1
00:00:15,844 --> 00:00:19,837
Elvira!
2
00:02:12,260 --> 00:02:15,263
The child.
3
00:02:15,263 --> 00:02:17,799
The house.
4
00:02:17,799 --> 00:02:21,792
The ghost of the house.
5
00:08:07,081 --> 00:08:11,074
You have two choices: You can
either flee to Lebanon and quickly...
6
00:08:11,119 --> 00:08:13,955
...or I can jump right into it and
try to find out what's going on...
7
00:08:13,955 --> 00:08:15,723
...and in the shortest possible time.
8
00:08:15,723 --> 00:08:19,093
How much time will
the police take to find me?
9
00:08:19,093 --> 00:08:21,295
Did you take a taxi to Amanda's?
10
00:08:21,295 --> 00:08:24,432
No, a rental car.
Why haven't you fixed this seat?
11
00:08:24,432 --> 00:08:28,336
- I feel stupid sitting so low!
- I forgot, sorry!
12
00:08:28,336 --> 00:08:31,272
You'll see, they'll find you
through your fingerprints.
13
00:08:31,272 --> 00:08:34,108
I bet you left them
all over the house, right?
14
00:08:34,108 --> 00:08:38,101
Right. It would take another
Florence flood to wipe them all!
15
00:08:40,615 --> 00:08:43,151
Let's say they find the body
tomorrow morning...
16
00:08:43,151 --> 00:08:45,620
...they'll check the fingerprints with
the usual suspects.
17
00:08:45,620 --> 00:08:48,656
It'll take them some time to connect
the two murders, but in the end...
18
00:08:48,656 --> 00:08:50,758
...they'll be after you.
19
00:08:50,758 --> 00:08:54,751
So, you only have a couple of days,
it's not much.
20
00:08:56,697 --> 00:08:58,533
No, it's not.
21
00:08:58,533 --> 00:09:02,526
But first of all, I must find this.
22
00:09:04,806 --> 00:09:08,142
What a nice house, strange looking.
23
00:09:08,142 --> 00:09:09,577
Do you know where it is?
24
00:09:09,577 --> 00:09:13,414
I wouldn't have to find it if I knew!
25
00:09:13,414 --> 00:09:17,318
- So, what will you do?
- I'm not going to tell you.
26
00:09:17,318 --> 00:09:21,122
You see, it seems as though
everything here has ears.
27
00:09:21,122 --> 00:09:24,058
How could the killer know
that I was going there?
28
00:09:24,058 --> 00:09:28,051
I have no idea.
29
00:09:28,262 --> 00:09:32,266
One thing is certain. I swear I won't
tell my next move to anyone.
30
00:09:32,266 --> 00:09:35,837
This is so unbelievable!
You are so nice!
31
00:09:35,837 --> 00:09:39,240
Hey, darling, I hope you
don't think that I'm...
32
00:09:39,240 --> 00:09:43,233
No, listen, I do this to protect you,
to keep you out of danger.
33
00:09:44,145 --> 00:09:46,814
- I promise, as soon as I...
- Bla-bla-bla!
34
00:09:46,814 --> 00:09:50,807
I swear, as soon as I discover
something, I'll tell you.
35
00:09:51,285 --> 00:09:55,189
Why don't we stop this stupid
childish competition?
36
00:09:55,189 --> 00:09:57,258
We should be working together.
37
00:09:57,258 --> 00:10:01,251
You know, two brains
are better than one.
38
00:10:01,596 --> 00:10:04,499
Just where do you women
keep your brain?
39
00:10:04,499 --> 00:10:07,468
Let's stop dreaming: Women have the
brute force, the muscles...
40
00:10:07,468 --> 00:10:08,803
...you beat us at arm wrestling...
41
00:10:08,803 --> 00:10:11,472
...but I assure you, men have
the monopoly on intelligence.
42
00:10:11,472 --> 00:10:15,176
- Have I made myself clear?
