --> 00:35:21,151
the ramrod around this place, and
you better start giving me a "Yes, sir,"
493
00:35:21,277 --> 00:35:24,029
or you're going to get the roof of this house
pulled down on your head.
494
00:35:24,154 --> 00:35:25,447
Yes, sir.
495
00:35:28,469 --> 00:35:30,899
(Dance music playing)
496
00:35:31,078 --> 00:35:33,497
G.W: Hello, Davey.
DAVEY: Hi, Mr. McLintock.
497
00:35:33,622 --> 00:35:35,916
G.W: New broom, eh?
DAVEY: Sweeps clean.
498
00:35:38,585 --> 00:35:42,506
G.W: Hello, Bunny. How is everything?
BUNNY: Oh, fine, fine, Mr. McLintock.
499
00:35:43,424 --> 00:35:45,092
I'll get you next time.
500
00:35:56,562 --> 00:35:57,980
Two more, Elmer.
501
00:35:59,857 --> 00:36:03,235
Well, look who's here.
502
00:36:04,611 --> 00:36:07,573
What'll it be, Mac?
Same as usual?
503
00:36:08,615 --> 00:36:09,867
Ladies.
504
00:36:11,076 --> 00:36:13,078
- Evening, G.W.
- Jake.
505
00:36:13,579 --> 00:36:15,080
JAKE: Wrong move.
G.W: What?
506
00:36:15,414 --> 00:36:18,083
JAKE: The chess problem.
Queen's in danger.
507
00:36:28,899 --> 00:36:29,899
(Approaching hoofbeats)
508
00:36:30,079 --> 00:36:33,079
MAN: Whoa. Whoa.
509
00:36:35,079 --> 00:36:37,499
(Indistinct yelling)
510
00:36:37,978 --> 00:36:40,064
KATE: I suppose you can do that.
511
00:36:40,606 --> 00:36:43,108
G.W: Camille,
you're on your own.
512
00:36:45,527 --> 00:36:47,112
Mrs. McLintock.
513
00:36:51,992 --> 00:36:54,453
I'm Camille...
Camille Reedbottom.
514
00:36:55,871 --> 00:36:58,207
I... I'm, uh, learning
the game of chess.
515
00:37:00,125 --> 00:37:03,253
Thought it would give me
something to pass the time.
516
00:37:03,545 --> 00:37:06,048
See, I have nothing
to do all day long.
517
00:37:08,425 --> 00:37:10,636
I... uh... I just remembered something.
518
00:37:19,186 --> 00:37:21,605
JAKE: Katherine! I didn't
hear you come in.
519
00:37:21,730 --> 00:37:25,734
KATE: Mr. McLintock, I told you
that I wanted to talk to you.
520
00:37:25,859 --> 00:37:27,110
G.W: Not now.
521
00:37:27,528 --> 00:37:29,822
JAKE: Uh, could I get you
a glass of sherry, Katherine?
522
00:37:29,947 --> 00:37:32,491
KATE: Oh, thank you,
Mr. Birnbaum. I could use one.
523
00:37:32,616 --> 00:37:35,953
I came into town
behind a runaway team!
524
00:37:36,662 --> 00:37:39,039
G.W: Drago never
could handle horses.
525
00:37:39,164 --> 00:37:42,209
It was that young man whose
mother pretends to be your cook!
526
00:37:42,334 --> 00:37:46,046
- Katherine, your wine.
- Oh, thank you, Mr. Birnbaum.
527
00:37:55,389 --> 00:37:58,684
Now, Mr. McLintock, we have
an awful lot to talk over.
528
00:37:58,809 --> 00:38:03,230
First thing I learned about Indian fighting
was to wait for daylight.
529
00:38:03,355 --> 00:38:06,191
And what does our conversation
got to do with Indian fighting?
530
00:38:06,316 --> 00:38:10,362
Indian fighting is good experience
for our kind of conversations.
531
00:38:10,399 --> 00:38:10,729
KATE: Oh!
532
00:38:10,737 --> 00:38:12,531
It'll wait, Katherine.
533
00:38:13,073 --> 00:38:17,286
DEV: Evening, Sheriff, Mr. McLintock.
We had quite a ride out here.
534
00:38:17,411 --> 00:38:21,081
- Oh, I finally got that team settled down.
G.W: It's your move.
535
00:38:21,248 --> 00:38:24,543
JAKE: No, it's your move. I just canceled it.
KATE: Now, look here.
536
00:38:24,668 --> 00:38:27,379
You're not going to sit here
all night long and play chess...
537
00:38:27,504 --> 00:38:29,840
when the matter of our daughter
remains unsettled.
538
00:38:29,965 --> 00:38:31,592
G.W: I am going to
remain here and play chess,
539
00:38:31,717 --> 00:38:33,468
and the matter of our daughter
is settled.
540
00:38:33,594 --> 00:38:36,054
- She stays.
KATE: Oh, such stubbornness!
541
00:38:36,179 --> 00:38:38,348
JAKE: Katherine, your hair.
542
00:38:41,518 --> 00:38:43,895
Oh, it must look a mess
after that awful ride.
543
00:38:44,021 --> 00:38:47,733
JAKE: No, no. It's just that I haven't
seen you in a long time.
544
00:38:48,066 --> 00:38:50,819
It seems to me that the last time I saw you...
545
00:38:50,944 --> 00:38:53,447
that your hair was a little darker, no?
546
00:38:55,439 --> 00:38:59,099
- Ha, Ha, Ha, Ha.
- (Sarcastically)Ha, Ha, Ha, Ha.
547
00:38:59,244 --> 00:39:02,748
It's a funny thing the tricks
a man's memory will play, uh?
548
00:39:03,206 --> 00:39:07,794
Mr. Birnbaum, I think that you've
completely lost your mind.
549
00:39:07,919 --> 00:39:11,757
- You have done something to your hair.
- I have not!
550
00:39:11,999 --> 00:39:13,749
Ha, ha, ha, ah!
551
00:39:14,217 --> 00:39:16,261
If I had, it would be
none of your business.
552
00:39:16,386 --> 00:39:19,723
I'm certainly not going to put myself in the
place of those blondene trollops
553
00:39:19,848 --> 00:39:21,975
that you seem to prefer.
554
00:39:22,893 --> 00:39:24,269
- Take it.
DEVLIN: Oh.
555
00:39:25,771 --> 00:39:27,105
SHERIFF: Fill it.
DEVLIN: Oh.
556
00:39:41,953 --> 00:39:43,121
SHERIFF: Good morning.
557
00:39:45,165 --> 00:39:48,919
- You fellas still at it all night?
JAKE: A McLintock never quits,
558
00:39:49,711 --> 00:39:53,507
but a Birnbaum has to.
Besides, the game is over. You got me.
559
00:39:53,632 --> 00:39:56,468
Oh, no, Mr. Birnbaum.
You still got a good game.
560
00:39:56,593 --> 00:39:58,512
JAKE: Oh, you play chess?
561
00:39:59,096 --> 00:40:00,764
Please, take over.
562
00:40:05,644 --> 00:40:07,562
- Pretty good?
- Fair.
563
00:40:08,313 --> 00:40:12,692
Well, looks like I won't have to come into
town always to get a game.
564
00:40:13,902 --> 00:40:16,071
G.W: Remember, I'm a bad loser.
565
00:40:18,824 --> 00:40:20,867
G.W: It's your move.
DEVLIN: Yes, sir.
566
00:40:42,013 --> 00:40:43,473
Good morning.
567
00:40:44,933 --> 00:40:46,351
Good morning.
568
00:40:48,144 --> 00:40:49,938
Is it morning already?
569
00:40:49,959 --> 00:40:50,749
Hmm-mm.
570
00:40:50,856 --> 00:40:52,357
Cup of coffee?
571
00:40:53,775 --> 00:40:55,277
Oh, yes. Thanks, Jake.
572
00:40:57,654 --> 00:40:59,698
You're welcome, Katherine.
573
00:41:01,449 --> 00:41:04,411
KATE: Got any cream?
JAKE: Canned cow's milk.
574
00:41:04,744 --> 00:41:06,079
That'll do.
575
00:41:07,747 --> 00:41:09,666
JAKE: Good old condensed milk.
576
00:41:11,501 --> 00:41:13,211
That reminds me...
577
00:41:13,795 --> 00:41:16,214
I was cleaning out my desk
the other day,
578
00:41:16,339 --> 00:41:19,551
and I found something
I wanted to return to you.
579
00:41:24,139 --> 00:41:25,515
Here it is.
580
00:41:32,981 --> 00:41:35,191
It is a medal, do you remember?
581
00:41:36,192 --> 00:41:39,404
"From the President of the
United States of America..."
582
00:41:39,821 --> 00:41:42,699
"to First Sergeant
Michael Patrick Gilhooly..."
583
00:41:42,991 --> 00:41:46,119
"for bravery above
and beyond the call of duty."
584
00:41:50,665 --> 00:41:52,125
It's your Papa's.
585
00:41:53,251 --> 00:41:56,129
Reminds me of the first time
I ever saw you.
586
00:41:56,755 --> 00:41:58,882
It was over 17 years ago.
587
00:41:59,716 --> 00:42:01,509
You walked into my store...
588
00:42:01,635 --> 00:42:04,971
not much bigger than
the bundle you were carrying.
589
00:42:05,680 --> 00:42:09,142
And in the bundle was the most
beautiful baby I ever saw.
590
00:42:09,976 --> 00:42:11,478
And was she hungry!
591
00:42:13,063 --> 00:42:16,149
You walked all the way
from Superstition Creek...
592
00:42:17,192 --> 00:42:20,737
just to trade me that medal
for a case of canned milk.
593
00:42:22,697 --> 00:42:25,492
G.W. was off somewhere, as usual,
594
00:42:25,617 --> 00:42:27,410
fighting Indians.
595
00:42:29,788 --> 00:42:32,791
AGARD: Sheriff! Sheriff Lord!
596
00:42:33,375 --> 00:42:35,210
Well, have you
seen the sheriff?
597
00:42:35,335 --> 00:42:37,962
SECOND MAN: Kind of early
for him. Did you try his house?
598
00:42:38,088 --> 00:42:41,508
AGARD: Now, why didn't I think of that?
DOUGLAS: Looks like Birnbaum's is open.
599
00:42:41,633 --> 00:42:44,135
Maybe somebody
in here knows.
600
00:42:45,887 --> 00:42:47,722
So there you are, Sheriff.
601
00:42:48,556 --> 00:42:51,142
I told you you were headed for trouble.
602
00:42:51,476 --> 00:42:52,519
SHERIFF: Trouble?
603
00:42:52,644 --> 00:42:56,064
AGARD: I want to know by whose authority
you let those Indians stay in town.
604
00:42:56,189 --> 00:42:58,233
Those savages are wards
of the government,
605
00:42:58,358 --> 00:42:59,943
and I am the representative
of that government...
606
00:43:00,068 --> 00:43:03,696
G.W: I told Sheriff Lord that he could
put them up down by the clay slide.
607
00:43:04,239 --> 00:43:07,200
Because the town's named after
him, he thinks he owns it.
608
00:43:07,325 --> 00:43:09,661
Well, you check the books in
the recorder's office,
609
00:43:09,786 --> 00:43:12,539
and you'll find I do
own a fair piece of it.
610
00:43:12,872 --> 00:43:15,542
Agard, if you knew anything
about Indians,
611
00:43:15,667 --> 00:43:17,961
you'd know that they're doing
their level best...
612
00:43:18,086 --> 00:43:21,506
to put up with our so-called
"benevolent" patronage...
613
00:43:21,631 --> 00:43:25,093
in spite of the nincompoops that
have been put in charge of it.
614
00:43:25,218 --> 00:43:28,972
Those Indians need my permission
to leave the reservation.
615
00:43:29,097 --> 00:43:32,100
Those chiefs have been giving
orders all their lives.
616
00:43:32,225 --> 00:43:33,810
It's pretty hard
for them to understand...
617
00:43:33,935 --> 00:43:37,605
that they have to hold up their hand
like a schoolboy in a classroom.
618
00:43:37,730 --> 00:43:39,566
AGARD: The law is very clear.
619
00:43:39,691 --> 00:43:43,027
I told you you'd get no
satisfaction from these people.
620
00:43:43,153 --> 00:43:45,863
- We'll get the girl back.
G.W: Girl?
621
00:43:45,988 --> 00:43:48,907
DOUGLAS: The girl the Indians
kidnapped, but don't worry.
622
00:43:49,366 --> 00:43:52,953
I armed the settlers and set them
to rounding up those red devils.
623
00:43:53,245 --> 00:43:54,955
SHERIFF: What is this about a "girl"?
624
00:43:55,080 --> 00:43:57,332
Millie Jones... one of
the settler's daughters.
625
00:43:57,457 --> 00:43:59,793
- The Indians kidnapped her.
SHERIFF: That's ridiculous
626
00:43:59,918 --> 00:44:02,379
SHERIFF: And you turned loose a lot of
farmers with shotguns?
627
00:44:02,504 --> 00:44:06,133
DOUGLAS: I certainly did.
G.W: You're insane. Let's go, Sheriff.
628
00:44:07,843 --> 00:44:10,637
KATE: Mr. Douglas.
DOUGLAS: Oh, Mrs. McLintock.
629
00:44:10,762 --> 00:44:13,849
KATE: Much as I hate to agree
with G.W. about anything,
630
00:44:13,974 --> 00:44:17,811
you haven't changed a bit.
You're still an hysterical fool.
631
00:44:23,066 --> 00:44:25,402
DRAGO: Come into town. I got worried.
G.W: What about?
632
00:44:25,527 --> 00:44:29,698
DRAGO: Thought maybe Katie shot you.
KATE: Not yet, Drago, but it took restraint.
633
00:44:30,699 --> 00:44:33,201
SHERIFF: Wait a minute. You better take Agard along,
634
00:44:33,327 --> 00:44:36,788
not that he'll be much help.
G.W: Drago, help him on the horse.
635
00:44:41,960 --> 00:44:43,462
AGARD: Just a minute.
636
00:44:48,091 --> 00:44:50,010
KATE: I'll drive.
DEV: Yes, ma'am.
637
00:44:51,553 --> 00:44:54,014
G.W: Agard, what are you doing?
DRAGO: Snatch him, Agard!
638
00:44:54,139 --> 00:44:55,448
DOUGLAS: Agard,
this is serious.
639
00:44:55,508 --> 00:44:58,518
DRAGO: Stay with him, Agard.
Stay with him.
640
00:44:59,728 --> 00:45:03,815
Agard, will you stop showing off
and get in this buggy!
641
00:45:04,232 --> 00:45:05,359
Mercy.
642
00:45:07,527 --> 00:45:08,862
Mercy.
643
00:45:09,196 --> 00:45:11,365
DRAGO:
That horse is a little green.
644
00:45:17,954 --> 00:45:19,838
G.W: Let's go.
Ya!
