1 00:00:46,049 --> 00:00:47,949 We have a mid-course deviation. 2 00:00:47,937 --> 00:00:50,872 Target heading 036, 126 miles... 3 00:00:50,817 --> 00:00:53,843 bearing 062, Havana VOR. 4 00:00:58,817 --> 00:01:00,250 He's landing at Cray Cay. 5 00:01:00,257 --> 00:01:03,192 - Advise Key West Drug Enforcement. - Roger, sir. 6 00:01:03,137 --> 00:01:06,732 A WACS to Key West. Key West Drug Enforcement, please come in. 7 00:01:06,657 --> 00:01:08,887 If they hurry, they just might be able to grab the bastard. 8 00:01:17,857 --> 00:01:21,588 Now, you're sure you've got the ring? 9 00:01:21,505 --> 00:01:22,938 Relax, Felix. 10 00:01:29,473 --> 00:01:31,100 Friends of yours? 11 00:01:31,105 --> 00:01:32,902 My partners at the DEA. 12 00:01:45,825 --> 00:01:47,759 What the hell is going on? 13 00:01:47,745 --> 00:01:50,976 - Sanchez is in the Bahamas. - Have you cleared it with Nassau? 14 00:01:50,913 --> 00:01:52,847 - We've got the green light. - Let's go! 15 00:01:52,833 --> 00:01:55,427 Hey, Felix! Haven't you forgotten something? 16 00:01:55,393 --> 00:01:58,385 Oh, James, explain to Della, will you? 17 00:01:58,337 --> 00:02:00,271 No way. I'm coming with you. 18 00:02:00,257 --> 00:02:03,556 Okay, but strictly as an observer. 19 00:02:03,489 --> 00:02:05,719 - Sorry, Sharky. - Hey, why me? 20 00:02:05,697 --> 00:02:08,222 Hey, you guys! You can't do this to me! 21 00:02:08,193 --> 00:02:10,923 What will I tell Della? 22 00:02:30,913 --> 00:02:33,746 What did he promise you? His heart? 23 00:02:35,425 --> 00:02:37,188 Give her his heart. 24 00:02:38,177 --> 00:02:42,375 No. No, Franz. I didn't mean any harm. 25 00:02:44,641 --> 00:02:46,666 It's all right, baby. 26 00:02:49,185 --> 00:02:50,948 We all make mistakes. 27 00:02:54,049 --> 00:02:56,040 Your escapades are getting more creative. 28 00:02:57,344 --> 00:02:59,278 Not a word. 29 00:03:16,737 --> 00:03:19,865 He's still not here. Can you go around the block again? 30 00:03:19,809 --> 00:03:23,176 - What about the guests? - I told you this was a mistake! 31 00:03:27,104 --> 00:03:29,163 James. Just in case. 32 00:04:03,840 --> 00:04:05,899 I want Sanchez alive! 33 00:04:05,889 --> 00:04:07,823 Stay here, James. 34 00:04:23,841 --> 00:04:25,308 - No Sanchez. - Damn! 35 00:04:27,873 --> 00:04:29,067 Watch out! 36 00:05:11,585 --> 00:05:15,851 Hey, observer! You trying to get yourself killed? 37 00:05:15,744 --> 00:05:19,475 If I don't get you back for the wedding, I'm a dead man for sure. 38 00:05:25,889 --> 00:05:29,325 - Do you need help? - No. Take your hands off me. 39 00:05:29,249 --> 00:05:31,683 Just go away. 40 00:05:34,273 --> 00:05:37,538 - Sanchez! - Let's go! 41 00:05:58,849 --> 00:06:01,943 Come on! Come on! 42 00:06:08,769 --> 00:06:10,999 He'll be in Cuban airspace in 20 minutes. 43 00:06:10,977 --> 00:06:12,877 He hasn't got away yet! 44 00:06:12,865 --> 00:06:16,323 - What the hell are you doing? - Let's go fishing! 45 00:06:50,336 --> 00:06:52,896 Forward. Forward. 46 00:06:53,633 --> 00:06:56,329 Easy. Hold it. 47 00:06:56,288 --> 00:06:57,778 Back up. 48 00:07:02,785 --> 00:07:06,346 Forward now. Hold it! 49 00:07:14,401 --> 00:07:17,700 Bring him in! Take the load! 50 00:07:27,489 --> 00:07:30,925 - No. Please go home. I'm very-- - They're here! 51 00:07:36,608 --> 00:07:38,473 Let's go, James! 52 00:08:14,560 --> 00:08:16,391 - Come along. - James! 53 00:08:16,384 --> 00:08:18,682 - Your hat. - Thank you. 54 00:11:08,449 --> 00:11:12,783 On the double! Move away from the door! 55 00:11:13,984 --> 00:11:17,750 You're facing 139 felony counts, Sanchez. 56 00:11:18,849 --> 00:11:21,943 Why, that's 936 years. 57 00:11:23,136 --> 00:11:27,596 Even one of your famous million-dollar bribes can't get you out of this one. 58 00:11:27,488 --> 00:11:29,319 Two. 59 00:11:29,313 --> 00:11:31,304 What? 60 00:11:31,296 --> 00:11:33,856 Two million, U.S. 61 00:11:33,824 --> 00:11:36,452 A standing offer for anyone who springs me. 62 00:11:37,440 --> 00:11:41,740 Goddamn it! Do you think you're in some banana republic? 63 00:11:41,632 --> 00:11:44,567 All that scumbag money won't do you a bit of good here. 64 00:11:44,512 --> 00:11:47,037 Very good. But I think I'm gonna be home soon. 65 00:11:47,009 --> 00:11:48,408 Why, you-- 66 00:11:49,152 --> 00:11:50,585 Get ahold of yourself! 67 00:11:53,024 --> 00:11:56,187 We got a nice private cell waiting for your ass at Quantico... 68 00:11:56,128 --> 00:11:59,325 and I'm gonna personally see you get there. 69 00:12:02,305 --> 00:12:04,239 I'm terribly sorry. 70 00:12:05,408 --> 00:12:08,809 That's a custom. The bride always gets to kiss her best man. 71 00:12:10,528 --> 00:12:12,120 I thought it was the other way around. 72 00:12:14,689 --> 00:12:17,180 Oh, James, would you mind? Felix is still in the study. 