1 00:04:25,712 --> 00:04:27,231 I don't like the looks of this. 2 00:04:27,285 --> 00:04:28,453 What do you want from me? 3 00:04:28,778 --> 00:04:31,164 - Where's the girl? - What? 4 00:04:31,189 --> 00:04:33,733 What girl? What are you talking about? 5 00:04:34,058 --> 00:04:37,028 - Is the rumor about you two true? - Which one? 6 00:04:37,103 --> 00:04:39,898 Yeah, there are lots of rumors. Be more specific. 7 00:04:40,810 --> 00:04:42,028 That you play dirty? 8 00:04:42,116 --> 00:04:45,119 - Oh, that? That's... - True. 9 00:04:45,964 --> 00:04:47,944 Wait, I don't know what you're talking about. 10 00:04:47,945 --> 00:04:50,441 This is some kind of mistake or misunderstanding. Let go! 11 00:05:01,360 --> 00:05:03,279 Enough! You're going too far! 12 00:05:03,604 --> 00:05:05,856 Do I need to remind you what our mission is? 13 00:05:05,882 --> 00:05:07,508 Surveillance only! 14 00:05:07,933 --> 00:05:09,718 No engaging in physical contact with the suspect! 15 00:05:09,719 --> 00:05:13,264 - We didn't engage him. - He engaged us. 16 00:05:14,591 --> 00:05:16,885 See? He can't stop bumping into our fists. 17 00:05:19,796 --> 00:05:21,380 - It's Tsvika. - Don't answer. 18 00:05:31,215 --> 00:05:33,201 Micki, you've got to put an end to this. 19 00:05:33,796 --> 00:05:37,083 As much as I hate to admit it, I agree with Beavis and Butt-head. 20 00:05:37,138 --> 00:05:39,614 - But Tsvika will fry us for this. - Not if we bring him the girl. 21 00:05:39,615 --> 00:05:43,152 Besides, the bastard has already seen us. You really think he'll lead us to the girl? 22 00:06:05,316 --> 00:06:08,569 One last chance: where's the girl? 23 00:06:08,694 --> 00:06:11,739 - I really don't know. - What if he really doesn't know? 24 00:06:12,723 --> 00:06:13,850 He knows, he knows. 25 00:06:21,040 --> 00:06:23,501 - Yes, Tsvika. - Why isn't anyone answering me? 26 00:06:23,626 --> 00:06:25,044 We've been kind of busy here. 27 00:06:25,169 --> 00:06:28,297 - Are you still on his tail? - Kind of. 28 00:06:28,322 --> 00:06:30,825 - What do you mean 'kind of?' - Long story. 29 00:06:30,850 --> 00:06:33,728 He ran into us with his bike, so we're questioning him. 30 00:06:34,053 --> 00:06:36,264 - Questioning him? - Yes, questioning him. 31 00:06:36,289 --> 00:06:40,126 Wait, are you questioning him or "questioning-questioning" him? 32 00:06:40,351 --> 00:06:43,854 - "Questioning-questioning" him! - Are you nuts? 33 00:06:44,130 --> 00:06:47,491 We have no case besides a girl who thinks she saw him! 34 00:06:47,516 --> 00:06:50,186 Tell that to the three stooges here. 35 00:06:50,711 --> 00:06:52,163 Listen carefully, Rami. 36 00:06:52,188 --> 00:06:55,191 You're the responsible adult, so stop fooling around. 37 00:06:55,516 --> 00:06:58,016 Clean him up, take him home, walk him to his front door, 38 00:06:58,017 --> 00:07:00,121 and kiss him goodnight. Is that clear? 39 00:07:00,122 --> 00:07:01,097 Clear. 40 00:07:06,169 --> 00:07:08,337 Turn right, and then left. 41 00:07:09,063 --> 00:07:10,556 A right turn. 42 00:07:10,581 --> 00:07:13,000 Where are we going? That's not the address we've gotten. 43 00:07:13,768 --> 00:07:15,311 Why do you have my address? 44 00:07:18,923 --> 00:07:20,449 It's my parents' address. 45 00:07:20,475 --> 00:07:22,769 Rami, you're making a mistake. Believe me, it's him. 46 00:07:23,244 --> 00:07:24,845 Give me one hour with him, I'll make him sing. 47 00:07:24,971 --> 00:07:28,182 - I'll do it in 30 minutes. - In 15, with a cigarette break. 48 00:07:33,187 --> 00:07:34,356 Look... 49 00:07:35,631 --> 00:07:39,118 there's been an unfortunate mistake. We're really sorry. 50 00:07:39,293 --> 00:07:40,961 Speak for yourself. 51 00:07:40,987 --> 00:07:43,239 Don't mind him. Listen to me. 52 00:07:43,564 --> 00:07:47,776 We're really sorry and hope you won't tell anyone about it, okay? 53 00:07:50,913 --> 00:07:53,207 I won't. I promise. 54 00:07:53,232 --> 00:07:55,276 Of course he won't talk. He did it. 55 00:07:55,801 --> 00:07:57,978 I only have two $50 shekel bills. 56 00:07:58,504 --> 00:08:00,088 How much do you have? 57 00:08:00,715 --> 00:08:01,882 What? 58 00:08:02,008 --> 00:08:03,509 You heard me. 59 00:08:03,734 --> 00:08:05,786 You too, give me everything you've gotten. 60 00:08:05,812 --> 00:08:08,940 - No way! Don't go along with it. - Tsvika's orders. 61 00:08:22,728 --> 00:08:24,422 Why don't you just give him a gun? 62 00:08:24,647 --> 00:08:25,798 Calm down. 63 00:08:26,023 --> 00:08:27,775 No one asked you to chip in. 64 00:08:30,353 --> 00:08:32,230 Okay, this is for the bicycle. 65 00:08:34,290 --> 00:08:36,250 No need, it's okay. 66 00:08:36,375 --> 00:08:39,628 - Did you hear him? it's okay. - It's fine. Take the money. 67 00:09:53,169 --> 00:09:56,172 - Arik, how are you? - Come in, Micki. 68 00:10:03,387 --> 00:10:06,448 So, is daddy teaching you how to be a cop? 69 00:10:07,633 --> 00:10:09,552 It's "bring your child to work" day. 70 00:10:10,703 --> 00:10:12,496 He's a tough one, your son. 71 00:10:14,056 --> 00:10:15,499 Let's get down to business. 72 00:10:15,524 --> 00:10:19,061 Look, if this is about the suspect. Believe me, I had no choice. 73 00:10:19,386 --> 00:10:21,347 My dad is speaking now. 74 00:10:23,674 --> 00:10:25,634 - Cute. - Arik. 75 00:10:26,697 --> 00:10:29,442 I want you to pay close attention to the following conversation. 76 00:10:29,530 --> 00:10:31,407 I call it the yellow-card conversation. 77 00:10:31,532 --> 00:10:33,284 Like in soccer, dad? 78 00:10:33,409 --> 00:10:35,786 Just like in soccer, son. 79 00:10:38,447 --> 00:10:41,333 - Tsvika, this isn't very dignified. - And what you did was dignified? 80 00:10:41,459 --> 00:10:43,544 Yeah, what you did was dignified? 81 00:10:43,669 --> 00:10:47,840 - Arik, don't disturb daddy at work. - Sorry, daddy. 82 00:10:48,165 --> 00:10:49,700 Now listen carefully, Micki. 83 00:10:49,725 --> 00:10:52,520 Because of your mess-up, our suspect was released... 84 00:10:52,845 --> 00:10:55,598 - ...and released without talking. - It's him. You know it's him. 85 00:10:55,623 --> 00:10:58,042 All I know is that you disobeyed a direct order... 86 00:10:58,067 --> 00:11:00,444 Cover your ears, sweetie. 87 00:11:00,669 --> 00:11:05,174 And that your actions could cost that pretty little girl her head. 88 00:11:05,399 --> 00:11:08,636 And if that happens, there'll be nothing to stop me... 89 00:11:08,661 --> 00:11:10,561 from kicking your ass to the traffic department. 90 00:11:10,563 --> 00:11:12,565 Kicking your ass to the traffic department! 91 00:11:14,625 --> 00:11:16,126 Is that clear? 92 00:11:17,703 --> 00:11:19,997 - I'm in a meeting. - I know, I'm sorry. 93 00:11:20,122 --> 00:11:24,084 This call just came in. You should hear the tape. 94 00:11:24,210 --> 00:11:26,170 Go on, play it. 95 00:11:26,495 --> 00:11:29,023 Police department, how may I help you? 96 00:11:29,448 --> 00:11:31,233 I heard you're looking for a little girl. 97 00:11:31,358 --> 00:11:33,027 Excuse me? 98 00:11:33,452 --> 00:11:36,079 I can tell you where you can find her. 99 00:12:36,557 --> 00:12:38,058 Micki. 100 00:12:39,285 --> 00:12:40,703 You'd better come here. 101 00:13:08,439 --> 00:13:12,067 That pervert became confident, staged a whole production. 102 00:13:13,644 --> 00:13:15,295 Tsvika is coming. 103 00:13:15,821 --> 00:13:18,532 The commander got off his high horse? That can't be good. 104 00:13:21,452 --> 00:13:22,878 Micki, you're done here. 105 00:13:22,903 --> 00:13:24,763 - Tsvika. - Did you hear me? 106 00:13:24,788 --> 00:13:26,882 Report tomorrow to Nissim In the traffic department. 107 00:13:26,907 --> 00:13:29,327 - You can't throw me off this case. - It's Rami's case now. 108 00:13:30,222 --> 00:13:31,264 Rami? 109 00:13:32,196 --> 00:13:34,073 He couldn't find a body in a morgue! 