1 00:00:15,844 --> 00:00:19,837 Elvira! 2 00:02:12,260 --> 00:02:15,263 The child. 3 00:02:15,263 --> 00:02:17,799 The house. 4 00:02:17,799 --> 00:02:21,792 The ghost of the house. 5 00:08:07,081 --> 00:08:11,074 You have two choices: You can either flee to Lebanon and quickly... 6 00:08:11,119 --> 00:08:13,955 ...or I can jump right into it and try to find out what's going on... 7 00:08:13,955 --> 00:08:15,723 ...and in the shortest possible time. 8 00:08:15,723 --> 00:08:19,093 How much time will the police take to find me? 9 00:08:19,093 --> 00:08:21,295 Did you take a taxi to Amanda's? 10 00:08:21,295 --> 00:08:24,432 No, a rental car. Why haven't you fixed this seat? 11 00:08:24,432 --> 00:08:28,336 - I feel stupid sitting so low! - I forgot, sorry! 12 00:08:28,336 --> 00:08:31,272 You'll see, they'll find you through your fingerprints. 13 00:08:31,272 --> 00:08:34,108 I bet you left them all over the house, right? 14 00:08:34,108 --> 00:08:38,101 Right. It would take another Florence flood to wipe them all! 15 00:08:40,615 --> 00:08:43,151 Let's say they find the body tomorrow morning... 16 00:08:43,151 --> 00:08:45,620 ...they'll check the fingerprints with the usual suspects. 17 00:08:45,620 --> 00:08:48,656 It'll take them some time to connect the two murders, but in the end... 18 00:08:48,656 --> 00:08:50,758 ...they'll be after you. 19 00:08:50,758 --> 00:08:54,751 So, you only have a couple of days, it's not much. 20 00:08:56,697 --> 00:08:58,533 No, it's not. 21 00:08:58,533 --> 00:09:02,526 But first of all, I must find this. 22 00:09:04,806 --> 00:09:08,142 What a nice house, strange looking. 23 00:09:08,142 --> 00:09:09,577 Do you know where it is? 24 00:09:09,577 --> 00:09:13,414 I wouldn't have to find it if I knew! 25 00:09:13,414 --> 00:09:17,318 - So, what will you do? - I'm not going to tell you. 26 00:09:17,318 --> 00:09:21,122 You see, it seems as though everything here has ears. 27 00:09:21,122 --> 00:09:24,058 How could the killer know that I was going there? 28 00:09:24,058 --> 00:09:28,051 I have no idea. 29 00:09:28,262 --> 00:09:32,266 One thing is certain. I swear I won't tell my next move to anyone. 30 00:09:32,266 --> 00:09:35,837 This is so unbelievable! You are so nice! 31 00:09:35,837 --> 00:09:39,240 Hey, darling, I hope you don't think that I'm... 32 00:09:39,240 --> 00:09:43,233 No, listen, I do this to protect you, to keep you out of danger. 33 00:09:44,145 --> 00:09:46,814 - I promise, as soon as I... - Bla-bla-bla! 34 00:09:46,814 --> 00:09:50,807 I swear, as soon as I discover something, I'll tell you. 35 00:09:51,285 --> 00:09:55,189 Why don't we stop this stupid childish competition? 36 00:09:55,189 --> 00:09:57,258 We should be working together. 37 00:09:57,258 --> 00:10:01,251 You know, two brains are better than one. 38 00:10:01,596 --> 00:10:04,499 Just where do you women keep your brain? 39 00:10:04,499 --> 00:10:07,468 Let's stop dreaming: Women have the brute force, the muscles... 40 00:10:07,468 --> 00:10:08,803 ...you beat us at arm wrestling... 41 00:10:08,803 --> 00:10:11,472 ...but I assure you, men have the monopoly on intelligence. 42 00:10:11,472 --> 00:10:15,176 - Have I made myself clear? - Yes, very clear. 43 00:10:15,176 --> 00:10:17,445 At last. 44 00:10:17,445 --> 00:10:21,115 A little drink? 45 00:10:21,115 --> 00:10:23,284 I have... 46 00:10:23,284 --> 00:10:27,277 ...Anisette, Sambuca, Caff� Borghetti... 47 00:10:27,488 --> 00:10:31,481 Don't you have anything less sickly? 48 00:10:33,327 --> 00:10:35,463 Whisky, Cognac? 