- Yes, very clear.
43
00:10:15,176 --> 00:10:17,445
At last.
44
00:10:17,445 --> 00:10:21,115
A little drink?
45
00:10:21,115 --> 00:10:23,284
I have...
46
00:10:23,284 --> 00:10:27,277
...Anisette, Sambuca,
Caff� Borghetti...
47
00:10:27,488 --> 00:10:31,481
Don't you have anything less sickly?
48
00:10:33,327 --> 00:10:35,463
Whisky, Cognac?
49
00:10:35,463 --> 00:10:39,456
Yes, that's better.
50
00:10:42,170 --> 00:10:46,163
We would be more comfortable
at my place, don't you think?
51
00:10:46,407 --> 00:10:49,577
Maybe, but we're fine here.
52
00:10:49,577 --> 00:10:53,570
Yes, but I think we would
be better at my place.
53
00:10:54,715 --> 00:10:58,708
Okay, let's go.
54
00:11:09,564 --> 00:11:12,833
Hey, what do you think you are, idiot!
55
00:11:12,833 --> 00:11:16,237
I never met a more arrogant man
than you!
56
00:11:16,237 --> 00:11:18,873
Women must have spoiled you rotten!
57
00:11:18,873 --> 00:11:22,510
Anyway, it's because I don't have
a boyfriend right now!
58
00:11:22,510 --> 00:11:25,513
That's all!
You've got such a big head.
59
00:11:25,513 --> 00:11:27,215
Oh damn...
60
00:11:27,215 --> 00:11:29,750
What's wrong?
61
00:11:29,750 --> 00:11:33,743
Guess.
62
00:11:44,732 --> 00:11:48,169
Yes, yes, it's a Dracena Indivisa,
that's what it is.
63
00:11:48,169 --> 00:11:51,439
An exotic tree that grows in the
Canaries.
64
00:11:51,439 --> 00:11:54,675
It's highly delicate and
it suffers if exposed to cold.
65
00:11:54,675 --> 00:11:58,668
We've never imported it.
It's very rare in or around the city.
66
00:11:59,347 --> 00:12:02,917
- No sir, never handled it myself.
- Thanks.
67
00:12:02,917 --> 00:12:04,485
No, never.
68
00:12:04,485 --> 00:12:05,419
Yes.
69
00:12:05,419 --> 00:12:07,755
- Are you sure?
- Absolutely.
70
00:12:07,755 --> 00:12:09,523
But it was a long time ago.
71
00:12:09,523 --> 00:12:13,516
I remember because I had just opened.
I ordered some from the Canaries.
72
00:12:13,828 --> 00:12:16,764
Unfortunately, most them died.
73
00:12:16,764 --> 00:12:20,757
The climate isn't right. I had a lot of
complaints, I never ordered them again.
74
00:12:21,902 --> 00:12:25,895
- Who did you sell them to?
- I'll look up the old invoices.
75
00:12:26,607 --> 00:12:29,410
- Why do you care?
- Well... I'm an architect.
76
00:12:29,410 --> 00:12:33,403
- It's for environmental studies.
- Well, let's see what we can find.
77
00:12:33,848 --> 00:12:37,841
Where's my bottle? Spit out my bottle,
for Christ's sake! Damn you...
78
00:12:38,219 --> 00:12:41,489
Inspector! Finally!
I was looking for you for an hour!
79
00:12:41,489 --> 00:12:44,258
What do you want? Doesn't anybody
check these bloody machines?
80
00:12:44,258 --> 00:12:45,926
They do, sir, but they steal the drinks!
81
00:12:45,926 --> 00:12:49,430
But of course, how strange!
Anyway this place is full of thieves!
82
00:12:49,430 --> 00:12:53,423
- Sorry, Sir, but you're not thinking...
- Not you, idiot.
83
00:12:54,468 --> 00:12:57,772
So, are you doing overtime?