110 00:13:34,398 --> 00:13:35,482 Nothing personal. 111 00:13:37,225 --> 00:13:40,804 Micki, did you hear me? It's Rami's case now. You can go. 112 00:14:02,685 --> 00:14:04,478 He's the last person I need now. 113 00:14:04,603 --> 00:14:06,772 - Who is that? - The girl's father. 114 00:14:07,297 --> 00:14:08,715 Don't let him through. 115 00:14:09,467 --> 00:14:11,302 What's he doing at the murder scene? 116 00:14:11,727 --> 00:14:13,729 He served with the chief of police in Lebanon. 117 00:14:13,754 --> 00:14:15,714 That doesn't mean he can do whatever he wants. 118 00:14:44,192 --> 00:14:47,362 - Is everything okay, superstar? - It doesn't fit. 119 00:14:49,373 --> 00:14:52,084 Shauli says you need extra-large. 120 00:14:52,609 --> 00:14:55,503 Don't worry, I'll give you a celebrity discount. 121 00:14:55,529 --> 00:14:57,697 - What's the deal? - Come look. 122 00:14:59,158 --> 00:15:01,493 Four thousand hits in two days. 123 00:15:05,039 --> 00:15:06,665 If that isn't stardom, what is? 124 00:15:07,290 --> 00:15:08,583 What the hell? 125 00:15:10,869 --> 00:15:13,976 - Does anyone here know about this? - By this weekend, everyone will. 126 00:15:15,790 --> 00:15:19,795 - Can you help me out with this? - There isn't a thing Shauli can't do. 127 00:15:20,020 --> 00:15:22,548 - But on one condition. - Whatever Shauli wants. 128 00:15:23,837 --> 00:15:28,263 That you ask nicely... and without the phone book. 129 00:15:28,264 --> 00:15:29,455 Very funny. 130 00:15:29,580 --> 00:15:32,759 Shauli will make sure it's gone by tonight. 131 00:16:20,580 --> 00:16:22,666 Dana, could I have the note, please? 132 00:16:29,540 --> 00:16:32,184 Dana? The note. 133 00:16:39,717 --> 00:16:42,511 I've warned you about passing notes, haven't I? 134 00:16:42,936 --> 00:16:46,481 Could you not read it, please? It has nothing to do with the exam. 135 00:16:48,158 --> 00:16:51,078 Oh, I get it. It's a love note. 136 00:16:52,404 --> 00:16:53,397 Don't get me wrong. 137 00:16:53,464 --> 00:16:58,052 At your age I also passed notes in class... but not during an exam. Is that clear? 138 00:17:15,335 --> 00:17:18,005 Go on, kids. Finish your exams. 139 00:17:43,847 --> 00:17:45,307 "Girl murderer!" 140 00:17:45,332 --> 00:17:48,127 "Pedophile son of a bitch!" "Rapist!" 141 00:18:11,700 --> 00:18:13,160 Can I come in? 142 00:18:13,585 --> 00:18:14,845 Yeah. 143 00:18:14,870 --> 00:18:17,789 - Sure, Meir. Come in. - Thanks. 144 00:18:21,243 --> 00:18:22,578 How can I help you? 145 00:18:23,153 --> 00:18:25,322 You look a little pale. Is everything okay? 146 00:18:26,398 --> 00:18:27,774 Yes. 147 00:18:27,799 --> 00:18:30,344 I'm trying to go over some exams 148 00:18:30,469 --> 00:18:32,554 before the kids return for the next period. 149 00:18:32,979 --> 00:18:35,065 How are the grades so far? 150 00:18:36,758 --> 00:18:38,677 Excellent. Excellent. 151 00:18:38,952 --> 00:18:40,954 I always liked Bible studies. 152 00:18:41,939 --> 00:18:43,190 Can I take a look? 153 00:18:43,215 --> 00:18:45,717 Uh... I haven't gone through all of them. 154 00:18:45,943 --> 00:18:47,194 May I? 155 00:19:00,123 --> 00:19:02,626 Is this the only one, or are there more? 156 00:19:06,046 --> 00:19:09,449 I thought only the parents were poisoned, but the students are too. 157 00:19:09,475 --> 00:19:10,851 The parents? 158 00:19:11,176 --> 00:19:14,513 You know how many phone calls I got because of that YouTube clip? 159 00:19:17,349 --> 00:19:18,976 I'm sorry, Dror. 160 00:19:21,286 --> 00:19:23,371 The parents have put me in a corner. 161 00:19:26,024 --> 00:19:27,527 Do what you have to do. 162 00:19:28,852 --> 00:19:31,688 You know it doesn't make me think any less of you. 163 00:19:34,074 --> 00:19:36,284 I know, Meir. I understand. 164 00:19:36,510 --> 00:19:39,638 It's only temporary. I'm sure it'll blow over soon. 165 00:20:20,687 --> 00:20:22,481 - Hello? - Daddy? 166 00:20:22,606 --> 00:20:24,291 Hey, Shani, my baby! 167 00:20:24,316 --> 00:20:26,568 So how's the new phone? Does it work okay? 168 00:20:26,693 --> 00:20:29,404 It's the best gift ever! 169 00:20:29,429 --> 00:20:31,807 That's great. Listen, sweetie. Two things... 170 00:20:31,932 --> 00:20:35,018 take this phone with you everywhere and call me if anything happens, okay? 171 00:20:35,343 --> 00:20:37,554 - Is that daddy on the phone? - Shani? 172 00:20:37,679 --> 00:20:40,258 - Let me talk to him. - But I'm talking! 173 00:20:40,849 --> 00:20:42,642 That's really good parenting. 174 00:20:44,670 --> 00:20:46,797 Who buys a 10-year-old a cellphone? 175 00:20:47,122 --> 00:20:48,957 It's good in case of emergencies. 176 00:20:49,082 --> 00:20:50,917 I'll decide what's good for her. 177 00:20:51,042 --> 00:20:53,628 I don't have time for this, okay? 178 00:20:53,653 --> 00:20:55,182 Good, then we agree. 179 00:20:55,507 --> 00:20:57,507 And don't forget to pick her up on Wednesday. 180 00:20:58,318 --> 00:21:00,194 Okay, I won't forget. 181 00:21:21,414 --> 00:21:22,707 Look at this. 182 00:21:23,934 --> 00:21:26,269 He just arrived and is going out already? 183 00:21:38,665 --> 00:21:40,876 Who helps old ladies these days? 184 00:22:06,668 --> 00:22:09,871 Eti, tell me you've gotten something for me. 185 00:22:10,607 --> 00:22:12,677 I've gotten exactly what you're looking for. 186 00:22:12,691 --> 00:22:14,609 When can I see it? 187 00:22:14,834 --> 00:22:16,586 Now, if you want. 188 00:22:18,655 --> 00:22:20,107 What's the address? 189 00:22:20,282 --> 00:22:23,326 - I'll text you the details. - You're an angel. 190 00:22:23,451 --> 00:22:26,163 Just know it's a hellhole. It's hours away. 191 00:22:26,288 --> 00:22:28,582 A hellhole is good. 192 00:22:52,147 --> 00:22:55,275 Well? Did I nail it or what? 193 00:22:59,888 --> 00:23:01,598 You nailed it! 194 00:23:05,285 --> 00:23:06,328 Yours? 195 00:23:09,906 --> 00:23:11,199 Funny. 196 00:23:12,376 --> 00:23:14,174 If you ask me, this is a serious dump. 197 00:23:14,175 --> 00:23:16,388 I don't get why anyone would want to live here. 198 00:23:17,005 --> 00:23:19,382 - Eti. - Sorry. 199 00:23:19,807 --> 00:23:21,551 You're right. 200 00:23:21,576 --> 00:23:25,388 The first rule of real estate is never to judge your client's taste. 201 00:23:25,647 --> 00:23:28,316 But the interior looks like a palace. 202 00:23:29,976 --> 00:23:31,102 Shall we go in? 203 00:23:56,753 --> 00:23:58,964 You said you needed quiet to write. 204 00:23:59,089 --> 00:24:01,091 I think this is as quiet as it gets. 205 00:24:03,151 --> 00:24:04,986 It's practically a graveyard here. 206 00:24:06,137 --> 00:24:09,349 - And the basement? - The basement? 207 00:24:09,574 --> 00:24:11,826 Wouldn't you rather check out the bedroom first? 208 00:24:13,561 --> 00:24:16,898 - Eti. - The basement, the basement. 209 00:24:28,401 --> 00:24:30,361 Big basement, just like you asked for. 210 00:24:31,471 --> 00:24:33,390 Shall we test it? 211 00:24:34,299 --> 00:24:36,718 What do you mean by "test it?" 212 00:24:37,143 --> 00:24:40,230 I'll go upstairs, and I want you to scream. 213 00:24:40,355 --> 00:24:42,232 - Scream? - Yes. 214 00:24:42,257 --> 00:24:43,633 As loud as you can. 215 00:24:45,368 --> 00:24:47,245 I don't get it. 216 00:24:48,638 --> 00:24:51,308 My son will be playing his drums here. 217 00:24:51,433 --> 00:24:54,060 I want to make sure it won't disturb my writing. 218 00:24:57,722 --> 00:25:01,543 I get it. You freaked me out for a sec. 219 00:25:01,568 --> 00:25:04,988 So I'll go upstairs, you count to ten and start yelling. 220 00:25:05,113 --> 00:25:06,448 Sure. 221 00:25:19,569 --> 00:25:20,779 Ten... 222 00:25:22,430 --> 00:25:23,640 Nine... 223 00:25:24,841 --> 00:25:26,009 Eight... 