49 00:10:35,463 --> 00:10:39,456 Yes, that's better. 50 00:10:42,170 --> 00:10:46,163 We would be more comfortable at my place, don't you think? 51 00:10:46,407 --> 00:10:49,577 Maybe, but we're fine here. 52 00:10:49,577 --> 00:10:53,570 Yes, but I think we would be better at my place. 53 00:10:54,715 --> 00:10:58,708 Okay, let's go. 54 00:11:09,564 --> 00:11:12,833 Hey, what do you think you are, idiot! 55 00:11:12,833 --> 00:11:16,237 I never met a more arrogant man than you! 56 00:11:16,237 --> 00:11:18,873 Women must have spoiled you rotten! 57 00:11:18,873 --> 00:11:22,510 Anyway, it's because I don't have a boyfriend right now! 58 00:11:22,510 --> 00:11:25,513 That's all! You've got such a big head. 59 00:11:25,513 --> 00:11:27,215 Oh damn... 60 00:11:27,215 --> 00:11:29,750 What's wrong? 61 00:11:29,750 --> 00:11:33,743 Guess. 62 00:11:44,732 --> 00:11:48,169 Yes, yes, it's a Dracena Indivisa, that's what it is. 63 00:11:48,169 --> 00:11:51,439 An exotic tree that grows in the Canaries. 64 00:11:51,439 --> 00:11:54,675 It's highly delicate and it suffers if exposed to cold. 65 00:11:54,675 --> 00:11:58,668 We've never imported it. It's very rare in or around the city. 66 00:11:59,347 --> 00:12:02,917 - No sir, never handled it myself. - Thanks. 67 00:12:02,917 --> 00:12:04,485 No, never. 68 00:12:04,485 --> 00:12:05,419 Yes. 69 00:12:05,419 --> 00:12:07,755 - Are you sure? - Absolutely. 70 00:12:07,755 --> 00:12:09,523 But it was a long time ago. 71 00:12:09,523 --> 00:12:13,516 I remember because I had just opened. I ordered some from the Canaries. 72 00:12:13,828 --> 00:12:16,764 Unfortunately, most them died. 73 00:12:16,764 --> 00:12:20,757 The climate isn't right. I had a lot of complaints, I never ordered them again. 74 00:12:21,902 --> 00:12:25,895 - Who did you sell them to? - I'll look up the old invoices. 75 00:12:26,607 --> 00:12:29,410 - Why do you care? - Well... I'm an architect. 76 00:12:29,410 --> 00:12:33,403 - It's for environmental studies. - Well, let's see what we can find. 77 00:12:33,848 --> 00:12:37,841 Where's my bottle? Spit out my bottle, for Christ's sake! Damn you... 78 00:12:38,219 --> 00:12:41,489 Inspector! Finally! I was looking for you for an hour! 79 00:12:41,489 --> 00:12:44,258 What do you want? Doesn't anybody check these bloody machines? 80 00:12:44,258 --> 00:12:45,926 They do, sir, but they steal the drinks! 81 00:12:45,926 --> 00:12:49,430 But of course, how strange! Anyway this place is full of thieves! 82 00:12:49,430 --> 00:12:53,423 - Sorry, Sir, but you're not thinking... - Not you, idiot. 83 00:12:54,468 --> 00:12:57,772 So, are you doing overtime? 84 00:12:57,772 --> 00:13:01,765 Yes, for the moment the strike's called off. 85 00:13:01,809 --> 00:13:04,445 Our requests are examined by the Ministry. 86 00:13:04,445 --> 00:13:08,438 - But we're planning a sit-in. - What are you planning? 87 00:13:08,683 --> 00:13:12,486 A protest sit-in. We all gather outside in the courtyard... 88 00:13:12,486 --> 00:13:14,789 ...and we stay there for one, two, four hours... 89 00:13:14,789 --> 00:13:16,991 Yes, but what did you want to tell me before? 90 00:13:16,991 --> 00:13:20,984 I almost forgot. The chief is here and he insists on speaking to you. 91 00:13:21,796 --> 00:13:24,732 Oh crap! 92 00:13:24,732 --> 00:13:28,725 Hello? Hello? Is this Professor Giordani? 93 00:13:30,004 --> 00:13:33,997 My name is Marc Daly. I need talk to you, it's very important. 94 00:13:35,543 --> 00:13:39,536 No, I would like to see you right now, if it's possible. 