1
00:00:46,049 --> 00:00:47,949
We have a mid-course deviation.
2
00:00:47,937 --> 00:00:50,872
Target heading 036, 126 miles...
3
00:00:50,817 --> 00:00:53,843
bearing 062, Havana VOR.
4
00:00:58,817 --> 00:01:00,250
He's landing at Cray Cay.
5
00:01:00,257 --> 00:01:03,192
- Advise Key West Drug Enforcement.
- Roger, sir.
6
00:01:03,137 --> 00:01:06,732
A WACS to Key West. Key West
Drug Enforcement, please come in.
7
00:01:06,657 --> 00:01:08,887
If they hurry, they just might
be able to grab the bastard.
8
00:01:17,857 --> 00:01:21,588
Now, you're sure
you've got the ring?
9
00:01:21,505 --> 00:01:22,938
Relax, Felix.
10
00:01:29,473 --> 00:01:31,100
Friends of yours?
11
00:01:31,105 --> 00:01:32,902
My partners at the DEA.
12
00:01:45,825 --> 00:01:47,759
What the hell is going on?
13
00:01:47,745 --> 00:01:50,976
- Sanchez is in the Bahamas.
- Have you cleared it with Nassau?
14
00:01:50,913 --> 00:01:52,847
- We've got the green light.
- Let's go!
15
00:01:52,833 --> 00:01:55,427
Hey, Felix!
Haven't you forgotten something?
16
00:01:55,393 --> 00:01:58,385
Oh, James,
explain to Della, will you?
17
00:01:58,337 --> 00:02:00,271
No way.
I'm coming with you.
18
00:02:00,257 --> 00:02:03,556
Okay, but strictly
as an observer.
19
00:02:03,489 --> 00:02:05,719
- Sorry, Sharky.
- Hey, why me?
20
00:02:05,697 --> 00:02:08,222
Hey, you guys!
You can't do this to me!
21
00:02:08,193 --> 00:02:10,923
What will I tell Della?
22
00:02:30,913 --> 00:02:33,746
What did he promise you?
His heart?
23
00:02:35,425 --> 00:02:37,188
Give her his heart.
24
00:02:38,177 --> 00:02:42,375
No. No, Franz.
I didn't mean any harm.
25
00:02:44,641 --> 00:02:46,666
It's all right, baby.
26
00:02:49,185 --> 00:02:50,948
We all make mistakes.
27
00:02:54,049 --> 00:02:56,040
Your escapades
are getting more creative.
28
00:02:57,344 --> 00:02:59,278
Not a word.
29
00:03:16,737 --> 00:03:19,865
He's still not here.
Can you go around the block again?
30
00:03:19,809 --> 00:03:23,176
- What about the guests?
- I told you this was a mistake!
31
00:03:27,104 --> 00:03:29,163
James. Just in case.
32
00:04:03,840 --> 00:04:05,899
I want Sanchez alive!
33
00:04:05,889 --> 00:04:07,823
Stay here, James.
34
00:04:23,841 --> 00:04:25,308
- No Sanchez.
- Damn!
35
00:04:27,873 --> 00:04:29,067
Watch out!
36
00:05:11,585 --> 00:05:15,851
Hey, observer!
You trying to get yourself killed?
37
00:05:15,744 --> 00:05:19,475
If I don't get you back for the wedding,
I'm a dead man for sure.
38
00:05:25,889 --> 00:05:29,325
- Do you need help?
- No. Take your hands off me.
39
00:05:29,249 --> 00:05:31,683
Just go away.
40
00:05:34,273 --> 00:05:37,538
- Sanchez!
- Let's go!
41
00:05:58,849 --> 00:06:01,943
Come on! Come on!
42
00:06:08,769 --> 00:06:10,999
He'll be in Cuban airspace
in 20 minutes.
43
00:06:10,977 --> 00:06:12,877
He hasn't got away yet!
44
00:06:12,865 --> 00:06:16,323
- What the hell are you doing?
- Let's go fishing!
45
00:06:50,336 --> 00:06:52,896
Forward. Forward.
46
00:06:53,633 --> 00:06:56,329
Easy. Hold it.
47
00:06:56,288 --> 00:06:57,778
Back up.
48
00:07:02,785 --> 00:07:06,346
Forward now. Hold it!
49
00:07:14,401 --> 00:07:17,700
Bring him in!
Take the load!
50
00:07:27,489 --> 00:07:30,925
- No. Please go home. I'm very--
- They're here!
51
00:07:36,608 --> 00:07:38,473
Let's go, James!
52
00:08:14,560 --> 00:08:16,391
- Come along.
- James!
53
00:08:16,384 --> 00:08:18,682
- Your hat.
- Thank you.
54
00:11:08,449 --> 00:11:12,783
On the double!
Move away from the door!
55
00:11:13,984 --> 00:11:17,750
You're facing
139 felony counts, Sanchez.
56
00:11:18,849 --> 00:11:21,943
Why, that's 936 years.
57
00:11:23,136 --> 00:11:27,596
Even one of your famous million-dollar
bribes can't get you out of this one.
58
00:11:27,488 --> 00:11:29,319
Two.
59
00:11:29,313 --> 00:11:31,304
What?
60
00:11:31,296 --> 00:11:33,856
Two million, U.S.
61
00:11:33,824 --> 00:11:36,452
A standing offer
for anyone who springs me.
62
00:11:37,440 --> 00:11:41,740
Goddamn it! Do you think
you're in some banana republic?
63
00:11:41,632 --> 00:11:44,567
All that scumbag money
won't do you a bit of good here.
64
00:11:44,512 --> 00:11:47,037
Very good. But I think
I'm gonna be home soon.
65
00:11:47,009 --> 00:11:48,408
Why, you--
66
00:11:49,152 --> 00:11:50,585
Get ahold of yourself!
67
00:11:53,024 --> 00:11:56,187
We got a nice private cell
waiting for your ass at Quantico...
68
00:11:56,128 --> 00:11:59,325
and I'm gonna personally
see you get there.
69
00:12:02,305 --> 00:12:04,239
I'm terribly sorry.