224 00:25:31,623 --> 00:25:33,541 Five... 225 00:25:33,967 --> 00:25:35,343 Four... 226 00:25:45,095 --> 00:25:46,263 One. 227 00:25:47,956 --> 00:25:49,874 The things you'll do for a commission. 228 00:26:53,888 --> 00:26:56,933 - You can stop now. - You frightened me half to death. 229 00:26:57,058 --> 00:26:59,352 - Sorry. - Well, what do you think? 230 00:26:59,677 --> 00:27:01,037 I think I'll take it. 231 00:27:01,062 --> 00:27:03,231 Great! You'll also like the price. 232 00:27:03,356 --> 00:27:06,609 It's surrounded by Arab villages, so it's really cheap. 233 00:27:07,034 --> 00:27:08,745 Shall we go? 234 00:27:52,780 --> 00:27:54,282 What are you doing here? 235 00:27:54,307 --> 00:27:56,726 Still living with your parents, huh? 236 00:27:58,228 --> 00:27:59,521 My parents are dead. 237 00:28:01,956 --> 00:28:03,500 I thought you only killed children. 238 00:28:05,151 --> 00:28:06,653 You're not allowed to be here. 239 00:28:08,237 --> 00:28:10,782 It's true what they say about small dogs... 240 00:28:13,167 --> 00:28:15,036 That they only bark? 241 00:28:15,061 --> 00:28:16,771 This one likes to bite. 242 00:28:17,496 --> 00:28:18,540 Hey... 243 00:28:19,474 --> 00:28:21,142 this isn't over. 244 00:29:00,573 --> 00:29:01,925 Hi, it's me. 245 00:29:02,000 --> 00:29:04,586 I know, I see your name on the display. 246 00:29:04,961 --> 00:29:07,071 Yeah, you're right. 247 00:29:07,146 --> 00:29:08,189 Funny. 248 00:29:09,315 --> 00:29:11,359 What do you want, Dror? 249 00:29:11,884 --> 00:29:14,020 I want to see you girls. 250 00:29:14,045 --> 00:29:16,214 But I don't want to see you. 251 00:29:17,874 --> 00:29:20,418 Anat, I didn't do anything. 252 00:29:20,743 --> 00:29:22,787 I can't deal with this right now. 253 00:29:24,539 --> 00:29:27,959 At least let me see Tali. Today is her birthday. 254 00:29:28,943 --> 00:29:30,778 It's too soon, Dror. 255 00:29:32,589 --> 00:29:35,425 I bought her the bicycle she wanted. 256 00:29:35,950 --> 00:29:39,537 Tie it to the fence tonight. She'll see it in the morning. 257 00:29:40,363 --> 00:29:42,282 By then it won't be her birthday. 258 00:29:42,557 --> 00:29:44,475 Dror, I have to hang up. 259 00:30:00,967 --> 00:30:02,093 Come in. 260 00:30:03,236 --> 00:30:04,779 Where's the kid? 261 00:30:05,104 --> 00:30:07,065 Did you send him to the traffic department too? 262 00:30:07,640 --> 00:30:10,268 You're in no position to be joking around. Sit. 263 00:30:17,008 --> 00:30:18,342 What now? 264 00:30:29,562 --> 00:30:31,856 Yes, Tsvika. 265 00:30:31,931 --> 00:30:33,683 We've been kind of busy here. 266 00:30:35,401 --> 00:30:36,778 Kind of. 267 00:30:38,838 --> 00:30:42,391 You really screwed me over with your blooper video. 268 00:30:42,417 --> 00:30:43,793 Son of a bitch. 269 00:30:44,358 --> 00:30:45,876 Who's a son of a bitch? 270 00:30:45,895 --> 00:30:48,423 The bastard who promised to take it off. 271 00:30:48,465 --> 00:30:50,675 It's out there, Micki. And it makes us look bad. 272 00:30:51,398 --> 00:30:53,267 Real bad. 273 00:30:53,294 --> 00:30:55,880 The police already have a bad reputation. Now this? 274 00:31:08,926 --> 00:31:10,455 Listen... 275 00:31:10,508 --> 00:31:12,808 the guys upstairs are pressuring me. 276 00:31:12,830 --> 00:31:14,749 Oh, I see where this talk is going. 277 00:31:16,567 --> 00:31:20,279 It's only temporary, until this fiasco blows over. 278 00:31:21,222 --> 00:31:23,600 Tomorrow another clip will go viral. 279 00:31:23,825 --> 00:31:25,702 That's how it is these days on the net. 280 00:31:25,877 --> 00:31:28,004 You're a star for a split second. 281 00:31:28,179 --> 00:31:30,548 - Let's just hope he won't sue. - He won't. 282 00:31:30,573 --> 00:31:32,283 - How do you know? - I just do. 283 00:31:32,308 --> 00:31:33,282 Seriously, Micki. 284 00:31:33,334 --> 00:31:36,830 Look, it's only a matter of time until this clip ends up on the news. 285 00:31:36,854 --> 00:31:39,837 The only way to prevent the shit that's coming our way... 286 00:31:39,924 --> 00:31:42,093 is by proving the little prick is guilty. 287 00:31:42,165 --> 00:31:43,119 Do you understand? 288 00:31:48,491 --> 00:31:50,368 Why are you asking me? 289 00:31:53,346 --> 00:31:54,597 You're not a cop anymore. 290 00:31:55,957 --> 00:31:56,916 You're a civilian. 291 00:31:58,109 --> 00:32:00,111 Civilians can do whatever they want... 292 00:32:03,881 --> 00:32:05,925 As long as they don't get caught. 293 00:33:42,446 --> 00:33:43,739 Come. 294 00:38:32,136 --> 00:38:33,554 Start digging. 295 00:38:34,405 --> 00:38:36,032 You're making a mistake. 296 00:38:36,507 --> 00:38:37,959 Dig, dig. 297 00:39:46,510 --> 00:39:47,845 Did I ask you to stop digging? 298 00:40:07,698 --> 00:40:09,325 Are you going to shoot me now? 299 00:40:09,700 --> 00:40:10,702 Listen carefully. 300 00:40:11,127 --> 00:40:14,127 I know that at this point you'll confess to everything I tell you to... 301 00:40:14,146 --> 00:40:17,107 so let's just stick to the facts. 302 00:40:17,233 --> 00:40:19,109 I already have the bodies. 303 00:40:19,135 --> 00:40:21,762 I want you to tell me where the heads are. 304 00:40:23,580 --> 00:40:26,450 - What heads? - I'm asking you for the last time. 305 00:40:26,675 --> 00:40:28,802 Where did you hide them? 306 00:40:29,225 --> 00:40:30,518 Stop! 307 00:40:30,905 --> 00:40:32,198 I have no idea! 308 00:40:46,278 --> 00:40:49,206 You're insane! You have to stop this insanity! 309 00:40:49,257 --> 00:40:51,976 I'll stop once you tell me where they are. 310 00:40:53,194 --> 00:40:54,278 No! 311 00:41:23,499 --> 00:41:25,542 Are you going to help me with him? 312 00:41:38,948 --> 00:41:40,533 Are you from his department? 313 00:41:41,859 --> 00:41:43,235 Are you kidding? 314 00:41:44,486 --> 00:41:46,155 I'm from Internal Affairs. 315 00:41:49,483 --> 00:41:51,652 I hope you put an end to this saga. 316 00:41:52,586 --> 00:41:53,796 So do I. 317 00:41:55,272 --> 00:41:57,107 You can get in the car. 318 00:41:59,585 --> 00:42:02,212 Once again, thank you. 319 00:42:31,083 --> 00:42:35,746 Before I let you go... I must ask you... 320 00:42:35,771 --> 00:42:38,482 not to try anything funny, and not to shout. 321 00:42:38,807 --> 00:42:40,843 Not because I have a gun... 322 00:42:40,868 --> 00:42:44,580 and not because where we are no one would hear you anyway... 323 00:42:45,773 --> 00:42:47,626 but because we're adults... 324 00:42:47,708 --> 00:42:50,419 and adults don't shout, they talk. 325 00:42:51,400 --> 00:42:53,945 Nod your head if you understand. 326 00:43:05,450 --> 00:43:07,368 Are you out of your mind?! 327 00:43:12,007 --> 00:43:14,134 I thought we had an understanding. 328 00:43:25,721 --> 00:43:27,840 - Do you know who I am? - I know who you are. 329 00:43:29,116 --> 00:43:30,743 I think you've forgotten who I am. 330 00:43:31,168 --> 00:43:34,196 - Have we met? - Not formally. 331 00:43:34,521 --> 00:43:36,390 We met once in an abandoned field. 332 00:43:36,415 --> 00:43:37,916 Sorry, I'm bad with faces. 333 00:43:38,300 --> 00:43:40,010 I'll help you remember. 334 00:43:40,185 --> 00:43:42,354 You were standing over my daughter's body. 335 00:43:44,900 --> 00:43:47,277 One could even say you put her there. 336 00:43:52,322 --> 00:43:54,433 Don't be scared. I have no interest in you. 337 00:43:54,458 --> 00:43:57,044 You're only here because you got in my way. 338 00:43:57,369 --> 00:43:59,580 And as I see it... 339 00:43:59,805 --> 00:44:02,683 - ...you owe me. - I owe you? 340 00:44:02,708 --> 00:44:05,210 - According to the chaos theory. - Chaos what? 341 00:44:05,535 --> 00:44:09,064 Don't they teach you anything at the police academy? 342 00:44:09,189 --> 00:44:13,159 All it takes is for a butterfly to flutter its wings... 