1 00:00:18,958 --> 00:00:22,124 "Life is very long." 2 00:00:22,292 --> 00:00:23,540 T.S. Eliot. 3 00:00:25,875 --> 00:00:27,166 Not the first person to say it, 4 00:00:27,334 --> 00:00:29,707 certainly not the first person to think it, 5 00:00:29,875 --> 00:00:33,124 but he's given credit for it because he bothered to write it down. 6 00:00:36,209 --> 00:00:40,166 Now, if you say it, you have to say his name after it. 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,333 "Life is very long." T.S. Eliot. 8 00:00:44,500 --> 00:00:46,416 Absolutely goddamn right. 9 00:00:52,376 --> 00:00:53,874 Violet... 10 00:00:54,917 --> 00:00:56,666 ...my wife. 11 00:00:56,833 --> 00:00:58,541 She takes pills. 12 00:01:00,001 --> 00:01:01,833 Sometimes a great many. 13 00:01:02,876 --> 00:01:06,042 Facts are, 14 00:01:06,210 --> 00:01:09,000 my wife takes pills and I drink, that's the bargain we've struck. 15 00:01:09,168 --> 00:01:12,000 A little paragraph in our marriage contract. 16 00:01:13,001 --> 00:01:16,042 So rather than once more 17 00:01:16,210 --> 00:01:19,833 vow abstinence with my fingers crossed, 18 00:01:20,001 --> 00:01:25,376 I have chosen to turn my life over to a higher power 19 00:01:25,542 --> 00:01:28,376 and join the ranks of the hiring class. 20 00:01:31,959 --> 00:01:34,541 It's not a decision with which I'm entirely comfortable. 21 00:01:36,501 --> 00:01:39,541 I mean, I know how to launder my dirty undies. 22 00:01:39,709 --> 00:01:41,875 Done it all my life. 23 00:01:43,126 --> 00:01:45,000 But I'm finding 24 00:01:45,168 --> 00:01:48,625 that it's getting in the way of my drinking. 25 00:01:49,377 --> 00:01:51,000 Bev! 26 00:01:52,293 --> 00:01:53,500 Yes? 27 00:01:53,668 --> 00:01:55,042 Did... 28 00:01:56,001 --> 00:01:57,376 ...you... 29 00:01:59,377 --> 00:02:02,500 Oh, goddamn it! 30 00:02:02,668 --> 00:02:04,293 Are the police here? 31 00:02:04,460 --> 00:02:05,668 Could you come here? 32 00:02:10,543 --> 00:02:12,293 Whoa. 33 00:02:13,169 --> 00:02:15,001 Oh, hello. 34 00:02:16,960 --> 00:02:19,417 This is Johnna, the young woman I told you about. 35 00:02:19,585 --> 00:02:22,251 You tell me she's a woman. 36 00:02:22,418 --> 00:02:25,459 Woman. Woman. 37 00:02:25,627 --> 00:02:27,376 Whoa, man. 38 00:02:27,627 --> 00:02:29,001 That I'm hiring. 39 00:02:29,169 --> 00:02:32,043 Oh, you hire women's now the thing. 40 00:02:32,211 --> 00:02:33,709 I thought you meant the other woman. 41 00:02:33,877 --> 00:02:35,210 To cook and clean, 42 00:02:35,377 --> 00:02:37,709 carry you to the clinic. 43 00:02:38,627 --> 00:02:39,834 Hello. 44 00:02:40,002 --> 00:02:43,459 - Hello. - I'm sorry. 45 00:02:44,960 --> 00:02:47,542 - Like this. - Yes, ma'am. 46 00:02:51,335 --> 00:02:52,876 You're very pretty. 47 00:02:53,044 --> 00:02:54,501 Thank you. 48 00:02:55,877 --> 00:02:57,043 Are you an lnjun? 49 00:02:57,211 --> 00:02:58,501 Yes, ma'am. 50 00:02:59,710 --> 00:03:01,210 What kind? 51 00:03:01,377 --> 00:03:02,876 Cheyenne. 52 00:03:03,044 --> 00:03:04,334 Hmm. 53 00:03:07,169 --> 00:03:09,460 You think I'm pretty? 54 00:03:09,628 --> 00:03:10,919 Like this? 55 00:03:12,628 --> 00:03:14,543 Like... 56 00:03:14,711 --> 00:03:16,835 Careful, careful, care... 57 00:03:24,878 --> 00:03:27,710 I'm sorry. I took some... 58 00:03:27,878 --> 00:03:29,669 ...medicine for my mu... 59 00:03:31,503 --> 00:03:33,252 ...for my mu... 60 00:03:35,503 --> 00:03:37,585 ...my muscular... 61 00:03:37,753 --> 00:03:39,252 ...for my muscular... 62 00:03:39,419 --> 00:03:41,002 Why don't you go back to bed, sweetheart? 63 00:03:41,170 --> 00:03:44,002 Why don't you go fuck a fucking sow's ass?! 64 00:03:46,461 --> 00:03:48,044 All right. 65 00:03:52,003 --> 00:03:55,460 I'm sorry. 66 00:03:56,378 --> 00:03:59,585 I'll be... sickly sweet. 67 00:04:04,795 --> 00:04:06,794 Sickly sweet. 68 00:04:09,045 --> 00:04:12,044 I'm so... sweet. 69 00:04:19,420 --> 00:04:23,294 I'm so... in love. 70 00:04:26,337 --> 00:04:28,045 Sweet. 71 00:04:30,504 --> 00:04:33,212 We keep unusual hours here. 72 00:04:34,796 --> 00:04:37,461 My wife's been diagnosed with a touch of cancer, 73 00:04:37,629 --> 00:04:40,087 and she'll need to be driven down to Tulsa 74 00:04:40,253 --> 00:04:43,628 for her final chemotherapy treatments. 75 00:04:43,796 --> 00:04:45,170 What kind of cancer? 76 00:04:45,337 --> 00:04:48,212 Oh, my God, I nearly neglected the punch line. 77 00:04:48,379 --> 00:04:49,836 Mouth cancer. 78 00:04:51,504 --> 00:04:53,795 Do you have any questions? 79 00:04:53,962 --> 00:04:55,628 Um, what pills does she take? 80 00:04:55,796 --> 00:04:59,252 Oh, Valium, Vicodin. 81 00:04:59,420 --> 00:05:01,670 Uh, Darvon, Darvocet, 82 00:05:01,837 --> 00:05:03,878 Percodan, Percocet, 83 00:05:04,046 --> 00:05:05,836 uh, Xanax for fun. 84 00:05:06,004 --> 00:05:07,753 OxyContin in a pinch. 85 00:05:10,004 --> 00:05:13,503 And, of course, Dilaudid. I can't forget Dilaudid. 86 00:05:17,504 --> 00:05:19,129 My last refuge, my books. 87 00:05:21,630 --> 00:05:23,545 Simple pleasures. 88 00:05:24,421 --> 00:05:29,004 Like finding wild onions by the side of the road, 89 00:05:29,172 --> 00:05:32,088 or requited love. 90 00:05:34,047 --> 00:05:36,420 Oh, here. Here. 91 00:05:36,588 --> 00:05:37,754 T.S. Eliot. 92 00:05:39,171 --> 00:05:41,337 Read it or not. It's not a job requirement, 93 00:05:41,505 --> 00:05:43,837 just for your own enjoyment. 94 00:05:54,338 --> 00:05:57,170 "Here we go round the prickly pear. 95 00:05:57,338 --> 00:05:59,379 Prickly pear, prickly pear. 96 00:06:00,963 --> 00:06:02,962 Here we go round the prickly pear." 97 00:07:18,422 --> 00:07:19,713 Mom? 98 00:07:25,381 --> 00:07:26,755 Mom! 99 00:07:26,923 --> 00:07:28,881 Mom? 100 00:07:31,007 --> 00:07:32,923 Mom? 101 00:07:34,590 --> 00:07:35,673 Mom? 102 00:07:36,882 --> 00:07:38,714 You didn't hear the phone? 103 00:07:38,882 --> 00:07:41,297 If it's your father, tell him to fuck off. 104 00:07:41,465 --> 00:07:44,881 It's Aunt Ivy, from Oklahoma. 105 00:07:45,048 --> 00:07:47,006 ...and all of Denver County. 106 00:07:47,173 --> 00:07:49,506 Here's JD & the Straight Shot. 107 00:07:55,131 --> 00:07:56,172 Ivy. 108 00:07:56,340 --> 00:07:58,047 What's wrong? 109 00:08:02,757 --> 00:08:04,547 When? 110 00:08:13,298 --> 00:08:14,964 Right here on your KZLY. 111 00:08:15,131 --> 00:08:17,506 It's another hot day on the plains in Osage County. 112 00:08:17,674 --> 00:08:21,214 Highs in the 90's all over Oklahoma. 113 00:08:21,382 --> 00:08:23,005 And here's a good one from... 114 00:08:28,215 --> 00:08:30,881 - What'd you tell Barb? - I told her Dad was missing. 115 00:08:31,048 --> 00:08:32,881 - What'd she say? - She's on her way. 116 00:08:33,048 --> 00:08:35,965 Goddamn your father for putting me through this. 117 00:08:36,132 --> 00:08:37,882 Did you see that office of his? 118 00:08:38,049 --> 00:08:41,173 And then he hired this lnjun for some goddamn reason. 119 00:08:41,341 --> 00:08:43,215 Now I have a stranger living in my house. 120 00:08:43,383 --> 00:08:44,548 What is her name? 121 00:08:44,716 --> 00:08:47,131 - Johnna. - Hmm. 122 00:08:47,299 --> 00:08:50,423 I can't handle this all by myself. 123 00:08:51,925 --> 00:08:53,590 I called Karen. 124 00:08:53,758 --> 00:08:55,256 Oh. 125 00:08:55,424 --> 00:08:56,840 Yeah. What'd she say? 126 00:08:57,007 --> 00:08:58,465 She said she'd try to get here. 127 00:08:58,633 --> 00:09:01,882 Oh, she'd be a big, fat help. 128 00:09:02,049 --> 00:09:03,423 Just like you. 129 00:09:04,466 --> 00:09:08,674 Well... I need Barb. 130 00:09:08,841 --> 00:09:10,882 What's Barb gonna be able to do about it? 131 00:09:15,800 --> 00:09:18,423 What'd you do to your hair? 132 00:09:18,591 --> 00:09:19,757 I had it straightened. 133 00:09:19,925 --> 00:09:21,632 Why would anybody do that? 134 00:09:21,800 --> 00:09:23,048 Just wanted a change. 135 00:09:23,216 --> 00:09:25,006 You're a pretty girl. 136 00:09:25,174 --> 00:09:27,131 Why don't you wear makeup? 137 00:09:27,299 --> 00:09:28,382 Do I need makeup? 138 00:09:28,549 --> 00:09:30,382 Every woman needs makeup. 139 00:09:30,549 --> 00:09:32,548 Don't let anybody tell you different. 140 00:09:32,716 --> 00:09:37,298 The only woman pretty enough to go without makeup was Elizabeth Taylor, 141 00:09:37,466 --> 00:09:39,508 and she wore a ton. 142 00:09:40,384 --> 00:09:43,383 Shoulders are all slumped and your hair's straightened, don't wear makeup. 143 00:09:43,550 --> 00:09:44,758 You look like a lesbian. 144 00:09:44,925 --> 00:09:47,007 - Mom. - You could get a decent man 145 00:09:47,175 --> 00:09:48,716 if you would just spruce up a bit. 146 00:09:48,884 --> 00:09:51,216 That's all I'm saying. 147 00:09:51,384 --> 00:09:52,965 I'm not looking for a man. 148 00:10:04,175 --> 00:10:06,675 - How many was that? - Wasn't counting. 149 00:10:16,550 --> 00:10:17,549 Is your mouth burning? 150 00:10:17,717 --> 00:10:19,383 Like a son of a bitch. 151 00:10:19,550 --> 00:10:21,341 My tongue is on fire. 152 00:10:21,509 --> 00:10:23,174 You supposed to be smoking? 153 00:10:24,883 --> 00:10:28,216 Is anybody "supposed" to smoke? 154 00:10:36,384 --> 00:10:37,716 Are you scared? 155 00:10:46,385 --> 00:10:48,384 Of course I'm scared. 156 00:10:53,259 --> 00:10:56,217 You are a comfort to me, sweetheart. 157 00:10:58,718 --> 00:11:02,133 Thank God one of my girls stayed close to home. 158 00:11:03,843 --> 00:11:05,300 In my day... 159 00:11:05,468 --> 00:11:06,883 ...families stayed together. 160 00:11:07,051 --> 00:11:09,966 Aunt Mattie Fae's here. 161 00:11:10,134 --> 00:11:12,384 She means to come in here 162 00:11:12,551 --> 00:11:14,717 and tell me what's what. 163 00:11:14,884 --> 00:11:16,801 I don't know how Uncle Charlie puts up with it. 164 00:11:16,967 --> 00:11:18,841 He smokes a lot of grass. 165 00:11:19,802 --> 00:11:20,801 He does? 166 00:11:22,884 --> 00:11:27,634 He smokes a lot of grass. 167 00:11:27,802 --> 00:11:30,467 I told Vi, "You take all those goddamn books he's so fond of 168 00:11:30,635 --> 00:11:32,050 and make a big pile in the front yard 169 00:11:32,218 --> 00:11:33,550 and have yourself a bonfire." 170 00:11:33,718 --> 00:11:36,217 Well, you don't burn a man's books. 171 00:11:36,385 --> 00:11:38,925 You do if the situation calls for it. 172 00:11:39,134 --> 00:11:41,217 The man's books didn't do anything. 173 00:11:43,176 --> 00:11:45,676 You get any ideas about just up and taking off, Charlie Aiken, 174 00:11:45,842 --> 00:11:48,342 - you better believe I will have your... - I'm not going anywhere. 175 00:11:48,510 --> 00:11:50,218 I'm saying if you did. 176 00:11:50,386 --> 00:11:52,718 I will give you two days to get your head straight, 177 00:11:52,885 --> 00:11:54,551 then it's all going up in a blaze of glory. 178 00:11:55,885 --> 00:11:58,218 Not that you got any books lying around. 179 00:11:58,386 --> 00:12:00,718 I don't think I've ever seen you read a book in my life. 180 00:12:00,885 --> 00:12:02,385 That bother you? 181 00:12:02,552 --> 00:12:04,051 What's the last book you read? 182 00:12:04,219 --> 00:12:07,218 Well, Beverly was a teacher, and teachers read books. 183 00:12:07,386 --> 00:12:10,385 - I'm in the upholstery business. - Oh, sweetheart. 184 00:12:10,552 --> 00:12:13,551 Your daddy's done this before. 185 00:12:14,219 --> 00:12:17,134 Just takes off, no call, nothing. 186 00:12:17,302 --> 00:12:19,677 I told your mother, "You pack that son of a bitch's bags 187 00:12:19,843 --> 00:12:21,718 and have them waiting for him on the front porch." 188 00:12:21,885 --> 00:12:23,884 Where is your mother? 189 00:12:24,052 --> 00:12:26,718 Upstairs. 190 00:12:34,386 --> 00:12:37,385 He'll come back again. I know he will. 191 00:12:37,552 --> 00:12:38,884 Always does. 192 00:12:39,052 --> 00:12:41,134 Beverly's a very complicated man. 193 00:12:41,302 --> 00:12:43,301 Yeah, like Little Charles. 194 00:12:43,469 --> 00:12:47,301 Little Charles isn't complicated. He's just unemployed. 195 00:12:47,469 --> 00:12:51,677 You don't think Little Charles and Beverly share some kind of... 196 00:12:51,843 --> 00:12:55,052 ...uh, complication? 197 00:12:55,220 --> 00:12:57,968 You have to be smart to be complicated. 198 00:12:58,136 --> 00:13:00,552 Are you saying our boy ain't smart? 199 00:13:00,720 --> 00:13:02,219 Yes, that's what I'm saying. 200 00:13:02,387 --> 00:13:04,968 Whew, I'm sweating. 201 00:13:05,136 --> 00:13:06,636 Why is it so dark in here? 202 00:13:08,178 --> 00:13:10,177 Are you sweating? 203 00:13:10,345 --> 00:13:13,177 Hell, yes, I'm sweating. 204 00:13:13,345 --> 00:13:15,469 Man, it's 90 degrees in here. 205 00:13:15,637 --> 00:13:16,885 Whew. 206 00:13:19,470 --> 00:13:20,636 Feel my back. 207 00:13:20,803 --> 00:13:22,302 Oh, I don't want to feel your back. 208 00:13:22,470 --> 00:13:23,678 Sweat is just dripping down my back. 209 00:13:23,844 --> 00:13:25,010 - I believe you. - Feel it. 210 00:13:25,178 --> 00:13:26,552 - No. - Come on, 211 00:13:26,719 --> 00:13:28,802 - put your hand here. - Goddamn it. 212 00:13:28,969 --> 00:13:30,552 Sweat's just dripping. 213 00:13:34,261 --> 00:13:35,718 Oh! 214 00:13:38,303 --> 00:13:39,718 Ivy, when did this start? 215 00:13:39,886 --> 00:13:42,636 This business of taping the shades? 216 00:13:42,803 --> 00:13:44,843 Been a couple of years now. 217 00:13:45,011 --> 00:13:47,885 Do you know its purpose? 218 00:13:48,053 --> 00:13:50,552 You can't tell if it's night or day. 219 00:13:50,719 --> 00:13:52,177 I think that's the purpose. 220 00:14:00,179 --> 00:14:02,345 What were these people thinking, 221 00:14:02,513 --> 00:14:04,303 the jokers who settled this place? 222 00:14:04,471 --> 00:14:08,053 Who was the asshole that looked at all that flat, hot nothing 223 00:14:08,221 --> 00:14:10,512 and then planted his flag? 224 00:14:10,679 --> 00:14:12,886 I mean, we fucked the lndians for this? 225 00:14:13,054 --> 00:14:16,220 Well, genocide always seems like such a good idea at the time. 226 00:14:16,388 --> 00:14:18,803 Right, just need a little hindsight. 227 00:14:18,970 --> 00:14:21,011 I mean, if you want me to explain the creepy character of the Midwest... 228 00:14:21,179 --> 00:14:23,886 Please. Midwest? 229 00:14:24,054 --> 00:14:26,220 This is the Plains. 230 00:14:27,221 --> 00:14:30,387 A state of mind, a spiritual affliction, like the blues. 231 00:14:36,513 --> 00:14:38,553 Don't. 232 00:14:52,471 --> 00:14:55,053 Violet's a Clapton fan? 233 00:14:55,221 --> 00:14:56,803 What are you doing? 234 00:14:58,012 --> 00:14:59,303 Excuse me, dear, 235 00:14:59,471 --> 00:15:02,053 could I trouble you for another beer? 236 00:15:02,221 --> 00:15:04,845 Goddamn it. She's not a waitress. 237 00:15:05,013 --> 00:15:06,970 I'll get it. 238 00:15:08,222 --> 00:15:09,388 Hell, I know that. 239 00:15:10,888 --> 00:15:12,637 Then get your own beer. 240 00:15:13,888 --> 00:15:15,554 I don't believe you, 241 00:15:15,721 --> 00:15:18,720 watching a ball game, drinking beers. 242 00:15:18,888 --> 00:15:20,720 Do you have any sense of what's going on around you? 243 00:15:20,888 --> 00:15:23,388 Am I supposed to sit here like a statue? 244 00:15:23,555 --> 00:15:25,804 I mean, you're drinking whiskey. 245 00:15:25,971 --> 00:15:28,221 I'm having a cocktail. 246 00:15:28,389 --> 00:15:32,970 You're drinking straight whiskey. 247 00:15:33,138 --> 00:15:35,887 Just... have a little class. 248 00:15:45,721 --> 00:15:47,554 I'm gonna grab a smoke. 249 00:15:50,888 --> 00:15:53,970 - You've encouraged that. - I haven't encouraged anything. 250 00:15:54,138 --> 00:15:56,554 You admire her for getting hooked at 14. 