70
00:12:05,408 --> 00:12:08,809
That's a custom. The bride
always gets to kiss her best man.
71
00:12:10,528 --> 00:12:12,120
I thought it was
the other way around.
72
00:12:14,689 --> 00:12:17,180
Oh, James, would you mind?
Felix is still in the study.
73
00:12:17,152 --> 00:12:19,086
We've got to cut this cake.
74
00:12:19,072 --> 00:12:20,869
I'll do anything
for a woman with a knife.
75
00:12:21,665 --> 00:12:23,326
Thank you.
Could you help me?
76
00:12:33,633 --> 00:12:35,601
- Sorry.
- No, no. We're finished.
77
00:12:35,584 --> 00:12:38,348
- Pam, meet James.
- Good-bye, Felix.
78
00:12:41,888 --> 00:12:43,856
Strictly business, my friend.
79
00:12:43,841 --> 00:12:47,208
Switch that thing off, Felix. You know
you have a house full of guests.
80
00:12:47,136 --> 00:12:49,331
Just let me save this.
Take a seat.
81
00:12:49,312 --> 00:12:52,110
The department wants
a full report, yesterday.
82
00:12:52,064 --> 00:12:54,123
We really hit it lucky today.
83
00:12:54,112 --> 00:12:56,706
Sanchez hasn't been
out of his home base for years.
84
00:12:56,673 --> 00:12:59,005
- Couldn't you extradite him?
- Not a chance.
85
00:12:58,976 --> 00:13:02,412
He's killed, intimidated or bribed
half the officials from here to Chile.
86
00:13:02,945 --> 00:13:05,846
There's only one law down there.
Sanchez' law.
87
00:13:07,872 --> 00:13:09,863
Lead or silver.
88
00:13:10,721 --> 00:13:11,915
Ed!
89
00:13:11,937 --> 00:13:14,371
Double congratulations,
old buddy.
90
00:13:14,336 --> 00:13:17,669
You take your time on the honeymoon.
Everything's okay.
91
00:13:17,601 --> 00:13:21,128
You must be Bond,
the guy who came along for the ride.
92
00:13:21,056 --> 00:13:23,388
Ed Killifer.
93
00:13:23,361 --> 00:13:26,353
We're taking Sanchez
to Quantico this afternoon.
94
00:13:26,304 --> 00:13:29,273
- Hey, stay and have a drink with us.
- Can't. Gotta get back.
95
00:13:29,217 --> 00:13:31,685
I just came by
to kiss the bride.
96
00:13:32,609 --> 00:13:34,941
Felix, time to cut the cake.
97
00:13:34,912 --> 00:13:37,642
Hand me the picture
of Della, quick.
98
00:13:41,345 --> 00:13:43,006
She must be ready to kill me.
99
00:13:50,337 --> 00:13:52,271
- I tied them myself.
- What are these?
100
00:13:52,257 --> 00:13:55,021
- Lures.
- They'll keep you busy for a few days.
101
00:13:54,976 --> 00:13:58,343
You're not going fishing
on my honeymoon!
102
00:13:58,273 --> 00:13:59,706
Thanks.
103
00:13:59,744 --> 00:14:02,304
How many others
are being held in there?
104
00:14:02,240 --> 00:14:05,232
- Where are you taking him?
- Why did you go to the Bahamas?
105
00:14:05,184 --> 00:14:08,813
- Where are you taking him?
- Mr. Sanchez, will you look this way?
106
00:14:08,736 --> 00:14:10,670
Come on, get him inside.
107
00:14:10,656 --> 00:14:12,590
What is your real nationality,
Se�or Sanchez?
108
00:14:12,576 --> 00:14:14,567
Are you really Colombian?
109
00:14:14,560 --> 00:14:17,723
- Have you been fairly treated?
- One more picture, please!
110
00:14:17,664 --> 00:14:19,996
Are you connected with any
laboratories in South America?
111
00:14:19,968 --> 00:14:22,596
- Why did you go to the Bahamas?
- No more questions.
112
00:14:22,560 --> 00:14:24,824
Do you expect to be vindicated,
Mr. Sanchez?
113
00:14:24,801 --> 00:14:27,031
Wait a minute.
114
00:14:28,256 --> 00:14:30,121
- Okay, let's go.
- We're moving out.
115
00:14:50,176 --> 00:14:52,610
Excuse me, Liala.
Just a minute.
116
00:14:52,576 --> 00:14:54,874
- I have a surprise for you.
- Really? Oh!
117
00:14:54,848 --> 00:14:56,782
It's right over here.
118
00:14:58,176 --> 00:15:00,110
What's that?
119
00:15:06,368 --> 00:15:09,769
"James. Love always,
Della and Felix."
120
00:15:09,696 --> 00:15:11,926
We love you.
121
00:15:11,904 --> 00:15:13,337
Thanks.
122
00:15:47,232 --> 00:15:49,029
Come on!
123
00:16:14,272 --> 00:16:16,934
- What the hell's happened?
- Chopper, do you hear me?
124
00:16:16,896 --> 00:16:20,354
- I want you to come down.
- How deep is it there?
125
00:16:20,288 --> 00:16:21,812
Call up an amphibian.
126
00:16:21,824 --> 00:16:24,258
We have an accident.
Code red--
127
00:16:53,664 --> 00:16:55,427
- Congratulations.
- Thanks.
128
00:16:56,448 --> 00:17:00,714
Oh, James, I wanted you
to have something.
129
00:17:00,608 --> 00:17:02,542
You know the tradition.
130
00:17:02,528 --> 00:17:05,361
The next one who catches this
is the next one who--
131
00:17:08,256 --> 00:17:11,521
Thanks, Della.
It's time I left.
132
00:17:11,456 --> 00:17:12,753
Oh, James.
133
00:17:21,056 --> 00:17:23,024
Did I say something wrong?
134
00:17:23,008 --> 00:17:26,171
He was married once,
but it was a long time ago.
135
00:17:32,896 --> 00:17:37,060
Felix, you're no good to me
with a wrecked back.
136
00:17:45,440 --> 00:17:48,534
Let her go.
I'm the one you want.