84
00:12:57,772 --> 00:13:01,765
Yes, for the moment
the strike's called off.
85
00:13:01,809 --> 00:13:04,445
Our requests are
examined by the Ministry.
86
00:13:04,445 --> 00:13:08,438
- But we're planning a sit-in.
- What are you planning?
87
00:13:08,683 --> 00:13:12,486
A protest sit-in. We all gather
outside in the courtyard...
88
00:13:12,486 --> 00:13:14,789
...and we stay there for one,
two, four hours...
89
00:13:14,789 --> 00:13:16,991
Yes, but what did you
want to tell me before?
90
00:13:16,991 --> 00:13:20,984
I almost forgot. The chief is here
and he insists on speaking to you.
91
00:13:21,796 --> 00:13:24,732
Oh crap!
92
00:13:24,732 --> 00:13:28,725
Hello? Hello? Is this Professor Giordani?
93
00:13:30,004 --> 00:13:33,997
My name is Marc Daly.
I need talk to you, it's very important.
94
00:13:35,543 --> 00:13:39,536
No, I would like to see you right now,
if it's possible.
95
00:13:39,714 --> 00:13:43,707
You see, Amanda Righetti
was murdered.
96
00:13:47,822 --> 00:13:51,815
She had her arm out to the side and
was pointing at the wall with her finger.
97
00:13:52,293 --> 00:13:53,894
It didn't look natural to me.
98
00:13:53,894 --> 00:13:57,887
It was as if she was trying to point
something out, you know?
99
00:14:02,603 --> 00:14:06,340
You think they've discovered
the body by now?
100
00:14:06,340 --> 00:14:07,575
Yes, I think so.
101
00:14:07,575 --> 00:14:11,345
Maybe the pointing finger is
a figment of your imagination.
102
00:14:11,345 --> 00:14:15,338
I'll go over there and take a look.
You never know...
103
00:15:35,729 --> 00:15:39,722
For Sale - For Lease
For information, call Rodi
104
00:15:45,840 --> 00:15:49,833
No, I'm just the caretaker.
The house belonged to Carl Schwartz.
105
00:15:50,478 --> 00:15:51,912
Where is he now?
106
00:15:51,912 --> 00:15:55,516
He died. He was German...
a writer, odd sort of fella.
107
00:15:55,516 --> 00:15:59,509
Bought the place in '68, I think.
Before that, it was empty for a long time.
108
00:16:00,721 --> 00:16:03,424
People used to say it was
haunted by ghosts.
109
00:16:03,424 --> 00:16:07,417
Schwartz never heard the rumors. He just
thought the price was right and bought it.
110
00:16:08,195 --> 00:16:11,031
Knowing him, he'd have
bought it with the ghosts.
111
00:16:11,031 --> 00:16:15,024
- And who lived there before?
- I don't know. I only came here in '67.
112
00:16:16,103 --> 00:16:20,096
This writer, Schwartz...
Do you know how he died?
113
00:16:20,741 --> 00:16:24,078
An accident, poor fellow.
He fell out of a window.
114
00:16:24,078 --> 00:16:26,680
I'm the one who found her, you know?
115
00:16:26,680 --> 00:16:29,216
This morning, very early,
around eight o'clock.
116
00:16:29,216 --> 00:16:33,053
I come every morning to clean the house.
117
00:16:33,053 --> 00:16:35,789
I could have died of shock!
118
00:16:35,789 --> 00:16:38,859
And the police, they kept me for hours!
119
00:16:38,859 --> 00:16:41,595
Asking all sorts of questions,
wanting to know everything.
120
00:16:41,595 --> 00:16:44,064
But what could I tell them?
What do I know?
121
00:16:44,064 --> 00:16:47,201
Just think, it hasn't been half an hour
since they took out the body!
122
00:16:47,201 --> 00:16:50,237
Poor Amanda.
Who could have done that?