343 00:44:13,185 --> 00:44:14,394 Flutter? 344 00:44:17,906 --> 00:44:20,282 I'll explain it in a way that even a detective 345 00:44:20,283 --> 00:44:22,203 in the Israeli police can understand. 346 00:44:26,623 --> 00:44:28,901 If you hadn't beaten the bastard... 347 00:44:28,926 --> 00:44:31,970 he wouldn't have been released and killed my daughter. 348 00:44:32,237 --> 00:44:34,773 Why do you think I kidnapped the bastard? 349 00:44:34,798 --> 00:44:37,493 I saw what you did. You're always interrupting. 350 00:44:37,518 --> 00:44:39,118 I actually feel I'm making progress. 351 00:44:41,438 --> 00:44:43,732 You'd never get him to talk anyway. 352 00:44:44,007 --> 00:44:47,052 - Maniacs aren't afraid of guns. - No? What then? 353 00:44:52,300 --> 00:44:54,344 Maniacs are afraid of maniacs. 354 00:45:06,096 --> 00:45:08,474 As I see it, there are three options here. 355 00:45:09,550 --> 00:45:12,678 One, I let you go... 356 00:45:12,803 --> 00:45:16,056 but now you know too much, and you might try and stop me. 357 00:45:16,381 --> 00:45:18,392 Which leads me to option two. 358 00:45:18,417 --> 00:45:22,212 I finish you off right now, and frame you for all the shit 359 00:45:22,238 --> 00:45:25,199 that's about to go down with the smurf downstairs. 360 00:45:28,935 --> 00:45:30,837 But you're a cop. 361 00:45:30,863 --> 00:45:33,574 I don't want to break my mother's heart. 362 00:45:33,799 --> 00:45:36,468 So that brings me to option three... 363 00:45:36,593 --> 00:45:40,847 which seems like the best option for both of us. 364 00:45:42,666 --> 00:45:46,253 - I make you an accomplice. - You want to kill him? 365 00:45:46,478 --> 00:45:49,606 I want to know where he buried my daughter's head. 366 00:45:49,831 --> 00:45:52,376 If, as fate would have it, he dies in the process... 367 00:45:52,401 --> 00:45:55,028 from blood loss or oxygen deficiency... 368 00:45:57,014 --> 00:45:59,016 you won't see me shed a tear. 369 00:46:05,055 --> 00:46:06,390 Well? 370 00:46:07,791 --> 00:46:09,209 What's your decision? 371 00:46:14,965 --> 00:46:17,551 I'm with you, but only until he talks. 372 00:46:18,076 --> 00:46:20,912 Good enough for me. 373 00:46:30,956 --> 00:46:35,085 - Should we discuss strategy? - Strategy? 374 00:46:35,210 --> 00:46:37,045 You know, good cop, bad cop? 375 00:46:37,070 --> 00:46:39,865 - There's no room for good cops. - No problem. 376 00:46:39,990 --> 00:46:41,158 Bad cop, bad cop. 377 00:46:43,960 --> 00:46:45,962 Do you want me to do anything? 378 00:46:46,413 --> 00:46:47,914 Follow my lead. 379 00:47:19,955 --> 00:47:21,581 Are you okay? 380 00:47:22,107 --> 00:47:23,858 Shall we begin? 381 00:47:24,868 --> 00:47:26,244 Yes? 382 00:47:26,670 --> 00:47:27,796 No? 383 00:47:28,680 --> 00:47:29,806 Okay. 384 00:47:30,791 --> 00:47:32,292 Here we go. 385 00:47:42,535 --> 00:47:45,681 Don't you have a phone book? It works better with a phone book. 386 00:47:45,706 --> 00:47:47,374 We're not at that point yet. 387 00:47:48,926 --> 00:47:52,096 I thought I'd read The Dwarf, a children's story, first. 388 00:47:52,621 --> 00:47:55,415 Oh, sorry. Didn't mean to interrupt. 389 00:48:01,438 --> 00:48:04,608 This fairytale was written by the Israeli police... 390 00:48:04,633 --> 00:48:06,760 based on true events. 391 00:48:08,554 --> 00:48:10,639 And like any fairytale... 392 00:48:11,014 --> 00:48:13,725 ours also begins with a wolf. 393 00:48:14,050 --> 00:48:16,094 The wolf is you, by the way. 394 00:48:17,304 --> 00:48:20,933 Our wolf is no different from the other wolves... 395 00:48:21,158 --> 00:48:22,743 except for his height, maybe. 396 00:48:24,511 --> 00:48:27,639 And like all the other wolves... 397 00:48:27,764 --> 00:48:29,891 he also likes to surprise little girls. 398 00:48:31,518 --> 00:48:35,397 But our cruel son of a bitch doesn't just swallow them. 399 00:48:42,379 --> 00:48:44,840 As the pictures show... 400 00:48:45,907 --> 00:48:48,618 our wolf had a method. 401 00:48:50,912 --> 00:48:55,709 He'd kidnap the girls and stuff them with candy and cakes. 402 00:48:55,934 --> 00:48:57,102 But alas... 403 00:48:58,295 --> 00:49:00,881 the cakes contained sedatives... 404 00:49:01,006 --> 00:49:04,384 and so the little girls would fall into a deep sleep. 405 00:49:05,852 --> 00:49:08,063 Once asleep... 406 00:49:08,788 --> 00:49:12,458 he would shove his penis into every hole of their bodies. 407 00:49:14,194 --> 00:49:17,781 Now, before I go on, I must ask you. 408 00:49:17,806 --> 00:49:19,111 What's the matter? 409 00:49:19,112 --> 00:49:23,069 You couldn't handle one little girl so you had to sedate her first? 410 00:49:28,366 --> 00:49:29,701 Are you insane? 411 00:49:33,680 --> 00:49:35,023 You're not normal. 412 00:49:35,707 --> 00:49:37,008 It wasn't me. 413 00:49:37,693 --> 00:49:38,819 It wasn't me! 414 00:49:38,944 --> 00:49:40,570 You have to stop him! 415 00:49:42,239 --> 00:49:44,533 Sorry, but I'd like to know how the story ends. 416 00:49:51,439 --> 00:49:52,899 Where was I? 417 00:49:53,174 --> 00:49:54,843 He sedated the little girls. 418 00:49:55,305 --> 00:49:56,556 Right. 419 00:49:57,003 --> 00:49:59,673 - Bravo. - Thanks. 420 00:49:59,798 --> 00:50:03,218 So after violating every hole in their bodies... 421 00:50:03,543 --> 00:50:05,629 he'd wait until they woke up... 422 00:50:07,489 --> 00:50:10,784 and then their real nightmare began. 423 00:50:11,009 --> 00:50:14,920 The sick maniac would take the little angels' hands... 424 00:50:14,921 --> 00:50:17,835 and break all their fingers, one by one. 425 00:50:18,733 --> 00:50:21,611 The poor girls would faint from the pain. 426 00:50:22,863 --> 00:50:24,948 And what did the sadist do then? 427 00:50:25,273 --> 00:50:27,192 Wait for them to wake up? 428 00:50:27,517 --> 00:50:30,695 Have you read this story? Do you want to take over? 429 00:50:30,820 --> 00:50:33,239 What? No, you're doing a great job. 430 00:50:34,124 --> 00:50:35,250 Thanks. 431 00:50:39,329 --> 00:50:41,498 When they'd regain consciousness... 432 00:50:41,623 --> 00:50:44,417 he'd take off their shoes and socks... 433 00:50:44,602 --> 00:50:49,049 and rip their toenails off their delicate feet. 434 00:50:49,664 --> 00:50:52,742 I'll be dammed if I know what he did with all those nails. 435 00:50:52,817 --> 00:50:55,178 The dwarf must have a collection. 436 00:50:55,203 --> 00:50:56,371 So... 437 00:50:58,732 --> 00:51:01,092 you take souvenirs, huh? 438 00:51:01,567 --> 00:51:04,562 I guess you have a jar of nails above your refrigerator, huh? 439 00:51:04,788 --> 00:51:08,024 - We'll get to that. - Sorry. 440 00:51:08,049 --> 00:51:11,554 - I got carried away. - It's okay, we're almost done. 441 00:51:12,679 --> 00:51:16,892 After the girls recovered from what he'd done to their toes... 442 00:51:18,168 --> 00:51:20,170 and only after they'd recovered... 443 00:51:21,855 --> 00:51:24,482 he'd saw off their heads with a rusty saw. 444 00:51:26,334 --> 00:51:28,890 The saw was so rusty that in some cases he'd 445 00:51:28,891 --> 00:51:31,673 switch to a less rusty saw to complete the task. 446 00:51:33,500 --> 00:51:37,003 Two of those girls were fully awake when he sawed their necks. 447 00:51:42,292 --> 00:51:47,005 But he left the sickest surprise for their parents... 448 00:51:47,130 --> 00:51:50,342 when he hid their daughters' pretty heads. 449 00:51:53,937 --> 00:51:56,131 One of those girls was my daughter... 450 00:51:57,974 --> 00:52:00,060 and as I see it... 451 00:52:00,185 --> 00:52:02,228 you have two options... 452 00:52:04,531 --> 00:52:06,574 to die like the scum that you are... 453 00:52:07,559 --> 00:52:09,895 or to die after you redeem yourself. 454 00:52:17,619 --> 00:52:18,662 Look... 455 00:52:19,913 --> 00:52:21,331 I can only imagine... 