137
00:18:01,728 --> 00:18:04,856
Ready to go? We got the batteries
recharged on the sub.
138
00:18:04,800 --> 00:18:07,360
It'll take you the 12-mile limit.
A fast boat to Cuba.
139
00:18:07,328 --> 00:18:10,729
- You'll be there for breakfast.
- Relax. We'll wait for Dario.
140
00:18:10,655 --> 00:18:14,614
Look, are you crazy?
You got everybody looking for you.
141
00:18:14,528 --> 00:18:17,725
What about Killifer?
Having a cop here is nuts.
142
00:18:19,168 --> 00:18:22,103
I want to deep-six him.
143
00:18:22,048 --> 00:18:24,983
I made a deal with this guy,
and I'm gonna keep my word.
144
00:18:24,928 --> 00:18:27,158
I don't like it.
He can finger me.
145
00:18:27,136 --> 00:18:30,230
I spent a fortune
on this cover.
146
00:18:32,160 --> 00:18:34,594
Something you better
understand, amigo.
147
00:18:36,320 --> 00:18:39,721
Loyalty is more important
to me than money.
148
00:18:39,648 --> 00:18:41,616
Now get the cop.
149
00:18:50,720 --> 00:18:53,382
Here's two million,
all in twenties.
150
00:18:53,344 --> 00:18:55,471
It's very heavy,
but difficult to trace.
151
00:18:55,456 --> 00:18:56,718
Smart.
152
00:18:56,735 --> 00:18:59,863
Now, be ready for tomorrow.
I'll have someone pick you up.
153
00:18:59,808 --> 00:19:01,935
- Where's Lupe?
- On the boat.
154
00:19:01,920 --> 00:19:04,081
Keep her there
until I send for her.
155
00:19:07,360 --> 00:19:09,590
Hey, no fooling around
with my girl.
156
00:19:09,568 --> 00:19:13,629
You kidding? After what you did
to that guy on the islands?
157
00:19:13,536 --> 00:19:16,096
You liked my little valentine, huh?
158
00:19:43,040 --> 00:19:44,735
Where's my wife?
159
00:19:44,770 --> 00:19:49,001
Don't worry.
We gave her a nice honeymoon.
160
00:19:57,344 --> 00:20:00,370
I want you to know
this is nothing personal.
161
00:20:00,320 --> 00:20:03,312
It's purely business.
162
00:20:28,128 --> 00:20:29,891
- Killifer!
- Sorry, old buddy.
163
00:20:29,888 --> 00:20:32,413
But two mill
is a hell of a chunk of dough.
164
00:20:38,592 --> 00:20:42,028
Killing me won't stop anything, Sanchez!
165
00:20:41,952 --> 00:20:43,886
There are worse things
than dying.
166
00:20:51,904 --> 00:20:54,372
See you in hell!
167
00:20:54,336 --> 00:20:58,067
No. Today is the first day
of the rest of your life.
168
00:21:35,184 --> 00:21:37,118
Thank you.
169
00:21:38,703 --> 00:21:41,331
- Good morning.
- Good morning.
170
00:21:42,288 --> 00:21:45,223
Thank you.
Your passport, please.
171
00:21:48,368 --> 00:21:51,064
- What's going on?
- Some big drug dealer just escaped.
172
00:21:52,784 --> 00:21:54,684
Will that be smoking
or non-smoking--
173
00:21:55,952 --> 00:21:57,146
Your ticket!
174
00:23:40,431 --> 00:23:43,093
Felix, you'll be all right.
Hang on.
175
00:23:46,895 --> 00:23:48,829
Hey, Leiter, where you been?
176
00:23:48,815 --> 00:23:51,375
It's Bond.
Get an ambulance here, quick.
177
00:24:00,175 --> 00:24:02,166
Hi, Sharky.
178
00:24:02,159 --> 00:24:06,255
You stick around. I might have
some more questions for you, okay?
179
00:24:06,160 --> 00:24:08,651
How is he?
180
00:24:08,623 --> 00:24:12,684
His left leg's gone below the knee.
They might be able to save his arm.
181
00:24:12,592 --> 00:24:17,291
You can bet it was a chain saw.
Colombians love to use 'em on informers.
182
00:24:17,167 --> 00:24:20,603
They sell more here
than in the state of Oregon.
183
00:24:20,528 --> 00:24:24,555
I wish I could be more hopeful,
but we'll have to wait and see.
184
00:24:26,032 --> 00:24:30,492
Chain saw, my ass!
I know a shark bite when I see one.
185
00:24:37,679 --> 00:24:41,547
Sanchez has vanished. He's got Leiter's
files. God only knows what's in them.
186
00:24:41,455 --> 00:24:45,391
- Well, find him!
- He's out of our jurisdiction.
187
00:24:45,295 --> 00:24:47,855
There's plenty of countries
that'll protect him.
188
00:24:47,823 --> 00:24:51,281
- We can't even get an extradition.
- There are other ways.
189
00:24:51,215 --> 00:24:53,342
Let it go, Commander.
190
00:24:53,328 --> 00:24:55,262
You're just gonna
forget all about it?
191
00:24:55,248 --> 00:24:58,445
No, I'm not gonna forget about it.
192
00:24:58,383 --> 00:25:01,682
Looks like Sanchez' law
operates north of the border too.
193
00:25:02,704 --> 00:25:05,036
Let's go shark hunting.
194
00:25:11,119 --> 00:25:15,681
This is the last place in the Keys.
We'll have to try Miami next.
195
00:25:15,567 --> 00:25:17,159
Stay here.
196
00:25:28,911 --> 00:25:31,846
You stay out of sight.
I'll handle this.
197
00:25:38,959 --> 00:25:41,519
We're closed.
Ain't nobody here.
198
00:25:41,487 --> 00:25:44,650
Look, I've come all the way
from London to see you.
199
00:25:44,592 --> 00:25:47,561
Universal Exports. We've been retained
by the Regent's Park Zoo...
200
00:25:47,503 --> 00:25:50,199
to arrange shipment
of a charcharadon carcharias.
201
00:25:50,160 --> 00:25:52,560
- A what?
- Great white shark.