123
00:16:50,237 --> 00:16:54,230
A maniac, who else? It's always a
maniac and they never catch them!
124
00:16:55,676 --> 00:16:57,912
Where was the body?
125
00:16:57,912 --> 00:17:00,514
In the bathroom.
126
00:17:00,514 --> 00:17:04,507
Come on, I'll show you.
127
00:17:07,922 --> 00:17:10,991
Look at all this blood.
128
00:17:10,991 --> 00:17:12,293
It's everywhere.
129
00:17:12,293 --> 00:17:14,728
I'm going to clean up a bit.
130
00:17:14,728 --> 00:17:18,165
I leave before it gets dark.
I won't stay here alone!
131
00:17:18,165 --> 00:17:22,158
Excuse me, I want to at least
clean these marks off.
132
00:17:38,052 --> 00:17:42,045
Excuse me.
133
00:17:42,856 --> 00:17:44,825
Hello?
134
00:17:44,825 --> 00:17:48,062
Oh it's you, Francesca.
135
00:17:48,062 --> 00:17:51,832
Oh, if you only knew
what I've been through.
136
00:17:51,832 --> 00:17:54,802
No, no, no. They're gone.
137
00:17:54,802 --> 00:17:57,938
Yes, they took her away.
138
00:17:57,938 --> 00:18:01,931
Yes, they questioned me,
it was never-ending!
139
00:18:02,610 --> 00:18:06,603
A big man with a moustache said
I was an important witness...
140
00:18:06,947 --> 00:18:08,682
...that I could help him.
141
00:18:08,682 --> 00:18:12,675
I know quite a bit.
142
00:18:12,953 --> 00:18:16,946
Of course I told him everything!
143
00:18:18,058 --> 00:18:22,051
Oh, don't worry, I'll take the 6:30 bus...
144
00:19:00,300 --> 00:19:04,293
IT WAS
145
00:19:05,839 --> 00:19:08,275
What are you doing?
146
00:19:08,275 --> 00:19:10,344
Why are you running the hot water?
147
00:19:10,344 --> 00:19:14,114
I just wanted to find out...
who murdered Amanda.
148
00:19:14,114 --> 00:19:17,017
With hot water?
149
00:19:17,017 --> 00:19:19,687
Yes, with hot water.
150
00:19:19,687 --> 00:19:23,123
You didn't hear if the police
found anything?
151
00:19:23,123 --> 00:19:25,125
Just a little doll...
152
00:19:25,125 --> 00:19:29,118
- Anything else?
- I heard them mentioning a child.
153
00:19:31,632 --> 00:19:35,169
Of course.
154
00:19:35,169 --> 00:19:39,162
A child.
155
00:19:41,909 --> 00:19:44,878
That's right.
156
00:19:44,878 --> 00:19:48,871
A child.
157
00:20:00,260 --> 00:20:03,764
My daughter will go with you.
I don't got time right now.
158
00:20:03,764 --> 00:20:07,757
- No hurry to bring the keys back.
- Okay. Thank you.
159
00:20:11,805 --> 00:20:13,474
Olga, Olga!
160
00:20:13,474 --> 00:20:15,676
Come back this minute!
161
00:20:15,676 --> 00:20:19,669
Come on!
162
00:20:28,689 --> 00:20:31,725
- What is it?
- You little witch.
163
00:20:31,725 --> 00:20:34,795
I told you not to do that again!
164
00:20:34,795 --> 00:20:38,788
Now off you go, go!
165
00:20:45,038 --> 00:20:47,508
- What did you do?
- I didn't do anything.
166
00:20:47,508 --> 00:20:51,501
Don't worry, my father's just a little crazy.
167
00:21:25,746 --> 00:21:29,739
Bye.
168
00:21:31,318 --> 00:21:35,311
Go home. I'll bring the keys back later.
169
00:21:37,858 --> 00:21:39,893
- Be careful!