645
00:45:26,963 --> 00:45:29,132
G.W: Just where
do you think you're going?
646
00:45:29,257 --> 00:45:32,594
KATE: Don't use that range boss
tone of voice with me!
647
00:45:38,998 --> 00:45:41,428
(Cattle lowing)
648
00:45:41,978 --> 00:45:43,188
G.W: Carter!
649
00:45:44,064 --> 00:45:46,233
We're headed
for Mr. Poorboy's mine.
650
00:45:46,900 --> 00:45:48,777
Mount up some riders.
651
00:45:49,611 --> 00:45:52,072
Right, Boss.
You heard the man!
652
00:45:57,285 --> 00:46:00,497
DAVEY: I don't like it, Mr. McLintock.
I don't like it one bit.
653
00:46:00,622 --> 00:46:04,000
G.W: What don't you like?
DAVEY: They're planning to hang an Indian!
654
00:46:26,398 --> 00:46:29,234
Oh ho, Sheriff very funny.
Where's the whiskey?
655
00:46:29,268 --> 00:46:31,069
Ha ha!
656
00:46:31,069 --> 00:46:32,320
G.W: Hold it!
657
00:46:33,613 --> 00:46:36,533
Not so fast,
Mr. Boss of the Whole Country,
658
00:46:36,658 --> 00:46:39,536
unless you want to wear
a big hole in your middle.
659
00:46:39,995 --> 00:46:44,082
How long is G.W. going to let
that cheechako push him around?
660
00:46:44,207 --> 00:46:46,877
That cheechako
has a sawed-off shotgun.
661
00:46:47,627 --> 00:46:49,838
How do you know she didn't
wander off someplace,
662
00:46:49,963 --> 00:46:52,090
- or meet some fella, or something?
- What are you saying?
663
00:46:52,215 --> 00:46:53,967
That I didn't raise my girl right?
664
00:46:54,092 --> 00:46:56,136
That she'd wander off
all night with some man?
665
00:46:56,261 --> 00:46:58,763
There's a lot of things
I'm not saying to you, mister,
666
00:46:58,889 --> 00:47:01,349
while you got a sawed-off
shotgun in my middle.
667
00:47:01,474 --> 00:47:04,060
But how do you know this Indian
had anything to do with it?
668
00:47:04,186 --> 00:47:06,646
She's gone, ain't she?
She's gone!
669
00:47:06,771 --> 00:47:10,317
MILLIE: Pa!
Pa, I'm over here!
670
00:47:10,692 --> 00:47:11,943
Pa!
671
00:47:14,988 --> 00:47:17,949
- Been looking for me, Pa?
- Where you been, gal?
672
00:47:18,074 --> 00:47:23,204
Young Ben took me for a sunrise ride,
and the horse wandered away.
673
00:47:23,238 --> 00:47:24,638
(Everyone laughing)
674
00:47:25,040 --> 00:47:27,292
- You come down off of there!
- But, Pa!
675
00:47:27,417 --> 00:47:30,337
She's telling the truth, Mr. McLintock.
We wasn't doing nothing.
676
00:47:30,462 --> 00:47:31,713
Well, that's not important right now.
677
00:47:31,838 --> 00:47:34,090
The important thing is that
you don't draw that hog-legg,
678
00:47:34,215 --> 00:47:36,593
or this'll be worse than
Dodge City on Saturday night.
679
00:47:36,718 --> 00:47:40,347
You get on back to the wagon!
I'll tend to you later.
680
00:47:41,139 --> 00:47:44,684
- Now for this young whippersnapper!
- Now, no harm has been done,
681
00:47:44,809 --> 00:47:47,812
and Young Ben here is one of the
nicest boys in the territory.
682
00:47:47,938 --> 00:47:49,858
So just put down that shotgun,
and let's forget it.
683
00:47:49,958 --> 00:47:51,858
I'll teach him to fool with my...
684
00:47:53,276 --> 00:47:56,279
Now...
we'll all calm down.
685
00:47:56,404 --> 00:47:59,199
- Boss, he's just a little excited.
- I know, I know.
686
00:47:59,324 --> 00:48:02,911
I'm going to use good judgment.
I haven't lost my temper in 40 years.
687
00:48:03,036 --> 00:48:05,580
But, pilgrim, you caused
a lot of trouble this morning.
688
00:48:05,705 --> 00:48:07,082
Might have got somebody killed.
689
00:48:07,207 --> 00:48:09,118
And somebody ought
to belt you in the mouth!
690
00:48:09,218 --> 00:48:12,118
But I won't.
I won't...
691
00:48:12,629 --> 00:48:14,255
The hell I won't!
692
00:48:16,548 --> 00:48:18,048
Oomf!
693
00:48:20,470 --> 00:48:22,597
McLintock rider!
694
00:48:24,788 --> 00:48:26,518
MEN: Yee-ha!
695
00:48:30,468 --> 00:48:32,098
RUNNING BUFFALO: Ha haa!
696
00:48:33,191 --> 00:48:34,442
Oh, McLin!
697
00:48:36,486 --> 00:48:38,488
Hey, Buster...
remember me?
698
00:48:38,518 --> 00:48:39,888
Aah!
699
00:48:45,995 --> 00:48:48,498
Well, sir... nice party.
700
00:48:57,549 --> 00:49:00,468
- Do you think you ought to?
- I "ought to" what?
701
00:49:07,767 --> 00:49:09,477
Why, you big...
702
00:49:12,568 --> 00:49:13,468
MAN: Yeeow!
703
00:49:16,268 --> 00:49:17,468
SECOND MAN: Aaah!
704
00:49:33,877 --> 00:49:35,712
Good morning, good party!
Great party!
705
00:49:35,837 --> 00:49:38,828
AGARD: Hey! Wait! I want a word with you.
Hey, just a minute! What... what are you...
706
00:49:38,858 --> 00:49:39,698
My glasses!
707
00:49:39,757 --> 00:49:42,010
Hey, now, stop this,
or you'll be sorry!
708
00:49:44,846 --> 00:49:48,141
Oh, for heaven's sake!
709
00:49:52,228 --> 00:49:55,231
G.W: Stay out of this, Jake.
JAKE: It's everybody's war!
710
00:49:55,268 --> 00:49:56,228
Aah!
711
00:50:11,228 --> 00:50:13,228
Run, Old Paint!
712
00:50:15,268 --> 00:50:17,268
Where's the whiskey?
713
00:50:28,138 --> 00:50:30,138
RUNNING BUFFALO:
Where's the whiskey?
714
00:50:30,188 --> 00:50:32,138
Good fight, good fight!
715
00:50:39,734 --> 00:50:41,903
RUNNING BUFFALO: Ha, ha, ha!
- Oh, sorry, McLintock.
716
00:50:46,278 --> 00:50:48,743
- Oh ho, McLin!.
- Thanks
717
00:50:53,368 --> 00:50:57,752
- Ha ha! Very funny!
- Yeah. Very funny.
718
00:51:03,348 --> 00:51:04,748
MAN: Ohhh!
719
00:51:10,890 --> 00:51:13,518
Gosh, Mr. Douglas,
I'm sorry!
720
00:51:13,618 --> 00:51:15,518
Ha! Ha! Ha!
721
00:51:17,981 --> 00:51:20,808
Bon voyage, Drago! Aahhhh!
722
00:51:38,167 --> 00:51:40,086
Are you still down here?
723
00:51:40,998 --> 00:51:43,506
Hey! Horse wandered away, huh?
724
00:51:43,631 --> 00:51:45,633
Honest, Mr. Jones.
Honest...
725
00:51:49,548 --> 00:51:52,515
Oh... get out of my way!
726
00:51:56,436 --> 00:51:58,396
- Nice left.
- Thanks!
727
00:52:00,106 --> 00:52:03,192
- I went to college!
- For this, you don't need college!
728
00:52:04,402 --> 00:52:06,446
You're not
getting me down there!
729
00:52:10,838 --> 00:52:12,438
MAN: Ohhh!
730
00:52:17,438 --> 00:52:19,438
Owwww!
731
00:52:22,878 --> 00:52:25,548
You beast!
You did this on purpose!
732
00:52:27,842 --> 00:52:30,052
Why, McLintock, you big...
733
00:52:30,178 --> 00:52:33,264
Good morning to you, Mrs. McLintock.
Bunny, you big... oaf!
734
00:52:33,658 --> 00:52:35,258
G.W: Yeeoowie!
735
00:52:35,458 --> 00:52:37,258
(Kate screams)
736
00:52:37,727 --> 00:52:38,811
G.W: Oh, No!
737
00:52:42,440 --> 00:52:45,860
G.W. McLintock, you big...
great big clumsy...
738
00:52:46,277 --> 00:52:49,038
G.W: Well, it's pretty
hard to control yourself... Ohhh...
739
00:52:49,155 --> 00:52:51,318
DRAGO: People, people, people!
740
00:52:58,789 --> 00:53:00,082
RUNNING BUFFALO: Oh, McLin!
741
00:53:00,658 --> 00:53:06,214
Oh, McLin, good party! But no whiskey.
We go home.
742
00:53:14,555 --> 00:53:18,809
- You and your friends!
- Well, we at least saved your hat.
743
00:53:18,908 --> 00:53:19,808
Oh!
744
00:53:25,316 --> 00:53:26,984
Where is everybody?
745
00:53:28,236 --> 00:53:29,820
Oh, for heaven's sakes!
746
00:53:38,998 --> 00:53:40,228
DRAGO: Whoa! Whoa!
747
00:53:40,331 --> 00:53:43,084
KATE: Drago, will you never
learn how to handle a team?
748
00:53:43,209 --> 00:53:46,295
DRAGO: Yes, ma'am, I'll sure try.
I'll tell you that, now.
749
00:53:47,630 --> 00:53:50,633
CHING: Crummy family!
DRAGO: You want to lose your pigtail?
750
00:53:50,758 --> 00:53:52,134
CHING: I lose face!
751
00:53:52,677 --> 00:53:55,638
- Lousy leathertips!
DRAGO: You'll lose more than that!
752
00:53:56,013 --> 00:53:57,515
- Kate.
- Yes?
753
00:53:58,849 --> 00:54:01,811
We could be a big help
to one another.
754
00:54:02,061 --> 00:54:04,105
KATE: Like what, may I ask?
755
00:54:04,230 --> 00:54:07,233
Well, we could wash the mud
off of each other.
756
00:54:07,358 --> 00:54:10,820
We used to have quite good times
doing that sort of thing.
757
00:54:11,696 --> 00:54:16,367
There are a lot of things we used to do.
Good night, Mr. McLintock!
758
00:54:25,042 --> 00:54:28,170
- Any luck?
- What are you talking about?
759
00:54:28,295 --> 00:54:32,174
- I mean divorce! She still want it?
- Yeah.
760
00:54:32,675 --> 00:54:33,926
You know something,
women are funny.
761
00:54:34,051 --> 00:54:36,762
She fought like a wildcat on your side
out there this afternoon.
762
00:54:36,887 --> 00:54:39,140
Come home... she slams
the door in your face.
763
00:54:39,265 --> 00:54:40,391
That divorce business...
764
00:54:40,516 --> 00:54:44,228
is that what you get when you pay
a woman not to live with you?
765
00:54:44,353 --> 00:54:45,730
That's about it.
766
00:54:45,855 --> 00:54:48,649
Some women I've knowed,
it'd be worth it.
767
00:54:49,233 --> 00:54:51,402
You know, if we had
any moral character,
768
00:54:51,527 --> 00:54:54,280
we wouldn't be standing here,
covered with mud, drinking...
769
00:54:54,405 --> 00:54:57,283
- when we should be washing.
- G.W.
770
00:54:58,534 --> 00:54:59,702
Drago.
771
00:55:04,665 --> 00:55:06,709
Mrs. Warren,
these biscuits... mmmm!
772
00:55:07,460 --> 00:55:09,044
Why, thank you, Drago.
773
00:55:13,799 --> 00:55:16,635
- Good morning, Mrs. Warren.
- Good morning, Mr. McLintock.
774
00:55:16,761 --> 00:55:18,345
Breakfast for the Boss?
775
00:55:18,471 --> 00:55:21,390
If that's the way you want it, Mr. McLintock.
776
00:56:01,764 --> 00:56:06,477
One poached egg, tea,
toast, lightly browned and un...
777
00:56:07,561 --> 00:56:11,315
Why, Mrs. McLintock...
you have a black eye!
778
00:56:11,440 --> 00:56:12,608
I do? Oooh!
779
00:56:16,948 --> 00:56:22,201
- Oh! Ohh... and Becky's coming home today.
MRS. WARREN: And that's not all..
780
00:56:22,535 --> 00:56:25,287
There's a little something
we'd better get settled.
781
00:56:25,308 --> 00:56:25,798
KATE: Hmm?
782
00:56:25,829 --> 00:56:29,083
There are no men listening now,
so we can be ourselves.
783
00:56:29,208 --> 00:56:32,336
Oh, sure, I let you get away
with all that guff the other night,...
784
00:56:32,461 --> 00:56:34,255
but now that we're alone...
785
00:56:34,380 --> 00:56:38,342
When I want the opinion of
the hired help, I'll ask for it.
786
00:56:38,884 --> 00:56:41,762
You know, you could wind up
with two black eyes.
787
00:56:42,048 --> 00:56:43,048
What?
788
00:56:43,098 --> 00:56:46,350
Oh... I realize you had
to put on that big act.
789
00:56:46,892 --> 00:56:50,187
We always have to, just before
we get ready to forgive them...
790
00:56:50,312 --> 00:56:53,065
generally for something
they haven't done.
791
00:56:53,482 --> 00:56:56,278
But you and I both know, that's just to
keep them from getting the idea
792
00:56:56,398 --> 00:56:59,071
they, uh... run things.
793
00:56:59,196 --> 00:57:02,366
- McLintock give you that black eye?
- No!
794
00:57:02,908 --> 00:57:05,703
Nobody gave it to me.
I won it.
795
00:57:10,698 --> 00:57:13,168
(Train whistle)
796
00:57:13,377 --> 00:57:17,089
MAN: Morning, Davey.
- Morning, Mrs. Beech. Mr. Beech.
797
00:57:27,188 --> 00:57:30,088
(Train whistle)
798
00:57:30,588 --> 00:57:36,088
(Bell clanging)
799
00:57:42,088 --> 00:57:48,088
(Band playing)
800
00:58:13,729 --> 00:58:16,648
- Why, Miss Becky, welcome home!
- Mr. Douglas!
801
00:58:16,648 --> 00:58:17,498
JUNIOR: Hi, Dad!
802
00:58:17,548 --> 00:58:20,068
DOUGLAS: My boy! Ha ha ha!
JUNIOR: It's good to see you again!
803
00:58:20,444 --> 00:58:21,528
Daddy!
804
00:58:21,904 --> 00:58:23,688
Daddy! Oh!
805
00:58:26,658 --> 00:58:28,327
It's been two long years!