95 00:13:39,714 --> 00:13:43,707 You see, Amanda Righetti was murdered. 96 00:13:47,822 --> 00:13:51,815 She had her arm out to the side and was pointing at the wall with her finger. 97 00:13:52,293 --> 00:13:53,894 It didn't look natural to me. 98 00:13:53,894 --> 00:13:57,887 It was as if she was trying to point something out, you know? 99 00:14:02,603 --> 00:14:06,340 You think they've discovered the body by now? 100 00:14:06,340 --> 00:14:07,575 Yes, I think so. 101 00:14:07,575 --> 00:14:11,345 Maybe the pointing finger is a figment of your imagination. 102 00:14:11,345 --> 00:14:15,338 I'll go over there and take a look. You never know... 103 00:15:35,729 --> 00:15:39,722 For Sale - For Lease For information, call Rodi 104 00:15:45,840 --> 00:15:49,833 No, I'm just the caretaker. The house belonged to Carl Schwartz. 105 00:15:50,478 --> 00:15:51,912 Where is he now? 106 00:15:51,912 --> 00:15:55,516 He died. He was German... a writer, odd sort of fella. 107 00:15:55,516 --> 00:15:59,509 Bought the place in '68, I think. Before that, it was empty for a long time. 108 00:16:00,721 --> 00:16:03,424 People used to say it was haunted by ghosts. 109 00:16:03,424 --> 00:16:07,417 Schwartz never heard the rumors. He just thought the price was right and bought it. 110 00:16:08,195 --> 00:16:11,031 Knowing him, he'd have bought it with the ghosts. 111 00:16:11,031 --> 00:16:15,024 - And who lived there before? - I don't know. I only came here in '67. 112 00:16:16,103 --> 00:16:20,096 This writer, Schwartz... Do you know how he died? 113 00:16:20,741 --> 00:16:24,078 An accident, poor fellow. He fell out of a window. 114 00:16:24,078 --> 00:16:26,680 I'm the one who found her, you know? 115 00:16:26,680 --> 00:16:29,216 This morning, very early, around eight o'clock. 116 00:16:29,216 --> 00:16:33,053 I come every morning to clean the house. 117 00:16:33,053 --> 00:16:35,789 I could have died of shock! 118 00:16:35,789 --> 00:16:38,859 And the police, they kept me for hours! 119 00:16:38,859 --> 00:16:41,595 Asking all sorts of questions, wanting to know everything. 120 00:16:41,595 --> 00:16:44,064 But what could I tell them? What do I know? 121 00:16:44,064 --> 00:16:47,201 Just think, it hasn't been half an hour since they took out the body! 122 00:16:47,201 --> 00:16:50,237 Poor Amanda. Who could have done that? 123 00:16:50,237 --> 00:16:54,230 A maniac, who else? It's always a maniac and they never catch them! 124 00:16:55,676 --> 00:16:57,912 Where was the body? 125 00:16:57,912 --> 00:17:00,514 In the bathroom. 126 00:17:00,514 --> 00:17:04,507 Come on, I'll show you. 127 00:17:07,922 --> 00:17:10,991 Look at all this blood. 128 00:17:10,991 --> 00:17:12,293 It's everywhere. 129 00:17:12,293 --> 00:17:14,728 I'm going to clean up a bit. 130 00:17:14,728 --> 00:17:18,165 I leave before it gets dark. I won't stay here alone! 131 00:17:18,165 --> 00:17:22,158 Excuse me, I want to at least clean these marks off. 132 00:17:38,052 --> 00:17:42,045 Excuse me. 133 00:17:42,856 --> 00:17:44,825 Hello? 134 00:17:44,825 --> 00:17:48,062 Oh it's you, Francesca. 135 00:17:48,062 --> 00:17:51,832 Oh, if you only knew what I've been through. 136 00:17:51,832 --> 00:17:54,802 No, no, no. They're gone. 137 00:17:54,802 --> 00:17:57,938 Yes, they took her away. 138 00:17:57,938 --> 00:18:01,931 Yes, they questioned me, it was never-ending! 139 00:18:02,610 --> 00:18:06,603 A big man with a moustache said I was an important witness... 