- Why?
170
00:21:39,893 --> 00:21:43,397
- There are ghosts in there!
- What ghosts?
171
00:21:43,397 --> 00:21:47,390
I don't know, but everyone
around here says so!
172
00:21:52,306 --> 00:21:56,299
Bye.
173
00:31:08,561 --> 00:31:10,397
Mr. Daly!
174
00:31:10,397 --> 00:31:12,732
- Mr. Daly!
- Yes?
175
00:31:12,732 --> 00:31:16,035
Thank goodness!
We didn't see you come back.
176
00:31:16,035 --> 00:31:19,672
- Anything wrong?
- No, I was about to leave.
177
00:31:19,672 --> 00:31:23,376
The lights got turned off
a couple of years ago and...
178
00:31:23,376 --> 00:31:27,369
...no one lived there, so...
179
00:31:38,725 --> 00:31:41,461
What took so long?
What happened to your forehead?
180
00:31:41,461 --> 00:31:44,798
It's nothing, just a scratch.
A piece of glass fell on my head.
181
00:31:44,798 --> 00:31:48,791
I warned you to be careful...
182
00:32:20,099 --> 00:32:24,092
Road Assistance
for Heavy Transportation
183
00:36:57,276 --> 00:36:58,411
Hello, Gianna?
184
00:36:58,411 --> 00:37:01,247
Hi Marc. What are you doing?
Having fun?
185
00:37:01,247 --> 00:37:04,417
Sure, I'm having a ball.
I finished two crossword puzzles.
186
00:37:04,417 --> 00:37:07,253
On the contrary, here,
I have a tough puzzle to solve.
187
00:37:07,253 --> 00:37:09,455
They killed Giordani not long ago.
188
00:37:09,455 --> 00:37:13,448
The neighbors called the police
because they heard screaming.
189
00:37:16,295 --> 00:37:20,288
- What did you do there?
- Nothing, just a scratch.
190
00:37:23,736 --> 00:37:27,729
Seriously, I must admit, right now
I don't know what's going on.
191
00:37:30,309 --> 00:37:34,302
This son-of-a-bitch knows everything!
He knows every move in advance.
192
00:37:35,715 --> 00:37:38,951
Sorry, but I don't remember where
you said I should flee to?
193
00:37:38,951 --> 00:37:41,821
- In Lebanon.
- Yeah, right.
194
00:37:41,821 --> 00:37:44,090
In Lebanon.
195
00:37:44,090 --> 00:37:47,760
But to go over there, I'd have to fly,
and I am afraid of flying.
196
00:37:47,760 --> 00:37:51,230
Oh come on, there's no reason
to be nervous. Once you're in the air...
197
00:37:51,230 --> 00:37:54,200
...just think that you'll land soon,
one way or another.
198
00:37:54,200 --> 00:37:56,836
Thank you.
199
00:37:56,836 --> 00:37:59,872
How about we take the car
and drive to Spain?
200
00:37:59,872 --> 00:38:03,865
We? You mean that I can come too?
201
00:38:04,143 --> 00:38:06,345
Yes, if you'd like.
202
00:38:06,345 --> 00:38:08,347
Of course I would like it!
203
00:38:08,347 --> 00:38:12,185
Listen, we will have a great vacation!
204
00:38:12,185 --> 00:38:16,055
Sea, sun, bull-fights, parties,
flamenco... how's that sound?
205
00:38:16,055 --> 00:38:18,825
Sure, of course.
I suggested it, after all.
206
00:38:18,825 --> 00:38:22,195
I don't know about you, but I'm
about to have a nervous breakdown.
207
00:38:22,195 --> 00:38:25,198
Wait, wait. It's useless to
stay here and talk about it.
208
00:38:25,198 --> 00:38:29,191
Come on. Let's not waste any time.
Now, you go back home to pack.
209
00:38:31,537 --> 00:38:34,307
I'll be back in an hour!