806
00:58:28,452 --> 00:58:31,288
I guess I'm going to have to
stop calling you "tomboy"!
807
00:58:31,413 --> 00:58:33,415
- Becky.
- Mama!
808
00:58:33,540 --> 00:58:37,503
- Oh, Mama! I wasn't sure you'd be here.
- Oh, I've been here a few days.
809
00:58:37,628 --> 00:58:40,839
Oh, Becky, I've bought you three
of the most beautiful dresses!
810
00:58:40,839 --> 00:58:41,498
DRAGO: Becky!
811
00:58:41,548 --> 00:58:42,966
Uncle Drago!
Ohh!
812
00:58:44,384 --> 00:58:46,720
Did you bring your old uncle
a coming-home present?
813
00:58:46,845 --> 00:58:48,555
- Sure did!
- What is it?
814
00:58:48,680 --> 00:58:51,058
A mustache cup!
And what did you get me?
815
00:58:51,183 --> 00:58:54,269
Prettiest palomino pony that
ever packed a saddle.
816
00:58:54,394 --> 00:58:57,105
Broke to stand ground-tied
in the county.
817
00:58:57,105 --> 00:58:58,899
(Jake plays tuba)
818
00:58:58,899 --> 00:59:00,234
Uncle Jake! Ohh!
819
00:59:02,778 --> 00:59:04,571
What are you doing
with Mr. Douglas' tuba?
820
00:59:04,696 --> 00:59:06,573
Oh, Mr. Douglas has a fat...
821
00:59:06,698 --> 00:59:08,408
had a little accident.
822
00:59:10,786 --> 00:59:13,539
You know, I brought you a whole
shipment of licorice sticks!
823
00:59:13,664 --> 00:59:15,499
But now that I've seen
how much you've grown,
824
00:59:15,624 --> 00:59:18,961
I think we better exchange them for a
couple of bolts of dress goods, huh?
825
00:59:19,086 --> 00:59:22,172
- Thank you!
- Oh, the mayor was going to be here,
826
00:59:22,297 --> 00:59:25,092
but he had to go to the territorial capital
on a horse theft matter.
827
00:59:25,217 --> 00:59:27,344
But I'm going to give his speech.
828
00:59:27,378 --> 00:59:29,338
(Crowd cheering)
829
00:59:30,764 --> 00:59:32,641
Oh, and don't worry about the mayor.
830
00:59:32,766 --> 00:59:35,894
I'm sure that he can find
the bill of sale for the horse.
831
00:59:35,928 --> 00:59:37,888
(Crowd laughing)
832
00:59:41,400 --> 00:59:45,320
"Ladies and gentlemen,
we are here to welcome the fairest..."
833
00:59:46,989 --> 00:59:48,740
What am I doing?
834
00:59:51,618 --> 00:59:53,495
We are here to welcome back...
835
00:59:53,870 --> 00:59:56,957
the prettiest girl
that was ever born in McLintock,
836
00:59:57,082 --> 00:59:59,376
or in any part of the territory.
837
00:59:59,408 --> 01:00:00,708
Now, this...
838
01:00:00,748 --> 01:00:02,738
(Steam hissing)
839
01:00:05,841 --> 01:00:07,426
MAN: Hey, Davey!
- Yeah?
840
01:00:07,551 --> 01:00:09,344
Got something for you!
841
01:00:11,513 --> 01:00:12,973
Yard manager up at the junction...
842
01:00:13,098 --> 01:00:15,809
told me to let them ride,
so I locked them in here.
843
01:00:15,934 --> 01:00:18,395
I've had my scalp
a long time,
844
01:00:19,104 --> 01:00:20,939
and I aim to keep it!
845
01:00:30,938 --> 01:00:33,938
(Speaking Comanche)
Yatahe.
846
01:00:43,462 --> 01:00:47,299
And now she's come back to us.
Gone are the pigtails....
847
01:00:47,424 --> 01:00:51,887
But the freckles are still on the prettiest face
that was ever born in McLintock.
848
01:00:51,918 --> 01:00:54,378
(Indians chanting)
849
01:01:02,314 --> 01:01:03,648
Hey, that's Puma.
850
01:01:05,817 --> 01:01:08,695
Then it's true. The government
did turn them loose.
851
01:01:08,820 --> 01:01:10,447
Good old Puma.
852
01:01:10,989 --> 01:01:14,659
I'll never forget
when he brought G.W. home.
853
01:01:15,660 --> 01:01:19,748
Your father had a hole
in his chest and a 104 fever.
854
01:01:19,873 --> 01:01:22,501
Of course, they weren't
very mannerly about it.
855
01:01:22,626 --> 01:01:27,464
He came past the house at a high lope
and threw him on the doorstep.
856
01:01:28,006 --> 01:01:31,718
Then you do remember them
good old days, don't you, Katie?
857
01:01:34,638 --> 01:01:36,056
"Katherine."
858
01:01:45,048 --> 01:01:47,048
(Chanting continues)
859
01:01:52,048 --> 01:01:54,048
(Chanting stops)
860
01:01:54,199 --> 01:01:57,035
- Yatahe, my friends.
- Yatahe.
861
01:01:57,285 --> 01:01:59,204
G.W: Puma, honored enemy.
862
01:02:00,789 --> 01:02:04,000
Does Big McLintock forget,
also blood brothers?
863
01:02:04,209 --> 01:02:06,294
No, I'll never forget that.
864
01:02:06,419 --> 01:02:08,797
Old wound...
does it hurt still?
865
01:02:09,005 --> 01:02:11,424
I feel it when it comes on to rain.
866
01:02:11,550 --> 01:02:13,927
An inch higher, and I wouldn't
have had to worry.
867
01:02:14,052 --> 01:02:17,055
Aw, Big McLintock,
that was remembered fight.
868
01:02:18,139 --> 01:02:22,102
We return with news.
Our people have more trouble.
869
01:02:24,145 --> 01:02:26,940
You see, I learn good English
now, Big McLintock.
870
01:02:27,315 --> 01:02:29,442
Learned in white man's jail.
871
01:02:29,568 --> 01:02:33,029
But we would have you talk
our cause at government hearing.
872
01:02:34,823 --> 01:02:38,827
I understand that Governor Humphreys
is going to preside at that meeting.
873
01:02:41,079 --> 01:02:43,623
Yes, Puma,
I'll translate your wishes.
874
01:02:43,748 --> 01:02:45,458
AGARD: Mr. McLintock, uh...
875
01:02:45,625 --> 01:02:49,337
could I impose upon you to use your
Comanche to tell these chiefs that...
876
01:02:49,462 --> 01:02:53,341
Puma is chief of the Comanches,
and he speaks English very well.
877
01:02:53,538 --> 01:02:55,038
Ah, well...
878
01:02:55,510 --> 01:02:58,638
Your people will have to follow
my instructions to the letter.
879
01:02:58,763 --> 01:02:59,973
- It is the law of the land...
- We go.
880
01:03:01,808 --> 01:03:03,727
Well, now, just a minute...
881
01:03:06,688 --> 01:03:08,523
Well, for heaven's sakes!
882
01:03:25,498 --> 01:03:27,917
You wait here, honey.
I'll get the buggy.
883
01:03:29,544 --> 01:03:32,005
- Are you going to the McLintock party?
- Surely.
884
01:03:32,130 --> 01:03:33,590
Will I see you there, Beth?
885
01:03:33,715 --> 01:03:35,884
Of course, Davey, and you
can have the first dance.
886
01:03:36,009 --> 01:03:37,093
Sis! Come on.
887
01:03:38,803 --> 01:03:41,389
I don't want any sister of mine
talking to strangers.
888
01:03:41,514 --> 01:03:44,351
Davey's not a stranger.
He clerks in Birnbaum's.
889
01:03:47,771 --> 01:03:49,147
He's an Indian.
890
01:03:56,237 --> 01:03:57,655
DEV: Darn you, Drago!
891
01:04:00,367 --> 01:04:02,243
Now look what you've done.
892
01:04:02,369 --> 01:04:05,497
Baby, this is Devlin Warren.
He works for your papa.
893
01:04:05,622 --> 01:04:08,041
Dev, this is
Miss Becky McLintock.
894
01:04:08,166 --> 01:04:09,626
BECKY: Those are my things.
895
01:04:10,210 --> 01:04:11,377
Yes, ma'am.
896
01:04:11,503 --> 01:04:13,880
Aw, I'd have known you
anywhere, Miss Becky.
897
01:04:14,005 --> 01:04:15,507
What do you mean?
898
01:04:16,966 --> 01:04:20,011
Oh! I mean, you look so much like
your mother. Well, even prettier!
899
01:04:20,136 --> 01:04:24,099
Well, Mr. Warren,
Mother's much prettier than I am.
900
01:04:24,224 --> 01:04:27,477
Many a fight's started with words like that.
Come on, get in the buggy.
901
01:04:27,602 --> 01:04:28,728
BECKY: Hello, Ching!
902
01:04:28,853 --> 01:04:32,107
- We got jelly pie for dinner?
CHING: I'm not cooking!
903
01:04:32,232 --> 01:04:33,650
No, he's not.
904
01:04:33,775 --> 01:04:36,027
BECKY: Junior!
- Yes, Miss Becky!
905
01:04:36,152 --> 01:04:39,864
- You remember Junior Douglas, Mama.
- Oh, of course. How's college?
906
01:04:39,989 --> 01:04:42,867
- Valedictorian. 95.
KATE: Oh, congratulations!
907
01:04:42,992 --> 01:04:45,787
Oh, Mr. and Mrs. Douglas,
we will see you at the party, of course?
908
01:04:45,912 --> 01:04:47,497
Oh, delighted!
909
01:04:47,789 --> 01:04:50,328
Well, it'll be pretty hard
to keep young Matt away.
910
01:04:50,358 --> 01:04:50,958
Yes, sir!
911
01:04:50,959 --> 01:04:53,503
G.W: Drago!
DRAGO: Yes, Boss, baggage all loaded.
912
01:04:53,628 --> 01:04:56,589
KATE: G.W.!
You remember young Junior?
913
01:04:57,715 --> 01:05:00,218
Oh, yes.
Like father, like son.
914
01:05:00,677 --> 01:05:04,347
JUNIOR: Oh, uh, Mr. McLintock, uh, I hope
you don't think I'm being presumptuous
915
01:05:04,472 --> 01:05:07,433
in asking for the honor
of calling on Miss Rebecca.
916
01:05:08,393 --> 01:05:11,729
- Well, there she is. Ask her yourself.
- Well, thank you, sir!
917
01:05:11,980 --> 01:05:14,607
Ching, now I'm gonna get fired.
Giddyap out of here!
918
01:05:14,732 --> 01:05:16,442
JUNIOR: Thank you, sir.
Thank you!
919
01:05:19,737 --> 01:05:23,157
KATE: Have you no manners?
BECKY: See you at the party, Junior!
920
01:05:23,408 --> 01:05:26,327
G.W: Yeah. Yeap.
DOUGLAS: Yeah what?
921
01:05:26,494 --> 01:05:28,413
G.W: Like father,
like son.
922
01:05:30,832 --> 01:05:32,542
What did he mean, Matthew?
923
01:05:35,628 --> 01:05:38,381
DRAGO: Come on, Ching,
grab a root and growl.
924
01:05:38,418 --> 01:05:41,108
(Ching speaking Chinese)
925
01:05:42,148 --> 01:05:44,808
(Cow moos)
926
01:05:46,514 --> 01:05:49,017
MRS. WARREN: Well, you're doing
a good job, Miss McLintock.
927
01:05:49,142 --> 01:05:50,685
BECKY: Thank you, Mrs. Warren.
928
01:05:50,810 --> 01:05:54,897
MRS. WARREN: Dev, when you're finished there,
go over and help Drago with the beer kegs.
929
01:05:55,023 --> 01:05:56,274
Yes, Mom.
930
01:05:59,027 --> 01:06:01,779
Uh, Dev... could you come
and help me a minute?
931
01:06:07,994 --> 01:06:10,413
I certainly was surprised
to hear you went to college.
932
01:06:10,538 --> 01:06:12,749
DEVLIN: Why?
BECKY: I don't know.
933
01:06:13,374 --> 01:06:17,253
Junior says Purdue's a good college
for a backwater place like Indiana.
934
01:06:17,378 --> 01:06:18,588
Well, he did, indeed.
935
01:06:18,713 --> 01:06:20,882
Oh, could you do this?
I can't reach it.
936
01:06:22,925 --> 01:06:26,012
- Why didn't you finish college?
- Lack of funds.
937
01:06:26,137 --> 01:06:28,765
My father got sick,
and he had to come out west.
938
01:06:29,223 --> 01:06:31,309
So he took out a homestead.
939
01:06:32,018 --> 01:06:36,814
BECKY: You know, your mom's sure cute.
It's, uh, too bad you didn't inherit her eyes.
940
01:06:41,778 --> 01:06:45,615
Well, you'd been lucky, if you'd inherited
a few things from your father.
941
01:06:46,366 --> 01:06:49,035
Oh, really?
For instance?
942
01:06:50,370 --> 01:06:53,164
- His common sense, for instance.
- Common sense?
943
01:06:53,373 --> 01:06:57,460
Yeah. You don't see him being fooled
by some dude like Junior Douglas.
944
01:06:57,585 --> 01:07:00,838
Junior's not a dude! He's nifty.
945
01:07:01,506 --> 01:07:03,549
This needs a woman's touch.
946
01:07:03,674 --> 01:07:07,929
- And besides, he got a letter at college.
- What sport?
947
01:07:08,304 --> 01:07:11,182
- Glee club.
DEV: Very strenuous.
948
01:07:11,218 --> 01:07:13,918
Hmmph! Oooh!
949
01:07:14,558 --> 01:07:17,438
Oh! Don't you dare hug me!
950
01:07:18,398 --> 01:07:21,698
DEV: I have no intention
of hugging you.
951
01:07:21,738 --> 01:07:23,398
Oooh!
952
01:07:35,398 --> 01:07:37,558
(Music playing)
953
01:08:09,198 --> 01:08:11,617
BEN: Ladies all look
lovely, Katherine.
954
01:08:12,451 --> 01:08:14,078
You know, this is a real fine party.
955
01:08:14,203 --> 01:08:17,748
Oh, thank you, Ben. Of course, we had
to invite everybody.
956
01:08:18,374 --> 01:08:20,334
Just everybody.
957
01:08:22,378 --> 01:08:24,589
MAN: Sorry, G.W.,
this one's mine.
958
01:08:25,381 --> 01:08:29,260
Well, thank you, Mrs. Warren. I guess I'll have
to be a good host in my own home.
959
01:08:29,385 --> 01:08:32,513
- Well, the next one's yours, Mr. McLintock.
- Thank you.
960
01:09:00,583 --> 01:09:03,711
- Drago, go and do what I told you to do.
- Oh, Katie!
961
01:09:03,836 --> 01:09:06,005
"Katherine!"
And do as you're told!