202
00:25:52,528 --> 00:25:55,224
It's all right, Bill.
Let him in.
203
00:25:55,183 --> 00:25:58,414
Unfortunately, we sold
all our sharks years ago.
204
00:25:58,352 --> 00:26:01,287
As you can see,
we do purely research now.
205
00:26:01,232 --> 00:26:03,564
It's a project
to feed the third world.
206
00:26:03,535 --> 00:26:07,995
We feed maggot to our special breed
of genetically engineered fish.
207
00:26:07,888 --> 00:26:11,722
Use hormones to make them all male.
Gain weight faster.
208
00:26:16,592 --> 00:26:19,789
From your shark hunting days?
209
00:26:19,728 --> 00:26:21,992
Yeah. Actually, it's for sale.
210
00:26:21,967 --> 00:26:24,936
Look, I'm kind of busy.
Maybe some other time.
211
00:26:29,135 --> 00:26:32,400
Thank you. I look forward
to seeing you again.
212
00:26:32,335 --> 00:26:34,997
- Good-bye, Mr.--
- Good-bye.
213
00:27:06,991 --> 00:27:08,925
Mr. Krest said to be ready.
214
00:27:08,911 --> 00:27:11,311
He'll send the sub back
in three hours to pick you up.
215
00:27:11,279 --> 00:27:15,477
Can't wait. This dump
gives me the creeps.
216
00:28:47,471 --> 00:28:50,497
Hold it right there!
217
00:28:59,536 --> 00:29:02,004
Do you mind if I get
my hands out of here?
218
00:29:01,968 --> 00:29:04,960
Yeah. Do it slowly.
219
00:29:11,408 --> 00:29:12,932
Bon appetit!
220
00:30:19,728 --> 00:30:21,161
Freeze!
221
00:30:22,479 --> 00:30:24,606
Over by the trap door, old buddy.
222
00:30:31,919 --> 00:30:34,683
Is this where you put
your old buddy Felix?
223
00:30:34,639 --> 00:30:39,076
Not me. Chalk that one
up to Sanchez and Krest.
224
00:31:02,991 --> 00:31:05,824
There's $2 million
in that suitcase.
225
00:31:06,799 --> 00:31:08,733
I'll split it with you.
226
00:31:15,727 --> 00:31:20,562
You earned it.
You keep it, old buddy.
227
00:31:33,871 --> 00:31:36,635
God, what a terrible waste.
228
00:31:38,031 --> 00:31:40,295
Of money.
229
00:31:44,655 --> 00:31:46,589
Hey, Sharky!
230
00:31:47,951 --> 00:31:51,682
- Any news on the Wavekrest?
- She's a big marine research vessel...
231
00:31:51,599 --> 00:31:53,863
owned by a Milton Krest.
232
00:31:53,839 --> 00:31:57,070
They're collecting specimens
off the Cay Sel Bank.
233
00:31:57,007 --> 00:31:59,237
How long will it take us to get there?
234
00:31:59,215 --> 00:32:01,945
Maybe about six hours.
235
00:32:01,903 --> 00:32:04,167
I have a few things to pick up.
Be ready in an hour.
236
00:32:04,143 --> 00:32:05,576
Yeah, okay.
237
00:32:10,191 --> 00:32:12,284
Hey, Commander,
you got a minute?
238
00:32:13,487 --> 00:32:16,456
The local cops got a tip
about a warehouse last night.
239
00:32:16,399 --> 00:32:19,232
Turned up 500 keys
of Colombian pure...
240
00:32:19,183 --> 00:32:20,480
a couple of stiffs...
241
00:32:20,495 --> 00:32:23,328
and a little bitty piece
of what used to be Killifer.
242
00:32:23,279 --> 00:32:26,373
Good. At least
someone's on the case.
243
00:32:26,319 --> 00:32:29,846
You may be a pal of Leiter's,
but I can only cover up so much.
244
00:32:29,775 --> 00:32:32,209
The D.A. is screaming
to know what happened.
245
00:32:32,175 --> 00:32:35,975
You know, we got laws
in this country too.
246
00:32:35,887 --> 00:32:38,583
Do you have a law
against what they did to Leiter?
247
00:32:42,959 --> 00:32:45,519
Look, you're in over your head.
248
00:32:45,487 --> 00:32:47,614
This is where it ends, Commander.
249
00:33:22,863 --> 00:33:24,922
You were supposed to be
In Istanbul last night.
250
00:33:25,775 --> 00:33:30,007
I'm afraid this unfortunate Leiter
business has clouded your judgment.
251
00:33:29,903 --> 00:33:32,895
You have a job to do.
I expect you on a plane this afternoon.
252
00:33:33,647 --> 00:33:36,741
- I haven't finished here, sir.
- Leave it to the Americans.
253
00:33:36,687 --> 00:33:38,518
It's their mess.
Let them clear it up.
254
00:33:38,511 --> 00:33:41,844
Sir, they're not
going to do anything.
255
00:33:41,775 --> 00:33:45,438
I owe it to Leiter. He's put his life
on the line for me many times.
256
00:33:45,359 --> 00:33:50,023
Oh, spare me this sentimental rubbish!
He knew the risks.
257
00:33:51,087 --> 00:33:54,181
- And his wife?
- This private vendetta of yours...
258
00:33:54,127 --> 00:33:57,153
could easily compromise
Her Majesty's government.
259
00:33:57,103 --> 00:34:00,766
You have an assignment,
and I expect you to carry it out...
260
00:34:00,687 --> 00:34:03,053
objectively and professionally.
261
00:34:04,687 --> 00:34:07,087
Then you have my resignation, sir.
262
00:34:07,055 --> 00:34:09,751
We're not a country club, 007.
263
00:34:13,359 --> 00:34:16,920
Effective immediately,
your license to kill is revoked...
264
00:34:17,615 --> 00:34:20,516
and I require you
to hand over your weapon...
265
00:34:21,551 --> 00:34:22,984
now.
266
00:34:25,167 --> 00:34:28,603
I need hardly remind you that you are
still bound by the Official Secrets Act.
267
00:34:31,343 --> 00:34:34,870
Then I guess it's...