210
00:38:34,307 --> 00:38:38,300
We'll have to rent a car, because
mine isn't good for long trips.
211
00:38:39,779 --> 00:38:41,814
I know.
212
00:38:41,814 --> 00:38:45,807
I love you!
213
00:38:47,820 --> 00:38:51,090
And who's this?
214
00:38:51,090 --> 00:38:55,083
An old girlfriend...
Her name is Carol.
215
00:38:56,162 --> 00:38:57,597
- From Rome?
- No...
216
00:38:57,597 --> 00:39:00,366
She's American,
but now she lives in Paris.
217
00:39:00,366 --> 00:39:04,359
You used to go for vamps, huh?
You like super sexy women...
218
00:39:59,659 --> 00:40:03,652
Hello? Good evening.
This is Marc Daly.
219
00:40:04,196 --> 00:40:06,032
Oh, the engineer.
220
00:40:06,032 --> 00:40:09,335
No, the pianist, remember?
221
00:40:09,335 --> 00:40:11,971
Could I speak to Carlo, is he home?
222
00:40:11,971 --> 00:40:13,873
No, he's just gone out.
223
00:40:13,873 --> 00:40:16,242
Would you like to come here
and wait for him?
224
00:40:16,242 --> 00:40:19,111
We could chat. Time flies
when you have company.
225
00:40:19,111 --> 00:40:22,915
Besides, maybe you didn't know,
but I was an actress...
226
00:40:22,915 --> 00:40:26,052
- What an idiot!
- I could recite something for you...
227
00:40:26,052 --> 00:40:30,045
- What did you say?
- Nothing. Sorry. Good evening.
228
00:40:37,463 --> 00:40:41,456
Why didn't I notice that before?
229
00:40:41,968 --> 00:40:45,961
Gianna -
I'm at 24 Via Susa, Marc
230
00:41:12,064 --> 00:41:14,967
I was right!
231
00:41:14,967 --> 00:41:18,960
There's no window.
232
00:42:43,689 --> 00:42:47,682
Great!
233
00:46:54,039 --> 00:46:58,032
Forget it. It's too late.
234
00:46:58,677 --> 00:47:00,879
What happened?
235
00:47:00,879 --> 00:47:04,550
I found your note and I hurried here.
236
00:47:04,550 --> 00:47:08,543
I saw a reddish light in
one of the windows.
237
00:47:08,754 --> 00:47:12,747
So, I looked for you and you were
passed out, lying in the flames.
238
00:47:14,293 --> 00:47:16,362
You're lucky to be alive, you know?
239
00:47:16,362 --> 00:47:20,299
A few more minutes and you'd
have been roast chicken!
240
00:47:20,299 --> 00:47:23,335
Damn it! It's all lost.
241
00:47:23,335 --> 00:47:25,537
The body...
242
00:47:25,537 --> 00:47:29,530
...the walled-up room...
and that picture on the wall.
243
00:47:44,356 --> 00:47:48,349
Yes, 24 Via Susa. My name is
Gianna Brezzi, I'm a reporter.
244
00:47:48,861 --> 00:47:52,854
Yes of course, it's urgent.
Try to hurry up.
245
00:47:55,401 --> 00:47:59,394
Yes, hello Fire Department?
I want to report a fire at 24 Via Susa.
246
00:48:00,372 --> 00:48:04,009
This number? Excuse me,
what's the phone number here?
247
00:48:04,009 --> 00:48:07,479
831-4726.
248
00:48:07,479 --> 00:48:10,883
Hurry up, the fire has been
burning for some time...
249
00:48:10,883 --> 00:48:14,876
I want to know how it got started
in the first place.
250
00:48:15,687 --> 00:48:19,680
Well, if there are ghosts...
251
00:48:25,831 --> 00:48:28,367
- Who gave you this?
- This... I did it.