251 00:15:56,721 --> 00:15:59,513 Makes her seem even more mature. 252 00:16:01,971 --> 00:16:05,054 Goddamn, it's hot. 253 00:16:05,222 --> 00:16:07,221 Suppose your mom's turned on the air conditioner? 254 00:16:07,389 --> 00:16:10,222 You kidding? Remember the parakeets? 255 00:16:10,390 --> 00:16:11,721 The parakeets? 256 00:16:11,889 --> 00:16:13,721 I didn't tell you about the parakeets. 257 00:16:13,889 --> 00:16:17,305 She got a parakeet for some insane reason and the little fucker 258 00:16:17,473 --> 00:16:20,721 croaked after two days, so she went to the pet store and raised hell, 259 00:16:20,889 --> 00:16:23,846 and they gave her another one, and that one died after a day. 260 00:16:24,014 --> 00:16:27,888 So then she went back, and they gave her a third parakeet. That one died in two. 261 00:16:28,056 --> 00:16:31,554 So the chick from the pet store comes out here to see just what in the hell 262 00:16:31,722 --> 00:16:35,347 this serial parakeet killer is doing to bump off these birds. 263 00:16:35,515 --> 00:16:37,389 - And? - The heat. 264 00:16:37,555 --> 00:16:38,721 It was too hot. 265 00:16:38,889 --> 00:16:41,055 - They were dying from the heat. - Jesus. 266 00:16:41,223 --> 00:16:42,888 These are tropical birds, all right? 267 00:16:43,056 --> 00:16:45,389 I mean, they live in the fucking tropics. 268 00:16:46,847 --> 00:16:48,055 Mom? 269 00:16:48,223 --> 00:16:49,389 It's Barbara, it's Barbara. 270 00:16:49,555 --> 00:16:51,554 Barbara? 271 00:16:51,722 --> 00:16:52,721 Oh, my gosh! 272 00:16:52,889 --> 00:16:55,888 You, come give me some sugar. 273 00:16:56,056 --> 00:16:57,554 - Hey, Mattie Fae. - Oh, Bill! 274 00:16:57,722 --> 00:16:59,971 Look how skinny you are. 275 00:17:00,139 --> 00:17:01,389 Mattie Fae. 276 00:17:01,555 --> 00:17:03,513 Ah, will you look at this one? 277 00:17:03,681 --> 00:17:05,971 You come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar. 278 00:17:06,139 --> 00:17:08,055 - Charlie. - Hello, Bill. 279 00:17:08,223 --> 00:17:10,721 Man, you have dropped some weight, haven't you? 280 00:17:10,889 --> 00:17:12,554 - Look at you. You're so big. - Hello, sweetheart. 281 00:17:12,722 --> 00:17:14,306 Look at your boobs. 282 00:17:14,474 --> 00:17:17,056 Last time I saw you, you looked like a little boy. 283 00:17:17,224 --> 00:17:20,514 - Barbara? Barbara? - Hey, Mom, I'm here. 284 00:17:20,682 --> 00:17:22,390 - Oh, Barb! - It's OK. 285 00:17:22,556 --> 00:17:24,306 - Barb, Barb, Barb. - It's OK, Mom. 286 00:17:24,473 --> 00:17:26,139 - Oh, Barb. - I'm here. 287 00:17:28,057 --> 00:17:29,889 Saturday morning, 288 00:17:30,057 --> 00:17:32,514 the lndian girl made us biscuits and gravy. 289 00:17:32,682 --> 00:17:33,972 We ate some. 290 00:17:34,140 --> 00:17:36,056 He walked out the door, this door right here. 291 00:17:40,015 --> 00:17:42,181 That was it. 292 00:17:42,349 --> 00:17:43,348 He just left? 293 00:17:45,057 --> 00:17:46,472 Uh-huh. 294 00:17:47,890 --> 00:17:50,514 I went to bed Saturday night. 295 00:17:50,682 --> 00:17:53,139 Got up Sunday morning. 296 00:17:53,307 --> 00:17:55,514 Still no Beverly. 297 00:17:56,723 --> 00:17:58,889 I didn't think anything of it. 298 00:17:59,057 --> 00:18:01,514 Thought he'd gone out on a bender. 299 00:18:01,682 --> 00:18:04,306 Why would he do that when he can drink at home? 300 00:18:04,473 --> 00:18:06,348 Unless you were riding his ass. 301 00:18:06,515 --> 00:18:09,555 I've never said a word to him about his drinking. 302 00:18:09,723 --> 00:18:11,889 I didn't, I never got on him about it. 303 00:18:12,057 --> 00:18:14,806 So, Sunday, still no sign of him. 304 00:18:14,973 --> 00:18:19,224 That's when I got all worked up about that safety deposit box 305 00:18:19,392 --> 00:18:22,473 because we kept an awful lot of cash in that box 306 00:18:22,641 --> 00:18:24,224 and some expensive jewelry, 307 00:18:24,392 --> 00:18:27,556 and I had a diamond ring in that box 308 00:18:27,724 --> 00:18:30,015 appraised over $7,000. 309 00:18:30,183 --> 00:18:31,973 Wait, wait, wait, I missed something. 310 00:18:32,141 --> 00:18:34,224 Why do you care about a safety deposit box? 311 00:18:34,392 --> 00:18:36,723 Your father and I had an arrangement 312 00:18:36,891 --> 00:18:39,391 that if something were to happen to one of us, 313 00:18:39,557 --> 00:18:41,723 the other one would go empty that box. 314 00:18:41,891 --> 00:18:44,556 Are you sure there wasn't some incident that triggered his leaving? 315 00:18:44,724 --> 00:18:46,848 - Some event? - Like a fight? 316 00:18:47,016 --> 00:18:48,890 - Yeah. - No, no. 317 00:18:49,058 --> 00:18:52,140 I mean, we fought enough, you know, but no. 318 00:18:55,308 --> 00:18:57,390 Maybe he needed some time away from you. 319 00:18:57,557 --> 00:18:59,349 Oh, that's nice of you to say. 320 00:18:59,516 --> 00:19:02,890 Hey, it's no crime. Marriage is hard. 321 00:19:03,058 --> 00:19:05,015 Under the best of circumstances. 322 00:19:09,391 --> 00:19:11,556 So, nothing? 323 00:19:11,724 --> 00:19:13,890 No, "see you later, I'm taking a walk"? 324 00:19:14,058 --> 00:19:15,515 Mm-mm. 325 00:19:15,683 --> 00:19:18,224 Good old unfathomable Dad. 326 00:19:18,391 --> 00:19:20,390 Mm-hmm. 327 00:19:20,557 --> 00:19:22,473 Oh, that man. 328 00:19:22,641 --> 00:19:27,641 Oh. What I first fell in love with was his mystery. 329 00:19:27,809 --> 00:19:30,891 I thought it was sexy as hell. 330 00:19:31,059 --> 00:19:34,724 Yeah. You knew he was the smartest one in the room, 331 00:19:34,892 --> 00:19:37,641 knew if he'd just say something, 332 00:19:37,809 --> 00:19:39,183 whoa, it'd knock you out. 333 00:19:39,350 --> 00:19:41,516 But no, he'd just... 334 00:19:41,684 --> 00:19:43,641 ...stand there, 335 00:19:43,809 --> 00:19:46,225 a little smile on his face, 336 00:19:46,392 --> 00:19:48,516 not say a word. 337 00:19:50,142 --> 00:19:51,891 Oh... 338 00:19:52,059 --> 00:19:55,891 Sexy. 339 00:19:56,059 --> 00:19:58,516 You can't remember anything unusual? 340 00:19:58,684 --> 00:20:01,349 He hired this woman. 341 00:20:01,517 --> 00:20:03,557 He didn't ask me. 342 00:20:03,725 --> 00:20:05,724 He hired this woman to come live in our house 343 00:20:05,892 --> 00:20:08,516 - a few days before he left. - You don't want her here? 344 00:20:08,684 --> 00:20:10,724 Well, I have an Indian in my house. 345 00:20:10,892 --> 00:20:13,349 You have a problem with lndians, Violet? 346 00:20:13,517 --> 00:20:14,891 I don't know what to say an Indian. 347 00:20:15,059 --> 00:20:16,391 They're called Native Americans, Mom. 348 00:20:16,558 --> 00:20:18,058 Who makes that decision? 349 00:20:18,226 --> 00:20:19,307 It's what they like to be called. 350 00:20:19,475 --> 00:20:21,391 They aren't any more native than me. 351 00:20:21,558 --> 00:20:24,808 - In fact, they are. - What's wrong with lndian? 352 00:20:24,975 --> 00:20:26,557 Why can't you just call people what they want to be called? 353 00:20:26,725 --> 00:20:28,724 Let's just call the dinosaurs Native Americans 354 00:20:28,893 --> 00:20:31,308 while we're at it. 355 00:20:31,476 --> 00:20:35,142 She may be an Indian, but she makes the best goddamn apple pie I ever ate. 356 00:20:36,643 --> 00:20:38,142 He hired a cook. 357 00:20:38,309 --> 00:20:40,475 It makes no sense. We don't eat. 358 00:20:40,643 --> 00:20:42,725 Now you get biscuits and gravy. That's kind of nice, huh? 359 00:20:42,893 --> 00:20:44,101 Yeah, that is nice. 360 00:20:44,268 --> 00:20:46,517 Nice for you now, 361 00:20:46,685 --> 00:20:50,059 but soon you'll be gone, never to return. 362 00:20:50,227 --> 00:20:53,266 - When was the last time you were here? - Don't start. 363 00:20:53,434 --> 00:20:54,975 - All right... - I don't care about you two, 364 00:20:55,143 --> 00:20:56,934 but I would like to see my granddaughter 365 00:20:57,102 --> 00:20:59,350 - every now and again. - Well, you are seeing her now. 366 00:20:59,518 --> 00:21:01,558 And your father, you broke his heart when you moved away. 367 00:21:01,726 --> 00:21:03,392 That is wildly unfair. 368 00:21:03,559 --> 00:21:04,934 Am I gonna have to separate you two? 369 00:21:05,102 --> 00:21:08,059 You were Beverly's favorite. Don't pretend you don't know that. 370 00:21:08,227 --> 00:21:10,433 I'd prefer to think that my parents 371 00:21:10,601 --> 00:21:13,101 - loved their children equally. - Oh? 372 00:21:15,476 --> 00:21:18,059 Well, I'm sure you'd prefer to think 373 00:21:18,227 --> 00:21:21,850 that Sant-y Claus brought you presents at Christmas, too. 374 00:21:22,018 --> 00:21:24,475 If you'd had more than one child, you'd know. 375 00:21:24,643 --> 00:21:26,809 A parent always has favorites. 376 00:21:26,976 --> 00:21:29,142 Mattie Fae was my mother's favorite. 377 00:21:29,309 --> 00:21:31,850 Big deal, I got used to it. 378 00:21:32,018 --> 00:21:33,893 You were your daddy's favorite. 379 00:21:34,061 --> 00:21:36,726 Broke his heart. 380 00:21:36,894 --> 00:21:39,393 What was I supposed to do? Huh? 381 00:21:39,560 --> 00:21:41,393 Colorado gave Bill twice what he was making at TU. 382 00:21:41,560 --> 00:21:43,018 - Why are we even getting into this? - You think Daddy 383 00:21:43,186 --> 00:21:44,768 wouldn't have jumped at an opportunity like that? 384 00:21:44,936 --> 00:21:46,893 Oh, you're wrong there. You never would've gotten 385 00:21:47,061 --> 00:21:48,768 Beverly Weston out of Oklahoma. 386 00:21:48,936 --> 00:21:50,267 He gave me his blessing. 387 00:21:50,435 --> 00:21:52,434 Well, that's what he told you, yeah. 388 00:21:52,602 --> 00:21:54,018 And now you're gonna tell me the true story, 389 00:21:54,186 --> 00:21:55,601 some terrible shit he said behind my back? 390 00:21:55,769 --> 00:21:57,851 Everybody's on edge. 391 00:21:58,019 --> 00:21:59,768 - Beverly didn't say... - Vi, come on. 392 00:21:59,936 --> 00:22:01,601 ...terrible things behind your back. 393 00:22:01,769 --> 00:22:05,810 He just told me he's disappointed in you 'cause you settled. 394 00:22:07,560 --> 00:22:11,226 He thought you had talent as a writer. 395 00:22:11,394 --> 00:22:14,102 Daddy never said anything like that to you. 396 00:22:14,268 --> 00:22:16,102 What a load of absolute horseshit. 397 00:22:16,268 --> 00:22:18,976 Horseshit? Horseshit? 398 00:22:19,144 --> 00:22:20,518 Oh, horseshit. 399 00:22:20,686 --> 00:22:22,601 Let's all say "horseshit." 400 00:22:22,769 --> 00:22:23,976 Say "horseshit," Bill. 401 00:22:26,686 --> 00:22:28,018 Horseshit. 402 00:22:37,061 --> 00:22:38,768 Are you high? 403 00:22:38,937 --> 00:22:42,811 - Excuse me? - Are you taking something? 404 00:22:42,978 --> 00:22:45,103 - A muscle relaxer. - You listen to me. 405 00:22:45,269 --> 00:22:46,936 I will not go through this with you again. 406 00:22:47,104 --> 00:22:48,310 I don't know what you're talking about. 407 00:22:48,478 --> 00:22:50,769 These fucking pills, calls at 3:00 a.m. 408 00:22:50,937 --> 00:22:52,686 - about people in your backyard... - Stop yelling at me. 409 00:22:52,853 --> 00:22:54,435 All the rest of it. 410 00:22:54,603 --> 00:22:56,435 This isn't... It isn't the same thing. 411 00:22:56,603 --> 00:22:58,477 I didn't have a reason then. 412 00:22:59,561 --> 00:23:02,268 So it's OK to get hooked now because you've got a reason? 413 00:23:02,436 --> 00:23:04,103 I'm not hooked on anything. 414 00:23:04,269 --> 00:23:05,977 I don't want to know if you are or not. 415 00:23:06,144 --> 00:23:08,185 I'm just saying, I'm not gonna go through it again. 416 00:23:08,353 --> 00:23:09,394 I'm not. 417 00:23:09,561 --> 00:23:11,477 I'm in pain! 418 00:23:13,561 --> 00:23:14,644 Because of your mouth. 419 00:23:14,812 --> 00:23:15,894 Yes! 420 00:23:16,062 --> 00:23:17,644 Because my mouth burns. 421 00:23:17,812 --> 00:23:21,686 I have got cancer in my mouth. 422 00:23:21,853 --> 00:23:25,394 And it burns. Look. Look! 423 00:23:25,561 --> 00:23:27,143 And it burns like a... 424 00:23:27,311 --> 00:23:28,644 ...like a bullshit. 425 00:23:32,978 --> 00:23:36,894 And now Beverly's disappeared, and you're yelling at me. 426 00:23:37,062 --> 00:23:38,477 I'm not... 427 00:23:38,645 --> 00:23:40,268 ...yelling. 428 00:23:44,021 --> 00:23:47,478 You know, you couldn't come home when I got cancer. 429 00:23:50,979 --> 00:23:53,687 But Beverly disappeared... 430 00:23:55,354 --> 00:23:57,311 ...and you rushed right back. 431 00:24:06,729 --> 00:24:07,812 I'm sorry. 432 00:24:15,229 --> 00:24:17,144 I'm sorry. 433 00:24:20,479 --> 00:24:22,144 Do you know where I think he is? 434 00:24:24,854 --> 00:24:26,020 I think he... 435 00:24:27,813 --> 00:24:29,978 I think he got some whiskey and a carton of cigarettes, 436 00:24:30,145 --> 00:24:32,436 and a couple of spy novels, 437 00:24:32,604 --> 00:24:34,353 and... 438 00:24:34,521 --> 00:24:36,269 ...I think he got out on the boat 439 00:24:36,437 --> 00:24:39,103 and steered it to a nice spot close to shore 440 00:24:39,270 --> 00:24:40,853 like he likes and... 441 00:24:42,479 --> 00:24:45,478 He's fishing and reading and drinking. 442 00:24:45,646 --> 00:24:47,561 Maybe even writing a little. 443 00:24:50,814 --> 00:24:54,270 And I think he's gonna walk through that door... 444 00:24:56,397 --> 00:24:57,979 ...any time. 445 00:26:05,022 --> 00:26:06,021 Mom? 446 00:26:07,481 --> 00:26:08,730 Mom, the sheriff's here. 447 00:26:08,898 --> 00:26:11,188 What? Why did... 448 00:26:14,398 --> 00:26:16,939 - Did you call? - The sheriff's here. 449 00:26:17,106 --> 00:26:18,188 Oh, hey, sweetheart. 450 00:26:18,356 --> 00:26:20,271 Go... go back to bed. 451 00:26:57,731 --> 00:26:59,606 What about Aunt lvy? 452 00:27:00,691 --> 00:27:01,773 I guess we'll stop on the way. 453 00:27:03,440 --> 00:27:05,690 Christ, I have to call Karen, too. 454 00:27:05,857 --> 00:27:09,564 Why the fuck am I brushing my hair? 455 00:27:23,857 --> 00:27:25,272 This is a story. 456 00:27:28,732 --> 00:27:30,606 Beverly's back. 457 00:27:37,524 --> 00:27:38,856 Ma'am? 458 00:27:43,524 --> 00:27:44,773 Uh... 459 00:27:44,940 --> 00:27:46,773 Cigar... 460 00:27:48,023 --> 00:27:49,773 Cigar... 461 00:27:53,565 --> 00:27:54,980 Archetects. 462 00:27:55,148 --> 00:27:57,606 I'm in the bottom. 463 00:27:57,774 --> 00:28:00,815 I'm in the bottom of them. 464 00:28:09,733 --> 00:28:11,940 It's a good beat, right? 465 00:28:13,233 --> 00:28:14,649 Yeah, Barb? 466 00:28:16,233 --> 00:28:17,440 Um... 467 00:28:20,191 --> 00:28:21,816 From the day... 468 00:28:23,566 --> 00:28:25,190 The day. 469 00:28:31,066 --> 00:28:34,023 I very nearly lost him. 470 00:28:34,191 --> 00:28:35,732 Beverly? 471 00:28:37,733 --> 00:28:38,856 Lost. 472 00:28:40,191 --> 00:28:42,065 And then... and then... 473 00:28:43,191 --> 00:28:44,856 And then you're here. 474 00:28:46,733 --> 00:28:49,524 And Barbara, then you're here. 475 00:28:49,692 --> 00:28:53,649 And Beverly, and then you're... here. 476 00:28:54,733 --> 00:28:56,482 And then you're here. 477 00:28:56,650 --> 00:28:59,023 And you're here, and then you're here, 478 00:28:59,191 --> 00:29:00,565 and then you're here. 479 00:29:04,066 --> 00:29:06,649 I used to go out with that boy. 480 00:29:06,816 --> 00:29:08,190 That man. 481 00:29:08,358 --> 00:29:09,816 What man? 482 00:29:09,983 --> 00:29:12,149 The sheriff? 483 00:29:12,317 --> 00:29:14,899 In high school. He was my prom date. 484 00:29:15,900 --> 00:29:17,566 You're kidding. 485 00:29:17,734 --> 00:29:20,566 Day of the prom, his father got drunk and stole his car. 486 00:29:22,192 --> 00:29:23,400 Stole his own son's car. 487 00:29:23,567 --> 00:29:25,233 Went someplace. 488 00:29:25,401 --> 00:29:26,982 Mexico. 489 00:29:27,900 --> 00:29:30,566 Deon showed up at the house. He'd been crying. 