73 00:12:17,152 --> 00:12:19,086 We've got to cut this cake. 74 00:12:19,072 --> 00:12:20,869 I'll do anything for a woman with a knife. 75 00:12:21,665 --> 00:12:23,326 Thank you. Could you help me? 76 00:12:33,633 --> 00:12:35,601 - Sorry. - No, no. We're finished. 77 00:12:35,584 --> 00:12:38,348 - Pam, meet James. - Good-bye, Felix. 78 00:12:41,888 --> 00:12:43,856 Strictly business, my friend. 79 00:12:43,841 --> 00:12:47,208 Switch that thing off, Felix. You know you have a house full of guests. 80 00:12:47,136 --> 00:12:49,331 Just let me save this. Take a seat. 81 00:12:49,312 --> 00:12:52,110 The department wants a full report, yesterday. 82 00:12:52,064 --> 00:12:54,123 We really hit it lucky today. 83 00:12:54,112 --> 00:12:56,706 Sanchez hasn't been out of his home base for years. 84 00:12:56,673 --> 00:12:59,005 - Couldn't you extradite him? - Not a chance. 85 00:12:58,976 --> 00:13:02,412 He's killed, intimidated or bribed half the officials from here to Chile. 86 00:13:02,945 --> 00:13:05,846 There's only one law down there. Sanchez' law. 87 00:13:07,872 --> 00:13:09,863 Lead or silver. 88 00:13:10,721 --> 00:13:11,915 Ed! 89 00:13:11,937 --> 00:13:14,371 Double congratulations, old buddy. 90 00:13:14,336 --> 00:13:17,669 You take your time on the honeymoon. Everything's okay. 91 00:13:17,601 --> 00:13:21,128 You must be Bond, the guy who came along for the ride. 92 00:13:21,056 --> 00:13:23,388 Ed Killifer. 93 00:13:23,361 --> 00:13:26,353 We're taking Sanchez to Quantico this afternoon. 94 00:13:26,304 --> 00:13:29,273 - Hey, stay and have a drink with us. - Can't. Gotta get back. 95 00:13:29,217 --> 00:13:31,685 I just came by to kiss the bride. 96 00:13:32,609 --> 00:13:34,941 Felix, time to cut the cake. 97 00:13:34,912 --> 00:13:37,642 Hand me the picture of Della, quick. 98 00:13:41,345 --> 00:13:43,006 She must be ready to kill me. 99 00:13:50,337 --> 00:13:52,271 - I tied them myself. - What are these? 100 00:13:52,257 --> 00:13:55,021 - Lures. - They'll keep you busy for a few days. 101 00:13:54,976 --> 00:13:58,343 You're not going fishing on my honeymoon! 102 00:13:58,273 --> 00:13:59,706 Thanks. 103 00:13:59,744 --> 00:14:02,304 How many others are being held in there? 104 00:14:02,240 --> 00:14:05,232 - Where are you taking him? - Why did you go to the Bahamas? 105 00:14:05,184 --> 00:14:08,813 - Where are you taking him? - Mr. Sanchez, will you look this way? 106 00:14:08,736 --> 00:14:10,670 Come on, get him inside. 107 00:14:10,656 --> 00:14:12,590 What is your real nationality, Se�or Sanchez? 108 00:14:12,576 --> 00:14:14,567 Are you really Colombian? 109 00:14:14,560 --> 00:14:17,723 - Have you been fairly treated? - One more picture, please! 110 00:14:17,664 --> 00:14:19,996 Are you connected with any laboratories in South America? 111 00:14:19,968 --> 00:14:22,596 - Why did you go to the Bahamas? - No more questions. 112 00:14:22,560 --> 00:14:24,824 Do you expect to be vindicated, Mr. Sanchez? 113 00:14:24,801 --> 00:14:27,031 Wait a minute. 114 00:14:28,256 --> 00:14:30,121 - Okay, let's go. - We're moving out. 115 00:14:50,176 --> 00:14:52,610 Excuse me, Liala. Just a minute. 116 00:14:52,576 --> 00:14:54,874 - I have a surprise for you. - Really? Oh! 117 00:14:54,848 --> 00:14:56,782 It's right over here. 118 00:14:58,176 --> 00:15:00,110 What's that? 119 00:15:06,368 --> 00:15:09,769 "James. Love always, Della and Felix." 120 00:15:09,696 --> 00:15:11,926 We love you. 121 00:15:11,904 --> 00:15:13,337 Thanks. 122 00:15:47,232 --> 00:15:49,029 Come on! 123 00:16:14,272 --> 00:16:16,934 - What the hell's happened? - Chopper, do you hear me? 124 00:16:16,896 --> 00:16:20,354 - I want you to come down. - How deep is it there? 125 00:16:20,288 --> 00:16:21,812 Call up an amphibian. 126 00:16:21,824 --> 00:16:24,258 We have an accident. Code red-- 127 00:16:53,664 --> 00:16:55,427 - Congratulations. - Thanks. 128 00:16:56,448 --> 00:17:00,714 Oh, James, I wanted you to have something. 129 00:17:00,608 --> 00:17:02,542 You know the tradition. 130 00:17:02,528 --> 00:17:05,361 The next one who catches this is the next one who-- 131 00:17:08,256 --> 00:17:11,521 Thanks, Della. It's time I left. 132 00:17:11,456 --> 00:17:12,753 Oh, James. 133 00:17:21,056 --> 00:17:23,024 Did I say something wrong? 134 00:17:23,008 --> 00:17:26,171 He was married once, but it was a long time ago. 135 00:17:32,896 --> 00:17:37,060 Felix, you're no good to me with a wrecked back. 136 00:17:45,440 --> 00:17:48,534 Let her go. I'm the one you want. 137 00:18:01,728 --> 00:18:04,856 Ready to go? We got the batteries recharged on the sub. 138 00:18:04,800 --> 00:18:07,360 It'll take you the 12-mile limit. A fast boat to Cuba. 139 00:18:07,328 --> 00:18:10,729 - You'll be there for breakfast. - Relax. We'll wait for Dario. 