252
00:48:28,367 --> 00:48:31,737
No, that's impossible!
You couldn't have seen it!
253
00:48:31,737 --> 00:48:33,806
Who gave it to you? Don't lie to me!
254
00:48:33,806 --> 00:48:35,107
Leave her alone.
255
00:48:35,107 --> 00:48:38,710
She made it up.
She's a strange child.
256
00:48:38,710 --> 00:48:42,681
If you could just see what she does
to animals! She likes the macabre...
257
00:48:42,681 --> 00:48:46,674
That may be true, but she couldn't
possibly have imagined this!
258
00:48:46,852 --> 00:48:50,845
- It's identical to the one in the house!
- I... I saw it at school.
259
00:48:51,690 --> 00:48:54,993
Good girl, now tell me where
you got this, just tell me.
260
00:48:54,993 --> 00:48:58,597
One day, as punishment, they made
me clean up the archives.
261
00:48:58,597 --> 00:49:02,590
There were lots of drawings, and in a
'50s file, there was one just like that.
262
00:49:05,671 --> 00:49:09,664
- Where do you go to school?
- The Leonardo da Vinci School.
263
00:49:20,619 --> 00:49:24,612
Leonardo da Vinci
Junior High School
264
00:50:40,999 --> 00:50:42,935
Principal's Office
265
00:50:42,935 --> 00:50:46,928
Administration
266
00:50:50,242 --> 00:50:54,235
Archives
267
00:51:16,568 --> 00:51:18,737
There must be a million of them!
268
00:51:18,737 --> 00:51:22,730
They're all divided by subject
and academic year.
269
00:51:28,580 --> 00:51:31,883
Drawing Class
270
00:51:31,883 --> 00:51:35,876
Look.
271
00:51:50,702 --> 00:51:52,204
Academic year
1951-1952
272
00:51:52,204 --> 00:51:56,197
Academic year
1950-1951
273
00:52:21,299 --> 00:52:25,292
- What is it?
- Didn't you hear that?
274
00:52:25,837 --> 00:52:27,706
No, what was it?
275
00:52:27,706 --> 00:52:31,699
I don't know... I can't describe it.
276
00:52:36,048 --> 00:52:40,041
You keep at it. I'm going to take a look.
277
00:53:00,972 --> 00:53:04,965
What do you say I call the police
and tell them we're here?
278
00:53:05,110 --> 00:53:09,103
Yeah, you're right.
279
00:53:19,791 --> 00:53:23,784
Gianna...
280
00:53:46,251 --> 00:53:50,244
Gianna!
281
00:55:18,944 --> 00:55:22,937
Marc, help me.
282
00:55:29,888 --> 00:55:33,881
Gianna, darling!
283
00:55:35,794 --> 00:55:39,787
Stay calm, sweetie, calm...
284
00:55:40,999 --> 00:55:44,992
All this for some shitty article!
285
00:55:49,207 --> 00:55:51,109
You know who it is?
286
00:55:51,109 --> 00:55:54,880
Yes, I know.
287
00:55:54,880 --> 00:55:58,116
I found the picture.
288
00:55:58,116 --> 00:56:01,186
Did you get that? It's not far,
you'll see it right away.
289
00:56:01,186 --> 00:56:05,179
The name is over the door.
Leonardo da Vinci.
290
00:56:26,177 --> 00:56:30,170
Don't hide.
291
00:56:32,050 --> 00:56:36,043
It's no use hiding.
292
00:56:41,259 --> 00:56:45,252
I know who you are, now.
293
00:56:49,935 --> 00:56:53,438
I read your name.
294
00:56:53,438 --> 00:56:56,608
Carlo.
295
00:56:56,608 --> 00:57:00,601
I got here too late. What a shame.
296
00:57:04,282 --> 00:57:08,275
Well, so now what are you going to do?
297
00:57:09,554 --> 00:57:11,623
Kill you.