962
01:09:06,130 --> 01:09:09,133
"Ohh, Drago do this,
Drago do that!"
963
01:09:13,008 --> 01:09:15,640
DRAGO: Yee-ha!
People, people, people!
964
01:09:15,848 --> 01:09:18,309
- This Douglas feller...
- KATE: Drago!
965
01:09:18,976 --> 01:09:20,227
DRAGO: Yes, ma'am.
966
01:09:20,353 --> 01:09:22,521
Matt Douglas, junior...
967
01:09:22,688 --> 01:09:26,651
is going to bring you folks some of the
latest terpsichorean dance steps...
968
01:09:26,776 --> 01:09:30,488
brand-new, brought by him
directly from New York City.
969
01:09:30,528 --> 01:09:32,488
(Squeals and applause)
970
01:09:33,532 --> 01:09:35,076
All right, Mr. Fiddler.
971
01:10:18,619 --> 01:10:20,162
Give me a whiskey!
972
01:10:20,208 --> 01:10:21,789
(Ching speaking Chinese)
973
01:10:21,789 --> 01:10:24,333
- What?
- This turn a ten-gallon party, boss.
974
01:10:24,583 --> 01:10:27,878
- We are run out of whiskey.
- Well, I can take care of that, Ching.
975
01:10:27,908 --> 01:10:29,878
(Ching speaking Chinese)
976
01:10:45,688 --> 01:10:46,897
YOUNG BEN: Indian!
977
01:10:51,610 --> 01:10:54,822
And you still got any ideas
about asking my sister to dance,
978
01:10:54,947 --> 01:10:57,158
get up, and we can do this
all over again.
979
01:10:57,283 --> 01:10:58,450
DAVEY: Yes!
980
01:10:58,576 --> 01:11:02,204
JAKE: That's enough! You fought it! It's all over!
YOUNG BEN: Quit butting in, Birnbaum!
981
01:11:02,329 --> 01:11:05,875
- He's a hired man, not your son!
JAKE: Look, you fought him fair and square!
982
01:11:06,000 --> 01:11:08,419
DEV: I don't think
it was so fair and square.
983
01:11:09,420 --> 01:11:11,505
Well, you want to take up
where he left off?
984
01:11:11,630 --> 01:11:14,633
If I did, you wouldn't
find it so easy.
985
01:11:18,512 --> 01:11:20,055
JAKE: Now, we've had
enough of this!
986
01:11:20,181 --> 01:11:22,016
YOUNG BEN: When are you going
to quit walking away?
987
01:11:22,141 --> 01:11:24,268
DEV: Just as soon as we're
out of sight of the party.
988
01:11:24,393 --> 01:11:26,812
A little lesson I learned back home:
"Don't fight in front of women."
989
01:11:26,937 --> 01:11:29,398
YOUNG BEN: Well, we're out of sight now.
DEV: So we are.
990
01:11:46,832 --> 01:11:50,920
Such vulgarity.
Someone should do something about it.
991
01:11:51,670 --> 01:11:53,088
You're right.
992
01:11:54,381 --> 01:11:55,966
Absolutely right.
993
01:12:25,996 --> 01:12:27,831
You all right, Young Ben?
994
01:12:29,208 --> 01:12:31,251
I'm all right,
Mr. McLintock.
995
01:12:31,418 --> 01:12:33,879
Pretty fancy fighting
for a country boy.
996
01:12:34,338 --> 01:12:37,841
Two years at Purdue, Mr. McLintock,
on the boxing team.
997
01:12:38,300 --> 01:12:41,136
YOUNG BEN: I never thought
any farmer could whip me,
998
01:12:42,388 --> 01:12:44,098
but you sure did.
999
01:12:44,223 --> 01:12:47,184
Better get him cleaned up.
Get him some water, Jake.
1000
01:12:47,208 --> 01:12:48,478
JAKE: Yeap.
1001
01:13:06,245 --> 01:13:10,207
Well, get yourself cleaned up.
Go ask that girl for a dance.
1002
01:13:10,582 --> 01:13:11,667
DEV: Who?
1003
01:13:15,796 --> 01:13:16,922
Oh!
1004
01:13:17,918 --> 01:13:19,418
Did I miss one?
1005
01:13:19,508 --> 01:13:22,469
FAUNTLEROY: Where is he? I'll find him,
that young whippersnapper!
1006
01:13:22,594 --> 01:13:23,637
G.W: Trouble.
1007
01:13:23,762 --> 01:13:25,639
FAUNTLEROY: Where is
that farmer boy? Where is he?
1008
01:13:25,764 --> 01:13:27,307
Where is he, G.W.?
1009
01:13:28,600 --> 01:13:32,229
Oh, so you're the young farmer boy,
that whipped my nephew!
1010
01:13:32,479 --> 01:13:34,982
Well, I'm Fauntleroy Sage,
Young Ben's uncle.
1011
01:13:35,107 --> 01:13:37,568
Well, I'm no farmer,
but if you're Young Ben's uncle,
1012
01:13:37,688 --> 01:13:40,404
yes, I whipped him,
and you're intruding.
1013
01:13:40,529 --> 01:13:43,198
- What's "intruding" mean?
- Butting in.
1014
01:13:43,323 --> 01:13:45,534
Oh, so he's insulting me!
1015
01:13:45,659 --> 01:13:47,911
Well, then I got another
reason for walloping him,
1016
01:13:48,036 --> 01:13:50,581
besides on account of him
thrashing my nephew Young Ben.
1017
01:13:50,706 --> 01:13:54,168
Fauntleroy, you can't get mixed
up in these youngsters' quarrel.
1018
01:13:54,293 --> 01:13:55,502
Family honor.
1019
01:13:55,627 --> 01:13:58,088
I can't have it said
a farmer whipped a Sage!
1020
01:13:58,213 --> 01:13:59,840
You're twice his size.
1021
01:13:59,965 --> 01:14:02,634
Don't let that
bother you, Mr. McLintock.
1022
01:14:02,759 --> 01:14:06,597
If Mr. Fauntleroy insists, I'll just have to
teach him the same lesson.
1023
01:14:19,526 --> 01:14:20,652
Say!
1024
01:14:27,159 --> 01:14:28,619
FAUNTLEROY:
Sorry, young feller.
1025
01:14:28,658 --> 01:14:30,988
(Men laughing)
1026
01:14:31,413 --> 01:14:34,374
FAUNTLEROY: Hate to have to do that,
young fella. No hard feelings.
1027
01:14:34,499 --> 01:14:35,709
DEV: Not yet.
1028
01:14:37,085 --> 01:14:39,546
G.W: Not yet, what?
DEV: I mean, that isn't all.
1029
01:14:39,671 --> 01:14:41,089
G.W: Now, wait a minute.
1030
01:14:42,382 --> 01:14:45,385
Fauntleroy, we're gonna
make this a fair fight.
1031
01:14:46,011 --> 01:14:49,598
Course we are. Course we are, G.W.
There'll be none of this.
1032
01:14:50,349 --> 01:14:52,476
I wouldn't do that, G.W.
1033
01:14:52,601 --> 01:14:55,646
- You wouldn't do...
FAUNTLEROY: Nooo, I wouldn't do that!
1034
01:14:55,771 --> 01:14:59,399
And, Dev, I don't want you kicking
Fauntleroy in the knee.
1035
01:14:59,524 --> 01:15:01,443
He didn't do no such thing!
1036
01:15:01,568 --> 01:15:03,695
And none of this nose-twisting.
1037
01:15:03,728 --> 01:15:05,188
(Fauntleroy screaming)
1038
01:15:05,489 --> 01:15:07,074
He's all yours.
1039
01:15:16,708 --> 01:15:18,543
AGARD: Where are my glasses?
1040
01:15:18,669 --> 01:15:20,504
You all right, young feller?
1041
01:15:21,213 --> 01:15:25,008
Ouch! I'm all right, if this Indian agent
will stop stepping all over me.
1042
01:15:25,133 --> 01:15:28,261
G.W, you was just funning me,
1043
01:15:28,387 --> 01:15:31,932
but I want you to know that boy
fought me a fair fight.
1044
01:15:32,057 --> 01:15:34,142
Well, I'm glad to hear that, Fauntleroy.
1045
01:15:34,267 --> 01:15:35,686
YOUNG BEN: Where's my uncle?
1046
01:15:36,728 --> 01:15:39,064
Fauntleroy, what have you been doing?
1047
01:15:39,189 --> 01:15:42,359
- I hope my uncle didn't bother anybody.
DEV: No bother.
1048
01:15:42,484 --> 01:15:46,571
G.W: I think we'd better join the ladies,
before they get curious. Drago!
1049
01:15:47,030 --> 01:15:49,908
DRAGO: Fauntleroy, let's
line them all up for a do-si-do.
1050
01:15:50,242 --> 01:15:51,368
Jake.
1051
01:15:52,160 --> 01:15:54,705
you think tincture of arnica would help?
1052
01:15:55,706 --> 01:15:58,333
JAKE: Could be.
Used to help you.
1053
01:16:00,419 --> 01:16:02,796
Gentlemen,
to the medicine cabinet.
1054
01:16:22,941 --> 01:16:24,943
- Good morning, Drago.
- Morning, Becky.
1055
01:16:25,068 --> 01:16:26,153
You seen Daddy?
1056
01:16:26,278 --> 01:16:28,613
Took off early this morning with
a scatter gun over his arm.
1057
01:16:28,739 --> 01:16:29,906
Went hunting.
1058
01:16:29,938 --> 01:16:30,898
Oh.
1059
01:16:41,398 --> 01:16:42,398
(Gunshot)
1060
01:16:44,798 --> 01:16:46,198
(Horse neighs)
1061
01:16:57,517 --> 01:16:59,853
- Morning, Daddy.
- Good afternoon.
1062
01:17:00,479 --> 01:17:02,606
What gets you out so early?
1063
01:17:02,814 --> 01:17:04,983
It's something I have
to get straight in my mind.
1064
01:17:05,108 --> 01:17:06,193
G.W: Yeah?
1065
01:17:07,819 --> 01:17:08,945
What?
1066
01:17:10,108 --> 01:17:11,548
Mama.
1067
01:17:18,580 --> 01:17:21,374
Why did you and Mama
stop living together, Daddy?
1068
01:17:23,418 --> 01:17:25,545
Why did you separate?
1069
01:17:27,172 --> 01:17:29,174
- Aren't you going to answer me?
- G.W: Nope.
1070
01:17:30,300 --> 01:17:33,386
- It's sort of my business, I think..
- I don't.
1071
01:17:35,222 --> 01:17:37,891
Is it another woman?
Usually is.
1072
01:17:39,100 --> 01:17:41,686
At your age,
you always know what's usual.
1073
01:17:41,811 --> 01:17:43,313
It's Mrs. Warren!
1074
01:17:44,940 --> 01:17:49,277
Becky, I don't want to start laying the
law down your first day back home,
1075
01:17:50,028 --> 01:17:52,155
but I'll have no more such talk.
1076
01:17:52,280 --> 01:17:55,367
The first time I ever saw
Mrs. Warren was last week.
1077
01:17:55,492 --> 01:17:57,953
She has a job here
at which she's very good,
1078
01:17:58,328 --> 01:18:00,538
and I hope you'll have
the good manners...
1079
01:18:00,664 --> 01:18:03,166
to not pry into
other people's business...
1080
01:18:03,188 --> 01:18:04,798
(Gunshot)
1081
01:18:06,002 --> 01:18:07,796
Your mother's and mine.
1082
01:18:08,672 --> 01:18:10,465
Pretty good shot, Daddy.
1083
01:18:11,424 --> 01:18:13,176
Oh, I can understand your trouble.
1084
01:18:13,301 --> 01:18:16,638
Mama's often so, well,
so petulant.
1085
01:18:17,347 --> 01:18:18,473
Petulant?
1086
01:18:18,848 --> 01:18:21,309
You learned a lot of words
back east, Becky.
1087
01:18:21,434 --> 01:18:23,895
I wished to God they would have
taught you some meanings.
1088
01:18:24,020 --> 01:18:26,564
You were only
about six months old
1089
01:18:26,856 --> 01:18:31,152
when your mother stayed alone with you in a
sod hut under eight foot of snow...
1090
01:18:32,028 --> 01:18:35,782
while I moved the herd 300 miles
south to try and save it.
1091
01:18:36,074 --> 01:18:37,909
Saved about half of it.
1092
01:18:38,034 --> 01:18:42,247
You were a little more than a year old
at the time of the great Comanche raids.
1093
01:18:42,664 --> 01:18:46,710
We stood off 500
Plains Indians for nine days.
1094
01:18:47,544 --> 01:18:49,004
Petulant, Becky?
1095
01:18:49,963 --> 01:18:52,007
I think you better go on home.
1096
01:18:52,132 --> 01:18:54,259
See that Ching gets those birds.
1097
01:19:09,941 --> 01:19:11,026
Becky!
1098
01:19:12,485 --> 01:19:13,695
Come here.
1099
01:19:22,996 --> 01:19:25,373
There's something I ought to tell you.
1100
01:19:25,915 --> 01:19:28,376
Guess now is as good a time as any.
1101
01:19:28,752 --> 01:19:31,038
You're going to have every young buck
west of the Missouri...
1102
01:19:31,168 --> 01:19:33,798
around here trying to marry you.
1103
01:19:33,923 --> 01:19:36,593
Mostly because
you're a handsome filly,
1104
01:19:36,718 --> 01:19:40,889
but partly because I own everything in
this country from here to there.
1105
01:19:41,431 --> 01:19:45,226
They'll think you're going to inherit it.
Well, you're not.
1106
01:19:46,186 --> 01:19:48,688
I'm going to leave most of it to...
1107
01:19:49,189 --> 01:19:52,066
well, to the nation, really, for a park...
1108
01:19:52,776 --> 01:19:57,697
where no lumbermill will cut down all the
trees for houses with leaky roofs.
1109
01:19:58,490 --> 01:20:01,743
Nobody will kill all the beaver
for hats for dudes...
1110
01:20:02,243 --> 01:20:04,537
nor murder the buffalo for robes.
1111
01:20:05,538 --> 01:20:07,081
What I'm going to give you...
1112
01:20:07,207 --> 01:20:10,084
is a 500-cow spread on the upper Green River.
1113
01:20:11,085 --> 01:20:13,087
Now, that may not seem
like much,
1114
01:20:13,671 --> 01:20:16,508
but it's more than we had,
your mother and I.
1115
01:20:17,800 --> 01:20:20,386
Some folks are going
to say I'm doing all this...
1116
01:20:20,970 --> 01:20:25,517
so I can sit up in the hereafter and
look down on a park named after me,
1117
01:20:26,351 --> 01:20:30,772
or that I was disappointed in you,
didn't want you to get all that money.
1118
01:20:31,314 --> 01:20:34,943
But the real reason, Becky,
is because I love you,
1119
01:20:35,527 --> 01:20:39,405
and I want you and some
young man to have what I had,
1120
01:20:40,240 --> 01:20:43,326
because all the gold
in the United States Treasury...