456 00:52:22,358 --> 00:52:23,977 what you're going through... 457 00:52:24,547 --> 00:52:26,708 and what something like this could do to a father. 458 00:52:29,948 --> 00:52:31,616 Are you being condescending? 459 00:52:33,969 --> 00:52:35,637 Is he being condescending? 460 00:52:36,112 --> 00:52:38,114 There was a hint of condescension. 461 00:52:42,619 --> 00:52:44,621 Listen carefully, shorty. 462 00:52:46,256 --> 00:52:48,091 I'm going to do to you... 463 00:52:48,316 --> 00:52:50,568 all the things you did to those poor girls... 464 00:52:52,112 --> 00:52:55,490 finger by finger, toenail by toenail... 465 00:52:55,815 --> 00:52:59,485 until your head rolls onto the floor. 466 00:53:04,557 --> 00:53:05,809 But... 467 00:53:07,577 --> 00:53:09,996 I'm willing to give you a quicker death. 468 00:53:11,322 --> 00:53:13,366 That's why my Glock is here. 469 00:53:14,592 --> 00:53:16,302 Under one condition... 470 00:53:16,878 --> 00:53:20,006 that you tell me where you buried my daughter's head. 471 00:53:22,267 --> 00:53:24,727 I don't know where your daughter's head is buried. 472 00:53:26,354 --> 00:53:28,023 I didn't do it. 473 00:53:30,083 --> 00:53:32,043 All those things you read... 474 00:53:33,453 --> 00:53:34,704 that's not me. 475 00:53:36,573 --> 00:53:39,325 - You have to believe me. - Sorry, I'm a non-believer. 476 00:53:41,203 --> 00:53:44,164 - No! - We'll start with the fingers. 477 00:53:44,739 --> 00:53:46,074 Do you want to go first? 478 00:53:57,535 --> 00:53:58,870 What's going on? 479 00:54:00,046 --> 00:54:02,090 Don't you want to stuff him first? 480 00:54:02,315 --> 00:54:03,149 Say what? 481 00:54:03,624 --> 00:54:06,319 You said you'd do exactly what he did. 482 00:54:06,336 --> 00:54:08,663 - Are you stalling? - Of course not. 483 00:54:08,688 --> 00:54:10,540 I thought we'd do it in the same order. 484 00:54:10,565 --> 00:54:13,568 Did I say we'd do it in the same order? 485 00:54:13,593 --> 00:54:16,179 If we do, we'd have to violate every hole in his body. 486 00:54:16,204 --> 00:54:17,497 Are you into that? 487 00:54:21,689 --> 00:54:23,733 I didn't think so. 488 00:54:24,128 --> 00:54:27,048 Let's just say we've made some modifications. 489 00:54:28,033 --> 00:54:29,075 What? 490 00:54:29,876 --> 00:54:32,962 Some changes, to give us all a break. 491 00:54:33,088 --> 00:54:35,006 Speaking of "break..." 492 00:54:35,331 --> 00:54:37,650 do you want to break his finger first... 493 00:54:37,675 --> 00:54:39,010 or should I start? 494 00:54:41,888 --> 00:54:43,181 Let's flip a coin. 495 00:54:44,690 --> 00:54:46,275 I'll be heads, you'll be tails. 496 00:54:47,102 --> 00:54:48,353 Agreed. 497 00:55:03,326 --> 00:55:04,786 I hate when that happens. 498 00:55:12,719 --> 00:55:16,472 - Found it. - Great. What does it say? 499 00:55:16,748 --> 00:55:18,207 Heads. 500 00:55:19,092 --> 00:55:20,260 I go first. 501 00:55:25,390 --> 00:55:27,892 Don't you want to use one of the tools here? 502 00:55:29,602 --> 00:55:32,605 - No, I'll manage. - Oh, I see. 503 00:55:32,730 --> 00:55:34,983 You're the type who likes the feel of skin. 504 00:55:41,890 --> 00:55:44,476 If there's something you want to tell us, now is the time. 505 00:55:48,488 --> 00:55:49,865 I'm counting to three. 506 00:55:50,190 --> 00:55:51,316 One... 507 00:55:52,884 --> 00:55:54,052 Two... 508 00:55:57,522 --> 00:55:58,856 Two and a half. 509 00:55:58,882 --> 00:56:00,675 Is this gonna take much longer? 510 00:56:01,100 --> 00:56:02,894 Should I bring a sleeping bag? 511 00:56:07,473 --> 00:56:09,517 If you can't look in his eyes... 512 00:56:09,742 --> 00:56:11,995 I suggest you stand behind him. 513 00:56:22,705 --> 00:56:25,166 No! No! 514 00:56:25,800 --> 00:56:27,844 No! No! 515 00:56:30,388 --> 00:56:31,306 No! 516 00:56:42,500 --> 00:56:43,668 Bravo. 517 00:56:45,136 --> 00:56:46,638 My turn. 518 00:57:27,503 --> 00:57:29,046 It's my mom. 519 00:57:30,239 --> 00:57:33,159 I have to take the call, otherwise she goes crazy. 520 00:57:34,076 --> 00:57:35,244 Okay. 521 00:57:36,179 --> 00:57:38,473 You can continue without me, but leave me some, okay? 522 00:57:38,598 --> 00:57:40,016 I'm not a hog. 523 00:57:41,609 --> 00:57:42,860 Mom... 524 00:57:42,886 --> 00:57:45,221 wait a sec, there's no signal here. 525 00:57:50,977 --> 00:57:54,022 - Mom. - When did you plan on telling me? 526 00:57:54,247 --> 00:57:56,541 - Tell you what? - That you're moving out. 527 00:57:56,966 --> 00:58:00,545 Eti's mom told me. She found you the house you were looking for. 528 00:58:00,570 --> 00:58:03,615 You know things have been bad between Tzipie and me since... 529 00:58:03,740 --> 00:58:06,367 Your generation, you split up over everything! 530 00:58:06,592 --> 00:58:09,762 - Mom, it's not over everything! - Especially at a time like this... 531 00:58:09,887 --> 00:58:12,598 you're supposed to support each other, not split up. 532 00:58:12,724 --> 00:58:15,518 In our day it wasn't like that. Marriage was forever. 533 00:58:30,725 --> 00:58:33,353 If you have something to say, now's the time. 534 00:58:38,591 --> 00:58:40,510 You have to stop this insanity. 535 00:58:41,494 --> 00:58:42,829 You must believe me. 536 00:58:44,547 --> 00:58:50,386 It might look like I'm enjoying this and maybe I am in a way... 537 00:58:50,945 --> 00:58:54,365 but believe me, I'd be happy to stop breaking your fingers. 538 00:58:54,590 --> 00:58:57,410 Now, would you please start talking? 539 00:58:57,835 --> 00:58:59,503 Talking about what? 540 00:59:01,297 --> 00:59:02,796 I really didn't do it. 541 00:59:03,417 --> 00:59:05,922 They say it gets much easier after the second finger. 542 00:59:05,927 --> 00:59:07,595 Wait, wait! 543 00:59:13,058 --> 00:59:15,144 What's the point of all this? 544 00:59:17,597 --> 00:59:19,432 If you torture someone long enough... 545 00:59:20,500 --> 00:59:21,918 he'll confess to anything. 546 00:59:25,505 --> 00:59:27,173 What if I didn't do it? 547 00:59:31,336 --> 00:59:33,212 What if you're making a horrible mistake? 548 00:59:34,764 --> 00:59:37,058 Do you really want to lose your job? 549 00:59:37,333 --> 00:59:38,985 I already did, thanks to you. 550 00:59:39,060 --> 00:59:41,521 Wait a sec. Listen to me. 551 00:59:43,865 --> 00:59:45,491 If you continue this... 552 00:59:47,777 --> 00:59:49,404 there's no going back. 553 00:59:53,366 --> 00:59:55,368 I have a daughter of my own. 554 00:59:56,786 --> 00:59:58,413 Why would I do that? 555 01:00:01,541 --> 01:00:02,917 You're a dad too, aren't you? 556 01:00:05,795 --> 01:00:08,965 If you're a dad too, then you know what I'm talking about. 557 01:00:09,524 --> 01:00:11,192 I have no idea what you're talking about. 558 01:00:13,302 --> 01:00:16,472 I'm talking about how everything changes when you become a dad. 559 01:00:19,100 --> 01:00:20,643 The first time they... 560 01:00:21,894 --> 01:00:23,396 smile at you. 561 01:00:26,441 --> 01:00:30,862 That moment you swear you won't let anyone hurt them. 562 01:00:34,699 --> 01:00:35,908 Please... 563 01:00:37,810 --> 01:00:40,479 I just want to go home to my little girl. 564 01:00:48,921 --> 01:00:52,508 Mom, we've been talking for five minutes. I need to get going. 565 01:00:52,633 --> 01:00:56,262 I want to see your new home. Your dad and I are coming over. 566 01:00:56,487 --> 01:00:58,197 This isn't a good time. 567 01:00:58,322 --> 01:01:00,533 I'm... a bit sick. 568 01:01:00,658 --> 01:01:03,160 Sick? And who's taking care of you? 569 01:01:03,186 --> 01:01:05,775 I'm 45. I don't need a nanny. 570 01:01:05,776 --> 01:01:09,709 Yoram! Your son is sick. We're going over right now. 571 01:01:09,734 --> 01:01:12,528 - Give me the address. - I'm not giving you the address. 