490 00:29:32,567 --> 00:29:35,525 Confessed he didn't have a way to take me to the prom. 491 00:29:35,693 --> 00:29:40,066 So we got a six-pack, broke into the chapel and stayed up all night, 492 00:29:40,234 --> 00:29:42,066 talking and kissing. 493 00:29:44,734 --> 00:29:47,400 And now here he is, showing me... 494 00:29:49,734 --> 00:29:51,024 It's so surreal. 495 00:29:53,733 --> 00:29:57,024 Thank God we can't tell the future. We'd never get out of bed. 496 00:30:12,983 --> 00:30:13,983 Listen to me. 497 00:30:17,901 --> 00:30:20,067 Die after me, all right? 498 00:30:22,901 --> 00:30:25,234 I don't care what else you do, 499 00:30:25,402 --> 00:30:28,067 where you go, how you screw up your life, 500 00:30:28,235 --> 00:30:29,567 just... 501 00:30:33,693 --> 00:30:35,401 ...survive. 502 00:30:40,693 --> 00:30:42,858 Please. 503 00:32:09,735 --> 00:32:11,693 Holy shit, that's Karen. 504 00:32:13,528 --> 00:32:15,984 - Do you remember your Aunt Karen? - Kind of. 505 00:32:16,152 --> 00:32:18,568 That must be this year's man. 506 00:32:53,778 --> 00:32:55,735 - You OK? - Yeah. 507 00:33:03,153 --> 00:33:05,819 I used to spend so much time 508 00:33:05,986 --> 00:33:09,069 in our bedroom pretending that my pillow was my husband, 509 00:33:09,237 --> 00:33:10,860 and did he like the dinner I just made, 510 00:33:11,028 --> 00:33:13,568 and where were we gonna go that winter on vacation, 511 00:33:13,736 --> 00:33:15,944 and then he would surprise me with tickets to Belize 512 00:33:16,112 --> 00:33:17,319 and we would kiss. 513 00:33:17,487 --> 00:33:20,111 I mean, I would kiss my pillow. 514 00:33:20,278 --> 00:33:24,277 And then I would say that I'd been to the doctor that day, 515 00:33:24,445 --> 00:33:26,568 and... maybe I was pregnant. 516 00:33:26,736 --> 00:33:28,361 I know how pathetic that sounds now, 517 00:33:28,528 --> 00:33:30,986 - but it was innocent enough. And... - Mm-hmm. 518 00:33:31,154 --> 00:33:33,528 And then real life kicks in. 519 00:33:33,696 --> 00:33:35,903 Things don't work out like you plan, 520 00:33:36,071 --> 00:33:38,945 'cause they never do, and then... and then that pillow 521 00:33:39,113 --> 00:33:42,945 was just a better husband than any man I'd ever met. 522 00:33:43,113 --> 00:33:46,070 And you punish yourself, you tell yourself it's your fault 523 00:33:46,238 --> 00:33:49,528 you can't find a good one. I don't know how well you remember Andrew. 524 00:33:49,696 --> 00:33:51,569 - You remember Andrew? - No, I remember. 525 00:33:51,737 --> 00:33:54,320 Well, I loved him so intensely, 526 00:33:54,488 --> 00:33:57,028 so the things that he did wrong were just opportunities 527 00:33:57,196 --> 00:33:58,778 for me to make them right. 528 00:33:58,946 --> 00:34:01,195 When he would cheat on me or call me "cunt," 529 00:34:01,363 --> 00:34:04,028 I'd say, "No, love is forever, 530 00:34:04,196 --> 00:34:07,736 and this is just an opportunity for me to make an adjustment 531 00:34:07,904 --> 00:34:09,861 in the way that I view the world." 532 00:34:10,029 --> 00:34:12,195 And thank God I just looked in the mirror 533 00:34:12,363 --> 00:34:15,528 and I said, "Moron," and I walked out. 534 00:34:15,696 --> 00:34:17,903 But one day, finally I said, 535 00:34:18,071 --> 00:34:21,237 "It's me. It's just me. 536 00:34:21,405 --> 00:34:24,112 I don't need anything else. 537 00:34:24,279 --> 00:34:25,945 I can live my life with myself." 538 00:34:26,113 --> 00:34:27,611 And that's when I got my license, 539 00:34:27,779 --> 00:34:30,653 I threw myself into my work, and I sold a ton of houses, 540 00:34:30,821 --> 00:34:33,569 and that's how I met Steve. 541 00:34:33,737 --> 00:34:37,071 And that's how it works, Barb. 542 00:34:37,239 --> 00:34:41,946 Oh, he's ten years older, but he is such a thinker, and he's such a good man. 543 00:34:42,114 --> 00:34:45,904 He has such a good heart. He's good for me, he's good to me. 544 00:34:46,072 --> 00:34:49,113 I guess the best thing about him, for me, 545 00:34:49,280 --> 00:34:53,570 is that now, what I think about is now. 546 00:34:53,738 --> 00:34:55,363 I live now. 547 00:34:55,530 --> 00:34:58,737 My focus, my life, my world is now. 548 00:34:58,905 --> 00:35:01,737 You can't plan the future, you just can't. 549 00:35:01,905 --> 00:35:04,113 As soon as you do, something happens. 550 00:35:04,280 --> 00:35:07,029 Some terrible thing happens... 551 00:35:07,197 --> 00:35:11,779 - Like your father drowning himself. - That's exactly what I mean. 552 00:35:11,947 --> 00:35:14,696 You take it as it comes, here and now. 553 00:35:14,863 --> 00:35:18,737 Steve had this huge presentation today 554 00:35:18,905 --> 00:35:20,904 with some big-wig government guys 555 00:35:21,072 --> 00:35:23,529 who could be really important for his business, 556 00:35:23,697 --> 00:35:26,696 and he's been putting it together for months now, 557 00:35:26,863 --> 00:35:29,029 but as soon as we found out about Daddy, 558 00:35:29,197 --> 00:35:31,279 he just canceled his meeting. 559 00:35:32,697 --> 00:35:34,904 He has his priorities straight. 560 00:35:35,072 --> 00:35:37,196 And you know what the kicker is? 561 00:35:37,364 --> 00:35:39,613 You know what the kicker is, Barb? 562 00:35:39,781 --> 00:35:41,072 What's the kicker? 563 00:35:41,240 --> 00:35:44,030 We're going to Belize on our honeymoon! 564 00:36:02,823 --> 00:36:04,780 Is it always this hot? 565 00:36:07,864 --> 00:36:09,655 Usually it's hotter. 566 00:36:12,115 --> 00:36:14,072 That's hard to imagine. 567 00:36:18,572 --> 00:36:20,947 So how old are you, about 17? 568 00:36:22,739 --> 00:36:24,280 Fourteen. 569 00:36:24,447 --> 00:36:26,613 Fourteen, right. 570 00:36:29,656 --> 00:36:30,822 Fourteen. 571 00:36:30,989 --> 00:36:33,030 Know what I was doing when I was 14? 572 00:36:33,823 --> 00:36:35,114 Cattle processing. 573 00:36:35,281 --> 00:36:36,446 You know what that is? 574 00:36:36,614 --> 00:36:38,155 It doesn't sound good. 575 00:36:38,323 --> 00:36:40,114 Slaughterhouse sanitation. 576 00:36:40,281 --> 00:36:41,322 That's disgusting. 577 00:36:41,489 --> 00:36:43,530 Yeah, I wouldn't recommend it. 578 00:36:45,282 --> 00:36:47,948 But hey, it put food on the table. 579 00:36:48,116 --> 00:36:49,364 Get it? 580 00:36:51,157 --> 00:36:53,073 OK. 581 00:36:56,241 --> 00:36:57,572 What's that smell? 582 00:36:57,740 --> 00:36:59,406 I don't know. 583 00:36:59,573 --> 00:37:02,364 It's probably just that trash can over there. 584 00:37:02,532 --> 00:37:04,031 No, that's not what I'm smelling. 585 00:37:07,532 --> 00:37:08,698 What are you doing? 586 00:37:08,865 --> 00:37:11,322 - Do I smell what I think I smell? - I don't know. What do you smell? 587 00:37:11,490 --> 00:37:14,614 Is that pot? You smoking pot? 588 00:37:14,782 --> 00:37:16,614 - Come on. You can tell me. - No. No! 589 00:37:16,782 --> 00:37:18,739 You're a little dope smoker. 590 00:37:18,907 --> 00:37:22,531 - No! - Then you are in luck. 591 00:37:22,699 --> 00:37:26,198 Because I happen to have some really tasty shit. 592 00:37:28,907 --> 00:37:30,864 Here we go. No Pinots. 593 00:37:31,032 --> 00:37:33,364 They had some decent Californian Merlots. 594 00:37:35,949 --> 00:37:37,989 Oh, look at me. 595 00:37:38,157 --> 00:37:39,531 - Oh, baby. - Look at me. 596 00:37:39,699 --> 00:37:42,031 - You're beautiful, Mom. - I was beautiful. 597 00:37:42,199 --> 00:37:45,531 Huh. Not anymore. 598 00:37:45,699 --> 00:37:47,948 - Oh, now. - You're still beautiful. 599 00:37:48,116 --> 00:37:51,740 Oh, one of those lies we tell to give us comfort. 600 00:37:51,908 --> 00:37:55,532 Women are beautiful when they're young, and not after. 601 00:37:55,700 --> 00:38:00,281 Men can preserve their sex appeal into old age. 602 00:38:00,449 --> 00:38:02,448 And not those men you see with the shorts 603 00:38:02,616 --> 00:38:04,032 and the little purses around their waists. 604 00:38:04,200 --> 00:38:05,241 Lord, Lord, Lord. 605 00:38:05,408 --> 00:38:07,365 No. 606 00:38:07,533 --> 00:38:09,907 But some men can maintain cragginess 607 00:38:10,075 --> 00:38:11,824 and weary masculinity. 608 00:38:11,991 --> 00:38:14,032 Women just get old 609 00:38:14,200 --> 00:38:16,323 and fat and wrinkly. 610 00:38:16,491 --> 00:38:17,740 I beg your pardon? 611 00:38:17,908 --> 00:38:20,615 I'm still very sexy, thank you very much. 612 00:38:20,783 --> 00:38:22,365 Yeah, you are about as sexy 613 00:38:22,533 --> 00:38:24,365 as a wet cardboard box, Mattie Fae. 614 00:38:24,533 --> 00:38:28,116 You and me both. 615 00:38:28,282 --> 00:38:30,949 Look, wouldn't we be better off, all of us, 616 00:38:31,117 --> 00:38:33,281 if we just stopped lying about these things... 617 00:38:33,449 --> 00:38:35,074 - Whoo! - ...and told the truth? 618 00:38:35,241 --> 00:38:37,657 "Women aren't sexy when they're old." 619 00:38:37,825 --> 00:38:40,074 I can live with that. Can you live with that? 620 00:38:40,241 --> 00:38:41,323 Hmm. 621 00:38:41,491 --> 00:38:43,365 What about Sophia Loren? 622 00:38:43,533 --> 00:38:44,740 What about Lena Horne? 623 00:38:44,908 --> 00:38:47,281 She stayed sexy till she was 80. 624 00:38:47,449 --> 00:38:51,116 Hmm, the world is round. Get over it. 625 00:38:51,282 --> 00:38:52,907 Hey, try this on. 626 00:38:53,075 --> 00:38:55,825 I'm sorry, I won't. 627 00:38:55,992 --> 00:38:58,908 You don't know how to attract a man. I do. 628 00:38:59,076 --> 00:39:00,616 That's something I always... 629 00:39:00,784 --> 00:39:02,199 We just buried my father, I'm not trying to attract a man. 630 00:39:02,367 --> 00:39:05,117 I'm not talking about today, dummy. I'm just saying this is something... 631 00:39:05,283 --> 00:39:06,574 I have a man, all right? 632 00:39:06,742 --> 00:39:08,783 I have a man. 633 00:39:08,951 --> 00:39:10,491 You said you weren't looking for a man. 634 00:39:10,659 --> 00:39:13,908 And... I'm not, because I already have one, OK? 635 00:39:14,076 --> 00:39:15,866 - Now, will you leave it alone? - No, 636 00:39:16,034 --> 00:39:17,658 - I'm not gonna leave it alone. - No, let's not leave it alone. 637 00:39:17,826 --> 00:39:21,199 I wish you both could see the brainsick looks on your faces. 638 00:39:21,367 --> 00:39:22,741 - Well, who is it? - Nobody. Forget it. 639 00:39:22,909 --> 00:39:25,158 Tell us, is he someone from school? 640 00:39:25,325 --> 00:39:26,741 How old is he? What does he do? 641 00:39:26,909 --> 00:39:27,991 I'm not telling you anything. 642 00:39:28,159 --> 00:39:30,533 - Well, you have to tell us something! - No, I really don't. 643 00:39:30,701 --> 00:39:32,658 Are you in love, lvy? 644 00:39:32,826 --> 00:39:34,282 I don't... 645 00:39:34,450 --> 00:39:35,866 Are you in love? 646 00:39:38,076 --> 00:39:42,449 - Roses come to the cheeks. - Hoo! 647 00:39:48,575 --> 00:39:50,366 Out, out, out! 648 00:39:50,534 --> 00:39:52,075 I'm getting out. 649 00:39:52,951 --> 00:39:54,033 Thank you. 650 00:39:55,867 --> 00:39:58,866 We maintain accounts offshore until we get approvals. 651 00:39:59,034 --> 00:40:00,534 What, to get around approvals? 652 00:40:00,702 --> 00:40:03,534 To get around approvals until we get approvals. 653 00:40:03,702 --> 00:40:05,701 There's a lot of bureaucracy, red tape. 654 00:40:05,868 --> 00:40:08,909 I don't know what you know about Florida, Florida politics. 655 00:40:09,077 --> 00:40:10,826 Well, only what I've read, and that's... 656 00:40:10,993 --> 00:40:14,367 Right, right, in this kind of business in particular. 657 00:40:14,535 --> 00:40:15,701 Charlie? 658 00:40:15,868 --> 00:40:17,867 - Picking up Little Charles. - Oh. 659 00:40:18,035 --> 00:40:19,784 - I need another plate. - When you set the table, 660 00:40:19,952 --> 00:40:22,158 you don't have to sit on the corner. 661 00:40:23,702 --> 00:40:25,617 Give me the wine. 662 00:40:36,535 --> 00:40:40,117 Is that what you were in such a hurry to get home for? 663 00:40:41,368 --> 00:40:43,951 What the hell is on TV that is so important to you? 664 00:40:44,118 --> 00:40:46,409 Phantom of the Opera, 1925. 665 00:40:46,576 --> 00:40:49,200 They're showing it with the scene in color restored. 666 00:40:49,368 --> 00:40:50,742 Oh, cool. 667 00:40:50,910 --> 00:40:52,659 Wait, let me make sure I've got this. 668 00:40:52,827 --> 00:40:55,951 When you threw a fit about going to the store with your dad... 669 00:40:56,118 --> 00:40:58,701 Hey, look at me! 670 00:40:58,868 --> 00:41:01,742 And you were so distraught over the start time 671 00:41:01,910 --> 00:41:04,618 of your grandpa's funeral, was this your concern? Huh? 672 00:41:04,786 --> 00:41:08,410 Getting back here in time to watch Phantom of the fucking Opera? 673 00:41:10,119 --> 00:41:11,368 I guess. 674 00:41:13,577 --> 00:41:14,910 Christ. 675 00:41:20,786 --> 00:41:23,660 - Phantom of the Opera, huh? - Mm-hmm. 676 00:41:24,494 --> 00:41:26,118 Hi, doodle. 677 00:41:26,285 --> 00:41:27,910 Hey, baby. 678 00:41:29,327 --> 00:41:31,451 Doodle? 679 00:41:31,619 --> 00:41:33,076 - Oh, hey. Hey, baby. - Hi. 680 00:41:38,202 --> 00:41:40,868 - I want to show you our old fort. - Yeah? 681 00:41:41,035 --> 00:41:43,702 Man, the air in here just doesn't move. 682 00:41:45,035 --> 00:41:47,076 I'll hook you up later. 683 00:42:06,077 --> 00:42:07,618 I'm sorry, Dad. 684 00:42:07,786 --> 00:42:09,577 No need to apologize. 685 00:42:09,745 --> 00:42:11,077 I know Mom's mad at me. 686 00:42:11,245 --> 00:42:12,411 Well, don't worry about her. 687 00:42:12,578 --> 00:42:13,703 What'd she say? 688 00:42:13,870 --> 00:42:16,411 Your mother, she says what she says. 689 00:42:16,578 --> 00:42:18,160 I set the alarm, I did. 690 00:42:18,328 --> 00:42:19,828 I know you did. 691 00:42:19,995 --> 00:42:21,953 I loved Uncle Bev, you know that. 692 00:42:22,120 --> 00:42:23,411 You stop apologizing. 693 00:42:23,578 --> 00:42:25,494 I missed his funeral. 694 00:42:27,620 --> 00:42:28,953 Oh, it's... 695 00:42:29,745 --> 00:42:31,828 It's a ceremony. 696 00:42:31,994 --> 00:42:33,993 It's ceremonial. 697 00:42:34,161 --> 00:42:35,327 That doesn't mean anything 698 00:42:35,495 --> 00:42:38,619 compared to what you have in your heart. 699 00:42:38,787 --> 00:42:40,244 Here, hold on. 700 00:42:40,412 --> 00:42:42,119 Comb your hair. 701 00:42:47,662 --> 00:42:50,077 Uncle Bev must be disappointed in me. 702 00:42:51,912 --> 00:42:53,744 Oh, your Uncle Bev has got bigger 703 00:42:53,912 --> 00:42:56,160 and better things ahead of him. 704 00:42:56,328 --> 00:42:58,953 He doesn't have time for spite. 705 00:42:59,120 --> 00:43:01,160 He wasn't that kind of man anyway. 706 00:43:11,537 --> 00:43:13,452 Hey. 707 00:43:15,830 --> 00:43:17,912 Hey, it's OK. 708 00:43:26,371 --> 00:43:28,745 Just... 709 00:43:28,913 --> 00:43:30,412 I know how things are. 710 00:43:30,579 --> 00:43:31,662 I know how they... 711 00:43:31,830 --> 00:43:34,078 ...think about me and... 712 00:43:34,246 --> 00:43:36,328 ...something like this, you want to be there for people. 713 00:43:36,496 --> 00:43:37,829 I'm sorry I let you down, Dad. 714 00:43:37,995 --> 00:43:40,245 Hey, you haven't let me down. 715 00:43:41,746 --> 00:43:43,620 You never let me down. 716 00:43:44,287 --> 00:43:45,453 Now, listen. 717 00:43:46,871 --> 00:43:49,662 You're wrong about these people. They love you. 718 00:43:49,830 --> 00:43:51,787 They love you. 719 00:43:51,954 --> 00:43:57,286 Some of them haven't gotten a chance to see what I see. 720 00:43:58,538 --> 00:44:00,537 A fine man, 721 00:44:01,371 --> 00:44:03,328 very loving, 722 00:44:03,496 --> 00:44:06,161 with a... a lot to offer. 