1121
01:20:44,244 --> 01:20:46,454
and all the harp music in heaven...
1122
01:20:46,663 --> 01:20:49,624
can't equal what happens
between a man and a woman...
1123
01:20:49,749 --> 01:20:51,793
with all that growing together.
1124
01:20:54,837 --> 01:20:57,215
I can't explain it any better than that.
1125
01:21:04,973 --> 01:21:06,557
All right, Daddy.
1126
01:21:09,519 --> 01:21:10,687
Becky!
1127
01:21:15,191 --> 01:21:18,444
When you're as old as I am,
you'll thank me for this.
1128
01:21:20,363 --> 01:21:22,156
Daddy, I'm full-grown.
1129
01:21:22,991 --> 01:21:25,159
I wasn't worrying about me.
1130
01:21:26,035 --> 01:21:28,413
I was thinking
about you and Mama.
1131
01:21:47,408 --> 01:21:50,998
(Woman laughing)
1132
01:21:57,998 --> 01:22:00,998
(Laughter continues)
1133
01:22:00,998 --> 01:22:02,498
Oh!
1134
01:22:11,205 --> 01:22:14,625
JUNIOR: Well, all three of them fell
right out of the carriage.
1135
01:22:14,648 --> 01:22:15,618
(Laughter)
1136
01:22:16,458 --> 01:22:20,465
KATE: Well, it's getting rather late, Becky.
It's bedtime.
1137
01:22:20,590 --> 01:22:21,841
Oh, Mother,
1138
01:22:22,925 --> 01:22:25,303
he brought this.
He must have intended to use it.
1139
01:22:25,428 --> 01:22:27,138
- Oh, well....
- Sing us a song!
1140
01:22:27,263 --> 01:22:29,891
JUNIOR: Well, if you really want me to.
Gosh, I haven't played...
1141
01:22:30,016 --> 01:22:32,685
BECKY: You know "Just Right for Me?"
- JUNIOR: Sure.
1142
01:22:32,810 --> 01:22:34,520
BECKY: It's the rage now.
1143
01:22:34,618 --> 01:22:35,518
Oh!
1144
01:22:39,817 --> 01:22:42,028
Dev, what are you doing?
1145
01:22:42,228 --> 01:22:44,028
DEV: Oh, I, uh...
1146
01:22:46,741 --> 01:22:48,868
I just thought
I'd get another cigar.
1147
01:22:48,993 --> 01:22:52,288
Well, you've got one in your mouth
and two burning in the tray.
1148
01:22:53,498 --> 01:22:54,707
And that move.
1149
01:22:54,832 --> 01:22:57,293
JUNIOR: The fellas want me
to play all the time.
1150
01:22:58,795 --> 01:23:03,591
You're cuter than
A baby steer
1151
01:23:04,091 --> 01:23:08,721
And softer than
A mouse's ear
1152
01:23:09,555 --> 01:23:13,726
I want the whole wide world to hear
1153
01:23:14,393 --> 01:23:18,231
You're just right for me
1154
01:23:19,568 --> 01:23:22,228
You're sweeter than...
1155
01:23:22,318 --> 01:23:25,238
Oh, no, not that rhythm, Junior.
Do it the way they do it at the Plaza.
1156
01:23:25,363 --> 01:23:28,366
- I know the words.
- Sure, Becky. Will you sing with me?
1157
01:23:28,491 --> 01:23:29,992
- Of course.
- Alright.
1158
01:23:36,082 --> 01:23:40,586
I love a man who's witty and smart,
And clever
1159
01:23:40,878 --> 01:23:42,338
It's your move.
1160
01:23:42,368 --> 01:23:43,838
Oh.
1161
01:23:43,868 --> 01:23:45,838
BECKY: My heart forever
1162
01:23:46,300 --> 01:23:48,719
Oh, Dev, you're playing
like an amateur.
1163
01:23:49,303 --> 01:23:53,474
Let's call it an evening.
I'd like to know where your mind is tonight.
1164
01:23:56,468 --> 01:23:58,468
JUNIOR AND BECKY:
You're sweeter than the early stars...
1165
01:23:58,468 --> 01:24:01,098
Or bluebells when they start to...
1166
01:24:01,315 --> 01:24:04,360
Pretty good,
voice like her father.
1167
01:24:08,358 --> 01:24:10,358
You're just right for me
1168
01:24:11,659 --> 01:24:15,413
Sweeter than honey,
Finer than wine
1169
01:24:15,663 --> 01:24:20,126
I'm sure they found you,
On that honeysuckle vine
1170
01:24:20,618 --> 01:24:24,118
JUNIOR: I would melt
In your embrace
1171
01:24:24,618 --> 01:24:27,618
BECKY: You'd disappear
Without a trace
1172
01:24:28,384 --> 01:24:32,638
JUNIOR: To die like this
Is no disgrace
1173
01:24:32,847 --> 01:24:38,477
This is the time,
This is the place, For you're
1174
01:24:39,937 --> 01:24:42,023
Just right for me!
1175
01:24:48,568 --> 01:24:52,408
Well, it's so good, I kind of
hate to break this up,
1176
01:24:52,867 --> 01:24:55,745
but we're going to have
that Indian hearing tomorrow morning...
1177
01:24:55,870 --> 01:24:58,622
Sir, about our conversation
earlier this evening,
1178
01:24:58,748 --> 01:25:01,625
- I believe I'd better apologize.
G.W: Yeah?
1179
01:25:02,001 --> 01:25:05,254
Yes, sir, I've been thinking it over,
and when I called you a "reactionary",
1180
01:25:05,379 --> 01:25:09,884
well, that's merely my generation's
term for your generation.
1181
01:25:10,384 --> 01:25:12,844
- Nothing personal, you understand.
- Oh, really?
1182
01:25:15,388 --> 01:25:16,973
Well, good night, sir.
1183
01:25:17,599 --> 01:25:20,852
- Good night, Mrs. McLintock.
KATE: Good night, and do come again.
1184
01:25:21,936 --> 01:25:23,772
JUNIOR: Good night, Drago.
- DRAGO: Good night.
1185
01:25:28,027 --> 01:25:30,737
Boss... what does "reactionary" mean?
1186
01:25:31,196 --> 01:25:32,572
Me, I guess.
1187
01:25:33,156 --> 01:25:36,701
He says that anyone that wanted to sell
at a profit was a "reactionary".
1188
01:25:36,826 --> 01:25:39,829
Was we "reactionaries" back in them days
when you was selling beef cattle...
1189
01:25:39,954 --> 01:25:41,947
for six cents a pound on the hoof?
1190
01:25:41,997 --> 01:25:45,543
Well, no use arguing with him.
College boy.
1191
01:26:00,558 --> 01:26:02,602
Devlin Warren,
if you was my kind of man,
1192
01:26:02,727 --> 01:26:05,772
you wouldn't let some dude walk off with
the prettiest girl west of Denver...
1193
01:26:05,897 --> 01:26:08,233
- without putting up some kind of fight.
- Does it show?
1194
01:26:08,358 --> 01:26:11,361
What can I do? I'm just one of
her father's employees.
1195
01:26:11,486 --> 01:26:13,279
I'm just a hired hand
around here.
1196
01:26:13,404 --> 01:26:15,240
Every so often, Dev...
1197
01:26:15,907 --> 01:26:18,576
you spill the strangest ideas.
1198
01:26:18,607 --> 01:26:19,997
(Horse neighing)
1199
01:26:20,036 --> 01:26:21,996
Everybody works for somebody.
1200
01:26:22,121 --> 01:26:24,874
Me, I work for everybody
in these United States...
1201
01:26:24,999 --> 01:26:27,752
that steps into a butcher's
shop for a T-bone steak,
1202
01:26:27,877 --> 01:26:30,922
and you work for me.
There's not much difference.
1203
01:26:32,465 --> 01:26:35,677
Daddy, the most terrible
thing just happened!
1204
01:26:35,802 --> 01:26:39,097
Junior's horse ran away,
the one he rented at the livery stable.
1205
01:26:39,222 --> 01:26:42,684
You tied up a rented horse by the reins?
He's probably back in the stall by now.
1206
01:26:42,809 --> 01:26:46,062
I think we can get Junior
something that he can ride.
1207
01:26:46,187 --> 01:26:49,691
What I'd rather do, Daddy,
is drive Junior home in our barouche.
1208
01:26:49,816 --> 01:26:53,486
It's a lovely evening, and I'm sure
Uncle Drago wouldn't mind driving.
1209
01:26:53,611 --> 01:26:56,906
I would, and I got the kind of manners
don't keep me from saying so...
1210
01:26:57,031 --> 01:26:58,241
just to be polite.
1211
01:26:58,366 --> 01:27:00,368
I'll drive him home,
Mr. McLintock,
1212
01:27:00,493 --> 01:27:03,788
and you don't have to come, Miss Becky.
I'll see that he gets home safely.
1213
01:27:03,913 --> 01:27:07,417
- I can take care of myself.
- You got yourself a foot, didn't you?
1214
01:27:07,542 --> 01:27:10,962
- Dev, get the carriage. Drago.
- I'm going with them.
1215
01:27:11,087 --> 01:27:13,464
DRAGO: Now you got me
wrangling dudes.
1216
01:27:24,457 --> 01:27:26,847
(Becky and Junior singing)
1217
01:27:27,854 --> 01:27:32,233
You make a man
feel like a king
1218
01:27:32,567 --> 01:27:35,486
You're just right for me
1219
01:27:36,195 --> 01:27:39,115
Miss Becky, somebody better
help me watch the road.
1220
01:27:39,240 --> 01:27:42,744
You know, I'm new around here.
Might take the wrong turnoff.
1221
01:27:42,869 --> 01:27:46,998
Devlin Warren, you know there isn't
a turnoff between here, and town.
1222
01:27:47,123 --> 01:27:51,044
You disappear
without a trace
1223
01:27:51,169 --> 01:27:55,298
To die like this
Is no disgrace
1224
01:27:55,423 --> 01:28:00,178
BECKY: This is the time
JUNIOR: This is the place
1225
01:28:00,207 --> 01:28:02,177
DEV: Yah! Yah!
1226
01:28:03,348 --> 01:28:06,100
Devlin Warren, what are
you trying to do, kill us?
1227
01:28:06,225 --> 01:28:08,811
Would you rather
have your friend drive?
1228
01:28:08,837 --> 01:28:10,207
Yah!
1229
01:28:10,507 --> 01:28:11,507
Oh!
1230
01:28:12,997 --> 01:28:14,207
Oh!
1231
01:28:23,826 --> 01:28:25,453
Daddy! Daddy!
1232
01:28:25,578 --> 01:28:28,247
I have never been
so humiliated in my entire life!
1233
01:28:28,373 --> 01:28:31,334
I said what I said, and I'll
stand by it to the death.
1234
01:28:31,709 --> 01:28:34,295
Shoot him, Daddy.
Shoot him at once.
1235
01:28:35,046 --> 01:28:38,091
- Well, why?
- My honor is at stake.
1236
01:28:38,382 --> 01:28:41,587
- Well, now, your honor
- Absolutely. He impugned my honor.
1237
01:28:41,757 --> 01:28:44,180
- "Impugned?"
What does that mean?
1238
01:28:44,555 --> 01:28:47,809
- Slander! He slandered my honor!
- He did?
1239
01:28:47,934 --> 01:28:50,686
I said what I said, and I'll
stand by it to the death.
1240
01:28:50,812 --> 01:28:52,814
He admits it! See?
Shoot him!
1241
01:28:52,939 --> 01:28:56,067
- Well, what is he admitting to?
- Why, he called me a...
1242
01:28:56,234 --> 01:28:57,693
I won't even repeat the word.
1243
01:28:57,819 --> 01:28:59,654
I didn't necessarily
call you anything,
1244
01:28:59,779 --> 01:29:02,448
but I said what I said, and I'll
stand by it to the death.
1245
01:29:02,573 --> 01:29:05,535
Well, just for the tally books,
what did you say?
1246
01:29:05,660 --> 01:29:08,037
I said that "any girl who would
permit a man to kiss her...
1247
01:29:08,162 --> 01:29:10,748
"before they're formally engaged
is a trollop."
1248
01:29:10,873 --> 01:29:12,750
He said it again! Shoot him!
1249
01:29:12,875 --> 01:29:15,211
- Now, hold on.
- No, don't hold on!
1250
01:29:15,336 --> 01:29:18,506
If you're my father, if you
love me, you'll shoot him.
1251
01:29:18,647 --> 01:29:22,468
Well, I'm your father, and I sure love you...
1252
01:29:22,593 --> 01:29:23,761
so...
1253
01:29:25,721 --> 01:29:28,808
Oh, you shot him!
You really shot him!
1254
01:29:28,933 --> 01:29:30,184
DEV: Hey!
- If he dies...
1255
01:29:30,309 --> 01:29:33,729
If he dies, he'll be the first man ever
killed with a blank cartridge.
1256
01:29:33,855 --> 01:29:36,566
We use this to start
the races on the Fourth.
1257
01:29:37,017 --> 01:29:39,402
DEV: Hey, I'm on fire!
1258
01:29:39,527 --> 01:29:42,488
- Oh, you poor dear!
- Poor dear!
1259
01:29:42,613 --> 01:29:46,075
- You'd have had me shot in cold blood!
- But it didn't happen.
1260
01:29:46,200 --> 01:29:49,245
Yelling I insulted you, and all!
What you need is a good spanking!
1261
01:29:49,370 --> 01:29:50,872
Oh, Dev! Daddy!
1262
01:29:51,289 --> 01:29:52,957
Leave me out of this!
1263
01:29:53,624 --> 01:29:56,752
- Oh, I think I'll give you what you deserve.
- You wouldn't dare!
1264
01:29:56,878 --> 01:29:57,962
Oh, wouldn't I?
1265
01:29:58,087 --> 01:30:00,756
You'll think next time
before you have someone shot!
1266
01:30:00,882 --> 01:30:02,758
This kicking and yelling
isn't going to help!
1267
01:30:02,884 --> 01:30:04,886
Don't! Daddy, wait
a second! Daddy!
1268
01:30:06,477 --> 01:30:07,477
Ow!
1269
01:30:07,763 --> 01:30:10,850
Daddy, help me! Don't!
1270
01:30:11,642 --> 01:30:15,146
Devlin Warren, I hate you!
I hate you!
1271
01:30:15,646 --> 01:30:18,274
Mommy! Mommy!
1272
01:30:18,297 --> 01:30:19,077
BECKY: Oh!
1273
01:30:19,108 --> 01:30:20,943
G.W, was that a shot?
1274
01:30:23,937 --> 01:30:25,937
Ohh!
1275
01:30:28,659 --> 01:30:31,621
- Becky, what happened?
- He spanked me!
1276
01:30:33,789 --> 01:30:36,000
You spanked my daughter?
1277
01:30:36,375 --> 01:30:37,460
Dev.