572 01:01:12,653 --> 01:01:15,865 - I'll ask Eti's mom to tell me. - It's near an Arab village. 573 01:01:15,990 --> 01:01:18,743 It's a dangerous drive at night. You're not coming. 574 01:01:18,968 --> 01:01:21,387 - You're not giving me the address? - No! 575 01:01:21,412 --> 01:01:23,523 Just so you know, you broke my heart. 576 01:01:23,548 --> 01:01:26,342 - Mom! - Now I'm angry. Goodbye. 577 01:01:41,307 --> 01:01:42,600 Where were we? 578 01:01:45,995 --> 01:01:48,005 I see you didn't make much progress. 579 01:01:48,031 --> 01:01:50,742 Yeah. I figured I'd let his adrenaline level go down... 580 01:01:51,067 --> 01:01:52,818 so that he feels the pain all over again. 581 01:01:54,111 --> 01:01:55,905 You should've been a doctor. 582 01:01:58,007 --> 01:02:01,093 Unlike you, I feel we've lost precious time. 583 01:02:02,970 --> 01:02:04,597 But it's okay. 584 01:02:05,448 --> 01:02:08,617 I know how we can make up for lost time. 585 01:02:19,654 --> 01:02:21,238 What are you doing? 586 01:02:21,264 --> 01:02:23,599 - Aren't we going overboard? - Say what? 587 01:02:32,483 --> 01:02:34,944 You two were talking when I was upstairs. 588 01:02:36,946 --> 01:02:38,864 He must've gotten you thinking. 589 01:02:40,449 --> 01:02:41,701 He's good. 590 01:02:42,952 --> 01:02:44,412 You're good. 591 01:02:55,923 --> 01:02:57,883 What, are you going to kill me now too? 592 01:02:58,584 --> 01:03:01,362 It would be stupid of me to kill the cop that kidnapped... 593 01:03:01,387 --> 01:03:04,724 abused and executed the prime suspect. 594 01:03:04,849 --> 01:03:07,685 - I'm not stupid. - Okay. 595 01:03:08,310 --> 01:03:10,354 This isn't funny. Put the gun down. 596 01:03:14,650 --> 01:03:16,277 Get some rest. 597 01:04:51,263 --> 01:04:52,181 Okay. 598 01:04:53,833 --> 01:04:56,419 Now I'm ready to hear what you have to tell me. 599 01:05:01,173 --> 01:05:02,883 You look angry. 600 01:05:04,427 --> 01:05:05,678 Are you angry? 601 01:05:19,875 --> 01:05:22,294 Please, you have to stop this. 602 01:05:23,946 --> 01:05:25,948 I have a daughter of my own. 603 01:05:27,074 --> 01:05:28,159 So what? 604 01:05:29,618 --> 01:05:31,787 Am I supposed to feel sympathy? 605 01:05:32,412 --> 01:05:33,656 Mercy? 606 01:05:35,349 --> 01:05:38,118 Is that how you softened sleeping beauty over here? 607 01:05:38,143 --> 01:05:39,979 By speaking about your daughter? 608 01:05:42,173 --> 01:05:43,403 I'm a dad too. 609 01:05:44,015 --> 01:05:46,004 Why would I do this to a little girl? 610 01:05:46,093 --> 01:05:48,303 I really don't know. 611 01:05:48,303 --> 01:05:51,056 Perhaps you can enlighten me. 612 01:05:51,431 --> 01:05:54,660 Why would a father do something like this to someone else's daughter? 613 01:05:56,620 --> 01:05:58,347 It was her birthday yesterday. 614 01:05:58,372 --> 01:06:00,749 I'm sure it was very exciting. 615 01:06:02,601 --> 01:06:05,771 I bet you had balloons and lit candles. 616 01:06:06,834 --> 01:06:08,252 Was there a cake too? 617 01:06:11,243 --> 01:06:14,497 I'm sure you didn't put the secret ingredient in that cake. 618 01:06:16,040 --> 01:06:18,292 Or do you like to touch your own daughter too? 619 01:06:19,435 --> 01:06:20,853 Shut your mouth. 620 01:06:21,714 --> 01:06:24,125 Or do you have rules? 621 01:06:24,164 --> 01:06:27,418 You only touch other people's daughters. 622 01:06:32,097 --> 01:06:33,891 I never touched your daughter. 623 01:06:36,577 --> 01:06:38,245 You may continue. 624 01:06:48,255 --> 01:06:49,673 Okay. 625 01:07:29,546 --> 01:07:30,839 It's the cake. 626 01:07:31,824 --> 01:07:33,325 I'll be right back. 627 01:07:45,020 --> 01:07:47,147 We'll let you cool off a bit. 628 01:07:58,993 --> 01:08:01,328 No! No! No! 629 01:08:03,351 --> 01:08:04,251 No! 630 01:08:15,843 --> 01:08:18,554 Great. Now you woke him up. 631 01:08:22,708 --> 01:08:25,294 Suppose you break loose... 632 01:08:25,419 --> 01:08:26,712 what's your next step? 633 01:08:27,037 --> 01:08:28,564 Untie me! 634 01:08:29,082 --> 01:08:30,542 It won't happen. 635 01:08:35,020 --> 01:08:37,148 No! 636 01:09:15,327 --> 01:09:16,495 Peace be upon you. 637 01:09:18,400 --> 01:09:20,161 Upon you be peace. 638 01:09:20,632 --> 01:09:23,135 Could you roll me one? 639 01:09:25,020 --> 01:09:26,271 Take mine. 640 01:09:27,648 --> 01:09:29,483 I'll roll another one. 641 01:09:53,732 --> 01:09:54,942 Thank you very much. 642 01:09:55,926 --> 01:09:57,511 Is that it? 643 01:09:57,686 --> 01:10:00,230 I just wanted one drag. My wife doesn't let me. 644 01:10:01,774 --> 01:10:03,525 Your wife, huh? 645 01:10:07,396 --> 01:10:10,441 - Well, good-bye. - Good-bye. 646 01:10:50,505 --> 01:10:54,593 I put one candle. At our age, many candles would be impolite. 647 01:10:56,320 --> 01:10:57,613 Want to blow it out? 648 01:10:59,882 --> 01:11:02,801 You don't have to. I'll do it. Make a wish. 649 01:11:08,173 --> 01:11:11,343 Did you make a wish? Don't tell me. 650 01:11:17,024 --> 01:11:18,317 Would you look at that? 651 01:11:18,742 --> 01:11:20,952 We never get a break. 652 01:11:51,583 --> 01:11:54,044 God damn it. 653 01:12:01,935 --> 01:12:04,808 - What are you doing here? - Ask your mom. 654 01:12:04,813 --> 01:12:07,441 As soon as she heard you're sick, she made some soup. 655 01:12:07,616 --> 01:12:10,160 - Can I come in? - Sure. 656 01:12:10,185 --> 01:12:12,437 Come in, come in. 657 01:12:18,744 --> 01:12:20,788 You have a stove? 658 01:12:37,271 --> 01:12:40,774 - Can I be honest, son? - Always. 659 01:12:41,211 --> 01:12:44,164 Your mom thinks you're losing it. 660 01:12:44,178 --> 01:12:46,096 She's worried for nothing. 661 01:12:46,221 --> 01:12:47,890 I'm starting to think she's right. 662 01:12:48,015 --> 01:12:49,141 Dad! 663 01:12:49,266 --> 01:12:51,560 You left your home, moved to a hellhole. 664 01:12:51,685 --> 01:12:54,021 Pardon me, but... a hellhole surrounded by Arabs. 665 01:12:54,405 --> 01:12:55,998 Does that sound normal to you? 666 01:12:56,394 --> 01:12:58,597 I just wanted to get away. 667 01:12:58,692 --> 01:13:00,944 Are you trying to kill your mother? 668 01:13:02,210 --> 01:13:04,238 - Of course not, dad. - Because you're killing her. 669 01:13:04,239 --> 01:13:06,033 No, I'm not! 670 01:13:08,493 --> 01:13:09,703 Are you bleeding? 671 01:13:11,755 --> 01:13:13,465 - What? - Bleeding, bleeding. 672 01:13:14,507 --> 01:13:16,301 Look at your lovely shirt. 673 01:13:20,464 --> 01:13:22,591 I was painting something downstairs in the basement. 674 01:13:24,568 --> 01:13:26,069 While you're sick? 675 01:13:26,436 --> 01:13:27,562 Yes! 676 01:13:28,458 --> 01:13:30,418 But why red? 677 01:13:31,266 --> 01:13:33,936 - Red is for girls. - Dad. 678 01:13:34,061 --> 01:13:37,856 Whatever. I don't get your generation anyway. 679 01:13:39,133 --> 01:13:40,884 I think the soup is ready. 680 01:13:42,302 --> 01:13:45,055 Come, let's have something to eat. 681 01:14:35,622 --> 01:14:38,250 Nothing beats mom's soup, right, Gidin'ka? 682 01:14:45,098 --> 01:14:46,683 What was that, Gidi? 683 01:14:46,808 --> 01:14:49,269 On top of Arabs, you have rats here too? 684 01:14:49,644 --> 01:14:52,546 - Forget it. it's nothing. - Nothing? 685 01:14:52,547 --> 01:14:54,758 You've got one hell of a rat there. 686 01:14:55,190 --> 01:14:58,118 Okay, I'll go check it out. 687 01:14:58,286 --> 01:15:00,789 - Should I come with you? - There's no need. 688 01:15:02,566 --> 01:15:05,068 I think I can manage. 689 01:15:05,193 --> 01:15:06,778 Don't be a wise guy! 690 01:15:06,903 --> 01:15:08,697 Finish your soup, daddy. 691 01:15:38,827 --> 01:15:41,204 My dad came to visit. 692 01:15:41,229 --> 01:15:43,690 I suggest you keep it down. 693 01:15:45,317 --> 01:15:47,444 Nod your head if you understand. 