140 00:18:06,947 --> 00:18:08,682 ...that I could help him. 141 00:18:08,682 --> 00:18:12,675 I know quite a bit. 142 00:18:12,953 --> 00:18:16,946 Of course I told him everything! 143 00:18:18,058 --> 00:18:22,051 Oh, don't worry, I'll take the 6:30 bus... 144 00:19:00,300 --> 00:19:04,293 IT WAS 145 00:19:05,839 --> 00:19:08,275 What are you doing? 146 00:19:08,275 --> 00:19:10,344 Why are you running the hot water? 147 00:19:10,344 --> 00:19:14,114 I just wanted to find out... who murdered Amanda. 148 00:19:14,114 --> 00:19:17,017 With hot water? 149 00:19:17,017 --> 00:19:19,687 Yes, with hot water. 150 00:19:19,687 --> 00:19:23,123 You didn't hear if the police found anything? 151 00:19:23,123 --> 00:19:25,125 Just a little doll... 152 00:19:25,125 --> 00:19:29,118 - Anything else? - I heard them mentioning a child. 153 00:19:31,632 --> 00:19:35,169 Of course. 154 00:19:35,169 --> 00:19:39,162 A child. 155 00:19:41,909 --> 00:19:44,878 That's right. 156 00:19:44,878 --> 00:19:48,871 A child. 157 00:20:00,260 --> 00:20:03,764 My daughter will go with you. I don't got time right now. 158 00:20:03,764 --> 00:20:07,757 - No hurry to bring the keys back. - Okay. Thank you. 159 00:20:11,805 --> 00:20:13,474 Olga, Olga! 160 00:20:13,474 --> 00:20:15,676 Come back this minute! 161 00:20:15,676 --> 00:20:19,669 Come on! 162 00:20:28,689 --> 00:20:31,725 - What is it? - You little witch. 163 00:20:31,725 --> 00:20:34,795 I told you not to do that again! 164 00:20:34,795 --> 00:20:38,788 Now off you go, go! 165 00:20:45,038 --> 00:20:47,508 - What did you do? - I didn't do anything. 166 00:20:47,508 --> 00:20:51,501 Don't worry, my father's just a little crazy. 167 00:21:25,746 --> 00:21:29,739 Bye. 168 00:21:31,318 --> 00:21:35,311 Go home. I'll bring the keys back later. 169 00:21:37,858 --> 00:21:39,893 - Be careful! - Why? 170 00:21:39,893 --> 00:21:43,397 - There are ghosts in there! - What ghosts? 171 00:21:43,397 --> 00:21:47,390 I don't know, but everyone around here says so! 172 00:21:52,306 --> 00:21:56,299 Bye. 173 00:31:08,561 --> 00:31:10,397 Mr. Daly! 174 00:31:10,397 --> 00:31:12,732 - Mr. Daly! - Yes? 175 00:31:12,732 --> 00:31:16,035 Thank goodness! We didn't see you come back. 176 00:31:16,035 --> 00:31:19,672 - Anything wrong? - No, I was about to leave. 177 00:31:19,672 --> 00:31:23,376 The lights got turned off a couple of years ago and... 178 00:31:23,376 --> 00:31:27,369 ...no one lived there, so... 179 00:31:38,725 --> 00:31:41,461 What took so long? What happened to your forehead? 180 00:31:41,461 --> 00:31:44,798 It's nothing, just a scratch. A piece of glass fell on my head. 181 00:31:44,798 --> 00:31:48,791 I warned you to be careful... 182 00:32:20,099 --> 00:32:24,092 Road Assistance for Heavy Transportation 183 00:36:57,276 --> 00:36:58,411 Hello, Gianna? 184 00:36:58,411 --> 00:37:01,247 Hi Marc. What are you doing? Having fun? 185 00:37:01,247 --> 00:37:04,417 Sure, I'm having a ball. I finished two crossword puzzles. 186 00:37:04,417 --> 00:37:07,253 On the contrary, here, I have a tough puzzle to solve. 187 00:37:07,253 --> 00:37:09,455 They killed Giordani not long ago. 188 00:37:09,455 --> 00:37:13,448 The neighbors called the police because they heard screaming. 189 00:37:16,295 --> 00:37:20,288 - What did you do there? - Nothing, just a scratch. 190 00:37:23,736 --> 00:37:27,729 Seriously, I must admit, right now I don't know what's going on. 191 00:37:30,309 --> 00:37:34,302 This son-of-a-bitch knows everything! He knows every move in advance. 