723 00:44:10,162 --> 00:44:12,495 Now, take this. 724 00:44:15,413 --> 00:44:16,662 Give me my comb. 725 00:44:16,830 --> 00:44:18,537 Oh. 726 00:44:29,038 --> 00:44:30,954 I love you, Dad. 727 00:44:33,163 --> 00:44:34,746 Love you, too, son. 728 00:44:40,414 --> 00:44:41,995 Phantom of the Opera? 729 00:44:42,163 --> 00:44:43,912 You don't remember what it was like to be 14? 730 00:44:44,080 --> 00:44:47,162 She's old enough to exhibit a little character. 731 00:44:47,330 --> 00:44:49,788 But I guess that's something you normally learn from your parents. 732 00:44:49,955 --> 00:44:51,371 That's a shot across my bow, right? 733 00:44:51,539 --> 00:44:52,912 - I missed something. - Really? 734 00:44:53,080 --> 00:44:55,204 Instilling character, our burden as parents. 735 00:44:55,372 --> 00:44:56,788 Yeah, I got that part. 736 00:44:56,955 --> 00:44:58,621 And you really haven't been much of a parent lately, 737 00:44:58,789 --> 00:45:00,329 - so it might be tough... - Look, just because you and I 738 00:45:00,497 --> 00:45:02,079 are struggling with this Gordian knot, it doesn't mean... 739 00:45:02,247 --> 00:45:04,788 Oh, nice, "Gordian knot," but her 14-year-old self 740 00:45:04,955 --> 00:45:06,121 might view it differently. 741 00:45:06,288 --> 00:45:07,705 Might consider it abandonment. 742 00:45:07,871 --> 00:45:09,788 She's a little more sophisticated than that, 743 00:45:09,955 --> 00:45:12,204 - don't you think? - Pretty fucking sophisticated, 744 00:45:12,372 --> 00:45:14,746 the restored whatever of The Phantom of the Opera. 745 00:45:14,913 --> 00:45:16,829 - I know that makes your dick hard. - Barbara. 746 00:45:16,996 --> 00:45:18,870 - Precocious little shit. - I am not defending her. 747 00:45:19,038 --> 00:45:20,413 - I'm on your side. - I'm not blaming her, 748 00:45:20,580 --> 00:45:22,121 because I don't expect her to act any differently 749 00:45:22,288 --> 00:45:24,414 when her father is such a selfish son of a bitch. 750 00:45:24,581 --> 00:45:27,330 - Be a father! Help me! - I am her father, goddamn it! 751 00:45:27,498 --> 00:45:28,871 Her father in name only. 752 00:45:29,039 --> 00:45:30,414 I have not forsook my responsibilities. 753 00:45:30,581 --> 00:45:32,330 It's "forsaken," big shot. 754 00:45:32,498 --> 00:45:34,747 No, actually, "forsook" is also an acceptable usage. 755 00:45:34,914 --> 00:45:37,789 Oh, "forsook" you and the horse you rode in on. 756 00:45:37,956 --> 00:45:39,580 You do not fight fair. 757 00:45:39,748 --> 00:45:42,205 I've seen where that gets me. 758 00:45:42,373 --> 00:45:44,664 Grow up! While you are dyeing your hair 759 00:45:44,831 --> 00:45:46,372 and going through your fifth puberty, 760 00:45:46,540 --> 00:45:48,372 the world is falling apart, and our kid can't handle it. 761 00:45:48,540 --> 00:45:50,372 Our kid is trying to deal with this goddamn madhouse 762 00:45:50,540 --> 00:45:52,871 - you've dragged her into. - This madhouse is my home. 763 00:45:53,039 --> 00:45:54,539 Yeah, think about that statement for a second, why don't you? 764 00:45:54,707 --> 00:45:56,830 Jean is here with me because this is a family event. 765 00:45:56,997 --> 00:45:59,539 Jean is here because she's a buffer between you 766 00:45:59,707 --> 00:46:01,539 and the shrill insanity of your mother. 767 00:46:01,707 --> 00:46:02,706 You'd have a lot more credibility 768 00:46:02,872 --> 00:46:04,414 if you had any credibility. You're an easy mark. 769 00:46:04,581 --> 00:46:06,539 You're so goddamn self-righteous, you know that? 770 00:46:06,707 --> 00:46:09,455 Surely you must have realized when you started porking Pippi Longstocking 771 00:46:09,623 --> 00:46:11,080 that you were due for some self-righteousness, 772 00:46:11,248 --> 00:46:13,372 just a smidge of indignation on my part. 773 00:46:13,540 --> 00:46:14,706 Maybe I split because of it. 774 00:46:16,707 --> 00:46:18,497 Oh, is this your confession, then? 775 00:46:18,665 --> 00:46:20,622 When you finally unload all, hmm? 776 00:46:22,498 --> 00:46:24,747 You're thoughtful, Barbara, but you're not open. 777 00:46:24,914 --> 00:46:26,664 You're passionate, but you're hard. 778 00:46:26,831 --> 00:46:29,248 You're a good, decent, funny, wonderful woman, 779 00:46:29,416 --> 00:46:33,039 and I love you, but you're a pain in the ass! 780 00:47:13,582 --> 00:47:15,706 One for me. 781 00:47:17,582 --> 00:47:19,248 One for the girls. 782 00:47:38,749 --> 00:47:40,748 Mom's casserole. 783 00:47:40,916 --> 00:47:42,832 They said you overslept. 784 00:47:44,417 --> 00:47:46,499 Maybe I purposely accidentally overslept. 785 00:47:46,667 --> 00:47:48,249 I don't know, I'm so sorry. 786 00:47:48,417 --> 00:47:50,332 Please. 787 00:47:50,500 --> 00:47:52,249 I know you had one of the worst days of your life, 788 00:47:52,417 --> 00:47:53,915 and I'm sorry that I wasn't there. 789 00:47:54,083 --> 00:47:55,499 We don't have to do that with each other. 790 00:47:58,999 --> 00:48:00,665 Wait. You're breaking our rule. 791 00:48:02,250 --> 00:48:05,165 Well... they're on to me. 792 00:48:05,333 --> 00:48:07,249 Not us, just me. 793 00:48:07,417 --> 00:48:09,665 I told them I was seeing someone, 794 00:48:09,833 --> 00:48:12,748 I didn't tell them who. I just wanted you to know, in case it came up. 795 00:48:16,208 --> 00:48:18,082 What? 796 00:48:21,916 --> 00:48:23,748 Charles? 797 00:48:23,916 --> 00:48:24,998 I adore you. 798 00:48:30,375 --> 00:48:32,082 Pass that casserole, please? 799 00:48:32,250 --> 00:48:34,082 Oh, my... my casserole's coming. 800 00:48:34,250 --> 00:48:35,998 I'll eat some of yours, too. 801 00:48:36,166 --> 00:48:37,207 Mom, let's eat! 802 00:48:38,833 --> 00:48:42,624 Oh, there he is. I wanted to put you at the kids table, 803 00:48:42,792 --> 00:48:45,500 - but they wouldn't let me. - Where do you want me to put this? 804 00:48:45,667 --> 00:48:49,417 Hi, Little Charles. I want you to meet my fiance, Steve. 805 00:48:49,584 --> 00:48:52,041 - Hello. - This is Little Charles. 806 00:48:52,209 --> 00:48:54,500 - Jeez! - Goddamn it! 807 00:48:54,667 --> 00:48:57,291 - You goddamn clumsy goof ball! - All right, all right. 808 00:48:57,459 --> 00:48:59,208 - Nobody's hurt. - I'm so sorry! 809 00:48:59,376 --> 00:49:00,999 - What about me? I'm hurt. - You're not hurt. Let it go. 810 00:49:01,167 --> 00:49:03,417 It's not a party until somebody spills something. 811 00:49:03,584 --> 00:49:05,375 - That is my casserole! - I'm sorry, the mess I made... 812 00:49:05,543 --> 00:49:07,666 - Let it go, Mattie Fae. - I'm so sorry. 813 00:49:07,834 --> 00:49:12,333 Who wants chicken? Jean? You didn't get chicken. 814 00:49:12,501 --> 00:49:13,666 - I don't eat meat. - Pass the potatoes. 815 00:49:13,834 --> 00:49:14,916 You don't eat meat? 816 00:49:17,000 --> 00:49:18,666 - OK. - Mom! 817 00:49:18,834 --> 00:49:20,624 Little Charles, chicken? 818 00:49:20,792 --> 00:49:22,958 Put it on for him. He's liable to burn the house down. 819 00:49:23,126 --> 00:49:24,708 All right, Mattie Fae. 820 00:49:24,875 --> 00:49:26,958 Mom, stop. I don't want that. 821 00:49:27,126 --> 00:49:28,500 Barbara. 822 00:49:32,917 --> 00:49:35,791 Will you put this up over there? 823 00:49:35,959 --> 00:49:37,417 Yeah, sure. 824 00:49:37,583 --> 00:49:40,083 That is so nice. 825 00:49:40,251 --> 00:49:42,624 That's so sweet. 826 00:49:42,792 --> 00:49:45,583 I see you gentlemen have all stripped down to your shirtfronts. 827 00:49:45,751 --> 00:49:48,501 I thought we were having a funeral dinner... 828 00:49:50,127 --> 00:49:51,667 ...not a cockfight. 829 00:50:10,751 --> 00:50:13,418 Somebody should probably say grace. 830 00:50:16,252 --> 00:50:17,583 Barbara? 831 00:50:20,751 --> 00:50:22,709 Well, Uncle Charlie should say it. 832 00:50:22,876 --> 00:50:25,917 He's the patriarch around here now. 833 00:50:26,085 --> 00:50:27,418 I am? 834 00:50:27,584 --> 00:50:29,709 By default. 835 00:50:33,543 --> 00:50:34,959 OK. 836 00:50:39,085 --> 00:50:42,500 Dear Lord, we ask that you 837 00:50:42,668 --> 00:50:45,709 watch over this family 838 00:50:45,876 --> 00:50:48,376 in this sad time, O Lord. 839 00:50:48,543 --> 00:50:53,043 That you bless this good woman 840 00:50:53,211 --> 00:50:55,252 and keep her in your... 841 00:50:55,420 --> 00:50:59,584 ...in your... grace. 842 00:51:06,461 --> 00:51:08,918 Oh, um... 843 00:51:14,544 --> 00:51:17,584 I got to take this. 844 00:51:17,752 --> 00:51:20,335 Work. It's very important. 845 00:51:20,502 --> 00:51:22,252 - I'm working in Oklahoma, yeah. - Uh-huh. 846 00:51:22,420 --> 00:51:25,584 Oklahoma, right. Yep. 847 00:51:27,752 --> 00:51:31,918 We ask that you watch over Beverly, too, as he... 848 00:51:33,627 --> 00:51:35,543 ...as he... 849 00:51:37,585 --> 00:51:39,543 ...as he makes his journey. 850 00:51:41,585 --> 00:51:46,252 We thank thee, O Lord, that we are able to join together 851 00:51:46,420 --> 00:51:50,252 to pay tribute to this fine man 852 00:51:50,420 --> 00:51:55,002 in his house, with his, uh, beautiful daughters. 853 00:51:56,962 --> 00:52:00,669 We are truly blessed in our fellowship, 854 00:52:00,837 --> 00:52:02,711 our togetherness, 855 00:52:02,878 --> 00:52:04,253 our... 856 00:52:04,420 --> 00:52:07,961 our, uh... fellowship. 857 00:52:09,379 --> 00:52:12,711 We thank thee for the food, O Lord, 858 00:52:12,878 --> 00:52:17,044 that we can share this food and... 859 00:52:18,420 --> 00:52:22,419 ...replenish our bodies with nutrients. 860 00:52:23,920 --> 00:52:26,919 We ask that you help us get better 861 00:52:27,087 --> 00:52:28,336 and be better people. 862 00:52:28,503 --> 00:52:29,794 Thanks. Bye. 863 00:52:29,962 --> 00:52:34,502 We recognize now more than ever the power, 864 00:52:34,670 --> 00:52:38,044 the joy of family. 865 00:52:38,212 --> 00:52:42,836 We ask that you bless and watch over this family. 866 00:52:43,003 --> 00:52:44,752 - Amen. - Amen. 867 00:52:44,920 --> 00:52:48,169 - Amen. So sorry, folks. - Let's eat. 868 00:52:53,045 --> 00:52:55,919 Barb, you have any use for that sideboard? 869 00:52:56,087 --> 00:52:58,669 - Hmm? - That sideboard right there. 870 00:52:58,837 --> 00:53:01,837 - You have any interest in that? - It's so pretty. 871 00:53:02,004 --> 00:53:03,670 No. I mean, why? 872 00:53:03,838 --> 00:53:05,295 Getting rid of a lot of this stuff. 873 00:53:05,462 --> 00:53:07,795 I just thought you might want that sideboard. 874 00:53:08,796 --> 00:53:12,170 Well, no, Mom, I wouldn't have any way to get that home to Colorado. 875 00:53:12,338 --> 00:53:14,087 Maybe lvy will take it. 876 00:53:14,255 --> 00:53:15,712 I have something like that, remember? 877 00:53:15,879 --> 00:53:17,878 - Clearing all this out of here. - It's really pretty. 878 00:53:18,046 --> 00:53:19,378 I want to have a brand-new everything. 879 00:53:19,546 --> 00:53:21,003 I guess I'm just sort of 880 00:53:21,171 --> 00:53:23,170 not prepared to talk about your stuff. 881 00:53:25,171 --> 00:53:26,878 Suit yourself. 882 00:53:30,504 --> 00:53:33,045 - The food is just spectacular. - Mm-hmm. 883 00:53:35,671 --> 00:53:37,295 Johnna cooked this whole meal all by herself. 884 00:53:37,462 --> 00:53:39,795 It's what she's paid for. 885 00:53:39,963 --> 00:53:41,628 Y'all did know she's getting paid, right? 886 00:53:43,213 --> 00:53:44,420 Uh, Jean? 887 00:53:45,713 --> 00:53:47,586 So I'm curious. 888 00:53:47,754 --> 00:53:50,087 When you say you don't eat meat, 889 00:53:50,255 --> 00:53:52,837 you mean you don't eat meat of any kind? 890 00:53:53,004 --> 00:53:55,795 - Right. - Hmm, sure. 891 00:53:55,963 --> 00:53:58,295 Is that for health reasons, or... 892 00:53:58,462 --> 00:54:00,878 Well, when you eat meat, you ingest an animal's fear. 893 00:54:01,046 --> 00:54:03,003 Ingest what? Its fur? 894 00:54:03,171 --> 00:54:05,713 Fear. 895 00:54:05,880 --> 00:54:08,337 I thought she said... 896 00:54:08,505 --> 00:54:10,963 You can eat fear? 897 00:54:11,131 --> 00:54:13,421 How do you do that? You can't eat fear. 898 00:54:13,588 --> 00:54:16,421 Sure you can. I mean, what happens to you when you feel afraid? 899 00:54:16,588 --> 00:54:19,337 Doesn't your body produce all sorts of chemical reactions? 900 00:54:19,505 --> 00:54:21,088 I don't know. Does it? 901 00:54:21,256 --> 00:54:23,171 - It does. Adrenaline, and... - Yes, it does. 902 00:54:23,338 --> 00:54:24,754 Your body goes through a whole chemical process 903 00:54:24,922 --> 00:54:27,879 - when it experiences fear. - Yep, and cortisol. 904 00:54:28,047 --> 00:54:29,379 Don't you think an animal experiences fear? 905 00:54:29,547 --> 00:54:30,838 You bet it does. 906 00:54:31,005 --> 00:54:33,462 I used to work at a cattle processing plant. 907 00:54:33,630 --> 00:54:36,838 - Lots of fear flying around that place. - So, when you eat meat, 908 00:54:37,005 --> 00:54:39,796 you're ingesting all of that fear that the animal felt 909 00:54:39,964 --> 00:54:42,046 when it was slaughtered to make food. 910 00:54:42,214 --> 00:54:44,879 - Right. - You mean I've been eating fear, 911 00:54:45,047 --> 00:54:47,629 what, three times a day for 60 years? 912 00:54:47,797 --> 00:54:50,879 Right. 913 00:54:51,047 --> 00:54:54,587 This one won't have a meal that doesn't have meat in it. 914 00:54:54,755 --> 00:54:56,796 Well, I guess it was just the way I was raised, 915 00:54:56,964 --> 00:55:00,004 but somehow it doesn't seem like a legitimate meal 916 00:55:00,172 --> 00:55:02,504 unless there's some meat somewhere. 917 00:55:02,672 --> 00:55:04,879 If I make some kind of pasta dish, 918 00:55:05,047 --> 00:55:08,462 he'll be like, "That's fine as an appetizer, but where's the meat?" 919 00:55:08,630 --> 00:55:10,880 Yeah, "Where's the meat?" Isn't that the TV commercial, 920 00:55:11,048 --> 00:55:12,630 the old lady says, "Where's the meat?" 921 00:55:12,798 --> 00:55:14,588 "Where's the meat?" 922 00:55:14,756 --> 00:55:16,005 "Where's the beef?" 923 00:55:17,756 --> 00:55:19,839 "Where's the meat? Where's the meat?! 924 00:55:20,006 --> 00:55:22,131 Where's the meat?! Hey, where's the meat?!" 925 00:55:22,297 --> 00:55:24,880 That's pleasant. 926 00:55:26,423 --> 00:55:29,630 Well, I thought the services were lovely. 927 00:55:29,798 --> 00:55:31,964 Preacher did a fine job. 928 00:55:34,006 --> 00:55:37,255 I give it a... eh. 929 00:55:37,423 --> 00:55:38,755 Really? You thought so? 930 00:55:38,923 --> 00:55:40,422 Great, now we get some dramatic criticism. 931 00:55:40,589 --> 00:55:44,047 Too much talk about poetry and teaching. 932 00:55:44,214 --> 00:55:47,755 He hadn't written any poetry to speak of since '65, 933 00:55:47,923 --> 00:55:49,547 and he never liked teaching worth a damn. 934 00:55:49,756 --> 00:55:51,755 Nobody talked about the good stuff. 935 00:55:51,923 --> 00:55:55,505 Man was a world-class alcoholic for more than 50 years. 936 00:55:55,673 --> 00:55:57,880 Nobody talked about the time he got wrangled 937 00:55:58,048 --> 00:56:01,380 into giving a talk at the TU alumni dinner. 938 00:56:01,548 --> 00:56:04,380 Oh, my. He drank a whole bottle of rum, 939 00:56:04,548 --> 00:56:06,672 Ron Bocoy White Rum. 940 00:56:06,840 --> 00:56:08,672 I don't know why I remember that. 941 00:56:08,840 --> 00:56:10,922 And he gets up to give this talk, 942 00:56:11,090 --> 00:56:13,672 and he fouled himself. 943 00:56:13,840 --> 00:56:17,090 Yeah, he comes back to the table with this great big, huge... 944 00:56:17,257 --> 00:56:20,172 Yeah, I can't imagine why no one told that story. 945 00:56:20,340 --> 00:56:23,923 Well, he didn't get invited back to any more TU alumni dinners. 946 00:56:24,091 --> 00:56:25,548 I can tell you that. 947 00:56:27,757 --> 00:56:30,132 Now, I don't know that much about poetry, 948 00:56:30,298 --> 00:56:33,631 but I thought his poems were extraordinary. 