268
00:34:34,799 --> 00:34:37,267
a farewell to arms.
269
00:34:45,423 --> 00:34:47,288
Don't shoot!
Too many people!
270
00:34:53,007 --> 00:34:54,941
God help you, Commander.
271
00:35:13,103 --> 00:35:15,162
Something in Sector "C."
272
00:35:26,415 --> 00:35:29,680
You caused us all
a lot of trouble, young lady.
273
00:35:29,615 --> 00:35:31,674
You're borracho.
Go to bed.
274
00:35:31,663 --> 00:35:37,431
When Sanchez heard you ran away,
he went nuts.
275
00:35:37,263 --> 00:35:39,697
It's none of your business.
276
00:35:39,662 --> 00:35:44,031
It's my business when your stupid
little tricks get Sanchez arrested...
277
00:35:44,943 --> 00:35:48,606
and I've gotta put my organization
at risk to get him out.
278
00:35:48,527 --> 00:35:51,496
The DEA just raided Key West.
279
00:35:51,439 --> 00:35:53,373
You cost me a lot of dough.
280
00:35:54,127 --> 00:35:56,061
He'll give you the money.
281
00:35:57,743 --> 00:35:59,836
He doesn't work that way.
282
00:35:59,822 --> 00:36:03,815
You better watch yourself, girlie.
I've known him a long time.
283
00:36:03,727 --> 00:36:07,219
I've seen a lot of girls like you
come and go.
284
00:36:07,150 --> 00:36:09,812
You're drunk. Get out!
285
00:36:11,407 --> 00:36:13,341
And stop peeking
through my windows.
286
00:36:13,327 --> 00:36:16,194
Come on. What are you
so stuck up for?
287
00:36:16,142 --> 00:36:18,804
He fixed that phony
beauty contest you won.
288
00:36:20,175 --> 00:36:24,111
- Mr. Krest?
- Yeah, what?
289
00:36:24,015 --> 00:36:26,745
The Sentinel's picking up
something large on the monitor, sir.
290
00:36:26,702 --> 00:36:28,670
I think you'd better take a look.
291
00:36:30,095 --> 00:36:32,222
I don't believe this.
292
00:36:39,695 --> 00:36:41,959
What the hell is it now?
293
00:36:45,263 --> 00:36:47,823
It's just a manta ray.
Get the probe back in.
294
00:36:48,879 --> 00:36:50,870
- We'll start loading now.
- Yes, sir.
295
00:38:35,439 --> 00:38:37,907
He said, "You're okay."
296
00:39:13,487 --> 00:39:15,648
Take care of him.
297
00:39:33,071 --> 00:39:34,834
Make a sound, and you're dead.
298
00:39:38,735 --> 00:39:42,034
- You--
- What are you doing in here?
299
00:39:41,967 --> 00:39:44,527
Krest gave me his cabin.
He's next door.
300
00:39:44,495 --> 00:39:48,124
- Where's Sanchez?
- He's not on board.
301
00:39:48,047 --> 00:39:50,811
- I don't know where he is.
- You're his girlfriend.
302
00:39:50,767 --> 00:39:53,634
He doesn't tell me anything.
303
00:39:55,599 --> 00:39:58,466
Open up.
I need to talk to you.
304
00:39:59,374 --> 00:40:01,569
Answer it.
305
00:40:01,550 --> 00:40:03,484
Just a moment.
306
00:40:05,775 --> 00:40:08,005
- What do you want?
- Somebody slipped aboard.
307
00:40:07,983 --> 00:40:11,043
Did you see anybody?
308
00:40:10,990 --> 00:40:12,958
No, I was sleeping.
Go away.
309
00:40:12,943 --> 00:40:16,310
Mr. Krest, they're back.
310
00:40:16,239 --> 00:40:18,173
Bolt your door.
311
00:40:21,327 --> 00:40:24,194
Who whipped you? Sanchez?
312
00:40:25,615 --> 00:40:27,549
It was my fault.
313
00:40:27,535 --> 00:40:30,231
I did something wrong,
made him angry.
314
00:40:39,887 --> 00:40:42,856
- Nice work, Clive.
- Thanks, Mr. Krest. Guess what?
315
00:40:42,799 --> 00:40:44,994
His name was Sharky.
316
00:40:46,991 --> 00:40:49,653
Get rid of the boat.
We got work to do.
317
00:40:51,630 --> 00:40:53,791
You'd better find yourself
a new lover.
318
00:40:53,775 --> 00:40:55,800
Don't you men know any other way?
319
00:40:55,791 --> 00:40:59,022
It's Sanchez' way.
You seem to like it.
320
00:40:58,959 --> 00:41:01,928
You know nothing.
Please go.
321
00:41:01,870 --> 00:41:03,838
If they find you here,
we'll both be killed.
322
00:41:05,870 --> 00:41:06,962
Stay here.
323
00:41:10,926 --> 00:41:14,327
We've got everything useful
out of her. That's it.
324
00:41:14,254 --> 00:41:17,280
- Take her out and sink her.
- Okay, Clive. Cast off!
325
00:41:20,366 --> 00:41:22,334
Compliments of Sharky.
326
00:41:26,286 --> 00:41:28,117
Man overboard!
327
00:41:37,679 --> 00:41:39,909
Get him!
Don't let him get away!
328
00:41:41,390 --> 00:41:43,915
- What's wrong?
- Get back in your cabin and stay there!
329
00:41:44,462 --> 00:41:46,396
Guy must've drowned, Mr. Krest.
330
00:41:46,382 --> 00:41:49,408
Don't be so sure.
Find him!
331
00:41:53,231 --> 00:41:54,630
Come on, move it!
332
00:41:58,543 --> 00:42:00,477
- Launch Sentinel.
- Yes, sir.
333
00:42:15,854 --> 00:42:19,017
Stand by to dive when I tell you.
334
00:42:28,942 --> 00:42:31,240
Numbers one and two, dive!
335
00:42:46,895 --> 00:42:49,489
I can see something
reflecting over there.
336
00:42:55,822 --> 00:42:57,756
Too much turbulence to be sure.