140 00:18:10,655 --> 00:18:14,614 Look, are you crazy? You got everybody looking for you. 141 00:18:14,528 --> 00:18:17,725 What about Killifer? Having a cop here is nuts. 142 00:18:19,168 --> 00:18:22,103 I want to deep-six him. 143 00:18:22,048 --> 00:18:24,983 I made a deal with this guy, and I'm gonna keep my word. 144 00:18:24,928 --> 00:18:27,158 I don't like it. He can finger me. 145 00:18:27,136 --> 00:18:30,230 I spent a fortune on this cover. 146 00:18:32,160 --> 00:18:34,594 Something you better understand, amigo. 147 00:18:36,320 --> 00:18:39,721 Loyalty is more important to me than money. 148 00:18:39,648 --> 00:18:41,616 Now get the cop. 149 00:18:50,720 --> 00:18:53,382 Here's two million, all in twenties. 150 00:18:53,344 --> 00:18:55,471 It's very heavy, but difficult to trace. 151 00:18:55,456 --> 00:18:56,718 Smart. 152 00:18:56,735 --> 00:18:59,863 Now, be ready for tomorrow. I'll have someone pick you up. 153 00:18:59,808 --> 00:19:01,935 - Where's Lupe? - On the boat. 154 00:19:01,920 --> 00:19:04,081 Keep her there until I send for her. 155 00:19:07,360 --> 00:19:09,590 Hey, no fooling around with my girl. 156 00:19:09,568 --> 00:19:13,629 You kidding? After what you did to that guy on the islands? 157 00:19:13,536 --> 00:19:16,096 You liked my little valentine, huh? 158 00:19:43,040 --> 00:19:44,735 Where's my wife? 159 00:19:44,770 --> 00:19:49,001 Don't worry. We gave her a nice honeymoon. 160 00:19:57,344 --> 00:20:00,370 I want you to know this is nothing personal. 161 00:20:00,320 --> 00:20:03,312 It's purely business. 162 00:20:28,128 --> 00:20:29,891 - Killifer! - Sorry, old buddy. 163 00:20:29,888 --> 00:20:32,413 But two mill is a hell of a chunk of dough. 164 00:20:38,592 --> 00:20:42,028 Killing me won't stop anything, Sanchez! 165 00:20:41,952 --> 00:20:43,886 There are worse things than dying. 166 00:20:51,904 --> 00:20:54,372 See you in hell! 167 00:20:54,336 --> 00:20:58,067 No. Today is the first day of the rest of your life. 168 00:21:35,184 --> 00:21:37,118 Thank you. 169 00:21:38,703 --> 00:21:41,331 - Good morning. - Good morning. 170 00:21:42,288 --> 00:21:45,223 Thank you. Your passport, please. 171 00:21:48,368 --> 00:21:51,064 - What's going on? - Some big drug dealer just escaped. 172 00:21:52,784 --> 00:21:54,684 Will that be smoking or non-smoking-- 173 00:21:55,952 --> 00:21:57,146 Your ticket! 174 00:23:40,431 --> 00:23:43,093 Felix, you'll be all right. Hang on. 175 00:23:46,895 --> 00:23:48,829 Hey, Leiter, where you been? 176 00:23:48,815 --> 00:23:51,375 It's Bond. Get an ambulance here, quick. 177 00:24:00,175 --> 00:24:02,166 Hi, Sharky. 178 00:24:02,159 --> 00:24:06,255 You stick around. I might have some more questions for you, okay? 179 00:24:06,160 --> 00:24:08,651 How is he? 180 00:24:08,623 --> 00:24:12,684 His left leg's gone below the knee. They might be able to save his arm. 181 00:24:12,592 --> 00:24:17,291 You can bet it was a chain saw. Colombians love to use 'em on informers. 182 00:24:17,167 --> 00:24:20,603 They sell more here than in the state of Oregon. 183 00:24:20,528 --> 00:24:24,555 I wish I could be more hopeful, but we'll have to wait and see. 184 00:24:26,032 --> 00:24:30,492 Chain saw, my ass! I know a shark bite when I see one. 185 00:24:37,679 --> 00:24:41,547 Sanchez has vanished. He's got Leiter's files. God only knows what's in them. 186 00:24:41,455 --> 00:24:45,391 - Well, find him! - He's out of our jurisdiction. 187 00:24:45,295 --> 00:24:47,855 There's plenty of countries that'll protect him. 188 00:24:47,823 --> 00:24:51,281 - We can't even get an extradition. - There are other ways. 189 00:24:51,215 --> 00:24:53,342 Let it go, Commander. 190 00:24:53,328 --> 00:24:55,262 You're just gonna forget all about it? 191 00:24:55,248 --> 00:24:58,445 No, I'm not gonna forget about it. 192 00:24:58,383 --> 00:25:01,682 Looks like Sanchez' law operates north of the border too. 193 00:25:02,704 --> 00:25:05,036 Let's go shark hunting. 194 00:25:11,119 --> 00:25:15,681 This is the last place in the Keys. We'll have to try Miami next. 195 00:25:15,567 --> 00:25:17,159 Stay here. 196 00:25:28,911 --> 00:25:31,846 You stay out of sight. I'll handle this. 197 00:25:38,959 --> 00:25:41,519 We're closed. Ain't nobody here. 198 00:25:41,487 --> 00:25:44,650 Look, I've come all the way from London to see you. 199 00:25:44,592 --> 00:25:47,561 Universal Exports. We've been retained by the Regent's Park Zoo... 200 00:25:47,503 --> 00:25:50,199 to arrange shipment of a charcharadon carcharias. 201 00:25:50,160 --> 00:25:52,560 - A what? - Great white shark. 202 00:25:52,528 --> 00:25:55,224 It's all right, Bill. Let him in. 203 00:25:55,183 --> 00:25:58,414 Unfortunately, we sold all our sharks years ago. 204 00:25:58,352 --> 00:26:01,287 As you can see, we do purely research now. 205 00:26:01,232 --> 00:26:03,564 It's a project to feed the third world. 