694 01:16:04,161 --> 01:16:05,204 Do you understand? 695 01:16:14,054 --> 01:16:17,307 How about you? Do you understand? 696 01:16:17,932 --> 01:16:19,934 What's going on, Gidi? 697 01:16:22,229 --> 01:16:24,231 You almost killed me, dad. 698 01:16:33,540 --> 01:16:37,994 - What's going on here? - It's nothing. Go upstairs. 699 01:16:39,863 --> 01:16:43,367 I'm not going upstairs until you tell me what's going on! 700 01:16:46,336 --> 01:16:48,130 I think that's all of them. 701 01:16:49,506 --> 01:16:51,466 You've lost it. Completely. 702 01:16:54,544 --> 01:16:57,089 Dad, go upstairs. I'll tell you everything. 703 01:17:07,641 --> 01:17:09,459 I don't understand you. 704 01:17:09,484 --> 01:17:11,236 I don't expect you to understand. 705 01:17:11,361 --> 01:17:12,988 You're throwing your life away. 706 01:17:13,113 --> 01:17:16,116 What life, dad? Mika is dead. 707 01:17:16,491 --> 01:17:18,376 I know. 708 01:17:18,652 --> 01:17:21,137 But your mom is still alive. 709 01:17:21,263 --> 01:17:23,181 This will kill her. 710 01:17:25,167 --> 01:17:28,128 It's not too late to back down, son. 711 01:17:28,503 --> 01:17:30,422 I'm going through with this, dad. 712 01:17:30,945 --> 01:17:34,490 - Gidi, please. - You know why Tzipie left me? 713 01:17:35,051 --> 01:17:36,511 I'm not getting involved. 714 01:17:36,636 --> 01:17:39,222 Some things are between a man and his wife. 715 01:17:40,090 --> 01:17:43,468 I was supposed to pick Mika up the day he took her from me... 716 01:17:45,061 --> 01:17:46,396 but I forgot. 717 01:17:47,422 --> 01:17:49,257 You know why I forgot? 718 01:17:49,950 --> 01:17:51,618 Because I was with my secretary. 719 01:17:53,945 --> 01:17:55,739 Gidin'ka. 720 01:17:55,864 --> 01:17:59,092 And while she was giving me a blowjob, Tzipie called to say... 721 01:17:59,117 --> 01:18:02,351 that they called from school because I forgot to pick up Michaela. 722 01:18:02,763 --> 01:18:04,931 Now do you get it, dad? 723 01:18:06,349 --> 01:18:07,684 I put Mika... 724 01:18:09,044 --> 01:18:12,255 - ...in his hands. - Don't say that. 725 01:18:12,380 --> 01:18:15,217 No father should have to bury his child. 726 01:18:15,642 --> 01:18:18,194 But if I'm already being punished for my bad deeds... 727 01:18:18,220 --> 01:18:20,388 and I've done plenty in my time... 728 01:18:22,474 --> 01:18:25,685 then at least I'll take that son of a bitch with me. 729 01:18:26,348 --> 01:18:29,898 But not before he tells me where he buried the head of my daughter. 730 01:18:30,749 --> 01:18:32,167 Your granddaughter. 731 01:18:33,368 --> 01:18:35,036 I owe that to Tzipie. 732 01:18:36,513 --> 01:18:39,516 No mother should have to bury a headless daughter. 733 01:18:41,243 --> 01:18:44,688 Is there no way to talk you out of this? 734 01:18:44,713 --> 01:18:46,114 No, daddy. 735 01:18:47,791 --> 01:18:49,209 Not this time. 736 01:19:12,115 --> 01:19:13,992 Hey. Hey... 737 01:19:14,951 --> 01:19:16,169 Can you hear me? 738 01:19:18,505 --> 01:19:21,383 Next time he asks you where his daughter's head is, answer him. 739 01:19:22,071 --> 01:19:24,974 - But I don't know. - That's not the point! 740 01:19:25,136 --> 01:19:26,638 We're dealing with a nutcase. 741 01:19:26,663 --> 01:19:28,832 Just name a place, buy us some time. 742 01:19:32,252 --> 01:19:33,378 Got it? 743 01:19:38,174 --> 01:19:40,051 Just don't tell him right away. 744 01:19:40,226 --> 01:19:41,519 Take some pain first. 745 01:19:42,454 --> 01:19:44,039 Take some pain first? 746 01:19:46,291 --> 01:19:49,419 Yes, for a bit, so that he doesn't get suspicious. 747 01:19:49,644 --> 01:19:51,771 And then tell him. Understood? 748 01:19:52,931 --> 01:19:53,974 Understood?! 749 01:20:01,981 --> 01:20:03,608 So what's the plan? 750 01:20:04,859 --> 01:20:07,904 - What? - I want to help. 751 01:20:08,229 --> 01:20:11,716 - What do you mean "help?" - I gather he's not talking. 752 01:20:11,991 --> 01:20:15,503 Come on, dad. Go home to mom. 753 01:20:15,729 --> 01:20:18,481 I'm not leaving until he talks. 754 01:20:20,925 --> 01:20:24,663 Then tell mom you're sleeping over. The bastard won't be talking any time soon. 755 01:20:29,117 --> 01:20:31,536 Have you done the fire test yet? 756 01:20:32,320 --> 01:20:34,098 "Fire test?" 757 01:20:35,856 --> 01:20:38,810 They don't teach you anything in the army these days, huh? 758 01:20:39,246 --> 01:20:42,082 If there's one thing I learned while serving in the army... 759 01:20:42,414 --> 01:20:44,666 is that, much like animals... 760 01:20:44,841 --> 01:20:47,761 what scares people the most is fire. 761 01:20:48,762 --> 01:20:50,388 Fire, you say. 762 01:20:52,691 --> 01:20:54,943 I need a blowtorch. 763 01:21:56,538 --> 01:21:59,833 So you're the son of a bitch who killed my granddaughter. 764 01:22:05,188 --> 01:22:08,650 What kind of monster would do such a thing? 765 01:22:10,149 --> 01:22:11,401 What are you doing? 766 01:22:11,594 --> 01:22:15,807 Patience. You'll know everything soon enough. 767 01:22:16,164 --> 01:22:19,751 Gidin'ka, will I have to wait much longer? 768 01:22:20,328 --> 01:22:22,122 Sorry, it took me a while to find it. 769 01:22:25,275 --> 01:22:28,820 - Dad, what are you doing? - Defrosting the meat. 770 01:22:28,945 --> 01:22:31,781 That's great, but that's the wrong meat. 771 01:22:34,392 --> 01:22:36,311 That's the cop. 772 01:22:36,736 --> 01:22:38,905 That's the pedophile. 773 01:22:50,658 --> 01:22:53,103 How could I confuse the two? 774 01:22:53,128 --> 01:22:56,339 It never used to happen to me. It's age. 775 01:22:57,046 --> 01:22:59,249 It does terrible things to the mind. 776 01:22:59,392 --> 01:23:01,686 Your mind is fine, dad. 777 01:23:01,811 --> 01:23:03,771 I can understand your confusion. 778 01:23:03,897 --> 01:23:07,233 - You're just saying that. - No, I can really understand. 779 01:23:07,903 --> 01:23:10,122 He looks more like a pedophile than him. 780 01:23:13,031 --> 01:23:16,075 This one looks like he couldn't hurt a fly. 781 01:23:16,100 --> 01:23:18,228 That's why he hurts little girls. 782 01:23:34,419 --> 01:23:36,062 What are you doing? 783 01:23:36,538 --> 01:23:39,040 I hear you're not talking to my son. 784 01:23:40,797 --> 01:23:43,383 I told him I didn't do it. 785 01:23:44,312 --> 01:23:45,980 Now I'm telling you the same. 786 01:23:47,182 --> 01:23:50,477 Could you talk to him? Calm him down? 787 01:23:50,702 --> 01:23:53,621 You have my word that I'll talk to him... 788 01:23:53,847 --> 01:23:56,808 but first I want you to answer one question. 789 01:23:57,934 --> 01:23:59,811 Look at me. 790 01:24:00,136 --> 01:24:02,914 If I knew something, don't you think I'd tell him by now? 791 01:24:03,139 --> 01:24:04,348 Maybe. 792 01:24:05,366 --> 01:24:07,827 But just to be on the safe side... 793 01:24:09,153 --> 01:24:12,657 I'll ask one more time. 794 01:24:14,609 --> 01:24:15,902 Gidin'ka... 795 01:24:17,954 --> 01:24:19,581 the blowtorch. 796 01:24:25,712 --> 01:24:30,633 Are you going to tell me where you buried my granddaughter's head? 797 01:24:37,098 --> 01:24:38,683 I really don't know. 798 01:25:01,597 --> 01:25:03,266 No! 799 01:25:27,323 --> 01:25:31,445 - You smell that, Gidin'ka? - It smells like a barbecue. 800 01:25:32,570 --> 01:25:35,949 You have no idea how much I've missed that smell. 801 01:25:36,174 --> 01:25:40,703 His mom turned me into a vegetarian because of my high cholesterol. 802 01:25:42,964 --> 01:25:46,009 Oh, I could go on all night! 803 01:25:48,186 --> 01:25:49,679 Gidin'ka... 804 01:25:49,704 --> 01:25:52,791 I remember you loved hot dogs as a kid. 805 01:25:53,216 --> 01:25:57,053 - Do you still like hot dogs? - Who doesn't? 806 01:26:07,163 --> 01:26:10,833 No! No, I'll talk! I'll talk! 807 01:26:14,796 --> 01:26:16,839 I told you, Gidin'ka. 808 01:26:16,964 --> 01:26:19,884 When it comes to the balls, everyone talks. 