337
00:43:16,270 --> 00:43:17,897
Loading completed, Mr. Krest.
338
00:43:17,902 --> 00:43:19,870
- Bring Sentinel back in.
- Yes, sir.
339
00:44:10,606 --> 00:44:12,164
Bring Sentinel up!
340
00:44:13,647 --> 00:44:16,616
There he is!
Right there! Get him!
341
00:44:16,558 --> 00:44:17,991
There!
342
00:44:21,454 --> 00:44:23,046
Dive, damn it! Dive!
343
00:44:23,567 --> 00:44:26,229
Right there! Dive!
344
00:47:12,879 --> 00:47:14,312
There! Pick him up!
345
00:47:20,878 --> 00:47:25,042
- All boats return to Wavekrest.
- Aye, aye, sir.
346
00:48:58,030 --> 00:49:00,521
Here. Put her stern in.
347
00:49:13,134 --> 00:49:16,501
Hey, do you know
someone called Bouvier?
348
00:49:16,430 --> 00:49:18,364
Over there.
349
00:49:20,782 --> 00:49:23,512
This is an unexpected pleasure.
350
00:49:23,470 --> 00:49:25,836
- Where's Leiter?
- Hospital. Intensive care.
351
00:49:25,806 --> 00:49:28,798
Where you'll be
if you don't get out of here fast.
352
00:49:28,750 --> 00:49:32,345
Sanchez has Leiter's files.
Your name is all over them.
353
00:49:33,518 --> 00:49:36,282
Hell!
I knew something was wrong.
354
00:49:36,238 --> 00:49:38,536
Those two have been
at the bar for hours.
355
00:49:38,510 --> 00:49:40,444
Probably waiting to see
who showed up to meet me.
356
00:49:40,430 --> 00:49:42,660
- Would you like anything to drink?
- Bud with a lime.
357
00:49:42,638 --> 00:49:44,572
- Yeah, same.
- Sure thing, hon.
358
00:49:47,918 --> 00:49:49,408
Shit!
359
00:49:49,422 --> 00:49:52,391
It's Dario.
He's bad news.
360
00:49:52,334 --> 00:49:54,996
He used to be with the contras
before they kicked him out.
361
00:49:54,958 --> 00:49:57,586
Just the kind of guy
Sanchez would send.
362
00:49:58,510 --> 00:50:00,137
You carrying?
363
00:50:03,694 --> 00:50:06,857
If they start shooting,
you just hit the deck and stay there.
364
00:50:21,934 --> 00:50:24,027
Don't I know you from somewhere?
365
00:50:25,294 --> 00:50:29,230
Oh, yes, I do.
You used to fly charter planes...
366
00:50:29,134 --> 00:50:30,829
for some friends of mine.
367
00:50:30,830 --> 00:50:33,230
I got a job for you.
368
00:50:33,198 --> 00:50:35,393
Why don't we go outside
and talk in private?
369
00:50:35,374 --> 00:50:37,239
Take your hands off her!
She's with me.
370
00:50:37,230 --> 00:50:39,630
Nobody's asking you, gringo.
371
00:50:39,598 --> 00:50:42,965
He's with me!
Keep your hands on the table.
372
00:50:45,262 --> 00:50:47,196
Here we go.
373
00:50:48,622 --> 00:50:53,423
Two beers. That'll be $3.50.
Do your friends want something?
374
00:50:53,294 --> 00:50:55,455
Let me get it.
375
00:50:58,702 --> 00:51:00,932
He's had enough.
Run a tab.
376
00:51:00,910 --> 00:51:02,844
- Okay.
- How did you get here?
377
00:51:02,830 --> 00:51:04,764
- By boat.
- Where is it?
378
00:51:04,750 --> 00:51:06,547
Back behind this wall.
379
00:51:14,510 --> 00:51:16,239
Thanks.
380
00:51:56,430 --> 00:51:57,556
Touch�.
381
00:52:12,238 --> 00:52:14,001
Get it started.
382
00:52:29,422 --> 00:52:30,946
Come on!
383
00:52:57,870 --> 00:53:00,930
- Don't move.
- Relax.
384
00:53:00,878 --> 00:53:03,745
It's a bulletproof vest.
This Kevlar is great.
385
00:53:03,694 --> 00:53:05,924
You're bloody lucky to be alive!
386
00:53:07,086 --> 00:53:10,146
It's not luck.
It's experience.
387
00:53:10,094 --> 00:53:13,928
- A bit higher would've been your head.
- Look, I just saved your life!
388
00:53:13,838 --> 00:53:16,602
If it wasn't for me, your ass
would've been nailed to the wall!
389
00:53:16,558 --> 00:53:19,049
- You saved my life?
- Yes!
390
00:53:19,022 --> 00:53:23,118
It's a tough business you've picked.
Leave it to the professionals.
391
00:53:23,022 --> 00:53:25,752
Look, pal, I was an army pilot!
392
00:53:25,710 --> 00:53:28,474
I have flown to the toughest
hellholes in South America...
393
00:53:28,430 --> 00:53:32,230
and I will not have you lecture me
about professionalism!
394
00:53:40,525 --> 00:53:44,017
Out of gas. I haven't heard
that one in a long time.
395
00:53:45,358 --> 00:53:47,292
They must have hit the fuel line.
396
00:53:47,982 --> 00:53:49,916
I'm gonna need your help.
397
00:53:49,902 --> 00:53:54,032
I want a complete rundown
on Sanchez' operation.
398
00:53:53,934 --> 00:53:56,300
And I'll need a flight
to Isthmus City. Private.
399
00:53:57,134 --> 00:54:00,865
- No one must know I've left.
- What do you want to go there for?
400
00:54:00,781 --> 00:54:03,045
I'll pay you very well.
401
00:54:03,022 --> 00:54:04,922
You're going after Sanchez,
aren't you?
402
00:54:06,893 --> 00:54:10,329
- Will you help me?
- How many men have you got?
403
00:54:13,230 --> 00:54:14,458
Just you and me.
404
00:54:16,974 --> 00:54:20,307
Are you crazy? Sanchez has an entire
army protecting him down there.