206 00:26:03,535 --> 00:26:07,995 We feed maggot to our special breed of genetically engineered fish. 207 00:26:07,888 --> 00:26:11,722 Use hormones to make them all male. Gain weight faster. 208 00:26:16,592 --> 00:26:19,789 From your shark hunting days? 209 00:26:19,728 --> 00:26:21,992 Yeah. Actually, it's for sale. 210 00:26:21,967 --> 00:26:24,936 Look, I'm kind of busy. Maybe some other time. 211 00:26:29,135 --> 00:26:32,400 Thank you. I look forward to seeing you again. 212 00:26:32,335 --> 00:26:34,997 - Good-bye, Mr.-- - Good-bye. 213 00:27:06,991 --> 00:27:08,925 Mr. Krest said to be ready. 214 00:27:08,911 --> 00:27:11,311 He'll send the sub back in three hours to pick you up. 215 00:27:11,279 --> 00:27:15,477 Can't wait. This dump gives me the creeps. 216 00:28:47,471 --> 00:28:50,497 Hold it right there! 217 00:28:59,536 --> 00:29:02,004 Do you mind if I get my hands out of here? 218 00:29:01,968 --> 00:29:04,960 Yeah. Do it slowly. 219 00:29:11,408 --> 00:29:12,932 Bon appetit! 220 00:30:19,728 --> 00:30:21,161 Freeze! 221 00:30:22,479 --> 00:30:24,606 Over by the trap door, old buddy. 222 00:30:31,919 --> 00:30:34,683 Is this where you put your old buddy Felix? 223 00:30:34,639 --> 00:30:39,076 Not me. Chalk that one up to Sanchez and Krest. 224 00:31:02,991 --> 00:31:05,824 There's $2 million in that suitcase. 225 00:31:06,799 --> 00:31:08,733 I'll split it with you. 226 00:31:15,727 --> 00:31:20,562 You earned it. You keep it, old buddy. 227 00:31:33,871 --> 00:31:36,635 God, what a terrible waste. 228 00:31:38,031 --> 00:31:40,295 Of money. 229 00:31:44,655 --> 00:31:46,589 Hey, Sharky! 230 00:31:47,951 --> 00:31:51,682 - Any news on the Wavekrest? - She's a big marine research vessel... 231 00:31:51,599 --> 00:31:53,863 owned by a Milton Krest. 232 00:31:53,839 --> 00:31:57,070 They're collecting specimens off the Cay Sel Bank. 233 00:31:57,007 --> 00:31:59,237 How long will it take us to get there? 234 00:31:59,215 --> 00:32:01,945 Maybe about six hours. 235 00:32:01,903 --> 00:32:04,167 I have a few things to pick up. Be ready in an hour. 236 00:32:04,143 --> 00:32:05,576 Yeah, okay. 237 00:32:10,191 --> 00:32:12,284 Hey, Commander, you got a minute? 238 00:32:13,487 --> 00:32:16,456 The local cops got a tip about a warehouse last night. 239 00:32:16,399 --> 00:32:19,232 Turned up 500 keys of Colombian pure... 240 00:32:19,183 --> 00:32:20,480 a couple of stiffs... 241 00:32:20,495 --> 00:32:23,328 and a little bitty piece of what used to be Killifer. 242 00:32:23,279 --> 00:32:26,373 Good. At least someone's on the case. 243 00:32:26,319 --> 00:32:29,846 You may be a pal of Leiter's, but I can only cover up so much. 244 00:32:29,775 --> 00:32:32,209 The D.A. is screaming to know what happened. 245 00:32:32,175 --> 00:32:35,975 You know, we got laws in this country too. 246 00:32:35,887 --> 00:32:38,583 Do you have a law against what they did to Leiter? 247 00:32:42,959 --> 00:32:45,519 Look, you're in over your head. 248 00:32:45,487 --> 00:32:47,614 This is where it ends, Commander. 249 00:33:22,863 --> 00:33:24,922 You were supposed to be In Istanbul last night. 250 00:33:25,775 --> 00:33:30,007 I'm afraid this unfortunate Leiter business has clouded your judgment. 251 00:33:29,903 --> 00:33:32,895 You have a job to do. I expect you on a plane this afternoon. 252 00:33:33,647 --> 00:33:36,741 - I haven't finished here, sir. - Leave it to the Americans. 253 00:33:36,687 --> 00:33:38,518 It's their mess. Let them clear it up. 254 00:33:38,511 --> 00:33:41,844 Sir, they're not going to do anything. 255 00:33:41,775 --> 00:33:45,438 I owe it to Leiter. He's put his life on the line for me many times. 256 00:33:45,359 --> 00:33:50,023 Oh, spare me this sentimental rubbish! He knew the risks. 257 00:33:51,087 --> 00:33:54,181 - And his wife? - This private vendetta of yours... 258 00:33:54,127 --> 00:33:57,153 could easily compromise Her Majesty's government. 259 00:33:57,103 --> 00:34:00,766 You have an assignment, and I expect you to carry it out... 260 00:34:00,687 --> 00:34:03,053 objectively and professionally. 261 00:34:04,687 --> 00:34:07,087 Then you have my resignation, sir. 262 00:34:07,055 --> 00:34:09,751 We're not a country club, 007. 263 00:34:13,359 --> 00:34:16,920 Effective immediately, your license to kill is revoked... 264 00:34:17,615 --> 00:34:20,516 and I require you to hand over your weapon... 265 00:34:21,551 --> 00:34:22,984 now. 266 00:34:25,167 --> 00:34:28,603 I need hardly remind you that you are still bound by the Official Secrets Act. 267 00:34:31,343 --> 00:34:34,870 Then I guess it's... 268 00:34:34,799 --> 00:34:37,267 a farewell to arms. 269 00:34:45,423 --> 00:34:47,288 Don't shoot! Too many people! 