192 00:37:35,715 --> 00:37:38,951 Sorry, but I don't remember where you said I should flee to? 193 00:37:38,951 --> 00:37:41,821 - In Lebanon. - Yeah, right. 194 00:37:41,821 --> 00:37:44,090 In Lebanon. 195 00:37:44,090 --> 00:37:47,760 But to go over there, I'd have to fly, and I am afraid of flying. 196 00:37:47,760 --> 00:37:51,230 Oh come on, there's no reason to be nervous. Once you're in the air... 197 00:37:51,230 --> 00:37:54,200 ...just think that you'll land soon, one way or another. 198 00:37:54,200 --> 00:37:56,836 Thank you. 199 00:37:56,836 --> 00:37:59,872 How about we take the car and drive to Spain? 200 00:37:59,872 --> 00:38:03,865 We? You mean that I can come too? 201 00:38:04,143 --> 00:38:06,345 Yes, if you'd like. 202 00:38:06,345 --> 00:38:08,347 Of course I would like it! 203 00:38:08,347 --> 00:38:12,185 Listen, we will have a great vacation! 204 00:38:12,185 --> 00:38:16,055 Sea, sun, bull-fights, parties, flamenco... how's that sound? 205 00:38:16,055 --> 00:38:18,825 Sure, of course. I suggested it, after all. 206 00:38:18,825 --> 00:38:22,195 I don't know about you, but I'm about to have a nervous breakdown. 207 00:38:22,195 --> 00:38:25,198 Wait, wait. It's useless to stay here and talk about it. 208 00:38:25,198 --> 00:38:29,191 Come on. Let's not waste any time. Now, you go back home to pack. 209 00:38:31,537 --> 00:38:34,307 I'll be back in an hour! 210 00:38:34,307 --> 00:38:38,300 We'll have to rent a car, because mine isn't good for long trips. 211 00:38:39,779 --> 00:38:41,814 I know. 212 00:38:41,814 --> 00:38:45,807 I love you! 213 00:38:47,820 --> 00:38:51,090 And who's this? 214 00:38:51,090 --> 00:38:55,083 An old girlfriend... Her name is Carol. 215 00:38:56,162 --> 00:38:57,597 - From Rome? - No... 216 00:38:57,597 --> 00:39:00,366 She's American, but now she lives in Paris. 217 00:39:00,366 --> 00:39:04,359 You used to go for vamps, huh? You like super sexy women... 218 00:39:59,659 --> 00:40:03,652 Hello? Good evening. This is Marc Daly. 219 00:40:04,196 --> 00:40:06,032 Oh, the engineer. 220 00:40:06,032 --> 00:40:09,335 No, the pianist, remember? 221 00:40:09,335 --> 00:40:11,971 Could I speak to Carlo, is he home? 222 00:40:11,971 --> 00:40:13,873 No, he's just gone out. 223 00:40:13,873 --> 00:40:16,242 Would you like to come here and wait for him? 224 00:40:16,242 --> 00:40:19,111 We could chat. Time flies when you have company. 225 00:40:19,111 --> 00:40:22,915 Besides, maybe you didn't know, but I was an actress... 226 00:40:22,915 --> 00:40:26,052 - What an idiot! - I could recite something for you... 227 00:40:26,052 --> 00:40:30,045 - What did you say? - Nothing. Sorry. Good evening. 228 00:40:37,463 --> 00:40:41,456 Why didn't I notice that before? 229 00:40:41,968 --> 00:40:45,961 Gianna - I'm at 24 Via Susa, Marc 230 00:41:12,064 --> 00:41:14,967 I was right! 231 00:41:14,967 --> 00:41:18,960 There's no window. 232 00:42:43,689 --> 00:42:47,682 Great! 233 00:46:54,039 --> 00:46:58,032 Forget it. It's too late. 234 00:46:58,677 --> 00:47:00,879 What happened? 235 00:47:00,879 --> 00:47:04,550 I found your note and I hurried here. 236 00:47:04,550 --> 00:47:08,543 I saw a reddish light in one of the windows. 237 00:47:08,754 --> 00:47:12,747 So, I looked for you and you were passed out, lying in the flames. 238 00:47:14,293 --> 00:47:16,362 You're lucky to be alive, you know? 239 00:47:16,362 --> 00:47:20,299 A few more minutes and you'd have been roast chicken! 