1278
01:30:39,253 --> 01:30:43,007
You mean you stood there while
that brute beat our daughter?
1279
01:30:43,299 --> 01:30:45,134
G.W, what's happened to you
in the last three years?
1280
01:30:45,259 --> 01:30:46,385
Better part of valor, son.
1281
01:30:46,510 --> 01:30:49,096
KATE: Isn't it enough that you've always
treated me like a squaw...
1282
01:30:49,221 --> 01:30:52,475
without subjecting dear, sweet Becky
to this crude, vulgar...
1283
01:30:52,600 --> 01:30:55,519
Katherine, you women are always
raising hell about one thing...
1284
01:30:55,645 --> 01:30:58,230
when it's something else
you're really sore about.
1285
01:30:58,356 --> 01:31:00,316
Don't you think it's
about time you told me...
1286
01:31:00,441 --> 01:31:03,319
what put the burr
under your saddle about me?
1287
01:31:03,444 --> 01:31:07,073
I don't intend to stand here
and hold a midnight conversation...
1288
01:31:07,198 --> 01:31:09,325
with an intoxicated man.
1289
01:31:18,334 --> 01:31:20,920
And I am not intoxicated...
1290
01:31:22,617 --> 01:31:23,917
(Door slams)
1291
01:31:24,799 --> 01:31:25,883
Yet!
1292
01:31:33,057 --> 01:31:35,518
- Hello, Governor!
- Hello, Governor!
1293
01:31:55,287 --> 01:31:57,748
- Chief Puma.
- Yes, Sergeant.
1294
01:31:58,582 --> 01:32:02,503
Big McLintock, we know
you'll get us fair judgment.
1295
01:32:03,003 --> 01:32:04,964
SERGEANT:
You gentlemen, follow me.
1296
01:32:10,094 --> 01:32:12,930
- Well, Jake.?
- G.W.
1297
01:32:19,436 --> 01:32:23,941
- Well, G.W., it's been a long time.
- G.W: Not long enough... Cuthbert.
1298
01:32:26,610 --> 01:32:30,406
- Your husband is a rude man.
- Yes, Cuthbert, I know.
1299
01:32:43,836 --> 01:32:46,088
Where you want the Indians,
Mr. McLintock?
1300
01:32:46,213 --> 01:32:48,924
Mr. McLintock is not
running this hearing.
1301
01:32:49,717 --> 01:32:52,177
- Sergeant, seat those Indians.
- Yes, sir.
1302
01:32:52,303 --> 01:32:53,929
Gentlemen, be seated.
1303
01:32:55,973 --> 01:32:58,767
Their whole tribe here
wanted to come into town.
1304
01:32:58,893 --> 01:33:00,394
Proceed, Lieutenant.
1305
01:33:02,563 --> 01:33:04,273
This hearing is now in session,
1306
01:33:04,398 --> 01:33:06,692
Governor Cuthbert Humphreys
presiding.
1307
01:33:06,817 --> 01:33:08,277
BECKY: Good luck, Daddy.
1308
01:33:08,485 --> 01:33:10,654
G.W: I'm afraid
it's a packed court.
1309
01:33:10,779 --> 01:33:12,615
CUTHBERT:
Government edict number 826.
1310
01:33:13,407 --> 01:33:15,951
"As ordered that the Comanche
nation be transferred..."
1311
01:33:16,076 --> 01:33:18,787
"from their present reservation
to Fort Sill,"
1312
01:33:18,913 --> 01:33:22,666
"it is the government's claim as
filed by Indian agent Agard..."
1313
01:33:24,376 --> 01:33:28,464
"that these chiefs, after being released
from prison by a kindly government..."
1314
01:33:28,589 --> 01:33:32,968
"did then rouse and incite defiance
among the tribe against said order."
1315
01:33:34,511 --> 01:33:38,140
It seems, gentlemen, that although some
of these chiefs speak English...
1316
01:33:38,265 --> 01:33:41,060
Chief Puma is quite at home
in our language...
1317
01:33:41,435 --> 01:33:44,730
they have chosen Mr. McLintock
to be their spokesman.
1318
01:33:45,230 --> 01:33:49,610
G.W: I speak for the Comanche,
or rather I offer this translation.
1319
01:33:50,194 --> 01:33:52,112
Proceed, Mr. McLintock.
1320
01:33:59,536 --> 01:34:01,246
The Comanches says...
1321
01:34:02,164 --> 01:34:05,167
"We are an old people,
and a proud people.
1322
01:34:05,668 --> 01:34:07,628
"When the White Man
first came among us,
1323
01:34:07,753 --> 01:34:10,756
"we were as many as
the grasses of the prairie.
1324
01:34:11,674 --> 01:34:14,968
"Now we are few,
but we are still proud.
1325
01:34:15,719 --> 01:34:19,181
"For if a man lose his pride
and manhood, he is nothing.
1326
01:34:19,932 --> 01:34:22,851
"You tell us now that if we will
let you send us away...
1327
01:34:22,976 --> 01:34:25,437
"to this place called Fort Sill,
1328
01:34:25,562 --> 01:34:28,065
"you will feed us
and care for us.
1329
01:34:28,732 --> 01:34:30,526
"Let us tell you this:
1330
01:34:30,984 --> 01:34:33,654
"It is a Comanche law
that no chief ever eats...
1331
01:34:33,779 --> 01:34:36,907
"unless first he sees that
the pots are full of meat...
1332
01:34:37,032 --> 01:34:39,660
"in the lodges of
the widows and orphans.
1333
01:34:39,785 --> 01:34:42,037
"It is the Comanche way of life.
1334
01:34:43,080 --> 01:34:48,127
"This that the White Man calls 'charity'
is a fine thing for widows and orphans,
1335
01:34:48,877 --> 01:34:53,215
"but no warrior can accept it,
for if he does, he is no longer a man...
1336
01:34:53,340 --> 01:34:56,135
"and when he is no longer a man,
he is nothing...
1337
01:34:56,552 --> 01:34:58,053
"and better off dead.
1338
01:34:58,178 --> 01:35:02,766
"You say to the Comanche: 'You are widows
and orphans. You are not men.'
1339
01:35:02,975 --> 01:35:05,936
"And we the Comanches say:
'we would rather be dead'.
1340
01:35:06,061 --> 01:35:09,148
"It will not be a remembered
fight when you kill us,
1341
01:35:09,273 --> 01:35:12,317
"because we are few now,
and have few weapons,
1342
01:35:12,818 --> 01:35:16,488
"but we will fight,
and we will die Comanche."
1343
01:35:20,701 --> 01:35:22,661
Thank you, Big McLintock.
1344
01:35:23,203 --> 01:35:27,583
Am I to gather the Comanche defy
the government of the United States?
1345
01:35:27,708 --> 01:35:32,254
Yes, you may gather that the Comanche
defy the United States government...
1346
01:35:32,462 --> 01:35:35,007
- or at least this commission.
HUMPHREYS: Gentlemen.
1347
01:35:44,057 --> 01:35:47,311
It is the order of this court, that these chiefs
be incarcerated until such time...
1348
01:35:47,436 --> 01:35:50,189
as the detachment
of United States cavalry...
1349
01:35:50,314 --> 01:35:51,773
be made avaible...
1350
01:35:51,899 --> 01:35:54,985
to escort them
and the Comanche nation to Fort Sill.
1351
01:35:57,029 --> 01:35:58,947
This court is adjourned.
1352
01:36:02,534 --> 01:36:03,911
PUMA: McLintock,
1353
01:36:04,036 --> 01:36:06,705
you are important chief amongst these white people.
1354
01:36:06,830 --> 01:36:08,207
Sway them.
1355
01:36:08,332 --> 01:36:11,793
Have them give us few guns
to make the fight worthwhile.
1356
01:36:12,044 --> 01:36:15,631
Let us have one last remembered
fight for end of Comanche.
1357
01:36:16,089 --> 01:36:18,926
I almost wish
I could arrange that, Puma.
1358
01:36:18,957 --> 01:36:22,917
(G.W. and Puma speaking Comanche)
Aha loni cha!
1359
01:36:25,849 --> 01:36:27,684
- Sergent.
- Yes?
1360
01:36:27,809 --> 01:36:29,895
Left, right, carry on.
1361
01:36:30,145 --> 01:36:31,313
Gentlemen!
1362
01:36:40,405 --> 01:36:42,407
It's sad, these changing times.
1363
01:36:43,533 --> 01:36:46,286
It isn't the times
that are changing, Mama.
1364
01:36:55,777 --> 01:36:59,277
(Indians chanting)
1365
01:37:11,061 --> 01:37:12,354
Hi, G.W.
1366
01:37:12,479 --> 01:37:13,855
Hello, Lem.
1367
01:37:29,746 --> 01:37:30,872
Bunny.
1368
01:37:32,541 --> 01:37:34,084
Oh, howdy, McLintock.
1369
01:37:35,127 --> 01:37:37,379
Figured you'd be
belly-down drunk by now.
1370
01:37:37,504 --> 01:37:40,424
I've been doing some
thinking drinking, Bunny.
1371
01:37:40,966 --> 01:37:43,093
Is that boxcar still on the siding?
1372
01:37:43,218 --> 01:37:45,220
BUNNY: Well, sure, but...
G.W: But what?
1373
01:37:45,387 --> 01:37:47,556
BUNNY: I don't like it.
G.W: You don't, eh?
1374
01:37:47,681 --> 01:37:49,307
BUNNY: You figure if
them Indians get out of there...
1375
01:37:49,433 --> 01:37:51,393
and lead the cavalry
on a wild goose chase,
1376
01:37:51,518 --> 01:37:52,853
that Great White Father's
going to get nosy.
1377
01:37:52,978 --> 01:37:55,188
G.W: Get nosy,
and he'll investigate,
1378
01:37:55,313 --> 01:37:57,899
and when they find out,
how that sidesaddle governor's...
1379
01:37:58,024 --> 01:37:59,651
been messing things up,
1380
01:37:59,776 --> 01:38:01,778
they'll give those Indians
a fair trial.
1381
01:38:01,903 --> 01:38:03,905
BUNNY: That's live ammunition
in that boxcar.
1382
01:38:04,030 --> 01:38:06,908
You know what will happen, if them Indians
get some guns in their hands?
1383
01:38:07,033 --> 01:38:08,326
Somebody is going to get hurt.
1384
01:38:08,452 --> 01:38:11,079
- Is Puma's word good enough for you?
BUNNY: Well, I don't...
1385
01:38:12,622 --> 01:38:14,541
McLintock, you got yourself a partner.
1386
01:38:14,666 --> 01:38:16,168
G.W: Leave me out of this.
1387
01:38:16,668 --> 01:38:17,752
Hey, McLintock...
1388
01:38:20,964 --> 01:38:22,549
Ha ha ha.
Good night, Bunny.
1389
01:38:25,051 --> 01:38:26,803
Good night, Governor.
1390
01:38:28,197 --> 01:38:30,167
Governor!
1391
01:38:30,682 --> 01:38:32,217
Where is the Katie
1392
01:38:32,767 --> 01:38:37,272
With her light red hair?
1393
01:38:38,648 --> 01:38:41,109
Sweet as the roses
1394
01:38:41,234 --> 01:38:44,112
On the summer air
1395
01:38:44,404 --> 01:38:47,115
I'll find her somewhere
1396
01:38:47,240 --> 01:38:51,036
While the moon is high
1397
01:38:51,161 --> 01:38:54,456
And tell her
that I love her
1398
01:38:54,706 --> 01:38:58,293
And I'll love her till I die
1399
01:38:58,418 --> 01:38:59,461
Katie!
1400
01:39:00,295 --> 01:39:04,799
Katherine Gilhooly McLintock!
The master's home!
1401
01:39:05,797 --> 01:39:08,797
Katie!
Katie!
1402
01:39:09,679 --> 01:39:12,766
"Katherine Gilhooly McLintock."
1403
01:39:13,225 --> 01:39:15,227
Where's the woman of the house?
1404
01:39:15,769 --> 01:39:17,103
MRS. WARREN:
Uh, Mr. McLintock.
1405
01:39:18,396 --> 01:39:19,856
G.W: Oh, there you...
1406
01:39:20,815 --> 01:39:24,110
Mrs. Warren!
Oh, good evening.
1407
01:39:24,903 --> 01:39:28,114
- I waited up for you, Mr. McLintock.
- G.W: Oh, how nice.
1408
01:39:28,782 --> 01:39:31,785
WARREN: I want to talk to you about something.
G.W: Delighted, delighted.
1409
01:39:32,953 --> 01:39:36,790
- 309 times straight.
- I beg your pardon?
1410
01:39:36,915 --> 01:39:41,294
309 times straight, without a miss.
Got to be a record.
1411
01:39:41,628 --> 01:39:44,297
MRS. WARREN: I suppose so. Now,
Mr. McLintock, what I wanted to say...
1412
01:39:44,422 --> 01:39:47,258
Two-pound Stetson with
6-inch brim,
1413
01:39:47,384 --> 01:39:50,720
53 feet in the air,
It's got to be a record.
1414
01:39:50,887 --> 01:39:53,223
I'm sure it is,
but the reason I waited...
1415
01:39:53,348 --> 01:39:56,643
Dagnammit, woman,
can't you hold that glass still?
1416
01:39:56,768 --> 01:39:58,144
Of course, sir.
1417
01:39:58,177 --> 01:39:59,197
Now...
1418
01:39:59,854 --> 01:40:02,565
Down the hatch
to my world's record.
1419
01:40:04,985 --> 01:40:06,486
Down the hatch!
1420
01:40:07,320 --> 01:40:08,571
MRS. WARREN:
Yes, sir.
1421
01:40:14,953 --> 01:40:18,331
And now...
to the governor of our territory.
1422
01:40:19,332 --> 01:40:21,459
T-t-the governor
of the territory, sir?
1423
01:40:21,584 --> 01:40:24,379
Now, don't you stick up for him,
Mrs. Warren.
1424
01:40:24,504 --> 01:40:26,381
You're a fine woman,
Mrs. Warren,
1425
01:40:26,506 --> 01:40:29,134
but you'll certainly go down
in my estimation...
1426
01:40:29,259 --> 01:40:33,221
if you stick up for Cuthbert H. Humphreys,
governor of this territory.
1427
01:40:33,513 --> 01:40:36,266
- I don't mean to change the...
G.W: Down the hatch.
1428
01:40:37,058 --> 01:40:39,352
Aw... yes sir.
Down the hatch.
1429
01:40:42,731 --> 01:40:46,317
Cuthbert H. Humphreys, governor
of our territory,
1430
01:40:46,526 --> 01:40:48,403
is a cull.
1431
01:40:48,528 --> 01:40:50,488
Do you know
what a "cull" is, ma'am?
1432
01:40:51,656 --> 01:40:55,118
A "cull" is a specimen
that is so worthless...
1433
01:40:55,410 --> 01:40:57,328
that you have to cut him
out of the herd.