949 00:56:33,799 --> 00:56:35,214 And your reading was very fine. 950 00:56:35,382 --> 00:56:36,673 - Thank you. - It was, Bill. 951 00:56:36,841 --> 00:56:38,172 It was nice. 952 00:56:38,340 --> 00:56:39,965 Who are you? 953 00:56:41,257 --> 00:56:43,423 Well, this is my fiance, Steve. 954 00:56:43,590 --> 00:56:44,715 You met him at the church. 955 00:56:44,882 --> 00:56:46,214 Steve Huberbrecht. 956 00:56:46,382 --> 00:56:48,756 - Hide-the-what? - Huberbrecht. 957 00:56:48,924 --> 00:56:50,673 Hide-the... 958 00:56:50,841 --> 00:56:52,756 Hide-a-b... That's German. 959 00:56:52,924 --> 00:56:54,798 German-lrish, really. 960 00:56:54,966 --> 00:56:56,090 - I, uh, just have one... - Oh, yeah. 961 00:56:56,257 --> 00:56:58,381 Well, that is peculiar, Karen, 962 00:56:58,549 --> 00:57:00,715 to bring a date to your father's funeral. 963 00:57:00,882 --> 00:57:02,965 I know the poetry was good, but I really wouldn't 964 00:57:03,132 --> 00:57:05,090 have considered it date material. 965 00:57:05,257 --> 00:57:07,589 He's not a date, he's my fiance, 966 00:57:07,757 --> 00:57:10,673 and we're getting married on New Year's in Miami, 967 00:57:10,841 --> 00:57:13,090 and I would love it if you could make it. 968 00:57:13,257 --> 00:57:15,548 Well, I don't really see that happening. Do you? 969 00:57:15,716 --> 00:57:17,214 Steve? 970 00:57:17,966 --> 00:57:18,965 That right? 971 00:57:19,132 --> 00:57:20,716 Steve? 972 00:57:20,883 --> 00:57:22,674 Uh, yes, ma'am. 973 00:57:22,842 --> 00:57:25,007 You ever been married before? 974 00:57:25,174 --> 00:57:26,590 - Yes, ma'am, I have. - That's... 975 00:57:26,758 --> 00:57:28,424 More than once? 976 00:57:28,591 --> 00:57:31,841 Three times, actually. Three times before this. 977 00:57:32,008 --> 00:57:35,007 Mm-hmm. You should pretty well have it down by now, then. 978 00:57:35,174 --> 00:57:36,841 Yeah. 979 00:57:37,008 --> 00:57:39,090 Right, right. 980 00:57:39,258 --> 00:57:40,382 - Excuse me. - Yeah, 981 00:57:40,550 --> 00:57:42,799 I had that one pegged, didn't I? 982 00:57:42,967 --> 00:57:46,090 I mean, just look at him. You can tell he's been married. 983 00:57:46,258 --> 00:57:49,757 Do you know I went outside to show Steve the old fort, 984 00:57:49,925 --> 00:57:52,549 - and it was torn down. - It's been gone for years. 985 00:57:52,717 --> 00:57:54,090 - I was so sad. - What's this, now? 986 00:57:54,258 --> 00:57:57,173 Our old fort. We used to play cowboys and lndians. 987 00:57:57,341 --> 00:57:59,924 - Daddy said rats were getting in there. - Karen! Shame on you! 988 00:58:01,883 --> 00:58:05,507 Don't you know you're not supposed to say "cowboys and lndians"? 989 00:58:05,675 --> 00:58:08,257 You played "cowboys and Native Americans." 990 00:58:08,425 --> 00:58:12,215 Right, Barb? 991 00:58:12,383 --> 00:58:14,924 What are you taking? What pills? 992 00:58:15,091 --> 00:58:17,632 Oh, leave me alone. 993 00:58:19,758 --> 00:58:21,007 Uh-oh! 994 00:58:21,174 --> 00:58:22,298 What, what is it? 995 00:58:23,842 --> 00:58:25,758 - What is it? - Dad? 996 00:58:25,926 --> 00:58:28,383 What's the matter? 997 00:58:28,551 --> 00:58:30,591 Are you OK, Uncle Charlie? 998 00:58:30,759 --> 00:58:33,758 - Dad, are you... - I got a... big bite of fear. 999 00:58:38,009 --> 00:58:41,299 - Fear never tasted so good. - Oh, you! 1000 00:58:41,467 --> 00:58:45,508 It's pretty good once you get used to the taste. 1001 00:58:45,676 --> 00:58:48,383 I'm shaking in my boots! 1002 00:58:52,050 --> 00:58:54,133 I do catch her having a cheeseburger every now and again. 1003 00:58:54,300 --> 00:58:55,883 What? No, you don't. 1004 00:58:56,050 --> 00:58:58,258 Double cheese, bacon, extra fear. 1005 00:58:58,426 --> 00:58:59,466 Mom, you are such a liar. 1006 00:58:59,634 --> 00:59:01,383 No, stop. You are! 1007 00:59:01,551 --> 00:59:03,800 If I ever called my mother a liar, 1008 00:59:03,968 --> 00:59:06,091 she would've knocked my goddamn head 1009 00:59:06,259 --> 00:59:08,091 off my shoulders! 1010 00:59:16,759 --> 00:59:19,466 You girls know there is a will. 1011 00:59:19,634 --> 00:59:22,341 - Mom. - We took care of that some time back. 1012 00:59:22,509 --> 00:59:24,758 We don't want to talk about it. 1013 00:59:24,926 --> 00:59:27,591 Well, I want to talk about it! What about what I want to talk about? 1014 00:59:27,759 --> 00:59:31,134 Does that count for anything? 1015 00:59:31,301 --> 00:59:33,926 Bev made some good investments, believe it or not, 1016 00:59:34,093 --> 00:59:37,217 and we had some money for you girls in his will, 1017 00:59:37,385 --> 00:59:40,676 but, uh, we talked it over 1018 00:59:40,844 --> 00:59:42,509 after some time passed 1019 00:59:42,677 --> 00:59:44,592 and decided to change things, 1020 00:59:44,760 --> 00:59:46,467 leaving everything to me. 1021 00:59:46,635 --> 00:59:49,843 We didn't get around to, you know, the... 1022 00:59:50,009 --> 00:59:52,300 ...taking care of it legally, but you should know, 1023 00:59:52,468 --> 00:59:55,426 he meant to leave the money to me. 1024 00:59:59,552 --> 01:00:00,843 OK? 1025 01:00:03,385 --> 01:00:07,342 - OK. - OK? 1026 01:00:07,510 --> 01:00:09,008 OK. 1027 01:00:09,176 --> 01:00:11,050 Karen, OK? 1028 01:00:11,218 --> 01:00:12,509 - Yeah, OK. - OK. 1029 01:00:12,677 --> 01:00:14,134 But some of this furniture, 1030 01:00:14,301 --> 01:00:16,175 some of this old shit, you can have. 1031 01:00:16,343 --> 01:00:18,676 I don't want it, got no use for it. 1032 01:00:18,844 --> 01:00:21,592 Maybe I should have an auction. 1033 01:00:21,760 --> 01:00:24,092 Uh, sure, an auction's a fine idea. 1034 01:00:24,260 --> 01:00:25,843 Because some of this... these things, 1035 01:00:26,009 --> 01:00:28,426 the silverware, that's worth a pretty penny. 1036 01:00:28,593 --> 01:00:31,467 But I will sell it to you, if you like, 1037 01:00:31,635 --> 01:00:33,384 for cheaper than I might get in an auction. 1038 01:00:33,552 --> 01:00:35,677 Or you might never get around to the auction, 1039 01:00:35,845 --> 01:00:38,260 and then we can just have it for free after you die. 1040 01:00:38,428 --> 01:00:39,885 Barbara. 1041 01:00:42,594 --> 01:00:45,385 Yeah, you might at that. 1042 01:00:45,553 --> 01:00:47,926 Bill, I was wondering, 1043 01:00:48,094 --> 01:00:51,844 your reading, the poems, which ones did you choose 1044 01:00:52,010 --> 01:00:54,135 - in the end to read? - Well, I, uh... 1045 01:00:54,302 --> 01:00:56,176 Bill, where are you living now? 1046 01:00:56,344 --> 01:00:59,093 You want this old sideboard? 1047 01:00:59,261 --> 01:01:01,552 I beg your pardon? 1048 01:01:01,720 --> 01:01:04,635 You and Barb are separated, right? 1049 01:01:04,803 --> 01:01:07,635 Oh, or are you divorced already? 1050 01:01:09,094 --> 01:01:11,884 No, we're, um, separated. 1051 01:01:12,052 --> 01:01:15,884 Mm-hm. You thought you could slip that by me, didn't you? 1052 01:01:17,636 --> 01:01:19,802 Nobody slips anything by me. 1053 01:01:21,094 --> 01:01:24,343 I know what's what. 1054 01:01:24,511 --> 01:01:27,884 Your father thought he was slipping one by me, too, right? 1055 01:01:28,052 --> 01:01:30,468 - What's the matter with you? - I'm sorry you two are having trouble. 1056 01:01:30,636 --> 01:01:32,802 Maybe you can work it out. 1057 01:01:32,969 --> 01:01:36,009 Bev and I separated... a couple times. 1058 01:01:36,177 --> 01:01:37,677 Of course, we didn't call it that. 1059 01:01:37,845 --> 01:01:42,511 Help us with an illustration from your storybook marriage. 1060 01:01:42,679 --> 01:01:45,428 Truth is, you just can't compete with a younger woman. 1061 01:01:45,595 --> 01:01:50,344 It's just one of those unfair things in life. 1062 01:01:50,512 --> 01:01:52,094 Is there a younger woman involved? 1063 01:01:52,262 --> 01:01:54,927 - You've said enough on this topic. - Yes. There's a younger woman. 1064 01:01:55,095 --> 01:01:57,885 Well, see? Odds are against you there, babe. 1065 01:02:02,595 --> 01:02:05,261 Mom believes women don't grow more attractive with age. 1066 01:02:06,429 --> 01:02:08,052 Oh, I disagree. I think... 1067 01:02:08,220 --> 01:02:10,219 No, I didn't say they "don't grow more attractive." 1068 01:02:10,387 --> 01:02:14,969 I said they get ugly! And it's not really a matter of opinion, Karen, dear. 1069 01:02:15,137 --> 01:02:18,636 You've only just started to prove it yourself. 1070 01:02:18,804 --> 01:02:22,010 You are in rare form today, Vi. 1071 01:02:22,178 --> 01:02:24,761 Well, the day calls for it, doesn't it? 1072 01:02:24,928 --> 01:02:28,094 What... What form would you have me in, hmm? 1073 01:02:28,262 --> 01:02:31,261 I just don't understand why you're so adversarial. 1074 01:02:31,429 --> 01:02:34,720 I'm just truth-telling. 1075 01:02:34,886 --> 01:02:36,927 Some people are antagonized by the truth. 1076 01:02:37,137 --> 01:02:38,927 Everyone here loves you, dear. 1077 01:02:39,095 --> 01:02:41,553 Oh, you think you can shame me, Charlie? 1078 01:02:41,721 --> 01:02:43,844 Blow it out your ass! 1079 01:02:45,346 --> 01:02:48,053 Three days ago, I identified my father's corpse. 1080 01:02:48,221 --> 01:02:50,262 And now I'm supposed to sit here and listen to you 1081 01:02:50,430 --> 01:02:53,262 viciously attack every member of this family? 1082 01:02:53,430 --> 01:02:55,053 Attack my family? 1083 01:02:55,221 --> 01:02:58,387 Have you ever been attacked in your sweet, spoiled life? 1084 01:02:58,555 --> 01:03:01,095 Tell her about attacks, Mattie Fae. 1085 01:03:01,263 --> 01:03:03,262 - Tell her what an attack looks like! - Settle down, Mom. 1086 01:03:03,430 --> 01:03:05,011 Don't tell me to settle down, goddamn it! 1087 01:03:05,179 --> 01:03:08,262 I'm not a goddamn invalid! Am I to be abided now? 1088 01:03:08,430 --> 01:03:12,220 - Have I been passed over? - Come on, honey... 1089 01:03:12,388 --> 01:03:15,387 This woman came to my rescue 1090 01:03:15,555 --> 01:03:18,970 when one of my mother's many gentleman friends 1091 01:03:19,138 --> 01:03:22,387 was attacking me with a claw hammer. 1092 01:03:22,555 --> 01:03:26,679 This woman has dents in her skull from hammer blows. 1093 01:03:26,846 --> 01:03:29,220 What do you know about attacks? 1094 01:03:29,388 --> 01:03:32,679 What do you know about life on these Plains? 1095 01:03:32,846 --> 01:03:35,970 What do you know about hard times? 1096 01:03:36,138 --> 01:03:38,262 We know you had a rotten childhood, Mom. Who didn't? 1097 01:03:38,430 --> 01:03:41,721 You don't know! You do not know! None of you know! 1098 01:03:41,887 --> 01:03:43,928 None of you know, except this woman right here, 1099 01:03:44,096 --> 01:03:46,928 and that man we buried today. 1100 01:03:47,096 --> 01:03:50,012 Oh, sweet girl. 1101 01:03:51,097 --> 01:03:54,179 Sweet Barbara... 1102 01:03:54,347 --> 01:03:58,054 ...my heart breaks for every time you felt pain. I really... 1103 01:03:58,222 --> 01:03:59,887 I wished I could've shielded you from it, 1104 01:04:00,055 --> 01:04:03,804 but if you think you can fathom for one solitary second 1105 01:04:03,972 --> 01:04:06,346 the pain that man endured in his natural life, 1106 01:04:06,514 --> 01:04:08,721 you got another thing coming. 1107 01:04:08,888 --> 01:04:13,804 You know where your father lived from age four till about ten? 1108 01:04:13,972 --> 01:04:17,096 Do you? Do you? 1109 01:04:17,264 --> 01:04:18,887 - No. - No. 1110 01:04:19,055 --> 01:04:20,804 In a Pontiac sedan. 1111 01:04:22,305 --> 01:04:24,721 With his mother, his father, in a fucking car. 1112 01:04:24,888 --> 01:04:27,471 Six fucking years in a car! 1113 01:04:27,639 --> 01:04:30,471 Now, what do you want to say about your rotten childhood? 1114 01:04:30,639 --> 01:04:33,263 Jesus. This is the crux of the biscuit: 1115 01:04:33,431 --> 01:04:36,471 We lived too hard, and then we rose too high. 1116 01:04:36,639 --> 01:04:39,721 We sacrificed everything, and we did it all for you. 1117 01:04:39,888 --> 01:04:43,929 Your father and I, first in our families to graduate high school, 1118 01:04:44,097 --> 01:04:47,721 and he wound up an award-winning poet. 1119 01:04:47,888 --> 01:04:51,846 You girls, just given a college education, 1120 01:04:52,013 --> 01:04:53,513 taken for granted, no doubt. 1121 01:04:53,680 --> 01:04:54,972 Where'd you wind up? 1122 01:04:55,140 --> 01:04:59,264 What do you do? What do you do? 1123 01:05:00,764 --> 01:05:03,097 Who are you? Jesus! 1124 01:05:03,265 --> 01:05:06,264 You worked as hard as us, you'd all be president. 1125 01:05:06,432 --> 01:05:09,847 You had no real problems, so you got to make all your problems yourselves. 1126 01:05:10,014 --> 01:05:11,847 Why are you screaming at us? 1127 01:05:12,014 --> 01:05:14,055 Just time some truth is told around here. 1128 01:05:15,390 --> 01:05:17,389 Damn fine day to tell the truth. 1129 01:05:19,181 --> 01:05:22,264 Well, the truth is... 1130 01:05:22,432 --> 01:05:23,597 ...I'm getting full. 1131 01:05:23,806 --> 01:05:25,597 Amen. 1132 01:05:25,764 --> 01:05:27,722 There's dessert, too. 1133 01:05:27,889 --> 01:05:30,722 Oh, she baked pies. They look so lovely. 1134 01:05:30,889 --> 01:05:32,763 I got a truth to tell. 1135 01:05:32,931 --> 01:05:34,805 It speaks. 1136 01:05:34,973 --> 01:05:36,763 - What is it, son? - No, no. 1137 01:05:42,390 --> 01:05:43,597 I have a truth. 1138 01:05:43,764 --> 01:05:46,722 - Little Charles. - I... 1139 01:05:46,889 --> 01:05:48,638 Charles, not like this, please. 1140 01:05:52,473 --> 01:05:54,264 The truth is... 1141 01:05:58,306 --> 01:06:00,181 I forgot to set the clock. 1142 01:06:00,349 --> 01:06:02,348 The power didn't go out. 1143 01:06:02,516 --> 01:06:03,973 I forgot to set the clock. 1144 01:06:04,141 --> 01:06:05,432 I'm sorry, Mom. 1145 01:06:06,724 --> 01:06:09,140 I'm sorry, everyone. 1146 01:06:09,307 --> 01:06:11,889 Excuse me, I just... 1147 01:06:18,516 --> 01:06:19,723 Scintillating. 1148 01:06:19,890 --> 01:06:21,764 I gave up a long time ago. 1149 01:06:21,932 --> 01:06:24,098 Little Charles is your project now. 1150 01:06:24,266 --> 01:06:26,764 Charles. 1151 01:06:26,932 --> 01:06:28,306 His name is Charles. 1152 01:06:29,224 --> 01:06:32,848 Oh, poor lvy. Poor baby. 1153 01:06:33,015 --> 01:06:35,806 - Mom, please, Mom. Just please. - Poor little thing. 1154 01:06:35,974 --> 01:06:38,432 She's always had a feeling for the underdog. 1155 01:06:38,598 --> 01:06:40,723 Just don't be mean to me right now, OK? 1156 01:06:40,890 --> 01:06:44,723 I'm not. Everybody's got the idea I'm mean all of a sudden. 1157 01:06:44,890 --> 01:06:47,556 - Please, Mama. - I'm just telling the truth. 1158 01:06:47,724 --> 01:06:49,473 You're a drug addict. 1159 01:06:49,640 --> 01:06:52,098 That's the truth! That's what I'm getting at! 1160 01:06:52,266 --> 01:06:53,764 Hey, everybody, everybody, listen. 1161 01:06:53,932 --> 01:06:56,223 I'm a drug addict. 1162 01:06:56,391 --> 01:06:57,848 I love drugs. 1163 01:06:58,015 --> 01:07:00,098 Especially pills. Especially downers. 1164 01:07:00,266 --> 01:07:02,223 You see these little blue babies? 1165 01:07:02,391 --> 01:07:04,932 These are my best fucking friends, 1166 01:07:05,100 --> 01:07:07,266 and they never let me down. 1167 01:07:07,434 --> 01:07:12,015 You try to get them away from me, I'll eat you alive. 1168 01:07:12,183 --> 01:07:14,807 Give me those goddamn pills! 1169 01:07:15,933 --> 01:07:17,182 Stop it! 1170 01:07:17,350 --> 01:07:19,224 Holy shit! 1171 01:07:19,392 --> 01:07:20,516 Give me these pills! 1172 01:07:22,308 --> 01:07:24,057 Right now! Give me those pills! 