405
00:54:20,237 --> 00:54:22,671
Just fly me in and leave.
Fifty thousand.
406
00:54:22,638 --> 00:54:26,074
It's not that easy. False flight plans,
payoffs at Isthmus City Airport--
407
00:54:25,997 --> 00:54:28,227
I can't do a job like that
for less than a hundred.
408
00:54:28,206 --> 00:54:29,639
Sixty.
409
00:54:31,470 --> 00:54:33,404
- Ninety.
- Seventy.
410
00:54:33,390 --> 00:54:36,018
- Eighty
- Seventy-five.
411
00:54:37,678 --> 00:54:39,509
You pay the fuel?
412
00:54:39,502 --> 00:54:41,629
You get the plane.
413
00:54:44,014 --> 00:54:45,811
Deal.
414
00:54:55,790 --> 00:54:57,951
Why don't you wait
until you're asked?
415
00:54:57,933 --> 00:55:00,299
Well, why don't you ask me?
416
00:55:33,070 --> 00:55:35,630
There are five typing errors
on the first page alone.
417
00:55:35,598 --> 00:55:38,158
- What's got into you?
- Sorry, sir.
418
00:55:41,229 --> 00:55:43,754
"U.S. Immigration
has no reports of 007...
419
00:55:43,726 --> 00:55:48,425
leaving the United States
as of 1500 hours today."
420
00:55:48,301 --> 00:55:52,237
- Who authorized this?
- I did, sir.
421
00:55:52,141 --> 00:55:54,200
I thought you'd be worried about James.
He's gone missing.
422
00:55:54,190 --> 00:55:57,421
You know him better than that.
He'll go after Sanchez.
423
00:55:58,734 --> 00:56:03,398
He's got to be stopped.
I've already alerted our man in Isthmus.
424
00:56:03,278 --> 00:56:04,870
I want that out
by this afternoon.
425
00:56:04,877 --> 00:56:06,310
Yes, sir.
426
00:56:09,069 --> 00:56:10,229
"Q" Branch, please.
427
00:56:32,494 --> 00:56:34,519
This is the master bedroom.
428
00:56:34,510 --> 00:56:36,444
I hope everything
is satisfactory, se�or.
429
00:56:36,430 --> 00:56:37,692
It's adequate.
430
00:56:37,710 --> 00:56:40,235
I'd like a case of champagne.
Bollinger R.D.
431
00:56:40,942 --> 00:56:44,275
Certainly, se�or. If I could ask you
to sign the registration cards--
432
00:56:44,206 --> 00:56:48,939
No, my executive secretary,
Miss Kennedy, will take care of that.
433
00:56:50,670 --> 00:56:52,501
Right here, please.
434
00:57:04,461 --> 00:57:06,656
Fresh flowers every day.
435
00:57:06,638 --> 00:57:08,503
Thank you very much.
436
00:57:08,493 --> 00:57:11,121
Your key.
Enjoy your stay.
437
00:57:14,638 --> 00:57:18,540
It's Ms. Kennedy. And why can't you
be my executive secretary?
438
00:57:20,013 --> 00:57:23,141
We're south of the border.
It's a man's world.
439
00:57:24,717 --> 00:57:27,413
Thanks for everything.
Your job's finished.
440
00:57:27,374 --> 00:57:29,467
- I want to stay.
- Too dangerous.
441
00:57:29,453 --> 00:57:33,150
- Enough people have been killed already.
- Don't talk to me about danger.
442
00:57:33,070 --> 00:57:35,231
I won't be safe
until Sanchez is dead.
443
00:57:35,213 --> 00:57:37,943
Besides, you could use my help.
444
00:57:40,973 --> 00:57:44,101
Well, if you're gonna be my executive
secretary, you'd better look the part.
445
00:57:45,166 --> 00:57:47,157
Here. Buy yourself
some decent clothes.
446
00:57:50,254 --> 00:57:53,280
What bank does Sanchez use?
I need to make a deposit.
447
00:57:53,230 --> 00:57:55,926
The biggest one in town.
Banco de Isthmus.
448
00:57:55,885 --> 00:57:57,318
He owns it.
449
00:58:17,613 --> 00:58:19,547
I've come to make a small deposit.
450
00:58:19,533 --> 00:58:21,763
I'm sure my people downstairs
are quite capable of--
451
00:58:24,141 --> 00:58:26,200
Please sit down.
452
00:58:26,190 --> 00:58:30,752
We operate the world's largest
private investment fund.
453
00:58:30,638 --> 00:58:33,903
Our biggest problem
is what to do with all the money.
454
00:58:34,926 --> 00:58:38,453
We have a cash surplus
of 10 million a day...
455
00:58:38,381 --> 00:58:42,613
which we ship through our bank
to the U.S. Federal Reserve...
456
00:58:42,510 --> 00:58:47,379
thus establishing credits which can be
used for any legitimate investment.
457
00:58:47,246 --> 00:58:51,148
See, someone has to help the gringos
with their trade deficit.
458
00:58:51,053 --> 00:58:56,081
Make out a deposit receipt
for $4,900,000 for Se�or Bond.
459
00:58:56,910 --> 00:59:00,368
And, of course, there will be additional
monthly deposits in the same amount.
460
00:59:00,301 --> 00:59:04,499
Of course. Be assured we are experienced
in handling accounts of this nature.
461
00:59:04,397 --> 00:59:06,024
Let me pass.
462
00:59:09,934 --> 00:59:11,868
- Se�or Montelongo.
- Yes?
463
00:59:11,854 --> 00:59:15,585
I'm Ms. Kennedy,
Mr. Bond's executive secretary.
464
00:59:15,502 --> 00:59:16,969
I'd also appreciate it...
465
00:59:16,973 --> 00:59:19,908
if you could establish a line of credit
for me at the casino.
466
00:59:19,853 --> 00:59:22,515
- Shall we say, $2 million.
- No problem.
467
00:59:22,478 --> 00:59:26,574
You have excellent collateral,
and our chairman also owns the casino.
468
00:59:26,477 --> 00:59:30,413
- Oh, a very convenient arrangement.
- We have always thought so, se�orita.