270 00:34:53,007 --> 00:34:54,941 God help you, Commander. 271 00:35:13,103 --> 00:35:15,162 Something in Sector "C." 272 00:35:26,415 --> 00:35:29,680 You caused us all a lot of trouble, young lady. 273 00:35:29,615 --> 00:35:31,674 You're borracho. Go to bed. 274 00:35:31,663 --> 00:35:37,431 When Sanchez heard you ran away, he went nuts. 275 00:35:37,263 --> 00:35:39,697 It's none of your business. 276 00:35:39,662 --> 00:35:44,031 It's my business when your stupid little tricks get Sanchez arrested... 277 00:35:44,943 --> 00:35:48,606 and I've gotta put my organization at risk to get him out. 278 00:35:48,527 --> 00:35:51,496 The DEA just raided Key West. 279 00:35:51,439 --> 00:35:53,373 You cost me a lot of dough. 280 00:35:54,127 --> 00:35:56,061 He'll give you the money. 281 00:35:57,743 --> 00:35:59,836 He doesn't work that way. 282 00:35:59,822 --> 00:36:03,815 You better watch yourself, girlie. I've known him a long time. 283 00:36:03,727 --> 00:36:07,219 I've seen a lot of girls like you come and go. 284 00:36:07,150 --> 00:36:09,812 You're drunk. Get out! 285 00:36:11,407 --> 00:36:13,341 And stop peeking through my windows. 286 00:36:13,327 --> 00:36:16,194 Come on. What are you so stuck up for? 287 00:36:16,142 --> 00:36:18,804 He fixed that phony beauty contest you won. 288 00:36:20,175 --> 00:36:24,111 - Mr. Krest? - Yeah, what? 289 00:36:24,015 --> 00:36:26,745 The Sentinel's picking up something large on the monitor, sir. 290 00:36:26,702 --> 00:36:28,670 I think you'd better take a look. 291 00:36:30,095 --> 00:36:32,222 I don't believe this. 292 00:36:39,695 --> 00:36:41,959 What the hell is it now? 293 00:36:45,263 --> 00:36:47,823 It's just a manta ray. Get the probe back in. 294 00:36:48,879 --> 00:36:50,870 - We'll start loading now. - Yes, sir. 295 00:38:35,439 --> 00:38:37,907 He said, "You're okay." 296 00:39:13,487 --> 00:39:15,648 Take care of him. 297 00:39:33,071 --> 00:39:34,834 Make a sound, and you're dead. 298 00:39:38,735 --> 00:39:42,034 - You-- - What are you doing in here? 299 00:39:41,967 --> 00:39:44,527 Krest gave me his cabin. He's next door. 300 00:39:44,495 --> 00:39:48,124 - Where's Sanchez? - He's not on board. 301 00:39:48,047 --> 00:39:50,811 - I don't know where he is. - You're his girlfriend. 302 00:39:50,767 --> 00:39:53,634 He doesn't tell me anything. 303 00:39:55,599 --> 00:39:58,466 Open up. I need to talk to you. 304 00:39:59,374 --> 00:40:01,569 Answer it. 305 00:40:01,550 --> 00:40:03,484 Just a moment. 306 00:40:05,775 --> 00:40:08,005 - What do you want? - Somebody slipped aboard. 307 00:40:07,983 --> 00:40:11,043 Did you see anybody? 308 00:40:10,990 --> 00:40:12,958 No, I was sleeping. Go away. 309 00:40:12,943 --> 00:40:16,310 Mr. Krest, they're back. 310 00:40:16,239 --> 00:40:18,173 Bolt your door. 311 00:40:21,327 --> 00:40:24,194 Who whipped you? Sanchez? 312 00:40:25,615 --> 00:40:27,549 It was my fault. 313 00:40:27,535 --> 00:40:30,231 I did something wrong, made him angry. 314 00:40:39,887 --> 00:40:42,856 - Nice work, Clive. - Thanks, Mr. Krest. Guess what? 315 00:40:42,799 --> 00:40:44,994 His name was Sharky. 316 00:40:46,991 --> 00:40:49,653 Get rid of the boat. We got work to do. 317 00:40:51,630 --> 00:40:53,791 You'd better find yourself a new lover. 318 00:40:53,775 --> 00:40:55,800 Don't you men know any other way? 319 00:40:55,791 --> 00:40:59,022 It's Sanchez' way. You seem to like it. 320 00:40:58,959 --> 00:41:01,928 You know nothing. Please go. 321 00:41:01,870 --> 00:41:03,838 If they find you here, we'll both be killed. 322 00:41:05,870 --> 00:41:06,962 Stay here. 323 00:41:10,926 --> 00:41:14,327 We've got everything useful out of her. That's it. 324 00:41:14,254 --> 00:41:17,280 - Take her out and sink her. - Okay, Clive. Cast off! 325 00:41:20,366 --> 00:41:22,334 Compliments of Sharky. 326 00:41:26,286 --> 00:41:28,117 Man overboard! 327 00:41:37,679 --> 00:41:39,909 Get him! Don't let him get away! 328 00:41:41,390 --> 00:41:43,915 - What's wrong? - Get back in your cabin and stay there! 329 00:41:44,462 --> 00:41:46,396 Guy must've drowned, Mr. Krest. 330 00:41:46,382 --> 00:41:49,408 Don't be so sure. Find him! 331 00:41:53,231 --> 00:41:54,630 Come on, move it! 332 00:41:58,543 --> 00:42:00,477 - Launch Sentinel. - Yes, sir. 333 00:42:15,854 --> 00:42:19,017 Stand by to dive when I tell you. 334 00:42:28,942 --> 00:42:31,240 Numbers one and two, dive! 335 00:42:46,895 --> 00:42:49,489 I can see something reflecting over there. 336 00:42:55,822 --> 00:42:57,756 Too much turbulence to be sure. 337 00:43:16,270 --> 00:43:17,897 Loading completed, Mr. Krest. 