1434
01:40:57,454 --> 01:41:01,082
Now, if all the people in the
world were put in one herd,
1435
01:41:01,583 --> 01:41:04,252
Cuthbert is the one
I would throw my rope at.
1436
01:41:04,544 --> 01:41:07,547
At whom, at whom I would throw
my rope at.
1437
01:41:08,506 --> 01:41:10,300
Natural born "cull".
1438
01:41:10,675 --> 01:41:13,970
- Another touch, ma'am?
- Oh, no, sir, no.
1439
01:41:18,433 --> 01:41:20,894
- Well, I, I don't mind if I do.
G.W: Good.
1440
01:41:21,269 --> 01:41:22,770
You can't walk on one leg.
1441
01:41:22,896 --> 01:41:26,733
Oh, I didn't mean to be vulgar, ma'am.
Can't walk on one limb.
1442
01:41:26,941 --> 01:41:28,234
MRS. WARREN: It's all right.
1443
01:41:29,027 --> 01:41:31,863
G.W: Sounds silly.
Only a bird can walk on a limb.
1444
01:41:32,697 --> 01:41:34,991
You know my wife?
Her name's "Katie".
1445
01:41:35,408 --> 01:41:38,244
She insists on being called "Katherine".
Do you know her?
1446
01:41:38,369 --> 01:41:41,080
Of course, Mr. McLintock, and
that's what I wanted to talk...
1447
01:41:41,206 --> 01:41:44,667
Well, she thinks that Cuthbert H. Humphreys...
1448
01:41:44,792 --> 01:41:48,796
is panting for her like a bull buffalo
at the first green-up of spring.
1449
01:41:49,547 --> 01:41:52,675
But what Cuthbert is panting for
is my money.
1450
01:41:52,697 --> 01:41:54,387
(Tsk tsk tsk)
1451
01:41:54,594 --> 01:41:57,388
Don't make me feel
like I'm drinking alone, ma'am.
1452
01:41:57,555 --> 01:42:00,934
Very well, Mr. McLintock,
if you insist.
1453
01:42:02,018 --> 01:42:04,896
- Down the hatch!
- Good!
1454
01:42:18,243 --> 01:42:19,702
Mr. McLintock...
1455
01:42:20,995 --> 01:42:23,873
I have something very important
to say to you.
1456
01:42:25,750 --> 01:42:27,168
Very important.
1457
01:42:29,754 --> 01:42:32,382
Guess it'll have to wait
till the morning.
1458
01:42:33,258 --> 01:42:34,384
Toodles.
1459
01:42:34,407 --> 01:42:35,417
Oh!
1460
01:42:35,718 --> 01:42:37,428
No, it's all right.
It's all right.
1461
01:42:38,972 --> 01:42:40,431
Beddy bye-bye.
1462
01:42:47,927 --> 01:42:49,927
Whoops... Oh!
1463
01:42:50,984 --> 01:42:54,779
Mrs. Warren,
Let me assist you.
1464
01:42:55,363 --> 01:42:56,823
Very kind.
1465
01:43:05,817 --> 01:43:07,817
(Laughter)
1466
01:43:08,817 --> 01:43:10,817
Ooop... ooop... oop!
1467
01:43:11,817 --> 01:43:13,817
Aaah!
1468
01:43:14,817 --> 01:43:16,817
(Laughter)
1469
01:43:17,817 --> 01:43:19,317
Whoops!
1470
01:43:21,014 --> 01:43:22,849
What's going on here?
1471
01:43:23,349 --> 01:43:26,728
Now, Katherine, are you going
to believe what you see...
1472
01:43:26,853 --> 01:43:28,771
or what I tell you?
1473
01:43:28,807 --> 01:43:29,817
Oh!
1474
01:43:32,650 --> 01:43:36,237
Uh, Mrs. McLintock,
hope you won't misunderstand.
1475
01:43:36,821 --> 01:43:40,324
It's the first hundred women sitting
on his lap that I misunderstood.
1476
01:43:40,450 --> 01:43:43,036
Number 101 is quite simple.
1477
01:43:43,161 --> 01:43:45,246
Now, G.W. McLintock,
I have something...
1478
01:43:47,415 --> 01:43:49,167
He's gone to sleep.
1479
01:43:50,042 --> 01:43:53,171
Just when I know exactly what I
want to say to him,
1480
01:43:53,296 --> 01:43:55,047
he goes to sleep.
1481
01:43:56,799 --> 01:44:00,386
I waited up
to talk to Mr. McLintock.
1482
01:44:01,763 --> 01:44:03,890
I wanted to tell him
I was quitting.
1483
01:44:04,015 --> 01:44:08,186
You see, Sheriff Lord has asked
me to marry him, and...
1484
01:44:09,395 --> 01:44:11,022
Oh, oh, congratulations!
1485
01:44:11,814 --> 01:44:15,818
I don't want to seem prudish, but if you
are going to marry Sheriff Lord,
1486
01:44:15,943 --> 01:44:19,280
it seems to me that you're
sitting on the wrong man's lap.
1487
01:44:21,277 --> 01:44:22,277
Oh!
1488
01:44:22,347 --> 01:44:23,497
(Mrs. Warren laughs)
1489
01:44:23,659 --> 01:44:25,453
Come on, I'll help you upstairs,
1490
01:44:25,578 --> 01:44:28,456
and we'll have a long talk
about men in general.
1491
01:44:31,125 --> 01:44:32,297
Ladies...
1492
01:44:33,297 --> 01:44:34,997
One moment!
1493
01:44:46,098 --> 01:44:48,684
Watch out!
You'll get us all killed!
1494
01:44:48,707 --> 01:44:49,837
Whoops!
1495
01:44:49,877 --> 01:44:50,937
(Screams)
1496
01:44:56,025 --> 01:44:58,694
Wait a minute, ladies,
till I catch my breath,
1497
01:44:58,819 --> 01:45:01,239
then I'll get you
up those stairs,
1498
01:45:01,364 --> 01:45:06,244
as sure as my name is
"George Washington McLintoooock".
1499
01:45:20,007 --> 01:45:22,552
KATE: You may be quitting, Mrs. Wallace...
- Mrs. Warren.
1500
01:45:22,677 --> 01:45:23,928
KATE: But not tomorrow.
1501
01:45:24,053 --> 01:45:26,556
I want my breakfast in bed.
I want...
1502
01:45:26,681 --> 01:45:28,891
MRS. WARREN: I know.
Toast, lightly browned...
1503
01:45:29,016 --> 01:45:31,602
Somebody sure put a knob
on my skull.
1504
01:45:32,186 --> 01:45:35,356
DRAGO: It was Katie.
G.W: Katie? Why?
1505
01:45:36,148 --> 01:45:38,317
DRAGO: Mrs. Warren was there...
1506
01:45:38,347 --> 01:45:39,427
Ooh...
1507
01:45:39,527 --> 01:45:43,322
And there you was, there,
and there the whiskey bottle was, there.
1508
01:45:43,447 --> 01:45:47,076
And Katie's temper being what Katie's
temper is, well... there you are.
1509
01:45:47,535 --> 01:45:49,245
Drago, old friend,
1510
01:45:50,037 --> 01:45:51,998
my wife does not understand me.
1511
01:45:52,123 --> 01:45:54,250
DRAGO: Why should she be
any different than any other?
1512
01:45:54,375 --> 01:45:56,252
Come on,
l got to get you up the stairs.
1513
01:45:56,377 --> 01:45:59,046
Get you ready for
that big celebration tomorrow.
1514
01:45:59,077 --> 01:46:00,047
Watch it!
1515
01:46:00,077 --> 01:46:01,167
Oh!
1516
01:46:06,345 --> 01:46:10,308
Drago...
I am sleeping in the den.
1517
01:46:13,507 --> 01:46:14,497
(Band playing)
1518
01:46:20,097 --> 01:46:21,797
(Firecrackers explode)
1519
01:46:24,797 --> 01:46:27,197
(Laughter)
1520
01:46:27,497 --> 01:46:28,797
Hooligans!
1521
01:46:28,951 --> 01:46:31,203
Ain't got no respect
for your elders.
1522
01:46:34,197 --> 01:46:37,197
(Chanting)
Bunny lost his temper!
1523
01:46:37,297 --> 01:46:43,197
(Chanting continues)Bunny lost his temper!
Bunny lost his temper!
1524
01:46:43,758 --> 01:46:47,511
Scallywags! Little imps!
I hope you get the measles!
1525
01:46:52,892 --> 01:46:54,602
G.W: Come on,
get him aboard.
1526
01:46:54,810 --> 01:46:56,187
Is everybody ready?
1527
01:46:56,562 --> 01:46:59,106
MAN: Uh, number five
needs a flank cinch.
1528
01:46:59,231 --> 01:47:00,566
G.W: Get him one.
1529
01:47:02,693 --> 01:47:04,528
Let us know when you're ready.
1530
01:47:04,779 --> 01:47:07,698
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen...
1531
01:47:08,032 --> 01:47:11,160
It is my honor to present to you...
1532
01:47:11,494 --> 01:47:14,288
the governor of our territory,
1533
01:47:14,872 --> 01:47:18,000
Cuthbert H. Humphrey.
(Applause beginning)
1534
01:47:18,037 --> 01:47:18,647
(Applause)
1535
01:47:18,709 --> 01:47:20,294
GOVERNOR: Thank you, Mayor.
1536
01:47:22,254 --> 01:47:26,383
My friends and citizens of this
great territory,
1537
01:47:26,801 --> 01:47:29,345
this is the ninth
consecutive year...
1538
01:47:29,929 --> 01:47:33,599
it has been my privilege
and my pleasure...
1539
01:47:33,724 --> 01:47:37,937
to inaugurate the McLintock
Fourth of July celebration.
1540
01:47:38,896 --> 01:47:41,857
Now, the first event will be
the wild horse race.
1541
01:47:42,691 --> 01:47:46,070
But before I fire the shot to
start the event,
1542
01:47:46,570 --> 01:47:49,448
I would like to say
a few modest words...
1543
01:47:49,740 --> 01:47:54,161
regarding my stewardship
of this great territory.
1544
01:47:54,187 --> 01:47:55,657
(Firecracker explodes)
1545
01:47:55,687 --> 01:47:58,657
(Cheering)
1546
01:48:29,657 --> 01:48:32,657
Ride it, Ben!
Crush him! Crush him!
1547
01:48:35,257 --> 01:48:36,857
Whoo-hoo!
1548
01:48:40,666 --> 01:48:43,586
- All right, Professor Birnbaum.
- Gentlemen.
1549
01:48:44,577 --> 01:48:46,577
(Band plays)
1550
01:48:46,880 --> 01:48:48,257
Sheriff, here's your horse.
1551
01:48:48,382 --> 01:48:50,551
DRAGO: Come on, get them all lined up.
Come here, Ching.
1552
01:48:50,676 --> 01:48:53,095
Now, boys,
you all know the rules.
1553
01:48:53,220 --> 01:48:55,973
It's twice around the inside
and once around the outside.
1554
01:48:56,098 --> 01:49:00,185
First cowboy that hits that finish line
without busting that egg is a winner.
1555
01:49:00,311 --> 01:49:03,063
And I caution you boys about
some of them eggs,
1556
01:49:03,188 --> 01:49:06,275
'cause some of them eggs
are last year's holdovers.
1557
01:49:09,903 --> 01:49:11,613
DRAGO: All right, mount up.
1558
01:49:20,607 --> 01:49:21,607
(Gunshot)
1559
01:49:34,636 --> 01:49:37,556
Katherine, my dear, you
seem to be enjoying yourself.
1560
01:49:37,681 --> 01:49:39,933
Oh, yes.
This is wonderful.
1561
01:49:40,059 --> 01:49:42,811
It's is the only thing l really do enjoy
about this barbaric country:
1562
01:49:42,936 --> 01:49:44,897
the Fourth of July celebration.
1563
01:49:47,483 --> 01:49:50,611
Well, Katherine, I've been here for three days.
I haven't heard from you.
1564
01:49:50,736 --> 01:49:52,404
- Is anything wrong?
- Wrong?
1565
01:49:52,696 --> 01:49:56,825
Well, I just hope that it hasn't been
necessary for you to say anything...
1566
01:49:57,034 --> 01:49:58,452
...to G.W.
1567
01:50:00,287 --> 01:50:02,456
What are you talking about?
1568
01:50:03,916 --> 01:50:07,628
Well, Katherine, you see, I'm
in a rather delicate position,
1569
01:50:07,753 --> 01:50:09,838
being governor of the territory
and all.
1570
01:50:09,963 --> 01:50:13,884
I just hope you haven't found it necessary
to say anything about...
1571
01:50:14,176 --> 01:50:15,552
About... what?
1572
01:50:16,553 --> 01:50:18,263
About you and me.
1573
01:50:24,937 --> 01:50:28,482
Why, you pompous windbag.
1574
01:50:29,233 --> 01:50:33,028
Do you think that you're the only man,
who's ever tried to play pattyfingers with me?
1575
01:50:33,153 --> 01:50:35,239
Who's ever tried
to lure me into the moonlight?
1576
01:50:35,364 --> 01:50:36,490
Well, no, but I...
1577
01:50:36,615 --> 01:50:39,284
Well, I'm a big girl,
and I can take care of myself.
1578
01:50:39,409 --> 01:50:40,869
My husband knows it.
1579
01:50:40,994 --> 01:50:44,957
I can assure you, Governor, that
your reputation is untarnished.
1580
01:50:45,082 --> 01:50:47,543
Now get out of my way.
1581
01:50:56,237 --> 01:50:58,237
(Crowd laughs)
1582
01:51:09,606 --> 01:51:13,026
Folks, we got ourselves a winner.
Curly Fletcher!
1583
01:51:13,569 --> 01:51:15,195
JAKE: Mazel tov, Curly!
1584
01:51:17,239 --> 01:51:18,615
DRAGO: Give me the egg.
1585
01:51:21,285 --> 01:51:22,870
Disqualified!
1586
01:51:22,897 --> 01:51:25,167
(Laughter)
1587
01:51:25,497 --> 01:51:27,249
Here you go, Curly.
1588
01:51:29,459 --> 01:51:31,962
G.W, G.W, you'll never believe
what happened over there.
1589
01:51:32,087 --> 01:51:33,171
What?
1590
01:51:33,505 --> 01:51:37,426
- You smell of beer.
- Well, naturally, I'm drinking beer.
1591
01:51:38,427 --> 01:51:40,095
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
1592
01:51:40,554 --> 01:51:43,015
the next event
will be a contest...
1593
01:51:43,223 --> 01:51:47,894
between the two bronco-busting
champions of ....
1594
01:51:48,020 --> 01:51:49,479
our territory
1595
01:51:49,605 --> 01:51:51,898
You remember the year
I rode in that event?
1596
01:51:52,024 --> 01:51:54,693
Wore your garters
to hold up my sleeves?
1597
01:51:54,717 --> 01:51:55,147
Shhh!