469
00:59:33,486 --> 00:59:35,113
Thank you.
470
00:59:35,117 --> 00:59:37,142
Good evening, ladies and gentlemen,
and welcome.
471
00:59:37,133 --> 00:59:39,260
This is a very special night for us.
472
00:59:39,246 --> 00:59:42,477
We want you to know that only through
your very generous donations...
473
00:59:42,413 --> 00:59:45,541
can the work here at the OMI
continue to progress.
474
00:59:45,485 --> 00:59:49,421
We've learned so much, but we've
only just scratched the surface.
475
00:59:49,325 --> 00:59:50,656
We need your help.
476
00:59:50,670 --> 00:59:54,128
We need you to go to your phones
right now and make a pledge.
477
00:59:54,061 --> 00:59:57,053
This is not for me. This is not
for them. This is for all of us.
478
00:59:57,005 --> 00:59:59,098
You okay, Renita?
479
00:59:59,085 --> 01:00:00,985
I'm fine.
480
01:00:00,974 --> 01:00:04,910
Krest called me from the boat with
a story about somebody ripping him off.
481
01:00:04,814 --> 01:00:07,180
Did you see anything happen
when you were there?
482
01:00:07,149 --> 01:00:10,585
No, Franz. I stayed in my cabin
most of the time.
483
01:00:13,902 --> 01:00:17,303
- What's the matter, baby?
- You know I can't stand that thing.
484
01:00:23,821 --> 01:00:26,187
I'd like a private table.
Blackjack.
485
01:00:26,157 --> 01:00:28,352
Certainly, Se�or Bond.
486
01:00:28,333 --> 01:00:30,699
Would you come this way, please?
487
01:00:37,006 --> 01:00:38,837
Quarter of a million dollars.
488
01:00:39,982 --> 01:00:42,712
And I'd like to raise the limits
to 5,000 a box.
489
01:00:42,669 --> 01:00:44,933
Put these volunteers behind me
to work.
490
01:00:45,934 --> 01:00:48,300
Dario will take you shopping
tomorrow evening.
491
01:00:48,270 --> 01:00:50,898
Spend a lot of money, have fun.
Give me a kiss.
492
01:00:53,870 --> 01:00:55,804
You want one too?
493
01:00:57,358 --> 01:00:59,223
We can raise the price.
494
01:00:59,213 --> 01:01:01,340
Twenty-two thousand per kilo
this month.
495
01:01:02,062 --> 01:01:04,496
I like that.
496
01:01:04,461 --> 01:01:06,622
- Are you still there?
- Yeah, this is Truman-Lodge.
497
01:01:06,606 --> 01:01:08,437
Twenty-two thousand.
498
01:01:08,430 --> 01:01:10,421
Our goal today is to raise...
499
01:01:11,533 --> 01:01:15,162
$22,000 from each
of our meditation chapters.
500
01:01:15,085 --> 01:01:18,543
That's $22,000 each.
501
01:01:18,478 --> 01:01:21,709
Go to your phones.
Please help us.
502
01:01:21,645 --> 01:01:23,078
Bless your hearts.
503
01:01:29,325 --> 01:01:31,555
Let me have half a million.
504
01:01:31,533 --> 01:01:36,596
Our wonderful Manhattan chapel
has just made a special $500 pledge.
505
01:01:36,462 --> 01:01:40,523
Five hundred kilos.
I-- I knew they'd go for it.
506
01:01:40,429 --> 01:01:42,260
This guy cracks me up.
507
01:01:42,253 --> 01:01:45,188
- Is Se�or Sanchez there?
- Yes, he's right here.
508
01:01:49,069 --> 01:01:51,867
I got a British sucker who dropped
a quarter of a million...
509
01:01:51,822 --> 01:01:53,756
and he wants to play no limit.
510
01:01:53,742 --> 01:01:55,573
- Which one?
- Table two.
511
01:01:56,365 --> 01:01:58,356
Plays like a real jerk-off.
512
01:01:59,629 --> 01:02:03,326
He flew in on a private plane today,
opened an account at the bank.
513
01:02:04,045 --> 01:02:06,639
Five million dollars in cash.
514
01:02:09,773 --> 01:02:11,035
Let him play.
515
01:02:16,846 --> 01:02:19,280
Double down.
516
01:02:20,526 --> 01:02:21,618
Split.
517
01:02:45,165 --> 01:02:49,226
Listen to this--
our Chicago chapel has just received...
518
01:02:49,133 --> 01:02:51,601
a $1,000 donor pledge.
519
01:02:51,565 --> 01:02:53,430
They all accepted the new price.
520
01:02:55,117 --> 01:02:57,551
- Se�or Sanchez?
- Yes, he's right here.
521
01:02:58,830 --> 01:03:01,958
Thank you, Chicago.
Bless your hearts.
522
01:03:01,901 --> 01:03:04,597
The British guy
is a quarter of a million ahead.
523
01:03:04,557 --> 01:03:06,821
Should I close the table?
524
01:03:14,125 --> 01:03:16,059
- Tell Lupe to come in here.
- Right.
525
01:03:21,069 --> 01:03:23,128
You have good luck tonight.
526
01:03:23,117 --> 01:03:25,677
You gonna share
any of that money?
527
01:03:35,341 --> 01:03:37,809
Would you get me
a medium-dry vodka martini?
528
01:03:37,773 --> 01:03:38,865
- Why do I--
- Shaken.
529
01:03:39,597 --> 01:03:40,529
Not stirred.
530
01:03:42,253 --> 01:03:43,686
Cut?
531
01:03:53,357 --> 01:03:56,292
- You're very professional.
- I used to work here.
532
01:03:56,237 --> 01:03:58,432
Am I going to win or lose?
533
01:03:58,413 --> 01:04:01,177
Lose. But not much.
534
01:04:03,437 --> 01:04:05,530
Vodka martini qu�?
535
01:04:05,517 --> 01:04:07,951
Shaken, not stirred.
536
01:04:10,253 --> 01:04:12,551
Looks like your luck has changed.
537
01:04:12,525 --> 01:04:16,461
- Is that why he sent you?
- And to find out more about you.