338 00:43:17,902 --> 00:43:19,870 - Bring Sentinel back in. - Yes, sir. 339 00:44:10,606 --> 00:44:12,164 Bring Sentinel up! 340 00:44:13,647 --> 00:44:16,616 There he is! Right there! Get him! 341 00:44:16,558 --> 00:44:17,991 There! 342 00:44:21,454 --> 00:44:23,046 Dive, damn it! Dive! 343 00:44:23,567 --> 00:44:26,229 Right there! Dive! 344 00:47:12,879 --> 00:47:14,312 There! Pick him up! 345 00:47:20,878 --> 00:47:25,042 - All boats return to Wavekrest. - Aye, aye, sir. 346 00:48:58,030 --> 00:49:00,521 Here. Put her stern in. 347 00:49:13,134 --> 00:49:16,501 Hey, do you know someone called Bouvier? 348 00:49:16,430 --> 00:49:18,364 Over there. 349 00:49:20,782 --> 00:49:23,512 This is an unexpected pleasure. 350 00:49:23,470 --> 00:49:25,836 - Where's Leiter? - Hospital. Intensive care. 351 00:49:25,806 --> 00:49:28,798 Where you'll be if you don't get out of here fast. 352 00:49:28,750 --> 00:49:32,345 Sanchez has Leiter's files. Your name is all over them. 353 00:49:33,518 --> 00:49:36,282 Hell! I knew something was wrong. 354 00:49:36,238 --> 00:49:38,536 Those two have been at the bar for hours. 355 00:49:38,510 --> 00:49:40,444 Probably waiting to see who showed up to meet me. 356 00:49:40,430 --> 00:49:42,660 - Would you like anything to drink? - Bud with a lime. 357 00:49:42,638 --> 00:49:44,572 - Yeah, same. - Sure thing, hon. 358 00:49:47,918 --> 00:49:49,408 Shit! 359 00:49:49,422 --> 00:49:52,391 It's Dario. He's bad news. 360 00:49:52,334 --> 00:49:54,996 He used to be with the contras before they kicked him out. 361 00:49:54,958 --> 00:49:57,586 Just the kind of guy Sanchez would send. 362 00:49:58,510 --> 00:50:00,137 You carrying? 363 00:50:03,694 --> 00:50:06,857 If they start shooting, you just hit the deck and stay there. 364 00:50:21,934 --> 00:50:24,027 Don't I know you from somewhere? 365 00:50:25,294 --> 00:50:29,230 Oh, yes, I do. You used to fly charter planes... 366 00:50:29,134 --> 00:50:30,829 for some friends of mine. 367 00:50:30,830 --> 00:50:33,230 I got a job for you. 368 00:50:33,198 --> 00:50:35,393 Why don't we go outside and talk in private? 369 00:50:35,374 --> 00:50:37,239 Take your hands off her! She's with me. 370 00:50:37,230 --> 00:50:39,630 Nobody's asking you, gringo. 371 00:50:39,598 --> 00:50:42,965 He's with me! Keep your hands on the table. 372 00:50:45,262 --> 00:50:47,196 Here we go. 373 00:50:48,622 --> 00:50:53,423 Two beers. That'll be $3.50. Do your friends want something? 374 00:50:53,294 --> 00:50:55,455 Let me get it. 375 00:50:58,702 --> 00:51:00,932 He's had enough. Run a tab. 376 00:51:00,910 --> 00:51:02,844 - Okay. - How did you get here? 377 00:51:02,830 --> 00:51:04,764 - By boat. - Where is it? 378 00:51:04,750 --> 00:51:06,547 Back behind this wall. 379 00:51:14,510 --> 00:51:16,239 Thanks. 380 00:51:56,430 --> 00:51:57,556 Touch�. 381 00:52:12,238 --> 00:52:14,001 Get it started. 382 00:52:29,422 --> 00:52:30,946 Come on! 383 00:52:57,870 --> 00:53:00,930 - Don't move. - Relax. 384 00:53:00,878 --> 00:53:03,745 It's a bulletproof vest. This Kevlar is great. 385 00:53:03,694 --> 00:53:05,924 You're bloody lucky to be alive! 386 00:53:07,086 --> 00:53:10,146 It's not luck. It's experience. 387 00:53:10,094 --> 00:53:13,928 - A bit higher would've been your head. - Look, I just saved your life! 388 00:53:13,838 --> 00:53:16,602 If it wasn't for me, your ass would've been nailed to the wall! 389 00:53:16,558 --> 00:53:19,049 - You saved my life? - Yes! 390 00:53:19,022 --> 00:53:23,118 It's a tough business you've picked. Leave it to the professionals. 391 00:53:23,022 --> 00:53:25,752 Look, pal, I was an army pilot! 392 00:53:25,710 --> 00:53:28,474 I have flown to the toughest hellholes in South America... 393 00:53:28,430 --> 00:53:32,230 and I will not have you lecture me about professionalism! 394 00:53:40,525 --> 00:53:44,017 Out of gas. I haven't heard that one in a long time. 395 00:53:45,358 --> 00:53:47,292 They must have hit the fuel line. 396 00:53:47,982 --> 00:53:49,916 I'm gonna need your help. 397 00:53:49,902 --> 00:53:54,032 I want a complete rundown on Sanchez' operation. 398 00:53:53,934 --> 00:53:56,300 And I'll need a flight to Isthmus City. Private. 399 00:53:57,134 --> 00:54:00,865 - No one must know I've left. - What do you want to go there for? 400 00:54:00,781 --> 00:54:03,045 I'll pay you very well. 401 00:54:03,022 --> 00:54:04,922 You're going after Sanchez, aren't you? 402 00:54:06,893 --> 00:54:10,329 - Will you help me? - How many men have you got? 403 00:54:13,230 --> 00:54:14,458 Just you and me. 404 00:54:16,974 --> 00:54:20,307 Are you crazy? Sanchez has an entire army protecting him down there. 405 00:54:20,237 --> 00:54:22,671 Just fly me in and leave. Fifty thousand. 406 00:54:22,638 --> 00:54:26,074 It's not that easy. False flight plans, payoffs at Isthmus City Airport-- 407 00:54:25,997 --> 00:54:28,227 I can't do a job like that for less than a hundred. 