1173 01:07:25,933 --> 01:07:28,266 - Barbara, stop it! - Come on! 1174 01:07:28,434 --> 01:07:29,974 - Barbara! - No! 1175 01:07:32,599 --> 01:07:33,849 - Please! - Give it to me! 1176 01:07:34,016 --> 01:07:36,266 Hey, now, come on. 1177 01:07:36,434 --> 01:07:38,433 - Barb, stop! - Stop! 1178 01:07:38,599 --> 01:07:39,765 Stop, goddamn it! 1179 01:07:41,558 --> 01:07:44,391 Oh, goddamn you! 1180 01:07:44,558 --> 01:07:45,598 Come on, Mama. 1181 01:07:45,766 --> 01:07:47,765 Damn you. 1182 01:07:47,933 --> 01:07:50,765 OK. OK. 1183 01:07:50,933 --> 01:07:53,391 OK, pill raid. 1184 01:07:53,558 --> 01:07:54,724 Remember this? 1185 01:07:54,891 --> 01:07:56,015 Remember how it goes? 1186 01:07:56,183 --> 01:07:57,598 Search everything. 1187 01:07:57,766 --> 01:08:00,266 Every closet, every drawer, 1188 01:08:00,434 --> 01:08:03,932 - every shoe box. - You can't do this. It's my house. 1189 01:08:04,225 --> 01:08:05,932 - Karen, call Dr. Burke. - OK. 1190 01:08:06,100 --> 01:08:08,099 You can't do this! 1191 01:08:08,267 --> 01:08:12,350 It's my house! This is my house! 1192 01:08:12,517 --> 01:08:14,975 You don't get it, do you? 1193 01:08:15,143 --> 01:08:18,933 You don't get it. I am running things now! 1194 01:08:27,475 --> 01:08:31,100 Why did Dr. Burke write so many prescriptions? Didn't he know? 1195 01:08:31,268 --> 01:08:35,267 It's not just him. She's got a doctor in every port. 1196 01:08:35,435 --> 01:08:38,016 And you knew this was happening again? 1197 01:08:57,268 --> 01:09:00,183 I'm sorry about you and Bill. 1198 01:09:00,351 --> 01:09:02,599 Me, too, Barb. 1199 01:09:02,767 --> 01:09:05,641 You think it's temporary, or... 1200 01:09:06,934 --> 01:09:08,433 Who knows? 1201 01:09:09,809 --> 01:09:11,766 We've been married a long time. 1202 01:09:17,185 --> 01:09:19,101 Now what? 1203 01:09:23,352 --> 01:09:25,309 The chemotherapy and the radiation 1204 01:09:25,476 --> 01:09:27,767 coupled with the overuse of pain medications... 1205 01:09:27,935 --> 01:09:29,475 - Right. - ...without the benefit 1206 01:09:29,643 --> 01:09:31,309 of more thorough testing, 1207 01:09:31,476 --> 01:09:34,268 an MRI or CT scan, 1208 01:09:34,435 --> 01:09:37,767 I believe your mother is suffering from mild cognitive impairment. 1209 01:09:37,935 --> 01:09:39,726 Mild cognitive impairment? 1210 01:09:39,893 --> 01:09:41,184 Brain damage. 1211 01:09:41,352 --> 01:09:44,934 It may be time to consider placing her in a long-term care facility. 1212 01:09:45,102 --> 01:09:47,184 I know I'd feel a lot more comfortable 1213 01:09:47,352 --> 01:09:49,143 if I knew she was receiving that level of supervision. 1214 01:09:49,310 --> 01:09:51,309 And, uh, where would you have us put her? 1215 01:09:51,476 --> 01:09:54,809 - A psychiatric hospital? - Well, Beverly's gone. 1216 01:09:54,977 --> 01:09:57,851 Right. Well, not so much "gone" as "dead," but I see your point. 1217 01:09:58,018 --> 01:10:01,684 Legal guardianship for you and your sisters, with my recommendation... 1218 01:10:01,852 --> 01:10:06,017 So you're thinking, if the three of us cooperated with this, uh, 1219 01:10:06,185 --> 01:10:10,684 commitment end-around, that we would be less likely to sue your ass? 1220 01:10:10,852 --> 01:10:13,559 - I'm sorry? - "Mild cognitive impairment"? 1221 01:10:13,727 --> 01:10:18,350 - Are you fucking kidding me? - All right. 1222 01:10:18,518 --> 01:10:19,893 You know whose name is on these bottles? 1223 01:10:20,061 --> 01:10:21,560 - Barb. - Do you? 1224 01:10:21,728 --> 01:10:23,269 Your mother is a very sick person. 1225 01:10:23,436 --> 01:10:24,893 We've got a whole bucket of these at home 1226 01:10:25,061 --> 01:10:27,560 with your name on it, evidence for the medical board. 1227 01:10:31,769 --> 01:10:34,185 Oh, let's go. I think we're done. 1228 01:10:48,186 --> 01:10:51,977 - Pull the car over. - We'll be home in a minute. 1229 01:10:52,145 --> 01:10:54,852 Pull the car over. 1230 01:10:55,019 --> 01:10:56,518 I'm gonna be sick. 1231 01:11:35,687 --> 01:11:37,477 Mom? 1232 01:11:37,645 --> 01:11:42,769 Mom! 1233 01:11:55,603 --> 01:11:58,519 Where are you going? 1234 01:12:05,854 --> 01:12:11,103 Mom! 1235 01:12:11,270 --> 01:12:13,227 Mom, wait! 1236 01:12:21,603 --> 01:12:23,519 Mom! 1237 01:12:25,729 --> 01:12:27,477 Mom. 1238 01:12:29,395 --> 01:12:30,437 What are you doing? 1239 01:12:30,604 --> 01:12:32,395 Where the fuck are you going, Mom? 1240 01:12:32,563 --> 01:12:34,270 There's nowhere to go. 1241 01:12:39,938 --> 01:12:41,562 There's no place to go. 1242 01:12:48,354 --> 01:12:50,687 Mom. 1243 01:12:50,855 --> 01:12:52,562 I'm sorry. 1244 01:12:54,147 --> 01:12:55,270 Honey, please. 1245 01:12:55,438 --> 01:12:58,603 No, it's important I say this. I... 1246 01:12:58,771 --> 01:13:03,146 I lost my temper at dinner and went too far. 1247 01:13:03,312 --> 01:13:07,062 Barbara. The day, the funeral... 1248 01:13:08,312 --> 01:13:10,854 ...the pills. I was... 1249 01:13:11,021 --> 01:13:13,353 ...spoiling for a fight and you gave it to me. 1250 01:13:16,646 --> 01:13:18,228 So... 1251 01:13:19,147 --> 01:13:20,186 ...truce? 1252 01:13:22,896 --> 01:13:25,270 Truce, honey. Yeah, sure. 1253 01:13:26,730 --> 01:13:28,395 Now what? 1254 01:13:31,229 --> 01:13:34,104 How do you mean? 1255 01:13:34,271 --> 01:13:36,938 Well, don't you think you should consider going back to a rehab center? 1256 01:13:37,106 --> 01:13:38,771 No, I can't... 1257 01:13:38,939 --> 01:13:40,771 I can't go through that again. 1258 01:13:40,939 --> 01:13:44,105 Um, I can do this. 1259 01:13:44,272 --> 01:13:46,105 You, uh... 1260 01:13:46,272 --> 01:13:49,521 - You took all my pills, right? - All that we could find. 1261 01:13:49,689 --> 01:13:51,521 Well, I don't have that many hiding places. 1262 01:13:51,689 --> 01:13:52,771 Now, Mom, come on. 1263 01:13:52,939 --> 01:13:54,063 You want to search me? 1264 01:13:54,230 --> 01:13:56,688 No. 1265 01:14:02,272 --> 01:14:04,771 If the pills are gone, I'll be fine. 1266 01:14:04,939 --> 01:14:07,855 I just need a few days to get my... 1267 01:14:08,022 --> 01:14:11,187 ...my feet back under me. 1268 01:14:11,355 --> 01:14:14,105 I want you to know you're not alone, if you need any help... 1269 01:14:14,272 --> 01:14:16,688 I don't need help. 1270 01:14:16,856 --> 01:14:18,938 - Well, I want to help. - I don't need your help. 1271 01:14:19,105 --> 01:14:20,855 - Mom. - I don't need your help. 1272 01:14:21,022 --> 01:14:22,980 I have gotten myself... 1273 01:14:32,230 --> 01:14:34,354 I know how this goes. 1274 01:14:34,522 --> 01:14:36,646 Once all the talking's through, 1275 01:14:36,814 --> 01:14:39,688 people just go back to their own nonsense. 1276 01:14:39,857 --> 01:14:41,689 I know that. 1277 01:14:41,857 --> 01:14:43,647 So don't worry about me. 1278 01:14:43,815 --> 01:14:45,605 I'll manage, I get by. 1279 01:14:59,106 --> 01:15:01,105 Remember the time we checked her into the psych ward, 1280 01:15:01,273 --> 01:15:03,480 - that stunt she pulled? - Big speech, 1281 01:15:03,648 --> 01:15:06,439 she's getting clean, making this incredible sacrifice for her family. 1282 01:15:06,606 --> 01:15:09,230 She's let us down, but now she'll prove she's a good mother. 1283 01:15:09,398 --> 01:15:11,939 She smuggled Darvocet into the psych ward 1284 01:15:12,106 --> 01:15:14,856 in her vagina. 1285 01:15:15,023 --> 01:15:17,480 There's the "greatest generation" for you. She's giving us this speech 1286 01:15:17,648 --> 01:15:21,063 while she's clenching a bottle of pills in her cooch. 1287 01:15:21,231 --> 01:15:25,230 - I've never heard this story. - Did you just say "cooch"? 1288 01:15:25,398 --> 01:15:26,939 The phrase "Mom's pussy" seemed gauche. 1289 01:15:27,106 --> 01:15:29,230 You're a little more comfortable with "cooch," are you? 1290 01:15:29,398 --> 01:15:31,522 What word should I use to describe our mother's vagina? 1291 01:15:31,690 --> 01:15:35,105 - I don't know, Barb. - "Mom's beaver"? 1292 01:15:35,273 --> 01:15:36,939 - "Mother's box"? - Oh, God! 1293 01:15:37,106 --> 01:15:40,147 Barbara! 1294 01:15:40,440 --> 01:15:42,397 One thing about Mom and Dad 1295 01:15:42,565 --> 01:15:44,689 is you got to tip your cap to anybody 1296 01:15:44,858 --> 01:15:47,565 who can stay married that long. 1297 01:15:47,733 --> 01:15:49,690 Karen, he killed himself. 1298 01:15:50,983 --> 01:15:53,189 We don't know that for sure. 1299 01:15:56,107 --> 01:15:58,440 Is there something going on between you and Little Charles? 1300 01:15:59,566 --> 01:16:03,189 I don't know that I'm comfortable talking about that. 1301 01:16:03,357 --> 01:16:05,106 Because he is our first cousin, you know. 1302 01:16:05,274 --> 01:16:06,314 Give me a break. 1303 01:16:06,482 --> 01:16:09,356 You know you shouldn't consider children. 1304 01:16:09,524 --> 01:16:10,773 I can't anyway. 1305 01:16:10,941 --> 01:16:12,898 I had a hysterectomy last year. 1306 01:16:13,065 --> 01:16:15,732 - Why? - Cervical cancer. 1307 01:16:15,899 --> 01:16:19,231 - I didn't know. - Neither did I. 1308 01:16:19,399 --> 01:16:21,398 I didn't tell anyone except Charles. 1309 01:16:21,566 --> 01:16:24,022 - That's where it started between us. - Why not? 1310 01:16:24,190 --> 01:16:27,523 And hear it from mom the rest of my life? 1311 01:16:27,691 --> 01:16:31,440 She doesn't need another excuse to treat me like some damaged thing. 1312 01:16:31,607 --> 01:16:32,732 Well, you might have told us. 1313 01:16:32,899 --> 01:16:34,481 You didn't tell us about you and Bill. 1314 01:16:34,649 --> 01:16:38,398 - That's different. - Why? Because it's you, and not me? 1315 01:16:38,566 --> 01:16:43,690 Because divorce is an embarrassing public admission of defeat. 1316 01:16:43,858 --> 01:16:47,189 Cancer is fucking cancer. You can't help that, we're your sisters. 1317 01:16:48,941 --> 01:16:51,107 I don't feel that connection very keenly. 1318 01:16:51,275 --> 01:16:53,899 Well, I feel very connected to the both of you. 1319 01:16:54,066 --> 01:16:55,607 We never see you. 1320 01:16:55,775 --> 01:16:58,065 You're never around. You haven't been around... 1321 01:16:58,233 --> 01:16:59,899 I still feel that connection. 1322 01:17:00,066 --> 01:17:03,065 I can't perpetuate these myths of family or sisterhood anymore. 1323 01:17:03,233 --> 01:17:05,940 We're just people, some of us accidentally connected by genetics, 1324 01:17:06,108 --> 01:17:08,774 a random selection of cells. 1325 01:17:08,941 --> 01:17:11,691 - When did you get so cynical? - That's funny, coming from you. 1326 01:17:11,859 --> 01:17:16,607 Well, bitter, yes, but "random selection of cells"? 1327 01:17:18,275 --> 01:17:20,399 Maybe my cynicism came with the realization 1328 01:17:20,567 --> 01:17:23,940 that the responsibility of caring for our parents was mine alone. 1329 01:17:24,108 --> 01:17:26,149 Oh, don't give me that, I participated. 1330 01:17:26,316 --> 01:17:29,357 Until you had enough and got out, you and Karen both. 1331 01:17:29,525 --> 01:17:31,399 I'm not criticizing. Do what you want. 1332 01:17:31,567 --> 01:17:32,691 You did, Karen did. 1333 01:17:32,859 --> 01:17:34,482 And if you didn't, that's not my fault. 1334 01:17:34,650 --> 01:17:37,940 That's right, so don't lay this sister thing on me, all right? 1335 01:17:38,108 --> 01:17:41,524 When I leave here, I won't feel any more guilty than you two did. 1336 01:17:41,692 --> 01:17:45,107 I can't believe your world view is this dark. 1337 01:17:45,275 --> 01:17:48,482 You live in Florida. 1338 01:17:51,275 --> 01:17:54,941 - You're thinking about leaving? - Yeah. 1339 01:17:55,109 --> 01:17:57,024 Charles and I are going to New York. 1340 01:17:58,067 --> 01:17:59,941 What are you gonna do in New York? 1341 01:18:00,109 --> 01:18:01,775 We have plans. 1342 01:18:01,942 --> 01:18:03,899 - Like what? - None of your business. 1343 01:18:04,067 --> 01:18:05,775 - What about Mom? - What about her? 1344 01:18:05,942 --> 01:18:09,400 - You feel comfortable leaving her here? - Do you? 1345 01:18:11,359 --> 01:18:12,859 You're going back to Miami, right? 1346 01:18:13,025 --> 01:18:14,108 Yes. 1347 01:18:14,276 --> 01:18:15,899 I... Yes. 1348 01:18:16,067 --> 01:18:18,442 Well, there you go, Barb. 1349 01:18:18,609 --> 01:18:19,692 You want to know what we're doing about Mom? 1350 01:18:19,860 --> 01:18:21,024 Karen and I are leaving. 1351 01:18:21,192 --> 01:18:25,941 You want to stay, that's your decision, but nobody gets to point a finger at me. 1352 01:18:26,109 --> 01:18:28,024 Nobody. 1353 01:18:41,067 --> 01:18:43,108 My three girls, 1354 01:18:43,276 --> 01:18:46,358 all together. 1355 01:18:47,859 --> 01:18:50,233 Hearing you just now 1356 01:18:50,401 --> 01:18:53,275 gave me a warm feeling. 1357 01:18:54,900 --> 01:18:58,024 - You had a bath? - Yeah. 1358 01:18:58,192 --> 01:19:01,526 - Want something to eat or coffee? - No. I'm fine, honey. 1359 01:19:01,694 --> 01:19:03,025 Thank you. 1360 01:19:08,777 --> 01:19:10,693 I'll bet this house has heard 1361 01:19:10,860 --> 01:19:13,401 a lot of Weston girl secrets. 1362 01:19:13,569 --> 01:19:17,776 I get embarrassed just thinking about it. 1363 01:19:20,235 --> 01:19:23,067 Oh, there's nothing to be embarrassed about. 1364 01:19:23,235 --> 01:19:26,192 Secret crushes, secret schemes. 1365 01:19:26,360 --> 01:19:30,317 I can't imagine anything more delicate or bittersweet. 1366 01:19:30,485 --> 01:19:35,109 That's just some part of you girls I always identified with. 1367 01:19:35,277 --> 01:19:37,900 No matter how old you get, 1368 01:19:38,068 --> 01:19:43,651 a woman's hard-pressed to... throw off that part of herself. 1369 01:19:46,026 --> 01:19:48,359 That smells so good. 1370 01:19:48,527 --> 01:19:49,651 Oh, it's apple. 1371 01:19:49,818 --> 01:19:51,859 - You want some? - Hmm. 1372 01:19:53,985 --> 01:19:55,900 Sure, I do. 1373 01:19:57,193 --> 01:20:00,817 Hey, hey, did I ever tell you 1374 01:20:00,985 --> 01:20:03,900 the story of Raymond Quails? 1375 01:20:04,068 --> 01:20:05,736 That's the boy I had a crush on 1376 01:20:05,902 --> 01:20:08,318 when I was 13 or so. 1377 01:20:09,570 --> 01:20:11,485 Rough-looking boy, 1378 01:20:12,069 --> 01:20:16,610 beat-up jeans and... messy hair. 1379 01:20:16,777 --> 01:20:18,360 Terrible under-bite. 1380 01:20:18,528 --> 01:20:21,652 But he had the most beautiful pair of cowboy boots, 1381 01:20:21,819 --> 01:20:25,110 shiny chocolate leather. 1382 01:20:25,278 --> 01:20:26,610 Mmm. 1383 01:20:26,777 --> 01:20:28,901 He was so proud of those boots. 1384 01:20:29,069 --> 01:20:31,360 You could tell the way he'd just strut around, 1385 01:20:31,528 --> 01:20:33,277 all arms and elbows, you know, 1386 01:20:33,486 --> 01:20:36,860 all puffed up and cocksure. 1387 01:20:37,027 --> 01:20:40,402 And I, I convinced myself 1388 01:20:40,570 --> 01:20:43,569 that I needed to get 1389 01:20:43,736 --> 01:20:46,901 a girly pair of those boots. 1390 01:20:47,069 --> 01:20:49,776 And... I was sure, if I did that, 1391 01:20:49,986 --> 01:20:51,610 that he would ask me to go steady. 1392 01:20:51,777 --> 01:20:54,026 You know, he'd see me in the boots, 1393 01:20:54,194 --> 01:20:56,610 and he'd just say, "That's the gal for me." 1394 01:20:59,278 --> 01:21:01,235 Oh, gosh. 1395 01:21:01,944 --> 01:21:03,277 Yeah. 1396 01:21:05,570 --> 01:21:07,652 Oh, so I found the boots 1397 01:21:07,819 --> 01:21:09,901 in a window downtown. 1398 01:21:12,446 --> 01:21:15,278 And I just... I just went crazy 1399 01:21:15,446 --> 01:21:17,194 praying for those boots 1400 01:21:17,362 --> 01:21:19,445 and I'm rehearsing the conversation 1401 01:21:19,654 --> 01:21:21,611 that I would have with Raymond when, uh, 1402 01:21:21,778 --> 01:21:24,111 when he saw me in the boots and... 1403 01:21:24,279 --> 01:21:26,819 Oh, I must've asked my mama a hundred times 1404 01:21:26,987 --> 01:21:28,611 if I could just get those boots. 