809 01:26:33,915 --> 01:26:35,458 Talk. 810 01:26:37,427 --> 01:26:39,303 The girl... 811 01:26:39,813 --> 01:26:42,440 She's buried in a derelict greenhouse... 812 01:26:43,199 --> 01:26:45,618 five hundred yards behind the school... 813 01:26:46,486 --> 01:26:48,612 where the new wing is being built... 814 01:26:49,705 --> 01:26:51,374 in the southern corner... 815 01:26:53,109 --> 01:26:55,236 right underneath a fan. 816 01:26:59,953 --> 01:27:01,705 See? 817 01:27:02,994 --> 01:27:04,871 Where there's a will, there's a way. 818 01:27:18,000 --> 01:27:20,920 I think I earned you today. 819 01:27:22,480 --> 01:27:26,025 Gidin'ka, don't tell your mother about this, okay? 820 01:27:26,200 --> 01:27:28,452 It'll be our little secret. 821 01:27:28,578 --> 01:27:30,454 You're full of surprises today, huh? 822 01:27:31,954 --> 01:27:33,206 Dad... 823 01:27:33,316 --> 01:27:35,735 I need you to watch over these two until I get back. 824 01:27:37,670 --> 01:27:39,672 You can trust me. 825 01:28:18,836 --> 01:28:20,296 My wife. 826 01:28:21,789 --> 01:28:24,250 - Hello, Malka! - Hello. 827 01:28:24,475 --> 01:28:26,711 Can you hear me? 828 01:28:26,786 --> 01:28:30,373 - Do you know what time it is? - I do, I do. 829 01:28:30,498 --> 01:28:32,500 Why didn't you call to say you'd be late? 830 01:28:32,625 --> 01:28:34,627 I was busy with our son. 831 01:28:35,052 --> 01:28:37,230 How's he feeling? Did you have soup? 832 01:28:37,255 --> 01:28:39,282 We did. It was delicious. 833 01:28:39,307 --> 01:28:41,643 So what are you doing there? Are you smoking again? 834 01:28:42,168 --> 01:28:44,278 Of course not. 835 01:28:44,353 --> 01:28:47,156 Did you take your pill? 836 01:28:47,231 --> 01:28:48,400 I forgot. 837 01:28:48,454 --> 01:28:51,539 Of course you did! If I'm not there to remind you, who will? 838 01:28:51,611 --> 01:28:56,207 Take it now and eat something solid beforehand. 839 01:28:56,382 --> 01:28:58,159 Okay, Malka. Okay. 840 01:28:58,234 --> 01:29:00,820 Otherwise you'll have gas all night. 841 01:29:02,838 --> 01:29:06,259 Well, I'm going to sleep. Be quiet when you come to bed. 842 01:29:06,284 --> 01:29:09,162 I promise, Malka. Good night. 843 01:29:09,287 --> 01:29:11,747 I'll be as quiet as a cricket. 844 01:29:26,470 --> 01:29:28,472 Something solid. 845 01:29:28,698 --> 01:29:31,534 Where will I find something solid? 846 01:29:34,228 --> 01:29:36,814 This place is like a student dorm. 847 01:29:36,939 --> 01:29:38,774 Bingo! 848 01:29:39,000 --> 01:29:40,960 Cake with frosting! 849 01:29:46,866 --> 01:29:48,034 Not bad. 850 01:29:49,393 --> 01:29:50,603 Not bad at all. 851 01:30:08,279 --> 01:30:11,532 Hope you're not mad at me for not offering you some. 852 01:30:11,657 --> 01:30:15,494 I have to eat some solid food before taking my pill. 853 01:33:09,268 --> 01:33:11,937 Never cuff a cop. 854 01:33:24,250 --> 01:33:26,168 Come on, untie me. 855 01:33:26,193 --> 01:33:28,279 No, in your condition you'd only slow me down. 856 01:33:28,504 --> 01:33:31,882 But I did what you asked me to do, I bought us some time. Untie me. 857 01:33:32,207 --> 01:33:34,902 Listen, I'm going to get help. I'll be right back. 858 01:33:34,927 --> 01:33:36,804 Don't leave me with this lunatic! 859 01:33:36,929 --> 01:33:39,409 He won't find anything there. He'll come back and slaughter me! 860 01:35:00,971 --> 01:35:02,640 You have to help me. 861 01:35:11,815 --> 01:35:13,317 Why did you stop? 862 01:35:15,903 --> 01:35:17,696 I have to know. 863 01:35:18,989 --> 01:35:19,990 To know what? 864 01:35:24,662 --> 01:35:26,240 Look me in the eye. 865 01:35:26,862 --> 01:35:29,972 You can't be serious. He'll be back any minute now. 866 01:35:31,276 --> 01:35:34,446 - Did you do it? - I didn't do a thing. 867 01:35:34,471 --> 01:35:36,139 Untie me! 868 01:35:43,656 --> 01:35:46,075 If you don't release me now, you're making a big mistake. 869 01:35:50,412 --> 01:35:52,539 You'll regret it for the rest of your life. 870 01:37:19,068 --> 01:37:20,152 Good evening. 871 01:37:22,454 --> 01:37:25,541 Why do you Jews always think that we all want to kill you? 872 01:37:25,816 --> 01:37:29,703 No, not at all, but... you know how it is. 873 01:37:29,828 --> 01:37:31,538 Yes, unfortunately I do. 874 01:37:31,964 --> 01:37:34,917 Yeah. Say... 875 01:37:35,242 --> 01:37:37,236 you wouldn't have a cellphone, would you? 876 01:37:37,261 --> 01:37:39,138 Why not? Because we're primitive? 877 01:37:39,513 --> 01:37:42,725 - No, why do you say that? - Isn't that what you think? 878 01:37:42,800 --> 01:37:44,843 Not at all. if anybody's primitive here, it's us. 879 01:37:45,068 --> 01:37:47,905 You people have the right idea. 880 01:37:53,043 --> 01:37:54,837 - May I? - Yes, sure. 881 01:37:57,222 --> 01:37:58,707 Thank you. 882 01:37:58,832 --> 01:38:00,709 An iPhone, huh? 883 01:38:00,934 --> 01:38:03,378 - 4S. - Nice. Thanks. 884 01:38:03,404 --> 01:38:05,155 You're a life saver. 885 01:38:08,459 --> 01:38:10,377 - Tsvika's office. - Who is it? Rona? 886 01:38:10,603 --> 01:38:13,063 - Efrat. - It's Micki. Put Tsvika on the phone. 887 01:38:13,288 --> 01:38:14,957 He's been looking everywhere for you. 888 01:38:15,082 --> 01:38:17,042 That's why I called. Put him on. 889 01:38:26,235 --> 01:38:27,756 Do you know how long I've been looking for you? 890 01:38:27,761 --> 01:38:30,097 - Listen, Tsvika. - No, Micki, you listen! 891 01:38:30,222 --> 01:38:32,766 - Your wife is here. She's hysterical. - What? 892 01:38:32,891 --> 01:38:35,060 Is it Micki? Give me the phone. 893 01:38:35,185 --> 01:38:37,646 - Micki, where is she? - Where's who? 894 01:38:37,771 --> 01:38:42,258 Your daughter! She's not answering her cellphone and you're not answering yours. 895 01:38:42,664 --> 01:38:43,632 She's not answering? 896 01:38:43,652 --> 01:38:46,447 Not since you picked her up from ballet class. 897 01:38:46,672 --> 01:38:48,632 I thought those days were behind us. 898 01:38:49,164 --> 01:38:51,667 Do you hear me? 899 01:38:57,666 --> 01:38:58,959 Is everything okay? 900 01:40:12,741 --> 01:40:13,867 Dad? 901 01:40:31,618 --> 01:40:32,787 Dad? 902 01:40:34,212 --> 01:40:35,213 Dad. 903 01:40:50,237 --> 01:40:53,574 Don't worry. I'll do it quickly. 904 01:41:21,535 --> 01:41:24,621 It's a little rusty, but it'll do the job. 905 01:41:25,614 --> 01:41:27,449 No, no, no! 906 01:41:42,664 --> 01:41:45,751 Enough, son. That's enough. 907 01:41:49,004 --> 01:41:51,924 - Stop right there. - What have you done? 908 01:41:53,025 --> 01:41:54,860 You're insane! 909 01:41:57,195 --> 01:41:59,281 I don't think that will help. 910 01:41:59,406 --> 01:42:00,455 He mustn't die! 911 01:42:00,473 --> 01:42:02,793 Get me something to stop the bleeding! 912 01:42:02,801 --> 01:42:05,996 Gidi, I suggest you run quickly, before the police get here. 913 01:42:06,568 --> 01:42:08,028 Are you people listening to me? 914 01:42:09,399 --> 01:42:12,527 Where did you hide my daughter? 915 01:42:14,396 --> 01:42:15,897 Your daughter? 916 01:42:16,907 --> 01:42:18,408 Please, tell me where she is. 917 01:42:19,534 --> 01:42:21,119 What did you do with her? 918 01:42:26,291 --> 01:42:27,626 What do we do? 919 01:42:38,003 --> 01:42:39,321 Get a piece of paper! 920 01:42:39,346 --> 01:42:41,056 Some paper and a pen. 921 01:42:41,847 --> 01:42:44,475 Gidi, bring something. 922 01:44:36,446 --> 01:44:37,765 Hello. 923 01:44:37,806 --> 01:44:39,266 - Tsvika. - Yes? 924 01:44:39,691 --> 01:44:41,818 - We're done here. - Did you find anything? 925 01:44:41,943 --> 01:44:43,612 No, we didn't find anything. 926 01:44:43,637 --> 01:44:46,306 - Wrap it up, then. - Yes, I'm leaving.