408 00:54:28,206 --> 00:54:29,639 Sixty. 409 00:54:31,470 --> 00:54:33,404 - Ninety. - Seventy. 410 00:54:33,390 --> 00:54:36,018 - Eighty - Seventy-five. 411 00:54:37,678 --> 00:54:39,509 You pay the fuel? 412 00:54:39,502 --> 00:54:41,629 You get the plane. 413 00:54:44,014 --> 00:54:45,811 Deal. 414 00:54:55,790 --> 00:54:57,951 Why don't you wait until you're asked? 415 00:54:57,933 --> 00:55:00,299 Well, why don't you ask me? 416 00:55:33,070 --> 00:55:35,630 There are five typing errors on the first page alone. 417 00:55:35,598 --> 00:55:38,158 - What's got into you? - Sorry, sir. 418 00:55:41,229 --> 00:55:43,754 "U.S. Immigration has no reports of 007... 419 00:55:43,726 --> 00:55:48,425 leaving the United States as of 1500 hours today." 420 00:55:48,301 --> 00:55:52,237 - Who authorized this? - I did, sir. 421 00:55:52,141 --> 00:55:54,200 I thought you'd be worried about James. He's gone missing. 422 00:55:54,190 --> 00:55:57,421 You know him better than that. He'll go after Sanchez. 423 00:55:58,734 --> 00:56:03,398 He's got to be stopped. I've already alerted our man in Isthmus. 424 00:56:03,278 --> 00:56:04,870 I want that out by this afternoon. 425 00:56:04,877 --> 00:56:06,310 Yes, sir. 426 00:56:09,069 --> 00:56:10,229 "Q" Branch, please. 427 00:56:32,494 --> 00:56:34,519 This is the master bedroom. 428 00:56:34,510 --> 00:56:36,444 I hope everything is satisfactory, se�or. 429 00:56:36,430 --> 00:56:37,692 It's adequate. 430 00:56:37,710 --> 00:56:40,235 I'd like a case of champagne. Bollinger R.D. 431 00:56:40,942 --> 00:56:44,275 Certainly, se�or. If I could ask you to sign the registration cards-- 432 00:56:44,206 --> 00:56:48,939 No, my executive secretary, Miss Kennedy, will take care of that. 433 00:56:50,670 --> 00:56:52,501 Right here, please. 434 00:57:04,461 --> 00:57:06,656 Fresh flowers every day. 435 00:57:06,638 --> 00:57:08,503 Thank you very much. 436 00:57:08,493 --> 00:57:11,121 Your key. Enjoy your stay. 437 00:57:14,638 --> 00:57:18,540 It's Ms. Kennedy. And why can't you be my executive secretary? 438 00:57:20,013 --> 00:57:23,141 We're south of the border. It's a man's world. 439 00:57:24,717 --> 00:57:27,413 Thanks for everything. Your job's finished. 440 00:57:27,374 --> 00:57:29,467 - I want to stay. - Too dangerous. 441 00:57:29,453 --> 00:57:33,150 - Enough people have been killed already. - Don't talk to me about danger. 442 00:57:33,070 --> 00:57:35,231 I won't be safe until Sanchez is dead. 443 00:57:35,213 --> 00:57:37,943 Besides, you could use my help. 444 00:57:40,973 --> 00:57:44,101 Well, if you're gonna be my executive secretary, you'd better look the part. 445 00:57:45,166 --> 00:57:47,157 Here. Buy yourself some decent clothes. 446 00:57:50,254 --> 00:57:53,280 What bank does Sanchez use? I need to make a deposit. 447 00:57:53,230 --> 00:57:55,926 The biggest one in town. Banco de Isthmus. 448 00:57:55,885 --> 00:57:57,318 He owns it. 449 00:58:17,613 --> 00:58:19,547 I've come to make a small deposit. 450 00:58:19,533 --> 00:58:21,763 I'm sure my people downstairs are quite capable of-- 451 00:58:24,141 --> 00:58:26,200 Please sit down. 452 00:58:26,190 --> 00:58:30,752 We operate the world's largest private investment fund. 453 00:58:30,638 --> 00:58:33,903 Our biggest problem is what to do with all the money. 454 00:58:34,926 --> 00:58:38,453 We have a cash surplus of 10 million a day... 455 00:58:38,381 --> 00:58:42,613 which we ship through our bank to the U.S. Federal Reserve... 456 00:58:42,510 --> 00:58:47,379 thus establishing credits which can be used for any legitimate investment. 457 00:58:47,246 --> 00:58:51,148 See, someone has to help the gringos with their trade deficit. 458 00:58:51,053 --> 00:58:56,081 Make out a deposit receipt for $4,900,000 for Se�or Bond. 459 00:58:56,910 --> 00:59:00,368 And, of course, there will be additional monthly deposits in the same amount. 460 00:59:00,301 --> 00:59:04,499 Of course. Be assured we are experienced in handling accounts of this nature. 461 00:59:04,397 --> 00:59:06,024 Let me pass. 462 00:59:09,934 --> 00:59:11,868 - Se�or Montelongo. - Yes? 463 00:59:11,854 --> 00:59:15,585 I'm Ms. Kennedy, Mr. Bond's executive secretary. 464 00:59:15,502 --> 00:59:16,969 I'd also appreciate it... 465 00:59:16,973 --> 00:59:19,908 if you could establish a line of credit for me at the casino. 466 00:59:19,853 --> 00:59:22,515 - Shall we say, $2 million. - No problem. 467 00:59:22,478 --> 00:59:26,574 You have excellent collateral, and our chairman also owns the casino. 468 00:59:26,477 --> 00:59:30,413 - Oh, a very convenient arrangement. - We have always thought so, se�orita. 