298
00:57:11,623 --> 00:57:15,616
And I'm sorry because I like you.
299
00:57:19,364 --> 00:57:23,357
But I have to kill you.
300
00:57:26,071 --> 00:57:29,574
I told you to stay out of it.
301
00:57:29,574 --> 00:57:33,567
Pack up and clear out, I said!
302
00:57:35,447 --> 00:57:39,440
Why? Why didn't you listen to me?!
303
00:57:43,355 --> 00:57:47,348
Because you're stupid and stubborn.
304
00:57:49,327 --> 00:57:53,320
Don't you realize it's all your fault?
305
00:57:56,301 --> 00:57:59,237
You wouldn't let go of it.
306
00:57:59,237 --> 00:58:03,230
If you hadn't become involved, if you
hadn't stuck your damn nose in it all!
307
00:58:19,290 --> 00:58:23,283
You'll pay for this.
308
00:58:25,296 --> 00:58:27,232
And he could have killed you!
309
00:58:27,232 --> 00:58:29,601
Hey, he's over there!
Heading for the wall!
310
00:58:29,601 --> 00:58:33,594
Stop or I'll shoot!
311
00:59:44,742 --> 00:59:46,611
Don't worry, she's much better.
312
00:59:46,611 --> 00:59:49,581
- When will she wake up?
- Not until tomorrow morning.
313
00:59:49,581 --> 00:59:52,450
The operation was difficult,
but successful.
314
00:59:52,450 --> 00:59:56,443
She's a strong girl, don't worry.
315
01:00:54,345 --> 01:00:57,615
No, that's impossible.
316
01:00:57,615 --> 01:01:01,608
He was with me when Helga was killed.
317
01:01:02,253 --> 01:01:06,257
He saw the killer too.
It couldn't have been him!
318
01:01:06,257 --> 01:01:08,493
It has nothing to do with him.
319
01:01:08,493 --> 01:01:12,486
So why?
320
01:01:18,436 --> 01:01:22,429
Police Investigation
321
01:01:35,620 --> 01:01:37,922
Maybe that painting was
made to disappear...
322
01:01:37,922 --> 01:01:40,625
...because it represented
something important.
323
01:01:40,625 --> 01:01:44,295
Something so important
you don't even realize it.
324
01:01:44,295 --> 01:01:47,832
Important... Important...
325
01:01:47,832 --> 01:01:51,825
That painting...
326
01:02:23,601 --> 01:02:27,594
A mirror!
327
01:02:35,246 --> 01:02:39,239
What an idiot.
It was just a mirror.
328
01:02:40,285 --> 01:02:42,920
There never was a painting there.
329
01:02:42,920 --> 01:02:46,913
What I saw was a reflection in the mirror.
330
01:02:50,762 --> 01:02:54,755
I saw the face of the murderer.
331
01:03:06,711 --> 01:03:10,481
Damn you! I hate you!
332
01:03:10,481 --> 01:03:14,474
You caused my son's death!
He had nothing to do with any of this!
333
01:03:14,652 --> 01:03:18,645
He was...
334
01:03:20,325 --> 01:03:24,318
He was only trying to... protect me.
335
01:03:26,531 --> 01:03:30,435
He never hurt anyone!
336
01:03:30,435 --> 01:03:34,428
What do you know about
what happened...?
337
01:03:38,910 --> 01:03:42,903
Now, don't worry.
Nothing's going to happen to you.
338
01:03:43,381 --> 01:03:47,018
It's alright. I'll take you to the clinic myself.
339
01:03:47,018 --> 01:03:51,011
No, I told you, I'm not going
back there again.
340
01:03:51,322 --> 01:03:55,315
I told you. You can't force me again.
341
01:03:55,693 --> 01:03:59,686
But it's for your own good, dear.
You heard what the doctor said.
342
01:04:00,565 --> 01:04:04,558
No.
343
01:04:04,736 --> 01:04:08,729
No.