240 00:47:20,299 --> 00:47:23,335 Damn it! It's all lost. 241 00:47:23,335 --> 00:47:25,537 The body... 242 00:47:25,537 --> 00:47:29,530 ...the walled-up room... and that picture on the wall. 243 00:47:44,356 --> 00:47:48,349 Yes, 24 Via Susa. My name is Gianna Brezzi, I'm a reporter. 244 00:47:48,861 --> 00:47:52,854 Yes of course, it's urgent. Try to hurry up. 245 00:47:55,401 --> 00:47:59,394 Yes, hello Fire Department? I want to report a fire at 24 Via Susa. 246 00:48:00,372 --> 00:48:04,009 This number? Excuse me, what's the phone number here? 247 00:48:04,009 --> 00:48:07,479 831-4726. 248 00:48:07,479 --> 00:48:10,883 Hurry up, the fire has been burning for some time... 249 00:48:10,883 --> 00:48:14,876 I want to know how it got started in the first place. 250 00:48:15,687 --> 00:48:19,680 Well, if there are ghosts... 251 00:48:25,831 --> 00:48:28,367 - Who gave you this? - This... I did it. 252 00:48:28,367 --> 00:48:31,737 No, that's impossible! You couldn't have seen it! 253 00:48:31,737 --> 00:48:33,806 Who gave it to you? Don't lie to me! 254 00:48:33,806 --> 00:48:35,107 Leave her alone. 255 00:48:35,107 --> 00:48:38,710 She made it up. She's a strange child. 256 00:48:38,710 --> 00:48:42,681 If you could just see what she does to animals! She likes the macabre... 257 00:48:42,681 --> 00:48:46,674 That may be true, but she couldn't possibly have imagined this! 258 00:48:46,852 --> 00:48:50,845 - It's identical to the one in the house! - I... I saw it at school. 259 00:48:51,690 --> 00:48:54,993 Good girl, now tell me where you got this, just tell me. 260 00:48:54,993 --> 00:48:58,597 One day, as punishment, they made me clean up the archives. 261 00:48:58,597 --> 00:49:02,590 There were lots of drawings, and in a '50s file, there was one just like that. 262 00:49:05,671 --> 00:49:09,664 - Where do you go to school? - The Leonardo da Vinci School. 263 00:49:20,619 --> 00:49:24,612 Leonardo da Vinci Junior High School 264 00:50:40,999 --> 00:50:42,935 Principal's Office 265 00:50:42,935 --> 00:50:46,928 Administration 266 00:50:50,242 --> 00:50:54,235 Archives 267 00:51:16,568 --> 00:51:18,737 There must be a million of them! 268 00:51:18,737 --> 00:51:22,730 They're all divided by subject and academic year. 269 00:51:28,580 --> 00:51:31,883 Drawing Class 270 00:51:31,883 --> 00:51:35,876 Look. 271 00:51:50,702 --> 00:51:52,204 Academic year 1951-1952 272 00:51:52,204 --> 00:51:56,197 Academic year 1950-1951 273 00:52:21,299 --> 00:52:25,292 - What is it? - Didn't you hear that? 274 00:52:25,837 --> 00:52:27,706 No, what was it? 275 00:52:27,706 --> 00:52:31,699 I don't know... I can't describe it. 276 00:52:36,048 --> 00:52:40,041 You keep at it. I'm going to take a look. 277 00:53:00,972 --> 00:53:04,965 What do you say I call the police and tell them we're here? 278 00:53:05,110 --> 00:53:09,103 Yeah, you're right. 279 00:53:19,791 --> 00:53:23,784 Gianna... 280 00:53:46,251 --> 00:53:50,244 Gianna! 281 00:55:18,944 --> 00:55:22,937 Marc, help me. 282 00:55:29,888 --> 00:55:33,881 Gianna, darling! 283 00:55:35,794 --> 00:55:39,787 Stay calm, sweetie, calm... 284 00:55:40,999 --> 00:55:44,992 All this for some shitty article! 285 00:55:49,207 --> 00:55:51,109 You know who it is? 286 00:55:51,109 --> 00:55:54,880 Yes, I know. 287 00:55:54,880 --> 00:55:58,116 I found the picture. 288 00:55:58,116 --> 00:56:01,186 Did you get that? It's not far, you'll see it right away. 289 00:56:01,186 --> 00:56:05,179 The name is over the door. Leonardo da Vinci. 290 00:56:26,177 --> 00:56:30,170 Don't hide. 291 00:56:32,050 --> 00:56:36,043 It's no use hiding. 