1598
01:51:55,193 --> 01:51:57,404
We had a bet, and I won it.
1599
01:51:58,739 --> 01:52:02,451
George Washington McLintock,
you are a very crude man.
1600
01:52:02,618 --> 01:52:07,205
Well, I guess so, but that was a rough horse,
like to jarred my insides loose.
1601
01:52:07,331 --> 01:52:08,957
But it was worth it.
1602
01:52:08,997 --> 01:52:09,927
Oh!
1603
01:52:09,957 --> 01:52:10,927
(Laughter)
1604
01:52:13,086 --> 01:52:14,963
Free beers!
1605
01:52:14,987 --> 01:52:16,577
(Men cheer)
1606
01:52:42,366 --> 01:52:46,286
JAKE: One... two... three...
Go!
1607
01:52:46,317 --> 01:52:47,307
(Cheering)
1608
01:53:08,307 --> 01:53:10,307
Pull him, Dev
Pull him! Pull him!
1609
01:53:21,029 --> 01:53:23,615
- Dev, Dev, are you all right?
- I guess so.
1610
01:53:23,740 --> 01:53:25,867
Nothing busted but my pride.
1611
01:53:25,992 --> 01:53:28,203
Well, that ought to
even things up, farmer.
1612
01:53:28,328 --> 01:53:29,371
For what?
1613
01:53:29,496 --> 01:53:31,998
For that sore nose you gave me
the other day.
1614
01:53:32,124 --> 01:53:34,584
DRAGO: Well, that ain't
what's sore on him.
1615
01:53:43,577 --> 01:53:47,577
(Indians yelling)
1616
01:53:52,727 --> 01:53:56,398
The closing event
is the cow pony race..
1617
01:53:56,606 --> 01:53:59,693
The finish line
is at the barbecue.
1618
01:53:59,818 --> 01:54:02,195
So, start meandering.
1619
01:54:03,071 --> 01:54:04,281
DRAGO: Come on!
1620
01:54:05,866 --> 01:54:08,743
Now, what is that?
False courage?
1621
01:54:10,036 --> 01:54:13,790
Why, you know a Douglas doesn't
ever use a thing like that.
1622
01:54:13,915 --> 01:54:17,794
I want you to get on that horse, get out
in front and stay out in front.
1623
01:54:18,086 --> 01:54:19,963
I'll be out in front, Dad,
1624
01:54:20,088 --> 01:54:23,049
- all the way.
- Aw, good boy.
1625
01:54:23,675 --> 01:54:27,512
Now, remember, stay out in front.
That Agamemnon's a good horse.
1626
01:54:31,007 --> 01:54:32,047
(Horse neighing)
1627
01:54:32,100 --> 01:54:33,476
Whoah, Agamemnon.
1628
01:54:36,587 --> 01:54:38,467
(Whistle blows)
1629
01:54:38,607 --> 01:54:41,192
MAN: 11:40, and she's on time.
1630
01:54:53,687 --> 01:54:56,187
Whoah, boy! Dad!
1631
01:55:03,340 --> 01:55:04,758
Whoah!
1632
01:55:08,757 --> 01:55:10,757
(Train whistle blowing)
1633
01:56:09,397 --> 01:56:10,997
Oh, McLin...
1634
01:56:11,533 --> 01:56:14,494
Big party.
Where's your whiskey?
1635
01:56:16,913 --> 01:56:20,667
- Whose idea was this stunt?
- Duck, doggone it, them are real bullets.
1636
01:57:01,583 --> 01:57:03,376
BUNNY: Reckon that's about
all the excitement you'd want...
1637
01:57:03,501 --> 01:57:04,878
for one Fourth of July, eh?
1638
01:57:05,003 --> 01:57:06,379
DRAGO:
Old Puma finally got his way.
1639
01:57:06,504 --> 01:57:08,548
But I reckon he's riding out
his last war party.
1640
01:57:08,673 --> 01:57:10,425
G.W:
Well, he won't get very far.
1641
01:57:10,550 --> 01:57:14,095
JAKE: But one thing still has me puzzled.
Where did they get the guns?
1642
01:57:14,262 --> 01:57:16,431
G.W:
I was wondering the same thing.
1643
01:57:17,849 --> 01:57:20,643
BUNNY: My kidney's been bothering me...
G.W: Bunny...
1644
01:57:21,936 --> 01:57:23,062
(Whispering)
G.W.! Psst! Pssst!
1645
01:57:25,057 --> 01:57:27,547
(G.W. laughing)
1646
01:57:27,942 --> 01:57:29,694
What an idiotic joke!
1647
01:57:29,819 --> 01:57:32,447
- Joke! Do you think that was a joke?
- Well, shut up!
1648
01:57:32,572 --> 01:57:34,699
Do you want everybody in town
to see me?
1649
01:57:34,824 --> 01:57:36,200
You look good in feathers.
1650
01:57:36,237 --> 01:57:37,197
Oh!
1651
01:57:40,663 --> 01:57:43,917
- BECKY: Dev, I think they've gone.
DEV: Yeah!
1652
01:57:44,167 --> 01:57:45,752
What are you
going to do about it?
1653
01:57:45,877 --> 01:57:47,754
- What can I do?
- Nothing!
1654
01:57:48,129 --> 01:57:50,214
Just like you've always done!
1655
01:57:51,207 --> 01:57:52,207
Oh!
1656
01:58:01,726 --> 01:58:03,227
How long, G.W.?
1657
01:58:03,937 --> 01:58:05,521
- How long, what?
- Katherine.
1658
01:58:05,647 --> 01:58:08,524
DRAGO: She's been riding herd
on you for two years now.
1659
01:58:08,650 --> 01:58:09,942
JAKE: I'm a peaceable man,
1660
01:58:10,068 --> 01:58:12,317
but my father used to say:
"You raise your voice,"
1661
01:58:12,357 --> 01:58:13,817
"it doesn't do any good,"
1662
01:58:13,946 --> 01:58:15,448
"it's time to raise your hand."
1663
01:58:15,573 --> 01:58:18,326
Well, I've been planning to do
something about it. I'll, uh...
1664
01:58:19,160 --> 01:58:21,829
- I'll have another talk with her.
JAKE: Talk to her?
1665
01:58:22,622 --> 01:58:25,458
Talk to her!
Talking won't do any good.
1666
01:58:28,753 --> 01:58:30,630
Becky, have you seen your m...
1667
01:58:31,047 --> 01:58:33,466
What's been happening
around here?
1668
01:58:34,509 --> 01:58:36,636
You've got hay all over you.
1669
01:58:36,761 --> 01:58:41,057
Been some mighty sneaky goings-on here
during that raid, Mr. McLintock.
1670
01:58:42,350 --> 01:58:45,311
Who was it said only a trollop would kiss
a man before...
1671
01:58:45,436 --> 01:58:46,979
they were formally engaged?
1672
01:58:47,105 --> 01:58:49,148
- Oh, but we are engaged, sir.
- You are?
1673
01:58:49,273 --> 01:58:51,150
That is, with your permission.
1674
01:58:52,026 --> 01:58:55,071
Well, you've got it.
Oh, Mrs. Warren?
1675
01:58:56,030 --> 01:58:58,032
I think it's wonderful.
1676
01:58:59,784 --> 01:59:04,247
I guess this is the only engagement,
that ever started off of a spanking.
1677
01:59:04,287 --> 01:59:05,797
(Laughter)
1678
01:59:08,376 --> 01:59:10,420
DRAGO: Mm-hmm,
I reckon Birnbaum was right.
1679
01:59:13,965 --> 01:59:15,258
All right.
1680
01:59:17,760 --> 01:59:20,930
Lord bless us,
this is gonna be a great day.
1681
01:59:21,055 --> 01:59:22,390
Doggone it, folks,
1682
01:59:22,515 --> 01:59:26,853
let's don't let a little old Indian raid
break up a good barbecue and a rodeo.
1683
01:59:26,887 --> 01:59:28,354
(Cheering)
1684
01:59:28,354 --> 01:59:30,648
- The meat's on!
- Let's go!
1685
01:59:31,107 --> 01:59:34,193
You contestants get ready
for the cow pony race.
1686
01:59:34,217 --> 01:59:35,987
(Cheering)
1687
01:59:36,167 --> 01:59:38,587
(Knock on door)
"Shave and a Haircut, two bits"
1688
01:59:38,739 --> 01:59:41,159
- Who is it?
G.W: It's me. Let me in.
1689
01:59:42,243 --> 01:59:43,369
Not now.
1690
01:59:43,527 --> 01:59:45,455
(Slams door open)
Right now!
1691
01:59:45,580 --> 01:59:48,291
KATE: Are you insane?
G.W: I want to talk to you.
1692
01:59:49,083 --> 01:59:50,710
KATE: It'll have to wait.
1693
01:59:52,420 --> 01:59:53,504
Oh, G.W.!
1694
01:59:53,629 --> 01:59:56,507
G.W: I've taken all I'm going to take from you.
KATE: You are insane.
1695
01:59:56,632 --> 01:59:58,759
You are going to tell me why you
packed up, picked up,
1696
01:59:58,885 --> 02:00:00,386
and walked out on me.
1697
02:00:00,511 --> 02:00:03,389
Two years ago... you remember...
you came home from Denver...
1698
02:00:03,514 --> 02:00:05,349
with lipstick all over your...
1699
02:00:05,387 --> 02:00:06,647
Aaah!
1700
02:00:07,717 --> 02:00:09,047
(Crowd laughing)
1701
02:00:11,105 --> 02:00:13,232
Lipstick on my collar.
1702
02:00:15,227 --> 02:00:16,527
(Crowd laughing)
1703
02:00:16,611 --> 02:00:19,405
KATE: I've got the shirt to prove it.
G.W: Who cares!
1704
02:00:20,239 --> 02:00:21,991
Why, you big...
1705
02:00:22,487 --> 02:00:23,487
Ah!
1706
02:00:29,997 --> 02:00:33,997
(Crowd laughing)
1707
02:00:41,385 --> 02:00:42,762
GOVERNOR: Katherine!
1708
02:00:42,757 --> 02:00:43,997
Ah!
1709
02:00:44,997 --> 02:00:46,997
(Crowd laughing)
1710
02:00:47,141 --> 02:00:49,518
G.W., you are a ruffian.
1711
02:00:50,102 --> 02:00:52,313
Cuthbert, you are right.
1712
02:00:52,607 --> 02:00:54,307
(Crowd laughing)
1713
02:01:01,572 --> 02:01:04,075
Well, what kind of a family
is that?
1714
02:01:05,826 --> 02:01:07,119
The best!
1715
02:01:07,411 --> 02:01:08,996
And dangerous, fella.
1716
02:01:11,667 --> 02:01:14,293
AGARD: Well, what happened?
Who won the race?
1717
02:01:14,919 --> 02:01:17,838
BEN: Who cares, Agard?
History's being made.
1718
02:01:37,066 --> 02:01:38,150
Yes, Rufus?
1719
02:01:38,275 --> 02:01:41,737
I regret to inform you I've changed
my mind about matrimony.
1720
02:01:43,531 --> 02:01:45,116
Rufus!
1721
02:02:02,997 --> 02:02:05,136
LEM: Hey! Mrs. McLintock!
1722
02:02:17,127 --> 02:02:18,127
Kath...
1723
02:02:19,275 --> 02:02:20,651
Katherine!
1724
02:02:20,943 --> 02:02:24,530
G.W: Keep them out of here.
JAKE: Everybody out!
1725
02:02:49,221 --> 02:02:51,682
Looks like G.W.'s buying out
the whole store.
1726
02:02:51,807 --> 02:02:53,851
I'm afraid you're right.
1727
02:03:00,441 --> 02:03:02,860
Crummy family! Crummy family!
1728
02:03:17,291 --> 02:03:18,459
G.W!
1729
02:03:22,457 --> 02:03:24,457
(Kate screams)
1730
02:03:25,549 --> 02:03:27,760
KATE: Oh, G.W, G.W!
1731
02:03:27,797 --> 02:03:31,757
Oh, oh, G.W, G.W!
1732
02:03:32,807 --> 02:03:35,037
Aah!
1733
02:03:39,537 --> 02:03:41,537
(Laughing)
1734
02:03:41,732 --> 02:03:45,361
Oh, Mrs. McLintock, you're all wet!
- Am I? Try it!
1735
02:03:54,662 --> 02:03:56,288
Wrong woman, G.W.
1736
02:03:57,122 --> 02:03:58,499
Oh, pardon me.
1737
02:04:17,601 --> 02:04:20,437
Mrs. McLintock,
you setting a new style?
1738
02:04:20,477 --> 02:04:21,947
Uh!
1739
02:04:28,947 --> 02:04:30,607
Shhh!
1740
02:04:40,165 --> 02:04:43,377
Mr. McLintock! In here!
1741
02:05:06,567 --> 02:05:10,946
If I ever get through this humiliation,
you will rue the day you ever met me!
1742
02:05:11,071 --> 02:05:13,866
Oh, bellyache and fight all you want.
It won't do you any good.
1743
02:05:13,991 --> 02:05:16,869
You've been digging those burrs
into me for two years.
1744
02:05:16,994 --> 02:05:19,663
Now, you're going to get
your comeuppance.
1745
02:05:20,038 --> 02:05:21,123
Thanks.
1746
02:05:21,617 --> 02:05:23,017
(Kate screaming)
1747
02:05:23,417 --> 02:05:25,878
My father would be proud of you!
1748
02:05:26,378 --> 02:05:28,297
Then I'll make him prouder.
1749
02:05:28,327 --> 02:05:30,997
(Screams)
1750
02:05:33,719 --> 02:05:34,970
Stop it!
Aah!
1751
02:05:38,515 --> 02:05:40,851
G.W: Keep it.
You may need it.
1752
02:05:41,101 --> 02:05:42,978
Now get your divorce.
1753
02:05:43,007 --> 02:05:43,977
Oh!
1754
02:05:44,007 --> 02:05:45,977
Oooh!
1755
02:05:46,273 --> 02:05:49,193
- Home! Don't spare the horse.
- Home? Are you...
1756
02:05:49,318 --> 02:05:50,402
You heard me.
1757
02:05:50,527 --> 02:05:53,280
KATE: Don't think you're going
to get rid of me that easy.
1758
02:05:53,317 --> 02:05:54,447
Yah!
1759
02:06:17,262 --> 02:06:19,640
G.W: No more living in the capital?
KATE: No.
1760
02:06:19,765 --> 02:06:22,518
G.W: No more Newport in season?
KATE: Nope.
1761
02:06:22,768 --> 02:06:25,646
G.W: No more dancing
at the Governor's Ball?
1762
02:06:25,771 --> 02:06:27,105
KATE: No, G.W.
1763
02:06:27,231 --> 02:06:28,690
G.W: Happy days!
1764
02:06:30,984 --> 02:06:34,238
KATE: 310 times,
without a miss.
1765
02:06:35,530 --> 02:06:37,073
That's a record.