1405 01:21:28,778 --> 01:21:30,861 "Vi, what do you want for Christmas?" 1406 01:21:31,028 --> 01:21:34,611 "Mama, I'd give it all up just to have those boots." 1407 01:21:34,778 --> 01:21:36,278 You know, bargaining. 1408 01:21:36,446 --> 01:21:41,278 So she started laying little hints around about a box. 1409 01:21:41,446 --> 01:21:43,819 There was a package under the tree 1410 01:21:45,362 --> 01:21:48,445 she had wrapped up about the size of a boot box, 1411 01:21:48,612 --> 01:21:51,528 real nice wrapping paper. 1412 01:21:53,529 --> 01:21:55,445 "Now, Vi, don't you cheat 1413 01:21:55,612 --> 01:21:58,194 and don't you go in there before Christmas morning." 1414 01:21:58,362 --> 01:22:00,027 You know, with a little smile on her face. 1415 01:22:00,195 --> 01:22:03,736 So Christmas morning, I was up like a shot, boy, 1416 01:22:03,903 --> 01:22:05,027 under that tree. 1417 01:22:05,195 --> 01:22:06,777 I was tearing that paper. 1418 01:22:12,653 --> 01:22:14,736 And... 1419 01:22:23,238 --> 01:22:25,612 ...there were boots in there. 1420 01:22:25,779 --> 01:22:28,028 Men's work boots. 1421 01:22:28,196 --> 01:22:31,446 Holes in the toes and chewed-up, uh, laces 1422 01:22:31,613 --> 01:22:34,903 and, uh, caked in mud... 1423 01:22:35,071 --> 01:22:38,070 caked in mud and dog shit. 1424 01:22:42,447 --> 01:22:44,862 You... 1425 01:22:45,612 --> 01:22:47,070 Lord. 1426 01:22:48,572 --> 01:22:51,695 My mama laughed about that for days. 1427 01:22:59,029 --> 01:23:01,529 Please don't tell me that's the end of the story. 1428 01:23:01,696 --> 01:23:03,112 Oh. 1429 01:23:03,280 --> 01:23:04,945 No, that... 1430 01:23:06,988 --> 01:23:08,903 That's, that's the end. 1431 01:23:10,488 --> 01:23:13,028 You never got the boots? 1432 01:23:13,196 --> 01:23:14,529 No. 1433 01:23:14,696 --> 01:23:16,611 Uh-uh. 1434 01:23:18,779 --> 01:23:22,988 My mama was a mean, nasty, mean old lady. 1435 01:23:27,864 --> 01:23:31,113 I suppose that's where I get it from. 1436 01:23:34,239 --> 01:23:38,113 You're not nasty and mean. You're our mother, and we love you. 1437 01:23:38,281 --> 01:23:40,530 Oh. 1438 01:25:17,449 --> 01:25:19,156 Is the coast clear? 1439 01:25:20,323 --> 01:25:22,530 Never very. 1440 01:25:22,698 --> 01:25:24,780 What are you watching? 1441 01:25:24,948 --> 01:25:26,864 Television. 1442 01:25:27,031 --> 01:25:29,530 Can I watch with you? 1443 01:25:29,698 --> 01:25:31,614 I wish you would. 1444 01:25:39,324 --> 01:25:40,448 You mad at me? 1445 01:25:40,615 --> 01:25:42,531 Nope. 1446 01:25:47,449 --> 01:25:49,531 I was trying to be brave. 1447 01:25:49,699 --> 01:25:51,698 - I know. - It's just... 1448 01:25:53,615 --> 01:25:55,990 I want people to know that I got what I always wanted. 1449 01:25:56,158 --> 01:25:58,282 And that means 1450 01:25:58,449 --> 01:26:00,448 I am not a loser. 1451 01:26:00,615 --> 01:26:03,323 Hey, hey. 1452 01:26:03,490 --> 01:26:05,407 You're my hero. 1453 01:26:12,283 --> 01:26:13,948 Come over here. 1454 01:26:15,032 --> 01:26:16,823 I wrote this for you. 1455 01:26:16,991 --> 01:26:18,906 Sit down. 1456 01:26:23,032 --> 01:26:25,406 OK. 1457 01:26:33,949 --> 01:26:39,324 ♪ Well, I've never been a man of many words 1458 01:26:42,367 --> 01:26:47,657 ♪ And there's nothing I could say that you haven't heard 1459 01:26:50,867 --> 01:26:53,782 ♪ But I'll sing you love songs 1460 01:26:53,950 --> 01:26:57,615 ♪ Till the day I die 1461 01:26:57,783 --> 01:26:59,866 ♪ The way I'm feeling 1462 01:27:00,033 --> 01:27:03,699 ♪ I can't keep it inside 1463 01:27:05,700 --> 01:27:11,116 ♪ I'll sing a sweet serenade whenever you're feeling sad 1464 01:27:13,867 --> 01:27:16,199 ♪ And a lullaby each night 1465 01:27:16,366 --> 01:27:19,074 ♪ Before you go to bed 1466 01:27:22,033 --> 01:27:25,032 ♪ I'll sing to you 1467 01:27:25,200 --> 01:27:27,449 ♪ For the rest of your... ♪ 1468 01:27:27,616 --> 01:27:31,199 Liberace, you better get yourself together. 1469 01:27:31,366 --> 01:27:33,615 We have to get home and take care of those damn dogs. 1470 01:27:33,783 --> 01:27:35,574 They've probably eaten the drapes by now. 1471 01:27:35,742 --> 01:27:37,116 I'm sure the house is fine. 1472 01:27:37,284 --> 01:27:39,949 Oh, look, honey, Little Charles has got the TV on. 1473 01:27:40,118 --> 01:27:42,117 This one watches so much television, it's rotted his brain. 1474 01:27:42,285 --> 01:27:43,950 - I'm sure that's not true. - What was it I caught you 1475 01:27:44,118 --> 01:27:46,700 - watching the other day? - I don't remember. 1476 01:27:46,868 --> 01:27:48,408 You do so remember. 1477 01:27:48,576 --> 01:27:51,575 Some dumb talk show about people swapping wives. 1478 01:27:51,743 --> 01:27:53,783 - I don't remember. - You don't remember. 1479 01:27:53,951 --> 01:27:56,242 Too bad there's not a job where they pay you to sit around watching TV. 1480 01:27:56,409 --> 01:27:57,408 Come on, Mattie Fae. 1481 01:27:57,576 --> 01:27:59,867 You know he got fired from a shoe store? 1482 01:28:00,034 --> 01:28:03,700 Mattie Fae, we're gonna get in the car and go home. 1483 01:28:03,868 --> 01:28:07,575 And if you say one more mean thing to that boy, 1484 01:28:07,743 --> 01:28:10,908 I'm gonna kick your fat Irish ass onto the highway. 1485 01:28:11,076 --> 01:28:12,200 What the hell did you say to me?! 1486 01:28:12,367 --> 01:28:14,783 You kids go outside, would you, please? 1487 01:28:19,909 --> 01:28:22,159 I don't understand this meanness. 1488 01:28:24,325 --> 01:28:26,533 I look at you and your sister, 1489 01:28:26,701 --> 01:28:30,575 and the way you talk to people, and I don't understand it. 1490 01:28:30,743 --> 01:28:33,450 I can't understand why folks can't be 1491 01:28:33,617 --> 01:28:35,616 respectful of one another. 1492 01:28:35,784 --> 01:28:38,200 I don't think there's any excuse for it. 1493 01:28:38,367 --> 01:28:40,450 My family didn't treat each other that way. 1494 01:28:40,617 --> 01:28:42,117 Well, maybe that's because your family... 1495 01:28:42,284 --> 01:28:44,658 You'd better not say anything about my family right now. 1496 01:28:44,826 --> 01:28:46,160 I mean it. 1497 01:28:48,702 --> 01:28:52,409 We just buried a man I loved very much, 1498 01:28:52,577 --> 01:28:56,160 and whatever faults he may have had... 1499 01:28:56,326 --> 01:29:00,118 he was a good, kind, decent man. 1500 01:29:01,869 --> 01:29:04,325 And to hear you tear into your own son... 1501 01:29:04,493 --> 01:29:08,659 ...not even a day later, that dishonors Beverly's memory. 1502 01:29:12,368 --> 01:29:15,534 We've been married 38 years... 1503 01:29:15,702 --> 01:29:18,367 and I wouldn't trade them for anything. 1504 01:29:20,493 --> 01:29:23,534 But if you can't find a generous place in your heart... 1505 01:29:24,702 --> 01:29:27,034 ...for your own son... 1506 01:29:27,202 --> 01:29:29,617 ...we're not gonna make it to 39. 1507 01:29:54,703 --> 01:29:57,410 - I didn't mean to eavesdrop, I froze. - That's... 1508 01:30:03,411 --> 01:30:04,952 You have a cigarette, hon? 1509 01:30:05,120 --> 01:30:08,077 No. I quit years ago. 1510 01:30:08,244 --> 01:30:10,660 So did I, it just sounded good to me. 1511 01:30:14,494 --> 01:30:17,952 I thought at dinner, at that... horrible dinner, 1512 01:30:18,120 --> 01:30:20,119 it seemed like... something might be going on 1513 01:30:20,286 --> 01:30:22,368 between lvy and Little Charles. 1514 01:30:22,536 --> 01:30:24,493 Do you know if that's true? 1515 01:30:24,661 --> 01:30:27,326 Oh. Um... I'm not sure. 1516 01:30:27,494 --> 01:30:30,160 Just... is it true? 1517 01:30:34,369 --> 01:30:35,368 Yes, it's true. 1518 01:30:36,453 --> 01:30:37,910 OK. 1519 01:30:38,078 --> 01:30:40,243 That can't happen. 1520 01:30:40,411 --> 01:30:42,785 This is gonna be difficult. 1521 01:30:42,953 --> 01:30:45,577 Uh, Ivy and Little Charles have always marched to their own... 1522 01:30:45,745 --> 01:30:47,660 And I'd expect this to be toughest on you. 1523 01:30:47,828 --> 01:30:49,243 - Barb... - They're in love. 1524 01:30:49,411 --> 01:30:52,493 They think they are. I know it's unorthodox for cousins to get together, 1525 01:30:52,661 --> 01:30:54,660 - at least these days... - They're not cousins. 1526 01:30:56,871 --> 01:30:58,578 Beg pardon? 1527 01:31:00,579 --> 01:31:03,036 Little Charles is not your cousin, he's your brother. 1528 01:31:04,120 --> 01:31:06,786 He's your blood brother. 1529 01:31:06,954 --> 01:31:09,411 Half brother. 1530 01:31:09,579 --> 01:31:12,494 He's your father's child. 1531 01:31:12,662 --> 01:31:14,953 Which means he's lvy's brother. 1532 01:31:16,620 --> 01:31:17,703 Do you see? 1533 01:31:19,996 --> 01:31:23,369 - Go away. Go away now! Go away! - We're just gonna... 1534 01:31:23,537 --> 01:31:25,286 All right, all right. 1535 01:31:30,328 --> 01:31:33,453 You and Dad. Who knows this? 1536 01:31:33,620 --> 01:31:36,036 I do and you do. 1537 01:31:36,203 --> 01:31:37,745 Uncle Charlie doesn't suspect? 1538 01:31:37,912 --> 01:31:39,411 - We've never discussed it. - What?! 1539 01:31:39,579 --> 01:31:41,745 We've never discussed it, OK? 1540 01:31:43,370 --> 01:31:45,202 Did Dad know? 1541 01:31:45,370 --> 01:31:46,745 Yes. 1542 01:31:47,912 --> 01:31:51,578 - You know, I'm not proud of this. - Really? You people amaze me. 1543 01:31:51,746 --> 01:31:53,327 What, were you drunk? Was this just... 1544 01:31:53,495 --> 01:31:54,995 I wasn't drunk, no. 1545 01:31:56,954 --> 01:31:58,661 Maybe it's hard for you to believe, looking at me, 1546 01:31:58,829 --> 01:32:00,412 knowing me the way you do all these years. 1547 01:32:00,580 --> 01:32:03,412 I mean, I know to you I'm just your old fat Aunt Mattie Fae. 1548 01:32:03,580 --> 01:32:05,370 I'm more than that, sweetheart. 1549 01:32:06,788 --> 01:32:08,662 There's more to me than that. 1550 01:32:13,538 --> 01:32:16,954 I don't know why Little Charles is such a disappointment to me. 1551 01:32:17,121 --> 01:32:19,162 Maybe he... 1552 01:32:20,580 --> 01:32:22,787 Well, I don't know why. 1553 01:32:25,955 --> 01:32:28,579 I'm disappointed for him, more than anything. 1554 01:32:36,872 --> 01:32:38,746 I made a mistake a long time ago. 1555 01:32:40,288 --> 01:32:43,287 OK? I paid for it. 1556 01:32:44,538 --> 01:32:47,454 But the mist... mistake ends here. 1557 01:32:49,371 --> 01:32:51,078 If Ivy found out, it would destroy her. 1558 01:32:51,246 --> 01:32:53,454 I'm sure as hell not gonna tell her. 1559 01:32:54,830 --> 01:32:57,287 You have to find a way to stop it. 1560 01:32:58,580 --> 01:33:01,287 You have to put a stop to it. 1561 01:33:12,247 --> 01:33:13,747 Really good shit. 1562 01:33:19,122 --> 01:33:22,747 What? 1563 01:33:22,914 --> 01:33:26,246 Hey, you want a shotgun? 1564 01:33:26,414 --> 01:33:30,079 - You know what a shotgun is? - I know what a shotgun is. 1565 01:33:30,247 --> 01:33:32,037 No, not that kind of shotgun. Here. 1566 01:33:32,205 --> 01:33:35,496 You put your lips right next to mine and you inhale when I exhale. 1567 01:33:36,914 --> 01:33:38,705 Ready? 1568 01:33:44,122 --> 01:33:45,954 Hold it. Don't let it out. 1569 01:33:47,873 --> 01:33:49,371 How about that? It's a kick, huh? 1570 01:33:52,831 --> 01:33:55,455 - No, I'm cool. - You're not passing out on me, are you? 1571 01:33:55,622 --> 01:33:58,496 Christ, you got a great set. 1572 01:33:58,664 --> 01:34:01,329 You weren't kidding. That stuff's strong. 1573 01:34:01,497 --> 01:34:05,455 Show 'em to me? I won't look. 1574 01:34:07,247 --> 01:34:09,079 If you're not gonna look, then there's no point 1575 01:34:09,247 --> 01:34:12,289 - in me showing them to you. - OK, OK, I'll look. 1576 01:34:12,457 --> 01:34:13,955 Come on, you're gonna get us both in trouble. 1577 01:34:14,123 --> 01:34:16,873 No, I'm white and over 30. I don't get in trouble. 1578 01:34:17,039 --> 01:34:19,330 All right. Come on, man, listen up. Come on. 1579 01:34:19,498 --> 01:34:21,622 - Show you mine if you show me yours. - I don't want to see yours. 1580 01:34:21,790 --> 01:34:23,164 - Hmm? - Oh, my God! 1581 01:34:23,331 --> 01:34:25,164 - Hey, wait, hold on there. - Oh, my God! 1582 01:34:25,331 --> 01:34:27,873 - Goddamn! Aah! - Stop it! 1583 01:34:28,039 --> 01:34:30,122 - Stop! Stop! - Ow! 1584 01:34:30,290 --> 01:34:34,038 Oh, my God! What is wrong with you? 1585 01:34:34,790 --> 01:34:36,873 Steve? Steve? 1586 01:34:37,956 --> 01:34:39,497 What happened? 1587 01:34:39,665 --> 01:34:42,581 - He was messing with Jean. - Baby, are you OK? 1588 01:34:42,749 --> 01:34:44,581 - Jean. - You're bleeding. 1589 01:34:44,749 --> 01:34:46,205 - What are you doing up? - I don't know. 1590 01:34:46,373 --> 01:34:47,997 - Do I need to call a doctor? - I don't know! 1591 01:34:48,165 --> 01:34:49,372 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 1592 01:34:49,540 --> 01:34:50,997 Johnna, what's going on? 1593 01:34:51,165 --> 01:34:53,122 He was messing with Jean, so I tuned him up. 1594 01:34:53,290 --> 01:34:54,706 Messing with? What do you mean, messing with"? 1595 01:34:54,874 --> 01:34:57,414 He was kissing and grabbing her. 1596 01:34:57,582 --> 01:35:00,289 I'll murder you, you prick! Do you know how old that girl is? 1597 01:35:00,457 --> 01:35:01,913 - Mom! - Get him in the house! 1598 01:35:02,081 --> 01:35:03,622 - I didn't do that. - She's 14 years old! 1599 01:35:03,790 --> 01:35:05,873 - I didn't do anything! - You out of your goddamn mind? 1600 01:35:06,039 --> 01:35:08,497 - Back off, Barbara! - She said she was 15. 1601 01:35:08,665 --> 01:35:10,164 That son of a bitch is a sociopath! 1602 01:35:10,331 --> 01:35:13,456 What is the matter with you? Will you stop freaking out? 1603 01:35:13,623 --> 01:35:14,955 Why don't you start at the beginning? 1604 01:35:15,123 --> 01:35:16,665 Like, what are you even doing up? 1605 01:35:16,833 --> 01:35:19,415 Sweetheart, we need to know what went on here. 1606 01:35:19,583 --> 01:35:22,248 Nothing went on! Nothing, OK? 1607 01:35:22,416 --> 01:35:25,373 Can we not turn everything into a federal case here? 1608 01:35:25,541 --> 01:35:28,665 OK, I just... I came down, smoked a little pot, 1609 01:35:28,833 --> 01:35:31,123 just a little pot and... 1610 01:35:31,291 --> 01:35:32,540 then we were just goofing around, 1611 01:35:32,708 --> 01:35:34,457 and everything just got a little bit crazy. 1612 01:35:34,624 --> 01:35:36,582 What have I told you about smoking that shit? 1613 01:35:36,750 --> 01:35:39,248 - Nothing happened. - Just tell me what he did. 1614 01:35:39,416 --> 01:35:42,457 He didn't do anything! What is the big deal? 1615 01:35:42,624 --> 01:35:45,790 The big deal, Jean, is that you are 14 years old! 1616 01:35:45,957 --> 01:35:48,039 Yeah, and that's just a few years younger than you like 'em. 1617 01:35:50,416 --> 01:35:53,290 I hate you! 1618 01:35:53,458 --> 01:35:54,956 What is the matter with you? 1619 01:35:58,374 --> 01:35:59,873 Jean? 1620 01:36:00,040 --> 01:36:02,165 Jean? 1621 01:36:08,291 --> 01:36:09,914 I can do without a speech. 1622 01:36:10,082 --> 01:36:11,540 - Where is he? - Out in the car. 1623 01:36:11,708 --> 01:36:14,081 We're leaving back to Florida tonight. Now. 1624 01:36:14,249 --> 01:36:15,956 Me and Steve together. 1625 01:36:16,124 --> 01:36:18,331 You want to give me some grief about that? 1626 01:36:18,499 --> 01:36:20,957 - You wait a goddamn minute. - And you better find out from Jean 1627 01:36:21,125 --> 01:36:24,416 exactly what went on before you start pointing fingers. 