292 00:56:41,259 --> 00:56:45,252 I know who you are, now. 293 00:56:49,935 --> 00:56:53,438 I read your name. 294 00:56:53,438 --> 00:56:56,608 Carlo. 295 00:56:56,608 --> 00:57:00,601 I got here too late. What a shame. 296 00:57:04,282 --> 00:57:08,275 Well, so now what are you going to do? 297 00:57:09,554 --> 00:57:11,623 Kill you. 298 00:57:11,623 --> 00:57:15,616 And I'm sorry because I like you. 299 00:57:19,364 --> 00:57:23,357 But I have to kill you. 300 00:57:26,071 --> 00:57:29,574 I told you to stay out of it. 301 00:57:29,574 --> 00:57:33,567 Pack up and clear out, I said! 302 00:57:35,447 --> 00:57:39,440 Why? Why didn't you listen to me?! 303 00:57:43,355 --> 00:57:47,348 Because you're stupid and stubborn. 304 00:57:49,327 --> 00:57:53,320 Don't you realize it's all your fault? 305 00:57:56,301 --> 00:57:59,237 You wouldn't let go of it. 306 00:57:59,237 --> 00:58:03,230 If you hadn't become involved, if you hadn't stuck your damn nose in it all! 307 00:58:19,290 --> 00:58:23,283 You'll pay for this. 308 00:58:25,296 --> 00:58:27,232 And he could have killed you! 309 00:58:27,232 --> 00:58:29,601 Hey, he's over there! Heading for the wall! 310 00:58:29,601 --> 00:58:33,594 Stop or I'll shoot! 311 00:59:44,742 --> 00:59:46,611 Don't worry, she's much better. 312 00:59:46,611 --> 00:59:49,581 - When will she wake up? - Not until tomorrow morning. 313 00:59:49,581 --> 00:59:52,450 The operation was difficult, but successful. 314 00:59:52,450 --> 00:59:56,443 She's a strong girl, don't worry. 315 01:00:54,345 --> 01:00:57,615 No, that's impossible. 316 01:00:57,615 --> 01:01:01,608 He was with me when Helga was killed. 317 01:01:02,253 --> 01:01:06,257 He saw the killer too. It couldn't have been him! 318 01:01:06,257 --> 01:01:08,493 It has nothing to do with him. 319 01:01:08,493 --> 01:01:12,486 So why? 320 01:01:18,436 --> 01:01:22,429 Police Investigation 321 01:01:35,620 --> 01:01:37,922 Maybe that painting was made to disappear... 322 01:01:37,922 --> 01:01:40,625 ...because it represented something important. 323 01:01:40,625 --> 01:01:44,295 Something so important you don't even realize it. 324 01:01:44,295 --> 01:01:47,832 Important... Important... 325 01:01:47,832 --> 01:01:51,825 That painting... 326 01:02:23,601 --> 01:02:27,594 A mirror! 327 01:02:35,246 --> 01:02:39,239 What an idiot. It was just a mirror. 328 01:02:40,285 --> 01:02:42,920 There never was a painting there. 329 01:02:42,920 --> 01:02:46,913 What I saw was a reflection in the mirror. 330 01:02:50,762 --> 01:02:54,755 I saw the face of the murderer. 331 01:03:06,711 --> 01:03:10,481 Damn you! I hate you! 332 01:03:10,481 --> 01:03:14,474 You caused my son's death! He had nothing to do with any of this! 333 01:03:14,652 --> 01:03:18,645 He was... 334 01:03:20,325 --> 01:03:24,318 He was only trying to... protect me. 335 01:03:26,531 --> 01:03:30,435 He never hurt anyone! 336 01:03:30,435 --> 01:03:34,428 What do you know about what happened...? 337 01:03:38,910 --> 01:03:42,903 Now, don't worry. Nothing's going to happen to you. 338 01:03:43,381 --> 01:03:47,018 It's alright. I'll take you to the clinic myself. 339 01:03:47,018 --> 01:03:51,011 No, I told you, I'm not going back there again. 340 01:03:51,322 --> 01:03:55,315 I told you. You can't force me again. 341 01:03:55,693 --> 01:03:59,686 But it's for your own good, dear. You heard what the doctor said. 342 01:04:00,565 --> 01:04:04,558 No. 343 01:04:04,736 --> 01:04:08,729 No.