469 00:59:33,486 --> 00:59:35,113 Thank you. 470 00:59:35,117 --> 00:59:37,142 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome. 471 00:59:37,133 --> 00:59:39,260 This is a very special night for us. 472 00:59:39,246 --> 00:59:42,477 We want you to know that only through your very generous donations... 473 00:59:42,413 --> 00:59:45,541 can the work here at the OMI continue to progress. 474 00:59:45,485 --> 00:59:49,421 We've learned so much, but we've only just scratched the surface. 475 00:59:49,325 --> 00:59:50,656 We need your help. 476 00:59:50,670 --> 00:59:54,128 We need you to go to your phones right now and make a pledge. 477 00:59:54,061 --> 00:59:57,053 This is not for me. This is not for them. This is for all of us. 478 00:59:57,005 --> 00:59:59,098 You okay, Renita? 479 00:59:59,085 --> 01:00:00,985 I'm fine. 480 01:00:00,974 --> 01:00:04,910 Krest called me from the boat with a story about somebody ripping him off. 481 01:00:04,814 --> 01:00:07,180 Did you see anything happen when you were there? 482 01:00:07,149 --> 01:00:10,585 No, Franz. I stayed in my cabin most of the time. 483 01:00:13,902 --> 01:00:17,303 - What's the matter, baby? - You know I can't stand that thing. 484 01:00:23,821 --> 01:00:26,187 I'd like a private table. Blackjack. 485 01:00:26,157 --> 01:00:28,352 Certainly, Se�or Bond. 486 01:00:28,333 --> 01:00:30,699 Would you come this way, please? 487 01:00:37,006 --> 01:00:38,837 Quarter of a million dollars. 488 01:00:39,982 --> 01:00:42,712 And I'd like to raise the limits to 5,000 a box. 489 01:00:42,669 --> 01:00:44,933 Put these volunteers behind me to work. 490 01:00:45,934 --> 01:00:48,300 Dario will take you shopping tomorrow evening. 491 01:00:48,270 --> 01:00:50,898 Spend a lot of money, have fun. Give me a kiss. 492 01:00:53,870 --> 01:00:55,804 You want one too? 493 01:00:57,358 --> 01:00:59,223 We can raise the price. 494 01:00:59,213 --> 01:01:01,340 Twenty-two thousand per kilo this month. 495 01:01:02,062 --> 01:01:04,496 I like that. 496 01:01:04,461 --> 01:01:06,622 - Are you still there? - Yeah, this is Truman-Lodge. 497 01:01:06,606 --> 01:01:08,437 Twenty-two thousand. 498 01:01:08,430 --> 01:01:10,421 Our goal today is to raise... 499 01:01:11,533 --> 01:01:15,162 $22,000 from each of our meditation chapters. 500 01:01:15,085 --> 01:01:18,543 That's $22,000 each. 501 01:01:18,478 --> 01:01:21,709 Go to your phones. Please help us. 502 01:01:21,645 --> 01:01:23,078 Bless your hearts. 503 01:01:29,325 --> 01:01:31,555 Let me have half a million. 504 01:01:31,533 --> 01:01:36,596 Our wonderful Manhattan chapel has just made a special $500 pledge. 505 01:01:36,462 --> 01:01:40,523 Five hundred kilos. I-- I knew they'd go for it. 506 01:01:40,429 --> 01:01:42,260 This guy cracks me up. 507 01:01:42,253 --> 01:01:45,188 - Is Se�or Sanchez there? - Yes, he's right here. 508 01:01:49,069 --> 01:01:51,867 I got a British sucker who dropped a quarter of a million... 509 01:01:51,822 --> 01:01:53,756 and he wants to play no limit. 510 01:01:53,742 --> 01:01:55,573 - Which one? - Table two. 511 01:01:56,365 --> 01:01:58,356 Plays like a real jerk-off. 512 01:01:59,629 --> 01:02:03,326 He flew in on a private plane today, opened an account at the bank. 513 01:02:04,045 --> 01:02:06,639 Five million dollars in cash. 514 01:02:09,773 --> 01:02:11,035 Let him play. 515 01:02:16,846 --> 01:02:19,280 Double down. 516 01:02:20,526 --> 01:02:21,618 Split. 517 01:02:45,165 --> 01:02:49,226 Listen to this-- our Chicago chapel has just received... 518 01:02:49,133 --> 01:02:51,601 a $1,000 donor pledge. 519 01:02:51,565 --> 01:02:53,430 They all accepted the new price. 520 01:02:55,117 --> 01:02:57,551 - Se�or Sanchez? - Yes, he's right here. 521 01:02:58,830 --> 01:03:01,958 Thank you, Chicago. Bless your hearts. 522 01:03:01,901 --> 01:03:04,597 The British guy is a quarter of a million ahead. 523 01:03:04,557 --> 01:03:06,821 Should I close the table? 524 01:03:14,125 --> 01:03:16,059 - Tell Lupe to come in here. - Right. 525 01:03:21,069 --> 01:03:23,128 You have good luck tonight. 526 01:03:23,117 --> 01:03:25,677 You gonna share any of that money? 527 01:03:35,341 --> 01:03:37,809 Would you get me a medium-dry vodka martini? 528 01:03:37,773 --> 01:03:38,865 - Why do I-- - Shaken. 529 01:03:39,597 --> 01:03:40,529 Not stirred. 530 01:03:42,253 --> 01:03:43,686 Cut? 531 01:03:53,357 --> 01:03:56,292 - You're very professional. - I used to work here. 532 01:03:56,237 --> 01:03:58,432 Am I going to win or lose? 533 01:03:58,413 --> 01:04:01,177 Lose. But not much. 534 01:04:03,437 --> 01:04:05,530 Vodka martini qu�? 535 01:04:05,517 --> 01:04:07,951 Shaken, not stirred. 536 01:04:10,253 --> 01:04:12,551 Looks like your luck has changed. 537 01:04:12,525 --> 01:04:16,461 - Is that why he sent you? - And to find out more about you.