1628 01:36:24,584 --> 01:36:27,249 Because I doubt that Jean's blameless in all of this. 1629 01:36:27,417 --> 01:36:29,791 You know, I'm not saying that I blame her. 1630 01:36:29,958 --> 01:36:31,957 Just because I said she's not blameless, 1631 01:36:32,125 --> 01:36:33,499 it doesn't mean I blamed her. 1632 01:36:33,667 --> 01:36:35,624 I'm just saying that she might share 1633 01:36:35,791 --> 01:36:38,291 in the responsibility. 1634 01:36:38,459 --> 01:36:40,874 It's not cut-and-dried. 1635 01:36:41,041 --> 01:36:42,624 It lives where everything lives, 1636 01:36:42,791 --> 01:36:44,666 somewhere in the middle, 1637 01:36:44,833 --> 01:36:46,124 where the rest of us live. 1638 01:36:46,292 --> 01:36:48,291 - Everyone but you! - Karen... 1639 01:36:48,459 --> 01:36:50,541 And I'm no angel myself. 1640 01:36:50,709 --> 01:36:54,332 I've done some things I'm not proud of. 1641 01:36:54,500 --> 01:36:56,750 Things you'll never know about. 1642 01:36:56,916 --> 01:37:00,082 And I may have to do some things I'm not proud of again. 1643 01:37:00,250 --> 01:37:01,999 'Cause... 1644 01:37:02,167 --> 01:37:04,874 ...life just puts you in a corner that way. 1645 01:37:07,542 --> 01:37:11,040 Anyway, you have your own hash to settle 1646 01:37:11,208 --> 01:37:14,374 before you start making speeches to the rest of us. 1647 01:37:15,958 --> 01:37:19,082 And come January, I'll be in Belize. 1648 01:37:21,459 --> 01:37:23,708 Doesn't that sound nice? 1649 01:37:40,710 --> 01:37:43,750 I'm taking Jean with me, heading back to Colorado in the morning. 1650 01:37:50,126 --> 01:37:52,584 You're never coming back to me, are you, Bill? 1651 01:37:57,376 --> 01:37:59,500 Never say never, but... 1652 01:38:03,709 --> 01:38:04,916 But no. 1653 01:38:09,001 --> 01:38:11,708 I'll probably never really understand why, will I? 1654 01:38:18,001 --> 01:38:19,625 Probably not. 1655 01:38:58,752 --> 01:39:01,418 Where are Bill and Jean going? 1656 01:39:01,586 --> 01:39:03,792 Karen leave, too? 1657 01:39:03,960 --> 01:39:05,460 Yeah. 1658 01:39:05,627 --> 01:39:07,792 Is Mom clean? 1659 01:39:09,668 --> 01:39:11,626 - She's moderately clean. - Moderately? 1660 01:39:11,793 --> 01:39:14,418 You don't like "moderately," then let's say tolerably. 1661 01:39:14,586 --> 01:39:15,834 - Is she clean or not? - Back off. 1662 01:39:16,002 --> 01:39:17,251 I'm nervous. 1663 01:39:17,419 --> 01:39:19,959 Oh, Christ, lvy, not today. 1664 01:39:20,127 --> 01:39:22,751 I have to tell her, don't I? We're leaving for New York tomorrow. 1665 01:39:22,918 --> 01:39:26,293 I don't think it's a good idea for you and Charles to take this any further. 1666 01:39:26,461 --> 01:39:28,709 - Where's this coming from? - There's a lot of fish in the sea. 1667 01:39:28,877 --> 01:39:31,168 Surely you can rule out the one single man in the world 1668 01:39:31,335 --> 01:39:33,460 - you're related to. - I love the man I'm related to. 1669 01:39:33,626 --> 01:39:36,377 Fuck love. What a crock of shit, love. 1670 01:39:36,545 --> 01:39:39,793 People can convince themselves they love a painted rock. 1671 01:39:43,627 --> 01:39:46,043 - Looks great. What is it? - Catfish. 1672 01:39:46,211 --> 01:39:48,626 Bottom-feeders. My favorite. 1673 01:39:48,794 --> 01:39:50,377 You're nearly 50 years old, lvy. 1674 01:39:50,545 --> 01:39:52,335 You can't go to New York, you'll break a hip. 1675 01:39:52,503 --> 01:39:54,877 Here. Eat your catfish. 1676 01:39:55,044 --> 01:39:58,085 - Oh, you're infuriating. - I'm not the one fucking my cousin. 1677 01:39:59,253 --> 01:40:00,960 I've lived here year in, year out, 1678 01:40:01,128 --> 01:40:03,626 hoping against hope someone would come into my life. 1679 01:40:03,794 --> 01:40:05,502 Don't get all Carson McCullers on me. 1680 01:40:05,669 --> 01:40:09,419 Now, wipe that tragic look off your face and eat some catfish. 1681 01:40:16,378 --> 01:40:19,085 Howdy, Mom. 1682 01:40:19,253 --> 01:40:20,752 - What's howdy about it? - Look, catfish for lunch. 1683 01:40:20,919 --> 01:40:22,793 Johnna? You hungry? 1684 01:40:22,961 --> 01:40:25,668 Ivy, you should smile, like me. 1685 01:40:26,545 --> 01:40:28,210 - Mom needs her lunch, please. - OK. 1686 01:40:28,378 --> 01:40:29,960 - I'm not hungry. - You didn't eat today, 1687 01:40:30,128 --> 01:40:31,502 you didn't eat anything yesterday. 1688 01:40:31,669 --> 01:40:33,252 I'm not hungry. 1689 01:40:33,420 --> 01:40:35,085 You're eating. Do what I say. 1690 01:40:35,253 --> 01:40:38,043 Everyone do what I say. 1691 01:40:38,211 --> 01:40:41,420 May I ask why neither of you is dressed? 1692 01:40:41,587 --> 01:40:43,627 It's not like we're sitting here naked, right? 1693 01:40:43,795 --> 01:40:45,961 We're dressed. Or should we be dressed up? 1694 01:40:46,129 --> 01:40:48,295 Right, 'cause you're coming over for fish? 1695 01:40:48,463 --> 01:40:50,295 - I'll eat in my room. - That's fine. Thank you. 1696 01:40:50,463 --> 01:40:51,627 Yeah. 1697 01:40:52,712 --> 01:40:55,044 - Eat. - No. 1698 01:40:55,212 --> 01:40:58,295 - Eat it... Mom. Eat it. - No! 1699 01:40:58,463 --> 01:41:01,544 - Eat it, you fucker. Eat that catfish. - Go to hell. 1700 01:41:01,712 --> 01:41:04,336 That doesn't cut any fucking ice with me. Eat the fucking fish. 1701 01:41:04,504 --> 01:41:05,753 Mom, I have something to talk to you about. 1702 01:41:05,920 --> 01:41:07,878 - No, you don't. No, you don't. - Barbara... 1703 01:41:08,045 --> 01:41:10,586 Shut up. Shut the fuck up. Please! 1704 01:41:10,754 --> 01:41:13,794 - What's to talk about? - Forget it. Eat the fucking fish. 1705 01:41:13,962 --> 01:41:15,044 I'm not hungry. 1706 01:41:15,212 --> 01:41:16,878 Eat the fish, bitch! 1707 01:41:17,045 --> 01:41:18,295 Barbara... 1708 01:41:18,463 --> 01:41:20,794 OK, fine. Fuck it. Do what you want. 1709 01:41:26,712 --> 01:41:28,502 I have to tell you something. 1710 01:41:29,129 --> 01:41:31,003 - Ivy's a lesbian. - Barbara! 1711 01:41:31,171 --> 01:41:32,794 - No, you're not. - No, I'm not. 1712 01:41:32,962 --> 01:41:35,462 Yes, you are. Did you eat your fish? 1713 01:41:35,628 --> 01:41:37,044 - Barbara, stop it. - Barbara, be quiet, now. 1714 01:41:37,212 --> 01:41:38,711 Mom, please, this is important. 1715 01:41:38,879 --> 01:41:40,794 Eat your fish, eat your fish, eat your fish, 1716 01:41:40,962 --> 01:41:42,586 eat your fish, eat your fish... 1717 01:41:42,754 --> 01:41:43,919 What the fuck?! 1718 01:41:44,087 --> 01:41:45,837 I have something to say. 1719 01:41:46,005 --> 01:41:48,296 Are we breaking shit now, huh? 1720 01:41:48,464 --> 01:41:49,587 I can break shit. 1721 01:41:50,921 --> 01:41:53,296 - Hey, see, everybody can break shit. - Charles and I... 1722 01:41:53,464 --> 01:41:55,296 You don't want to break shit with me, motherfucker! 1723 01:41:55,464 --> 01:41:56,879 Charles and I... 1724 01:41:57,046 --> 01:41:58,379 Johnna, we got a little spill in here! 1725 01:41:58,546 --> 01:42:00,503 Barbara, stop it! 1726 01:42:00,671 --> 01:42:03,628 Mom... Charles and I... 1727 01:42:03,796 --> 01:42:05,254 - Little Charles. - Barbara. 1728 01:42:05,422 --> 01:42:06,795 You've got to say "Little Charles" 1729 01:42:06,963 --> 01:42:08,837 or she's not gonna know who you're talking about. 1730 01:42:11,629 --> 01:42:15,628 Little Charles and I... 1731 01:42:15,796 --> 01:42:18,587 Little Charles and you are brother and sister. 1732 01:42:19,546 --> 01:42:20,587 I know that. 1733 01:42:23,629 --> 01:42:25,045 Wait. What? No, listen. 1734 01:42:25,213 --> 01:42:27,171 Little Charles and I... 1735 01:42:27,338 --> 01:42:28,670 I've always known that. 1736 01:42:31,005 --> 01:42:33,296 I told you, nobody slips anything by me. 1737 01:42:33,463 --> 01:42:35,129 - Mom... - Don't listen. 1738 01:42:35,297 --> 01:42:38,545 I knew the whole time Bev and Mattie Fae were carrying on. 1739 01:42:38,713 --> 01:42:41,879 Charlie should have known, too, if he hadn't been smoking all that grass. 1740 01:42:42,046 --> 01:42:43,379 It's the pills talking. 1741 01:42:43,546 --> 01:42:45,212 Pills can't talk. 1742 01:42:45,380 --> 01:42:50,254 Your father tore himself up over it 30-some-odd years, but... 1743 01:42:50,422 --> 01:42:54,088 Beverly wouldn't be Beverly if he hadn't had something to brood about. 1744 01:42:54,256 --> 01:42:56,963 Mom, what are you talking about? 1745 01:42:57,131 --> 01:43:00,213 Better you girls know now, now you're older. 1746 01:43:00,381 --> 01:43:03,880 You never know when somebody might need a kidney. 1747 01:43:06,881 --> 01:43:08,421 Why in God's name did you tell me this? 1748 01:43:08,589 --> 01:43:10,088 Hey, why do you care? 1749 01:43:14,589 --> 01:43:18,755 - You're monsters. Monsters! - Oh, come on, now. 1750 01:43:18,922 --> 01:43:22,005 Who's the injured party here? 1751 01:43:24,256 --> 01:43:26,629 Ivy, listen... 1752 01:43:26,797 --> 01:43:28,504 You will never see me again. 1753 01:43:28,672 --> 01:43:30,713 Mattie Fae told me, and I didn't know what to do. 1754 01:43:30,881 --> 01:43:32,463 I was trying to protect you. 1755 01:43:32,630 --> 01:43:34,379 We'll go anyway, we'll still go away. 1756 01:43:34,547 --> 01:43:38,130 This is not my fault. Mom told you. It wasn't me, it was Mom. 1757 01:43:38,298 --> 01:43:41,546 There's no difference. 1758 01:43:56,506 --> 01:43:59,006 Ivy! 1759 01:44:00,340 --> 01:44:01,964 Ivy, don't go! 1760 01:44:02,965 --> 01:44:06,214 Ivy! Ivy! 1761 01:44:08,840 --> 01:44:10,089 Ivy! 1762 01:44:16,257 --> 01:44:17,714 Ivy! 1763 01:44:55,048 --> 01:44:58,006 We couldn't let lvy run off with Little Charles. 1764 01:44:58,174 --> 01:45:00,882 It just... wouldn't be right. 1765 01:45:04,466 --> 01:45:06,548 She'll be back. 1766 01:45:06,716 --> 01:45:09,132 She's a sweet girl, lvy. 1767 01:45:09,340 --> 01:45:11,007 I love her to death, but... 1768 01:45:12,507 --> 01:45:14,673 ...she isn't strong. 1769 01:45:15,299 --> 01:45:16,923 Not like you. 1770 01:45:18,507 --> 01:45:20,673 Or me. 1771 01:45:20,841 --> 01:45:25,090 You knew about Daddy and Mattie Fae? 1772 01:45:25,258 --> 01:45:29,923 Oh, sure. Sure, but I never told them I knew. 1773 01:45:30,091 --> 01:45:32,757 Your father knew. He knew I knew, but... 1774 01:45:33,966 --> 01:45:35,715 ...we never talked about it. 1775 01:45:37,216 --> 01:45:39,882 I chose the higher ground. 1776 01:45:41,966 --> 01:45:44,256 But if I'd had a chance, there at the end, 1777 01:45:44,424 --> 01:45:47,423 I would've... I would've told him, 1778 01:45:47,591 --> 01:45:49,882 "I hope this isn't about Little Charles, 1779 01:45:50,049 --> 01:45:52,715 'cause you know I know all about that." 1780 01:45:52,883 --> 01:45:55,423 You know, if I'd reached him over to the motel, 1781 01:45:55,591 --> 01:45:58,798 I would've said, "You'd be better off if you quit sulking 1782 01:45:58,966 --> 01:46:01,757 about this ancient history." 1783 01:46:03,758 --> 01:46:04,882 What motel? 1784 01:46:05,049 --> 01:46:07,591 I called over there on Monday 1785 01:46:07,759 --> 01:46:10,133 after I got into the safety deposit box. 1786 01:46:10,300 --> 01:46:11,883 But it was too late. 1787 01:46:12,050 --> 01:46:13,924 He'd checked out. 1788 01:46:14,092 --> 01:46:17,507 - How'd you know where he was? - The note. 1789 01:46:17,675 --> 01:46:21,591 He said I could call him over to the Country Squire Motel. 1790 01:46:23,092 --> 01:46:24,674 He left a note? 1791 01:46:24,842 --> 01:46:28,716 I did call over there on Monday. 1792 01:46:28,884 --> 01:46:32,758 After you got your money out of your safety deposit box. 1793 01:46:35,759 --> 01:46:38,133 We had an arrangement. 1794 01:46:38,300 --> 01:46:40,924 You have to understand, 1795 01:46:41,092 --> 01:46:43,799 for people like your father and me, 1796 01:46:43,967 --> 01:46:47,175 who never had any money, ever, as kids, 1797 01:46:47,341 --> 01:46:51,133 people from our generation, that money is important. 1798 01:46:51,300 --> 01:46:54,966 If you could have stopped Daddy from killing himself, 1799 01:46:55,134 --> 01:46:58,674 you wouldn't have needed to get into your safety deposit box. 1800 01:47:01,009 --> 01:47:04,632 Well, hindsight's always 20/20, isn't it? 1801 01:47:04,800 --> 01:47:07,674 Did the note say he was going to kill himself? 1802 01:47:09,633 --> 01:47:11,550 Mom? 1803 01:47:13,468 --> 01:47:15,800 If I had my wits about me, 1804 01:47:15,968 --> 01:47:17,800 maybe I might've done it different. 1805 01:47:17,968 --> 01:47:19,467 But... 1806 01:47:19,634 --> 01:47:21,175 I was... 1807 01:47:21,968 --> 01:47:23,967 Your father and I both, 1808 01:47:24,135 --> 01:47:25,216 we were... 1809 01:47:25,384 --> 01:47:27,425 You were both fucked-up. 1810 01:47:27,593 --> 01:47:31,717 You were fucked-up. You are fucked-up. 1811 01:47:31,885 --> 01:47:34,009 You'd better understand this, 1812 01:47:34,176 --> 01:47:38,134 you smug little ingrate. 1813 01:47:38,301 --> 01:47:40,258 There's at least one reason 1814 01:47:40,426 --> 01:47:42,800 why Beverly killed himself, and that is you. 1815 01:47:42,968 --> 01:47:46,216 You think there's any way in hell that he would've done what he did 1816 01:47:46,384 --> 01:47:48,884 if you were still here? No! 1817 01:47:49,051 --> 01:47:52,425 Just him and me in this house, alone, 1818 01:47:52,593 --> 01:47:54,175 in the dark, abandoned, 1819 01:47:54,342 --> 01:47:57,009 wasted lifetimes devoted to your care and comfort. 1820 01:47:57,176 --> 01:48:00,717 Oh, yes, you stick that knife of judgment in me, 1821 01:48:00,885 --> 01:48:03,633 go ahead, but make no mistake, 1822 01:48:03,801 --> 01:48:07,925 his blood is just as much on your hands as it is on mine. 1823 01:48:08,926 --> 01:48:09,925 He did this, though. 1824 01:48:10,093 --> 01:48:12,800 This is his doing, not ours. 1825 01:48:12,968 --> 01:48:14,175 Jeez. 1826 01:48:14,342 --> 01:48:17,593 Can you imagine anything more cruel 1827 01:48:17,761 --> 01:48:20,342 to make me responsible? 1828 01:48:20,510 --> 01:48:21,509 Why? 1829 01:48:21,677 --> 01:48:25,342 Just to weaken me, make me prove my character? 1830 01:48:25,510 --> 01:48:27,051 So, no, I waited. 1831 01:48:27,218 --> 01:48:29,509 I waited to get into that safety deposit box. 1832 01:48:29,677 --> 01:48:31,468 I would have waited anyway. 1833 01:48:31,635 --> 01:48:34,217 You want to show who's stronger, Bev? 1834 01:48:34,385 --> 01:48:37,259 Nobody's stronger than me, goddamn it. 1835 01:48:37,427 --> 01:48:39,593 When nothing is left, when everything is gone, 1836 01:48:39,761 --> 01:48:40,843 disappeared... 1837 01:48:41,011 --> 01:48:42,468 I'll be here. 1838 01:48:47,927 --> 01:48:50,718 Who's stronger now, you son of a bitch?! 1839 01:48:54,052 --> 01:48:56,134 You're right, Mom. 1840 01:48:57,302 --> 01:48:58,676 You're the strong one. 1841 01:48:59,761 --> 01:49:01,676 Yeah. 1842 01:49:09,802 --> 01:49:11,342 Barb? 1843 01:49:13,552 --> 01:49:15,259 Barbara? 1844 01:49:15,427 --> 01:49:16,885 Oh. Barb? 1845 01:49:19,802 --> 01:49:21,719 Barbara? 1846 01:49:23,344 --> 01:49:25,177 Oh, Barb! 1847 01:49:25,344 --> 01:49:27,051 Barbara! 1848 01:49:27,219 --> 01:49:29,135 Barbara, please. 1849 01:49:31,470 --> 01:49:39,385 Barbara! 1850 01:49:44,928 --> 01:49:46,677 Barbara? 1851 01:49:53,136 --> 01:49:55,051 Ivy? 1852 01:49:58,762 --> 01:50:01,552 Ivy, you here? 1853 01:50:20,845 --> 01:50:28,636 Bev? 1854 01:50:56,721 --> 01:51:07,470 Johnna? 1855 01:51:10,304 --> 01:51:11,678 Johnna? 1856 01:51:17,596 --> 01:51:28,470 Johnna? 1857 01:51:30,220 --> 01:51:32,387 Oh. 1858 01:51:33,013 --> 01:51:37,679 Johnna. 1859 01:51:46,346 --> 01:51:48,596 And then you're gone, 1860 01:51:48,764 --> 01:51:51,012 Beverly. 1861 01:51:52,472 --> 01:51:54,220 And then you're gone.